2 # Norwegian Translation
4 # This translation is covered by the GNU General Public License Version 2.
5 # Copyright (C) 1999-2004
7 # Past translators: Andreas Røsdal <andrearo@stud.ntnu.no>, 2002-2004
8 # Stig E Sandø <stig@ii.uib.no>, 1999-2001
10 # Feedback and patches provided by:
11 # - Per I. Mathisen <per@freeciv.org>
12 # - Jørgen Skjaanes <jorgen@gulesider.no>
13 # - Gaute (B) Strokkenes <gs234@cam.ac.uk>
14 # - Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>
15 # - Knut Omang <komang@broadpark.no>
20 "Project-Id-Version: 2.0.0\n"
21 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gna.org/projects/freeciv/\n"
22 "POT-Creation-Date: 2017-01-01 22:01+0200\n"
23 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 07:21+0300\n"
24 "Last-Translator: Per I. Mathisen <per@freeciv.org>\n"
25 "Language-Team: Norwegian <andrearo@stud.ntnu.no>\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
31 "X-Generator: KBabel 1.0\n"
33 #: ai/default/aicity.c:962
35 #| msgid "%s is selling %s (obsolete) for %d."
36 msgid "%s is selling %s for %d."
37 msgstr "%s selger %s (foreldet) for %d."
39 #: ai/default/daidiplomacy.c:350
41 msgid "*%s (AI)* In away mode AI can't sign such a treaty."
42 msgstr "* %s (AI)* AI kan ikke signere noe avtaler i bortemodus"
44 #: ai/default/daidiplomacy.c:360
46 msgid "*%s (AI)* First break alliance with %s, %s."
47 msgstr "*%s (AI)* Bryt først alliansen med %s, %s"
49 #: ai/default/daidiplomacy.c:370
52 "*%s (AI)* I would like to see you keep your distance from %s for some time, "
54 msgstr "*%s (AI)* Du slipper ikke unna så lett, %s. Avtalen gjelder fortsatt."
56 #: ai/default/daidiplomacy.c:384
58 msgid "*%s (AI)* Let us first cease hostilities, %s."
59 msgstr "*%s (AI)* La oss først få slutt på fiendtlighetene, %s"
61 #: ai/default/daidiplomacy.c:389
64 "*%s (AI)* I wish to see you keep the current ceasefire for a bit longer "
66 msgstr "*%s (AI)* Du slipper ikke unna så lett, %s. Avtalen gjelder fortsatt."
68 #: ai/default/daidiplomacy.c:412
70 msgid "*%s (AI)* I simply do not trust you with an alliance yet, %s."
71 msgstr "*%s (AI)* Bryt først alliansen med %s, %s"
73 #: ai/default/daidiplomacy.c:506
75 msgid "*%s (AI)* I do not know the city you mention."
76 msgstr "%s (AI)* Jeg kjenner ikke til den byen du nevner."
78 #: ai/default/daidiplomacy.c:537
80 msgid "*%s (AI)* Sorry, sharing vision with you is not safe."
81 msgstr "*%s (AI)* Beklager, å dele utsyn med deg er ikke lenger trygt."
83 #: ai/default/daidiplomacy.c:648
85 msgid "*%s (AI)* This deal was not very good for us, %s!"
86 msgstr "%s (AI)* Denne avtalen var ikke veldig god for oss, %s!"
88 #: ai/default/daidiplomacy.c:671
90 msgid "*%s (AI)* Welcome into our alliance %s!"
91 msgstr "*%s (AI)* Velkommen til vår allianse %s!"
93 #: ai/default/daidiplomacy.c:675
95 msgid "*%s (AI)* Yes, may we forever stand united, %s."
96 msgstr "*%s (AI)* Ja, måtte vi stå sammen for alltid, %s"
98 #: ai/default/daidiplomacy.c:682
100 msgid "*%s (AI)* Yes, peace in our time!"
101 msgstr "*%s (AI)* Ja, fred i vår tid!"
103 #: ai/default/daidiplomacy.c:687
105 msgid "*%s (AI)* Agreed. No more hostilities, %s."
106 msgstr "*%s (AI)* Avtale. Ingen flere fiendtligheter, %s."
108 #: ai/default/daidiplomacy.c:952
111 "*%s (AI)* Greetings %s! May we suggest a ceasefire while we get to know each "
114 "*%s (AI)* Hei %s! Kan vi foreslå en våpenhvile mens vi lærer hverandre å "
117 #: ai/default/daidiplomacy.c:960
120 "*%s (AI)* I found you %s! Now make it worth my letting you live, or get "
124 #: ai/default/daidiplomacy.c:1276
126 msgid "*%s (AI)* Space will never be yours. "
127 msgstr "*%s (AI)* Ja, fred i vår tid!"
129 #: ai/default/daidiplomacy.c:1282
131 msgid "*%s (AI)* I have tolerated your vicious antics long enough! To war!"
133 "%s (AI)* Jeg har tolerert dine ondskapsfulle handlinger lenge nok! Til krig!"
135 #: ai/default/daidiplomacy.c:1288
137 msgid "*%s (AI)* Peace in ... some other time."
138 msgstr "*%s (AI)* Fred i .... en annen gang"
140 #: ai/default/daidiplomacy.c:1294
143 "*%s (AI)* Finally I get around to you! Did you really think you could get "
144 "away with your crimes?"
146 "*%s (AI)* Endelig får jeg tak i deg! Trodde du virkelig at du skulle slippe "
147 "unna med dine forbrytelser?"
149 #: ai/default/daidiplomacy.c:1301
151 msgid "*%s (AI)* Your covert hostilities brought this war upon you!"
152 msgstr "%s (AI)* Din dårlig skjulte fiendtlighet brakte deg denne krigen!"
154 #: ai/default/daidiplomacy.c:1309
156 msgid "*%s (AI)* Your aggression against %s was your last mistake!"
157 msgstr "*%s (AI)* Din aggresjon mot %s var din siste tabbe!"
159 #: ai/default/daidiplomacy.c:1393
162 "*%s (AI)* We will be launching an all-out war against %s in %d turn to stop "
163 "the spaceship launch."
165 "*%s (AI)* We will be launching an all-out war against %s in %d turns to stop "
166 "the spaceship launch."
168 "*%s (AI)* Vi vil starte en krig mot %s om %d runde for å stoppe "
169 "oppskytningen av romskipet."
171 "*%s (AI)* Vi vil starte en krig mot %s om %d runder for å stoppe "
172 "oppskytningen av romskipet."
174 #: ai/default/daidiplomacy.c:1404
177 "*%s (AI)* Your aid in this matter will be expected. Long live our glorious "
180 "*%s (AI)* Din hjelp i denne saken er forventet. Lenge leve vår fantastiske "
183 #: ai/default/daidiplomacy.c:1411
186 "*%s (AI)* %s has grossly violated his treaties with us for own gain. We "
187 "will answer in force in %d turn and expect you to honor your alliance with "
188 "us and do likewise!"
190 "*%s (AI)* %s has grossly violated his treaties with us for own gain. We "
191 "will answer in force in %d turns and expect you to honor your alliance with "
192 "us and do likewise!"
194 "*%s (AI)* %s har grovt utnyttet avtalene med oss for egen vinning.Vi vil "
195 "svare med makt om %d runde og forventer at du respekterer alliansen med oss "
198 "*%s (AI)* %s har grovt utnyttet avtalene med oss for egen vinning.Vi vil "
199 "svare med makt om %d runder og forventer at du respekterer alliansen med oss "
202 #: ai/default/daidiplomacy.c:1425
205 "*%s (AI)* We intend to pillage and plunder the rich civilization of %s. We "
206 "declare war in %d turn."
208 "*%s (AI)* We intend to pillage and plunder the rich civilization of %s. We "
209 "declare war in %d turns."
211 "*%s (AI)* Vi planlegger å rive og plyndre den rike sivilisasjonen %s.Vi "
212 "erklærer krig om %d runde."
214 "*%s (AI)* Vi planlegger å rive og plyndre den rike sivilisasjonen %s.Vi "
215 "erklærer krig om %d runder."
217 #: ai/default/daidiplomacy.c:1434
220 "*%s (AI)* If you want a piece of the loot, feel free to join in the action!"
222 "*%s (AI)* Hvis du vil ha en del av kaka, må du gjerne være med på morroa!"
224 #: ai/default/daidiplomacy.c:1440
227 "*%s (AI)* We have had it with %s. Let us tear this pathetic civilization "
228 "apart. We declare war in %d turn."
230 "*%s (AI)* We have had it with %s. Let us tear this pathetic civilization "
231 "apart. We declare war in %d turns."
233 "*%s (AI)* Vi har fått nok av %s. La oss rive denne patetiskesivilisasjonen "
234 "sønder og sammen. Vi erklærer krig om %d runde."
236 "*%s (AI)* Vi har fått nok av %s. La oss rive denne patetiskesivilisasjonen "
237 "sønder og sammen. Vi erklærer krig om %d runder."
239 #: ai/default/daidiplomacy.c:1451
241 msgid "*%s (AI)* As our glorious allies, we expect your help in this war."
242 msgstr "*%s (AI)* Som vår alliert, forventer vi din hjelp i denne krigen."
244 #: ai/default/daidiplomacy.c:1458
247 "*%s (AI)* We will honor our alliance and declare war on %s in %d turn. Hold "
248 "on - we are coming!"
250 "*%s (AI)* We will honor our alliance and declare war on %s in %d turns. "
251 "Hold on - we are coming!"
253 "*%s (AI)* Vi vil respektere alliansen og erklærer krig mot %s om %d runde."
254 "Hold ut - vi kommer!"
256 "*%s (AI)* Vi vil respektere alliansen og erklærer krig mot %s om %d runder."
257 "Hold ut - vi kommer!"
259 #: ai/default/daidiplomacy.c:1468
262 "*%s (AI)* We will honor our alliance with %s and declare war on %s in %d "
263 "turns. We expect you to do likewise."
265 "*%s (AI)* We will honor our alliance with %s and declare war on %s in %d "
266 "turns. We expect you to do likewise."
268 "*%s (AI)* Vi vil respektere vår alliansen med %s og erklærer krig mot %s om "
269 "%d runde. Vi forventer at du gjør det samme."
271 "*%s (AI)* Vi vil respektere vår alliansen med %s og erklærer krig mot %s om "
272 "%d runder. Vi forventer at du gjør det samme."
274 #: ai/default/daidiplomacy.c:1548
277 "*%s (AI)* Your attempt to conquer space for yourself alone betrays your true "
278 "intentions, and I will have no more of our alliance!"
280 "*%s (AI)* Ditt forsøk på å erobre verdensrommet alene har avslørt dine "
281 "virkelige motiver, og derfor avbryter jeg alliansen vår!"
283 #: ai/default/daidiplomacy.c:1564
286 "*%s (AI)* Your attempt to unilaterally dominate outer space is highly "
289 "*%s (AI)* Ditt forsøk på å alene dominere verdensrommet er meget truende."
291 #: ai/default/daidiplomacy.c:1568
294 "*%s (AI)* If you do not stop constructing your spaceship, I may be forced to "
297 "*%s (AI)* Dersom du ikke slutter å bygge ditt romskip, kan jeg måtte ta "
300 #: ai/default/daidiplomacy.c:1688
302 msgid "*%s (AI)* Sorry, sharing vision with you is no longer safe."
303 msgstr "*%s (AI)* Beklager, å dele utsyn med deg er ikke lenger trygt."
305 #: ai/default/daidiplomacy.c:1759
308 "*%s (AI)* Greetings our most trustworthy ally. We call upon you to destroy "
311 "*%s (AI)* Vær hilset, vår mest troverdige allierte. Vi trenger din hjelp til "
312 "å ødelegge vår fiende, %s"
314 #: ai/default/daidiplomacy.c:1767
317 "*%s (AI)* Greetings ally, I see you have not yet made war with our enemy, "
318 "%s. Why do I need to remind you of your promises?"
320 "*%s (AI)* Vær hilset, vår allierte. Jeg ser at du ikke har startet krig mot "
321 "vår fiende, %s. Hvorfor må jeg minne deg på dine løfter?"
323 #: ai/default/daidiplomacy.c:1777
326 "*%s (AI)* Dishonored one, we made a pact of alliance, and yet you remain at "
327 "peace with our mortal enemy, %s! This is unacceptable; our alliance is no "
330 "*%s (AI)* Du er æreløs. Vi har en allianse, og allikevel opprettholder du "
331 "fredsavtalen med vår fiende, %s! Dette er uakseptabelt, derfor oppløser jeg "
334 #: ai/default/daidiplomacy.c:1810
337 "*%s (AI)* Greetings friend, may we suggest making a common cause and join in "
339 msgstr "*%s (AI)* Vår venn, kan vi foreslå en allianse mot felles mål?"
341 #: ai/default/daidiplomacy.c:1827
343 msgid "*%s (AI)* Greetings neighbor, may we suggest more peaceful relations?"
344 msgstr "*%s (AI)* Vår nabo, kan vi foreslå et mer fredfult forhold?"
346 #: ai/default/daidiplomacy.c:1844
349 "*%s (AI)* We grow weary of this constant bloodshed. May we suggest a "
350 "cessation of hostilities?"
352 "*%s (AI)* Vi har gått lei av dette konstante boldbadet. Kan vi foreslået "
353 "opphør av fiendtlighetene?"
355 #: ai/default/daidiplomacy.c:2007
358 "*%s (AI)* We have been savagely attacked by %s, and we need your help! Honor "
359 "our glorious alliance and your name will never be forgotten!"
361 "*%s (AI)* Vi har blitt brutalt angrepet av %s, og vi trenger din hjelp! "
362 "Respekter vår allianse og ditt navn vil aldri bli glemt!"
364 #: ai/threaded/threadedai.c:542
366 "This Freeciv compilation has no full threads implementation, threaded ai "
370 #: ai/threxpr/threxprai.c:556
372 "This Freeciv compilation has no full threads implementation, threxpr ai "
376 #: client/agents/cma_core.c:388
379 "The citizen governor can't fulfill the requirements for %s. Passing back "
382 "Byforvaltning: Vi kan ikke oppfylle kravene for %s. Gir kontrollen tilbake "
385 #: client/agents/cma_core.c:397 client/agents/cma_core.c:417
388 "The citizen governor has gotten confused dealing with %s. You may want to "
392 #. TRANS: No full stop after the URL, could cause confusion.
393 #: client/agents/cma_core.c:426 client/gui-sdl2/mapview.c:170
394 #: server/console.c:72 server/srv_main.c:2979 utility/log.c:560
395 #: utility/netintf.c:93 utility/registry_ini.c:785
397 msgid "Please report this message at %s"
398 msgstr "Vennligst rapporter denne meldingen til %s"
400 #: client/agents/cma_fec.c:226 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:762
401 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:788 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:770
402 #: client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:796 client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:770
403 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:796 client/gui-qt/repodlgs.cpp:673
404 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:2013
408 #: client/agents/cma_fec.c:242 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:809
409 #: client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:817 client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:817
411 msgstr "egendefinert"
413 #. TRANS: city is not growing. Keep short.
414 #: client/agents/cma_fec.c:257 client/agents/cma_fec.c:291
415 #: client/citydlg_common.c:284 client/citydlg_common.c:338
416 #: client/citydlg_common.c:429 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1569
417 #: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1790 client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1788
418 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:2785 client/gui-sdl2/cityrep.c:567
419 #: client/gui-sdl2/cityrep.c:1102 client/gui-sdl2/wldlg.c:1438
420 #: client/gui-sdl2/wldlg.c:1443 client/text.c:857
424 #: client/agents/cma_fec.c:277 client/agents/cma_fec.c:314
425 #: client/citydlg_common.c:335 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1575
426 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1121 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1796
427 #: client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1177 client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1794
428 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1176 client/gui-qt/citydlg.cpp:2791
429 #: client/gui-qt/helpdlg.cpp:590 client/text.c:855 client/text.c:1332
432 msgid_plural "%d turns"
433 msgstr[0] "%d runder"
434 msgstr[1] "%d runder"
436 #. TRANS: "W" is worker citizens, as opposed to specialists;
437 #. * %s will represent the specialist types, for instance "E/S/T"
438 #: client/agents/cma_fec.c:334
440 msgid "People (W/%s)"
443 #: client/agents/cma_fec.c:348
447 #: client/agents/cma_fec.c:359
451 "Food: %10s Gold: %10s\n"
452 "Production: %10s Luxury: %10s\n"
453 "Trade: %10s Science: %10s\n"
457 "Production completed: %s"
460 "Mat: %10s Gull: %10s\n"
461 "Produksjon: %10s Luksus: %10s\n"
462 "Handel: %10s Forskning: %10s\n"
464 "Folk (A/U/F/S): %s\n"
465 "Befolkningsvekst: %s\n"
466 "Produksjon fullført: %s"
468 #: client/agents/cma_fec.c:427
469 msgid "?cma:Very happy"
470 msgstr "Veldig lykkelig"
472 #: client/agents/cma_fec.c:428
474 #| msgid "?cma:Max food"
475 msgid "?cma:Prefer food"
476 msgstr "Maksimere mat"
478 #: client/agents/cma_fec.c:429
480 #| msgid "?cma:Max production"
481 msgid "?cma:Prefer production"
482 msgstr "Maksimere produksjon"
484 #: client/agents/cma_fec.c:430
486 #| msgid "?cma:Max gold"
487 msgid "?cma:Prefer gold"
488 msgstr "Maksimere gull"
490 #: client/agents/cma_fec.c:431
492 #| msgid "?cma:Max science"
493 msgid "?cma:Prefer science"
494 msgstr "Maksimere forskning"
496 #: client/attribute.c:368
499 "There has been a CMA error. Your citizen governor settings may be broken."
500 msgstr "Det har oppstått en Byforvaltningsfeil. Ditt oppsett kan være ødelagt."
502 #: client/attribute.c:372
503 msgid "Old attributes detected and removed."
504 msgstr "Gamle attributter oppdaget og fjernet."
506 #: client/audio.c:161
508 msgid "Plugin '%s' isn't available. Available are %s"
509 msgstr "Plugin '%s' er ikke tilgjengelig. Følgende plugin er tilgjengelig %s"
511 #: client/audio.c:280
512 msgid "No real audio plugin present."
515 #: client/audio.c:281 client/audio.c:306 client/audio.c:343 client/audio.c:352
517 msgid "Proceeding with sound support disabled."
518 msgstr "Fortsetter med lydstøtte deaktivert."
520 #: client/audio.c:282
522 msgid "For sound support, install SDL2_mixer"
523 msgstr "For å få lyd må du installere esound eller SDL_mixer"
525 #: client/audio.c:303
526 msgid "To get sound you need to download a sound set!"
527 msgstr "For å få lyd må du installere et lydoppsett."
529 #: client/audio.c:304
531 msgid "Get sound sets from <%s>."
532 msgstr "Last ned lydsett fra <%s>."
534 #: client/audio.c:312
537 "Could not load sound spec-file '%s':\n"
539 msgstr "Klarte ikke å laste inn lydoppsettet i filen: %s"
541 #: client/audio.c:317
544 "Could not load music spec-file '%s':\n"
546 msgstr "Klarte ikke å laste inn lydoppsettet i filen: %s"
548 #: client/audio.c:350
549 msgid "No real audio subsystem managed to initialize!"
550 msgstr "Ingen lydsystemer klarte å starte!"
552 #: client/audio.c:351
554 msgid "Perhaps there is some misconfiguration or bad permissions."
555 msgstr "Kanskje det er feil ved konfigurasjonen eller rettighetene"
557 #: client/chatline_common.c:179
559 "Freeciv is free software and you are welcome to distribute copies of it "
560 "under certain conditions;"
562 "Freeciv er fri programvare og du er velkommen til å distribuere kopier av "
563 "denne under visse bestingelser;"
565 #: client/chatline_common.c:183
567 msgid "See the \"Copying\" item on the Help menu."
569 "Se \"Kopiering\" i hjelpmenyen for mer informasjon om lisensen.\n"
571 "Besøk http://www.freeciv.org/ for oppdaterte versjoner av Freeciv, \n"
572 "og for å rapportere feil ved Freeciv eller den norske oversettelsen.\n"
575 #: client/chatline_common.c:186
576 msgid "See COPYING file distributed with this program."
579 #: client/chatline_common.c:189
580 msgid "Now ... Go give 'em hell!"
581 msgstr "Nå ... Gå å gi dem et helvete!"
583 #: client/chatline_common.c:201
585 msgid "Exporting output window to '%s' ..."
586 msgstr "Eksporterer utskriftsvindu til civgame.log ..."
588 #: client/chatline_common.c:208
589 msgid "Export complete."
590 msgstr "Eksport fullført."
592 #: client/chatline_common.c:211
593 msgid "Export failed, couldn't write to file."
594 msgstr "Klarer ikke skrive til fil."
596 #. TRANS: Use longer of "XXX turns" and "never"
597 #: client/citydlg_common.c:259
598 msgid "?filler:XXX/XXX XXX turns"
599 msgstr "?filler:XXX/XXX XXX runder"
601 #: client/citydlg_common.c:266
603 msgid "%3d gold per turn"
604 msgid_plural "%3d gold per turn"
605 msgstr[0] "%3d gull per runde"
606 msgstr[1] "%3d gull per runde"
608 #: client/citydlg_common.c:280
611 msgid_plural "%3d turns"
612 msgstr[0] "%3d runde"
613 msgstr[1] "%3d runder"
615 #: client/citydlg_common.c:288
620 #: client/citydlg_common.c:291
625 #: client/citydlg_common.c:322 client/citydlg_common.c:421
630 #: client/citydlg_common.c:382 client/citydlg_common.c:392
631 #: client/gui-sdl2/wldlg.c:1405
635 #: client/citydlg_common.c:384 client/citydlg_common.c:394
636 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:2102 client/gui-sdl2/wldlg.c:1408
637 #: client/gui-sdl2/wldlg.c:1416 common/events.c:93 common/events.c:170
641 #: client/citydlg_common.c:386 client/gui-sdl2/wldlg.c:1410
646 #: client/citydlg_common.c:388 client/gui-sdl2/wldlg.c:1412
649 msgstr "Stort Underverk"
651 #: client/citydlg_common.c:396 client/gui-sdl2/wldlg.c:1418
654 msgstr "Lite Underverk"
656 #: client/citydlg_common.c:452
658 msgid "%+4d : Citizens\n"
659 msgstr "%s - %s Innbyggere"
661 #: client/citydlg_common.c:459
663 msgid "%+4d : Taxed from trade\n"
664 msgstr "%+4d : Skattet fra handel\n"
666 #. TRANS: Trade partner unknown to client
667 #. TRANS: "unknown" location
668 #. TRANS: unrecognized command
669 #: client/citydlg_common.c:471 client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:393
670 #: client/gui-gtk-3.0/inteldlg.c:387 client/gui-gtk-3.22/inteldlg.c:386
671 #: client/gui-qt/plrdlg.cpp:456 client/gui-sdl2/inteldlg.c:335
672 #: client/gui-sdl2/inteldlg.c:348 server/stdinhand.c:330
676 #: client/citydlg_common.c:475
678 msgid "%+4d : Trading %s with %s\n"
679 msgstr "%+4d : Handelsruter med %s\n"
681 #: client/citydlg_common.c:482
683 msgid "%+4d : Trading %s to %s\n"
684 msgstr "%+4d : Svinn\n"
686 #: client/citydlg_common.c:489
688 #| msgid "%+4d : Taxed from trade\n"
689 msgid "%+4d : Trading %s from %s\n"
690 msgstr "%+4d : Skattet fra handel\n"
692 #: client/citydlg_common.c:502
694 msgid "%+4d : Building tithes\n"
695 msgstr "Bygger enheter"
697 #: client/citydlg_common.c:540
699 msgid "%+4d : Bonus from %s (%+d%%)\n"
700 msgstr "%+4d : Bonus fra %s (%+d%%)\n"
702 #: client/citydlg_common.c:541
704 #| msgid "%+4d : Bonus from %s (%+d%%)\n"
705 msgid "%+4d : Loss from %s (%+d%%)\n"
706 msgstr "%+4d : Bonus fra %s (%+d%%)\n"
708 #: client/citydlg_common.c:560
710 msgid "%+4d : Size penalty\n"
711 msgstr "%s - %s Innbyggere"
713 #. TRANS: %s is normally empty, but becomes '?' if client is
714 #. * uncertain about its accounting (should never happen)
715 #: client/citydlg_common.c:577
717 msgid "%+4d : Waste%s\n"
718 msgstr "%+4d : Svinn\n"
720 #. TRANS: %s is normally empty, but becomes '?' if client is
721 #. * uncertain about its accounting (should never happen)
722 #: client/citydlg_common.c:582
724 msgid "%+4d : Corruption%s\n"
727 #: client/citydlg_common.c:592
729 msgid "%+4d : Disorder\n"
730 msgstr "%+4d : Opprør\n"
732 #: client/citydlg_common.c:598
734 msgid "%+4d : Used\n"
735 msgstr "%+4d : Brukt\n"
737 #. TRANS: City output that we cannot explain.
738 #. * Should never happen.
739 #: client/citydlg_common.c:609
741 msgid "%+4d : (unknown)\n"
744 #: client/citydlg_common.c:613 client/citydlg_common.c:676
745 #: client/citydlg_common.c:704 client/citydlg_common.c:750
746 msgid "==== : Adds up to\n"
747 msgstr "=== : Summeres opp til\n"
749 #: client/citydlg_common.c:615 client/citydlg_common.c:706
751 msgid "%4d : Total surplus"
752 msgstr "%4d : Totalt overskudd"
754 #: client/citydlg_common.c:630
755 msgid "Illness deactivated in ruleset."
756 msgstr "Sykdom deaktivert i regelsettet."
758 #: client/citydlg_common.c:637
760 msgid "%+5.1f : Risk from overcrowding\n"
761 msgstr "%+2.1f : Risko fra overbefolkning\n"
763 #: client/citydlg_common.c:639
765 msgid "%+5.1f : Risk from trade\n"
766 msgstr "%+2.1f : Risko fra handel\n"
768 #: client/citydlg_common.c:641
770 msgid "%+5.1f : Risk from pollution\n"
771 msgstr "%+2.1f : Risko fra forurensning\n"
774 #: client/citydlg_common.c:670
776 msgid "%+5.1f : Bonus from %s\n"
777 msgstr "%+2.1f : Bonus fra %s\n"
779 #: client/citydlg_common.c:671
781 msgid "%+5.1f : Risk from %s\n"
782 msgstr "%+2.1f : Risko fra handel\n"
784 #: client/citydlg_common.c:677
786 msgid "%5.1f : Total chance for a plague"
787 msgstr "%2.1f : Total sjanse for pest"
789 #: client/citydlg_common.c:698
791 msgid "%+4d : Pollution from shields\n"
792 msgstr "* Kan fjerne forurensing. \n"
794 #: client/citydlg_common.c:700
796 msgid "%+4d : Pollution from citizens\n"
797 msgstr "* Kan fjerne forurensing. \n"
799 #: client/citydlg_common.c:702
801 msgid "%+4d : Pollution modifier\n"
804 #: client/citydlg_common.c:720
806 #| msgid "%+4d : Disorder\n"
807 msgid "%4d : History\n"
808 msgstr "%+4d : Opprør\n"
810 #: client/citydlg_common.c:745
812 #| msgid "%+4d : Used\n"
814 msgstr "%+4d : Brukt\n"
816 #: client/citydlg_common.c:752
818 #| msgid "%4d : Total surplus"
819 msgid "%4d : Total culture"
820 msgstr "%4d : Totalt overskudd"
822 #: client/cityrepdata.c:108
824 msgid "?city_state:Celebrating"
825 msgstr "?city_state:Fred"
827 #: client/cityrepdata.c:109
828 msgid "?city_state:Disorder"
829 msgstr "?city_state:Uro"
831 #: client/cityrepdata.c:110
832 msgid "?city_state:Peace"
833 msgstr "?city_state:Fred"
835 #: client/cityrepdata.c:523
837 msgstr "(arbeidsliste)"
839 #: client/cityrepdata.c:651
841 msgstr "?city:Bynavn"
843 #: client/cityrepdata.c:651 client/gui-sdl2/cityrep.c:209
847 #: client/cityrepdata.c:653 client/gui-gtk-2.0/citizensinfo.c:65
848 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3632 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4468
849 #: client/gui-gtk-2.0/gotodlg.c:213 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1317
850 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2658 client/gui-gtk-3.0/citizensinfo.c:65
851 #: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3682 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4531
852 #: client/gui-gtk-3.0/gotodlg.c:219 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1401
853 #: client/gui-gtk-3.0/pages.c:2726 client/gui-gtk-3.22/citizensinfo.c:65
854 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3681 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4530
855 #: client/gui-gtk-3.22/gotodlg.c:219 client/gui-gtk-3.22/pages.c:1402
856 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2727 client/gui-qt/citydlg.cpp:2671
857 #: client/gui-qt/gotodlg.cpp:53 client/gui-qt/pages.cpp:318
858 #: client/gui-qt/pages.cpp:633 client/gui-qt/pages.cpp:1245
859 #: client/gui-qt/plrdlg.cpp:448 client/gui-qt/repodlgs.cpp:1455
860 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:2134 client/plrdlg_common.c:311
864 #: client/cityrepdata.c:655
866 msgid "?size [short]:Sz"
867 msgstr "?size [short]:St"
869 #: client/cityrepdata.c:655 client/gui-gtk-2.0/editgui.c:1256
870 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4449 client/gui-gtk-3.0/editgui.c:1312
871 #: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4510 client/gui-gtk-3.22/editgui.c:1311
872 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4509
876 #: client/cityrepdata.c:657 client/plrdlg_common.c:321
880 #: client/cityrepdata.c:657
882 msgid "Celebrating/Peace/Disorder"
883 msgstr "Feiring/Fred/Uroligheter"
885 #: client/cityrepdata.c:659
887 msgid "Concise *=Celebrating, X=Disorder"
888 msgstr "Kort *=Feiring, X=Uroligheter"
890 #: client/cityrepdata.c:662
891 msgid "?Happy workers:H"
892 msgstr "?Happy workers:L"
894 #: client/cityrepdata.c:662
895 msgid "Workers: Happy"
896 msgstr "Arbeidere: Lykkelige"
898 #: client/cityrepdata.c:664
899 msgid "?Content workers:C"
900 msgstr "?Content workers:F"
902 #: client/cityrepdata.c:664
903 msgid "Workers: Content"
904 msgstr "Arbeidere: Fornøyde"
906 #: client/cityrepdata.c:666
907 msgid "?Unhappy workers:U"
908 msgstr "?Unhappy workers:U"
910 #: client/cityrepdata.c:666
911 msgid "Workers: Unhappy"
912 msgstr "Arbeidere: Ulykkelige"
914 #: client/cityrepdata.c:668
915 msgid "?Angry workers:A"
916 msgstr "?Angry workers:S"
918 #: client/cityrepdata.c:668
919 msgid "Workers: Angry"
920 msgstr "Arbeidere: Sinte"
922 #: client/cityrepdata.c:670
924 msgid "?city:Workers"
925 msgstr "?city:Arbeidere"
927 #: client/cityrepdata.c:671
928 msgid "?happy/content/unhappy/angry:H/C/U/A"
929 msgstr "?happy/content/unhappy/angry:L/F/U/S"
931 #: client/cityrepdata.c:672
932 msgid "Workers: Happy, Content, Unhappy, Angry"
933 msgstr "Arbeidere: Lykkelig, Fornøyd, Ulykkelig, Sinte"
935 #: client/cityrepdata.c:675 client/cityrepdata.c:677
939 #: client/cityrepdata.c:675
943 #: client/cityrepdata.c:676
944 msgid "Best attacking units"
945 msgstr "Beste angripende enheter"
947 #: client/cityrepdata.c:677
951 #: client/cityrepdata.c:678
952 msgid "Best defending units"
953 msgstr "Beste forsvarende enheter"
955 #: client/cityrepdata.c:679 client/cityrepdata.c:683
956 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1496 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1515
957 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1534 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1553
958 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1573 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1480
959 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1575 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1515
960 #: client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1534 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1553
961 #: client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1572 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1592
962 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:294 client/gui-gtk-3.0/menu.c:324
963 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:406 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1611
964 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1515 client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1534
965 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1553 client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1572
966 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1592 client/gui-gtk-3.22/menu.c:293
967 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:323 client/gui-gtk-3.22/menu.c:405
968 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1611 client/gui-qt/cityrep.cpp:711
969 #: client/gui-qt/menu.cpp:1459 client/gui-qt/pages.cpp:712
970 #: client/gui-qt/pages.cpp:1257 client/gui-sdl2/helpdlg.c:750
971 #: client/gui-sdl2/mapctrl.c:1733 client/gui-sdl2/repodlgs.c:391
972 #: client/include/helpdlg_g.h:45 data/helpdata.txt:1055
976 #. TRANS: Header "Number of units inside city"
977 #: client/cityrepdata.c:681
979 msgid "?Present (units):Here"
980 msgstr "?Present (units):Her"
982 #: client/cityrepdata.c:682
983 msgid "Number of units present"
984 msgstr "Antall enheter tilstede"
986 #. TRANS: Header "Number of units supported by given city"
987 #: client/cityrepdata.c:685
989 msgid "?Supported (units):Owned"
990 msgstr "?Supported (units):Stø"
992 #: client/cityrepdata.c:686
993 msgid "Number of units supported"
994 msgstr "Antall støttede enheter"
996 #. TRANS: Header "It will take this many turns before city grows"
997 #: client/cityrepdata.c:689
999 msgid "?food (population):Grow"
1000 msgstr "?food (population):Vekst"
1002 #: client/cityrepdata.c:690 client/cityrepdata.c:737
1004 msgid "?Stock/Target:(Have/Need)"
1005 msgstr "?Stock/Target:(Oppsamlet/Mål)"
1007 #: client/cityrepdata.c:691
1008 msgid "Turns until growth/famine"
1009 msgstr "Runder til vekst/hungersnød"
1011 #: client/cityrepdata.c:694
1015 #: client/cityrepdata.c:694
1016 msgid "?food/production/trade:F/P/T"
1017 msgstr "?food/production/trade:M/P/H"
1019 #: client/cityrepdata.c:695
1020 msgid "Surplus: Food, Production, Trade"
1021 msgstr "Overskudd: Mat, Produksjon, Handel"
1023 #: client/cityrepdata.c:697
1025 msgid "?Food surplus [short]:+F"
1026 msgstr "?Food surplus [short]:+M"
1028 #: client/cityrepdata.c:697
1029 msgid "Surplus: Food"
1030 msgstr "Overskudd: Mat"
1032 #: client/cityrepdata.c:699
1034 msgid "?Production surplus [short]:+P"
1035 msgstr "?Production surplus [short]:+P"
1037 #: client/cityrepdata.c:700
1038 msgid "Surplus: Production"
1039 msgstr "Overskudd: Produksjon"
1041 #: client/cityrepdata.c:701
1042 msgid "?Production loss (waste) [short]:-P"
1045 #: client/cityrepdata.c:702
1049 #: client/cityrepdata.c:703
1051 msgid "?Trade surplus [short]:+T"
1052 msgstr "?Trade surplus [short]:+H"
1054 #: client/cityrepdata.c:703
1055 msgid "Surplus: Trade"
1056 msgstr "Overskudd: Handel"
1058 #: client/cityrepdata.c:705
1060 msgid "?Trade loss (corruption) [short]:-T"
1063 #: client/cityrepdata.c:706
1067 #: client/cityrepdata.c:708 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1472
1068 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1049 client/gui-gtk-3.0/menu.c:316
1069 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:430 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1084
1070 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:315 client/gui-gtk-3.22/menu.c:429
1071 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1083 client/gui-qt/menu.cpp:1472
1072 #: client/gui-qt/pages.cpp:727 client/gui-sdl2/mapctrl.c:1503
1073 #: client/include/helpdlg_g.h:42 data/helpdata.txt:457
1077 #: client/cityrepdata.c:708
1078 msgid "?gold/luxury/science:G/L/S"
1079 msgstr "?gold/luxury/science:G/L/F"
1081 #: client/cityrepdata.c:709
1082 msgid "Economy: Gold, Luxuries, Science"
1083 msgstr "Økonomi: Gull, Luksus, Forskning"
1085 #: client/cityrepdata.c:711
1089 #: client/cityrepdata.c:711
1090 msgid "Economy: Gold"
1091 msgstr "Økonomi: Gull"
1093 #: client/cityrepdata.c:713
1097 #: client/cityrepdata.c:713
1098 msgid "Economy: Luxury"
1099 msgstr "Økonomi: Luksus"
1101 #: client/cityrepdata.c:715
1105 #: client/cityrepdata.c:715
1106 msgid "Economy: Science"
1107 msgstr "Økonomi: Forskning"
1109 #: client/cityrepdata.c:717
1111 msgid "?Continent:C"
1114 #: client/cityrepdata.c:717
1116 msgid "Continent number"
1119 #: client/cityrepdata.c:719
1121 msgid "?number_trade_routes:n"
1122 msgstr "?number_trade_routes:#"
1124 #: client/cityrepdata.c:719
1126 msgid "?number_trade_routes:R"
1127 msgstr "?number_trade_routes:H"
1129 #: client/cityrepdata.c:720
1131 msgid "Number (and total value) of trade routes"
1132 msgstr "Antall handelsruter"
1134 #: client/cityrepdata.c:722
1135 msgid "?pollution [short]:Pol"
1136 msgstr "?pollution [short]:For"
1138 #: client/cityrepdata.c:722 common/events.c:157 common/unit.c:536
1139 #: data/civ1/terrain.ruleset:881 data/civ2/terrain.ruleset:953
1140 #: data/classic/terrain.ruleset:1159 data/sandbox/terrain.ruleset:1197
1141 #: data/experimental/terrain.ruleset:1135 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1196
1142 #: data/alien/terrain.ruleset:749 data/multiplayer/terrain.ruleset:1133
1143 #: server/report.c:174
1145 msgstr "Forurensning"
1147 #: client/cityrepdata.c:724
1149 msgid "?plague risk [short]:Pla"
1150 msgstr "?pollution [short]:For"
1152 #: client/cityrepdata.c:724
1156 #: client/cityrepdata.c:724
1161 #: client/cityrepdata.c:726
1163 msgid "?cma:Governor"
1166 #: client/cityrepdata.c:726 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1863
1167 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1507 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1882
1168 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:348 client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1882
1169 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:347 client/gui-sdl2/citydlg.c:3745
1170 #: client/gui-sdl2/cma_fe.c:912 client/include/helpdlg_g.h:37
1171 #: data/helpdata.txt:1771
1173 msgid "Citizen Governor"
1176 #. TRANS: "BS" = "build slots"
1177 #: client/cityrepdata.c:730
1181 #: client/cityrepdata.c:730
1183 msgid "Maximum units buildable per turn"
1184 msgstr "Maksimalt antall sekunder pr runde"
1186 #: client/cityrepdata.c:732 client/cityrepdata.c:734
1187 #: client/gui-qt/cityrep.cpp:500 client/gui-sdl2/cityrep.c:214
1188 #: server/report.c:171
1192 #: client/cityrepdata.c:732
1195 msgstr "Runder/Kjøpekostnad"
1197 #: client/cityrepdata.c:736 client/cityrepdata.c:738
1198 msgid "Currently Building"
1201 #: client/cityrepdata.c:781
1203 msgid "Specialists: "
1206 #: client/cityrepdata.c:788
1208 msgid "?specialist:S"
1209 msgstr "?Spesielle:S"
1211 #: client/cityrepdata.c:791
1213 msgid "Specialists: %s"
1216 #: client/cityrepdata.c:809
1220 #. TRANS: "Announce" is exactly what user must type, do not translate.
1221 #: client/client_main.c:380 server/civserver.c:345
1222 msgid "Announce PROTO"
1225 #: client/client_main.c:381 server/civserver.c:346
1226 msgid "Announce game in LAN using protocol PROTO (IPv4/IPv6/none)"
1229 #: client/client_main.c:384
1231 msgid "Skip connect dialog"
1232 msgstr " -a, --autoconnect\tHopper over Koble til dialogen\n"
1234 #. TRANS: "debug" is exactly what user must type, do not translate.
1235 #: client/client_main.c:388 client/client_main.c:395 server/civserver.c:370
1236 #: server/civserver.c:376
1240 #: client/client_main.c:389 tools/civmanual.c:751 tools/mpcmdline.c:78
1241 #: server/civserver.c:371
1243 msgid "Set debug log level (%d to %d, or %d:file1,min,max:...)"
1245 " -d, --debug NUM\tSett debuggings-loggnivå (0-4, eller 4:fil1,min,max:...)\n"
1247 #: client/client_main.c:396 tools/civmanual.c:757 tools/mpcmdline.c:85
1248 #: server/civserver.c:377
1250 msgid "Set debug log level (%d to %d)"
1251 msgstr " -d, --debug NUM\tSett debug-loggnivå (0 til 3)\n"
1253 #. TRANS: "Fatal" is exactly what user must type, do not translate.
1254 #: client/client_main.c:402 tools/civmanual.c:763 server/civserver.c:382
1255 msgid "Fatal [SIGNAL]"
1258 #: client/client_main.c:403 tools/civmanual.c:764 server/civserver.c:383
1259 msgid "Raise a signal on failed assertion"
1262 #. TRANS: "file" is exactly what user must type, do not translate.
1263 #: client/client_main.c:407 server/civserver.c:387
1267 #: client/client_main.c:408 server/civserver.c:388
1269 msgid "Load saved game FILE"
1270 msgstr "Fortsette et spill"
1272 #: client/client_main.c:410 tools/civmanual.c:767 tools/mpcmdline.c:61
1273 #: tools/ruleup.c:57 server/civserver.c:390
1275 msgid "Print a summary of the options"
1276 msgstr " -h, --help\t\tSkriv ut sammendrag av alternativene\n"
1278 #: client/client_main.c:413
1279 msgid "Do not request hack access to local, but not spawned, server"
1282 #. TRANS: "log" is exactly what user must type, do not translate.
1283 #: client/client_main.c:417 tools/civmanual.c:770 server/civserver.c:397
1287 #: client/client_main.c:418
1289 msgid "Use FILE as logfile (spawned server also uses this)"
1290 msgstr " -l, --log FILE\tBruk FILE som loggfil.\n"
1292 #. TRANS: "Meta" is exactly what user must type, do not translate.
1293 #: client/client_main.c:421
1297 #: client/client_main.c:422
1299 msgid "Connect to the metaserver at HOST"
1300 msgstr " -m, --meta HOST\tKoble til metaserveren på HOST\n"
1302 #. TRANS: "name" is exactly what user must type, do not translate.
1303 #: client/client_main.c:425
1307 #: client/client_main.c:426
1309 msgid "Use NAME as username on server"
1310 msgstr " -n, --name NAVN\tBruk NAVN som navn\n"
1312 #. TRANS: "port" is exactly what user must type, do not translate.
1313 #: client/client_main.c:429 server/civserver.c:416
1317 #: client/client_main.c:430
1319 msgid "Connect to server port PORT (usually with -a)"
1320 msgstr " -p, --port PORT\tKoble til PORT.\n"
1322 #. TRANS: "Plugin" is exactly what user must type, do not translate.
1323 #: client/client_main.c:433
1324 msgid "Plugin PLUGIN"
1327 #: client/client_main.c:434
1329 msgid "Use PLUGIN for sound output %s"
1330 msgstr " -P, --Plugin PLUGIN\tBenytter PLUGIN for lydstøtte %s\n"
1332 #. TRANS: "read" is exactly what user must type, do not translate.
1333 #: client/client_main.c:438 server/civserver.c:438
1337 #: client/client_main.c:439
1339 msgid "Read startup script FILE (for spawned server only)"
1340 msgstr " -r, --read FILE\tLes oppstartsmanus i FILE\n"
1342 #. TRANS: "server" is exactly what user must type, do not translate.
1343 #: client/client_main.c:442
1348 #: client/client_main.c:443
1350 msgid "Connect to the server at HOST (usually with -a)"
1351 msgstr " -s, --server S\tKoble til serveren S\n"
1353 #. TRANS: "Sound" is exactly what user must type, do not translate.
1354 #: client/client_main.c:446
1359 #: client/client_main.c:447
1361 msgid "Read sound tags from FILE"
1362 msgstr " -s, --sound FIL\tLes lyd-informasjon fra FIL\n"
1364 #. TRANS: "music" is exactly what user must type, do not translate.
1365 #: client/client_main.c:450
1370 #: client/client_main.c:451
1372 msgid "Read music tags from FILE"
1373 msgstr " -s, --sound FIL\tLes lyd-informasjon fra FIL\n"
1375 #. TRANS: "tiles" is exactly what user must type, do not translate.
1376 #: client/client_main.c:454
1380 #: client/client_main.c:455
1382 msgid "Use data file FILE.tilespec for tiles"
1383 msgstr " -t, --tiles FIL\tBruk datafile FIL.tilespec for grafikkoppsett\n"
1385 #: client/client_main.c:457 tools/civmanual.c:777 tools/mpcmdline.c:89
1386 #: server/civserver.c:455
1388 msgid "Print the version number"
1389 msgstr " -v, --version\t\tSkriv ut versjonsnummeret\n"
1391 #: client/client_main.c:459 server/civserver.c:457
1392 msgid "Warn about deprecated modpack constructs"
1395 #: client/client_main.c:483 tools/civmanual.c:703 server/civserver.c:219
1397 msgid "Invalid signal number \"%s\".\n"
1398 msgstr "Ugyldig brukernavn '%s'"
1400 #: client/client_main.c:485 client/client_main.c:514 client/client_main.c:528
1401 #: tools/mpcmdline.c:107
1402 msgid "Try using --help.\n"
1403 msgstr "Prøv --help.\n"
1405 #: client/client_main.c:512
1407 msgid "Invalid port \"%s\" specified with --port option.\n"
1408 msgstr "Ugyldig portnummer \"%s\" spesifisert med --port valget.\n"
1410 #: client/client_main.c:526 tools/mpcmdline.c:105
1412 msgid "Invalid debug level \"%s\" specified with --debug option.\n"
1413 msgstr "Ugyldig debuggingsnivå \"%s\" spesifisert med --debug valget.\n"
1415 #: client/client_main.c:545
1417 msgid "Invalid announce protocol \"%s\".\n"
1420 #: client/client_main.c:554 client/gui-sdl2/gui_main.c:200
1421 #: tools/civmanual.c:716 tools/mpcmdline.c:118 tools/ruleup.c:79
1423 msgid "Unrecognized option: \"%s\"\n"
1424 msgstr "Ukjent alternativ: \"%s\"\n"
1426 #. TRANS: don't translate option names
1427 #: client/client_main.c:562
1428 msgid "-f/--file and -a/--autoconnect options are incompatible\n"
1431 #: client/client_main.c:642
1433 msgid "Updating old metaserver address \"%s\"."
1434 msgstr "metaserver <addresse>"
1436 #: client/client_main.c:644
1438 msgid "Default metaserver has been set to value \"%s\"."
1439 msgstr "Alternativ: %s har blitt satt til \"%s\"."
1441 #: client/client_main.c:825
1443 msgid "Failed to start local server; aborting."
1444 msgstr "Feil ved opprettelse av ny AI spiller: %s."
1446 #: client/client_main.c:832
1447 msgid "There was an error while auto connecting; aborting."
1448 msgstr "Det oppstod en feil under automatisk forbindelse, avbryter."
1450 #: client/client_main.c:918
1451 msgid "Game started."
1452 msgstr "Spillet har startet."
1454 #: client/climisc.c:172
1456 msgid "Changing production of every %s into %s."
1457 msgstr "Endrer produksjon for hver %s til %s."
1459 #: client/climisc.c:205
1460 msgid "?embassy:Both"
1461 msgstr "?embassy:begge"
1463 #: client/climisc.c:207
1464 msgid "?embassy:Yes"
1465 msgstr "?embassy:ja"
1467 #: client/climisc.c:210
1468 msgid "?embassy:With Us"
1469 msgstr "?embassy:hos oss"
1471 #: client/climisc.c:213
1472 msgid "?embassy:Contact"
1473 msgstr "?embassy:Kontakt"
1475 #: client/climisc.c:215
1476 msgid "?embassy:No Contact"
1477 msgstr "Ingen Kontakt"
1479 #: client/climisc.c:227
1480 msgid "?vision:Both"
1481 msgstr "?vision:begge"
1483 #: client/climisc.c:229
1484 msgid "?vision:To Them"
1485 msgstr "?vision:for dem"
1487 #: client/climisc.c:232
1488 msgid "?vision:To Us"
1489 msgstr "?vision:for oss"
1491 #: client/climisc.c:248 client/climisc.c:255
1493 msgid "The %s give %s"
1496 #: client/climisc.c:259
1498 msgid "The %s give an unknown city"
1499 msgstr "%s gir bort ukjent by."
1501 #: client/climisc.c:264
1503 msgid "The %s give %d gold"
1504 msgid_plural "The %s give %d gold"
1505 msgstr[0] "%s gir deg %d gull"
1506 msgstr[1] "%s gir deg %d gull"
1508 #: client/climisc.c:270
1510 msgid "The %s give their worldmap"
1511 msgstr "%s gir deg sine verdenskart"
1513 #: client/climisc.c:274
1515 msgid "The %s give their seamap"
1516 msgstr "%s gir deg sine sjøkart"
1518 #: client/climisc.c:278
1519 msgid "The parties agree on a cease-fire"
1520 msgstr "Partene blir enig om en våpenhvile"
1522 #: client/climisc.c:281
1523 msgid "The parties agree on a peace"
1524 msgstr "Partene slutter fred"
1526 #: client/climisc.c:284
1527 msgid "The parties create an alliance"
1528 msgstr "Partene allierer seg"
1530 #: client/climisc.c:287
1532 msgid "The %s give shared vision"
1533 msgstr "%s gir deg utsyn"
1535 #: client/climisc.c:291
1537 msgid "The %s give an embassy"
1538 msgstr "%s gir en ambassade"
1540 #: client/climisc.c:1028
1541 msgid "Popup Request"
1542 msgstr "Popup spørsmål"
1544 #: client/climisc.c:1134
1546 msgid "You can't buy %s in %s!"
1547 msgstr "Du kjøper ikke %s i %s!"
1549 #. TRANS: %s is a production type; this whole string is a sentence
1550 #. * fragment that is only ever included in one other string
1551 #. * (search comments for this string to find it)
1552 #: client/climisc.c:1149
1554 msgid "%s costs %d gold"
1555 msgid_plural "%s costs %d gold"
1556 msgstr[0] "Selg %s for %d gull?"
1557 msgstr[1] "Selg %s for %d gull?"
1559 #. TRANS: %s is a pre-pluralised sentence fragment:
1560 #. * "%s costs %d gold"
1561 #: client/climisc.c:1156
1563 msgid "%s and you only have %d gold."
1564 msgid_plural "%s and you only have %d gold."
1565 msgstr[0] "%s koster %d gull og du har kun %d gull."
1566 msgstr[1] "%s koster %d gull og du har kun %d gull."
1568 #: client/clinet.c:129
1570 msgid "unknown reason"
1573 #: client/clinet.c:136
1575 msgid "Lost connection to server (%s)!"
1576 msgstr "Mistet kopling til tjeneren!"
1578 #: client/clinet.c:174
1579 msgid "Failed looking up host."
1580 msgstr "Feil i tjeneroppslag (host lookup)."
1582 #: client/clinet.c:201
1583 msgid "Connection in progress."
1584 msgstr "Tilkobling under opprettelse."
1586 #: client/clinet.c:321
1587 msgid "Disconnected from server."
1588 msgstr "Koblet fra tjeneren."
1590 #: client/clinet.c:429 client/clinet.c:477
1592 msgid "server disconnected"
1595 #: client/clinet.c:431 client/clinet.c:480 server/sernet.c:864
1600 #: client/clinet.c:506
1602 msgid "Failed to contact server \"%s\" at port %d as \"%s\" after %d attempts"
1604 "Kunne ikke koble til serveren \"%s\" på port %d som \"%s\" etter %d forsøk"
1606 #: client/clinet.c:522
1607 msgid "Connection to server refused. Please start the server."
1608 msgstr "Forbindelse til serveren nektet. Vennligst start serveren."
1610 #: client/clinet.c:530 client/clinet.c:556
1613 "Error contacting server \"%s\" at port %d as \"%s\":\n"
1616 "Kunne ikke kontakte server \"%s\" på port %d som \"%s\":\n"
1619 #: client/clinet.c:549
1622 "Auto-connecting to server \"%s\" at port %d as \"%s\" every %f second(s) for "
1625 "Auto-tilkobler server \"%s\" på port %d som \"%s\" hvert %f sekund i %d "
1628 #: client/connectdlg_common.c:264
1630 msgid "Starting local server..."
1631 msgstr "Starter tjeneren..."
1633 #: client/connectdlg_common.c:275 client/connectdlg_common.c:538
1634 msgid "Couldn't start the server."
1635 msgstr "Klarte ikke å starte tjeneren."
1637 #: client/connectdlg_common.c:277 client/connectdlg_common.c:540
1638 #: client/connectdlg_common.c:579
1639 msgid "You'll have to start one manually. Sorry..."
1640 msgstr "Du må starte en tjener selv. Beklager..."
1642 #: client/connectdlg_common.c:283 client/options.c:5405 client/options.c:5454
1644 #| msgid "Cannot find your home directory"
1645 msgid "Cannot find freeciv storage directory"
1646 msgstr "Klarer ikke finne din hjemmekatalog"
1648 #: client/connectdlg_common.c:285
1650 #| msgid "You'll have to start one manually. Sorry..."
1651 msgid "You'll have to start server manually. Sorry..."
1652 msgstr "Du må starte en tjener selv. Beklager..."
1654 #: client/connectdlg_common.c:575
1655 msgid "Couldn't connect to the server."
1656 msgstr "Klarte ikke å koble til tjeneren."
1658 #: client/connectdlg_common.c:577
1659 msgid "We probably couldn't start it from here."
1660 msgstr "Vi kunne sannsynligvis ikke starte herfra."
1662 #: client/connectdlg_common.c:694
1665 "Established control over the server. You have command access level 'hack'."
1666 msgstr "Vi har kontroll over tjeneren (hack tilgangsnivå)"
1668 #: client/connectdlg_common.c:700
1670 "Failed to obtain the required access level to take control of the server. "
1671 "Attempting to shut down server."
1674 #. TRANS: Only Nuclear or ICBM can do Explode
1676 #. TRANS: Only Diplomat or Spy can do Steal Gold.
1677 #: client/control.c:1128 server/unithand.c:1648
1679 #| msgid "Only %s can add to a city."
1680 msgid "Only %s can do %s."
1681 msgstr "Kun %s kan legge til på en by."
1683 #. TRANS: Spy can't do Explode Nuclear.
1684 #. TRANS: Spy can't do Capture Units.
1685 #: client/control.c:1136 server/unithand.c:1656
1687 msgid "%s can't do %s."
1688 msgstr "Kun %s kan angripe fra sjøen."
1690 #: client/control.c:1452
1691 msgid "Only transporter units can be unloaded."
1692 msgstr "Kun transportenheter kan lastes av."
1694 #. TRANS: Unable to get rid of Leader.
1695 #: client/control.c:1835
1697 #| msgid "Unable to open fontset: %s"
1698 msgid "Unable to get rid of %s."
1699 msgstr "Klarte ikke å åpne font: %s"
1701 #: client/control.c:1963
1703 msgid "Only settler units can be put into auto mode."
1704 msgstr "Kun nybyggere og militære enheter i byer kan plasseres i auto-modus."
1706 #. TRANS: paradrop target tile.
1707 #: client/control.c:2066
1708 msgid "Click on a tile to paradrop to it."
1711 #: client/control.c:2073
1712 msgid "Only paratrooper units can do this."
1713 msgstr "Kun fallskjermjegere kan gjøre dette."
1715 #: client/control.c:2877 client/control.c:2899 client/control.c:2918
1716 msgid "Didn't find a route to the destination!"
1717 msgstr "Fant ingen rute til målet."
1719 #: client/control.c:2970
1720 msgid "Oh my! You seem to have no capital!"
1721 msgstr "Herregud! Du har ingen hovedstad!"
1723 #. TRANS: "Do..." action selection dialog target.
1724 #: client/control.c:3097
1726 "Click on a tile to act against it. Press 'd' again to act against own tile."
1729 #: client/editor.c:199 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4352
1730 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1470 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4411
1731 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:314 client/gui-gtk-3.0/menu.c:386
1732 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4410 client/gui-gtk-3.22/menu.c:313
1733 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:385 client/include/helpdlg_g.h:50
1734 #: data/helpdata.txt:289 tools/civmanual.c:378
1738 #: client/editor.c:201
1740 "Change tile terrain.\n"
1742 "Select terrain type: shift+t or right-click here."
1744 "Endre rute terreng.\n"
1746 "Velg terreng type: shift+t eller høyre-klikk her."
1748 #: client/editor.c:203
1750 msgid "Terrain Resource"
1751 msgstr "Terreng Ressurs"
1753 #: client/editor.c:205
1755 "Change tile terrain resources.\n"
1757 "Select resource type: shift+r or right-click here."
1759 "Endre rute terreng ressurser.\n"
1761 "Velg ressurs type: shift+r eller høyre-klikk her."
1763 #: client/editor.c:207
1764 msgid "Terrain Special"
1767 #: client/editor.c:209
1769 "Modify tile specials.\n"
1771 "Select special type: shift+s or right-click here."
1774 #: client/editor.c:211 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:2908
1775 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:2942 client/gui-qt/citydlg.cpp:1215
1776 #: common/unit.c:561 data/civ1/terrain.ruleset:960
1777 #: data/civ2/terrain.ruleset:1087 data/classic/terrain.ruleset:1363
1778 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1522 data/experimental/terrain.ruleset:1339
1779 #: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1491 data/alien/terrain.ruleset:911
1780 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:1337
1784 #: client/editor.c:213
1787 "Modify roads on tile.\n"
1789 "Select road type: shift+p or right-click here."
1793 "Velg enhets type: shift+u eller høyre-klikk her."
1795 #: client/editor.c:215
1797 msgid "Military Base"
1798 msgstr "Militær Base"
1800 #: client/editor.c:217
1802 "Create a military base.\n"
1804 "Select base type: shift+m or right-click here."
1806 "Opprett en militær base.\n"
1808 "Velg base type: shift+m eller høyre-klikk her."
1810 #: client/editor.c:219 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:668
1811 #: client/gui-gtk-2.0/unitselect.c:95 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:672
1812 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:442 client/gui-gtk-3.0/unitselect.c:95
1813 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:672 client/gui-gtk-3.22/menu.c:441
1814 #: client/gui-gtk-3.22/unitselect.c:95 client/gui-qt/menu.cpp:1157
1818 #: client/editor.c:221
1822 "Select unit type: shift+u or right-click here."
1826 "Velg enhets type: shift+u eller høyre-klikk her."
1828 #: client/editor.c:223 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1228
1829 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:670 client/gui-gtk-2.0/gotodlg.c:202
1830 #: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1431 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:674
1831 #: client/gui-gtk-3.0/gotodlg.c:208 client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1431
1832 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:674 client/gui-gtk-3.22/gotodlg.c:208
1833 #: client/gui-qt/gotodlg.cpp:53
1837 #: client/editor.c:224
1845 #: client/editor.c:225 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4388
1846 #: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4449 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4448
1847 #: client/plrdlg_common.c:320
1851 #: client/editor.c:226
1853 "Modify player's tile knowledge.\n"
1857 #: client/editor.c:227 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:666
1858 #: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:670 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:670
1860 msgid "Start Position"
1861 msgstr "Startposisjon"
1863 #: client/editor.c:228
1865 "Place a start position which allows any nation to start at the tile. To "
1866 "allow only certain nations to start there, middle click on the start "
1867 "position on the map and use the property editor.\n"
1871 #: client/editor.c:233
1876 #: client/editor.c:234
1878 "Copy and paste tiles.\n"
1879 "Shortcut for copy mode: shift-c\n"
1880 "Shoftcut for paste mode: shift-v"
1882 "Kopier og lim ruter.\n"
1883 "Snarvei for kopi modus: shift-c\n"
1884 "Snarvei for lim modus: shift-v"
1886 #: client/editor.c:1780
1891 #: client/editor.c:1784
1894 msgstr "Slett verdi"
1896 #: client/editor.c:1786
1901 #: client/editor.c:1790
1906 #: client/editor.c:1793
1911 #: client/editor.c:1812
1913 "Toggle erase mode.\n"
1917 #: client/editor.c:1815
1919 "Toggle copy mode.\n"
1923 #: client/editor.c:1818
1925 "Toggle paste mode.\n"
1929 #: client/editor.c:1873
1930 msgid "Buffer empty."
1931 msgstr "Mellomlager tomt."
1933 #: client/editor.c:1880
1935 msgid "%d tile copied."
1936 msgid_plural "%d tiles copied."
1937 msgstr[0] "%d rute kopiert."
1938 msgstr[1] "%d ruter kopiert."
1940 #: client/global_worklist.c:357
1943 msgstr "(ingetnavn)"
1945 #: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:367
1946 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:377
1947 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:377
1950 msgid "%d remaining"
1951 msgstr "Raffinering"
1953 #: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:421
1954 #: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:1149 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2634
1955 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1530 client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:431
1956 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:1169 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:3000
1957 #: client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1566 client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:431
1958 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:1163 client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:3034
1959 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1566 client/gui-qt/citydlg.cpp:3049
1960 #: client/gui-qt/dialogs.cpp:2458 client/gui-qt/dialogs.cpp:2521
1961 #: client/gui-qt/repodlgs.cpp:1024 client/gui-sdl2/action_dialog.c:1926
1962 #: client/gui-sdl2/action_dialog.c:2187 client/gui-sdl2/citydlg.c:1146
1963 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:211 client/text.c:1233 common/unit.c:1976
1965 msgid "Treasury contains %d gold."
1966 msgid_plural "Treasury contains %d gold."
1968 "%s koster %d gull.\n"
1969 "Skattkammeret har %d gull."
1971 "%s koster %d gull.\n"
1972 "Skattkammeret har %d gull."
1974 #. TRANS: %s is pre-pluralised "Treasury contains %d gold."
1975 #: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:430
1976 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:440
1977 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:440 client/gui-qt/dialogs.cpp:2527
1978 #: client/gui-sdl2/action_dialog.c:2212
1981 "Bribe unit for %d gold?\n"
1984 "Bribe unit for %d gold?\n"
1987 "Bestikk enhet for %d gull?\n"
1988 "Skattkammeret har %d gull."
1990 "Bestikk enhet for %d gull?\n"
1991 "Skattkammeret har %d gull."
1993 #: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:432
1994 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:442
1995 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:442 client/gui-qt/dialogs.cpp:2530
1996 #: client/gui-sdl2/action_dialog.c:2193
1997 msgid "Bribe Enemy Unit"
1998 msgstr "Bestikk fiendens enhet"
2000 #. TRANS: %s is pre-pluralised "Treasury contains %d gold."
2001 #: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:438
2002 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:448
2003 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:448 client/gui-qt/dialogs.cpp:2546
2004 #: client/gui-sdl2/action_dialog.c:2262
2007 "Bribing the unit costs %d gold.\n"
2010 "Bribing the unit costs %d gold.\n"
2013 "Å bestikke enheten koster %d gull.\n"
2014 "Skattkammeret har %d gull."
2016 "Å bestikke enheten koster %d gull.\n"
2017 "Skattkammeret har %d gull."
2019 #: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:440
2020 #: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:1176
2021 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:450
2022 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:1196
2023 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:450
2024 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:1190 client/gui-qt/dialogs.cpp:2548
2025 #: client/gui-sdl2/action_dialog.c:2048 client/gui-sdl2/action_dialog.c:2274
2026 msgid "Traitors Demand Too Much!"
2027 msgstr "Forrædere krever for mye!"
2029 #: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:757
2030 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:767
2031 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:767 client/gui-qt/dialogs.cpp:2193
2032 msgid "Steal Technology"
2033 msgstr "Stjel teknologi"
2035 #: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:762
2036 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:772
2037 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:770
2041 #: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:771
2042 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:781
2043 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:778 client/gui-sdl2/action_dialog.c:548
2044 msgid "Select Advance to Steal"
2045 msgstr "Velg fremskritt som skal stjeles"
2047 #: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:791
2048 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:806
2049 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:803
2051 msgstr "_Fremskritt:"
2053 #. TRANS: %s is a unit name, e.g., Spy
2054 #: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:839
2055 #: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:1009
2056 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:854
2057 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:1029
2058 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:851
2059 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:1023 client/gui-qt/dialogs.cpp:2220
2060 #: client/gui-qt/dialogs.cpp:2639 client/gui-sdl2/action_dialog.c:643
2061 #: client/gui-sdl2/action_dialog.c:1718
2063 msgid "At %s's Discretion"
2064 msgstr "La spionen velge"
2066 #: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:937
2067 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:952
2068 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:949
2069 msgid "Sabotage Improvements"
2070 msgstr "Saboter Forbedringer"
2072 #: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:942
2073 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:957
2074 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:952
2078 #: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:951
2079 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:966
2080 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:960 client/gui-qt/dialogs.cpp:2610
2081 #: client/gui-sdl2/action_dialog.c:1631
2082 msgid "Select Improvement to Sabotage"
2083 msgstr "Velg forbedring å sabotere"
2085 #: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:971
2086 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:991
2087 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:985
2088 msgid "_Improvements:"
2089 msgstr "For_bedringer:"
2091 #: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:990
2092 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:1010
2093 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:1004 client/gui-qt/dialogs.cpp:2626
2094 #: client/gui-sdl2/action_dialog.c:1660
2095 msgid "City Production"
2096 msgstr "Byproduksjon"
2099 #: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:1157
2100 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:1177
2101 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:1171 client/gui-qt/dialogs.cpp:2467
2102 #: client/gui-sdl2/action_dialog.c:1964
2104 msgid "You can't incite a revolt in %s."
2105 msgstr "Du kan ikke starte opprør i %s."
2107 #: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:1159
2108 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:1179
2109 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:1173
2110 #: client/gui-sdl2/action_dialog.c:1975
2111 msgid "City can't be incited!"
2112 msgstr "Byen kan ikke bli infiltrert!"
2114 #. TRANS: %s is pre-pluralised "Treasury contains %d gold."
2115 #: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:1165
2116 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:1185
2117 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:1179 client/gui-qt/dialogs.cpp:2475
2118 #: client/gui-sdl2/action_dialog.c:1985
2121 "Incite a revolt for %d gold?\n"
2124 "Incite a revolt for %d gold?\n"
2127 "Start opprør for %d gull?\n"
2128 "Skattkammeret har %d gull."
2130 "Start opprør for %d gull?\n"
2131 "Skattkammeret har %d gull."
2133 #: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:1167
2134 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:1187
2135 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:1181 client/gui-qt/dialogs.cpp:2479
2136 #: client/gui-sdl2/action_dialog.c:1932
2137 msgid "Incite a Revolt!"
2138 msgstr "Start opprør!"
2140 #. TRANS: %s is pre-pluralised "Treasury contains %d gold."
2141 #: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:1174
2142 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:1194
2143 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:1188 client/gui-qt/dialogs.cpp:2493
2144 #: client/gui-sdl2/action_dialog.c:2036
2147 "Inciting a revolt costs %d gold.\n"
2150 "Inciting a revolt costs %d gold.\n"
2153 "Å skape et opprør koster %d gull.\n"
2154 "Skattkammeret har %d gull."
2156 "Å skape et opprør koster %d gull.\n"
2157 "Skattkammeret har %d gull."
2159 #. TRANS: %s is a unit name, e.g., Spy
2160 #: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:1451
2161 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:1545
2162 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:1539 client/gui-qt/dialogs.cpp:1747
2163 #: client/gui-sdl2/action_dialog.c:1315
2165 msgid "Choose Your %s's Strategy"
2166 msgstr "Velg spionens strategi"
2168 #: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:1456
2169 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:1550
2170 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:1544 client/gui-qt/dialogs.cpp:1752
2173 "Your %s from %s reaches the city of %s.\n"
2176 "Karavanen din fra %s når %s.\n"
2179 #: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:1462
2180 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:1556
2181 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:1550 client/gui-qt/dialogs.cpp:1758
2184 "Your %s has arrived at %s.\n"
2185 "What is your command?"
2187 "Din %s har ankommet %s.\n"
2190 #. TRANS: Your Spy is ready to act against Roman Freight.
2191 #: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:1468
2192 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:1562
2193 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:1556 client/gui-qt/dialogs.cpp:1764
2195 msgid "Your %s is ready to act against %s %s."
2196 msgstr "Din %s lyktes i å sabotere %ss %s."
2198 #. TRANS: %s is a unit name, e.g., Diplomat, Spy
2199 #: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:1477
2200 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:1571
2201 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:1565 client/gui-qt/dialogs.cpp:1774
2203 msgid "Your %s is waiting for your command."
2204 msgstr "Deres høyhet, spionen avventer deres ordre"
2206 #: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:1553
2207 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:1647
2208 msgid "_Keep moving"
2211 #: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:1560
2212 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:1663
2213 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:1657
2215 msgid "Show Location"
2218 #: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:1566 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1674
2219 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:1669
2223 #. TRANS: comma-separated list of player/user names for completion
2224 #: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:337 client/gui-gtk-3.0/chatline.c:337
2225 #: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:337
2227 msgid "Suggestions: %s."
2230 #: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:482 client/gui-gtk-3.0/chatline.c:488
2231 #: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:488
2233 msgid "No visible unit on this tile."
2234 msgstr "Du kan ikke bestikke en enhet fra denne nasjonen."
2236 #: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:628 client/gui-gtk-3.0/chatline.c:634
2237 #: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:634 client/gui-qt/chatline.cpp:367
2238 msgid "This city isn't known!"
2241 #: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:637 client/gui-gtk-3.0/chatline.c:643
2242 #: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:643 client/gui-qt/chatline.cpp:376
2243 msgid "This tile doesn't exist in this game!"
2246 #: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:647 client/gui-gtk-3.0/chatline.c:653
2247 #: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:653 client/gui-qt/chatline.cpp:385
2248 msgid "This unit isn't known!"
2251 #: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:965 client/gui-gtk-3.0/chatline.c:948
2252 #: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:948 client/gui-qt/chatline.cpp:731
2253 msgid "Cleared output window."
2254 msgstr "Renset utskriftsvindu."
2256 #. TRANS: "text" or "background".
2257 #: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:1146 client/gui-gtk-3.0/chatline.c:1132
2258 #: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:1132
2260 msgid "Select the %s color"
2261 msgstr "Velg fremskritt som skal stjeles"
2263 #: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:1353 client/gui-gtk-3.0/chatline.c:1345
2264 #: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:1351
2265 msgid "Bold (Ctrl-B)"
2268 #: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:1361 client/gui-gtk-3.0/chatline.c:1353
2269 #: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:1360
2270 msgid "Italic (Ctrl-I)"
2273 #: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:1369 client/gui-gtk-3.0/chatline.c:1361
2274 #: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:1369
2275 msgid "Strikethrough (Ctrl-S)"
2278 #: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:1377 client/gui-gtk-3.0/chatline.c:1369
2279 #: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:1378
2280 msgid "Underline (Ctrl-U)"
2283 #: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:1385 client/gui-gtk-3.0/chatline.c:1377
2284 #: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:1386
2285 msgid "Color (Ctrl-C)"
2288 #: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:1395 client/gui-gtk-3.0/chatline.c:1387
2289 #: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:1396
2293 #: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:1398 client/gui-gtk-2.0/optiondlg.c:625
2294 #: client/gui-gtk-3.0/chatline.c:1390 client/gui-gtk-3.0/optiondlg.c:628
2295 #: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:1399 client/gui-gtk-3.22/optiondlg.c:621
2296 #: client/gui-qt/optiondlg.cpp:719
2298 msgid "Select the text color"
2299 msgstr "Velg fremskritt som skal stjeles"
2301 #: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:1411 client/gui-gtk-3.0/chatline.c:1403
2302 #: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:1412
2306 #: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:1415 client/gui-gtk-2.0/optiondlg.c:634
2307 #: client/gui-gtk-3.0/chatline.c:1407 client/gui-gtk-3.0/optiondlg.c:637
2308 #: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:1416 client/gui-gtk-3.22/optiondlg.c:630
2309 #: client/gui-qt/optiondlg.cpp:727
2311 msgid "Select the background color"
2312 msgstr "Helfarget bakgrunn for enheter"
2314 #. TRANS: "Return" means the return key.
2315 #: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:1433 client/gui-gtk-3.0/chatline.c:1425
2316 #: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:1434
2318 msgid "Send the chat (Return)"
2319 msgstr "Lydsignal ved ny runde "
2321 #: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:1450 client/gui-gtk-3.0/chatline.c:1440
2322 #: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:1448
2325 msgstr "Forandre til %s"
2327 #: client/gui-gtk-2.0/citizensinfo.c:63 client/gui-gtk-3.0/citizensinfo.c:63
2328 #: client/gui-gtk-3.22/citizensinfo.c:63 client/gui-qt/citydlg.cpp:2671
2332 #: client/gui-gtk-2.0/citizensinfo.c:64 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3663
2333 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3677 client/gui-gtk-2.0/pages.c:2654
2334 #: client/gui-gtk-3.0/citizensinfo.c:64 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3713
2335 #: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3727 client/gui-gtk-3.0/pages.c:2722
2336 #: client/gui-gtk-3.22/citizensinfo.c:64 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3712
2337 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3726 client/gui-gtk-3.22/pages.c:2723
2338 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:2671 client/gui-qt/pages.cpp:633
2339 #: client/plrdlg_common.c:310
2343 #: client/gui-gtk-2.0/citizensinfo.c:251 client/gui-gtk-3.0/citizensinfo.c:252
2344 #: client/gui-gtk-3.22/citizensinfo.c:252 client/gui-sdl2/citydlg.c:2520
2349 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:684 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:732
2350 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:732 client/gui-qt/citydlg.cpp:1385
2351 #: client/gui-qt/helpdlg.cpp:1127
2355 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:685 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:733
2356 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:733 client/gui-qt/citydlg.cpp:1385
2360 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:686 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:734
2361 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:734 client/gui-qt/citydlg.cpp:1385
2362 #: client/gui-qt/helpdlg.cpp:1131
2366 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:687 client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:759
2367 #: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:843 client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:51
2368 #: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:735 client/gui-gtk-3.0/diplodlg.c:765
2369 #: client/gui-gtk-3.0/diplodlg.c:850 client/gui-gtk-3.0/inteldlg.c:51
2370 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:735 client/gui-gtk-3.22/diplodlg.c:762
2371 #: client/gui-gtk-3.22/diplodlg.c:844 client/gui-gtk-3.22/inteldlg.c:51
2372 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1385 client/gui-qt/diplodlg.cpp:150
2373 #: client/gui-qt/diplodlg.cpp:152 client/gui-qt/plrdlg.cpp:457
2377 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:688 client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:55
2378 #: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:736 client/gui-gtk-3.0/inteldlg.c:55
2379 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:736 client/gui-gtk-3.22/inteldlg.c:55
2380 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1386 client/gui-qt/plrdlg.cpp:463
2384 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:689 client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:54
2385 #: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:737 client/gui-gtk-3.0/inteldlg.c:54
2386 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:737 client/gui-gtk-3.22/inteldlg.c:54
2387 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1386 client/gui-qt/plrdlg.cpp:461
2391 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:690 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:738
2392 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:738 client/gui-qt/citydlg.cpp:1386
2396 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:691 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:739
2397 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:739 client/gui-qt/citydlg.cpp:1387
2401 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:692 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:740
2402 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:740 client/gui-qt/citydlg.cpp:1387
2404 msgstr "Korrupsjon:"
2406 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:693 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:741
2407 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:741 client/gui-qt/citydlg.cpp:1387
2411 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:694 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:742
2412 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:742 client/gui-qt/citydlg.cpp:1388
2415 msgstr "Forsker på Framtidsteknologi %d"
2417 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:695 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:743
2418 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:743 client/gui-qt/citydlg.cpp:1388
2420 msgstr "Forurensning:"
2422 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:696 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:744
2423 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:744 client/gui-qt/citydlg.cpp:1388
2424 msgid "Plague Risk:"
2427 #. TRANS: Overview tab in city dialog
2428 #. TRANS: Overview tab of foreign intelligence report dialog
2429 #. TRANS: Overview tab in city dialog
2430 #. TRANS: Overview tab of foreign intelligence report dialog
2431 #. TRANS: Overview tab in city dialog
2432 #. TRANS: Overview tab of foreign intelligence report dialog
2433 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:764 client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:211
2434 #: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:897 client/gui-gtk-3.0/inteldlg.c:208
2435 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:897 client/gui-gtk-3.22/inteldlg.c:207
2437 msgstr "_Byoversikt"
2439 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:778 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1097
2440 #: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:820 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1298
2441 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:820 client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1298
2442 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1444 client/gui-sdl2/citydlg.c:2505
2446 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:800 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:852
2447 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:852
2449 #| msgid "Press ENTER or double-click to sell an improvement."
2450 msgid "Press <b>ENTER</b> or double-click to sell an improvement."
2451 msgstr "Trykk på ENTER eller dobbeltklikk for å selge en byforbedring."
2453 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:818 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1010
2454 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1705 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:927
2455 #: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1220 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1915
2456 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:927 client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1220
2457 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1946 client/gui-qt/helpdlg.cpp:1129
2459 msgstr "Produksjon:"
2461 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:854 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1022
2462 #: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:966 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1153
2463 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:966 client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1153
2465 msgid "%d/%d %d turns"
2466 msgstr "%d/%d %d runder"
2468 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:857 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1029
2469 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1157 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:969
2470 #: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1161 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1166
2471 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:969 client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1161
2475 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:865 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:976
2476 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:976
2478 msgid "I_mprovements:"
2479 msgstr "For_bedringer:"
2481 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:883 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1071
2482 #: client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:999 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1001
2483 #: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1269 client/gui-gtk-3.0/wldlg.c:1002
2484 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1001 client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1269
2485 #: client/gui-gtk-3.22/wldlg.c:1000
2489 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:999 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1207
2490 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1207
2495 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1058 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1252
2496 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1252
2499 msgstr "Lykkelighet"
2501 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1121 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1325
2502 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1325
2507 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1144 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1348
2508 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1348
2510 msgstr "_Innstillinger"
2512 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1147 client/gui-gtk-2.0/gamedlgs.c:442
2513 #: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1351 client/gui-gtk-3.0/gamedlgs.c:447
2514 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1351 client/gui-gtk-3.22/gamedlgs.c:447
2515 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1758 common/city.c:87 server/plrhand.c:299
2519 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1148 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4478
2520 #: client/gui-gtk-2.0/gamedlgs.c:462 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1352
2521 #: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4543 client/gui-gtk-3.0/gamedlgs.c:472
2522 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1352 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4543
2523 #: client/gui-gtk-3.22/gamedlgs.c:472 client/gui-qt/citydlg.cpp:1758
2524 #: common/city.c:88 server/plrhand.c:301
2528 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1149 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4480
2529 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1250 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1353
2530 #: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4545 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1287
2531 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1353 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4545
2532 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1287 client/gui-qt/citydlg.cpp:1757
2533 #: client/gui-qt/pages.cpp:1263 client/gui-qt/repodlgs.cpp:725 common/city.c:86
2534 #: data/civ1/terrain.ruleset:1053 data/civ2/terrain.ruleset:1181
2535 #: data/classic/terrain.ruleset:1456 data/sandbox/terrain.ruleset:1670
2536 #: data/experimental/terrain.ruleset:1476 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1635
2537 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:1430
2541 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1152 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1356
2542 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1356
2543 msgid "Disband if build settler at size 1"
2544 msgstr "Oppløs dersom det bygges nybygger på størrelse 1"
2546 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1155 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1359
2547 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1359
2548 msgid "Overview page"
2551 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1156 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1360
2552 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1360
2553 msgid "Production page"
2556 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1157 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1361
2557 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1361
2558 msgid "Happiness page"
2559 msgstr "Lykkelighet"
2561 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1158 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1362
2562 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1362
2564 msgid "Governor page"
2567 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1159 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1363
2568 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1363
2569 msgid "This Settings page"
2570 msgstr "Denne innstillingssiden"
2572 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1160 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1364
2573 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1364
2574 msgid "Last active page"
2575 msgstr "Siste aktive side"
2577 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1186 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1385
2578 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1385 client/gui-sdl2/citydlg.c:969
2580 #| msgid "New citizens are"
2581 msgid "New citizens produce"
2582 msgstr "Nye innbyggere er"
2584 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1206 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1408
2585 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1408
2586 msgid "Next time open"
2587 msgstr "Neste gang åpnes"
2589 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1235 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1441
2590 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1441
2593 msgstr "Endre navn..."
2595 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1389 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1611
2596 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1612
2597 msgid "_List present units..."
2598 msgstr "_List opp enheter..."
2600 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1399 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1617
2602 msgstr "_Forrige by"
2604 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1404 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1622
2608 #. TRANS: city dialog title
2609 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1459 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1676
2610 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1675
2612 msgid "<b>%s</b> - %s citizens - DISORDER"
2613 msgstr "<b>%s</b>-%s innbyggere"
2615 #. TRANS: city dialog title
2616 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1464 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1681
2617 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1680
2619 msgid "<b>%s</b> - %s citizens - celebrating"
2620 msgstr "<b>%s</b>-%s innbyggere"
2622 #. TRANS: city dialog title
2623 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1469 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1686
2624 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1685
2626 msgid "<b>%s</b> - %s citizens - happy"
2627 msgstr "<b>%s</b>-%s innbyggere"
2629 #. TRANS: city dialog title
2630 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1474 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1691
2631 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1690
2633 msgid "<b>%s</b> - %s citizens"
2634 msgstr "<b>%s</b>-%s innbyggere"
2636 #. TRANS: city growth is blocked. Keep short.
2637 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1566 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1787
2638 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1785 client/gui-qt/citydlg.cpp:2782
2639 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:3280
2643 #. TRANS: never actually used with built_slots<=1
2644 #. TRANS: never actually used with built_slots <= 1
2645 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1698 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1908
2646 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1939
2648 msgid "Production (up to %d unit per turn):"
2649 msgid_plural "Production (up to %d units per turn):"
2650 msgstr[0] "Produksjon: %d (%d) per runde"
2651 msgstr[1] "Produksjon: %d (%d) per runde"
2654 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1924 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:2146
2655 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:2177 client/gui-qt/citydlg.cpp:2895
2657 msgid "Supported units %d"
2658 msgstr "Støttede enheter %d"
2660 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2031 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:2249
2661 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:2280 client/gui-qt/citydlg.cpp:2916
2663 msgid "Present units %d"
2664 msgstr "Enheter tilstede %d"
2666 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2149 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1149
2667 #: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:2381 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1174
2668 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:2415
2672 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2155 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2213
2673 #: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:2387 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:2445
2674 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:2421 client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:2479
2675 msgid "_Activate unit"
2676 msgstr "_Aktiver enhet"
2678 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2161 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2219
2679 #: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:2393 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:2451
2680 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:2427 client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:2485
2681 msgid "Activate unit, _close dialog"
2682 msgstr "Aktiver enhet, _lukk dialogboks"
2684 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2167 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2268
2685 #: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:2399 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:2500
2686 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:2433 client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:2534
2687 msgid "_Disband unit"
2688 msgstr "_Oppløs enhet"
2690 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2225 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:2457
2691 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:2491
2693 msgstr "_Last inn enhet"
2695 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2235 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:2467
2696 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:2501
2697 msgid "_Unload unit"
2698 msgstr "Last _av enhet"
2700 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2246 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:2478
2701 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:2512
2702 msgid "_Sentry unit"
2703 msgstr "Hold _stand"
2705 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2257 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:2489
2706 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:2523
2707 msgid "_Fortify unit"
2708 msgstr "Be_fest posisjon"
2710 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2286 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:2518
2711 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:2552
2712 msgid "U_pgrade unit"
2713 msgstr "_Oppgrader enhet"
2715 #. TRANS: Last %s is pre-pluralised "Treasury contains %d gold."
2716 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2644 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:3010
2717 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:3044 client/gui-sdl2/citydlg.c:1157
2720 "Buy %s for %d gold?\n"
2723 "Buy %s for %d gold?\n"
2725 msgstr[0] "Selg %s for %d gull?"
2726 msgstr[1] "Selg %s for %d gull?"
2728 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2648 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2662
2729 #: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:3014 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:3028
2730 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:3048 client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:3062
2734 #. TRANS: Last %s is pre-pluralised "Treasury contains %d gold."
2735 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2658 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:3024
2736 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:3058 client/gui-sdl2/citydlg.c:1163
2739 "%s costs %d gold.\n"
2742 "%s costs %d gold.\n"
2744 msgstr[0] "Du får %d gull."
2745 msgstr[1] "Du får %d gull."
2747 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2712 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:3078
2748 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:3112 client/gui-qt/citydlg.cpp:532
2749 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:1403
2751 msgid "Sell %s for %d gold?"
2752 msgid_plural "Sell %s for %d gold?"
2753 msgstr[0] "Selg %s for %d gull?"
2754 msgstr[1] "Selg %s for %d gull?"
2756 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2718 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:3084
2757 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:3118
2761 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2785 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:3159
2762 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:3193 client/gui-qt/citydlg.cpp:2040
2766 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2786 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:3160
2767 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:3194 client/gui-qt/citydlg.cpp:2039
2768 msgid "What should we rename the city to?"
2769 msgstr "Hva skal vi omdøpe byen til?"
2771 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:620 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:628
2772 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:628 client/gui-qt/cityrep.cpp:653
2774 msgid "Are you sure you want to sell those %s?"
2775 msgstr "Er du sikker på at du vil avslutte?"
2777 #. TRANS: "Sold 3 Harbor for 90 gold." (Pluralisation is in gold --
2778 #. * second %d -- not in buildings.)
2779 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:639 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:647
2780 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:647 client/repodlgs_common.c:184
2782 msgid "Sold %d %s for %d gold."
2783 msgid_plural "Sold %d %s for %d gold."
2784 msgstr[0] "Solgte %d %s for %d gull."
2785 msgstr[1] "Solgte %d %s for %d gull."
2787 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:646 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:654
2788 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:654 client/repodlgs_common.c:188
2790 msgid "No %s could be sold."
2791 msgstr "Ingen %s kunne selges."
2793 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:966 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:974
2794 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:974 client/gui-qt/citydlg.cpp:2418
2795 #: client/gui-qt/cityrep.cpp:493
2797 msgid "(no worklists defined)"
2798 msgstr "(arbeidsliste)"
2800 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1041 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1051
2801 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1051
2804 msgstr "_Produksjon"
2806 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1048 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1058
2807 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1058
2811 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1052 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1062
2812 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1062
2814 msgstr "_Legg til forhåndsvalg"
2816 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1056 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1066
2817 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1066
2819 msgstr "_Legg til forhåndsvalg"
2821 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1060 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1070
2822 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1070
2824 msgid "Add _2nd Last"
2825 msgstr "_Legg til forhåndsvalg"
2827 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1064 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1074
2828 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1074
2830 msgstr "_Legg til forhåndsvalg"
2832 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1071 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1081
2833 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1081
2835 msgid "Set Worklist"
2836 msgstr "Arbeidsliste"
2838 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1077 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1087
2839 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1087
2841 msgid "Append Worklist"
2842 msgstr "Omdøp arbeidsliste"
2844 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1083 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1093
2845 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1093
2847 msgid "Clear _Worklist"
2848 msgstr "_Mål arbeidsliste:"
2850 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1088 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1098
2851 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1098
2856 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1093 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1103
2857 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1103
2862 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1098 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1649
2863 #: client/gui-gtk-2.0/unitselect.c:495 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1108
2864 #: client/gui-gtk-3.0/unitselect.c:497 client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1108
2865 #: client/gui-gtk-3.22/unitselect.c:497
2869 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1102 client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:531
2870 #: client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1112 client/gui-gtk-3.0/plrdlg.c:543
2871 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1112 client/gui-gtk-3.22/plrdlg.c:541
2876 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1136 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1474
2877 #: client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1146 client/gui-gtk-3.0/menu.c:298
2878 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:318 client/gui-gtk-3.0/menu.c:404
2879 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1146 client/gui-gtk-3.22/menu.c:297
2880 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:317 client/gui-gtk-3.22/menu.c:403
2881 #: client/gui-qt/diplodlg.cpp:348 client/gui-qt/menu.cpp:1468
2882 #: client/gui-qt/pages.cpp:715 client/gui-qt/pages.cpp:1251
2883 #: client/gui-sdl2/diplodlg.c:742 client/include/helpdlg_g.h:43
2884 #: data/civ1/units.ruleset:26 data/civ2/units.ruleset:31
2885 #: data/classic/units.ruleset:38 data/sandbox/units.ruleset:41
2886 #: data/experimental/units.ruleset:41 data/civ2civ3/units.ruleset:40
2887 #: data/alien/units.ruleset:32 data/helpdata.txt:654
2888 #: data/multiplayer/units.ruleset:37 server/rscompat.c:181
2892 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1153 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1170
2897 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1498 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1517
2898 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1536 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1555
2899 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1577 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1517
2900 #: client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1536 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1555
2901 #: client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1574 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1596
2902 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:256 client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1517
2903 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1536 client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1555
2904 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1574 client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1596
2905 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:255 client/gui-sdl2/helpdlg.c:335
2906 msgid "Improvements"
2907 msgstr "Forbedringer"
2909 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1500 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1519
2910 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1538 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1557
2911 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1581 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1519
2912 #: client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1538 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1557
2913 #: client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1576 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1600
2914 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1519 client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1538
2915 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1557 client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1576
2916 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1600 client/gui-qt/cityrep.cpp:712
2920 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1759 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1778
2921 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1778 client/gui-qt/cityrep.cpp:933
2925 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1764 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1783
2926 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1783 client/gui-qt/cityrep.cpp:935
2930 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1769 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1788
2931 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1788 client/gui-qt/cityrep.cpp:937
2932 msgid "Invert Selection"
2935 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1779 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1798
2936 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1798 client/gui-qt/cityrep.cpp:948
2937 msgid "Building Units"
2938 msgstr "Bygger enheter"
2940 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1785 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1804
2941 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1804 client/gui-qt/cityrep.cpp:951
2942 msgid "Building Improvements"
2943 msgstr "Bygger byforbedringer"
2945 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1791 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1810
2946 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1810 client/gui-qt/cityrep.cpp:954
2947 msgid "Building Wonders"
2948 msgstr "Bygger underverk"
2950 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1803 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1822
2951 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1822
2952 msgid "Building Unit"
2953 msgstr "Bygger enhet"
2955 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1807 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1826
2956 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1826
2957 msgid "Building Improvement"
2958 msgstr "Bygger byforbedring"
2960 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1811 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1830
2961 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1830
2962 msgid "Building Wonder"
2963 msgstr "Bygger underverk"
2965 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1819 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1838
2966 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1838 client/gui-qt/cityrep.cpp:940
2967 msgid "Coastal Cities"
2968 msgstr "Byer ved kysten"
2970 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1824 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1843
2971 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1843 client/gui-qt/cityrep.cpp:942
2975 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1834 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1853
2976 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1853 client/gui-qt/cityrep.cpp:967
2977 msgid "Supported Units"
2978 msgstr "Støttede enheter"
2980 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1837 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1856
2981 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1856 client/gui-qt/cityrep.cpp:971
2982 msgid "Units Present"
2983 msgstr "Enheter tilstede"
2985 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1841 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1860
2986 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1860 client/gui-qt/cityrep.cpp:958
2987 msgid "Improvements in City"
2988 msgstr "Forbedringer i by"
2990 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1845 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1864
2991 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1864 client/gui-qt/cityrep.cpp:962
2992 msgid "Wonders in City"
2993 msgstr "Underverk i byen"
2995 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1854 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1873
2996 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1873 client/gui-qt/cityrep.cpp:976
2997 msgid "Available Units"
2998 msgstr "Tilgjengelige enheter"
3000 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1857 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1876
3001 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1876 client/gui-qt/cityrep.cpp:980
3002 msgid "Available Improvements"
3003 msgstr "Tilgjengelige Forbedringer"
3005 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1860 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1879
3006 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1879 client/gui-qt/cityrep.cpp:984
3007 msgid "Available Wonders"
3008 msgstr "Tilgjengelige underverker"
3010 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1973 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1992
3011 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1992
3013 msgid "Total Buy Cost: %d"
3014 msgstr "Total kostnad:"
3016 #: client/gui-gtk-2.0/cma_fe.c:256 client/gui-gtk-3.0/cma_fe.c:268
3017 #: client/gui-gtk-3.22/cma_fe.c:268
3020 "For information on\n"
3021 "the citizen governor and governor presets,\n"
3022 "including sample presets,\n"
3023 "see README.governor."
3025 "For informasjon om:\n"
3026 "Byforvaltning og innstillinger,\n"
3027 "inlkudert eksempel innstillinger,\n"
3028 "se på filen README.cma."
3030 #: client/gui-gtk-2.0/cma_fe.c:271 client/gui-gtk-3.0/cma_fe.c:283
3031 #: client/gui-gtk-3.22/cma_fe.c:283
3034 msgstr "_Forhåndsvalg:"
3036 #: client/gui-gtk-2.0/cma_fe.c:287 client/gui-gtk-3.0/cma_fe.c:299
3037 #: client/gui-gtk-3.22/cma_fe.c:299
3042 #: client/gui-gtk-2.0/cma_fe.c:307 client/gui-gtk-3.0/cma_fe.c:322
3043 #: client/gui-gtk-3.22/cma_fe.c:320
3047 #: client/gui-gtk-2.0/cma_fe.c:321 client/gui-gtk-3.0/cma_fe.c:342
3048 #: client/gui-gtk-3.22/cma_fe.c:340 client/gui-qt/citydlg.cpp:1759
3049 #: client/gui-sdl2/cma_fe.c:942
3050 msgid "Minimal Surplus"
3051 msgstr "Minste overskudd"
3053 #: client/gui-gtk-2.0/cma_fe.c:324 client/gui-gtk-3.0/cma_fe.c:346
3054 #: client/gui-gtk-3.22/cma_fe.c:344 client/gui-sdl2/cma_fe.c:945
3058 #: client/gui-gtk-2.0/cma_fe.c:359 client/gui-gtk-3.0/cma_fe.c:393
3059 #: client/gui-gtk-3.22/cma_fe.c:391 client/gui-qt/citydlg.cpp:1758
3060 #: client/gui-sdl2/cma_fe.c:991
3064 #: client/gui-gtk-2.0/cma_fe.c:468 client/gui-gtk-3.0/cma_fe.c:497
3065 #: client/gui-gtk-3.22/cma_fe.c:492
3067 msgid "Governor Enabl_ed"
3070 #: client/gui-gtk-2.0/cma_fe.c:473 client/gui-gtk-3.0/cma_fe.c:503
3071 #: client/gui-gtk-3.22/cma_fe.c:495
3073 msgid "Governor Disabl_ed"
3076 #: client/gui-gtk-2.0/cma_fe.c:539 client/gui-gtk-3.0/cma_fe.c:573
3077 #: client/gui-gtk-3.22/cma_fe.c:564 client/gui-qt/citydlg.cpp:2083
3078 #: client/gui-sdl2/cma_fe.c:267 client/gui-sdl2/cma_fe.c:344
3080 msgstr "Nytt forhåndsvalg"
3082 #: client/gui-gtk-2.0/cma_fe.c:543 client/gui-gtk-3.0/cma_fe.c:577
3083 #: client/gui-gtk-3.22/cma_fe.c:568 client/gui-qt/citydlg.cpp:2082
3084 #: client/gui-sdl2/cma_fe.c:317
3085 msgid "Name new preset"
3086 msgstr "Navngi ny innstilling"
3088 #: client/gui-gtk-2.0/cma_fe.c:544 client/gui-gtk-3.0/cma_fe.c:578
3089 #: client/gui-gtk-3.22/cma_fe.c:569 client/gui-qt/citydlg.cpp:2081
3090 #: client/gui-sdl2/cma_fe.c:333
3091 msgid "What should we name the preset?"
3092 msgstr "Hva skal vi kalle forhåndsvalget?"
3094 #: client/gui-gtk-2.0/cma_fe.c:630 client/gui-gtk-3.0/cma_fe.c:664
3095 #: client/gui-gtk-3.22/cma_fe.c:655 client/gui-qt/citydlg.cpp:2313
3096 msgid "Remove this preset?"
3097 msgstr "Fjern denne innstillingen?"
3099 #: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:206 client/gui-gtk-2.0/messagewin.c:376
3100 #: client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:211 client/gui-gtk-3.0/messagewin.c:388
3101 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:210 client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:216
3102 #: client/gui-gtk-3.22/messagewin.c:389
3104 msgid "Goto _Location"
3107 #: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:211 client/gui-gtk-2.0/messagewin.c:380
3108 #: client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:216 client/gui-gtk-3.0/messagewin.c:383
3109 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:211 client/gui-gtk-3.22/messagewin.c:384
3111 msgid "I_nspect City"
3114 #: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:296 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:299
3115 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:293 client/gui-qt/dialogs.cpp:1066
3116 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:2557
3117 msgid "You say you wanna revolution?"
3118 msgstr "Så du vil ha revolusjon?"
3120 #: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:297 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:300
3121 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:294 client/gui-qt/dialogs.cpp:1067
3122 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:2575
3124 msgstr "Revolusjon!"
3126 #: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:352 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:355
3127 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:349 client/gui-qt/dialogs.cpp:2666
3128 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:2219
3129 msgid "What To Pillage"
3130 msgstr "Hva skal plyndres"
3132 #: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:353 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:356
3133 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:350 client/gui-qt/dialogs.cpp:2666
3134 msgid "Select what to pillage:"
3135 msgstr "Velg hva som skal plyndres:"
3137 #: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:710 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:722
3138 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:716 server/settings.h:58
3142 #: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:848 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:860
3143 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:854 client/gui-qt/dialogs.cpp:357
3146 msgstr "Politistasjon"
3148 #: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:850 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:862
3149 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:856 client/gui-qt/dialogs.cpp:359
3150 msgid "What Nation Will You Be?"
3151 msgstr "Hvilken nasjon vil du være?"
3153 #: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:852 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:864
3154 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:858 client/gui-qt/dialogs.cpp:361
3155 #: client/gui-qt/pages.cpp:655 client/gui-sdl2/chatline.c:817
3158 msgstr "Velg nasjon"
3160 #: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:860 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:872
3161 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:866
3163 msgid "_Random Nation"
3164 msgstr "_Tilfeldig nasjon"
3166 #: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:872 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:884
3167 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:878
3168 msgid "Select a nation"
3169 msgstr "Velg en nasjon"
3171 #. TRANS: nation set name followed by number of playable nations;
3172 #. * <b> and </b> are Pango markup and should be left alone
3173 #: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:908 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:922
3174 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:916
3176 msgid "<b>%s</b> (%d nation)"
3177 msgid_plural "<b>%s</b> (%d nations)"
3178 msgstr[0] "<b>%s</b>-%s innbyggere"
3179 msgstr[1] "<b>%s</b>-%s innbyggere"
3181 #: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:975 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:990
3182 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:984
3184 msgid "_Nation Set:"
3185 msgstr "Nasjon valgt"
3187 #: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1007 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:1022
3188 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:1016
3190 msgid "Nation _Groups:"
3193 #: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1033 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:1045
3194 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:1039
3196 msgstr "_Alternativer"
3198 #: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1057 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:1065
3199 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:1059
3203 #: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1064 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:1074
3204 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:1068
3208 #: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1069 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:1080
3209 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:1074
3213 #: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1096 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:1110
3214 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:1104
3216 msgid "City _Styles:"
3219 #: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1135 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:1148
3220 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:1142
3222 msgid "_Description"
3223 msgstr "_Forklaring"
3225 #: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1370 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:1382
3226 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:1376 client/gui-qt/dialogs.cpp:615
3227 msgid "You must select your sex."
3228 msgstr "Du må velge kjønn."
3230 #: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1375 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:1387
3231 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:1381 client/gui-qt/dialogs.cpp:620
3233 msgid "You must select your style."
3234 msgstr "Du må velge kjønn."
3236 #: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1384 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:1396
3237 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:1390 client/gui-qt/dialogs.cpp:625
3238 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:2681
3239 msgid "You must type a legal name."
3240 msgstr "Du må skrive et gyldig navn."
3242 #: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1427 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:1439
3243 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:1433 client/gui-qt/dialogs.cpp:3097
3244 msgid "Upgrade Unit!"
3245 msgstr "Oppgrader enhet!"
3247 #: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1436 client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1550
3248 #: client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:1448 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1586
3249 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:1442 client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1586
3250 #: client/gui-qt/dialogs.cpp:3100 client/gui-qt/repodlgs.cpp:1036
3251 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:684 client/gui-sdl2/repodlgs.c:225
3252 msgid "Upgrade Obsolete Units"
3253 msgstr "Oppgrader foreldede enheter"
3255 #: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1465 client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1474
3256 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:960 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:1477
3257 #: client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:1486 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:995
3258 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:1471 client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:1480
3259 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:994 client/gui-qt/repodlgs.cpp:1344
3260 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:880
3262 msgid "Disband Units"
3263 msgstr "Oppløs enhet"
3265 #: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1526 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:1538
3266 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:1532 client/gui-qt/dialogs.cpp:3074
3269 "Tileset problem, it's probably incompatible with the ruleset:\n"
3273 #: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:254 client/gui-gtk-3.0/diplodlg.c:254
3274 #: client/gui-gtk-3.22/diplodlg.c:254 client/gui-qt/diplodlg.cpp:298
3276 msgstr "Verdenskart"
3278 #: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:260 client/gui-gtk-3.0/diplodlg.c:260
3279 #: client/gui-gtk-3.22/diplodlg.c:260 client/gui-qt/diplodlg.cpp:301
3283 #: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:266 client/gui-gtk-3.0/diplodlg.c:266
3284 #: client/gui-gtk-3.22/diplodlg.c:266
3288 #: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:278 client/gui-gtk-3.0/diplodlg.c:278
3289 #: client/gui-gtk-3.22/diplodlg.c:278
3291 msgstr "_Fremskritt"
3293 #. TRANS: All technologies menu item in the diplomatic dialog.
3294 #: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:305 client/gui-gtk-3.0/diplodlg.c:305
3295 #: client/gui-gtk-3.22/diplodlg.c:305 client/gui-qt/diplodlg.cpp:324
3297 msgid "All advances"
3300 #: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:382 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1452
3301 #: client/gui-gtk-3.0/diplodlg.c:382 client/gui-gtk-3.22/diplodlg.c:382
3305 #: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:391 client/gui-gtk-3.0/diplodlg.c:391
3306 #: client/gui-gtk-3.22/diplodlg.c:391
3307 msgid "_Give shared vision"
3308 msgstr "_Gi delt utsyn"
3310 #: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:404 client/gui-gtk-3.0/diplodlg.c:404
3311 #: client/gui-gtk-3.22/diplodlg.c:404
3312 msgid "Give _embassy"
3313 msgstr "Gi _ambassade"
3315 #: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:424 client/gui-gtk-3.0/diplodlg.c:424
3316 #: client/gui-gtk-3.22/diplodlg.c:424 client/gui-qt/diplodlg.cpp:386
3317 #: client/gui-sdl2/diplodlg.c:507 common/player.h:145
3318 msgid "?diplomatic_state:Cease-fire"
3319 msgstr "?diplomatic_state:Våpenhvile"
3321 #: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:430 client/gui-gtk-3.0/diplodlg.c:430
3322 #: client/gui-gtk-3.22/diplodlg.c:430 client/gui-qt/diplodlg.cpp:392
3323 #: client/gui-sdl2/diplodlg.c:521 common/player.h:147
3324 msgid "?diplomatic_state:Peace"
3325 msgstr "?diplomatic_state:Fred"
3327 #: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:436 client/gui-gtk-3.0/diplodlg.c:436
3328 #: client/gui-gtk-3.22/diplodlg.c:436 client/gui-qt/diplodlg.cpp:398
3329 #: client/gui-sdl2/diplodlg.c:537 common/player.h:149
3330 msgid "?diplomatic_state:Alliance"
3331 msgstr "?diplomatic_state:Allianse"
3333 #: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:442 client/gui-gtk-3.0/diplodlg.c:442
3334 #: client/gui-gtk-3.22/diplodlg.c:442
3338 #: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:501 client/gui-gtk-3.0/diplodlg.c:501
3339 #: client/gui-gtk-3.22/diplodlg.c:501
3341 msgid "Cancel _all meetings"
3344 #: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:578 client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:646
3345 #: client/gui-gtk-3.0/diplodlg.c:578 client/gui-gtk-3.0/diplodlg.c:647
3346 #: client/gui-gtk-3.22/diplodlg.c:578 client/gui-gtk-3.22/diplodlg.c:647
3348 msgid "Diplomacy [%d]"
3351 #: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:656 client/gui-gtk-3.0/diplodlg.c:659
3352 #: client/gui-gtk-3.22/diplodlg.c:659 client/gui-qt/diplodlg.cpp:198
3353 #: client/gui-sdl2/diplodlg.c:932
3354 msgid "Cancel meeting"
3357 #: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:658 client/gui-gtk-3.0/diplodlg.c:657
3358 #: client/gui-gtk-3.22/diplodlg.c:657 client/gui-qt/diplodlg.cpp:195
3359 #: client/gui-sdl2/diplodlg.c:943
3360 msgid "Accept treaty"
3361 msgstr "Aksepter avtale"
3363 #: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:731 client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:815
3364 #: client/gui-gtk-3.0/diplodlg.c:738 client/gui-gtk-3.0/diplodlg.c:823
3365 #: client/gui-gtk-3.22/diplodlg.c:738 client/gui-gtk-3.22/diplodlg.c:820
3366 #: client/gui-qt/diplodlg.cpp:166 client/gui-qt/diplodlg.cpp:168
3368 msgid "Add Clause..."
3369 msgstr "_Legg til klausul..."
3371 #: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:882 client/gui-gtk-3.0/diplodlg.c:890
3372 #: client/gui-gtk-3.22/diplodlg.c:884
3376 #: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:927 client/gui-gtk-3.0/diplodlg.c:938
3377 #: client/gui-gtk-3.22/diplodlg.c:932 client/gui-qt/diplodlg.cpp:650
3378 msgid "--- This treaty is blank. Please add some clauses. ---"
3379 msgstr "--- Denne traktaten er blank. Vennligst legg til noen klausuler. ---"
3381 #: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:1163 client/gui-gtk-3.0/diplodlg.c:1176
3382 #: client/gui-gtk-3.22/diplodlg.c:1170 client/gui-sdl2/diplodlg.c:412
3383 msgid "Invalid amount of gold specified."
3384 msgstr "Ugyldig mengde gull spesifisert"
3386 #: client/gui-gtk-2.0/editgui.c:188 client/gui-gtk-3.0/editgui.c:188
3387 #: client/gui-gtk-3.22/editgui.c:188
3389 "The current ruleset does not define any objects corresponding to this editor "
3392 "Gjeldende regelsett definerer ingen objekter tilsvarende til dette "
3393 "redigeringsverktøyet."
3395 #: client/gui-gtk-2.0/editgui.c:239 client/gui-gtk-3.0/editgui.c:239
3396 #: client/gui-gtk-3.22/editgui.c:239
3398 msgid "Global Observer"
3399 msgstr "Global Observatør"
3401 #: client/gui-gtk-2.0/editgui.c:581 client/gui-gtk-3.0/editgui.c:585
3402 #: client/gui-gtk-3.22/editgui.c:585
3404 "Switch player point-of-view. Use this to edit from the perspective of "
3405 "different players, or even as a global observer."
3408 #: client/gui-gtk-2.0/editgui.c:593 client/gui-gtk-3.0/editgui.c:597
3409 #: client/gui-gtk-3.22/editgui.c:597
3410 msgid "Show the property editor."
3413 #: client/gui-gtk-2.0/editgui.c:1008 client/gui-gtk-3.0/editgui.c:1046
3414 #: client/gui-gtk-3.22/editgui.c:1046
3416 msgid "Select Tool Value"
3417 msgstr "Velg Verktøy Verdi"
3419 #: client/gui-gtk-2.0/editgui.c:1177 client/gui-gtk-3.0/editgui.c:1217
3420 #: client/gui-gtk-3.22/editgui.c:1216
3423 msgstr "Redigeringsverktøy"
3425 #: client/gui-gtk-2.0/editgui.c:1190 client/gui-gtk-3.0/editgui.c:1234
3426 #: client/gui-gtk-3.22/editgui.c:1233
3427 msgid "Click to change value if applicable."
3428 msgstr "Klikk for å endre verdi hvis aktuelt."
3430 #: client/gui-gtk-2.0/editgui.c:1217 client/gui-gtk-3.0/editgui.c:1267
3431 #: client/gui-gtk-3.22/editgui.c:1266
3433 msgid "Click to change tool mode."
3434 msgstr "Klikk for å endre verktøy modus."
3436 #: client/gui-gtk-2.0/editgui.c:1231 client/gui-gtk-3.0/editgui.c:1284
3437 #: client/gui-gtk-3.22/editgui.c:1283
3442 #: client/gui-gtk-2.0/editgui.c:1247 client/gui-gtk-3.0/editgui.c:1303
3443 #: client/gui-gtk-3.22/editgui.c:1302
3445 "Use this to change the \"size\" parameter for the tool. This parameter "
3446 "controls for example the half-width of the square of tiles that will be "
3447 "affected by the tool, or the size of a created city."
3450 #: client/gui-gtk-2.0/editgui.c:1264 client/gui-gtk-3.0/editgui.c:1321
3451 #: client/gui-gtk-3.22/editgui.c:1320
3453 "Use this to change the tool's \"count\" parameter. This controls for example "
3454 "how many units are placed at once with the unit tool."
3457 #: client/gui-gtk-2.0/editgui.c:1272 client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:768
3458 #: client/gui-gtk-2.0/unitselect.c:97 client/gui-gtk-3.0/editgui.c:1329
3459 #: client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:798 client/gui-gtk-3.0/unitselect.c:97
3460 #: client/gui-gtk-3.22/editgui.c:1328 client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:797
3461 #: client/gui-gtk-3.22/unitselect.c:97 client/gui-qt/repodlgs.cpp:1100
3465 #: client/gui-gtk-2.0/editgui.c:1299 client/gui-gtk-3.0/editgui.c:1355
3466 #: client/gui-gtk-3.22/editgui.c:1354
3468 "Use this to change the \"applied player\" tool parameter. This controls for "
3469 "example under which player units and cities are created."
3472 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:664 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:668
3473 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:668
3478 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:672 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:676
3479 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:676 client/gui-qt/repodlgs.cpp:1455
3484 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:674 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:678
3485 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:678
3487 msgstr "?play:Spill"
3489 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:869 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:873
3490 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:873 utility/shared.c:2149
3494 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:869 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:873
3495 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:873 utility/shared.c:2149
3499 #. TRANS: "Number of buildings, number of small
3500 #. * wonders (e.g. palace), number of great wonders."
3501 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:897 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:901
3502 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:901
3507 #. TRANS: "Number of technologies known".
3508 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:909 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:913
3509 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:913
3514 #. TRANS: "The number of terrain specials (e.g. hut,
3515 #. * river, pollution, etc.) present on a tile."
3516 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:919 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:929
3517 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:939 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:923
3518 #: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:933 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:943
3519 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:923 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:933
3520 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:943
3523 msgstr "%d tilstede"
3525 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:944 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3865
3526 #: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:948 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3915
3527 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:948 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3914
3528 #: client/gui-qt/dialogs.cpp:391 data/civ1/nations.ruleset:82
3529 #: data/civ2/nations.ruleset:84 data/alien/nations.ruleset:83
3532 msgstr "Alle alternativer"
3534 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:946 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:950
3535 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:950
3538 msgid_plural "%d nations"
3539 msgstr[0] "%d ukjent"
3540 msgstr[1] "%d ukjent"
3543 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:953 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:957
3544 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:957
3547 msgid_plural "%d bytes"
3548 msgstr[0] "(%d steg)"
3549 msgstr[1] "(%d steg)"
3551 #. TRANS: Improvement never built.
3552 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:978 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:982
3553 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:982
3558 #. TRANS: Improvement was destroyed.
3559 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:981 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:985
3560 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:985
3565 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3523 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3567
3566 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:255 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3567
3567 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:254 client/gui-qt/cityrep.cpp:480
3568 #: client/gui-qt/menu.cpp:1017
3573 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3525 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3569
3574 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:254 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3569
3575 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:253
3579 #. TRANS: As in "this tile special is present".
3580 #. TRANS: As in "this building is present".
3581 #. TRANS: As in "this tile special is present".
3582 #. TRANS: As in "this building is present".
3583 #. TRANS: As in "this tile special is present".
3584 #. TRANS: As in "this building is present".
3585 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3621 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3646
3586 #: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3671 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3696
3587 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3670 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3695
3592 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3623 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3630
3593 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3648 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3661
3594 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3674 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3688
3595 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4417 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4445
3596 #: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3673 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3680
3597 #: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3698 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3711
3598 #: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3724 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3738
3599 #: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4478 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4506
3600 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3672 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3679
3601 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3697 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3710
3602 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3723 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3737
3603 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4477 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4505
3607 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3625 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3634
3608 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3650 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3665
3609 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3680 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3690
3610 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4439 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4462
3611 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1314 client/gui-gtk-2.0/pages.c:2648
3612 #: client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:999 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3675
3613 #: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3684 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3700
3614 #: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3715 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3730
3615 #: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3740 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4500
3616 #: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4524 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1398
3617 #: client/gui-gtk-3.0/pages.c:2716 client/gui-gtk-3.0/wldlg.c:1002
3618 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3674 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3683
3619 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3699 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3714
3620 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3729 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3739
3621 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4499 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4523
3622 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1399 client/gui-gtk-3.22/pages.c:2717
3623 #: client/gui-gtk-3.22/wldlg.c:1000 client/gui-qt/pages.cpp:318
3624 #: client/gui-qt/pages.cpp:632 tools/civmanual.c:500 tools/mpgui_gtk2.c:466
3625 #: tools/mpgui_gtk3.c:469 tools/mpgui_qt.cpp:219
3629 #. TRANS: As in "this invention is known".
3630 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3636 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3686
3631 #: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3686 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3736
3632 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3685 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3735
3637 #. TRANS: As in "the turn when this building was built".
3638 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3653 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3703
3639 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3702
3642 msgstr "Rundeklokke"
3644 #. TRANS: As in "the player has set this nation".
3645 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3659 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3672
3646 #: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3709 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3722
3647 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3708 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3721
3652 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3677 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3727
3653 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3726
3657 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4350 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4397
3658 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4409 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4437
3659 #: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4409 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4458
3660 #: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4470 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4498
3661 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4408 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4457
3662 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4469 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4497
3666 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4354 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4413
3667 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4412
3672 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4356 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4415
3673 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4414
3678 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4358 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4417
3679 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4416
3681 msgid "?coordinate:X"
3682 msgstr "Ugyldige kart koordinater."
3684 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4360 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4419
3685 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4418
3687 msgid "?coordinate:Y"
3688 msgstr "Ugyldige kart koordinater."
3690 #. TRANS: The coordinate X in native coordinates.
3691 #. * The freeciv coordinate system is described in doc/HACKING.
3692 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4364 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4423
3693 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4422
3697 #. TRANS: The coordinate Y in native coordinates.
3698 #. * The freeciv coordinate system is described in doc/HACKING.
3699 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4368 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4427
3700 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4426
3704 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4370 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4429
3705 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4428
3710 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4372 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4399
3711 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4419 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4447
3712 #: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4431 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4460
3713 #: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4480 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4508
3714 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4430 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4459
3715 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4479 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4507
3717 msgid "?coordinates:X,Y"
3718 msgstr "Ugyldige kart koordinater."
3720 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4374 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4433
3721 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4432
3725 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4376 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4436
3726 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4435
3731 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4378 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4439
3732 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:396 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4438
3733 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:395
3738 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4381 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4412
3739 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4442 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4465
3740 #: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4443 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4473
3741 #: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4503 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4528
3742 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4442 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4472
3743 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4502 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4527
3748 #. TRANS: Tile property "Label" label in editor
3749 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4392 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4453
3750 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4452
3751 msgid "?property:Label"
3754 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4401 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4462
3755 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4461
3757 msgid "Exclude Nations"
3758 msgstr "Politistasjon"
3760 #. TRANS: Nations report title
3761 #. TRANS: Nations report action
3762 #. TRANS: Nations report title
3763 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4403 client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:417
3764 #: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4464 client/gui-gtk-3.0/menu.c:296
3765 #: client/gui-gtk-3.0/plrdlg.c:428 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4463
3766 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:295 client/gui-gtk-3.22/plrdlg.c:426
3767 #: client/gui-qt/pages.cpp:720 client/gui-sdl2/mapctrl.c:1706
3768 #: client/gui-sdl2/plrdlg.c:675
3773 #. TRANS: Image header
3774 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4415 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1315
3775 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:762 client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:999
3776 #: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4476 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1399
3777 #: client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:792 client/gui-gtk-3.0/wldlg.c:1002
3778 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4475 client/gui-gtk-3.22/pages.c:1400
3779 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:791 client/gui-gtk-3.22/wldlg.c:1000
3780 #: client/gui-qt/pages.cpp:318 client/gui-qt/repodlgs.cpp:1099
3784 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4421 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4482
3785 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4481
3788 msgstr "Flytt igjen"
3790 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4423 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4484
3791 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4483
3796 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4425 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4486
3797 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4485
3802 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4427 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4488
3803 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4487 client/gui-qt/shortcuts.cpp:101
3806 msgstr "Fullført forflytning"
3808 #. TRANS: HP = Hit Points of a unit.
3809 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4430 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4491
3810 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4490
3814 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4432 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4493
3815 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4492
3820 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4451 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4512
3821 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4511
3825 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4453 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1178
3826 #: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4514 client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1178
3827 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4513 client/gui-qt/cityrep.cpp:710
3832 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4455 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4517
3833 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4516
3835 msgstr "Matbeholdning"
3837 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4457 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4519
3838 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4518
3840 msgid "Shield Stock"
3841 msgstr "Skjold-lager"
3843 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4470 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1488
3844 #: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4534 client/gui-gtk-3.0/menu.c:330
3845 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:531 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4533
3846 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:329 client/gui-gtk-3.22/menu.c:530
3847 #: client/gui-qt/menu.cpp:611 client/include/helpdlg_g.h:52
3848 #: data/helpdata.txt:1368
3852 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4472 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4536
3853 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4536
3857 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4474 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4538
3858 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4538
3861 msgstr "Oppfinnelser"
3863 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4476 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4541
3864 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4541
3867 msgstr "_Observatør"
3869 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4485 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4551
3870 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4551
3875 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4487 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4554
3876 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4554 tools/modinst.h:45
3881 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4489 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4557
3882 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4558
3884 msgid "Scenario Name"
3885 msgstr "Scenario navn"
3887 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4491 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4561
3888 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4562
3890 msgid "Scenario Authors"
3891 msgstr "Lagseier til %s"
3893 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4494 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4565
3894 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4566
3896 msgid "Scenario Description"
3897 msgstr "Scenario beskrivelse"
3899 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4497 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4569
3900 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4570
3901 msgid "Save Random Number State"
3904 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4499 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4572
3905 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4573
3907 msgid "Save Players"
3908 msgstr "Lagre spillere"
3910 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4501 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4575
3911 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4576
3913 msgid "Nation Start Positions"
3914 msgstr "Startposisjon"
3916 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4503 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4578
3917 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4579
3919 msgid "Prevent New Cities"
3920 msgstr "Enheter tilstede"
3922 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4505 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4581
3923 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4582
3924 msgid "Saltwater Flooding Lakes"
3927 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4507 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4584
3928 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4585
3930 #| msgid "About Ruleset"
3931 msgid "Lock to current Ruleset"
3932 msgstr "Om Regelsett"
3934 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4784 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4881
3935 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4881
3940 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4789 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4884
3941 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4884
3943 "Pressing this button will send a request to the server to destroy (i.e. "
3944 "erase) the objects selected in the object list."
3947 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4800 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4864
3948 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4864
3953 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4805 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4867
3954 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4867
3956 "Pressing this button will create a new object of the same type as the "
3957 "current property page and add it to the page. The specific type and count of "
3958 "the objects is taken from the editor tool state. So for example, the \"tool "
3959 "value\" of the unit tool and its \"count\" parameter affect unit creation."
3962 #. TRANS: %s is a type of object that can be edited, such as "Tile",
3963 #. * "Unit", "Start Position", etc.
3964 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4856 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4942
3965 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4942
3967 msgid "%s Properties"
3968 msgstr "%s Alternativer"
3970 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4895 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4986
3971 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4986
3976 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4900 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4991
3977 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4991
3979 "Enter a filter string to limit which properties are shown. The filter is one "
3980 "or more text patterns separated by | (\"or\") or & (\"and\"). The symbol & "
3981 "has higher precedence than |. A pattern may also be negated by prefixing it "
3985 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4914 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:5016
3986 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:5016
3988 "Pressing this button will send all modified properties of the objects "
3989 "selected in the object list to the server. Modified properties' names are "
3990 "shown in red in the properties panel."
3993 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4925 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:5006
3994 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:5006
3996 "Pressing this button will reset all modified properties of the selected "
3997 "objects to their current values (the values they have on the server)."
4000 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:6061 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:6161
4001 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:6161
4003 msgid "Property Editor"
4004 msgstr "Arbeidsliste"
4006 #. TRANS: Vision layer name. Feel free to leave untranslated.
4007 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:6439 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:6539
4008 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:6539
4012 #. TRANS: Vision layer name. Feel free to leave untranslated.
4013 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:6442 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:6542
4014 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:6542
4016 msgid "Seen (Invis)"
4017 msgstr "Velg enhet(er)"
4019 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:6448 client/gui-gtk-2.0/pages.c:658
4020 #: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:6548 client/gui-gtk-3.0/pages.c:733
4021 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:6548 client/gui-gtk-3.22/pages.c:734
4022 #: client/gui-qt/pages.cpp:891 client/gui-sdl2/citydlg.c:1978 client/text.c:169
4023 #: common/unit.c:575
4027 #: client/gui-gtk-2.0/finddlg.c:72 client/gui-gtk-3.0/finddlg.c:72
4028 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:286 client/gui-gtk-3.22/finddlg.c:72
4029 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:285 client/gui-sdl2/finddlg.c:149
4030 #: client/gui-sdl2/mapctrl.c:1718
4034 #: client/gui-gtk-2.0/finddlg.c:113 client/gui-gtk-3.0/finddlg.c:117
4035 #: client/gui-gtk-3.22/finddlg.c:117
4039 #. TRANS: current value of policy in force
4040 #: client/gui-gtk-2.0/gamedlgs.c:281 client/gui-gtk-3.0/gamedlgs.c:281
4041 #: client/gui-gtk-3.22/gamedlgs.c:281
4042 msgid "?multiplier:Cur"
4045 #: client/gui-gtk-2.0/gamedlgs.c:315 client/gui-gtk-3.0/gamedlgs.c:314
4046 #: client/gui-gtk-3.22/gamedlgs.c:314 client/gui-qt/ratesdlg.cpp:124
4048 msgid "Change policies"
4049 msgstr "Omdøp arbeidsliste"
4051 #: client/gui-gtk-2.0/gamedlgs.c:324 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1486
4052 #: client/gui-gtk-3.0/gamedlgs.c:323 client/gui-gtk-3.0/menu.c:312
4053 #: client/gui-gtk-3.22/gamedlgs.c:323 client/gui-gtk-3.22/menu.c:311
4054 #: client/include/helpdlg_g.h:57 data/helpdata.txt:1427
4060 #: client/gui-gtk-2.0/gamedlgs.c:337 client/gui-gtk-3.0/gamedlgs.c:336
4061 #: client/gui-gtk-3.22/gamedlgs.c:336
4063 #| msgid "Barbarians will not appear before this turn."
4064 msgid "Changes will not take effect until next turn."
4065 msgstr "Barbarer vil ikke dukke opp før dette året"
4067 #: client/gui-gtk-2.0/gamedlgs.c:407 client/gui-gtk-3.0/gamedlgs.c:406
4068 #: client/gui-gtk-3.22/gamedlgs.c:406 client/gui-qt/ratesdlg.cpp:64
4069 msgid "Select tax, luxury and science rates"
4070 msgstr "Velg skatt, luksus og forskningsnivå"
4072 #: client/gui-gtk-2.0/gamedlgs.c:422 client/gui-gtk-3.0/gamedlgs.c:422
4073 #: client/gui-gtk-3.22/gamedlgs.c:422 server/plrhand.c:297
4077 #: client/gui-gtk-2.0/gamedlgs.c:439 client/gui-gtk-2.0/gamedlgs.c:459
4078 #: client/gui-gtk-2.0/gamedlgs.c:479 client/gui-gtk-3.0/gamedlgs.c:444
4079 #: client/gui-gtk-3.0/gamedlgs.c:469 client/gui-gtk-3.0/gamedlgs.c:494
4080 #: client/gui-gtk-3.22/gamedlgs.c:444 client/gui-gtk-3.22/gamedlgs.c:469
4081 #: client/gui-gtk-3.22/gamedlgs.c:494 client/gui-sdl2/repodlgs.c:1962
4082 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:2008
4086 #: client/gui-gtk-2.0/gamedlgs.c:530 client/gui-gtk-3.0/gamedlgs.c:544
4087 #: client/gui-gtk-3.22/gamedlgs.c:544
4089 msgid "%s max rate: %d%%"
4090 msgstr "%s maks nivå: %d%%"
4092 #: client/gui-gtk-2.0/gotodlg.c:140 client/gui-gtk-3.0/gotodlg.c:141
4093 #: client/gui-gtk-3.22/gotodlg.c:141
4094 msgid "Goto/Airlift Unit"
4095 msgstr "Gå til/Flyflytt enhet"
4097 #: client/gui-gtk-2.0/gotodlg.c:145 client/gui-gtk-3.0/gotodlg.c:146
4098 #: client/gui-gtk-3.22/gotodlg.c:146
4100 msgstr "Fly_transport"
4102 #: client/gui-gtk-2.0/gotodlg.c:147 client/gui-gtk-3.0/gotodlg.c:148
4103 #: client/gui-gtk-3.22/gotodlg.c:148
4107 #: client/gui-gtk-2.0/gotodlg.c:166 client/gui-gtk-3.0/gotodlg.c:167
4108 #: client/gui-gtk-3.22/gotodlg.c:167
4110 msgid "Select destination ci_ty"
4111 msgstr "Velg destinasjon"
4113 #: client/gui-gtk-2.0/gotodlg.c:195 client/gui-gtk-3.0/gotodlg.c:201
4114 #: client/gui-gtk-3.22/gotodlg.c:201
4119 #: client/gui-gtk-2.0/gotodlg.c:219 client/gui-gtk-3.0/gotodlg.c:225
4120 #: client/gui-gtk-3.22/gotodlg.c:225 client/gui-qt/gotodlg.cpp:54
4122 msgstr "Flytransport"
4124 #: client/gui-gtk-2.0/gotodlg.c:232 client/gui-gtk-3.0/gotodlg.c:238
4125 #: client/gui-gtk-3.22/gotodlg.c:238
4126 msgid "Show _All Cities"
4127 msgstr "Vis _alle byer"
4129 #: client/gui-gtk-2.0/gotodlg.c:342 client/gui-gtk-3.0/gotodlg.c:346
4130 #: client/gui-gtk-3.22/gotodlg.c:346 client/text.c:1061
4131 msgid "No units selected."
4132 msgstr "Ingen enheter er valgt."
4135 #. TRANS: goto/airlift dialog. "Paris (airlift: 2/4)".
4136 #. * A set of these appear in an "and"-separated list.
4137 #: client/gui-gtk-2.0/gotodlg.c:382 client/gui-gtk-3.0/gotodlg.c:386
4138 #: client/gui-gtk-3.22/gotodlg.c:386
4140 msgid "%s (airlift: %s)"
4141 msgstr "%s til allierte: %s"
4143 #. TRANS: goto/airlift dialog. Too many cities to list, some omitted.
4144 #. * Appears at the end of an "and"-separated list.
4145 #: client/gui-gtk-2.0/gotodlg.c:393 client/gui-gtk-3.0/gotodlg.c:397
4146 #: client/gui-gtk-3.22/gotodlg.c:397
4148 msgid "?gotodlg:more"
4151 #. TRANS: goto/airlift dialog. For units not currently in a city.
4152 #. * Appears at the end of an "and"-separated list.
4153 #: client/gui-gtk-2.0/gotodlg.c:398 client/gui-gtk-3.0/gotodlg.c:402
4154 #: client/gui-gtk-3.22/gotodlg.c:402
4156 msgid "?gotodlg:no city"
4159 #. TRANS: goto/airlift dialog. Current location of units; %s is an
4160 #. * "and"-separated list of cities and associated info
4161 #: client/gui-gtk-2.0/gotodlg.c:411 client/gui-gtk-3.0/gotodlg.c:415
4162 #: client/gui-gtk-3.22/gotodlg.c:415
4164 msgid "Currently in: %s"
4167 #: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:290 client/gui-gtk-3.0/gui_main.c:278
4168 #: client/gui-gtk-3.22/gui_main.c:278
4170 "This client accepts the standard Gtk command-line options\n"
4171 "after '--'. See the Gtk documentation.\n"
4175 #. TRANS: No full stop after the URL, could cause confusion.
4176 #: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:294 client/gui-gtk-3.0/gui_main.c:302
4177 #: client/gui-gtk-3.22/gui_main.c:298 client/gui-qt/gui_main.cpp:127
4178 #: client/gui-sdl2/gui_main.c:178 common/fc_cmdhelp.c:139 tools/mpcli.c:115
4179 #: tools/mpgui_gtk2.c:582 tools/mpgui_gtk3.c:588 tools/mpgui_qt.cpp:102
4181 msgid "Report bugs at %s\n"
4182 msgstr "Rapporter feil, unoter og/eller 'bugs' til <%s>.\n"
4184 #: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:776 client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1583
4185 #: client/gui-gtk-3.0/gui_main.c:845 client/gui-gtk-3.0/gui_main.c:1763
4186 #: client/gui-gtk-3.22/gui_main.c:836 client/gui-gtk-3.22/gui_main.c:1763
4190 #: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1261 client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1269
4191 #: client/gui-gtk-3.0/gui_main.c:1371 client/gui-gtk-3.0/gui_main.c:1379
4192 #: client/gui-gtk-3.22/gui_main.c:1385 client/gui-gtk-3.22/gui_main.c:1393
4193 #: client/gui-qt/pages.cpp:730 client/gui-sdl2/mapctrl.c:1691
4197 #: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1269 client/gui-gtk-3.0/gui_main.c:1379
4198 #: client/gui-gtk-3.22/gui_main.c:1393 client/gui-sdl2/mapctrl.c:1691
4199 #: client/gui-sdl2/mapview.c:943
4200 msgid "Shift+Return"
4201 msgstr "Skift+Enter"
4203 #: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1340 client/gui-gtk-3.0/gui_main.c:1460
4204 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:292 client/gui-gtk-3.22/gui_main.c:1474
4205 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:291 client/gui-qt/menu.cpp:1455
4210 #: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1452 client/gui-gtk-3.0/gui_main.c:1579
4211 #: client/gui-gtk-3.22/gui_main.c:1595
4215 #: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1476 client/gui-gtk-3.0/gui_main.c:1609
4216 #: client/gui-gtk-3.22/gui_main.c:1625
4218 msgstr "Kun for allierte"
4220 #: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1485 client/gui-gtk-3.0/gui_main.c:1618
4221 #: client/gui-gtk-3.22/gui_main.c:1634 client/gui-qt/chatline.cpp:281
4224 msgstr "_Mål arbeidsliste:"
4226 #: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1529
4227 msgid "Migrating gtk2-client options from freeciv-2.5 options."
4230 #: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:2026 client/gui-gtk-3.0/gui_main.c:2159
4231 #: client/gui-gtk-3.22/gui_main.c:2159 client/gui-qt/gui_main.cpp:534
4232 msgid "Are you sure you want to quit?"
4233 msgstr "Er du sikker på at du vil avslutte?"
4235 #: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:2195 client/gui-gtk-3.0/gui_main.c:2328
4236 #: client/gui-gtk-3.22/gui_main.c:2328
4240 "Built against gtk+ %d.%d.%d, using %d.%d.%d\n"
4241 "Built against glib %d.%d.%d, using %d.%d.%d"
4244 #: client/gui-gtk-2.0/gui_stuff.c:613 client/gui-gtk-3.0/gui_stuff.c:598
4245 #: client/gui-gtk-3.22/gui_stuff.c:603
4254 #: client/gui-gtk-2.0/gui_stuff.c:613 client/gui-gtk-3.0/gui_stuff.c:598
4255 #: client/gui-gtk-3.22/gui_stuff.c:603
4259 #: client/gui-gtk-2.0/happiness.c:195 client/gui-gtk-3.0/happiness.c:202
4260 #: client/gui-gtk-3.22/happiness.c:202 client/gui-qt/citydlg.cpp:1691
4265 #: client/gui-gtk-2.0/happiness.c:196 client/gui-gtk-3.0/happiness.c:203
4266 #: client/gui-gtk-3.22/happiness.c:203 client/gui-qt/citydlg.cpp:1691
4271 #: client/gui-gtk-2.0/happiness.c:197 client/gui-gtk-3.0/happiness.c:204
4272 #: client/gui-gtk-3.22/happiness.c:204 client/gui-qt/citydlg.cpp:1691
4275 msgstr "Bygninger: "
4277 #: client/gui-gtk-2.0/happiness.c:198 client/gui-gtk-3.0/happiness.c:205
4278 #: client/gui-gtk-3.22/happiness.c:205 client/gui-qt/citydlg.cpp:1692
4280 msgid "Nationality:"
4283 #: client/gui-gtk-2.0/happiness.c:199 client/gui-gtk-3.0/happiness.c:206
4284 #: client/gui-gtk-3.22/happiness.c:206 client/gui-qt/citydlg.cpp:1692
4289 #: client/gui-gtk-2.0/happiness.c:200 client/gui-gtk-3.0/happiness.c:207
4290 #: client/gui-gtk-3.22/happiness.c:207 client/gui-qt/citydlg.cpp:1692
4293 msgstr "Underverk: "
4295 #: client/gui-gtk-2.0/happiness.c:209 client/gui-gtk-3.0/happiness.c:218
4296 #: client/gui-gtk-3.22/happiness.c:218 client/gui-qt/citydlg.cpp:1679
4297 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:2045 client/gui-sdl2/citydlg.c:3660
4298 #: data/alien/techs.ruleset:403
4300 msgstr "Lykkelighet"
4302 #. TRANS: the width of this text defines the width of the city dialog.
4303 #: client/gui-gtk-2.0/happiness.c:256
4304 msgid "Additional information is available via left click on the citizens."
4307 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:98 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:101
4308 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:105 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:99
4309 #: client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:102 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:106
4310 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:99 client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:102
4311 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:106 client/gui-qt/citydlg.cpp:3553
4312 #: client/gui-qt/helpdlg.cpp:776 client/gui-qt/helpdlg.cpp:855
4313 #: client/gui-sdl2/helpdlg.c:381 client/gui-sdl2/helpdlg.c:797
4317 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:98 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:99
4318 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:99 client/gui-qt/helpdlg.cpp:860
4319 #: client/gui-sdl2/helpdlg.c:389 client/gui-sdl2/helpdlg.c:806
4321 msgstr "Vedlikehold:"
4323 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:98 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:101
4324 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:109 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:99
4325 #: client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:102 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:110
4326 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:99 client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:102
4327 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:110 client/gui-qt/helpdlg.cpp:875
4328 #: client/gui-sdl2/helpdlg.c:400 client/gui-sdl2/helpdlg.c:846
4329 msgid "Requirement:"
4332 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:101 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:109
4333 #: client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:102 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:110
4334 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:102 client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:110
4335 #: client/gui-qt/helpdlg.cpp:887 client/gui-sdl2/helpdlg.c:439
4336 #: client/gui-sdl2/helpdlg.c:873
4337 msgid "Obsolete by:"
4338 msgstr "Foreldet av:"
4340 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:105 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:106
4341 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:106 client/gui-qt/citydlg.cpp:3546
4342 #: client/gui-qt/helpdlg.cpp:766 client/gui-sdl2/helpdlg.c:830
4346 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:106 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:107
4347 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:107 client/gui-qt/citydlg.cpp:3548
4348 #: client/gui-qt/helpdlg.cpp:768 client/gui-sdl2/helpdlg.c:831
4352 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:106 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:107
4353 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:107 client/gui-qt/citydlg.cpp:3550
4354 #: client/gui-sdl2/helpdlg.c:832
4358 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:107 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:108
4359 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:108 client/gui-qt/citydlg.cpp:3560
4360 #: client/gui-sdl2/helpdlg.c:834
4364 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:107 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:108
4365 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:108 client/gui-qt/citydlg.cpp:3558
4366 #: client/gui-qt/helpdlg.cpp:775 client/gui-sdl2/helpdlg.c:835
4368 msgstr "Treffpoeng:"
4370 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:108 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:109
4371 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:109 client/gui-qt/citydlg.cpp:3555
4372 msgid "Basic Upkeep:"
4373 msgstr "Vedlikeholdskostnad"
4375 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:108 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:109
4376 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:109 client/gui-qt/citydlg.cpp:3562
4377 #: client/gui-sdl2/helpdlg.c:833
4379 msgstr "Siktrekkevidde"
4381 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:114 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:115
4382 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:115
4383 msgid "Move/Defense:"
4384 msgstr "Flytt/Forsvar"
4386 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:114 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:115
4387 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:115
4388 msgid "Food/Res/Trade:"
4389 msgstr "Mat/Prod/Handel"
4391 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:115 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:116
4392 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:116
4397 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:116 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:117
4398 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:117 client/gui-qt/helpdlg.cpp:1147
4399 msgid "Irrig. Rslt/Time:"
4400 msgstr "Irrig. Rslt/Tid:"
4402 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:116 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:117
4403 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:117 client/gui-qt/helpdlg.cpp:1156
4404 msgid "Mine Rslt/Time:"
4405 msgstr "Gruve Rslt/Tid:"
4407 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:117 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:118
4408 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:118 client/gui-qt/helpdlg.cpp:1165
4409 msgid "Trans. Rslt/Time:"
4410 msgstr "Trans. Rslt/Tid:"
4412 #. TRANS: Label for build cost for extras in help. Will be followed by
4413 #. * something like "3 MP" (where MP = Movement Points)
4414 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:123 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:124
4415 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:124
4418 msgstr "Bygninger: "
4420 #. TRANS: Extra conflicts in help. Will be followed by a list of extras
4421 #. * that can't be built on the same tile as this one.
4422 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:126 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:127
4423 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:127
4424 msgid "Conflicts with:"
4427 #. TRANS: Extra bonus in help. Will be followed by food/production/trade
4428 #. * stats like "0/0/+1", "0/+50%/0"
4429 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:129 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:130
4430 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:130
4431 msgid "Bonus (F/P/T):"
4434 #. TRANS: "None" tech
4435 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:131 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:132
4436 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:132 client/gui-qt/helpdlg.cpp:54
4437 #: client/gui-qt/plrdlg.cpp:533 client/gui-qt/plrdlg.cpp:539
4438 #: client/gui-qt/repodlgs.cpp:593 client/gui-sdl2/gui_tilespec.c:381
4439 #: client/gui-sdl2/helpdlg.c:855 client/gui-sdl2/mapview.c:350
4440 #: common/research.c:83 common/tech.c:460 tools/civmanual.c:543
4442 #| msgid "?techhelp:"
4446 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:132 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:133
4447 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:133 client/gui-qt/helpdlg.cpp:53
4451 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:216 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:217
4452 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:217
4456 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:452 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:456
4457 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:456 client/gui-qt/helpdlg.cpp:127
4458 msgid "Freeciv Help Browser"
4459 msgstr "Freeciv Hjelp"
4461 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:699 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:718
4462 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:717
4466 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:700 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:719
4467 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:718
4468 msgid "Collapse All"
4469 msgstr "Slå sammen alle"
4471 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:992 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1008
4472 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1041 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1053
4473 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1061 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1078
4474 #: client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1048 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1064
4475 #: client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1097 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1109
4476 #: client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1117 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1134
4477 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1047 client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1063
4478 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1096 client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1108
4479 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1116 client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1133
4480 #: client/gui-qt/helpdlg.cpp:928 client/gui-qt/helpdlg.cpp:943
4481 #: client/gui-qt/helpdlg.cpp:983 client/gui-sdl2/helpdlg.c:1055
4485 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1023 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1079
4486 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1078 client/gui-qt/helpdlg.cpp:962
4490 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1065 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1082
4491 #: client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1121 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1138
4492 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1120 client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1137
4496 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1070 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1087
4497 #: client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1126 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1143
4498 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1125 client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1142
4502 #. TRANS: "Resources: (none)"
4503 #. TRANS: "Conflicts with: (none)" (extras)
4504 #. TRANS: missing value
4505 #. TRANS: "Resources: (none)"
4506 #. TRANS: "Conflicts with: (none)" (extras)
4507 #. TRANS: missing value
4508 #. TRANS: "Resources: (none)"
4509 #. TRANS: "Conflicts with: (none)" (extras)
4510 #. TRANS: missing value
4511 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1177 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1276
4512 #: client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:418 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1236
4513 #: client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1335 client/gui-gtk-3.0/inteldlg.c:412
4514 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1235 client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1334
4515 #: client/gui-gtk-3.22/inteldlg.c:411 client/gui-qt/plrdlg.cpp:437
4516 #: common/requirements.c:3454
4521 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1181 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1190
4522 #: client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1240 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1249
4523 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1239 client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1248
4527 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1211 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1270
4528 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1269 client/gui-qt/helpdlg.cpp:1174
4530 msgid "Build as irrigation"
4531 msgstr "Lag kunstig vanning"
4533 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1215 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1274
4534 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1273 client/gui-qt/helpdlg.cpp:1178
4536 msgid "Build as mine"
4539 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1217 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1276
4540 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1275 client/gui-qt/helpdlg.cpp:1180
4542 msgid "Build as road"
4545 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1218 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1277
4546 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1276 client/gui-qt/helpdlg.cpp:1181
4548 #| msgid "Build Airbase"
4549 msgid "Build as base"
4550 msgstr "Bygg flystripe"
4552 #. TRANS: "MP" = movement points
4553 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1251 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1310
4554 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1309
4559 #. TRANS: Build time depends on terrain.
4560 #. TRANS: Road bonus depends on terrain.
4561 #. TRANS: Build time depends on terrain.
4562 #. TRANS: Road bonus depends on terrain.
4563 #. TRANS: Build time depends on terrain.
4564 #. TRANS: Road bonus depends on terrain.
4565 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1254 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1285
4566 #: client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1313 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1344
4567 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1312 client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1343
4569 msgid "Terrain specific"
4570 msgstr "Terreng: %s"
4572 #. TRANS: (Resource extra) Conflicts with:
4573 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1264 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1323
4574 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1322
4576 #| msgid "Resources"
4577 msgid "Other Resources"
4580 #. TRANS: No output bonus from a road
4581 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1294 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1298
4582 #: client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1353 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1357
4583 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1352 client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1356
4585 #| msgid "Wonders: "
4587 msgstr "Underverk: "
4589 #: client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:48 client/gui-gtk-3.0/inteldlg.c:48
4590 #: client/gui-gtk-3.22/inteldlg.c:48 client/gui-qt/plrdlg.cpp:450
4594 #: client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:49 client/gui-gtk-3.0/inteldlg.c:49
4595 #: client/gui-gtk-3.22/inteldlg.c:49 client/gui-qt/plrdlg.cpp:452
4599 #: client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:50 client/gui-gtk-3.0/inteldlg.c:50
4600 #: client/gui-gtk-3.22/inteldlg.c:50 client/gui-qt/plrdlg.cpp:454
4604 #: client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:53 client/gui-gtk-3.0/inteldlg.c:53
4605 #: client/gui-gtk-3.22/inteldlg.c:53 client/gui-qt/plrdlg.cpp:459
4609 #: client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:57 client/gui-gtk-3.0/inteldlg.c:57
4610 #: client/gui-gtk-3.22/inteldlg.c:57 client/gui-qt/plrdlg.cpp:465
4611 msgid "Researching:"
4612 msgstr "Forsker på:"
4614 #: client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:259 client/gui-gtk-3.0/inteldlg.c:254
4615 #: client/gui-gtk-3.22/inteldlg.c:253
4619 #: client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:294 client/gui-gtk-3.0/inteldlg.c:288
4620 #: client/gui-gtk-3.22/inteldlg.c:287
4622 msgstr "_Teknologier"
4624 #: client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:318 client/gui-gtk-3.0/inteldlg.c:312
4625 #: client/gui-gtk-3.22/inteldlg.c:311
4627 msgid "Foreign Intelligence: %s Empire"
4628 msgstr "Etterretningsrapport for %s"
4630 #. TRANS: "Unknown" advance/technology
4631 #: client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:414 client/gui-gtk-3.0/inteldlg.c:408
4632 #: client/gui-gtk-3.22/inteldlg.c:407 client/gui-qt/plrdlg.cpp:434
4633 #: common/research.c:86
4637 #: client/gui-gtk-2.0/luaconsole.c:196 client/gui-gtk-3.0/luaconsole.c:196
4638 #: client/gui-gtk-3.22/luaconsole.c:196
4639 msgid "Client Lua Console"
4642 #: client/gui-gtk-2.0/luaconsole.c:238 client/gui-gtk-3.0/luaconsole.c:245
4643 #: client/gui-gtk-3.22/luaconsole.c:246
4645 msgid "Load Lua Script"
4646 msgstr "_Last inn enhet"
4648 #: client/gui-gtk-2.0/mapctrl.c:191 client/gui-gtk-3.0/mapctrl.c:196
4649 #: client/gui-gtk-3.22/mapctrl.c:196 client/gui-qt/mapctrl.cpp:54
4650 msgid "Build New City"
4653 #: client/gui-gtk-2.0/mapctrl.c:192 client/gui-gtk-3.0/mapctrl.c:197
4654 #: client/gui-gtk-3.22/mapctrl.c:197 client/gui-qt/mapctrl.cpp:53
4655 #: client/gui-sdl2/mapctrl.c:2828
4656 msgid "What should we call our new city?"
4657 msgstr "Hva skal vi kalle vår nye by?"
4659 #: client/gui-gtk-2.0/mapview.c:104 client/gui-gtk-3.0/mapview.c:107
4660 #: client/gui-gtk-3.22/mapview.c:121
4662 "Time to forced turn change,\n"
4663 "or estimated time to finish turn change processing."
4666 #: client/gui-gtk-2.0/mapview.c:109 client/gui-gtk-3.0/mapview.c:112
4667 #: client/gui-gtk-3.22/mapview.c:126
4669 "Turn timeout disabled.\n"
4670 "Between turns this shows estimated time to finish turn change processing."
4673 #: client/gui-gtk-2.0/mapview.c:189 client/gui-gtk-3.0/mapview.c:189
4674 #: client/gui-gtk-3.22/mapview.c:203
4676 msgid "Shows your current luxury/science/tax rates; click to toggle them."
4677 msgstr "Viser de nåværende luksus/forskning/skatt nivåene; klikk for å ende."
4679 #: client/gui-gtk-2.0/mapview.c:688
4681 msgid "Better fog will only work in truecolor. Disabling it"
4682 msgstr "Forbedret krigståke vil kun fungere med 'True Color'. Deaktiverer det."
4684 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:116 client/gui-gtk-2.0/pages.c:139
4685 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:563 client/gui-gtk-3.0/pages.c:140
4686 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:562 client/gui-gtk-3.22/pages.c:140
4687 #: client/gui-qt/fc_client.cpp:787 client/gui-qt/menu.cpp:979
4688 msgid "Set local options"
4689 msgstr "Sett lokale tilpasninger"
4691 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:132 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1482
4692 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:579 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1567
4693 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:578 client/gui-gtk-3.22/pages.c:1568
4695 msgid "Game Settings"
4696 msgstr "Lagre innstillinger"
4698 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:208 client/gui-gtk-3.0/menu.c:655
4699 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:654 client/gui-qt/menu.cpp:3298
4700 msgid "Leaving a local game will end it!"
4701 msgstr "Spillet vil bli avsluttet dersom man forlater det!"
4703 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1393
4707 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1394
4710 msgstr "Alternativer"
4712 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1395
4716 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1396
4721 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1397
4723 msgid "_Improvements"
4724 msgstr "For_bedringer:"
4726 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1398
4727 msgid "C_ivilization"
4728 msgstr "S_ivilisasjon"
4730 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1399
4734 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1407
4736 msgid "_Clear Chat Log"
4737 msgstr "_Rens prate-logg"
4739 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1409
4740 msgid "Save Chat _Log"
4741 msgstr "Lagre prate-_logg"
4743 # ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
4745 # There seems to be an ugly bug when this word is any longer
4746 # in the gtk gui (menu-init) which is also noted in the
4747 # german translation.
4748 # ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
4749 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1412
4751 msgid "_Local Client"
4752 msgstr "_Lokale innstillinger"
4754 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1414
4759 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1416
4761 msgid "_Remote Server"
4764 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1418
4766 msgid "Save Options _Now"
4767 msgstr "Lagre innstillinger _Nå"
4769 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1421
4771 msgid "_Reload Tileset"
4772 msgstr "_Reload rutesett"
4774 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1423
4776 msgstr "_Lagre spill"
4778 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1425
4779 msgid "Save Game _As..."
4780 msgstr "Lagre spill _som..."
4782 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1427
4784 msgid "Save Map _Image"
4785 msgstr "Lagre spill"
4787 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1429
4789 msgid "Save _Map Image As..."
4790 msgstr "Lagre spill _som..."
4792 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1431
4794 msgstr "Forlat _spillet"
4796 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1433
4800 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1437
4804 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1439
4806 msgstr "_Arbeidsliste"
4808 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1442
4809 msgid "Client _Lua Script"
4812 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1446
4817 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1448 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1581
4818 #: client/gui-gtk-2.0/unitselect.c:273 client/gui-gtk-3.0/unitselect.c:271
4819 #: client/gui-gtk-3.22/unitselect.c:271
4823 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1450
4827 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1455
4828 msgid "_Wonders of the World"
4829 msgstr "_Verdens underverk"
4831 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1457
4832 msgid "Top _Five Cities"
4833 msgstr "Topp _fem byer"
4835 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1459
4839 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1461
4840 msgid "_Demographics"
4843 #. TRANS: "Overview" topic in built-in help
4844 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1466 client/gui-gtk-3.0/menu.c:308
4845 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:307 client/include/helpdlg_g.h:31
4846 #: data/helpdata.txt:43
4848 msgid "?help:Overview"
4851 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1468 client/gui-gtk-3.0/menu.c:310
4852 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:309 client/include/helpdlg_g.h:32
4853 #: data/helpdata.txt:82
4855 msgid "Strategy and Tactics"
4856 msgstr "Strategi og taktikk"
4858 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1476 client/gui-gtk-3.0/menu.c:320
4859 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:319 client/include/helpdlg_g.h:44
4860 #: data/helpdata.txt:1008
4861 msgid "City Improvements"
4862 msgstr "Byforbedringer"
4864 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1478 client/gui-gtk-3.0/menu.c:300
4865 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:322 client/gui-gtk-3.22/menu.c:299
4866 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:321 client/gui-qt/menu.cpp:1480
4867 #: client/include/helpdlg_g.h:51 data/helpdata.txt:1033 server/report.c:465
4868 msgid "Wonders of the World"
4869 msgstr "Verdens underverk"
4871 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1482 client/gui-gtk-3.0/menu.c:326
4872 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:444 client/gui-gtk-3.22/menu.c:325
4873 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:443 client/gui-qt/menu.cpp:1235
4874 #: client/include/helpdlg_g.h:46 data/helpdata.txt:1130
4878 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1484 client/gui-gtk-3.0/menu.c:328
4879 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:327 client/include/helpdlg_g.h:47
4880 #: data/helpdata.txt:1323
4881 msgid "Zones of Control"
4882 msgstr "Kontrollsoner"
4884 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1490 client/gui-gtk-3.0/menu.c:332
4885 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:331 client/include/helpdlg_g.h:53
4886 #: data/helpdata.txt:1434
4890 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1492 client/gui-gtk-3.0/menu.c:334
4891 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:333 client/include/helpdlg_g.h:48
4892 #: data/helpdata.txt:1477
4896 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1494 client/gui-gtk-3.0/menu.c:336
4897 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:335 client/include/helpdlg_g.h:54
4898 #: data/helpdata.txt:1516
4902 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1496 client/gui-gtk-3.0/menu.c:338
4903 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:337 client/include/helpdlg_g.h:39
4905 #| msgid "About Ruleset"
4906 msgid "About Current Ruleset"
4907 msgstr "Om Regelsett"
4909 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1498 client/gui-gtk-3.0/menu.c:340
4910 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:339 client/include/helpdlg_g.h:40
4912 #| msgid "About Ruleset"
4913 msgid "About Current Tileset"
4914 msgstr "Om Regelsett"
4916 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1500 client/gui-gtk-3.0/menu.c:342
4917 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:341 client/include/helpdlg_g.h:41
4918 #: data/helpdata.txt:1556
4920 msgid "About Nations"
4923 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1503 client/gui-gtk-3.0/menu.c:344
4924 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:343 client/include/helpdlg_g.h:34
4925 #: data/helpdata.txt:1571
4929 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1505 client/gui-gtk-3.0/menu.c:346
4930 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:345 client/include/helpdlg_g.h:38
4931 #: data/helpdata.txt:1598
4935 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1509 client/gui-gtk-3.0/menu.c:350
4936 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:349 client/include/helpdlg_g.h:35
4937 #: data/helpdata.txt:1820
4939 msgstr "Snakkekanal"
4941 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1511 client/gui-gtk-3.0/menu.c:352
4942 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:351 client/include/helpdlg_g.h:36
4943 #: data/helpdata.txt:1938
4944 msgid "Worklist Editor"
4945 msgstr "Arbeidsliste"
4947 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1514 client/gui-gtk-3.0/menu.c:354
4948 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:353 client/include/helpdlg_g.h:33
4949 #: data/helpdata.txt:1962
4953 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1516 client/gui-gtk-3.0/menu.c:356
4954 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:355 client/include/helpdlg_g.h:55
4955 #: data/helpdata.txt:1992
4959 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1518 client/gui-gtk-3.0/menu.c:358
4960 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:357 client/include/helpdlg_g.h:56
4961 #: data/helpdata.txt:2297
4963 msgid "About Freeciv"
4966 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1524
4968 msgid "Save Options on _Exit"
4969 msgstr "Lagre innstillinger ved avslutning."
4971 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1528
4973 msgid "_Editing Mode"
4974 msgstr "_Endringsmodus"
4976 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1532
4978 msgid "Cit_y Outlines"
4981 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1534 client/gui-gtk-3.0/menu.c:366
4982 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:365 client/gui-qt/menu.cpp:1058
4983 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:65
4985 msgstr "By resultat"
4987 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1536
4991 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1538
4992 msgid "National _Borders"
4993 msgstr "Nasjonale _Grenser"
4995 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1541 client/gui-gtk-3.0/menu.c:372
4996 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:371 client/gui-qt/menu.cpp:1076
4997 msgid "Native Tiles"
5000 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1544 client/gui-gtk-3.0/menu.c:374
5001 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:373 client/gui-qt/menu.cpp:1081
5003 msgid "City Full Bar"
5006 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1546
5010 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1548
5011 msgid "City G_rowth"
5014 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1550
5016 msgid "City _Production Levels"
5017 msgstr "By_produksjon"
5019 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1553 client/gui-gtk-3.0/menu.c:382
5020 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:381 client/gui-qt/menu.cpp:1102
5022 msgid "City Buy Cost"
5023 msgstr "Total kostnad:"
5025 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1555
5027 msgid "City Tra_deroutes"
5028 msgstr "Handelsruter"
5030 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1559
5034 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1561
5039 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1564
5044 # irrigert er tillatt på norsk, men skulle gjerne hatt et bedre ord
5045 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1566
5048 msgstr "Irrigert land"
5050 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1568
5055 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1570
5060 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1573
5062 #| msgid "Resources"
5066 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1575
5070 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1577
5072 msgid "Po_llution & Fallout"
5073 msgstr "Forurensning & Atomavfall"
5075 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1579
5080 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1583 client/gui-gtk-3.0/menu.c:408
5081 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:407
5083 msgid "Unit Solid Background"
5084 msgstr "Helfarget bakgrunn for enheter"
5086 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1585 client/gui-gtk-3.0/menu.c:410
5087 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:409
5089 msgid "Unit shields"
5092 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1587
5095 msgstr "Foku_s på enhet"
5097 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1589
5102 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1591
5104 msgid "Better Fog of War"
5107 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1594
5110 msgstr "Fullskjerm vindu"
5112 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1621
5113 msgid "Recalculate _Borders"
5114 msgstr "Rekalkuler _Grenser"
5116 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1623
5118 msgid "Toggle Fog of _War"
5119 msgstr "Krigståke av/på"
5121 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1625 client/gui-gtk-3.0/menu.c:423
5122 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:422
5123 msgid "Game/Scenario Properties"
5124 msgstr "Spill/Scenario Egenskaper"
5126 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1627 client/gui-gtk-2.0/pages.c:3345
5127 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:425 client/gui-gtk-3.0/pages.c:3480
5128 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:424 client/gui-gtk-3.22/pages.c:3479
5130 msgid "Save Scenario"
5131 msgstr "Lagre Scenario"
5133 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1650
5137 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1651
5141 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1652
5145 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1653
5148 msgstr "Bygg militærbase"
5150 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1654
5153 msgstr "Bygg militærbase"
5155 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1659
5156 msgid "_Single Unit (Unselect Others)"
5157 msgstr "En enhet (dropp resten)"
5159 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1661
5160 msgid "_All On Tile"
5161 msgstr "_Alle på ruten"
5163 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1664
5164 msgid "Same Type on _Tile"
5165 msgstr "Samme _type på ruten"
5167 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1666
5168 msgid "Same Type on _Continent"
5169 msgstr "Samme type på _kontinentet"
5171 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1668
5172 msgid "Same Type _Everywhere"
5173 msgstr "Same type _overalt"
5175 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1671
5177 msgid "Unit selection dialog"
5178 msgstr "Valg av enheter"
5180 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1676
5185 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1680
5189 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1682
5191 msgid "Go _to/Airlift to City..."
5192 msgstr "Gå/Fly _til by"
5194 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1684
5196 msgid "_Return to Nearest City"
5197 msgstr "Returner til nærmeste by."
5199 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1686
5200 msgid "Auto E_xplore"
5201 msgstr "Auto utfors_k"
5203 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1688
5208 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1691
5210 msgstr "Hold _stand"
5212 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1693
5214 msgid "Uns_entry All On Tile"
5215 msgstr "Aktiver alle på ruten"
5217 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1696
5219 msgstr "_Fortsett lagret spill"
5221 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1698
5225 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1700
5227 msgid "U_nload All From Transporter"
5228 msgstr "Last ut av transport"
5230 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1703
5232 msgid "Set _Home City"
5233 msgstr "Gjør til _hjemby"
5235 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1705 client/gui-gtk-2.0/menu.c:2390
5240 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1707 client/gui-gtk-2.0/menu.c:2410
5245 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1709 client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1126
5246 #: client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1157 client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1157
5251 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1713
5255 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1715
5257 msgid "Go _to and Build city"
5260 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1717 client/gui-gtk-3.0/menu.c:496
5261 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:495
5263 msgid "Go to and Join city"
5266 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1719
5267 msgid "_Auto Settler"
5268 msgstr "_Autonybygger"
5270 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1722 client/gui-gtk-2.0/menu.c:2368
5274 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1724 client/gui-gtk-2.0/menu.c:2440
5275 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:2443 client/gui-gtk-2.0/menu.c:2483
5276 msgid "Build _Irrigation"
5277 msgstr "Lag kunstig vann_ing"
5279 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1726 client/gui-gtk-2.0/menu.c:2468
5280 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:2471 client/gui-gtk-2.0/menu.c:2484
5282 msgstr "Bygg gr_uve"
5284 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1729
5286 msgid "Connect With Roa_d"
5287 msgstr "Lag _veiforbindelse"
5289 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1731
5291 msgid "Connect With Rai_l"
5292 msgstr "Lag _jernbaneforbindelse"
5294 # irrigert er tillatt på norsk, men skulle gjerne hatt et bedre ord
5295 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1733
5297 msgid "Connect With Irri_gation"
5298 msgstr "Lag _irrigasjonsforbindelse"
5300 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1736 client/gui-gtk-2.0/menu.c:2480
5301 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:2485
5302 msgid "Transf_orm Terrain"
5303 msgstr "Endre terr_eng"
5305 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1738 client/gui-gtk-2.0/menu.c:2496
5306 msgid "Clean _Pollution"
5307 msgstr "Fjern _forurensning"
5309 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1740
5310 msgid "Clean _Nuclear Fallout"
5311 msgstr "Fjern _atomavfall"
5313 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1744 client/gui-gtk-3.0/menu.c:518
5314 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:517 client/gui-qt/shortcuts.cpp:126
5316 msgstr "Befest posisjon"
5318 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1746 client/gui-gtk-3.0/menu.c:520
5319 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:519 client/gui-sdl2/menu.c:784
5320 msgid "Build Fortress"
5321 msgstr "Bygg festning"
5323 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1748 client/gui-gtk-3.0/menu.c:522
5324 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:521 client/gui-sdl2/menu.c:760
5325 msgid "Build Airbase"
5326 msgstr "Bygg flystripe"
5328 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1751
5333 #. TRANS: Menu item to bring up the action selection dialog.
5334 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1754
5338 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1756 client/gui-gtk-3.0/menu.c:528
5339 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:527
5341 #| msgid "Explode Nuclear"
5342 msgid "Explode Nuke"
5343 msgstr "Spreng atombombe"
5345 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1781
5349 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1786
5351 msgid "_Tax Rates..."
5352 msgstr "S_kattenivå..."
5354 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1789
5355 msgid "_Revolution..."
5356 msgstr "_Revolusjon..."
5358 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1816
5359 msgid "_Center View"
5360 msgstr "Sentrer _Kartvindu"
5362 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1820
5366 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1822
5368 msgstr "_Forsker på"
5370 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1825
5373 msgid "_Policies..."
5376 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1828 client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:363
5377 #: client/gui-gtk-3.0/plrdlg.c:374 client/gui-gtk-3.22/plrdlg.c:372
5381 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1830
5383 msgid "_Achievements"
5384 msgstr "For_bedringer:"
5386 #. TRANS: Connect with some road type (Road/Railroad)
5387 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:2138 client/gui-gtk-2.0/menu.c:2145
5388 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:2154 client/gui-gtk-3.0/menu.c:2161
5389 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:2153 client/gui-gtk-3.22/menu.c:2160
5391 msgid "Connect With %s"
5394 #. TRANS: Build road of specific type (Road/Railroad)
5395 #. TRANS: Build irrigation of specific type
5396 #. TRANS: Build mine of specific type
5397 #. TRANS: Build road of specific type (Road/Railroad)
5398 #. TRANS: Build irrigation of specific type
5399 #. TRANS: Build mine of specific type
5400 #. TRANS: Build road of specific type (Road/Railroad)
5401 #. TRANS: Build irrigation of specific type
5402 #. TRANS: Build mine of specific type
5403 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:2363 client/gui-gtk-2.0/menu.c:2437
5404 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:2465 client/gui-gtk-3.0/menu.c:2412
5405 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:2486 client/gui-gtk-3.0/menu.c:2514
5406 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:2411 client/gui-gtk-3.22/menu.c:2485
5407 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:2513
5412 #. TRANS: %s is a unit type.
5413 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:2377
5415 msgid "Upgr_ade to %s"
5418 #. TRANS: %s is a unit type.
5419 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:2398
5421 msgid "C_onvert to %s"
5422 msgstr "Datamaskiner"
5424 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:2419 client/gui-gtk-2.0/menu.c:2448
5425 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:2468 client/gui-gtk-3.0/menu.c:2497
5426 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:2467 client/gui-gtk-3.22/menu.c:2496
5428 msgid "Change to %s"
5429 msgstr "Forandre til %s"
5431 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:2476
5433 msgid "Transf_orm to %s"
5434 msgstr "Transf_ormere til %s"
5436 #. TRANS: %s is a government name
5437 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:2579 client/gui-gtk-3.0/menu.c:2614
5438 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:2611
5443 #: client/gui-gtk-2.0/messagedlg.c:68 client/gui-gtk-3.0/messagedlg.c:68
5444 #: client/gui-gtk-3.22/messagedlg.c:68
5445 msgid "Message Options"
5446 msgstr "Beskjed innstillinger"
5448 #: client/gui-gtk-2.0/messagedlg.c:77 client/gui-gtk-3.0/messagedlg.c:78
5449 #: client/gui-gtk-3.22/messagedlg.c:78
5452 "Where to display messages?\n"
5453 "<b>Out</b>put window ; <b>Mes</b>sages window ; <b>Pop</b>up individual "
5456 "Hvor skal meldinger vises?\n"
5457 "\t<b>T</b>ekst vindu ;\n"
5458 "\t<b>B</b>eskjed vindu ;\n"
5459 "\t<b>E</b>get vindu"
5461 #: client/gui-gtk-2.0/messagedlg.c:122 client/gui-gtk-3.0/messagedlg.c:125
5462 #: client/gui-gtk-3.22/messagedlg.c:125 client/gui-qt/messagedlg.cpp:53
5466 #: client/gui-gtk-2.0/messagedlg.c:132 client/gui-gtk-3.0/messagedlg.c:135
5467 #: client/gui-gtk-3.22/messagedlg.c:135 client/gui-qt/messagedlg.cpp:53
5471 #: client/gui-gtk-2.0/messagedlg.c:140 client/gui-gtk-3.0/messagedlg.c:143
5472 #: client/gui-gtk-3.22/messagedlg.c:143 client/gui-qt/messagedlg.cpp:53
5476 #: client/gui-gtk-2.0/messagedlg.c:148 client/gui-gtk-3.0/messagedlg.c:151
5477 #: client/gui-gtk-3.22/messagedlg.c:151 client/gui-qt/messagedlg.cpp:53
5481 #: client/gui-gtk-2.0/messagewin.c:334 client/gui-gtk-3.0/menu.c:304
5482 #: client/gui-gtk-3.0/messagewin.c:337 client/gui-gtk-3.22/menu.c:303
5483 #: client/gui-gtk-3.22/messagewin.c:337 client/gui-qt/menu.cpp:983
5484 #: client/gui-sdl2/messagewin.c:257
5488 #: client/gui-gtk-2.0/optiondlg.c:196 client/gui-gtk-3.0/optiondlg.c:196
5489 #: client/gui-gtk-3.22/optiondlg.c:196
5491 msgid "Refresh this option"
5492 msgstr "Sjeldent brukte innstillinger"
5494 #: client/gui-gtk-2.0/optiondlg.c:203 client/gui-gtk-3.0/optiondlg.c:203
5495 #: client/gui-gtk-3.22/optiondlg.c:201
5497 msgid "Reset this option"
5498 msgstr "Sett tjeneralternativ."
5500 #: client/gui-gtk-2.0/optiondlg.c:211 client/gui-gtk-3.0/optiondlg.c:211
5501 #: client/gui-gtk-3.22/optiondlg.c:206
5502 msgid "Apply the changes for this option"
5505 #: client/gui-gtk-2.0/optiondlg.c:330 client/gui-gtk-3.0/optiondlg.c:333
5506 #: client/gui-gtk-3.22/optiondlg.c:326
5508 msgid "Select a color"
5509 msgstr "Velg fremskritt som skal stjeles"
5511 #: client/gui-gtk-2.0/optiondlg.c:368 client/gui-gtk-3.0/optiondlg.c:370
5512 #: client/gui-gtk-3.22/optiondlg.c:363 client/gui-qt/optiondlg.cpp:144
5513 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:576
5518 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:113 client/gui-gtk-3.0/pages.c:114
5519 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:114
5520 msgid "Compiling scenario list."
5523 #. TRANS: "version 2.6.0, gui-gtk-2.0 client"
5524 #. TRANS: "version 2.6.0, gui-gtk-3.0 client"
5525 #. TRANS: "version 2.6.0, gui-gtk-3.22 client"
5526 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:179 client/gui-gtk-3.0/pages.c:185
5527 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:185
5529 msgid "%s%s, %s client"
5530 msgstr "Denne kommandoen er kun for klienten."
5532 #. TRANS: "version 2.6.0
5533 #. * commit: [modified] <git commit id>
5534 #. * gui-gtk-2.0 client"
5535 #. TRANS: "version 2.6.0
5536 #. * commit: [modified] <git commit id>
5537 #. * gui-gtk-3.0 client"
5538 #. TRANS: "version 2.6.0
5539 #. * commit: [modified] <git commit id>
5540 #. * gui-gtk-3.22 client"
5541 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:185 client/gui-gtk-3.0/pages.c:191
5542 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:191
5548 msgstr "Denne kommandoen er kun for klienten."
5550 #. TRANS: "version 2.6.0 (r25000), gui-gtk-2.0 client"
5551 #. TRANS: "version 2.6.0 (r25000), gui-gtk-3.0 client"
5552 #. TRANS: "version 2.6.0 (r25000), gui-gtk-3.22 client"
5553 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:191 client/gui-gtk-3.0/pages.c:197
5554 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:197
5556 msgid "%s%s (%s), %s client"
5557 msgstr "Denne kommandoen er kun for klienten."
5559 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:254 client/gui-gtk-3.0/pages.c:317
5560 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:317
5561 msgid "Start _New Game"
5562 msgstr "Start _Nytt Spill"
5564 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:260 client/gui-gtk-3.0/pages.c:323
5565 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:323
5566 msgid "Start _Scenario Game"
5567 msgstr "Start Spill _Scenario"
5569 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:266 client/gui-gtk-3.0/pages.c:329
5570 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:329
5571 msgid "_Load Saved Game"
5572 msgstr "_Last Lagret Spill"
5574 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:272 client/gui-gtk-3.0/pages.c:335
5575 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:335
5576 msgid "C_onnect to Network Game"
5577 msgstr "K_oble til Nettverksspill"
5579 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:278 client/gui-gtk-3.0/pages.c:341
5580 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:341
5582 msgid "Client Settings"
5583 msgstr "Slett innstillinger"
5585 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:418 client/gui-gtk-3.0/pages.c:482
5586 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:483
5587 msgid "Select Location to Save"
5588 msgstr "Velg plassering for å lagre spillet"
5590 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:522 client/gui-gtk-2.0/pages.c:2855
5591 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:3149 client/gui-gtk-3.0/pages.c:586
5592 #: client/gui-gtk-3.0/pages.c:2931 client/gui-gtk-3.0/pages.c:3272
5593 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:587 client/gui-gtk-3.22/pages.c:2932
5594 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:3272
5596 msgstr "_Let etter fil..."
5598 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:978 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1060
5599 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1061 client/gui-qt/pages.cpp:1560
5600 #: client/gui-sdl2/connectdlg.c:937
5601 msgid "Passwords don't match, enter password."
5602 msgstr "Passordene stemmer ikke, skriv inn passord."
5604 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1140 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1183
5605 #: client/gui-gtk-3.0/pages.c:1226 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1271
5606 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1227 client/gui-gtk-3.22/pages.c:1272
5607 #: client/gui-qt/pages.cpp:315
5611 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1141 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1184
5612 #: client/gui-gtk-3.0/pages.c:1227 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1272
5613 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1228 client/gui-gtk-3.22/pages.c:1273
5614 #: client/gui-qt/pages.cpp:315 client/gui-qt/pages.cpp:372
5615 #: client/gui-sdl2/mapview.c:670
5619 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1142 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1185
5620 #: client/gui-gtk-3.0/pages.c:1228 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1273
5621 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1229 client/gui-gtk-3.22/pages.c:1274
5622 #: client/gui-qt/pages.cpp:315 tools/mpgui_gtk2.c:471 tools/mpgui_gtk3.c:474
5623 #: tools/mpgui_qt.cpp:219
5627 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1143 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1186
5628 #: client/gui-gtk-3.0/pages.c:1229 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1274
5629 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1230 client/gui-gtk-3.22/pages.c:1275
5630 #: client/gui-qt/pages.cpp:316
5634 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1144 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1187
5635 #: client/gui-gtk-3.0/pages.c:1230 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1275
5636 #: client/gui-qt/pages.cpp:316
5639 msgid "?count:Players"
5642 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1145 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1188
5643 #: client/gui-gtk-3.0/pages.c:1231 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1276
5644 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1232 client/gui-gtk-3.22/pages.c:1277
5649 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1146 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1189
5650 #: client/gui-gtk-3.0/pages.c:1232 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1277
5651 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1233 client/gui-gtk-3.22/pages.c:1278
5652 #: client/gui-qt/pages.cpp:316
5656 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1148 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1234
5657 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1235
5658 msgid "Local _Area Network"
5659 msgstr "Lok_alt Nettverk"
5661 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1191 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1279
5662 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1280
5663 msgid "Internet _Metaserver"
5664 msgstr "Internett _Metaserver"
5666 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1228 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1318
5667 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1319
5671 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1245 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1333
5672 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1334
5674 msgstr "_Portnummer"
5676 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1262 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1349
5677 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1350
5681 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1280 client/gui-gtk-3.0/pages.c:929
5682 #: client/gui-gtk-3.0/pages.c:959 client/gui-gtk-3.0/pages.c:971
5683 #: client/gui-gtk-3.0/pages.c:1366 client/gui-gtk-3.22/pages.c:930
5684 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:960 client/gui-gtk-3.22/pages.c:972
5685 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1367
5689 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1298 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1382
5690 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1383
5691 msgid "Conf_irm Password:"
5692 msgstr "_Gjenta passord:"
5694 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1316 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1400
5695 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1401 client/gui-qt/pages.cpp:318
5696 #: client/gui-qt/pages.cpp:634
5700 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1345 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1430
5701 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1431
5706 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1686 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1757
5707 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1758
5709 msgid "Connection name: %s"
5710 msgstr "Tilkobling under opprettelse."
5712 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1689 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1760
5713 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1761
5715 msgid "Player name: %s"
5716 msgstr "Spiller navn: %s"
5718 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1694 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1765
5719 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1766
5724 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1702 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1773
5725 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1774
5726 msgid "Player/conn info"
5727 msgstr "Spiller/oppkobling info"
5729 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1735 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1806
5730 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1807
5735 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1744 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1815
5736 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1816
5738 msgid "Toggle player ready"
5739 msgstr "aitoggle <spillernavn>"
5741 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1750 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1821
5742 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1822 client/gui-qt/pages.cpp:1950
5745 msgstr "Velg nasjon"
5747 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1758 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1829
5748 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1830
5749 msgid "Observe this player"
5750 msgstr "Observer denne spilleren"
5752 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1765 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1836
5753 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1837 client/gui-qt/pages.cpp:1940
5755 msgid "Take this player"
5756 msgstr "Ta denne spilleren"
5758 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1777 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1848
5759 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1849
5761 msgid "Cut connection"
5762 msgstr "Avbryter forbindelsen"
5764 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1788 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1859
5765 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1860 client/gui-qt/pages.cpp:2011
5767 msgid "Aitoggle player"
5768 msgstr "aitoggle <spillernavn>"
5770 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1796 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1867
5771 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1868 client/gui-qt/pages.cpp:1932
5773 msgid "Remove player"
5774 msgstr "Fjernet spiller %s."
5776 #. TRANS: Give access level to a connection.
5777 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1812 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1883
5778 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1884
5780 msgid "Give %s access"
5781 msgstr "Gi info tilgang"
5783 #. TRANS: e.g., "Put on Team 5"
5784 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1867 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1938
5785 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1939
5788 msgstr "Satt på: %s"
5790 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2126 client/gui-gtk-3.0/pages.c:2197
5791 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2198
5795 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2137 client/gui-gtk-2.0/pages.c:2725
5796 #: client/gui-gtk-3.0/pages.c:2208 client/gui-gtk-3.0/pages.c:2795
5797 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2209 client/gui-gtk-3.22/pages.c:2796
5800 msgstr "_Klargjør alle"
5802 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2141 client/gui-gtk-2.0/pages.c:2145
5803 #: client/gui-gtk-3.0/pages.c:2212 client/gui-gtk-3.0/pages.c:2216
5804 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2213 client/gui-gtk-3.22/pages.c:2217
5808 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2165 client/gui-gtk-3.0/pages.c:2236
5809 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2237
5812 msgstr "_Ta spiller"
5814 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2169 client/gui-gtk-2.0/pages.c:2715
5815 #: client/gui-gtk-3.0/pages.c:2240 client/gui-gtk-3.0/pages.c:2785
5816 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2241 client/gui-gtk-3.22/pages.c:2786
5818 msgid "Pick _Nation"
5819 msgstr "Velg _Nasjon"
5821 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2172 client/gui-gtk-3.0/pages.c:2243
5822 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2244
5824 msgid "_Take a Player"
5825 msgstr "_Ta spiller"
5827 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2180 client/gui-gtk-3.0/pages.c:2251
5828 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2252
5831 msgstr "Observatør: %s"
5833 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2185 client/gui-gtk-2.0/pages.c:2720
5834 #: client/gui-gtk-3.0/pages.c:2256 client/gui-gtk-3.0/pages.c:2790
5835 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2257 client/gui-gtk-3.22/pages.c:2791
5838 msgstr "_Observatør"
5840 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2188 client/gui-gtk-3.0/pages.c:2259
5841 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2260
5843 msgid "Do not _observe"
5844 msgstr "Ikke _observer nå"
5846 #. TRANS: "<Novice AI>"
5847 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2301 client/gui-gtk-3.0/pages.c:2372
5848 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2373
5853 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2313 client/gui-gtk-3.0/pages.c:2384
5854 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2385 client/gui-qt/dialogs.cpp:334
5855 #: client/gui-qt/fc_client.cpp:1163 client/gui-qt/pages.cpp:1643
5860 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2362 client/gui-gtk-2.0/pages.c:2423
5861 #: client/gui-gtk-3.0/pages.c:2433 client/gui-gtk-3.0/pages.c:2494
5862 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2434 client/gui-gtk-3.22/pages.c:2495
5863 #: client/gui-qt/pages.cpp:1737 client/gui-qt/pages.cpp:1769
5868 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2448 client/gui-gtk-3.0/pages.c:2519
5869 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2520 client/gui-qt/pages.cpp:1789
5874 #. TRANS: Keep individual lines short
5875 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2572 client/gui-gtk-3.0/pages.c:2648
5876 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2649
5879 "Number of _Players\n"
5881 msgstr "_Antall spillere (inkludert datastyrte spillere):"
5883 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2597 client/gui-gtk-3.0/pages.c:2674
5884 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2675
5885 msgid "AI Skill _Level:"
5886 msgstr "Datastyrte spilleres _vanskelighetsgrad:"
5888 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2623 client/gui-gtk-3.0/pages.c:2689
5889 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2690
5894 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2631 client/gui-gtk-3.0/pages.c:2696
5895 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2697
5896 msgid "_More Game Options..."
5897 msgstr "_Flere valg..."
5899 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2650 client/gui-gtk-2.0/unitselect.c:473
5900 #: client/gui-gtk-3.0/pages.c:2718 client/gui-gtk-3.0/unitselect.c:475
5901 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2719 client/gui-gtk-3.22/unitselect.c:475
5902 #: client/gui-qt/pages.cpp:632 client/gui-qt/pages.cpp:1840
5903 #: tools/mpgui_gtk2.c:268 tools/mpgui_gtk3.c:266 tools/mpgui_qt_worker.cpp:52
5906 msgstr "Klargjør alle"
5908 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2652 client/gui-gtk-3.0/pages.c:2720
5909 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2721 client/gui-qt/pages.cpp:632
5911 msgid "?player:Leader"
5912 msgstr "?player:Leder"
5914 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2656 client/gui-gtk-3.0/pages.c:2724
5915 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2725 client/gui-qt/pages.cpp:633
5916 #: client/plrdlg_common.c:312
5920 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2660 client/gui-gtk-3.0/pages.c:2728
5921 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2729 client/gui-qt/pages.cpp:633
5922 #: client/plrdlg_common.c:314
5926 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2779 client/gui-gtk-3.0/pages.c:2849
5927 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2850 client/gui-qt/pages.cpp:482
5928 #: client/gui-sdl2/chatline.c:206
5929 msgid "Choose Saved Game to Load"
5930 msgstr "Velg lagret spill å laste"
5932 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2835 client/gui-gtk-3.0/pages.c:2910
5933 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2911
5934 msgid "Choose Saved Game to _Load:"
5935 msgstr "Velg lagret sill å _laste:"
5937 #. TRANS: Old scenario format version
5938 #. TRANS: Unknown scenario format
5939 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2905 client/gui-gtk-3.0/pages.c:2984
5940 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2984 client/gui-qt/pages.cpp:1430
5944 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2940 client/gui-gtk-3.0/pages.c:3022
5945 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:3022 client/gui-qt/pages.cpp:560
5946 msgid "Choose a Scenario"
5947 msgstr "Velg et scenario"
5949 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:3084 client/gui-gtk-3.0/pages.c:3174
5950 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:3174
5951 msgid "Choose a _Scenario:"
5952 msgstr "Velg et scenario:"
5954 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:3117 client/gui-gtk-3.0/pages.c:3230
5955 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:3230
5958 msgstr "Lagre _filnavn:"
5960 #. TRANS: Scenario format version
5961 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:3128 client/gui-gtk-3.0/pages.c:3244
5962 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:3244 client/gui-qt/pages.cpp:1456
5967 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:3310 client/gui-gtk-3.0/menu.c:275
5968 #: client/gui-gtk-3.0/pages.c:3445 client/gui-gtk-3.22/menu.c:274
5969 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:3444 client/gui-qt/menu.cpp:997
5970 #: client/gui-sdl2/optiondlg.c:838
5972 msgstr "Lagre spill"
5974 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:3310 client/gui-gtk-3.0/pages.c:3445
5975 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:3444
5976 msgid "Saved _Games:"
5977 msgstr "_Lagrede spill:"
5979 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:3311 client/gui-gtk-3.0/pages.c:3446
5980 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:3445
5981 msgid "Save _Filename:"
5982 msgstr "Lagre _filnavn:"
5984 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:3345 client/gui-gtk-3.0/pages.c:3480
5985 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:3479
5987 msgid "Saved Sce_narios:"
5988 msgstr "Lagre Scenario"
5990 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:3346 client/gui-gtk-3.0/pages.c:3481
5991 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:3480
5993 msgid "Save Sc_enario:"
5994 msgstr "Lagre Scenario"
5996 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:3374 client/gui-gtk-3.0/menu.c:279
5997 #: client/gui-gtk-3.0/pages.c:3509 client/gui-gtk-3.22/menu.c:278
5998 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:3508
6000 msgid "Save Map Image"
6001 msgstr "Lagre spill"
6003 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:3374 client/gui-gtk-3.0/pages.c:3509
6004 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:3508
6006 msgid "Saved Map _Images:"
6007 msgstr "_Lagrede spill:"
6009 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:3375 client/gui-gtk-3.0/pages.c:3510
6010 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:3509
6012 msgid "Save _Map Images:"
6013 msgstr "_Lagrede spill:"
6015 #: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:326 client/gui-gtk-3.0/plrdlg.c:337
6016 #: client/gui-gtk-3.22/plrdlg.c:335
6020 #: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:332 client/gui-gtk-3.0/plrdlg.c:343
6021 #: client/gui-gtk-3.22/plrdlg.c:341
6023 msgid "Cancel _Treaty"
6024 msgstr "_Avbryt avtale"
6026 #: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:338 client/gui-gtk-3.0/plrdlg.c:349
6027 #: client/gui-gtk-3.22/plrdlg.c:347
6029 msgid "_Withdraw Vision"
6030 msgstr "Fjern delt _utsyn"
6032 #: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:357 client/gui-gtk-3.0/plrdlg.c:368
6033 #: client/gui-gtk-3.22/plrdlg.c:366
6038 #: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:395 client/gui-gtk-3.0/plrdlg.c:406
6039 #: client/gui-gtk-3.22/plrdlg.c:404
6040 msgid "?show:Dead Players"
6041 msgstr "?show:Døde spillere"
6043 #: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:521 client/gui-gtk-3.0/plrdlg.c:533
6044 #: client/gui-gtk-3.22/plrdlg.c:531
6049 #: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:526 client/gui-gtk-3.0/plrdlg.c:538
6050 #: client/gui-gtk-3.22/plrdlg.c:536
6051 msgid "_Intelligence"
6052 msgstr "_Etterretning"
6054 #: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:536 client/gui-gtk-3.0/plrdlg.c:548
6055 #: client/gui-gtk-3.22/plrdlg.c:546
6059 #: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:542 client/gui-gtk-3.0/plrdlg.c:554
6060 #: client/gui-gtk-3.22/plrdlg.c:552
6061 msgid "_Toggle AI Mode"
6062 msgstr "_Endre AI modus"
6064 #. TRANS: %s is a diplomatic state: "Cancel Cease-fire"
6065 #: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:798 client/gui-gtk-3.0/plrdlg.c:813
6066 #: client/gui-gtk-3.22/plrdlg.c:811
6071 #: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:801 client/gui-gtk-3.0/plrdlg.c:816
6072 #: client/gui-gtk-3.22/plrdlg.c:814
6074 #| msgid "Shall we declare WAR on them?"
6075 msgid "Really declare war on the %s?"
6076 msgstr "Skal vi erklære krig mot dem?"
6078 #. TRANS: "Cancel Belgian Alliance? ... will be Armistice."
6079 #: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:805 client/gui-gtk-3.0/plrdlg.c:820
6080 #: client/gui-gtk-3.22/plrdlg.c:818
6082 msgid "Cancel %s %s? New diplomatic state will be %s."
6085 #. TRANS: "...from the Belgians?"
6086 #: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:835 client/gui-gtk-3.0/plrdlg.c:850
6087 #: client/gui-gtk-3.22/plrdlg.c:848
6089 #| msgid "The %s have stolen %s from the %s."
6090 msgid "Withdraw shared vision from the %s?"
6091 msgstr "Din %s stjal %s fra %s."
6093 #: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:839 client/gui-gtk-3.0/plrdlg.c:854
6094 #: client/gui-gtk-3.22/plrdlg.c:852
6096 msgid "Withdraw Shared Vision"
6097 msgstr "Fjern delt _utsyn"
6099 #. TRANS: Research report title
6100 #. TRANS: Research report action
6101 #. TRANS: Research report title
6102 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:535 client/gui-gtk-3.0/menu.c:432
6103 #: client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:556 client/gui-gtk-3.22/menu.c:431
6104 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:554 client/gui-qt/menu.cpp:1476
6105 #: client/gui-qt/pages.cpp:724 client/gui-sdl2/mapctrl.c:1518
6106 #: client/gui-sdl2/mapview.c:349 client/gui-sdl2/mapview.c:357
6107 #: client/gui-sdl2/mapview.c:365 client/gui-sdl2/repodlgs.c:3356
6112 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:547 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:569
6113 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:568 client/gui-qt/pages.cpp:1326
6117 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:554 client/gui-gtk-3.0/menu.c:260
6118 #: client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:576 client/gui-gtk-3.22/cma_fe.c:427
6119 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:259 client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:575
6120 #: client/gui-gtk-3.22/wldlg.c:1232 client/gui-qt/menu.cpp:1504
6124 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:576 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:601
6125 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:600
6129 #. TRANS: As in 'Show all (even not reachable) techs'.
6130 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:607 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:634
6131 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:633
6135 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:764 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:794
6136 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:793 client/gui-qt/repodlgs.cpp:1099
6138 msgid "?Building or Unit type:Name"
6141 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:766 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:796
6142 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:795 client/gui-qt/repodlgs.cpp:1099
6145 msgstr "?redundant:*"
6147 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:770 client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:999
6148 #: client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:800 client/gui-gtk-3.0/wldlg.c:1002
6149 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:799 client/gui-gtk-3.22/wldlg.c:1000
6150 #: client/gui-qt/repodlgs.cpp:1100 tools/civmanual.c:500
6154 #. TRANS: Upkeep total, count*cost.
6155 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:773 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:803
6156 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:802 client/gui-qt/repodlgs.cpp:1100
6157 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:2102
6161 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:865 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:900
6162 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:899 client/gui-qt/pages.cpp:2091
6163 #: client/gui-qt/repodlgs.cpp:1270
6165 msgid "Income: %d Total Costs: %d"
6166 msgstr "Inntekt: %d Total Kostnad: %d"
6168 #. TRANS: %s is an improvement
6169 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:926 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:961
6170 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:960 client/gui-qt/repodlgs.cpp:1419
6172 msgid "Do you really wish to sell every redundant %s (%d total)?"
6173 msgstr "Ønsker du virkelig å selge din %s?\n"
6175 #. TRANS: %s is an improvement
6176 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:929 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:964
6177 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:963 client/gui-qt/repodlgs.cpp:1379
6179 msgid "Do you really wish to sell every %s (%d total)?"
6180 msgstr "Ønsker du virkelig å selge din %s?\n"
6182 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:934 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:969
6183 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:968 client/gui-qt/repodlgs.cpp:1384
6184 #: client/gui-qt/repodlgs.cpp:1424
6185 msgid "Sell Improvements"
6186 msgstr "Selg forbedringer"
6188 #. TRANS: %s is a unit
6189 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:955 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:990
6190 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:989 client/gui-qt/repodlgs.cpp:1339
6192 msgid "Do you really wish to disband every %s (%d total)?"
6193 msgstr "Ønsker du virkelig å selge din %s?\n"
6195 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:980 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1015
6196 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1014 client/gui-qt/repodlgs.cpp:1398
6197 #: client/gui-qt/repodlgs.cpp:1438
6198 msgid "Sell-Off: Results"
6199 msgstr "Salg: Resultater"
6201 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1118 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1165
6202 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1165
6203 msgid "Sell _Redundant"
6206 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1122 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1161
6207 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1161
6211 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1235 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1272
6212 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1272 client/gui-qt/repodlgs.cpp:724
6214 msgstr "Enhets-type"
6216 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1237 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1274
6217 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1274 client/gui-qt/repodlgs.cpp:724
6219 msgid "?Upgradable unit [short]:U"
6222 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1238 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1275
6223 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1275
6228 #. TRANS: "In progress" abbreviation.
6229 #. URD_COL_IN_PROGRESS
6230 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1242 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1279
6231 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1279 client/gui-qt/repodlgs.cpp:724
6235 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1243 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1280
6236 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1280
6239 msgstr "Konstruksjon"
6241 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1244 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1281
6242 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1281 client/gui-qt/repodlgs.cpp:725
6246 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1246 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1283
6247 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1283 client/gui-qt/citydlg.cpp:1757
6248 #: client/gui-qt/repodlgs.cpp:725 common/city.c:84
6252 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1247 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1284
6253 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1284
6254 msgid "Total shield upkeep"
6257 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1248 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1285
6258 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1285 client/gui-qt/citydlg.cpp:1757
6259 #: client/gui-qt/repodlgs.cpp:725 common/city.c:83
6263 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1249 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1286
6264 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1286
6265 msgid "Total food upkeep"
6268 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1251 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1288
6269 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1288
6270 msgid "Total gold upkeep"
6273 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1390 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1426
6274 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1426 client/gui-qt/repodlgs.cpp:920
6278 #. TRANS: Last %s is pre-pluralised
6279 #. * "Treasury contains %d gold."
6280 #. TRANS: Last %s is pre-pluralised "Treasury contains %d gold."
6281 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1541 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1577
6282 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1577 client/gui-qt/repodlgs.cpp:1029
6283 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:218
6286 "Upgrade as many %s to %s as possible for %d gold each?\n"
6289 "Upgrade as many %s to %s as possible for %d gold each?\n"
6292 "Oppgrader så mange %s til %s som mulig for %d gull hver?\n"
6293 "Skattkammer har %d gull."
6295 "Oppgrader så mange %s til %s som mulig for %d gull hver?\n"
6296 "Skattkammer har %d gull."
6298 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1642 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1683
6299 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1684
6300 msgid "Find _Nearest"
6301 msgstr "Finn _Nærmeste"
6303 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1645 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1678
6304 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1679
6308 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1741 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1776
6309 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1777
6313 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1743 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1778
6314 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1779
6319 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1745 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1780
6320 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1781
6324 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1856 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1891
6325 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1892 client/gui-qt/repodlgs.cpp:1455
6326 #: client/plrdlg_common.c:313
6330 #: client/gui-gtk-2.0/soundset_dlg.c:55 client/gui-gtk-3.0/soundset_dlg.c:60
6331 #: client/gui-gtk-3.22/soundset_dlg.c:60
6333 msgid "Preferred soundset"
6334 msgstr "Foretrukket grafikksett"
6336 #: client/gui-gtk-2.0/soundset_dlg.c:58 client/gui-gtk-3.0/soundset_dlg.c:63
6337 #: client/gui-gtk-3.22/soundset_dlg.c:63 client/gui-qt/dialogs.cpp:2781
6339 msgid "Load soundset"
6340 msgstr "_Last inn enhet"
6342 #: client/gui-gtk-2.0/soundset_dlg.c:60 client/gui-gtk-3.0/soundset_dlg.c:65
6343 #: client/gui-gtk-3.22/soundset_dlg.c:65 client/gui-qt/dialogs.cpp:2780
6345 msgid "Keep current soundset"
6346 msgstr "Behold nåværende grafikksett"
6348 #: client/gui-gtk-2.0/soundset_dlg.c:67 client/gui-gtk-3.0/soundset_dlg.c:73
6349 #: client/gui-gtk-3.22/soundset_dlg.c:73
6352 "Modpack suggests using %s soundset.\n"
6353 "It might not work with other soundsets.\n"
6354 "You are currently using soundset %s."
6356 "Modifiseringspakken foreslår buk av %s grafikksett.\n"
6357 "Pakken kan muligens ikke fungere med andre grafikksett.\n"
6358 "Du bruker nå grafikksett %s."
6360 #: client/gui-gtk-2.0/soundset_dlg.c:108 client/gui-gtk-3.0/soundset_dlg.c:114
6361 #: client/gui-gtk-3.22/soundset_dlg.c:114
6363 msgid "Preferred musicset"
6364 msgstr "Foretrukket grafikksett"
6366 #: client/gui-gtk-2.0/soundset_dlg.c:111 client/gui-gtk-3.0/soundset_dlg.c:117
6367 #: client/gui-gtk-3.22/soundset_dlg.c:117 client/gui-qt/dialogs.cpp:2806
6369 msgid "Load musicset"
6370 msgstr "Last grafikksett"
6372 #: client/gui-gtk-2.0/soundset_dlg.c:113 client/gui-gtk-3.0/soundset_dlg.c:119
6373 #: client/gui-gtk-3.22/soundset_dlg.c:119 client/gui-qt/dialogs.cpp:2805
6375 msgid "Keep current musicset"
6376 msgstr "Behold nåværende grafikksett"
6378 #: client/gui-gtk-2.0/soundset_dlg.c:120 client/gui-gtk-3.0/soundset_dlg.c:126
6379 #: client/gui-gtk-3.22/soundset_dlg.c:126
6382 "Modpack suggests using %s musicset.\n"
6383 "It might not work with other musicsets.\n"
6384 "You are currently using musicset %s."
6386 "Modifiseringspakken foreslår buk av %s grafikksett.\n"
6387 "Pakken kan muligens ikke fungere med andre grafikksett.\n"
6388 "Du bruker nå grafikksett %s."
6390 #: client/gui-gtk-2.0/spaceshipdlg.c:229 client/gui-gtk-3.0/spaceshipdlg.c:233
6391 #: client/gui-gtk-3.22/spaceshipdlg.c:232
6393 msgstr "_Oppskytning"
6395 #: client/gui-gtk-2.0/theme_dlg.c:58 client/gui-gtk-3.0/theme_dlg.c:59
6396 #: client/gui-gtk-3.22/theme_dlg.c:59
6397 msgid "Theme suggested"
6398 msgstr "Tema foreslått"
6400 #: client/gui-gtk-2.0/theme_dlg.c:61 client/gui-gtk-3.0/theme_dlg.c:62
6401 #: client/gui-gtk-3.22/theme_dlg.c:62
6406 #: client/gui-gtk-2.0/theme_dlg.c:63 client/gui-gtk-3.0/theme_dlg.c:64
6407 #: client/gui-gtk-3.22/theme_dlg.c:64
6408 msgid "Keep current theme"
6409 msgstr "Behold nåværende tema"
6411 #: client/gui-gtk-2.0/theme_dlg.c:70 client/gui-gtk-3.0/theme_dlg.c:71
6412 #: client/gui-gtk-3.22/theme_dlg.c:71
6415 "Tileset suggests using %s theme.\n"
6416 "You are currently using %s."
6418 "Grafikk-settet foreslår %s tema.\n"
6421 #: client/gui-gtk-2.0/tileset_dlg.c:54 client/gui-gtk-3.0/tileset_dlg.c:58
6422 #: client/gui-gtk-3.22/tileset_dlg.c:58
6423 msgid "Preferred tileset"
6424 msgstr "Foretrukket grafikksett"
6426 #: client/gui-gtk-2.0/tileset_dlg.c:57 client/gui-gtk-3.0/tileset_dlg.c:61
6427 #: client/gui-gtk-3.22/tileset_dlg.c:61 client/gui-qt/dialogs.cpp:2756
6429 msgid "Load tileset"
6430 msgstr "Last grafikksett"
6432 #: client/gui-gtk-2.0/tileset_dlg.c:59 client/gui-gtk-3.0/tileset_dlg.c:63
6433 #: client/gui-gtk-3.22/tileset_dlg.c:63 client/gui-qt/dialogs.cpp:2755
6434 msgid "Keep current tileset"
6435 msgstr "Behold nåværende grafikksett"
6437 #: client/gui-gtk-2.0/tileset_dlg.c:66 client/gui-gtk-3.0/tileset_dlg.c:71
6438 #: client/gui-gtk-3.22/tileset_dlg.c:71
6441 "Modpack suggests using %s tileset.\n"
6442 "It might not work with other tilesets.\n"
6443 "You are currently using tileset %s."
6445 "Modifiseringspakken foreslår buk av %s grafikksett.\n"
6446 "Pakken kan muligens ikke fungere med andre grafikksett.\n"
6447 "Du bruker nå grafikksett %s."
6449 #: client/gui-gtk-2.0/unitselect.c:96 client/gui-gtk-3.0/unitselect.c:96
6450 #: client/gui-gtk-3.22/unitselect.c:96
6453 msgstr "Beskrivelse:"
6455 #: client/gui-gtk-2.0/unitselect.c:254 client/gui-gtk-3.0/unitselect.c:255
6456 #: client/gui-gtk-3.22/unitselect.c:255 client/gui-sdl2/dialogs.c:1085
6457 msgid "Unit selection"
6458 msgstr "Valg av enheter"
6460 #: client/gui-gtk-2.0/unitselect.c:274 client/gui-gtk-3.0/unitselect.c:272
6461 #: client/gui-gtk-3.22/unitselect.c:272
6466 #: client/gui-gtk-2.0/unitselect.c:275 client/gui-gtk-3.0/unitselect.c:273
6467 #: client/gui-gtk-3.22/unitselect.c:273
6472 #: client/gui-gtk-2.0/unitselect.c:276 client/gui-gtk-3.0/unitselect.c:274
6473 #: client/gui-gtk-3.22/unitselect.c:274
6478 #: client/gui-gtk-2.0/unitselect.c:277 client/gui-gtk-3.0/unitselect.c:275
6479 #: client/gui-gtk-3.22/unitselect.c:275
6483 #: client/gui-gtk-2.0/unitselect.c:278 client/gui-gtk-3.0/unitselect.c:276
6484 #: client/gui-gtk-3.22/unitselect.c:276
6488 #: client/gui-gtk-2.0/unitselect.c:279 client/gui-gtk-3.0/unitselect.c:277
6489 #: client/gui-gtk-3.22/unitselect.c:277
6494 #: client/gui-gtk-2.0/unitselect.c:482 client/gui-gtk-3.0/menu.c:474
6495 #: client/gui-gtk-3.0/unitselect.c:484 client/gui-gtk-3.22/menu.c:473
6496 #: client/gui-gtk-3.22/unitselect.c:484 client/gui-qt/menu.cpp:1189
6497 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:124 common/unit.c:547
6501 #: client/gui-gtk-2.0/unitselect.c:504 client/gui-gtk-3.0/unitselect.c:506
6502 #: client/gui-gtk-3.22/unitselect.c:506
6507 #: client/gui-gtk-2.0/unitselect.c:518 client/gui-gtk-3.0/unitselect.c:519
6508 #: client/gui-gtk-3.22/unitselect.c:519
6513 #: client/gui-gtk-2.0/unitselect.c:527 client/gui-gtk-3.0/unitselect.c:528
6514 #: client/gui-gtk-3.22/unitselect.c:528
6517 msgstr "Fokus på enhet"
6519 #. TRANS: used in place of unit home city name
6520 #: client/gui-gtk-2.0/unitselect.c:809 client/gui-gtk-3.0/unitselect.c:802
6521 #: client/gui-gtk-3.22/unitselect.c:802
6523 msgid "no home city"
6526 #. TRANS: used in place of unit home city name
6527 #: client/gui-gtk-2.0/unitselect.c:812 client/gui-gtk-3.0/unitselect.c:805
6528 #: client/gui-gtk-3.22/unitselect.c:805
6533 #. TRANS: unit type and home city, e.g. "Transport\n(New Orleans)"
6534 #: client/gui-gtk-2.0/unitselect.c:829 client/gui-gtk-3.0/unitselect.c:822
6535 #: client/gui-gtk-3.22/unitselect.c:822
6540 msgstr "%s i %s (%s)\n"
6542 #: client/gui-gtk-2.0/voteinfo_bar.c:148 client/gui-gtk-3.0/voteinfo_bar.c:156
6543 #: client/gui-gtk-3.22/voteinfo_bar.c:156
6547 #: client/gui-gtk-2.0/voteinfo_bar.c:169 client/gui-gtk-3.0/voteinfo_bar.c:171
6548 #: client/gui-gtk-3.22/voteinfo_bar.c:171
6553 #: client/gui-gtk-2.0/voteinfo_bar.c:190 client/gui-gtk-3.0/voteinfo_bar.c:186
6554 #: client/gui-gtk-3.22/voteinfo_bar.c:186
6558 #. TRANS: Describing a vote that passed.
6559 #: client/gui-gtk-2.0/voteinfo_bar.c:253 client/gui-gtk-3.0/voteinfo_bar.c:243
6560 #: client/gui-gtk-3.22/voteinfo_bar.c:243 client/gui-qt/voteinfo_bar.cpp:119
6564 #. TRANS: Describing a vote that failed.
6565 #: client/gui-gtk-2.0/voteinfo_bar.c:257 client/gui-gtk-3.0/voteinfo_bar.c:247
6566 #: client/gui-gtk-3.22/voteinfo_bar.c:247 client/gui-qt/voteinfo_bar.cpp:123
6571 #. TRANS: Describing a vote that was removed.
6572 #: client/gui-gtk-2.0/voteinfo_bar.c:261 client/gui-gtk-3.0/voteinfo_bar.c:251
6573 #: client/gui-gtk-3.22/voteinfo_bar.c:251 client/gui-qt/voteinfo_bar.cpp:127
6578 #. TRANS: "Vote" as a process
6579 #: client/gui-gtk-2.0/voteinfo_bar.c:286 client/gui-gtk-3.0/voteinfo_bar.c:276
6580 #: client/gui-gtk-3.22/voteinfo_bar.c:276
6582 msgid "%sVote %d by %s: %s%s"
6583 msgstr "%s stemme %d av %s: %s%s"
6585 #: client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:154 client/gui-gtk-3.0/wldlg.c:154
6586 #: client/gui-gtk-3.22/wldlg.c:154
6590 #: client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:219 client/gui-gtk-3.0/wldlg.c:219
6591 #: client/gui-gtk-3.22/wldlg.c:219
6592 msgid "Edit worklists"
6593 msgstr "Endre arbeidslister"
6595 #: client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:269 client/gui-gtk-3.0/wldlg.c:274
6596 #: client/gui-gtk-3.22/wldlg.c:274
6598 msgstr "_Arbeidslister:"
6600 #: client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:510 client/gui-gtk-3.0/wldlg.c:515
6601 #: client/gui-gtk-3.22/wldlg.c:515
6602 msgid "Edit Global _Worklists"
6603 msgstr "Endre globale _arbeidslister"
6605 #: client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:999 client/gui-gtk-3.0/wldlg.c:1002
6606 #: client/gui-gtk-3.22/wldlg.c:1000
6610 #: client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:1112 client/gui-gtk-3.0/wldlg.c:1118
6611 #: client/gui-gtk-3.22/wldlg.c:1116
6612 msgid "Source _Tasks:"
6613 msgstr "_Kilde oppgaver:"
6615 #: client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:1117 client/gui-gtk-3.0/wldlg.c:1122
6616 #: client/gui-gtk-3.22/wldlg.c:1120
6617 msgid "Show _Future Targets"
6618 msgstr "Vis _framtidige mål"
6620 #: client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:1204 client/gui-gtk-3.0/wldlg.c:1210
6621 #: client/gui-gtk-3.22/wldlg.c:1208
6622 msgid "Target _Worklist:"
6623 msgstr "_Mål arbeidsliste:"
6625 #: client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:1222 client/gui-gtk-3.0/wldlg.c:1227
6626 #: client/gui-gtk-3.22/wldlg.c:1224
6627 msgid "_Add Global Worklist"
6628 msgstr "_Ny arbeidsliste"
6630 #: client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:1238 client/gui-gtk-3.0/wldlg.c:1243
6631 #: client/gui-gtk-3.22/wldlg.c:1239
6633 msgid "Change Prod_uction"
6634 msgstr "Endre _produksjon"
6636 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:1267
6637 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:1261
6639 #| msgid "Unit selection"
6640 msgid "Target unit selection"
6641 msgstr "Valg av enheter"
6643 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:1268
6644 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:1262
6645 msgid "Looking for target unit:"
6648 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:1269
6649 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:1263
6651 msgid "Units at tile:"
6654 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:1270 client/gui-gtk-3.0/menu.c:441
6655 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:1264 client/gui-gtk-3.22/menu.c:440
6656 #: client/gui-qt/cityrep.cpp:538 client/gui-qt/menu.cpp:1114
6660 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:1656
6661 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:1650
6663 #| msgid "Change to %s"
6664 msgid "Change unit target"
6665 msgstr "Forandre til %s"
6667 #: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1082 client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1082
6673 #: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:2837 client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:2871
6675 msgid "There's no suitable extra to order."
6676 msgstr "Der er ingen spiller eller forbindelse med navn %s."
6678 #: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:2881 client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:2915
6679 msgid "What Action to Request"
6682 #: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:2882 client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:2916
6684 #| msgid "Select a city:"
6685 msgid "Select autosettler activity:"
6686 msgstr "Velg en by:"
6688 #: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:2886 client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:2920
6690 msgid "Clear request"
6691 msgstr "_Mål arbeidsliste:"
6693 #: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:2895 client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:2929
6694 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1214 data/civ1/terrain.ruleset:865
6695 #: data/civ2/terrain.ruleset:937 data/classic/terrain.ruleset:1119
6696 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1133 data/experimental/terrain.ruleset:1095
6697 #: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1132 data/alien/terrain.ruleset:733
6698 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:1093
6702 # irrigert er tillatt på norsk, men skulle gjerne hatt et bedre ord
6703 #: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:2903 client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:2937
6704 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1211 client/gui-qt/citydlg.cpp:1212
6705 #: common/unit.c:541
6710 #: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:2914 client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:2948
6711 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1216 client/gui-qt/shortcuts.cpp:132
6712 #: common/unit.c:555 data/civ2/units.ruleset:25 data/classic/units.ruleset:31
6713 #: data/sandbox/units.ruleset:31 data/experimental/units.ruleset:34
6714 #: data/civ2civ3/units.ruleset:31 data/multiplayer/units.ruleset:31
6715 #: tools/civmanual.c:382
6719 #: client/gui-gtk-3.0/gui_main.c:282 client/gui-gtk-3.22/gui_main.c:282
6720 msgid "Other gui-specific options are:\n"
6723 #: client/gui-gtk-3.0/gui_main.c:285
6724 msgid "-g, --gtk-warnings\tAllow Gtk+ to print warnings to console\n"
6727 #: client/gui-gtk-3.0/gui_main.c:289 client/gui-gtk-3.22/gui_main.c:285
6728 msgid "-r, --resolution WIDTHxHEIGHT\tAssume given resolution screen\n"
6731 #. TRANS: Keep word 'default' untranslated
6732 #: client/gui-gtk-3.0/gui_main.c:295 client/gui-gtk-3.22/gui_main.c:291
6734 "-z, --zoom LEVEL\tSet zoom level; use value 'default' to reset\n"
6738 #: client/gui-gtk-3.0/gui_main.c:348 client/gui-gtk-3.22/gui_main.c:331
6740 msgid "Illegal video mode '%s'"
6743 #: client/gui-gtk-3.0/gui_main.c:1661
6744 msgid "Migrating options from gtk2 to gtk3 client"
6747 #: client/gui-gtk-3.0/gui_main.c:1714
6748 msgid "Migrating gtk3-client options from freeciv-2.5 options."
6751 #: client/gui-gtk-3.0/happiness.c:266 client/gui-gtk-3.22/happiness.c:266
6753 msgid "Additional information is available%svia left click on the citizens."
6756 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:252 client/gui-gtk-3.22/menu.c:251
6757 #: client/gui-qt/menu.cpp:976
6761 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:253 client/gui-gtk-3.22/menu.c:252
6762 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:2460 client/gui-qt/menu.cpp:978
6763 #: client/gui-qt/pages.cpp:203 client/gui-sdl2/mapctrl.c:1769
6764 #: client/gui-sdl2/optiondlg.c:775 client/gui-sdl2/optiondlg.c:1355
6765 #: client/gui-sdl2/pages.c:269
6767 msgstr "Alternativer"
6769 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:258 client/gui-gtk-3.22/menu.c:257
6770 #: client/gui-qt/menu.cpp:1441
6772 msgid "Civilization"
6773 msgstr "S_ivilisasjon"
6775 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:261 client/gui-gtk-3.22/menu.c:260
6777 msgid "Clear Chat Log"
6778 msgstr "_Rens prate-logg"
6780 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:263 client/gui-gtk-3.22/menu.c:262
6782 #| msgid "Save Chat _Log"
6783 msgid "Save Chat Log"
6784 msgstr "Lagre prate-_logg"
6786 # ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
6788 # There seems to be an ugly bug when this word is any longer
6789 # in the gtk gui (menu-init) which is also noted in the
6790 # german translation.
6791 # ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
6792 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:265 client/gui-gtk-3.22/menu.c:264
6794 msgid "Local Client"
6795 msgstr "_Lokale innstillinger"
6797 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:267 client/gui-gtk-3.22/menu.c:266
6802 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:269 client/gui-gtk-3.22/menu.c:268
6804 msgid "Remote Server"
6807 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:271 client/gui-gtk-3.22/menu.c:270
6808 #: client/gui-qt/menu.cpp:989
6810 msgid "Save Options Now"
6811 msgstr "Lagre innstillinger _Nå"
6813 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:273 client/gui-gtk-3.22/menu.c:272
6815 msgid "Reload Tileset"
6816 msgstr "_Reload rutesett"
6818 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:277 client/gui-gtk-3.22/menu.c:276
6819 #: client/gui-qt/menu.cpp:1002 client/gui-qt/menu.cpp:3282
6821 #| msgid "Save Game _As..."
6822 msgid "Save Game As..."
6823 msgstr "Lagre spill _som..."
6825 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:281 client/gui-gtk-3.22/menu.c:280
6827 msgid "Save Map Image As..."
6828 msgstr "Lagre spill _som..."
6830 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:283 client/gui-gtk-3.22/menu.c:282
6834 msgstr "Forlat _spillet"
6836 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:284 client/gui-gtk-3.22/menu.c:283
6837 #: client/gui-qt/menu.cpp:1012 client/gui-qt/pages.cpp:203
6838 #: client/gui-sdl2/optiondlg.c:870 client/gui-sdl2/pages.c:284
6842 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:288 client/gui-gtk-3.22/menu.c:287
6843 #: client/gui-sdl2/optiondlg.c:819
6845 msgstr "Arbeidslister"
6847 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:290 client/gui-gtk-3.22/menu.c:289
6849 msgid "Client Lua Script"
6850 msgstr "_Last inn enhet"
6852 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:302 client/gui-gtk-3.22/menu.c:301
6853 #: client/gui-qt/menu.cpp:1484
6854 msgid "Top Five Cities"
6855 msgstr "Topp fem byer"
6857 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:306 client/gui-gtk-3.22/menu.c:305
6858 #: client/gui-qt/menu.cpp:1488
6859 msgid "Demographics"
6862 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:360 client/gui-gtk-3.22/menu.c:359
6863 #: client/gui-qt/menu.cpp:992
6865 msgid "Save Options on Exit"
6866 msgstr "Lagre innstillinger ved avslutning."
6868 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:362 client/gui-gtk-3.22/menu.c:361
6869 msgid "Editing Mode"
6872 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:364 client/gui-gtk-3.22/menu.c:363
6873 #: client/gui-qt/menu.cpp:1054
6875 msgid "City Outlines"
6878 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:368 client/gui-gtk-3.22/menu.c:367
6879 #: client/gui-qt/menu.cpp:1064 client/gui-qt/shortcuts.cpp:67
6883 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:370 client/gui-gtk-3.22/menu.c:369
6884 #: client/gui-qt/menu.cpp:1070 client/gui-qt/shortcuts.cpp:69
6885 msgid "National Borders"
6886 msgstr "Nasjonale grenser"
6888 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:376 client/gui-gtk-3.22/menu.c:375
6889 #: client/gui-qt/menu.cpp:1085 client/gui-qt/shortcuts.cpp:99
6890 #: client/options.c:2611 client/options.c:2832 client/options.c:3053
6891 #: client/options.c:3274 client/options.c:3408
6895 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:378 client/gui-gtk-3.22/menu.c:377
6896 #: client/gui-qt/menu.cpp:1091
6900 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:380 client/gui-gtk-3.22/menu.c:379
6901 #: client/gui-qt/menu.cpp:1096 client/gui-qt/shortcuts.cpp:97
6903 msgid "City Production Levels"
6904 msgstr "Byproduksjon"
6906 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:384 client/gui-gtk-3.22/menu.c:383
6907 #: client/gui-qt/menu.cpp:1106 client/gui-qt/shortcuts.cpp:95
6909 msgid "City Traderoutes"
6910 msgstr "Handelsruter"
6912 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:388 client/gui-gtk-3.22/menu.c:387
6916 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:390 client/gui-gtk-3.22/menu.c:389
6920 # irrigert er tillatt på norsk, men skulle gjerne hatt et bedre ord
6921 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:392 client/gui-gtk-3.22/menu.c:391
6922 #: data/civ1/terrain.ruleset:849 data/civ2/terrain.ruleset:920
6923 #: data/classic/terrain.ruleset:1102 data/sandbox/terrain.ruleset:1116
6924 #: data/experimental/terrain.ruleset:1078 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1115
6925 #: data/alien/terrain.ruleset:716 data/multiplayer/terrain.ruleset:1076
6926 #: tools/civmanual.c:382
6928 msgstr "Irrigert land"
6930 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:394 client/gui-gtk-3.22/menu.c:393
6934 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:398 client/gui-gtk-3.22/menu.c:397
6935 #: data/civ1/terrain.ruleset:1157 data/civ2/terrain.ruleset:1350
6936 #: data/classic/terrain.ruleset:1625 data/sandbox/terrain.ruleset:1839
6937 #: data/experimental/terrain.ruleset:1645 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1804
6938 #: data/alien/terrain.ruleset:1105 data/multiplayer/terrain.ruleset:1599
6939 #: tools/civmanual.c:379
6943 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:400 client/gui-gtk-3.22/menu.c:399
6947 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:402 client/gui-gtk-3.22/menu.c:401
6948 msgid "Pollution & Fallout"
6949 msgstr "Forurensning & Atomavfall"
6951 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:412 client/gui-gtk-3.22/menu.c:411
6953 msgstr "Fokus på enhet"
6955 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:414 client/gui-gtk-3.22/menu.c:413
6959 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:416 client/gui-gtk-3.22/menu.c:415
6960 #: client/gui-qt/menu.cpp:1023 client/gui-qt/shortcuts.cpp:61
6961 #: client/options.c:2416 client/options.c:2630 client/options.c:2851
6962 #: client/options.c:3072 client/options.c:3304 client/options.c:3326
6965 msgstr "Fullskjerm vindu"
6967 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:419 client/gui-gtk-3.22/menu.c:418
6969 #| msgid "Recalculate _Borders"
6970 msgid "Recalculate Borders"
6971 msgstr "Rekalkuler _Grenser"
6973 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:421 client/gui-gtk-3.22/menu.c:420
6975 msgid "Toggle Fog of War"
6976 msgstr "Krigståke av/på"
6978 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:428 client/gui-gtk-3.22/menu.c:427
6979 #: client/gui-qt/menu.cpp:1018 client/gui-qt/shortcuts.cpp:59
6981 msgstr "Sentrer Kartvindu"
6983 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:434 client/gui-gtk-3.22/menu.c:433
6984 #: client/gui-qt/menu.cpp:1447
6990 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:436 client/gui-gtk-3.22/menu.c:435
6991 #: client/gui-qt/menu.cpp:1492
6995 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:438 client/gui-gtk-3.22/menu.c:437
6996 #: client/gui-qt/menu.cpp:1496 common/events.c:150
6997 msgid "Achievements"
7000 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:443 client/gui-gtk-3.22/menu.c:442
7001 #: client/gui-qt/menu.cpp:1267
7006 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:445 client/gui-gtk-3.22/menu.c:444
7009 msgstr "Bygg militærbase"
7011 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:446 client/gui-gtk-3.22/menu.c:445
7014 msgstr "Bygg militærbase"
7016 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:447 client/gui-gtk-3.22/menu.c:446
7017 #: client/gui-qt/menu.cpp:1115
7019 msgid "Single Unit (Unselect Others)"
7020 msgstr "En enhet (dropp resten)"
7022 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:449 client/gui-gtk-3.22/menu.c:448
7023 #: client/gui-qt/menu.cpp:1119
7026 msgstr "_Alle på ruten"
7028 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:451 client/gui-gtk-3.22/menu.c:450
7029 #: client/gui-qt/menu.cpp:1124
7031 msgid "Same Type on Tile"
7032 msgstr "Samme _type på ruten"
7034 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:453 client/gui-gtk-3.22/menu.c:452
7035 #: client/gui-qt/menu.cpp:1128
7037 msgid "Same Type on Continent"
7038 msgstr "Samme type på _kontinentet"
7040 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:455 client/gui-gtk-3.22/menu.c:454
7041 #: client/gui-qt/menu.cpp:1133
7043 msgid "Same Type Everywhere"
7044 msgstr "Same type _overalt"
7046 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:457 client/gui-gtk-3.22/menu.c:456
7048 msgid "Unit Selection Dialog"
7049 msgstr "Valg av enheter"
7051 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:459 client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:1663
7052 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:458 client/gui-qt/menu.cpp:1139
7053 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:130 client/gui-sdl2/action_dialog.c:1433
7054 #: client/gui-sdl2/menu.c:417
7058 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:461 client/gui-gtk-3.22/menu.c:460
7059 #: client/gui-qt/menu.cpp:1144
7063 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:463 client/gui-gtk-3.22/menu.c:462
7069 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:465 client/gui-gtk-3.22/menu.c:464
7070 #: client/gui-qt/menu.cpp:742
7072 #| msgid "Goto and Close"
7073 msgid "Go to and..."
7074 msgstr "Gå til og lukk"
7076 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:466 client/gui-gtk-3.22/menu.c:465
7078 msgid "Go to/Airlift to City"
7079 msgstr "Gå/Fly til by"
7081 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:468 client/gui-gtk-3.22/menu.c:467
7082 #: client/gui-sdl2/menu.c:495
7084 msgid "Return to Nearest City"
7085 msgstr "Returner til nærmeste by."
7087 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:470 client/gui-gtk-3.22/menu.c:469
7088 #: client/gui-qt/menu.cpp:1177 client/gui-qt/shortcuts.cpp:105
7089 #: client/gui-sdl2/menu.c:608
7090 msgid "Auto Explore"
7091 msgstr "Auto utforsk"
7093 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:472 client/gui-gtk-3.22/menu.c:471
7094 #: client/gui-qt/menu.cpp:1182 client/gui-qt/shortcuts.cpp:107
7095 #: client/gui-sdl2/menu.c:544
7099 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:476 client/gui-gtk-3.22/menu.c:475
7100 #: client/gui-qt/menu.cpp:1194 client/gui-qt/shortcuts.cpp:109
7101 #: client/gui-sdl2/menu.c:635
7102 msgid "Unsentry All On Tile"
7103 msgstr "Vekk Alle på Ruten"
7105 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:478 client/gui-gtk-3.0/transportdlg.c:116
7106 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:477 client/gui-gtk-3.22/transportdlg.c:116
7107 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:726 client/gui-qt/menu.cpp:1200
7108 #: client/gui-qt/pages.cpp:534 client/gui-qt/shortcuts.cpp:136
7111 msgstr "_Fortsett lagret spill"
7113 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:480 client/gui-gtk-3.22/menu.c:479
7114 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:733 client/gui-qt/menu.cpp:1205
7115 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:138
7120 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:482 client/gui-gtk-3.22/menu.c:481
7121 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:740 client/gui-qt/menu.cpp:1210
7122 #: client/gui-sdl2/menu.c:648
7124 msgid "Unload All From Transporter"
7125 msgstr "Last ut alle fra transport"
7127 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:484 client/gui-gtk-3.22/menu.c:483
7128 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:114
7130 msgid "Set Home City"
7131 msgstr "Gjør til hjemby"
7133 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:486 client/gui-gtk-3.0/menu.c:2439
7134 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:485 client/gui-gtk-3.22/menu.c:2438
7135 #: client/gui-qt/menu.cpp:1220 client/gui-qt/repodlgs.cpp:722
7136 #: client/gui-qt/repodlgs.cpp:737 client/gui-qt/shortcuts.cpp:112
7137 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:725
7141 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:488 client/gui-gtk-3.0/menu.c:2459
7142 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:487 client/gui-gtk-3.22/menu.c:2458
7143 #: client/gui-qt/menu.cpp:1225 common/unit.c:563
7148 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:490 client/gui-gtk-3.22/menu.c:489
7149 #: client/gui-qt/menu.cpp:1229 client/gui-qt/repodlgs.cpp:1113
7150 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:921
7155 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:492 client/gui-gtk-3.22/menu.c:491
7156 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:122
7160 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:494 client/gui-gtk-3.22/menu.c:493
7162 msgid "Go to and Build city"
7165 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:498 client/gui-gtk-3.22/menu.c:497
7166 #: client/gui-qt/menu.cpp:1281 client/gui-qt/menu.cpp:2079
7167 #: client/gui-sdl2/menu.c:620 client/gui-sdl2/menu.c:1318
7168 msgid "Auto Settler"
7169 msgstr "Autonybygger"
7171 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:500 client/gui-gtk-3.0/menu.c:2417
7172 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:499 client/gui-gtk-3.22/menu.c:2416
7173 #: client/gui-qt/menu.cpp:1287 client/gui-qt/shortcuts.cpp:120
7177 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:502 client/gui-gtk-3.0/menu.c:2489
7178 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:2492 client/gui-gtk-3.0/menu.c:2532
7179 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:501 client/gui-gtk-3.22/menu.c:2488
7180 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:2491 client/gui-gtk-3.22/menu.c:2531
7181 #: client/gui-qt/menu.cpp:1292 client/gui-qt/menu.cpp:1959
7182 #: client/gui-qt/menu.cpp:1962 client/gui-qt/shortcuts.cpp:118
7183 #: client/gui-sdl2/menu.c:823 client/gui-sdl2/menu.c:1176
7184 msgid "Build Irrigation"
7185 msgstr "Lag kunstig vanning"
7187 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:504 client/gui-gtk-3.0/menu.c:2517
7188 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:2520 client/gui-gtk-3.0/menu.c:2533
7189 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:503 client/gui-gtk-3.22/menu.c:2516
7190 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:2519 client/gui-gtk-3.22/menu.c:2532
7191 #: client/gui-qt/menu.cpp:1297 client/gui-qt/menu.cpp:1919
7192 #: client/gui-qt/menu.cpp:1922 client/gui-qt/shortcuts.cpp:116
7193 #: client/gui-sdl2/menu.c:809 client/gui-sdl2/menu.c:1211
7197 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:506 client/gui-gtk-3.22/menu.c:505
7198 #: client/gui-qt/menu.cpp:1303
7200 msgid "Connect With Road"
7201 msgstr "Lag veiforbindelse"
7203 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:508 client/gui-gtk-3.22/menu.c:507
7205 msgid "Connect With Rail"
7206 msgstr "Lag jernbaneforbindelse"
7208 # irrigert er tillatt på norsk, men skulle gjerne hatt et bedre ord
7209 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:510 client/gui-gtk-3.22/menu.c:509
7210 #: client/gui-qt/menu.cpp:1311 client/gui-sdl2/menu.c:556
7212 msgid "Connect With Irrigation"
7213 msgstr "Lag irrigasjonsforbindelse"
7215 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:512 client/gui-gtk-3.0/menu.c:2529
7216 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:2534 client/gui-gtk-3.22/menu.c:511
7217 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:2528 client/gui-gtk-3.22/menu.c:2533
7218 #: client/gui-qt/menu.cpp:1316 client/gui-qt/menu.cpp:1985
7219 msgid "Transform Terrain"
7220 msgstr "Endre terreng"
7222 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:514 client/gui-gtk-3.0/menu.c:2545
7223 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:513 client/gui-gtk-3.22/menu.c:2544
7224 #: client/gui-qt/menu.cpp:1321 client/gui-qt/menu.cpp:2040
7225 #: client/gui-sdl2/menu.c:748
7226 msgid "Clean Pollution"
7227 msgstr "Fjern forurensning"
7229 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:516 client/gui-gtk-3.22/menu.c:515
7230 #: client/gui-qt/menu.cpp:1326 client/gui-sdl2/menu.c:723
7231 msgid "Clean Nuclear Fallout"
7232 msgstr "Fjern atomavfall"
7234 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:524 client/gui-gtk-3.22/menu.c:523
7235 #: client/gui-qt/menu.cpp:1250 client/gui-sdl2/menu.c:698 common/unit.c:549
7239 #. TRANS: Menu item to bring up the action selection dialog.
7240 #. TRANS: Button to bring up the action selection dialog.
7241 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:526 client/gui-gtk-3.22/menu.c:525
7242 #: client/gui-qt/menu.cpp:1255 client/gui-qt/shortcuts.cpp:110
7243 #: client/gui-sdl2/menu.c:444
7247 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:533 client/gui-gtk-3.22/menu.c:532
7250 msgstr "Skattenivå..."
7252 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:535 client/gui-gtk-3.22/menu.c:534
7253 #: client/gui-sdl2/mapctrl.c:1532 client/gui-sdl2/mapview.c:329
7254 #: client/gui-sdl2/mapview.c:332
7258 #. TRANS: %s is a unit type.
7259 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:2426 client/gui-gtk-3.22/menu.c:2425
7261 msgid "Upgrade to %s"
7264 #. TRANS: %s is a unit type.
7265 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:2447 client/gui-gtk-3.22/menu.c:2446
7267 msgid "Convert to %s"
7268 msgstr "Datamaskiner"
7270 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:2525 client/gui-gtk-3.22/menu.c:2524
7272 msgid "Transform to %s"
7273 msgstr "Endre til %s"
7275 #: client/gui-gtk-3.0/pages.c:943 client/gui-gtk-3.22/pages.c:944
7277 #| msgid "Pass_word:"
7278 msgid "New Pass_word:"
7281 #: client/gui-gtk-3.0/sprite.c:179 client/gui-gtk-3.22/sprite.c:179
7283 #| msgid "Can't add %s to %s."
7284 msgid "Can't load %s: %s"
7285 msgstr "kan ikke legge til %s til %s."
7287 #: client/gui-gtk-3.0/transportdlg.c:113 client/gui-gtk-3.22/transportdlg.c:113
7289 msgid "Transport selection"
7292 #: client/gui-gtk-3.0/transportdlg.c:114 client/gui-gtk-3.22/transportdlg.c:114
7293 msgid "Looking for transport:"
7296 #: client/gui-gtk-3.0/transportdlg.c:115 client/gui-gtk-3.22/transportdlg.c:115
7298 #| msgid "All resolutions available."
7299 msgid "Transports available:"
7300 msgstr "Alle oppløsninger tilgjengelige"
7302 #: client/gui-gtk-3.0/unitselunitdlg.c:93 client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1631
7303 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:111 client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:203
7304 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:212 client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:217
7305 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:254 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4932
7306 #: client/gui-gtk-3.22/gamedlgs.c:326 client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:463
7307 #: client/gui-gtk-3.22/inteldlg.c:182 client/gui-gtk-3.22/luaconsole.c:242
7308 #: client/gui-gtk-3.22/messagewin.c:379 client/gui-gtk-3.22/plrdlg.c:428
7309 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:556 client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1154
7310 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1676 client/gui-gtk-3.22/spaceshipdlg.c:230
7311 #: client/gui-gtk-3.22/unitselect.c:281 client/gui-gtk-3.22/unitselunitdlg.c:93
7312 #: client/gui-gtk-3.22/wldlg.c:228 client/gui-gtk-3.22/wldlg.c:404
7316 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:769
7317 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:951
7318 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:1669 client/gui-gtk-3.22/chatline.c:1136
7319 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:2953 client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:364
7320 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:864 client/gui-gtk-3.22/editgui.c:1049
7321 #: client/gui-gtk-3.22/finddlg.c:77 client/gui-gtk-3.22/gamedlgs.c:317
7322 #: client/gui-gtk-3.22/gamedlgs.c:409 client/gui-gtk-3.22/gotodlg.c:144
7323 #: client/gui-gtk-3.22/inputdlg.c:72 client/gui-gtk-3.22/luaconsole.c:317
7324 #: client/gui-gtk-3.22/messagedlg.c:73 client/gui-gtk-3.22/optiondlg.c:328
7325 #: client/gui-gtk-3.22/optiondlg.c:360 client/gui-gtk-3.22/pages.c:459
7326 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:589 client/gui-gtk-3.22/pages.c:1426
7327 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2781 client/gui-gtk-3.22/pages.c:2938
7328 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:3278 client/gui-qt/citydlg.cpp:3663
7329 #: client/gui-qt/dialogs.cpp:330 client/gui-qt/messagedlg.cpp:65
7330 #: client/gui-qt/optiondlg.cpp:138 client/gui-qt/pages.cpp:393
7331 #: client/gui-qt/pages.cpp:526 client/gui-qt/pages.cpp:590
7332 #: client/gui-qt/ratesdlg.cpp:72 client/gui-qt/ratesdlg.cpp:148
7333 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:570 client/gui-sdl2/action_dialog.c:1446
7334 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:528 client/gui-sdl2/citydlg.c:1416
7335 #: client/gui-sdl2/connectdlg.c:323 client/gui-sdl2/connectdlg.c:633
7336 #: client/gui-sdl2/connectdlg.c:829 client/gui-sdl2/connectdlg.c:1001
7337 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:713 client/gui-sdl2/dialogs.c:909
7338 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:2566 client/gui-sdl2/dialogs.c:3430
7339 #: client/gui-sdl2/mapctrl.c:2818
7343 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:1641 client/gui-qt/dialogs.cpp:1901
7344 #: client/gui-sdl2/action_dialog.c:1418
7348 #: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:1137 client/gui-gtk-3.22/optiondlg.c:329
7349 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1210 client/gui-qt/citydlg.cpp:2417
7350 #: client/gui-qt/cityrep.cpp:492
7355 #: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:1138 client/gui-gtk-3.22/chatline.c:1428
7356 #: client/gui-gtk-3.22/editgui.c:1048 client/gui-gtk-3.22/gamedlgs.c:319
7357 #: client/gui-gtk-3.22/gamedlgs.c:411 client/gui-gtk-3.22/inputdlg.c:73
7358 #: client/gui-gtk-3.22/messagedlg.c:72 client/gui-gtk-3.22/optiondlg.c:330
7359 #: client/gui-gtk-3.22/optiondlg.c:365 client/gui-gtk-3.22/pages.c:2943
7360 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:3283 client/gui-sdl2/dialogs.c:2995
7361 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:3440 client/gui-sdl2/mapctrl.c:2808
7362 #: common/mapimg.c:300
7366 #: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:1345
7370 #: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:1355
7376 #: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:1364
7377 msgid "Strikethrough"
7380 #: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:1373
7384 #: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:1381
7390 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1166 client/gui-qt/citydlg.cpp:2527
7394 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1170
7399 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1174 client/gui-qt/cityrep.cpp:491
7403 #: client/gui-gtk-3.22/cma_fe.c:305 client/gui-gtk-3.22/pages.c:588
7404 #: client/gui-gtk-3.22/wldlg.c:224
7408 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:868 client/gui-qt/dialogs.cpp:338
7409 #: client/gui-qt/messagedlg.cpp:69 client/gui-qt/optiondlg.cpp:167
7410 #: client/gui-qt/ratesdlg.cpp:73 client/gui-qt/ratesdlg.cpp:149
7411 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:594
7415 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:5003 client/gui-gtk-3.22/optiondlg.c:362
7416 #: client/gui-qt/optiondlg.cpp:149 client/gui-qt/pages.cpp:388
7420 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:5013 client/gui-gtk-3.22/optiondlg.c:364
7421 #: client/gui-qt/optiondlg.cpp:155 client/gui-qt/shortcuts.cpp:582
7424 msgstr "Benytt en gang"
7426 #: client/gui-gtk-3.22/finddlg.c:75
7428 #| msgid "Find City"
7432 #: client/gui-gtk-3.22/gui_main.c:1677
7433 msgid "Migrating options from gtk3 to gtk3.22 client"
7436 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:459 client/gui-sdl2/chatline.c:796
7440 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:461
7444 #: client/gui-gtk-3.22/luaconsole.c:318 client/gui-gtk-3.22/pages.c:461
7448 #: client/gui-gtk-3.22/optiondlg.c:361 client/gui-gtk-3.22/pages.c:461
7449 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:590 client/gui-qt/citydlg.cpp:1725
7450 #: client/gui-qt/optiondlg.cpp:161 client/gui-qt/shortcuts.cpp:588
7453 msgstr "Lagre spill"
7455 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:346 client/gui-sdl2/mapctrl.c:797
7456 #: client/gui-sdl2/mapctrl.c:1170
7461 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1231 client/gui-gtk-3.22/pages.c:1276
7462 #: client/gui-qt/pages.cpp:1216
7466 #: client/gui-gtk-3.22/wldlg.c:222
7470 #: client/gui-gtk-3.22/wldlg.c:226
7472 #| msgid "_Properties"
7474 msgstr "_Alternativer"
7476 #: client/gui-qt/chatline.cpp:273
7478 #| msgid "Allies Only"
7480 msgstr "Kun for allierte"
7482 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:537
7484 msgid "Sell improvement?"
7485 msgstr "Selg forbedringer"
7487 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:691 client/gui-sdl2/citydlg.c:431
7488 msgid "Activate unit"
7489 msgstr "Aktiver enhet"
7491 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:693
7493 msgid "Activate and close dialog"
7494 msgstr "Aktiver enhet, lukk dialogboks"
7496 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:698 client/gui-sdl2/citydlg.c:455
7500 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:705 client/gui-sdl2/citydlg.c:470
7501 msgid "Fortify unit"
7502 msgstr "Befest posisjon"
7504 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:711 client/gui-sdl2/citydlg.c:486
7505 msgid "Disband unit"
7506 msgstr "Oppløs enhet"
7508 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:747 client/gui-sdl2/menu.c:469
7510 msgid "Upgrade Unit"
7511 msgstr "Oppgrader enhet!"
7513 #. TRANS: %1 is custom string choosen by player.
7514 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1123
7519 #. TRANS: Activity name, verb in English
7520 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1213 common/unit.c:539
7523 msgstr "Fabrikk-kompleks"
7525 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1246
7527 #| msgid "Select a city:"
7528 msgid "Autosettler activity:"
7529 msgstr "Velg en by:"
7531 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1369
7533 msgid "Click to change city name"
7534 msgstr "Klikk for å endre verktøy modus."
7536 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1423
7540 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1429
7543 msgstr "Fokuser på : %s"
7545 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1491 client/gui-qt/citydlg.cpp:1495
7547 msgid "Show buildings"
7550 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1501 client/gui-qt/citydlg.cpp:1503
7551 #: client/options.c:2405
7556 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1510 client/gui-qt/citydlg.cpp:1512
7558 msgid "Show wonders"
7559 msgstr "Ingen ordre"
7561 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1519 client/gui-qt/citydlg.cpp:1521
7562 msgid "Show future targets"
7563 msgstr "Vis framtidige mål"
7565 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1533
7567 msgid "Close city dialog"
7568 msgstr "Lukk dialog"
7570 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1539
7572 msgid "Show next city"
7575 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1546
7577 msgid "Show previous city"
7578 msgstr "_Forrige by"
7580 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1606
7582 msgid "Worklist Option"
7583 msgstr "Arbeidsliste"
7585 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1622
7587 msgid "Click to change current production"
7588 msgstr "Klikk for å endre verktøy modus."
7590 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1625 client/gui-qt/cityrep.cpp:501
7591 #: client/gui-qt/cityrep.cpp:524
7595 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1626
7597 msgid "Insert Before"
7600 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1627
7602 msgid "Insert After"
7605 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1628
7608 msgstr "_Legg til forhåndsvalg"
7610 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1648 client/gui-qt/cityrep.cpp:514
7612 msgstr "Arbeidsliste"
7614 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1657
7616 msgid "Worklist menu"
7617 msgstr "By: Arbeidsliste hendelser"
7619 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1716
7622 msgstr "_Forhåndsvalg:"
7624 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1717
7626 msgid "Governor settings"
7627 msgstr "Endre By guvernør innstillinger"
7629 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1718
7634 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1757 common/city.c:85 data/civ1/techs.ruleset:630
7635 #: data/civ2/techs.ruleset:798 data/classic/techs.ruleset:794
7636 #: data/sandbox/techs.ruleset:916 data/experimental/techs.ruleset:874
7637 #: data/civ2civ3/techs.ruleset:909 data/multiplayer/techs.ruleset:799
7641 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1762
7645 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1874
7647 msgid "Show happiness information"
7648 msgstr "Vis peker animasjon"
7650 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1876
7652 msgid "Show city production"
7653 msgstr "Sammenfattet byproduksjon"
7655 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:2256
7657 msgid "No governor defined"
7658 msgstr "(arbeidsliste)"
7660 #. TRANS: %1 is custom string chosen by player
7661 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:2269
7663 msgid "<h3>Governor Enabled<br>(%1)</h3>"
7666 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:2277
7668 msgid "<h3>Governor Disabled</h3>"
7671 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:2291
7676 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:2293
7681 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:2396
7683 msgid "Remove Governor"
7686 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:2431
7688 msgid "Change worklist"
7689 msgstr "Omdøp arbeidsliste"
7691 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:2432
7693 msgid "Insert worklist"
7694 msgstr "tom arbeidsliste"
7696 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:2459
7698 msgid "Save worklist"
7699 msgstr "Arbeidsliste"
7701 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:2461
7703 #| msgid "Disband if build settler at size 1"
7704 msgid "Disband at size 1"
7705 msgstr "Oppløs dersom det bygges nybygger på størrelse 1"
7707 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:2520
7709 msgid "Buy (%1 gold)"
7710 msgid_plural "Buy (%1 gold)"
7714 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:3053
7716 msgid "Buy %s for %d gold?"
7717 msgid_plural "Buy %s for %d gold?"
7718 msgstr[0] "Selg %s for %d gull?"
7719 msgstr[1] "Selg %s for %d gull?"
7721 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:3171
7723 #| msgid "Improvements"
7724 msgid "Improvements - upkeep %1"
7725 msgstr "Forbedringer"
7727 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:3312
7729 msgid "What should we name new worklist?"
7730 msgstr "Hva skal vi kalle forhåndsvalget?"
7732 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:3313
7734 msgid "Save current worklist"
7735 msgstr "Nåværende arbeidsliste"
7737 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:3314
7739 msgid "New worklist"
7740 msgstr "arbeidsliste"
7742 #. TRANS: city dialog title
7743 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:3336
7745 msgid "%1 - %2 citizens - DISORDER"
7746 msgstr "<b>%s</b>-%s innbyggere"
7748 #. TRANS: city dialog title
7749 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:3340
7751 msgid "%1 - %2 citizens - celebrating"
7752 msgstr "<b>%s</b>-%s innbyggere"
7754 #. TRANS: city dialog title
7755 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:3344
7757 msgid "%1 - %2 citizens - happy"
7758 msgstr "<b>%s</b>-%s innbyggere"
7760 #. TRANS: city dialog title
7761 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:3348
7763 msgid "%1 - %2 citizens"
7766 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:3532
7768 "Cost: %1, Upkeep: %2\n"
7772 #: client/gui-qt/cityrep.cpp:488
7774 msgid "Buy ( Cost: %d )"
7775 msgstr "Total kostnad:"
7777 #: client/gui-qt/cityrep.cpp:504
7780 msgstr "_Legg til forhåndsvalg"
7782 #: client/gui-qt/cityrep.cpp:507
7784 msgid "Add before last"
7785 msgstr "Legg til ny arbeidsliste"
7787 #: client/gui-qt/cityrep.cpp:510
7790 msgstr "_Legg til forhåndsvalg"
7792 #: client/gui-qt/cityrep.cpp:517
7797 #: client/gui-qt/cityrep.cpp:530
7802 #: client/gui-qt/cityrep.cpp:533 client/gui-sdl2/citydlg.c:1424
7803 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:1657
7807 #: client/gui-qt/cityrep.cpp:658
7813 #: client/gui-qt/cityrep.cpp:1108 client/gui-qt/plrdlg.cpp:339
7814 msgid "Column visibility"
7817 #: client/gui-qt/dialogs.cpp:223
7819 msgid "Select Nation"
7820 msgstr "Velg en nasjon"
7822 #: client/gui-qt/dialogs.cpp:242
7825 msgstr "Nasjon valgt"
7827 #: client/gui-qt/dialogs.cpp:263 client/gui-sdl2/dialogs.c:2711
7828 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:3126
7832 #: client/gui-qt/dialogs.cpp:264 client/gui-sdl2/dialogs.c:2713
7833 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:3124 client/gui-sdl2/dialogs.c:3390
7837 #: client/gui-qt/dialogs.cpp:269
7839 msgid "Choose nation"
7840 msgstr "Velg et scenario"
7842 #: client/gui-qt/dialogs.cpp:270
7844 msgid "Your leader name"
7845 msgstr "Din nye styreform"
7847 #: client/gui-qt/dialogs.cpp:631
7848 msgid "Nation has been chosen by other player"
7851 #: client/gui-qt/dialogs.cpp:878
7853 msgid "Goto Location"
7856 #: client/gui-qt/dialogs.cpp:880
7858 msgid "Inspect City"
7861 #: client/gui-qt/dialogs.cpp:1680
7864 msgid "%1 remaining"
7865 msgstr "Raffinering"
7867 #: client/gui-qt/dialogs.cpp:1906
7873 #: client/gui-qt/dialogs.cpp:1910
7878 #: client/gui-qt/dialogs.cpp:2193
7882 #: client/gui-qt/dialogs.cpp:2609 client/gui-qt/menu.cpp:1390
7883 #: common/events.c:125 common/events.c:135
7887 #: client/gui-qt/dialogs.cpp:2700
7889 msgid "Are you sure you want to disband that %1 unit?"
7890 msgid_plural "Are you sure you want to disband those %1 units?"
7891 msgstr[0] "Er du sikker på at du vil avslutte?"
7892 msgstr[1] "Er du sikker på at du vil avslutte?"
7894 #: client/gui-qt/dialogs.cpp:2703 client/gui-qt/pages.cpp:1682
7895 #: client/gui-qt/voteinfo_bar.cpp:38 client/gui-sdl2/action_dialog.c:1997
7896 #: client/gui-sdl2/action_dialog.c:2224 client/gui-sdl2/citydlg.c:1214
7897 #: client/gui-sdl2/cma_fe.c:354 client/gui-sdl2/diplodlg.c:1420
7898 #: client/gui-sdl2/plrdlg.c:269 client/gui-sdl2/repodlgs.c:266
7899 #: client/text.c:648
7903 #: client/gui-qt/dialogs.cpp:2704 client/gui-qt/pages.cpp:1684
7904 #: client/gui-qt/voteinfo_bar.cpp:39 client/gui-sdl2/action_dialog.c:2008
7905 #: client/gui-sdl2/action_dialog.c:2234 client/gui-sdl2/citydlg.c:1203
7906 #: client/gui-sdl2/cma_fe.c:363 client/gui-sdl2/diplodlg.c:1409
7907 #: client/gui-sdl2/plrdlg.c:269 client/gui-sdl2/repodlgs.c:254
7908 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:1645
7912 #: client/gui-qt/dialogs.cpp:2706
7914 #| msgid "Disband unit"
7915 msgid "Disband units"
7916 msgstr "Oppløs enhet"
7918 #: client/gui-qt/dialogs.cpp:2750
7919 msgid "Modpack suggests using %1 tileset."
7922 #: client/gui-qt/dialogs.cpp:2775
7923 msgid "Modpack suggests using %1 soundset."
7926 #: client/gui-qt/dialogs.cpp:2800
7927 msgid "Modpack suggests using %1 musicset."
7930 #: client/gui-qt/dialogs.cpp:3078
7933 msgid "Tileset error"
7934 msgstr "Grafikkoppsett"
7936 #. TRANS: MP = Movement points
7937 #: client/gui-qt/dialogs.cpp:3275
7941 #. TRANS: HP - hit points
7942 #: client/gui-qt/dialogs.cpp:3372
7946 #: client/gui-qt/dialogs.cpp:3376
7949 msgid_plural "%1 units"
7950 msgstr[0] " %d enhet"
7951 msgstr[1] " %d enheter"
7953 #: client/gui-qt/diplodlg.cpp:297 client/gui-sdl2/diplodlg.c:570
7957 #: client/gui-qt/diplodlg.cpp:309 client/gui-sdl2/diplodlg.c:663
7958 #: client/gui-sdl2/helpdlg.c:1987
7962 #: client/gui-qt/diplodlg.cpp:368 client/gui-sdl2/diplodlg.c:556
7963 msgid "Give shared vision"
7964 msgstr "Gi delt utsyn"
7966 #: client/gui-qt/diplodlg.cpp:375 client/gui-sdl2/diplodlg.c:610
7967 msgid "Give embassy"
7968 msgstr "Gi ambassade"
7970 #: client/gui-qt/diplodlg.cpp:384 client/gui-sdl2/diplodlg.c:499
7974 #: client/gui-qt/fc_client.cpp:151
7975 msgid "Welcome to Freeciv"
7976 msgstr "Velkommen til Freeciv"
7978 #: client/gui-qt/fc_client.cpp:237
7980 msgid "This is Qt-client for Freeciv."
7981 msgstr "Velkommen til Freeciv"
7983 #: client/gui-qt/fc_client.cpp:506 client/gui-qt/pages.cpp:1820
7985 msgid "Don't Observe"
7986 msgstr "Ikke _observer nå"
7988 #: client/gui-qt/fc_client.cpp:509 client/gui-qt/pages.cpp:662
7989 #: client/gui-qt/pages.cpp:1822 client/gui-qt/pages.cpp:1923
7992 msgstr "_Observatør"
7994 #: client/gui-qt/fc_client.cpp:1064
7996 #| msgid "City Options"
7997 msgid "Client Options"
7998 msgstr "Bytilpassning"
8000 #: client/gui-qt/fc_client.cpp:1092
8002 msgid "More Game Options"
8003 msgstr "_Flere valg..."
8005 #: client/gui-qt/fc_client.cpp:1098
8011 #: client/gui-qt/fc_client.cpp:1099
8017 #: client/gui-qt/fc_client.cpp:1104
8023 #: client/gui-qt/fc_client.cpp:1213
8025 msgid "Set server options"
8026 msgstr "Sett tjeneralternativ."
8028 #: client/gui-qt/gotodlg.cpp:56
8034 #: client/gui-qt/gotodlg.cpp:57
8038 msgstr "Flytransport"
8040 #: client/gui-qt/gotodlg.cpp:58
8046 #: client/gui-qt/gotodlg.cpp:63
8048 #| msgid "Show _All Cities"
8049 msgid "Show All Cities"
8050 msgstr "Vis _alle byer"
8052 #: client/gui-qt/gui_main.cpp:123
8054 "This client accepts the standard Qt command-line options\n"
8055 "after '--'. See the Qt documentation.\n"
8059 #: client/gui-qt/gui_main.cpp:158
8060 msgid "Migrating Qt-client options from freeciv-2.5 options."
8063 #: client/gui-qt/gui_main.cpp:534 tools/mpgui_qt.cpp:484
8069 #: client/gui-qt/helpdlg.cpp:154
8074 #: client/gui-qt/helpdlg.cpp:770
8080 #: client/gui-qt/helpdlg.cpp:778
8084 #: client/gui-qt/helpdlg.cpp:790
8086 #| msgid "Basic Upkeep:"
8087 msgid "Basic upkeep:"
8088 msgstr "Vedlikeholdskostnad"
8090 #. TRANS: Unit requires technology
8091 #: client/gui-qt/helpdlg.cpp:799
8093 msgid "Requires %1."
8094 msgstr "Krever %s på denne ruten.\n"
8096 #: client/gui-qt/helpdlg.cpp:802
8098 msgid "No technology required."
8099 msgstr "%3d gull per runde"
8101 #. TRANS: Current unit obsoleted by other unit (technology
8102 #. required to build other unit)
8103 #: client/gui-qt/helpdlg.cpp:812
8105 msgid "Obsoleted by %1 (%2)."
8106 msgstr "Foreldet av:"
8108 #. TRANS: Current unit obsoleted by other unit
8109 #: client/gui-qt/helpdlg.cpp:818
8111 msgid "Obsoleted by %1."
8112 msgstr "Foreldet av:"
8114 #: client/gui-qt/helpdlg.cpp:822
8116 #| msgid "Made Obsolete"
8117 msgid "Never obsolete."
8118 msgstr "Gjort foreldet"
8120 #: client/gui-qt/helpdlg.cpp:1136
8123 msgstr "Flyttekostnad"
8125 #: client/gui-qt/helpdlg.cpp:1138
8127 msgid "Defense bonus:"
8130 #. TRANS: Display a percentage, eg "50%".
8131 #: client/gui-qt/helpdlg.cpp:1141
8135 #. TRANS: %1 food, %2 shields, %3 trade
8136 #: client/gui-qt/helpdlg.cpp:1198
8137 msgid "Tile output becomes %1, %2, %3."
8140 #. TRANS: Tooltip decorating strings like "1, 2, 3".
8141 #: client/gui-qt/helpdlg.cpp:1203
8142 msgid "Output (Food, Shields, Trade) of a tile where the resource is present."
8145 #: client/gui-qt/mapctrl.cpp:243
8147 #| msgid "Invalid city size %d for city %s."
8148 msgid "Rally point cleared for city %s"
8149 msgstr "Byen %2$s har ugyldig by størrelse %1$d"
8151 #: client/gui-qt/mapctrl.cpp:250
8153 msgid "Selected city %s. Now choose rally point."
8156 #: client/gui-qt/mapctrl.cpp:254
8158 #| msgid "No units selected."
8159 msgid "No city selected. Aborted"
8160 msgstr "Ingen enheter er valgt."
8162 #: client/gui-qt/mapctrl.cpp:266
8164 msgid "Tile %s set as rally point from city %s."
8167 #. TRANS: T is shortcut from Turn
8168 #: client/gui-qt/mapview.cpp:987
8174 #: client/gui-qt/mapview.cpp:999
8176 #| msgid "Gold: %d (%+d)"
8178 msgstr "Gull: %d (%+d)"
8180 #: client/gui-qt/mapview.cpp:1003
8182 #| msgid "Gold: %d (%+d)"
8184 msgstr "Gull: %d (%+d)"
8186 #: client/gui-qt/menu.cpp:210
8187 msgid "Adding city %1 to trade planning"
8190 #: client/gui-qt/menu.cpp:258 client/gui-qt/menu.cpp:277
8191 msgid "Removing city %1 from trade planning"
8194 #: client/gui-qt/menu.cpp:344
8196 msgid "City %s - 1 free trade route."
8197 msgid_plural "City %s - %d free trade routes."
8198 msgstr[0] "Handelsruter"
8199 msgstr[1] "Handelsruter"
8201 #: client/gui-qt/menu.cpp:648
8203 msgid "Revolution..."
8204 msgstr "_Revolusjon..."
8206 #: client/gui-qt/menu.cpp:981
8208 msgid "Server Options"
8209 msgstr "Vis ser_veralternativ"
8211 #: client/gui-qt/menu.cpp:985
8215 #: client/gui-qt/menu.cpp:987
8217 msgid "Load another tileset"
8218 msgstr "Last grafikksett"
8220 #: client/gui-qt/menu.cpp:1006
8222 msgid "Save Map to Image"
8223 msgstr "Lagre spill"
8225 #: client/gui-qt/menu.cpp:1009
8228 msgstr "Lagre spill"
8230 #: client/gui-qt/menu.cpp:1030
8233 msgstr "Minste overskudd"
8235 #: client/gui-qt/menu.cpp:1037
8237 msgid "Show new turn information"
8238 msgstr "Vis peker animasjon"
8240 #: client/gui-qt/menu.cpp:1042
8242 #| msgid "Show combat animation"
8243 msgid "Show combat detailed information"
8244 msgstr "Vis kampanimasjon"
8246 #: client/gui-qt/menu.cpp:1046
8248 msgid "Lock interface"
8249 msgstr "Grensesnitt"
8251 #: client/gui-qt/menu.cpp:1150
8253 #| msgid "Unit selection"
8254 msgid "Advanced unit selection"
8255 msgstr "Valg av enheter"
8257 #: client/gui-qt/menu.cpp:1158 client/gui-qt/shortcuts.cpp:128
8258 #: client/gui-sdl2/menu.c:532
8261 msgstr "Gå til rute"
8263 #: client/gui-qt/menu.cpp:1167
8265 msgid "Go to Nearest City"
8266 msgstr "Returner til nærmeste by."
8268 #: client/gui-qt/menu.cpp:1171 client/gui-qt/shortcuts.cpp:103
8270 msgid "Go to/Airlift to City..."
8271 msgstr "Gå/Fly til by"
8273 #: client/gui-qt/menu.cpp:1236 client/gui-sdl2/menu.c:772
8275 msgid "Fortify Unit"
8276 msgstr "Befest posisjon"
8278 #: client/gui-qt/menu.cpp:1273
8280 msgid "Go And Build City"
8283 #: client/gui-qt/menu.cpp:1277
8285 msgid "Go And Join City"
8288 #: client/gui-qt/menu.cpp:1307
8290 msgid "Connect With Railroad"
8291 msgstr "Lag jernbaneforbindelse"
8293 #: client/gui-qt/menu.cpp:1339
8296 msgstr "Standard regelsett"
8298 #: client/gui-qt/menu.cpp:1340
8299 msgid "Delayed Goto"
8302 #: client/gui-qt/menu.cpp:1343
8303 msgid "Delayed Orders Execute"
8306 #: client/gui-qt/menu.cpp:1346
8308 msgid "Clear Orders"
8309 msgstr "_Mål arbeidsliste:"
8311 #: client/gui-qt/menu.cpp:1349
8312 msgid "Add all cities to trade planning"
8315 #: client/gui-qt/menu.cpp:1351
8316 msgid "Calculate trade planning"
8319 #: client/gui-qt/menu.cpp:1353
8321 msgid "Add/Remove City"
8324 #: client/gui-qt/menu.cpp:1356
8325 msgid "Clear Trade Planning"
8328 #: client/gui-qt/menu.cpp:1358
8329 msgid "Automatic caravan"
8332 #: client/gui-qt/menu.cpp:1362
8333 msgid "Set/Unset rally point"
8336 #: client/gui-qt/menu.cpp:1365
8339 msgid "Quick Airlift"
8340 msgstr "Flytransport"
8342 #: client/gui-qt/menu.cpp:1369
8343 msgid "Unit type for quickairlifting"
8346 #: client/gui-qt/menu.cpp:1374
8347 msgid "Default action vs unit"
8350 #: client/gui-qt/menu.cpp:1376 client/gui-qt/menu.cpp:1398
8354 #: client/gui-qt/menu.cpp:1383 common/events.c:118 common/events.c:130
8358 #: client/gui-qt/menu.cpp:1397
8360 msgid "Default action vs city"
8361 msgstr "Velg destinasjon"
8363 #: client/gui-qt/menu.cpp:1405
8365 #| msgid "Investigate City"
8366 msgid "Investigate city"
8367 msgstr "Inspiser by"
8369 #: client/gui-qt/menu.cpp:1412
8371 #| msgid "Establish Embassy"
8372 msgid "Establish embassy"
8373 msgstr "Etabler ambassade"
8375 #: client/gui-qt/menu.cpp:1419
8377 #| msgid "Steal Technology"
8378 msgid "Steal technology"
8379 msgstr "Stjel teknologi"
8381 #: client/gui-qt/menu.cpp:1426
8383 #| msgid "Incite a Revolt!"
8384 msgid "Incite a revolt"
8385 msgstr "Start opprør!"
8387 #: client/gui-qt/menu.cpp:1433
8389 #| msgid "Poison City"
8391 msgstr "Forgift byens drikkevann"
8393 #: client/gui-qt/menu.cpp:1442
8395 msgid "Tax Rates..."
8396 msgstr "Skattenivå..."
8398 #. TRANS: Also menu item, but 'headers' should be good enough.
8399 #: client/gui-qt/menu.cpp:1464 client/gui-qt/pages.cpp:1609
8400 #: client/gui-sdl2/connectdlg.c:336 client/gui-sdl2/plrdlg.c:383
8402 #| msgid "?show:Dead Players"
8403 msgid "?header:Players"
8404 msgstr "?show:Døde spillere"
8406 #: client/gui-qt/menu.cpp:1499
8408 msgid "Endgame report"
8409 msgstr "Økonomi Rapport"
8411 #: client/gui-qt/menu.cpp:1897 client/gui-qt/menu.cpp:1937
8412 #: client/gui-qt/menu.cpp:1980
8414 msgid "Transform to %1"
8415 msgstr "Endre til %s"
8417 #. TRANS: Build mine of specific type
8418 #. TRANS: Build irrigation of specific type
8419 #: client/gui-qt/menu.cpp:1916 client/gui-qt/menu.cpp:1956
8424 #: client/gui-qt/menu.cpp:2081
8426 #| msgid "Auto Explore"
8428 msgstr "Auto utforsk"
8430 #: client/gui-qt/menu.cpp:2576
8432 #| msgid "Didn't find a route to the destination!"
8433 msgid "Didn't find any trade route to establish"
8434 msgstr "Fant ingen rute til målet."
8436 #: client/gui-qt/menu.cpp:3095
8438 #| msgid "Available targets"
8439 msgid "Available tilesets"
8440 msgstr "Tilgjengelige mål"
8442 #: client/gui-qt/menu.cpp:3097
8443 msgid "Some tilesets might be not compatible with current map topology!"
8446 #: client/gui-qt/menu.cpp:3250
8450 #: client/gui-qt/menu.cpp:3252
8451 msgid "Failed to save image of the map"
8454 #: client/gui-qt/menu.cpp:3252
8459 #: client/gui-qt/menu.cpp:3279
8461 #| msgid "Save Game"
8463 msgstr "Lagre spill"
8465 #: client/gui-qt/optiondlg.cpp:91
8466 msgid "... read more in help"
8469 #. TRANS: "version 2.6.0, Qt client"
8470 #: client/gui-qt/pages.cpp:163
8472 msgid "%s%s, Qt client"
8473 msgstr "Denne kommandoen er kun for klienten."
8475 #. TRANS: "commit: [modified] <git commit id>"
8476 #: client/gui-qt/pages.cpp:173 tools/mpcli.c:137
8481 #: client/gui-qt/pages.cpp:178
8484 msgstr "Denne kommandoen er kun for klienten."
8486 #. TRANS: "version 2.6.0 (r25000), Qt client"
8487 #: client/gui-qt/pages.cpp:182
8489 msgid "%s%s (%s), Qt client"
8490 msgstr "Denne kommandoen er kun for klienten."
8492 #: client/gui-qt/pages.cpp:201
8494 msgid "Start new game"
8495 msgstr "Start nytt spill"
8497 #: client/gui-qt/pages.cpp:201
8499 msgid "Start scenario game"
8500 msgstr "Start Spill _Scenario"
8502 #: client/gui-qt/pages.cpp:202
8504 msgid "Load saved game"
8505 msgstr "Fortsette et spill"
8507 #: client/gui-qt/pages.cpp:202
8509 msgid "Connect to network game"
8510 msgstr "K_oble til Nettverksspill"
8512 #: client/gui-qt/pages.cpp:372 client/gui-qt/pages.cpp:399
8513 #: client/gui-sdl2/connectdlg.c:625
8517 #: client/gui-qt/pages.cpp:372
8522 #: client/gui-qt/pages.cpp:373
8527 #: client/gui-qt/pages.cpp:373
8529 msgid "Confirm Password"
8530 msgstr "_Gjenta passord:"
8532 #: client/gui-qt/pages.cpp:411
8534 #| msgid "Internet _Metaserver"
8535 msgid "Internet servers:"
8536 msgstr "Internett _Metaserver"
8538 #: client/gui-qt/pages.cpp:414
8540 msgid "Local servers:"
8541 msgstr "Global Observatør"
8543 #: client/gui-qt/pages.cpp:460
8546 msgstr "Laster inn regeloppsett"
8548 #: client/gui-qt/pages.cpp:481
8550 msgid "Show preview"
8551 msgstr "Vis _alle byer"
8553 #: client/gui-qt/pages.cpp:482
8557 #: client/gui-qt/pages.cpp:520 client/gui-qt/pages.cpp:584
8559 #| msgid "_Browse..."
8561 msgstr "_Let etter fil..."
8563 #: client/gui-qt/pages.cpp:598
8565 msgid "Load Scenario"
8566 msgstr "Lagre Scenario"
8568 #: client/gui-qt/pages.cpp:650
8572 #: client/gui-qt/pages.cpp:668 client/gui-qt/pages.cpp:1848
8573 #: client/gui-sdl2/chatline.c:807
8578 #: client/gui-qt/pages.cpp:706
8582 #: client/gui-qt/pages.cpp:802
8585 msgstr "Lagre spillere"
8587 #: client/gui-qt/pages.cpp:805
8589 #| msgid "Save _Filename:"
8590 msgid "Open Save File"
8591 msgstr "Lagre _filnavn:"
8593 #: client/gui-qt/pages.cpp:835
8595 msgid "Scenarios Files"
8596 msgstr "Scenario navn"
8598 #: client/gui-qt/pages.cpp:838
8600 msgid "Open Scenario File"
8601 msgstr "Scenario navn"
8603 #: client/gui-qt/pages.cpp:1209
8608 #: client/gui-qt/pages.cpp:1459
8612 #: client/gui-qt/pages.cpp:1754
8614 msgid "Global observers"
8615 msgstr "Global Observatør"
8617 #: client/gui-qt/pages.cpp:1829
8619 #| msgid "Not _ready"
8623 #: client/gui-qt/pages.cpp:1964
8625 msgid "Set difficulty"
8626 msgstr ", vanskelighetsgrad %s"
8628 #: client/gui-qt/pages.cpp:1987
8631 msgstr "Satt på: %s"
8633 #: client/gui-qt/pages.cpp:2079
8634 msgid "Tax: %1% Science: %2% Luxury: %3%\n"
8637 #: client/gui-qt/pages.cpp:2084 client/gui-qt/ratesdlg.cpp:60
8639 #| msgid "%s max rate: %d%%"
8640 msgid "%1 - max rate: %2%"
8641 msgstr "%s maks nivå: %d%%"
8643 #: client/gui-qt/plrdlg.cpp:501
8645 msgid "<b>Techs unknown by %1:</b>"
8648 #: client/gui-qt/plrdlg.cpp:503
8650 msgid "<b>Techs unknown by you :</b>"
8653 #: client/gui-qt/plrdlg.cpp:546
8655 msgid "<b>Techs known by %1:</b>"
8658 #: client/gui-qt/plrdlg.cpp:609
8662 #: client/gui-qt/plrdlg.cpp:611 client/gui-sdl2/diplodlg.c:1557
8663 msgid "Cancel Treaty"
8664 msgstr "Avbryt avtale"
8666 #: client/gui-qt/plrdlg.cpp:613
8668 msgid "Withdraw Vision"
8669 msgstr "Fjern delt _utsyn"
8671 #: client/gui-qt/ratesdlg.cpp:50
8674 msgstr "Skattenivå..."
8676 #: client/gui-qt/repodlgs.cpp:720
8678 #| msgid "Find _Nearest"
8679 msgid "Find Nearest"
8680 msgstr "Finn _Nærmeste"
8682 #: client/gui-qt/repodlgs.cpp:1115
8686 #: client/gui-qt/repodlgs.cpp:1117
8688 msgid "Sell Redundant"
8689 msgstr "?redundant:*"
8691 #: client/gui-qt/repodlgs.cpp:1358
8693 msgid "Disband Results"
8694 msgstr "Oppløs enhet"
8696 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:63
8698 #| msgid "Show Mini Map"
8699 msgid "Show minimap"
8700 msgstr "Vis Mini Kart"
8702 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:71
8703 msgid "Quick buy from map"
8706 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:73
8707 msgid "Quick production select from map"
8710 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:75
8712 msgid "Select button"
8713 msgstr "Velg en nasjon"
8715 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:77
8717 #| msgid "?Angry workers:A"
8718 msgid "Adjust workers"
8719 msgstr "?Angry workers:S"
8721 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:79
8723 msgid "Append focus"
8724 msgstr "Omdøp arbeidsliste"
8726 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:81
8727 msgid "Popup tile info"
8730 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:83
8731 msgid "Wakeup sentries"
8734 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:85
8736 msgid "Show link to tile"
8737 msgstr "Vis _alle byer"
8739 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:87
8741 msgid "Paste production"
8742 msgstr "Endre produksjon"
8744 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:89
8746 #| msgid "City Production"
8747 msgid "Copy production"
8748 msgstr "Byproduksjon"
8750 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:91
8752 msgid "Show/hide workers"
8753 msgstr "Ingen ordre"
8755 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:93
8756 msgid "Units selection(for tile under mouse position)"
8759 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:134
8760 msgid "Explode Nuclear"
8761 msgstr "Spreng atombombe"
8763 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:140
8765 msgid "Quick buy current production from map"
8766 msgstr "Klikk for å endre verktøy modus."
8768 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:142
8769 msgid "Lock/unlock interface"
8772 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:144
8774 #| msgid "Auto Explore"
8776 msgstr "Auto utforsk"
8778 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:146
8780 msgid "Paradrop/clean pollution"
8781 msgstr "Fjern forurensning"
8783 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:148
8785 #| msgid "Show combat animation"
8786 msgid "Popup combat information"
8787 msgstr "Vis kampanimasjon"
8789 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:150
8791 msgid "Reload theme"
8794 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:152
8796 msgid "Reload tileset"
8797 msgstr "_Reload rutesett"
8799 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:405
8803 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:407
8807 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:409
8811 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:411
8812 msgid "MiddleButton"
8815 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:413
8819 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:415
8820 msgid "ForwardButton"
8823 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:417
8827 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:419
8828 msgid "ExtraButton4"
8831 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:421
8832 msgid "ExtraButton5"
8835 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:423
8836 msgid "ExtraButton6"
8839 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:425
8840 msgid "ExtraButton7"
8843 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:427
8844 msgid "ExtraButton8"
8847 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:429
8848 msgid "ExtraButton9"
8851 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:431
8852 msgid "ExtraButton10"
8855 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:433
8856 msgid "ExtraButton11"
8859 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:435
8860 msgid "ExtraButton12"
8863 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:437
8864 msgid "ExtraButton13"
8867 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:439
8868 msgid "ExtraButton14"
8871 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:441
8872 msgid "ExtraButton15"
8875 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:443
8876 msgid "ExtraButton16"
8879 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:445
8880 msgid "ExtraButton17"
8883 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:447
8884 msgid "ExtraButton18"
8887 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:449
8888 msgid "ExtraButton19"
8891 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:451
8892 msgid "ExtraButton20"
8895 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:453
8896 msgid "ExtraButton21"
8899 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:455
8900 msgid "ExtraButton22"
8903 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:457
8904 msgid "ExtraButton23"
8907 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:459
8908 msgid "ExtraButton24"
8911 #. TRANS: Given shortcut(%1) is already assigned
8912 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:513
8914 #| msgid "%s is already observing %s."
8915 msgid "%1 is already assigned to"
8916 msgstr "%s observerer allerede %s."
8918 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:526
8920 msgid "Shortcuts options"
8921 msgstr "Lyd innstillinger"
8923 #: client/gui-qt/spaceshipdlg.cpp:56 client/gui-sdl2/spaceshipdlg.c:189
8925 msgstr "Oppskytning"
8927 #: client/gui-qt/voteinfo_bar.cpp:40
8931 #: client/gui-qt/voteinfo_bar.cpp:147
8932 msgid "<b>%1 called a vote for:</b>"
8935 #: client/gui-sdl2/action_dialog.c:566 client/gui-sdl2/action_dialog.c:1649
8936 #: client/gui-sdl2/action_dialog.c:1953 client/gui-sdl2/action_dialog.c:2023
8937 #: client/gui-sdl2/action_dialog.c:2249 client/gui-sdl2/chatline.c:223
8938 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:3623 client/gui-sdl2/cma_fe.c:514
8939 #: client/gui-sdl2/cma_fe.c:930 client/gui-sdl2/dialogs.c:336
8940 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:540 client/gui-sdl2/dialogs.c:1103
8941 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:1352 client/gui-sdl2/dialogs.c:1686
8942 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:2238 client/gui-sdl2/finddlg.c:167
8943 #: client/gui-sdl2/gotodlg.c:277 client/gui-sdl2/helpdlg.c:265
8944 #: client/gui-sdl2/helpdlg.c:679 client/gui-sdl2/helpdlg.c:1939
8945 #: client/gui-sdl2/inteldlg.c:269 client/gui-sdl2/optiondlg.c:789
8946 #: client/gui-sdl2/plrdlg.c:397 client/gui-sdl2/plrdlg.c:692
8947 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:415 client/gui-sdl2/repodlgs.c:2059
8948 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:2949 client/gui-sdl2/repodlgs.c:3137
8949 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:3417 client/gui-sdl2/spaceshipdlg.c:178
8951 msgid "Close Dialog (Esc)"
8952 msgstr "Lukk dialog (Esc)"
8954 #. TRANS: Estimated one time bonus and recurring revenue for
8955 #. * the Establish Trade _Route action.
8956 #: client/gui-sdl2/action_dialog.c:1252
8958 msgid "%d one time bonus + %d trade"
8961 #. TRANS: Estimated one time bonus for the Enter Marketplace
8963 #: client/gui-sdl2/action_dialog.c:1266
8965 msgid "%d one time bonus"
8968 #: client/gui-sdl2/action_dialog.c:1320
8969 msgid "Subvert Enemy Unit"
8970 msgstr "Vend om fiendtlig enhet"
8972 #: client/gui-sdl2/chatline.c:748
8974 msgid "Total users logged in : %d"
8975 msgstr "Totalt antall brukere logget inn: %d"
8977 #: client/gui-sdl2/chatline.c:828 client/gui-sdl2/pages.c:209
8979 msgstr "Fortsette et spill"
8981 #: client/gui-sdl2/chatline.c:840
8983 msgid "Server Settings"
8984 msgstr "Server innstillinger"
8986 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:408
8988 msgid "Unit commands"
8989 msgstr "Enhet kommandoer"
8991 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:442
8992 msgid "Activate unit, close dialog"
8993 msgstr "Aktiver enhet, lukk dialogboks"
8995 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:514
8996 msgid "Upgrade unit"
8997 msgstr "Oppgrader enhet"
8999 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:724 client/gui-sdl2/mapview.c:825
9001 #| msgid "?city:Name"
9002 msgid "?homecity:None"
9003 msgstr "?city:Bynavn"
9005 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:948
9008 "Disband if build\n"
9011 "Oppløs hvis nybygger\n"
9014 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:1170
9016 msgid "Sorry, you have already bought here in this turn."
9017 msgstr "Du har allerede kjøpt denne runden."
9019 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:1173
9021 msgid "Sorry, you can't buy here in this turn."
9022 msgstr "Du har allerede kjøpt denne runden."
9024 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:1177
9029 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:1389
9034 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:1742 client/gui-sdl2/citydlg.c:3703
9035 msgid "City options"
9036 msgstr "Byalternativ"
9039 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:1787
9041 msgid "Supported units: %d"
9042 msgstr "Støttede enheter %d"
9044 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:1844
9046 msgid "Present units: %d"
9047 msgstr "Enheter tilstede %d"
9049 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:1893 client/gui-sdl2/citydlg.c:3671
9053 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:1914
9055 msgid "Pollution: %d"
9056 msgstr "Forurensning: %d"
9058 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:1942
9060 msgid "Pollution: none"
9061 msgstr "Forurensning: ingen"
9063 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:1955
9065 msgid "Trade routes: "
9066 msgstr "Handelsruter: "
9068 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:2001
9071 msgstr "Handel: +%d"
9073 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:2534
9074 msgid "City improvements"
9075 msgstr "Byforbedringer"
9077 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:2549
9079 msgid "Food: %d per turn"
9080 msgstr "Mat: %d per runde"
9082 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:2586
9084 msgid "?food:Surplus: %d"
9085 msgstr "Overskudd: %d"
9087 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:2632
9089 msgid "Production: %d (%d) per turn"
9090 msgstr "Produksjon: %d (%d) per runde"
9092 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:2678
9094 msgid "?production:Support: %d"
9095 msgstr "?Production surplus [short]:+P"
9097 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:2717
9099 msgid "Trade: %d per turn"
9100 msgstr "Handel: %d per runde"
9102 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:2751
9104 msgid "Corruption: %d"
9105 msgstr "Korrupsjon: %d"
9107 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:2787
9109 msgid "Gold: %d (%d) per turn"
9110 msgstr "Gull: %d (%d) per runde"
9112 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:2834
9115 msgstr "Vedlikehold: %d"
9117 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:2873
9119 msgid "Science: %d per turn"
9120 msgstr "Forskning: %d per runde"
9122 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:2913
9124 msgid "Luxury: %d per turn"
9125 msgstr "Luksus: %d per runde"
9127 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:2951
9129 msgid "City growth: blocked"
9130 msgstr "Byvekst: blokkert!"
9132 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:2953
9134 msgid "City growth: never"
9135 msgstr "Byvekst: aldri"
9137 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:2957
9139 msgid "City shrinks: %d %s"
9140 msgstr "By krymper: %d %s"
9142 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:2958 client/gui-sdl2/citydlg.c:2962
9143 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:3283 client/gui-sdl2/cityrep.c:570
9144 #: client/gui-sdl2/cityrep.c:1105 client/gui-sdl2/menu.c:856
9145 #: client/gui-sdl2/menu.c:861 client/gui-sdl2/menu.c:1114
9146 #: client/gui-sdl2/menu.c:1165 client/gui-sdl2/menu.c:1171
9147 #: client/gui-sdl2/menu.c:1177 client/gui-sdl2/menu.c:1196
9148 #: client/gui-sdl2/menu.c:1205 client/gui-sdl2/menu.c:1212
9149 #: client/gui-sdl2/menu.c:1227 client/gui-sdl2/plrdlg.c:728
9150 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:587 client/gui-sdl2/repodlgs.c:976
9151 #: client/gui-sdl2/wldlg.c:942 client/gui-sdl2/wldlg.c:1144
9152 #: client/gui-sdl2/wldlg.c:1452 client/gui-sdl2/wldlg.c:1458
9153 #: client/gui-sdl2/wldlg.c:1581
9156 msgid_plural "turns"
9160 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:2961
9162 msgid "City growth: %d %s"
9163 msgstr "Byvekst: %d %s"
9165 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:2995 client/gui-sdl2/citydlg.c:3107
9169 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:3006 data/civ1/buildings.ruleset:319
9170 #: data/civ2/buildings.ruleset:367 data/classic/buildings.ruleset:375
9171 #: data/sandbox/buildings.ruleset:473 data/experimental/buildings.ruleset:381
9172 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:470 data/multiplayer/buildings.ruleset:376
9176 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:3287
9181 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:3541
9183 msgid "City of %s (Population %s citizens)"
9184 msgstr "Byen %s (Populasjon %s innbyggere)"
9186 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:3546
9190 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:3549
9191 msgid " - celebrating"
9194 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:3552
9196 msgstr " - lykkelige"
9198 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:3558
9200 msgid " - under Citizen Governor control."
9201 msgstr "%s er nå under AI-kontroll."
9203 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:3636
9205 msgid "Present units"
9206 msgstr "Enheter tilstede"
9208 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:3647
9209 msgid "Supported units"
9210 msgstr "Støttede enheter"
9212 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:3716
9214 msgid "Change production"
9215 msgstr "Endre produksjon"
9217 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:3730 client/gui-sdl2/dialogs.c:1749
9219 msgid "Hurry production"
9220 msgstr "Hast Byproduksjon"
9222 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:3760
9224 msgid "Previous city"
9225 msgstr "_Forrige by"
9227 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:3775
9232 #: client/gui-sdl2/cityrep.c:200
9237 #: client/gui-sdl2/cityrep.c:205
9246 #: client/gui-sdl2/cityrep.c:225 client/gui-sdl2/mapctrl.c:1717
9248 msgid "Cities Report"
9251 #: client/gui-sdl2/cityrep.c:241
9253 msgid "Close Dialog"
9254 msgstr "Lukk dialog"
9256 #: client/gui-sdl2/cityrep.c:253
9258 msgid "Information Report"
9259 msgstr "Informasjonsrapport"
9261 #: client/gui-sdl2/cityrep.c:263
9263 msgid "Happiness Report"
9264 msgstr "Lykkelighet"
9266 #: client/gui-sdl2/cityrep.c:273
9268 msgid "Garrison Report"
9269 msgstr "Garnisonsrapport"
9271 #: client/gui-sdl2/cityrep.c:283
9273 msgid "Maintenance Report"
9274 msgstr "Vedlikeholdsrapport"
9276 #: client/gui-sdl2/cityrep.c:554 client/gui-sdl2/cityrep.c:1087
9279 msgstr "arbeidsliste"
9281 #: client/gui-sdl2/cityrep.c:558
9290 #: client/gui-sdl2/cma_fe.c:497
9292 msgstr "Forhåndsvalg"
9294 #: client/gui-sdl2/cma_fe.c:909
9296 msgid "City of %s (Population %s citizens) : %s"
9297 msgstr "Byrn %s (Populasjon %s innbyggere) : %s"
9299 #: client/gui-sdl2/cma_fe.c:1025
9301 msgid "Save settings as..."
9302 msgstr "Lagre innstillinger som..."
9304 #: client/gui-sdl2/cma_fe.c:1034
9306 msgid "Load settings"
9307 msgstr "Last innstillinger"
9309 #: client/gui-sdl2/cma_fe.c:1043
9311 msgid "Delete settings"
9312 msgstr "Slett innstillinger"
9314 #: client/gui-sdl2/cma_fe.c:1052
9315 msgid "Control city"
9318 #: client/gui-sdl2/cma_fe.c:1060
9320 msgstr "Benytt en gang"
9322 #: client/gui-sdl2/cma_fe.c:1068
9323 msgid "Release city"
9326 #: client/gui-sdl2/connectdlg.c:248
9328 msgid "Creating Server List..."
9329 msgstr "Skaper Server Liste..."
9331 #: client/gui-sdl2/connectdlg.c:297 client/gui-sdl2/connectdlg.c:362
9333 msgid "No LAN servers found"
9334 msgstr "Ingen Lokale Nettverk funnet"
9336 #: client/gui-sdl2/connectdlg.c:299 client/gui-sdl2/connectdlg.c:364
9337 msgid "No public servers found"
9338 msgstr "Ingen offentlige servere funnet"
9340 #. TRANS: "host.example.com Port 5556 Ver: 2.6.0 Running Players 3\n
9341 #. * [server message]"
9342 #: client/gui-sdl2/connectdlg.c:334
9345 "%s Port %d Ver: %s %s %s %d\n"
9347 msgstr "%s stemme %d av %s: %s%s"
9349 #: client/gui-sdl2/connectdlg.c:572
9351 msgid "Player Name :"
9352 msgstr "Spiller Navn:"
9354 #: client/gui-sdl2/connectdlg.c:588
9356 msgid "Freeciv Server :"
9357 msgstr "Freeciv Server :"
9359 #: client/gui-sdl2/connectdlg.c:605
9364 #: client/gui-sdl2/connectdlg.c:821 client/gui-sdl2/connectdlg.c:994
9368 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:1122
9370 msgid "Contact %s (%d / %d) %s(%d,%d,%s) %s"
9371 msgstr "Kontakt %s (%d / %d) %s(%d,%d,%d) %s"
9373 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:1133
9375 msgid "%s %s %s(A:%d D:%d M:%s FP:%d) HP:%d%%"
9376 msgstr "A:%d F:%d Ik:%d Tp:%d0%%"
9378 #. TRANS: "CtW" = "Chance to Win"
9379 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:1146 client/gui-sdl2/dialogs.c:1904
9380 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:2024
9382 msgid " CtW: Att:%d%% Def:%d%%"
9383 msgstr "Sjanse for seier: A:%d%% F:%d%%"
9385 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:1284
9387 msgid "Terrain Defense Bonus: +%d%% "
9390 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:1309 client/gui-sdl2/dialogs.c:1696
9392 msgid "Terrain Info"
9393 msgstr "Terreng info"
9395 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:1669
9397 msgid "Advanced Menu"
9398 msgstr "Avansert meny"
9400 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:1723
9402 msgid "Zoom to : %s"
9403 msgstr "Fokuser på : %s"
9405 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:1737
9406 msgid "Change Production"
9407 msgstr "Endre produksjon"
9409 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:1761
9411 msgid "Change City Governor settings"
9412 msgstr "Endre By guvernør innstillinger"
9414 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:1782
9419 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:1793
9422 msgstr "Patruljer her"
9424 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:1806
9426 msgid "Connect here"
9427 msgstr "Koble til her"
9429 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:1825
9431 msgid "Paradrop here"
9432 msgstr "Fallskjermhopp her"
9434 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:1873 client/gui-sdl2/dialogs.c:1985
9436 msgid "Activate %s (%d / %d) %s (%d,%d,%s) %s"
9437 msgstr "Aktiver %s (%d / %d) %s (%d,%d,%d) %s"
9439 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:1891 client/gui-sdl2/dialogs.c:2012
9441 msgid "%s %s %s (A:%d D:%d M:%s FP:%d) HP:%d%%"
9442 msgstr "A:%d F:%d Ik:%d Tp:%d0%%"
9444 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:1949
9446 msgstr "Klargjør alle"
9448 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:1958
9451 msgstr "Inaktive enheter hold _stand"
9453 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:2042
9455 msgid "Look up \"%s\" in the Help Browser"
9458 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:2444
9460 msgid "Choose Your New Government"
9461 msgstr "Din nye styreform"
9463 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:2545
9466 msgstr "REVOLUSJON!"
9468 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:3196
9469 msgid "What nation will you be?"
9470 msgstr "Hvilken nasjon vil du være?"
9472 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:3300
9477 #: client/gui-sdl2/diplodlg.c:578
9480 msgstr "Verdenskart"
9482 #: client/gui-sdl2/diplodlg.c:592
9487 #: client/gui-sdl2/diplodlg.c:626
9489 msgid "Gold(max %d)"
9490 msgstr "Gull(maks %d)"
9492 #: client/gui-sdl2/diplodlg.c:882
9493 msgid "Diplomacy meeting"
9494 msgstr "Diplomatisk møte"
9496 #. TRANS: "Polish incident !" FIXME!!!
9497 #: client/gui-sdl2/diplodlg.c:1379
9499 msgid "%s incident !"
9500 msgstr "%s hendelse !"
9502 #: client/gui-sdl2/diplodlg.c:1397
9503 msgid "Shall we declare WAR on them?"
9504 msgstr "Skal vi erklære krig mot dem?"
9506 #: client/gui-sdl2/diplodlg.c:1515
9508 msgid "Foreign Minister"
9509 msgstr "Utenlandsminister"
9511 #: client/gui-sdl2/diplodlg.c:1532
9514 "Sir!, the %s ambassador has arrived\n"
9515 "What are your wishes?"
9517 "Mr! %s ambassadør har kommet\n"
9518 "Hva er dine ønsker?"
9520 #: client/gui-sdl2/diplodlg.c:1536
9523 "Ma'am!, the %s ambassador has arrived\n"
9524 "What are your wishes?"
9526 "Mr! %s ambassadør har kommet\n"
9527 "Hva er dine ønsker?"
9529 #: client/gui-sdl2/diplodlg.c:1555
9531 msgstr "Erklær KRIG"
9533 #: client/gui-sdl2/diplodlg.c:1583
9534 msgid "Withdraw vision"
9535 msgstr "Fjern utsyn"
9537 #: client/gui-sdl2/diplodlg.c:1602
9539 msgid "Call Diplomatic Meeting"
9540 msgstr "Diplomatisk møte"
9542 #: client/gui-sdl2/diplodlg.c:1618
9543 msgid "Send him back"
9544 msgstr "Send ham tilbake"
9546 #: client/gui-sdl2/gotodlg.c:260
9547 msgid "Select destination"
9548 msgstr "Velg destinasjon"
9550 #: client/gui-sdl2/graphics.c:302
9552 msgid "load_surf: Failed to load graphic file %s!"
9555 #: client/gui-sdl2/graphics.c:325
9557 msgid "Unable to create Sprite (Surface) of size %d x %d %d Bits in format %d"
9560 #: client/gui-sdl2/graphics.c:510
9562 msgid "Unable to initialize SDL2 library: %s"
9565 #: client/gui-sdl2/graphics.c:518
9567 msgid "Unable to initialize SDL2_ttf library: %s"
9570 #: client/gui-sdl2/graphics.c:543
9572 msgid "SDL2 Client for Freeciv"
9573 msgstr "Velkommen til Freeciv"
9575 #: client/gui-sdl2/gui_main.c:174
9576 msgid " -f, --fullscreen\tStart Client in Fullscreen mode\n"
9579 #: client/gui-sdl2/gui_main.c:175
9580 msgid " -t, --theme THEME\tUse GUI theme THEME\n"
9583 #: client/gui-sdl2/gui_main.c:685
9585 msgid "Making screenshot %s"
9586 msgstr "Tar skjermbilde %s"
9588 #: client/gui-sdl2/gui_main.c:882
9589 msgid "Migrating options from sdl to sdl2 client"
9592 #: client/gui-sdl2/gui_main.c:921
9594 msgid "Using Video Output: %s"
9597 #. TRANS: Future Technology
9598 #: client/gui-sdl2/gui_tilespec.c:404
9602 #: client/gui-sdl2/helpdlg.c:246
9604 msgid "Help : Improvements"
9605 msgstr "Hjelp : Forbedringer"
9607 #: client/gui-sdl2/helpdlg.c:408 tools/civmanual.c:529
9613 #: client/gui-sdl2/helpdlg.c:454
9618 #: client/gui-sdl2/helpdlg.c:659
9620 msgid "Help : Units"
9621 msgstr "Hjelp : Enheter"
9623 #: client/gui-sdl2/helpdlg.c:798 client/gui-sdl2/helpdlg.c:810
9624 #: client/gui-sdl2/wldlg.c:1436 client/gui-sdl2/wldlg.c:1442
9625 #: client/gui-sdl2/wldlg.c:1450 client/gui-sdl2/wldlg.c:1456
9626 #: client/gui-sdl2/wldlg.c:1475 client/gui-sdl2/wldlg.c:1480
9627 #: client/gui-sdl2/wldlg.c:1572 client/gui-sdl2/wldlg.c:1580
9628 #: client/gui-sdl2/wldlg.c:1590
9631 msgid_plural "shields"
9635 #: client/gui-sdl2/helpdlg.c:802 client/gui-sdl2/helpdlg.c:825
9638 msgid_plural "citizens"
9642 #: client/gui-sdl2/helpdlg.c:815
9645 msgid_plural "foods"
9649 #: client/gui-sdl2/helpdlg.c:820
9652 msgid_plural "golds"
9656 #: client/gui-sdl2/helpdlg.c:881
9660 #: client/gui-sdl2/helpdlg.c:1075
9665 #: client/gui-sdl2/helpdlg.c:1078
9669 #: client/gui-sdl2/helpdlg.c:1918
9670 msgid "Help : Advances Tree"
9671 msgstr "Hjelp : Fremskritts tre"
9673 #: client/gui-sdl2/inteldlg.c:250
9674 msgid "Foreign Intelligence Report"
9675 msgstr "Etterretningsrapport for utlandet"
9677 #: client/gui-sdl2/inteldlg.c:297
9679 msgid "Intelligence Information about the %s Spaceship"
9680 msgstr "Etterretningsinfo om det %se romskipet"
9682 #: client/gui-sdl2/inteldlg.c:305
9684 msgid "Intelligence Information for the %s Empire"
9685 msgstr "Etterretningsinfo om det %se riket"
9687 #: client/gui-sdl2/inteldlg.c:328
9690 "Ruler: %s Government: %s\n"
9691 "Capital: %s Gold: %d\n"
9692 "Tax: %d%% Science: %d%% Luxury: %d%%\n"
9693 "Researching: unknown"
9695 "Leder: %s %s Styresett: %s\n"
9696 "Hovedstad: %s Gull: %d\n"
9697 "Skatt: %d%% Forsk.: %d%% Luksus: %d%%\n"
9698 "Forsker på: unknown"
9700 #: client/gui-sdl2/inteldlg.c:341
9703 "Ruler: %s Government: %s\n"
9704 "Capital: %s Gold: %d\n"
9705 "Tax: %d%% Science: %d%% Luxury: %d%%\n"
9706 "Researching: %s(%d/%d)"
9708 "Leder: %s %s Styresett: %s\n"
9709 "Hovedstad: %s Gull: %d\n"
9710 "Skatt: %d%% Forsk.: %d%% Luksus: %d%%\n"
9711 "Forsker på: %s(%d/%d)"
9713 #: client/gui-sdl2/inteldlg.c:415
9714 msgid "Their techs that we don't have :"
9715 msgstr "Teknologier de har som vi ikke har:"
9717 #: client/gui-sdl2/mapctrl.c:295
9718 msgid "Show Unit Info Window"
9719 msgstr "Vis Enhet Info Vindu"
9721 #: client/gui-sdl2/mapctrl.c:354 client/gui-sdl2/mapctrl.c:1554
9722 msgid "Hide Unit Info Window"
9723 msgstr "Skjul Enhet Info Vindu"
9725 #: client/gui-sdl2/mapctrl.c:409
9726 msgid "Show Mini Map"
9727 msgstr "Vis Mini Kart"
9729 #: client/gui-sdl2/mapctrl.c:488 client/gui-sdl2/mapctrl.c:1791
9730 msgid "Hide Mini Map"
9731 msgstr "Skjul Mini Kart"
9733 #: client/gui-sdl2/mapctrl.c:546
9735 msgid "Show Messages (F9)"
9736 msgstr "Vis Beskjeder (F9)"
9738 #: client/gui-sdl2/mapctrl.c:549
9740 msgid "Hide Messages (F9)"
9741 msgstr "Skjul Beskjeder (F9)"
9743 #: client/gui-sdl2/mapctrl.c:738
9744 msgid "Scale Mini Map"
9745 msgstr "Skaler Mini Kart"
9747 #: client/gui-sdl2/mapctrl.c:749
9748 msgid "Single Tile Width"
9749 msgstr "Enkel Rute Bredde"
9751 #: client/gui-sdl2/mapctrl.c:753
9752 msgid "Single Tile Height"
9753 msgstr "Enkel Rute Høyde"
9755 #: client/gui-sdl2/mapctrl.c:1124
9756 msgid "Scale Unit Info"
9757 msgstr "Skaler Enhet Info"
9759 #: client/gui-sdl2/mapctrl.c:1134
9764 #: client/gui-sdl2/mapctrl.c:1138
9769 #: client/gui-sdl2/mapctrl.c:1718
9774 #: client/gui-sdl2/mapctrl.c:1744
9776 msgid "Hide Messages"
9777 msgstr "Skjul Beskjeder"
9779 #: client/gui-sdl2/mapctrl.c:1755
9781 msgid "Toggle Mini Map Mode"
9782 msgstr "Endre Mini Kart Modus"
9784 #: client/gui-sdl2/mapview.c:167
9786 msgid "Failed to add events to SDL2 event buffer: %s"
9787 msgstr "Feil ved opprettelse av ny AI spiller: %s."
9789 #: client/gui-sdl2/mapview.c:333
9795 #: client/gui-sdl2/mapview.c:435
9797 msgid "%s Population: %s Year: %s Gold %d "
9798 msgstr "%s Befolkning: %s År: %s Gull: %d "
9800 #: client/gui-sdl2/mapview.c:443
9802 msgid "%s Population: %s Year: %s Gold %d Tax: %d Lux: %d Sci: %d "
9803 msgstr "%s Befolkning: %s År: %s Gull %d Skatt: %d Luks: %d Forsk: %d"
9805 #: client/gui-sdl2/mapview.c:598 client/text.c:145
9806 msgid "?nation:Hostile"
9807 msgstr "?nasjon:Fiendtlig"
9809 #: client/gui-sdl2/mapview.c:600 client/text.c:147
9810 msgid "?nation:Peaceful"
9811 msgstr "?nasjon:Fredlig"
9813 #: client/gui-sdl2/mapview.c:600 client/text.c:147
9814 msgid "?nation:Friendly"
9815 msgstr "?nasjon:Vennlig"
9817 #: client/gui-sdl2/mapview.c:601 client/text.c:148
9818 msgid "?nation:Mysterious"
9819 msgstr "?nasjon:Mystisk"
9821 #: client/gui-sdl2/mapview.c:604
9830 #: client/gui-sdl2/mapview.c:615
9834 "%s territory (%d turn ceasefire)"
9837 "%s territory (%d turn ceasefire)"
9838 msgstr[0] "%s territorie (%d runde våpenhvile)"
9839 msgstr[1] "%s territorie (%d runder våpenhvile)"
9841 #: client/gui-sdl2/mapview.c:623
9845 "%s territory (%d turn armistice)"
9848 "%s territory (%d turn armistice)"
9849 msgstr[0] "%s territorie (%d runde våpenhvile)"
9850 msgstr[1] "%s territorie (%d runder våpenhvile)"
9852 #: client/gui-sdl2/mapview.c:628
9856 "Territory of the %s %s"
9859 "Territoriet til %s %s"
9861 #: client/gui-sdl2/mapview.c:633
9865 "Unclaimed territory"
9868 "Uerobret territorie"
9870 #: client/gui-sdl2/mapview.c:643 client/gui-sdl2/mapview.c:644
9871 msgid "?city:Neutral"
9872 msgstr "?city:Nøytral"
9874 #: client/gui-sdl2/mapview.c:643 client/text.c:150
9875 msgid "?city:Hostile"
9876 msgstr "?city:Fiendtlig"
9878 #: client/gui-sdl2/mapview.c:644 client/text.c:152
9879 msgid "?city:Peaceful"
9880 msgstr "?city:Fredlig"
9882 #: client/gui-sdl2/mapview.c:645 client/text.c:152
9883 msgid "?city:Friendly"
9884 msgstr "?city:Vennlig"
9886 #: client/gui-sdl2/mapview.c:645 client/text.c:152
9887 msgid "?city:Mysterious"
9888 msgstr "?by:Mystisk"
9890 #: client/gui-sdl2/mapview.c:648
9899 #: client/gui-sdl2/mapview.c:662
9901 msgid "?blistbegin: with "
9904 #: client/gui-sdl2/mapview.c:664 data/civ1/buildings.ruleset:110
9905 #: data/civ2/buildings.ruleset:138 data/classic/buildings.ruleset:140
9906 #: data/sandbox/buildings.ruleset:231 data/experimental/buildings.ruleset:145
9907 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:228 data/multiplayer/buildings.ruleset:166
9911 #: client/gui-sdl2/mapview.c:666 client/gui-sdl2/mapview.c:672
9912 #: client/gui-sdl2/mapview.c:678 client/helpdata.c:3619 client/helpdata.c:3627
9913 msgid "?blistmore:, "
9916 #: client/gui-sdl2/mapview.c:676 data/civ2/buildings.ruleset:64
9917 #: data/classic/buildings.ruleset:64 data/sandbox/buildings.ruleset:64
9918 #: data/experimental/buildings.ruleset:66 data/civ2civ3/buildings.ruleset:64
9919 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:63
9923 #: client/gui-sdl2/mapview.c:682 data/civ1/buildings.ruleset:222
9924 #: data/civ2/buildings.ruleset:245 data/classic/buildings.ruleset:251
9925 #: data/sandbox/buildings.ruleset:340 data/experimental/buildings.ruleset:256
9926 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:337 data/multiplayer/buildings.ruleset:277
9930 #: client/gui-sdl2/mapview.c:685
9934 #. TRANS: (<nation>,<diplomatic_state>)"
9935 #: client/gui-sdl2/mapview.c:693
9942 #: client/gui-sdl2/mapview.c:702
9946 "Food/Prod/Trade: %s"
9949 "Mat/Prod/Handel: %s"
9951 #: client/gui-sdl2/mapview.c:943
9953 msgstr "Runden Over"
9955 #: client/gui-sdl2/mapview.c:943
9958 msgstr "Forhåndsvalg"
9960 #: client/gui-sdl2/menu.c:401
9963 msgstr "Ingen ordre"
9965 #. TRANS: "Space" refers to the space bar on a keyboard.
9966 #: client/gui-sdl2/menu.c:403
9971 #: client/gui-sdl2/menu.c:456
9972 msgid "Disband Unit"
9973 msgstr "Oppløs enhet"
9975 #: client/gui-sdl2/menu.c:482
9977 msgid "Convert Unit"
9978 msgstr "Befest posisjon"
9980 #: client/gui-sdl2/menu.c:508
9985 #: client/gui-sdl2/menu.c:520
9987 msgid "Airlift to City"
9988 msgstr "Gå/Fly til by"
9990 #: client/gui-sdl2/menu.c:573 client/gui-sdl2/menu.c:592
9992 msgid "Connect With %s (%s)"
9995 #: client/gui-sdl2/menu.c:661
9998 msgstr "_Last inn enhet"
10000 #: client/gui-sdl2/menu.c:673
10002 msgid "Unload Unit"
10003 msgstr "Last _av enhet"
10005 #: client/gui-sdl2/menu.c:711
10007 msgid "Sentry Unit"
10008 msgstr "Hold stand"
10010 #: client/gui-sdl2/menu.c:796
10012 msgid "Transform Tile"
10013 msgstr "Endre rute"
10015 #. TRANS: "Build Railroad (R) 999 turns"
10016 #. TRANS: "Build Railroad (R) 3 turns"
10017 #: client/gui-sdl2/menu.c:854 client/gui-sdl2/menu.c:859
10018 #: client/gui-sdl2/menu.c:1111
10020 msgid "Build %s (%s) %d %s"
10021 msgstr "(bygger %s i %s (%s))\n"
10023 #: client/gui-sdl2/menu.c:1137
10025 msgid "%s With %s ( %d one time bonus + %d trade ) (R)"
10026 msgstr "Handle med %s ( %d R&G bonus ) (R)"
10028 #: client/gui-sdl2/menu.c:1145
10030 msgid "%s Of %s ( %d one time bonus ) (R)"
10031 msgstr "Handle med %s ( %d R&G bonus ) (R)"
10033 #: client/gui-sdl2/menu.c:1163
10035 msgid "Cut Down to"
10036 msgstr "Avbryter forbindelse til %s."
10038 # irrigert er tillatt på norsk, men skulle gjerne hatt et bedre ord
10039 #: client/gui-sdl2/menu.c:1169 client/gui-sdl2/menu.c:1194
10041 msgid "Irrigate to"
10042 msgstr "_Irriger til"
10044 #: client/gui-sdl2/menu.c:1204
10046 msgid "Plant Forest"
10047 msgstr "Plant Skog"
10049 #: client/gui-sdl2/menu.c:1225
10051 msgid "Transform to"
10054 #: client/gui-sdl2/menu.c:1325
10055 msgid "Auto Attack"
10056 msgstr "Autoangrep"
10058 # ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
10060 # There seems to be an ugly bug when this word is any longer
10061 # in the gtk gui (menu-init) which is also noted in the
10062 # german translation.
10063 # ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
10064 #: client/gui-sdl2/optiondlg.c:319
10065 msgid "Local Options"
10066 msgstr "Lokale alternativ"
10068 #: client/gui-sdl2/optiondlg.c:331 client/gui-sdl2/optiondlg.c:808
10070 msgid "Server options"
10071 msgstr "Vis ser_veralternativ"
10073 # ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
10075 # There seems to be an ugly bug when this word is any longer
10076 # in the gtk gui (menu-init) which is also noted in the
10077 # german translation.
10078 # ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
10079 #: client/gui-sdl2/optiondlg.c:799
10081 msgid "Local options"
10082 msgstr "Lokale alternativ"
10084 # ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
10086 # There seems to be an ugly bug when this word is any longer
10087 # in the gtk gui (menu-init) which is also noted in the
10088 # german translation.
10089 # ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
10090 #: client/gui-sdl2/optiondlg.c:829
10092 msgid "Save Local Options"
10093 msgstr "Lokale alternativ"
10095 #: client/gui-sdl2/optiondlg.c:848
10097 #| msgid "Freeciv Help Browser"
10098 msgid "Help Browser"
10099 msgstr "Freeciv Hjelp"
10101 #: client/gui-sdl2/optiondlg.c:859
10104 msgstr "Lagre spill"
10106 #: client/gui-sdl2/optiondlg.c:1010
10108 msgid "Apply changes"
10109 msgstr "Benytt en gang"
10111 #: client/gui-sdl2/optiondlg.c:1122
10112 msgid "empty worklist"
10113 msgstr "tom arbeidsliste"
10115 #: client/gui-sdl2/optiondlg.c:1227
10117 msgid "Add new worklist"
10118 msgstr "Legg til ny arbeidsliste"
10120 #. TRANS: Freeciv 2.4.0
10121 #: client/gui-sdl2/pages.c:162
10126 #. TRANS: Freeciv 2.4.0 (r25000)
10127 #: client/gui-sdl2/pages.c:165
10129 msgid "Freeciv %s (%s)"
10130 msgstr "Freeciv versjon %s (%s)"
10132 #. TRANS: gui-sdl2 client
10133 #: client/gui-sdl2/pages.c:180
10136 msgstr "Denne kommandoen er kun for klienten."
10138 #: client/gui-sdl2/pages.c:194
10139 msgid "Start New Game"
10140 msgstr "Start nytt spill"
10142 #: client/gui-sdl2/pages.c:224
10145 msgstr "Fortsette et spill"
10147 #: client/gui-sdl2/pages.c:239
10148 msgid "Join Pubserver"
10151 #: client/gui-sdl2/pages.c:254
10153 msgid "Join LAN Server"
10154 msgstr "Koble til Lokalt Nettverk"
10156 #: client/gui-sdl2/pages.c:338
10158 msgid "SDL2-client welcomes you..."
10159 msgstr "SDLClient; velkommen skal du være..."
10161 #: client/gui-sdl2/pages.c:348
10166 #. TRANS: Dead -- Rest In Peace -- Reqia In Pace
10167 #: client/gui-sdl2/plrdlg.c:476 client/plrdlg_common.c:231
10172 #: client/gui-sdl2/plrdlg.c:711 client/plrdlg_common.c:315
10173 #: server/stdinhand.c:3486 server/stdinhand.c:6410
10177 #: client/gui-sdl2/plrdlg.c:715 client/plrdlg_common.c:253
10178 #: client/plrdlg_common.c:262
10182 #: client/gui-sdl2/plrdlg.c:717 client/plrdlg_common.c:264
10186 #: client/gui-sdl2/plrdlg.c:720
10188 msgid "disconnected"
10191 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:374 common/fc_types.h:759
10196 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:379
10205 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:383
10214 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:387
10219 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:398
10221 msgid "Units Report"
10222 msgstr "Enheter rapport"
10224 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:1605
10227 "We have %d of %s\n"
10228 "(total value is : %d)\n"
10229 "We can sell %d of them for %d gold."
10231 "Vi har %d av %s\n"
10232 "(total verdi er: %d)\n"
10233 "Vi kan selge %d av dem for %d gull."
10235 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:1612
10237 msgid "We can't sell any %s in this turn."
10238 msgstr "Vi kan ikke selge noe %s denne runden."
10240 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:1616
10245 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:1839
10247 msgid "Economy Report"
10248 msgstr "Økonomi Rapport"
10250 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:1854
10253 msgstr "Skattekammeret: "
10255 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:1874
10258 msgstr "Skattepst: "
10260 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:1893
10262 msgid "Total Income: "
10263 msgstr "Total inntekt: "
10265 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:1911
10267 msgid "Total Cost: "
10268 msgstr "Total kostnad:"
10270 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:1928
10271 msgid "Net Income: "
10272 msgstr "Netto inntekt: "
10274 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:1950
10276 msgid "%s max rate : %d%%"
10277 msgstr "%s maks nivå: %d%%"
10279 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:2049
10283 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:2136
10287 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:2933
10289 msgid "What should we focus on now?"
10290 msgstr "Hva burde vi fokusere på nå?"
10292 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:3121
10294 msgid "Select target :"
10295 msgstr "Velg et mål: "
10298 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:3190
10301 msgid_plural "steps"
10305 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:3493
10307 msgid "%2d: The %s ruler %s scored %d point\n"
10308 msgid_plural "%2d: The %s ruler %s scored %d points\n"
10309 msgstr[0] "%2d: Den %s herskeren %s verdsettes til %d poeng\n"
10310 msgstr[1] "%2d: Den %s herskeren %s verdsettes til %d poeng\n"
10312 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:3500
10313 msgid "Final Report:"
10314 msgstr "Slutt-rapport:"
10316 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:3501
10317 msgid "The Greatest Civilizations in the world."
10318 msgstr "De mektigste sivilisasjonene i verden."
10320 #: client/gui-sdl2/spaceshipdlg.c:157
10322 msgid "The %s Spaceship"
10323 msgstr "%s Romskip"
10325 #: client/gui-sdl2/sprite.c:66
10327 msgid "load_gfxfile: Unable to load graphic file %s!"
10330 #. TRANS: No full stop after the URL, could cause confusion.
10331 #: client/gui-sdl2/themes.c:67
10334 "No Sdl2-client theme was found. For instructions on how to get one, please "
10338 #: client/gui-sdl2/themespec.c:351
10340 msgid "No usable default theme found, aborting!"
10341 msgstr "Ingen standard tema funnet, avbryter!"
10343 #: client/gui-sdl2/themespec.c:382
10345 msgid "Loading theme \"%s\"."
10346 msgstr "Laster inn tema \"%s\"."
10348 #: client/gui-sdl2/themespec.c:492 client/gui-sdl2/themespec.c:526
10349 #: client/tilespec.c:1470 client/tilespec.c:1502
10352 "Could not open '%s':\n"
10354 msgstr "Klarte ikke å åpne \"%s\"."
10356 #: client/gui-sdl2/wldlg.c:931 client/gui-sdl2/wldlg.c:1134
10366 "%3d gull per runde"
10369 "%3d gull per runde"
10371 #: client/gui-sdl2/wldlg.c:939 client/gui-sdl2/wldlg.c:1141
10380 #: client/gui-sdl2/wldlg.c:941 client/gui-sdl2/wldlg.c:1143
10389 #: client/gui-sdl2/wldlg.c:945 client/gui-sdl2/wldlg.c:1147
10398 #. TRANS: length of worklist
10399 #: client/gui-sdl2/wldlg.c:998 client/gui-sdl2/wldlg.c:1112
10401 msgid "( %d entries )"
10404 #: client/gui-sdl2/wldlg.c:1096
10409 msgstr "%s arbeidsliste"
10411 #: client/gui-sdl2/wldlg.c:1433
10422 #: client/gui-sdl2/wldlg.c:1440
10431 #: client/gui-sdl2/wldlg.c:1447
10437 msgstr "%d/%d %d runder"
10439 #: client/gui-sdl2/wldlg.c:1454
10444 msgstr "%d/%d %d runder"
10446 #: client/gui-sdl2/wldlg.c:1465
10448 msgid "%d gold per turn"
10449 msgid_plural "%d gold per turn"
10450 msgstr[0] "%3d gull per runde"
10451 msgstr[1] "%3d gull per runde"
10453 #: client/gui-sdl2/wldlg.c:1473
10458 msgstr "%3d/%3d %s"
10460 #. TRANS: <year> <label> -> "1000 BC"
10461 #. TRANS: <year> <label> -> "1000 AD"
10462 #: client/gui-sdl2/wldlg.c:1478 common/calendar.c:125 common/calendar.c:129
10465 msgstr "%3d/%3d %s"
10467 #: client/gui-sdl2/wldlg.c:1484
10468 msgid "shields into gold"
10469 msgstr "skjold til gull"
10471 #: client/gui-sdl2/wldlg.c:1567
10482 #: client/gui-sdl2/wldlg.c:1575
10488 msgstr "%d/%d %d runder"
10490 #: client/gui-sdl2/wldlg.c:1585
10495 msgstr "%3d/%3d %s"
10497 #. TRANS: Header for fixed-width veteran level table.
10498 #. * TRANS: Translators cannot change column widths :(
10499 #. * TRANS: "Level name" left-justified, other two right-justified
10500 #: client/helpdata.c:175
10501 msgid "Veteran level Power factor Move bonus\n"
10504 #. TRANS: Part of header for veteran level table.
10505 #: client/helpdata.c:178
10506 msgid "--------------------------------------------"
10509 #. TRANS: Header for fixed-width terrain alteration table.
10510 #. * TRANS: Translators cannot change column widths :(
10511 #: client/helpdata.c:212
10513 msgid "Terrain Irrigation Mining Transform\n"
10514 msgstr "Terreng Vei Irrigasjon Gruvedrift Endring\n"
10516 #: client/helpdata.c:299
10517 msgid "Time taken for the following activities is independent of terrain:\n"
10518 msgstr "Medgått tid for følgende aktiviteter er uavhengig av terreng:\n"
10520 #. TRANS: Header for fixed-width terrain alteration table.
10521 #. * TRANS: Translators cannot change column widths :(
10522 #: client/helpdata.c:305
10523 msgid "Activity Time\n"
10524 msgstr "Aktivitet Tid\n"
10526 #: client/helpdata.c:310
10530 "Clean pollution %3d"
10533 "Fjern forurensning %3d"
10535 #: client/helpdata.c:313
10539 "Clean fallout %3d"
10542 "Fjern atomavfall %3d"
10544 #: client/helpdata.c:340
10545 msgid "In this ruleset, the following veteran levels are defined:"
10548 #: client/helpdata.c:341
10549 msgid "This ruleset has no default veteran levels defined."
10552 #. TRANS: First %s is version string, e.g.,
10553 #. * "Freeciv version 2.3.0-beta1 (beta version)" (translated).
10554 #. * Second %s is client_string, e.g., "gui-gtk-2.0".
10555 #: client/helpdata.c:349
10557 msgid "This is %s, %s client."
10558 msgstr "Denne kommandoen er kun for klienten."
10560 #. TRANS: First %s is a government name.
10561 #: client/helpdata.c:459
10563 msgid "?gov:* Allows %s (with %s but no %s)."
10564 msgstr "Tillater %s (med %s).\n"
10566 #. TRANS: First %s is a government name.
10567 #: client/helpdata.c:461
10569 #| msgid "* Allows %s (with %s).\n"
10570 msgid "?gov:* Allows %s (with %s)."
10571 msgstr "* Tillater %s (med %s).\n"
10573 #. TRANS: First %s is a government name.
10574 #: client/helpdata.c:463
10576 msgid "?gov:* Allows %s (absent %s)."
10577 msgstr "Tillater %s (med %s).\n"
10579 #. TRANS: %s is a government name.
10580 #: client/helpdata.c:465
10582 #| msgid "* Allows %s.\n"
10583 msgid "?gov:* Allows %s."
10584 msgstr "* Tillater %s.\n"
10586 #. TRANS: %s is a government name.
10587 #: client/helpdata.c:467
10589 msgid "?gov:* Prevents %s."
10590 msgstr "Høyeste prestinne"
10592 #. TRANS: First %s is a building name.
10593 #: client/helpdata.c:477
10595 msgid "?improvement:* Allows %s (with %s but no %s)."
10596 msgstr "Tillater %s (med %s).\n"
10598 #. TRANS: First %s is a building name.
10599 #: client/helpdata.c:479
10601 #| msgid "* Allows %s (with %s).\n"
10602 msgid "?improvement:* Allows %s (with %s)."
10603 msgstr "* Tillater %s (med %s).\n"
10605 #. TRANS: First %s is a building name.
10606 #: client/helpdata.c:481
10608 msgid "?improvement:* Allows %s (absent %s)."
10609 msgstr "Tillater %s (med %s).\n"
10611 #. TRANS: %s is a building name.
10612 #: client/helpdata.c:483
10614 msgid "?improvement:* Allows %s."
10615 msgstr "Forbedring: %s"
10617 #. TRANS: %s is a building name.
10618 #: client/helpdata.c:485
10620 msgid "?improvement:* Prevents %s."
10621 msgstr "Forbedring: %s"
10623 #: client/helpdata.c:780
10625 msgid "Current ruleset contains no summary."
10626 msgstr "Nåværende katalog for regeloppsettet er: \"%s\""
10628 #: client/helpdata.c:854
10630 msgid "Current tileset contains no summary."
10631 msgstr "Nåværende katalog for regeloppsettet er: \"%s\""
10633 #: client/helpdata.c:1046
10635 msgid "Sorry, no help topic for %s.\n"
10636 msgstr "Beklager, ikke noe hjelpeemne for %s.\n"
10638 #: client/helpdata.c:1050
10641 "Sorry, no help topic for %s.\n"
10642 "This page was auto-generated.\n"
10645 "Beklager, ingen hjelp for %s.\n"
10646 "Denne siden ble auto-generert.\n"
10649 #: client/helpdata.c:1144
10651 msgid "* The discovery of %s will make %s obsolete.\n"
10652 msgstr "* Oppdagelsen av %s vil forelde %s.\n"
10654 #. TRANS: both %s are improvement names
10655 #: client/helpdata.c:1151
10657 #| msgid "* The discovery of %s will make %s obsolete.\n"
10658 msgid "* The presence of %s in the city will make %s obsolete.\n"
10659 msgstr "* Oppdagelsen av %s vil forelde %s.\n"
10661 #: client/helpdata.c:1160
10663 "* A 'small wonder': at most one of your cities may possess this "
10667 #. TRANS: 'Allows all players with knowledge of atomic
10668 #. * power to build nuclear units.'
10669 #: client/helpdata.c:1173
10671 msgid "* Allows all players with knowledge of %s to build %s units.\n"
10672 msgstr "* Tillater alle spillere med kunnskap om %s å bygge %s enheter.\n"
10674 #: client/helpdata.c:1184
10676 msgid "* Allows %s (with %s).\n"
10677 msgstr "* Tillater %s (med %s).\n"
10679 #: client/helpdata.c:1188
10681 msgid "* Allows %s.\n"
10682 msgstr "* Tillater %s.\n"
10684 #: client/helpdata.c:1203
10685 msgid "* All players start with this improvement in their first city.\n"
10688 #. TRANS: %s is a nation plural
10689 #: client/helpdata.c:1226
10691 msgid "* The %s start with this improvement in their first city.\n"
10694 #. TRANS: don't translate 'savepalace'
10695 #: client/helpdata.c:1236
10697 "* If you lose the city containing this improvement, it will be rebuilt for "
10698 "free in another of your cities (if the 'savepalace' server setting is "
10702 #: client/helpdata.c:1301
10704 msgid "* Belongs to %s unit class."
10705 msgstr "* Hører til enhetstype %s.\n"
10707 #: client/helpdata.c:1312
10709 msgid " * Can occupy empty enemy cities.\n"
10710 msgstr " * Kan okkupere tomme fiendtlie byer.\n"
10712 #: client/helpdata.c:1315
10713 msgid " * Speed is not affected by terrain.\n"
10714 msgstr " * Fart påvirkes ikke av terreng.\n"
10716 #: client/helpdata.c:1318
10717 msgid " * Does not get defense bonuses from terrain.\n"
10718 msgstr " * Får ikke forsvarsbonus fra terreng.\n"
10720 #: client/helpdata.c:1321
10722 msgid " * Not subject to zones of control.\n"
10723 msgstr "* Bryr seg ikke om kontrollsoner.\n"
10725 #: client/helpdata.c:1323
10727 msgid " * Subject to zones of control.\n"
10728 msgstr "* Bryr seg ikke om kontrollsoner.\n"
10730 #: client/helpdata.c:1326
10731 msgid " * Slowed down while damaged.\n"
10732 msgstr " * Færre flytt når skadet.\n"
10734 #: client/helpdata.c:1329
10736 msgid " * Gets used up in making an attack.\n"
10737 msgstr " * En rakettenhet: blir brukt opp idet den angriper.\n"
10739 #: client/helpdata.c:1336
10740 #, fuzzy, no-c-format
10741 msgid " * Gets a 50% defensive bonus while in cities.\n"
10742 msgstr " * Får ikke forsvarsbonus fra terreng.\n"
10744 #: client/helpdata.c:1339
10745 #, fuzzy, no-c-format
10746 msgid " * May fortify, granting a 50% defensive bonus when not in a city.\n"
10747 msgstr " * Kan befeste, som git 50% forsvarsbonus.\n"
10749 #: client/helpdata.c:1343
10750 msgid " * May fortify to stay put.\n"
10753 #: client/helpdata.c:1348
10754 msgid " * Is unreachable. Most units cannot attack this one.\n"
10755 msgstr " * Er unåelig. De fleste enheter kan ikke angripe denne.\n"
10757 #: client/helpdata.c:1352
10759 msgid " * Can pillage tile improvements.\n"
10760 msgstr " * Kan rive rute forbedringer.\n"
10762 #: client/helpdata.c:1357 client/helpdata.c:1867
10763 msgid " * Doesn't prevent enemy cities from working the tile it's on.\n"
10764 msgstr " * Forhindrer ikke fiendtlie byer fra å arbeide på ruten den er på.\n"
10766 #: client/helpdata.c:1361
10768 msgid " * Can attack units on non-native tiles.\n"
10769 msgstr "* Kan kunne angripe enheter på havet (ingen angrep mot land).\n"
10771 #: client/helpdata.c:1368
10772 msgid "?bullet: * "
10775 #. TRANS: multipied by ... or-list of unit types
10776 #: client/helpdata.c:1401
10778 msgid "* %dx defense bonus if attacked by %s.\n"
10781 #. TRANS: defense divider ... or-list of unit types
10782 #: client/helpdata.c:1408
10784 msgid "* reduces target's defense to 1 / %d when attacking %s.\n"
10787 #. TRANS: or-list of unit types
10788 #: client/helpdata.c:1416
10790 #| msgid "* Gets double firepower when attacking cities.\n"
10791 msgid "* reduces target's fire power to 1 when attacking %s.\n"
10792 msgstr "* Får dobbel ildkraft ved angrep på byer.\n"
10794 #: client/helpdata.c:1428
10796 msgid "* Can only be built if there is %s in the city.\n"
10797 msgstr "* Kan bare bygges hvis det er en %s i byen.\n"
10799 #: client/helpdata.c:1434
10801 msgid "* Can only be built with %s as government.\n"
10802 msgstr "* Kan bare bygges med %s som styresett.\n"
10804 #: client/helpdata.c:1439
10805 msgid "* Can escape once stack defender is lost.\n"
10808 #: client/helpdata.c:1442
10809 msgid "* Can pursue escaping units and kill them.\n"
10812 #: client/helpdata.c:1446
10813 msgid "* May not be built in cities.\n"
10814 msgstr "* Kan ikke bygges i byer.\n"
10816 #: client/helpdata.c:1449
10818 msgid "* Only barbarians may build this.\n"
10819 msgstr "Kun fallskjermjegere kan gjøre dette."
10821 #: client/helpdata.c:1452
10823 #| msgid "* Can only be built if there is %s in the city.\n"
10824 msgid "* Can only be built in games where new cities are allowed.\n"
10825 msgstr "* Kan bare bygges hvis det er en %s i byen.\n"
10827 #: client/helpdata.c:1455
10828 msgid " - New cities are not allowed in the current game.\n"
10831 #: client/helpdata.c:1458
10832 msgid " - New cities are allowed in the current game.\n"
10835 #. TRANS: %s is a nation plural
10836 #: client/helpdata.c:1479
10838 msgid "* The %s start the game with %d of these units.\n"
10839 msgid_plural "* The %s start the game with %d of these units.\n"
10843 #. TRANS: %s is a list of unit types separated by "or".
10844 #: client/helpdata.c:1498
10846 msgid "* May be obtained by conversion of %s.\n"
10850 #. TRANS: %s is a unit type. "MP" = movement points.
10851 #: client/helpdata.c:1506
10853 msgid "* May be converted into %s (takes %d MP).\n"
10854 msgid_plural "* May be converted into %s (takes %d MP).\n"
10855 msgstr[0] "%s har koblet til fra %s."
10856 msgstr[1] "%s har koblet til fra %s."
10858 #: client/helpdata.c:1513
10859 msgid "* Never has a home city.\n"
10860 msgstr "* Har aldri en hjemby.\n"
10862 #: client/helpdata.c:1516
10863 msgid "* Losing this unit will lose you the game!\n"
10864 msgstr "* Å miste denne enheten gjør at du taper spiller!\n"
10866 #: client/helpdata.c:1520
10867 msgid "* Each player may only have one of this type of unit.\n"
10868 msgstr "* Hver spiller kan kun ha en av denne enheten.\n"
10870 #: client/helpdata.c:1527 client/helpdata.c:2394 client/helpdata.c:2516
10871 #: client/helpdata.c:2776
10875 #: client/helpdata.c:1535
10877 msgid "* Costs %d population to build.\n"
10878 msgid_plural "* Costs %d population to build.\n"
10879 msgstr[0] "* Krever befolkningstall på %d for å kunne bygges.\n"
10880 msgstr[1] "* Krever befolkningstall på %d for å kunne bygges.\n"
10882 #. TRANS: %s is a list of unit classes separated by "or".
10883 #: client/helpdata.c:1553
10885 msgid "* Can carry and refuel %d %s unit.\n"
10886 msgid_plural "* Can carry and refuel up to %d %s units.\n"
10887 msgstr[0] "* Kan frakte og fylle drivstoff på %d flyenhet.\n"
10888 msgstr[1] "* Kan frakte og fylle drivstoff på %d flyenhet.\n"
10890 #: client/helpdata.c:1581
10892 " * Some cargo cannot be loaded except in a city or a base native to this "
10896 #: client/helpdata.c:1586
10899 " * Cargo cannot be loaded except in a city or a base native to this "
10901 msgstr "* Enheten må være i en by, eller på en %s etter %d runde.\n"
10903 #: client/helpdata.c:1594
10905 " * Some cargo cannot be unloaded except in a city or a base native to this "
10909 #: client/helpdata.c:1599
10911 " * Cargo cannot be unloaded except in a city or a base native to this "
10915 #: client/helpdata.c:1606
10916 msgid "* Must stay next to coast.\n"
10919 #. TRANS: %s is a list of unit classes separated
10921 #: client/helpdata.c:1664
10923 msgid "* May load onto and unload from %s transports even when underway.\n"
10926 #. TRANS: %s is a list of unit classes separated
10928 #: client/helpdata.c:1671
10930 msgid "* May load onto %s transports even when underway.\n"
10933 #. TRANS: %s is a list of unit classes separated
10935 #: client/helpdata.c:1691
10937 msgid "* May unload from %s transports even when underway.\n"
10940 #. TRANS: %s is list of extra types separated by ',' and 'and'
10941 #: client/helpdata.c:1710 client/helpdata.c:1724 client/helpdata.c:1743
10942 #: client/helpdata.c:1764
10944 #| msgid "* Can build mines on tiles.\n"
10945 msgid "* Can build %s on tiles.\n"
10946 msgstr "* Kan bygge gruver.\n"
10948 #: client/helpdata.c:1730
10949 msgid "* Can convert terrain to another type by mining.\n"
10952 #: client/helpdata.c:1749
10953 msgid "* Can convert terrain to another type by irrigation.\n"
10956 #: client/helpdata.c:1753
10958 msgid "* Can transform terrain to another type.\n"
10959 msgstr "Endre terreng"
10961 #. TRANS: list of extras separated by "and"
10962 #: client/helpdata.c:1779 client/helpdata.c:1793
10964 #| msgid "* Can clean pollution from tiles.\n"
10965 msgid "* Can clean %s from tiles.\n"
10966 msgstr "* Kan fjerne forurensing. \n"
10968 #: client/helpdata.c:1802
10970 msgid "* Performs better diplomatic actions.\n"
10971 msgstr "* Kan utføre diplomatiske forhandlinger.\n"
10973 #: client/helpdata.c:1806
10975 msgid "* Defends cities against diplomatic actions.\n"
10976 msgstr "* Kan utføre diplomatiske forhandlinger.\n"
10978 #: client/helpdata.c:1809
10979 msgid "* Will never lose a diplomat-versus-diplomat fight.\n"
10980 msgstr "* Vil aldri tape en diplomat-mot-diplomat kamp.\n"
10982 #: client/helpdata.c:1813
10983 msgid "* Will always survive a spy mission.\n"
10986 #: client/helpdata.c:1817
10987 msgid "* Is invisible except when next to an enemy unit or city.\n"
10989 "* Er usynlig unntatt når den er ved siden av en fremmed enhet eller by.\n"
10991 #: client/helpdata.c:1821
10993 msgid "* Can only attack units on native tiles.\n"
10994 msgstr "* Kan kunne angripe enheter på havet (ingen angrep mot land).\n"
10996 #: client/helpdata.c:1827
10998 "* Won't lose all movement when moving from non-native terrain to native "
11002 #: client/helpdata.c:1833
11003 msgid "* Making an attack ends this unit's turn.\n"
11004 msgstr "* Et angrep avslutter denne enhetens runde.\n"
11006 #: client/helpdata.c:1837
11007 msgid "* Gets double firepower when attacking cities.\n"
11008 msgstr "* Får dobbel ildkraft ved angrep på byer.\n"
11010 #. TRANS: "MP" = movement points. %s may have a
11011 #. * fractional part.
11012 #: client/helpdata.c:1843
11014 msgid "* Ignores terrain effects (moving costs at most %s MP per tile).\n"
11015 msgstr "* Bryr seg ikke om terreng (alle felt tilsvarer veier).\n"
11017 #: client/helpdata.c:1848
11019 msgid "* Never imposes a zone of control.\n"
11020 msgstr "* Bryr seg ikke om kontrollsoner.\n"
11022 #: client/helpdata.c:1850
11023 msgid "* May impose a zone of control on its adjacent tiles.\n"
11026 #: client/helpdata.c:1854
11028 msgid "* Not subject to zones of control imposed by other units.\n"
11029 msgstr "* Bryr seg ikke om kontrollsoner.\n"
11031 #: client/helpdata.c:1859
11032 msgid "* A non-military unit:\n"
11035 #: client/helpdata.c:1861
11037 msgid " * Cannot attack.\n"
11038 msgstr "Kan ikke angripe fra sjøen."
11040 #: client/helpdata.c:1863
11042 msgid " * Doesn't impose martial law.\n"
11043 msgstr "* En ikke-militær enhet (kan ikke angripe; ingen unntakstilstand).\n"
11045 #: client/helpdata.c:1865
11046 msgid " * Can enter foreign territory regardless of peace treaty.\n"
11049 #: client/helpdata.c:1871
11050 msgid "* A field unit: one unhappiness applies even when non-aggressive.\n"
11052 "* En kampenhet: medfører 1 ulykkelig selv når den er ikke-aggressiv. \n"
11054 #: client/helpdata.c:1878
11056 "* Under certain conditions the shield upkeep of this unit can be converted "
11057 "to gold upkeep.\n"
11060 #: client/helpdata.c:1886
11062 msgid "* Can attack against %s units, which are usually not reachable.\n"
11065 #: client/helpdata.c:1907
11067 msgid "* Unit has to end each turn next to coast or in a city or a base.\n"
11068 msgstr "* Enheten må være i en by, eller på en %s etter %d runde.\n"
11070 #. TRANS: Never called for 'turns = 1' case
11071 #: client/helpdata.c:1914
11073 msgid "* Unit has to be next to coast, in a city or a base after %d turn.\n"
11075 "* Unit has to be next to coast, in a city or a base after %d turns.\n"
11076 msgstr[0] "* Enheten må være i en by, eller på en %s etter %d runde.\n"
11077 msgstr[1] "* Enheten må være i en by, eller på en %s etter %d runde.\n"
11079 #: client/helpdata.c:1923
11081 msgid "* Unit has to be in a city or a base after %d turn.\n"
11082 msgid_plural "* Unit has to be in a city or a base after %d turns.\n"
11083 msgstr[0] "* Enheten må være i en by, eller på en %s etter %d runde.\n"
11084 msgstr[1] "* Enheten må være i en by, eller på en %s etter %d runde.\n"
11086 #. TRANS: %s is a list of unit types separated by "or"
11087 #: client/helpdata.c:1936
11090 "* Unit has to be next to coast, in a city, a base, or on a %s after %d "
11093 "* Unit has to be next to coast, in a city, a base, or on a %s after %d "
11095 msgstr[0] "* Enheten må være i en by, eller på en %s etter %d runde.\n"
11096 msgstr[1] "* Enheten må være i en by, eller på en %s etter %d runde.\n"
11098 #. TRANS: %s is a list of unit types separated by "or"
11099 #: client/helpdata.c:1945
11101 msgid "* Unit has to be in a city, a base, or on a %s after %d turn.\n"
11102 msgid_plural "* Unit has to be in a city, a base, or on a %s after %d turns.\n"
11103 msgstr[0] "* Enheten må være i en by, eller på en %s etter %d runde.\n"
11104 msgstr[1] "* Enheten må være i en by, eller på en %s etter %d runde.\n"
11106 #. TRANS: %s is the action's ruleset defined ui name
11107 #: client/helpdata.c:1971
11109 msgid "* Can do the action '%s'.\n"
11110 msgstr "Endret hjemby for %s til %s"
11112 #. TRANS: describes the target of an action.
11113 #: client/helpdata.c:1982
11117 #. TRANS: describes the target of an action.
11118 #: client/helpdata.c:1986
11123 #. TRANS: The first %s may be an adjective (that
11124 #. * includes a space). The next is the name of its
11126 #: client/helpdata.c:1996
11128 msgid " * is done to %s%s.\n"
11129 msgstr "Gjelder bare for %s.\n"
11131 #. TRANS: distance between an actor unit and its
11132 #. * target when performing a specific action.
11133 #: client/helpdata.c:2018
11134 msgid " * target must be at the same tile.\n"
11137 #. TRANS: distance between an actor unit and its
11138 #. * target when performing a specific action.
11139 #: client/helpdata.c:2023
11141 msgid " * target must be exactly %d tile away.\n"
11142 msgid_plural " * target must be exactly %d tiles away.\n"
11146 #. TRANS: distance between an actor unit and its
11147 #. * target when performing a specific action.
11148 #: client/helpdata.c:2035
11149 msgid " * target can be anywhere.\n"
11152 #. TRANS: distance between an actor unit and its
11153 #. * target when performing a specific action.
11154 #: client/helpdata.c:2040
11156 msgid " * target must be at least %d tile away.\n"
11157 msgid_plural " * target must be at least %d tiles away.\n"
11161 #. TRANS: distance between an actor unit and its
11162 #. * target when performing a specific action.
11163 #: client/helpdata.c:2051
11165 msgid " * target can be max %d tile away.\n"
11166 msgid_plural " * target can be max %d tiles away.\n"
11170 #. TRANS: distance between an actor unit and its
11171 #. * target when performing a specific action.
11172 #: client/helpdata.c:2061
11174 msgid " * target must be between %d and %d tile away.\n"
11175 msgid_plural " * target must be between %d and %d tiles away.\n"
11179 #. TRANS: the %d is the number of shields the unit can
11181 #: client/helpdata.c:2074
11183 #| msgid "* Can help build wonders (adds %d production).\n"
11184 msgid " * adds %d production.\n"
11185 msgstr "* Kan hjelpe til å bygge underverk (legger til %d produksjon).\n"
11187 #. TRANS: is talking about an action.
11188 #: client/helpdata.c:2081
11189 msgid " * is disabled in the current game.\n"
11192 #. TRANS: the %d is initial population.
11193 #: client/helpdata.c:2085
11195 msgid " * initial population: %d.\n"
11196 msgid_plural " * initial population: %d.\n"
11197 msgstr[0] "* Kan bygge nye byer.\n"
11198 msgstr[1] "* Kan bygge nye byer.\n"
11200 #. TRANS: the %d is population.
11201 #: client/helpdata.c:2093
11203 msgid " * max target size: %d.\n"
11204 msgid_plural " * max target size: %d.\n"
11208 #. TRANS: the %d is the population added.
11209 #: client/helpdata.c:2099
11211 msgid " * adds %d population.\n"
11212 msgid_plural " * adds %d population.\n"
11213 msgstr[0] "* Krever befolkningstall på %d for å kunne bygges.\n"
11214 msgstr[1] "* Krever befolkningstall på %d for å kunne bygges.\n"
11216 #. TRANS: %d is bombard rate.
11217 #: client/helpdata.c:2107
11219 msgid " * %d per turn.\n"
11220 msgstr "Mat: %d per runde"
11222 #. TRANS: talking about bombard
11223 #: client/helpdata.c:2111
11226 #| "* Does bombard attacks (%d per turn). These attacks will only damage "
11227 #| "(never kill) the defender, but have no risk for the attacker.\n"
11229 " * These attacks will only damage (never kill) defenders, but damage all "
11230 "defenders on a tile, and have no risk for the attacker.\n"
11232 "* Utfører bombarderingsangrep (%d hver tur). Disse angrepene vil bare skade "
11233 "(aldri drepe) den forsvarende enheten, men innebærer ingen risiko for "
11236 #. TRANS: %s is an action that can block another.
11237 #: client/helpdata.c:2132
11242 #. TRANS: %s is a list of actions separated by "or".
11243 #: client/helpdata.c:2144
11245 msgid " * can't be done if %s is legal.\n"
11246 msgstr "Du kjøper ikke %s i %s!"
11248 #: client/helpdata.c:2183
11250 msgid "* Doing the action '%s' to this unit is impossible.\n"
11251 msgstr "Endret hjemby for %s til %s"
11253 #: client/helpdata.c:2191
11254 msgid "* Will never achieve veteran status.\n"
11255 msgstr "* Oppnår aldri status som veteran.\n"
11257 #: client/helpdata.c:2206
11259 msgid "* May acquire veteran status.\n"
11260 msgstr "* Oppnår aldri status som veteran.\n"
11262 #: client/helpdata.c:2212
11263 msgid " * Veterans have increased strength in combat.\n"
11266 #: client/helpdata.c:2219
11267 msgid " * Veterans have improved chances in diplomatic contests.\n"
11270 #: client/helpdata.c:2223
11271 msgid " * Veterans are more likely to survive missions.\n"
11274 #: client/helpdata.c:2228
11276 msgid " * Veterans work faster.\n"
11277 msgstr "Sjøenheter"
11279 #: client/helpdata.c:2239
11280 msgid "This type of unit has its own veteran levels:"
11283 #: client/helpdata.c:2278
11286 "Belongs to the default tech class.\n"
11288 msgstr "* Hører til enhetstype %s.\n"
11290 #: client/helpdata.c:2280
11293 "Belongs to tech class %s.\n"
11295 msgstr "* Hører til enhetstype %s.\n"
11297 #: client/helpdata.c:2293
11299 msgid "Starting now, researching %s would need %d bulb."
11300 msgid_plural "Starting now, researching %s would need %d bulbs."
11301 msgstr[0] "Dersom vi hadde startet med %s ville vi trengt %d forskningspoeng."
11302 msgstr[1] "Dersom vi hadde startet med %s ville vi trengt %d forskningspoeng."
11304 #. TRANS: appended to another sentence. Preserve the
11305 #. * leading space.
11306 #: client/helpdata.c:2305
11308 msgid " The whole project will require %d bulb to complete."
11309 msgid_plural " The whole project will require %d bulbs to complete."
11311 "For å nå %s trenger vi å anskaffe %d andre teknologier først. Hele "
11312 "prosjektet krever %d forskningspoeng for å fullføres."
11314 "For å nå %s trenger vi å anskaffe %d andre teknologier først. Hele "
11315 "prosjektet krever %d forskningspoeng for å fullføres."
11317 #. TRANS: last %s is a sentence pluralized separately.
11318 #: client/helpdata.c:2311
11320 msgid "To reach %s you need to obtain %d other technology first.%s"
11321 msgid_plural "To reach %s you need to obtain %d other technologies first.%s"
11323 "For å nå %s trenger vi å anskaffe %d andre teknologier først. Hele "
11324 "prosjektet krever %d forskningspoeng for å fullføres."
11326 "For å nå %s trenger vi å anskaffe %d andre teknologier først. Hele "
11327 "prosjektet krever %d forskningspoeng for å fullføres."
11329 #: client/helpdata.c:2320
11330 msgid "You cannot research this technology."
11331 msgstr "Du kan ikke forske på denne teknologien."
11333 #: client/helpdata.c:2325
11335 msgid " This number may vary depending on what other players research.\n"
11336 msgstr "Nummeret kan variere i forhold til hva andre spillere forsker på. \n"
11338 #: client/helpdata.c:2336
11340 msgid "Requirements to research:\n"
11343 #: client/helpdata.c:2353
11345 msgid "* All players start the game with knowledge of this technology.\n"
11346 msgstr "* Tillater alle spillere med kunnskap om %s å bygge %s enheter.\n"
11348 #. TRANS: %s is a nation plural
11349 #: client/helpdata.c:2375
11351 msgid "* The %s start the game with knowledge of this technology.\n"
11354 #: client/helpdata.c:2384
11356 msgid "* The first player to research %s gets an immediate advance.\n"
11358 "* Den første spilleren som forsker på %s får et umiddelbart fremskritt.\n"
11360 #: client/helpdata.c:2406
11362 "* To preserve this technology for our nation some bulbs are needed each "
11366 #: client/helpdata.c:2445
11367 msgid "* You cannot build cities on this terrain."
11368 msgstr "* Kan ikke bygge byer på slikt terreng."
11370 #: client/helpdata.c:2453
11372 msgid "* Paths cannot be built on this terrain."
11373 msgstr "* Kan ikke bygge byer på slikt terreng."
11375 #: client/helpdata.c:2464
11377 msgid "* Bases cannot be built on this terrain."
11378 msgstr "* Kan ikke bygge byer på slikt terreng."
11380 #: client/helpdata.c:2473
11381 msgid "* The coastline of this terrain is unsafe."
11382 msgstr "* Kystlinja til dette terrenget er utrygg."
11384 #. TRANS: %s is a list of unit classes separated by "and".
11385 #: client/helpdata.c:2490 client/helpdata.c:2692
11387 msgid "* Can be traveled by %s units.\n"
11388 msgstr " * Kan okkupere tomme fiendtlie byer.\n"
11390 #: client/helpdata.c:2497
11392 "* Units on this terrain neither impose zones of control nor are restricted "
11396 #: client/helpdata.c:2501
11398 "* Units on this terrain may impose a zone of control, or be restricted by "
11402 #: client/helpdata.c:2506
11404 msgid "* No units can fortify on this terrain.\n"
11405 msgstr "* Kan ikke bygge byer på slikt terreng."
11407 #: client/helpdata.c:2509
11409 #| msgid "* You cannot build cities on this terrain."
11410 msgid "* Units able to fortify may do so on this terrain.\n"
11411 msgstr "* Kan ikke bygge byer på slikt terreng."
11413 #: client/helpdata.c:2641
11414 msgid "* May randomly appear around polluting city.\n"
11417 #: client/helpdata.c:2646
11418 msgid "* May randomly appear around nuclear blast.\n"
11421 #: client/helpdata.c:2652
11422 msgid "* Placed by map generator.\n"
11425 #: client/helpdata.c:2657
11426 msgid "* May appear spontaneously.\n"
11429 #: client/helpdata.c:2662
11430 msgid "* Units inside are hidden from non-allied players.\n"
11433 #: client/helpdata.c:2669
11435 msgid "Requirements to build:\n"
11438 #. TRANS: %s is a list of unit classes separated by "and".
11439 #: client/helpdata.c:2696
11441 msgid "* Native to %s units.\n"
11442 msgstr "Gjelder bare for %s enheter.\n"
11444 #: client/helpdata.c:2703
11446 " * Such units can move onto this tile even if it would not normally be "
11447 "suitable terrain.\n"
11450 #: client/helpdata.c:2710
11452 " * Such units situated here are not considered aggressive if this tile is "
11453 "within 3 tiles of a friendly city.\n"
11456 #: client/helpdata.c:2715
11458 " * Can be captured by such units if at war with the nation that currently "
11462 #: client/helpdata.c:2721
11464 msgid " * Such units get a %d%% defense bonus on this tile.\n"
11465 msgstr " * Får ikke forsvarsbonus fra terreng.\n"
11467 #: client/helpdata.c:2730
11468 msgid "* Allows infinite movement.\n"
11471 #. TRANS: "MP" = movement points. Second %s may have a
11472 #. * fractional part.
11473 #: client/helpdata.c:2735
11475 msgid "* Movement cost along %s is %s MP.\n"
11478 #: client/helpdata.c:2743
11480 msgid "* Can be pillaged by units.\n"
11481 msgstr " * Kan okkupere tomme fiendtlie byer.\n"
11483 #: client/helpdata.c:2747
11485 msgid "* Can be cleaned by units.\n"
11486 msgstr " * Kan okkupere tomme fiendtlie byer.\n"
11488 #: client/helpdata.c:2752
11490 "* Defeat of one unit does not cause death of all other units on this tile.\n"
11493 #: client/helpdata.c:2758
11494 msgid "* Extends national borders of the building nation.\n"
11497 #: client/helpdata.c:2762
11498 msgid "* Grants permanent vision of an area around the tile to its owner.\n"
11501 #: client/helpdata.c:2767
11503 "* Allows the owner to see normally invisible units in an area around the "
11507 #: client/helpdata.c:2807
11510 "Time to build and output bonus depends on terrain:\n"
11514 #. TRANS: Header for fixed-width road properties table.
11515 #. * TRANS: Translators cannot change column widths :(
11516 #: client/helpdata.c:2811
11518 "Terrain Time Bonus F/P/T\n"
11519 "----------------------------------\n"
11522 #: client/helpdata.c:2815
11525 "Time to build depends on terrain:\n"
11529 #. TRANS: Header for fixed-width extra properties table.
11530 #. * TRANS: Translators cannot change column widths :(
11531 #: client/helpdata.c:2819
11535 "------------------\n"
11537 "Standard Kampregler\n"
11538 "--------------------"
11540 #. TRANS: Header for fixed-width road properties table.
11541 #. * TRANS: Translators cannot change column widths :(
11542 #: client/helpdata.c:2826
11545 "Yields an output bonus with some terrains:\n"
11549 #: client/helpdata.c:2828
11551 "Terrain Bonus F/P/T\n"
11552 "-------------------------\n"
11555 #: client/helpdata.c:2886
11557 msgid "Sending city enjoys %d%% income from the route.\n"
11560 #: client/helpdata.c:2888
11563 "Receiving city enjoys %d%% income from the route.\n"
11567 #: client/helpdata.c:2974
11568 msgid "Features:\n"
11571 #. TRANS: Empty output type list, should never happen.
11572 #: client/helpdata.c:3095 client/helpdata.c:3096
11573 msgid "?outputlist: Nothing "
11576 #: client/helpdata.c:3108
11579 "* Military units away from home and field units will each cause %d citizen "
11580 "to become unhappy.\n"
11582 "* Military units away from home and field units will each cause %d citizens "
11583 "to become unhappy.\n"
11584 msgstr[0] "Militære enheter i felten kan føre til ulykkelighet. "
11585 msgstr[1] "Militære enheter i felten kan føre til ulykkelighet. "
11587 #: client/helpdata.c:3121
11590 "* Unhappiness from foreign citizens due to war with their home state is %d%% "
11591 "the usual value.\n"
11594 #: client/helpdata.c:3127
11596 "* No unhappiness from foreign citizens even when at war with their home "
11600 #. TRANS: not pluralised as gettext doesn't support
11601 #. * fractional numbers, which this might be
11602 #: client/helpdata.c:3134
11605 "* Each foreign citizen causes %.2g unhappiness in their city while you are "
11606 "at war with their home state.\n"
11609 #: client/helpdata.c:3144
11611 msgid "* Each of your cities will avoid %d unhappiness caused by units.\n"
11613 "* Each of your cities will avoid %d unhappiness caused by units.\n"
11617 #: client/helpdata.c:3155
11620 "* Each of your cities will avoid %d unhappiness, not including that caused "
11623 "* Each of your cities will avoid %d unhappiness, not including that caused "
11628 #: client/helpdata.c:3166
11631 "* Each of your cities will avoid %d unhappiness, including that caused by "
11634 "* Each of your cities will avoid %d unhappiness, including that caused by "
11639 #. TRANS: %s is the output type, like 'shield'
11641 #: client/helpdata.c:3181
11643 msgid "* You pay no %s upkeep for your units.\n"
11646 #: client/helpdata.c:3185
11647 msgid "* You pay no upkeep for your units.\n"
11650 #. TRANS: %s is the output type, like 'shield'
11652 #: client/helpdata.c:3193
11654 msgid "* You pay %.2g times normal %s upkeep for your units.\n"
11657 #: client/helpdata.c:3198
11659 msgid "* You pay %.2g times normal upkeep for your units.\n"
11662 #. TRANS: %s is the output type, like 'shield' or
11663 #. * 'gold'; pluralised in %d but there is currently
11664 #. * no way to control the singular/plural name of the
11665 #. * output type; sorry
11666 #: client/helpdata.c:3213
11668 msgid "* Each of your cities will avoid paying %d %s upkeep for your units.\n"
11670 "* Each of your cities will avoid paying %d %s upkeep for your units.\n"
11674 #. TRANS: Amount is subtracted from upkeep cost
11675 #. * for each upkeep type.
11676 #: client/helpdata.c:3222
11678 msgid "* Each of your cities will avoid paying %d upkeep for your units.\n"
11680 "* Each of your cities will avoid paying %d upkeep for your units.\n"
11684 #: client/helpdata.c:3233
11686 msgid "* If you lose your capital, the chance of civil war is %d%%.\n"
11689 #: client/helpdata.c:3241
11692 "* You can have %d city before an additional unhappy citizen appears in each "
11693 "city due to civilization size.\n"
11695 "* You can have up to %d cities before an additional unhappy citizen appears "
11696 "in each city due to civilization size.\n"
11700 #: client/helpdata.c:3253
11703 "* After the first unhappy citizen due to civilization size, for each %d "
11704 "additional city another unhappy citizen will appear.\n"
11706 "* After the first unhappy citizen due to civilization size, for each %d "
11707 "additional cities another unhappy citizen will appear.\n"
11711 #: client/helpdata.c:3267
11714 "* The maximum rate you can set for science, gold, or luxuries is %d%%.\n"
11717 #: client/helpdata.c:3272
11718 msgid "* Has unlimited science/gold/luxuries rates.\n"
11721 #: client/helpdata.c:3279
11724 "* Your units may impose martial law. Each military unit inside a city will "
11725 "force %d unhappy citizen to become content.\n"
11727 "* Your units may impose martial law. Each military unit inside a city will "
11728 "force %d unhappy citizens to become content.\n"
11732 #: client/helpdata.c:3292
11734 msgid "* A maximum of %d unit in each city can enforce martial law.\n"
11735 msgid_plural "* A maximum of %d units in each city can enforce martial law.\n"
11739 #: client/helpdata.c:3303
11740 msgid "* You may grow your cities by means of celebrations."
11743 #. TRANS: Preserve leading space. %d should always be
11745 #: client/helpdata.c:3309
11747 msgid " (Cities below size %d cannot grow in this way.)"
11750 #: client/helpdata.c:3318
11753 "* If a city is in disorder for more than %d turn in a row, government will "
11754 "fall into anarchy.\n"
11756 "* If a city is in disorder for more than %d turns in a row, government will "
11757 "fall into anarchy.\n"
11761 #: client/helpdata.c:3329
11762 msgid "* Has a senate that may prevent declaration of war.\n"
11765 #: client/helpdata.c:3335
11766 msgid "* Allows partisans when cities are taken by the enemy.\n"
11769 #: client/helpdata.c:3342
11771 "* Buildings that normally confer bonuses against unhappiness will instead "
11775 #. TRANS: %s is list of unit types separated by 'or'
11776 #: client/helpdata.c:3358
11778 msgid "* Pays no upkeep for %s.\n"
11781 #: client/helpdata.c:3366
11783 msgid "* Has no unhappy citizens.\n"
11784 msgstr "%d ulykkelige innbyggere."
11786 #. TRANS: %s is a unit class
11787 #: client/helpdata.c:3391
11789 msgid "?unitclass:* New %s units will be veteran.\n"
11792 #. TRANS: %s is a (translatable) unit type flag
11793 #: client/helpdata.c:3397
11795 msgid "?unitflag:* New %s units will be veteran.\n"
11798 #. TRANS: "* New Partisan units will have the rank
11800 #: client/helpdata.c:3409
11802 msgid "?unittype:* New %s units will have the rank of %s.\n"
11805 #: client/helpdata.c:3418
11806 msgid "* New units will be veteran.\n"
11809 #. TRANS: %s is list of output types, with 'or';
11810 #. * pluralised in %d but of course the output types
11811 #. * can't be pluralised; sorry
11812 #: client/helpdata.c:3428
11815 "* Each worked tile that gives more than %d %s will suffer a -1 penalty, "
11816 "unless the city working it is celebrating."
11818 "* Each worked tile that gives more than %d %s will suffer a -1 penalty, "
11819 "unless the city working it is celebrating."
11823 #. TRANS: Preserve leading space. %d should always be
11825 #: client/helpdata.c:3439 client/helpdata.c:3459
11827 msgid " (Cities below size %d will not celebrate.)"
11830 #. TRANS: %s is list of output types, with 'or'
11831 #: client/helpdata.c:3448
11834 "* Each worked tile with at least 1 %s will yield %d more of it while the "
11835 "city working it is celebrating."
11837 "* Each worked tile with at least 1 %s will yield %d more of it while the "
11838 "city working it is celebrating."
11842 #. TRANS: %s is list of output types, with 'or'
11843 #: client/helpdata.c:3467
11845 msgid "* Each worked tile with at least 1 %s will yield %d more of it.\n"
11847 "* Each worked tile with at least 1 %s will yield %d more of it.\n"
11851 #. TRANS: %s is list of output types, with 'and'
11852 #: client/helpdata.c:3478
11854 msgid "* %s production is increased %d%%.\n"
11857 #. TRANS: %s is list of output types, with 'and'
11858 #: client/helpdata.c:3486
11860 msgid "* %s production will suffer massive losses.\n"
11863 #. TRANS: %s is list of output types, with 'and'
11864 #: client/helpdata.c:3491
11866 msgid "* %s production will suffer some losses.\n"
11869 #. TRANS: %s is list of output types, with 'and'
11870 #: client/helpdata.c:3496
11872 msgid "* %s production will suffer a small amount of losses.\n"
11875 #: client/helpdata.c:3505
11877 msgid "* Increases the chance of plague within your cities.\n"
11878 msgstr "* Øker forurensningen skapt av befolkningen.\n"
11880 #: client/helpdata.c:3508
11882 msgid "* Decreases the chance of plague within your cities.\n"
11883 msgstr "* Øker forurensningen skapt av befolkningen.\n"
11885 #. TRANS: %s is list of output types, with 'and'
11886 #: client/helpdata.c:3524
11888 msgid "* %s losses will increase quickly with distance from capital.\n"
11891 #. TRANS: %s is list of output types, with 'and'
11892 #: client/helpdata.c:3530
11894 msgid "* %s losses will increase with distance from capital.\n"
11897 #. TRANS: %s is list of output types, with 'and'
11898 #: client/helpdata.c:3536
11900 msgid "* %s losses will increase slowly with distance from capital.\n"
11903 #: client/helpdata.c:3545
11905 msgid "* Increases the chance of migration into your cities.\n"
11906 msgstr "* Øker forurensningen skapt av befolkningen.\n"
11908 #: client/helpdata.c:3548
11910 msgid "* Decreases the chance of migration into your cities.\n"
11911 msgstr "* Øker forurensningen skapt av befolkningen.\n"
11913 #: client/helpdata.c:3556
11914 msgid "* All tiles inside your borders are monitored.\n"
11917 #: client/helpdata.c:3574
11919 msgid "* Allows you to build %s.\n"
11920 msgstr "* Tillater %s å bygge flybaser.\n"
11922 #: client/helpdata.c:3588
11924 msgid "* Makes it impossible to do the action '%s' to your %s.\n"
11925 msgstr "Endret hjemby for %s til %s"
11927 #. TRANS: "2 Food" or ", 1 Shield"
11928 #: client/helpdata.c:3618
11931 msgstr "%3d/%3d %s"
11933 #. TRANS: "2 Unhappy" or ", 1 Unhappy"
11934 #: client/helpdata.c:3626
11936 msgid "%s%d Unhappy"
11937 msgstr "%s%d ulykkelig"
11939 #: client/helpdata.c:3669
11941 msgid "Initial government is %s.\n"
11942 msgstr "Styreform: %s"
11944 #. TRANS: %s is an and-separated list of techs
11945 #: client/helpdata.c:3689
11948 "Starts with knowledge of %s in addition to the standard starting "
11952 #. TRANS: %s is an and-separated list of techs
11953 #: client/helpdata.c:3694
11955 msgid "Starts with knowledge of %s.\n"
11956 msgstr "Du får kunnskap om %s."
11958 #. TRANS: a unit type followed by a count. For instance,
11959 #. * "Fighter (2)" means two Fighters. Count is never 1.
11960 #. * Used in a list.
11961 #: client/helpdata.c:3733
11964 msgstr "%s i %s (%s)\n"
11966 #. TRANS: %s is an and-separated list of unit types
11967 #. * possibly with counts. Plurality is in total number of
11968 #. * units represented.
11969 #: client/helpdata.c:3755
11971 msgid "Starts with the following additional unit: %s.\n"
11972 msgid_plural "Starts with the following additional units: %s.\n"
11976 #. TRANS: %s is an and-separated list of improvements
11977 #: client/helpdata.c:3779
11980 "First city will get %s for free in addition to the standard improvements.\n"
11983 #. TRANS: %s is an and-separated list of improvements
11984 #: client/helpdata.c:3784
11986 msgid "First city will get %s for free.\n"
11989 #: client/include/helpdlg_g.h:49
11993 #: client/luaconsole_common.c:111
11995 msgid "This is the Client Lua Console."
11996 msgstr "Denne innstillingssiden"
11998 #: client/mapctrl_common.c:402
12000 msgid "You don't know how to build %s!"
12001 msgstr "Du vet ikke hvordan man bygger %s!"
12003 #: client/mapctrl_common.c:412
12005 msgid "Copy %s to clipboard."
12006 msgstr "Kopierer %s til utklippstavlen."
12008 #: client/mapctrl_common.c:428
12009 msgid "Clipboard is empty."
12010 msgstr "Utklippstavlen er tom."
12012 #. TRANS: enum value for 'gui_gtk2/gtk3/gtk3x_message_chat_location'
12013 #: client/options.c:1817
12017 #. TRANS: enum value for 'gui_gtk2/gtk3/gtk3x_message_chat_location'
12018 #: client/options.c:1819
12022 #. TRANS: enum value for 'gui_gtk2/gtk3/gtk3x_message_chat_location'
12023 #: client/options.c:1821
12027 #. TRANS: enum value for 'gui_popup_tech_help'
12028 #: client/options.c:1837 server/settings.c:353
12033 #. TRANS: enum value for 'gui_popup_tech_help'
12034 #: client/options.c:1839 server/settings.c:288 server/settings.c:308
12035 #: server/settings.c:352
12040 #. TRANS: enum value for 'gui_popup_tech_help'
12041 #: client/options.c:1841 tools/modinst.h:39
12046 #: client/options.c:1859
12049 msgstr "Fortsette et spill"
12051 #: client/options.c:1860
12053 "This is the default login username that will be used in the connection "
12054 "dialogs or with the -a command-line parameter."
12057 #: client/options.c:1864
12058 msgid "Default to previously used server"
12061 #: client/options.c:1865
12063 "Automatically update \"Server\" and \"Server port\" options to match your "
12064 "latest connection, so by default you connect to the same server you used on "
12065 "the previous run. You should enable saving options on exit too, so that the "
12066 "automatic updates to the options get saved too."
12069 #: client/options.c:1873
12074 #: client/options.c:1874
12076 "This is the default server hostname that will be used in the connection "
12077 "dialogs or with the -a command-line parameter."
12080 #: client/options.c:1879
12082 msgid "Server port"
12083 msgstr "Vis ser_veralternativ"
12085 #: client/options.c:1880
12087 "This is the default server port that will be used in the connection dialogs "
12088 "or with the -a command-line parameter."
12091 #: client/options.c:1885
12093 msgstr "Metaserver"
12095 #: client/options.c:1886
12097 "The metaserver is a host that the client contacts to find out about games on "
12098 "the internet. Don't change this from its default value unless you know what "
12102 #: client/options.c:1891
12103 msgid "Send heartbeat messages to server"
12106 #: client/options.c:1892
12108 "Regularly send empty heartbeat message to the server to make sure that the "
12109 "connection is still up. This can be useful if the client otherwise may sit "
12110 "for a long time with no data being sent or received at all."
12113 #: client/options.c:1898 tools/modinst.h:47
12118 #: client/options.c:1899
12120 "This is the soundset that will be used. Changing this is the same as using "
12121 "the -S command-line parameter."
12124 #: client/options.c:1904 tools/modinst.h:49
12128 #: client/options.c:1905
12130 "This is the musicset that will be used. Changing this is the same as using "
12131 "the -m command-line parameter."
12134 #: client/options.c:1910
12136 msgid "Sound plugin"
12137 msgstr "Standard lydplugin"
12139 #: client/options.c:1911
12141 "If you have a problem with sound, try changing the sound plugin. The new "
12142 "plugin won't take effect until you restart Freeciv. Changing this is the "
12143 "same as using the -P command-line option."
12146 #: client/options.c:1917
12148 msgid "The chat log file"
12149 msgstr "Teknologier\n"
12151 #: client/options.c:1918
12152 msgid "The name of the chat log file."
12155 #: client/options.c:1923 client/options.c:1928 client/options.c:1933
12156 #: client/options.c:1938 client/options.c:1943 client/options.c:1948
12161 #: client/options.c:1924 client/options.c:1929 client/options.c:1934
12162 #: client/options.c:1939 client/options.c:1944 client/options.c:1949
12163 msgid "By changing this option you change the active theme."
12166 #: client/options.c:1959
12167 msgid "Tileset (Overhead)"
12170 #: client/options.c:1960
12172 "Select the tileset used with Overhead maps. This may change currently active "
12173 "tileset, if you are playing on such a map, in which case this is the same as "
12174 "using the -t command-line parameter."
12177 #: client/options.c:1967
12179 msgid "Tileset (Isometric)"
12182 #: client/options.c:1968
12184 "Select the tileset used with Isometric maps. This may change currently "
12185 "active tileset, if you are playing on such a map, in which case this is the "
12186 "same as using the -t command-line parameter."
12189 #: client/options.c:1975
12192 msgid "Tileset (Hex)"
12193 msgstr "Grafikkoppsett"
12195 #: client/options.c:1976
12197 "Select the tileset used with Hex maps. This may change currently active "
12198 "tileset, if you are playing on such a map, in which case this is the same as "
12199 "using the -t command-line parameter."
12202 #: client/options.c:1983
12203 msgid "Tileset (Isometric Hex)"
12206 #: client/options.c:1984
12208 "Select the tileset used with Isometric Hex maps. This may change currently "
12209 "active tileset, if you are playing on such a map, in which case this is the "
12210 "same as using the -t command-line parameter."
12213 #: client/options.c:1992
12215 msgid "Draw city outlines"
12216 msgstr "Bytilpassning"
12218 #: client/options.c:1993
12219 msgid "Setting this option will draw a line at the city workable limit."
12222 #: client/options.c:1997
12224 msgid "Draw city output"
12225 msgstr "By resultat"
12227 #: client/options.c:1998
12229 msgid "Setting this option will draw city output for every citizen."
12230 msgstr "Om dette er valgt styrer bynavnene etter landskapet rundt byen."
12232 #: client/options.c:2002
12233 msgid "Draw the map grid"
12236 #: client/options.c:2003
12237 msgid "Setting this option will draw a grid over the map."
12240 #: client/options.c:2006
12242 msgid "Draw the city bar"
12243 msgstr "Tillatte bynavn"
12245 #: client/options.c:2007
12247 "Setting this option will display a 'city bar' containing useful information "
12248 "beneath each city. Disabling this option will display only the city's name "
12249 "and, optionally, production."
12252 #: client/options.c:2013
12254 msgid "Draw the city names"
12255 msgstr "Tillatte bynavn"
12257 #: client/options.c:2014
12259 msgid "Setting this option will draw the names of the cities on the map."
12260 msgstr "Om dette er valgt styrer bynavnene etter landskapet rundt byen."
12262 #: client/options.c:2018
12263 msgid "Draw the city growth"
12266 #: client/options.c:2019
12268 "Setting this option will draw in how many turns the cities will grow or "
12272 #: client/options.c:2023
12274 msgid "Draw the city productions"
12275 msgstr "Byproduksjon"
12277 #: client/options.c:2024
12279 "Setting this option will draw what the cities are currently building on the "
12283 #: client/options.c:2028
12284 msgid "Draw the city buy costs"
12287 #: client/options.c:2029
12289 "Setting this option will draw how much gold is needed to buy the production "
12293 #: client/options.c:2033
12295 msgid "Draw the city trade routes"
12296 msgstr "Handelsruter"
12298 #: client/options.c:2034
12300 "Setting this option will draw trade route lines between cities which have "
12304 #: client/options.c:2038
12306 msgid "Draw the terrain"
12307 msgstr "Du kan ikke forske på denne teknologien."
12309 #: client/options.c:2039
12311 msgid "Setting this option will draw the terrain."
12312 msgstr "Om dette er valgt styrer bynavnene etter landskapet rundt byen."
12314 #: client/options.c:2042
12315 msgid "Draw the coast line"
12318 #: client/options.c:2043
12320 "Setting this option will draw a line to separate the land from the ocean."
12323 #: client/options.c:2047
12325 msgid "Draw the roads and the railroads"
12326 msgstr "* Kan bygge veier og jernbaner.\n"
12328 #: client/options.c:2048
12329 msgid "Setting this option will draw the roads and the railroads on the map."
12332 # irrigert er tillatt på norsk, men skulle gjerne hatt et bedre ord
12333 #: client/options.c:2052
12335 msgid "Draw the irrigation"
12336 msgstr "Lag irrigasjonsforbindelse"
12338 #: client/options.c:2053
12340 msgid "Setting this option will draw the irrigation systems on the map."
12341 msgstr "Om dette er valgt styrer bynavnene etter landskapet rundt byen."
12343 #: client/options.c:2057
12344 msgid "Draw the mines"
12347 #: client/options.c:2058
12349 msgid "Setting this option will draw the mines on the map."
12350 msgstr "Om dette er valgt styrer bynavnene etter landskapet rundt byen."
12352 #: client/options.c:2061
12353 msgid "Draw the bases"
12356 #: client/options.c:2062
12358 msgid "Setting this option will draw the bases on the map."
12359 msgstr "Om dette er valgt styrer bynavnene etter landskapet rundt byen."
12361 #: client/options.c:2065
12363 msgid "Draw the resources"
12364 msgstr "Tegn nasjonale grenser"
12366 #: client/options.c:2066
12368 msgid "Setting this option will draw the resources on the map."
12369 msgstr "Om dette er valgt styrer bynavnene etter landskapet rundt byen."
12371 #: client/options.c:2070
12373 msgid "Draw the huts"
12374 msgstr "Tegn enhetene"
12376 #: client/options.c:2071
12378 msgid "Setting this option will draw the huts on the map."
12379 msgstr "Dette valget vil tegne enhetene på kartet."
12381 #: client/options.c:2075
12383 msgid "Draw the pollution/nuclear fallout"
12384 msgstr "Tegn forurensning/atomavfall"
12386 #: client/options.c:2076
12387 msgid "Setting this option will draw pollution and nuclear fallout on the map."
12388 msgstr "Dette valget vil tegne forurensning og atomavfall på kartet."
12390 #: client/options.c:2080
12391 msgid "Draw the cities"
12392 msgstr "Tegn byene"
12394 #: client/options.c:2081
12396 msgid "Setting this option will draw the cities on the map."
12397 msgstr "Om dette er valgt styrer bynavnene etter landskapet rundt byen."
12399 #: client/options.c:2084
12401 msgid "Draw the units"
12402 msgstr "Tegn enhetene"
12404 #: client/options.c:2085
12406 msgid "Setting this option will draw the units on the map."
12407 msgstr "Dette valget vil tegne enhetene på kartet."
12409 #: client/options.c:2089
12410 msgid "Solid unit background color"
12411 msgstr "Helfarget bakgrunn for enheter"
12413 #: client/options.c:2090
12415 "Setting this option will cause units on the map view to be drawn with a "
12416 "solid background color instead of the flag backdrop."
12419 #: client/options.c:2095
12420 msgid "Draw shield graphics for units"
12423 #: client/options.c:2096
12425 "Setting this option will draw a shield icon as the flags on units. If "
12426 "unset, the full flag will be drawn."
12429 #: client/options.c:2100
12430 msgid "Draw the units in focus"
12431 msgstr "Tegn enheten i fokus"
12433 #: client/options.c:2101
12435 "Setting this option will cause the currently focused unit(s) to always be "
12436 "drawn, even if units are not otherwise being drawn (for instance if 'Draw "
12437 "the units' is unset)."
12440 #: client/options.c:2107
12442 msgid "Draw the fog of war"
12443 msgstr "Tegn krigståke"
12445 #: client/options.c:2108
12446 msgid "Setting this option will draw the fog of war."
12447 msgstr "Dette valget vil tegne kamp detaljer."
12449 #: client/options.c:2111
12451 msgid "Draw the borders"
12452 msgstr "Tegn nasjonale grenser"
12454 #: client/options.c:2112
12455 msgid "Setting this option will draw the national borders."
12456 msgstr "Dette valget vil tegne opp nasjonale grenser."
12458 #: client/options.c:2115
12460 msgid "Draw whether tiles are native to selected unit"
12461 msgstr "Du kan ikke forske på denne teknologien."
12463 #: client/options.c:2117
12465 "Setting this option will highlight tiles that the currently selected unit "
12466 "cannot enter unaided due to non-native terrain. (If multiple units are "
12467 "selected, only tiles that all of them can enter are indicated.)"
12470 #: client/options.c:2124
12472 msgid "Show dead players in Nations report"
12473 msgstr "Vis døde spillere i nasjon rapporten."
12475 #: client/options.c:2125
12478 "This option controls whether defeated nations are shown on the Nations "
12481 "Dette valget vil vise spillere som allerede er døde i nasjonal rapport siden."
12483 #: client/options.c:2129
12484 msgid "Sound bell at new turn"
12485 msgstr "Lydsignal ved ny runde "
12487 #: client/options.c:2130
12489 "Set this option to have a \"bell\" event be generated at the start of a new "
12490 "turn. You can control the behavior of the \"bell\" event by editing the "
12494 #: client/options.c:2136
12495 msgid "Unit movement animation time (milliseconds)"
12496 msgstr "Animasjonstid for enhet (millisekund)"
12498 #: client/options.c:2137
12500 "This option controls how long unit \"animation\" takes when a unit moves on "
12501 "the map view. Set it to 0 to disable animation entirely."
12504 #: client/options.c:2142
12505 msgid "Mapview recentering time (milliseconds)"
12506 msgstr "Tid for å sentrere kart (millisekund)"
12508 #: client/options.c:2143
12510 "When the map view is recentered, it will slide smoothly over the map to its "
12511 "new position. This option controls how long this slide lasts. Set it to 0 "
12512 "to disable mapview sliding entirely."
12515 #: client/options.c:2149
12517 msgid "Combat animation step time (milliseconds)"
12518 msgstr "Animasjonstid for enhet (millisekund)"
12520 #: client/options.c:2150
12522 "This option controls the speed of combat animation between units on the "
12523 "mapview. Set it to 0 to disable animation entirely."
12526 #: client/options.c:2155
12527 msgid "Show icons in the technology tree"
12530 #: client/options.c:2156
12532 "Setting this option will display icons on the technology tree diagram. "
12533 "Turning this option off makes the technology tree more compact."
12536 #: client/options.c:2162
12537 msgid "Use curved lines in the technology tree"
12540 #: client/options.c:2163
12542 "Setting this option make the technology tree diagram use curved lines to "
12543 "show technology relations. Turning this option off causes the lines to be "
12547 #: client/options.c:2170
12548 msgid "Color to highlight your player/user name"
12551 #: client/options.c:2171
12553 "If set, your player and user name in the new chat messages will be "
12554 "highlighted using this color as background. If not set, it will just not "
12555 "highlight anything."
12558 #: client/options.c:2176
12560 msgid "Manual Turn Done in AI mode"
12561 msgstr "Manuell runde gjort i AI modus"
12563 #: client/options.c:2177
12565 "Disable this option if you do not want to press the Turn Done button "
12566 "manually when watching an AI player."
12569 #: client/options.c:2181
12571 msgid "Auto center on units"
12572 msgstr "Autosentrer på enheter"
12574 #: client/options.c:2182
12576 "Set this option to have the active unit centered automatically when the unit "
12580 #: client/options.c:2185
12582 #| msgid "Supported units"
12583 msgid "Show automated units"
12584 msgstr "Støttede enheter"
12586 #: client/options.c:2186
12588 "Disable this option if you do not want to see automated units autocentered "
12592 #: client/options.c:2189
12594 msgid "Auto center on combat"
12595 msgstr "Autosentrer på kamp"
12597 #: client/options.c:2190
12599 "Set this option to have any combat be centered automatically. Disabling "
12600 "this will speed up the time between turns but may cause you to miss combat "
12604 #: client/options.c:2195
12606 msgid "Auto center on new turn"
12607 msgstr "Autosentrer på enheter"
12609 #: client/options.c:2196
12611 "Set this option to have the client automatically recenter the map on a "
12612 "suitable location at the start of each turn."
12615 #: client/options.c:2200
12617 msgid "Focus on awakened units"
12618 msgstr "Fokus på vekkede enheter"
12620 #: client/options.c:2201
12621 msgid "Set this option to have newly awoken units be focused automatically."
12624 #: client/options.c:2204
12625 msgid "Keyboardless goto"
12626 msgstr "Tastaturløs gå-til"
12628 #: client/options.c:2205
12630 "If this option is set then a goto may be initiated by left-clicking and then "
12631 "holding down the mouse button while dragging the mouse onto a different tile."
12634 #: client/options.c:2210
12635 msgid "Allow goto into the unknown"
12638 #: client/options.c:2211
12640 "Setting this option will make the game consider moving into unknown tiles. "
12641 "If not, then goto routes will detour around or be blocked by unknown tiles."
12644 #: client/options.c:2215
12646 msgid "Center map when popup city"
12647 msgstr "Sentrer kart ved visning av by"
12649 #: client/options.c:2216
12651 "Setting this option makes the mapview center on a city when its city dialog "
12655 #: client/options.c:2219
12656 msgid "Show messages from previous turn"
12659 #: client/options.c:2220
12661 "Message Window shows messages also from previous turn. This makes sure you "
12662 "don't miss messages received in the end of the turn, just before the window "
12666 #: client/options.c:2224
12668 msgid "Concise city production"
12669 msgstr "Sammenfattet byproduksjon"
12671 #: client/options.c:2225
12673 "Set this option to make the city production (as shown in the city dialog) to "
12677 #: client/options.c:2228
12679 msgid "End turn when done moving"
12680 msgstr "Avslutt runde etter flytt"
12682 #: client/options.c:2229
12684 "Setting this option makes your turn end automatically when all your units "
12688 #: client/options.c:2232
12689 msgid "Prompt for city names"
12690 msgstr "Spørre etter bynavn"
12692 #: client/options.c:2233
12695 "Disabling this option will make the names of newly founded cities be chosen "
12696 "automatically by the server."
12697 msgstr "Om dette er valgt styrer bynavnene etter landskapet rundt byen."
12699 #: client/options.c:2236
12700 msgid "Pop up city dialog for new cities"
12701 msgstr "Vis byvindu etter å ha grunnlagt ny by"
12703 #: client/options.c:2237
12705 "Setting this option will pop up a newly-founded city's city dialog "
12709 #: client/options.c:2240
12711 msgid "Pop up caravan and spy actions"
12714 #: client/options.c:2241
12716 "If this option is enabled, when a unit arrives at a city where it can "
12717 "perform an action like establishing a trade route, helping build a wonder, "
12718 "or establishing an embassy, a window will pop up asking which action should "
12719 "be performed. Disabling this option means you will have to do the action "
12720 "manually by pressing either 'r' (for a trade route), 'b' (for building a "
12721 "wonder) or 'd' (for a spy action) when the unit is in the city."
12724 #: client/options.c:2251
12726 #| msgid "Popup Request"
12727 msgid "Pop up attack questions"
12728 msgstr "Popup spørsmål"
12730 #: client/options.c:2252
12732 "If this option is enabled, when a unit arrives at a target it can attack, a "
12733 "window will pop up asking which action should be performed even if an attack "
12734 "action is legal and no other interesting action are. This allows you to "
12735 "change you mind or to select an uninteresting action."
12738 #: client/options.c:2259
12739 msgid "Enable cursor changing"
12742 #: client/options.c:2260
12744 "This option controls whether the client should try to change the mouse "
12745 "cursor depending on what is being pointed at, as well as to indicate changes "
12746 "in the client or server state."
12749 #: client/options.c:2265
12750 msgid "Select cities before units"
12753 #: client/options.c:2266
12755 "If this option is enabled, when both cities and units are present in the "
12756 "selection rectangle, only cities will be selected. See the help on Controls."
12759 #: client/options.c:2271
12760 msgid "Clear unit orders on selection"
12763 #: client/options.c:2272
12765 "Enabling this option will cause unit orders to be cleared as soon as one or "
12766 "more units are selected. If this option is disabled, busy units will not "
12767 "stop their current activity when selected. Giving them new orders will clear "
12768 "their current ones; pressing <space> once will clear their orders and leave "
12769 "them selected, and pressing <space> a second time will dismiss them."
12772 #: client/options.c:2281
12773 msgid "Enable vote bar"
12776 #: client/options.c:2282
12778 "If this option is turned on, the vote bar will be displayed to show vote "
12782 #: client/options.c:2286
12783 msgid "Always display the vote bar"
12786 #: client/options.c:2287
12788 "If this option is turned on, the vote bar will never be hidden, even if "
12789 "there is no running vote."
12792 #: client/options.c:2291
12793 msgid "Do not show vote bar if not a player"
12796 #: client/options.c:2292
12798 "If this option is enabled, the client won't show the vote bar if you are not "
12802 #: client/options.c:2295
12803 msgid "Set new votes at front"
12806 #: client/options.c:2296
12808 "If this option is enabled, then new votes will go to the front of the vote "
12812 #: client/options.c:2300
12813 msgid "Autoaccept tileset suggestions"
12816 #: client/options.c:2301
12818 "If this option is enabled, any tileset suggested by the ruleset is "
12819 "automatically used; otherwise you are prompted to change tileset."
12822 #: client/options.c:2307
12823 msgid "Enable sound effects"
12826 #: client/options.c:2308
12828 "Play sound effects, assuming there's suitable sound plugin and soundset with "
12832 #: client/options.c:2312
12833 msgid "Enable in-game music"
12836 #: client/options.c:2313
12838 "Play music during the game, assuming there's suitable sound plugin and "
12839 "musicset with in-game tracks."
12842 #: client/options.c:2317
12843 msgid "Enable menu music"
12846 #: client/options.c:2318
12848 "Play music while not in actual game, assuming there's suitable sound plugin "
12849 "and musicset with menu music tracks."
12852 #: client/options.c:2323
12853 msgid "Autoaccept soundset suggestions"
12856 #: client/options.c:2324
12858 "If this option is enabled, any soundset suggested by the ruleset is "
12859 "automatically used."
12862 #: client/options.c:2328
12863 msgid "Autoaccept musicset suggestions"
12866 #: client/options.c:2329
12869 "If this option is enabled, any musicset suggested by the ruleset is "
12870 "automatically used."
12871 msgstr "Hvis dette alternativet er 1, kan spillerne bygge romskip."
12873 #: client/options.c:2334
12874 msgid "Background layer"
12877 #: client/options.c:2335
12878 msgid "The background layer of the overview shows just ocean and land."
12881 #: client/options.c:2339
12882 msgid "Terrain relief map layer"
12885 #: client/options.c:2340
12886 msgid "The relief layer shows all terrains on the map."
12889 #: client/options.c:2343
12891 msgid "Borders layer"
12894 #: client/options.c:2344
12896 "The borders layer of the overview shows which tiles are owned by each player."
12899 #: client/options.c:2348
12901 msgid "Borders layer on ocean tiles"
12904 #: client/options.c:2349
12906 "The borders layer of the overview are drawn on ocean tiles as well (this may "
12907 "look ugly with many islands). This option is only of interest if you have "
12908 "set the option \"Borders layer\" already."
12911 #: client/options.c:2355
12913 msgid "Units layer"
12916 #: client/options.c:2356
12918 msgid "Enabling this will draw units on the overview."
12919 msgstr "Om dette er valgt styrer bynavnene etter landskapet rundt byen."
12921 #: client/options.c:2359
12923 msgid "Cities layer"
12926 #: client/options.c:2360
12928 msgid "Enabling this will draw cities on the overview."
12929 msgstr "Om dette er valgt styrer bynavnene etter landskapet rundt byen."
12931 #: client/options.c:2363
12933 msgid "Overview fog of war"
12934 msgstr "Byoversikt"
12936 #: client/options.c:2364
12938 msgid "Enabling this will show fog of war on the overview."
12939 msgstr "Om dette er valgt styrer bynavnene etter landskapet rundt byen."
12941 #: client/options.c:2370
12942 msgid "Image format"
12945 #: client/options.c:2371
12946 msgid "The image toolkit and file format used for map images."
12949 #: client/options.c:2376
12950 msgid "Zoom factor for map images"
12953 #: client/options.c:2377
12954 msgid "The magnification used for map images."
12957 #: client/options.c:2380
12959 msgid "Show area within borders"
12960 msgstr "Tegn nasjonale grenser"
12962 #: client/options.c:2381
12963 msgid "If set, the territory of each nation is shown on the saved image."
12966 #: client/options.c:2385
12968 msgid "Show borders"
12969 msgstr "Ingen ordre"
12971 #: client/options.c:2386
12972 msgid "If set, the border of each nation is shown on the saved image."
12975 #: client/options.c:2390
12977 msgid "Show cities"
12978 msgstr "Vis _alle byer"
12980 #: client/options.c:2391
12981 msgid "If set, cities are shown on the saved image."
12984 #: client/options.c:2394
12986 msgid "Show fog of war"
12987 msgstr "Byoversikt"
12989 #: client/options.c:2395
12990 msgid "If set, the extent of fog of war is shown on the saved image."
12993 #: client/options.c:2399
12995 msgid "Show full terrain"
12996 msgstr "Du kan ikke forske på denne teknologien."
12998 #: client/options.c:2400
13000 "If set, terrain relief is shown with different colors in the saved image; "
13001 "otherwise, only land and water are distinguished."
13004 #: client/options.c:2406
13005 msgid "If set, units are shown in the saved image."
13008 #: client/options.c:2409
13010 msgid "Map image file name"
13011 msgstr "write <filnavn>"
13013 #: client/options.c:2410
13015 "The base part of the filename for saved map images. A string identifying the "
13016 "game turn and map options will be appended."
13019 #: client/options.c:2417 client/options.c:2631 client/options.c:2852
13020 #: client/options.c:3073 client/options.c:3305 client/options.c:3327
13022 "If this option is set the client will use the whole screen area for drawing."
13025 #: client/options.c:2420 client/options.c:2634 client/options.c:2855
13026 #: client/options.c:3076
13028 msgid "Show map scrollbars"
13029 msgstr "Vis scrollbar på kart"
13031 #: client/options.c:2421 client/options.c:2635 client/options.c:2856
13032 #: client/options.c:3077
13033 msgid "Disable this option to hide the scrollbars on the map view."
13036 #: client/options.c:2424 client/options.c:2638 client/options.c:2859
13037 #: client/options.c:3080
13038 msgid "Keep dialogs on top"
13039 msgstr "Hold dialoger øverst"
13041 #: client/options.c:2425 client/options.c:2639 client/options.c:2860
13042 #: client/options.c:3081
13044 "If this option is set then dialog windows will always remain in front of the "
13045 "main Freeciv window. Disabling this has no effect in fullscreen mode."
13048 #: client/options.c:2429 client/options.c:2643 client/options.c:2864
13049 #: client/options.c:3085
13050 msgid "Show worklist task icons"
13051 msgstr "Vis arbeidsliste ikoner"
13053 #: client/options.c:2430 client/options.c:2644 client/options.c:2865
13054 #: client/options.c:3086
13056 "Disabling this will turn off the unit and building icons in the worklist "
13057 "dialog and the production tab of the city dialog."
13060 #: client/options.c:2434 client/options.c:2648 client/options.c:2869
13061 #: client/options.c:3090
13062 msgid "Enable status report tabs"
13063 msgstr "Gjør statusrapportark tilgjengelig"
13065 #: client/options.c:2435 client/options.c:2649 client/options.c:2870
13066 #: client/options.c:3091
13068 "If this option is enabled then report dialogs will be shown as separate tabs "
13069 "rather than in popup dialogs."
13072 #: client/options.c:2440
13073 msgid "Better fog-of-war drawing"
13074 msgstr "Bedre krigståke kvalitet"
13076 #: client/options.c:2441
13078 "If this is enabled then a better method is used for drawing fog-of-war. It "
13079 "is not any slower but will consume about twice as much memory."
13082 #: client/options.c:2447 client/options.c:2654 client/options.c:2875
13083 #: client/options.c:3096
13084 msgid "Show time for each chat message"
13087 #: client/options.c:2448 client/options.c:2655 client/options.c:2876
13088 #: client/options.c:3097
13090 "If this option is enabled then all chat messages will be prefixed by a time "
13091 "string of the form [hour:minute:second]."
13094 #: client/options.c:2453 client/options.c:2660 client/options.c:2881
13095 #: client/options.c:3102
13096 msgid "New message events go to top of list"
13099 #: client/options.c:2454 client/options.c:2661 client/options.c:2882
13100 #: client/options.c:3103
13102 "If this option is enabled, new events in the message window will appear at "
13103 "the top of the list, rather than being appended at the bottom."
13106 #: client/options.c:2459 client/options.c:2666 client/options.c:2887
13107 #: client/options.c:3108
13108 msgid "Show extra message window buttons"
13111 #: client/options.c:2460 client/options.c:2667 client/options.c:2888
13112 #: client/options.c:3109
13114 "If this option is enabled, there will be two buttons displayed in the "
13115 "message window for inspecting a city and going to a location. If this option "
13116 "is disabled, these buttons will not appear (you can still double-click with "
13117 "the left mouse button or right-click on a row to inspect or goto "
13118 "respectively). This option will only take effect once the message window is "
13119 "closed and reopened."
13122 #: client/options.c:2470 client/options.c:2677 client/options.c:2898
13123 #: client/options.c:3119
13125 msgid "Metaserver tab first in network page"
13126 msgstr "Metaserver emne-streng satt til '%s'."
13128 #: client/options.c:2471 client/options.c:2678 client/options.c:2899
13129 #: client/options.c:3120
13131 "If this option is enabled, the metaserver tab will be the first notebook tab "
13132 "in the network page. This option requires a restart in order to take effect."
13135 #: client/options.c:2476 client/options.c:2683 client/options.c:2904
13136 #: client/options.c:3125
13137 msgid "Plain chat messages are sent to allies only"
13140 #: client/options.c:2477 client/options.c:2684 client/options.c:2905
13141 #: client/options.c:3126
13143 "If this option is enabled, then plain messages typed into the chat entry "
13144 "while the game is running will only be sent to your allies. Otherwise plain "
13145 "messages will be sent as public chat messages. To send a public chat message "
13146 "with this option enabled, prefix the message with a single colon ':'. This "
13147 "option can also be set using a toggle button beside the chat entry (only "
13148 "visible in multiplayer games)."
13151 #: client/options.c:2489 client/options.c:2696 client/options.c:2917
13152 #: client/options.c:3138
13153 msgid "Messages and Chat reports location"
13156 #. TRANS: The strings used in the UI for 'Split' etc are
13157 #. * tagged 'gui_gtk2/gtk3/gtk3x_message_chat_location'
13158 #: client/options.c:2492 client/options.c:2699 client/options.c:2920
13159 #: client/options.c:3141
13161 "Controls where the Messages and Chat reports appear relative to the main "
13162 "view containing the map.\n"
13163 "'Split' allows all three to be seen simultaneously, which is best for "
13164 "multiplayer, but requires a large window to be usable.\n"
13165 "'Separate' puts Messages and Chat in a notebook separate from the main view, "
13166 "so that one of them can always be seen alongside the main view.\n"
13167 "'Merged' makes the Messages and Chat reports into tabs alongside the map and "
13168 "other reports; this allows a larger map view on small screens.\n"
13169 "This option requires a restart in order to take effect."
13172 #: client/options.c:2508 client/options.c:2715 client/options.c:2936
13173 #: client/options.c:3157
13174 msgid "Arrange widgets for small displays"
13177 #: client/options.c:2509 client/options.c:2716 client/options.c:2937
13178 #: client/options.c:3158
13180 "If this option is enabled, widgets in the main window will be arranged so "
13181 "that they take up the least amount of total screen space. Specifically, the "
13182 "left panel containing the overview, player status, and the unit information "
13183 "box will be extended over the entire left side of the window. This option "
13184 "requires a restart in order to take effect."
13187 #: client/options.c:2518 client/options.c:2725 client/options.c:2946
13188 #: client/options.c:3167
13189 msgid "Mouse over the map widget selects it automatically"
13192 #: client/options.c:2519 client/options.c:2726 client/options.c:2947
13193 #: client/options.c:3168
13196 "If this option is enabled, then the map will be focused when the mouse "
13198 msgstr "Hvis dette alternativet er 1, kan spillerne bygge romskip."
13200 #: client/options.c:2523 client/options.c:2730 client/options.c:2951
13201 #: client/options.c:3172
13202 msgid "Player or user name autocompletion"
13205 #: client/options.c:2524 client/options.c:2731 client/options.c:2952
13206 #: client/options.c:3173
13208 "If this option is turned on, the tabulation key will be used in the chatline "
13209 "to complete the word you are typing with the name of a player or a user."
13212 #: client/options.c:2529 client/options.c:2736 client/options.c:2957
13213 #: client/options.c:3178
13214 msgid "Width of the city dialog"
13217 #: client/options.c:2530 client/options.c:2737 client/options.c:2958
13218 #: client/options.c:3179
13219 msgid "This value is only used if the width of the city dialog is saved."
13222 #: client/options.c:2536 client/options.c:2743 client/options.c:2964
13223 #: client/options.c:3185
13224 msgid "Height of the city dialog"
13227 #: client/options.c:2537 client/options.c:2744 client/options.c:2965
13228 #: client/options.c:3186
13229 msgid "This value is only used if the height of the city dialog is saved."
13232 #: client/options.c:2543 client/options.c:2750 client/options.c:2971
13233 #: client/options.c:3192
13234 msgid "Popup tech help when gained"
13237 #: client/options.c:2544 client/options.c:2751 client/options.c:2972
13238 #: client/options.c:3193
13240 "Controls if tech help should be opened when new tech has been gained.\n"
13241 "'Ruleset' means that behavior suggested by current ruleset is used."
13244 #: client/options.c:2551 client/options.c:2772 client/options.c:2993
13245 #: client/options.c:3214 client/options.c:3337
13248 msgstr "Byens navn"
13250 #: client/options.c:2552 client/options.c:2773 client/options.c:2994
13251 #: client/options.c:3215 client/options.c:3338
13252 msgid "This font is used to display the city labels on city dialogs."
13255 #: client/options.c:2557 client/options.c:2778 client/options.c:2999
13256 #: client/options.c:3220 client/options.c:3348
13257 msgid "Notify Label"
13260 #: client/options.c:2558 client/options.c:2779 client/options.c:3000
13261 #: client/options.c:3221 client/options.c:3349
13263 "This font is used to display server reports such as the demographic report "
13264 "or historian publications."
13267 #: client/options.c:2563 client/options.c:2784 client/options.c:3005
13268 #: client/options.c:3226 client/options.c:3354
13270 msgid "Spaceship Label"
13273 #: client/options.c:2564 client/options.c:2785 client/options.c:3006
13274 #: client/options.c:3227 client/options.c:3355
13276 msgid "This font is used to display the spaceship widgets."
13277 msgstr "Hvis dette alternativet er 1, kan spillerne bygge romskip."
13279 #: client/options.c:2568 client/options.c:2789 client/options.c:3010
13280 #: client/options.c:3231 client/options.c:3359
13284 #: client/options.c:2569 client/options.c:2790 client/options.c:3011
13285 #: client/options.c:3232
13286 msgid "This font is used to display the help headers in the help window."
13289 #: client/options.c:2574 client/options.c:2795 client/options.c:3016
13290 #: client/options.c:3237 client/options.c:3365
13295 #: client/options.c:2575 client/options.c:2796 client/options.c:3017
13296 #: client/options.c:3238 client/options.c:3366
13297 msgid "This font is used to display the help links in the help window."
13300 #: client/options.c:2580 client/options.c:2801 client/options.c:3022
13301 #: client/options.c:3243 client/options.c:3371
13306 #: client/options.c:2581 client/options.c:2802 client/options.c:3023
13307 #: client/options.c:3244 client/options.c:3372
13308 msgid "This font is used to display the help body text in the help window."
13311 #: client/options.c:2586 client/options.c:2807 client/options.c:3028
13312 #: client/options.c:3249 client/options.c:3383
13314 msgid "Chatline Area"
13315 msgstr "Snakkekanal"
13317 #: client/options.c:2587 client/options.c:2808 client/options.c:3029
13318 #: client/options.c:3250 client/options.c:3384
13319 msgid "This font is used to display the text in the chatline area."
13322 #: client/options.c:2592 client/options.c:2813 client/options.c:3034
13323 #: client/options.c:3255 client/options.c:3389
13327 #: client/options.c:2593 client/options.c:2814 client/options.c:3035
13328 #: client/options.c:3256 client/options.c:3390
13329 msgid "This font is used to display the beta label."
13332 #: client/options.c:2597 client/options.c:2818 client/options.c:3039
13333 #: client/options.c:3260 client/options.c:3394
13336 msgstr "Tilgjengelige underverker"
13338 #: client/options.c:2598 client/options.c:2819 client/options.c:3040
13339 #: client/options.c:3261 client/options.c:3395
13341 "This font is used for any small font request. For example, it is used for "
13342 "display the building lists in the city dialog, the Economy report or the "
13346 #: client/options.c:2605 client/options.c:2826 client/options.c:3047
13347 #: client/options.c:3268 client/options.c:3402
13349 msgid "Comment Label"
13352 #: client/options.c:2606 client/options.c:2827 client/options.c:3048
13353 #: client/options.c:3269 client/options.c:3403
13355 "This font is used to display comment labels, such as in the governor page of "
13356 "the city dialogs."
13359 #: client/options.c:2612 client/options.c:2833 client/options.c:3054
13360 #: client/options.c:3275 client/options.c:3409
13361 msgid "This font is used to the display the city names on the map."
13364 #: client/options.c:2617 client/options.c:2838 client/options.c:3059
13365 #: client/options.c:3280 client/options.c:3414
13366 msgid "City Productions"
13367 msgstr "Byproduksjon"
13369 #: client/options.c:2618 client/options.c:2839 client/options.c:3060
13370 #: client/options.c:3281 client/options.c:3415
13371 msgid "This font is used to the display the city production names on the map."
13374 #: client/options.c:2623 client/options.c:2844 client/options.c:3065
13375 #: client/options.c:3286 client/options.c:3420
13377 msgid "Requirement Tree"
13380 #: client/options.c:2624 client/options.c:2845 client/options.c:3066
13381 #: client/options.c:3287 client/options.c:3421
13384 "This font is used to the display the requirement tree in the Research report."
13385 msgstr "Hvis dette alternativet er 1, kan spillerne bygge romskip."
13387 #: client/options.c:2758 client/options.c:2979 client/options.c:3200
13388 msgid "Minimum surplus for a governor"
13391 #: client/options.c:2759 client/options.c:2980 client/options.c:3201
13393 "The lower limit of the range for requesting surpluses from the governor."
13396 #: client/options.c:2765 client/options.c:2986 client/options.c:3207
13397 msgid "Maximum surplus for a governor"
13400 #: client/options.c:2766 client/options.c:2987 client/options.c:3208
13402 "The higher limit of the range for requesting surpluses from the governor."
13405 #: client/options.c:3308
13407 msgid "Screen resolution"
13408 msgstr "Velg ny produksjon"
13410 #: client/options.c:3309
13411 msgid "This option controls the resolution of the selected screen."
13414 #: client/options.c:3312
13415 msgid "Use software rendering"
13418 #: client/options.c:3313
13420 "Usually hardware rendering is used when possible. With this option set, "
13421 "software rendering is always used."
13424 #: client/options.c:3316
13426 msgid "Do cursor animation"
13427 msgstr "Vis peker animasjon"
13429 #: client/options.c:3317
13431 "If this option is disabled, the cursor will always be displayed as static."
13434 #: client/options.c:3320
13435 msgid "Use color cursors"
13436 msgstr "Bruk fargede pekere"
13438 #: client/options.c:3321
13440 "If this option is disabled, the cursor will always be displayed in black and "
13444 #: client/options.c:3330
13446 msgid "Show titlebar"
13447 msgstr "Vis _alle byer"
13449 #: client/options.c:3331
13451 "If this option is set the client will show a titlebar. If disabled, then no "
13452 "titlebar will be shown, and minimize/maximize/etc buttons will be placed on "
13456 #: client/options.c:3343
13458 msgid "Default font"
13459 msgstr "Standard server"
13461 #: client/options.c:3344
13462 msgid "This is default font"
13465 #: client/options.c:3360
13467 msgid "This font is used to display the help labels in the help window."
13468 msgstr "Hvis dette alternativet er 1, kan spillerne bygge romskip."
13470 #: client/options.c:3377
13475 #: client/options.c:3378
13477 msgid "This font is used to display the help title in the help window."
13478 msgstr "Hvis dette alternativet er 1, kan spillerne bygge romskip."
13480 #: client/options.c:3425
13482 msgid "Show savegame information"
13483 msgstr "Vis kampanimasjon"
13485 #: client/options.c:3426
13487 "If this option is set the client will show information and map preview about "
13488 "current savegame "
13491 #: client/options.c:3429
13493 msgid "Sidebar position"
13494 msgstr "Startposisjon"
13496 #: client/options.c:3430
13498 "If this option is set sidebar will be on left, otherwise it will on right "
13502 #: client/options.c:3434
13503 msgid "Wake up sequence"
13506 #: client/options.c:3435
13507 msgid "String which will trigger sound in pregame page, %1 stands for nick"
13510 #: client/options.c:3510
13515 #. TRANS: Options section for overview map (mini-map)
13516 #: client/options.c:3513
13518 msgid "?map:Overview"
13519 msgstr "Byoversikt"
13521 #: client/options.c:3515
13526 #: client/options.c:3517
13529 msgstr "Grensesnitt"
13531 #: client/options.c:3519
13536 #: client/options.c:3521
13541 #: client/options.c:3523
13544 msgstr "Skrifttype"
13546 #: client/options.c:5350
13547 msgid "If you add a preset by hand, also update \"number_of_presets\""
13549 "Dersom man legget til en forhåndsvalgt verdi manuelt, skal man også "
13550 "oppdatere \"number_of_presets\""
13552 #: client/options.c:5470 client/options.c:5500 client/options.c:5516
13554 msgid "Didn't find '%s' option file, loading from '%s' instead."
13557 #: client/options.c:5485
13558 msgid "Cannot find your home directory"
13559 msgstr "Klarer ikke finne din hjemmekatalog"
13561 #: client/options.c:5989
13563 #| msgid "Didn't find a route to the destination!"
13564 msgid "Didn't find the option file. Creating a new one."
13565 msgstr "Fant ingen rute til målet."
13567 #: client/options.c:6007 client/options.c:6221
13569 msgid "Save failed, cannot write to file %s"
13570 msgstr "Lagring avbrutt; Klarer ikke skrive til fil %s"
13572 #: client/options.c:6009 client/options.c:6223
13574 msgid "Saved settings to file %s"
13575 msgstr "Lagrer oppsett til filen %s"
13577 #: client/options.c:6152
13578 msgid "Save failed, cannot find a filename."
13579 msgstr "Lagring av spillet gikk ikke, kan ikke finne et filnavn"
13581 #: client/packhand.c:361 client/packhand.c:365
13583 msgid "You were rejected from the game: %s"
13584 msgstr "Du ble vist bort fra spillet: %s"
13586 #: client/packhand.c:374
13588 msgid "Client capability string: %s"
13589 msgstr "Klient egenskapsstreng: %s"
13591 #: client/packhand.c:376
13593 msgid "Server capability string: %s"
13594 msgstr "Server egenskapsstreng: %s"
13596 #: client/packhand.c:1260
13598 msgid "Start of turn %d"
13599 msgstr "Runde %d begynner"
13601 #: client/packhand.c:1428
13606 #: client/packhand.c:2010 client/tilespec.c:1334
13607 msgid "Map topology and tileset incompatible."
13610 #: client/packhand.c:2051
13612 "This scenario may have manually set properties the editor cannot handle."
13615 #: client/packhand.c:2054
13616 msgid "They won't be saved when scenario is saved from the editor."
13619 #: client/packhand.c:2321
13621 msgid "AI mode is now ON."
13622 msgstr "AI modus er nå PÅ."
13624 #: client/packhand.c:2323
13626 msgid "AI mode is now OFF."
13627 msgstr "AI modus er nå AV."
13629 #. TRANS: No connection
13630 #: client/plrdlg_common.c:247
13634 #: client/plrdlg_common.c:251 client/plrdlg_common.c:260
13639 #. TRANS: Turnblocking & player not connected
13640 #: client/plrdlg_common.c:256
13645 #: client/plrdlg_common.c:308
13646 msgid "?Player:Name"
13649 #: client/plrdlg_common.c:309
13651 msgstr "Brukernavn"
13653 #: client/plrdlg_common.c:316
13657 #: client/plrdlg_common.c:317 common/events.c:121 common/events.c:131
13658 #: common/events.c:164
13662 #: client/plrdlg_common.c:318
13664 msgstr "Diplomatisk status"
13666 #: client/plrdlg_common.c:322
13667 msgid "?Player_dlg:Host"
13670 #: client/plrdlg_common.c:323
13671 msgid "?Player_dlg:Idle"
13674 #: client/plrdlg_common.c:324
13678 #: client/repodlgs_common.c:166
13679 msgid "You cannot sell improvements."
13680 msgstr "Du kan ikke selge byforbedringer."
13682 #. TRANS: Obscure observer error.
13683 #: client/repodlgs_common.c:207
13684 msgid "You cannot disband units."
13685 msgstr "Du kan ikke oppløse enheter."
13687 #: client/repodlgs_common.c:212
13689 msgid "%s cannot be disbanded."
13690 msgstr "%s kan ikke oppløses."
13692 #: client/repodlgs_common.c:233
13694 msgid "Disbanded %d %s."
13695 msgstr "Oppløste %d %s."
13697 #: client/repodlgs_common.c:236
13699 msgid "No %s could be disbanded."
13700 msgstr "Ingen %s kan oppløses."
13702 #. TRANS: Type is version tag name like "stable", "S2_4",
13703 #. * "win32" (which can also be localised -- msgids start
13705 #: client/servers.c:139
13707 msgid "Latest %s release of Freeciv is %s, this is %s."
13710 #: client/servers.c:145
13712 msgid "There is no newer %s release of Freeciv available."
13715 #: client/servers.c:234
13717 msgid "Failed to read the metaserver data from %s."
13718 msgstr "Feil ved opprettelse av ny AI spiller: %s."
13720 #: client/servers.c:252
13723 "Failed to parse the metaserver data from %s:\n"
13727 #: client/servers.c:303 server/meta.c:251
13729 msgid "Error connecting to metaserver"
13730 msgstr "Mistet kopling til tjeneren!"
13732 #: client/servers.c:402
13735 "Opening socket to listen LAN announcements failed:\n"
13739 #: client/servers.c:442
13742 "Binding socket to listen LAN announcements failed:\n"
13746 #: client/servers.c:459
13749 "Adding membership for IPv6 LAN announcement group failed:\n"
13753 #: client/servers.c:479
13756 "Adding membership for IPv4 LAN announcement group failed:\n"
13760 #. TRANS: "AI <player name>"
13761 #: client/text.c:104
13767 #. TRANS: "<nation adjective>, team <team name>"
13768 #: client/text.c:128
13770 msgid "%s, team %s"
13771 msgstr "%s, lag %s"
13773 #: client/text.c:148
13774 msgid "?nation:Friendly(team)"
13775 msgstr "Vennlig(lag)"
13777 #: client/text.c:153
13778 msgid "?city:Friendly(team)"
13779 msgstr "Vennlig(lag)"
13781 #: client/text.c:162
13783 msgid "Location: (%d, %d) [%d]"
13784 msgstr "Posisjon: (%d, %d) [%d]"
13786 #: client/text.c:165
13788 msgid "Native coordinates: (%d, %d)"
13789 msgstr "Koordinater: (%d, %d)"
13791 #: client/text.c:172
13793 msgid "Terrain: %s"
13794 msgstr "Terreng: %s"
13796 #: client/text.c:173
13798 msgid "Food/Prod/Trade: %s"
13799 msgstr "Mat/Prod/Handel: %s"
13801 #: client/text.c:193
13803 msgid "Our territory"
13804 msgstr "Vårt territorie"
13806 #. TRANS: "Territory of <username> (<nation + team>)"
13807 #: client/text.c:196
13809 msgid "Territory of %s (%s)"
13810 msgstr "Territoriet til %s %s"
13812 #. TRANS: "Territory of <username> (<nation + team>)
13813 #. * (<number> turn cease-fire)"
13814 #: client/text.c:207
13816 msgid "Territory of %s (%s) (%d turn cease-fire)"
13817 msgid_plural "Territory of %s (%s) (%d turn cease-fire)"
13818 msgstr[0] "By: %s (%s, %d runde våpenhvile)"
13819 msgstr[1] "By: %s (%s, %d runde våpenhvile)"
13821 #. TRANS: "Territory of <username> (<nation + team>)
13822 #. * (<number> turn armistice)"
13823 #: client/text.c:217
13825 msgid "Territory of %s (%s) (%d turn armistice)"
13826 msgid_plural "Territory of %s (%s) (%d turn armistice)"
13827 msgstr[0] "By: %s (%s, %d runde våpenhvile)"
13828 msgstr[1] "By: %s (%s, %d runde våpenhvile)"
13830 #. TRANS: "Territory of <username>
13831 #. * (<nation + team> | <diplomatic state>)"
13832 #: client/text.c:226
13834 msgid "Territory of %s (%s | %s)"
13835 msgstr "Territoriet til %s %s"
13837 #: client/text.c:231
13838 msgid "Unclaimed territory"
13839 msgstr "Uerobret territorie"
13841 #. TRANS: "City: <city name> | <username> (<nation + team>)"
13842 #: client/text.c:246
13844 msgid "City: %s | %s (%s)"
13845 msgstr "By: %s(%s,%s)"
13847 #. TRANS: "City: <city name> | <username>
13848 #. * (<nation + team>, <number> turn cease-fire)"
13849 #: client/text.c:256
13851 msgid "City: %s | %s (%s, %d turn cease-fire)"
13852 msgid_plural "City: %s | %s (%s, %d turn cease-fire)"
13853 msgstr[0] "By: %s (%s, %d runde våpenhvile)"
13854 msgstr[1] "By: %s (%s, %d runde våpenhvile)"
13856 #. TRANS: "City: <city name> | <username>
13857 #. * (<nation + team>, <number> turn armistice)"
13858 #: client/text.c:265
13860 msgid "City: %s | %s (%s, %d turn armistice)"
13861 msgid_plural "City: %s | %s (%s, %d turn armistice)"
13862 msgstr[0] "By: %s (%s, %d runde våpenhvile)"
13863 msgstr[1] "By: %s (%s, %d runde våpenhvile)"
13865 #. TRANS: "City: <city name> | <username>
13866 #. * (<nation + team>, <diplomatic state>)"
13867 #: client/text.c:272
13869 msgid "City: %s | %s (%s, %s)"
13870 msgstr "By: %s(%s,%s)"
13872 #: client/text.c:281
13874 msgid " | Occupied with %d unit."
13875 msgid_plural " | Occupied with %d units."
13879 #: client/text.c:284 client/text.c:290
13880 msgid " | Not occupied."
13883 #: client/text.c:288
13884 msgid " | Occupied."
13887 #. TRANS: %s is a list of "and"-separated improvements.
13888 #: client/text.c:306
13893 #. TRANS: "Trade from Warsaw: 5"
13894 #: client/text.c:317
13896 msgid "Trade from %s: %d"
13897 msgstr "Handel fra %s: %d"
13899 #: client/text.c:327
13901 msgid "Infrastructure: %s"
13902 msgstr "Infrastruktur: %s"
13904 #: client/text.c:332
13906 msgid "Activity: %s"
13907 msgstr "Aktivitet: %s"
13909 #. TRANS: "Unit: <unit type> | <username> (<nation + team>)"
13910 #: client/text.c:345
13912 msgid "Unit: %s | %s (%s)"
13913 msgstr "Enhet: %s | %s (%s)"
13915 #. TRANS: on own line immediately following \n, "from <city> |
13916 #. * <nationality> people"
13917 #: client/text.c:353
13919 msgid "from %s | %s people"
13920 msgstr "%s Mennesker"
13922 #. TRANS: Nationality of the people comprising a unit, if
13923 #. * different from owner.
13924 #: client/text.c:358 client/text.c:536 client/text.c:1095
13927 msgstr "%s Mennesker"
13930 #. TRANS: on own line immediately following \n, ... <city>
13931 #: client/text.c:363 client/text.c:528
13936 #. TRANS: "Unit: <unit type> | <username> (<nation + team>,
13937 #. * <number> turn cease-fire)"
13938 #: client/text.c:373
13940 msgid "Unit: %s | %s (%s, %d turn cease-fire)"
13941 msgid_plural "Unit: %s | %s (%s, %d turn cease-fire)"
13942 msgstr[0] "Enhet: %s (%s, %d runde våpenhvile)"
13943 msgstr[1] "Enhet: %s (%s, %d runder våpenhvile)"
13945 #. TRANS: "Unit: <unit type> | <username> (<nation + team>,
13946 #. * <number> turn armistice)"
13947 #: client/text.c:383
13949 msgid "Unit: %s | %s (%s, %d turn armistice)"
13950 msgid_plural "Unit: %s | %s (%s, %d turn armistice)"
13951 msgstr[0] "Enhet: %s (%s, %d runde våpenhvile)"
13952 msgstr[1] "Enhet: %s (%s, %d runder våpenhvile)"
13954 #. TRANS: "Unit: <unit type> | <username> (<nation + team>,
13955 #. * <diplomatic state>)"
13956 #: client/text.c:391
13958 msgid "Unit: %s | %s (%s, %s)"
13959 msgstr "Enhet: %s | %s (%s, %s)"
13961 #. TRANS: "Chance to win: A:95% D:46%"
13962 #: client/text.c:416
13964 msgid "Chance to win: A:%d%% D:%d%%"
13965 msgstr "Sjanse for seier: A:%d%% F:%d%%"
13967 #. TRANS: A is attack power, D is defense power, FP is firepower,
13968 #. * HP is hitpoints (current and max).
13969 #: client/text.c:423
13971 msgid "A:%d D:%d FP:%d HP:%d/%d"
13972 msgstr "A:%d F:%d Ik:%d Tp:%d/%d%s"
13974 #: client/text.c:437
13976 msgid "Probable bribe cost: %d"
13979 #: client/text.c:441
13981 msgid "Estimated bribe cost: > %d"
13984 #. TRANS: "5 more" units on this tile
13985 #: client/text.c:448
13988 msgstr " (%d flere)"
13991 #. TRANS: on own line immediately following \n, ... <city>
13992 #: client/text.c:473
13994 msgid "far from %s"
13995 msgstr "langt fra %s"
13998 #. TRANS: on own line immediately following \n, ... <city>
13999 #: client/text.c:476
14005 #. TRANS: on own line immediately following \n, ... <city>
14006 #: client/text.c:479
14011 #: client/text.c:718 client/text.c:722
14012 msgid "Progress: no research"
14013 msgstr "Fremgang: Ingen forskning"
14015 #: client/text.c:730
14017 msgid "Progress: %d turn/advance"
14018 msgid_plural "Progress: %d turns/advance"
14019 msgstr[0] "Fremgang: %d runde/fremskritt (%d poeng/runde)"
14020 msgstr[1] "Fremgang: %d runder/fremskritt (%d poeng/runde)"
14022 #: client/text.c:737
14024 msgid "Progress: %d turn/advance loss"
14025 msgid_plural "Progress: %d turns/advance loss"
14026 msgstr[0] "Fremgang: %d runde/fremskritt (%d poeng/runde)"
14027 msgstr[1] "Fremgang: %d runder/fremskritt (%d poeng/runde)"
14029 #: client/text.c:742
14031 msgid "Progress: none"
14032 msgstr "Fremgang: Ingen forskning"
14034 #. TRANS: <perturn> bulbs/turn
14035 #: client/text.c:745 client/text.c:1336
14037 msgid "%d bulb/turn"
14038 msgid_plural "%d bulbs/turn"
14039 msgstr[0] "%d pære/runde"
14040 msgstr[1] "%d pærer/runde"
14042 #. TRANS: This is appended to "%d bulb/turn" text
14043 #: client/text.c:750
14045 msgid ", %d bulb/turn from team"
14046 msgid_plural ", %d bulbs/turn from team"
14047 msgstr[0] ", %d pære/runde fra lag"
14048 msgstr[1] ", %d pærer/runde fra lag"
14050 #: client/text.c:761
14052 msgid "Bulbs produced per turn: %d"
14055 #. TRANS: keep leading space; appended to "Bulbs produced per turn: %d"
14056 #: client/text.c:763
14058 msgid " (needed for technology upkeep: %d)"
14061 #: client/text.c:789
14063 msgid "%d/- (never)"
14064 msgstr "%d/- (aldri)"
14066 #: client/text.c:801 client/text.c:807
14068 msgid "%d/%d (%d turn)"
14069 msgid_plural "%d/%d (%d turns)"
14070 msgstr[0] "%d/%d (%d runde)"
14071 msgstr[1] "%d/%d (%d runder)"
14073 #: client/text.c:811
14075 msgid "%d/%d (never)"
14076 msgstr "%d/%d (aldri)"
14079 #: client/text.c:849
14082 msgid_plural "%d steps"
14083 msgstr[0] "(%d steg)"
14084 msgstr[1] "(%d steg)"
14086 #: client/text.c:851
14089 msgid_plural "%d bulbs"
14090 msgstr[0] "%d pære"
14091 msgstr[1] "%d pærer"
14093 #: client/text.c:881
14095 msgid "Population: %s"
14096 msgstr "Befolkning: %s"
14098 #: client/text.c:884
14100 msgid "Year: %s (T%d)"
14101 msgstr "År: %s (R%d)"
14103 #: client/text.c:888
14105 msgid "Gold: %d (%+d)"
14106 msgstr "Gull: %d (%+d)"
14108 #: client/text.c:891
14110 msgid "Tax: %d Lux: %d Sci: %d"
14111 msgstr "Skatt: %d Luksus: %d Fors: %d"
14114 #: client/text.c:898 client/text.c:905
14116 msgid "Moving: Nobody"
14117 msgstr "Flytter: Ingen"
14120 #: client/text.c:900 client/text.c:907
14123 msgstr "Flytter: %s"
14125 #: client/text.c:913
14126 msgid "(Click for more info)"
14127 msgstr "(Klikk for mer info)"
14129 #: client/text.c:931
14132 msgstr "%s Mennesker"
14134 #: client/text.c:934 server/gamehand.c:852
14139 #: client/text.c:935
14144 #: client/text.c:942
14149 #: client/text.c:944
14151 msgid "Net Income: %d"
14152 msgstr "Netto Inntekt: %d"
14154 #. TRANS: Gold, luxury, and science rates are in percentage values.
14155 #: client/text.c:947
14157 msgid "Tax rates: Gold:%d%% Luxury:%d%% Science:%d%%"
14158 msgstr "Skatte rater: Gull:%d%% Luksus:%d%% Fors:%d%%"
14160 #: client/text.c:951
14162 msgid "Researching %s: %s"
14163 msgstr "Forsker på %s: %s"
14165 #: client/text.c:957
14167 msgid "Bulbs per turn: %d - %d = %d"
14170 #: client/text.c:961
14172 msgid "Bulbs per turn: %d"
14175 #: client/text.c:970
14177 msgid "Global warming chance: %d%% (%+d%%/turn)"
14178 msgstr "Global oppvarming sjans: %d%% (%+d%%/runde)"
14180 #: client/text.c:973 client/text.c:1364
14182 msgid "Global warming deactivated."
14183 msgstr "Det har skjedd en global oppvarming!"
14185 #: client/text.c:979
14187 msgid "Nuclear winter chance: %d%% (%+d%%/turn)"
14188 msgstr "Atomvinter sjans: %d%% (%+d%%/turn)"
14190 #: client/text.c:982 client/text.c:1388
14192 msgid "Nuclear winter deactivated."
14193 msgstr "Atomvinter har oppstått!"
14195 #: client/text.c:986
14197 msgid "Government: %s"
14198 msgstr "Styreform: %s"
14200 #: client/text.c:1010
14203 msgid_plural "%d units"
14204 msgstr[0] " %d enhet"
14205 msgstr[1] " %d enheter"
14207 #. TRANS: Impossible to reach goto target tile
14208 #: client/text.c:1046
14209 msgid "?goto:Unreachable"
14212 #: client/text.c:1048
14214 msgid "Turns to target: %d"
14215 msgstr "Runder til mål: %d"
14217 #: client/text.c:1050
14219 msgid "Turns to target: %d to %d"
14220 msgstr "Runder til mål: %d til %d"
14222 #: client/text.c:1056
14224 msgid "%d unit selected"
14225 msgid_plural "%d units selected"
14226 msgstr[0] "%d enhet valgt"
14227 msgstr[1] "%d enheter valgt"
14229 #: client/text.c:1157
14231 msgid "Others: %d civil; %d military"
14232 msgstr "Andre: %d sivile; %d militære"
14234 #: client/text.c:1159
14236 msgid "Others: %d civilian"
14237 msgstr "Andre: %d sivil"
14239 #: client/text.c:1161
14241 msgid "Others: %d military"
14242 msgstr "Andre: %d militær"
14244 #: client/text.c:1200
14246 msgid "No units to upgrade!"
14247 msgstr "Ingen enheter å oppgradere!"
14249 #: client/text.c:1224
14251 msgid "None of these units may be upgraded."
14252 msgstr "Ingen av disse enhetene kan oppgraderes."
14254 #. TRANS: this whole string is a sentence fragment that is only ever
14255 #. * used by including it in another string (search comments for this
14256 #. * string to find it)
14257 #: client/text.c:1240
14259 msgid "Upgrade %d unit"
14260 msgid_plural "Upgrade %d units"
14261 msgstr[0] "Oppgrader enhet"
14262 msgstr[1] "Oppgrader enhet"
14264 #. TRANS: This is complicated. The first %s is a pre-pluralised
14265 #. * sentence fragment "Upgrade %d unit(s)"; the second is pre-pluralised
14266 #. * "Treasury contains %d gold." So the whole thing reads
14267 #. * "Upgrade 13 units for 1000 gold?\nTreasury contains 2000 gold."
14268 #: client/text.c:1248
14271 "%s for %d gold?\n"
14274 "%s for %d gold?\n"
14276 msgstr[0] "Selg %s for %d gull?"
14277 msgstr[1] "Selg %s for %d gull?"
14279 #: client/text.c:1265
14281 msgid "No units to disband!"
14282 msgstr "Ingen enheter å oppgradere!"
14284 #: client/text.c:1270
14286 msgid "%s refuses to disband!"
14287 msgstr "%s nekter å oppløses!"
14289 #. TRANS: %s is a unit type
14290 #: client/text.c:1275
14292 msgid "Disband %s?"
14293 msgstr "Oppløs enhet"
14295 #: client/text.c:1287
14297 msgid "None of these units may be disbanded."
14298 msgstr "Ingen av disse enhetene kan oppgraderes."
14300 #. TRANS: %d is never 0 or 1
14301 #: client/text.c:1291
14303 msgid "Disband %d unit?"
14304 msgid_plural "Disband %d units?"
14305 msgstr[0] "Oppløs enhet"
14306 msgstr[1] "Oppløs enhet"
14308 #: client/text.c:1308
14310 msgid "Shows your progress in researching the current technology."
14312 "Viser fremgangen på det nåværende forskningsprosjektet.\n"
14315 #: client/text.c:1315
14317 msgid "no research target."
14320 "(inget forskningsmål)"
14322 #: client/text.c:1330
14324 msgid "No progress"
14325 msgstr "Konstruksjon"
14327 #. TRANS: <tech>: <amount>/<total bulbs>
14328 #: client/text.c:1339
14330 msgid "%s: %d/%d (%s, %s)."
14331 msgstr "%s i %s (%s)\n"
14333 #: client/text.c:1368
14335 msgid "Shows the progress of global warming:"
14337 "Viser endringen i global oppvarming:\n"
14340 #: client/text.c:1369
14342 msgid "Pollution rate: %d%%"
14343 msgstr "Forurensningsrate: %d%%"
14345 #: client/text.c:1370
14347 msgid "Chance of catastrophic warming each turn: %d%%"
14348 msgstr "Sjanse for katastrofal oppvarming hver runde: %d%%"
14350 #: client/text.c:1392
14352 msgid "Shows the progress of nuclear winter:"
14354 "Viser utviklingen av atomvinter:\n"
14357 #: client/text.c:1393
14359 msgid "Fallout rate: %d%%"
14360 msgstr "Atomavfallsrate: %d%%"
14362 #: client/text.c:1394
14364 msgid "Chance of catastrophic winter each turn: %d%%"
14365 msgstr "Sjanse for katastrofisk vinter hver runde: %d%%"
14367 #: client/text.c:1411
14369 msgid "Shows your current government:"
14371 "Viser ditt nåværende styresett:\n"
14374 #. TRANS: spaceship text; should have constant width.
14375 #: client/text.c:1437
14377 msgid "Population: %5d"
14378 msgstr "Befolkning: %5d"
14380 #. TRANS: spaceship text; should have constant width.
14381 #: client/text.c:1440
14383 msgid "Support: %5d %%"
14384 msgstr "Støtte: %5d %%"
14386 #. TRANS: spaceship text; should have constant width.
14387 #: client/text.c:1444
14389 msgid "Energy: %5d %%"
14390 msgstr "Energi: %5d %%"
14392 #. TRANS: spaceship text; should have constant width.
14393 #: client/text.c:1448
14395 msgid "Mass: %5d ton"
14396 msgid_plural "Mass: %5d tons"
14397 msgstr[0] "Masse: %5d tonn"
14398 msgstr[1] "Masse: %5d tonn"
14400 #. TRANS: spaceship text; should have constant width.
14401 #: client/text.c:1454
14403 msgid "Travel time: %5.1f years"
14404 msgstr "Reisetid: %5.1f år"
14406 #. TRANS: spaceship text; should have constant width.
14407 #: client/text.c:1458
14408 msgid "Travel time: N/A "
14409 msgstr "Reisetid: N/A "
14411 #. TRANS: spaceship text; should have constant width.
14412 #: client/text.c:1462
14414 msgid "Success prob.: %5d %%"
14415 msgstr "Suksess sanns.: %5d %%"
14417 #. TRANS: spaceship text; should have constant width.
14418 #: client/text.c:1466
14420 msgid "Year of arrival: %8s"
14421 msgstr "Ankomstår: %8s"
14423 #: client/text.c:1489
14425 #| msgid "?timeout:off"
14426 msgid "?timeout:wait"
14427 msgstr "?timeout:av"
14429 #: client/text.c:1491
14431 #| msgid "?timeout:off"
14432 msgid "?timeout:eta"
14433 msgstr "?timeout:av"
14435 #: client/text.c:1495
14436 msgid "?timeout:off"
14437 msgstr "?timeout:av"
14439 #: client/text.c:1520
14441 msgid "?seconds:%02ds"
14442 msgstr "?seconds:%02ds"
14444 #: client/text.c:1522
14446 msgid "?mins/secs:%02dm %02ds"
14447 msgstr "?mins/secs:%02dm %02ds"
14449 #: client/text.c:1524
14451 msgid "?hrs/mns:%02dh %02dm"
14452 msgstr "?hrs/mns:%02dt %02dm"
14454 #: client/text.c:1526
14456 msgid "?dys/hrs:%02dd %02dh"
14457 msgstr "?dys/hrs:%02dd %02dt"
14459 #: client/text.c:1529
14460 msgid "?duration:overflow"
14461 msgstr "?duration:overflod"
14463 #: client/text.c:1552
14465 msgid "%6d.%02d ms"
14466 msgstr "%6d.%02d ms"
14468 #. TRANS: <nation adjective> <government name>.
14469 #. * E.g. "Polish Republic".
14470 #: client/text.c:1602
14472 msgid "?nationgovernment:%s %s"
14473 msgstr "Styreform: %s"
14475 #. TRANS: Just appending 2 strings, using the correct localized
14477 #: client/text.c:1608
14480 msgstr "%3d/%3d %s"
14482 #. TRANS: "Observer - 1985 AD"
14483 #: client/text.c:1613
14485 msgid "Observer - %s"
14486 msgstr "Observatør: %s"
14488 #: client/text.c:1632
14490 #| msgid "Buildings: "
14491 msgid "Buildings: %s."
14492 msgstr "Bygninger: "
14494 #: client/text.c:1635
14496 #| msgid "Buildings: "
14497 msgid "Buildings: None."
14498 msgstr "Bygninger: "
14500 #: client/text.c:1655
14502 msgid "Nationality: "
14503 msgstr "Nasjon: %s"
14505 #: client/text.c:1668
14507 msgid "%d enemy nationalist"
14508 msgid_plural "%d enemy nationalists"
14509 msgstr[0] "%d ukjent"
14510 msgstr[1] "%d ukjent"
14512 #: client/text.c:1674
14517 #: client/text.c:1677
14522 #: client/text.c:1698
14524 msgid "Wonders: %s."
14525 msgstr "Underverk: %s"
14527 #: client/text.c:1701
14529 #| msgid "Wonders: "
14530 msgid "Wonders: None."
14531 msgstr "Underverk: "
14533 #: client/text.c:1728
14535 msgid "Cities: %d total, but no penalty for empire size."
14536 msgid_plural "Cities: %d total, but no penalty for empire size."
14537 msgstr[0] "Byer: %d totalt, %d over terskelen %d byer."
14538 msgstr[1] "Byer: %d totalt, %d over terskelen %d byer."
14540 #. TRANS: %d is number of citizens
14541 #: client/text.c:1734 client/text.c:1808
14543 msgid "%d content per city."
14544 msgid_plural "%d content per city."
14545 msgstr[0] "%d fornøyd før straff med "
14546 msgstr[1] "%d fornøyd før straff med "
14548 #. TRANS: sentence fragment, will have text appended
14549 #: client/text.c:1774
14551 msgid "Cities: %d total:"
14552 msgid_plural "Cities: %d total:"
14553 msgstr[0] "Byrapport"
14554 msgstr[1] "Byrapport"
14556 #. TRANS: appended to "Cities: %d total:"; preserve leading
14557 #. * space. Pluralized in "nearest threshold of %d cities".
14558 #: client/text.c:1781
14560 #| msgid "Cities: %d total, %d over threshold of %d cities."
14561 msgid " %d over nearest threshold of %d city."
14562 msgid_plural " %d over nearest threshold of %d cities."
14563 msgstr[0] "Byer: %d totalt, %d over terskelen %d byer."
14564 msgstr[1] "Byer: %d totalt, %d over terskelen %d byer."
14566 #. TRANS: Number of content [citizen(s)] ...
14567 #: client/text.c:1786
14569 msgid "%d content before penalty."
14570 msgid_plural "%d content before penalty."
14571 msgstr[0] "%d fornøyd før straff med "
14572 msgstr[1] "%d fornøyd før straff med "
14574 #: client/text.c:1790
14576 msgid "%d additional unhappy citizen."
14577 msgid_plural "%d additional unhappy citizens."
14578 msgstr[0] "%d ulykkelige innbyggere."
14579 msgstr[1] "%d ulykkelige innbyggere."
14581 #: client/text.c:1795
14583 msgid "%d angry citizen."
14584 msgid_plural "%d angry citizens."
14588 #. TRANS: appended to "Cities: %d total:"; preserve leading
14590 #: client/text.c:1803
14592 msgid " not more than %d, so no empire size penalty."
14593 msgid_plural " not more than %d, so no empire size penalty."
14597 #: client/text.c:1814
14599 msgid "With %d more city, another citizen will become unhappy."
14600 msgid_plural "With %d more cities, another citizen will become unhappy."
14604 #: client/text.c:1825
14606 msgid "With %d more city, another citizen will become angry."
14607 msgid_plural "With %d more cities, another citizen will become angry."
14611 #: client/text.c:1835
14613 msgid "More cities will not cause more unhappy citizens."
14614 msgstr "%d ulykkelige innbyggere."
14616 #: client/text.c:1856
14618 msgid "Unlimited martial law in effect."
14619 msgstr "Unntakstilstand. Militær lov gjelder."
14621 #: client/text.c:1858
14623 msgid "%d military unit may impose martial law."
14624 msgid_plural "Up to %d military units may impose martial law."
14626 "* En ikke-militær enhet (kan ikke angripe; ingen unntakstilstand).\n"
14628 "* En ikke-militær enhet (kan ikke angripe; ingen unntakstilstand).\n"
14630 #: client/text.c:1862
14632 msgid "Each military unit makes %d unhappy citizen content."
14633 msgid_plural "Each military unit makes %d unhappy citizens content."
14635 "Underholder borgerne i en by, ved å gjøre 3 ulykkelige borgere fornøyd."
14637 "Underholder borgerne i en by, ved å gjøre 3 ulykkelige borgere fornøyd."
14639 #: client/text.c:1869
14640 msgid "Military units in the field may cause unhappiness. "
14641 msgstr "Militære enheter i felten kan føre til ulykkelighet. "
14643 #: client/text.c:1872
14644 msgid "Military units have no happiness effect. "
14645 msgstr "Militære enheter har ingen innvirkning på lykkeligheten."
14647 #: client/text.c:1887
14649 msgid "Luxury: %d total."
14650 msgstr "Luksus: %d totalt"
14652 #: client/tilespec.c:1235
14653 msgid "No usable default tileset found, aborting!"
14654 msgstr "Ingen standard grafikkoppsett funnet, avbryter!"
14656 #: client/tilespec.c:1271
14658 msgid "Loading tileset \"%s\"."
14659 msgstr "Laster inn regeloppsett"
14661 #: client/tilespec.c:1475
14662 msgid "Incompatible tileset capabilities"
14665 #: client/tilespec.c:1483
14667 msgid "Could not load gfx file for the spec file \"%s\"."
14668 msgstr "Klarte ikke å laste inn lydoppsettet i filen: %s"
14670 #: client/tilespec.c:1506
14672 msgid "Specfile %s has incompatible capabilities"
14675 #: client/tilespec.c:1676
14677 msgid "Couldn't find a supported gfx file extension for \"%s\"."
14680 #: client/tilespec.c:1868
14682 msgid "Client does not support %s tilesets."
14683 msgstr "Klienten støtter ikke isometrisk grafikkoppsett."
14685 #: client/tilespec.c:1870
14686 msgid "Using default tileset instead."
14687 msgstr "Bruker standard grafikksett istedet."
14689 #: client/tilespec.c:2101
14691 msgid "[layer%d] match_types: \"%s\" initial ('%c') is not unique."
14694 #: client/tilespec.c:2113
14696 msgid "No [%s] sections supported by tileset \"%s\"."
14699 #: client/tilespec.c:2133
14701 msgid "No terrain tag given in section [%s]."
14704 #: client/tilespec.c:2469
14706 msgid "Couldn't load gfx file \"%s\" for sprite '%s'."
14707 msgstr "Klarte ikke å åpne loggfil: %s for tilføying.\n"
14709 #: client/tilespec.c:2479
14711 msgid "Sprite '%s' in file \"%s\" isn't within the image!"
14714 #: client/tilespec.c:2548
14716 msgid "Sprite for tag '%s' missing."
14719 #: client/tilespec.c:2560 client/tilespec.c:3494
14721 msgid "Sprite for tags '%s' and alternate '%s' are both missing."
14724 #: client/tilespec.c:2610
14726 msgid "No graphics for specialist \"%s\"."
14727 msgstr "Du stemte for \"%s\""
14729 #: client/tilespec.c:2635
14731 msgid "No graphics for citizen \"%s\"."
14732 msgstr "Du stemte for \"%s\""
14734 #: client/tilespec.c:2925
14735 msgid "Missing necessary citybar.occupancy_N sprites."
14738 #: client/tilespec.c:3046
14739 msgid "Missing overlay-color sprite colors.overlay_0."
14742 #: client/tilespec.c:3118
14743 msgid "Sprite tx.darkness missing."
14746 #: client/tilespec.c:3263
14748 msgid "Don't have graphics tags \"%s\" or \"%s\" for %s \"%s\"."
14751 #: client/tilespec.c:3361
14753 msgid "Missing %s unit sprite for tags \"%s\" and alternative \"%s\"."
14756 #: client/tilespec.c:3433
14758 msgid "No extrastyle for \"%s\" or \"%s\"."
14759 msgstr "Du stemte for \"%s\""
14761 #: client/tilespec.c:3517
14764 "Missing %s building activity sprite for tags \"%s\" and alternatives \"%s\" "
14768 #: client/tilespec.c:3530
14771 "Missing %s removal activity sprite for tags \"%s\" and alternative \"%s\"."
14774 #: client/tilespec.c:3631
14776 msgid "Cannot load river \"%s\" or \"%s\""
14777 msgstr "Kunne ikke lese kommando manusfilen \"%s\"."
14779 #: client/tilespec.c:3709
14781 msgid "No graphics for extra \"%s\" at all!"
14784 #: client/tilespec.c:3733
14786 msgid "Terrain \"%s\": no graphic tile \"%s\" or \"%s\"."
14789 #. TRANS: 'base' means 'base of terrain gfx', not 'military base'
14790 #: client/tilespec.c:3768
14792 msgid "Missing base sprite for tag \"%s\"."
14793 msgstr "Mangler argument for \"%s\".\n"
14795 #: client/tilespec.c:4023
14797 msgid "Nation %s: no national flag."
14800 #: client/tilespec.c:5238
14803 "Tileset \"%s\" doesn't support long goto paths, such as %d. Path not "
14804 "displayed as expected."
14807 #: client/tilespec.c:5784
14810 "Tileset \"%s\" doesn't support big cities size, such as %d. Size not "
14811 "displayed as expected."
14814 #: client/tilespec.c:5908
14816 msgid "City style \"%s\": no city graphics."
14819 #: client/tilespec.c:5912
14821 msgid "City style \"%s\": no occupied graphics."
14824 #: common/actions.c:879
14826 msgid "%s%s (name may be wrong)"
14829 #. TRANS: the probability that an action will succeed. Given in
14830 #. * percentage. Resolution is 0.5%.
14831 #: common/actions.c:900
14836 #. TRANS: the interval (end points included) where the probability of
14837 #. * the action's success is. Given in percentage. Resolution is 0.5%.
14838 #: common/actions.c:904
14840 msgid "[%.1f%%, %.1f%%]"
14843 #. TRANS: action UI name's info part with custom info and probability.
14844 #. * Hint: you can move the paren handling from this sting to the action
14845 #. * names if you need to add extra information (like a mnemonic letter
14846 #. * that doesn't appear in the action UI name) to it. In that case you
14847 #. * must do so for all strings with this comment and for every action
14848 #. * name. To avoid a `()` when no UI name info part is added you have
14849 #. * to add the extra information to every action name or remove the
14850 #. * surrounding parens.
14851 #: common/actions.c:921
14854 msgstr "%s i %s (%s)\n"
14856 #. TRANS: action UI name's info part with probability.
14857 #. * Hint: you can move the paren handling from this sting to the action
14858 #. * names if you need to add extra information (like a mnemonic letter
14859 #. * that doesn't appear in the action UI name) to it. In that case you
14860 #. * must do so for all strings with this comment and for every action
14861 #. * name. To avoid a `()` when no UI name info part is added you have
14862 #. * to add the extra information to every action name or remove the
14863 #. * surrounding parens.
14864 #. TRANS: action UI name's info part with custom info.
14865 #. * Hint: you can move the paren handling from this sting to the action
14866 #. * names if you need to add extra information (like a mnemonic letter
14867 #. * that doesn't appear in the action UI name) to it. In that case you
14868 #. * must do so for all strings with this comment and for every action
14869 #. * name. To avoid a `()` when no UI name info part is added you have
14870 #. * to add the extra information to every action name or remove the
14871 #. * surrounding parens.
14872 #. TRANS: Appending the reason why a connection has closed.
14873 #: common/actions.c:931 common/actions.c:941 common/networking/connection.c:478
14876 msgstr " (veteran)"
14878 #. TRANS: action probability of success. Given in percentage.
14879 #. * Resolution is 0.5%.
14880 #: common/actions.c:972
14882 msgid "The probability of success is %.1f%%."
14885 #. TRANS: action probability range (min to max). Given in
14886 #. * percentage. Resolution is 0.5%.
14887 #: common/actions.c:978
14889 msgid "The probability of success is %.1f%%, %.1f%% or somewhere in between."
14892 #: common/actions.h:28
14897 #: common/actions.h:34
14898 msgid "individual cities"
14901 #: common/actions.h:36
14903 #| msgid "Disband unit"
14904 msgid "individual units"
14905 msgstr "Oppløs enhet"
14907 #: common/actions.h:38
14909 #| msgid "Auto Attack"
14910 msgid "unit stacks"
14911 msgstr "Autoangrep"
14913 #: common/actions.h:40
14917 msgstr "Grafikkoppsett"
14919 #: common/actions.h:43
14924 #: common/actions.h:130
14929 #: common/actions.h:133
14931 #| msgid "Turn the game ends"
14932 msgid "the game rules"
14933 msgstr "År spillet slutter"
14935 #: common/actions.h:136
14937 #| msgid "Server Name"
14938 msgid "a server agent"
14939 msgstr "Servernavn"
14941 #: common/actions.h:240
14944 msgid "Unit Upkeep"
14945 msgstr "Vedlikehold"
14947 #: common/actions.h:243
14949 msgid "Moved Adjacent"
14950 msgstr "Flyttekostnad"
14954 msgid "Too many AI modules. Max is %d."
14957 #: common/city.c:651
14962 #: common/city.c:653
14964 msgid "?destroyed:D"
14965 msgstr "?destroyed:D"
14967 #: common/city.c:655
14971 #: common/city.c:662
14972 msgid "?obsolete:O"
14973 msgstr "?obsolete:f"
14975 #: common/city.c:664
14976 msgid "?redundant:*"
14977 msgstr "?redundant:*"
14979 #: common/clientutils.c:151
14981 msgid "Pillage %s(%d)"
14984 #: common/clientutils.c:151
14986 msgid "Clean %s(%d)"
14987 msgstr "%s i %s (%s)\n"
14989 #: common/effects.c:935
14990 msgid "?req-list-separator:+"
14993 #. TRANS: This and following strings are prefixes for event names, which
14994 #. * replace %s. For instance, "Technology: Selected New Goal".
14995 #: common/events.c:52
14997 msgid "Technology: %s"
14998 msgstr "Teknologi %s"
15000 #: common/events.c:53
15002 msgid "Improvement: %s"
15003 msgstr "Forbedring: %s"
15005 #: common/events.c:54
15010 #: common/events.c:55
15012 msgid "Diplomat Action: %s"
15013 msgstr "Diplomathandling: %s"
15015 #: common/events.c:56
15017 msgid "Enemy Diplomat: %s"
15018 msgstr "Fiendtlig diplomat: %s"
15020 #: common/events.c:57
15023 msgstr "Globalt: %s"
15025 #: common/events.c:58
15030 #: common/events.c:59
15033 msgstr "Nasjon: %s"
15035 #: common/events.c:60
15038 msgstr "Avtale: %s"
15040 #: common/events.c:61
15045 #. TRANS: "Vote" as a process
15046 #: common/events.c:63
15051 #: common/events.c:64
15054 msgstr "Underverk: %s"
15056 #. TRANS: this and following strings are names for events which cause the
15057 #. * server to generate messages. They are used in configuring how the client
15058 #. * handles the different types of messages. Some of them will be displayed
15059 #. * with prefixes, such as "Technology: Learned From Great Library".
15060 #: common/events.c:87
15062 msgid "Acquired New Tech"
15063 msgstr "Ny teknologi oppdaget"
15065 #: common/events.c:88
15067 msgid "Learned New Tech"
15068 msgstr "Ny teknologi oppdaget"
15070 #: common/events.c:89
15072 msgid "Selected New Goal"
15073 msgstr "Velg fremskritt som skal stjeles"
15075 #: common/events.c:90
15077 msgid "Lost a Tech"
15078 msgstr "Stjel teknologi"
15080 #: common/events.c:91
15081 msgid "Other Player Gained/Lost a Tech"
15084 #: common/events.c:92 common/events.c:169
15087 msgstr "Enhet: Kjøpt"
15089 #: common/events.c:94
15091 msgid "Forced to Sell"
15092 msgstr "Byforbedring: Tvangssolgt"
15094 #: common/events.c:95
15096 msgid "New Improvement Selected"
15097 msgstr "Byforbedring: Ny forbedring valgt"
15099 #: common/events.c:96
15104 #: common/events.c:97
15106 msgid "Building Unavailable Item"
15107 msgstr "By: Bygger utilgjengelig objekt"
15109 #: common/events.c:98
15111 msgid "Captured/Destroyed"
15112 msgstr "By: Fanget/ødelagt"
15114 #: common/events.c:99
15116 msgid "Celebrating"
15119 #: common/events.c:100
15121 msgid "Civil Disorder"
15122 msgstr "By: Urolighet"
15124 #: common/events.c:101 data/civ1/game.ruleset:673
15127 msgstr "By: Hungersnød"
15129 #: common/events.c:102
15131 msgid "Famine Feared"
15132 msgstr "By: Hungersnød fryktet"
15134 #: common/events.c:103
15139 #: common/events.c:104
15141 msgid "May Soon Grow"
15142 msgstr "By: Kan vokse snart"
15144 #: common/events.c:105
15146 msgid "Needs Aqueduct"
15147 msgstr "By: Trenger akvedukt"
15149 #: common/events.c:106
15151 msgid "Needs Aqueduct Being Built"
15152 msgstr "By: Trenger akvedukt, som bygges"
15154 #: common/events.c:107 common/fc_types.h:252
15159 #: common/events.c:108
15162 msgstr "By: Atomangrep"
15164 #: common/events.c:109
15166 msgid "Released from citizen governor"
15167 msgstr "By: Løslatt fra Byforvaltning"
15169 #: common/events.c:110
15171 msgid "Suggest Growth Throttling"
15172 msgstr "By: Forslag om stanset vekst"
15174 #: common/events.c:111
15179 #: common/events.c:112
15182 msgstr "By: Bygget"
15184 #: common/events.c:113
15187 msgstr "Fjern punkt"
15189 #: common/events.c:114
15191 msgid "City Map changed"
15194 #: common/events.c:115
15196 msgid "Worklist Events"
15197 msgstr "By: Arbeidsliste hendelser"
15199 #: common/events.c:116
15201 msgid "Production changed"
15202 msgstr "By: Produksjon endret"
15204 #: common/events.c:117
15207 msgstr "Globalt: øko-katastrofe"
15209 #: common/events.c:119
15211 msgid "Caused Incident"
15212 msgstr "Forårsaket hendelse"
15214 #: common/events.c:120 data/alien/techs.ruleset:320
15218 #: common/events.c:122 common/events.c:132
15223 #: common/events.c:123 common/events.c:133
15228 #: common/events.c:124 common/events.c:134
15231 msgstr "Forgift byens drikkevann"
15233 #: common/events.c:126 common/events.c:136
15238 #: common/events.c:127 common/events.c:137
15243 #: common/events.c:128 common/events.c:138
15248 #: common/events.c:129 common/events.c:139
15249 msgid "Suitcase Nuke"
15252 #: common/events.c:140
15254 msgid "Eco-Disaster"
15255 msgstr "Globalt: øko-katastrofe"
15257 #: common/events.c:141
15259 msgid "Nuke Detonated"
15260 msgstr "Globalt: Atombombe detonert"
15262 #: common/events.c:142
15264 msgid "Barbarians in a Hut Roused"
15265 msgstr "Hytte: Barbarer sluppet fra en hytte"
15267 #: common/events.c:143
15269 msgid "City Founded from Hut"
15270 msgstr "Hytte: By grunnlagt fra en hytte"
15272 #: common/events.c:144
15274 msgid "Gold Found in Hut"
15275 msgstr "Hytte: Gull funnet i en hytte"
15277 #: common/events.c:145
15279 msgid "Killed by Barbarians in a Hut"
15280 msgstr "Hytte: Drept av barbarer i en hytte"
15282 #: common/events.c:146
15284 msgid "Mercenaries Found in Hut"
15285 msgstr "Hytte: Leiemordere funnet i en hytte"
15287 #: common/events.c:147
15289 msgid "Settler Found in Hut"
15290 msgstr "Hytte: Nybygger funnet i en hytte"
15292 #: common/events.c:148
15294 msgid "Tech Found in Hut"
15295 msgstr "Hytte: Teknologi funnet i en hytte"
15297 #: common/events.c:149
15299 msgid "Unit Spared by Barbarians"
15300 msgstr "Hytte: Enhet reddet fra barbarer"
15302 #: common/events.c:151
15304 msgid "Barbarian Uprising"
15305 msgstr "Civ: Barbaropprør"
15307 #: common/events.c:152
15310 msgstr " Borgerkrig"
15312 #: common/events.c:153
15314 msgid "Collapse to Anarchy"
15315 msgstr "Civ: Kollaps til anarki"
15317 #: common/events.c:154
15319 msgid "First Contact"
15320 msgstr "Civ: Første kontakt"
15322 #: common/events.c:155
15324 msgid "Learned New Government"
15325 msgstr "Civ: Lærte om ny styreform"
15327 #: common/events.c:156
15330 msgstr "Civ: Lite gull"
15332 #: common/events.c:158
15334 msgid "Revolution Ended"
15335 msgstr "Opprør over"
15337 #: common/events.c:159
15339 msgid "Revolution Started"
15340 msgstr "Opprør startet"
15342 #: common/events.c:160
15344 msgid "Spaceship Events"
15345 msgstr "Civ: Romskip hendelser"
15347 #: common/events.c:161
15350 msgstr "Avtale: Allianse"
15352 #: common/events.c:162
15357 #: common/events.c:163
15360 msgstr "Avtale: Våpenhvile"
15362 #: common/events.c:165
15367 #: common/events.c:166
15369 msgid "Shared Vision"
15370 msgstr "Delt utsyn"
15372 #: common/events.c:167
15374 msgid "Attack Failed"
15375 msgstr "Enhet: Angrep mislykket"
15377 #: common/events.c:168
15379 msgid "Attack Succeeded"
15380 msgstr "Enhet: Angrep vellykket"
15382 #: common/events.c:171
15384 msgid "Defender Destroyed"
15385 msgstr "Enhet: Forsvarer ble knust"
15387 #: common/events.c:172
15389 msgid "Defender Survived"
15390 msgstr "Enhet: Forsvarer overlevde"
15392 #: common/events.c:173
15394 msgid "Promoted to Veteran"
15395 msgstr "Enhet: Ble mer erfaren; promotert til veteran"
15398 #: common/events.c:174
15400 msgid "Lost outside battle"
15401 msgstr "Tapt utenfor kampen"
15403 #: common/events.c:175
15405 msgid "Production Upgraded"
15406 msgstr "Enhet: Produksjon oppgradert"
15408 #: common/events.c:176
15411 msgstr "Enhet: Omplassert"
15413 #: common/events.c:177
15415 msgid "Orders / goto events"
15416 msgstr "Enhet: Ordre / gå til hendelser"
15418 #: common/events.c:178
15419 msgid "Built unit with population cost"
15422 #: common/events.c:179
15423 msgid "Was Expelled"
15426 #: common/events.c:180
15430 #: common/events.c:181
15432 msgid "Action failed"
15433 msgstr "Opprettelse av spiller feilet."
15435 #. TRANS: "vote" as a process
15436 #: common/events.c:183 server/stdinhand.c:4227
15440 #. TRANS: "Vote" as a process
15441 #: common/events.c:185
15442 msgid "Vote resolved"
15445 #. TRANS: "Vote" as a process
15446 #: common/events.c:187
15447 msgid "Vote canceled"
15450 #: common/events.c:188
15452 msgstr "Ferdigstilt"
15454 #: common/events.c:189
15455 msgid "Made Obsolete"
15456 msgstr "Gjort foreldet"
15458 #: common/events.c:190
15460 msgstr "Underverk: Arbeid på underverk startet"
15462 #: common/events.c:191
15464 msgstr "Underverk: Arbeid på underverk stanset"
15466 #: common/events.c:192
15467 msgid "Will Finish Next Turn"
15468 msgstr "Underverk: Blir fullført neste runde"
15470 #: common/events.c:193
15471 msgid "AI Debug messages"
15472 msgstr "AI Debug beskjeder"
15474 #: common/events.c:194
15475 msgid "Broadcast Report"
15476 msgstr "Kringkaster Rapport"
15478 #: common/events.c:195
15479 msgid "Caravan actions"
15480 msgstr "Karavan handlinger"
15482 #: common/events.c:196
15483 msgid "Chat error messages"
15484 msgstr "Chat error meldinger"
15486 #: common/events.c:197
15488 msgid "Chat messages"
15489 msgstr "Chat beskjeder"
15491 #: common/events.c:198
15493 msgid "Connect/disconnect messages"
15494 msgstr "Tilkobling under opprettelse."
15496 #: common/events.c:199
15497 msgid "Diplomatic Message"
15498 msgstr "Diplomatisk melding"
15500 #: common/events.c:200
15501 msgid "Error message from bad command"
15504 #: common/events.c:201
15506 msgstr "Spillet er slutt"
15508 #: common/events.c:202
15509 msgid "Game Started"
15510 msgstr "Spillet er igang"
15512 #: common/events.c:203
15514 msgid "Nation Selected"
15515 msgstr "Nasjon valgt"
15517 #: common/events.c:204
15518 msgid "Player Destroyed"
15519 msgstr "Spiller knust"
15521 #: common/events.c:205
15523 msgstr "Handelsrapport"
15525 #: common/events.c:206
15527 msgid "Server Aborting"
15528 msgstr "Vis ser_veralternativ"
15530 #: common/events.c:207
15532 msgid "Server Problems"
15533 msgstr "Vis ser_veralternativ"
15535 #: common/events.c:208
15537 msgid "Message from server operator"
15538 msgstr "Melding fra Server Operatør"
15540 #: common/events.c:209
15542 msgid "Server settings changed"
15543 msgstr "Lagre innstillinger"
15545 #: common/events.c:210
15547 msgstr "Rundeklokke"
15549 #: common/events.c:211
15550 msgid "Scenario/ruleset script message"
15553 #. TRANS: Event name for when the game year changes.
15554 #: common/events.c:213
15555 msgid "Year Advance"
15558 #: common/events.c:214
15559 msgid "Deprecated Modpack syntax warnings"
15562 #: common/events.c:215
15563 msgid "Extra Appears or Disappears"
15566 #: common/events.c:216
15568 #| msgid "Unit selection"
15569 msgid "Unit Illegal Action"
15570 msgstr "Valg av enheter"
15572 #: common/events.c:217
15574 msgid "Unit escaped"
15577 #: common/events.c:218
15579 #| msgid "Help build Wonder"
15580 msgid "Help for beginners"
15581 msgstr "Hjelpe til å bygge underverk"
15583 #: common/extras.h:30
15584 msgid "?extraflag:NativeTile"
15587 #: common/extras.h:33
15588 msgid "?extraflag:Refuel"
15591 #: common/extras.h:35
15592 msgid "?extraflag:TerrChangeRemoves"
15595 #: common/extras.h:38
15596 msgid "?extraflag:AutoOnCityCenter"
15599 #: common/extras.h:41
15600 msgid "?extraflag:AlwaysOnCityCenter"
15603 #: common/extras.h:44
15605 msgid "?extraflag:ConnectLand"
15608 #: common/extras.h:47
15610 msgid "?extraflag:GlobalWarming"
15611 msgstr "Det har skjedd en global oppvarming!"
15613 #: common/extras.h:50
15615 msgid "?extraflag:NuclearWinter"
15618 #: common/extras.h:53
15619 msgid "?extraflag:ShowFlag"
15622 #: common/extras.h:57
15623 msgid "?extraflag:NaturalDefense"
15626 #: common/extras.h:60
15627 msgid "NoStackDeath"
15630 #: common/fc_cmdhelp.c:110
15633 "Usage: %s [option ...]\n"
15634 "Valid option are:\n"
15636 "Bruk: %s [alternativ ...]\n"
15637 "Gyldige alternativ er:\n"
15639 #: common/fc_cmdhelp.c:127
15641 msgid "Try \"%s -- --help\" for more."
15644 #: common/fc_cmdhelp.c:133
15646 msgid "Pass any following options to the UI."
15648 " --\t\tSend alle følgende alternativer til brukergrensesnittet\n"
15649 "\t\t\tPrøv \"%s -- --help\" for mer info.\n"
15651 #: common/fc_types.h:244
15655 #: common/fc_types.h:246
15656 msgid "Handicapped"
15659 #: common/fc_types.h:248
15661 msgstr "Nybegynner"
15663 #: common/fc_types.h:250
15667 #: common/fc_types.h:254
15671 #: common/fc_types.h:256
15675 #: common/fc_types.h:260
15676 msgid "Experimental"
15677 msgstr "Eksperimentell"
15679 #: common/fc_types.h:320
15683 #: common/fc_types.h:322
15687 #: common/fc_types.h:324
15691 #: common/fc_types.h:326
15696 #. TRANS: in place of player name or "global observer"
15697 #: common/fc_types.h:753 server/stdinhand.c:5266
15701 #: common/fc_types.h:756
15703 #| msgid "[passed]"
15705 msgstr "[godkjent]"
15707 #. TRANS: year label (Anno Domini)
15708 #: common/game.h:680 data/civ1/game.ruleset:640 data/civ2/game.ruleset:766
15712 #. TRANS: year label (Before Christ)
15713 #: common/game.h:682 data/civ1/game.ruleset:642 data/civ2/game.ruleset:768
15717 #: common/government.c:411
15720 msgstr "Usedvanlig"
15723 #: common/government.c:413
15728 #: common/mapimg.c:298
15729 msgid "not checked"
15732 #: common/mapimg.c:302
15737 #: common/mapimg.c:429
15738 msgid "Standard ppm files"
15741 #: common/mapimg.c:434
15743 msgid "ImageMagick"
15746 #: common/mapimg.c:470
15748 msgid "internal error"
15751 #: common/mapimg.c:584
15753 msgid "no players, only terrain"
15754 msgstr "<ingen forbindelser>"
15756 #: common/mapimg.c:585
15758 msgid "one image per player"
15759 msgstr "Antall gull pr spiller ved start"
15761 #: common/mapimg.c:586
15763 msgid "one image per human player"
15764 msgstr "Antall gull pr spiller ved start"
15766 #: common/mapimg.c:587
15768 msgid "all players on a single image"
15769 msgstr "Alle spillerne er klare; spillet starter."
15771 #: common/mapimg.c:588
15772 msgid "just the player named with 'plrname'"
15775 #: common/mapimg.c:589
15776 msgid "just the player specified with 'plrid'"
15779 #: common/mapimg.c:590
15780 msgid "one image per player in 'plrbv'"
15783 #. TRANS: This is help for a server command, so keywords like
15784 #. * "define" in the first column are server keywords that must not
15785 #. * be translated. Do not translate keywords in single quotes, but
15786 #. * strings in <angle brackets> should be translated.
15787 #: common/mapimg.c:680
15790 "This command controls the creation of map images. Supported arguments:\n"
15791 " define <mapdef> - define a map image; returns numeric <id>\n"
15792 " show <id>|all - list map image definitions or show a specific one\n"
15793 " create <id>|all - manually save image(s) for current map state\n"
15794 " delete <id>|all - delete map image definition(s)\n"
15795 " colortest - create test image(s) showing all colors\n"
15797 "Multiple definitions can be active at once. A definition <mapdef> consists "
15798 "of colon-separated options:\n"
15800 "option (default) description\n"
15802 "format=<[tool|]format> %-10s file format\n"
15803 "show=<show> %-10s which players to show\n"
15804 " plrname=<name> player name\n"
15805 " plrid=<id> numeric player id\n"
15806 " plrbv=<bit vector> see example; first char = id 0\n"
15807 "turns=<turns> %-10s save image each <turns> turns\n"
15808 " (0=no autosave, save with 'create')\n"
15809 "zoom=<zoom> %-10s magnification factor (1-5)\n"
15810 "map=<map> %-10s which map layers to draw\n"
15812 "<[tool|]format> = use image format <format>, optionally specifying toolkit "
15813 "<tool>. The following toolkits and formats are compiled in:\n"
15816 "<show> determines which players are represented and how many images are "
15817 "saved by this definition:\n"
15820 "<map> can contain one or more of the following layers:\n"
15821 " - 'a' show area within borders of specified players\n"
15822 " - 'b' show borders of specified players\n"
15823 " - 'c' show cities of specified players\n"
15824 " - 'f' show fog of war (single-player images only)\n"
15825 " - 'k' show only player knowledge (single-player images only)\n"
15826 " - 't' full display of terrain types\n"
15827 " - 'u' show units of specified players\n"
15829 "Examples of <mapdef>:\n"
15830 " 'zoom=1:map=tcub:show=all:format=ppm|ppm'\n"
15831 " 'zoom=2:map=tcub:show=each:format=png'\n"
15832 " 'zoom=1:map=tcub:show=plrname:plrname=Otto:format=gif'\n"
15833 " 'zoom=3:map=cu:show=plrbv:plrbv=010011:format=jpg'\n"
15834 " 'zoom=1:map=t:show=none:format=magick|jpg'"
15837 #: common/mapimg.c:766
15839 msgid "no map definition"
15840 msgstr "Liste over spillerens opprinnelige enheter"
15842 #: common/mapimg.c:772
15844 msgid "map definition string too long (max %d characters)"
15847 #: common/mapimg.c:778
15849 msgid "maximum number of map definitions reached (%d)"
15852 #: common/mapimg.c:786
15854 msgid "duplicate of map image definition %d ('%s')"
15855 msgstr "Ugyldig brukernavn '%s'"
15857 #: common/mapimg.c:807 common/mapimg.c:811
15859 msgid "unknown map option: '%s'"
15860 msgstr "Ukjent alternativ '%s'."
15862 #: common/mapimg.c:827
15864 msgid "'show=%s' but no player name 'plrname'"
15867 #: common/mapimg.c:834
15869 msgid "'show=%s' but no player id 'plrid'"
15872 #: common/mapimg.c:841
15874 msgid "'show=%s' but no player bitvector 'plrbv'"
15877 #: common/mapimg.c:994
15879 msgid "invalid character in bitvector: '%c' (%s)"
15880 msgstr "Ugyldig brukernavn '%s'"
15882 #: common/mapimg.c:1015
15884 msgid "'plrid' should be between 0 and %d"
15887 #: common/mapimg.c:1031
15889 msgid "player name too long: '%s' (max: %lu)"
15890 msgstr "Streng verdi for lang. Bruk: set <alternativ> <verdi>."
15892 #: common/mapimg.c:1061
15893 msgid "'turns' should be between 0 and 99"
15896 #: common/mapimg.c:1079
15897 msgid "'zoom' factor should be between 1 and 5"
15900 #: common/mapimg.c:1098
15902 msgid "invalid value for option '%s': '%s'"
15903 msgstr "Ugyldig brukernavn '%s'"
15905 #: common/mapimg.c:1122
15906 msgid "map definition not checked (game not started)"
15909 #: common/mapimg.c:1126
15911 msgid "map definition deactivated: %s"
15912 msgstr "Atomvinter har oppstått!"
15914 #: common/mapimg.c:1225
15916 msgid "Detailed information for map image definition %d\n"
15917 msgstr "Ugyldig brukernavn '%s'"
15919 #: common/mapimg.c:1228
15921 msgid " - status: %s (%s)\n"
15922 msgstr "Totalt: %9d%9d%9d%9d"
15924 #: common/mapimg.c:1231
15926 msgid " - status: %s\n"
15927 msgstr "Totalt: %9d%9d%9d%9d"
15929 #: common/mapimg.c:1234
15931 msgid " - file name string: %s\n"
15934 #: common/mapimg.c:1236
15936 msgid " - image toolkit: %s\n"
15939 #: common/mapimg.c:1238
15941 msgid " - image format: %s\n"
15944 #: common/mapimg.c:1240
15946 msgid " - zoom factor: %d\n"
15949 #: common/mapimg.c:1242
15951 msgid " - show area within borders: %s\n"
15952 msgstr "Tegn nasjonale grenser"
15954 #: common/mapimg.c:1243 common/mapimg.c:1245 common/mapimg.c:1247
15955 #: common/mapimg.c:1249 common/mapimg.c:1251 common/mapimg.c:1255
15960 #: common/mapimg.c:1243 common/mapimg.c:1245 common/mapimg.c:1247
15961 #: common/mapimg.c:1249 common/mapimg.c:1251 common/mapimg.c:1255
15966 #: common/mapimg.c:1244
15968 msgid " - show borders: %s\n"
15971 #: common/mapimg.c:1246
15973 msgid " - show cities: %s\n"
15976 #: common/mapimg.c:1248
15978 msgid " - show fog of war: %s\n"
15981 #: common/mapimg.c:1250
15983 msgid " - show player knowledge: %s\n"
15986 #: common/mapimg.c:1252
15988 msgid " - show terrain: %s\n"
15991 #: common/mapimg.c:1253
15995 #: common/mapimg.c:1253
15999 #: common/mapimg.c:1254
16001 msgid " - show units: %s\n"
16004 #: common/mapimg.c:1256
16006 msgid " - players included: %s"
16009 #: common/mapimg.c:1266
16013 " - player name: %s"
16014 msgstr "Reisetid: N/A "
16016 #: common/mapimg.c:1270
16025 #: common/mapimg.c:1274
16030 msgstr "Totalt: %9d%9d%9d%9d"
16032 #: common/mapimg.c:1329
16033 msgid "map not yet created"
16036 #: common/mapimg.c:1337 common/mapimg.c:1565
16037 msgid "map definition not checked or error"
16040 #: common/mapimg.c:1548
16042 msgid "no map definition with id %d"
16043 msgstr "Atomvinter har oppstått!"
16045 #: common/mapimg.c:1654
16047 msgid "unknown player name: '%s'"
16048 msgstr "Spiller navn: %s"
16050 #: common/mapimg.c:1670
16052 msgid "invalid player id: %d"
16053 msgstr "Ugyldig argument %d"
16055 #: common/mapimg.c:1855
16057 msgid "Turn: %4d - Year: %10s"
16060 #: common/mapimg.c:2024
16062 msgid "toolkit not defined"
16063 msgstr "(arbeidsliste)"
16065 #: common/mapimg.c:2087 common/mapimg.c:2295
16066 msgid "error generating the file name"
16069 #: common/mapimg.c:2261
16071 msgid "error saving map image '%s'"
16072 msgstr "Laster inn manus filen: %s"
16074 #: common/mapimg.c:2289
16075 msgid "the ppm toolkit can only create images in the ppm format"
16078 #: common/mapimg.c:2301
16080 msgid "could not open file: %s"
16081 msgstr "Klarte ikke å åpne \"%s\"."
16083 #. TRANS: These words should be adjectives which can fit in the sentence
16084 #. "The x are y towards us"
16085 #. "The Babylonians are respectful towards us"
16086 #: common/player.c:1224
16087 msgid "?attitude:Genocidal"
16088 msgstr "?attitude:Folkemorder"
16090 #: common/player.c:1226
16091 msgid "?attitude:Belligerent"
16092 msgstr "?attitude:Ekstremt fiendtlig"
16094 #: common/player.c:1228
16095 msgid "?attitude:Hostile"
16096 msgstr "?attitude:Fiendtlig"
16098 #: common/player.c:1230
16099 msgid "?attitude:Uncooperative"
16100 msgstr "?attitude:Lite samarbeidsvillig"
16102 #: common/player.c:1232
16103 msgid "?attitude:Uneasy"
16104 msgstr "?attitude:Vanskelig"
16106 #: common/player.c:1234
16107 msgid "?attitude:Neutral"
16108 msgstr "?attitude:Nøytral"
16110 #: common/player.c:1236
16111 msgid "?attitude:Respectful"
16112 msgstr "?attitude:Respektfull"
16114 #: common/player.c:1238
16115 msgid "?attitude:Helpful"
16116 msgstr "?attitude:Hjelpsom"
16118 #: common/player.c:1240
16119 msgid "?attitude:Enthusiastic"
16120 msgstr "?attitude:Entusiastisk"
16122 #: common/player.c:1242
16123 msgid "?attitude:Admiring"
16124 msgstr "?attitude:Beundrende"
16126 #: common/player.c:1245
16127 msgid "?attitude:Worshipful"
16128 msgstr "?attitude:Tilbedende"
16130 #: common/player.h:46
16134 #: common/player.h:141
16136 msgid "?diplomatic_state:Armistice"
16137 msgstr "?diplomatic_state:Allianse"
16139 #: common/player.h:143
16140 msgid "?diplomatic_state:War"
16141 msgstr "?diplomatic_state:Krig"
16143 #: common/player.h:151
16144 msgid "?diplomatic_state:Never met"
16145 msgstr "?diplomatic_state:Aldri møtt"
16147 #: common/player.h:153
16148 msgid "?diplomatic_state:Team"
16149 msgstr "?diplomatic_state:Lag"
16151 #: common/player.h:167
16153 msgid "Gives shared vision"
16154 msgstr "Gi delt utsyn"
16156 #: common/player.h:169
16158 msgid "Receives shared vision"
16159 msgstr "Gi delt utsyn"
16161 #: common/player.h:171
16163 msgid "Hosts embassy"
16164 msgstr "Etabler ambassade"
16166 #: common/player.h:173
16168 msgid "Has embassy"
16169 msgstr "Gi ambassade"
16171 #: common/player.h:175
16173 msgid "Hosts real embassy"
16174 msgstr "Etabler ambassade"
16176 #: common/player.h:177
16178 msgid "Has real embassy"
16179 msgstr "Gi ambassade"
16181 #: common/player.h:179
16182 msgid "Has Casus Belli"
16185 #: common/player.h:181
16186 msgid "Provided Casus Belli"
16189 #: common/player.h:183
16194 #: common/research.c:84
16196 msgid "Future Tech."
16197 msgstr "Framtidsteknologi"
16199 #. TRANS: e.g. "members of team 1", or even "members of team Red".
16200 #: common/research.c:176
16202 msgid "members of %s"
16203 msgstr "Antall handelsruter"
16205 #: common/research.c:282
16207 msgid "Future Tech. %d"
16208 msgstr "Framtidsteknologi"
16210 #: common/reqtext.c:60
16212 msgid "Requires knowledge of the technology %s."
16213 msgstr "Det kreves at man har forsket frem %s teknologi.\n"
16215 #: common/reqtext.c:64
16217 msgid "Prevented by knowledge of the technology %s."
16218 msgstr "Det kreves at man har forsket frem %s teknologi.\n"
16220 #: common/reqtext.c:71
16222 msgid "Requires that a player on your team knows the technology %s."
16223 msgstr "Krever at spilleren har forsket frem %s teknologi.\n"
16225 #: common/reqtext.c:76
16227 msgid "Prevented if any player on your team knows the technology %s."
16228 msgstr "Det kreves at man har forsket frem %s teknologi.\n"
16230 #: common/reqtext.c:84
16232 msgid "Requires that a player allied to you knows the technology %s."
16233 msgstr "Krever at spilleren har forsket frem %s teknologi.\n"
16235 #: common/reqtext.c:89
16237 msgid "Prevented if any player allied to you knows the technology %s."
16238 msgstr "Det kreves at man har forsket frem %s teknologi.\n"
16240 #: common/reqtext.c:98
16242 msgid "Requires that someone has discovered the technology %s."
16243 msgstr "Krever at spilleren har forsket frem %s teknologi.\n"
16245 #: common/reqtext.c:103
16247 msgid "Requires that no-one has yet discovered the technology %s."
16248 msgstr "Krever at spilleren har forsket frem %s teknologi.\n"
16250 #: common/reqtext.c:110
16252 msgid "Requires that some player knows the technology %s."
16253 msgstr "Krever at spilleren har forsket frem %s teknologi.\n"
16255 #: common/reqtext.c:115
16257 msgid "Requires that no player knows the technology %s."
16258 msgstr "Krever at spilleren har forsket frem %s teknologi.\n"
16260 #. TRANS: %s is a (translatable) tech flag.
16261 #: common/reqtext.c:139
16263 msgid "Requires knowledge of a technology with the \"%s\" flag."
16264 msgstr "Krever at spilleren har forsket frem %s teknologi.\n"
16266 #. TRANS: %s is a (translatable) tech flag.
16267 #: common/reqtext.c:145
16269 msgid "Prevented by knowledge of any technology with the \"%s\" flag."
16270 msgstr "Det kreves at man har forsket frem %s teknologi.\n"
16272 #. TRANS: %s is a (translatable) tech flag.
16273 #: common/reqtext.c:154
16276 "Requires that a player on your team knows a technology with the \"%s\" flag."
16277 msgstr "Krever at spilleren har forsket frem %s teknologi.\n"
16279 #. TRANS: %s is a (translatable) tech flag.
16280 #: common/reqtext.c:160
16283 "Prevented if any player on your team knows any technology with the \"%s\" "
16285 msgstr "Krever at spilleren har forsket frem %s teknologi.\n"
16287 #. TRANS: %s is a (translatable) tech flag.
16288 #: common/reqtext.c:169
16291 "Requires that a player allied to you knows a technology with the \"%s\" flag."
16292 msgstr "Krever at spilleren har forsket frem %s teknologi.\n"
16294 #. TRANS: %s is a (translatable) tech flag.
16295 #: common/reqtext.c:175
16298 "Prevented if any player allied to you knows any technology with the \"%s\" "
16300 msgstr "Krever at spilleren har forsket frem %s teknologi.\n"
16302 #. TRANS: %s is a (translatable) tech flag.
16303 #: common/reqtext.c:184
16305 msgid "Requires that some player knows a technology with the \"%s\" flag."
16306 msgstr "Krever at spilleren har forsket frem %s teknologi.\n"
16308 #. TRANS: %s is a (translatable) tech flag.
16309 #: common/reqtext.c:190
16311 msgid "Requires that no player knows any technology with the \"%s\" flag."
16312 msgstr "Krever at spilleren har forsket frem %s teknologi.\n"
16314 #: common/reqtext.c:212
16316 msgid "Requires the %s government."
16317 msgstr "Krever %s styresett.\n"
16319 #: common/reqtext.c:215
16321 msgid "Not available under the %s government."
16322 msgstr "Krever %s styresett.\n"
16324 #: common/reqtext.c:224
16326 msgid "Requires you to have achieved \"%s\"."
16327 msgstr "Det kreves at man har forsket frem %s teknologi.\n"
16329 #: common/reqtext.c:227
16331 msgid "Not available once you have achieved \"%s\"."
16332 msgstr "Det kreves at man har forsket frem %s teknologi.\n"
16334 #: common/reqtext.c:234
16336 msgid "Requires that at least one of your team-mates has achieved \"%s\"."
16337 msgstr "Krever at spilleren har forsket frem %s teknologi.\n"
16339 #: common/reqtext.c:238
16341 msgid "Not available if any of your team-mates has achieved \"%s\"."
16344 #: common/reqtext.c:245
16346 msgid "Requires that at least one of your allies has achieved \"%s\"."
16347 msgstr "Krever at spilleren har forsket frem %s teknologi.\n"
16349 #: common/reqtext.c:249
16351 msgid "Not available if any of your allies has achieved \"%s\"."
16354 #: common/reqtext.c:256
16356 msgid "Requires that at least one player has achieved \"%s\"."
16357 msgstr "Krever at spilleren har forsket frem %s teknologi.\n"
16359 #: common/reqtext.c:260
16361 msgid "Not available if any player has achieved \"%s\"."
16362 msgstr "Krever at spilleren har forsket frem %s teknologi.\n"
16364 #: common/reqtext.c:281
16366 msgid "Applies to the \"%s\" action."
16367 msgstr "Gjelder bare for \"%s\" bygninger.\n"
16369 #: common/reqtext.c:284
16371 msgid "Doesn't apply to the \"%s\" action."
16372 msgstr "Gjelder bare for \"%s\" bygninger.\n"
16374 #: common/reqtext.c:299
16376 msgid "Applies to \"%s\" buildings."
16377 msgstr "Gjelder bare for \"%s\" bygninger.\n"
16379 #: common/reqtext.c:303
16381 msgid "Doesn't apply to \"%s\" buildings."
16382 msgstr "Gjelder bare for \"%s\" bygninger.\n"
16384 #. TRANS: %s is a wonder
16385 #: common/reqtext.c:323
16388 "Requires that %s was built at some point, and that it has not yet been "
16389 "rendered obsolete."
16390 msgstr "Krever at byen har %s bygningen.\n"
16392 #. TRANS: %s is a wonder
16393 #: common/reqtext.c:331
16395 msgid "Requires that %s was built at some point."
16396 msgstr "Krever at byen har %s bygningen.\n"
16398 #. TRANS: %s is a wonder
16399 #: common/reqtext.c:339
16401 msgid "Prevented if %s has ever been built, unless it would be obsolete."
16402 msgstr "Det kreves at man har forsket frem %s teknologi.\n"
16404 #. TRANS: %s is a wonder
16405 #: common/reqtext.c:346
16407 msgid "Prevented if %s has ever been built."
16408 msgstr "Krever %s på denne ruten.\n"
16410 #. TRANS: %s is a wonder
16411 #: common/reqtext.c:357
16413 msgid "Requires %s to be owned by any player and not yet obsolete."
16414 msgstr "Krever %s underet på kontinentet.\n"
16416 #. TRANS: %s is a wonder
16417 #: common/reqtext.c:364
16419 msgid "Requires %s to be owned by any player."
16420 msgstr "Det kreves at %s underet er bygget først.\n"
16422 #. TRANS: %s is a wonder
16423 #: common/reqtext.c:372
16426 "Prevented if %s is currently owned by any player, unless it is obsolete."
16427 msgstr "Krever %s underet.\n"
16429 #. TRANS: %s is a wonder
16430 #: common/reqtext.c:379
16432 msgid "Prevented if %s is currently owned by any player."
16433 msgstr "Krever %s underet.\n"
16435 #. TRANS: %s is a wonder
16436 #: common/reqtext.c:397
16439 "Requires someone who is currently allied to you to have built %s at some "
16440 "point, and for it not to have been rendered obsolete."
16443 #. TRANS: %s is a wonder
16444 #: common/reqtext.c:405
16447 "Requires someone who is currently allied to you to have built %s at some "
16449 msgstr "Krever %s underet på kontinentet.\n"
16451 #. TRANS: %s is a wonder
16452 #: common/reqtext.c:414
16455 "Prevented if someone currently allied to you has ever built %s, unless it "
16456 "would be obsolete."
16457 msgstr "Det kreves at man har forsket frem %s teknologi.\n"
16459 #. TRANS: %s is a wonder
16460 #: common/reqtext.c:422
16462 msgid "Prevented if someone currently allied to you has ever built %s."
16463 msgstr "Krever %s underet.\n"
16465 #. TRANS: %s is a wonder
16466 #: common/reqtext.c:434
16469 "Requires someone allied to you to own %s, and for it not to have been "
16470 "rendered obsolete."
16471 msgstr "Krever %s underet.\n"
16473 #. TRANS: %s is a wonder
16474 #: common/reqtext.c:442
16476 msgid "Requires someone allied to you to own %s."
16477 msgstr "Krever %s underet.\n"
16479 #. TRANS: %s is a wonder
16480 #: common/reqtext.c:450
16482 msgid "Prevented if someone allied to you owns %s, unless it is obsolete."
16483 msgstr "Krever %s underet.\n"
16485 #. TRANS: %s is a wonder
16486 #: common/reqtext.c:457
16488 msgid "Prevented if someone allied to you owns %s."
16489 msgstr "Krever %s underet.\n"
16491 #. TRANS: %s is a wonder
16492 #: common/reqtext.c:474
16495 "Requires someone on your team to have built %s at some point, and for it not "
16496 "to have been rendered obsolete."
16497 msgstr "Krever %s underet på kontinentet.\n"
16499 #. TRANS: %s is a wonder
16500 #: common/reqtext.c:482
16502 msgid "Requires someone on your team to have built %s at some point."
16503 msgstr "Krever %s underet på kontinentet.\n"
16505 #. TRANS: %s is a wonder
16506 #: common/reqtext.c:491
16509 "Prevented if someone on your team has ever built %s, unless it would be "
16511 msgstr "Det kreves at man har forsket frem %s teknologi.\n"
16513 #. TRANS: %s is a wonder
16514 #: common/reqtext.c:498
16516 msgid "Prevented if someone on your team has ever built %s."
16517 msgstr "Krever %s underet.\n"
16519 #. TRANS: %s is a wonder
16520 #: common/reqtext.c:510
16523 "Requires someone on your team to own %s, and for it not to have been "
16524 "rendered obsolete."
16525 msgstr "Krever %s underet.\n"
16527 #. TRANS: %s is a wonder
16528 #: common/reqtext.c:518
16530 msgid "Requires someone on your team to own %s."
16531 msgstr "Krever %s underet.\n"
16533 #. TRANS: %s is a wonder
16534 #: common/reqtext.c:526
16536 msgid "Prevented if someone on your team owns %s, unless it is obsolete."
16537 msgstr "Krever %s underet.\n"
16539 #. TRANS: %s is a wonder
16540 #: common/reqtext.c:533
16542 msgid "Prevented if someone on your team owns %s."
16543 msgstr "Krever %s underet.\n"
16545 #. TRANS: %s is a wonder
16546 #: common/reqtext.c:550
16549 "Requires you to have built %s at some point, and for it not to have been "
16550 "rendered obsolete."
16551 msgstr "Krever %s underet.\n"
16553 #. TRANS: %s is a wonder
16554 #: common/reqtext.c:558
16556 msgid "Requires you to have built %s at some point."
16557 msgstr "Krever %s underet.\n"
16559 #. TRANS: %s is a wonder
16560 #: common/reqtext.c:566
16562 msgid "Prevented if you have ever built %s, unless it would be obsolete."
16563 msgstr "Det kreves at man har forsket frem %s teknologi.\n"
16565 #. TRANS: %s is a wonder
16566 #: common/reqtext.c:573
16568 msgid "Prevented if you have ever built %s."
16569 msgstr "Det kreves at man har forsket frem %s teknologi.\n"
16571 #. TRANS: %s is a wonder
16572 #: common/reqtext.c:584
16574 msgid "Requires you to own %s, which must not be obsolete."
16575 msgstr "Krever %s underet.\n"
16577 #. TRANS: %s is a wonder
16578 #: common/reqtext.c:591
16580 msgid "Requires you to own %s."
16581 msgstr "Krever %s underet.\n"
16583 #. TRANS: %s is a wonder
16584 #: common/reqtext.c:599
16586 msgid "Prevented if you own %s, unless it is obsolete."
16587 msgstr "Krever %s underet.\n"
16589 #. TRANS: %s is a wonder
16590 #: common/reqtext.c:606
16592 msgid "Prevented if you own %s."
16593 msgstr "Krever %s underet.\n"
16595 #. TRANS: %s is a wonder
16596 #: common/reqtext.c:622
16599 "Requires %s in one of your cities on the same continent, and not yet "
16601 msgstr "Krever %s underet på kontinentet.\n"
16603 #. TRANS: %s is a wonder
16604 #: common/reqtext.c:629
16606 msgid "Requires %s in one of your cities on the same continent."
16607 msgstr "Krever %s underet på kontinentet.\n"
16609 #. TRANS: %s is a wonder
16610 #: common/reqtext.c:638
16613 "Prevented if %s is in one of your cities on the same continent, unless it is "
16615 msgstr "Fungerer som bymur i alle byer."
16617 #. TRANS: %s is a wonder
16618 #: common/reqtext.c:645
16620 msgid "Prevented if %s is in one of your cities on the same continent."
16621 msgstr "Fungerer som bymur i alle byer."
16623 #. TRANS: %s is a building or wonder
16624 #: common/reqtext.c:661
16626 msgid "Requires %s in the city or a trade partner (and not yet obsolete)."
16627 msgstr "Krever %s på denne ruten.\n"
16629 #. TRANS: %s is a building or wonder
16630 #: common/reqtext.c:668
16632 msgid "Requires %s in the city or a trade partner."
16633 msgstr "Krever at byen har %s bygningen.\n"
16635 #. TRANS: %s is a building or wonder
16636 #: common/reqtext.c:677
16638 msgid "Prevented by %s in the city or a trade partner (unless it is obsolete)."
16639 msgstr "Krever %s på denne ruten.\n"
16641 #. TRANS: %s is a building or wonder
16642 #: common/reqtext.c:684
16644 msgid "Prevented by %s in the city or a trade partner."
16645 msgstr "Krever %s på denne ruten.\n"
16647 #. TRANS: %s is a building or wonder
16648 #: common/reqtext.c:696
16650 msgid "Requires %s in the city (and not yet obsolete)."
16651 msgstr "Krever %s på denne ruten.\n"
16653 #. TRANS: %s is a building or wonder
16654 #: common/reqtext.c:702
16656 msgid "Requires %s in the city."
16657 msgstr "Krever at byen har %s bygningen.\n"
16659 #. TRANS: %s is a building or wonder
16660 #: common/reqtext.c:711
16662 msgid "Prevented by %s in the city (unless it is obsolete)."
16663 msgstr "Krever %s på denne ruten.\n"
16665 #. TRANS: %s is a building or wonder
16666 #: common/reqtext.c:718
16668 msgid "Prevented by %s in the city."
16669 msgstr "Krever %s på denne ruten.\n"
16671 #: common/reqtext.c:727
16673 msgid "Only applies to \"%s\" buildings."
16674 msgstr "Gjelder bare for \"%s\" bygninger.\n"
16676 #: common/reqtext.c:732
16678 msgid "Does not apply to \"%s\" buildings."
16679 msgstr "Gjelder bare for \"%s\" bygninger.\n"
16681 #: common/reqtext.c:750
16683 msgid "?extra:Requires %s on the tile."
16684 msgstr "Krever %s på denne ruten.\n"
16686 #: common/reqtext.c:754
16688 msgid "?extra:Prevented by %s on the tile."
16689 msgstr "Krever %s på denne ruten.\n"
16691 #: common/reqtext.c:761
16693 msgid "?extra:Requires %s on the tile or a cardinally adjacent tile."
16694 msgstr "Krever %s terreng på ruten.\n"
16696 #: common/reqtext.c:766
16698 msgid "?extra:Prevented by %s on the tile or any cardinally adjacent tile."
16699 msgstr "Krever %s terreng på ruten.\n"
16701 #: common/reqtext.c:774
16703 msgid "?extra:Requires %s on the tile or an adjacent tile."
16704 msgstr "Krever %s terreng på ruten.\n"
16706 #: common/reqtext.c:779
16708 msgid "?extra:Prevented by %s on the tile or any adjacent tile."
16709 msgstr "Krever %s terreng på ruten.\n"
16711 #: common/reqtext.c:787
16713 msgid "?extra:Requires %s on a tile within the city radius."
16714 msgstr "Krever at byen har %s bygningen.\n"
16716 #: common/reqtext.c:792
16718 msgid "?extra:Prevented by %s on any tile within the city radius."
16719 msgstr "Krever %s terreng type på ruten.\n"
16721 #: common/reqtext.c:800
16724 "?extra:Requires %s on a tile within the city radius, or the city radius of a "
16726 msgstr "Krever at byen har %s bygningen.\n"
16728 #: common/reqtext.c:805
16731 "?extra:Prevented by %s on any tile within the city radius or the city radius "
16732 "of a trade partner."
16733 msgstr "Krever %s terreng type på ruten.\n"
16735 #: common/reqtext.c:825
16737 msgid "?good:Requires import of %s ."
16738 msgstr "Krever %s underet.\n"
16740 #: common/reqtext.c:828
16742 msgid "?goods:Prevented by import of %s."
16743 msgstr "Krever %s underet.\n"
16745 #: common/reqtext.c:851
16747 msgid "?terrain:Requires %s on the tile."
16748 msgstr "Krever %s på denne ruten.\n"
16750 #: common/reqtext.c:854
16752 msgid "?terrain:Prevented by %s on the tile."
16753 msgstr "Krever %s på denne ruten.\n"
16755 #: common/reqtext.c:861
16757 msgid "?terrain:Requires %s on the tile or a cardinally adjacent tile."
16758 msgstr "Krever %s terreng på ruten.\n"
16760 #: common/reqtext.c:866
16762 msgid "?terrain:Prevented by %s on the tile or any cardinally adjacent tile."
16763 msgstr "Krever %s terreng på ruten.\n"
16765 #: common/reqtext.c:874
16767 msgid "?terrain:Requires %s on the tile or an adjacent tile."
16768 msgstr "Krever %s terreng på ruten.\n"
16770 #: common/reqtext.c:879
16772 msgid "?terrain:Prevented by %s on the tile or any adjacent tile."
16773 msgstr "Krever %s terreng på ruten.\n"
16775 #: common/reqtext.c:887
16777 msgid "?terrain:Requires %s on a tile within the city radius."
16778 msgstr "Krever at byen har %s bygningen.\n"
16780 #: common/reqtext.c:892
16782 msgid "?terrain:Prevented by %s on any tile within the city radius."
16783 msgstr "Krever %s terreng type på ruten.\n"
16785 #: common/reqtext.c:900
16788 "?terrain:Requires %s on a tile within the city radius, or the city radius of "
16790 msgstr "Krever %s terreng type på ruten.\n"
16792 #: common/reqtext.c:905
16795 "?terrain:Prevented by %s on any tile within the city radius or the city "
16796 "radius of a trade partner."
16797 msgstr "Krever %s terreng type på ruten.\n"
16799 #. TRANS: "... playing as the Swedes."
16800 #: common/reqtext.c:927
16802 msgid "Requires that you are playing as the %s."
16803 msgstr "Krever at du spiller %s nasjonen.\n"
16805 #. TRANS: "... playing as the Turks."
16806 #: common/reqtext.c:932
16808 msgid "Requires that you are not playing as the %s."
16809 msgstr "Krever at du spiller %s nasjonen.\n"
16811 #. TRANS: "... same team as the Indonesians."
16812 #: common/reqtext.c:940
16814 msgid "Requires that you are on the same team as the %s."
16815 msgstr "Krever at du spiller %s nasjonen.\n"
16817 #. TRANS: "... same team as the Greeks."
16818 #: common/reqtext.c:946
16820 msgid "Requires that you are not on the same team as the %s."
16821 msgstr "Krever at du spiller %s nasjonen.\n"
16823 #. TRANS: "... allied with the Koreans."
16824 #: common/reqtext.c:955
16826 msgid "Requires that you are allied with the %s."
16827 msgstr "Krever at du spiller %s nasjonen.\n"
16829 #. TRANS: "... allied with the Danes."
16830 #: common/reqtext.c:960
16832 msgid "Requires that you are not allied with the %s."
16833 msgstr "Krever at du spiller %s nasjonen.\n"
16835 #. TRANS: "Requires the Apaches to have ..."
16836 #: common/reqtext.c:969
16838 msgid "Requires the %s to have been in the game."
16839 msgstr "Krever %s nasjonen i spillet.\n"
16841 #. TRANS: "Requires the Celts never to have ..."
16842 #: common/reqtext.c:974
16844 msgid "Requires the %s never to have been in the game."
16845 msgstr "Krever %s nasjonen i spillet.\n"
16847 #. TRANS: "Requires the Belgians in the game."
16848 #: common/reqtext.c:982
16850 msgid "Requires the %s in the game."
16851 msgstr "Krever %s nasjonen i spillet.\n"
16853 #. TRANS: "Requires that the Russians are not ...
16854 #: common/reqtext.c:987
16856 msgid "Requires that the %s are not in the game."
16857 msgstr "Krever %s nasjonen i spillet.\n"
16859 #. TRANS: nation group: "... playing African nation."
16860 #: common/reqtext.c:1010
16862 msgid "Requires that you are playing %s nation."
16863 msgstr "Krever at du spiller %s nasjonen.\n"
16865 #. TRANS: nation group: "... playing Imaginary nation."
16866 #: common/reqtext.c:1015
16868 msgid "Prevented if you are playing %s nation."
16869 msgstr "Krever at du spiller %s nasjonen.\n"
16871 #. TRANS: nation group: "Requires Medieval nation ..."
16872 #: common/reqtext.c:1023
16874 msgid "Requires %s nation on your team."
16875 msgstr "Krever %s underet.\n"
16877 #. TRANS: nation group: "Prevented by Medieval nation ..."
16878 #: common/reqtext.c:1028
16880 msgid "Prevented by %s nation on your team."
16881 msgstr "Krever %s underet.\n"
16883 #. TRANS: nation group: "Requires Modern nation ..."
16884 #: common/reqtext.c:1036
16886 msgid "Requires %s nation in alliance with you."
16887 msgstr "Krever at byen har %s bygningen.\n"
16889 #. TRANS: nation group: "Prevented by Modern nation ..."
16890 #: common/reqtext.c:1041
16892 msgid "Prevented if %s nation is in alliance with you."
16893 msgstr "Krever %s underet.\n"
16895 #. TRANS: nation group: "Requires Asian nation ..."
16896 #: common/reqtext.c:1049
16898 msgid "Requires %s nation in the game."
16899 msgstr "Krever %s nasjonen i spillet.\n"
16901 #. TRANS: nation group: "Prevented by Asian nation ..."
16902 #: common/reqtext.c:1054
16904 msgid "Prevented by %s nation in the game."
16905 msgstr "Krever %s på denne ruten.\n"
16907 #. TRANS: "Requires that you are playing Asian style
16909 #: common/reqtext.c:1078
16911 msgid "Requires that you are playing %s style nation."
16912 msgstr "Krever at du spiller %s nasjonen.\n"
16914 #. TRANS: "Requires that you are not playing Classical
16915 #. * style nation."
16916 #: common/reqtext.c:1084
16918 msgid "Requires that you are not playing %s style nation."
16919 msgstr "Krever at du spiller %s nasjonen.\n"
16921 #. TRANS: "Requires at least one Barbarian citizen ..."
16922 #: common/reqtext.c:1095
16924 msgid "Requires at least one %s citizen in the city or a trade partner."
16925 msgstr "Krever at byen har %s bygningen.\n"
16927 #. TRANS: "... no Pirate citizens ..."
16928 #: common/reqtext.c:1101
16931 "Requires that there are no %s citizens in the city or any trade partners."
16932 msgstr "Krever at byen har %s bygningen.\n"
16934 #. TRANS: "Requires at least one Barbarian citizen ..."
16935 #: common/reqtext.c:1110
16937 msgid "Requires at least one %s citizen in the city."
16938 msgstr "Krever at byen har %s bygningen.\n"
16940 #. TRANS: "... no Pirate citizens ..."
16941 #: common/reqtext.c:1115
16943 msgid "Requires that there are no %s citizens in the city."
16944 msgstr "Krever at byen har %s bygningen.\n"
16946 #. TRANS: in this and following strings, '%s' can be one
16947 #. * of a wide range of relationships; e.g., 'Peace',
16948 #. * 'Never met', 'Is foreign', 'Hosts embassy',
16949 #. * 'Provided Casus Belli'
16950 #: common/reqtext.c:1143
16953 "Requires that you have the relationship '%s' with at least one other living "
16955 msgstr "Krever at du spiller %s nasjonen.\n"
16957 #: common/reqtext.c:1148
16960 "Requires that you do not have the relationship '%s' with any living player."
16961 msgstr "Krever at du spiller %s nasjonen.\n"
16963 #: common/reqtext.c:1156
16966 "Requires that somebody on your team has the relationship '%s' with at least "
16967 "one other living player."
16968 msgstr "Krever at du spiller %s nasjonen.\n"
16970 #: common/reqtext.c:1162
16973 "Requires that nobody on your team has the relationship '%s' with any living "
16975 msgstr "Krever at du spiller %s nasjonen.\n"
16977 #: common/reqtext.c:1170
16980 "Requires that somebody in your alliance has the relationship '%s' with at "
16981 "least one other living player."
16982 msgstr "Krever at du spiller %s nasjonen.\n"
16984 #: common/reqtext.c:1176
16987 "Requires that nobody in your alliance has the relationship '%s' with any "
16989 msgstr "Krever at du spiller %s nasjonen.\n"
16991 #: common/reqtext.c:1184
16993 msgid "Requires the relationship '%s' between two living players."
16994 msgstr "Krever at du spiller %s nasjonen.\n"
16996 #: common/reqtext.c:1189
16998 msgid "Requires that no two living players have the relationship '%s'."
16999 msgstr "Krever at spilleren har forsket frem %s teknologi.\n"
17001 #: common/reqtext.c:1197
17003 msgid "Requires that you have the relationship '%s' with the other player."
17004 msgstr "Krever at du spiller %s nasjonen.\n"
17006 #: common/reqtext.c:1202
17009 "Requires that you do not have the relationship '%s' with the other player."
17010 msgstr "Krever at du spiller %s nasjonen.\n"
17012 #. TRANS: %s is a single kind of unit (e.g., "Settlers").
17013 #: common/reqtext.c:1223
17015 msgid "?unit:Requires %s."
17016 msgstr "Krever %s på denne ruten.\n"
17018 #. TRANS: %s is a single kind of unit (e.g., "Settlers").
17019 #: common/reqtext.c:1227
17021 msgid "?unit:Does not apply to %s."
17022 msgstr "Gjelder bare for %s.\n"
17024 #. TRANS: %s is a list of unit types separated by "or".
17025 #: common/reqtext.c:1258
17027 msgid "?ulist:Requires %s."
17028 msgstr "Krever %s på denne ruten.\n"
17030 #. TRANS: %s is a list of unit types separated by "or".
17031 #: common/reqtext.c:1262
17033 msgid "?ulist:Does not apply to %s."
17034 msgstr "Gjelder bare for %s.\n"
17036 #. TRANS: %s is a single unit class (e.g., "Air").
17037 #: common/reqtext.c:1290
17039 msgid "?uclass:Requires %s units."
17040 msgstr "Krever %s på denne ruten.\n"
17042 #. TRANS: %s is a single unit class (e.g., "Air").
17043 #: common/reqtext.c:1294
17045 msgid "?uclass:Does not apply to %s units."
17046 msgstr "Gjelder bare for \"%s\" enheter.\n"
17048 #. TRANS: %s is a list of unit classes separated by "or".
17049 #: common/reqtext.c:1331
17051 msgid "?uclasslist:Requires %s units."
17052 msgstr "Krever %s på denne ruten.\n"
17054 #. TRANS: %s is a list of unit classes separated by "or".
17055 #: common/reqtext.c:1335
17057 msgid "?uclasslist:Does not apply to %s units."
17058 msgstr "Gjelder bare for \"%s\" enheter.\n"
17060 #: common/reqtext.c:1369
17062 msgid "Requires that the unit is transported."
17063 msgstr "Krever %s nasjonen i spillet.\n"
17065 #: common/reqtext.c:1372
17067 msgid "Requires that the unit isn't transported."
17068 msgstr "Krever %s nasjonen i spillet.\n"
17070 #: common/reqtext.c:1378
17072 msgid "Requires that the unit is on livable tile."
17073 msgstr "Krever %s nasjonen i spillet.\n"
17075 #: common/reqtext.c:1381
17077 msgid "Requires that the unit isn't on livable tile."
17078 msgstr "Krever %s nasjonen i spillet.\n"
17080 #: common/reqtext.c:1387
17082 msgid "Requires that the unit is on a domestic tile."
17083 msgstr "Krever %s nasjonen i spillet.\n"
17085 #: common/reqtext.c:1391
17087 msgid "Requires that the unit isn't on a domestic tile."
17088 msgstr "Krever %s nasjonen i spillet.\n"
17090 #: common/reqtext.c:1398
17092 msgid "Requires that the unit does transport one or more cargo units."
17093 msgstr "Krever %s nasjonen i spillet.\n"
17095 #: common/reqtext.c:1402
17097 msgid "Requires that the unit doesn't transport any cargo units."
17098 msgstr "Krever %s nasjonen i spillet.\n"
17100 #: common/reqtext.c:1409
17102 msgid "Requires that the unit has a home city."
17103 msgstr "Krever %s nasjonen i spillet.\n"
17105 #: common/reqtext.c:1412
17107 msgid "Requires that the unit is homeless."
17108 msgstr "Krever %s nasjonen i spillet.\n"
17110 #: common/reqtext.c:1418
17112 msgid "Requires that the unit is on native tile."
17113 msgstr "Krever %s nasjonen i spillet.\n"
17115 #: common/reqtext.c:1421
17117 msgid "Requires that the unit isn't on native tile."
17118 msgstr "Krever %s nasjonen i spillet.\n"
17120 #: common/reqtext.c:1453
17122 msgid "Requires that the unit has at least %s MP left."
17123 msgstr "Krever %s nasjonen i spillet.\n"
17125 #: common/reqtext.c:1459
17127 msgid "Requires that the unit has less than %s MP left."
17128 msgstr "Krever en minimums størrelse på %d.\n"
17130 #: common/reqtext.c:1487
17132 msgid "Requires a unit with at least %d veteran level."
17133 msgid_plural "Requires a unit with at least %d veteran levels."
17134 msgstr[0] "Krever %s terreng på ruten.\n"
17135 msgstr[1] "Krever %s terreng på ruten.\n"
17137 #: common/reqtext.c:1493
17139 msgid "Requires a unit with fewer than %d veteran level."
17140 msgid_plural "Requires a unit with fewer than %d veteran levels."
17141 msgstr[0] "Krever en minimums størrelse på %d.\n"
17142 msgstr[1] "Krever en minimums størrelse på %d.\n"
17144 #: common/reqtext.c:1507
17146 msgid "Requires a unit with at least %d hit point left."
17147 msgid_plural "Requires a unit with at least %d hit points left."
17148 msgstr[0] "Krever terreng som %s kan bygges på.\n"
17149 msgstr[1] "Krever terreng som %s kan bygges på.\n"
17151 #: common/reqtext.c:1513
17153 msgid "Requires a unit with fewer than %d hit point left."
17154 msgid_plural "Requires a unit with fewer than %d hit points left."
17155 msgstr[0] "Krever terreng som %s kan bygges på.\n"
17156 msgstr[1] "Krever terreng som %s kan bygges på.\n"
17158 #. TRANS: "Applies only to Food."
17159 #: common/reqtext.c:1528
17161 msgid "?output:Applies only to %s."
17162 msgstr "Gjelder bare for %s.\n"
17164 #. TRANS: "Does not apply to Food."
17165 #: common/reqtext.c:1532
17167 msgid "?output:Does not apply to %s."
17168 msgstr "Gjelder bare for %s.\n"
17170 #. TRANS: "Applies only to Scientists."
17171 #: common/reqtext.c:1543
17173 msgid "?specialist:Applies only to %s."
17174 msgstr "Gjelder bare for %s.\n"
17176 #. TRANS: "Does not apply to Scientists."
17177 #: common/reqtext.c:1547
17179 msgid "?specialist:Does not apply to %s."
17180 msgstr "Gjelder bare for %s.\n"
17182 #: common/reqtext.c:1557
17184 msgid "Requires a minimum city size of %d for this city or a trade partner."
17186 "Requires a minimum city size of %d for this city or a trade partner."
17187 msgstr[0] "Krever en minimums størrelse på %d.\n"
17188 msgstr[1] "Krever en minimums størrelse på %d.\n"
17190 #: common/reqtext.c:1565
17193 "Requires the city size to be less than %d for this city and all trade "
17196 "Requires the city size to be less than %d for this city and all trade "
17198 msgstr[0] "Krever en minimums størrelse på %d.\n"
17199 msgstr[1] "Krever en minimums størrelse på %d.\n"
17201 #: common/reqtext.c:1576
17203 msgid "Requires a minimum city size of %d."
17204 msgid_plural "Requires a minimum city size of %d."
17205 msgstr[0] "Krever en minimums størrelse på %d.\n"
17206 msgstr[1] "Krever en minimums størrelse på %d.\n"
17208 #: common/reqtext.c:1582
17210 msgid "Requires the city size to be less than %d."
17211 msgid_plural "Requires the city size to be less than %d."
17212 msgstr[0] "Krever en minimums størrelse på %d.\n"
17213 msgstr[1] "Krever en minimums størrelse på %d.\n"
17215 #: common/reqtext.c:1606
17217 msgid "Requires a minimum culture of %d in the city."
17218 msgid_plural "Requires a minimum culture of %d in the city."
17219 msgstr[0] "Krever en minimums størrelse på %d.\n"
17220 msgstr[1] "Krever en minimums størrelse på %d.\n"
17222 #: common/reqtext.c:1612
17224 msgid "Requires the culture in the city to be less than %d."
17225 msgid_plural "Requires the culture in the city to be less than %d."
17226 msgstr[0] "Krever en minimums størrelse på %d.\n"
17227 msgstr[1] "Krever en minimums størrelse på %d.\n"
17229 #: common/reqtext.c:1623
17231 msgid "Requires a minimum culture of %d in this city or a trade partner."
17233 "Requires a minimum culture of %d in this city or a trade partner."
17234 msgstr[0] "Krever en minimums størrelse på %d.\n"
17235 msgstr[1] "Krever en minimums størrelse på %d.\n"
17237 #: common/reqtext.c:1631
17240 "Requires the culture in this city and all trade partners to be less than %d."
17242 "Requires the culture in this city and all trade partners to be less than %d."
17243 msgstr[0] "Krever en minimums størrelse på %d.\n"
17244 msgstr[1] "Krever en minimums størrelse på %d.\n"
17246 #: common/reqtext.c:1642
17248 msgid "Requires your nation to have culture of at least %d."
17249 msgid_plural "Requires your nation to have culture of at least %d."
17250 msgstr[0] "Krever %s underet.\n"
17251 msgstr[1] "Krever %s underet.\n"
17253 #: common/reqtext.c:1650
17255 msgid "Prevented if your nation has culture of %d or more."
17256 msgid_plural "Prevented if your nation has culture of %d or more."
17257 msgstr[0] "Krever %s underet.\n"
17258 msgstr[1] "Krever %s underet.\n"
17260 #: common/reqtext.c:1661
17262 msgid "Requires someone on your team to have culture of at least %d."
17263 msgid_plural "Requires someone on your team to have culture of at least %d."
17264 msgstr[0] "Krever %s underet på kontinentet.\n"
17265 msgstr[1] "Krever %s underet på kontinentet.\n"
17267 #: common/reqtext.c:1669
17269 msgid "Prevented if anyone on your team has culture of %d or more."
17270 msgid_plural "Prevented if anyone on your team has culture of %d or more."
17271 msgstr[0] "Krever %s underet.\n"
17272 msgstr[1] "Krever %s underet.\n"
17274 #: common/reqtext.c:1680
17277 "Requires someone in your current alliance to have culture of at least %d."
17279 "Requires someone in your current alliance to have culture of at least %d."
17280 msgstr[0] "Krever %s underet på kontinentet.\n"
17281 msgstr[1] "Krever %s underet på kontinentet.\n"
17283 #: common/reqtext.c:1688
17285 msgid "Prevented if anyone in your current alliance has culture of %d or more."
17287 "Prevented if anyone in your current alliance has culture of %d or more."
17288 msgstr[0] "Krever %s underet.\n"
17289 msgstr[1] "Krever %s underet.\n"
17291 #: common/reqtext.c:1699
17293 msgid "Requires that some player has culture of at least %d."
17294 msgid_plural "Requires that some player has culture of at least %d."
17295 msgstr[0] "Krever at spilleren har forsket frem %s teknologi.\n"
17296 msgstr[1] "Krever at spilleren har forsket frem %s teknologi.\n"
17298 #: common/reqtext.c:1707
17300 msgid "Requires that no player has culture of %d or more."
17301 msgid_plural "Requires that no player has culture of %d or more."
17302 msgstr[0] "Krever at spilleren har forsket frem %s teknologi.\n"
17303 msgstr[1] "Krever at spilleren har forsket frem %s teknologi.\n"
17305 #: common/reqtext.c:1729
17307 msgid "At most %d unit may be present on the tile."
17308 msgid_plural "At most %d units may be present on the tile."
17309 msgstr[0] "Krever %s terreng på ruten.\n"
17310 msgstr[1] "Krever %s terreng på ruten.\n"
17312 #: common/reqtext.c:1735
17314 msgid "There must be more than %d unit present on the tile."
17315 msgid_plural "There must be more than %d units present on the tile."
17316 msgstr[0] "Krever %s terreng på ruten.\n"
17317 msgstr[1] "Krever %s terreng på ruten.\n"
17319 #: common/reqtext.c:1746
17322 "The tile or at least one cardinally adjacent tile must have %d unit or fewer."
17324 "The tile or at least one cardinally adjacent tile must have %d units or "
17326 msgstr[0] "Krever %s på denne ruten.\n"
17327 msgstr[1] "Krever %s på denne ruten.\n"
17329 #: common/reqtext.c:1754
17332 "The tile and all cardinally adjacent tiles must have more than %d unit each."
17334 "The tile and all cardinally adjacent tiles must have more than %d units each."
17335 msgstr[0] "Krever %s på denne ruten.\n"
17336 msgstr[1] "Krever %s på denne ruten.\n"
17338 #: common/reqtext.c:1765
17340 msgid "The tile or at least one adjacent tile must have %d unit or fewer."
17342 "The tile or at least one adjacent tile must have %d units or fewer."
17343 msgstr[0] "Krever %s på denne ruten.\n"
17344 msgstr[1] "Krever %s på denne ruten.\n"
17346 #: common/reqtext.c:1773
17348 msgid "The tile and all adjacent tiles must have more than %d unit each."
17350 "The tile and all adjacent tiles must have more than %d units each."
17351 msgstr[0] "Krever %s på denne ruten.\n"
17352 msgstr[1] "Krever %s på denne ruten.\n"
17354 #. TRANS: AI level (e.g., "Handicapped")
17355 #: common/reqtext.c:1800
17357 msgid "Applies to %s AI players."
17358 msgstr "Gjelder bare for bykjerner.\n"
17360 #. TRANS: AI level (e.g., "Cheating")
17361 #: common/reqtext.c:1805
17363 msgid "Does not apply to %s AI players."
17364 msgstr "Krever AI spiller med vanskelighetsgrad %s.\n"
17366 #. TRANS: %s is a terrain class
17367 #: common/reqtext.c:1816
17369 msgid "?terrainclass:Requires %s terrain on the tile."
17370 msgstr "Krever %s terreng på ruten.\n"
17372 #. TRANS: %s is a terrain class
17373 #: common/reqtext.c:1822
17375 msgid "?terrainclass:Prevented by %s terrain on the tile."
17376 msgstr "Krever %s terreng på ruten.\n"
17378 #. TRANS: %s is a terrain class
17379 #: common/reqtext.c:1831
17382 "?terrainclass:Requires %s terrain on the tile or a cardinally adjacent tile."
17383 msgstr "Krever %s terreng på ruten.\n"
17385 #. TRANS: %s is a terrain class
17386 #: common/reqtext.c:1838
17389 "?terrainclass:Prevented by %s terrain on the tile or any cardinally adjacent "
17391 msgstr "Krever %s terreng på ruten.\n"
17393 #. TRANS: %s is a terrain class
17394 #: common/reqtext.c:1848
17396 msgid "?terrainclass:Requires %s terrain on the tile or an adjacent tile."
17397 msgstr "Krever %s terreng på ruten.\n"
17399 #. TRANS: %s is a terrain class
17400 #: common/reqtext.c:1855
17402 msgid "?terrainclass:Prevented by %s terrain on the tile or any adjacent tile."
17403 msgstr "Krever %s terreng på ruten.\n"
17405 #. TRANS: %s is a terrain class
17406 #: common/reqtext.c:1865
17408 msgid "?terrainclass:Requires %s terrain on a tile within the city radius."
17409 msgstr "Krever %s terreng på ruten.\n"
17411 #. TRANS: %s is a terrain class
17412 #: common/reqtext.c:1872
17415 "?terrainclass:Prevented by %s terrain on any tile within the city radius."
17416 msgstr "Krever %s terreng type på ruten.\n"
17418 #. TRANS: %s is a terrain class
17419 #: common/reqtext.c:1882
17422 "?terrainclass:Requires %s terrain on a tile within the city radius or the "
17423 "city radius of a trade partner."
17424 msgstr "Krever %s terreng type på ruten.\n"
17426 #. TRANS: %s is a terrain class
17427 #: common/reqtext.c:1890
17430 "?terrainclass:Prevented by %s terrain on any tile within the city radius or "
17431 "the city radius of a trade partner."
17432 msgstr "Krever %s terreng type på ruten.\n"
17434 #. TRANS: %s is a (translatable) terrain flag.
17435 #: common/reqtext.c:1914
17437 msgid "Requires terrain with the \"%s\" flag on the tile."
17438 msgstr "Krever %s terreng type på ruten.\n"
17440 #. TRANS: %s is a (translatable) terrain flag.
17441 #: common/reqtext.c:1919
17443 msgid "Prevented by terrain with the \"%s\" flag on the tile."
17444 msgstr "Krever %s terreng type på ruten.\n"
17446 #. TRANS: %s is a (translatable) terrain flag.
17447 #: common/reqtext.c:1928
17450 "Requires terrain with the \"%s\" flag on the tile or a cardinally adjacent "
17452 msgstr "Krever %s terreng på ruten.\n"
17454 #. TRANS: %s is a (translatable) terrain flag.
17455 #: common/reqtext.c:1934
17458 "Prevented by terrain with the \"%s\" flag on the tile or any cardinally "
17460 msgstr "Krever %s terreng på ruten.\n"
17462 #. TRANS: %s is a (translatable) terrain flag.
17463 #: common/reqtext.c:1943
17465 msgid "Requires terrain with the \"%s\" flag on the tile or an adjacent tile."
17466 msgstr "Krever %s terreng på ruten.\n"
17468 #. TRANS: %s is a (translatable) terrain flag.
17469 #: common/reqtext.c:1949
17472 "Prevented by terrain with the \"%s\" flag on the tile or any adjacent tile."
17473 msgstr "Krever %s terreng på ruten.\n"
17475 #. TRANS: %s is a (translatable) terrain flag.
17476 #: common/reqtext.c:1958
17478 msgid "Requires terrain with the \"%s\" flag on a tile within the city radius."
17479 msgstr "Krever %s terreng type på ruten.\n"
17481 #. TRANS: %s is a (translatable) terrain flag.
17482 #: common/reqtext.c:1964
17485 "Prevented by terrain with the \"%s\" flag on any tile within the city radius."
17486 msgstr "Krever %s terreng type på ruten.\n"
17488 #. TRANS: %s is a (translatable) terrain flag.
17489 #: common/reqtext.c:1973
17492 "Requires terrain with the \"%s\" flag on a tile within the city radius or "
17493 "the city radius of a trade partner."
17494 msgstr "Krever %s terreng type på ruten.\n"
17496 #. TRANS: %s is a (translatable) terrain flag.
17497 #: common/reqtext.c:1980
17500 "Prevented by terrain with the \"%s\" flag on any tile within the city radius "
17501 "or the city radius of a trade partner."
17502 msgstr "Krever %s terreng type på ruten.\n"
17504 #. TRANS: %s is a (translatable) base flag.
17505 #: common/reqtext.c:2003
17507 msgid "Requires a base with the \"%s\" flag on the tile."
17508 msgstr "Krever %s terreng på ruten.\n"
17510 #. TRANS: %s is a (translatable) base flag.
17511 #: common/reqtext.c:2008
17513 msgid "Prevented by a base with the \"%s\" flag on the tile."
17514 msgstr "Krever %s terreng på ruten.\n"
17516 #. TRANS: %s is a (translatable) base flag.
17517 #: common/reqtext.c:2017
17520 "Requires a base with the \"%s\" flag on the tile or a cardinally adjacent "
17522 msgstr "Krever %s terreng på ruten.\n"
17524 #. TRANS: %s is a (translatable) base flag.
17525 #: common/reqtext.c:2023
17528 "Prevented by a base with the \"%s\" flag on the tile or any cardinally "
17530 msgstr "Krever %s terreng på ruten.\n"
17532 #. TRANS: %s is a (translatable) base flag.
17533 #: common/reqtext.c:2032
17535 msgid "Requires a base with the \"%s\" flag on the tile or an adjacent tile."
17536 msgstr "Krever %s terreng på ruten.\n"
17538 #. TRANS: %s is a (translatable) base flag.
17539 #: common/reqtext.c:2038
17542 "Prevented by a base with the \"%s\" flag on the tile or any adjacent tile."
17543 msgstr "Krever %s terreng på ruten.\n"
17545 #. TRANS: %s is a (translatable) base flag.
17546 #: common/reqtext.c:2047
17548 msgid "Requires a base with the \"%s\" flag on a tile within the city radius."
17549 msgstr "Krever at byen har %s bygningen.\n"
17551 #. TRANS: %s is a (translatable) base flag.
17552 #: common/reqtext.c:2053
17555 "Prevented by a base with the \"%s\" flag on any tile within the city radius."
17556 msgstr "Krever %s terreng type på ruten.\n"
17558 #. TRANS: %s is a (translatable) base flag.
17559 #: common/reqtext.c:2062
17562 "Requires a base with the \"%s\" flag on a tile within the city radius or the "
17563 "city radius of a trade partner."
17564 msgstr "Krever at byen har %s bygningen.\n"
17566 #. TRANS: %s is a (translatable) base flag.
17567 #: common/reqtext.c:2069
17570 "Prevented by a base with the \"%s\" flag on any tile within the city radius "
17571 "or the city radius of a trade partner."
17572 msgstr "Krever %s terreng type på ruten.\n"
17574 #. TRANS: %s is a (translatable) road flag.
17575 #: common/reqtext.c:2092
17577 msgid "Requires a road with the \"%s\" flag on the tile."
17578 msgstr "Krever %s terreng på ruten.\n"
17580 #. TRANS: %s is a (translatable) road flag.
17581 #: common/reqtext.c:2097
17583 msgid "Prevented by a road with the \"%s\" flag on the tile."
17584 msgstr "Krever %s terreng på ruten.\n"
17586 #. TRANS: %s is a (translatable) road flag.
17587 #: common/reqtext.c:2106
17590 "Requires a road with the \"%s\" flag on the tile or a cardinally adjacent "
17592 msgstr "Krever %s terreng på ruten.\n"
17594 #. TRANS: %s is a (translatable) road flag.
17595 #: common/reqtext.c:2112
17598 "Prevented by a road with the \"%s\" flag on the tile or any cardinally "
17600 msgstr "Krever %s terreng på ruten.\n"
17602 #. TRANS: %s is a (translatable) road flag.
17603 #: common/reqtext.c:2121
17605 msgid "Requires a road with the \"%s\" flag on the tile or an adjacent tile."
17606 msgstr "Krever %s terreng på ruten.\n"
17608 #. TRANS: %s is a (translatable) road flag.
17609 #: common/reqtext.c:2127
17612 "Prevented by a road with the \"%s\" flag on the tile or any adjacent tile."
17613 msgstr "Krever %s terreng på ruten.\n"
17615 #. TRANS: %s is a (translatable) road flag.
17616 #: common/reqtext.c:2136
17618 msgid "Requires a road with the \"%s\" flag on a tile within the city radius."
17619 msgstr "Krever at byen har %s bygningen.\n"
17621 #. TRANS: %s is a (translatable) road flag.
17622 #: common/reqtext.c:2142
17625 "Prevented by a road with the \"%s\" flag on any tile within the city radius."
17626 msgstr "Krever %s terreng type på ruten.\n"
17628 #. TRANS: %s is a (translatable) road flag.
17629 #: common/reqtext.c:2151
17632 "Requires a road with the \"%s\" flag on a tile within the city radius or the "
17633 "city radius of a trade partner."
17634 msgstr "Krever at byen har %s bygningen.\n"
17636 #. TRANS: %s is a (translatable) road flag.
17637 #: common/reqtext.c:2158
17640 "Prevented by a road with the \"%s\" flag on any tile within the city radius "
17641 "or the city radius of a trade partner."
17642 msgstr "Krever %s terreng type på ruten.\n"
17644 #. TRANS: %s is a (translatable) extra flag.
17645 #: common/reqtext.c:2181
17647 msgid "Requires an extra with the \"%s\" flag on the tile."
17648 msgstr "Krever %s terreng på ruten.\n"
17650 #. TRANS: %s is a (translatable) extra flag.
17651 #: common/reqtext.c:2186
17653 msgid "Prevented by an extra with the \"%s\" flag on the tile."
17654 msgstr "Krever %s terreng på ruten.\n"
17656 #. TRANS: %s is a (translatable) extra flag.
17657 #: common/reqtext.c:2195
17660 "Requires an extra with the \"%s\" flag on the tile or a cardinally adjacent "
17662 msgstr "Krever %s terreng på ruten.\n"
17664 #. TRANS: %s is a (translatable) extra flag.
17665 #: common/reqtext.c:2201
17668 "Prevented by an extra with the \"%s\" flag on the tile or any cardinally "
17670 msgstr "Krever %s terreng på ruten.\n"
17672 #. TRANS: %s is a (translatable) extra flag.
17673 #: common/reqtext.c:2210
17675 msgid "Requires an extra with the \"%s\" flag on the tile or an adjacent tile."
17676 msgstr "Krever %s terreng på ruten.\n"
17678 #. TRANS: %s is a (translatable) extra flag.
17679 #: common/reqtext.c:2216
17682 "Prevented by an extra with the \"%s\" flag on the tile or any adjacent tile."
17683 msgstr "Krever %s terreng på ruten.\n"
17685 #. TRANS: %s is a (translatable) extra flag.
17686 #: common/reqtext.c:2225
17689 "Requires an extra with the \"%s\" flag on a tile within the city radius."
17690 msgstr "Krever at byen har %s bygningen.\n"
17692 #. TRANS: %s is a (translatable) extra flag.
17693 #: common/reqtext.c:2231
17696 "Prevented by an extra with the \"%s\" flag on any tile within the city "
17698 msgstr "Krever %s terreng type på ruten.\n"
17700 #. TRANS: %s is a (translatable) extra flag.
17701 #: common/reqtext.c:2240
17704 "Requires an extra with the \"%s\" flag on a tile within the city radius or "
17705 "the city radius of a trade partner."
17706 msgstr "Krever at byen har %s bygningen.\n"
17708 #. TRANS: %s is a (translatable) extra flag.
17709 #: common/reqtext.c:2247
17712 "Prevented by an extra with the \"%s\" flag on any tile within the city "
17713 "radius or the city radius of a trade partner."
17714 msgstr "Krever %s terreng type på ruten.\n"
17716 #: common/reqtext.c:2270
17718 msgid "Requires the game to have reached the year %s."
17719 msgstr "Forutsetter at vi har nådd året %d.\n"
17721 #: common/reqtext.c:2274
17723 msgid "Requires that the game has not yet reached the year %s."
17724 msgstr "Forutsetter at vi har nådd året %d.\n"
17726 #. TRANS: %s is a representation of a calendar fragment,
17727 #. * from the ruleset. May be a bare number.
17728 #: common/reqtext.c:2288
17730 msgid "Requires the game to have reached %s."
17731 msgstr "Forutsetter at vi har nådd året %d.\n"
17733 #. TRANS: %s is a representation of a calendar fragment,
17734 #. * from the ruleset. May be a bare number.
17735 #: common/reqtext.c:2294
17737 msgid "Requires that the game has not yet reached %s."
17738 msgstr "Forutsetter at vi har nådd året %d.\n"
17740 #: common/reqtext.c:2305
17742 msgid "Requires %s map."
17743 msgstr "Krever %s på denne ruten.\n"
17745 #: common/reqtext.c:2309
17747 msgid "Prevented on %s map."
17748 msgstr "Krever %s underet.\n"
17750 #: common/reqtext.c:2317
17752 #| msgid "Requires AI player of level %s.\n"
17753 msgid "Requires age of %d turns."
17754 msgstr "Krever AI spiller med vanskelighetsgrad %s.\n"
17756 #: common/reqtext.c:2321
17758 msgid "Prevented if age is over %d turns."
17759 msgstr "Krever %s på denne ruten.\n"
17761 #: common/reqtext.c:2331
17763 msgid "Requires %d techs to be known in the world."
17764 msgstr "Det kreves at %s underet er bygget først.\n"
17766 #: common/reqtext.c:2335
17768 msgid "Prevented when %d techs are known in the world."
17769 msgstr "Krever %s terreng på ruten.\n"
17771 #: common/reqtext.c:2342
17773 #| msgid "Requires AI player of level %s.\n"
17774 msgid "Requires player to know %d techs."
17775 msgstr "Krever AI spiller med vanskelighetsgrad %s.\n"
17777 #: common/reqtext.c:2346
17779 msgid "Prevented when player knows %d techs."
17780 msgstr "Det kreves at man har forsket frem %s teknologi.\n"
17782 #: common/reqtext.c:2369
17784 msgid "Requires terrain on which alteration %s is possible."
17785 msgstr "Krever terreng som %s kan bygges på.\n"
17787 #: common/reqtext.c:2374
17789 msgid "Prevented by terrain on which alteration %s can be made."
17790 msgstr "Krever terreng som %s kan bygges på.\n"
17792 #. TRANS: tile property ("city centers", etc)
17793 #: common/reqtext.c:2417
17795 msgid "?tileprop:Applies only to %s."
17796 msgstr "Gjelder bare for %s.\n"
17798 #. TRANS: tile property ("city centers", etc)
17799 #: common/reqtext.c:2421
17801 msgid "?tileprop:Does not apply to %s."
17802 msgstr "Gjelder bare for %s.\n"
17804 #. TRANS: tile property ("city centers", etc)
17805 #: common/reqtext.c:2427
17807 msgid "?tileprop:Applies only to %s and cardinally adjacent tiles."
17808 msgstr "Krever %s på denne ruten.\n"
17810 #. TRANS: tile property ("city centers", etc)
17811 #: common/reqtext.c:2432
17813 msgid "?tileprop:Does not apply to %s or cardinally adjacent tiles."
17814 msgstr "Gjelder bare for bykjerner.\n"
17816 #. TRANS: tile property ("city centers", etc)
17817 #: common/reqtext.c:2440
17819 msgid "?tileprop:Applies only to %s and adjacent tiles."
17820 msgstr "Gjelder bare for bykjerner.\n"
17822 #. TRANS: tile property ("city centers", etc)
17823 #: common/reqtext.c:2444
17825 msgid "?tileprop:Does not apply to %s or adjacent tiles."
17826 msgstr "Gjelder bare for bykjerner.\n"
17828 #: common/requirements.c:3460
17830 msgid "\"%s\" tech"
17831 msgstr "%s terreng"
17833 #: common/requirements.c:3502
17835 msgid "%s citizens"
17838 #. TRANS: Unit type flag
17839 #: common/requirements.c:3515
17841 msgid "?utflag:\"%s\" units"
17842 msgstr "\"%s\" enheter"
17844 #. TRANS: Unit class
17845 #: common/requirements.c:3522
17848 msgstr "%s enheter"
17850 #. TRANS: Unit class flag
17851 #: common/requirements.c:3528
17853 msgid "?ucflag:\"%s\" units"
17854 msgstr "\"%s\" enheter"
17856 #: common/requirements.c:3534
17858 msgid "Veteran level >=%d"
17861 #. TRANS: unit state. (appears in strings like "Missile+Transported")
17862 #: common/requirements.c:3541
17864 #| msgid "Transport"
17865 msgid "Transported"
17868 #. TRANS: unit state. (appears in strings like
17869 #. * "Missile+On livable tile")
17870 #: common/requirements.c:3547
17872 msgid "On livable tile"
17875 #. TRANS: unit state. (appears in strings like
17876 #. * "Missile+On domestic tile")
17877 #: common/requirements.c:3553
17878 msgid "On domestic tile"
17881 #. TRANS: unit state. (appears in strings like "Missile+Transported")
17882 #: common/requirements.c:3557
17884 #| msgid "Transport"
17885 msgid "Transporting"
17888 #. TRANS: unit state. (appears in strings like "Missile+Has a home city")
17889 #: common/requirements.c:3561
17891 msgid "Has a home city"
17894 #. TRANS: unit state. (appears in strings like
17895 #. * "Missile+On native tile")
17896 #: common/requirements.c:3567
17898 msgid "On native tile"
17901 #. TRANS: Minimum unit movement points left for requirement to be met
17902 #. * (%s is a string like "1" or "2 1/3")
17903 #: common/requirements.c:3578
17908 #. TRANS: HP = hit points
17909 #: common/requirements.c:3583
17914 #: common/requirements.c:3587
17917 msgstr "Størrelse %d"
17919 #: common/requirements.c:3591
17923 msgstr "_Teknologier"
17925 #: common/requirements.c:3607
17928 msgstr "Størrelse %d"
17930 #: common/requirements.c:3611
17933 msgstr "Forsker på Framtidsteknologi %d"
17935 #. TRANS: "Hard AI"
17936 #: common/requirements.c:3616
17941 #. TRANS: here <= means 'less than or equal'
17942 #: common/requirements.c:3621
17945 msgid_plural "<=%d units"
17946 msgstr[0] " %d enhet"
17947 msgstr[1] " %d enheter"
17949 #. TRANS: Terrain class: "Land terrain"
17950 #: common/requirements.c:3627
17953 msgstr "%s terreng"
17955 #. TRANS: Terrain flag
17956 #: common/requirements.c:3633
17958 msgid "?terrflag:\"%s\" terrain"
17959 msgstr "%s terreng"
17961 #. TRANS: Base flag
17962 #: common/requirements.c:3640
17964 msgid "?baseflag:\"%s\" base"
17965 msgstr "\"%s\" enheter"
17967 #. TRANS: Road flag
17968 #: common/requirements.c:3646
17970 msgid "?roadflag:\"%s\" road"
17971 msgstr "%s terreng"
17973 #. TRANS: Extra flag
17974 #: common/requirements.c:3652
17976 msgid "?extraflag:\"%s\" extra"
17977 msgstr "%s terreng"
17980 #: common/requirements.c:3656
17985 #. TRANS: here >= means 'greater than or equal'.
17986 #. * %s identifies a calendar fragment (may be bare number).
17987 #: common/requirements.c:3662
17992 #: common/requirements.c:3666
17997 #. TRANS: "Irrigation possible"
17998 #: common/requirements.c:3671
18000 msgid "%s possible"
18003 #: common/requirements.c:3675
18005 msgid "City center"
18006 msgstr "Sentrer Kartvindu"
18008 #: common/team.c:221
18014 #: common/team.c:435
18017 msgstr "%s, lag %s"
18019 #: common/team.c:438
18022 msgstr "Datastrøm slutt"
18024 #. TRANS: this and following strings are 'tech flags', which may rarely
18025 #. * be presented to the player in ruleset help text
18026 #: common/tech.h:80
18030 msgstr "_Teknologier"
18032 #: common/tech.h:83
18036 #: common/tech.h:86
18038 #| msgid "Build Airbase"
18039 msgid "Build_Airborne"
18040 msgstr "Bygg flystripe"
18042 #: common/tech.h:89
18045 msgid "Claim_Ocean"
18048 #: common/tech.h:93
18049 msgid "Claim_Ocean_Limited"
18052 #. TRANS: terrain class: used adjectivally
18053 #: common/terrain.h:73
18058 #. TRANS: terrain class: used adjectivally
18059 #: common/terrain.h:76
18064 # irrigert er tillatt på norsk, men skulle gjerne hatt et bedre ord
18065 #. TRANS: this and following strings may rarely be presented to the player
18066 #. * in ruleset help text, to denote the set of terrains which can be altered
18067 #. * in a particular way
18068 #: common/terrain.h:91
18070 msgid "CanIrrigate"
18073 #: common/terrain.h:94
18078 #: common/terrain.h:97
18083 #. TRANS: this and following strings are 'terrain flags', which may rarely
18084 #. * be presented to the player in ruleset help text
18085 #: common/terrain.h:107
18089 #: common/terrain.h:110
18091 #| msgid "No Cities"
18093 msgstr "Ingen byer"
18095 #: common/terrain.h:113
18099 msgstr "Underverk: Arbeid på underverk startet"
18101 #: common/terrain.h:116
18102 msgid "CanHaveRiver"
18105 #: common/terrain.h:119
18106 msgid "UnsafeCoast"
18109 #: common/terrain.h:122
18113 #: common/terrain.h:125
18114 msgid "NotGenerated"
18117 #: common/terrain.h:128
18121 #: common/terrain.h:131
18125 msgstr "Befest posisjon"
18127 #: common/terrain.h:134
18131 #: common/unit.c:534
18135 #: common/unit.c:543
18137 msgstr "Befester posisjon"
18139 #: common/unit.c:545
18143 #: common/unit.c:551
18147 #: common/unit.c:553
18151 #: common/unit.c:557 data/classic/terrain.ruleset:1230
18152 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1298 data/experimental/terrain.ruleset:1206
18153 #: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1269 data/alien/terrain.ruleset:815
18154 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:1204
18156 msgstr "Atomavfall"
18158 #: common/unit.c:559
18163 #: common/unit.c:1214 common/unit.c:1219
18167 #: common/unit.c:1285
18168 msgid "Food/Shield/Gold:"
18169 msgstr "Mat/Skjold/Gull:"
18171 #. TRANS: Last %s is pre-pluralised "Treasury contains %d gold."
18172 #: common/unit.c:1986
18175 "Upgrade %s to %s for %d gold?\n"
18178 "Upgrade %s to %s for %d gold?\n"
18180 msgstr[0] "%s oppgradert til %s for %d gull."
18181 msgstr[1] "%s oppgradert til %s for %d gull."
18183 #: common/unit.c:1995
18185 msgid "Sorry, cannot upgrade %s (yet)."
18186 msgstr "Beklager, kan ikke oppgradere %s (enda)."
18188 #. TRANS: Last %s is pre-pluralised "Treasury contains %d gold."
18189 #: common/unit.c:2001
18192 "Upgrading %s to %s costs %d gold.\n"
18195 "Upgrading %s to %s costs %d gold.\n"
18198 "Å oppgradere %s til %s koster %d gull.\n"
18199 "Skattkammeret har %d gold."
18201 "Å oppgradere %s til %s koster %d gull.\n"
18202 "Skattkammeret har %d gold."
18204 #: common/unit.c:2011
18205 msgid "You can only upgrade units in your cities."
18206 msgstr "Du kan kun oppgradere enheter i dine byer."
18208 #: common/unit.c:2015
18210 msgid "Upgrading this %s would strand units it transports."
18211 msgstr "Oppgradering av %s vil landsette enheter den transporterer."
18213 #: common/unit.c:2020
18216 "Upgrading this %s would result in a %s which can not survive at this place."
18217 msgstr "Oppgradering av %s vil landsette enheter den transporterer."
18219 #: common/unit.c:2027
18222 "Upgrading this %s would result in a %s which its current transport, %s, "
18223 "could not transport."
18224 msgstr "Oppgradering av %s vil landsette enheter den transporterer."
18226 #: common/unittype.c:909
18228 msgid "%s or similar units"
18231 #: common/unittype.c:912
18233 msgid "%s and similar units"
18234 msgstr "Laster inn regeloppsett"
18236 #: common/unittype.h:57
18238 msgid "?uclassflag:TerrainSpeed"
18241 #: common/unittype.h:59
18242 msgid "?uclassflag:TerrainDefense"
18245 #: common/unittype.h:61
18246 msgid "?uclassflag:DamageSlows"
18249 #: common/unittype.h:64
18250 msgid "?uclassflag:CanOccupyCity"
18253 #: common/unittype.h:66
18255 msgid "?uclassflag:Missile"
18258 #: common/unittype.h:68
18259 msgid "?uclassflag:BuildAnywhere"
18262 #: common/unittype.h:70
18264 #| msgid "?goto:Unreachable"
18265 msgid "?uclassflag:Unreachable"
18268 #: common/unittype.h:73
18269 msgid "?uclassflag:CollectRansom"
18272 #: common/unittype.h:76
18273 msgid "?uclassflag:ZOC"
18276 #: common/unittype.h:79
18278 msgid "?uclassflag:CanFortify"
18281 #: common/unittype.h:81
18282 msgid "?uclassflag:CanPillage"
18285 #: common/unittype.h:84
18286 msgid "?uclassflag:DoesntOccupyTile"
18289 #: common/unittype.h:87
18291 msgid "?uclassflag:AttackNonNative"
18294 #: common/unittype.h:90
18295 msgid "?uclassflag:KillCitizen"
18298 #. TRANS: this and following strings are 'unit type flags', which may rarely
18299 #. * be presented to the player in ruleset help text
18300 #: common/unittype.h:171
18302 msgid "?unitflag:Cant_Fortify"
18305 #: common/unittype.h:174
18306 msgid "?unitflag:HasNoZOC"
18309 #. TRANS: unit type flag (rarely shown): "ignore zones of control"
18310 #: common/unittype.h:177
18311 msgid "?unitflag:IgZOC"
18314 #: common/unittype.h:179
18316 msgid "?unitflag:NonMil"
18319 #. TRANS: unit type flag (rarely shown): "ignore terrain"
18320 #: common/unittype.h:182
18322 msgid "?unitflag:IgTer"
18325 #: common/unittype.h:184
18327 msgid "?unitflag:OneAttack"
18330 #: common/unittype.h:186
18332 msgid "?unitflag:FieldUnit"
18333 msgstr "Helikopter"
18335 #: common/unittype.h:193
18337 msgid "?unitflag:Partial_Invis"
18340 #: common/unittype.h:196 common/unittype.h:413
18342 msgid "?unitflag:Settlers"
18345 #: common/unittype.h:198
18347 #| msgid "Diplomat"
18348 msgid "?unitflag:Diplomat"
18351 #: common/unittype.h:201
18353 msgid "?unitflag:CoastStrict"
18354 msgstr "\"%s\" enheter"
18356 #: common/unittype.h:204
18358 #| msgid "Diplomat"
18359 msgid "?unitflag:Coast"
18362 #: common/unittype.h:207
18363 msgid "?unitflag:Shield2Gold"
18366 #: common/unittype.h:210
18368 msgid "?unitflag:Spy"
18371 #: common/unittype.h:213
18373 msgid "?unitflag:Only_Native_Attack"
18376 #: common/unittype.h:216
18378 msgid "?unitflag:Fanatic"
18381 #: common/unittype.h:219
18382 msgid "?unitflag:GameLoss"
18385 #: common/unittype.h:222
18387 msgid "?unitflag:Unique"
18390 #: common/unittype.h:227
18392 msgid "?unitflag:EvacuateFirst"
18393 msgstr "Helikopter"
18395 #: common/unittype.h:230
18397 msgid "?unitflag:SuperSpy"
18400 #: common/unittype.h:233
18402 msgid "?unitflag:NoHome"
18405 #: common/unittype.h:236
18407 msgid "?unitflag:NoVeteran"
18410 #: common/unittype.h:239
18411 msgid "?unitflag:CityBuster"
18414 #: common/unittype.h:242
18416 msgid "?unitflag:NoBuild"
18419 #: common/unittype.h:246
18420 msgid "?unitflag:BadWallAttacker"
18423 #: common/unittype.h:249
18424 msgid "?unitflag:BadCityDefender"
18427 #: common/unittype.h:252
18429 #| msgid "?plural:Barbarians"
18430 msgid "?unitflag:BarbarianOnly"
18431 msgstr "?plural:barbarene"
18433 #: common/unittype.h:256
18435 msgid "?unitflag:BeachLander"
18438 #: common/unittype.h:259
18439 msgid "?unitflag:NewCityGamesOnly"
18442 #: common/unittype.h:262
18444 msgid "?unitflag:CanEscape"
18447 #: common/unittype.h:265
18449 msgid "?unitflag:CanKillEscaping"
18452 #: common/unittype.h:332
18454 msgid "?unitflag:FirstBuild"
18457 #: common/unittype.h:335
18459 msgid "?unitflag:Explorer"
18460 msgstr "?unit:Arbeidere"
18462 #: common/unittype.h:338
18464 msgid "?unitflag:Hut"
18465 msgstr "\"%s\" enheter"
18467 #: common/unittype.h:341
18469 msgid "?unitflag:HutTech"
18472 #: common/unittype.h:344
18474 msgid "?unitflag:Partisan"
18477 #: common/unittype.h:347
18479 msgid "?unitflag:DefendOk"
18482 #: common/unittype.h:350
18483 msgid "?unitflag:DefendGood"
18486 #: common/unittype.h:353
18488 msgid "?unitflag:FerryBoat"
18491 #: common/unittype.h:356
18493 #| msgid "?plural:Barbarians"
18494 msgid "?unitflag:Barbarian"
18495 msgstr "?plural:barbarene"
18497 #: common/unittype.h:359
18499 #| msgid "?plural:Barbarians"
18500 msgid "?unitflag:BarbarianTech"
18501 msgstr "?plural:barbarene"
18503 #: common/unittype.h:362
18505 #| msgid "?plural:Barbarians"
18506 msgid "?unitflag:BarbarianBoat"
18507 msgstr "?plural:barbarene"
18509 #: common/unittype.h:365
18511 #| msgid "Barbarian"
18512 msgid "BarbarianBuild"
18515 #: common/unittype.h:368
18516 msgid "?unitflag:BarbarianBuildTech"
18519 #: common/unittype.h:371
18521 #| msgid "Barbarian Leader"
18522 msgid "?unitflag:BarbarianLeader"
18523 msgstr "Barbarleder"
18525 #: common/unittype.h:374
18527 #| msgid "?plural:Barbarians"
18528 msgid "?unitflag:BarbarianSea"
18529 msgstr "?plural:barbarene"
18531 #: common/unittype.h:377
18532 msgid "?unitflag:BarbarianSeaTech"
18535 #: common/unittype.h:380
18537 msgid "?unitflag:CitiesStartunit"
18538 msgstr "\"%s\" enheter"
18540 #: common/unittype.h:383
18542 msgid "?unitflag:WorkerStartunit"
18543 msgstr "?unit:Arbeidere"
18545 #: common/unittype.h:386
18546 msgid "?unitflag:ExplorerStartunit"
18549 #: common/unittype.h:389
18550 msgid "?unitflag:KingStartunit"
18553 #: common/unittype.h:392
18554 msgid "?unitflag:DiplomatStartunit"
18557 #: common/unittype.h:395
18559 msgid "?unitflag:FerryStartunit"
18562 #: common/unittype.h:398
18563 msgid "?unitflag:DefendOkStartunit"
18566 #: common/unittype.h:401
18567 msgid "?unitflag:DefendGoodStartunit"
18570 #: common/unittype.h:404
18571 msgid "?unitflag:AttackFastStartunit"
18574 #: common/unittype.h:407
18575 msgid "?unitflag:AttackStrongStartunit"
18578 #: common/unittype.h:410
18580 msgid "?unitflag:Hunter"
18581 msgstr "Helikopter"
18583 #: common/version.c:44
18585 msgid "Freeciv version %s %s"
18586 msgstr "Freeciv versjon %s %s"
18588 #: common/version.c:45
18589 msgid "(beta version)"
18590 msgstr "(beta-versjon)"
18592 #: common/version.c:47 common/version.c:50
18594 msgid "Freeciv version %s (%s)"
18595 msgstr "Freeciv versjon %s (%s)"
18597 #: common/version.c:53
18599 msgid "Freeciv version %s"
18600 msgstr "Freeciv versjon %s"
18602 #: common/version.c:66
18603 msgid "betatest version "
18604 msgstr "beta-test versjon "
18606 #: common/version.c:68
18610 #: common/version.c:136
18614 #: common/version.c:137
18618 #: common/version.c:138
18622 #: common/version.c:139
18626 #: common/version.c:140
18630 #: common/version.c:141
18634 #: common/version.c:142
18638 #: common/version.c:143
18642 #: common/version.c:144
18646 #: common/version.c:145
18650 #: common/version.c:146
18654 #: common/version.c:147
18658 #. TRANS: No full stop after the URL, could cause confusion.
18659 #: common/version.c:153
18662 "THIS IS A BETA VERSION\n"
18663 "Freeciv %s will be released in %s, at %s"
18665 "DETTE ER EN BETA VERSJON\n"
18666 "Freeciv %s vil snart bli utgitt i\n"
18669 #: common/version.c:158
18672 "THIS IS A BETA VERSION\n"
18673 "Freeciv %s will be released at %s"
18675 "DETTE ER EN BETA VERSJON\n"
18676 "Freeciv %s vil snart bli utgitt i\n"
18679 #: common/version.c:176
18680 msgid "'Cause civilization should be free!"
18681 msgstr "Fordi Civilization burde være fritt!"
18683 #: common/networking/connection.c:193 server/sernet.c:400 server/sernet.c:784
18685 msgid "network exception"
18688 #: common/networking/connection.c:207 server/sernet.c:343
18690 msgid "lagging connection"
18691 msgstr "<ingen forbindelser>"
18693 #: common/networking/connection.c:271
18695 msgid "buffer overflow"
18696 msgstr "?duration:overflod"
18699 #: common/networking/connection.c:471
18704 #: common/networking/connection.c:480
18705 msgid " (connection incomplete)"
18706 msgstr " (forbindelse ikke opprettet)"
18708 #: common/networking/connection.c:484
18710 msgid " (player %s)"
18711 msgstr " (spiller %s)"
18713 #: common/networking/connection.c:488
18714 msgid " (observer)"
18715 msgstr " (observatør)"
18717 #: common/networking/connection.c:875
18719 msgid "\"%s\" is not a valid pattern type"
18722 #: common/networking/connection.c:886
18723 msgid "Missing pattern type"
18726 #: common/networking/connection.c:899
18727 msgid "Missing pattern"
18730 #: common/networking/packets.c:430
18731 msgid "illegal packet size"
18734 #: common/networking/packets.c:453 common/networking/packets.c:499
18735 #: common/networking/packets_json.c:112
18736 msgid "decoding error"
18739 #: common/networking/packets.c:512 common/networking/packets_json.c:151
18741 msgid "unsupported packet type"
18742 msgstr "støttede alternativ: %s"
18744 #: common/networking/packets.c:572 common/networking/packets_json.c:211
18745 msgid "incompatible packet contents"
18748 #: data/civ1/buildings.ruleset:62 data/civ2/buildings.ruleset:92
18749 #: data/classic/buildings.ruleset:92 data/sandbox/buildings.ruleset:96
18750 #: data/experimental/buildings.ruleset:94 data/civ2civ3/buildings.ruleset:93
18751 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:118
18755 #: data/civ1/buildings.ruleset:78
18756 msgid "Allows a city to grow larger than size 10."
18757 msgstr "Tillater en by å vokse seg større enn 10."
18759 #: data/civ1/buildings.ruleset:80
18761 "An Aqueduct also eliminates a city's risk of plague causing loss of "
18762 "population, and of fire causing loss of buildings."
18765 #: data/civ1/buildings.ruleset:86 data/civ2/buildings.ruleset:114
18766 #: data/classic/buildings.ruleset:116 data/sandbox/buildings.ruleset:207
18767 #: data/experimental/buildings.ruleset:121 data/civ2civ3/buildings.ruleset:204
18768 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:142
18772 #: data/civ1/buildings.ruleset:104 data/civ2/buildings.ruleset:132
18773 #: data/classic/buildings.ruleset:134 data/experimental/buildings.ruleset:139
18774 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:160
18777 "Together with the Marketplace improvement, a Bank increases the luxury and "
18778 "tax production within a city by 100%."
18780 "I tillegg til markedsplass forbedringen øker en bank produksjonen av luksus "
18781 "og skatt i en by med 100%."
18783 #: data/civ1/buildings.ruleset:128 data/civ1/buildings.ruleset:158
18784 #: data/civ1/buildings.ruleset:187
18787 "With a Barracks, each new unit built in a city will automatically have "
18788 "Veteran status, which means that its attack and defense strengths are "
18789 "increased by 50%. Also, damaged units which stay in town for one full turn "
18790 "without moving are completely restored."
18792 "Med brakker får alle nye enheter i byen automatisk veteran status, som betyr "
18793 "at deres angreps- og forsvars-styrke økes med 50%. Dessuten blir skadede "
18794 "enheter som forblir i byen en hel runde uten å forflytte seg helt reparert."
18796 #: data/civ1/buildings.ruleset:134 data/civ1/buildings.ruleset:164
18797 #: data/civ1/buildings.ruleset:193
18799 "Barracks also prevent stored food and goods in coastal cities being lost to "
18803 #: data/civ1/buildings.ruleset:140 data/civ2/buildings.ruleset:165
18804 #: data/classic/buildings.ruleset:169 data/sandbox/buildings.ruleset:260
18805 #: data/experimental/buildings.ruleset:174 data/civ2civ3/buildings.ruleset:257
18806 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:195
18807 msgid "Barracks II"
18808 msgstr "Brakker II"
18810 #: data/civ1/buildings.ruleset:170 data/civ2/buildings.ruleset:192
18811 #: data/classic/buildings.ruleset:197 data/sandbox/buildings.ruleset:288
18812 #: data/experimental/buildings.ruleset:202 data/civ2civ3/buildings.ruleset:285
18813 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:223
18814 msgid "Barracks III"
18815 msgstr "Brakker III"
18817 #: data/civ1/buildings.ruleset:199 data/civ2/buildings.ruleset:218
18818 #: data/classic/buildings.ruleset:223 data/sandbox/buildings.ruleset:314
18819 #: data/experimental/buildings.ruleset:228 data/civ2civ3/buildings.ruleset:311
18820 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:249
18824 #: data/civ1/buildings.ruleset:215
18827 "A Cathedral makes 4 unhappy citizens content in a city, making it easier to "
18828 "maintain order in that city; however, it does not affect citizens made "
18829 "unhappy by military activity."
18831 "En katedral gjør 4 ulykkelige borgere fornøyde i en by, som gjør det lettere "
18832 "å holde ro og orden i den byen."
18834 #: data/civ1/buildings.ruleset:239
18837 "City Walls make it easier to defend a city. They triple the defense "
18838 "strength of units within the city against land, sea, and helicopter units. "
18839 "They are ineffective against non-helicopter airborne units as well as "
18840 "Artillery. City Walls also prevent the loss of population which occurs when "
18841 "a defending unit is destroyed by a land unit."
18843 "Bymurer gjør det lettere å forsvare en by. De tredobler forsvarsstyrken til "
18844 "enheter i byen mot helikoptre, land- og sjø-enheter. De er ikke effektive "
18845 "mot ikke-helikopter flyenheter og artilleri. Bymurer forhindrer av "
18846 "befolkningen minker som følge av at en forsvarende enhet blir ødelagt av en "
18849 #: data/civ1/buildings.ruleset:245
18851 "For cities near rivers, City Walls also eliminate the risk of population "
18852 "loss from flooding."
18855 #: data/civ1/buildings.ruleset:251 data/civ2/buildings.ruleset:294
18856 #: data/classic/buildings.ruleset:300 data/experimental/buildings.ruleset:305
18860 #: data/civ1/buildings.ruleset:267
18863 "Entertains the citizens of a city, making 3 unhappy citizens content. "
18864 "However, it does not affect citizens made unhappy by military activity."
18866 "Underholder innbyggerne i byen, gjør 3 ulykkelige borgere fornøyd. (Fire "
18867 "etter oppdagelsen av elektrisitet.)"
18869 #: data/civ1/buildings.ruleset:273 data/civ2/buildings.ruleset:317
18870 #: data/classic/buildings.ruleset:325 data/sandbox/buildings.ruleset:418
18871 #: data/experimental/buildings.ruleset:331 data/civ2civ3/buildings.ruleset:415
18872 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:326
18876 #: data/civ1/buildings.ruleset:290
18879 "Reduces the corruption in a city by 50%. Has no effect in your capital city."
18882 #: data/civ1/buildings.ruleset:296 data/civ2/buildings.ruleset:344
18883 #: data/classic/buildings.ruleset:352 data/sandbox/buildings.ruleset:446
18884 #: data/experimental/buildings.ruleset:358 data/civ2civ3/buildings.ruleset:443
18885 #: data/alien/buildings.ruleset:197 data/multiplayer/buildings.ruleset:353
18889 #: data/civ1/buildings.ruleset:313 data/civ2/buildings.ruleset:361
18890 #: data/classic/buildings.ruleset:369 data/experimental/buildings.ruleset:375
18891 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:370
18894 "Increases the shield production in a city by 50%. This increase may also "
18895 "contribute significantly to pollution."
18897 "Øker produksjonen av skjold i en by med 50%. Det fører også til at "
18898 "forurensningen øker betraktelig."
18900 #: data/civ1/buildings.ruleset:335 data/civ2/buildings.ruleset:383
18901 #: data/classic/buildings.ruleset:391 data/experimental/buildings.ruleset:397
18902 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:392
18904 "The amount of stored food will be set to half full whenever a city with a "
18905 "Granary shrinks or grows. This helps a city to grow faster and more easily "
18906 "withstand famine."
18908 "Med kornlager blir mengden lagret mat satt til halvparten av maks når en by "
18909 "vokser eller minker. Dette hjelper en by å vokse raskere og enklere motstå "
18912 #: data/civ1/buildings.ruleset:343
18914 "Famine can occur when food stock reaches zero due to a food deficit (which a "
18915 "Granary merely delays), in which case it leads to the loss of any Settlers "
18916 "consuming food, or of city population if there are none. Famine can also "
18917 "occur at any time due to random crop failure, in which case it causes loss "
18918 "of population and all stored food; a Granary eliminates this risk."
18921 #: data/civ1/buildings.ruleset:353 data/civ2/buildings.ruleset:417
18922 #: data/classic/buildings.ruleset:425 data/sandbox/buildings.ruleset:529
18923 #: data/experimental/buildings.ruleset:453 data/civ2civ3/buildings.ruleset:526
18924 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:423
18925 msgid "Hydro Plant"
18926 msgstr "Vannkraftverk"
18928 #: data/civ1/buildings.ruleset:372 data/civ2/buildings.ruleset:436
18929 #, fuzzy, no-c-format
18931 "Reduces the amount of pollution generated by production in a city by 50%. "
18932 "It also increases the shield production of a Factory or Mfg. Plant in the "
18933 "city: a Factory and a Hydro Plant together give a 100% production bonus, and "
18934 "a Factory, Mfg. Plant and Hydro Plant together give a 150% production bonus."
18936 "Reduserer forurensningen fra produksjon i en by med 50%. Det reduserer også "
18937 "skjoldproduksjonen fra fabrikker eller fabrikk-kompleks i en by: en fabrikk "
18938 "og et atomkraftverk gir tilsammen 100% produksjonsbonus, og en fabrikk, et "
18939 "fabrikk-kompleks og et atomkraftverk får tilsammen 150% produksjonsbonus.\n"
18941 "En by kan kun ha et vannkraftverk, kraftverk eller atomkraftverk."
18943 #: data/civ1/buildings.ruleset:379
18945 "A city can only have one Hydro Plant, Power Plant, or Nuclear Plant. A city "
18946 "can only build a Hydro Plant if it is next to (or on) a River tile."
18949 #: data/civ1/buildings.ruleset:388 data/civ2/buildings.ruleset:452
18950 #: data/classic/buildings.ruleset:463 data/sandbox/buildings.ruleset:572
18951 #: data/experimental/buildings.ruleset:517 data/civ2civ3/buildings.ruleset:569
18952 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:458
18956 #: data/civ1/buildings.ruleset:405 data/civ2/buildings.ruleset:469
18958 msgid "Increases the science output in a city by 50%."
18959 msgstr "Øker byen forskningsbidrag med 50%."
18961 #: data/civ1/buildings.ruleset:410 data/civ2/buildings.ruleset:474
18962 #: data/classic/buildings.ruleset:485 data/sandbox/buildings.ruleset:595
18963 #: data/experimental/buildings.ruleset:540 data/civ2civ3/buildings.ruleset:592
18964 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:480
18965 msgid "Marketplace"
18966 msgstr "Markedsplass"
18968 #: data/civ1/buildings.ruleset:427 data/civ2/buildings.ruleset:491
18969 #: data/classic/buildings.ruleset:502 data/sandbox/buildings.ruleset:612
18970 #: data/experimental/buildings.ruleset:557 data/civ2civ3/buildings.ruleset:609
18971 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:497
18973 msgid "Increases the luxury and tax output in a city by 50%."
18974 msgstr "Øker byens luksus- og skatte-bidrag med 50%."
18976 #: data/civ1/buildings.ruleset:432 data/civ2/buildings.ruleset:496
18977 #: data/classic/buildings.ruleset:507 data/sandbox/buildings.ruleset:617
18978 #: data/experimental/buildings.ruleset:562 data/civ2civ3/buildings.ruleset:614
18979 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:502
18980 msgid "Mass Transit"
18981 msgstr "Kollektivtrafikk"
18983 #: data/civ1/buildings.ruleset:448 data/civ2/buildings.ruleset:512
18984 #: data/classic/buildings.ruleset:523 data/experimental/buildings.ruleset:578
18985 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:518
18987 "Neutralizes the pollution generated by the population. The population "
18988 "simply has no effect on the pollution generated in the city."
18990 "Nøytraliserer forurensningen generert av befolkningen. Befolkningen har "
18991 "absolutt ingen effekt på forurensningen fra byen."
18993 #: data/civ1/buildings.ruleset:455 data/civ2/buildings.ruleset:519
18994 #: data/classic/buildings.ruleset:530 data/sandbox/buildings.ruleset:640
18995 #: data/experimental/buildings.ruleset:588 data/civ2civ3/buildings.ruleset:637
18996 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:525
18998 msgstr "Fabrikk-kompleks"
19000 #: data/civ1/buildings.ruleset:473
19003 "Together with a Factory, a Manufacturing Plant increases the shield "
19004 "production in a city by 100%."
19006 "Sammen med en fabrikk øker et fabrikk-kompleks skjoldproduksjonen i en by "
19009 #: data/civ1/buildings.ruleset:479 data/civ2/buildings.ruleset:544
19010 #: data/classic/buildings.ruleset:558 data/sandbox/buildings.ruleset:676
19011 #: data/experimental/buildings.ruleset:616 data/civ2civ3/buildings.ruleset:673
19012 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:550
19013 msgid "Nuclear Plant"
19014 msgstr "Atomkraftverk"
19016 #: data/civ1/buildings.ruleset:497 data/civ2/buildings.ruleset:562
19017 #, fuzzy, no-c-format
19019 "Reduces the amount of pollution generated by production in a city by 50%. "
19020 "It also increases the shield production of a Factory or Mfg. Plant in the "
19021 "city: a Factory and a Nuclear Plant together give a 100% production bonus, "
19022 "and a Factory, Mfg. Plant and Nuclear Plant together give a 150% production "
19025 "Reduserer forurensningen fra produksjon i en by med 50%. Det reduserer også "
19026 "skjoldproduksjonen fra fabrikker eller fabrikk-kompleks i en by: en fabrikk "
19027 "og et atomkraftverk gir tilsammen 100% produksjonsbonus, og en fabrikk, et "
19028 "fabrikk-kompleks og et atomkraftverk får tilsammen 150% produksjonsbonus.\n"
19030 "En by kan kun ha et vannkraftverk, kraftverk eller atomkraftverk."
19032 #: data/civ1/buildings.ruleset:504 data/civ1/buildings.ruleset:577
19033 msgid "A city can only have one Hydro Plant, Power Plant, or Nuclear Plant."
19036 #: data/civ1/buildings.ruleset:513 data/civ2/buildings.ruleset:601
19037 #: data/classic/buildings.ruleset:623 data/sandbox/buildings.ruleset:745
19038 #: data/experimental/buildings.ruleset:678 data/civ2civ3/buildings.ruleset:742
19039 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:607
19043 #: data/civ1/buildings.ruleset:530 data/classic/buildings.ruleset:640
19044 #: data/experimental/buildings.ruleset:695
19047 "Makes a city the capital and the center of your government. Corruption in "
19048 "other cities is related to how far away from the capital they are, except "
19049 "when the government is Democracy or Communism. On top of this, corruption in "
19050 "your capital itself is half of what it would otherwise be (as if it had a "
19053 "Gjør byen til hovedstad og sentrum for din regjering. Korrupsjon i andre "
19054 "byer er avhengig av hvor langt de ligger fra hovedstaden, unntatt når "
19055 "styresettet er demokrati eller kommunisme. Kostnaden av å skape opprør i en "
19056 "by avhenger også av hvor langt byen ligger fra hovedstaden. (under alle "
19059 "Pass godt på hovedstaden, dersom du mister den kan hele riket ditt bli i "
19060 "borgerkrig. Dersom du mister ditt palass så mister du også et eventuelt "
19063 #: data/civ1/buildings.ruleset:536
19065 "The cost to enemy Diplomats of inciting a revolt in a city also depends upon "
19066 "the city's distance from the capital (under all forms of government). Your "
19067 "capital city itself cannot be incited to revolt, and enjoys a bonus when "
19068 "enemy agents try to evade your own agents stationed in the city, or sabotage "
19072 #: data/civ1/buildings.ruleset:542 data/civ2/buildings.ruleset:632
19073 #: data/classic/buildings.ruleset:653 data/sandbox/buildings.ruleset:772
19074 #: data/experimental/buildings.ruleset:708 data/civ2civ3/buildings.ruleset:769
19075 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:638
19077 "Take good care of your capital, as its loss may result in your empire "
19078 "plunging into civil war. Losing your current palace also results in losing "
19079 "whatever spaceship you might have."
19082 #: data/civ1/buildings.ruleset:546 data/civ2/buildings.ruleset:636
19083 #: data/classic/buildings.ruleset:657 data/sandbox/buildings.ruleset:776
19084 #: data/experimental/buildings.ruleset:712 data/civ2civ3/buildings.ruleset:773
19085 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:642
19087 "If the capital is in a dangerous location, or a more central capital would "
19088 "give a better corruption distribution, you can move your palace by "
19089 "rebuilding it in another city."
19092 #: data/civ1/buildings.ruleset:553 data/civ2/buildings.ruleset:691
19093 #: data/classic/buildings.ruleset:720 data/sandbox/buildings.ruleset:874
19094 #: data/experimental/buildings.ruleset:776 data/civ2civ3/buildings.ruleset:871
19095 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:702
19096 msgid "Power Plant"
19097 msgstr "Kullkraftverk"
19099 #: data/civ1/buildings.ruleset:571 data/civ2/buildings.ruleset:709
19100 #, fuzzy, no-c-format
19102 "Increases the shield production of a Factory or Mfg. Plant in a city: a "
19103 "Factory and a Power Plant together give a 100% production bonus, and a "
19104 "Factory, Mfg. Plant and Power Plant together give a 150% production bonus. "
19105 "The extra production may lead to the city generating more pollution."
19107 "Øker skjoldproduksjonen fra en fabrikk eller fabrikk-kompleks i en by: en "
19108 "fabrikk og et fabrikk-kompleks gir tilsammen 100% produksjonsbonus, og "
19109 "fabrikk, fabrikk-kompleks og kraftverk gir tilsammen 150% produksjonsbonus. "
19110 "Den ekstra produksjonen kan føre til at byen forurenser mer.\n"
19112 "En by kan kun ha et vannkraftverk, kraftverk eller atomkraftverk."
19114 #: data/civ1/buildings.ruleset:583 data/civ2/buildings.ruleset:721
19115 #: data/classic/buildings.ruleset:755 data/sandbox/buildings.ruleset:907
19116 #: data/experimental/buildings.ruleset:811 data/civ2civ3/buildings.ruleset:904
19117 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:734
19118 msgid "Recycling Center"
19119 msgstr "Resirkuleringsstasjon"
19121 #: data/civ1/buildings.ruleset:600 data/civ2/buildings.ruleset:738
19122 #: data/classic/buildings.ruleset:772 data/experimental/buildings.ruleset:828
19123 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:751
19126 "Building a Recycling Center reduces the amount of pollution generated by "
19127 "production in a city by 66%."
19129 "Å bygge en resirkuleringsstasjon reduserer mengden forurensning som blir "
19130 "laget i en by med 66%."
19132 #: data/civ1/buildings.ruleset:606 data/civ2/buildings.ruleset:792
19133 #: data/classic/buildings.ruleset:826 data/sandbox/buildings.ruleset:985
19134 #: data/experimental/buildings.ruleset:882 data/civ2civ3/buildings.ruleset:982
19135 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:805
19136 msgid "SDI Defense"
19137 msgstr "SDI forsvar"
19139 #: data/civ1/buildings.ruleset:622
19141 "Protects a city and its environs (up to 2 tiles away) from attacks by other "
19142 "nations' Nuclear units. A Nuclear unit not owned by you or a teammate which "
19143 "attacks a city with SDI Defense, or attacks a unit (or is deliberately "
19144 "exploded) within range, is shot down and simply has no effect."
19147 #: data/civ1/buildings.ruleset:630 data/civ2/buildings.ruleset:872
19148 #: data/classic/buildings.ruleset:912 data/sandbox/buildings.ruleset:1074
19149 #: data/experimental/buildings.ruleset:968 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1071
19150 #: data/alien/buildings.ruleset:547 data/multiplayer/buildings.ruleset:889
19151 msgid "Space Component"
19152 msgstr "Romkomponent"
19154 #: data/civ1/buildings.ruleset:646 data/civ2/buildings.ruleset:888
19155 #: data/classic/buildings.ruleset:929 data/sandbox/buildings.ruleset:1094
19156 #: data/experimental/buildings.ruleset:985 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1091
19157 #: data/alien/buildings.ruleset:563 data/multiplayer/buildings.ruleset:906
19160 "Space Components can be differentiated into Propulsion and Fuel Components. "
19161 "Each pair of them reduces your spaceship's travel time. You can build up to "
19164 "Romkomponenter kan deles i fremdrifts- og drivstoff-komponenter. Hvert par "
19165 "kan redusere ditt romskips reisetid. Du kan bygge opp til 8 par.\n"
19167 "Før du kan bygge noen romkomponenter må en spiller ha bygget "
19168 "Apolloprogrammet."
19170 #: data/civ1/buildings.ruleset:650 data/civ1/buildings.ruleset:685
19171 #: data/civ1/buildings.ruleset:711 data/civ2/buildings.ruleset:892
19172 #: data/civ2/buildings.ruleset:927 data/civ2/buildings.ruleset:953
19173 #: data/classic/buildings.ruleset:933 data/classic/buildings.ruleset:969
19174 #: data/classic/buildings.ruleset:996 data/sandbox/buildings.ruleset:1098
19175 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1137 data/sandbox/buildings.ruleset:1167
19176 #: data/experimental/buildings.ruleset:989
19177 #: data/experimental/buildings.ruleset:1025
19178 #: data/experimental/buildings.ruleset:1052
19179 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1095 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1134
19180 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1164
19183 "Before you can build any spaceship parts, the Apollo Program wonder must "
19184 "have been built by any player."
19185 msgstr "Det kreves at %s underet er bygget først.\n"
19187 #: data/civ1/buildings.ruleset:656 data/civ2/buildings.ruleset:898
19188 #: data/classic/buildings.ruleset:939 data/sandbox/buildings.ruleset:1104
19189 #: data/experimental/buildings.ruleset:995 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1101
19190 #: data/alien/buildings.ruleset:570 data/multiplayer/buildings.ruleset:916
19191 msgid "Space Module"
19194 #: data/civ1/buildings.ruleset:672 data/civ2/buildings.ruleset:914
19195 #: data/classic/buildings.ruleset:956 data/sandbox/buildings.ruleset:1124
19196 #: data/experimental/buildings.ruleset:1012
19197 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1121 data/multiplayer/buildings.ruleset:933
19199 "Space Modules are the most expensive parts of spaceships. There are three "
19200 "different types of Space Module:"
19203 #: data/civ1/buildings.ruleset:675 data/civ2/buildings.ruleset:917
19204 #: data/classic/buildings.ruleset:959 data/sandbox/buildings.ruleset:1127
19205 #: data/experimental/buildings.ruleset:1015
19206 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1124 data/multiplayer/buildings.ruleset:936
19207 msgid "- Habitation Module: provides living space for 10,000 people."
19210 #: data/civ1/buildings.ruleset:677 data/civ2/buildings.ruleset:919
19211 #: data/classic/buildings.ruleset:961 data/sandbox/buildings.ruleset:1129
19212 #: data/experimental/buildings.ruleset:1017
19213 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1126 data/multiplayer/buildings.ruleset:938
19215 "- Life Support Module: provides food and water for the population of one "
19216 "Habitation Module."
19219 #: data/civ1/buildings.ruleset:680 data/civ2/buildings.ruleset:922
19220 #: data/classic/buildings.ruleset:964 data/sandbox/buildings.ruleset:1132
19221 #: data/experimental/buildings.ruleset:1020
19222 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1129 data/multiplayer/buildings.ruleset:941
19224 "- Solar Panels: provides the energy needed for any two of the other Modules."
19227 #: data/civ1/buildings.ruleset:683 data/civ2/buildings.ruleset:925
19228 #: data/classic/buildings.ruleset:967 data/sandbox/buildings.ruleset:1135
19229 #: data/experimental/buildings.ruleset:1023
19230 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1132 data/multiplayer/buildings.ruleset:944
19231 msgid "You can build up to 4 Space Modules of each kind."
19234 #: data/civ1/buildings.ruleset:691 data/civ2/buildings.ruleset:933
19235 #: data/classic/buildings.ruleset:975 data/sandbox/buildings.ruleset:1143
19236 #: data/experimental/buildings.ruleset:1031
19237 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1140 data/alien/buildings.ruleset:602
19238 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:952
19239 msgid "Space Structural"
19240 msgstr "Romstruktur"
19242 #: data/civ1/buildings.ruleset:707 data/civ2/buildings.ruleset:949
19243 #: data/classic/buildings.ruleset:992 data/sandbox/buildings.ruleset:1163
19244 #: data/experimental/buildings.ruleset:1048
19245 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1160 data/alien/buildings.ruleset:618
19246 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:969
19249 "Space Structurals form the base of your spaceship. All other spaceship "
19250 "parts need to be connected to Structurals in order to function. You can "
19251 "build up to 32 Space Structurals."
19253 "Romstrukturer danner fundamentet i romskipet. Alle andre romskipsdeler må "
19254 "være festet til strukturene for å fungere. Du kan bygge opp til 32 "
19257 "Før du kan bygge noen romskipsdeler må en spiller ha bygget underverket "
19258 "Apolloprogrammet."
19260 #: data/civ1/buildings.ruleset:717 data/civ2/buildings.ruleset:1032
19261 #: data/classic/buildings.ruleset:1077 data/sandbox/buildings.ruleset:1253
19262 #: data/experimental/buildings.ruleset:1136
19263 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1250 data/multiplayer/buildings.ruleset:1052
19267 #: data/civ1/buildings.ruleset:733 data/civ2/buildings.ruleset:1048
19270 "Makes one unhappy citizen content. The Mysticism advance doubles this "
19271 "effect, as does Oracle wonder. With both Mysticism and the Oracle, 4 "
19272 "citizens are made content. Does not affect citizens made unhappy by "
19273 "military activity."
19275 "Gjør en ulykkelig borger fornøyd. Både Mystisisme og Orakel underverket "
19276 "dobler denne effekten. Med Mystisisme og Orakel blir 4 borgere fornøyd."
19278 #: data/civ1/buildings.ruleset:738
19280 "A Temple in a city near mountains additionally prevents population loss from "
19281 "volcanic activity."
19284 #: data/civ1/buildings.ruleset:744 data/civ1/techs.ruleset:638
19285 #: data/civ2/buildings.ruleset:1056 data/civ2/techs.ruleset:806
19286 #: data/classic/buildings.ruleset:1101 data/classic/techs.ruleset:802
19287 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1277 data/sandbox/techs.ruleset:928
19288 #: data/experimental/buildings.ruleset:1162 data/experimental/techs.ruleset:883
19289 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1274 data/civ2civ3/techs.ruleset:921
19290 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1076 data/multiplayer/techs.ruleset:807
19292 msgstr "Universitet"
19294 #: data/civ1/buildings.ruleset:762 data/civ2/buildings.ruleset:1074
19297 "Together with a Library, a University increases the science production of a "
19300 "Sammen med bibliotek vil et universitet øke forskningsproduksjonen i en by "
19303 #: data/civ1/buildings.ruleset:768 data/civ2/buildings.ruleset:1080
19304 #: data/classic/buildings.ruleset:1125 data/sandbox/buildings.ruleset:1307
19305 #: data/experimental/buildings.ruleset:1187
19306 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1304 data/multiplayer/buildings.ruleset:1100
19307 msgid "Apollo Program"
19308 msgstr "Apollo Programmet"
19310 #: data/civ1/buildings.ruleset:782
19313 "All cities on the map become visible for the player who owns it -- the "
19314 "player always has up-to-date knowledge of all tiles with cities despite fog-"
19315 "of-war. It allows all players to start building spaceship parts (assuming "
19316 "they have researched the necessary technologies)."
19318 "Alle byer på kartet blir synlig for spilleren som eier det. Det lar alle "
19319 "spillere begynne å bygge romskipdeler (dersom de har forsket på de "
19320 "nødvendige teknologiene)."
19322 #: data/civ1/buildings.ruleset:791 data/civ2/buildings.ruleset:1127
19323 #: data/classic/buildings.ruleset:1172 data/sandbox/buildings.ruleset:1365
19324 #: data/experimental/buildings.ruleset:1234
19325 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1362 data/multiplayer/buildings.ruleset:1147
19329 #: data/civ1/buildings.ruleset:808 data/civ2/buildings.ruleset:1144
19330 #: data/classic/buildings.ruleset:1189 data/sandbox/buildings.ruleset:1382
19331 #: data/experimental/buildings.ruleset:1251
19332 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1379 data/multiplayer/buildings.ruleset:1165
19335 "Each tile around the city where this wonder is built that is already "
19336 "generating some trade produces one extra trade resource."
19338 "Hver rute rundt byen som underverket er bygget som allerede genererer noe "
19339 "handel produserer en ekstra handelsressurs."
19341 #: data/civ1/buildings.ruleset:814 data/civ2/buildings.ruleset:1150
19342 #: data/classic/buildings.ruleset:1195 data/sandbox/buildings.ruleset:1388
19343 #: data/experimental/buildings.ruleset:1257
19344 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1385 data/multiplayer/buildings.ruleset:1171
19345 msgid "Copernicus' Observatory"
19346 msgstr "Copernicus observatorium"
19348 #: data/civ1/buildings.ruleset:832 data/civ2/buildings.ruleset:1167
19350 msgid "Boosts science production by 50% in the city where it is built."
19351 msgstr "Øker forskningsproduksjonen med 50% i byen den er bygget."
19353 #: data/civ1/buildings.ruleset:837 data/civ2/buildings.ruleset:1172
19354 #: data/classic/buildings.ruleset:1217 data/sandbox/buildings.ruleset:1411
19355 #: data/experimental/buildings.ruleset:1279
19356 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1408 data/multiplayer/buildings.ruleset:1194
19357 msgid "Cure For Cancer"
19358 msgstr "Løsning på kreftgåten"
19360 #: data/civ1/buildings.ruleset:853 data/civ2/buildings.ruleset:1188
19361 #: data/classic/buildings.ruleset:1233
19364 "This stunning technological achievement makes one unhappy citizen content in "
19365 "each of your cities (including citizens unhappy about military activity)."
19367 "Denne imponerende teknologiske prestasjonen gjør en ulykkelig borger fornøyd "
19368 "i alle byene dine."
19370 #: data/civ1/buildings.ruleset:860 data/civ2/buildings.ruleset:1195
19371 #: data/classic/buildings.ruleset:1243 data/sandbox/buildings.ruleset:1437
19372 #: data/experimental/buildings.ruleset:1305
19373 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1434 data/multiplayer/buildings.ruleset:1220
19374 msgid "Darwin's Voyage"
19375 msgstr "Darwins reise"
19377 #: data/civ1/buildings.ruleset:876 data/civ2/buildings.ruleset:1211
19378 #: data/classic/buildings.ruleset:1259 data/experimental/buildings.ruleset:1321
19380 "Charles Darwin's voyage sparked the discovery of the evolution of the "
19381 "species, which inspired greater confidence in science. Gives two immediate "
19382 "technology advances."
19384 "Charles Darwins reise utløste oppdagelsen av artsutviklingen, som økte troen "
19385 "på forskning. Gir to umiddelbare teknologiske fremskritt."
19387 #: data/civ1/buildings.ruleset:883 data/civ2/buildings.ruleset:1241
19388 #: data/classic/buildings.ruleset:1289 data/sandbox/buildings.ruleset:1487
19389 #: data/experimental/buildings.ruleset:1351
19390 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1484 data/multiplayer/buildings.ruleset:1267
19391 msgid "Great Library"
19392 msgstr "Verdensbiblioteket"
19394 #: data/civ1/buildings.ruleset:900 data/civ2/buildings.ruleset:1258
19395 #: data/classic/buildings.ruleset:1306 data/experimental/buildings.ruleset:1368
19398 "The civilization which builds the Great Library gets every advance that at "
19399 "least two other teams have achieved."
19401 "Sivilisasjonen som bygger Verdensbiblioteket får alle fremskritt som minst "
19402 "to andre sivilisasjoner har oppdaget."
19404 #: data/civ1/buildings.ruleset:906 data/civ2/buildings.ruleset:1264
19405 #: data/classic/buildings.ruleset:1312 data/sandbox/buildings.ruleset:1513
19406 #: data/experimental/buildings.ruleset:1374
19407 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1510 data/multiplayer/buildings.ruleset:1290
19409 msgstr "Den Enorme Muren"
19411 #: data/civ1/buildings.ruleset:923 data/civ2/buildings.ruleset:1281
19412 #: data/classic/buildings.ruleset:1329 data/experimental/buildings.ruleset:1391
19413 msgid "Works as a City Wall in all your cities."
19414 msgstr "Fungerer som bymur i alle byer."
19416 #: data/civ1/buildings.ruleset:930 data/civ2/buildings.ruleset:1288
19417 #: data/classic/buildings.ruleset:1337 data/sandbox/buildings.ruleset:1539
19418 #: data/experimental/buildings.ruleset:1399
19419 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1536 data/multiplayer/buildings.ruleset:1313
19420 msgid "Hanging Gardens"
19421 msgstr "Hengende Hager"
19423 #: data/civ1/buildings.ruleset:947
19426 "Makes one content citizen happy in every city. In the unlikely event where "
19427 "there are no content citizens to get the effect of Hanging Gardens, the "
19428 "wonder applies to unhappy citizens instead (including those unhappy about "
19429 "military activity), making each content."
19431 "Gjør en fornøyd borger lykkelig i hver by. Gjør to ekstra fornøyde borgere "
19432 "lykkelige i byen med Hengende Hager (totalt 3). I den usannsynlige "
19433 "situasjonen hvor det er ingen fornøyde borgere som kan ta effekten av "
19434 "Hengende Hager gjelder underverket i stedet ulykkelige borgere (og gjør de "
19435 "fornøyde i stedet)."
19437 #: data/civ1/buildings.ruleset:955 data/civ2/buildings.ruleset:1315
19438 #: data/classic/buildings.ruleset:1364 data/sandbox/buildings.ruleset:1564
19439 #: data/experimental/buildings.ruleset:1426
19440 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1561 data/multiplayer/buildings.ruleset:1340
19442 msgstr "Hooverdemningen"
19444 #: data/civ1/buildings.ruleset:971
19446 "Works as if you had a Hydro Plant in every city on the same continent where "
19447 "the wonder is built. (This reduces pollution and increases the effects of "
19448 "Factories and Mfg. Plants.)"
19450 "Fungerer som om du hadde vannkraftverk i alle byer på de samme kontinentet "
19451 "som underverket er bygget på. (Dette reduserer forurensning og øker effekten "
19452 "av fabrikker og fabrikk-kompleks.)"
19454 #: data/civ1/buildings.ruleset:979 data/civ2/buildings.ruleset:1337
19455 #: data/classic/buildings.ruleset:1387 data/sandbox/buildings.ruleset:1590
19456 #: data/experimental/buildings.ruleset:1449
19457 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1587 data/multiplayer/buildings.ruleset:1365
19458 msgid "Isaac Newton's College"
19459 msgstr "Isak Newtons Universitet"
19461 #: data/civ1/buildings.ruleset:997 data/civ2/buildings.ruleset:1354
19462 #: data/classic/buildings.ruleset:1212 data/experimental/buildings.ruleset:1274
19463 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1189
19465 msgid "Boosts science production by 100% in the city where it is built."
19466 msgstr "Øker forskningen i byen det er bygget med 100%."
19468 #: data/civ1/buildings.ruleset:1002 data/civ2/buildings.ruleset:1359
19469 #: data/classic/buildings.ruleset:1410 data/sandbox/buildings.ruleset:1616
19470 #: data/experimental/buildings.ruleset:1472
19471 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1613 data/multiplayer/buildings.ruleset:1389
19472 msgid "J.S. Bach's Cathedral"
19473 msgstr "J.S. Bachs katedral"
19475 #: data/civ1/buildings.ruleset:1018
19478 "Makes two unhappy citizens content in every city of yours on the same "
19479 "continent where the wonder is built (including citizens unhappy about "
19480 "military activity)."
19482 "Gjør to ulykkelige borgere fornøyd i enhver av dine byer som er på samme "
19483 "kontinent som underverket er bygget."
19485 #: data/civ1/buildings.ruleset:1025 data/civ2/buildings.ruleset:1426
19486 #: data/classic/buildings.ruleset:1477 data/sandbox/buildings.ruleset:1687
19487 #: data/experimental/buildings.ruleset:1539
19488 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1684 data/multiplayer/buildings.ruleset:1459
19492 #: data/civ1/buildings.ruleset:1042 data/multiplayer/buildings.ruleset:1478
19494 msgid "Gives all your sea units 1 additional movement point."
19495 msgstr "Gir alle dine sjøenheter 2 ekstra forflytningspoeng."
19497 #: data/civ1/buildings.ruleset:1047 data/civ2/buildings.ruleset:1449
19498 #: data/classic/buildings.ruleset:1501 data/sandbox/buildings.ruleset:1712
19499 #: data/experimental/buildings.ruleset:1563
19500 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1709 data/multiplayer/buildings.ruleset:1483
19501 msgid "Magellan's Expedition"
19502 msgstr "Magellans ekspedisjon"
19504 #: data/civ1/buildings.ruleset:1063
19505 msgid "Gives all sea units 1 additional movement point."
19506 msgstr "Gir alle sjøenheter et ekstra bevegelsespoeng"
19508 #: data/civ1/buildings.ruleset:1068 data/civ2/buildings.ruleset:1470
19509 #: data/classic/buildings.ruleset:1523 data/sandbox/buildings.ruleset:1737
19510 #: data/experimental/buildings.ruleset:1585
19511 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1734 data/multiplayer/buildings.ruleset:1508
19512 msgid "Manhattan Project"
19513 msgstr "Manhattan prosjektet"
19515 #: data/civ1/buildings.ruleset:1088 data/civ2/buildings.ruleset:1512
19516 #: data/classic/buildings.ruleset:1565 data/sandbox/buildings.ruleset:1782
19517 #: data/experimental/buildings.ruleset:1628
19518 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1779 data/multiplayer/buildings.ruleset:1552
19519 msgid "Michelangelo's Chapel"
19520 msgstr "Det Sixtinske Kapell"
19522 #: data/civ1/buildings.ruleset:1105
19523 msgid "Double effects of Cathedrals, in all cities."
19524 msgstr "Dobler effekten av katedraler, i alle byer."
19526 #: data/civ1/buildings.ruleset:1110 data/civ2/buildings.ruleset:1539
19527 #: data/classic/buildings.ruleset:1592 data/experimental/buildings.ruleset:1655
19528 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1580
19532 #: data/civ1/buildings.ruleset:1127 data/civ2/buildings.ruleset:1556
19535 "Doubles the effect of a Temple in every city. Does not affect citizens made "
19536 "unhappy by military activity."
19538 "Gjør to ulykkelige borgere fornøyd i enhver av dine byer som er på samme "
19539 "kontinent som underverket er bygget."
19541 #: data/civ1/buildings.ruleset:1133 data/civ2/buildings.ruleset:1562
19542 #: data/classic/buildings.ruleset:1616 data/sandbox/buildings.ruleset:1880
19543 #: data/experimental/buildings.ruleset:1679
19544 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1877 data/multiplayer/buildings.ruleset:1605
19546 msgstr "Pyramidene"
19548 #: data/civ1/buildings.ruleset:1150 data/civ1/buildings.ruleset:1219
19549 #: data/civ2/buildings.ruleset:1645 data/classic/buildings.ruleset:1701
19550 #: data/experimental/buildings.ruleset:1764
19551 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1694
19553 "Allows you to choose any government, including those that have not yet been "
19554 "researched by your civilization, and without the transition period of "
19557 "Lar deg velge hvilket som helst styresett, inkludert de som du ikke har "
19558 "forsket frem enda, uten overgangstid med anarki."
19560 #: data/civ1/buildings.ruleset:1157 data/civ2/buildings.ruleset:1583
19561 #: data/classic/buildings.ruleset:1640 data/experimental/buildings.ruleset:1703
19562 msgid "SETI Program"
19563 msgstr "SETI programmet"
19565 #: data/civ1/buildings.ruleset:1174
19567 msgid "Boosts science production in each city by 50%."
19568 msgstr "Øker forskningen i hver by med 50%."
19570 #: data/civ1/buildings.ruleset:1179 data/civ2/buildings.ruleset:1606
19571 #: data/classic/buildings.ruleset:1662 data/sandbox/buildings.ruleset:1933
19572 #: data/experimental/buildings.ruleset:1725
19573 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1930 data/multiplayer/buildings.ruleset:1653
19574 msgid "Shakespeare's Theater"
19575 msgstr "Shakespeares teater"
19577 #: data/civ1/buildings.ruleset:1197 data/civ2/buildings.ruleset:1623
19578 #: data/classic/buildings.ruleset:1679 data/experimental/buildings.ruleset:1742
19579 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1671
19582 "Makes all angry and unhappy citizens content in the city where it is "
19583 "located, including citizens unhappy about military activity."
19584 msgstr "Gjør alle ulykkelige borgere fornøyde i byen hvor den er plassert."
19586 #: data/civ1/buildings.ruleset:1203 data/civ2/buildings.ruleset:1677
19587 #: data/classic/buildings.ruleset:1733 data/sandbox/buildings.ruleset:2008
19588 #: data/experimental/buildings.ruleset:1796
19589 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:2005 data/multiplayer/buildings.ruleset:1726
19590 msgid "United Nations"
19591 msgstr "Forente Nasjoner"
19593 #: data/civ1/buildings.ruleset:1231 data/civ2/buildings.ruleset:1706
19594 #: data/classic/buildings.ruleset:1762 data/sandbox/buildings.ruleset:2038
19595 #: data/experimental/buildings.ruleset:1825
19596 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:2035 data/multiplayer/buildings.ruleset:1749
19597 msgid "Women's Suffrage"
19598 msgstr "Stemmerett for kvinner"
19600 #: data/civ1/buildings.ruleset:1247
19602 "In all cities, the unhappiness effect of every unit is reduced by 1. This "
19603 "means that in a Republic, units do not cause unhappiness, and in a "
19604 "Democracy, aggressive units cause only 1 unhappy citizen each."
19606 "Minsker hver enhets innvikning på ulykkeligheten i hver by med 1. Det "
19607 "innebærer at i en republikk forårsaker enheter ingen ulykkelighet, og under "
19608 "demokrati forårsaker enheter kun 1 ulykkelig borger hver."
19610 #: data/civ1/cities.ruleset:48 data/civ2/cities.ruleset:48
19611 #: data/classic/cities.ruleset:48 data/sandbox/cities.ruleset:48
19612 #: data/experimental/cities.ruleset:50 data/civ2civ3/cities.ruleset:48
19613 #: data/multiplayer/cities.ruleset:47
19614 msgid "Entertainers"
19615 msgstr "Underholdere"
19617 #: data/civ1/cities.ruleset:50 data/civ2/cities.ruleset:50
19618 #: data/classic/cities.ruleset:50 data/sandbox/cities.ruleset:50
19619 #: data/experimental/cities.ruleset:52 data/civ2civ3/cities.ruleset:50
19620 #: data/multiplayer/cities.ruleset:49
19625 #: data/civ1/cities.ruleset:55 data/civ2/cities.ruleset:55
19626 #: data/classic/cities.ruleset:55 data/experimental/cities.ruleset:57
19627 #: data/multiplayer/cities.ruleset:54
19629 "Each entertainer produces two luxury points for their city per turn. See the "
19630 "section on Happiness for the effects of luxury points."
19633 #: data/civ1/cities.ruleset:61 data/civ2/cities.ruleset:61
19634 #: data/classic/cities.ruleset:61 data/sandbox/cities.ruleset:62
19635 #: data/experimental/cities.ruleset:63 data/civ2civ3/cities.ruleset:62
19636 #: data/alien/cities.ruleset:64 data/multiplayer/cities.ruleset:60
19640 #: data/civ1/cities.ruleset:63 data/civ2/cities.ruleset:63
19641 #: data/classic/cities.ruleset:63 data/sandbox/cities.ruleset:64
19642 #: data/experimental/cities.ruleset:65 data/civ2civ3/cities.ruleset:64
19643 #: data/alien/cities.ruleset:65 data/multiplayer/cities.ruleset:62
19645 msgid "?Scientist:S"
19646 msgstr "?Scientists:F"
19648 #: data/civ1/cities.ruleset:68 data/civ2/cities.ruleset:68
19650 "Each scientist adds two points to your empire's research output per turn."
19653 #: data/civ1/cities.ruleset:74 data/civ2/cities.ruleset:74
19654 #: data/classic/cities.ruleset:74 data/sandbox/cities.ruleset:76
19655 #: data/experimental/cities.ruleset:76 data/civ2civ3/cities.ruleset:76
19656 #: data/multiplayer/cities.ruleset:73
19658 msgstr "Skattefuter"
19660 #: data/civ1/cities.ruleset:76 data/civ2/cities.ruleset:76
19661 #: data/classic/cities.ruleset:76 data/sandbox/cities.ruleset:78
19662 #: data/experimental/cities.ruleset:78 data/civ2civ3/cities.ruleset:78
19663 #: data/multiplayer/cities.ruleset:75
19668 #: data/civ1/cities.ruleset:81 data/civ2/cities.ruleset:81
19669 msgid "Each tax collector produces two extra gold for your treasury per turn."
19672 #: data/civ1/game.ruleset:26
19674 msgid "Civ1 ruleset"
19675 msgstr "Civ1 regelsett"
19677 #: data/civ1/game.ruleset:32
19680 "You are playing with civ1 style rules. These rules are much simpler than the "
19681 "Freeciv default rules. If you know only the default rules, spend some time "
19682 "checking the differences.\n"
19684 " * There are fewer technologies, buildings and units.\n"
19685 " * Units have no hitpoints. If they win a battle, they remain in full "
19688 "Du spiller med civ1 stil regler. Disse reglene er veldig mye enklere enn "
19689 "Freeciv standard regler. Hvis du kun kjenner til standard reglene, bruk litt "
19690 "tid på å sjekke forskjellene.\n"
19692 " * Det er færre teknologier, bygninger og enheter\n"
19693 " * Enheter har ingen treffpoeng. Hvis de vinner en kamp, beholder de full "
19696 #. TRANS: _Poison City (3% chance of success).
19697 #: data/civ1/game.ruleset:216 data/civ2/game.ruleset:233
19698 #: data/classic/game.ruleset:237 data/sandbox/game.ruleset:239
19699 #: data/experimental/game.ruleset:240 data/civ2civ3/game.ruleset:242
19700 #: data/alien/game.ruleset:241 data/multiplayer/game.ruleset:240
19701 #: server/ruleset.c:5990
19703 msgid "%sPoison City%s"
19704 msgstr "Forgift byens drikkevann"
19706 #. TRANS: _Bribe Enemy Unit (3% chance of success).
19707 #: data/civ1/game.ruleset:219 data/civ2/game.ruleset:242
19708 #: data/classic/game.ruleset:243 data/sandbox/game.ruleset:245
19709 #: data/experimental/game.ruleset:246 data/civ2civ3/game.ruleset:248
19710 #: data/alien/game.ruleset:244 data/multiplayer/game.ruleset:246
19712 msgid "%sBribe Enemy Unit%s"
19713 msgstr "Bestikk fiendens enhet"
19715 #. TRANS: _Sabotage City (3% chance of success).
19716 #: data/civ1/game.ruleset:222 data/civ2/game.ruleset:245
19717 #: data/classic/game.ruleset:246 data/sandbox/game.ruleset:248
19718 #: data/experimental/game.ruleset:249 data/civ2civ3/game.ruleset:251
19719 #: data/alien/game.ruleset:247 data/multiplayer/game.ruleset:249
19720 #: server/ruleset.c:6011
19722 msgid "%sSabotage City%s"
19723 msgstr "Saboter by"
19725 #. TRANS: Incite a _Revolt (3% chance of success).
19726 #: data/civ1/game.ruleset:225 data/civ2/game.ruleset:251
19727 #: data/classic/game.ruleset:252 data/sandbox/game.ruleset:254
19728 #: data/experimental/game.ruleset:255 data/civ2civ3/game.ruleset:257
19729 #: data/alien/game.ruleset:250 data/multiplayer/game.ruleset:255
19731 msgid "Incite a %sRevolt%s"
19732 msgstr "Oppildne opprør"
19734 #. TRANS: Establish _Embassy (100% chance of success).
19735 #: data/civ1/game.ruleset:228 data/civ2/game.ruleset:254
19736 #: data/classic/game.ruleset:255 data/sandbox/game.ruleset:257
19737 #: data/experimental/game.ruleset:258 data/civ2civ3/game.ruleset:260
19738 #: data/multiplayer/game.ruleset:258 server/ruleset.c:6033
19740 msgid "Establish %sEmbassy%s"
19741 msgstr "Etabler ambassade"
19743 #. TRANS: Steal _Technology (3% chance of success).
19744 #: data/civ1/game.ruleset:231 data/civ2/game.ruleset:257
19745 #: data/classic/game.ruleset:258 data/sandbox/game.ruleset:260
19746 #: data/experimental/game.ruleset:261 data/civ2civ3/game.ruleset:263
19747 #: data/multiplayer/game.ruleset:261 server/ruleset.c:6040
19749 msgid "Steal %sTechnology%s"
19750 msgstr "Stjel teknologi"
19752 #. TRANS: _Investigate City (100% chance of success).
19753 #: data/civ1/game.ruleset:234 data/civ2/game.ruleset:263
19754 #: data/classic/game.ruleset:264 data/sandbox/game.ruleset:269
19755 #: data/experimental/game.ruleset:267 data/civ2civ3/game.ruleset:269
19756 #: data/alien/game.ruleset:256 data/multiplayer/game.ruleset:267
19757 #: server/ruleset.c:6054
19759 msgid "%sInvestigate City%s"
19760 msgstr "Inspiser by"
19762 #. TRANS: Establish Trade _Route (100% chance of success).
19763 #: data/civ1/game.ruleset:237 data/civ2/game.ruleset:266
19764 #: data/classic/game.ruleset:267 data/sandbox/game.ruleset:272
19765 #: data/experimental/game.ruleset:270 data/civ2civ3/game.ruleset:272
19766 #: data/alien/game.ruleset:259 server/ruleset.c:6075
19768 msgid "Establish Trade %sRoute%s"
19769 msgstr "Etabler handelsru_te"
19771 #. TRANS: Enter _Marketplace (100% chance of success).
19772 #: data/civ1/game.ruleset:240 data/civ2/game.ruleset:269
19773 #: data/sandbox/game.ruleset:275 data/civ2civ3/game.ruleset:275
19774 #: server/ruleset.c:6082
19776 #| msgid "Enter Marketplace"
19777 msgid "Enter %sMarketplace%s"
19778 msgstr "besøk markedsplass"
19780 #. TRANS: Help _build Wonder (100% chance of success).
19781 #: data/civ1/game.ruleset:243 data/civ2/game.ruleset:272
19782 #: data/classic/game.ruleset:273 data/sandbox/game.ruleset:278
19783 #: data/experimental/game.ruleset:276 data/civ2civ3/game.ruleset:278
19784 #: data/alien/game.ruleset:265 data/multiplayer/game.ruleset:270
19785 #: server/ruleset.c:6089
19787 #| msgid "Help build Wonder"
19788 msgid "Help %sbuild Wonder%s"
19789 msgstr "Hjelpe til å bygge underverk"
19791 #. TRANS: Rec_ycle Unit (100% chance of success).
19792 #: data/civ1/game.ruleset:246 data/civ2/game.ruleset:275
19793 #: data/classic/game.ruleset:276 data/sandbox/game.ruleset:281
19794 #: data/experimental/game.ruleset:279 data/civ2civ3/game.ruleset:281
19795 #: data/alien/game.ruleset:268 data/multiplayer/game.ruleset:273
19796 #: server/ruleset.c:6152
19798 #| msgid "Select Unit(s)"
19799 msgid "Rec%sycle Unit%s"
19800 msgstr "Velg enhet(er)"
19802 #. TRANS: _You're Fired (100% chance of success).
19803 #: data/civ1/game.ruleset:249 data/civ2/game.ruleset:278
19804 #: data/classic/game.ruleset:279 data/sandbox/game.ruleset:284
19805 #: data/experimental/game.ruleset:282 data/civ2civ3/game.ruleset:284
19806 #: data/alien/game.ruleset:271 data/multiplayer/game.ruleset:276
19807 #: server/ruleset.c:6159
19809 msgid "%sYou're Fired%s"
19812 #. TRANS: _Build City (100% chance of success).
19813 #: data/civ1/game.ruleset:252 data/civ2/game.ruleset:281
19814 #: data/classic/game.ruleset:282 data/sandbox/game.ruleset:290
19815 #: data/experimental/game.ruleset:285 data/civ2civ3/game.ruleset:290
19816 #: data/alien/game.ruleset:277 data/multiplayer/game.ruleset:279
19818 #| msgid "Build City"
19819 msgid "%sBuild City%s"
19822 #. TRANS: _Add to City (100% chance of success).
19823 #: data/civ1/game.ruleset:255 data/civ2/game.ruleset:284
19824 #: data/classic/game.ruleset:285 data/sandbox/game.ruleset:293
19825 #: data/experimental/game.ruleset:288 data/civ2civ3/game.ruleset:293
19826 #: data/alien/game.ruleset:280 data/multiplayer/game.ruleset:282
19828 #| msgid "Add to City"
19829 msgid "%sAdd to City%s"
19830 msgstr "Legg til by"
19832 #. TRANS: Explode _Nuclear (100% chance of success).
19833 #: data/civ1/game.ruleset:258 data/civ2/game.ruleset:287
19834 #: data/classic/game.ruleset:288 data/sandbox/game.ruleset:299
19835 #: data/experimental/game.ruleset:291 data/civ2civ3/game.ruleset:299
19836 #: data/multiplayer/game.ruleset:285 server/ruleset.c:6138
19838 #| msgid "Explode Nuclear"
19839 msgid "Explode %sNuclear%s"
19840 msgstr "Spreng atombombe"
19842 #. TRANS: Set _Home City (100% chance of success).
19843 #: data/civ1/game.ruleset:261 data/civ2/game.ruleset:290
19844 #: data/classic/game.ruleset:291 data/sandbox/game.ruleset:305
19845 #: data/experimental/game.ruleset:294 data/civ2civ3/game.ruleset:302
19846 #: data/alien/game.ruleset:286 data/multiplayer/game.ruleset:288
19847 #: server/ruleset.c:6166
19849 msgid "Set %sHome City%s"
19850 msgstr "Gjør til hjemby"
19852 #. TRANS: _Upgrade Unit (100% chance of success).
19853 #: data/civ1/game.ruleset:264 data/civ2/game.ruleset:293
19854 #: data/classic/game.ruleset:294 data/sandbox/game.ruleset:308
19855 #: data/experimental/game.ruleset:297 data/civ2civ3/game.ruleset:305
19856 #: data/alien/game.ruleset:289 data/multiplayer/game.ruleset:291
19857 #: server/ruleset.c:6173
19859 msgid "%sUpgrade Unit%s"
19860 msgstr "Oppgrader enhet!"
19862 #. TRANS: _Airlift to City (100% chance of success).
19863 #: data/civ1/game.ruleset:267 data/civ2/game.ruleset:299
19864 #: data/classic/game.ruleset:300 data/sandbox/game.ruleset:314
19865 #: data/experimental/game.ruleset:303 data/civ2civ3/game.ruleset:311
19866 #: data/alien/game.ruleset:295 data/multiplayer/game.ruleset:297
19867 #: server/ruleset.c:6187
19869 msgid "%sAirlift to City%s"
19870 msgstr "Gå/Fly til by"
19872 #. TRANS: _Attack (100% chance of success).
19873 #: data/civ1/game.ruleset:270 data/civ2/game.ruleset:302
19874 #: data/classic/game.ruleset:303 data/sandbox/game.ruleset:317
19875 #: data/experimental/game.ruleset:306 data/civ2civ3/game.ruleset:314
19876 #: data/alien/game.ruleset:298 data/multiplayer/game.ruleset:300
19877 #: server/ruleset.c:6194
19883 #. TRANS: _Conquer City (100% chance of success).
19884 #: data/civ1/game.ruleset:273 data/civ2/game.ruleset:305
19885 #: data/classic/game.ruleset:306 data/sandbox/game.ruleset:320
19886 #: data/experimental/game.ruleset:309 data/civ2civ3/game.ruleset:317
19887 #: data/alien/game.ruleset:301 data/multiplayer/game.ruleset:303
19888 #: server/ruleset.c:6201
19890 msgid "%sConquer City%s"
19891 msgstr "Forgift byens drikkevann"
19893 #: data/civ1/game.ruleset:664 data/classic/game.ruleset:800
19894 #: data/sandbox/game.ruleset:1008 data/experimental/game.ruleset:816
19895 #: data/civ2civ3/game.ruleset:837 data/alien/game.ruleset:722
19899 #: data/civ1/game.ruleset:682 data/classic/game.ruleset:810
19900 #: data/sandbox/game.ruleset:1026 data/experimental/game.ruleset:821
19901 #: data/civ2civ3/game.ruleset:855 data/alien/game.ruleset:727
19905 #: data/civ1/game.ruleset:691 data/sandbox/game.ruleset:1017
19906 #: data/civ2civ3/game.ruleset:846
19910 #: data/civ1/game.ruleset:701
19913 msgstr "Utdannelse"
19915 #: data/civ1/game.ruleset:713
19918 msgstr "Fjern punkt"
19920 #: data/civ1/game.ruleset:723
19924 #: data/civ1/game.ruleset:831 data/civ2/game.ruleset:889
19925 #: data/classic/game.ruleset:923 data/sandbox/game.ruleset:1265
19926 #: data/experimental/game.ruleset:952 data/civ2civ3/game.ruleset:1042
19927 #: data/multiplayer/game.ruleset:875
19932 #: data/civ1/game.ruleset:883 data/civ2/game.ruleset:941
19933 #: data/classic/game.ruleset:974 data/sandbox/game.ruleset:1335
19934 #: data/experimental/game.ruleset:1003 data/civ2civ3/game.ruleset:1093
19935 #: data/alien/game.ruleset:888
19940 #: data/civ1/game.ruleset:884 data/civ2/game.ruleset:942
19941 #: data/classic/game.ruleset:975 data/sandbox/game.ruleset:1336
19942 #: data/experimental/game.ruleset:1004 data/civ2civ3/game.ruleset:1094
19943 #: data/alien/game.ruleset:889
19948 #: data/civ1/game.ruleset:885 data/civ2/game.ruleset:943
19949 #: data/classic/game.ruleset:976 data/sandbox/game.ruleset:1337
19950 #: data/experimental/game.ruleset:1005 data/civ2civ3/game.ruleset:1095
19951 #: data/alien/game.ruleset:890
19956 #: data/civ1/game.ruleset:886 data/civ2/game.ruleset:944
19957 #: data/classic/game.ruleset:977 data/sandbox/game.ruleset:1338
19958 #: data/experimental/game.ruleset:1006 data/civ2civ3/game.ruleset:1096
19959 #: data/alien/game.ruleset:891
19964 #: data/civ1/governments.ruleset:60 data/civ2/governments.ruleset:58
19965 #: data/classic/governments.ruleset:58 data/sandbox/governments.ruleset:58
19966 #: data/experimental/governments.ruleset:60
19967 #: data/civ2civ3/governments.ruleset:58 data/alien/governments.ruleset:59
19968 #: data/multiplayer/governments.ruleset:58
19972 #: data/civ1/governments.ruleset:65 data/civ2/governments.ruleset:63
19973 #: data/classic/governments.ruleset:63 data/sandbox/governments.ruleset:63
19974 #: data/sandbox/governments.ruleset:95 data/experimental/governments.ruleset:65
19975 #: data/civ2civ3/governments.ruleset:63 data/civ2civ3/governments.ruleset:95
19976 #: data/multiplayer/governments.ruleset:63
19979 msgstr "Krigsherre"
19981 #: data/civ1/governments.ruleset:66 data/civ2/governments.ruleset:64
19982 #: data/classic/governments.ruleset:64 data/sandbox/governments.ruleset:64
19983 #: data/sandbox/governments.ruleset:96 data/experimental/governments.ruleset:66
19984 #: data/civ2civ3/governments.ruleset:64 data/civ2civ3/governments.ruleset:96
19985 #: data/multiplayer/governments.ruleset:64
19988 msgstr "Krigsherre"
19990 #: data/civ1/governments.ruleset:68 data/civ2/governments.ruleset:66
19991 #: data/classic/governments.ruleset:66 data/sandbox/governments.ruleset:66
19992 #: data/experimental/governments.ruleset:68
19993 #: data/civ2civ3/governments.ruleset:66 data/multiplayer/governments.ruleset:66
19995 "Anarchy is simply the absence of any recognizable government. Citizens are "
19996 "disorganized and unproductive, and will spend all income as quickly as "
19997 "possible, rather than paying taxes or conducting research."
20000 #: data/civ1/governments.ruleset:73 data/classic/governments.ruleset:71
20001 #: data/experimental/governments.ruleset:73
20002 #: data/multiplayer/governments.ruleset:71
20004 "Anarchy offers slightly less corruption than Despotism, but slightly more "
20008 #: data/civ1/governments.ruleset:81 data/civ2/governments.ruleset:79
20009 #: data/classic/governments.ruleset:79 data/sandbox/governments.ruleset:124
20010 #: data/experimental/governments.ruleset:83
20011 #: data/civ2civ3/governments.ruleset:124 data/alien/governments.ruleset:74
20012 #: data/multiplayer/governments.ruleset:79
20014 msgstr "Despotisme"
20016 #: data/civ1/governments.ruleset:87 data/civ2/governments.ruleset:85
20017 #: data/classic/governments.ruleset:85 data/sandbox/governments.ruleset:129
20018 #: data/experimental/governments.ruleset:89
20019 #: data/civ2civ3/governments.ruleset:129
20020 #: data/multiplayer/governments.ruleset:85
20025 #: data/civ1/governments.ruleset:88 data/civ2/governments.ruleset:86
20026 #: data/classic/governments.ruleset:86 data/sandbox/governments.ruleset:130
20027 #: data/experimental/governments.ruleset:90
20028 #: data/civ2civ3/governments.ruleset:130
20029 #: data/multiplayer/governments.ruleset:86
20031 msgid "?female:Chief %s"
20034 #: data/civ1/governments.ruleset:90 data/civ2/governments.ruleset:88
20035 #: data/classic/governments.ruleset:88 data/sandbox/governments.ruleset:132
20036 #: data/experimental/governments.ruleset:92
20037 #: data/civ2civ3/governments.ruleset:132
20038 #: data/multiplayer/governments.ruleset:88
20040 "Under Despotism, you are the absolute ruler of your people. Your control "
20041 "over your citizens is maintained largely by martial law."
20044 #: data/civ1/governments.ruleset:93 data/classic/governments.ruleset:91
20045 #: data/experimental/governments.ruleset:95
20046 #: data/multiplayer/governments.ruleset:91
20048 "Despotism suffers the highest level of corruption of all forms of government."
20051 #: data/civ1/governments.ruleset:101 data/civ1/techs.ruleset:440
20052 #: data/civ2/governments.ruleset:99 data/civ2/techs.ruleset:536
20053 #: data/classic/governments.ruleset:99 data/classic/techs.ruleset:530
20054 #: data/sandbox/governments.ruleset:154 data/sandbox/techs.ruleset:602
20055 #: data/experimental/governments.ruleset:103
20056 #: data/experimental/techs.ruleset:578 data/civ2civ3/governments.ruleset:154
20057 #: data/civ2civ3/techs.ruleset:597 data/multiplayer/governments.ruleset:99
20058 #: data/multiplayer/techs.ruleset:538
20063 #: data/civ1/governments.ruleset:109 data/civ2/governments.ruleset:107
20064 #: data/classic/governments.ruleset:107 data/sandbox/governments.ruleset:161
20065 #: data/experimental/governments.ruleset:111
20066 #: data/civ2civ3/governments.ruleset:161
20067 #: data/multiplayer/governments.ruleset:107
20072 #: data/civ1/governments.ruleset:110 data/civ2/governments.ruleset:108
20073 #: data/classic/governments.ruleset:108 data/sandbox/governments.ruleset:162
20074 #: data/experimental/governments.ruleset:112
20075 #: data/civ2civ3/governments.ruleset:162
20076 #: data/multiplayer/governments.ruleset:108
20081 #: data/civ1/governments.ruleset:112 data/civ2/governments.ruleset:110
20082 #: data/classic/governments.ruleset:110 data/sandbox/governments.ruleset:164
20083 #: data/experimental/governments.ruleset:114
20084 #: data/civ2civ3/governments.ruleset:164
20085 #: data/multiplayer/governments.ruleset:110
20087 "Under Monarchy, a king or queen serves as a hereditary figurehead for your "
20091 #: data/civ1/governments.ruleset:115 data/classic/governments.ruleset:113
20092 #: data/experimental/governments.ruleset:117
20093 #: data/multiplayer/governments.ruleset:113
20095 "Monarchy suffers the same small amount of corruption that the Republic does."
20098 #: data/civ1/governments.ruleset:123 data/civ1/techs.ruleset:212
20099 #: data/civ2/governments.ruleset:121 data/civ2/techs.ruleset:228
20100 #: data/classic/governments.ruleset:121 data/classic/techs.ruleset:228
20101 #: data/sandbox/governments.ruleset:188 data/sandbox/techs.ruleset:246
20102 #: data/experimental/governments.ruleset:125
20103 #: data/experimental/techs.ruleset:242 data/civ2civ3/governments.ruleset:188
20104 #: data/civ2civ3/techs.ruleset:245 data/alien/governments.ruleset:94
20105 #: data/multiplayer/governments.ruleset:121 data/multiplayer/techs.ruleset:228
20107 msgstr "Kommunisme"
20109 #: data/civ1/governments.ruleset:130 data/civ2/governments.ruleset:128
20110 #: data/classic/governments.ruleset:128 data/sandbox/governments.ruleset:195
20111 #: data/experimental/governments.ruleset:132
20112 #: data/civ2civ3/governments.ruleset:195 data/alien/governments.ruleset:102
20113 #: data/alien/governments.ruleset:144 data/multiplayer/governments.ruleset:128
20118 #: data/civ1/governments.ruleset:131 data/civ2/governments.ruleset:129
20119 #: data/classic/governments.ruleset:129 data/sandbox/governments.ruleset:196
20120 #: data/experimental/governments.ruleset:133
20121 #: data/civ2civ3/governments.ruleset:196 data/alien/governments.ruleset:103
20122 #: data/alien/governments.ruleset:145 data/multiplayer/governments.ruleset:129
20124 msgid "?female:Comrade %s"
20127 #: data/civ1/governments.ruleset:133 data/civ2/governments.ruleset:131
20128 #: data/classic/governments.ruleset:131 data/sandbox/governments.ruleset:198
20129 #: data/experimental/governments.ruleset:135
20130 #: data/civ2civ3/governments.ruleset:198
20131 #: data/multiplayer/governments.ruleset:131
20134 "A Communist government is based on the ideal that all people are equal. All "
20135 "goods are owned by the state, rather than by private citizens. Communism "
20136 "gives a balance between military and commercial styles of government."
20138 "En kommunistisk regjering baserer seg på idealet om at alle mennesker er "
20139 "like. Alt eies av staten, i stedet for av enkelte borgere. Kommunisme gir en "
20140 "balanse mellom krigersk og økonomisk styresett.\n"
20142 "Under kommunisme endres ikke korrupsjonen i forhold til avstanden fra "
20143 "hovedstaden; alle byer (også hovedstader) har lite korrupsjon.Dessuten "
20144 "betraktes kommunistiske byer som er mer enn 10 ruter bort fra hovedstaden "
20145 "som bare 10 ruter borte, ved beregning av kostnaden for å starte opprør (se "
20146 "enheter, diplomat).\n"
20148 "Nybyggere koster 1 mat hver runde under kommunisme.\n"
20150 "Dersom en by feirer under kommunisme, får den en bonus på 1 handel i hver "
20151 "rute som allerede gir minst 1 hande. Se \"Lykkelighet\" for detaljer.\n"
20153 "Diplomater og spioner som bygges under kommunismen er alltid veteraner.\n"
20155 "Under kommunisme kan byer forsørge opp til 3 krigsenheter uten å betale for "
20156 "det. (Hver ekstra koster 1 skjold.)\n"
20158 "Man kan innføre begrenset unntakstilstand under monarki: hver krigsenhet i "
20159 "en by holder 2 ulykkelige borgere fornøyd."
20161 #: data/civ1/governments.ruleset:138 data/classic/governments.ruleset:136
20162 #: data/experimental/governments.ruleset:140
20163 #: data/multiplayer/governments.ruleset:136
20165 "Under Communism, corruption does not vary by distance from the capital; all "
20166 "cities (including the capital) have a modest amount of corruption."
20169 #: data/civ1/governments.ruleset:147 data/civ2/governments.ruleset:173
20170 #: data/classic/governments.ruleset:145 data/sandbox/governments.ruleset:304
20171 #: data/experimental/governments.ruleset:149
20172 #: data/civ2civ3/governments.ruleset:303
20173 #: data/multiplayer/governments.ruleset:145
20177 #: data/civ1/governments.ruleset:154 data/civ2/governments.ruleset:180
20178 #: data/sandbox/governments.ruleset:276 data/civ2civ3/governments.ruleset:275
20179 #: data/nation/byzantium.ruleset:32 data/nation/roman.ruleset:53
20184 #: data/civ1/governments.ruleset:155 data/civ2/governments.ruleset:181
20185 #: data/sandbox/governments.ruleset:277 data/civ2civ3/governments.ruleset:276
20186 #: data/nation/byzantium.ruleset:32 data/nation/roman.ruleset:53
20188 msgid "?female:Consul %s"
20191 #: data/civ1/governments.ruleset:157 data/civ2/governments.ruleset:183
20192 #: data/classic/governments.ruleset:155 data/sandbox/governments.ruleset:314
20193 #: data/experimental/governments.ruleset:159
20194 #: data/civ2civ3/governments.ruleset:313
20195 #: data/multiplayer/governments.ruleset:155
20197 "Under a Republican government, citizens hold an election to select a "
20198 "representative who will govern them; since elected leaders must remain "
20199 "popular to remain in control, citizens are given a greater degree of "
20200 "freedom. Citizens under the Republic become unhappy easily, but the self-"
20201 "sufficiency of your citizens allows high levels of trade."
20204 #: data/civ1/governments.ruleset:169 data/civ1/techs.ruleset:253
20205 #: data/civ2/governments.ruleset:195 data/civ2/techs.ruleset:270
20206 #: data/classic/governments.ruleset:167 data/classic/techs.ruleset:270
20207 #: data/sandbox/governments.ruleset:343 data/sandbox/techs.ruleset:296
20208 #: data/experimental/governments.ruleset:171
20209 #: data/experimental/techs.ruleset:289 data/civ2civ3/governments.ruleset:341
20210 #: data/civ2civ3/techs.ruleset:295 data/alien/governments.ruleset:115
20211 #: data/multiplayer/governments.ruleset:167 data/multiplayer/techs.ruleset:270
20215 #: data/civ1/governments.ruleset:176 data/civ2/governments.ruleset:202
20216 #: data/classic/governments.ruleset:152 data/sandbox/governments.ruleset:311
20217 #: data/experimental/governments.ruleset:156
20218 #: data/civ2civ3/governments.ruleset:310 data/alien/governments.ruleset:123
20219 #: data/alien/governments.ruleset:165 data/multiplayer/governments.ruleset:152
20221 msgid "President %s"
20224 #: data/civ1/governments.ruleset:177 data/civ2/governments.ruleset:203
20225 #: data/classic/governments.ruleset:153 data/sandbox/governments.ruleset:312
20226 #: data/experimental/governments.ruleset:157
20227 #: data/civ2civ3/governments.ruleset:311 data/alien/governments.ruleset:124
20228 #: data/alien/governments.ruleset:166 data/multiplayer/governments.ruleset:153
20230 msgid "?female:President %s"
20233 #: data/civ1/governments.ruleset:179 data/classic/governments.ruleset:177
20234 #: data/experimental/governments.ruleset:181
20235 #: data/multiplayer/governments.ruleset:177
20237 "Under Democracy, citizens govern directly by voting on issues. Democracy "
20238 "offers the highest possible level of trade, but also offers the most "
20239 "potential for unhappiness. There is no corruption during Democracy, but "
20240 "citizens become very upset during wars."
20243 #: data/civ1/governments.ruleset:184 data/civ2/governments.ruleset:211
20245 "Because (happy) citizens of Democracy believe strongly in the government, "
20246 "their loyalty is unswerving. Military units of Democratic civilizations "
20247 "cannot be bribed, and Democratic cities cannot be incited to revolt by enemy "
20248 "Diplomats and Spies."
20251 #: data/civ1/nations.ruleset:97 data/civ2/nations.ruleset:99
20252 #: data/default/nationlist.ruleset:60
20254 msgid "?nationgroup:Ancient"
20255 msgstr "?nasjon:Vennlig"
20257 #: data/civ1/nations.ruleset:100 data/civ2/nations.ruleset:102
20258 #: data/default/nationlist.ruleset:69
20259 msgid "?nationgroup:Modern"
20262 #: data/civ1/nations.ruleset:103 data/civ2/nations.ruleset:105
20263 #: data/default/nationlist.ruleset:90 data/alien/nations.ruleset:98
20265 msgid "?nationgroup:Barbarian"
20266 msgstr "?nasjon:Vennlig"
20268 #: data/civ1/nations.ruleset:111 data/civ2/nations.ruleset:113
20269 #: data/nation/american.ruleset:5
20271 msgstr "amerikansk"
20273 #: data/civ1/nations.ruleset:112 data/civ2/nations.ruleset:114
20274 #: data/nation/american.ruleset:6
20275 msgid "?plural:Americans"
20276 msgstr "?plural:amerikanerne"
20278 #: data/civ1/nations.ruleset:114 data/civ2/nations.ruleset:116
20281 "Formally named the United States of America. Independent from Great Britain "
20282 "after a revolution in 1776-1783 AD."
20284 "Landet blir formelt kalt De Forente Amerikanske Stater. Det fikk "
20285 "uavhengighet fra Storbritannia etter en revolusjon i 1776-1783 e.Kr."
20287 #: data/civ1/nations.ruleset:124 data/civ1/nations.ruleset:238
20288 #: data/civ2/nations.ruleset:127 data/civ2/nations.ruleset:243
20289 #: data/civ2/nations.ruleset:454 data/nation/american.ruleset:49
20290 #: data/nation/aztec.ruleset:29 data/nation/celtic.ruleset:41
20295 #: data/civ1/nations.ruleset:124 data/civ1/nations.ruleset:238
20296 #: data/civ2/nations.ruleset:127 data/civ2/nations.ruleset:243
20297 #: data/civ2/nations.ruleset:454 data/nation/american.ruleset:49
20298 #: data/nation/aztec.ruleset:29 data/nation/celtic.ruleset:41
20300 msgid "?female:Speaker %s"
20303 #: data/civ1/nations.ruleset:223 data/civ2/nations.ruleset:227
20304 #: data/nation/aztec.ruleset:5
20308 #: data/civ1/nations.ruleset:224 data/civ2/nations.ruleset:228
20309 #: data/nation/aztec.ruleset:6
20310 msgid "?plural:Aztecs"
20311 msgstr "?plural:aztekerne"
20313 #: data/civ1/nations.ruleset:226 data/civ2/nations.ruleset:230
20314 #: data/nation/aztec.ruleset:8
20317 "The Azteca, a Nahuatl speaking people from the Sonoran desert, seized "
20318 "control of the Toltec-derived civilizations of Central Mexico during the "
20319 "15th century, reviving the practice of human sacrifice. They were conquered "
20320 "by the Spanish under Cortés in 1521."
20322 "Astekerne er en gruppe barbarer fra Sonoranørkenen som tok kontroll over "
20323 "sivilisasjoner som stammer fra Toltec i Sentral-Meksiko på 1400-tallet. Kr. "
20324 "De gjenopprettet menneskeofring, og ble erobret av spanjolene under Cortez i "
20327 #: data/civ1/nations.ruleset:323 data/civ2/nations.ruleset:328
20328 #: data/nation/babylonian.ruleset:5
20332 #: data/civ1/nations.ruleset:324 data/civ2/nations.ruleset:329
20333 #: data/nation/babylonian.ruleset:6
20334 msgid "?plural:Babylonians"
20335 msgstr "?plural:babylonerne"
20337 #: data/civ1/nations.ruleset:326 data/civ2/nations.ruleset:331
20339 "Babylon was the dominant city of Mesopotamia from the 18th to 7th centuries "
20340 "BC under a succession of peoples including Amorites, Kassites, Assyrians, "
20343 "Babylon var den dominerende byen i Mesopotania fra det 18. til det 7. "
20344 "århundre f.Kr under en lang rekke folk, inkludert amoritene, kassitene, "
20345 "assyrerne og kaledanerne."
20347 #. TRANS: Lugal = Great Man
20348 #: data/civ1/nations.ruleset:338 data/civ2/nations.ruleset:344
20349 #: data/nation/babylonian.ruleset:25 data/nation/sumerian.ruleset:29
20354 #: data/civ1/nations.ruleset:338 data/civ2/nations.ruleset:344
20355 #: data/nation/babylonian.ruleset:25 data/nation/sumerian.ruleset:29
20357 msgid "?female:%s Lugal"
20360 #: data/civ1/nations.ruleset:339 data/civ2/nations.ruleset:345
20365 #: data/civ1/nations.ruleset:339 data/civ2/nations.ruleset:345
20367 msgid "?female:%s Ensi"
20370 #: data/civ1/nations.ruleset:390 data/civ2/nations.ruleset:523
20371 #: data/nation/chinese.ruleset:5
20375 #: data/civ1/nations.ruleset:391 data/civ2/nations.ruleset:524
20376 #: data/nation/chinese.ruleset:6
20377 msgid "?plural:Chinese"
20378 msgstr "?plural:kineserne"
20380 #: data/civ1/nations.ruleset:393 data/civ2/nations.ruleset:526
20383 "China is the oldest major civilization that is still in existence today, "
20384 "with written records dating back over 3,500 years. After first being unified "
20385 "by the Qin dynasty in 221 BC, China alternated between periods of unity and "
20386 "disunity, and was occasionally conquered by external ethnicities. Today, the "
20387 "People's Republic of China, established by the Communists in 1949, occupies "
20388 "the mainland, while the former Nationalist government of the Republic of "
20389 "China governs the island of Taiwan."
20391 "Kina er den eldste store sivilisasjonen som fortsatt eksisterer i dag, med "
20392 "skriftlige kilder som går tilbake 3500 år. Etter å først ha blitt samlet av "
20393 "Qin dynastiet i 221 f.Kr., så alternerte Kina mellom perioder med og uten "
20394 "selvstendighet, og ble ofte erobret av eksterne etniske grupper. I dag "
20395 "okkuperer Kinas folkerepublikk, etablert av kommunistene i 1949, fastlandet, "
20396 "mens den tidligere nasjonalistiske regjeringen har rømt til øya Taiwan etter "
20399 #: data/civ1/nations.ruleset:409 data/civ2/nations.ruleset:543
20400 #: data/civ2/nations.ruleset:1422 data/nation/aztec.ruleset:30
20401 #: data/nation/brazilian.ruleset:30 data/nation/byzantium.ruleset:31
20402 #: data/nation/chinese.ruleset:29 data/nation/ethiopian.ruleset:27
20403 #: data/nation/japanese.ruleset:23
20408 #: data/civ1/nations.ruleset:409 data/civ2/nations.ruleset:543
20409 #: data/nation/chinese.ruleset:29
20411 msgid "Empress Dowager %s"
20414 #: data/civ1/nations.ruleset:410 data/civ2/nations.ruleset:544
20415 #: data/nation/brazilian.ruleset:31 data/nation/chinese.ruleset:30
20417 msgid "Chairman %s"
20420 #: data/civ1/nations.ruleset:410 data/civ2/nations.ruleset:544
20422 msgid "Chairperson %s"
20425 #: data/civ1/nations.ruleset:539 data/civ2/nations.ruleset:673
20426 #: data/nation/egyptian.ruleset:5
20430 #: data/civ1/nations.ruleset:540 data/civ2/nations.ruleset:674
20431 #: data/nation/egyptian.ruleset:6
20432 msgid "?plural:Egyptians"
20433 msgstr "?plural:egypterne"
20435 #: data/civ1/nations.ruleset:542 data/civ2/nations.ruleset:676
20436 #: data/nation/egyptian.ruleset:8
20439 "Egypt was the second-oldest of the world's civilizations. Since ancient "
20440 "times it has been unusually urbanized, supporting a large population on silt "
20441 "deposited by the annual floodings of the Nile."
20443 "Egypt var den nest eldste av verdens sivilisasjoner. Siden oldtiden har "
20444 "landet vært uvanlig urbant, og kunne forsørge en stor befolkning på grunn av "
20445 "den årlige oversvømmelsen av Nilen."
20447 #: data/civ1/nations.ruleset:553 data/civ2/nations.ruleset:688
20448 #: data/nation/egyptian.ruleset:29
20453 #: data/civ1/nations.ruleset:553 data/civ2/nations.ruleset:688
20454 #: data/nation/egyptian.ruleset:29
20456 msgid "?female:Pharaoh %s"
20459 #: data/civ1/nations.ruleset:554 data/civ2/nations.ruleset:689
20460 #: data/nation/egyptian.ruleset:30
20462 msgid "Great Pharaoh %s"
20463 msgstr "Mektige Farao"
20465 #: data/civ1/nations.ruleset:554 data/civ2/nations.ruleset:689
20466 #: data/nation/egyptian.ruleset:30
20468 msgid "?female:Great Pharaoh %s"
20469 msgstr "Mektige Farao"
20471 #: data/civ1/nations.ruleset:621 data/civ2/nations.ruleset:756
20472 #: data/nation/english.ruleset:5
20476 #: data/civ1/nations.ruleset:622 data/civ2/nations.ruleset:757
20477 #: data/nation/english.ruleset:6
20478 msgid "?plural:English"
20479 msgstr "?plural:engelskmennene"
20481 #: data/civ1/nations.ruleset:624 data/civ2/nations.ruleset:759
20482 #: data/nation/english.ruleset:8
20485 "England was unified by Alfred the Great of Wessex in the late 9th century, "
20486 "only to be conquered by William of Normandy a century later, in the last "
20487 "successful invasion of the country."
20489 "England ble forént av Alfred den Store av Wessex sent i det 9. århundre e."
20490 "Kr, deretter erobret for siste gang et århundre senere av William fra "
20493 #: data/civ1/nations.ruleset:635 data/civ1/nations.ruleset:1028
20494 #: data/civ2/nations.ruleset:771 data/civ2/nations.ruleset:1170
20495 #: data/civ2/nations.ruleset:1424 data/civ2/nations.ruleset:1936
20496 #: data/civ2/nations.ruleset:2010 data/classic/governments.ruleset:174
20497 #: data/sandbox/governments.ruleset:350
20498 #: data/experimental/governments.ruleset:178
20499 #: data/civ2civ3/governments.ruleset:348
20500 #: data/multiplayer/governments.ruleset:174
20502 msgid "Prime Minister %s"
20503 msgstr "Statsminister"
20505 #: data/civ1/nations.ruleset:635 data/civ1/nations.ruleset:1028
20506 #: data/civ2/nations.ruleset:771 data/civ2/nations.ruleset:1170
20507 #: data/civ2/nations.ruleset:1424 data/civ2/nations.ruleset:1936
20508 #: data/civ2/nations.ruleset:2010 data/classic/governments.ruleset:175
20509 #: data/sandbox/governments.ruleset:351
20510 #: data/experimental/governments.ruleset:179
20511 #: data/civ2civ3/governments.ruleset:349
20512 #: data/multiplayer/governments.ruleset:175
20514 msgid "?female:Prime Minister %s"
20515 msgstr "Statsminister"
20517 #: data/civ1/nations.ruleset:734 data/civ2/nations.ruleset:871
20518 #: data/nation/french.ruleset:5
20522 #: data/civ1/nations.ruleset:735 data/civ2/nations.ruleset:872
20523 #: data/nation/french.ruleset:6
20524 msgid "?plural:French"
20525 msgstr "?plural:franskmennene"
20527 #: data/civ1/nations.ruleset:737 data/civ2/nations.ruleset:874
20529 "France has long been a major power in Europe. French conquerors like Emperor "
20530 "Napoleon and King Charlemagne united large parts of Europe under the French "
20534 #: data/civ1/nations.ruleset:748 data/civ2/nations.ruleset:886
20535 #: data/nation/french.ruleset:42
20537 msgid "Chieftain %s"
20540 #: data/civ1/nations.ruleset:748 data/civ2/nations.ruleset:886
20541 #: data/nation/french.ruleset:42
20543 msgid "?female:Chieftain %s"
20546 #: data/civ1/nations.ruleset:749 data/civ2/nations.ruleset:887
20547 #: data/nation/french.ruleset:43
20552 #: data/civ1/nations.ruleset:749 data/civ2/nations.ruleset:887
20554 msgid "?female:Premier %s"
20557 #: data/civ1/nations.ruleset:859 data/civ2/nations.ruleset:998
20558 #: data/nation/german.ruleset:5
20562 #: data/civ1/nations.ruleset:860 data/civ2/nations.ruleset:999
20563 #: data/nation/german.ruleset:6
20564 msgid "?plural:Germans"
20565 msgstr "?plural:tyskerne"
20567 #: data/civ1/nations.ruleset:863 data/civ2/nations.ruleset:1002
20568 #: data/nation/german.ruleset:9
20571 "Germany was united in 1871 by the Prussian military force. After World War I "
20572 "it became a republic, but fell into Nazism in 1933 and started World War II. "
20573 "After the war it was split into two states, which reunited in 1990 at the "
20574 "end of the Cold War."
20576 "Tyskland ble samlett til ett rike i 1871 av den prøyssiske hæren. Etter "
20577 "første verdenskrig ble Tyskland republikk, men nazistene tok kontrollen i "
20578 "1933 og startet andre verdenskrig. Etter krigen ble landet delt i to stater, "
20579 "som ble ble forent i 1990 etter den kalde krigen."
20581 #: data/civ1/nations.ruleset:875 data/civ2/nations.ruleset:1015
20582 #: data/nation/austrian.ruleset:51 data/nation/byzantium.ruleset:28
20583 #: data/nation/egyptian.ruleset:28 data/nation/german.ruleset:33
20585 msgid "Chancellor %s"
20588 #: data/civ1/nations.ruleset:875 data/civ2/nations.ruleset:1015
20589 #: data/nation/austrian.ruleset:51 data/nation/byzantium.ruleset:28
20590 #: data/nation/egyptian.ruleset:28 data/nation/german.ruleset:33
20592 msgid "?female:Chancellor %s"
20595 #: data/civ1/nations.ruleset:876 data/civ2/nations.ruleset:1016
20596 #: data/nation/austrian.ruleset:53 data/nation/german.ruleset:35
20597 #: data/nation/italian.ruleset:45 data/nation/polish.ruleset:38
20599 msgid "First Secretary %s"
20600 msgstr "Generalsekretær"
20602 #: data/civ1/nations.ruleset:876 data/civ2/nations.ruleset:1016
20603 #: data/nation/austrian.ruleset:53 data/nation/german.ruleset:35
20604 #: data/nation/italian.ruleset:45 data/nation/polish.ruleset:38
20606 msgid "?female:First Secretary %s"
20607 msgstr "Generalsekretær"
20609 #: data/civ1/nations.ruleset:1015 data/civ2/nations.ruleset:1156
20610 #: data/nation/greek.ruleset:5
20614 #: data/civ1/nations.ruleset:1016 data/civ2/nations.ruleset:1157
20615 #: data/nation/greek.ruleset:6
20616 msgid "?plural:Greeks"
20617 msgstr "?plural:grekerne"
20619 #: data/civ1/nations.ruleset:1018 data/civ2/nations.ruleset:1159
20620 #: data/nation/greek.ruleset:8
20621 msgid "The ancient Greeks, between Mycenae and the Roman conquest."
20622 msgstr "De gamle grekerne, mellom Mycene og den romerske erobringen."
20624 #: data/civ1/nations.ruleset:1027 data/civ2/nations.ruleset:1169
20625 #: data/nation/byzantium.ruleset:29 data/nation/greek.ruleset:24
20628 msgstr "Despotisme"
20630 #: data/civ1/nations.ruleset:1027 data/civ2/nations.ruleset:1169
20631 #: data/nation/byzantium.ruleset:29 data/nation/greek.ruleset:24
20633 msgid "?female:Despot %s"
20636 #: data/civ1/nations.ruleset:1167 data/civ2/nations.ruleset:1309
20637 #: data/nation/indian.ruleset:5
20641 #: data/civ1/nations.ruleset:1168 data/civ2/nations.ruleset:1310
20642 #: data/nation/indian.ruleset:6
20643 msgid "?plural:Indians"
20644 msgstr "?plural:inderne"
20646 #: data/civ1/nations.ruleset:1170 data/civ2/nations.ruleset:1312
20648 "The cradle of Ancient Indian civilization lay in the Indus river valley in "
20649 "modern-day Pakistan."
20652 #: data/civ1/nations.ruleset:1180 data/civ2/nations.ruleset:1323
20653 #: data/nation/indian.ruleset:26 data/nation/khmer.ruleset:26
20658 #: data/civ1/nations.ruleset:1180 data/civ2/nations.ruleset:1323
20659 #: data/nation/indian.ruleset:26 data/nation/khmer.ruleset:26
20664 #: data/civ1/nations.ruleset:1181 data/civ2/nations.ruleset:1324
20665 #: data/nation/indian.ruleset:28 data/nation/khmer.ruleset:27
20667 msgid "Maharaja %s"
20670 #: data/civ1/nations.ruleset:1181 data/civ2/nations.ruleset:1324
20671 #: data/nation/indian.ruleset:28 data/nation/khmer.ruleset:27
20673 msgid "Maharani %s"
20676 #: data/civ1/nations.ruleset:1182 data/civ2/nations.ruleset:1325
20677 #: data/nation/indian.ruleset:29
20682 #: data/civ1/nations.ruleset:1182 data/civ2/nations.ruleset:1325
20683 #: data/nation/indian.ruleset:29
20685 msgid "?female:Mahatma %s"
20688 #: data/civ1/nations.ruleset:1264 data/civ2/nations.ruleset:1525
20689 #: data/nation/mongol.ruleset:5
20693 #: data/civ1/nations.ruleset:1265 data/civ2/nations.ruleset:1526
20694 #: data/nation/mongol.ruleset:6
20695 msgid "?plural:Mongols"
20696 msgstr "?plural:Mongolerne"
20698 #: data/civ1/nations.ruleset:1267 data/civ2/nations.ruleset:1528
20699 #: data/nation/mongol.ruleset:8
20702 "In the centuries after their unification by Chinggis Khan, the Mongols "
20703 "conquered the largest empire in human history, encompassing most of the "
20704 "continent of Asia. They became notorious for their utter ruthlessness in "
20707 "Etter å ha blitt gjenforent av Genghis Khanm, så erobret mongolene det "
20708 "største riket i menneskehetens historie, som dekket store deler av Asia. De "
20709 "ble beryktet for sin fryktløse krigføring."
20711 #: data/civ1/nations.ruleset:1279 data/civ2/nations.ruleset:1541
20712 #: data/nation/hunnic.ruleset:40 data/nation/mongol.ruleset:33
20717 #: data/civ1/nations.ruleset:1279 data/civ2/nations.ruleset:1541
20718 #: data/nation/hunnic.ruleset:40 data/nation/mongol.ruleset:33
20723 #: data/civ1/nations.ruleset:1280 data/civ2/nations.ruleset:1542
20724 #: data/nation/hunnic.ruleset:41 data/nation/mongol.ruleset:34
20729 #: data/civ1/nations.ruleset:1280 data/civ2/nations.ruleset:1542
20730 #: data/nation/hunnic.ruleset:41 data/nation/mongol.ruleset:34
20732 msgid "?female:%s Khagan"
20735 #: data/civ1/nations.ruleset:1331 data/civ2/nations.ruleset:1669
20736 #: data/nation/roman.ruleset:5
20740 #: data/civ1/nations.ruleset:1332 data/civ2/nations.ruleset:1670
20741 #: data/nation/roman.ruleset:6
20742 msgid "?plural:Romans"
20743 msgstr "?plural:romerne"
20745 #: data/civ1/nations.ruleset:1334 data/civ2/nations.ruleset:1672
20748 "Rome was, in legend, founded by Romulus in 753 BC. At its height, Rome "
20749 "controlled nearly all of Europe, northern Africa and Mesopotamia."
20751 "Ifølge legenden ble Roma grunnlagt av Romulus i 753 f.Kr. På sitt største "
20752 "regjerte Roma over nesten hele Europa, nordlige Afrika og Mesopotamia."
20754 #: data/civ1/nations.ruleset:1346 data/civ2/nations.ruleset:1684
20755 #: data/nation/brazilian.ruleset:29 data/nation/roman.ruleset:51
20757 msgid "Dictator %s"
20760 #: data/civ1/nations.ruleset:1346 data/civ2/nations.ruleset:1684
20761 #: data/nation/brazilian.ruleset:29 data/nation/roman.ruleset:51
20763 msgid "Dictatrix %s"
20766 #: data/civ1/nations.ruleset:1347 data/civ2/nations.ruleset:1685
20768 msgid "Imperator %s"
20771 #: data/civ1/nations.ruleset:1347 data/civ2/nations.ruleset:1685
20773 msgid "Imperatrix %s"
20776 #: data/civ1/nations.ruleset:1348 data/civ2/nations.ruleset:1686
20777 #: data/alien/governments.ruleset:64 data/nation/byzantium.ruleset:27
20778 #: data/nation/carthaginian.ruleset:24 data/nation/egyptian.ruleset:27
20779 #: data/nation/greek.ruleset:23 data/nation/hittite.ruleset:27
20780 #: data/nation/hunnic.ruleset:39 data/nation/roman.ruleset:49
20781 #: data/nation/sumerian.ruleset:28
20784 msgstr "Observatør: %s"
20786 #: data/civ1/nations.ruleset:1348 data/civ2/nations.ruleset:1686
20787 #: data/alien/governments.ruleset:65 data/nation/byzantium.ruleset:27
20788 #: data/nation/carthaginian.ruleset:24 data/nation/egyptian.ruleset:27
20789 #: data/nation/greek.ruleset:23 data/nation/hittite.ruleset:27
20790 #: data/nation/hunnic.ruleset:39 data/nation/roman.ruleset:49
20791 #: data/nation/sumerian.ruleset:28
20793 msgid "?female:Usurper %s"
20796 #: data/civ1/nations.ruleset:1386 data/civ2/nations.ruleset:1724
20797 #: data/nation/russian.ruleset:5
20801 #: data/civ1/nations.ruleset:1387 data/civ2/nations.ruleset:1725
20802 #: data/nation/russian.ruleset:6
20803 msgid "?plural:Russians"
20804 msgstr "?plural:russerne"
20806 #: data/civ1/nations.ruleset:1389 data/civ2/nations.ruleset:1727
20808 "According to legend, Slavic and Finnic tribes of Novgorod invited in the "
20809 "year 862 the Varangian (Viking) king Rurik to bring order to their land. "
20810 "Rurik established Kievan Rus' in this realm, the first Russian state. By the "
20811 "11th century, Kievan Rus' had disintegrated into lesser princedoms, which "
20812 "were once again united into one state by Ivan III in the 15th century. After "
20813 "decisive victory over Sweden and large territorial gains, Peter I pronounced "
20814 "the Russian Empire in 1721. The Russian Empire lasted until 1917 when a "
20815 "socialist revolution dethroned the last Russian emperor. After USSR "
20816 "dissolution in 1991 Russia appeared on world map again, now as a federative "
20820 #: data/civ1/nations.ruleset:1407 data/civ2/nations.ruleset:1746
20823 msgstr "_Ta spiller"
20825 #: data/civ1/nations.ruleset:1407 data/civ2/nations.ruleset:1746
20828 msgstr "Storfyrstinne"
20831 #: data/civ1/nations.ruleset:1408 data/civ2/nations.ruleset:1747
20832 #: data/nation/russian.ruleset:50
20837 #: data/civ1/nations.ruleset:1408 data/civ2/nations.ruleset:1747
20838 #: data/nation/russian.ruleset:50
20840 msgid "Tsaritsa %s"
20841 msgstr "Partisaner"
20843 #: data/civ1/nations.ruleset:1483 data/civ2/nations.ruleset:2077
20844 #: data/nation/zulu.ruleset:5
20848 #: data/civ1/nations.ruleset:1484 data/civ2/nations.ruleset:2078
20849 #: data/nation/zulu.ruleset:6
20850 msgid "?plural:Zulus"
20851 msgstr "?plural:Zuluene"
20853 #: data/civ1/nations.ruleset:1486 data/civ2/nations.ruleset:2080
20854 #: data/nation/zulu.ruleset:8
20856 "The Zulus are a warlike Bantu people who migrated from west-central Africa "
20857 "into southern Africa beginning in the early 1700s, conquering the native "
20858 "Khoisan peoples and clashing with European settlers."
20860 "Zuluene er et krigersk bantu-folk som migrerte fra Vest-Afrika til Sør-"
20862 "på begynnelsen av 1700-tallet. De erobret det innfødte Khosiske folket og \n"
20863 "hadde sammenstøt med de europeiske nybyggerne."
20865 #: data/civ1/nations.ruleset:1497 data/civ2/nations.ruleset:1838
20866 #: data/civ2/nations.ruleset:2092 data/nation/apache.ruleset:28
20867 #: data/nation/cherokee.ruleset:24 data/nation/iroquois.ruleset:28
20868 #: data/nation/polynesian.ruleset:22 data/nation/sioux.ruleset:29
20869 #: data/nation/taino.ruleset:32 data/nation/tupi.ruleset:27
20870 #: data/nation/zulu.ruleset:40
20872 msgid "Great Chief %s"
20873 msgstr "Store Høvding"
20875 #: data/civ1/nations.ruleset:1497 data/civ2/nations.ruleset:1838
20876 #: data/civ2/nations.ruleset:2092 data/nation/apache.ruleset:28
20877 #: data/nation/cherokee.ruleset:24 data/nation/iroquois.ruleset:28
20878 #: data/nation/polynesian.ruleset:22 data/nation/sioux.ruleset:29
20879 #: data/nation/taino.ruleset:32 data/nation/tupi.ruleset:27
20880 #: data/nation/zulu.ruleset:40
20882 msgid "?female:Great Chief %s"
20883 msgstr "Store Høvding"
20885 #: data/civ1/nations.ruleset:1498 data/civ2/nations.ruleset:453
20886 #: data/civ2/nations.ruleset:1839 data/civ2/nations.ruleset:2093
20887 #: data/nation/celtic.ruleset:40 data/nation/cherokee.ruleset:25
20888 #: data/nation/iroquois.ruleset:29 data/nation/polynesian.ruleset:23
20889 #: data/nation/sioux.ruleset:30 data/nation/zulu.ruleset:41
20891 msgid "Spokesman %s"
20892 msgstr "singaporsk"
20894 #: data/civ1/nations.ruleset:1498 data/civ2/nations.ruleset:453
20895 #: data/civ2/nations.ruleset:1839 data/civ2/nations.ruleset:2093
20896 #: data/nation/celtic.ruleset:40 data/nation/cherokee.ruleset:25
20897 #: data/nation/iroquois.ruleset:29 data/nation/polynesian.ruleset:23
20898 #: data/nation/sioux.ruleset:30 data/nation/zulu.ruleset:41
20900 msgid "Spokeswoman %s"
20901 msgstr "singaporsk"
20903 #: data/civ1/nations.ruleset:1499 data/civ2/nations.ruleset:1840
20904 #: data/civ2/nations.ruleset:2094 data/nation/cherokee.ruleset:26
20905 #: data/nation/iroquois.ruleset:30 data/nation/polynesian.ruleset:24
20906 #: data/nation/sioux.ruleset:31 data/nation/tupi.ruleset:25
20907 #: data/nation/zulu.ruleset:42
20909 msgid "Principal Chief %s"
20910 msgstr "Store Høvding"
20912 #: data/civ1/nations.ruleset:1499 data/civ2/nations.ruleset:1840
20913 #: data/civ2/nations.ruleset:2094 data/nation/cherokee.ruleset:26
20914 #: data/nation/iroquois.ruleset:30 data/nation/polynesian.ruleset:24
20915 #: data/nation/sioux.ruleset:31 data/nation/tupi.ruleset:25
20916 #: data/nation/zulu.ruleset:42
20918 msgid "?female:Principal Chief %s"
20921 #: data/civ1/nations.ruleset:1555 data/civ2/nations.ruleset:2150
20922 #: data/nation/barbarian.ruleset:5 server/stdinhand.c:3484
20923 #: server/stdinhand.c:6408
20927 #: data/civ1/nations.ruleset:1556 data/civ2/nations.ruleset:2151
20928 #: data/nation/barbarian.ruleset:6
20929 msgid "?plural:Barbarians"
20930 msgstr "?plural:barbarene"
20932 #: data/civ1/nations.ruleset:1558 data/civ2/nations.ruleset:2153
20933 #: data/nation/barbarian.ruleset:8
20935 "Since the dawn of civilization, barbarians have been a threat to cultured "
20936 "peoples everywhere."
20939 #: data/civ1/nations.ruleset:1596 data/civ2/nations.ruleset:2191
20940 #: data/nation/pirate.ruleset:5
20945 #: data/civ1/nations.ruleset:1597 data/civ2/nations.ruleset:2192
20946 #: data/nation/pirate.ruleset:6
20948 msgid "?plural:Pirates"
20949 msgstr "?plural:portugiserne"
20951 #: data/civ1/nations.ruleset:1599 data/civ2/nations.ruleset:2194
20952 #: data/nation/pirate.ruleset:8
20954 "As long as honest men have sailed the seas, pirates have been a scourge of "
20955 "them and of all coastal dwelling peoples."
20958 #: data/civ1/styles.ruleset:26 data/civ2/styles.ruleset:26
20959 #: data/classic/styles.ruleset:26 data/sandbox/styles.ruleset:26
20960 #: data/experimental/styles.ruleset:28 data/civ2civ3/styles.ruleset:26
20961 #: data/multiplayer/styles.ruleset:26
20963 msgid "?style:European"
20966 #: data/civ1/styles.ruleset:29 data/civ2/styles.ruleset:29
20967 #: data/classic/styles.ruleset:29 data/sandbox/styles.ruleset:29
20968 #: data/experimental/styles.ruleset:31 data/civ2civ3/styles.ruleset:29
20969 #: data/multiplayer/styles.ruleset:29
20971 msgid "?style:Classical"
20974 #: data/civ1/styles.ruleset:32 data/civ2/styles.ruleset:32
20975 #: data/classic/styles.ruleset:32 data/sandbox/styles.ruleset:32
20976 #: data/experimental/styles.ruleset:34 data/civ2civ3/styles.ruleset:32
20977 #: data/multiplayer/styles.ruleset:32
20979 msgid "?style:Tropical"
20982 #: data/civ1/styles.ruleset:35 data/civ2/styles.ruleset:35
20983 #: data/classic/styles.ruleset:35 data/sandbox/styles.ruleset:35
20984 #: data/experimental/styles.ruleset:37 data/civ2civ3/styles.ruleset:35
20985 #: data/multiplayer/styles.ruleset:35
20987 msgid "?style:Asian"
20988 msgstr "?city:Fiendtlig"
20990 #: data/civ1/styles.ruleset:38 data/civ2/styles.ruleset:38
20991 #: data/classic/styles.ruleset:38 data/sandbox/styles.ruleset:38
20992 #: data/experimental/styles.ruleset:40 data/civ2civ3/styles.ruleset:38
20993 #: data/multiplayer/styles.ruleset:38
20995 msgid "?style:Babylonian"
20996 msgstr "Babylonisk"
20998 #: data/civ1/styles.ruleset:41 data/civ2/styles.ruleset:41
20999 #: data/classic/styles.ruleset:41 data/sandbox/styles.ruleset:41
21000 #: data/experimental/styles.ruleset:43 data/civ2civ3/styles.ruleset:41
21001 #: data/multiplayer/styles.ruleset:41
21003 msgid "?style:Celtic"
21006 #: data/civ1/styles.ruleset:61 data/civ2/styles.ruleset:61
21007 #: data/classic/styles.ruleset:61 data/sandbox/styles.ruleset:61
21008 #: data/experimental/styles.ruleset:63 data/civ2civ3/styles.ruleset:61
21009 #: data/multiplayer/styles.ruleset:61
21011 msgid "?citystyle:European"
21014 #: data/civ1/styles.ruleset:71 data/civ2/styles.ruleset:71
21015 #: data/classic/styles.ruleset:71 data/sandbox/styles.ruleset:71
21016 #: data/experimental/styles.ruleset:73 data/civ2civ3/styles.ruleset:71
21017 #: data/multiplayer/styles.ruleset:71
21019 msgid "?citystyle:Classical"
21022 #: data/civ1/styles.ruleset:81 data/civ2/styles.ruleset:81
21023 #: data/classic/styles.ruleset:81 data/sandbox/styles.ruleset:81
21024 #: data/experimental/styles.ruleset:83 data/civ2civ3/styles.ruleset:81
21025 #: data/multiplayer/styles.ruleset:81
21026 msgid "?citystyle:Tropical"
21029 #: data/civ1/styles.ruleset:91 data/civ2/styles.ruleset:91
21030 #: data/classic/styles.ruleset:91 data/sandbox/styles.ruleset:91
21031 #: data/experimental/styles.ruleset:93 data/civ2civ3/styles.ruleset:91
21032 #: data/multiplayer/styles.ruleset:91
21034 msgid "?citystyle:Asian"
21035 msgstr "?city:Fiendtlig"
21037 #: data/civ1/styles.ruleset:101 data/civ2/styles.ruleset:101
21038 #: data/classic/styles.ruleset:101 data/sandbox/styles.ruleset:101
21039 #: data/experimental/styles.ruleset:103 data/civ2civ3/styles.ruleset:101
21040 #: data/multiplayer/styles.ruleset:101
21042 msgid "?citystyle:Babylonian"
21043 msgstr "Babylonisk"
21045 #: data/civ1/styles.ruleset:111 data/civ2/styles.ruleset:111
21046 #: data/classic/styles.ruleset:111 data/sandbox/styles.ruleset:111
21047 #: data/experimental/styles.ruleset:113 data/civ2civ3/styles.ruleset:111
21048 #: data/multiplayer/styles.ruleset:111
21050 msgid "?citystyle:Celtic"
21053 #: data/civ1/styles.ruleset:121 data/civ2/styles.ruleset:121
21055 msgid "?citystyle:Renaissance"
21056 msgstr "Renessanse"
21058 #: data/civ1/styles.ruleset:131 data/civ2/styles.ruleset:131
21059 #: data/classic/styles.ruleset:121 data/sandbox/styles.ruleset:121
21060 #: data/experimental/styles.ruleset:123 data/civ2civ3/styles.ruleset:121
21061 #: data/multiplayer/styles.ruleset:121
21063 msgid "?citystyle:Industrial"
21064 msgstr "Industrial"
21066 #: data/civ1/styles.ruleset:141 data/civ2/styles.ruleset:141
21067 #: data/classic/styles.ruleset:141 data/sandbox/styles.ruleset:141
21068 #: data/experimental/styles.ruleset:143 data/civ2civ3/styles.ruleset:141
21069 #: data/multiplayer/styles.ruleset:141
21071 msgid "?citystyle:Modern"
21074 #: data/civ1/styles.ruleset:151 data/civ2/styles.ruleset:151
21075 #: data/classic/styles.ruleset:151 data/sandbox/styles.ruleset:151
21076 #: data/experimental/styles.ruleset:153 data/civ2civ3/styles.ruleset:151
21077 #: data/multiplayer/styles.ruleset:151
21079 msgid "?citystyle:PostModern"
21080 msgstr "PostModerne"
21082 #: data/civ1/techs.ruleset:107 data/civ2/techs.ruleset:107
21083 #: data/classic/techs.ruleset:107 data/sandbox/techs.ruleset:107
21084 #: data/experimental/techs.ruleset:109 data/civ2civ3/techs.ruleset:107
21085 #: data/multiplayer/techs.ruleset:107
21086 msgid "Advanced Flight"
21087 msgstr "Avansert flyteknikk"
21089 #: data/civ1/techs.ruleset:115 data/civ2/techs.ruleset:115
21090 #: data/classic/techs.ruleset:115 data/sandbox/techs.ruleset:118
21091 #: data/experimental/techs.ruleset:118 data/civ2civ3/techs.ruleset:117
21092 #: data/multiplayer/techs.ruleset:115
21096 #: data/civ1/techs.ruleset:123 data/civ2/techs.ruleset:131
21097 #: data/classic/techs.ruleset:131 data/sandbox/techs.ruleset:136
21098 #: data/experimental/techs.ruleset:135 data/civ2civ3/techs.ruleset:135
21099 #: data/multiplayer/techs.ruleset:131
21103 #: data/civ1/techs.ruleset:131 data/civ2/techs.ruleset:139
21104 #: data/classic/techs.ruleset:139 data/sandbox/techs.ruleset:146
21105 #: data/experimental/techs.ruleset:144 data/civ2civ3/techs.ruleset:145
21106 #: data/multiplayer/techs.ruleset:139
21107 msgid "Atomic Theory"
21110 #: data/civ1/techs.ruleset:139 data/civ2/techs.ruleset:147
21111 #: data/classic/techs.ruleset:147 data/sandbox/techs.ruleset:155
21112 #: data/experimental/techs.ruleset:153 data/civ2civ3/techs.ruleset:154
21113 #: data/multiplayer/techs.ruleset:147
21117 #: data/civ1/techs.ruleset:144 data/civ1/techs.ruleset:411
21118 #: data/civ1/techs.ruleset:502 data/civ2/techs.ruleset:152
21119 #: data/civ2/techs.ruleset:493 data/civ2/techs.ruleset:609
21120 #: data/classic/techs.ruleset:152 data/classic/techs.ruleset:487
21121 #: data/classic/techs.ruleset:603 data/experimental/techs.ruleset:159
21122 #: data/experimental/techs.ruleset:530 data/experimental/techs.ruleset:660
21123 #: data/multiplayer/techs.ruleset:152 data/multiplayer/techs.ruleset:495
21124 #: data/multiplayer/techs.ruleset:611
21126 #| msgid "* Increases the pollution generated by the population.\n"
21127 msgid "Increases the population's contribution to pollution."
21128 msgstr "* Øker forurensningen skapt av befolkningen.\n"
21130 #: data/civ1/techs.ruleset:147 data/civ2/techs.ruleset:155
21131 #: data/classic/techs.ruleset:155 data/sandbox/techs.ruleset:164
21132 #: data/experimental/techs.ruleset:162 data/civ2civ3/techs.ruleset:163
21133 #: data/multiplayer/techs.ruleset:155
21137 #: data/civ1/techs.ruleset:155 data/civ2/techs.ruleset:163
21138 #: data/classic/techs.ruleset:163 data/sandbox/techs.ruleset:173
21139 #: data/experimental/techs.ruleset:171 data/civ2civ3/techs.ruleset:172
21140 #: data/multiplayer/techs.ruleset:163
21141 msgid "Bridge Building"
21142 msgstr "Brobygging"
21144 #: data/civ1/techs.ruleset:161 data/civ2/techs.ruleset:169
21145 #: data/classic/techs.ruleset:169 data/sandbox/techs.ruleset:180
21146 #: data/experimental/techs.ruleset:178 data/civ2civ3/techs.ruleset:179
21147 #: data/multiplayer/techs.ruleset:169
21149 msgid "Allows roads to be built on river tiles."
21150 msgstr "* Tillater %s å bygge veier på elve-felt\n"
21152 #: data/civ1/techs.ruleset:164 data/civ2/techs.ruleset:172
21153 #: data/classic/techs.ruleset:172 data/sandbox/techs.ruleset:183
21154 #: data/experimental/techs.ruleset:181 data/civ2civ3/techs.ruleset:182
21155 #: data/multiplayer/techs.ruleset:172
21156 msgid "Bronze Working"
21157 msgstr "Bronsearbeid"
21159 #: data/civ1/techs.ruleset:172 data/civ2/techs.ruleset:180
21160 #: data/classic/techs.ruleset:180 data/sandbox/techs.ruleset:192
21161 #: data/experimental/techs.ruleset:189 data/civ2civ3/techs.ruleset:191
21162 #: data/multiplayer/techs.ruleset:180
21163 msgid "Ceremonial Burial"
21164 msgstr "Begravelsesrituale"
21166 #: data/civ1/techs.ruleset:180 data/civ2/techs.ruleset:188
21167 #: data/classic/techs.ruleset:188 data/sandbox/techs.ruleset:201
21168 #: data/experimental/techs.ruleset:197 data/civ2civ3/techs.ruleset:200
21169 #: data/multiplayer/techs.ruleset:188
21173 #: data/civ1/techs.ruleset:188 data/civ2/techs.ruleset:196
21174 #: data/classic/techs.ruleset:196 data/sandbox/techs.ruleset:210
21175 #: data/experimental/techs.ruleset:206 data/civ2civ3/techs.ruleset:209
21176 #: data/multiplayer/techs.ruleset:196
21178 msgstr "Riddersk oppførsel"
21180 #: data/civ1/techs.ruleset:196 data/civ2/techs.ruleset:204
21181 #: data/classic/techs.ruleset:204 data/sandbox/techs.ruleset:219
21182 #: data/experimental/techs.ruleset:215 data/civ2civ3/techs.ruleset:218
21183 #: data/multiplayer/techs.ruleset:204
21184 msgid "Code of Laws"
21187 #: data/civ1/techs.ruleset:204 data/civ2/techs.ruleset:220
21188 #: data/classic/techs.ruleset:220 data/sandbox/techs.ruleset:237
21189 #: data/experimental/techs.ruleset:233 data/civ2civ3/techs.ruleset:236
21190 #: data/multiplayer/techs.ruleset:220
21192 msgstr "Forbrenning"
21194 #: data/civ1/techs.ruleset:220 data/civ2/techs.ruleset:237
21195 #: data/classic/techs.ruleset:237 data/sandbox/techs.ruleset:256
21196 #: data/experimental/techs.ruleset:252 data/civ2civ3/techs.ruleset:255
21197 #: data/multiplayer/techs.ruleset:237
21199 msgstr "Datamaskiner"
21201 #: data/civ1/techs.ruleset:228 data/civ2/techs.ruleset:245
21202 #: data/classic/techs.ruleset:245 data/sandbox/techs.ruleset:265
21203 #: data/experimental/techs.ruleset:261 data/civ2civ3/techs.ruleset:264
21204 #: data/multiplayer/techs.ruleset:245
21205 msgid "Conscription"
21206 msgstr "Tvungen verneplikt"
21208 #: data/civ1/techs.ruleset:236 data/civ2/techs.ruleset:253
21209 #: data/classic/techs.ruleset:253 data/sandbox/techs.ruleset:274
21210 #: data/experimental/techs.ruleset:270 data/civ2civ3/techs.ruleset:273
21211 #: data/multiplayer/techs.ruleset:253
21212 msgid "Construction"
21213 msgstr "Konstruksjon"
21215 #: data/civ1/techs.ruleset:242
21217 msgid "Allows Settlers to build fortresses."
21218 msgstr "* Tillater å bygge fort.\n"
21220 #: data/civ1/techs.ruleset:245 data/civ2/techs.ruleset:262
21221 #: data/classic/techs.ruleset:262 data/sandbox/techs.ruleset:287
21222 #: data/experimental/techs.ruleset:280 data/civ2civ3/techs.ruleset:286
21223 #: data/multiplayer/techs.ruleset:262
21227 #: data/civ1/techs.ruleset:261 data/civ2/techs.ruleset:286
21228 #: data/classic/techs.ruleset:286 data/sandbox/techs.ruleset:314
21229 #: data/experimental/techs.ruleset:307 data/civ2civ3/techs.ruleset:313
21230 #: data/multiplayer/techs.ruleset:286
21231 msgid "Electricity"
21232 msgstr "Elektrisitet"
21234 #: data/civ1/techs.ruleset:269 data/civ2/techs.ruleset:295
21235 #: data/classic/techs.ruleset:295 data/sandbox/techs.ruleset:329
21236 #: data/experimental/techs.ruleset:317 data/civ2civ3/techs.ruleset:326
21237 #: data/multiplayer/techs.ruleset:295
21238 msgid "Electronics"
21239 msgstr "Elektronikk"
21241 #: data/civ1/techs.ruleset:277 data/civ2/techs.ruleset:303
21242 #: data/classic/techs.ruleset:303 data/sandbox/techs.ruleset:338
21243 #: data/experimental/techs.ruleset:326 data/civ2civ3/techs.ruleset:335
21244 #: data/multiplayer/techs.ruleset:303
21245 msgid "Engineering"
21246 msgstr "Ingeniørkunst"
21248 #: data/civ1/techs.ruleset:285 data/civ2/techs.ruleset:327
21249 #: data/classic/techs.ruleset:327 data/sandbox/techs.ruleset:365
21250 #: data/experimental/techs.ruleset:353 data/civ2civ3/techs.ruleset:362
21251 #: data/multiplayer/techs.ruleset:329
21253 msgstr "Eksplosiver"
21255 #: data/civ1/techs.ruleset:293 data/civ2/techs.ruleset:335
21256 #: data/classic/techs.ruleset:335 data/sandbox/techs.ruleset:374
21257 #: data/experimental/techs.ruleset:362 data/civ2civ3/techs.ruleset:371
21258 #: data/multiplayer/techs.ruleset:337
21260 msgstr "Føydalisme"
21262 #: data/civ1/techs.ruleset:301 data/civ2/techs.ruleset:343
21263 #: data/classic/techs.ruleset:343 data/sandbox/techs.ruleset:383
21264 #: data/experimental/techs.ruleset:371 data/civ2civ3/techs.ruleset:380
21265 #: data/multiplayer/techs.ruleset:345
21269 #: data/civ1/techs.ruleset:307 data/civ1/techs.ruleset:521
21270 #: data/civ2/techs.ruleset:349 data/civ2/techs.ruleset:645
21271 #: data/classic/techs.ruleset:349 data/classic/techs.ruleset:639
21272 #: data/experimental/techs.ruleset:378 data/experimental/techs.ruleset:699
21273 msgid "Decreases one-time revenue from new trade routes."
21276 #: data/civ1/techs.ruleset:310 data/civ2/techs.ruleset:360
21277 #: data/classic/techs.ruleset:352 data/sandbox/techs.ruleset:393
21278 #: data/experimental/techs.ruleset:381 data/civ2civ3/techs.ruleset:389
21279 #: data/multiplayer/techs.ruleset:361
21280 msgid "Fusion Power"
21281 msgstr "Fusjonskraft"
21283 #: data/civ1/techs.ruleset:318 data/civ2/techs.ruleset:368
21284 #: data/classic/techs.ruleset:360 data/sandbox/techs.ruleset:404
21285 #: data/experimental/techs.ruleset:390 data/civ2civ3/techs.ruleset:399
21286 #: data/multiplayer/techs.ruleset:369
21287 msgid "Genetic Engineering"
21288 msgstr "Genmanipulering"
21290 #: data/civ1/techs.ruleset:326 data/civ2/techs.ruleset:384
21291 #: data/classic/techs.ruleset:376 data/sandbox/techs.ruleset:422
21292 #: data/experimental/techs.ruleset:408 data/civ2civ3/techs.ruleset:417
21293 #: data/multiplayer/techs.ruleset:385
21297 #: data/civ1/techs.ruleset:334 data/civ2/techs.ruleset:392
21298 #: data/classic/techs.ruleset:384 data/sandbox/techs.ruleset:430
21299 #: data/experimental/techs.ruleset:417 data/civ2civ3/techs.ruleset:425
21300 #: data/multiplayer/techs.ruleset:393
21301 msgid "Horseback Riding"
21304 #: data/civ1/techs.ruleset:342 data/civ2/techs.ruleset:400
21305 #: data/classic/techs.ruleset:392 data/sandbox/techs.ruleset:439
21306 #: data/experimental/techs.ruleset:425 data/civ2civ3/techs.ruleset:434
21307 #: data/multiplayer/techs.ruleset:401
21308 msgid "Industrialization"
21309 msgstr "Industrialisering"
21311 #: data/civ1/techs.ruleset:347 data/civ2/techs.ruleset:405
21312 #: data/classic/techs.ruleset:397 data/experimental/techs.ruleset:431
21313 #: data/multiplayer/techs.ruleset:406
21314 msgid "Population will start contributing to pollution."
21317 #: data/civ1/techs.ruleset:350 data/civ2/techs.ruleset:408
21318 #: data/classic/techs.ruleset:400 data/sandbox/techs.ruleset:447
21319 #: data/experimental/techs.ruleset:434 data/civ2civ3/techs.ruleset:442
21320 #: data/multiplayer/techs.ruleset:409
21322 msgstr "Oppfinning"
21324 #: data/civ1/techs.ruleset:358 data/civ2/techs.ruleset:416
21325 #: data/classic/techs.ruleset:409 data/sandbox/techs.ruleset:457
21326 #: data/experimental/techs.ruleset:444 data/civ2civ3/techs.ruleset:452
21327 #: data/multiplayer/techs.ruleset:418
21328 msgid "Iron Working"
21329 msgstr "Jernarbeid"
21331 #: data/civ1/techs.ruleset:366 data/civ2/techs.ruleset:424
21332 #: data/classic/techs.ruleset:417 data/sandbox/techs.ruleset:466
21333 #: data/experimental/techs.ruleset:453 data/civ2civ3/techs.ruleset:461
21334 #: data/multiplayer/techs.ruleset:426
21335 msgid "Labor Union"
21336 msgstr "Fagforening"
21338 #: data/civ1/techs.ruleset:374 data/civ2/techs.ruleset:448
21339 #: data/classic/techs.ruleset:441 data/sandbox/techs.ruleset:493
21340 #: data/experimental/techs.ruleset:480 data/civ2civ3/techs.ruleset:488
21341 #: data/multiplayer/techs.ruleset:450
21343 msgstr "Utdannelse"
21345 #: data/civ1/techs.ruleset:382 data/civ2/techs.ruleset:464
21346 #: data/classic/techs.ruleset:457 data/sandbox/techs.ruleset:511
21347 #: data/experimental/techs.ruleset:498 data/civ2civ3/techs.ruleset:506
21348 #: data/multiplayer/techs.ruleset:466
21350 msgstr "Magnetisme"
21352 #: data/civ1/techs.ruleset:390 data/civ2/techs.ruleset:472
21353 #: data/classic/techs.ruleset:466 data/sandbox/techs.ruleset:520
21354 #: data/experimental/techs.ruleset:507 data/civ2civ3/techs.ruleset:515
21355 #: data/multiplayer/techs.ruleset:474
21357 msgstr "Kartografi"
21359 #: data/civ1/techs.ruleset:398 data/civ2/techs.ruleset:480
21360 #: data/classic/techs.ruleset:474 data/sandbox/techs.ruleset:529
21361 #: data/experimental/techs.ruleset:516 data/civ2civ3/techs.ruleset:524
21362 #: data/multiplayer/techs.ruleset:482
21366 #: data/civ1/techs.ruleset:406 data/civ2/techs.ruleset:488
21367 #: data/classic/techs.ruleset:482 data/sandbox/techs.ruleset:538
21368 #: data/experimental/techs.ruleset:524 data/civ2civ3/techs.ruleset:533
21369 #: data/multiplayer/techs.ruleset:490
21370 msgid "Mass Production"
21371 msgstr "Masseproduksjon"
21373 #: data/civ1/techs.ruleset:414 data/civ2/techs.ruleset:496
21374 #: data/classic/techs.ruleset:490 data/sandbox/techs.ruleset:547
21375 #: data/experimental/techs.ruleset:533 data/civ2civ3/techs.ruleset:542
21376 #: data/multiplayer/techs.ruleset:498
21377 msgid "Mathematics"
21378 msgstr "Matematikk"
21380 #: data/civ1/techs.ruleset:422 data/civ2/techs.ruleset:504
21381 #: data/classic/techs.ruleset:498 data/sandbox/techs.ruleset:556
21382 #: data/experimental/techs.ruleset:542 data/civ2civ3/techs.ruleset:551
21383 #: data/multiplayer/techs.ruleset:506
21387 #: data/civ1/techs.ruleset:428
21389 msgid "Eliminates the risk of population loss from plague in all your cities."
21390 msgstr "* Øker forurensningen skapt av befolkningen.\n"
21392 #: data/civ1/techs.ruleset:432 data/civ2/techs.ruleset:512
21393 #: data/classic/techs.ruleset:506 data/sandbox/techs.ruleset:570
21394 #: data/experimental/techs.ruleset:551 data/civ2civ3/techs.ruleset:565
21395 #: data/multiplayer/techs.ruleset:514
21397 msgstr "Metallurgi"
21399 #: data/civ1/techs.ruleset:448 data/civ2/techs.ruleset:552
21400 #: data/classic/techs.ruleset:546 data/sandbox/techs.ruleset:620
21401 #: data/experimental/techs.ruleset:596 data/civ2civ3/techs.ruleset:615
21402 #: data/multiplayer/techs.ruleset:554
21404 msgstr "Mystisisme"
21406 #: data/civ1/techs.ruleset:454 data/civ2/techs.ruleset:558
21407 #: data/classic/techs.ruleset:552 data/sandbox/techs.ruleset:626
21408 #: data/experimental/techs.ruleset:603 data/civ2civ3/techs.ruleset:621
21409 #: data/multiplayer/techs.ruleset:560
21411 msgid "Improves the effect of Temples."
21412 msgstr "* Øker effekten av templer.\n"
21414 #: data/civ1/techs.ruleset:457 data/civ2/techs.ruleset:561
21415 #: data/classic/techs.ruleset:555 data/sandbox/techs.ruleset:630
21416 #: data/experimental/techs.ruleset:606 data/civ2civ3/techs.ruleset:625
21417 #: data/multiplayer/techs.ruleset:563
21419 msgstr "Navigasjon"
21421 #: data/civ1/techs.ruleset:465 data/civ2/techs.ruleset:569
21422 #: data/classic/techs.ruleset:563 data/sandbox/techs.ruleset:639
21423 #: data/experimental/techs.ruleset:615 data/civ2civ3/techs.ruleset:634
21424 #: data/multiplayer/techs.ruleset:571
21425 msgid "Nuclear Fission"
21426 msgstr "Atomfisjon"
21428 #: data/civ1/techs.ruleset:473 data/civ2/techs.ruleset:577
21429 #: data/classic/techs.ruleset:571 data/sandbox/techs.ruleset:648
21430 #: data/experimental/techs.ruleset:624 data/civ2civ3/techs.ruleset:643
21431 #: data/multiplayer/techs.ruleset:579
21432 msgid "Nuclear Power"
21435 #: data/civ1/techs.ruleset:481 data/civ2/techs.ruleset:586
21436 #: data/classic/techs.ruleset:580 data/sandbox/techs.ruleset:658
21437 #: data/experimental/techs.ruleset:634 data/civ2civ3/techs.ruleset:653
21438 #: data/multiplayer/techs.ruleset:588
21442 #: data/civ1/techs.ruleset:489 data/civ2/techs.ruleset:596
21443 #: data/classic/techs.ruleset:590 data/sandbox/techs.ruleset:669
21444 #: data/experimental/techs.ruleset:645 data/civ2civ3/techs.ruleset:664
21445 #: data/multiplayer/techs.ruleset:598
21449 #: data/civ1/techs.ruleset:497 data/civ2/techs.ruleset:604
21450 #: data/classic/techs.ruleset:598 data/sandbox/techs.ruleset:678
21451 #: data/experimental/techs.ruleset:654 data/civ2civ3/techs.ruleset:673
21452 #: data/multiplayer/techs.ruleset:606
21456 #: data/civ1/techs.ruleset:505 data/civ2/techs.ruleset:620
21457 #: data/classic/techs.ruleset:614 data/sandbox/techs.ruleset:696
21458 #: data/experimental/techs.ruleset:672 data/civ2civ3/techs.ruleset:691
21459 #: data/multiplayer/techs.ruleset:622
21463 #: data/civ1/techs.ruleset:513 data/civ2/techs.ruleset:637
21464 #: data/classic/techs.ruleset:631 data/sandbox/techs.ruleset:717
21465 #: data/experimental/techs.ruleset:690 data/civ2civ3/techs.ruleset:712
21466 #: data/multiplayer/techs.ruleset:639
21468 #| msgid "Railroad"
21469 msgid "?tech:Railroad"
21472 #: data/civ1/techs.ruleset:519
21474 #| msgid "* Allows %s to upgrade roads to railroads.\n"
21475 msgid "Allows Settlers to upgrade roads to railroads."
21476 msgstr "* Tillater %s å oppgradere veier til jernbane.\n"
21478 #: data/civ1/techs.ruleset:526 data/civ2/techs.ruleset:650
21479 #: data/classic/techs.ruleset:644 data/sandbox/techs.ruleset:736
21480 #: data/experimental/techs.ruleset:704 data/civ2civ3/techs.ruleset:729
21481 #: data/multiplayer/techs.ruleset:650
21483 msgstr "Resirkulering"
21485 #: data/civ1/techs.ruleset:534 data/civ2/techs.ruleset:658
21486 #: data/classic/techs.ruleset:652 data/sandbox/techs.ruleset:745
21487 #: data/experimental/techs.ruleset:713 data/civ2civ3/techs.ruleset:738
21488 #: data/multiplayer/techs.ruleset:658
21490 msgstr "Raffinering"
21492 #: data/civ1/techs.ruleset:542
21496 #: data/civ1/techs.ruleset:550 data/civ2/techs.ruleset:677
21497 #: data/classic/techs.ruleset:672 data/sandbox/techs.ruleset:771
21498 #: data/experimental/techs.ruleset:735 data/civ2civ3/techs.ruleset:764
21499 #: data/multiplayer/techs.ruleset:678
21503 #: data/civ1/techs.ruleset:558 data/civ2/techs.ruleset:685
21504 #: data/classic/techs.ruleset:680 data/sandbox/techs.ruleset:780
21505 #: data/experimental/techs.ruleset:744 data/civ2civ3/techs.ruleset:773
21506 #: data/multiplayer/techs.ruleset:686
21510 #: data/civ1/techs.ruleset:566 data/civ2/techs.ruleset:709
21511 #: data/classic/techs.ruleset:704 data/sandbox/techs.ruleset:808
21512 #: data/experimental/techs.ruleset:771 data/civ2civ3/techs.ruleset:801
21513 #: data/multiplayer/techs.ruleset:710
21514 msgid "Space Flight"
21517 #: data/civ1/techs.ruleset:574 data/civ2/techs.ruleset:725
21518 #: data/classic/techs.ruleset:720 data/sandbox/techs.ruleset:826
21519 #: data/experimental/techs.ruleset:789 data/civ2civ3/techs.ruleset:819
21520 #: data/multiplayer/techs.ruleset:726
21521 msgid "Steam Engine"
21522 msgstr "Dampmaskinen"
21524 #: data/civ1/techs.ruleset:582 data/civ2/techs.ruleset:733
21525 #: data/classic/techs.ruleset:728 data/sandbox/techs.ruleset:835
21526 #: data/experimental/techs.ruleset:798 data/civ2civ3/techs.ruleset:828
21527 #: data/multiplayer/techs.ruleset:734
21531 #: data/civ1/techs.ruleset:590 data/civ2/techs.ruleset:741
21532 #: data/classic/techs.ruleset:736 data/sandbox/techs.ruleset:844
21533 #: data/experimental/techs.ruleset:807 data/civ2civ3/techs.ruleset:837
21534 #: data/multiplayer/techs.ruleset:742
21535 msgid "Superconductors"
21536 msgstr "Superledere"
21538 #: data/civ1/techs.ruleset:598 data/civ2/techs.ruleset:757
21539 #: data/classic/techs.ruleset:752 data/sandbox/techs.ruleset:866
21540 #: data/experimental/techs.ruleset:828 data/civ2civ3/techs.ruleset:859
21541 #: data/multiplayer/techs.ruleset:758
21542 msgid "The Corporation"
21545 #: data/civ1/techs.ruleset:606 data/civ2/techs.ruleset:765
21546 #: data/classic/techs.ruleset:761 data/sandbox/techs.ruleset:879
21547 #: data/experimental/techs.ruleset:837 data/civ2civ3/techs.ruleset:872
21548 #: data/multiplayer/techs.ruleset:766
21549 msgid "The Republic"
21552 #: data/civ1/techs.ruleset:614 data/civ2/techs.ruleset:773
21553 #: data/classic/techs.ruleset:769 data/sandbox/techs.ruleset:888
21554 #: data/experimental/techs.ruleset:846 data/civ2civ3/techs.ruleset:881
21555 #: data/multiplayer/techs.ruleset:774
21559 #: data/civ1/techs.ruleset:622 data/civ2/techs.ruleset:790
21560 #: data/classic/techs.ruleset:786 data/sandbox/techs.ruleset:907
21561 #: data/experimental/techs.ruleset:865 data/civ2civ3/techs.ruleset:900
21562 #: data/multiplayer/techs.ruleset:791
21563 msgid "Theory of Gravity"
21564 msgstr "Gravitasjonsteorien"
21566 #: data/civ1/techs.ruleset:646 data/civ2/techs.ruleset:822
21567 #: data/classic/techs.ruleset:818 data/sandbox/techs.ruleset:946
21568 #: data/experimental/techs.ruleset:900 data/civ2civ3/techs.ruleset:939
21569 #: data/multiplayer/techs.ruleset:823
21571 msgstr "Skrivekunst"
21573 #: data/civ1/terrain.ruleset:199 data/civ2/terrain.ruleset:199
21574 #: data/classic/terrain.ruleset:287 data/sandbox/terrain.ruleset:291
21575 #: data/experimental/terrain.ruleset:287 data/civ2civ3/terrain.ruleset:290
21576 #: data/alien/terrain.ruleset:459 data/multiplayer/terrain.ruleset:285
21580 #: data/civ1/terrain.ruleset:233 data/civ2/terrain.ruleset:233
21581 msgid "Oceans cover much of the world."
21584 #: data/civ1/terrain.ruleset:235
21586 "In cities built on the coast, stored food and work towards the current "
21587 "project are at risk from piracy, unless there is any kind of Barracks in the "
21591 #: data/civ1/terrain.ruleset:242
21595 #: data/civ1/terrain.ruleset:276
21598 "Arctic tiles are found only in the most northerly or southerly reaches of "
21599 "the world. They are very cold, and hence difficult to work with."
21601 "Arktiske felt er funnet kun helt nord eller syd. Feltene er meget kalde og "
21602 "derfor meget vanskelig å få gjort noe med."
21604 #: data/civ1/terrain.ruleset:283 data/civ2/terrain.ruleset:279
21605 #: data/classic/terrain.ruleset:422 data/sandbox/terrain.ruleset:424
21606 #: data/experimental/terrain.ruleset:416 data/civ2civ3/terrain.ruleset:423
21607 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:414
21611 #: data/civ1/terrain.ruleset:318 data/civ2/terrain.ruleset:315
21612 #: data/classic/terrain.ruleset:462 data/sandbox/terrain.ruleset:464
21613 #: data/experimental/terrain.ruleset:454 data/civ2civ3/terrain.ruleset:463
21614 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:452
21616 "Deserts are regions of extreme dryness, making agriculture and trade very "
21619 "Ørkener er områder med ekstrem tørke, noe som gjøre jordbruk og handel "
21622 #: data/civ1/terrain.ruleset:324 data/civ2/terrain.ruleset:321
21623 #: data/classic/terrain.ruleset:470 data/sandbox/terrain.ruleset:474
21624 #: data/experimental/terrain.ruleset:462 data/civ2civ3/terrain.ruleset:473
21625 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:460
21629 #: data/civ1/terrain.ruleset:361 data/civ2/terrain.ruleset:358
21630 #: data/classic/terrain.ruleset:511 data/sandbox/terrain.ruleset:515
21631 #: data/experimental/terrain.ruleset:501 data/civ2civ3/terrain.ruleset:514
21632 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:499
21633 msgid "Forests are densely wooded, making agriculture somewhat problematic."
21634 msgstr "Skogen har svært tett vegetasjon, som gjør jordbruk noe problematisk."
21636 #: data/civ1/terrain.ruleset:367 data/civ2/terrain.ruleset:364
21637 #: data/classic/terrain.ruleset:517 data/sandbox/terrain.ruleset:521
21638 #: data/experimental/terrain.ruleset:507 data/civ2civ3/terrain.ruleset:520
21639 #: data/alien/terrain.ruleset:245 data/multiplayer/terrain.ruleset:505
21643 #: data/civ1/terrain.ruleset:402 data/civ2/terrain.ruleset:399
21644 #: data/classic/terrain.ruleset:556 data/sandbox/terrain.ruleset:560
21645 #: data/experimental/terrain.ruleset:544 data/civ2civ3/terrain.ruleset:559
21646 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:542
21647 msgid "Grasslands afford exceptional agricultural opportunities."
21648 msgstr "Grassland muliggjør svært effektivt og produktivt jordbruk."
21650 #: data/civ1/terrain.ruleset:407 data/civ2/terrain.ruleset:404
21651 #: data/classic/terrain.ruleset:561 data/sandbox/terrain.ruleset:565
21652 #: data/experimental/terrain.ruleset:549 data/civ2civ3/terrain.ruleset:564
21653 #: data/alien/terrain.ruleset:376 data/multiplayer/terrain.ruleset:547
21657 #: data/civ1/terrain.ruleset:442 data/civ2/terrain.ruleset:439
21658 #: data/classic/terrain.ruleset:600 data/sandbox/terrain.ruleset:604
21659 #: data/experimental/terrain.ruleset:586 data/civ2civ3/terrain.ruleset:603
21660 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:584
21662 "In addition to being amenable to agriculture, Hills are frequently rich in "
21665 "Foruten å være tilgjengelige for jordbruk er åser ofte rike på ressurser."
21667 #: data/civ1/terrain.ruleset:445
21669 "A city built in or next to hills is at risk of earthquakes, which can "
21670 "destroy buildings in that city. There is no technology or improvement which "
21671 "can prevent this disaster."
21674 #: data/civ1/terrain.ruleset:452 data/civ2/terrain.ruleset:445
21675 #: data/classic/terrain.ruleset:606 data/sandbox/terrain.ruleset:613
21676 #: data/experimental/terrain.ruleset:592 data/civ2civ3/terrain.ruleset:612
21677 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:590
21681 #: data/civ1/terrain.ruleset:486 data/civ2/terrain.ruleset:481
21682 #: data/classic/terrain.ruleset:646 data/experimental/terrain.ruleset:630
21683 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:628
21684 msgid "Jungles are densely overgrown, making agriculture somewhat problematic."
21685 msgstr "Jungel er overgrodd og gjør det vanskelig å drive med jordbruk der."
21687 #: data/civ1/terrain.ruleset:492 data/civ2/terrain.ruleset:487
21688 #: data/classic/terrain.ruleset:652 data/sandbox/terrain.ruleset:660
21689 #: data/experimental/terrain.ruleset:636 data/civ2civ3/terrain.ruleset:659
21690 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:634
21694 #: data/civ1/terrain.ruleset:525 data/civ2/terrain.ruleset:521
21695 #: data/classic/terrain.ruleset:690 data/sandbox/terrain.ruleset:698
21696 #: data/experimental/terrain.ruleset:672 data/civ2civ3/terrain.ruleset:697
21697 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:670
21699 "Mountains are regions of extreme altitude, making agriculture and trade very "
21702 "Fjell er områder med ekstreme høyder, som gjør jordbruk og handel vanskelig."
21704 #: data/civ1/terrain.ruleset:528
21706 "Cities built in or next to mountains are at risk from volcanic activity. A "
21707 "Temple in the city instils sufficient respect for the forces of nature to "
21708 "prevent population loss."
21711 #: data/civ1/terrain.ruleset:535 data/civ2/terrain.ruleset:527
21712 #: data/classic/terrain.ruleset:696 data/sandbox/terrain.ruleset:709
21713 #: data/experimental/terrain.ruleset:678 data/civ2civ3/terrain.ruleset:708
21714 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:676
21718 #: data/civ1/terrain.ruleset:570 data/civ2/terrain.ruleset:563
21719 #: data/classic/terrain.ruleset:735 data/sandbox/terrain.ruleset:748
21720 #: data/experimental/terrain.ruleset:715 data/civ2civ3/terrain.ruleset:747
21721 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:713
21723 "Plains are very broad, sparse regions, which makes trade slightly "
21726 "Sletter er veldig store, litt øde områder, som gjør det vanskelig å drive "
21729 #: data/civ1/terrain.ruleset:576 data/civ2/terrain.ruleset:569
21730 #: data/classic/terrain.ruleset:741 data/sandbox/terrain.ruleset:754
21731 #: data/experimental/terrain.ruleset:721 data/civ2civ3/terrain.ruleset:753
21732 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:719
21736 #: data/civ1/terrain.ruleset:612 data/civ2/terrain.ruleset:606
21737 #: data/classic/terrain.ruleset:782 data/experimental/terrain.ruleset:760
21738 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:758
21740 "Swamps suffer from an over-abundance of water, making agriculture somewhat "
21742 msgstr "Sumper har overflod av vann, som gjør jordbruk vanskelig."
21744 #: data/civ1/terrain.ruleset:618 data/civ2/terrain.ruleset:612
21745 #: data/classic/terrain.ruleset:788 data/sandbox/terrain.ruleset:802
21746 #: data/experimental/terrain.ruleset:766 data/civ2civ3/terrain.ruleset:801
21747 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:764
21751 #: data/civ1/terrain.ruleset:652 data/civ2/terrain.ruleset:646
21752 #: data/classic/terrain.ruleset:826 data/sandbox/terrain.ruleset:840
21753 #: data/experimental/terrain.ruleset:802 data/civ2civ3/terrain.ruleset:839
21754 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:800
21756 "Tundra are broad, cold regions, fit for some agriculture and little else."
21758 "Tundra er store, kalde områder, som passer for noe jordbruk og lite annet."
21760 #: data/civ1/terrain.ruleset:740
21762 #| msgid "Build Fortress"
21763 msgid "?gui_type:Build Fortress"
21764 msgstr "Bygg festning"
21766 #: data/civ1/terrain.ruleset:741
21767 msgid "?gui_type:Build None"
21770 #: data/civ1/terrain.ruleset:900 data/civ2/terrain.ruleset:972
21771 #: data/classic/terrain.ruleset:1178 data/sandbox/terrain.ruleset:1216
21772 #: data/experimental/terrain.ruleset:1154 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1215
21773 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:1152
21774 msgid "Minor Tribe Village"
21775 msgstr "Mindre stammelandsbyer"
21777 #: data/civ1/terrain.ruleset:916 data/civ2/terrain.ruleset:988
21778 #: data/classic/terrain.ruleset:1194 data/sandbox/terrain.ruleset:1232
21779 #: data/experimental/terrain.ruleset:1170 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1231
21780 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:1168
21782 "Villages (also called \"huts\") are primitive communities spread across the "
21783 "world at the beginning of the game. Any land unit can enter a village, "
21784 "making the village disappear and deliver a random response. If the village "
21785 "proves hostile, it could produce barbarians or the unit entering may simply "
21786 "be destroyed. If they are friendly, the player could receive gold, a new "
21787 "technology, a military unit (occasionally a settler; and sometimes a unit "
21788 "that the player cannot yet create), or even a new city."
21791 #: data/civ1/terrain.ruleset:925
21792 msgid "Flying units just fly over the village, leaving it untouched."
21795 #: data/civ1/terrain.ruleset:930 data/civ2/terrain.ruleset:1024
21796 #: data/classic/terrain.ruleset:1249 data/sandbox/terrain.ruleset:1350
21797 #: data/experimental/terrain.ruleset:1225 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1321
21798 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:1223
21802 #: data/civ1/terrain.ruleset:953
21803 msgid "Fortresses improve defense for land units."
21806 #: data/civ1/terrain.ruleset:955 data/civ2/terrain.ruleset:1051
21807 #: data/classic/terrain.ruleset:1277 data/sandbox/terrain.ruleset:41
21808 #: data/experimental/terrain.ruleset:1253 data/civ2civ3/terrain.ruleset:40
21809 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:1251 server/rscompat.c:269
21811 msgid "Diplomatic units get a 25% defense bonus in diplomatic fights."
21812 msgstr " * Får ikke forsvarsbonus fra terreng.\n"
21814 #: data/civ1/terrain.ruleset:981 data/civ2/terrain.ruleset:1108
21815 #: data/classic/terrain.ruleset:1384 data/multiplayer/terrain.ruleset:1358
21817 "Roads allow your land units to move more quickly, and on some terrain, also "
21818 "provide a trade bonus."
21821 #: data/civ1/terrain.ruleset:984 data/civ2/terrain.ruleset:1111
21823 "Building roads on river tiles requires knowledge of Bridge Building. City "
21824 "center tiles automatically get roads, and are an exception to this "
21828 #: data/civ1/terrain.ruleset:991 data/civ2/terrain.ruleset:1118
21829 #: data/classic/terrain.ruleset:1394 data/sandbox/terrain.ruleset:1559
21830 #: data/experimental/terrain.ruleset:1372 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1526
21831 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:1368
21835 #: data/civ1/terrain.ruleset:1013 data/civ2/terrain.ruleset:1140
21836 #: data/classic/terrain.ruleset:1416 data/multiplayer/terrain.ruleset:1390
21839 "Once you learn the Railroad technology, you may upgrade your roads to "
21840 "railroads. Units expend no movement points when moving along a railroad; you "
21841 "may ride a railroad indefinitely. (As may your enemies!)"
21843 " - Enheter forbruker ingen bevegelsespoeng dersom de beveger seg langs en "
21844 "jernbane. Du kan bevege deg på en jernbane uendelig."
21846 #: data/civ1/terrain.ruleset:1017
21848 "A railroad also increases by half (rounding down) all resources produced by "
21849 "a tile. A tile whose road is upgraded to a railroad retains any trade bonus "
21850 "from the road as well."
21853 #: data/civ1/terrain.ruleset:1021 data/civ2/terrain.ruleset:1148
21854 #: data/classic/terrain.ruleset:1424 data/sandbox/terrain.ruleset:1591
21855 #: data/experimental/terrain.ruleset:1403 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1558
21856 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:1398
21858 "City center tiles with roads are automatically upgraded to railroads when "
21859 "you learn the Railroad technology."
21862 #: data/civ1/terrain.ruleset:1027 data/civ2/terrain.ruleset:1154
21863 #: data/classic/terrain.ruleset:1430 data/sandbox/terrain.ruleset:1635
21864 #: data/experimental/terrain.ruleset:1445 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1602
21865 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:1404
21869 #: data/civ1/terrain.ruleset:1041
21870 msgid "Any land terrain type may have a River on it."
21873 #: data/civ1/terrain.ruleset:1043 data/civ2/terrain.ruleset:1175
21874 #: data/classic/terrain.ruleset:1450 data/multiplayer/terrain.ruleset:1424
21876 "Roads and railroads can only be built on River tiles if your civilization "
21877 "has learned Bridge Building technology."
21880 #: data/civ1/terrain.ruleset:1046
21882 "Cities built on or next to rivers are at risk of flooding, which will cause "
21883 "a loss of population and stored food. City Walls eliminate this risk."
21886 #: data/civ1/terrain.ruleset:1066 data/civ2/terrain.ruleset:1207
21887 #: data/classic/terrain.ruleset:1482 data/sandbox/terrain.ruleset:1696
21888 #: data/experimental/terrain.ruleset:1502 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1661
21889 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:1456
21890 msgid "?animals:Game"
21893 #: data/civ1/terrain.ruleset:1079 data/civ2/terrain.ruleset:1233
21894 #: data/classic/terrain.ruleset:1508 data/sandbox/terrain.ruleset:1722
21895 #: data/experimental/terrain.ruleset:1528 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1687
21896 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:1482
21900 #: data/civ1/terrain.ruleset:1092 data/civ2/terrain.ruleset:1246
21901 #: data/classic/terrain.ruleset:1521 data/sandbox/terrain.ruleset:1735
21902 #: data/experimental/terrain.ruleset:1541 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1700
21903 #: data/alien/terrain.ruleset:1177 data/multiplayer/terrain.ruleset:1495
21907 #: data/civ1/terrain.ruleset:1105 data/civ2/terrain.ruleset:1272
21908 #: data/classic/terrain.ruleset:1547 data/sandbox/game.ruleset:1227
21909 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1761 data/experimental/terrain.ruleset:1567
21910 #: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1726 data/multiplayer/terrain.ruleset:1521
21912 msgstr "Edelstener"
21914 #: data/civ1/terrain.ruleset:1118
21918 #: data/civ1/terrain.ruleset:1131 data/civ2/terrain.ruleset:1311
21919 #: data/classic/terrain.ruleset:1586 data/sandbox/terrain.ruleset:1800
21920 #: data/experimental/terrain.ruleset:1606 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1765
21921 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:1560
21925 #: data/civ1/terrain.ruleset:1144 data/civ2/terrain.ruleset:1428
21926 #: data/civ2/terrain.ruleset:1442 data/classic/terrain.ruleset:26
21927 #: data/classic/terrain.ruleset:1703 data/sandbox/terrain.ruleset:26
21928 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1917 data/experimental/terrain.ruleset:28
21929 #: data/experimental/terrain.ruleset:1723 data/civ2civ3/terrain.ruleset:26
21930 #: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1882 data/multiplayer/terrain.ruleset:26
21931 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:1677
21935 #: data/civ1/terrain.ruleset:1170
21939 #: data/civ1/units.ruleset:24 data/civ2/units.ruleset:29
21940 #: data/classic/units.ruleset:36 data/sandbox/units.ruleset:36
21941 #: data/experimental/units.ruleset:39 data/civ2civ3/units.ruleset:35
21942 #: data/alien/units.ruleset:27
21944 #| msgid "Trade Routes"
21946 msgstr "Handelsruter"
21948 #: data/civ1/units.ruleset:24 data/civ2/units.ruleset:29
21949 #: data/classic/units.ruleset:36 data/sandbox/units.ruleset:36
21950 #: data/experimental/units.ruleset:39 data/civ2civ3/units.ruleset:35
21951 #: data/alien/units.ruleset:27
21953 msgid "Can establish trade routes (must travel to target city)."
21955 "Beklager, din %s kan ikke etablere en handelsrute her fordi den ikke har en "
21958 #: data/civ1/units.ruleset:25 data/civ2/units.ruleset:30
21959 #: data/classic/units.ruleset:37 data/sandbox/units.ruleset:37
21960 #: data/experimental/units.ruleset:40 data/civ2civ3/units.ruleset:36
21961 #: data/alien/units.ruleset:28 data/multiplayer/units.ruleset:36
21963 #| msgid "Help build Wonder"
21965 msgstr "Hjelpe til å bygge underverk"
21967 #: data/civ1/units.ruleset:27 data/civ2/units.ruleset:32
21968 #: data/classic/units.ruleset:39 data/sandbox/units.ruleset:42
21969 #: data/experimental/units.ruleset:42 data/civ2civ3/units.ruleset:41
21970 #: data/alien/units.ruleset:33 data/multiplayer/units.ruleset:38
21971 #: server/rscompat.c:182
21973 #| msgid "Add to City"
21975 msgstr "Legg til by"
21977 #: data/civ1/units.ruleset:28 data/civ1/units.ruleset:1177
21978 #: data/civ2/units.ruleset:33 data/civ2/units.ruleset:1883
21979 #: data/classic/units.ruleset:40 data/classic/units.ruleset:1930
21980 #: data/sandbox/units.ruleset:43 data/sandbox/units.ruleset:2152
21981 #: data/experimental/units.ruleset:43 data/experimental/units.ruleset:1957
21982 #: data/civ2civ3/units.ruleset:42 data/civ2civ3/units.ruleset:2136
21983 #: data/multiplayer/units.ruleset:39 data/multiplayer/units.ruleset:2027
21984 #: server/rscompat.c:184
21988 #: data/civ1/units.ruleset:29 data/civ2/units.ruleset:34
21989 #: data/classic/units.ruleset:41 data/sandbox/units.ruleset:44
21990 #: data/experimental/units.ruleset:44 data/civ2civ3/units.ruleset:43
21991 #: data/alien/units.ruleset:34 data/multiplayer/units.ruleset:40
21992 #: server/rscompat.c:185
21996 #: data/civ1/units.ruleset:29 data/civ2/units.ruleset:34
21997 #: data/classic/units.ruleset:41 data/sandbox/units.ruleset:44
21998 #: data/experimental/units.ruleset:44 data/civ2civ3/units.ruleset:43
21999 #: data/alien/units.ruleset:34 data/multiplayer/units.ruleset:40
22000 #: server/rscompat.c:185
22002 msgid "Can build infrastructure."
22003 msgstr "Bygg flystripe"
22005 #: data/civ1/units.ruleset:44 data/civ1/units.ruleset:1255
22006 #: data/civ2/units.ruleset:51 data/civ2/units.ruleset:1961
22007 #: data/civ2/units.ruleset:2056 data/classic/units.ruleset:59
22008 #: data/classic/units.ruleset:450 data/classic/units.ruleset:495
22009 #: data/classic/units.ruleset:557 data/classic/units.ruleset:1956
22010 #: data/classic/units.ruleset:2309 data/classic/units.ruleset:2349
22011 #: data/sandbox/units.ruleset:67 data/sandbox/units.ruleset:484
22012 #: data/sandbox/units.ruleset:528 data/sandbox/units.ruleset:567
22013 #: data/sandbox/units.ruleset:2098 data/sandbox/units.ruleset:2178
22014 #: data/sandbox/units.ruleset:2543 data/sandbox/units.ruleset:2583
22015 #: data/experimental/units.ruleset:63 data/experimental/units.ruleset:462
22016 #: data/experimental/units.ruleset:1983 data/experimental/units.ruleset:2341
22017 #: data/experimental/units.ruleset:2381 data/civ2civ3/units.ruleset:62
22018 #: data/civ2civ3/units.ruleset:474 data/civ2civ3/units.ruleset:518
22019 #: data/civ2civ3/units.ruleset:557 data/civ2civ3/units.ruleset:2082
22020 #: data/civ2civ3/units.ruleset:2162 data/civ2civ3/units.ruleset:2519
22021 #: data/civ2civ3/units.ruleset:2559 data/multiplayer/units.ruleset:58
22022 #: data/multiplayer/units.ruleset:449 data/multiplayer/units.ruleset:495
22023 #: data/multiplayer/units.ruleset:556 data/multiplayer/units.ruleset:2053
22024 #: data/multiplayer/units.ruleset:2394 data/multiplayer/units.ruleset:2434
22026 msgstr "Helt fersk"
22028 #: data/civ1/units.ruleset:44 data/civ1/units.ruleset:1255
22029 #: data/civ2/units.ruleset:51 data/civ2/units.ruleset:1961
22030 #: data/civ2/units.ruleset:2056 data/classic/units.ruleset:59
22031 #: data/sandbox/units.ruleset:67 data/sandbox/units.ruleset:2098
22032 #: data/experimental/units.ruleset:63 data/civ2civ3/units.ruleset:62
22033 #: data/civ2civ3/units.ruleset:2082 data/multiplayer/units.ruleset:58
22037 #. TRANS: Unit class: used adjectivally
22038 #: data/civ1/units.ruleset:124 data/civ2/units.ruleset:139
22039 #: data/classic/units.ruleset:147 data/sandbox/units.ruleset:155
22040 #: data/experimental/units.ruleset:151 data/civ2civ3/units.ruleset:150
22041 #: data/multiplayer/units.ruleset:146
22043 msgid "?unitclass:Land"
22046 #: data/civ1/units.ruleset:130 data/civ2/units.ruleset:145
22047 #: data/classic/units.ruleset:153 data/multiplayer/units.ruleset:152
22049 msgid " * Can be airlifted from a suitable city."
22050 msgstr "* Kan bare bygges hvis det er en %s i byen.\n"
22052 #. TRANS: Unit class: used adjectivally
22053 #: data/civ1/units.ruleset:136 data/civ2/units.ruleset:151
22054 #: data/classic/units.ruleset:159 data/sandbox/units.ruleset:190
22055 #: data/experimental/units.ruleset:171 data/civ2civ3/units.ruleset:183
22056 #: data/alien/units.ruleset:146 data/multiplayer/units.ruleset:158
22058 msgid "?unitclass:Sea"
22061 #: data/civ1/units.ruleset:140 data/civ2/units.ruleset:36
22062 #: data/civ2/units.ruleset:155 data/classic/units.ruleset:43
22063 #: data/classic/units.ruleset:54 data/sandbox/units.ruleset:46
22064 #: data/sandbox/units.ruleset:62 data/experimental/units.ruleset:46
22065 #: data/experimental/units.ruleset:58 data/civ2civ3/units.ruleset:45
22066 #: data/civ2civ3/units.ruleset:57 data/alien/units.ruleset:150
22067 #: data/multiplayer/units.ruleset:42 data/multiplayer/units.ruleset:53
22068 #: server/rscompat.c:188 server/rscompat.c:200
22070 msgid "Can launch attack from non-native tiles."
22071 msgstr "* Kan fjerne atomavfall.\n"
22073 #. TRANS: Unit class: used adjectivally
22074 #: data/civ1/units.ruleset:146 data/civ2/units.ruleset:168
22075 #: data/classic/units.ruleset:180 data/sandbox/units.ruleset:214
22076 #: data/experimental/units.ruleset:192 data/civ2civ3/units.ruleset:204
22077 #: data/multiplayer/units.ruleset:179
22079 msgid "?unitclass:Air"
22082 #. TRANS: Unit class: used adjectivally
22083 #: data/civ1/units.ruleset:154 data/civ2/units.ruleset:131
22084 #: data/classic/units.ruleset:139 data/sandbox/units.ruleset:147
22085 #: data/experimental/units.ruleset:143 data/civ2civ3/units.ruleset:142
22086 #: data/alien/units.ruleset:175 data/multiplayer/units.ruleset:138
22088 msgid "?unitclass:Missile"
22091 #: data/civ1/units.ruleset:331 data/civ2/units.ruleset:335
22092 #: data/classic/units.ruleset:424 data/sandbox/units.ruleset:458
22093 #: data/experimental/units.ruleset:436 data/civ2civ3/units.ruleset:448
22094 #: data/alien/units.ruleset:419 data/multiplayer/units.ruleset:423
22098 #: data/civ1/units.ruleset:357 data/civ2/units.ruleset:361
22100 "Settlers are one of the key units in the game, as they are your main means "
22101 "of founding new cities, and can also improve terrain."
22104 #: data/civ1/units.ruleset:360
22107 "Building an irrigation system on a suitable tile causes it to produce some "
22108 "extra food each turn. This requires a nearby source of water: an ocean or "
22109 "river tile, or another tile with an irrigation system, must share an edge "
22110 "(not just a corner) with the target tile. Once irrigated, land remains so "
22111 "even if the water source is removed."
22113 "Egnede terrengtyper kan irrigeres. Dette krever en vannkilde i nærheten: en "
22114 "sjø eller ei elv, eller en annen irrigert rute, må være direkte motstående, "
22115 "nord, sør, øst eller vest. Å irrigere en rute fører til at den produserer "
22116 "ekstra mat hver runde. Dessuten, med nødvendig teknologi, kan du irrigere "
22117 "ruten enda en gang, og gjøre den om til enda mer produktivt dyrket land."
22119 #: data/civ1/units.ruleset:367 data/civ2/units.ruleset:373
22120 #: data/classic/units.ruleset:512 data/sandbox/units.ruleset:586
22121 #: data/experimental/units.ruleset:529 data/civ2civ3/units.ruleset:576
22122 #: data/multiplayer/units.ruleset:512
22125 "Building a mine on suitable terrain increases the number of production "
22126 "points produced by that tile. However, it is not possible to have an "
22127 "irrigation system and a mine on the same tile."
22129 "Enkelte terrengtyper kan ha gruvedrift, som øker antallet ressurser (skjold) "
22130 "som blir produsert på den ruten."
22132 #: data/civ1/units.ruleset:371 data/civ2/units.ruleset:377
22133 #: data/classic/units.ruleset:516 data/experimental/units.ruleset:533
22134 #: data/multiplayer/units.ruleset:516
22136 "On terrain unsuitable for irrigation systems or mines, issuing the \"irrigate"
22137 "\" or \"mine\" order may permanently convert the terrain to another type; "
22138 "this is usually more expensive. For instance, Swamp may be \"irrigated\" to "
22139 "yield Grassland. (Terrain conversion with the \"irrigate\" order does not "
22140 "require a water source.)"
22143 #: data/civ1/units.ruleset:377 data/civ2/units.ruleset:383
22144 #: data/classic/units.ruleset:525 data/sandbox/units.ruleset:599
22145 #: data/experimental/units.ruleset:542 data/civ2civ3/units.ruleset:589
22146 #: data/multiplayer/units.ruleset:524
22148 "See the help on Terrain and Terrain Alterations for the effects of these "
22152 #: data/civ1/units.ruleset:380 data/classic/units.ruleset:462
22153 #: data/experimental/units.ruleset:474
22155 "Upkeep for Settlers is in food as well as production, and a Settler can die "
22156 "if its supporting city runs out of food. Settlers in a Republic or Democracy "
22157 "require twice as much food per turn."
22160 #: data/civ1/units.ruleset:387
22164 #: data/civ1/units.ruleset:413 data/civ2/units.ruleset:462
22165 #: data/classic/units.ruleset:607 data/sandbox/units.ruleset:677
22166 #: data/experimental/units.ruleset:629 data/civ2civ3/units.ruleset:667
22167 #: data/multiplayer/units.ruleset:606
22170 "This unit may be built from the start of the game. It is the weakest "
22173 "Mann med klubbe. Denne enheten kan bygges helt fra starten av spillet. Det "
22174 "er den svakeste offensive enheten."
22176 #: data/civ1/units.ruleset:419 data/civ2/units.ruleset:468
22177 #: data/classic/units.ruleset:613 data/sandbox/units.ruleset:683
22178 #: data/experimental/units.ruleset:635 data/civ2civ3/units.ruleset:673
22179 #: data/multiplayer/units.ruleset:612
22183 #: data/civ1/units.ruleset:445 data/civ2/units.ruleset:494
22184 #: data/classic/units.ruleset:639 data/sandbox/units.ruleset:709
22185 #: data/experimental/units.ruleset:661 data/civ2civ3/units.ruleset:699
22186 #: data/multiplayer/units.ruleset:638
22187 msgid "The Phalanx is armored infantry, suitable for defending your cities."
22188 msgstr "Hoplitten er utstyrt med brystpanser i lær, skjold og spyd."
22190 #: data/civ1/units.ruleset:450 data/civ2/units.ruleset:531
22191 #: data/classic/units.ruleset:676 data/sandbox/units.ruleset:746
22192 #: data/experimental/units.ruleset:698 data/civ2civ3/units.ruleset:736
22193 #: data/multiplayer/units.ruleset:675
22197 #: data/civ1/units.ruleset:476 data/civ2/units.ruleset:557
22198 #: data/classic/units.ruleset:702 data/sandbox/units.ruleset:772
22199 #: data/experimental/units.ruleset:724 data/civ2civ3/units.ruleset:762
22200 #: data/multiplayer/units.ruleset:701
22202 "Legions are heavily armed and well disciplined infantry units with an "
22203 "excellent offensive value."
22205 "Legionærer er tungt armerte og godt dispilinerte infanteri enheter meden "
22206 "utmerket offensiv verdi."
22208 #: data/civ1/units.ruleset:482 data/civ2/units.ruleset:599
22209 #: data/classic/units.ruleset:744 data/sandbox/units.ruleset:810
22210 #: data/experimental/units.ruleset:766 data/civ2civ3/units.ruleset:800
22211 #: data/multiplayer/units.ruleset:743
22213 msgstr "Musketerer"
22215 #: data/civ1/units.ruleset:509
22217 "Musketeers are infantry equipped with early firearms and replace Phalanx as "
22218 "the preferred city defender."
22221 #: data/civ1/units.ruleset:516 data/civ2/units.ruleset:740
22222 #: data/classic/units.ruleset:850 data/sandbox/units.ruleset:844
22223 #: data/experimental/units.ruleset:872 data/civ2civ3/units.ruleset:834
22224 #: data/multiplayer/units.ruleset:884
22226 msgstr "Geværsoldat"
22228 #: data/civ1/units.ruleset:542 data/civ2/units.ruleset:766
22229 #: data/classic/units.ruleset:876 data/sandbox/units.ruleset:870
22230 #: data/experimental/units.ruleset:898 data/civ2civ3/units.ruleset:860
22231 #: data/multiplayer/units.ruleset:910
22233 "Riflemen are World War-era infantry, very good at defending your cities."
22234 msgstr "Geværsoldat er moderne infanteri, veldig gode på å forsvare dine byer."
22236 #: data/civ1/units.ruleset:548 data/civ2/units.ruleset:842
22237 #: data/classic/units.ruleset:952 data/sandbox/units.ruleset:1064
22238 #: data/experimental/units.ruleset:974 data/civ2civ3/units.ruleset:1054
22239 #: data/multiplayer/units.ruleset:986
22241 msgstr "Mek. Infanteri"
22243 #: data/civ1/units.ruleset:574
22245 "Mechanized Infantry; this unit has the strongest defense strength of any "
22246 "land unit, but is only available near the end of the technology tree."
22248 "Mekanisert infanteri; denne enheten har sterkest forsvarsstyrke av alle "
22249 "landenheter, men den er kun tilgjengelig nær slutten på teknologitreet."
22251 #: data/civ1/units.ruleset:581 data/civ2/units.ruleset:1068
22252 #: data/classic/units.ruleset:1114 data/sandbox/units.ruleset:1295
22253 #: data/experimental/units.ruleset:1137 data/civ2civ3/units.ruleset:1285
22254 #: data/multiplayer/units.ruleset:1212
22258 #: data/civ1/units.ruleset:607
22260 "Cavalry are mounted warriors and an early shock-troop that can penetrate "
22261 "deep into enemy territory."
22264 #: data/civ1/units.ruleset:614 data/civ2/units.ruleset:908
22265 #: data/classic/units.ruleset:1018 data/sandbox/units.ruleset:1132
22266 #: data/experimental/units.ruleset:1041 data/civ2civ3/units.ruleset:1122
22267 #: data/multiplayer/units.ruleset:1052
22271 #: data/civ1/units.ruleset:640
22273 "Chariots are horse-pulled war wagons, stronger but more expensive than "
22277 #: data/civ1/units.ruleset:646 data/civ2/units.ruleset:1004
22278 #: data/classic/units.ruleset:1050 data/sandbox/units.ruleset:1232
22279 #: data/experimental/units.ruleset:1073 data/civ2civ3/units.ruleset:1222
22280 #: data/multiplayer/units.ruleset:1148
22284 #: data/civ1/units.ruleset:673 data/civ2/units.ruleset:1031
22285 #: data/classic/units.ruleset:1077 data/sandbox/units.ruleset:1259
22286 #: data/experimental/units.ruleset:1100 data/civ2civ3/units.ruleset:1249
22287 #: data/multiplayer/units.ruleset:1175
22288 msgid "Knights are mounted and heavily armored warriors."
22289 msgstr "Riddere har rustning og er tungt bevæpnede krigere på hest."
22291 #: data/civ1/units.ruleset:678 data/civ2/units.ruleset:1099
22292 #: data/classic/units.ruleset:1145 data/sandbox/units.ruleset:1326
22293 #: data/experimental/units.ruleset:1168 data/civ2civ3/units.ruleset:1316
22294 #: data/multiplayer/units.ruleset:1243
22296 msgstr "Stridsvogn"
22299 #: data/civ1/units.ruleset:704 data/civ2/units.ruleset:1125
22300 #: data/classic/units.ruleset:1171 data/experimental/units.ruleset:1194
22301 #: data/multiplayer/units.ruleset:1269
22303 "Armors are motorized war wagons that are faster, stronger, and can take more "
22304 "damage than any mounted unit."
22306 "Stridsvogner er pansrede kjøretøy som er raskere, sterkere, og kan ta mer "
22309 #: data/civ1/units.ruleset:711 data/civ2/units.ruleset:1132
22310 #: data/classic/units.ruleset:1178 data/sandbox/units.ruleset:1361
22311 #: data/experimental/units.ruleset:1201 data/civ2civ3/units.ruleset:1351
22312 #: data/multiplayer/units.ruleset:1276
22316 #: data/civ1/units.ruleset:737 data/civ2/units.ruleset:1158
22317 #: data/classic/units.ruleset:1204 data/sandbox/units.ruleset:1387
22318 #: data/experimental/units.ruleset:1227 data/civ2civ3/units.ruleset:1377
22319 #: data/multiplayer/units.ruleset:1302
22321 "Catapults are large rock-throwing machines of war. They are very strong "
22322 "attackers but equally weak defenders and will need an escort to be effective."
22324 "Katapult er en stor stegn-kastende krigsmaskin. De er veldig sterke "
22325 "angripere men tilsvarende svake forsvarere og vil trenge følge for å være "
22328 #: data/civ1/units.ruleset:744 data/civ2/units.ruleset:1165
22329 #: data/classic/units.ruleset:1211 data/sandbox/units.ruleset:1399
22330 #: data/experimental/units.ruleset:1234 data/civ2civ3/units.ruleset:1389
22331 #: data/multiplayer/units.ruleset:1309
22335 #: data/civ1/units.ruleset:770 data/civ2/units.ruleset:1191
22336 #: data/classic/units.ruleset:1237 data/experimental/units.ruleset:1260
22337 #: data/multiplayer/units.ruleset:1335
22339 "Cannons are large firearms that can fire heavy projectiles over long "
22340 "distances. They are very strong attackers but equally weak defenders and "
22341 "will need an escort to be effective."
22343 "Kanoner er store skytevåpen som kan skyte tunge prosjektiler over stor "
22344 "avstand. De er veldig sterke angripere men tilsvarende svake forsvarere og "
22345 "trenger følge for å være effektiv."
22347 #: data/civ1/units.ruleset:778 data/civ2/units.ruleset:1199
22348 #: data/classic/units.ruleset:1245 data/sandbox/units.ruleset:1433
22349 #: data/experimental/units.ruleset:1268 data/civ2civ3/units.ruleset:1423
22350 #: data/multiplayer/units.ruleset:1343
22354 #: data/civ1/units.ruleset:804
22357 "The artillery is an upgraded cannon with improved defensive as well as "
22358 "offensive capabilities. It can shoot over city walls, ignoring their effect."
22360 "Haubits er oppgradert artilleri hvor både defensive og offensive egenskaper "
22363 #: data/civ1/units.ruleset:811 data/civ2/units.ruleset:1265
22364 #: data/classic/units.ruleset:1311 data/sandbox/units.ruleset:1499
22365 #: data/experimental/units.ruleset:1334 data/civ2civ3/units.ruleset:1489
22366 #: data/multiplayer/units.ruleset:1409
22370 #: data/civ1/units.ruleset:838 data/civ2/units.ruleset:1297
22371 #: data/classic/units.ruleset:1343 data/sandbox/units.ruleset:1526
22372 #: data/experimental/units.ruleset:1366 data/civ2civ3/units.ruleset:1516
22373 #: data/multiplayer/units.ruleset:1441
22375 "Fighters are your first airborne units. They can move anywhere and attack "
22378 "Jagerfly er din første luftbårne enhet. De kan flytte overalt og kan angripe "
22381 #: data/civ1/units.ruleset:844 data/civ2/units.ruleset:1303
22382 #: data/classic/units.ruleset:1349 data/sandbox/units.ruleset:1537
22383 #: data/experimental/units.ruleset:1372 data/civ2civ3/units.ruleset:1527
22384 #: data/multiplayer/units.ruleset:1447
22388 #: data/civ1/units.ruleset:870 data/civ2/units.ruleset:1329
22389 #: data/classic/units.ruleset:1375 data/sandbox/units.ruleset:1563
22390 #: data/experimental/units.ruleset:1399 data/civ2civ3/units.ruleset:1553
22391 #: data/multiplayer/units.ruleset:1473
22393 "Bombers are specialized airborne units that may only attack ground targets, "
22394 "not other airborne units."
22396 "Bombefly er spesialiserte luftbårne enheter som bare kan angripe bakke "
22397 "enheter, ikke andre luftbårne enheter."
22399 #. TRANS: unit type
22400 #: data/civ1/units.ruleset:878 data/civ2/units.ruleset:1443
22401 #: data/classic/units.ruleset:1490 data/sandbox/units.ruleset:1689
22402 #: data/experimental/units.ruleset:1514 data/civ2civ3/units.ruleset:1679
22403 #: data/multiplayer/units.ruleset:1587
22407 #: data/civ1/units.ruleset:905 data/civ2/units.ruleset:1470
22409 "The Trireme is your first boat unit. It can act as a transport ship and has "
22410 "rudimentary offensive capabilities, but may not stray too far from the shore."
22413 #: data/civ1/units.ruleset:912
22417 #: data/civ1/units.ruleset:939
22419 "The Sail replaces the Trireme and is much more reliable on the open seas."
22422 #: data/civ1/units.ruleset:945 data/civ2/units.ruleset:1544
22423 #: data/classic/units.ruleset:1591 data/sandbox/units.ruleset:1792
22424 #: data/experimental/units.ruleset:1616 data/civ2civ3/units.ruleset:1782
22425 #: data/multiplayer/units.ruleset:1688
22429 #: data/civ1/units.ruleset:972 data/civ2/units.ruleset:1571
22430 #: data/classic/units.ruleset:1618 data/experimental/units.ruleset:1643
22431 #: data/multiplayer/units.ruleset:1715
22433 "The Frigate is a highly versatile boat unit, that is both a strong offensive "
22434 "unit as well as a decent transport ship."
22437 #: data/civ1/units.ruleset:979 data/civ2/units.ruleset:1578
22438 #: data/classic/units.ruleset:1625 data/sandbox/units.ruleset:1824
22439 #: data/experimental/units.ruleset:1650 data/civ2civ3/units.ruleset:1814
22440 #: data/multiplayer/units.ruleset:1722
22442 msgstr "Panserskip"
22444 #: data/civ1/units.ruleset:1005 data/civ2/units.ruleset:1604
22445 #: data/classic/units.ruleset:1651 data/experimental/units.ruleset:1676
22446 #: data/multiplayer/units.ruleset:1748
22448 "The Ironclad is an armored ship that is much more sturdy than the Frigate "
22449 "but loses the latter's transport capability."
22452 #: data/civ1/units.ruleset:1012 data/civ2/units.ruleset:1645
22453 #: data/classic/units.ruleset:1692 data/sandbox/units.ruleset:1895
22454 #: data/experimental/units.ruleset:1717 data/civ2civ3/units.ruleset:1885
22455 #: data/multiplayer/units.ruleset:1789
22459 #: data/civ1/units.ruleset:1038 data/civ2/units.ruleset:1671
22460 #: data/classic/units.ruleset:1718 data/sandbox/units.ruleset:1921
22461 #: data/experimental/units.ruleset:1743 data/civ2civ3/units.ruleset:1911
22462 #: data/multiplayer/units.ruleset:1815
22463 msgid "The Cruiser is a strong offensive boat unit."
22466 #: data/civ1/units.ruleset:1043 data/civ2/units.ruleset:1712
22467 #: data/classic/units.ruleset:1759 data/sandbox/units.ruleset:1962
22468 #: data/experimental/units.ruleset:1784 data/civ2civ3/units.ruleset:1952
22469 #: data/multiplayer/units.ruleset:1856
22473 #: data/civ1/units.ruleset:1069 data/civ2/units.ruleset:1738
22474 #: data/classic/units.ruleset:1785 data/sandbox/units.ruleset:1992
22475 #: data/experimental/units.ruleset:1810 data/civ2civ3/units.ruleset:1978
22476 #: data/multiplayer/units.ruleset:1882
22478 "The Battleship is the supreme naval unit with excellent offensive and "
22479 "defensive values."
22482 #: data/civ1/units.ruleset:1075 data/civ2/units.ruleset:1744
22483 #: data/classic/units.ruleset:1791 data/sandbox/units.ruleset:33
22484 #: data/sandbox/units.ruleset:1998 data/experimental/units.ruleset:1816
22485 #: data/civ2civ3/units.ruleset:33 data/civ2civ3/units.ruleset:1984
22486 #: data/multiplayer/units.ruleset:1888
22490 #: data/civ1/units.ruleset:1101 data/civ2/units.ruleset:1772
22491 #: data/classic/units.ruleset:1819 data/sandbox/units.ruleset:2026
22492 #: data/experimental/units.ruleset:1844 data/civ2civ3/units.ruleset:2012
22493 #: data/multiplayer/units.ruleset:1916
22496 "Traveling under the surface of the ocean, Submarines have a very high "
22497 "strategic value, but a weak defense if caught off guard."
22498 msgstr "Ubåter har en svært høy strategisk verdi, men dårlig egetforsvar."
22500 #: data/civ1/units.ruleset:1108 data/civ2/units.ruleset:1779
22501 #: data/classic/units.ruleset:1826 data/sandbox/units.ruleset:2033
22502 #: data/experimental/units.ruleset:1851 data/civ2civ3/units.ruleset:2019
22503 #: data/multiplayer/units.ruleset:1923
22505 msgstr "Hangarskip"
22507 #: data/civ1/units.ruleset:1135 data/civ2/units.ruleset:1806
22508 #: data/classic/units.ruleset:1853 data/sandbox/units.ruleset:2062
22509 #: data/experimental/units.ruleset:1879 data/civ2civ3/units.ruleset:2046
22510 #: data/multiplayer/units.ruleset:1950
22511 msgid "The Carrier is a mobile airport."
22514 #: data/civ1/units.ruleset:1137 data/civ2/units.ruleset:1808
22515 #: data/classic/units.ruleset:1855 data/sandbox/units.ruleset:2064
22516 #: data/experimental/units.ruleset:1881 data/civ2civ3/units.ruleset:2048
22517 #: data/multiplayer/units.ruleset:1952
22520 "TIP: Guard Carriers with a handful of fast-moving ships and a battleship, "
22521 "as losing a fully-equipped Carrier is VERY painful and expensive."
22523 "Tips: Beskytt hangarfartøy med en håndfull raske skip og et slagskip siden "
22524 "det er veldig plagsomt og dyrt å miste et fullt utstyrt hangarskip."
22526 #: data/civ1/units.ruleset:1144 data/civ2/units.ruleset:1815
22527 #: data/classic/units.ruleset:1862 data/sandbox/units.ruleset:2071
22528 #: data/experimental/units.ruleset:1888 data/civ2civ3/units.ruleset:2055
22529 #: data/multiplayer/units.ruleset:1959
22533 #: data/civ1/units.ruleset:1171 data/civ2/units.ruleset:1842
22534 #: data/classic/units.ruleset:1889 data/sandbox/units.ruleset:2104
22535 #: data/experimental/units.ruleset:1915 data/civ2civ3/units.ruleset:2088
22536 #: data/multiplayer/units.ruleset:1986
22538 "The Transport cannot attack on its own but may defend itself when under "
22542 #: data/civ1/units.ruleset:1203 data/civ2/units.ruleset:1909
22543 #: data/classic/units.ruleset:1962 data/experimental/units.ruleset:1989
22544 #: data/multiplayer/units.ruleset:2059
22546 "You can build Nuclear units when you have the required advance, and the "
22547 "Manhattan Project wonder has been built by any player."
22550 #: data/civ1/units.ruleset:1206 data/civ2/units.ruleset:1912
22551 #: data/classic/units.ruleset:1965 data/sandbox/units.ruleset:2192
22552 #: data/experimental/units.ruleset:1992 data/civ2civ3/units.ruleset:2176
22553 #: data/multiplayer/units.ruleset:2062
22555 "On impact, the blast will destroy any unit in an area 3 tiles wide (3x3 "
22556 "squares for rectangular grids), including friendly units. Any city within "
22557 "the blast area loses half its population, and land tiles within the blast "
22558 "area are subject to nuclear fallout."
22561 #: data/civ1/units.ruleset:1211
22563 "Similar to pollution and global warming, the risk of global nuclear winter "
22564 "increases with fallout. If nuclear winter occurs, terrain across the globe "
22565 "changes into desert, tundra, and ice. Settlers can clean up nuclear fallout."
22568 #: data/civ1/units.ruleset:1216 data/civ2/units.ruleset:1922
22569 #: data/classic/units.ruleset:1975 data/experimental/units.ruleset:2002
22570 #: data/multiplayer/units.ruleset:2072
22572 "TIP 1: Nuking the ocean will not generate fallout, and is a most effective "
22573 "(but expensive!!) way of getting rid of enemy ships."
22576 #: data/civ1/units.ruleset:1220
22578 "TIP 2: You may be involved in a situation where you've invaded an enemy "
22579 "country en masse, but the enemy cities are too strong. Before using a "
22580 "Nuclear unit, assemble a gang of Settlers next to the city and have them "
22581 "ready to fix the fallout on the same turn it occurs! This minimizes the "
22582 "chance of nuclear winter. Eco-friendly nukes!"
22585 #: data/civ1/units.ruleset:1230 data/civ2/units.ruleset:1936
22586 #: data/classic/units.ruleset:1989 data/sandbox/units.ruleset:2216
22587 #: data/experimental/units.ruleset:2016 data/civ2civ3/units.ruleset:2197
22588 #: data/multiplayer/units.ruleset:2086
22592 #: data/civ1/units.ruleset:1261 data/civ2/units.ruleset:1967
22593 #: data/classic/units.ruleset:2028 data/sandbox/units.ruleset:2256
22594 #: data/experimental/units.ruleset:2055 data/civ2civ3/units.ruleset:2237
22595 #: data/multiplayer/units.ruleset:2125
22597 "A Diplomat is an official that carries your dispatches and is authorized to "
22598 "deal with foreign dignitaries. He may also undertake various covert "
22599 "operations with the intent of harming your opponents; Diplomats in your own "
22600 "cities defend them against such actions."
22603 #: data/civ1/units.ruleset:1267 data/civ2/units.ruleset:1973
22604 #: data/classic/units.ruleset:2034 data/experimental/units.ruleset:2061
22605 #: data/multiplayer/units.ruleset:2131
22607 "Many covert actions may be attempted even in peacetime, but the more "
22608 "aggressive actions will be discovered and cause diplomatic incidents, which "
22609 "can allow Republics and Democracies to break treaties."
22612 #: data/civ1/units.ruleset:1271 data/civ2/units.ruleset:1977
22613 #: data/classic/units.ruleset:2038 data/experimental/units.ruleset:2065
22614 #: data/multiplayer/units.ruleset:2135
22616 "If a foreign unit is alone on a tile, you may attempt to bribe it with your "
22617 "Diplomat. By paying a sum of gold the unit will immediately become yours; "
22618 "the exact sum depends on the status of the unit and that of the civilization "
22619 "owning it. However, units belonging to Democratic governments cannot be "
22620 "bribed. Bribery when not at war will cause a diplomatic incident."
22623 #: data/civ1/units.ruleset:1278 data/civ2/units.ruleset:1984
22625 "Diplomats can also perform a number of actions in another player's city, "
22626 "although each Diplomat may attempt only one action. Most of these actions "
22627 "have a chance of failure. Also, any enemy Diplomats or Spies in the city "
22628 "will oppose hostile actions; in this case, either your unit or the defending "
22629 "unit will die. If the defending unit dies, you lose one movement point and "
22633 #: data/civ1/units.ruleset:1285 data/civ2/units.ruleset:1991
22634 #: data/classic/units.ruleset:2053 data/sandbox/units.ruleset:2283
22635 #: data/experimental/units.ruleset:2080 data/civ2civ3/units.ruleset:2264
22636 #: data/multiplayer/units.ruleset:2150
22637 msgid "The actions available to Diplomats in a city are:"
22640 #: data/civ1/units.ruleset:1287 data/civ2/units.ruleset:1993
22641 #: data/classic/units.ruleset:2055 data/experimental/units.ruleset:2082
22642 #: data/multiplayer/units.ruleset:2152
22644 " - \"Establish Embassy\": This action always succeeds, and gives permanent "
22645 "contact with the city's owner, as well as intelligence on their tax rates "
22649 #: data/civ1/units.ruleset:1291 data/civ2/units.ruleset:1997
22650 #: data/classic/units.ruleset:2059 data/sandbox/units.ruleset:2291
22651 #: data/experimental/units.ruleset:2086 data/civ2civ3/units.ruleset:2272
22652 #: data/multiplayer/units.ruleset:2156
22654 " - \"Investigate City\": Your unit attempts to report detailed information "
22655 "about the city: its status, what buildings and units are within, and what it "
22656 "is currently producing."
22659 #: data/civ1/units.ruleset:1295 data/civ2/units.ruleset:2001
22660 #: data/classic/units.ruleset:2063 data/sandbox/units.ruleset:2295
22661 #: data/experimental/units.ruleset:2090 data/civ2civ3/units.ruleset:2276
22662 #: data/multiplayer/units.ruleset:2160
22664 " - \"Sabotage City\": Your unit attempts either to disrupt all the city's "
22665 "work so far towards its current project, or to destroy an existing building "
22666 "in the city, at random. Once built, Palaces and Wonders cannot be sabotaged, "
22667 "and attempts to sabotage City Walls or any building in a capital each halve "
22668 "the chance of success. Sabotage may only be attempted when openly at war."
22671 #: data/civ1/units.ruleset:1302 data/civ2/units.ruleset:2008
22672 #: data/classic/units.ruleset:2070 data/sandbox/units.ruleset:2302
22673 #: data/experimental/units.ruleset:2097 data/civ2civ3/units.ruleset:2283
22674 #: data/multiplayer/units.ruleset:2167
22676 " - \"Steal Technology\": Your unit attempts to learn the secrets of a random "
22677 "technology known to the city's owner but not to you. Technology may only be "
22678 "stolen once from a given enemy city by Diplomats. This action may be "
22679 "attempted even when not at war, but will cause a diplomatic incident."
22682 #: data/civ1/units.ruleset:1308 data/civ2/units.ruleset:2014
22683 #: data/classic/units.ruleset:2076 data/experimental/units.ruleset:2103
22684 #: data/multiplayer/units.ruleset:2173
22686 " - \"Incite a Revolt\": In return for gold a foreign city will change "
22687 "allegiance and join your empire, bringing along all nearby units that call "
22688 "it home, but reducing its size by 1. Units in other cities remain in the "
22689 "enemy's control, but units outside cities are lost to both players. The "
22690 "exact sum depends on the status of the city and that of the civilization "
22691 "that owns it. It is not possible to incite a rebellion in a capital, or in "
22692 "any city governed by a democracy. Incitement may be attempted in peacetime, "
22693 "but will cause a diplomatic incident."
22696 #: data/civ1/units.ruleset:1318 data/civ2/units.ruleset:2024
22697 #: data/classic/units.ruleset:2086 data/sandbox/units.ruleset:2318
22698 #: data/experimental/units.ruleset:2113 data/civ2civ3/units.ruleset:2299
22699 #: data/multiplayer/units.ruleset:2183
22701 "In some game strategies, hordes of Diplomats can be used to wreak havoc on "
22702 "the enemy. Little wonder that Diplomats are often viewed with suspicion and "
22706 #: data/civ1/units.ruleset:1325 data/civ2/units.ruleset:2091
22707 #: data/classic/units.ruleset:2166 data/sandbox/units.ruleset:2398
22708 #: data/experimental/units.ruleset:2193 data/civ2civ3/units.ruleset:2379
22709 #: data/alien/units.ruleset:1334 data/multiplayer/units.ruleset:2263
22713 #: data/civ1/units.ruleset:1351 data/civ2/units.ruleset:2117
22714 #: data/classic/units.ruleset:2192 data/experimental/units.ruleset:2219
22716 "A Caravan carries goods or material for trading with distant cities and "
22717 "foreign countries, or to help build wonders in your cities."
22720 #: data/civ1/units.ruleset:1354 data/civ2/units.ruleset:2120
22722 "Caravans can establish trade routes with your own cities or those of other "
22723 "nations (even enemies) by traveling to them. A route's ongoing revenue is "
22724 "doubled if the two cities involved are on different continents, and doubled "
22725 "again if the cities are from different civilizations. This last condition "
22726 "means the net benefit to your civilization of a trade route is the same "
22727 "regardless of whether you own both cities or only one of them; if you only "
22728 "own one city, trade in each city is doubled, but you only get the benefit "
22729 "from one end of the route. Each city can support a maximum of three trade "
22733 #: data/civ1/units.ruleset:1364 data/civ2/units.ruleset:2130
22734 #: data/classic/units.ruleset:2208 data/experimental/units.ruleset:2235
22736 "Every Caravan that is used to build a wonder will add 50 shields towards the "
22737 "production of the wonder."
22740 #: data/civ1/units.ruleset:1367 data/civ2/units.ruleset:2133
22741 #: data/classic/units.ruleset:2211 data/sandbox/units.ruleset:2440
22742 #: data/experimental/units.ruleset:2238 data/civ2civ3/units.ruleset:2420
22743 #: data/multiplayer/units.ruleset:2295
22745 "TIP: You can stockpile a stack of Caravans in advance and bring them all "
22746 "into a city where you have started to build a wonder, and finish it in only "
22750 #: data/civ1/units.ruleset:1374 data/civ2/units.ruleset:2203
22751 #: data/classic/units.ruleset:2322 data/sandbox/units.ruleset:2556
22752 #: data/experimental/units.ruleset:2354 data/civ2civ3/units.ruleset:2532
22753 #: data/multiplayer/units.ruleset:2407
22754 msgid "Barbarian Leader"
22755 msgstr "Barbarleder"
22757 #: data/civ1/units.ruleset:1400 data/civ2/units.ruleset:2229
22758 #: data/classic/units.ruleset:2355 data/sandbox/units.ruleset:2589
22759 #: data/experimental/units.ruleset:2387 data/civ2civ3/units.ruleset:2565
22760 #: data/multiplayer/units.ruleset:2440
22762 "One Barbarian Leader appears every time there is a barbarian uprising "
22763 "somewhere in the world."
22766 #: data/civ1/units.ruleset:1403
22769 "When a Barbarian Leader is killed on a tile without any defending units, the "
22770 "100 gold ransom is paid, but only to land units."
22772 "Når en barbarhøvding drepes på en rute uten forsvarende enheter, betales 100 "
22773 "gull i løsepenger, men bare til landenheter og helikopter."
22775 #: data/civ2/buildings.ruleset:80 data/classic/buildings.ruleset:80
22776 #: data/sandbox/buildings.ruleset:80 data/experimental/buildings.ruleset:82
22777 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:80 data/multiplayer/buildings.ruleset:79
22780 "Allows a city to produce veteran air units (including helicopters). Also, "
22781 "damaged air units (again, including helicopters) which stay in town for one "
22782 "full turn without moving are completely restored."
22784 "Tillater en by å bygge veterane sjøenheter. Dessuten blir skadede sjøenheter "
22785 "som blir i byen en hel runde uten å bevege seg helt reparert."
22787 #: data/civ2/buildings.ruleset:84 data/classic/buildings.ruleset:84
22788 #: data/experimental/buildings.ruleset:86 data/multiplayer/buildings.ruleset:83
22791 "Two cities with Airports can airlift one unit per turn. Airlifting "
22792 "instantly transports the unit from one city to another and will use all of "
22793 "the unit's movement points. A unit must have some movement points left to "
22796 "Tillater produksjon av veterane flyenheter. Dessuten blir skadede flyenheter "
22797 "som forblir i byen en hel runde uten å forflytte seg helt reparert.\n"
22799 "To byer med flyplasser kan flyforflytte en enhet per runde. Flyforflytning "
22800 "forflytter enheten øyeblikkelig fra en by til en annen, og vil forbruke alle "
22801 "enhetens bevegelsespoeng. En enhet må ha noen bevegelsespoeng igjen for å "
22805 #: data/civ2/buildings.ruleset:108 data/classic/buildings.ruleset:108
22806 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:134
22808 "Allows a city to grow larger than size 8. A Sewer System is also required "
22809 "for a city to grow larger than size 12."
22811 "Tillater en by å vokse seg større enn størrelse 8. Kloakksystem er også "
22812 "nødvendig for at en by skal vokse seg større enn størrelse 12."
22814 #: data/civ2/buildings.ruleset:156 data/civ2/buildings.ruleset:183
22815 #: data/civ2/buildings.ruleset:209 data/classic/buildings.ruleset:160
22816 #: data/classic/buildings.ruleset:188 data/classic/buildings.ruleset:214
22817 #: data/sandbox/buildings.ruleset:251 data/sandbox/buildings.ruleset:279
22818 #: data/sandbox/buildings.ruleset:305 data/experimental/buildings.ruleset:165
22819 #: data/experimental/buildings.ruleset:193
22820 #: data/experimental/buildings.ruleset:219 data/civ2civ3/buildings.ruleset:248
22821 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:276 data/civ2civ3/buildings.ruleset:302
22822 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:186
22823 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:214
22824 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:240
22827 "With a Barracks, each new land unit built in a city will automatically have "
22828 "Veteran status, which means that its attack and defense strengths are "
22829 "increased by 50%. Also, damaged land units which stay in town for one full "
22830 "turn without moving are completely restored."
22832 "Med brakker blir alle nye landenheter veteraner. Det betyr at deres angreps "
22833 "og forsvars styrke øker med 50%. Skadede land enheter som blir i byen for en "
22834 "hel runde uten å forflytte seg blir helt reparert."
22836 #: data/civ2/buildings.ruleset:234 data/classic/buildings.ruleset:240
22837 #: data/experimental/buildings.ruleset:245
22838 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:266
22841 "A Cathedral makes 3 unhappy citizens content in a city, making it easier to "
22842 "maintain order in that city; however, it does not affect citizens made "
22843 "unhappy by military activity. The discovery of Theology increases the "
22844 "effect of a Cathedral, making an additional unhappy citizen content. The "
22845 "discovery of Communism lessens the effect of a Cathedral, reducing by one "
22846 "the number of unhappy citizens made content."
22848 "En katedral gjør 3 ulykkelige borgere fornøyde i en by, og gjør det enklere "
22849 "å holde ro og orden i den byen. Oppdagelsen av teologi øker effekten av en "
22850 "katedral, ved å gjøre enda en ulykkelig borger fornøyd. Oppdagelsen av "
22851 "kommunisme reduserer effekten av en katedral, ved å redusere antallet "
22852 "ulykkelige borgere som blir fornøyde med 1."
22854 #: data/civ2/buildings.ruleset:262 data/classic/buildings.ruleset:268
22855 #: data/experimental/buildings.ruleset:273
22856 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:294
22859 "City Walls make it easier to defend a city. They triple the defense "
22860 "strength of units within the city against land and helicopter units. They "
22861 "are ineffective against airborne and sea units as well as Howitzers. City "
22862 "Walls also prevent the loss of population which occurs when a defending unit "
22863 "is destroyed by a land unit."
22865 "Bymurer gjør det lettere å forsvare en by. De tredobler forsvarsstyrken til "
22866 "enheter i byen mot landenheter og helikopter. De er ikke effektive mot "
22867 "flyenheter, sjøenheter og Howitzere. Bymurer forhindrer av befolkningen "
22868 "minker som følge av at en forsvarende enhet blir ødelagt av en landenhet."
22870 #: data/civ2/buildings.ruleset:271 data/classic/buildings.ruleset:277
22871 #: data/sandbox/buildings.ruleset:368 data/experimental/buildings.ruleset:282
22872 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:365 data/multiplayer/buildings.ruleset:303
22873 msgid "Coastal Defense"
22874 msgstr "Kystforsvar"
22876 #: data/civ2/buildings.ruleset:288 data/classic/buildings.ruleset:294
22877 #: data/experimental/buildings.ruleset:299
22878 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:320
22880 "Increases the defense strength of units within a city by a factor of 2 when "
22881 "defending against bombardments from enemy ships."
22883 "Øker forsvarsstyrken til enheter i byen med 2 når de forsvarer mot "
22884 "bombardement fra fiendtlige skip."
22886 #: data/civ2/buildings.ruleset:310
22889 "Entertains the citizens of a city, making 3 unhappy citizens content. (Four "
22890 "after the discovery of Electronics.) However, it does not affect citizens "
22891 "made unhappy by military activity."
22893 "Underholder borgerne i en by, ved å gjøre 3 ulykkelige borgere fornøyde. "
22894 "(Fire etter oppdagelsen av elektronikk.)"
22896 #: data/civ2/buildings.ruleset:334 data/multiplayer/buildings.ruleset:343
22899 "Reduces the corruption and waste in a city by 50%, and makes the revolt cost "
22900 "of the city 4 times bigger. (These effects are redundant in your capital "
22904 #: data/civ2/buildings.ruleset:338 data/classic/buildings.ruleset:346
22905 #: data/experimental/buildings.ruleset:352
22906 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:347
22909 "Under a Democracy, a Courthouse also makes 1 unhappy citizen content (unless "
22910 "that citizen is unhappy about military activity)."
22912 "Reduserer korrupsjonen og avfallet i en by med 50%. Under et demokrati vil "
22913 "en rettssal gjøre en ulykkelig borger fornøyd. Dessuten halveres den "
22914 "effektive avstanden til hovedstaden, med hensikt i å kalkulere "
22915 "opprørskostnader."
22917 #: data/civ2/buildings.ruleset:393 data/classic/buildings.ruleset:401
22918 #: data/sandbox/buildings.ruleset:504 data/experimental/buildings.ruleset:407
22919 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:501 data/multiplayer/buildings.ruleset:399
22923 #: data/civ2/buildings.ruleset:411 data/classic/buildings.ruleset:419
22924 #: data/experimental/buildings.ruleset:425
22925 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:417
22928 "Gives one extra food resource on all Oceanic tiles. The city needs to be "
22929 "coastal to build this improvement."
22931 "Gir en ekstra mat ressurs på alle sjøruter. Byen behøver å være i nærheten "
22932 "av sjø for å bygge denne forbedringen."
22934 #: data/civ2/buildings.ruleset:443
22936 "A city can only have one Power Plant, Hydro Plant, Nuclear Plant, or Solar "
22937 "Plant. A city can only build a Hydro Plant if it is next to (or on) a River "
22941 #: data/civ2/buildings.ruleset:537 data/classic/buildings.ruleset:548
22942 #: data/experimental/buildings.ruleset:606
22943 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:543
22944 #, fuzzy, no-c-format
22946 "Together with a Factory, a Manufacturing Plant increases the shield "
22947 "production in a city by 100%. A Manufacturing Plant on its own increases "
22948 "shield production by 50%."
22950 "Sammen med en fabrikk øker et fabrikk-kompleks skjoldproduksjonen i en by "
22953 #: data/civ2/buildings.ruleset:569 data/civ2/buildings.ruleset:715
22954 #: data/civ2/buildings.ruleset:866
22956 "A city can only have one Power Plant, Hydro Plant, Nuclear Plant, or Solar "
22960 #: data/civ2/buildings.ruleset:578 data/classic/buildings.ruleset:600
22961 #: data/sandbox/buildings.ruleset:718 data/experimental/buildings.ruleset:655
22962 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:715 data/multiplayer/buildings.ruleset:584
22963 msgid "Offshore Platform"
22964 msgstr "Oljeplattform"
22966 #: data/civ2/buildings.ruleset:595 data/classic/buildings.ruleset:617
22967 #: data/experimental/buildings.ruleset:672
22968 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:601
22971 "Adds 1 extra shield resource on all Oceanic tiles worked by a city. The "
22972 "city needs to be coastal to build this improvement."
22974 "Legger til 1 ekstra skjold ressurs på alle sjøruter i byen. Byen må være en "
22975 "kystby for å bygge denne forbedringen."
22977 #: data/civ2/buildings.ruleset:618 data/multiplayer/buildings.ruleset:624
22980 "Makes a city the capital and the center of your government. Corruption and "
22981 "waste in other cities is related to how far away from the capital they are, "
22982 "except when the government is Democracy or Communism. On top of this, "
22983 "corruption and waste in your capital itself is half of what it would "
22984 "otherwise be (as if it had a Courthouse)."
22986 "Gjør byen til hovedstad og sentrum for din regjering. Korrupsjon i andre "
22987 "byer er avhengig av hvor langt de ligger fra hovedstaden, unntatt når "
22988 "styresettet er demokrati eller kommunisme. Kostnaden av å skape opprør i en "
22989 "by avhenger også av hvor langt byen ligger fra hovedstaden. (under alle "
22992 "Pass godt på hovedstaden, dersom du mister den kan hele riket ditt bli i "
22993 "borgerkrig. Dersom du mister ditt palass så mister du også et eventuelt "
22996 #: data/civ2/buildings.ruleset:625 data/classic/buildings.ruleset:646
22997 #: data/sandbox/buildings.ruleset:765 data/experimental/buildings.ruleset:701
22998 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:762 data/multiplayer/buildings.ruleset:631
23000 "The cost to enemy Diplomats and Spies of inciting a revolt in a city also "
23001 "depends upon the city's distance from the capital (under all forms of "
23002 "government). Your capital city itself cannot be incited to revolt, and "
23003 "enjoys a bonus when enemy agents try to evade your own agents stationed in "
23004 "the city, or sabotage your buildings."
23007 #: data/civ2/buildings.ruleset:643 data/classic/buildings.ruleset:669
23008 #: data/sandbox/buildings.ruleset:825 data/experimental/buildings.ruleset:725
23009 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:822 data/multiplayer/buildings.ruleset:654
23010 msgid "Police Station"
23011 msgstr "Politistasjon"
23013 #: data/civ2/buildings.ruleset:659 data/classic/buildings.ruleset:685
23014 #: data/experimental/buildings.ruleset:741
23017 "Reduces the unhappiness caused by aggressively deployed military units owned "
23018 "by the city by 2 under Democracy and 1 under Republic -- in other words, it "
23019 "neutralizes the unhappiness caused by a single military unit. This "
23020 "improvement has no effect under other governments."
23022 "Reduserer ulykkeligheten som skapes av militære enheter utenfor byen med 2 "
23023 "under demokrati og 1 under republikk. Denne forbedringen har ingen effekt "
23024 "under andre styresett."
23026 #: data/civ2/buildings.ruleset:667 data/classic/buildings.ruleset:696
23027 #: data/sandbox/buildings.ruleset:848 data/experimental/buildings.ruleset:752
23028 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:845 data/multiplayer/buildings.ruleset:678
23029 msgid "Port Facility"
23030 msgstr "Havneområde"
23032 #: data/civ2/buildings.ruleset:684 data/classic/buildings.ruleset:713
23033 #: data/sandbox/buildings.ruleset:865 data/experimental/buildings.ruleset:769
23034 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:862 data/multiplayer/buildings.ruleset:695
23036 "Allows a city to build veteran sea units. Also, damaged sea units which "
23037 "stay in town for one full turn without moving are completely restored."
23039 "Tillater en by å bygge veterane sjøenheter. Dessuten blir skadede sjøenheter "
23040 "som blir i byen en hel runde uten å bevege seg helt reparert."
23042 #: data/civ2/buildings.ruleset:744 data/classic/buildings.ruleset:778
23043 #: data/sandbox/buildings.ruleset:932 data/experimental/buildings.ruleset:834
23044 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:929 data/multiplayer/buildings.ruleset:757
23045 msgid "Research Lab"
23046 msgstr "Forskningslaboratorium"
23048 #: data/civ2/buildings.ruleset:762
23051 "Together with a Library, a Research Lab increases the science production of "
23052 "a city by 100%. Together with a Library and a University, a Research Lab "
23053 "increases the science production of a city by 150%."
23055 "Sammen med et bibliotek øker et forskningslaboratorium forskningen i en by "
23056 "med 100%. Sammen med en bibliotek og et universitet øker et "
23057 "forskningslaboratorium forskningen i en by med 150%."
23059 #: data/civ2/buildings.ruleset:770 data/classic/buildings.ruleset:804
23060 #: data/sandbox/buildings.ruleset:963 data/experimental/buildings.ruleset:860
23061 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:960 data/multiplayer/buildings.ruleset:783
23062 msgid "SAM Battery"
23063 msgstr "SAM rakettbatteri"
23065 #: data/civ2/buildings.ruleset:786 data/classic/buildings.ruleset:820
23066 #: data/experimental/buildings.ruleset:876
23067 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:799
23070 "Doubles the defense of all units inside the city when attacked by aircraft "
23071 "(not including helicopters or missiles)."
23073 "Dobler forsvaret til alle enheter inne i en by når de blir angriper av "
23074 "flyenheter uten atomkraft."
23076 #: data/civ2/buildings.ruleset:808 data/classic/buildings.ruleset:842
23077 #: data/experimental/buildings.ruleset:898
23078 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:821
23080 "Protects a city and its environs (up to 2 tiles away) from attacks by other "
23081 "nations' Nuclear units. A Nuclear unit not owned by you or a teammate which "
23082 "attacks a city with SDI Defense, or attacks a unit (or is deliberately "
23083 "exploded) within range, is shot down and simply has no effect. Also, doubles "
23084 "defense for units in the city against non-nuclear missiles."
23087 #: data/civ2/buildings.ruleset:819 data/classic/buildings.ruleset:853
23088 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1011 data/experimental/buildings.ruleset:909
23089 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1008 data/multiplayer/buildings.ruleset:830
23090 msgid "Sewer System"
23091 msgstr "Kloakksystem"
23094 #: data/civ2/buildings.ruleset:836 data/classic/buildings.ruleset:870
23095 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:847
23097 "Allows a city to grow larger than size 12. An Aqueduct is first required "
23098 "for a city to grow larger than size 8."
23100 "Tillater en by å vokse seg større enn størrelse 12. Akvedukt er først "
23101 "nødvendig for at en by skal vokse seg større enn 8."
23103 #: data/civ2/buildings.ruleset:842 data/classic/buildings.ruleset:878
23104 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1035 data/experimental/buildings.ruleset:934
23105 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1032 data/multiplayer/buildings.ruleset:855
23106 msgid "Solar Plant"
23107 msgstr "Solbasert kraftverk"
23109 #: data/civ2/buildings.ruleset:860
23110 #, fuzzy, no-c-format
23112 "Eliminates all pollution generated by production in a city. It also "
23113 "increases the shield production of a Factory or Mfg. Plant in the city: a "
23114 "Factory and a Solar Plant together give a 100% production bonus, and a "
23115 "Factory, Mfg. Plant and Solar Plant together give a 150% production bonus."
23117 "Fjerner all forurensning fra produksjon i en by. Det øker også "
23118 "skjoldproduksjonen fra en fabrikk eller et fabrikk-kompleks i byen: en "
23119 "fabrikk og solcellekraftverk gir tilsammen 100% produksjonsbonus, og en "
23120 "fabrikk, fabrikk-kompleks og solcellekraftverk gir tilsammen 150% "
23121 "produksjonsbonus.\n"
23123 "En by kan bare ha ett solcellekraftverk, vannkraftverk, kraftverk eller "
23126 #: data/civ2/buildings.ruleset:959 data/classic/buildings.ruleset:1002
23127 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1173 data/experimental/buildings.ruleset:1058
23128 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1170 data/multiplayer/buildings.ruleset:979
23129 msgid "Stock Exchange"
23132 #: data/civ2/buildings.ruleset:977 data/classic/buildings.ruleset:1020
23133 #: data/experimental/buildings.ruleset:1076
23134 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:997
23135 #, fuzzy, no-c-format
23137 "Together with a Bank, a Stock Exchange boosts tax and luxury production in a "
23138 "city by 50%. Together with a Marketplace and a Bank, a Stock Exchange boosts "
23139 "tax and luxury production in a city by 150%."
23141 "Sammen med en markedsplass og en bank, så øker børsen skatte- og luksus-"
23142 "produksjonen i en by med 150%."
23144 #: data/civ2/buildings.ruleset:985 data/classic/buildings.ruleset:1028
23145 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1199 data/experimental/buildings.ruleset:1084
23146 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1196 data/multiplayer/buildings.ruleset:1005
23147 msgid "Super Highways"
23148 msgstr "Motorveier"
23150 #: data/civ2/buildings.ruleset:1002 data/classic/buildings.ruleset:1045
23151 #: data/experimental/buildings.ruleset:1101
23152 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1022
23153 #, fuzzy, no-c-format
23154 msgid "Increases trade resources by 50% on all tiles with roads or railroads."
23156 "Øker handels ressursene med 50% på alle ruter med veier eller jernbaner."
23158 #: data/civ2/buildings.ruleset:1008 data/classic/buildings.ruleset:1053
23159 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1229 data/experimental/buildings.ruleset:1112
23160 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1226 data/multiplayer/buildings.ruleset:1028
23161 msgid "Supermarket"
23162 msgstr "Supermarked"
23164 #: data/civ2/buildings.ruleset:1025 data/classic/buildings.ruleset:1070
23165 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1246 data/experimental/buildings.ruleset:1129
23166 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1243
23167 #, fuzzy, no-c-format
23169 "Increases the food resources by 50% on each farmland tile which is being "
23170 "used around the city. Farmland tiles are those which have been irrigated a "
23173 "Øker matressursene med 50% på hver rute med dyrket mark som blir brukt rundt "
23174 "byen. Dyrket mark er de rutene som har blitt irrigert en ekstra gang."
23176 #: data/civ2/buildings.ruleset:1096 data/classic/buildings.ruleset:1141
23177 #: data/experimental/buildings.ruleset:1203
23180 "The entire map becomes permanently visible to the player who owns it -- the "
23181 "player always has up-to-date knowledge of all terrain and cities (but not "
23182 "units) despite fog-of-war. It allows all players to start building spaceship "
23183 "parts (assuming they have researched the necessary technologies)."
23185 "Hele kartet blir synlig for spilleren som eier det. Det lar alle spillere "
23186 "begynne å bygge romskipsdeler (dersom de har forsket på de nødvendige "
23189 #: data/civ2/buildings.ruleset:1105 data/classic/buildings.ruleset:1150
23190 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1337 data/experimental/buildings.ruleset:1212
23191 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1334 data/multiplayer/buildings.ruleset:1124
23192 msgid "A.Smith's Trading Co."
23193 msgstr "Adam Smiths Handelsselskap"
23195 #: data/civ2/buildings.ruleset:1121
23197 "City improvements which would normally have an upkeep of 1 are free of "
23198 "upkeep, for all cities."
23200 "Byforbedringer som normalt vil ha utgifter på 1 vil bli gratis i alle byer."
23202 #: data/civ2/buildings.ruleset:1218 data/classic/buildings.ruleset:1266
23203 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1463 data/experimental/buildings.ruleset:1328
23204 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1460 data/multiplayer/buildings.ruleset:1243
23205 msgid "Eiffel Tower"
23206 msgstr "Eiffeltårnet"
23208 #: data/civ2/buildings.ruleset:1235
23209 #, fuzzy, no-c-format
23211 "Your reputation and goodwill among other nations is recovered four times as "
23214 "Ditt rykte hos de andre nasjonene blir bedre mens du eier dette underverket. "
23215 "Ryktet blir forbedret dobbelt så fort som vanlig."
23217 #: data/civ2/buildings.ruleset:1305 data/classic/buildings.ruleset:1354
23218 #: data/experimental/buildings.ruleset:1416
23221 "Makes one content citizen happy in every city. Makes two extra content "
23222 "citizens happy in the city containing the Hanging Gardens (that is, a total "
23223 "of 3). In the unlikely event where there are no content citizens to get the "
23224 "effect of Hanging Gardens, the wonder applies to unhappy citizens (including "
23225 "those unhappy about military activity), making each content then happy."
23227 "Gjør en fornøyd borger lykkelig i hver by. Gjør to ekstra fornøyde borgere "
23228 "lykkelige i byen med Hengende Hager (totalt 3). I den usannsynlige "
23229 "situasjonen hvor det er ingen fornøyde borgere som kan ta effekten av "
23230 "Hengende Hager gjelder underverket i stedet ulykkelige borgere (og gjør de "
23231 "fornøyde i stedet)."
23233 #: data/civ2/buildings.ruleset:1331 data/classic/buildings.ruleset:1381
23234 #: data/experimental/buildings.ruleset:1443
23236 "Works as if you had a Hydro Plant in every city. (This reduces pollution "
23237 "and increases the effects of Factories and Mfg. Plants.)"
23239 "Fungerer som om du hadde et vannkraftverk i hver by. (Dette reduserer "
23240 "forurensningen og øker effekten av fabrikker og fabrikk-komplekser.)"
23242 #: data/civ2/buildings.ruleset:1375 data/classic/buildings.ruleset:1426
23243 #: data/experimental/buildings.ruleset:1488
23246 "Makes two unhappy citizens content in every city (including citizens unhappy "
23247 "about military activity)."
23248 msgstr "Gjør to ulykkelige innbyggere fornøyde i hver by som har tempel."
23250 #: data/civ2/buildings.ruleset:1381 data/classic/buildings.ruleset:1432
23251 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1638 data/experimental/buildings.ruleset:1494
23252 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1635 data/multiplayer/buildings.ruleset:1412
23253 msgid "King Richard's Crusade"
23254 msgstr "Rikard Løvehjertes Korstog"
23256 #: data/civ2/buildings.ruleset:1398 data/classic/buildings.ruleset:1449
23257 #: data/experimental/buildings.ruleset:1511
23258 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1430
23261 "Adds one extra shield resource on every tile around the city where it is "
23264 "Legger til en ekstra skjoldressurs på hver rute rundt byen hvor den bygges."
23266 #: data/civ2/buildings.ruleset:1404 data/classic/buildings.ruleset:1455
23267 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1665 data/experimental/buildings.ruleset:1517
23268 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1662 data/multiplayer/buildings.ruleset:1436
23269 msgid "Leonardo's Workshop"
23270 msgstr "Leonardos Arbeidsværelse"
23272 #: data/civ2/buildings.ruleset:1421 data/classic/buildings.ruleset:1472
23273 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1682 data/experimental/buildings.ruleset:1534
23274 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1679
23275 msgid "Upgrades one obsolete unit per game turn."
23276 msgstr "Oppgraderer en foreldet enhet hver spillrunde."
23278 #: data/civ2/buildings.ruleset:1443
23281 "Gives all your sea units 1 additional movement point. Makes all your new "
23282 "military sea units veterans (for all cities)."
23284 "Gir alle dine sjøenheter 1 ekstra forflytningspoeng og eliminerer risikoen "
23285 "for å miste Triremer på sjøen. Gjør alle nye sjøenheter til veteran (i alle "
23288 #: data/civ2/buildings.ruleset:1465
23289 msgid "Gives all sea units 2 additional movement points."
23290 msgstr "Gir alle sjøenheter 2 ekstra forflytningspoeng."
23292 #: data/civ2/buildings.ruleset:1490 data/classic/buildings.ruleset:1543
23293 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1757 data/experimental/buildings.ruleset:1605
23294 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1754 data/multiplayer/buildings.ruleset:1528
23295 msgid "Marco Polo's Embassy"
23296 msgstr "Marco Polos ambassade"
23298 #: data/civ2/buildings.ruleset:1507 data/classic/buildings.ruleset:1560
23299 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1774 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1771
23300 msgid "The player who owns it gets an embassy with all players."
23301 msgstr "Spilleren som eier det får en ambassade hos alle spillerne."
23303 #: data/civ2/buildings.ruleset:1528 data/classic/buildings.ruleset:1581
23304 #: data/experimental/buildings.ruleset:1644
23307 "Counts as having a Cathedral in each of your cities. This makes 3 unhappy "
23308 "citizens content in each city; however, it does not affect citizens made "
23309 "unhappy by military activity. The discovery of Theology increases the "
23310 "effect of a Cathedral, making an additional unhappy citizen content. The "
23311 "discovery of Communism lessens the effect of a Cathedral, reducing by one "
23312 "the number of unhappy citizens made content."
23314 "Regnes som å ha en katedral i alle dine byer. (Dette gjør 3 ulykkelige "
23315 "borgere fornøyde i hver by. Oppdagelsen av teologi øker virkningen av en "
23316 "katedral ved å gjør ytterligere en ulykkelig borger fornøyd. Oppdagelsen av "
23317 "kommunisme minsker antallet med 1."
23319 #: data/civ2/buildings.ruleset:1578
23320 msgid "Counts as having a Granary in every city."
23321 msgstr "Teller som å ha kornlager i alle byer."
23323 #: data/civ2/buildings.ruleset:1600
23326 "Boosts science production in each city with a Library by 50%. (Counts as "
23327 "having a Research Lab in all of your cities.)"
23329 "Øker forningen i hver by med bibliotek med 50%. (Teller som å ha forknings-"
23330 "lab. i alle dine byer.)"
23332 #: data/civ2/buildings.ruleset:1629 data/classic/buildings.ruleset:1685
23333 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1959 data/experimental/buildings.ruleset:1748
23334 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1956 data/multiplayer/buildings.ruleset:1677
23335 msgid "Statue of Liberty"
23336 msgstr "Frihetsstatuen"
23338 #: data/civ2/buildings.ruleset:1652 data/classic/buildings.ruleset:1708
23339 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1984 data/experimental/buildings.ruleset:1771
23340 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1981 data/multiplayer/buildings.ruleset:1701
23341 msgid "Sun Tzu's War Academy"
23342 msgstr "Sun Tzus Krigsakademi"
23344 #: data/civ2/buildings.ruleset:1670
23345 #, fuzzy, no-c-format
23347 "All your new military land units become veterans (for all cities). The "
23348 "chance of a land unit becoming a veteran after a battle increases from 50% "
23351 "Alle din nye landenheter blir veteraner (i alle byer). Sjansen for at en "
23352 "enhet blir veteran etter en kamp øker fra 50% til 100%."
23354 #: data/civ2/buildings.ruleset:1693 data/classic/buildings.ruleset:1749
23355 #: data/experimental/buildings.ruleset:1812
23356 msgid "All your units regain two extra hitpoints per turn."
23357 msgstr "Alle enheter får tilbake to ekstra treffpoeng per runde."
23359 #: data/civ2/buildings.ruleset:1722 data/classic/buildings.ruleset:1778
23360 #: data/experimental/buildings.ruleset:1841
23363 "Counts as a Police Station in every city. (That is, for each city, it "
23364 "reduces the unhappiness caused by aggressively deployed military units owned "
23365 "by that city by 2 under Democracy and 1 under Republic -- in other words, it "
23366 "neutralizes the unhappiness caused by a single military unit per city. This "
23367 "wonder has no effect under other governments.)"
23369 "Teller som en politistasjon i hver by. (Dvs. i hver by reduseres "
23370 "ulykkeligheten fra militære enheter utenfor byen med 2 under demokrati og 1 "
23371 "under republikk. Dette underverket har ingen effekt under andre styresett.)"
23373 #: data/civ2/buildings.ruleset:1732
23374 msgid "Capitalization"
23375 msgstr "Kapitalisering"
23377 #: data/civ2/buildings.ruleset:1747
23379 "This is not a normal improvement. Instead, setting a city's production to "
23380 "Capitalization means its shield production is converted to tax output "
23383 "Dette er ikke en vanlig forbedring. Å sette en bys produksjon til "
23384 "kapitalisering betyr at skjoldproduksjonen blir konvertert til skatt "
23387 #: data/civ2/game.ruleset:26
23389 msgid "Civ2 ruleset"
23390 msgstr "Civ2 regelsett"
23392 #: data/civ2/game.ruleset:32
23395 #| "You are playing with civ2 style rules. These are quite close to Freeciv "
23396 #| "default rules, but with some additions."
23398 "You are playing with civ2 style rules. These are quite close to classic (old "
23399 "default) Freeciv rules, but with some additions."
23401 "Du spiller med civ2 stil regler. Disse er ganske nære Freeciv standard "
23402 "regler, men med noen tillegg."
23404 #. TRANS: Plant _Nuclear Device (3% chance of success).
23405 #: data/civ2/game.ruleset:236
23407 msgid "Plant %sNuclear Device%s"
23410 #. TRANS: _Sabotage Enemy Unit (3% chance of success).
23411 #: data/civ2/game.ruleset:239 data/classic/game.ruleset:240
23412 #: data/sandbox/game.ruleset:242 data/experimental/game.ruleset:243
23413 #: data/civ2civ3/game.ruleset:245 data/multiplayer/game.ruleset:243
23415 msgid "%sSabotage Enemy Unit%s"
23416 msgstr "Saboter fiendtlig enhet"
23418 #. TRANS: Industrial _Sabotage (3% chance of success).
23419 #: data/civ2/game.ruleset:248 data/classic/game.ruleset:249
23420 #: data/sandbox/game.ruleset:251 data/experimental/game.ruleset:252
23421 #: data/civ2civ3/game.ruleset:254 data/multiplayer/game.ruleset:252
23423 msgid "Industrial %sSabotage%s"
23424 msgstr "Industrisabotasje"
23426 #. TRANS: Indus_trial Espionage (3% chance of success).
23427 #: data/civ2/game.ruleset:260 data/classic/game.ruleset:261
23428 #: data/sandbox/game.ruleset:263 data/experimental/game.ruleset:264
23429 #: data/civ2civ3/game.ruleset:266 data/multiplayer/game.ruleset:264
23431 msgid "Indus%strial Espionage%s"
23432 msgstr "Industrisabotasje"
23434 #. TRANS: Drop _Paratrooper (100% chance of success).
23435 #: data/civ2/game.ruleset:296 data/classic/game.ruleset:297
23436 #: data/sandbox/game.ruleset:311 data/experimental/game.ruleset:300
23437 #: data/civ2civ3/game.ruleset:308 data/alien/game.ruleset:292
23438 #: data/multiplayer/game.ruleset:294 server/ruleset.c:6180
23440 msgid "Drop %sParatrooper%s"
23441 msgstr "Fallskjermjegere"
23443 #: data/civ2/governments.ruleset:71
23445 "Anarchy offers slightly less corruption and waste than Despotism, but "
23446 "slightly more unhappiness."
23449 #: data/civ2/governments.ruleset:91
23451 "Despotism suffers the highest level of corruption and waste of all forms of "
23455 #: data/civ2/governments.ruleset:113
23457 "Monarchy suffers the same small amount of corruption and waste that the "
23461 #: data/civ2/governments.ruleset:136
23463 "Under Communism, corruption and waste does not vary by distance from the "
23464 "capital; all cities (including the capital) have a modest amount of "
23468 #: data/civ2/governments.ruleset:145 data/civ2/techs.ruleset:352
23469 #: data/sandbox/governments.ruleset:223 data/civ2civ3/governments.ruleset:222
23470 #: data/multiplayer/governments.ruleset:188 data/multiplayer/techs.ruleset:353
23471 msgid "Fundamentalism"
23472 msgstr "Fundamentalisme"
23474 #: data/civ2/governments.ruleset:152 data/sandbox/governments.ruleset:230
23475 #: data/civ2civ3/governments.ruleset:229
23476 #: data/multiplayer/governments.ruleset:195
23478 msgid "High Priest %s"
23479 msgstr "Høyeste prest"
23481 #: data/civ2/governments.ruleset:153 data/sandbox/governments.ruleset:231
23482 #: data/civ2civ3/governments.ruleset:230
23483 #: data/multiplayer/governments.ruleset:196
23485 msgid "High Priestess %s"
23486 msgstr "Høyeste prestinne"
23488 #: data/civ2/governments.ruleset:155 data/sandbox/governments.ruleset:233
23489 #: data/civ2civ3/governments.ruleset:232
23490 #: data/multiplayer/governments.ruleset:198
23492 "Fundamentalism is a form of government organized around a central set of "
23493 "beliefs. The beliefs, usually religious in nature, form a rigid guideline "
23494 "for actions and reactions of both the rulers and the people."
23497 #: data/civ2/governments.ruleset:160 data/sandbox/governments.ruleset:238
23498 #: data/civ2civ3/governments.ruleset:237
23499 #: data/multiplayer/governments.ruleset:203
23501 "In a fundamentalist society, the people and the rulers are entirely devoted "
23502 "to their beliefs, and are usually willing to die to preserve them."
23505 #: data/civ2/governments.ruleset:164 data/sandbox/governments.ruleset:242
23506 #: data/civ2civ3/governments.ruleset:241
23507 #: data/multiplayer/governments.ruleset:207
23509 "Improvements that normally convert unhappy citizens to content citizens, "
23510 "produce `tithes' (gold) equivalent to the number of people they would "
23511 "convert, and require no maintenance."
23514 #: data/civ2/governments.ruleset:205
23516 "Under Democracy, citizens govern directly by voting on issues. Democracy "
23517 "offers the highest possible level of trade, but also offers the most "
23518 "potential for unhappiness. There is no corruption or waste during "
23519 "Democracy, but citizens become very upset during wars."
23522 #: data/civ2/nations.ruleset:128 data/nation/american.ruleset:50
23523 #: data/nation/dutch.ruleset:40
23525 msgid "Reverend %s"
23528 #: data/civ2/nations.ruleset:128 data/nation/american.ruleset:50
23529 #: data/nation/dutch.ruleset:40
23531 msgid "?female:Reverend %s"
23534 #: data/civ2/nations.ruleset:396 data/nation/carthaginian.ruleset:5
23535 msgid "Carthaginian"
23536 msgstr "karthagensk"
23538 #: data/civ2/nations.ruleset:397 data/nation/carthaginian.ruleset:6
23539 msgid "?plural:Carthaginians"
23540 msgstr "?plural:karthagenerne"
23542 #: data/civ2/nations.ruleset:399
23545 "The Carthaginians, descendants of Phoenician traders, ran a naval empire in "
23546 "the Mediterranean from the 5th to 2nd centuries BC. Carthage was destroyed "
23547 "by Rome in 146 BC."
23549 "Karthagenerne er etterkommere av fønske handelsmenn som styrte et herredømme "
23550 "i middelhavet fra det 5. til det 2. århundre f.Kr. Karthaga ble ødelagt av "
23553 #: data/civ2/nations.ruleset:432 data/nation/celtic.ruleset:5
23557 #: data/civ2/nations.ruleset:433 data/nation/celtic.ruleset:6
23559 msgid "?plural:Celts"
23560 msgstr "?plural:zuluene"
23562 #: data/civ2/nations.ruleset:435 data/nation/celtic.ruleset:8
23564 "The Celts were an Indo-European ethno-linguistic complex in Western Europe, "
23565 "probably originating from the area between the upper Rhine and upper Danube, "
23566 "from the Urnfield culture and the western group of the Hallstatt culture. "
23567 "The Celts were known as cruel and savage warriors who terrorized the ancient "
23568 "civilized peoples of Europe and Asia Minor. The Celts colonized much of "
23569 "Europe and had a large influence on the development of European civilization."
23572 #: data/civ2/nations.ruleset:451 data/nation/celtic.ruleset:38
23574 msgid "Great Warrior %s"
23575 msgstr "Mektige Farao"
23577 #: data/civ2/nations.ruleset:451 data/nation/celtic.ruleset:38
23579 msgid "?female:Great Warrior %s"
23580 msgstr "Mektige Farao"
23582 #: data/civ2/nations.ruleset:452 data/nation/celtic.ruleset:39
23583 #: data/nation/khmer.ruleset:28
23588 #: data/civ2/nations.ruleset:452 data/nation/celtic.ruleset:39
23589 #: data/nation/khmer.ruleset:28
23594 #: data/civ2/nations.ruleset:455 data/nation/celtic.ruleset:42
23596 msgid "High Druid %s"
23599 #: data/civ2/nations.ruleset:455 data/nation/celtic.ruleset:42
23601 msgid "?female:High Druid %s"
23604 #: data/civ2/nations.ruleset:772 data/nation/english.ruleset:30
23606 msgid "Lord Protector %s"
23607 msgstr "Lord Protector"
23609 #: data/civ2/nations.ruleset:772 data/nation/english.ruleset:30
23611 msgid "Lady Protector %s"
23612 msgstr "Lady Protector"
23614 #: data/civ2/nations.ruleset:888 data/civ2/nations.ruleset:1017
23615 #: data/nation/austrian.ruleset:52 data/nation/german.ruleset:34
23616 #: data/nation/italian.ruleset:44
23618 msgid "Archbishop %s"
23619 msgstr "Erkebiskop"
23621 #: data/civ2/nations.ruleset:888 data/civ2/nations.ruleset:1017
23622 #: data/nation/german.ruleset:34
23624 msgid "?female:Archbishop %s"
23625 msgstr "Erkebiskop"
23627 #: data/civ2/nations.ruleset:1326 data/nation/indian.ruleset:27
23630 msgstr "bruker %s, "
23632 #: data/civ2/nations.ruleset:1326 data/nation/indian.ruleset:27
23634 msgid "?female:Guru %s"
23637 #: data/civ2/nations.ruleset:1408 data/nation/japanese.ruleset:5
23641 #: data/civ2/nations.ruleset:1409 data/nation/japanese.ruleset:6
23642 msgid "?plural:Japanese"
23643 msgstr "?plural:Japanerne"
23645 #: data/civ2/nations.ruleset:1411
23647 "According to traditional Japanese mythology, Japan was founded in the 7th "
23648 "century BC by the ancestral Emperor Jimmu."
23650 "Ifølge tradisjonell Japansk mytologi, ble japan grunnlagt i det 7. århundre "
23651 "BC av Keiser Jimmu."
23653 #: data/civ2/nations.ruleset:1422 data/nation/aztec.ruleset:30
23654 #: data/nation/brazilian.ruleset:30 data/nation/byzantium.ruleset:31
23655 #: data/nation/ethiopian.ruleset:27 data/nation/japanese.ruleset:23
23658 msgstr "Keiserinne"
23660 #: data/civ2/nations.ruleset:1423 data/nation/japanese.ruleset:24
23665 #: data/civ2/nations.ruleset:1423 data/nation/japanese.ruleset:24
23667 msgid "?female:Shogun %s"
23670 #: data/civ2/nations.ruleset:1593 data/nation/persian.ruleset:5
23674 #: data/civ2/nations.ruleset:1594 data/nation/persian.ruleset:6
23675 msgid "?plural:Persians"
23676 msgstr "?plural:perserne"
23678 #: data/civ2/nations.ruleset:1596
23681 "The first Persian (Achaemenid) Empire lasted from 550 BC to 330 BC; the "
23682 "second (Sassanid) from 226 AD to 642 AD."
23684 "Det første persiske riket (Achmaenid) varte fra 550 f.Kr til 330 f.Kr, det "
23685 "andre (Sassanid) fra 226 e.Kr til 642 e.Kr."
23687 #: data/civ2/nations.ruleset:1607 data/nation/persian.ruleset:25
23692 #: data/civ2/nations.ruleset:1607 data/nation/persian.ruleset:25
23694 msgid "%s Shahbanu"
23697 #: data/civ2/nations.ruleset:1608 data/nation/persian.ruleset:26
23699 msgid "Ayatollah %s"
23702 #: data/civ2/nations.ruleset:1608 data/nation/persian.ruleset:26
23704 msgid "?female:Ayatollah %s"
23707 #: data/civ2/nations.ruleset:1748 data/nation/byzantium.ruleset:30
23708 #: data/nation/ethiopian.ruleset:26 data/nation/portuguese.ruleset:29
23709 #: data/nation/russian.ruleset:51
23711 msgid "Patriarch %s"
23714 #: data/civ2/nations.ruleset:1748 data/nation/byzantium.ruleset:30
23715 #: data/nation/ethiopian.ruleset:26 data/nation/russian.ruleset:51
23717 msgid "Matriarch %s"
23720 #: data/civ2/nations.ruleset:1823 data/nation/sioux.ruleset:5
23724 #: data/civ2/nations.ruleset:1824 data/nation/sioux.ruleset:6
23725 msgid "?plural:Sioux"
23726 msgstr "?plural:Sioux'ene"
23728 #: data/civ2/nations.ruleset:1826 data/nation/sioux.ruleset:8
23730 "The Sioux was a North American nation that fought several decisive battles "
23731 "against the United States. It consisted of three distinct groups of tribes: "
23732 "the Lakota, the Dakota and the Nakota."
23735 #: data/civ2/nations.ruleset:1917 data/nation/spanish.ruleset:5
23739 #: data/civ2/nations.ruleset:1918 data/nation/spanish.ruleset:6
23740 msgid "?plural:Spanish"
23741 msgstr "?plural:Spanjolene"
23743 #: data/civ2/nations.ruleset:1920 data/nation/spanish.ruleset:8
23746 "The modern Spanish nation was formed when the rulers of the kingdoms of "
23747 "Castile and Aragon led the recapture of the Iberian peninsula from the "
23748 "Moslems. The Reconquista was completed in 1492, the same year Columbus "
23749 "sailed. Spain then went on to create an empire on which the sun never set."
23751 "Den moderne spanske nasjonen ble formet da herskerne over kongedømmene "
23752 "Castille og Aragon ledet erobringen av Iberia fra muslimene. Erobringen ble "
23753 "ferdig i 1492 e.Kr, det samme året som Columbus seilte."
23755 #: data/civ2/nations.ruleset:1934 data/nation/spanish.ruleset:42
23757 msgid "Caudillo %s"
23760 #: data/civ2/nations.ruleset:1934 data/nation/spanish.ruleset:42
23762 msgid "Caudilla %s"
23765 #: data/civ2/nations.ruleset:1935 data/nation/french.ruleset:44
23766 #: data/nation/spanish.ruleset:43
23768 msgid "Cardinal %s"
23771 #: data/civ2/nations.ruleset:1935
23773 msgid "?female:Cardinal %s"
23776 #: data/civ2/nations.ruleset:1994 data/nation/viking.ruleset:5
23780 #: data/civ2/nations.ruleset:1995 data/nation/viking.ruleset:6
23781 msgid "?plural:Vikings"
23782 msgstr "?plural:Vikingene"
23784 #: data/civ2/nations.ruleset:1997
23787 "The Vikings raided and traded along the coasts of Europe between 800 AD and "
23788 "1100 AD. Viking raiders eventually became the rulers of Normandy, Russia, "
23789 "and a short-lived kingdom in Sicily."
23791 "Vikingene herjet og handlet langs kysten av Europa mellom 800 e.Kr og 1100 e."
23793 "Vikingetokter førte til at de ble herskere over Normandi, Russland og et "
23797 #: data/civ2/nations.ruleset:2009
23802 #: data/civ2/nations.ruleset:2009
23804 msgid "?female:%s Jarl"
23807 #: data/civ2/techs.ruleset:123 data/classic/techs.ruleset:123
23808 #: data/sandbox/techs.ruleset:127 data/experimental/techs.ruleset:126
23809 #: data/civ2civ3/techs.ruleset:126 data/multiplayer/techs.ruleset:123
23810 msgid "Amphibious Warfare"
23811 msgstr "Amfibisk krigføring"
23813 #: data/civ2/techs.ruleset:212 data/classic/techs.ruleset:212
23814 #: data/sandbox/techs.ruleset:228 data/experimental/techs.ruleset:224
23815 #: data/civ2civ3/techs.ruleset:227 data/multiplayer/techs.ruleset:212
23816 msgid "Combined Arms"
23817 msgstr "Militærkombinasjoner"
23819 #: data/civ2/techs.ruleset:234 data/classic/techs.ruleset:234
23820 #: data/sandbox/techs.ruleset:252 data/experimental/techs.ruleset:249
23821 #: data/civ2civ3/techs.ruleset:251 data/multiplayer/techs.ruleset:234
23823 msgid "Reduces the effect of Cathedrals."
23824 msgstr "* Reduserer effekten av katedraler.\n"
23826 #: data/civ2/techs.ruleset:259
23827 msgid "Allows Settlers and Engineers to build fortresses."
23830 #: data/civ2/techs.ruleset:278 data/classic/techs.ruleset:278
23831 #: data/sandbox/techs.ruleset:305 data/experimental/techs.ruleset:298
23832 #: data/civ2civ3/techs.ruleset:304 data/multiplayer/techs.ruleset:278
23833 #: server/report.c:172
23837 #: data/civ2/techs.ruleset:292 data/classic/techs.ruleset:292
23838 #: data/experimental/techs.ruleset:314
23840 msgid "Improves the effect of Colosseums."
23841 msgstr "* Øker effekten av kolosseum.\n"
23843 #: data/civ2/techs.ruleset:311 data/classic/techs.ruleset:311
23844 #: data/sandbox/techs.ruleset:347 data/experimental/techs.ruleset:335
23845 #: data/civ2civ3/techs.ruleset:344 data/multiplayer/techs.ruleset:311
23846 msgid "Environmentalism"
23847 msgstr "Miljøbevissthet"
23849 #: data/civ2/techs.ruleset:319 data/classic/techs.ruleset:319
23850 #: data/sandbox/techs.ruleset:356 data/experimental/techs.ruleset:344
23851 #: data/civ2civ3/techs.ruleset:353 data/multiplayer/techs.ruleset:321
23855 #: data/civ2/techs.ruleset:376 data/classic/techs.ruleset:368
23856 #: data/sandbox/techs.ruleset:413 data/experimental/techs.ruleset:399
23857 #: data/civ2civ3/techs.ruleset:408 data/multiplayer/techs.ruleset:377
23858 msgid "Guerilla Warfare"
23859 msgstr "Geriljakrigføring"
23861 #: data/civ2/techs.ruleset:432 data/classic/techs.ruleset:425
23862 #: data/sandbox/techs.ruleset:475 data/experimental/techs.ruleset:462
23863 #: data/civ2civ3/techs.ruleset:470 data/multiplayer/techs.ruleset:434
23867 #: data/civ2/techs.ruleset:440 data/classic/techs.ruleset:433
23868 #: data/sandbox/techs.ruleset:484 data/experimental/techs.ruleset:471
23869 #: data/civ2civ3/techs.ruleset:479 data/multiplayer/techs.ruleset:442
23873 #: data/civ2/techs.ruleset:456 data/classic/techs.ruleset:449
23874 #: data/sandbox/techs.ruleset:502 data/experimental/techs.ruleset:489
23875 #: data/civ2civ3/techs.ruleset:497 data/multiplayer/techs.ruleset:458
23876 msgid "Machine Tools"
23877 msgstr "Industriautomatisering"
23879 #: data/civ2/techs.ruleset:520 data/classic/techs.ruleset:514
23880 #: data/sandbox/techs.ruleset:579 data/experimental/techs.ruleset:560
23881 #: data/civ2civ3/techs.ruleset:574 data/multiplayer/techs.ruleset:522
23882 msgid "Miniaturization"
23883 msgstr "Mikroprosessor"
23885 #: data/civ2/techs.ruleset:528 data/classic/techs.ruleset:522
23886 #: data/sandbox/techs.ruleset:593 data/experimental/techs.ruleset:569
23887 #: data/civ2civ3/techs.ruleset:588 data/multiplayer/techs.ruleset:530
23888 msgid "Mobile Warfare"
23889 msgstr "Mobil krigføring"
23891 #: data/civ2/techs.ruleset:544 data/classic/techs.ruleset:538
23892 #: data/sandbox/techs.ruleset:611 data/experimental/techs.ruleset:587
23893 #: data/civ2civ3/techs.ruleset:606 data/multiplayer/techs.ruleset:546
23895 msgstr "Monoteisme"
23897 #: data/civ2/techs.ruleset:583 data/classic/techs.ruleset:577
23898 #: data/sandbox/techs.ruleset:654 data/experimental/techs.ruleset:631
23899 #: data/civ2civ3/techs.ruleset:649 data/multiplayer/techs.ruleset:585
23901 msgid "Gives sea units one extra move."
23902 msgstr "* Gir sjøenheter et ekstra flytt.\n"
23904 #: data/civ2/techs.ruleset:590 data/classic/techs.ruleset:584
23905 #: data/sandbox/techs.ruleset:662 data/experimental/techs.ruleset:639
23906 #: data/civ2civ3/techs.ruleset:657
23909 #| "Great philosophers from all the world join your civilization: you get an "
23910 #| "immediate advance."
23912 "Great philosophers from all the world join your civilization: you learn %s "
23915 "Kloke filosofer fra hele verden flytter til din sivilisasjon; du får et "
23916 "umiddelbart gjennombrudd."
23918 #: data/civ2/techs.ruleset:612 data/classic/techs.ruleset:606
23919 #: data/sandbox/techs.ruleset:687 data/experimental/techs.ruleset:663
23920 #: data/civ2civ3/techs.ruleset:682 data/multiplayer/techs.ruleset:614
23922 msgstr "Polyteisme"
23924 #: data/civ2/techs.ruleset:628 data/classic/techs.ruleset:622
23925 #: data/sandbox/techs.ruleset:705 data/experimental/techs.ruleset:680
23926 #: data/civ2civ3/techs.ruleset:700 data/multiplayer/techs.ruleset:630
23930 #: data/civ2/techs.ruleset:634
23931 msgid "Allows Settlers and Engineers to build airbases."
23934 #: data/civ2/techs.ruleset:643
23936 #| msgid "* Allows %s to upgrade roads to railroads.\n"
23937 msgid "Allows Settlers and Engineers to upgrade roads to railroads."
23938 msgstr "* Tillater %s å oppgradere veier til jernbane.\n"
23940 #: data/civ2/techs.ruleset:666 data/classic/techs.ruleset:660
23941 #: data/sandbox/techs.ruleset:758 data/experimental/techs.ruleset:722
23942 #: data/civ2civ3/techs.ruleset:751 data/multiplayer/techs.ruleset:666
23943 msgid "Refrigeration"
23944 msgstr "Nedkjøling"
23946 #: data/civ2/techs.ruleset:672
23948 #| msgid "* Allows %s to upgrade irrigation to farmland.\n"
23950 "Allows Settlers and Engineers to upgrade irrigation systems to farmland."
23951 msgstr "* Tillater %s å oppgradere irrigert land til jordbruksland.\n"
23953 #: data/civ2/techs.ruleset:693 data/classic/techs.ruleset:688
23954 #: data/sandbox/techs.ruleset:790 data/experimental/techs.ruleset:753
23955 #: data/civ2civ3/techs.ruleset:783 data/multiplayer/techs.ruleset:694
23959 #: data/civ2/techs.ruleset:701 data/classic/techs.ruleset:696
23960 #: data/sandbox/techs.ruleset:799 data/experimental/techs.ruleset:762
23961 #: data/civ2civ3/techs.ruleset:792 data/multiplayer/techs.ruleset:702
23965 #: data/civ2/techs.ruleset:717 data/classic/techs.ruleset:712
23966 #: data/sandbox/techs.ruleset:817 data/experimental/techs.ruleset:780
23967 #: data/civ2civ3/techs.ruleset:810 data/multiplayer/techs.ruleset:718
23969 msgstr "Kamuflering"
23971 #: data/civ2/techs.ruleset:749 data/classic/techs.ruleset:744
23972 #: data/sandbox/techs.ruleset:857 data/experimental/techs.ruleset:819
23973 #: data/civ2civ3/techs.ruleset:850 data/multiplayer/techs.ruleset:750
23977 #: data/civ2/techs.ruleset:781 data/classic/techs.ruleset:777
23978 #: data/sandbox/techs.ruleset:897 data/experimental/techs.ruleset:855
23979 #: data/civ2civ3/techs.ruleset:890 data/multiplayer/techs.ruleset:782
23983 #: data/civ2/techs.ruleset:787 data/classic/techs.ruleset:783
23984 #: data/sandbox/techs.ruleset:903 data/experimental/techs.ruleset:862
23985 #: data/civ2civ3/techs.ruleset:896 data/multiplayer/techs.ruleset:788
23987 msgid "Improves the effect of Cathedrals."
23988 msgstr "* Øker effekten av katedraler.\n"
23990 #: data/civ2/techs.ruleset:814 data/classic/techs.ruleset:810
23991 #: data/sandbox/techs.ruleset:937 data/experimental/techs.ruleset:892
23992 #: data/civ2civ3/techs.ruleset:930 data/multiplayer/techs.ruleset:815
23993 msgid "Warrior Code"
23994 msgstr "Krigsetikk"
23996 #: data/civ2/terrain.ruleset:238 data/classic/terrain.ruleset:375
23997 #: data/sandbox/terrain.ruleset:379 data/experimental/terrain.ruleset:371
23998 #: data/civ2civ3/terrain.ruleset:378 data/multiplayer/terrain.ruleset:369
24002 #: data/civ2/terrain.ruleset:272 data/classic/terrain.ruleset:413
24003 #: data/sandbox/terrain.ruleset:417 data/experimental/terrain.ruleset:407
24004 #: data/civ2civ3/terrain.ruleset:416 data/multiplayer/terrain.ruleset:405
24006 "Glaciers are found only in the most northerly or southerly reaches of the "
24007 "world. They are very cold, and hence difficult to work with."
24009 "Isbreer finnes kun i de nordligste og sørligste kantene av verden. De er "
24010 "veldig kalde, og veldig vanskelig å arbeide med."
24012 #: data/civ2/terrain.ruleset:811 data/alien/terrain.ruleset:607
24013 msgid "?gui_type:Build Land base"
24016 #: data/civ2/terrain.ruleset:812 data/alien/terrain.ruleset:608
24018 #| msgid "Build Airbase"
24019 msgid "?gui_type:Build Airforce base"
24020 msgstr "Bygg flystripe"
24022 #: data/civ2/terrain.ruleset:997 data/classic/terrain.ruleset:1203
24023 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1241 data/experimental/terrain.ruleset:1179
24024 #: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1240 data/multiplayer/terrain.ruleset:1177
24026 "Later in the game, helicopters may also enter villages, but overflight by "
24027 "other aircraft will cause the villagers to take fright and disband."
24030 #: data/civ2/terrain.ruleset:1003 data/classic/terrain.ruleset:1209
24031 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1275 data/experimental/terrain.ruleset:1185
24032 #: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1246 data/alien/terrain.ruleset:794
24033 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:1183
24035 msgstr "Dyrket land"
24037 #: data/civ2/terrain.ruleset:1047
24039 "Fortresses improve defense for land units. Among other effects, a land unit "
24040 "remaining in a fortress for a whole turn without moving recovers a quarter "
24041 "of its hit points."
24044 #: data/civ2/terrain.ruleset:1056 data/civ2/units.ruleset:24
24045 #: data/classic/terrain.ruleset:1282 data/classic/units.ruleset:30
24046 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1433 data/sandbox/units.ruleset:30
24047 #: data/experimental/terrain.ruleset:1258 data/experimental/units.ruleset:33
24048 #: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1403 data/civ2civ3/units.ruleset:30
24049 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:1256 data/multiplayer/units.ruleset:30
24053 #: data/civ2/terrain.ruleset:1079 data/classic/terrain.ruleset:1304
24054 #: data/experimental/terrain.ruleset:1280 data/multiplayer/terrain.ruleset:1278
24056 "Airbases allow your air units to land and refuel. Air units in an airbase "
24057 "may be attacked by land units."
24060 #: data/civ2/terrain.ruleset:1082 data/classic/terrain.ruleset:1307
24061 #: data/sandbox/terrain.ruleset:40 data/experimental/terrain.ruleset:1283
24062 #: data/civ2civ3/terrain.ruleset:39 data/alien/terrain.ruleset:906
24063 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:1281 server/rscompat.c:268
24065 msgid "Units can paradrop from this tile."
24066 msgstr "* Kan fjerne atomavfall.\n"
24068 #: data/civ2/terrain.ruleset:1144 data/classic/terrain.ruleset:1420
24069 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1587 data/experimental/terrain.ruleset:1399
24070 #: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1554 data/multiplayer/terrain.ruleset:1394
24072 "A railroad also increases any shield resources produced by a tile. A tile "
24073 "whose road is upgraded to a railroad retains any trade bonus from the road "
24077 #: data/civ2/terrain.ruleset:1170 data/classic/terrain.ruleset:1445
24078 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:1419
24079 #, fuzzy, no-c-format
24081 "Any land terrain type may have a River on it. A River adds 1 trade to the "
24082 "resources produced by that tile. It also increases a tile's defense factor "
24083 "by 50%. Finally, land units may move along a River (but not diagonally) for "
24086 "Alle landskapstyper (unntatt sjø) kan ha elv på seg. En elv legger til 1 "
24087 "handel på ressursene som blir produsert på den ruten. Den øker også rutens "
24088 "forsvarsfaktor med 50%. Land enheter kan forflytte seg lands en elv (men "
24089 "ikke diagonalt), bevegelse langs en elv koster kun 1/3 av et "
24090 "forflytningspoeng.\n"
24092 "Veier og jernbaner kan bare bygges på en rute med elv dersom din "
24093 "sivilisasjon har oppdaget brobygging."
24095 #: data/civ2/terrain.ruleset:1194 data/classic/terrain.ruleset:1469
24096 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1683 data/experimental/terrain.ruleset:1489
24097 #: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1648 data/multiplayer/terrain.ruleset:1443
24101 #: data/civ2/terrain.ruleset:1220 data/classic/terrain.ruleset:1495
24102 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1709 data/experimental/terrain.ruleset:1515
24103 #: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1674 data/multiplayer/terrain.ruleset:1469
24107 #: data/civ2/terrain.ruleset:1259 data/classic/terrain.ruleset:1534
24108 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1748 data/experimental/terrain.ruleset:1554
24109 #: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1713 data/multiplayer/terrain.ruleset:1508
24113 #: data/civ2/terrain.ruleset:1285 data/classic/terrain.ruleset:1560
24114 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1774 data/experimental/terrain.ruleset:1580
24115 #: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1739 data/multiplayer/terrain.ruleset:1534
24119 #: data/civ2/terrain.ruleset:1298 data/classic/terrain.ruleset:1573
24120 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1787 data/experimental/terrain.ruleset:1593
24121 #: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1752 data/multiplayer/terrain.ruleset:1547
24125 #: data/civ2/terrain.ruleset:1324 data/classic/terrain.ruleset:1599
24126 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1813 data/experimental/terrain.ruleset:1619
24127 #: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1778 data/multiplayer/terrain.ruleset:1573
24131 #: data/civ2/terrain.ruleset:1337 data/classic/terrain.ruleset:1612
24132 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1826 data/experimental/terrain.ruleset:1632
24133 #: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1791 data/multiplayer/terrain.ruleset:1586
24137 #: data/civ2/terrain.ruleset:1363 data/classic/terrain.ruleset:1638
24138 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1852 data/experimental/terrain.ruleset:1658
24139 #: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1817 data/multiplayer/terrain.ruleset:1612
24143 #: data/civ2/terrain.ruleset:1376 data/classic/terrain.ruleset:1651
24144 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1865 data/experimental/terrain.ruleset:1671
24145 #: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1830 data/multiplayer/terrain.ruleset:1625
24149 #: data/civ2/terrain.ruleset:1389 data/classic/terrain.ruleset:1664
24150 #: data/sandbox/game.ruleset:1217 data/sandbox/terrain.ruleset:1878
24151 #: data/experimental/terrain.ruleset:1684 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1843
24152 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:1638
24156 #: data/civ2/terrain.ruleset:1402 data/classic/terrain.ruleset:1677
24157 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1891 data/experimental/terrain.ruleset:1697
24158 #: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1856 data/multiplayer/terrain.ruleset:1651
24162 #: data/civ2/terrain.ruleset:1415 data/classic/terrain.ruleset:1690
24163 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1904 data/experimental/terrain.ruleset:1710
24164 #: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1869 data/multiplayer/terrain.ruleset:1664
24168 #: data/civ2/units.ruleset:26 data/classic/units.ruleset:32
24169 #: data/sandbox/units.ruleset:32 data/experimental/units.ruleset:35
24170 #: data/civ2civ3/units.ruleset:32 data/multiplayer/units.ruleset:32
24173 msgid "AirAttacker"
24176 #: data/civ2/units.ruleset:26 data/classic/units.ruleset:32
24177 #: data/sandbox/units.ruleset:32 data/experimental/units.ruleset:35
24178 #: data/civ2civ3/units.ruleset:32 data/multiplayer/units.ruleset:32
24180 msgid "Very bad at attacking AEGIS."
24181 msgstr "Beste angripende enheter"
24183 #: data/civ2/units.ruleset:27 data/classic/units.ruleset:33
24184 #: data/experimental/units.ruleset:36 data/multiplayer/units.ruleset:33
24190 #: data/civ2/units.ruleset:27 data/classic/units.ruleset:33
24191 #: data/experimental/units.ruleset:36 data/multiplayer/units.ruleset:33
24192 msgid "Attack value halved when attacking Pikemen."
24195 #. TRANS: unit type
24196 #: data/civ2/units.ruleset:28 data/civ2/units.ruleset:1337
24197 #: data/classic/units.ruleset:34 data/classic/units.ruleset:1383
24198 #: data/sandbox/units.ruleset:1579 data/experimental/units.ruleset:37
24199 #: data/experimental/units.ruleset:1407 data/civ2civ3/units.ruleset:1569
24200 #: data/multiplayer/units.ruleset:34 data/multiplayer/units.ruleset:1481
24202 msgstr "Helikopter"
24204 #: data/civ2/units.ruleset:28 data/classic/units.ruleset:34
24205 #: data/experimental/units.ruleset:37 data/multiplayer/units.ruleset:34
24206 msgid "Defends very badly against Fighters."
24209 #: data/civ2/units.ruleset:35 data/civ2/units.ruleset:803
24210 #: data/classic/units.ruleset:42 data/classic/units.ruleset:913
24211 #: data/sandbox/units.ruleset:45 data/sandbox/units.ruleset:1023
24212 #: data/experimental/units.ruleset:45 data/experimental/units.ruleset:935
24213 #: data/civ2civ3/units.ruleset:44 data/civ2civ3/units.ruleset:1013
24214 #: data/alien/units.ruleset:35 data/multiplayer/units.ruleset:41
24215 #: data/multiplayer/units.ruleset:947 server/rscompat.c:186
24216 msgid "Paratroopers"
24217 msgstr "Fallskjermjegere"
24219 #: data/civ2/units.ruleset:35 data/classic/units.ruleset:42
24220 #: data/sandbox/units.ruleset:45 data/experimental/units.ruleset:45
24221 #: data/civ2civ3/units.ruleset:44 data/alien/units.ruleset:35
24222 #: data/multiplayer/units.ruleset:41 server/rscompat.c:187
24224 msgid "Can be paradropped from a friendly city or suitable base."
24225 msgstr "* Kan gjøre fallskjermhopp fra vennligsinnet by (Rekkevidde: %d).\n"
24227 #: data/civ2/units.ruleset:36 data/civ2/units.ruleset:772
24228 #: data/classic/units.ruleset:43 data/classic/units.ruleset:882
24229 #: data/sandbox/units.ruleset:46 data/sandbox/units.ruleset:990
24230 #: data/experimental/units.ruleset:46 data/experimental/units.ruleset:904
24231 #: data/civ2civ3/units.ruleset:45 data/civ2civ3/units.ruleset:980
24232 #: data/multiplayer/units.ruleset:42 data/multiplayer/units.ruleset:916
24233 #: server/rscompat.c:188
24235 msgstr "Marinejegere"
24237 #. TRANS: Unit class: used adjectivally
24238 #: data/civ2/units.ruleset:161 data/classic/units.ruleset:173
24239 #: data/sandbox/units.ruleset:207 data/experimental/units.ruleset:185
24240 #: data/civ2civ3/units.ruleset:197 data/multiplayer/units.ruleset:172
24242 msgid "?unitclass:Helicopter"
24243 msgstr "Helikopter"
24245 #: data/civ2/units.ruleset:364
24248 "Building an irrigation system on a suitable tile causes it to produce some "
24249 "extra food each turn. This requires a nearby source of water: an ocean or "
24250 "river tile, or another tile with an irrigation system, must share an edge "
24251 "(not just a corner) with the target tile. Once irrigated, land remains so "
24252 "even if the water source is removed. When Refrigeration is known, irrigation "
24253 "systems can be upgraded to Farmland by irrigating them a second time; this "
24254 "provides more food to a city if it has a Supermarket."
24256 "Egnede terrengtyper kan irrigeres. Dette krever en vannkilde i nærheten: en "
24257 "sjø eller ei elv, eller en annen irrigert rute, må være direkte motstående, "
24258 "nord, sør, øst eller vest. Å irrigere en rute fører til at den produserer "
24259 "ekstra mat hver runde. Dessuten, med nødvendig teknologi, kan du irrigere "
24260 "ruten enda en gang, og gjøre den om til enda mer produktivt dyrket land."
24262 #: data/civ2/units.ruleset:386
24264 "Upkeep for Settlers is in food as well as production, and a Settler can die "
24265 "if its supporting city runs out of food. Settlers require twice as much food "
24266 "per turn under Republic, Democracy, Communism, or Fundamentalism."
24269 #: data/civ2/units.ruleset:394 data/classic/units.ruleset:531
24270 #: data/sandbox/units.ruleset:605 data/experimental/units.ruleset:548
24271 #: data/civ2civ3/units.ruleset:595 data/multiplayer/units.ruleset:530
24273 msgstr "Ingeniører"
24275 #: data/civ2/units.ruleset:420
24278 "Engineers are similar to Settlers, but they work twice as fast and move "
24279 "twice as fast. Engineers may also perform major terrain transformations "
24280 "(for example, converting Tundra into Desert) which are beyond the "
24281 "capabilities of Settlers; see the Terrain Alterations section for more "
24284 "Ingeniører ligner nybyggere, men de arbeider dobbelt så fort og forflytter "
24285 "seg dobbelt så fort. Ingeniører kan også utføre større landskapsforandringer "
24286 "(f.eks forvandling av tundra til ørken) som er mye bedre enn det en nybygger "
24287 "er i stand til.\n"
24289 "Tips 1: Oppgrader nybyggere til ingeniører når det er mulig, siden "
24290 "ingeniører krever de samme ressursene som nybyggere.\n"
24292 "Tips 2: Dersom du klarer å bygge Leonardos verksted, så forsk på eksplosiver "
24293 "før verkstedet blir foreldet. Da blir nybyggerne oppgraderte helt gratis."
24295 #: data/civ2/units.ruleset:426
24297 "TIP 1: Upgrade Settlers to Engineers when possible, as Engineers require "
24298 "the same resources as ordinary Settlers."
24301 #: data/civ2/units.ruleset:429
24303 "TIP 2: If you manage to build Leonardo's Workshop, research Explosives "
24304 "before the Workshop becomes obsolete. This way, your Settler units will be "
24305 "upgraded for free."
24308 #: data/civ2/units.ruleset:436 data/classic/units.ruleset:581
24309 #: data/sandbox/units.ruleset:651 data/experimental/units.ruleset:603
24310 #: data/civ2civ3/units.ruleset:641 data/multiplayer/units.ruleset:580
24314 #: data/civ2/units.ruleset:499 data/classic/units.ruleset:644
24315 #: data/sandbox/units.ruleset:714 data/experimental/units.ruleset:666
24316 #: data/civ2civ3/units.ruleset:704 data/multiplayer/units.ruleset:643
24318 msgstr "Bueskyttere"
24320 #: data/civ2/units.ruleset:525 data/classic/units.ruleset:670
24321 #: data/experimental/units.ruleset:692 data/multiplayer/units.ruleset:669
24323 "Archers fight with bows and arrows and have a good offensive value as well "
24324 "as decent defense."
24326 "Bueskyttere sloss med pil og bue og har både god offensiv og defensiv verdi."
24328 #: data/civ2/units.ruleset:563 data/classic/units.ruleset:708
24329 #: data/sandbox/units.ruleset:778 data/experimental/units.ruleset:730
24330 #: data/civ2civ3/units.ruleset:768 data/multiplayer/units.ruleset:707
24332 msgstr "Spydbærere"
24334 #: data/civ2/units.ruleset:593 data/classic/units.ruleset:738
24335 #: data/sandbox/units.ruleset:804 data/experimental/units.ruleset:760
24336 #: data/civ2civ3/units.ruleset:794 data/multiplayer/units.ruleset:737
24338 "Equipped with long pikes, Pikemen replaces Phalanx as the preferred city "
24341 "Utstyrt med lange spyd, Spydbærere erstatter Hoplitten som den foretrukne by "
24342 "forsvarer sammen med Musketerer."
24344 #: data/civ2/units.ruleset:626 data/classic/units.ruleset:771
24345 #: data/sandbox/units.ruleset:837 data/experimental/units.ruleset:793
24346 #: data/civ2civ3/units.ruleset:827 data/multiplayer/units.ruleset:770
24348 "Musketeers are infantry equipped with early firearms and replace Pikemen as "
24349 "the preferred city defender."
24351 "Musketerer er infanteri utstyrt med enkle gevær og erstatter Spydbærere som "
24352 "den foretrukne by forsvarer sammen med Spydbærere."
24354 #: data/civ2/units.ruleset:633 data/sandbox/units.ruleset:952
24355 #: data/civ2civ3/units.ruleset:942 data/multiplayer/units.ruleset:777
24357 msgstr "Fanatikere"
24359 #: data/civ2/units.ruleset:660 data/sandbox/units.ruleset:981
24360 #: data/civ2civ3/units.ruleset:971 data/multiplayer/units.ruleset:804
24361 msgid "Fanatics are warriors extremely devoted to a higher cause."
24364 #: data/civ2/units.ruleset:662 data/multiplayer/units.ruleset:806
24367 "Fundamentalist nations can maintain Fanatic units without having to pay any "
24368 "shields for upkeep."
24370 "Bare fundamentalistiske nasjoner kan bygge fanatiske enheter.\n"
24372 "Fundamentalistiske nasjonen kan opprettholde fanatiske enheter uten å betale "
24373 "skjold i vedlikehold."
24375 #: data/civ2/units.ruleset:668 data/classic/units.ruleset:778
24376 #: data/sandbox/units.ruleset:910 data/experimental/units.ruleset:800
24377 #: data/civ2civ3/units.ruleset:900 data/multiplayer/units.ruleset:812
24379 msgstr "Partisaner"
24381 #: data/civ2/units.ruleset:694 data/classic/units.ruleset:804
24382 #: data/sandbox/units.ruleset:938 data/experimental/units.ruleset:826
24383 #: data/civ2civ3/units.ruleset:928 data/multiplayer/units.ruleset:838
24386 "Partisans are guerilla fighters who are experts at using the terrain to "
24388 msgstr "Marinejegere er infanteri som er eksperter på maritim krigføring."
24390 #: data/civ2/units.ruleset:697 data/classic/units.ruleset:807
24391 #: data/multiplayer/units.ruleset:841
24394 "A number of Partisans are granted free when an enemy conquers your city -- "
24395 "they automatically assume defensive positions in the surrounding countryside "
24396 "-- but only under these conditions:\n"
24397 " - Guerilla Warfare must be known by at least one player.\n"
24398 " - You must be the player who originally built the city.\n"
24399 " - You must know about Communism and Gunpowder.\n"
24400 " - You must run either a Democracy or a Communist government."
24402 "Man får et antall partisaner gratis dersom man mister en by til fienden, men "
24403 "bare etter disse vilkårene:\n"
24405 " - Geriljakrigføring må være kjent av minst 1 spiller.\n"
24407 " - Man må være den spilleren som opprinnelig grunnla byen.\n"
24409 " - Man må ha oppdaget kommunisme og krutt.\n"
24411 " - Man må ha demokrati eller kommunisme som styreform."
24413 #: data/civ2/units.ruleset:708 data/classic/units.ruleset:818
24414 #: data/sandbox/units.ruleset:876 data/experimental/units.ruleset:840
24415 #: data/civ2civ3/units.ruleset:866 data/multiplayer/units.ruleset:852
24416 msgid "Alpine Troops"
24417 msgstr "Alpine tropper"
24419 #: data/civ2/units.ruleset:734 data/classic/units.ruleset:844
24420 #: data/sandbox/units.ruleset:904 data/experimental/units.ruleset:866
24421 #: data/civ2civ3/units.ruleset:894 data/multiplayer/units.ruleset:878
24422 msgid "Alpine Troops are highly mobile units as well as excellent defenders."
24423 msgstr "Alpine tropper er veldig mobile enheter og utmerkede forsvarere."
24425 #: data/civ2/units.ruleset:798 data/classic/units.ruleset:908
24426 #: data/sandbox/units.ruleset:1018 data/experimental/units.ruleset:930
24427 #: data/civ2civ3/units.ruleset:1008 data/multiplayer/units.ruleset:942
24428 msgid "Marines are infantry who are experts at marine warfare."
24429 msgstr "Marinejegere er infanteri som er eksperter på maritim krigføring."
24431 #: data/civ2/units.ruleset:829 data/classic/units.ruleset:939
24432 #: data/multiplayer/units.ruleset:973
24434 "Paratroopers are experts at airborne attacks. From a friendly city or "
24435 "airbase, Paratroopers who have not expended any movement points can paradrop "
24436 "directly to any tile in range, and be immediately ready to act there. "
24437 "(Beware dropping into unseen territory, as Paratroopers landing on a tile "
24438 "occupied by enemy units are easy targets!)"
24441 #: data/civ2/units.ruleset:868 data/classic/units.ruleset:978
24442 #: data/experimental/units.ruleset:1001 data/multiplayer/units.ruleset:1012
24445 "The Mechanized Infantry has the strongest defensive strength of any land "
24446 "unit, but is only available near the end of the technology tree."
24448 "Mekanisert infanteri; denne enheten har sterkest forsvarsstyrke av alle "
24449 "landenheter, men den er kun tilgjengelig nær slutten på teknologitreet."
24451 #: data/civ2/units.ruleset:875 data/classic/units.ruleset:985
24452 #: data/sandbox/units.ruleset:1099 data/experimental/units.ruleset:1008
24453 #: data/civ2civ3/units.ruleset:1089 data/multiplayer/units.ruleset:1019
24457 #: data/civ2/units.ruleset:901 data/classic/units.ruleset:1011
24458 #: data/sandbox/units.ruleset:1125 data/experimental/units.ruleset:1034
24459 #: data/civ2civ3/units.ruleset:1115 data/multiplayer/units.ruleset:1045
24461 "Horsemen are mounted warriors and an early shock-troop that can penetrate "
24462 "deep into enemy territory."
24464 "Ryttere er krigere på hest og er en tidlig sjokk-styrke som kan penetrere "
24465 "dypt inn på fiendtlig territorium."
24467 #: data/civ2/units.ruleset:934 data/classic/units.ruleset:1044
24468 #: data/experimental/units.ruleset:1067 data/multiplayer/units.ruleset:1078
24470 "Chariots are horse-pulled war wagons, stronger but more expensive than "
24472 msgstr "Kampvogner trekkes av hester. De er sterkere men dyrere enn ryttere."
24474 #: data/civ2/units.ruleset:940 data/sandbox/units.ruleset:1168
24475 #: data/civ2civ3/units.ruleset:1158 data/multiplayer/units.ruleset:1084
24479 #: data/civ2/units.ruleset:966 data/multiplayer/units.ruleset:1110
24481 "Elephants are towering animals trained for war that are often used as "
24482 "powerful shock troops, but defend poorly against most other units."
24485 #: data/civ2/units.ruleset:972 data/sandbox/units.ruleset:1200
24486 #: data/civ2civ3/units.ruleset:1190 data/multiplayer/units.ruleset:1116
24488 msgstr "Korsfarere"
24490 #: data/civ2/units.ruleset:998 data/sandbox/units.ruleset:1226
24491 #: data/civ2civ3/units.ruleset:1216 data/multiplayer/units.ruleset:1142
24493 "Crusaders are highly disciplined mounted warriors driven by a higher cause."
24494 msgstr "Korsfarerne er høyt disiplinerte riddere drevet av en høyere sak."
24496 #: data/civ2/units.ruleset:1036 data/classic/units.ruleset:1082
24497 #: data/sandbox/units.ruleset:1264 data/experimental/units.ruleset:1105
24498 #: data/civ2civ3/units.ruleset:1254 data/multiplayer/units.ruleset:1180
24502 #: data/civ2/units.ruleset:1063 data/classic/units.ruleset:1109
24503 #: data/sandbox/units.ruleset:1290 data/experimental/units.ruleset:1132
24504 #: data/civ2civ3/units.ruleset:1280 data/multiplayer/units.ruleset:1207
24505 msgid "Dragoons are mounted warriors carrying early firearms."
24506 msgstr "Dragon er forløperen til kavaleri, soldat på hest."
24508 #: data/civ2/units.ruleset:1094 data/classic/units.ruleset:1140
24509 #: data/sandbox/units.ruleset:1321 data/experimental/units.ruleset:1163
24510 #: data/civ2civ3/units.ruleset:1311 data/multiplayer/units.ruleset:1238
24511 msgid "Cavalry are mounted and highly trained soldiers."
24512 msgstr "Kavaleriet rir på hest og er godt trente soldater."
24514 #: data/civ2/units.ruleset:1225 data/classic/units.ruleset:1271
24515 #: data/experimental/units.ruleset:1294 data/multiplayer/units.ruleset:1369
24517 "The artillery is an upgraded cannon. It is a very strong attacker but "
24518 "equally weak defender and will need an escort to be effective."
24520 "Artilleri er en oppgradert kanon. Den er veldig sterk i angrep men "
24521 "tilsvarende svak forsvarer og vil trenge følge for å være effektiv."
24523 #: data/civ2/units.ruleset:1232 data/classic/units.ruleset:1278
24524 #: data/sandbox/units.ruleset:1466 data/experimental/units.ruleset:1301
24525 #: data/civ2civ3/units.ruleset:1456 data/multiplayer/units.ruleset:1376
24529 #: data/civ2/units.ruleset:1258 data/classic/units.ruleset:1304
24530 #: data/experimental/units.ruleset:1327 data/multiplayer/units.ruleset:1402
24533 "Howitzers are upgraded artillery with improved defensive as well as "
24534 "offensive capabilities. They can shoot over city walls, ignoring their "
24537 "Haubits er oppgradert artilleri hvor både defensive og offensive egenskaper "
24540 #: data/civ2/units.ruleset:1363 data/classic/units.ruleset:1409
24541 #: data/experimental/units.ruleset:1433
24544 "The Helicopter is a very powerful unit, as it can both fly and conquer "
24545 "cities. Care must be exercised, because Helicopters lose a small amount of "
24546 "health for every turn not spent in a city or airbase or on a Carrier, unless "
24547 "you have the United Nations wonder, and Helicopters may be attacked by "
24550 "Helikopter er en veldig kraftig enhet, da den både kan fly og erobre byer. "
24551 "Det er viktig å passe på, siden helikoptre mister en liten mengde helse for "
24552 "hver runde som de ikke er i en by, om man ikke har underverket De Forente "
24555 #: data/civ2/units.ruleset:1372 data/classic/units.ruleset:1418
24556 #: data/sandbox/units.ruleset:1623 data/experimental/units.ruleset:1442
24557 #: data/civ2civ3/units.ruleset:1613 data/multiplayer/units.ruleset:1515
24558 msgid "Stealth Fighter"
24559 msgstr "Stealth jagerfly"
24561 #: data/civ2/units.ruleset:1404 data/classic/units.ruleset:1450
24562 #: data/sandbox/units.ruleset:1650 data/experimental/units.ruleset:1474
24563 #: data/civ2civ3/units.ruleset:1640 data/multiplayer/units.ruleset:1547
24564 msgid "An improved Fighter, with improved attack and a higher movement radius."
24565 msgstr "Et forbedret jagerfly med forbedret angrep og lenger rekkevidde."
24567 #: data/civ2/units.ruleset:1410 data/classic/units.ruleset:1456
24568 #: data/sandbox/units.ruleset:1656 data/experimental/units.ruleset:1480
24569 #: data/civ2civ3/units.ruleset:1646 data/multiplayer/units.ruleset:1553
24570 msgid "Stealth Bomber"
24571 msgstr "Stealth bombefly"
24573 #: data/civ2/units.ruleset:1436 data/classic/units.ruleset:1483
24574 #: data/sandbox/units.ruleset:1682 data/experimental/units.ruleset:1507
24575 #: data/civ2civ3/units.ruleset:1672 data/multiplayer/units.ruleset:1580
24576 msgid "An improved Bomber, with improved attack and a higher movement radius."
24577 msgstr "Et forbedret bombefly, med forbedret angrep og større rekkevidde."
24579 #: data/civ2/units.ruleset:1477 data/classic/units.ruleset:1524
24580 #: data/sandbox/units.ruleset:1724 data/experimental/units.ruleset:1549
24581 #: data/civ2civ3/units.ruleset:1714 data/multiplayer/units.ruleset:1621
24585 #: data/civ2/units.ruleset:1504
24587 "The Caravel replaces the Trireme and is much more reliable on the open seas."
24590 #: data/civ2/units.ruleset:1510 data/classic/units.ruleset:1557
24591 #: data/sandbox/units.ruleset:1758 data/experimental/units.ruleset:1582
24592 #: data/civ2civ3/units.ruleset:1748 data/multiplayer/units.ruleset:1654
24596 #: data/civ2/units.ruleset:1537 data/classic/units.ruleset:1584
24597 #: data/experimental/units.ruleset:1609 data/multiplayer/units.ruleset:1681
24599 "The Galleon is a pure transport ship and cannot attack other ships, though "
24600 "it may still defend itself when attacked."
24603 #: data/civ2/units.ruleset:1611 data/classic/units.ruleset:1658
24604 #: data/sandbox/units.ruleset:1856 data/experimental/units.ruleset:1683
24605 #: data/civ2civ3/units.ruleset:1846 data/alien/units.ruleset:1207
24606 #: data/multiplayer/units.ruleset:1755
24610 #: data/civ2/units.ruleset:1637 data/classic/units.ruleset:1684
24611 #: data/experimental/units.ruleset:1709 data/multiplayer/units.ruleset:1781
24612 msgid "An improved Ironclad, with better move rate and vision."
24615 #: data/civ2/units.ruleset:1639 data/classic/units.ruleset:1686
24616 #: data/experimental/units.ruleset:1711 data/multiplayer/units.ruleset:1783
24619 "TIP: A very fast unit, which is very useful for hunting down enemy "
24622 "TIPS: En meget kjapp enhet som er svært nyttig i jakten på fiendtlige "
24625 #: data/civ2/units.ruleset:1676 data/classic/units.ruleset:1723
24626 #: data/sandbox/units.ruleset:1926 data/experimental/units.ruleset:1748
24627 #: data/civ2civ3/units.ruleset:1916 data/multiplayer/units.ruleset:1820
24628 msgid "AEGIS Cruiser"
24629 msgstr "AEGIS Krysser"
24631 #: data/civ2/units.ruleset:1706 data/classic/units.ruleset:1753
24632 #: data/sandbox/units.ruleset:1956 data/experimental/units.ruleset:1778
24633 #: data/civ2civ3/units.ruleset:1946 data/multiplayer/units.ruleset:1850
24635 "The AEGIS Cruiser is equipped with an advanced defensive missile system."
24638 #: data/civ2/units.ruleset:1848 data/classic/units.ruleset:1895
24639 #: data/sandbox/units.ruleset:2116 data/experimental/units.ruleset:1921
24640 #: data/civ2civ3/units.ruleset:2100 data/multiplayer/units.ruleset:1992
24641 msgid "Cruise Missile"
24642 msgstr "Krysserrakett"
24644 #: data/civ2/units.ruleset:1874 data/classic/units.ruleset:1921
24645 #: data/sandbox/units.ruleset:2143 data/experimental/units.ruleset:1948
24646 #: data/civ2civ3/units.ruleset:2127 data/multiplayer/units.ruleset:2018
24649 "The Cruise Missile is a long-distance missile that can strike deep into "
24652 "Ryttere er krigere på hest og er en tidlig sjokk-styrke som kan penetrere "
24653 "dypt inn på fiendtlig territorium."
24655 #: data/civ2/units.ruleset:1877 data/classic/units.ruleset:1924
24656 #: data/sandbox/units.ruleset:2146 data/experimental/units.ruleset:1951
24657 #: data/civ2civ3/units.ruleset:2130 data/multiplayer/units.ruleset:2021
24660 "TIP: A handful of these can successfully keep the waters around your "
24661 "treasured homeland free of enemy ships."
24663 "Tips: Et par av disse kan holde sjøen rundt ditt hjemland fritt for "
24664 "fiendtlige skip.\t"
24666 #: data/civ2/units.ruleset:1917
24668 "Similar to pollution and global warming, the risk of global nuclear winter "
24669 "increases with fallout. If nuclear winter occurs, terrain across the globe "
24670 "changes into desert, tundra, and ice. Settlers and Engineers can clean up "
24674 #: data/civ2/units.ruleset:1926
24676 "TIP 2: You may be involved in a situation where you've invaded an enemy "
24677 "country en masse, but the enemy cities are too strong. Before using a "
24678 "Nuclear unit, assemble a gang of Settlers and/or Engineers next to the city "
24679 "and have them ready to fix the fallout on the same turn it occurs! This "
24680 "minimizes the chance of nuclear winter. Eco-friendly nukes!"
24683 #: data/civ2/units.ruleset:2031 data/classic/units.ruleset:2096
24684 #: data/sandbox/units.ruleset:2328 data/experimental/units.ruleset:2123
24685 #: data/civ2civ3/units.ruleset:2309 data/multiplayer/units.ruleset:2193
24689 #: data/civ2/units.ruleset:2062 data/classic/units.ruleset:2136
24690 #: data/sandbox/units.ruleset:2368 data/experimental/units.ruleset:2163
24691 #: data/civ2civ3/units.ruleset:2349 data/multiplayer/units.ruleset:2233
24693 "A Spy is more skilled in the arts of espionage than her Diplomat predecessor."
24696 #: data/civ2/units.ruleset:2064 data/classic/units.ruleset:2138
24697 #: data/sandbox/units.ruleset:2370 data/experimental/units.ruleset:2165
24698 #: data/civ2civ3/units.ruleset:2351 data/multiplayer/units.ruleset:2235
24700 "She can perform all the functions of the Diplomat; refer to the Diplomat "
24701 "entry for more details. Unlike a Diplomat, a Spy may also survive an "
24702 "operation in a foreign city and become more experienced as a result. Spies "
24703 "are also more effective than Diplomats at defending cities against foreign "
24704 "Diplomats and Spies."
24707 #: data/civ2/units.ruleset:2070 data/classic/units.ruleset:2144
24708 #: data/sandbox/units.ruleset:2376 data/experimental/units.ruleset:2171
24709 #: data/civ2civ3/units.ruleset:2357 data/multiplayer/units.ruleset:2241
24711 "A Spy can also be used to:\n"
24712 " - sabotage an enemy unit (reducing its hit points to half), if it is alone "
24713 "on a tile and the players are at war;\n"
24714 " - poison the water supply of an enemy city (reducing the population by "
24716 " - steal specific technology (with a reduced chance of success);\n"
24717 " - steal further technologies from a city which has already been stolen from "
24718 "(although cities become more resistant each time they are stolen from);\n"
24719 " - sabotage predetermined city targets (with a reduced chance of success)."
24722 #: data/civ2/units.ruleset:2082 data/classic/units.ruleset:2156
24723 #: data/sandbox/units.ruleset:2388 data/experimental/units.ruleset:2183
24724 #: data/civ2civ3/units.ruleset:2369 data/multiplayer/units.ruleset:2253
24726 "A Spy that survives the more aggressive actions (sabotage, theft, inciting "
24727 "rebellion, and poisoning) escapes to the safety of the nearest friendly city."
24730 #: data/civ2/units.ruleset:2086
24731 msgid "Spies built under a Communist government will be built as veteran."
24734 #: data/civ2/units.ruleset:2140 data/classic/units.ruleset:2218
24735 #: data/sandbox/units.ruleset:2447 data/experimental/units.ruleset:2245
24736 #: data/civ2civ3/units.ruleset:2427 data/alien/units.ruleset:1298
24737 #: data/multiplayer/units.ruleset:2302
24741 #: data/civ2/units.ruleset:2166 data/classic/units.ruleset:2244
24742 msgid "The Freight unit replaces the Caravan, and moves at twice the speed."
24743 msgstr "Lastebilen erstatter karavanen, og beveger seg dobbelt så raskt."
24745 #: data/civ2/units.ruleset:2171 data/classic/units.ruleset:2249
24746 #: data/sandbox/units.ruleset:2479 data/experimental/units.ruleset:2277
24747 #: data/civ2civ3/units.ruleset:2459 data/alien/units.ruleset:1079
24748 #: data/multiplayer/units.ruleset:2334
24752 #: data/civ2/units.ruleset:2197 data/classic/units.ruleset:2275
24753 #: data/sandbox/units.ruleset:2505 data/experimental/units.ruleset:2303
24754 #: data/civ2civ3/units.ruleset:2485 data/multiplayer/units.ruleset:2360
24757 "Explorers are brave individuals that are very useful for mapping unknown "
24759 msgstr "Utforskere er nyttig til å kartlegge ukjent territorie."
24761 #: data/civ2/units.ruleset:2232 data/classic/units.ruleset:2358
24762 #: data/sandbox/units.ruleset:2592 data/experimental/units.ruleset:2390
24763 #: data/civ2civ3/units.ruleset:2568 data/multiplayer/units.ruleset:2443
24766 "When a Barbarian Leader is killed on a tile without any defending units, the "
24767 "100 gold ransom is paid, but only to land units and helicopters."
24769 "Når en barbarhøvding drepes på en rute uten forsvarende enheter, betales 100 "
24770 "gull i løsepenger, men bare til landenheter og helikopter."
24772 #: data/default/default.lua:22 server/unittools.c:2912
24774 msgid "You found %d gold."
24775 msgid_plural "You found %d gold."
24776 msgstr[0] "Du fant %d gull."
24777 msgstr[1] "Du fant %d gull."
24779 #: data/default/default.lua:40
24781 msgid "You found %s in ancient scrolls of wisdom."
24782 msgstr "Du fant %s i eldgamle skriftruller med visdom."
24784 #: data/default/default.lua:44
24786 #| msgid "You found %s in ancient scrolls of wisdom."
24787 msgid "%s found %s in ancient scrolls of wisdom for you."
24788 msgstr "Du fant %s i eldgamle skriftruller med visdom."
24790 #: data/default/default.lua:48
24792 msgid "The %s have acquired %s from ancient scrolls of wisdom."
24793 msgstr "%s har ervervet %s fra eldgamle skriftruller med visdom."
24795 #: data/default/default.lua:71
24796 msgid "A band of friendly mercenaries joins your cause."
24797 msgstr "Noen soldater som støtter deg rekrutteres."
24799 #: data/default/default.lua:87
24800 msgid "You found a friendly city."
24801 msgstr "Du fant en vennlig by."
24803 #: data/default/default.lua:92
24804 msgid "Friendly nomads are impressed by you, and join you."
24805 msgstr "Vennlige nomader er impnoerte av deg, og blir med deg."
24807 #: data/default/default.lua:113 server/unittools.c:2919
24808 msgid "An abandoned village is here."
24809 msgstr "En forlatt landsby er her."
24811 #: data/default/default.lua:120
24812 msgid "You have unleashed a horde of barbarians!"
24813 msgstr "En gjeng blodtørstige barbarer lå på lur!"
24815 #: data/default/default.lua:123 server/unittools.c:2922
24817 msgid "Your %s has been killed by barbarians!"
24818 msgstr "Dine %s har blitt slaktet av en gjeng med blodtørstige barbarer."
24820 #: data/default/default.lua:190 data/default/default.lua:192
24822 msgid "The loss of %s has inspired partisans!"
24825 #: data/default/default.lua:203
24826 msgid "We survived the disaster without serious damages."
24829 #: data/default/nationlist.ruleset:23
24831 msgid "?nationset:Core"
24832 msgstr "?nasjon:Nøytral"
24834 #. TRANS: Description of 'Core' nation set in default rulesets.
24835 #. ; If you have translated all of the nations in the extended set, not
24836 #. ; just these core nations, feel free to discard the words about
24837 #. ; localization, rather than translating literally.
24838 #: data/default/nationlist.ruleset:29
24840 "A small set of playable nations that should be fully localized into "
24841 "languages other than English."
24844 #: data/default/nationlist.ruleset:34
24846 msgid "?nationset:Extended"
24847 msgstr "?nasjon:Nøytral"
24849 #. TRANS: Description of the 'Extended' nation set in default rulesets,
24850 #. ; which contains all nations that come with Freeciv.
24851 #. ; If you have only translated the Core nations, replace this
24852 #. ; description to say so rather than making it a literal translation.
24853 #. ; Conversely, if you have translated everything, you can get rid of the
24854 #. ; caveat about localization.
24855 #: data/default/nationlist.ruleset:42
24857 "The complete set of playable nations; this allows for larger games or more "
24858 "variety, but not all of these may have been localized into languages other "
24862 #: data/default/nationlist.ruleset:63
24864 msgid "?nationgroup:Medieval"
24865 msgstr "?nasjon:Nøytral"
24867 #: data/default/nationlist.ruleset:66
24869 msgid "?nationgroup:Early Modern"
24870 msgstr "?nasjon:Nøytral"
24872 #: data/default/nationlist.ruleset:72
24874 msgid "?nationgroup:African"
24875 msgstr "?nasjon:Vennlig"
24877 #: data/default/nationlist.ruleset:75
24879 msgid "?nationgroup:American"
24880 msgstr "?nasjon:Nøytral"
24882 #: data/default/nationlist.ruleset:78
24884 msgid "?nationgroup:Asian"
24885 msgstr "?nasjon:Mystisk"
24887 #: data/default/nationlist.ruleset:81
24889 msgid "?nationgroup:European"
24890 msgstr "?nasjon:Nøytral"
24892 #: data/default/nationlist.ruleset:84
24893 msgid "?nationgroup:Oceanian"
24896 #: data/default/nationlist.ruleset:87
24898 msgid "?nationgroup:Imaginary"
24899 msgstr "?nasjon:Mystisk"
24901 #: data/classic/buildings.ruleset:316 data/sandbox/buildings.ruleset:411
24902 #: data/experimental/buildings.ruleset:321 data/civ2civ3/buildings.ruleset:408
24903 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:111
24906 "Entertains the citizens of a city, making 3 unhappy citizens content. (Four "
24907 "after the discovery of Electricity.) However, it does not affect citizens "
24908 "made unhappy by military activity."
24910 "Underholder innbyggerne i byen, gjør 3 ulykkelige borgere fornøyd. (Fire "
24911 "etter oppdagelsen av elektrisitet.)"
24913 #: data/classic/buildings.ruleset:342 data/experimental/buildings.ruleset:348
24916 "Reduces the corruption in a city by 50%, and makes the revolt cost of the "
24917 "city 4 times bigger. (These effects are redundant in your capital city.)"
24920 #: data/classic/buildings.ruleset:444 data/experimental/buildings.ruleset:472
24921 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:442
24922 #, fuzzy, no-c-format
24924 "Increases the effect of Factory and Mfg. Plant on the shield production of a "
24925 "city, and also reduces the amount of pollution generated by that "
24926 "production. A Hydro Plant in combination with either a Factory or Mfg. "
24927 "Plant gives a 75% production bonus over the level without any of these "
24928 "improvements, while giving pollution only 75% of the equivalent combination "
24929 "with a Power Plant; a Hydro Plant, Factory, and Mfg. Plant together give a "
24930 "150% production bonus with pollution only 50% of the equivalent combination "
24931 "with a Power Plant."
24933 "Det øker produksjonen av skjold fra en fabrikk eller et fabrikk-kompleks i "
24934 "en by: en fabrikk og et fabrikk-kompleks gir til sammen 75% "
24935 "produksjonsbonus, og en fabrikk, et fabrikk-kompleks og et kraftverk gir "
24936 "tilsammen 150% produksjonsbonus.\n"
24938 "En by kan kun ha et vannkraftverk, kraftverk eller atomkraftverk. "
24940 #: data/classic/buildings.ruleset:454 data/classic/buildings.ruleset:589
24941 #: data/classic/buildings.ruleset:746 data/classic/buildings.ruleset:906
24942 #: data/sandbox/buildings.ruleset:566 data/sandbox/buildings.ruleset:712
24943 #: data/sandbox/buildings.ruleset:901 data/sandbox/buildings.ruleset:1068
24944 #: data/experimental/buildings.ruleset:482
24945 #: data/experimental/buildings.ruleset:644
24946 #: data/experimental/buildings.ruleset:802
24947 #: data/experimental/buildings.ruleset:962 data/civ2civ3/buildings.ruleset:563
24948 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:709 data/civ2civ3/buildings.ruleset:898
24949 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1065 data/multiplayer/buildings.ruleset:452
24950 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:578
24951 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:728
24952 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:883
24954 "In each city, only one Power Plant, Hydro Plant, Nuclear Plant, or Solar "
24955 "Plant can take effect at any one time."
24958 #: data/classic/buildings.ruleset:480 data/experimental/buildings.ruleset:534
24959 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:475
24961 msgid "Increases the science output in a city by 100%."
24962 msgstr "Øker byen forskningsbidrag med 100%."
24964 #: data/classic/buildings.ruleset:552 data/sandbox/buildings.ruleset:670
24965 #: data/experimental/buildings.ruleset:610 data/civ2civ3/buildings.ruleset:667
24967 "A Manufacturing Plant also has a small risk of suffering an industrial "
24968 "accident, which can lead to pollution and reduce the city's population."
24971 #: data/classic/buildings.ruleset:576 data/experimental/buildings.ruleset:634
24972 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:568
24973 #, fuzzy, no-c-format
24975 "Increases the effect of Factory and Mfg. Plant on the shield production of a "
24976 "city, and also reduces the amount of pollution generated by that "
24977 "production. A Nuclear Plant in combination with either a Factory or Mfg. "
24978 "Plant gives a 75% production bonus over the level without any of these "
24979 "improvements, while giving pollution only 75% of the equivalent combination "
24980 "with a Power Plant; a Nuclear Plant, Factory, and Mfg. Plant together give a "
24981 "150% production bonus with pollution only 50% of the equivalent combination "
24982 "with a Power Plant."
24984 "Det øker produksjonen av skjold fra en fabrikk eller et fabrikk-kompleks i "
24985 "en by: en fabrikk og et fabrikk-kompleks gir til sammen 75% "
24986 "produksjonsbonus, og en fabrikk, et fabrikk-kompleks og et kraftverk gir "
24987 "tilsammen 150% produksjonsbonus.\n"
24989 "En by kan kun ha et vannkraftverk, kraftverk eller atomkraftverk. "
24991 #: data/classic/buildings.ruleset:586 data/sandbox/buildings.ruleset:709
24992 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:706
24994 "A Nuclear Plant has a small risk of suffering a nuclear accident, which can "
24995 "lead to fallout and reduce the city's population."
24998 #: data/classic/buildings.ruleset:663 data/experimental/buildings.ruleset:718
24999 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:648
25002 "Under Despotism the city containing the palace gains a +75% production "
25003 "bonus, and under Monarchy a +50% production bonus."
25006 #: data/classic/buildings.ruleset:738 data/experimental/buildings.ruleset:794
25007 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:720
25008 #, fuzzy, no-c-format
25010 "Increases the effect of Factory and Mfg. Plant on the shield production of a "
25011 "city. A Power Plant in combination with either a Factory or Mfg. Plant "
25012 "gives a 75% production bonus over the level without any of these "
25013 "improvements; a Power Plant, Factory, and Mfg. Plant together give a 150% "
25014 "production bonus. The extra production may lead to the city generating more "
25017 "Det øker produksjonen av skjold fra en fabrikk eller et fabrikk-kompleks i "
25018 "en by: en fabrikk og et fabrikk-kompleks gir til sammen 75% "
25019 "produksjonsbonus, og en fabrikk, et fabrikk-kompleks og et kraftverk gir "
25020 "tilsammen 150% produksjonsbonus.\n"
25022 "En by kan kun ha et vannkraftverk, kraftverk eller atomkraftverk. "
25024 #: data/classic/buildings.ruleset:796 data/experimental/buildings.ruleset:852
25025 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:775
25028 "Together with a Library, a Research Lab increases the science production of "
25029 "a city by 200%. Together with a Library and a University, a Research Lab "
25030 "increases the science production of a city by 450%."
25032 "Sammen med et bibliotek øker et forskningslaboratorium forskningen i en by "
25033 "med 200%. Sammen med en bibliotek og et universitet øker et "
25034 "forskningslaboratorium forskningen i en by med 450%."
25036 #: data/classic/buildings.ruleset:896 data/experimental/buildings.ruleset:952
25037 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:873
25038 #, fuzzy, no-c-format
25040 "Increases the effect of Factory and Mfg. Plant on the shield production of a "
25041 "city, and also greatly reduces the amount of pollution generated by that "
25042 "production. A Solar Plant in combination with either a Factory or Mfg. "
25043 "Plant gives a 75% production bonus over the level without any of these "
25044 "improvements, while giving pollution only 50% of the equivalent combination "
25045 "with a Power Plant; a Solar Plant, Factory, and Mfg. Plant together give a "
25046 "150% production bonus, and eliminates all pollution generated by production "
25049 "Det øker produksjonen av skjold fra en fabrikk eller et fabrikk-kompleks i "
25050 "en by: en fabrikk og et fabrikk-kompleks gir til sammen 75% "
25051 "produksjonsbonus, og en fabrikk, et fabrikk-kompleks og et kraftverk gir "
25052 "tilsammen 150% produksjonsbonus.\n"
25054 "En by kan kun ha et vannkraftverk, kraftverk eller atomkraftverk. "
25056 #: data/classic/buildings.ruleset:1093 data/experimental/buildings.ruleset:1152
25057 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1068
25060 "Makes one unhappy citizen content. The Mysticism advance doubles this "
25061 "effect. With both Mysticism and the Oracle, 4 citizens are made content. "
25062 "Does not affect citizens made unhappy by military activity."
25064 "Gjør en ulykkelig borger fornøyd. Både Mystisisme og Orakel underverket "
25065 "dobler denne effekten. Med Mystisisme og Orakel blir 4 borgere fornøyd."
25067 #: data/classic/buildings.ruleset:1119 data/experimental/buildings.ruleset:1180
25068 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1094
25071 "Together with a Library, a University increases the science production of a "
25074 "Sammen med bibliotek vil et universitet øke forskningsproduksjonen i en by "
25077 #: data/classic/buildings.ruleset:1166 data/experimental/buildings.ruleset:1228
25079 "City improvements which would normally have an upkeep of 1 are free of "
25080 "upkeep, for all your cities."
25082 "Byforbedringer som normalt vil ha utgifter på 1 vil bli uten "
25083 "vedlikeholdskostnader i alle byer."
25085 #: data/classic/buildings.ruleset:1283 data/experimental/buildings.ruleset:1345
25086 #, fuzzy, no-c-format
25088 "Your reputation and goodwill among other nations is recovered twice as fast."
25090 "Ditt rykte hos de andre nasjonene blir bedre mens du eier dette underverket. "
25091 "Ryktet blir forbedret dobbelt så fort som vanlig."
25093 #: data/classic/buildings.ruleset:1404 data/experimental/buildings.ruleset:1466
25096 "Boosts science production by 100% in every city you control that has a "
25098 msgstr "Øker forskningsbidraget med 100% i alle byer som har universitet."
25100 #: data/classic/buildings.ruleset:1495 data/experimental/buildings.ruleset:1557
25103 "Gives all your sea units 1 additional movement point. Makes all your new "
25104 "military sea units veterans (for all your cities)."
25106 "Gir alle dine sjøenheter 1 ekstra forflytningspoeng og eliminerer risikoen "
25107 "for å miste Triremer på sjøen. Gjør alle nye sjøenheter til veteran (i alle "
25110 #: data/classic/buildings.ruleset:1518 data/experimental/buildings.ruleset:1580
25111 msgid "Gives all your sea units 2 additional movement points."
25112 msgstr "Gir alle dine sjøenheter 2 ekstra forflytningspoeng."
25114 #: data/classic/buildings.ruleset:1609 data/experimental/buildings.ruleset:1672
25117 "Makes two additional unhappy citizens content in every city with a Temple. "
25118 "Does not affect citizens made unhappy by military activity."
25120 "Gjør to ulykkelige borgere fornøyd i enhver av dine byer som er på samme "
25121 "kontinent som underverket er bygget."
25123 #: data/classic/buildings.ruleset:1633 data/experimental/buildings.ruleset:1696
25124 #, fuzzy, no-c-format
25126 "The amount of stored food lost when one of your cities grows or shrinks is "
25127 "reduced by 25%. This helps a city to grow faster and more easily withstand "
25128 "famine. Cumulative with Granary."
25130 "Med kornlager blir mengden lagret mat satt til halvparten av maks når en by "
25131 "vokser eller minker. Dette hjelper en by å vokse raskere og enklere motstå "
25134 #: data/classic/buildings.ruleset:1657 data/experimental/buildings.ruleset:1720
25135 #, fuzzy, no-c-format
25136 msgid "Boosts science production in each city with a Research Lab by 100%."
25137 msgstr "Øker forskningen i hver by som har forskningslaboratorium med 50%."
25139 #: data/classic/buildings.ruleset:1725 data/experimental/buildings.ruleset:1788
25142 "All your new military land units start with an additional veteran level "
25143 "(this is cumulative with any Barracks building in a city; with both, units "
25144 "are created as Hardened). The chance of a land unit getting the next veteran "
25145 "level after a battle increases by half."
25147 "Alle din nye landenheter starter på det første veteral-nivået. Sjansen for "
25148 "at en enhet oppnår det neste veteran-nivået etter en kamp øker med "
25151 #: data/classic/buildings.ruleset:1791 data/sandbox/buildings.ruleset:2062
25152 #: data/experimental/buildings.ruleset:1854
25153 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:2059 data/alien/buildings.ruleset:524
25154 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1776
25156 msgstr "Kapitalisering"
25158 #: data/classic/buildings.ruleset:1814 data/sandbox/buildings.ruleset:2085
25159 #: data/experimental/buildings.ruleset:1877
25160 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:2082 data/alien/buildings.ruleset:539
25161 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1791
25163 "This is not a normal improvement. Instead, setting a city's production to "
25164 "Coinage means its shield production is converted to tax output (money, "
25167 "Dette er ikke en vanlig forbedring. Å sette en bys produksjon til "
25168 "kapitalisering betyr at skjoldproduksjonen blir konvertert til skatt "
25171 #: data/classic/cities.ruleset:68 data/experimental/cities.ruleset:70
25172 #: data/multiplayer/cities.ruleset:67
25174 "Each scientist adds three points to your empire's research output per turn."
25177 #: data/classic/cities.ruleset:81 data/experimental/cities.ruleset:83
25178 #: data/multiplayer/cities.ruleset:80
25180 "Each tax collector produces three extra gold for your treasury per turn."
25183 #: data/classic/game.ruleset:26
25185 msgid "Classic ruleset"
25186 msgstr "Civ1 regelsett"
25188 #: data/classic/game.ruleset:32
25191 "You are playing with classic Freeciv rules for single player games. These "
25192 "were the default rules until Freeciv 2.6."
25193 msgstr "Du spiller Freeciv med standard regelsett."
25195 #. TRANS: Sell _Goods (100% chance of success).
25196 #: data/classic/game.ruleset:270 data/experimental/game.ruleset:273
25198 msgid "Sell %sGoods%s"
25199 msgstr "Stjel teknologi"
25201 #. TRANS: year label (Common Era)
25202 #: data/classic/game.ruleset:776 data/sandbox/game.ruleset:984
25203 #: data/experimental/game.ruleset:792 data/civ2civ3/game.ruleset:813
25204 #: data/multiplayer/game.ruleset:759
25208 #. TRANS: year label (Before Common Era)
25209 #: data/classic/game.ruleset:778 data/sandbox/game.ruleset:986
25210 #: data/experimental/game.ruleset:794 data/civ2civ3/game.ruleset:815
25211 #: data/multiplayer/game.ruleset:761
25215 #: data/classic/game.ruleset:805
25219 #: data/classic/game.ruleset:815 data/sandbox/game.ruleset:1035
25220 #: data/experimental/game.ruleset:826 data/civ2civ3/game.ruleset:864
25222 #| msgid "Industrialization"
25223 msgid "Industrial Accident"
25224 msgstr "Industrialisering"
25226 #: data/classic/game.ruleset:824 data/sandbox/game.ruleset:1044
25227 #: data/civ2civ3/game.ruleset:873
25229 msgid "Nuclear Accident"
25232 #: data/classic/script.lua:75 data/sandbox/script.lua:93
25233 #: data/civ2civ3/script.lua:75
25235 msgid "Highest Peak"
25236 msgstr "Høyeste prest"
25238 #: data/classic/script.lua:80 data/sandbox/script.lua:98
25239 #: data/civ2civ3/script.lua:80
25241 msgid "Deep Trench"
25244 #: data/classic/script.lua:85 data/sandbox/script.lua:103
25245 #: data/civ2civ3/script.lua:85
25246 msgid "Scorched Spot"
25249 #: data/classic/script.lua:90 data/sandbox/script.lua:108
25250 #: data/civ2civ3/script.lua:90
25251 msgid "Frozen Lake"
25254 #: data/classic/styles.ruleset:131 data/sandbox/styles.ruleset:131
25255 #: data/experimental/styles.ruleset:133 data/civ2civ3/styles.ruleset:131
25256 #: data/multiplayer/styles.ruleset:131
25258 msgid "?citystyle:ElectricAge"
25261 #: data/classic/techs.ruleset:259 data/experimental/techs.ruleset:277
25262 #: data/multiplayer/techs.ruleset:259
25264 msgid "Allows Settlers, Workers and Engineers to build fortresses."
25266 "Nybyggere og Ingeniører har enven til å endre terrenget på ulike måter."
25268 #: data/classic/techs.ruleset:406 data/sandbox/techs.ruleset:142
25269 #: data/experimental/techs.ruleset:441 data/civ2civ3/techs.ruleset:141
25270 #: data/multiplayer/techs.ruleset:415
25271 msgid "Increases units' vision when in fortresses."
25274 #: data/classic/techs.ruleset:463 data/classic/techs.ruleset:758
25276 msgid "Allows establishing one more trade route from each city."
25277 msgstr "Forsøk på å etablere handelsrute for %s feilet."
25279 #: data/classic/techs.ruleset:628 data/experimental/techs.ruleset:687
25280 #: data/multiplayer/techs.ruleset:636
25281 msgid "Allows Workers and Engineers to build airbases and buoys."
25284 #: data/classic/techs.ruleset:637 data/experimental/techs.ruleset:697
25285 #: data/multiplayer/techs.ruleset:645
25287 msgid "Allows Settlers, Workers and Engineers to upgrade roads to railroads."
25289 "Nybyggere og Ingeniører har enven til å endre terrenget på ulike måter."
25291 #: data/classic/techs.ruleset:666 data/experimental/techs.ruleset:729
25292 #: data/multiplayer/techs.ruleset:672
25295 "Allows Settlers, Workers and Engineers to upgrade irrigation systems to "
25298 "Nybyggere og Ingeniører har enven til å endre terrenget på ulike måter."
25300 #: data/classic/terrain.ruleset:26 data/experimental/terrain.ruleset:28
25301 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:26
25302 msgid "Has Oil Well instead of Mine."
25305 #: data/classic/terrain.ruleset:27 data/sandbox/terrain.ruleset:28
25306 #: data/experimental/terrain.ruleset:29 data/civ2civ3/terrain.ruleset:28
25307 #: data/alien/terrain.ruleset:28 data/multiplayer/terrain.ruleset:27
25309 #| msgid "Pollution"
25310 msgid "NoPollution"
25311 msgstr "Forurensning"
25313 #: data/classic/terrain.ruleset:27 data/sandbox/terrain.ruleset:28
25314 #: data/experimental/terrain.ruleset:29 data/civ2civ3/terrain.ruleset:28
25315 #: data/alien/terrain.ruleset:28 data/multiplayer/terrain.ruleset:27
25317 #| msgid "Pollution & Fallout"
25318 msgid "No Pollution nor Fallout appear here."
25319 msgstr "Forurensning & Atomavfall"
25321 #: data/classic/terrain.ruleset:204 data/sandbox/terrain.ruleset:208
25322 #: data/experimental/terrain.ruleset:206 data/civ2civ3/terrain.ruleset:207
25323 #: data/alien/terrain.ruleset:205 data/multiplayer/terrain.ruleset:204
25324 msgid "Inaccessible"
25327 #: data/classic/terrain.ruleset:239 data/sandbox/terrain.ruleset:243
25328 #: data/experimental/terrain.ruleset:241 data/civ2civ3/terrain.ruleset:242
25329 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:239
25330 msgid "No unit can enter this terrain, nor can any city work its tiles."
25333 #: data/classic/terrain.ruleset:244 data/sandbox/terrain.ruleset:248
25334 #: data/experimental/terrain.ruleset:246 data/civ2civ3/terrain.ruleset:247
25335 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:244
25340 #: data/classic/terrain.ruleset:282 data/sandbox/terrain.ruleset:286
25341 #: data/experimental/terrain.ruleset:282 data/civ2civ3/terrain.ruleset:285
25342 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:280
25343 msgid "Lakes are substantial bodies of fresh water."
25346 #: data/classic/terrain.ruleset:325 data/sandbox/terrain.ruleset:329
25347 #: data/experimental/terrain.ruleset:323 data/civ2civ3/terrain.ruleset:328
25348 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:321
25350 "Shallow oceans are mostly found near coastlines, and are often rich sources "
25351 "of food and other resources."
25354 #: data/classic/terrain.ruleset:331 data/sandbox/terrain.ruleset:335
25355 #: data/experimental/terrain.ruleset:329 data/civ2civ3/terrain.ruleset:334
25356 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:327
25361 #: data/classic/terrain.ruleset:369 data/sandbox/terrain.ruleset:373
25362 #: data/experimental/terrain.ruleset:365 data/civ2civ3/terrain.ruleset:372
25363 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:363
25366 "Deep oceans cover much of the world away from coastlines, and only seaworthy "
25367 "units (not including Triremes) can travel on them."
25369 "Sjø dekker store deler av verden, og bare sjøenheter (Triremer og andre "
25370 "båter) kan ferdes på der.\n"
25372 "Sjøruter kan aldri forurenses eller ødelegges av avfall."
25374 #: data/classic/terrain.ruleset:417 data/experimental/terrain.ruleset:411
25375 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:409
25376 msgid "Oil Wells can be built when Refining is known."
25379 #: data/classic/terrain.ruleset:465 data/experimental/terrain.ruleset:457
25380 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:455
25381 msgid "Oil Wells can be built when Construction is known."
25384 #: data/classic/terrain.ruleset:993 data/experimental/terrain.ruleset:969
25385 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:967
25387 #| msgid "Build Fortress"
25388 msgid "?gui_type:Build Fortress/Buoy"
25389 msgstr "Bygg festning"
25391 #: data/classic/terrain.ruleset:994 data/experimental/terrain.ruleset:970
25392 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:968
25394 #| msgid "Build Airbase"
25395 msgid "?gui_type:Build Airbase"
25396 msgstr "Bygg flystripe"
25398 #: data/classic/terrain.ruleset:1139 data/sandbox/terrain.ruleset:1155
25399 #: data/experimental/terrain.ruleset:1115 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1154
25400 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:1113
25404 #: data/classic/terrain.ruleset:1272 data/experimental/terrain.ruleset:1248
25405 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:1246
25407 "Fortresses improve defense for land units. Among other effects, a land unit "
25408 "remaining in a fortress for a whole turn without moving recovers a quarter "
25409 "of its hit points. With Invention, fortresses gain watchtowers from which "
25410 "land units can see further afield."
25413 #: data/classic/terrain.ruleset:1312 data/sandbox/terrain.ruleset:1471
25414 #: data/experimental/terrain.ruleset:1288 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1440
25415 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:1286
25420 #: data/classic/terrain.ruleset:1333 data/sandbox/terrain.ruleset:1492
25421 #: data/experimental/terrain.ruleset:1309 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1461
25422 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:1307
25423 msgid "Buoys may be built in the ocean (by units on a sea-going vessel)."
25426 #: data/classic/terrain.ruleset:1338 data/sandbox/terrain.ruleset:1497
25427 #: data/experimental/terrain.ruleset:1314 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1466
25428 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:1312
25433 #: data/classic/terrain.ruleset:1357 data/sandbox/terrain.ruleset:1516
25434 #: data/experimental/terrain.ruleset:1333 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1485
25435 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:1331
25437 "Ruins mark the former site of a city that was destroyed or abandoned. They "
25438 "have no effect on gameplay."
25441 #: data/classic/terrain.ruleset:1387 data/sandbox/terrain.ruleset:1552
25442 #: data/experimental/terrain.ruleset:1365 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1519
25443 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:1361
25445 "Building roads on river tiles requires knowledge of Bridge Building. City "
25446 "center tiles automatically get roads (unless they are on a river tile and "
25447 "you do not yet know Bridge Building)."
25450 #: data/classic/units.ruleset:35 data/sandbox/units.ruleset:35
25451 #: data/experimental/units.ruleset:38 data/civ2civ3/units.ruleset:34
25452 #: data/multiplayer/units.ruleset:35
25457 #: data/classic/units.ruleset:54 data/sandbox/units.ruleset:62
25458 #: data/experimental/units.ruleset:58 data/civ2civ3/units.ruleset:57
25459 #: data/multiplayer/units.ruleset:53 server/rscompat.c:200
25460 msgid "AttFromNonNative"
25463 #: data/classic/units.ruleset:59 data/sandbox/units.ruleset:67
25464 #: data/sandbox/units.ruleset:2098 data/experimental/units.ruleset:63
25465 #: data/civ2civ3/units.ruleset:62 data/civ2civ3/units.ruleset:2082
25466 #: data/multiplayer/units.ruleset:58
25470 #: data/classic/units.ruleset:59 data/sandbox/units.ruleset:67
25471 #: data/sandbox/units.ruleset:2098 data/experimental/units.ruleset:63
25472 #: data/civ2civ3/units.ruleset:62 data/civ2civ3/units.ruleset:2082
25473 #: data/multiplayer/units.ruleset:58
25477 #. TRANS: Unit class: used adjectivally
25478 #: data/classic/units.ruleset:166 data/sandbox/units.ruleset:199
25479 #: data/experimental/units.ruleset:178 data/civ2civ3/units.ruleset:190
25480 #: data/multiplayer/units.ruleset:165
25482 msgid "?unitclass:Trireme"
25485 #: data/classic/units.ruleset:456 data/sandbox/units.ruleset:490
25486 #: data/experimental/units.ruleset:468 data/civ2civ3/units.ruleset:480
25487 #: data/multiplayer/units.ruleset:455
25489 "Settlers are one of the key units in the game, as they are your main means "
25490 "of founding new cities."
25493 #: data/classic/units.ruleset:459 data/sandbox/units.ruleset:493
25494 #: data/experimental/units.ruleset:471 data/civ2civ3/units.ruleset:483
25495 #: data/multiplayer/units.ruleset:458
25497 "Settlers can also perform some of the same terrain alterations as Workers."
25500 #: data/classic/units.ruleset:469 data/sandbox/units.ruleset:541
25501 #: data/experimental/units.ruleset:481 data/civ2civ3/units.ruleset:531
25502 #: data/multiplayer/units.ruleset:469
25504 msgid "?unit:Workers"
25505 msgstr "?unit:Arbeidere"
25507 #: data/classic/units.ruleset:501 data/sandbox/units.ruleset:573
25508 #: data/experimental/units.ruleset:518 data/civ2civ3/units.ruleset:563
25509 #: data/multiplayer/units.ruleset:501
25511 msgid "Workers have the ability to improve terrain tiles."
25513 "Nybyggere og Ingeniører har enven til å endre terrenget på ulike måter."
25515 #: data/classic/units.ruleset:503 data/experimental/units.ruleset:520
25516 #: data/multiplayer/units.ruleset:503
25519 "Building an irrigation system on a suitable tile causes it to produce some "
25520 "extra food each turn. This requires a nearby source of water: an ocean, "
25521 "lake, or river tile, or another tile with an irrigation system, must share "
25522 "an edge (not just a corner) with the target tile. Once irrigated, land "
25523 "remains so even if the water source is removed. When Refrigeration is known, "
25524 "irrigation systems can be upgraded to Farmland by irrigating them a second "
25525 "time; this provides more food to a city if it has a Supermarket."
25527 "Egnede terrengtyper kan irrigeres. Dette krever en vannkilde i nærheten: en "
25528 "sjø eller ei elv, eller en annen irrigert rute, må være direkte motstående, "
25529 "nord, sør, øst eller vest. Å irrigere en rute fører til at den produserer "
25530 "ekstra mat hver runde. Dessuten, med nødvendig teknologi, kan du irrigere "
25531 "ruten enda en gang, og gjøre den om til enda mer produktivt dyrket land."
25533 #: data/classic/units.ruleset:522 data/experimental/units.ruleset:539
25535 "Workers can build airbases and buoys, which Settlers cannot. Workers must be "
25536 "on board a ship to build buoys."
25539 #: data/classic/units.ruleset:563 data/experimental/units.ruleset:585
25540 #: data/multiplayer/units.ruleset:562
25543 "Engineers are similar to Workers, but they work twice as fast and move twice "
25544 "as fast. Engineers may also perform major terrain transformations which are "
25545 "beyond the capabilities of Workers and Settlers, such as converting Tundra "
25546 "into Desert, or even Ocean into Swamp in some circumstances (when on board "
25547 "an ocean-going vessel, on a tile surrounded by sufficient existing land). "
25548 "See the Terrain Alterations section for more details."
25550 "Ingeniører ligner nybyggere, men de arbeider dobbelt så fort og forflytter "
25551 "seg dobbelt så fort. Ingeniører kan også utføre større landskapsforandringer "
25552 "(f.eks forvandling av tundra til ørken) som er mye bedre enn det en nybygger "
25553 "er i stand til.\n"
25555 "Tips 1: Oppgrader nybyggere til ingeniører når det er mulig, siden "
25556 "ingeniører krever de samme ressursene som nybyggere.\n"
25558 "Tips 2: Dersom du klarer å bygge Leonardos verksted, så forsk på Eksplosiver "
25559 "før verkstedet blir foreldet. Da blir nybyggerne oppgraderte helt gratis."
25561 #: data/classic/units.ruleset:571 data/experimental/units.ruleset:593
25562 #: data/multiplayer/units.ruleset:570
25564 "TIP 1: Upgrade Workers to Engineers when possible, as Engineers require the "
25565 "same resources as ordinary Workers."
25568 #: data/classic/units.ruleset:574 data/experimental/units.ruleset:596
25569 #: data/multiplayer/units.ruleset:573
25571 "TIP 2: If you manage to build Leonardo's Workshop, research Explosives "
25572 "before the Workshop becomes obsolete. This way, your Workers units will be "
25573 "upgraded for free."
25576 #: data/classic/units.ruleset:1517 data/multiplayer/units.ruleset:1614
25578 "The Trireme is your first boat unit. It can act as a transport ship and has "
25579 "rudimentary offensive capabilities, but may not enter deep ocean tiles."
25582 #: data/classic/units.ruleset:1551 data/experimental/units.ruleset:1576
25583 #: data/multiplayer/units.ruleset:1648
25584 msgid "The Caravel replaces the Trireme and can enter any ocean tile."
25585 msgstr "Karavellen erstatter triremen og kan seile over hele havet."
25587 #: data/classic/units.ruleset:1970 data/experimental/units.ruleset:1997
25588 #: data/multiplayer/units.ruleset:2067
25590 "Similar to pollution and global warming, the risk of global nuclear winter "
25591 "increases with fallout. If nuclear winter occurs, terrain across the globe "
25592 "changes into desert, tundra, and ice. Settlers, Workers, and Engineers can "
25593 "clean up nuclear fallout."
25596 #: data/classic/units.ruleset:1979 data/experimental/units.ruleset:2006
25597 #: data/multiplayer/units.ruleset:2076
25599 "TIP 2: You may be involved in a situation where you've invaded an enemy "
25600 "country en masse, but the enemy cities are too strong. Before using a "
25601 "Nuclear unit, assemble a gang of Settlers, Workers, and/or Engineers next to "
25602 "the city and have them ready to fix the fallout on the same turn it occurs! "
25603 "This minimizes the chance of nuclear winter. Eco-friendly nukes!"
25606 #. TRANS: diplomatic rank.
25607 #: data/classic/units.ruleset:2016 data/sandbox/units.ruleset:2244
25608 #: data/experimental/units.ruleset:2043 data/civ2civ3/units.ruleset:2225
25609 #: data/multiplayer/units.ruleset:2113
25611 msgid "?diplomatic_rank:attaché"
25612 msgstr "?diplomatic_state:Fred"
25614 #. TRANS: diplomatic rank
25615 #: data/classic/units.ruleset:2018 data/sandbox/units.ruleset:2246
25616 #: data/experimental/units.ruleset:2045 data/civ2civ3/units.ruleset:2227
25617 #: data/multiplayer/units.ruleset:2115
25619 msgid "?diplomatic_rank:secretary"
25620 msgstr "?diplomatic_state:Fred"
25622 #. TRANS: diplomatic rank
25623 #: data/classic/units.ruleset:2020 data/sandbox/units.ruleset:2248
25624 #: data/experimental/units.ruleset:2047 data/civ2civ3/units.ruleset:2229
25625 #: data/multiplayer/units.ruleset:2117
25627 msgid "?diplomatic_rank:envoy"
25628 msgstr "?diplomatic_state:Lag"
25630 #. TRANS: diplomatic rank
25631 #: data/classic/units.ruleset:2022 data/sandbox/units.ruleset:2250
25632 #: data/experimental/units.ruleset:2049 data/civ2civ3/units.ruleset:2231
25633 #: data/multiplayer/units.ruleset:2119
25635 msgid "?diplomatic_rank:ambassador"
25636 msgstr "?diplomatic_state:Krig"
25638 #: data/classic/units.ruleset:2045 data/sandbox/units.ruleset:2275
25639 #: data/experimental/units.ruleset:2072 data/civ2civ3/units.ruleset:2256
25640 #: data/multiplayer/units.ruleset:2142
25642 "Diplomats can also perform a number of actions in another player's city, "
25643 "although each Diplomat may attempt only one action. Most of these actions "
25644 "have a chance of failure. Also, any enemy Diplomats or Spies in the city "
25645 "will oppose hostile actions, as will the enemy Leader in games with leaders; "
25646 "in this case, either your unit or the defending unit will die (if you go up "
25647 "against the Leader you will always die). If the defending unit dies, you "
25648 "lose one movement point and may try again."
25651 #: data/classic/units.ruleset:2090 data/experimental/units.ruleset:2117
25652 #: data/multiplayer/units.ruleset:2187
25655 "Diplomats built under a Communist government will start at the first veteran "
25656 "level (secretary)."
25657 msgstr "Oppgraderer en foreldet enhet hver spillrunde."
25659 #. TRANS: Spy veteran level
25660 #: data/classic/units.ruleset:2124 data/sandbox/units.ruleset:2356
25661 #: data/experimental/units.ruleset:2151 data/civ2civ3/units.ruleset:2337
25662 #: data/multiplayer/units.ruleset:2221
25663 msgid "?spy_level:informant"
25666 #. TRANS: Spy veteran level
25667 #: data/classic/units.ruleset:2126 data/sandbox/units.ruleset:2358
25668 #: data/experimental/units.ruleset:2153 data/civ2civ3/units.ruleset:2339
25669 #: data/multiplayer/units.ruleset:2223
25670 msgid "?spy_level:handler"
25673 #. TRANS: Spy veteran level
25674 #: data/classic/units.ruleset:2128 data/sandbox/units.ruleset:2360
25675 #: data/experimental/units.ruleset:2155 data/civ2civ3/units.ruleset:2341
25676 #: data/multiplayer/units.ruleset:2225
25677 msgid "?spy_level:agent"
25680 #. TRANS: Spy veteran level
25681 #: data/classic/units.ruleset:2130 data/sandbox/units.ruleset:2362
25682 #: data/experimental/units.ruleset:2157 data/civ2civ3/units.ruleset:2343
25683 #: data/multiplayer/units.ruleset:2227
25684 msgid "?spy_level:spymaster"
25687 #: data/classic/units.ruleset:2160 data/experimental/units.ruleset:2187
25688 #: data/multiplayer/units.ruleset:2257
25691 "Spies built under a Communist government will start at the first veteran "
25693 msgstr "Oppgraderer en foreldet enhet hver spillrunde."
25695 #: data/classic/units.ruleset:2195 data/experimental/units.ruleset:2222
25697 "Caravans can establish trade routes with your own cities or those of other "
25698 "nations (even enemies) by traveling to them. A route's ongoing revenue is "
25699 "doubled if the two cities involved are on different continents, and doubled "
25700 "again if the cities are from different civilizations. This last condition "
25701 "means the net benefit to your civilization of a trade route is the same "
25702 "regardless of whether you own both cities or only one of them; if you only "
25703 "own one city, trade in each city is doubled, but you only get the benefit "
25704 "from one end of the route."
25707 #: data/classic/units.ruleset:2204 data/experimental/units.ruleset:2231
25709 "Initially cities can support a maximum of two trade routes. Knowledge of the "
25710 "technologies Magnetism and The Corporation each increase this limit by one; "
25711 "knowing both allows cities to support four trade routes each."
25714 #: data/classic/units.ruleset:2281 data/sandbox/units.ruleset:2515
25715 #: data/experimental/units.ruleset:2313 data/civ2civ3/units.ruleset:2491
25716 #: data/multiplayer/units.ruleset:2366
25718 msgid "?unit:Leader"
25721 #: data/classic/units.ruleset:2315 data/sandbox/units.ruleset:2549
25722 #: data/experimental/units.ruleset:2347 data/civ2civ3/units.ruleset:2525
25723 #: data/multiplayer/units.ruleset:2400
25724 msgid "This is you. If you lose this unit, you lose the game. So don't."
25727 #: data/classic/units.ruleset:2317 data/sandbox/units.ruleset:2551
25728 #: data/experimental/units.ruleset:2349 data/civ2civ3/units.ruleset:2527
25729 #: data/multiplayer/units.ruleset:2402
25731 msgid "Won't unleash barbarians from huts."
25732 msgstr "Kun fallskjermjegere kan gjøre dette."
25734 #: data/classic/units.ruleset:2364 data/sandbox/units.ruleset:2598
25735 #: data/experimental/units.ruleset:2396 data/civ2civ3/units.ruleset:2574
25736 #: data/multiplayer/units.ruleset:2449
25740 #: data/classic/units.ruleset:2390 data/sandbox/units.ruleset:2624
25741 #: data/experimental/units.ruleset:2422 data/civ2civ3/units.ruleset:2600
25742 #: data/multiplayer/units.ruleset:2475
25744 "The AWACS (Airborne Warning and Control System) is an airplane with an "
25745 "advanced radar that can determine the location of enemy units over a wide "
25748 "AWACS er et fly med en avansert radar som kan finne plasseringen til "
25749 "fiendtlige enheter over store landområder."
25751 #: data/sandbox/buildings.ruleset:84
25754 "A city with an Airport can airlift an extra unit per turn. Airlifting "
25755 "instantly transports the unit from one city to another and will use all of "
25756 "the unit's movement points. A unit must have some movement points left to be "
25757 "airlifted, and cannot carry cargo."
25759 "Tillater produksjon av veterane flyenheter. Dessuten blir skadede flyenheter "
25760 "som forblir i byen en hel runde uten å forflytte seg helt reparert.\n"
25762 "To byer med flyplasser kan flyforflytte en enhet per runde. Flyforflytning "
25763 "forflytter enheten øyeblikkelig fra en by til en annen, og vil forbruke alle "
25764 "enhetens bevegelsespoeng. En enhet må ha noen bevegelsespoeng igjen for å "
25767 #: data/sandbox/buildings.ruleset:90
25769 "Two cities with Airports can airlift medium and heavy weight units once "
25770 "Advanced Flight and Fusion Power are discovered."
25774 #: data/sandbox/buildings.ruleset:114 data/sandbox/buildings.ruleset:150
25775 #: data/sandbox/buildings.ruleset:187 data/civ2civ3/buildings.ruleset:111
25776 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:147 data/civ2civ3/buildings.ruleset:184
25779 #| "Allows a city to grow larger than size 8. A Sewer System is also "
25780 #| "required for a city to grow larger than size 12."
25782 "Allows a city to grow larger than size 8. (A Sewer System is required for a "
25783 "city to grow larger than size 16.)"
25785 "Tillater en by å vokse seg større enn størrelse 8. Kloakksystem er også "
25786 "nødvendig for at en by skal vokse seg større enn størrelse 12."
25788 #: data/sandbox/buildings.ruleset:119 data/sandbox/buildings.ruleset:155
25789 #: data/sandbox/buildings.ruleset:192 data/civ2civ3/buildings.ruleset:116
25790 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:152 data/civ2civ3/buildings.ruleset:189
25793 "These larger cities enjoy increased defense (+50%) against both land and sea "
25794 "units; however, such large settlements have a small risk of fire, which can "
25795 "destroy buildings in the city."
25798 #: data/sandbox/buildings.ruleset:125 data/sandbox/buildings.ruleset:161
25799 #: data/sandbox/buildings.ruleset:198 data/civ2civ3/buildings.ruleset:122
25800 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:158 data/civ2civ3/buildings.ruleset:195
25803 "Starting at size 5, growing cities incur an increasing risk of plague due to "
25804 "overcrowding; an Aqueduct reduces that base chance by 30%."
25807 #: data/sandbox/buildings.ruleset:128 data/civ2civ3/buildings.ruleset:125
25809 "Building an Aqueduct in a city without access to a lake or river requires "
25810 "knowledge of Construction, and it costs more to build and maintain."
25813 #: data/sandbox/buildings.ruleset:134 data/civ2civ3/buildings.ruleset:131
25815 msgid "Aqueduct, Lake"
25818 #: data/sandbox/buildings.ruleset:164 data/civ2civ3/buildings.ruleset:161
25820 "Aqueducts in cities with access to a lake require no special technology and "
25821 "are cheap to build and maintain."
25824 #: data/sandbox/buildings.ruleset:170 data/civ2civ3/buildings.ruleset:167
25826 msgid "Aqueduct, River"
25829 #: data/sandbox/buildings.ruleset:201 data/civ2civ3/buildings.ruleset:198
25831 "Aqueducts in cities with access to a river require no special technology and "
25832 "are cheap to build and maintain."
25835 #: data/sandbox/buildings.ruleset:225 data/civ2civ3/buildings.ruleset:222
25836 #, fuzzy, no-c-format
25838 "Increases the luxury and tax output in a city by an additional 50%. With "
25839 "both a Bank and a Marketplace in a city, the total bonus is 100%."
25840 msgstr "Øker byens luksus- og skatte-bidrag med 50%."
25842 #: data/sandbox/buildings.ruleset:331 data/civ2civ3/buildings.ruleset:328
25845 "A Cathedral makes 3 unhappy citizens content in a city, making it easier to "
25846 "maintain order in that city; however, it does not affect citizens made "
25847 "unhappy by aggression. Knowledge of Theology increases the effect of a "
25848 "Cathedral, making an additional unhappy citizen content, except under "
25851 "En katedral gjør 3 ulykkelige borgere fornøyde i en by, og gjør det enklere "
25852 "å holde ro og orden i den byen. Oppdagelsen av teologi øker effekten av en "
25853 "katedral, ved å gjøre enda en ulykkelig borger fornøyd. Oppdagelsen av "
25854 "kommunisme reduserer effekten av en katedral, ved å redusere antallet "
25855 "ulykkelige borgere som blir fornøyde med 1."
25857 #: data/sandbox/buildings.ruleset:358 data/civ2civ3/buildings.ruleset:355
25858 #, fuzzy, no-c-format
25860 "City Walls make it easier to defend a city. They add a +100% bonus to the "
25861 "intrinsic defense strength of units within the city against land units (that "
25862 "is a two-thirds increase for small cities, or a one-half increase for cities "
25863 "larger than size 8), but are ineffective against airborne and sea units. "
25864 "City Walls also prevent the loss of population which occurs when a defending "
25865 "unit is defeated by a land unit."
25867 "Bymurer gjør det lettere å forsvare en by. De tredobler forsvarsstyrken til "
25868 "enheter i byen mot landenheter og helikopter. De er ikke effektive mot "
25869 "flyenheter, sjøenheter og Howitzere. Bymurer forhindrer av befolkningen "
25870 "minker som følge av at en forsvarende enhet blir ødelagt av en landenhet."
25872 #: data/sandbox/buildings.ruleset:386 data/civ2civ3/buildings.ruleset:383
25875 "Gives a +100% bonus to the intrinsic defense strength of units within a city "
25876 "when defending against enemy ships. For small cities the defense strength is "
25877 "doubled by this improvement; for cities larger than size 8, it is increased "
25881 #: data/sandbox/buildings.ruleset:394 data/civ2civ3/buildings.ruleset:391
25882 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:94
25883 msgid "Amphitheater"
25886 #: data/sandbox/buildings.ruleset:434 data/civ2civ3/buildings.ruleset:431
25888 "Halves all kinds of waste in a city (corruption, production waste, and food "
25889 "waste). In your capital, corruption and production waste is eliminated. A "
25890 "Granary together with a Courthouse in a city will eliminate food waste."
25893 #: data/sandbox/buildings.ruleset:439 data/civ2civ3/buildings.ruleset:436
25896 "Also makes one unhappy citizen content (unless that citizen is unhappy about "
25897 "military activity), and makes the revolt cost of the city 4 times bigger."
25899 "Reduserer korrupsjonen og avfallet i en by med 50%. Under et demokrati vil "
25900 "en rettssal gjøre en ulykkelig borger fornøyd. Dessuten halveres den "
25901 "effektive avstanden til hovedstaden, med hensikt i å kalkulere "
25902 "opprørskostnader."
25904 #: data/sandbox/buildings.ruleset:463 data/civ2civ3/buildings.ruleset:460
25905 #, fuzzy, no-c-format
25907 "Increases the shield production in a city by 25%, or 50% with an electrical "
25908 "plant of any kind in the same city."
25910 "Øker produksjonen av skjold i en by med 50%. Det fører også til at "
25911 "forurensningen øker betraktelig."
25913 #: data/sandbox/buildings.ruleset:466 data/civ2civ3/buildings.ruleset:463
25916 "This increase in production may contribute significantly to pollution; a "
25917 "Factory also increases the pollution caused by the population of the city."
25919 "Øker produksjonen av skjold i en by med 50%. Det fører også til at "
25920 "forurensningen øker betraktelig."
25922 #: data/sandbox/buildings.ruleset:489 data/civ2civ3/buildings.ruleset:486
25924 "When any small city grows or shrinks, 10 food points are saved; this helps "
25925 "cities to grow faster and more easily withstand famine. With a Granary this "
25926 "is extended to cities of size 4 and above. (10 food points is half what a "
25927 "small city needs to grow, but more points are needed for later growth steps.)"
25930 #: data/sandbox/buildings.ruleset:495 data/civ2civ3/buildings.ruleset:492
25932 "A Granary also halves the food wasted in cities far from your capital. "
25933 "Together with a Courthouse it eliminates food waste."
25936 #: data/sandbox/buildings.ruleset:498 data/civ2civ3/buildings.ruleset:495
25938 "TIP: to maximise the speed with which a city grows, you should build a "
25939 "Granary before it grows larger than size 4."
25942 #: data/sandbox/buildings.ruleset:522 data/civ2civ3/buildings.ruleset:519
25945 "Gives one extra food resource on all Ocean or Deep Ocean tiles (but not "
25946 "Lakes). The city needs to be coastal (next to one of these tiles) to build "
25947 "this improvement."
25949 "Gir en ekstra mat ressurs på alle sjøruter. Byen behøver å være i nærheten "
25950 "av sjø for å bygge denne forbedringen."
25952 #: data/sandbox/buildings.ruleset:548 data/sandbox/buildings.ruleset:694
25953 #: data/sandbox/buildings.ruleset:892 data/sandbox/buildings.ruleset:1053
25954 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:545 data/civ2civ3/buildings.ruleset:691
25955 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:889 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1050
25956 #, fuzzy, no-c-format
25958 "Any kind of electrical plant increases the shield production effects of any "
25959 "Factory or Mfg. Plant in its city by 25% each. Thus, an electrical plant in "
25960 "combination with either a Factory or Mfg. Plant gives a 50% production bonus "
25961 "over the level without any of these improvements; an electrical plant, "
25962 "Factory, and Mfg. Plant together give a 100% production bonus. The extra "
25963 "production may lead to the city generating more pollution."
25965 "Det øker produksjonen av skjold fra en fabrikk eller et fabrikk-kompleks i "
25966 "en by: en fabrikk og et fabrikk-kompleks gir til sammen 75% "
25967 "produksjonsbonus, og en fabrikk, et fabrikk-kompleks og et kraftverk gir "
25968 "tilsammen 150% produksjonsbonus.\n"
25970 "En by kan kun ha et vannkraftverk, kraftverk eller atomkraftverk. "
25972 #: data/sandbox/buildings.ruleset:559 data/civ2civ3/buildings.ruleset:556
25975 "However, a Hydro Plant also reduces the pollution associated with shield "
25976 "production to 50% of its normal value, or 25% in combination with a "
25977 "Recycling Center; pollution is reduced further for the player who owns the "
25978 "Hoover Dam. (A Hydro Plant's effect is the same as that of a Nuclear Plant; "
25979 "with the Hoover Dam, its effect is increased to that of a Solar Plant.)"
25982 #: data/sandbox/buildings.ruleset:589 data/civ2civ3/buildings.ruleset:586
25983 #, fuzzy, no-c-format
25985 "Increases the science output in a city by 50%, or by 100% once the Great "
25986 "Library has been built by any player."
25987 msgstr "Øker byen forskningsbidrag med 100%."
25989 #: data/sandbox/buildings.ruleset:633 data/civ2civ3/buildings.ruleset:630
25992 #| "Neutralizes the pollution generated by the population. The population "
25993 #| "simply has no effect on the pollution generated in the city."
25995 "Reduces the pollution generated by the population in a city; this building "
25996 "counteracts the additional pollution associated with any two other buildings."
25998 "Nøytraliserer forurensningen generert av befolkningen. Befolkningen har "
25999 "absolutt ingen effekt på forurensningen fra byen."
26001 #: data/sandbox/buildings.ruleset:658 data/civ2civ3/buildings.ruleset:655
26002 #, fuzzy, no-c-format
26004 "Increases the shield production in a city by an additional 25%, or 50% with "
26005 "an electrical plant of any kind in the same city; this effect is cumulative "
26006 "with that of a Factory."
26008 "Øker produksjonen av skjold i en by med 50%. Det fører også til at "
26009 "forurensningen øker betraktelig."
26011 #: data/sandbox/buildings.ruleset:662 data/civ2civ3/buildings.ruleset:659
26013 "With sufficient shield production, cities with a Manufacturing Plant can "
26014 "produce up to two units each turn (but only single units of types which cost "
26018 #: data/sandbox/buildings.ruleset:666 data/civ2civ3/buildings.ruleset:663
26021 "This increase in shield production may contribute significantly to "
26022 "pollution; a Manufacturing Plant also increases the pollution caused by the "
26023 "population of the city."
26025 "Øker produksjonen av skjold i en by med 50%. Det fører også til at "
26026 "forurensningen øker betraktelig."
26028 #: data/sandbox/buildings.ruleset:705 data/civ2civ3/buildings.ruleset:702
26031 "However, a Nuclear Plant also reduces the pollution associated with shield "
26032 "production to 50% of its normal value, or 25% in combination with a "
26033 "Recycling Center. (Its effect is the same as that of a Hydro Plant.)"
26036 #: data/sandbox/buildings.ruleset:735 data/civ2civ3/buildings.ruleset:732
26039 "Every Ocean or Lake tile worked by the city yields one extra shield "
26040 "resource, as well as any Deep Ocean tile containing an oil platform. The "
26041 "city needs to be next to a water tile to build this improvement."
26043 "Legger til 1 ekstra skjold ressurs på alle sjøruter i byen. Byen må være en "
26044 "kystby for å bygge denne forbedringen."
26046 #: data/sandbox/buildings.ruleset:739 data/civ2civ3/buildings.ruleset:736
26049 "Offshore Platforms also increase the pollution caused by the population of "
26051 msgstr "* Øker forurensningen skapt av befolkningen.\n"
26053 #: data/sandbox/buildings.ruleset:758 data/civ2civ3/buildings.ruleset:755
26056 "Makes a city the capital and the center of your government. Waste in other "
26057 "cities (corruption, production waste, and food waste) is often related to "
26058 "how far away from the capital they are. On top of this, corruption and "
26059 "production waste in your capital itself is half of what it would otherwise "
26060 "be (and a Courthouse will eliminate it entirely)."
26062 "Gjør byen til hovedstad og sentrum for din regjering. Korrupsjon i andre "
26063 "byer er avhengig av hvor langt de ligger fra hovedstaden, unntatt når "
26064 "styresettet er demokrati eller kommunisme. Kostnaden av å skape opprør i en "
26065 "by avhenger også av hvor langt byen ligger fra hovedstaden. (under alle "
26068 "Pass godt på hovedstaden, dersom du mister den kan hele riket ditt bli i "
26069 "borgerkrig. Dersom du mister ditt palass så mister du også et eventuelt "
26072 #: data/sandbox/buildings.ruleset:782 data/sandbox/buildings.ruleset:819
26073 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:779 data/civ2civ3/buildings.ruleset:816
26076 "Under Despotism the city containing the palace gains a +75% gold bonus, and "
26077 "under Monarchy a +50% gold bonus."
26080 #: data/sandbox/buildings.ruleset:788 data/civ2civ3/buildings.ruleset:785
26081 msgid "Ecclesiastical Palace"
26084 #: data/sandbox/buildings.ruleset:804 data/civ2civ3/buildings.ruleset:801
26086 "Makes a city the ecclesiastical capital, that acts as a second center of "
26090 #: data/sandbox/buildings.ruleset:807 data/civ2civ3/buildings.ruleset:804
26093 "Waste in other cities (corruption, production waste, and food waste) is "
26094 "related to how far away from the nearest capital they are. On top of this, "
26095 "corruption and production waste in the capital itself is half of what it "
26096 "would otherwise be (and a Courthouse will eliminate it entirely)."
26098 "Gjør byen til hovedstad og sentrum for din regjering. Korrupsjon i andre "
26099 "byer er avhengig av hvor langt de ligger fra hovedstaden, unntatt når "
26100 "styresettet er demokrati eller kommunisme. Kostnaden av å skape opprør i en "
26101 "by avhenger også av hvor langt byen ligger fra hovedstaden. (under alle "
26104 "Pass godt på hovedstaden, dersom du mister den kan hele riket ditt bli i "
26105 "borgerkrig. Dersom du mister ditt palass så mister du også et eventuelt "
26108 #: data/sandbox/buildings.ruleset:813 data/civ2civ3/buildings.ruleset:810
26110 "The city where this palace is located cannot be incited to revolt, and "
26111 "enjoys a bonus when enemy agents try to evade your own agents stationed in "
26112 "the city, or sabotage your buildings."
26115 #: data/sandbox/buildings.ruleset:841 data/civ2civ3/buildings.ruleset:838
26117 "A Police Station neutralizes any unhappiness caused by one military unit in "
26118 "its city. It also makes up to 2 more unhappy citizens content provided they "
26119 "are not unhappy about aggression."
26122 #: data/sandbox/buildings.ruleset:924 data/civ2civ3/buildings.ruleset:921
26123 #, fuzzy, no-c-format
26125 "Building a Recycling Center reduces the amount of pollution generated by "
26126 "shield production in a city by 50%, or by an additional 25% in cities with "
26127 "another building which reduces pollution (Nuclear Plant, Hydro Plant, or "
26130 "Å bygge en resirkuleringsstasjon reduserer mengden forurensning som blir "
26131 "laget i en by med 66%."
26133 #: data/sandbox/buildings.ruleset:950 data/civ2civ3/buildings.ruleset:947
26134 #, fuzzy, no-c-format
26136 "Increases the science output in a city by an additional 50%, or by 100% once "
26137 "the Internet wonder has been built by any player."
26138 msgstr "Øker byen forskningsbidrag med 100%."
26140 #: data/sandbox/buildings.ruleset:955 data/civ2civ3/buildings.ruleset:952
26143 "The total bonus is 150% if a Library, a University and a Research Lab are "
26144 "all present in the same city, increasing to 300% once the Great Library, "
26145 "Isaac Newton's College, and the Internet have all been built."
26148 #: data/sandbox/buildings.ruleset:979 data/civ2civ3/buildings.ruleset:976
26151 "Doubles the intrinsic defense strength of units within a city when defending "
26152 "against aircraft (including helicopters)."
26154 "Dobler forsvaret til alle enheter inne i en by når de blir angriper av "
26155 "flyenheter uten atomkraft."
26157 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1001 data/civ2civ3/buildings.ruleset:998
26159 "Protects a city and its environs (up to 2 tiles away) from attacks by other "
26160 "nations' Nuclear units. A Nuclear unit not owned by you or a teammate which "
26161 "attacks a city with SDI Defense, or attacks a unit (or is deliberately "
26162 "exploded) within range, is shot down and simply has no effect. Also, doubles "
26163 "the intrinsic defense strength of units in the city when defending against "
26164 "conventional missiles."
26168 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1029 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1026
26169 #, fuzzy, no-c-format
26171 "Together with an Aqueduct, allows a city to grow larger than size 16, and "
26172 "further reduces the chance of a plague (by 30% of the base chance)."
26174 "Tillater en by å vokse seg større enn størrelse 12. Akvedukt er først "
26175 "nødvendig for at en by skal vokse seg større enn 8."
26177 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1064 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1061
26180 "However, a Solar Plant also reduces the pollution associated with shield "
26181 "production to 25% of its normal value, or eliminates it entirely in "
26182 "combination with a Recycling Center."
26185 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1191 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1188
26188 "Increases the luxury and tax output in a city by an additional 50%, or 100% "
26189 "if Super Highways are also in the city. A Marketplace, Bank, and Stock "
26190 "Exchange together in a city yield a total bonus of 150%; adding Super "
26191 "Highways yields a total of 200%."
26194 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1215 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1212
26197 "Each tile around the city with roads, and without farmlands, that is already "
26198 "generating some trade, produces one extra trade resource."
26200 "Hver rute rundt byen som underverket er bygget som allerede genererer noe "
26201 "handel produserer en ekstra handelsressurs."
26203 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1220 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1217
26206 "Also doubles the effect of any Stock Exchange in the city (increasing luxury "
26207 "and tax output by an additional 50%)."
26210 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1223 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1220
26213 "Super Highways also increase the pollution caused by the population of the "
26215 msgstr "* Øker forurensningen skapt av befolkningen.\n"
26217 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1269 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1266
26220 "Makes one unhappy citizen content. The Mysticism advance doubles this effect "
26221 "(except under a Communist government). With both Mysticism and the Temple of "
26222 "Artemis, 4 citizens are made content (3 under Communism). Does not affect "
26223 "citizens made unhappy by aggression."
26225 "Gjør en ulykkelig borger fornøyd. Både Mystisisme og Orakel underverket "
26226 "dobler denne effekten. Med Mystisisme og Orakel blir 4 borgere fornøyd."
26228 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1295 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1292
26229 #, fuzzy, no-c-format
26231 "Increases the science output in a city by an additional 50%, or by 100% once "
26232 "Isaac Newton's College has been built by any player."
26233 msgstr "Øker byen forskningsbidrag med 100%."
26235 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1300 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1297
26238 "The total bonus is 100% if a Library and a University are present together "
26239 "in the same city, increasing to 200% once the Great Library and Isaac "
26240 "Newton's College have both been built."
26243 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1323 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1320
26246 "The entire map becomes permanently visible to the player who owns it -- the "
26247 "player always has up-to-date knowledge of all terrain and cities (but not "
26248 "units) despite fog-of-war. It allows all players to start building "
26249 "spaceship parts (assuming they have researched the necessary technologies)."
26251 "Hele kartet blir synlig for spilleren som eier det. Det lar alle spillere "
26252 "begynne å bygge romskipsdeler (dersom de har forsket på de nødvendige "
26255 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1329 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1326
26257 "Completion of the Apollo Program also allows nuclear-armed powers to declare "
26258 "war without provocation, regardless of the existence of the United Nations, "
26259 "and AI players will no longer be friendly towards the owner of the United "
26260 "Nations or the Eiffel Tower."
26263 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1354 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1351
26266 "In every city with a Stock Exchange, city improvements which would normally "
26267 "have an upkeep of 1 become free of upkeep. (Communist governments inherently "
26268 "give this benefit, so there is no bonus under Communism.)"
26270 "Byforbedringer som normalt vil ha utgifter på 1 vil bli uten "
26271 "vedlikeholdskostnader i alle byer."
26273 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1359 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1356
26275 "Upon completion of this wonder, tax collector specialists' gold output "
26276 "increases to 3 permanently for every nation."
26279 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1405 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1402
26282 "Each tile worked by the city where this wonder is built produces one extra "
26285 "Hver rute rundt byen som underverket er bygget som allerede genererer noe "
26286 "handel produserer en ekstra handelsressurs."
26288 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1428 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1425
26289 #, fuzzy, no-c-format
26291 "This stunning technological achievement makes one content citizen happy in "
26292 "each of your cities (2 extra luxury per city). It further reduces the risk "
26293 "of plague in the city (by 10% of the base chance); together with an "
26294 "Aqueduct, a Sewer System, and knowledge of Medicine, it entirely eliminates "
26295 "the risk of plague."
26297 "Denne imponerende teknologiske prestasjonen gjør en ulykkelig borger fornøyd "
26298 "i alle byene dine."
26300 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1453 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1450
26303 #| "Charles Darwin's voyage sparked the discovery of the evolution of the "
26304 #| "species, which inspired greater confidence in science. Gives two "
26305 #| "immediate technology advances."
26307 "Charles Darwin's voyage sparked the discovery of the evolution of the "
26308 "species, which inspired greater confidence in science. All your cities "
26309 "generate 1 extra science bulb."
26311 "Charles Darwins reise utløste oppdagelsen av artsutviklingen, som økte troen "
26312 "på forskning. Gir to umiddelbare teknologiske fremskritt."
26314 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1457 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1454
26316 "Upon completion of this wonder, scientist specialists' research output "
26317 "increases to 3 permanently for every nation."
26320 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1479 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1476
26322 "AI nations are more inclined to be friendly and forgiving toward the owner "
26323 "of this wonder (until the Apollo Program is completed). It also reduces the "
26324 "pollution caused by the population; it counteracts the pollution associated "
26325 "with a single building in each of your cities."
26328 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1504 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1501
26330 "Gives an immediate technology advance to the player that builds it, and "
26331 "thereafter 4 extra research points every turn to its city."
26334 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1507 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1504
26336 "Completion of this wonder permanently doubles the effect of Libraries for "
26340 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1531 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1528
26341 #, fuzzy, no-c-format
26343 "Increases the defense of all your cities by adding a +50% bonus to its "
26344 "units' intrinsic defense strength against land units (this is cumulative "
26345 "with any City Walls), and preventing the loss of population which occurs "
26346 "when a defending unit is defeated by a land unit."
26348 "Bymurer gjør det lettere å forsvare en by. De tredobler forsvarsstyrken til "
26349 "enheter i byen mot landenheter og helikopter. De er ikke effektive mot "
26350 "flyenheter, sjøenheter og Howitzere. Bymurer forhindrer av befolkningen "
26351 "minker som følge av at en forsvarende enhet blir ødelagt av en landenhet."
26353 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1556 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1553
26356 "Makes one unhappy citizen content in every city of the player that owns it "
26357 "(not including citizens unhappy about aggression). This wonder also makes "
26358 "two content citizens happy in the city where it is located (4 extra luxury "
26360 msgstr "Gjør to ulykkelige innbyggere fornøyde i hver by som har tempel."
26362 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1583 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1580
26365 "Acts as a Hydro Plant in the city where it is built, and reduces pollution "
26366 "from shield production by a further 25% in all cities with Hydro Plants, "
26367 "making them equivalent to Solar Plants."
26370 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1607 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1604
26372 "Gives an immediate technology advance to the player that builds it, and "
26373 "thereafter 6 extra research points every turn to its city."
26376 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1610 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1607
26378 "Completion of this wonder permanently doubles the effect of Universities for "
26382 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1632 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1629
26385 "Makes one content citizen happy in every city of the player that owns it (2 "
26386 "extra luxury points per city)."
26387 msgstr "Gjør to ulykkelige innbyggere fornøyde i hver by."
26389 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1655 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1652
26392 "Reduces the unhappiness caused by aggressively deployed military units owned "
26393 "by the city by 1 -- in other words, it neutralizes the unhappiness caused by "
26394 "a single military unit (except under Democracy, where a single unit makes "
26395 "two citizens unhappy). Under governments where unit upkeep is paid in gold, "
26396 "it gives two free gold per city towards upkeep every turn."
26398 "Reduserer ulykkeligheten som skapes av militære enheter utenfor byen med 2 "
26399 "under demokrati og 1 under republikk. Denne forbedringen har ingen effekt "
26400 "under andre styresett."
26402 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1705 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1702
26405 "Gives all your sea units 1 additional movement point (except Triremes while "
26406 "moving on rivers). Makes all your new sea units veterans (for all your "
26409 "Gir alle dine sjøenheter 1 ekstra forflytningspoeng og eliminerer risikoen "
26410 "for å miste Triremer på sjøen. Gjør alle nye sjøenheter til veteran (i alle "
26413 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1730 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1727
26416 "Gives all your sea units 1 additional movement point. The chance of a sea "
26417 "unit getting the next veteran level after a battle increases by half."
26419 "Alle din nye landenheter starter på det første veteral-nivået. Sjansen for "
26420 "at en enhet oppnår det neste veteran-nivået etter en kamp øker med "
26423 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1776 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1773
26425 "TIP: if you're behind in research, this can help you catch up, by reducing "
26426 "the cost of technologies that other players already know."
26429 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1799 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1796
26432 "Doubles the base effect of Cathedrals. This makes 3 additional unhappy "
26433 "citizens content in each city with a Cathedral; however, it does not affect "
26434 "citizens made unhappy by aggression."
26436 "Underholder innbyggerne i byen, gjør 3 ulykkelige borgere fornøyd. (Fire "
26437 "etter oppdagelsen av elektrisitet.)"
26439 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1806 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1803
26440 msgid "Mausoleum of Mausolos"
26443 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1823 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1820
26446 "With this wonder, City Walls and Courthouses each make one unhappy citizen "
26447 "content in their city, unless that citizen is unhappy about aggression. "
26448 "Also, none of the owner's cities can be incited to revolt."
26450 "Gjør to ulykkelige borgere fornøyd i enhver av dine byer som er på samme "
26451 "kontinent som underverket er bygget."
26453 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1830 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1827
26455 msgid "Statue of Zeus"
26456 msgstr "Frihetsstatuen"
26458 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1847 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1844
26461 "Reduces the unhappiness caused by aggressively deployed military units owned "
26462 "by the city by 1 -- in other words, it neutralizes the unhappiness caused by "
26463 "a single military unit (except under Democracy, where a single unit makes "
26464 "two citizens unhappy). Each city also avoids one shield of upkeep for units."
26466 "Reduserer ulykkeligheten som skapes av militære enheter utenfor byen med 2 "
26467 "under demokrati og 1 under republikk. Denne forbedringen har ingen effekt "
26468 "under andre styresett."
26470 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1856 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1853
26471 msgid "Temple of Artemis"
26474 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1874 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1871
26477 "Makes 2 additional unhappy citizens content in every city with a Temple. "
26478 "Does not affect citizens made unhappy by aggression."
26480 "Gjør to ulykkelige borgere fornøyd i enhver av dine byer som er på samme "
26481 "kontinent som underverket er bygget."
26483 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1897 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1894
26486 "Each tile around the city where this wonder is built that is already "
26487 "generating some shield output produces one extra shield resource. Under "
26488 "Despotism or Tribal governments, the Pyramids cancel the penalty to worked "
26489 "tiles with output greater than 2 (for all kinds of output), as if all your "
26490 "cities were always celebrating."
26492 "Hver rute rundt byen som underverket er bygget som allerede genererer noe "
26493 "handel produserer en ekstra handelsressurs."
26495 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1906 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1903
26500 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1923 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1920
26502 "Gives an immediate technology advance to the player that builds it, and "
26503 "thereafter all cities on the map are continuously visible to its owner "
26504 "despite fog-of-war."
26507 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1927 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1924
26509 "Completion of this wonder permanently doubles the effect of Research Labs "
26510 "for every player."
26513 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1950 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1947
26516 "Gives 1 additional luxury to every city, and 6 luxuries to the city where it "
26518 msgstr "Gjør to ulykkelige innbyggere fornøyde i hver by."
26520 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1953 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1950
26522 "Upon completion of this wonder, entertainer specialists' luxury output "
26523 "increases to 3 permanently for every nation."
26526 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1975 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1972
26529 "Allows you to choose any government, including those that have not yet been "
26530 "researched by your civilization, and without the transition period of "
26531 "Anarchy. It also allows unprovoked declaration of war regardless of any "
26532 "senate instituted by a Democracy or Federation government or by the United "
26535 "Lar deg velge hvilket som helst styresett, inkludert de som du ikke har "
26536 "forsket frem enda, uten overgangstid med anarki."
26538 #: data/sandbox/buildings.ruleset:2001 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1998
26541 "All your new military land units start with an additional veteran level "
26542 "(this is cumulative with any Barracks building in a city; with both, units "
26543 "are created as Hardened)."
26545 "Alle din nye landenheter starter på det første veteral-nivået. Sjansen for "
26546 "at en enhet oppnår det neste veteran-nivået etter en kamp øker med "
26549 #: data/sandbox/buildings.ruleset:2024 data/civ2civ3/buildings.ruleset:2021
26551 "Creates a world senate that prevents unprovoked declaration of war by any "
26552 "nuclear-capable nation (that is, any nation with knowledge of Nuclear "
26553 "Fission, once the Manhattan Project has been built). AI players are more "
26554 "inclined to be friendly and forgiving toward the owner of this wonder. These "
26555 "effects last until the Apollo Program is completed."
26558 #: data/sandbox/buildings.ruleset:2031 data/civ2civ3/buildings.ruleset:2028
26560 "Also, if any player's city is in disorder for more than two turns in a row, "
26561 "that player's government falls (even for governments other than Republic and "
26565 #: data/sandbox/buildings.ruleset:2054 data/civ2civ3/buildings.ruleset:2051
26568 "Neutralizes the unhappiness caused by one aggressively deployed military "
26569 "unit per city. Under Democracy, it additionally halves the unhappiness "
26570 "caused by military units (reducing it to the same level as a Republic)."
26572 "Reduserer ulykkeligheten som skapes av militære enheter utenfor byen med 2 "
26573 "under demokrati og 1 under republikk. Denne forbedringen har ingen effekt "
26574 "under andre styresett."
26576 #: data/sandbox/cities.ruleset:55 data/civ2civ3/cities.ruleset:55
26578 "Each entertainer produces two luxury points for their city per turn, "
26579 "increasing to three once any player has built Shakespeare's Theater. See the "
26580 "section on Happiness for the effects of luxury points."
26583 #: data/sandbox/cities.ruleset:69 data/civ2civ3/cities.ruleset:69
26585 "Each scientist adds two points to your empire's research output per turn, "
26586 "increasing to three once any player has built Darwin's Voyage."
26589 #: data/sandbox/cities.ruleset:83 data/civ2civ3/cities.ruleset:83
26591 "Each tax collector produces two extra gold for your treasury per turn, "
26592 "increasing to three once any player has built A.Smith's Trading Co."
26595 #: data/sandbox/game.ruleset:26
26597 msgid "Sandbox ruleset"
26598 msgstr "Laster inn regeloppsett"
26600 #: data/sandbox/game.ruleset:32
26602 "You are playing Freeciv with sandbox ruleset. This showcases new or unusual "
26603 "features available in Freeciv without regard for strict game balancing, "
26604 "playability, AI performance, or savegame compatibility between versions.\n"
26606 "This ruleset was originally based on current default ruleset, civ2civ3."
26609 #. TRANS: Steal _Map Fragments (3% chance of success).
26610 #: data/sandbox/game.ruleset:266
26612 msgid "Steal %sMap Fragments%s"
26613 msgstr "Stjel teknologi"
26615 #. TRANS: _Capture Units (100% chance of success).
26616 #: data/sandbox/game.ruleset:287 data/civ2civ3/game.ruleset:287
26617 #: data/alien/game.ruleset:274 server/ruleset.c:6096
26619 msgid "%sCapture Units%s"
26620 msgstr "Enheter tilstede %d"
26622 #. TRANS: _Bombard (100% chance of success).
26623 #: data/sandbox/game.ruleset:296 data/civ2civ3/game.ruleset:296
26624 #: data/alien/game.ruleset:283
26626 msgid "%sBombard%s"
26629 #. TRANS: Destroy _City (100% chance of success).
26630 #: data/sandbox/game.ruleset:302 server/ruleset.c:6145
26632 msgid "Destroy %sCity%s"
26635 #: data/sandbox/game.ruleset:1075 data/experimental/game.ruleset:857
26636 #: data/civ2civ3/game.ruleset:904
26638 msgid "Spaceship Launch"
26641 #: data/sandbox/game.ruleset:1079 data/civ2civ3/game.ruleset:908
26643 msgid "You're the first one to launch spaceship towards Alpha Centauri!"
26644 msgstr "%s romskip har landet på Alpha Centauri."
26646 #: data/sandbox/game.ruleset:1080 data/civ2civ3/game.ruleset:909
26648 msgid "You have launched spaceship towards Alpha Centauri!"
26649 msgstr "%s romskip har landet på Alpha Centauri."
26651 #: data/sandbox/game.ruleset:1083 data/experimental/game.ruleset:863
26652 #: data/civ2civ3/game.ruleset:912
26653 msgid "Entire Map Known"
26656 #: data/sandbox/game.ruleset:1088 data/civ2civ3/game.ruleset:917
26658 msgid "You're the first one to have entire world mapped!"
26659 msgstr "Du får %ss verdenskart."
26661 #: data/sandbox/game.ruleset:1089 data/civ2civ3/game.ruleset:918
26663 msgid "You have entire world mapped!"
26664 msgstr "Du får %ss verdenskart."
26666 #: data/sandbox/game.ruleset:1092 data/experimental/game.ruleset:879
26667 #: data/civ2civ3/game.ruleset:921
26669 #| msgid "Land Area"
26671 msgstr "Landområde"
26673 #: data/sandbox/game.ruleset:1097 data/civ2civ3/game.ruleset:926
26674 msgid "As the first people in history, your people see foreign continent!"
26677 #: data/sandbox/game.ruleset:1098 data/civ2civ3/game.ruleset:927
26678 msgid "You see foreign island!"
26681 #: data/sandbox/game.ruleset:1101 data/civ2civ3/game.ruleset:930
26683 #| msgid "Literacy"
26685 msgstr "Utdannelse"
26687 #: data/sandbox/game.ruleset:1107 data/civ2civ3/game.ruleset:936
26688 #, fuzzy, no-c-format
26689 msgid "You're the first one to achieve 100% of literacy!"
26690 msgstr "Du får %ss verdenskart."
26692 #: data/sandbox/game.ruleset:1109 data/civ2civ3/game.ruleset:938
26694 msgid "You have achieved 100% of literacy!"
26697 #: data/sandbox/game.ruleset:1112 data/civ2civ3/game.ruleset:941
26698 msgid "Multicultural"
26701 #: data/sandbox/game.ruleset:1117 data/civ2civ3/game.ruleset:946
26702 msgid "You're the first nation with citizens of 2 different nationalities!"
26705 #: data/sandbox/game.ruleset:1118 data/civ2civ3/game.ruleset:947
26706 msgid "In your nation there are citizens of 2 different nationalities!"
26709 #: data/sandbox/game.ruleset:1121 data/civ2civ3/game.ruleset:950
26713 #: data/sandbox/game.ruleset:1126 data/civ2civ3/game.ruleset:955
26714 msgid "Your city is the first one to reach population 20!"
26717 #: data/sandbox/game.ruleset:1127 data/civ2civ3/game.ruleset:956
26718 msgid "Your city has reached population 20!"
26721 #: data/sandbox/game.ruleset:1130 data/civ2civ3/game.ruleset:959
26723 msgid "Cultured City"
26724 msgstr "Forsker på Framtidsteknologi %d"
26726 #: data/sandbox/game.ruleset:1135 data/civ2civ3/game.ruleset:964
26728 msgid "Your city is the first one to achieve 1000 culture points!"
26729 msgstr "Du gir bort byen %s til %s."
26731 #: data/sandbox/game.ruleset:1136 data/civ2civ3/game.ruleset:965
26733 msgid "Your city has achieved 1000 culture points!"
26734 msgstr "Du har frigjort %s!"
26736 #: data/sandbox/game.ruleset:1139 data/civ2civ3/game.ruleset:968
26738 #| msgid "United Nations"
26739 msgid "Cultured Nation"
26740 msgstr "Forente Nasjoner"
26742 #: data/sandbox/game.ruleset:1143 data/civ2civ3/game.ruleset:972
26744 msgid "Your nation is the first one to achieve 10000 culture points!"
26745 msgstr "Din nasjon er splittet i en borgerkrig."
26747 #: data/sandbox/game.ruleset:1144 data/civ2civ3/game.ruleset:973
26749 msgid "Your nation has achieved 10000 culture points!"
26750 msgstr "Du har frigjort %s!"
26752 #: data/sandbox/game.ruleset:1213
26756 #: data/sandbox/game.ruleset:1237
26760 #: data/sandbox/game.ruleset:1247
26766 #: data/sandbox/game.ruleset:1255
26768 #| msgid "Metallurgy"
26770 msgstr "Metallurgi"
26772 #: data/sandbox/game.ruleset:1276
26777 #: data/sandbox/governments.ruleset:73 data/civ2civ3/governments.ruleset:73
26780 "* Buildings and technologies do not require any upkeep.\n"
26781 "* Each city can support up to 2 units for free; further units each cost 1 "
26782 "shield per turn.\n"
26783 "* Military units do not cause unhappiness even when deployed aggressively.\n"
26784 "* You have no control over tax rates. Half of the trade income is simply "
26785 "lost to your economy (less if you have luxury-promoting buildings), and the "
26786 "remainder all goes to luxuries. Conventional corruption increases with "
26787 "distance from the capital (half as fast with knowledge of The Corporation).\n"
26788 "* Base production waste is 30%. This increases with distance from the "
26789 "capital (half as fast with knowledge of Trade)."
26792 #: data/sandbox/governments.ruleset:90 data/civ2civ3/governments.ruleset:90
26796 #: data/sandbox/governments.ruleset:98 data/civ2civ3/governments.ruleset:98
26798 "Under a Tribal government, you are part ruler of your people. Your control "
26799 "over your citizens is maintained largely by spiritual counsel."
26802 #: data/sandbox/governments.ruleset:101 data/civ2civ3/governments.ruleset:101
26804 "Compared to Despotism, a Tribal economy is more shield-oriented. Its bonuses "
26805 "to veterancy and strong martial law can be an advantage in wartime."
26808 #: data/sandbox/governments.ruleset:107 data/civ2civ3/governments.ruleset:107
26811 "* Increases by half the chance of land units getting the next veteran level "
26812 "after a battle.\n"
26813 "* Each city can support up to 2 units for free; further units each cost 1 "
26814 "shield per turn.\n"
26815 "* Unlike later governments, military units do not cause unhappiness even "
26816 "when deployed aggressively.\n"
26817 "* Base corruption is 30% (the highest under any government). This increases "
26818 "with distance from the capital (half as fast with knowledge of The "
26820 "* There is no base level of production waste, but an increasing amount with "
26821 "distance from the capital (half as fast with knowledge of Trade)."
26824 #: data/sandbox/governments.ruleset:135 data/civ2civ3/governments.ruleset:135
26825 msgid "Compared to Tribalism, a Despotic economy is more trade-oriented."
26828 #: data/sandbox/governments.ruleset:139 data/civ2civ3/governments.ruleset:139
26831 "* Your capital city gets a +75% bonus to gold production.\n"
26832 "* Each city can support up to 2 units for free; further units each cost 1 "
26834 "* Unlike later governments, military units do not cause unhappiness even "
26835 "when deployed aggressively.\n"
26836 "* Base corruption is 20%. This increases with distance from the capital "
26837 "(half as fast with knowledge of The Corporation).\n"
26838 "* Base production waste is 10%. This increases with distance from the "
26839 "capital (half as fast with knowledge of Trade)."
26842 #: data/sandbox/governments.ruleset:167 data/civ2civ3/governments.ruleset:167
26843 msgid "Monarchy gives low unit upkeep costs."
26846 #: data/sandbox/governments.ruleset:171 data/civ2civ3/governments.ruleset:171
26849 "* Your capital city gets a +50% bonus to gold production.\n"
26850 "* Celebrating cities produce one extra trade point for every tile which is "
26851 "already producing trade. (Cities below size 3 will not celebrate.)\n"
26852 "* Each city can support up to 3 units for free (the maximum possible); "
26853 "further units each cost 1 gold per turn.\n"
26854 "* Each city tolerates up to 3 aggressively deployed military units; each "
26855 "further unit causes 1 unhappy citizen.\n"
26856 "* Base corruption is 10%. This increases with distance from the capital "
26857 "(half as fast with knowledge of The Corporation).\n"
26858 "* Base production waste is 20%. This increases with distance from the "
26859 "capital (half as fast with knowledge of Trade)."
26862 #: data/sandbox/governments.ruleset:203 data/civ2civ3/governments.ruleset:203
26864 "Communism is a good government for maximizing shield production, and for "
26868 #: data/sandbox/governments.ruleset:208 data/civ2civ3/governments.ruleset:208
26871 "* City improvements which would normally have an upkeep of 1 gold are free "
26873 "* Each city can support up to 3 units for free (the maximum possible); "
26874 "further units each cost 1 shield per turn.\n"
26875 "* Each city tolerates up to 3 aggressively deployed military units; each "
26876 "further unit causes 1 unhappy citizen.\n"
26877 "* Base corruption is 30%, but is not affected by distance to the capital.\n"
26878 "* There is no production waste."
26881 #: data/sandbox/governments.ruleset:217 data/sandbox/governments.ruleset:337
26882 #: data/sandbox/governments.ruleset:374
26883 msgid "* Your bureaucracy can prevent you from disbanding certain units."
26886 #: data/sandbox/governments.ruleset:246 data/civ2civ3/governments.ruleset:245
26888 "Fundamentalism is a good government for maximizing gold, and its Fanatics "
26889 "are useful in wartime, but it has a heavy penalty to technological progress."
26892 #: data/sandbox/governments.ruleset:252 data/civ2civ3/governments.ruleset:251
26895 "* Base science production is half that of other governments. (A "
26896 "Fundamentalist city with a Library produces as much science as a city under "
26897 "another government does alone.)\n"
26898 "* Each city can support up to 2 units for free; further units each cost 2 "
26899 "gold per turn (except for Fanatics).\n"
26900 "* Each city tolerates up to 2 aggressively deployed military units; each "
26901 "further unit causes 1 unhappy citizen.\n"
26902 "* Base corruption is 15%. This increases with distance from the capital "
26903 "(half as fast with knowledge of The Corporation).\n"
26904 "* Base production waste is 15%. This increases with distance from the "
26905 "capital (half as fast with knowledge of Trade)."
26908 #: data/sandbox/governments.ruleset:269 data/civ2civ3/governments.ruleset:268
26911 msgstr "Nedkjøling"
26913 #: data/sandbox/governments.ruleset:279 data/civ2civ3/governments.ruleset:278
26915 "Federalism is a system in which the power to govern is shared between "
26916 "national and provincial governments. This decentralization minimizes the "
26917 "corruption and waste caused by distance to capital, and avoids separatist "
26921 #: data/sandbox/governments.ruleset:286 data/civ2civ3/governments.ruleset:285
26924 "* Each city receives 3 extra luxury points.\n"
26925 "* Celebrating cities produce one extra trade point for every tile which is "
26926 "already producing trade. (Cities below size 3 will not celebrate.)\n"
26927 "* Each city can support up to 2 units for free; further units each cost 2 "
26929 "* Each city tolerates up to 2 aggressively deployed military units; each "
26930 "further unit causes 1 unhappy citizen.\n"
26931 "* There is no base level of corruption, but an increasing amount with "
26932 "distance from the capital (half as much as with most other governments). "
26933 "Knowledge of The Corporation eliminates this corruption.\n"
26934 "* Base production waste is 30%, but is not affected by distance to the "
26938 #: data/sandbox/governments.ruleset:323 data/civ2civ3/governments.ruleset:322
26941 "* Cities produce an extra trade point for every worked land tile that is "
26942 "already producing trade.\n"
26943 "* Celebrating cities produce a further trade point for every worked tile "
26944 "(land or water) which is already producing trade. (Cities below size 3 will "
26945 "not celebrate.)\n"
26946 "* Each city can support one unit for free; further units each cost 1 shield "
26948 "* Each city tolerates a single aggressively deployed military unit; each "
26949 "further unit causes 1 unhappy citizen.\n"
26950 "* Base corruption is 25%. This increases with distance from the capital "
26951 "(half as fast with knowledge of The Corporation).\n"
26952 "* Base production waste is 5%. This increases with distance from the capital "
26953 "(half as fast with knowledge of Trade)."
26956 #: data/sandbox/governments.ruleset:353 data/civ2civ3/governments.ruleset:351
26958 "Under Democracy, citizens govern directly by voting on issues. Democracy "
26959 "offers the highest possible level of trade, but also offers the most "
26960 "potential for unhappiness; citizens become very upset during wars."
26963 #: data/sandbox/governments.ruleset:360 data/civ2civ3/governments.ruleset:358
26966 "* Cities produce an extra trade point for every worked land tile that is "
26967 "already producing trade.\n"
26968 "* Celebrating cities produce a further trade point for every worked tile "
26969 "(land or water) which is already producing trade. (Cities below size 3 will "
26970 "not celebrate.)\n"
26971 "* Each city can support one unit for free; further units each cost 2 gold "
26973 "* Each city tolerates a single aggressively deployed military unit; each "
26974 "further unit causes 2 unhappy citizens.\n"
26975 "* Base corruption is 5%. This increases with distance from the capital (half "
26976 "as fast with knowledge of The Corporation).\n"
26977 "* Base production waste is 25%. This increases with distance from the "
26978 "capital (half as fast with knowledge of Trade)."
26981 #: data/sandbox/governments.ruleset:401
26982 #: data/experimental/governments.ruleset:213
26984 msgid "Personal Freedom"
26985 msgstr "Civ: Første kontakt"
26987 #: data/sandbox/governments.ruleset:407
26988 #: data/experimental/governments.ruleset:219
26991 "Each step of personal freedom you allow your citizens yields a 10% increase "
26992 "in science output, but makes an additional citizen unhappy for every "
26993 "aggressively deployed military unit."
26996 #: data/sandbox/script.lua:33
26998 msgid "You found Hermit's Place."
26999 msgstr "Du fant %d gull."
27001 #: data/sandbox/techs.ruleset:113 data/civ2civ3/techs.ruleset:113
27002 msgid "Enables movement of nuclear units."
27005 #: data/sandbox/techs.ruleset:114
27006 msgid "Enables airlift of medium weight units."
27009 #: data/sandbox/techs.ruleset:280 data/civ2civ3/techs.ruleset:279
27012 "Allows Settlers, Migrants, Workers and Engineers to build forts and "
27015 "Nybyggere og Ingeniører har enven til å endre terrenget på ulike måter."
27017 #: data/sandbox/techs.ruleset:320 data/civ2civ3/techs.ruleset:319
27020 "Allows irrigation without an adjacent water source, improves the effect of "
27021 "Amphitheaters, and increases city vision radius."
27022 msgstr "* Øker effekten av kolosseum.\n"
27024 #: data/sandbox/techs.ruleset:323
27026 msgid "Grants you vision inside your borders."
27027 msgstr "Kan ikke plassere by her."
27029 #: data/sandbox/techs.ruleset:389
27030 msgid "Enables airlift of light weight units."
27033 #: data/sandbox/techs.ruleset:399 data/civ2civ3/techs.ruleset:395
27034 msgid "Makes it possible for Engineers to transform terrains."
27037 #: data/sandbox/techs.ruleset:400
27038 msgid "Enables airlift of heavy weight units."
27041 #: data/sandbox/techs.ruleset:453 data/civ2civ3/techs.ruleset:448
27043 msgid "Halves the upgrade cost of your units."
27044 msgstr "Du kan kun oppgradere enheter i dine byer."
27046 #: data/sandbox/techs.ruleset:563 data/civ2civ3/techs.ruleset:558
27049 "Reduces the risk of plague in your cities by 30% of the base chance (this is "
27050 "additive with the benefits of any buildings)."
27053 #: data/sandbox/techs.ruleset:585 data/civ2civ3/techs.ruleset:580
27056 "Allows Settlers, Migrants, Workers, Engineers and Transports to build oil "
27057 "platforms on deep ocean, required to get the bonus from Offshore Platforms."
27059 "Nybyggere og Ingeniører har enven til å endre terrenget på ulike måter."
27061 #: data/sandbox/techs.ruleset:711 data/civ2civ3/techs.ruleset:706
27063 msgid "Allows Workers and Engineers to build airstrips, airbases and buoys."
27065 "Nybyggere og Ingeniører har enven til å endre terrenget på ulike måter."
27067 #: data/sandbox/techs.ruleset:723 data/civ2civ3/techs.ruleset:718
27070 "Allows Settlers, Migrants, Workers and Engineers to upgrade roads to "
27073 "Nybyggere og Ingeniører har enven til å endre terrenget på ulike måter."
27075 #: data/sandbox/techs.ruleset:726
27077 #| msgid "Total trade from trade routes: %d"
27078 msgid "Halves one-time revenue from new trade routes."
27079 msgstr "Total handel fra handelsruter: %d"
27081 #: data/sandbox/techs.ruleset:728 data/civ2civ3/techs.ruleset:721
27083 "For Despotism or Tribal governments, cancels the penalty to worked tiles "
27084 "with output greater than 2 (as if all your cities were always celebrating)."
27087 #: data/sandbox/techs.ruleset:751 data/civ2civ3/techs.ruleset:744
27090 "Allows Settlers, Migrants, Workers and Engineers to upgrade mines to oil "
27091 "wells on desert and glacier."
27093 "Nybyggere og Ingeniører har enven til å endre terrenget på ulike måter."
27095 #: data/sandbox/techs.ruleset:764 data/civ2civ3/techs.ruleset:757
27098 "Allows Settlers, Migrants, Workers and Engineers to upgrade irrigation "
27099 "systems to farmland."
27101 "Nybyggere og Ingeniører har enven til å endre terrenget på ulike måter."
27103 #: data/sandbox/techs.ruleset:786 data/civ2civ3/techs.ruleset:779
27104 msgid "Doubles movement of nuclear units."
27107 #: data/sandbox/techs.ruleset:850 data/civ2civ3/techs.ruleset:843
27110 "Allows Settlers, Migrants, Workers and Engineers to upgrade railroads with "
27113 "Nybyggere og Ingeniører har enven til å endre terrenget på ulike måter."
27115 #: data/sandbox/techs.ruleset:872 data/civ2civ3/techs.ruleset:865
27117 "Halves the corruption of trade related to distance from the capital (or "
27118 "eliminates it for Federation governments)."
27121 #: data/sandbox/techs.ruleset:922 data/civ2civ3/techs.ruleset:915
27122 msgid "Halves the waste of production related to distance from the capital."
27125 #: data/sandbox/terrain.ruleset:26 data/civ2civ3/terrain.ruleset:26
27126 msgid "Mine can be upgraded to Oil Well."
27129 #: data/sandbox/terrain.ruleset:27 data/civ2civ3/terrain.ruleset:27
27134 #: data/sandbox/terrain.ruleset:27 data/civ2civ3/terrain.ruleset:27
27136 msgid "Allows cities to build Harbors and coastal wonders."
27137 msgstr "* Tillater å bygge fort.\n"
27139 #: data/sandbox/terrain.ruleset:29
27140 msgid "DifficultLanding"
27143 #: data/sandbox/terrain.ruleset:29
27145 #| msgid "Only nuclear units can do this."
27146 msgid "Only veterans can paradrop here."
27147 msgstr "Kun atombombe-enheter kan gjøre dette."
27149 #: data/sandbox/terrain.ruleset:40 data/civ2civ3/terrain.ruleset:39
27150 #: server/rscompat.c:268
27152 msgid "ParadropFrom"
27153 msgstr "Fallskjermhopp her"
27155 #: data/sandbox/terrain.ruleset:41 data/civ2civ3/terrain.ruleset:40
27156 #: server/rscompat.c:269
27158 #| msgid "Diplomat"
27159 msgid "DiplomatDefense"
27162 #: data/sandbox/terrain.ruleset:467 data/civ2civ3/terrain.ruleset:466
27164 "Rivers bring fertile soil to deserts; on a desert river not already "
27165 "benefiting from an oasis, building irrigation will yield two extra food "
27166 "resources rather than the usual one."
27169 #: data/sandbox/terrain.ruleset:607 data/civ2civ3/terrain.ruleset:606
27171 "Cities built in hills are at risk of earthquakes, which can interrupt a "
27172 "city's current project."
27175 #: data/sandbox/terrain.ruleset:653 data/civ2civ3/terrain.ruleset:652
27178 #| "Jungles are densely overgrown, making agriculture somewhat problematic."
27180 "Jungles are densely overgrown, making agriculture somewhat problematic. Big "
27181 "Land units may not move into jungle without a road."
27182 msgstr "Jungel er overgrodd og gjør det vanskelig å drive med jordbruk der."
27184 #: data/sandbox/terrain.ruleset:701 data/civ2civ3/terrain.ruleset:700
27186 "Land units that move into mountains can see an extra space, but a fast land "
27187 "unit ending its turn in mountains without a road will start its next turn "
27188 "with one fewer movement point. Big Land units may not move into mountains "
27192 #: data/sandbox/terrain.ruleset:795 data/civ2civ3/terrain.ruleset:794
27195 #| "Swamps suffer from an over-abundance of water, making agriculture "
27196 #| "somewhat problematic."
27198 "Swamps suffer from an over-abundance of water, making agriculture somewhat "
27199 "problematic. Big Land units may not move in swamps without a road."
27200 msgstr "Sumper har overflod av vann, som gjør jordbruk vanskelig."
27202 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1007 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1006
27203 msgid "?gui_type:Build Fort/Fortress/Buoy"
27206 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1008 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1007
27207 msgid "?gui_type:Build Airstrip/Airbase"
27210 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1178 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1177
27212 #| msgid "Offshore Platform"
27213 msgid "Oil Platform"
27214 msgstr "Oljeplattform"
27216 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1247
27217 msgid "Hermit's Place"
27220 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1266
27223 "One can explore Hermit's Places once the philosopher has abandoned them. In "
27224 "most cases one can learn some of the wisdom of the former inhabitant, with "
27225 "the cost of 20% of the normal price. After year 1000 there's no more such "
27226 "individuals figuring entire technologies out in the solitude. "
27229 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1317 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1288
27233 msgstr "Befest posisjon"
27235 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1343 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1314
27238 "Forts are rapidly-built fortifications providing some defense (+50%) against "
27239 "land units and boats. A fort is also necessary to start building a fortress."
27242 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1377 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1347
27244 "Fortresses are more permanent forts; construction on them can only begin "
27245 "once the underlying fort is complete; and cannot be built on River tiles."
27248 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1380 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1350
27250 "Compared to a fort, units in a fortress receive extra defense against land "
27251 "units and boats (in total, their defense is doubled), must be defeated one "
27252 "at a time, and do not count as aggressive if near a friendly city. Any kind "
27253 "of land unit remaining in a fortress for a whole turn without moving "
27254 "recovers a quarter of its hit points."
27257 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1386 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1356
27259 "With Astronomy, fortresses gain watchtowers from which units can see further "
27263 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1392 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1362
27265 #| msgid "Austrian"
27269 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1417 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1387
27271 "Airstrips are rapidly-built runways allowing air units to land, refuel, and "
27272 "recover; an aircraft remaining on an airstrip for a whole turn without "
27273 "moving recovers a tenth of its hit points (that is, the amount it loses each "
27274 "turn while airborne). However, air units on an airstrip are vulnerable to "
27275 "attack by land units."
27278 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1425 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1395
27281 "Any units on an airstrip receive extra defense (+50%) against enemy aircraft."
27284 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1428 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1398
27285 msgid "An airstrip is necessary to start building an airbase."
27288 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1458 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1427
27290 "Airbases are more permanent airstrips; construction on them can only begin "
27291 "once the underlying airstrip is complete; and cannot be built on River tiles."
27294 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1462 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1431
27296 "Compared to an airstrip, units in an airbase receive extra defense against "
27297 "enemy air units (in total, their defense is doubled), must be defeated one "
27298 "at a time, and do not count as aggressive if near a friendly city. Also, air "
27299 "units recover more hit points (a third per turn, the same as in a city "
27300 "without an Airport)."
27303 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1544
27305 "Roads allow your land units to move more quickly, allow wheeled Big Land "
27306 "units such as Chariots and Catapults to travel through otherwise difficult "
27307 "terrain (Mountains, Jungle, and Swamp), and Merchant units (Caravans and "
27308 "Freight) can only travel on roads, railroads, rivers or ships."
27311 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1550 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1517
27312 msgid "On some terrains, roads also provide a trade bonus."
27315 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1583 data/experimental/terrain.ruleset:1395
27316 #: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1550
27318 "Once you learn the Railroad technology, you may upgrade your roads to "
27319 "railroads. Units travel considerably faster along railroads than along roads."
27322 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1597 data/experimental/terrain.ruleset:1409
27323 #: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1564 data/alien/techs.ruleset:425
27324 #: data/alien/terrain.ruleset:967
27328 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1620 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1587
27331 "With sufficient technology, you may build magnetic levitation systems along "
27332 "your railroad routes. Land and Small Land units expend no movement points "
27333 "when riding a maglev; you may ride indefinitely. (As may your enemies!)"
27335 " - Enheter forbruker ingen bevegelsespoeng dersom de beveger seg langs en "
27336 "jernbane. Du kan bevege deg på en jernbane uendelig."
27338 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1625 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1592
27340 "Your regular railroads are still used to carry heavy Big Land and Merchant "
27341 "units for which the maglev system is unsuitable, and they continue to "
27342 "provide production and trade bonuses."
27345 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1629 data/experimental/terrain.ruleset:1439
27346 #: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1596
27348 "City center tiles with railroads are automatically upgraded to maglev when "
27349 "you learn about Superconductors."
27352 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1651 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1618
27353 #, fuzzy, no-c-format
27355 "Any land terrain type may have a River on it. A River adds 1 trade to the "
27356 "resources produced by that tile. It also increases a tile's defense factor "
27359 "Alle landskapstyper (unntatt sjø) kan ha elv på seg. En elv legger til 1 "
27360 "handel på ressursene som blir produsert på den ruten. Den øker også rutens "
27361 "forsvarsfaktor med 50%. Land enheter kan forflytte seg lands en elv (men "
27362 "ikke diagonalt), bevegelse langs en elv koster kun 1/3 av et "
27363 "forflytningspoeng.\n"
27365 "Veier og jernbaner kan bare bygges på en rute med elv dersom din "
27366 "sivilisasjon har oppdaget brobygging."
27368 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1655
27370 "Land units may move along rivers for faster travel (but not diagonally), and "
27371 "Merchant units (Caravans and Freight) may require rivers to travel along in "
27372 "the absence of roads. Triremes may also travel up rivers (although later "
27376 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1660 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1625
27378 "Roads and railroads can only be built on River tiles if your civilization "
27379 "has learned Bridge Building technology. Fortresses and Airbases cannot be "
27380 "built on River tiles."
27383 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1664 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1629
27385 "Cities built on or next to rivers incur a small risk of flooding, which will "
27386 "destroy stored food."
27389 #: data/sandbox/units.ruleset:33 data/civ2civ3/units.ruleset:33
27390 msgid "Attack value halved when attacking Destroyer."
27393 #: data/sandbox/units.ruleset:34
27398 #: data/sandbox/units.ruleset:34
27399 msgid "Undisbandable when your bureaucracy has a veto."
27402 #: data/sandbox/units.ruleset:38 data/civ2civ3/units.ruleset:37
27403 #: data/alien/units.ruleset:29 server/rscompat.c:179
27406 msgstr "Forsker på Framtidsteknologi %d"
27408 #: data/sandbox/units.ruleset:38 data/civ2civ3/units.ruleset:37
27409 #: data/alien/units.ruleset:29 server/rscompat.c:179
27411 msgid "Can capture some enemy units."
27412 msgstr " * Kan okkupere tomme fiendtlie byer.\n"
27414 #: data/sandbox/units.ruleset:39 data/civ2civ3/units.ruleset:38
27415 #: data/alien/units.ruleset:30 server/rscompat.c:180
27420 #: data/sandbox/units.ruleset:39 data/civ2civ3/units.ruleset:38
27421 #: data/alien/units.ruleset:30 server/rscompat.c:180
27423 msgid "Can be captured by some enemy units."
27424 msgstr " * Kan okkupere tomme fiendtlie byer.\n"
27426 #: data/sandbox/units.ruleset:40 data/civ2civ3/units.ruleset:39
27427 #: data/alien/units.ruleset:31 server/rscompat.c:183
27433 #: data/sandbox/units.ruleset:57
27434 msgid "LightWeight"
27437 #: data/sandbox/units.ruleset:57
27438 msgid "Airliftable once you learn Flight."
27441 #: data/sandbox/units.ruleset:58
27442 msgid "MediumWeight"
27445 #: data/sandbox/units.ruleset:58
27446 msgid "Airliftable from Airport after you learn Advanced Flight."
27449 #: data/sandbox/units.ruleset:59
27451 msgid "HeavyWeight"
27454 #: data/sandbox/units.ruleset:59
27455 msgid "Airliftable from Airport after you learn Fusion Power."
27458 #: data/sandbox/units.ruleset:60
27461 msgid "BorderPolice"
27464 #: data/sandbox/units.ruleset:60
27465 msgid "Can peacefully expel certain foreign units."
27468 #: data/sandbox/units.ruleset:61
27473 #: data/sandbox/units.ruleset:61
27474 msgid "Can be peacefully expelled from foreign tiles."
27477 #. TRANS: Unit class: used adjectivally
27478 #: data/sandbox/units.ruleset:164 data/civ2civ3/units.ruleset:159
27480 msgid "?unitclass:Small Land"
27483 #. TRANS: Unit class: used adjectivally
27484 #. TRANS: "Big Land" is a unit class, like Land or Sea. Big Land units
27485 #. TRANS: cannot move into rough terrain. Unit class names are used
27486 #. TRANS: adjectivally.
27487 #. TRANS: Unit class: used adjectivally
27488 #: data/sandbox/units.ruleset:173 data/experimental/units.ruleset:162
27489 #: data/civ2civ3/units.ruleset:167
27491 msgid "?unitclass:Big Land"
27494 #. TRANS: Unit class: used adjectivally
27495 #: data/sandbox/units.ruleset:181 data/civ2civ3/units.ruleset:175
27497 msgid "?unitclass:Merchant"
27500 #: data/sandbox/units.ruleset:496 data/civ2civ3/units.ruleset:486
27502 "TIP: optimal production of Settlers occurs in cities of at most size 4, or "
27503 "cities with a Granary of at most size 6."
27506 # irrigert er tillatt på norsk, men skulle gjerne hatt et bedre ord
27507 #: data/sandbox/units.ruleset:502 data/civ2civ3/units.ruleset:492
27510 msgstr "Irrigert land"
27512 #: data/sandbox/units.ruleset:534 data/civ2civ3/units.ruleset:524
27514 "Migrants can be used to transfer population to other cities, but may not "
27515 "found new cities. They can also perform some of the same terrain alterations "
27519 #: data/sandbox/units.ruleset:575 data/civ2civ3/units.ruleset:565
27522 "Building an irrigation system on a suitable tile causes it to produce some "
27523 "extra food each turn. Without knowledge of Electricity, this requires a "
27524 "nearby source of water: an ocean, lake, or river tile, or another tile with "
27525 "an irrigation system, must share an edge (not just a corner) with the target "
27526 "tile. Once Electricity is known, irrigation systems may be built without a "
27527 "water source. Once irrigated, land remains so even if the water source is "
27528 "removed. When Refrigeration is known, irrigation systems can be upgraded to "
27529 "Farmland by irrigating them a second time; this provides more food to a city "
27530 "if it has a Supermarket."
27532 "Egnede terrengtyper kan irrigeres. Dette krever en vannkilde i nærheten: en "
27533 "sjø eller ei elv, eller en annen irrigert rute, må være direkte motstående, "
27534 "nord, sør, øst eller vest. Å irrigere en rute fører til at den produserer "
27535 "ekstra mat hver runde. Dessuten, med nødvendig teknologi, kan du irrigere "
27536 "ruten enda en gang, og gjøre den om til enda mer produktivt dyrket land."
27538 #: data/sandbox/units.ruleset:590 data/civ2civ3/units.ruleset:580
27540 "On terrain unsuitable for irrigation systems or mines, issuing the \"irrigate"
27541 "\" or \"mine\" order may permanently convert the terrain to another type; "
27542 "this is usually more expensive. For instance, Forest may be \"irrigated\" to "
27543 "yield Plains. (Terrain conversion with the \"irrigate\" order does not "
27544 "require a water source.)"
27547 #: data/sandbox/units.ruleset:596 data/civ2civ3/units.ruleset:586
27549 "Workers can build airstrips, airbases, and buoys, which Settlers and "
27550 "Migrants cannot. Workers must be on board a ship to build buoys."
27553 #: data/sandbox/units.ruleset:630 data/civ2civ3/units.ruleset:620
27557 #: data/sandbox/units.ruleset:630 data/civ2civ3/units.ruleset:620
27561 #: data/sandbox/units.ruleset:630 data/civ2civ3/units.ruleset:620
27565 #: data/sandbox/units.ruleset:630 data/civ2civ3/units.ruleset:620
27569 #: data/sandbox/units.ruleset:636 data/civ2civ3/units.ruleset:626
27571 "Engineers are similar to Workers, but they work twice as fast, move twice as "
27572 "fast, and may gain experience from work enabling them to work even faster."
27575 #: data/sandbox/units.ruleset:640 data/civ2civ3/units.ruleset:630
27578 "With knowledge of Fusion Power, Engineers may also perform more radical "
27579 "terrain transformations than Workers, Settlers, or Migrants, with the "
27580 "\"transform\" order. Examples include conversion of Tundra into Plains, or "
27581 "even Ocean into Swamp in some circumstances (when on board an ocean-going "
27582 "vessel, on a tile surrounded by sufficient existing land). See the Terrain "
27583 "Alterations section for more details."
27585 "Ingeniører ligner nybyggere, men de arbeider dobbelt så fort og forflytter "
27586 "seg dobbelt så fort. Ingeniører kan også utføre større landskapsforandringer "
27587 "(f.eks forvandling av tundra til ørken) som er mye bedre enn det en nybygger "
27588 "er i stand til.\n"
27590 "Tips 1: Oppgrader nybyggere til ingeniører når det er mulig, siden "
27591 "ingeniører krever de samme ressursene som nybyggere.\n"
27593 "Tips 2: Dersom du klarer å bygge Leonardos verksted, så forsk på Eksplosiver "
27594 "før verkstedet blir foreldet. Da blir nybyggerne oppgraderte helt gratis."
27596 #: data/sandbox/units.ruleset:740 data/civ2civ3/units.ruleset:730
27598 msgid "Archers fight with bows and arrows and have a good offensive value."
27600 "Bueskyttere sloss med pil og bue og har både god offensiv og defensiv verdi."
27602 #: data/sandbox/units.ruleset:941 data/experimental/units.ruleset:829
27603 #: data/civ2civ3/units.ruleset:931
27606 "A number of Partisans are granted free when an enemy conquers your city -- "
27607 "they automatically assume defensive positions in the surrounding countryside "
27608 "-- but only under these conditions:\n"
27609 " - Guerilla Warfare must be known by at least one player.\n"
27610 " - At least three quarters of the citizens must have your nationality.\n"
27611 " - You must know about Communism and Gunpowder.\n"
27612 " - You must run either a Democracy or a Communist government."
27614 "Man får et antall partisaner gratis dersom man mister en by til fienden, men "
27615 "bare etter disse vilkårene:\n"
27617 " - Geriljakrigføring må være kjent av minst 1 spiller.\n"
27619 " - Man må være den spilleren som opprinnelig grunnla byen.\n"
27621 " - Man må ha oppdaget kommunisme og krutt.\n"
27623 " - Man må ha demokrati eller kommunisme som styreform."
27625 #: data/sandbox/units.ruleset:983 data/civ2civ3/units.ruleset:973
27628 "Fundamentalist nations can maintain Fanatic units without having to pay any "
27629 "upkeep nor causing military unhappiness. Instead, each unit reduces the "
27632 "Bare fundamentalistiske nasjoner kan bygge fanatiske enheter.\n"
27634 "Fundamentalistiske nasjonen kan opprettholde fanatiske enheter uten å betale "
27635 "skjold i vedlikehold."
27637 #: data/sandbox/units.ruleset:1051 data/civ2civ3/units.ruleset:1041
27639 "Paratroopers are experts at airborne attacks. From a friendly city, airbase, "
27640 "or airstrip, Paratroopers who have not expended any movement points can "
27641 "paradrop directly to any tile in range, and be immediately ready to act "
27642 "there. (Beware dropping into unseen territory, as Paratroopers landing on a "
27643 "tile occupied by enemy units are easy targets!)"
27646 #: data/sandbox/units.ruleset:1058
27647 msgid "Veteran Paratroopers can land on forest and jungle tiles."
27650 #: data/sandbox/units.ruleset:1090 data/civ2civ3/units.ruleset:1080
27653 "The Mechanized Infantry has the strongest inherent defensive strength of any "
27654 "land unit, and is very fast on roads and easy terrain, but it is hindered "
27655 "rather than helped by rough terrain (it cannot move into mountains, swamps, "
27656 "or jungles), and it is only available near the end of the technology tree."
27658 "Mekanisert infanteri; denne enheten har sterkest forsvarsstyrke av alle "
27659 "landenheter, men den er kun tilgjengelig nær slutten på teknologitreet."
27661 #: data/sandbox/units.ruleset:1158 data/civ2civ3/units.ruleset:1148
27663 "Chariots are horse-pulled war wagons. They have a stronger attack than "
27664 "Horsemen, but their speed comes at a cost: they are more expensive to build, "
27665 "they cannot take advantage of terrain to defend themselves, they cannot move "
27666 "in rough terrain (mountains, swamps, and jungles) without roads, and they "
27667 "cannot be transported by sea using early ships (Triremes and Caravels)."
27670 #: data/sandbox/units.ruleset:1194 data/civ2civ3/units.ruleset:1184
27672 "Elephants are towering animals trained for war that are often used as "
27673 "powerful shock troops."
27676 #: data/sandbox/units.ruleset:1352 data/civ2civ3/units.ruleset:1342
27678 "Armors are motorized war wagons that are faster, stronger, and can take more "
27679 "damage than any mounted unit. However, they are less adaptable to very rough "
27680 "terrain (they cannot move into mountains, swamps, or jungles without roads), "
27681 "and unable to use less rough terrain to improve their defense."
27684 #: data/sandbox/units.ruleset:1391 data/civ2civ3/units.ruleset:1381
27686 "While powerful, Catapults (and their successors) are bulky and awkward; they "
27687 "require roads to move in rough terrain (mountains, swamps, and jungles), are "
27688 "difficult to defend, and are too big for early ships (Triremes and Caravels)."
27691 #: data/sandbox/units.ruleset:1425 data/civ2civ3/units.ruleset:1415
27694 #| "Cannons are large firearms that can fire heavy projectiles over long "
27695 #| "distances. They are very strong attackers but equally weak defenders and "
27696 #| "will need an escort to be effective."
27698 "Cannons are large firearms that can fire heavy projectiles over long "
27699 "distances. As with the catapults they replace, they are very strong "
27700 "attackers but equally weak defenders and will need an escort to be "
27701 "effective, and have limited mobility."
27703 "Kanoner er store skytevåpen som kan skyte tunge prosjektiler over stor "
27704 "avstand. De er veldig sterke angripere men tilsvarende svake forsvarere og "
27705 "trenger følge for å være effektiv."
27707 #: data/sandbox/units.ruleset:1459 data/civ2civ3/units.ruleset:1449
27710 #| "The artillery is an upgraded cannon. It is a very strong attacker but "
27711 #| "equally weak defender and will need an escort to be effective."
27713 "The artillery is an upgraded cannon. As with its predecessors, it is a very "
27714 "strong attacker but equally weak defender and will need an escort to be "
27715 "effective, and has limited mobility."
27717 "Artilleri er en oppgradert kanon. Den er veldig sterk i angrep men "
27718 "tilsvarende svak forsvarer og vil trenge følge for å være effektiv."
27720 #: data/sandbox/units.ruleset:1492 data/civ2civ3/units.ruleset:1482
27723 "Howitzers are upgraded artillery with improved defensive as well as "
27724 "offensive capabilities. However, they still have the limited mobility of "
27725 "their predecessors."
27727 "Haubits er oppgradert artilleri hvor både defensive og offensive egenskaper "
27730 #: data/sandbox/units.ruleset:1531 data/civ2civ3/units.ruleset:1521
27733 "Fighters and other aircraft lose 10% of their hitpoints for every turn not "
27734 "spent in a city, airstrip, or airbase, or on a Carrier."
27737 #: data/sandbox/units.ruleset:1567 data/civ2civ3/units.ruleset:1557
27739 "A Bomber's attack against units on land is a bombard attack; against units "
27740 "on water it has a regular attack."
27743 #: data/sandbox/units.ruleset:1572 data/civ2civ3/units.ruleset:1562
27746 "As with other aircraft, Bombers lose 10% of their hitpoints for every turn "
27747 "not spent in a city, airstrip, or airbase, or on a Carrier."
27750 #: data/sandbox/units.ruleset:1607 data/civ2civ3/units.ruleset:1597
27752 "A Helicopter's attack against units on land is a bombard attack; against "
27753 "units on water it has a regular attack."
27756 #: data/sandbox/units.ruleset:1610 data/civ2civ3/units.ruleset:1600
27758 "Helicopters can also transport one unit of infantry; while most troops must "
27759 "load or unload in a city or airbase units specializing in mobility "
27760 "(Paratroopers, Alpine Troops, Marines, Partisans, and Fanatics) can embark "
27761 "or disembark at any time."
27764 #: data/sandbox/units.ruleset:1615 data/civ2civ3/units.ruleset:1605
27766 "Unlike other aircraft, Helicopters are not required to return to a city, "
27767 "base, or Carrier to refuel after a set number of turns; however, care must "
27768 "be exercised, due to the health they lose every turn."
27771 #: data/sandbox/units.ruleset:1716 data/experimental/units.ruleset:1541
27772 #: data/civ2civ3/units.ruleset:1706
27774 "The Trireme is your first boat unit. It can act as a transport ship and has "
27775 "rudimentary offensive capabilities, and unlike later boats can travel on "
27776 "rivers, but it may not enter deep ocean tiles."
27779 #: data/sandbox/units.ruleset:1752 data/civ2civ3/units.ruleset:1742
27781 msgid "The Caravel is a sailing ship that can enter any ocean tile."
27782 msgstr "Karavellen erstatter triremen og kan seile over hele havet."
27784 #: data/sandbox/units.ruleset:1785 data/civ2civ3/units.ruleset:1775
27786 "The Galleon is a pure transport ship, the first which can transport large "
27787 "wheeled units. It cannot attack other ships, though it may still defend "
27788 "itself when attacked."
27791 #: data/sandbox/units.ruleset:1818 data/civ2civ3/units.ruleset:1808
27793 "The Frigate is a specialized ship with a strong offensive value, and can "
27794 "attack units on land, but it cannot transport units."
27797 #: data/sandbox/units.ruleset:1850 data/civ2civ3/units.ruleset:1840
27798 msgid "The Ironclad is an armored ship, more sturdy than the Frigate."
27801 #: data/sandbox/units.ruleset:1886 data/civ2civ3/units.ruleset:1876
27803 "An improved Ironclad, with better move rate and vision. Anti-submarine "
27804 "weapons double its defense against Submarines."
27807 #: data/sandbox/units.ruleset:1889 data/civ2civ3/units.ruleset:1879
27810 "TIP: A very fast unit, which is very useful for hunting down enemy "
27811 "Transports and Submarines."
27813 "TIPS: En meget kjapp enhet som er svært nyttig i jakten på fiendtlige "
27816 #: data/sandbox/units.ruleset:2107 data/civ2civ3/units.ruleset:2091
27818 "Transports can also clean pollution and fallout on water tiles, and with "
27819 "knowledge of Miniaturization, may build Oil Platforms on deep ocean tiles "
27820 "(for use by Offshore Platforms)."
27823 #: data/sandbox/units.ruleset:2184 data/civ2civ3/units.ruleset:2168
27825 "You can build Nuclear units when you have the required advance, and the "
27826 "Manhattan Project wonder has been built by any player. However, without "
27827 "further technology they cannot move on their own."
27830 #: data/sandbox/units.ruleset:2188 data/civ2civ3/units.ruleset:2172
27832 "With Advanced Flight, all Nuclear units (including those already built) gain "
27833 "a range of 8 movement points, and Rocketry increases this to 16."
27836 #: data/sandbox/units.ruleset:2197 data/civ2civ3/units.ruleset:2181
27838 "Similar to pollution and global warming, the risk of global nuclear winter "
27839 "increases with fallout. If nuclear winter occurs, terrain across the globe "
27840 "changes into desert, tundra, and ice. Settlers, Migrants, Workers, and "
27841 "Engineers and (for fallout on water) Transports can clean up nuclear fallout."
27844 #: data/sandbox/units.ruleset:2203
27846 "Make sure that the upkeep (gold and shield) of your Nuclear is payed. A non "
27847 "maintained nuke will detonate in place."
27850 #: data/sandbox/units.ruleset:2206 data/civ2civ3/units.ruleset:2187
27852 "TIP: You may be involved in a situation where you've invaded an enemy "
27853 "country en masse, but the enemy cities are too strong. Before using a "
27854 "Nuclear unit, assemble a gang of cleanup units next to the city and have "
27855 "them ready to fix the fallout on the same turn it occurs! This minimizes the "
27856 "chance of nuclear winter. Eco-friendly nukes!"
27859 #: data/sandbox/units.ruleset:2262 data/civ2civ3/units.ruleset:2243
27861 "Many covert actions may be attempted even in peacetime, but the more "
27862 "aggressive actions will be discovered and cause diplomatic incidents, giving "
27863 "an excuse for the breaking of treaties by a Federation or Democracy, or a "
27864 "nuclear-armed regime otherwise restrained by the United Nations."
27867 #: data/sandbox/units.ruleset:2268 data/civ2civ3/units.ruleset:2249
27869 "If a foreign unit is alone on a tile, you may attempt to bribe it with your "
27870 "Diplomat. By paying a sum of gold the unit will immediately become yours; "
27871 "the exact sum depends on the status of the unit and that of the civilization "
27872 "owning it. However, units belonging to Republican or Democratic governments "
27873 "cannot be bribed. Bribery when not at war will cause a diplomatic incident."
27876 #: data/sandbox/units.ruleset:2285 data/civ2civ3/units.ruleset:2266
27878 " - \"Establish Embassy\": This action always succeeds, and gives permanent "
27879 "contact with the city's owner, as well as intelligence on their tax rates "
27880 "and technology. Each player you have an embassy with that knows a technology "
27881 "reduces that technology's research cost to you."
27884 #: data/sandbox/units.ruleset:2308 data/civ2civ3/units.ruleset:2289
27886 " - \"Incite a Revolt\": In return for gold a foreign city will change "
27887 "allegiance and join your empire, bringing along all nearby units that call "
27888 "it home, but reducing its size by 1. Units in other cities remain in the "
27889 "enemy's control, but units outside cities are lost to both players. The "
27890 "exact sum depends on the status of the city and that of the civilization "
27891 "that owns it. It is not possible to incite a rebellion in a capital, or in "
27892 "any city governed by a Federation or Democracy. Incitement may be attempted "
27893 "in peacetime, but will cause a diplomatic incident."
27896 #: data/sandbox/units.ruleset:2322 data/civ2civ3/units.ruleset:2303
27899 "Diplomats built under Communist or Federation governments will start at the "
27900 "first veteran level (secretary)."
27901 msgstr "Oppgraderer en foreldet enhet hver spillrunde."
27903 #: data/sandbox/units.ruleset:2392 data/civ2civ3/units.ruleset:2373
27905 "Spies built under Communist or Federation governments will start at the "
27906 "first veteran level (handler)."
27909 #: data/sandbox/units.ruleset:2424 data/civ2civ3/units.ruleset:2405
27911 "A Caravan carries goods or material for trading with other nations, or to "
27912 "help build wonders in your own cities."
27915 #: data/sandbox/units.ruleset:2427
27917 "Caravans can only travel on roads, railroads, rivers or ships. (Caravans "
27918 "cannot take advantage of maglevs, but may travel on the railroads that "
27922 #: data/sandbox/units.ruleset:2431 data/civ2civ3/units.ruleset:2411
27924 "A Caravan sent to a foreign city (one not owned by an enemy) can establish a "
27925 "trade route. The route's ongoing revenue is doubled if the two cities "
27926 "involved are on different continents. Each city can support a maximum of two "
27930 #: data/sandbox/units.ruleset:2436 data/civ2civ3/units.ruleset:2416
27932 "A Caravan sent to one of your own cities that is building a wonder can add "
27933 "50 shields towards its production. If your city is not building a wonder, "
27934 "the Caravan can take no special action."
27937 #: data/sandbox/units.ruleset:2473 data/civ2civ3/units.ruleset:2453
27940 "The Freight unit replaces the Caravan, and moves at twice the speed. It has "
27941 "the same behavior and movement restrictions."
27942 msgstr "Lastebilen erstatter karavanen, og beveger seg dobbelt så raskt."
27944 #: data/sandbox/units.ruleset:2508 data/experimental/units.ruleset:2306
27946 "An explorer can be ordered to remain in a foreign city as an ambassador "
27947 "after Writing is discovered. This gives permanent contact with the city's "
27948 "owner, as well as intelligence on their tax rates and technology."
27952 #: data/experimental/buildings.ruleset:110
27955 "Allows a city to grow larger than size 8 and reduces the chance of plague "
27956 "within the city. After Industrialization is researched this effect of the "
27957 "Aqueduct is reduced."
27959 "Tillater en by å vokse seg større enn størrelse 8. Kloakksystem er også "
27960 "nødvendig for at en by skal vokse seg større enn størrelse 12."
27963 #: data/experimental/buildings.ruleset:114
27965 msgid "A Sewer System is required for a city to grow larger than size 12."
27967 "Tillater en by å vokse seg større enn størrelse 8. Kloakksystem er også "
27968 "nødvendig for at en by skal vokse seg større enn størrelse 12."
27970 #: data/experimental/buildings.ruleset:326
27971 #: data/experimental/buildings.ruleset:537
27972 #: data/experimental/buildings.ruleset:722
27973 msgid "Adds 2 points of culture each turn."
27976 #: data/experimental/buildings.ruleset:431 data/alien/buildings.ruleset:284
27979 msgstr "Hovedstad:"
27981 #: data/experimental/buildings.ruleset:447
27983 "A Hospital is used to treat the ill, and sometimes for medical research. A "
27984 "city with a Hospital is less likely to suffer from plagues."
27987 #: data/experimental/buildings.ruleset:491
27989 msgid "Genetic Lab"
27992 #: data/experimental/buildings.ruleset:508
27995 "In a Genetic Laboratory medicaments can be researched. The possibility for "
27996 "plagues within the city is reduced.\n"
27997 "A Genetic Laboratory allows the genetic optimization of plants and animals. "
27998 "The food output is increased by 25% if the city size exceeds 20."
28001 #: data/experimental/buildings.ruleset:582
28002 #: data/experimental/buildings.ruleset:1104
28004 "If a metropolis (city size > 30) has a Mass Transit and a Super Highway the "
28005 "city radius is further increased."
28009 #: data/experimental/buildings.ruleset:926
28012 "Allows a city to grow larger than size 12. Pre-requirement is an Aqueduct "
28013 "for a city to grow larger than size 8. The Sewer System further reduces the "
28014 "chance of a plague."
28016 "Tillater en by å vokse seg større enn størrelse 12. Akvedukt er først "
28017 "nødvendig for at en by skal vokse seg større enn 8."
28019 #: data/experimental/buildings.ruleset:1157
28020 msgid "The work of the priests also reduces the effect of plague in the city."
28023 #: data/experimental/buildings.ruleset:1184
28024 msgid "Adds 1 point of culture each turn."
28027 #: data/experimental/buildings.ruleset:1295
28030 "This stunning technological achievement makes one unhappy citizen content in "
28031 "each of your cities (including citizens unhappy about military activity). It "
28032 "further reduces the possibility for an illness in the city."
28034 "Denne imponerende teknologiske prestasjonen gjør en ulykkelig borger fornøyd "
28035 "i alle byene dine."
28037 #: data/experimental/buildings.ruleset:1622
28039 #| msgid "The player who owns it gets an embassy with all players."
28041 "The player who owns it gets an embassy with all players with whom one has "
28042 "ever had contact with."
28043 msgstr "Spilleren som eier det får en ambassade hos alle spillerne."
28045 #: data/experimental/game.ruleset:29
28047 msgid "Experimental ruleset"
28048 msgstr "Eksperimentell"
28050 #: data/experimental/game.ruleset:35
28052 "You are playing with the experimental ruleset. This showcases new or unusual "
28053 "features available in Freeciv without regard for strict game balancing or "
28054 "playability. A description of the differences from the classic ruleset can "
28055 "be found in README.experimental."
28058 #: data/experimental/game.ruleset:859
28060 msgid "You're the first one to launch a spaceship towards Alpha Centauri!"
28061 msgstr "%s romskip har landet på Alpha Centauri."
28063 #: data/experimental/game.ruleset:860
28065 msgid "You have launched a spaceship towards Alpha Centauri!"
28066 msgstr "%s romskip har landet på Alpha Centauri."
28068 #: data/experimental/game.ruleset:866
28070 msgid "You're the first one to have mapped the entire world!"
28071 msgstr "Du får %ss verdenskart."
28073 #: data/experimental/game.ruleset:867
28075 msgid "You have mapped the entire world!"
28076 msgstr "Du får %ss verdenskart."
28078 #: data/experimental/game.ruleset:870
28079 msgid "Map Known 20 pct"
28082 #: data/experimental/game.ruleset:874
28083 #, fuzzy, no-c-format
28084 msgid "You're the first one to have 20% of the world mapped!"
28085 msgstr "Du får %ss verdenskart."
28087 #: data/experimental/game.ruleset:876
28088 #, fuzzy, no-c-format
28089 msgid "You have 20% of the world mapped!"
28090 msgstr "Du får %ss verdenskart."
28092 #: data/experimental/game.ruleset:882
28093 msgid "As the first people in history, your people sight a foreign shore!"
28096 #: data/experimental/game.ruleset:883
28097 msgid "You sight your first foreign shore!"
28100 #: data/experimental/governments.ruleset:76
28101 msgid "Under Anarchy, technology cannot be lost due to lack of upkeep."
28104 #: data/experimental/techs.ruleset:814
28107 "Allows Settlers, Workers and Engineers to upgrade railroads with maglev."
28109 "Nybyggere og Ingeniører har enven til å endre terrenget på ulike måter."
28111 #: data/experimental/terrain.ruleset:1360
28113 "Roads allow your land units to move more quickly, and allow heavy Big Land "
28114 "units such as Catapults and Freight to travel through otherwise difficult "
28115 "terrain such as Mountains and Forest. On some terrain, roads also provide a "
28119 #: data/experimental/terrain.ruleset:1431
28122 "With sufficient technology, you may build magnetic levitation systems along "
28123 "your railroad routes. Land units expend no movement points when riding a "
28124 "maglev; you may ride indefinitely. (As may your enemies!)"
28126 " - Enheter forbruker ingen bevegelsespoeng dersom de beveger seg langs en "
28127 "jernbane. Du kan bevege deg på en jernbane uendelig."
28129 #: data/experimental/terrain.ruleset:1435
28131 "Your regular railroads are still used to carry heavy Big Land units for "
28132 "which the maglev system is unsuitable, and they continue to provide "
28133 "production and trade bonuses."
28136 #: data/experimental/terrain.ruleset:1461
28137 #, fuzzy, no-c-format
28139 "Any land terrain type may have a River on it. A River adds 1 trade to the "
28140 "resources produced by that tile. It also increases a tile's defense factor "
28143 "Alle landskapstyper (unntatt sjø) kan ha elv på seg. En elv legger til 1 "
28144 "handel på ressursene som blir produsert på den ruten. Den øker også rutens "
28145 "forsvarsfaktor med 50%. Land enheter kan forflytte seg lands en elv (men "
28146 "ikke diagonalt), bevegelse langs en elv koster kun 1/3 av et "
28147 "forflytningspoeng.\n"
28149 "Veier og jernbaner kan bare bygges på en rute med elv dersom din "
28150 "sivilisasjon har oppdaget brobygging."
28152 #: data/experimental/terrain.ruleset:1465
28154 "Land units may move along rivers for faster travel (but not diagonally), and "
28155 "heavy Big Land units such as Catapults and Freight may travel along them "
28156 "through otherwise difficult terrain. Triremes may also travel up rivers "
28157 "(although later boats cannot)."
28160 #: data/experimental/terrain.ruleset:1470
28162 "Roads, railroads, and maglev can only be built on River tiles if your "
28163 "civilization has learned Bridge Building technology."
28166 #: data/experimental/units.ruleset:57 data/civ2civ3/units.ruleset:56
28167 #: data/alien/units.ruleset:46 server/rscompat.c:199
28170 msgid "Airliftable"
28171 msgstr "Flytransport"
28173 #: data/experimental/units.ruleset:57 data/civ2civ3/units.ruleset:56
28174 #: data/alien/units.ruleset:46 server/rscompat.c:199
28176 msgid "Can be airlifted from a suitable city."
28177 msgstr "* Kan bare bygges hvis det er en %s i byen.\n"
28179 #. TRANS: Worker veteran level
28180 #: data/experimental/units.ruleset:508 data/experimental/units.ruleset:575
28181 msgid "?worker_level:apprentice"
28184 #. TRANS: Worker veteran level
28185 #: data/experimental/units.ruleset:510 data/experimental/units.ruleset:577
28186 msgid "?worker_level:journeyman"
28189 #. TRANS: Worker veteran level
28190 #: data/experimental/units.ruleset:512 data/experimental/units.ruleset:579
28191 msgid "?worker_level:master"
28194 #: data/experimental/units.ruleset:961
28196 "Paratroopers are experts at airborne attacks. From a friendly city or "
28197 "airbase, Paratroopers who have not expended any movement points can paradrop "
28198 "directly to any tile in range (even onto ships), and be immediately ready to "
28199 "act there. (Beware dropping into unseen territory, as Paratroopers landing "
28200 "on a tile occupied by enemy units are easy targets!)"
28203 #: data/experimental/units.ruleset:2271
28205 "The Freight is twice as fast alternative to the Caravan, but unable to move "
28206 "at all outside flat terrains and roads."
28209 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:84
28212 "Two cities with Airports can airlift one unit per turn (including aircraft). "
28213 "Airlifting instantly transports the unit from one city to another and will "
28214 "use all of the unit's movement points. A unit must have some movement points "
28215 "left to be airlifted, and cannot carry cargo."
28217 "Tillater produksjon av veterane flyenheter. Dessuten blir skadede flyenheter "
28218 "som forblir i byen en hel runde uten å forflytte seg helt reparert.\n"
28220 "To byer med flyplasser kan flyforflytte en enhet per runde. Flyforflytning "
28221 "forflytter enheten øyeblikkelig fra en by til en annen, og vil forbruke alle "
28222 "enhetens bevegelsespoeng. En enhet må ha noen bevegelsespoeng igjen for å "
28225 #: data/civ2civ3/game.ruleset:26
28227 msgid "Civ2Civ3 ruleset"
28228 msgstr "Civ2 regelsett"
28230 #: data/civ2civ3/game.ruleset:32
28232 "You are playing Freeciv with civ2civ3 rules:\n"
28234 "Gameplay more similar to civ3, keeping the combat system from civ2.\n"
28236 "Adapted for single player, with AI less aggressive at start, but more "
28237 "challenging at the end.\n"
28239 "The differences from the former default ruleset, 'classic', are listed in "
28240 "full in README.civ2civ3."
28243 #: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1513
28245 "Roads allow your land units to move more quickly, and allow wheeled Big Land "
28246 "units such as Chariots and Catapults to travel through otherwise difficult "
28247 "terrain (Mountains, Jungle, and Swamp)."
28250 #: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1622
28252 "Land units may move along rivers for faster travel (but not diagonally). "
28253 "Triremes may also travel up rivers (although later boats cannot)."
28256 #: data/civ2civ3/units.ruleset:2408
28258 "Caravans cannot take advantage of maglevs, but may travel on the railroads "
28259 "that accompany them."
28262 #: data/alien/buildings.ruleset:65
28263 msgid "Antigrav Port"
28266 #: data/alien/buildings.ruleset:82
28269 "Allows one unit airlift from and to city, increased to three once Low-Level "
28273 #: data/alien/buildings.ruleset:87
28276 msgstr "Bueskyttere"
28278 #: data/alien/buildings.ruleset:104
28279 #, fuzzy, no-c-format
28280 msgid "Increases the science production of a city by 75%."
28281 msgstr "Øker byen forskningsbidrag med 50%."
28283 #: data/alien/buildings.ruleset:108
28285 msgid "Basic Infrastructure"
28286 msgstr "Infrastruktur: %s"
28288 #: data/alien/buildings.ruleset:121
28291 "Basic Infrastructure to the city. This improvement has no maintenance, and "
28292 "cannot be sabotaged by enemy Stealth Spy.\n"
28294 "Without this improvement city cannot grow bigger than size 2."
28297 #: data/alien/buildings.ruleset:128
28301 #: data/alien/buildings.ruleset:147
28303 msgid "Revolt cannot be incited in a city with bunker."
28306 #: data/alien/buildings.ruleset:152
28308 msgid "Central Mine"
28309 msgstr "amerikansk"
28311 #: data/alien/buildings.ruleset:170
28313 msgid "City center tile produces three extra shields."
28316 #: data/alien/buildings.ruleset:175
28317 msgid "Cyberpart Factory"
28320 #: data/alien/buildings.ruleset:192
28321 #, fuzzy, no-c-format
28322 msgid "Increases the tax output in a city by 75%."
28323 msgstr "Øker byen forskningsbidrag med 50%."
28325 #: data/alien/buildings.ruleset:213
28327 "Factory produces spare parts for two units removing their production upkeep."
28330 #: data/alien/buildings.ruleset:218
28335 #: data/alien/buildings.ruleset:235
28337 "Filter System gets 1 extra food and 1 extra production from each oceanic "
28341 #: data/alien/buildings.ruleset:240
28343 msgid "Force Walls"
28344 msgstr "Den Enorme Muren"
28346 #: data/alien/buildings.ruleset:258
28349 "Force Walls doubles city defense against all kind of attacks. Bonus is "
28350 "increased to 150% when Strong Force technology is known."
28353 #: data/alien/buildings.ruleset:263
28354 msgid "Headquarters"
28357 #: data/alien/buildings.ruleset:279
28360 "Headquarters building marks city as your capital. City with headquarters is "
28361 "also safe from enemy's incite revolt attacks."
28364 #: data/alien/buildings.ruleset:301
28367 "Damaged units which stay in city without moving, heal 50% of their hitpoints "
28371 #: data/alien/buildings.ruleset:306
28373 msgid "Information Distillery"
28374 msgstr "Informasjonsrapport"
28376 #: data/alien/buildings.ruleset:323
28379 "Improved information gathering. Only 2 other civilizations needs to know "
28380 "given technology before we gain access to it."
28383 #: data/alien/buildings.ruleset:328
28385 msgid "Mood Center"
28388 #: data/alien/buildings.ruleset:345
28389 #, fuzzy, no-c-format
28390 msgid "Makes 3 unhappy citizens content."
28392 "Underholder borgerne i en by, ved å gjøre 3 ulykkelige borgere fornøyd."
28394 #: data/alien/buildings.ruleset:350
28396 msgid "Training Facility"
28397 msgstr "Havneområde"
28399 #: data/alien/buildings.ruleset:367
28401 msgid "All new units are built as Elite ones."
28404 #: data/alien/buildings.ruleset:372
28406 msgid "Transportation"
28409 #: data/alien/buildings.ruleset:389
28412 "City workers can travel further from city center to work and goods can be "
28413 "transported from further away to city center. On hex maps city radius grows "
28414 "to 2 tiles. On square based maps increases city area by 8 tiles."
28417 #: data/alien/buildings.ruleset:397
28418 msgid "Radar Tower"
28421 #: data/alien/buildings.ruleset:413
28422 msgid "City with Radar Tower sees much further than one without."
28425 #: data/alien/buildings.ruleset:417
28426 msgid "Radiation Resistor"
28429 #: data/alien/buildings.ruleset:433
28430 msgid "Radiation Resistor increases maximum city size by 3."
28433 #: data/alien/buildings.ruleset:438
28435 msgid "Research Nest"
28436 msgstr "Forsker på"
28438 #: data/alien/buildings.ruleset:455
28439 #, fuzzy, no-c-format
28440 msgid "Increases the science production of a city by 100%."
28441 msgstr "Øker byen forskningsbidrag med 100%."
28443 #: data/alien/buildings.ruleset:459
28444 msgid "Secret Police"
28447 #: data/alien/buildings.ruleset:475
28449 "Secret Police is good at leading army.\n"
28451 "Makes martial law possible. Each military unit in city makes one unhappy "
28452 "citizen content, to the maximum of 2."
28455 #: data/alien/buildings.ruleset:481
28459 #: data/alien/buildings.ruleset:497
28461 "Radiation is weaker miles high. Top levels of really tall buildings can "
28462 "safely house more people.\n"
28464 "Cities can grow 5 sizes bigger."
28467 #: data/alien/buildings.ruleset:502
28468 msgid "Virtual Reality Theatre"
28471 #: data/alien/buildings.ruleset:519
28472 #, fuzzy, no-c-format
28473 msgid "Makes two unhappy citizens content."
28474 msgstr "%d ulykkelige innbyggere."
28476 #: data/alien/buildings.ruleset:586
28479 "Space Modules are the most expensive parts of spaceships. There are three "
28480 "different types of Space Module:\n"
28482 "- Habitation Module: provides living space for 10,000 people.\n"
28484 "- Life Support Module: provides food and water for the population of one "
28485 "Habitation Module.\n"
28487 "- Solar Panels: provides the energy needed for any two of the other "
28490 "You can build up to 4 Space Modules of each kind."
28492 "Rom-moduler er de dyreste delene av et romskip. Det finnes 3 slags rom-"
28495 "- Boligmodul: har boliger til 10000 mennesker.\n"
28497 "- Overlevelsesmoduler: har mat og vann til innbyggere i en boligmodul.\n"
28499 ". - Solcellepanelmodul: produserer energi til de to andre modulene.\n"
28501 "Man kan bruke opp til 4 rom-moduler av hvert slag.\n"
28503 "Før du kan bygge noen romskipsdeler må en spiller ha bygget underverket "
28504 "Apolloprogrammet."
28506 #: data/alien/buildings.ruleset:625
28507 msgid "Earth Monument"
28510 #: data/alien/buildings.ruleset:640
28513 "Monument to celebrate our true home planet, Earth.\n"
28515 "Each square around the city where this wonder is built that is already "
28516 "generating some trade produces one extra trade resource."
28518 "Hver rute rundt byen som underverket er bygget som allerede genererer noe "
28519 "handel produserer en ekstra handelsressurs."
28521 #: data/alien/buildings.ruleset:647
28523 msgid "Great Tunnel"
28524 msgstr "Stort Underverk"
28526 #: data/alien/buildings.ruleset:663
28529 "Real deep mining.\n"
28531 "Each square around the city where this wonder is built that is already "
28532 "generating some production produces one extra shield resource."
28534 "Hver rute rundt byen som underverket er bygget som allerede genererer noe "
28535 "handel produserer en ekstra handelsressurs."
28537 #: data/alien/buildings.ruleset:670
28538 msgid "Antigrav Control Center"
28541 #: data/alien/buildings.ruleset:687
28542 #, fuzzy, no-c-format
28544 "All player's antigravity units will regenerate 50% of their hitpoints each "
28546 msgstr "Alle enheter får tilbake to ekstra treffpoeng per runde."
28548 #: data/alien/buildings.ruleset:693
28550 msgid "Oceanic Downtown"
28553 #: data/alien/buildings.ruleset:710
28554 msgid "Each oceanic city center generates 3 points more trade and production."
28557 #: data/alien/buildings.ruleset:715
28558 msgid "Monument of Co-operation"
28561 #: data/alien/buildings.ruleset:732
28562 #, fuzzy, no-c-format
28564 "All player's native alien units will regenerate 50% of their hitpoints each "
28566 msgstr "Alle enheter får tilbake to ekstra treffpoeng per runde."
28568 #: data/alien/buildings.ruleset:738
28571 msgstr "Lord Protector"
28573 #: data/alien/buildings.ruleset:754
28575 "Provides additional protection against radiation making it possible for all "
28576 "cities player owns to grow 2 sizes bigger."
28579 #: data/alien/cities.ruleset:52
28583 #: data/alien/cities.ruleset:53
28584 msgid "?Culturists:C"
28587 #: data/alien/cities.ruleset:59
28589 "Culturists create works that keep people satisfied. They create two luxury "
28590 "points per turn, four if Specialist Training tech is known."
28593 #: data/alien/cities.ruleset:71
28595 "Scientist reseach two bulbs worth of science each turn, four bulbs when "
28596 "Specialist Training tech is known."
28599 #: data/alien/cities.ruleset:76
28601 msgid "Government Merchants"
28602 msgstr "Styreform: %s"
28604 #: data/alien/cities.ruleset:78
28606 msgid "?Merchant:M"
28609 #: data/alien/cities.ruleset:84
28611 "Government Merchants produce two gold for the government each turn, four "
28612 "once Specialist Training tech is known."
28615 #: data/alien/game.ruleset:28
28617 msgid "Alien World"
28618 msgstr "Omdøp arbeidsliste"
28620 #: data/alien/game.ruleset:34
28622 "One of the design goals of this ruleset was that it has to provide gameplay "
28623 "different from standard rules. Do not assume that any rules you know from "
28624 "classic rules apply with this ruleset.\n"
28626 "See http://www.freeciv.org/wiki/Alien_World and http://www.cazfi.net/freeciv/"
28627 "alien/ for additional ruleset info."
28630 #. TRANS: Copy Research _Data (3% chance of success).
28631 #: data/alien/game.ruleset:253
28633 msgid "Copy Research %sData%s"
28634 msgstr "Forsker på %s: %s"
28636 #. TRANS: Monetize Containers (100% chance of success).
28637 #: data/alien/game.ruleset:262
28639 msgid "Monetize %sContainers%s"
28642 #: data/alien/game.ruleset:693
28646 #: data/alien/game.ruleset:694
28650 #: data/alien/game.ruleset:695
28654 #: data/alien/game.ruleset:696
28658 #: data/alien/game.ruleset:699
28662 #: data/alien/game.ruleset:700
28666 #: data/alien/game.ruleset:732
28667 msgid "Radiation Burst"
28670 #: data/alien/game.ruleset:737
28674 #: data/alien/game.ruleset:742
28675 msgid "Alien Microbes"
28678 #: data/alien/game.ruleset:837
28681 msgid "Commodities"
28684 #: data/alien/governments.ruleset:67
28685 msgid "Anarchy happens between government changes."
28688 #: data/alien/governments.ruleset:82
28691 msgstr "Stort Underverk"
28693 #: data/alien/governments.ruleset:83
28695 msgid "?female:Leader %s"
28698 #: data/alien/governments.ruleset:86
28701 "This is the only available form of government in the beginning.\n"
28703 "Max tax/science/lux rate is 40%."
28706 #: data/alien/governments.ruleset:106
28709 "Government type for military might.\n"
28711 "Max tax/science/lux rate is 60%.\n"
28713 "Communism gains 20% bonus to production."
28716 #: data/alien/governments.ruleset:127
28719 "Government type of freedom.\n"
28721 "Max tax/science/lux rate is 70%.\n"
28723 "Democracy gains 20% bonus to trade."
28726 #: data/alien/governments.ruleset:136
28728 msgid "Dual Communism"
28729 msgstr "Kommunisme"
28731 #: data/alien/governments.ruleset:148
28734 "Government type for military might for both humans and aliens alike.\n"
28736 "Max tax/science/lux rate is 80%.\n"
28738 "Dual Communism gains 40% production bonus, and 20% trade bonus."
28741 #: data/alien/governments.ruleset:157
28743 msgid "Dual Democracy"
28746 #: data/alien/governments.ruleset:169
28749 "Government type of freedom for both humans and aliens alike.\n"
28751 "Max tax/science/lux rate is 90%.\n"
28753 "Dual Democracy gains 40% trade bonus, and 20% production bonus."
28756 #: data/alien/script.lua:24
28758 msgid "It was a safe containing %d gold."
28759 msgid_plural "It was a safe containing %d gold."
28761 "%s koster %d gull.\n"
28762 "Skattkammeret har %d gull."
28764 "%s koster %d gull.\n"
28765 "Skattkammeret har %d gull."
28767 #: data/alien/script.lua:37
28769 msgid "There was a datapod containing research info about %s."
28772 #: data/alien/script.lua:40
28774 msgid "%s found datapod containing research info about %s."
28777 #: data/alien/script.lua:44
28779 #| msgid "The %s have acquired %s from the %s."
28780 msgid "The %s have acquired %s from Space Capsule they found."
28781 msgstr "%s har skaffet %s fra %s."
28783 #: data/alien/script.lua:60
28785 #| msgid "You found a friendly city."
28786 msgid "You found a base starting kit."
28787 msgstr "Du fant en vennlig by."
28789 #: data/alien/script.lua:79
28790 msgid "The Space Capsule was already scavenged by someone."
28793 #: data/alien/script.lua:86
28794 msgid "It was a trap! Set by the outcasts."
28797 #: data/alien/script.lua:89
28799 #| msgid "Your %s has been killed by barbarians!"
28800 msgid "Your %s has been killed by outcasts!"
28801 msgstr "Dine %s har blitt slaktet av en gjeng med blodtørstige barbarer."
28803 #: data/alien/script.lua:131
28805 "Deneb 7 was known to have strange force field surrounding it\n"
28806 "that made it impossible to get near planet with year\n"
28807 "250 Galactic Era Earth technology. However, when you were\n"
28808 "flying past, that field suddenly reverted and sucked you\n"
28811 "You find yourself in a strange world, probably touched\n"
28812 "by superior technology, where big portion of Earth science\n"
28813 "is invalid. You have to learn new rules,\n"
28814 "rules of this world.\n"
28816 "There's deadly radiation that no known shielding works against.\n"
28817 "There's alien life, but more surprisingly also some\n"
28818 "edible plants just like on Earth.\n"
28820 "Radio doesn't work,\n"
28821 "air doesn't allow flying, some basic Physics does\n"
28822 "not apply here.\n"
28824 "You struggle to live on this planet, and read\n"
28825 "Roadside Picnic by Strugatsky brothers once more."
28828 #: data/alien/styles.ruleset:27
28830 msgid "?style:Human"
28833 #: data/alien/styles.ruleset:47
28835 msgid "?citystyle:Human"
28836 msgstr "?city:Fiendtlig"
28838 #: data/alien/styles.ruleset:57
28840 msgid "?citystyle:Dual"
28841 msgstr "Industrial"
28843 #: data/alien/styles.ruleset:68
28845 msgid "?citystyle:Oceanic"
28848 #: data/alien/techs.ruleset:111
28850 msgid "Alien Rights"
28853 #: data/alien/techs.ruleset:117
28855 "They're smart. Should they have rights too?\n"
28857 "Alien Forest tiles produce +1 production."
28860 #: data/alien/techs.ruleset:122
28861 msgid "Alien Taming"
28864 #: data/alien/techs.ruleset:128
28865 msgid "Some of the Alien lifeforms now work for us."
28868 #: data/alien/techs.ruleset:131
28869 msgid "Alien Training"
28872 #: data/alien/techs.ruleset:137
28873 msgid "Trained native lifeforms - deadly."
28876 #: data/alien/techs.ruleset:140
28878 msgid "Amphibious Tactics"
28879 msgstr "Amfibisk krigføring"
28881 #: data/alien/techs.ruleset:146
28882 msgid "Warfare with amphibious units."
28885 #: data/alien/techs.ruleset:149
28887 msgid "Antigravity"
28888 msgstr "Aktivitet: %s"
28890 #: data/alien/techs.ruleset:155
28892 "Even if normal method of flying is impossible in this world antigravity "
28893 "works. We just need to master it."
28896 #: data/alien/techs.ruleset:159
28900 #: data/alien/techs.ruleset:165
28902 "Since it seems to be impossible to fly in this world, we focus on opposite "
28903 "direction. Burrowing through earth is possible.\n"
28905 " In addition to making first burrowing units available, knowledge of this "
28906 "tech allows mining of Thick Mountains."
28909 #: data/alien/techs.ruleset:173
28910 msgid "Brain Development"
28913 #: data/alien/techs.ruleset:181
28915 msgid "Brute Force"
28916 msgstr "Løsning på kreftgåten"
28918 #: data/alien/techs.ruleset:187
28919 msgid "It's time to make more powerful weapons than ever before."
28922 #: data/alien/techs.ruleset:190
28924 msgid "City Defense"
28925 msgstr "Kystforsvar"
28927 #: data/alien/techs.ruleset:196
28929 "Advanced form of force channeling allows us to protect city size objects "
28930 "with channeled radiation energy."
28933 #: data/alien/techs.ruleset:200
28934 msgid "Commercial Antigravity"
28937 #: data/alien/techs.ruleset:206
28939 "Antigravity is not only for military. It has commercial applications as well."
28942 #: data/alien/techs.ruleset:210
28944 msgid "Communication"
28945 msgstr "Forbrenning"
28947 #: data/alien/techs.ruleset:216
28949 "Conventional radio does not work here. Develop working alternative that "
28950 "takes advantage of the local radiation. You'll get contact to other factions "
28951 "and much more information about them.\n"
28953 "Also your own bases can communicate more efficiently with each other, so "
28954 "number of bases you have is not causing as much unhappiness as before."
28957 #: data/alien/techs.ruleset:223
28960 msgstr "Datamaskiner"
28962 #: data/alien/techs.ruleset:229
28963 msgid "Stronger materials mean stronger armors."
28966 #: data/alien/techs.ruleset:232
28968 #| msgid "Controls"
28969 msgid "Controlled Biomass"
28972 #: data/alien/techs.ruleset:238
28974 "Bugs, Slimes, Molds. We can drive masses of them together and then control "
28975 "movement of that biomass to act like a one being."
28978 #: data/alien/techs.ruleset:242
28980 msgid "Crust Defense"
28981 msgstr "Kystforsvar"
28983 #: data/alien/techs.ruleset:248
28984 msgid "Defense against burrowing units."
28987 #: data/alien/techs.ruleset:251
28988 msgid "Cyber Aliens"
28991 #: data/alien/techs.ruleset:257
28992 msgid "Alliance of the machine and alien organisms."
28995 #: data/alien/techs.ruleset:260
28996 msgid "Cybermodules"
28999 #: data/alien/techs.ruleset:266
29001 "Standardized cyber units save money - or make money to those producing them."
29004 #: data/alien/techs.ruleset:270
29006 msgid "Cybernetics"
29009 #: data/alien/techs.ruleset:276
29011 "Making old Earth technology better than before is relatively easy task to "
29012 "do. For small investment, cybernetics gives us much better attack units."
29015 #: data/alien/techs.ruleset:280
29016 msgid "Data Storage"
29019 #: data/alien/techs.ruleset:286
29021 "Needs to archive all the media produced for and by politics drive "
29022 "development of better data storage methods."
29025 #: data/alien/techs.ruleset:290
29027 msgid "Deep Pumping"
29030 #: data/alien/techs.ruleset:296
29032 "We can pump water from the depths of the crust. We no longerneed any of the "
29033 "adjacent tiles to have water in order to build irrigation."
29036 #: data/alien/techs.ruleset:300
29037 msgid "Deneb Radar"
29040 #: data/alien/techs.ruleset:306
29042 "Not really an conventional radar, but named so as it fills similar role. "
29043 "It's based on Deneb 7 radiation and works on this planet."
29046 #: data/alien/techs.ruleset:310
29048 msgid "Dual Government"
29051 #: data/alien/techs.ruleset:316
29052 msgid "Government should consider both Humans and Native aliens."
29055 #: data/alien/techs.ruleset:326
29057 "We are finally able to escape force field surrounding Deneb 7. In addition "
29058 "to technical insight it requires correct attitude."
29061 #: data/alien/techs.ruleset:330
29063 msgid "Faction Government"
29066 #: data/alien/techs.ruleset:336
29067 msgid "Familiar government types adjusted to local environment."
29070 #: data/alien/techs.ruleset:339
29071 msgid "Faction Politics"
29074 #: data/alien/techs.ruleset:345
29076 "Human relations in this situation, where various factions have been forced "
29077 "to this strange planet, are quite unlike anything seen before. It very well "
29078 "deserves small study. Maybe we then can co-operate with other factions."
29081 #: data/alien/techs.ruleset:351
29083 msgid "Food Regeneration"
29084 msgstr "Nedkjøling"
29086 #: data/alien/techs.ruleset:358
29089 "If what we harvest grows back faster, we get more food. It's simple as "
29092 "Farmland tiles get additional 50% food production bonus."
29095 #: data/alien/techs.ruleset:363
29096 msgid "Force Channeling"
29099 #: data/alien/techs.ruleset:369
29101 "Radiation is obstacle for us, but now also an resource. We know how to "
29102 "channel Deneb 7's power to our own use.\n"
29104 "Engineers can build Force Fortresses."
29107 #: data/alien/techs.ruleset:374
29108 msgid "Gravity Manipulation"
29111 #: data/alien/techs.ruleset:380
29113 "From inside the crust we gather information required to understand how "
29114 "gravity works and what one can do with it."
29117 #: data/alien/techs.ruleset:384
29119 msgid "Global Knowledge"
29120 msgstr "Global Observatør"
29122 #: data/alien/techs.ruleset:390
29124 "Information flows to us. We learn any tech known by four other civilizations."
29127 #: data/alien/techs.ruleset:394
29128 msgid "High-Tech Filtering"
29131 #: data/alien/techs.ruleset:400
29132 msgid "You can get a lot of things from ocean if you know how."
29135 #: data/alien/techs.ruleset:409
29136 msgid "Simply knowing this tech makes two content citizens happy in each city."
29139 #: data/alien/techs.ruleset:413
29140 msgid "Low-Level Orbit"
29143 #: data/alien/techs.ruleset:419
29145 "With further advances in antigravitics we are able to enter orbit even if we "
29146 "still are prisoners of the force field surronding Deneb 7.\n"
29148 "Makes Antigrav Ports more efficient. They can airlift three units instead of "
29152 #: data/alien/techs.ruleset:431
29154 "Using Deneb 7's own power available everywhere land travel speeds can reach "
29155 "levels never seen before."
29158 #: data/alien/techs.ruleset:435
29160 msgid "Manufacturing"
29163 #: data/alien/techs.ruleset:441
29165 "It takes some research to even make basic manufacturing in this alien world."
29168 #: data/alien/techs.ruleset:445
29170 msgid "Martial Law"
29173 #: data/alien/techs.ruleset:451
29175 "Effective martial law requires that we can react quickly, to immediately "
29176 "send forces where they are needed.\n"
29178 "Maximum martial law for cities with Secret Police is increased from two to "
29182 #: data/alien/techs.ruleset:457
29184 msgid "Mental Powers"
29187 #: data/alien/techs.ruleset:463
29191 "One way to resist radiation is willpower.\n"
29193 "Simply knowing this tech allows cities to grow 3 sizes bigger."
29196 #: data/alien/techs.ruleset:468 tools/civmanual.c:382
29199 msgstr "Vindmøllen"
29201 #: data/alien/techs.ruleset:474
29203 "Earthly mining technologies were not sufficient for heavy scale mining on "
29207 #: data/alien/techs.ruleset:478
29208 msgid "Modified Spitter"
29211 #: data/alien/techs.ruleset:484
29213 "We already know how to make modifications to alien lifeforms. Let's improve "
29217 #: data/alien/techs.ruleset:488
29219 msgid "Mood Manipulation"
29220 msgstr "Befolkning"
29222 #: data/alien/techs.ruleset:494
29223 msgid "People are happy if they believe that they are happy."
29226 #: data/alien/techs.ruleset:497
29227 msgid "Naval Superiority"
29230 #: data/alien/techs.ruleset:503
29232 "It's no longer enough to replicate old Earth technologies. We want "
29236 #: data/alien/techs.ruleset:507
29238 msgid "New Frontier"
29241 #: data/alien/techs.ruleset:514
29244 "We finally fully realize that we are not limited to what we had as part of "
29247 "Increases max tax/science/lux rate by 10%."
29250 #: data/alien/techs.ruleset:519
29252 msgid "Ocean Cities"
29253 msgstr "Ingen byer"
29255 #: data/alien/techs.ruleset:525
29256 msgid "Cities on ocean. Why not?"
29259 #: data/alien/techs.ruleset:528
29261 msgid "Organic Structures"
29262 msgstr "Romstruktur"
29264 #: data/alien/techs.ruleset:534
29266 "The art of making armor from alien organisms resistant to Deneb 7's strange "
29267 "radiation allows us to enter new areas.\n"
29269 "Cities can work radiating tiles."
29272 #: data/alien/techs.ruleset:539
29275 msgstr "Fallskjermhopp her"
29277 #: data/alien/techs.ruleset:544
29279 "It's easy to fall all the way from orbit, but to hit small target and to be "
29280 "ready to act immediately after landing are hard for aliens. They need extra "
29281 "mental powers for that."
29284 #: data/alien/techs.ruleset:549
29286 msgid "Personal Contact"
29287 msgstr "Civ: Første kontakt"
29289 #: data/alien/techs.ruleset:555
29292 "With Virtual Reality it's like actor actually was there with you. When you "
29293 "allow actors to teleport to meet their audience, maybe she is.\n"
29295 "Stealth Spies protecting your cities against enemy Spies will get 40% bonus. "
29296 "It also gets 40% harder for enemies to sabotage specific buildings."
29299 #: data/alien/techs.ruleset:562
29300 msgid "Protein Modifications"
29303 #: data/alien/techs.ruleset:568
29306 "Turns out we can make alien lifeforms edible.\n"
29308 "Engineers can build Farmland, which increases tile food production by 50%."
29311 #: data/alien/techs.ruleset:573
29312 msgid "Radiation Resistance"
29315 #: data/alien/techs.ruleset:579
29317 "By closely examining alien lifeform and how they survive the radiation, we "
29318 "are able to build some radiation resistance to our cities. \n"
29320 "Simply knowing this tech allows cities to grow 1 size bigger."
29323 #: data/alien/techs.ruleset:584
29325 msgid "Regeneration"
29326 msgstr "Nedkjøling"
29328 #: data/alien/techs.ruleset:590
29330 "We know how aliens regenerate, we know how self-repairing machines "
29331 "regenerate, we know how Earth organisms regenerate."
29334 #: data/alien/techs.ruleset:594
29336 msgid "Research Methods"
29337 msgstr "Forskingstempo"
29339 #: data/alien/techs.ruleset:601
29342 "Research methods suitable for tackling challenges here allow us to gain "
29343 "knowledge much faster.\n"
29345 "Simply knowing this tech increases science output by 35%."
29348 #: data/alien/techs.ruleset:606
29349 msgid "Smart Aliens"
29352 #: data/alien/techs.ruleset:612
29354 "Once we have given some smarts, backed with some remote control, to them, "
29355 "they can work on more demanding tasks."
29358 #: data/alien/techs.ruleset:616
29362 #: data/alien/techs.ruleset:622
29364 "By combining our knowledge about humans and aliens we finally understand "
29365 "universal concept of soul.\n"
29367 "We can cause terror in our enemies. Once somebody knows Soul, two content "
29368 "citizens is converted to unhappy in every city in the world unless owner of "
29369 "the city also knows Soul."
29372 #: data/alien/techs.ruleset:629
29374 msgid "Specialist Training"
29377 #: data/alien/techs.ruleset:635
29379 "Based on our Tactics teaching techniques, we can teach our specialists trick "
29382 "Output of all specialists doubles."
29385 #: data/alien/techs.ruleset:640
29387 msgid "Spitter Control"
29390 #: data/alien/techs.ruleset:646
29392 "Alien lifeforms spitting solid objects are interesting research subject."
29395 #: data/alien/techs.ruleset:650
29397 msgid "Stealth Module"
29398 msgstr "Stealth bombefly"
29400 #: data/alien/techs.ruleset:656
29402 "Even when we know this technology making our units invisible, it's far too "
29403 "expensive to be used for armies. It's perfect for individuals in espionage "
29407 #: data/alien/techs.ruleset:661
29408 msgid "Strong Force"
29411 #: data/alien/techs.ruleset:667
29413 "We are quite capable of making different energy fields out of radiation. We "
29414 "can still improve, though.\n"
29416 "Allows Engineers to build Towers instead of Force Fortresses."
29419 #: data/alien/techs.ruleset:672
29420 msgid "Strong Resistance"
29423 #: data/alien/techs.ruleset:678
29425 "We get better at building resistance against radiation.\n"
29427 "Simply knowing this tech allows cities to grow 2 sizes bigger."
29430 #: data/alien/techs.ruleset:682
29432 msgid "Supermodule"
29435 #: data/alien/techs.ruleset:688
29436 msgid "Supermodule combines lesser modules in one extremely efficient pack."
29439 #: data/alien/techs.ruleset:692
29440 msgid "Synthetic Food"
29443 #: data/alien/techs.ruleset:698
29445 "This is completely new, and extremely efficient, way of making synthetic "
29448 "As their food consumption is no longer an problem, we can grow bigger, "
29452 #: data/alien/techs.ruleset:704
29454 msgid "Teleportation"
29457 #: data/alien/techs.ruleset:710
29459 "We can teleport relatively small objects relatively short distances. This "
29460 "reduces problem of not being able to fly."
29463 #: data/alien/techs.ruleset:714
29465 msgid "Thermal Module"
29468 #: data/alien/techs.ruleset:720
29470 "To be competent in boiling waters requires good control of temperature "
29471 "surrounding vessels. Also, knowledge about basic module technology allows "
29472 "more advanced modules in the future.\n"
29474 "Cities can work Boiling Ocean tiles."
29477 #: data/alien/techs.ruleset:726
29478 msgid "Underground Habitat"
29481 #: data/alien/techs.ruleset:732
29483 "If needed, we can produce everything we need without ever leaving "
29484 "underground bunker."
29487 #: data/alien/techs.ruleset:736
29492 #: data/alien/techs.ruleset:742
29494 "Once we master ship manufacturing, traveling more hospitable seas of Deneb 7 "
29495 "proved to be no different from other planets."
29498 #: data/alien/techs.ruleset:747
29499 msgid "Unified Theory"
29502 #: data/alien/techs.ruleset:753
29504 "We now understand that radiation and antigravity are two sides of the same "
29508 #: data/alien/techs.ruleset:757
29510 msgid "Virtual Entertainment"
29511 msgstr "Underholdere"
29513 #: data/alien/techs.ruleset:763
29514 msgid "Another tech that Earth has long been close to mastering."
29517 #: data/alien/techs.ruleset:766
29518 msgid "Virtual Reality Training"
29521 #: data/alien/techs.ruleset:772
29523 "Virtual Reality provides excellent way to train our forces, both infantry "
29524 "and naval forces."
29527 #: data/alien/techs.ruleset:776
29529 msgid "War Monsters"
29530 msgstr "Statsminister"
29532 #: data/alien/techs.ruleset:782
29534 "We can tame monsters suitable for war. These might be relatively weak, but "
29535 "they are the only thing that can wage war on radiating areas for the time "
29539 #: data/alien/techs.ruleset:787
29543 #: data/alien/techs.ruleset:793
29545 "We understand Deneb 7 fluid dynamics and can get water to flow where we "
29546 "want. Irrigation becomes possible in tiles adjacent to cities and rivers."
29549 #: data/alien/terrain.ruleset:27
29552 msgstr "Skrivekunst"
29554 #: data/alien/terrain.ruleset:27
29556 msgid "Terrain has alien radiation."
29557 msgstr " Terrengforbedringer"
29559 #: data/alien/terrain.ruleset:240
29560 msgid "No unit can enter this terrain, nor can city work the tile."
29563 #: data/alien/terrain.ruleset:282
29564 msgid "For some reason, there is Earth like grass and animals around."
29567 #: data/alien/terrain.ruleset:287
29569 msgid "Alien Forest"
29570 msgstr "Plant Skog"
29572 #: data/alien/terrain.ruleset:324
29574 "These forests are filled with strange alien organisms. This planet's "
29575 "radiation makes it impossible for Earthly organisms to survive here.\n"
29577 "Cities can work these tiles only when Organic Structures is known. Inventing "
29578 "Alien Rights gives +1 production bonus to Alien Forest tiles."
29581 #: data/alien/terrain.ruleset:332
29582 msgid "Radiating Rocks"
29585 #: data/alien/terrain.ruleset:369
29587 "Planet's radiation makes it impossible for Earth organisms to survive here.\n"
29589 "Cities can work these tiles only when Organic Structures is known."
29592 #: data/alien/terrain.ruleset:412
29593 msgid "Hills just like on Earth."
29596 #: data/alien/terrain.ruleset:417
29598 msgid "Thick Mountains"
29601 #: data/alien/terrain.ruleset:452
29603 "What are these mountains made of?!? Diamond drill makes no scratch on them.\n"
29605 "Burrowing units are unable to burrow through these mountains, but at least "
29606 "Burrowing technology makes mining them possible."
29609 #: data/alien/terrain.ruleset:495
29611 msgid "This is normal oceanic terrain."
29612 msgstr "* Landenheter kan ikke ferdes over havterreng."
29614 #: data/alien/terrain.ruleset:500
29616 msgid "Boiling Ocean"
29617 msgstr "Bygger enhet"
29619 #: data/alien/terrain.ruleset:536
29621 "This ocean is boiling. No ship without special equipment can enter.\n"
29623 "Cities can work these tiles only when Thermal Module is known, and city can "
29624 "never be located on Boiling Ocean."
29627 #: data/alien/terrain.ruleset:768
29629 msgid "Space Capsule"
29632 #: data/alien/terrain.ruleset:783
29634 "Space Capsules have landed to the surface of Deneb Seven's Any unit can "
29635 "enter tile with a capsule to open it. Capsule disappears from the map in the "
29636 "process. There can be gold, blueprints of new technologies, equipment for a "
29637 "unit, or it can even provide starting kit for a new base on the spot. "
29638 "Unfortunately it's also possible that Madmen or Lunatics have already found "
29639 "the capsule, and are there ready to kill anybody who enters."
29642 #: data/alien/terrain.ruleset:834
29646 #: data/alien/terrain.ruleset:860
29648 msgid "Force Fortress"
29651 #: data/alien/terrain.ruleset:885
29652 msgid "Antigrav Base"
29655 #: data/alien/terrain.ruleset:932
29657 "Basic Road is available for building from the beginning of the game.\n"
29659 "Having Road on Grassland tile provides increase of +1 to trade on that tile."
29662 #: data/alien/terrain.ruleset:939
29665 msgstr "Motorveier"
29667 #: data/alien/terrain.ruleset:962
29669 msgid "You can upgrade Roads to Highways."
29670 msgstr "Du kan kun oppgradere enheter i dine byer."
29672 #: data/alien/terrain.ruleset:990
29675 "You can upgrade Highways to Maglevs.\n"
29677 "Units can move via Maglevs indefinitely, Shield production of any tile with "
29678 "Maglev is increased by 50%."
29681 #: data/alien/terrain.ruleset:998
29685 #: data/alien/terrain.ruleset:1022
29688 "Earthly units can travel on radiating tiles with tunnel built on them. "
29689 "Tunnel provides no increase to unit speed, but they give 35% defense bonus."
29692 #: data/alien/terrain.ruleset:1028
29693 msgid "Burrow Tube"
29696 #: data/alien/terrain.ruleset:1049
29698 "Burrow Tubes provide the only way for burrowing units to cross oceans. They "
29699 "can be built on oceanic terrains only, but first part of the tube must be "
29700 "built cardinally adjacent to land and following parts must be built in order."
29703 #: data/alien/terrain.ruleset:1057
29705 msgid "Green River"
29708 #: data/alien/terrain.ruleset:1073 data/alien/terrain.ruleset:1097
29709 #, fuzzy, no-c-format
29711 "Any river increases a tile's natural defense factor by 50%. Native and "
29712 "Amphibious units may move along a River (but not diagonally) for fast travel."
29714 "Alle landskapstyper (unntatt sjø) kan ha elv på seg. En elv legger til 1 "
29715 "handel på ressursene som blir produsert på den ruten. Den øker også rutens "
29716 "forsvarsfaktor med 50%. Land enheter kan forflytte seg lands en elv (men "
29717 "ikke diagonalt), bevegelse langs en elv koster kun 1/3 av et "
29718 "forflytningspoeng.\n"
29720 "Veier og jernbaner kan bare bygges på en rute med elv dersom din "
29721 "sivilisasjon har oppdaget brobygging."
29723 #: data/alien/terrain.ruleset:1076
29724 msgid "Green River increases also tile's food production by 1."
29727 #: data/alien/terrain.ruleset:1081
29729 msgid "Brown River"
29732 #: data/alien/terrain.ruleset:1100
29733 msgid "Brown River increases also tile's shield production by 1."
29736 #: data/alien/terrain.ruleset:1117
29739 "There is more than avarage amount of various resources, but nothing exciting."
29742 #: data/alien/terrain.ruleset:1123
29745 msgstr "Bygg gruve"
29747 #: data/alien/terrain.ruleset:1135
29750 "Mine run by superior alien technology ready to operate. We have no idea who "
29751 "built it nor where they went."
29754 #: data/alien/terrain.ruleset:1141
29757 msgstr "Fabrikk-kompleks"
29759 #: data/alien/terrain.ruleset:1153
29762 "Entire forest seems to be of the single fast-growing organism with huge "
29763 "central blooming."
29766 #: data/alien/terrain.ruleset:1159
29767 msgid "Thermal Vent"
29770 #: data/alien/terrain.ruleset:1171
29772 msgid "Where the heat from inside the planet escapes, mineral rich hills form."
29775 #: data/alien/terrain.ruleset:1189
29778 "Weird alien fish might look like something escaped from nighmares, but are "
29779 "in fact very tasty."
29782 #: data/alien/terrain.ruleset:1195
29783 msgid "Glowing Rocks"
29786 #: data/alien/terrain.ruleset:1207
29788 msgid "Rocks in the area have unusually bright glow."
29791 #: data/alien/units.ruleset:51 data/alien/units.ruleset:1394
29795 #: data/alien/units.ruleset:51 data/alien/units.ruleset:1394
29800 #: data/alien/units.ruleset:51 data/alien/units.ruleset:1394
29804 #: data/alien/units.ruleset:130
29806 msgid "?unitclass:Earthly"
29809 #: data/alien/units.ruleset:138
29811 msgid "?unitclass:Native"
29814 #: data/alien/units.ruleset:155
29816 msgid "?unitclass:Amphibious"
29819 #: data/alien/units.ruleset:163
29821 msgid "?unitclass:Antigravity"
29824 #: data/alien/units.ruleset:169
29826 msgid "?unitclass:Burrowing"
29829 #: data/alien/units.ruleset:445
29831 "This is Earth technology settler. Most military enemy units can capture it "
29832 "instead of killing it."
29835 #: data/alien/units.ruleset:451
29837 msgid "Native Settlers"
29840 #: data/alien/units.ruleset:476
29842 "This is native Settler that can enter radiating areas. Most military enemy "
29843 "units can capture it instead of killing it."
29846 #: data/alien/units.ruleset:482
29849 msgstr "Ingeniører"
29851 #: data/alien/units.ruleset:508
29852 msgid "This is Earth technology engineer."
29855 #: data/alien/units.ruleset:513
29857 msgid "Native Engineer"
29858 msgstr "Ingeniører"
29860 #: data/alien/units.ruleset:539
29862 msgid "Native version of the Engineer unit."
29863 msgstr "Feil ved opprettelse av ny AI spiller: %s."
29865 #: data/alien/units.ruleset:544
29867 msgid "Water Engineer"
29868 msgstr "Ingeniører"
29870 #: data/alien/units.ruleset:571
29872 "Amphibious Engineer that can also establish new cities on Ocean. Cities "
29873 "cannot be located on Boiling Ocean."
29876 #: data/alien/units.ruleset:577
29878 msgid "Star Marines"
29879 msgstr "Marinejegere"
29881 #: data/alien/units.ruleset:603
29884 "This unit may be built from the start of the game. It is the weakest "
29887 "Mann med klubbe. Denne enheten kan bygges helt fra starten av spillet. Det "
29888 "er den svakeste offensive enheten."
29890 #: data/alien/units.ruleset:609
29894 #: data/alien/units.ruleset:635
29895 msgid "Attack power to the early game."
29898 #: data/alien/units.ruleset:640
29902 #: data/alien/units.ruleset:666
29903 msgid "This is the most powerful Earth technology unit."
29906 #: data/alien/units.ruleset:671
29907 msgid "War Monster"
29910 #: data/alien/units.ruleset:697
29911 msgid "As a native unit, this can move and fight on radiating areas too."
29914 #: data/alien/units.ruleset:702
29917 msgstr "Korsfarere"
29919 #: data/alien/units.ruleset:728
29920 msgid "Alien lifeform trained to be fast."
29923 #: data/alien/units.ruleset:733
29924 msgid "Cyber Alien"
29927 #: data/alien/units.ruleset:759
29929 "Alien lifeform with cybernetic implants. Good in combat, and has better "
29930 "vision than any purely organic unit."
29933 #. TRANS: Alien lifeform. Name refers to Tyrannosaurus Rex, not "King" role
29934 #: data/alien/units.ruleset:765
29939 #: data/alien/units.ruleset:790
29940 msgid "Most powerful alien lifeform, like one from Earth's Jurassic period."
29943 #: data/alien/units.ruleset:795
29945 msgid "Paradropper"
29946 msgstr "Fallskjermhopp her"
29948 #: data/alien/units.ruleset:823
29949 msgid "Alien lifeform able to paradrop."
29952 #: data/alien/units.ruleset:828
29954 msgid "Turtle Defender"
29955 msgstr "Kystforsvar"
29957 #: data/alien/units.ruleset:854
29958 msgid "This is excellent defense vehicle."
29961 #: data/alien/units.ruleset:859
29965 #: data/alien/units.ruleset:885
29967 "Burrow through earth. Only some special units can attack against Earth Sub. "
29968 "These can pass ocean tiles only through Burrow Tubes."
29971 #: data/alien/units.ruleset:890
29976 #: data/alien/units.ruleset:917
29978 "Burrowing unit that also has capability to attack Antigravity units with its "
29979 "own minimissiles.\n"
29981 "It's also an settler type unit for hostile areas, well capable of defending "
29985 #: data/alien/units.ruleset:924
29987 msgid "Light Saucer"
29990 #: data/alien/units.ruleset:950
29992 "Nobody, but some of the other Antigravity units and Hunters can attack this "
29993 "unit. This unit itself can attack other Antigravity units."
29996 #: data/alien/units.ruleset:955
29998 msgid "Bomb Saucer"
30001 #: data/alien/units.ruleset:981
30003 "Nobody, but some of the other Antigravity and Hunters units can attack this "
30007 #: data/alien/units.ruleset:985
30011 #: data/alien/units.ruleset:1011
30012 msgid "This alien lifeform is first bombarding unit."
30015 #: data/alien/units.ruleset:1016
30016 msgid "Heavy Spitter"
30019 #: data/alien/units.ruleset:1043
30021 "This improved spitter can both make bombard attacks, and transport missiles "
30025 #: data/alien/units.ruleset:1048
30029 #: data/alien/units.ruleset:1074
30031 "Just let the biomass to engulf your tank and pick it up, then enjoy the ride "
30032 "in the radiation-safe inside of the slimy being."
30035 #: data/alien/units.ruleset:1105
30037 "Like all Earthly units, Explorer are unable to enter radiating tiles. They "
30038 "can maintain themselves, no upkeep cost to homecity."
30041 #: data/alien/units.ruleset:1111
30042 msgid "Scout Animal"
30045 #: data/alien/units.ruleset:1137
30046 msgid "This is native scout animal that can enter any land terrain."
30049 #: data/alien/units.ruleset:1142
30053 #: data/alien/units.ruleset:1169
30054 msgid " This vessel allows coastal travel, but not on Boiling Seas."
30057 #: data/alien/units.ruleset:1174
30061 #: data/alien/units.ruleset:1201
30063 " This is basic ship type. It has no any special equipment, so it cannot "
30064 "enter boiling seas."
30067 #: data/alien/units.ruleset:1232
30068 msgid "This vessel is for battle! Too bad it cannot enter boiling oceans."
30071 #: data/alien/units.ruleset:1237
30073 msgid "Battle Unit"
30076 #: data/alien/units.ruleset:1262
30078 msgid "Amphibious battle machine."
30079 msgstr "Amfibisk krigføring"
30081 #: data/alien/units.ruleset:1266
30083 msgid "Amphibious Transport"
30084 msgstr "Amfibisk krigføring"
30086 #: data/alien/units.ruleset:1293
30087 msgid "This is first unit that can enter boiling oceans - and more."
30090 #: data/alien/units.ruleset:1324
30092 "Earth technology unit that can establish trade routes and transfer goods to "
30093 "help build wonders in other cities."
30096 #: data/alien/units.ruleset:1327 data/alien/units.ruleset:1362
30098 "Trade routes with other factions provide three times as much ongoing trade "
30099 "as routes within your faction. Each city can support up to four trade routes."
30102 #: data/alien/units.ruleset:1360
30104 msgid "Native caravan unit, that can move on all land terrains."
30105 msgstr "* Landenheter kan ikke ferdes over havterreng."
30107 #: data/alien/units.ruleset:1369
30109 msgid "Stealth Spy"
30110 msgstr "Kamuflering"
30112 #: data/alien/units.ruleset:1400
30114 "Stealth Spy can make diplomatic actions, and is invisible until next to "
30115 "enemy unit or city."
30118 #: data/alien/units.ruleset:1405
30120 msgid "Teleporting Missile"
30121 msgstr "Krysserrakett"
30123 #: data/alien/units.ruleset:1429
30124 msgid "Teleporting Missile can teleport and attack to neighbour tile."
30127 #: data/alien/units.ruleset:1433
30128 msgid "Antiburrow Missile"
30131 #: data/alien/units.ruleset:1458
30133 "Missile that can attack also against burrowing units. Since more expensive "
30134 "than normal Teleporting Missile, does not completely replace it."
30137 #: data/alien/nation/adventurers.ruleset:5
30138 msgid "Adventurers"
30141 #: data/alien/nation/adventurers.ruleset:6
30143 msgid "?plural:Adventurers"
30144 msgstr "?plural:argentinerne"
30146 #: data/alien/nation/adventurers.ruleset:7
30148 "Without any destination, they were just traveling around, looking for "
30151 "* All units have one extra movement point\n"
30152 "* City size limits one size bigger than for other factions"
30155 #: data/alien/nation/galacticsound.ruleset:5
30156 msgid "Galactic Sound"
30159 #: data/alien/nation/galacticsound.ruleset:6
30161 msgid "?plural:Fans"
30162 msgstr "?plural:perserne"
30164 #: data/alien/nation/galacticsound.ruleset:7
30166 "Shipful of music fans originally heading to big concert happening.\n"
30168 "* Three unhappy citizens in each city becomes content"
30171 #: data/alien/nation/jw.ruleset:5
30173 msgid "J&W Corporation"
30176 #: data/alien/nation/jw.ruleset:6
30178 msgid "?plural:JeeWees"
30179 msgstr "?plural:Waliserne"
30181 #: data/alien/nation/jw.ruleset:8
30184 "J&W Corporation ship was heading to establish another branch.\n"
30186 "* 40% bonus to trade."
30189 #: data/alien/nation/kindergarden.ruleset:5
30190 msgid "Kindergarden"
30193 #: data/alien/nation/kindergarden.ruleset:6
30195 msgid "?plural:Children"
30196 msgstr "?plural:chilenere"
30198 #: data/alien/nation/kindergarden.ruleset:8
30201 "Deneb 7 ended vacation of children and their parents. Everyone had kids, so "
30202 "obviously there was nobody supporting zero child policy.\n"
30204 "* Granary is not emptied when city grows, but set to 25% full"
30207 #: data/alien/nation/lunatics.ruleset:5
30210 msgstr "Fanatikere"
30212 #: data/alien/nation/lunatics.ruleset:6
30214 msgid "?plural:Lunatics"
30215 msgstr "?plural:latviere"
30217 #: data/alien/nation/lunatics.ruleset:8
30218 msgid "Something drove them crazy, made them escape the society to seas."
30221 #: data/alien/nation/madmen.ruleset:5
30225 #: data/alien/nation/madmen.ruleset:6
30227 msgid "?plural:Madmen"
30228 msgstr "?plural:malaysianerne"
30230 #: data/alien/nation/madmen.ruleset:8
30231 msgid "They have escaped society, and attack it for no sane reason."
30234 #: data/alien/nation/mathclub.ruleset:5
30238 #: data/alien/nation/mathclub.ruleset:6
30240 msgid "?plural:Mathematicians"
30241 msgstr "?plural:amerikanerne"
30243 #: data/alien/nation/mathclub.ruleset:8
30246 "Math Club was traveling home from Math Competition when Deneb 7 got their "
30249 "* 30% bonus to science output"
30252 #: data/alien/nation/secretsociety.ruleset:5
30253 msgid "Secret Society"
30256 #: data/alien/nation/secretsociety.ruleset:6
30258 msgid "?plural:Billionaries"
30259 msgstr "?plural:bayere"
30261 #: data/alien/nation/secretsociety.ruleset:8
30264 "They are the truly rich of whom nobody knows anything since they socialize "
30265 "only in their own circles.\n"
30267 "* Builds veteran Stealth Spies\n"
30268 "* Has 50% spy resistance bonus\n"
30269 "* 20% bonus to trade"
30272 #: data/alien/nation/teamgladiators.ruleset:5
30273 msgid "Team Gladiators"
30276 #: data/alien/nation/teamgladiators.ruleset:6
30278 msgid "?plural:Athletes"
30279 msgstr "?plural:polakkene"
30281 #: data/alien/nation/teamgladiators.ruleset:7
30283 "Spaceball is sport of massive teams. Team Gladiators ship contained enough "
30284 "players to start entire planetary faction.\n"
30286 "* Builds elite units, superb units in cities with Training Facility\n"
30287 "* Each city receives free unit upkeep worth one shield"
30290 #: data/helpdata.txt:44
30292 "Freeciv is a turn-based strategy game, in which each player becomes the "
30293 "leader of a civilization. You compete against several opponents to found "
30294 "cities, use them to support a military and economy, and finally to complete "
30295 "an empire that survives all encounters with its neighbors to emerge "
30296 "victorious. Each opponent may be either another human or be controlled by "
30297 "the computer. All players begin at the dawn of history with a handful of "
30298 "units -- typically with an explorer and a couple of settlers in 4000 BCE -- "
30299 "and race to expand outward from those humble beginnings."
30302 #: data/helpdata.txt:54
30304 "Achieving success requires a balance between economic expansion, military "
30305 "strength, and technological development. Not only must you develop all three "
30306 "in concert to both expand and successfully defend your empire, but any of "
30307 "the three may provide victory over your opponents:"
30310 #: data/helpdata.txt:60
30312 " - As in other games of conquest and expansion, you are declared the winner "
30313 "by default once the last city and unit of every other civilization is "
30317 #: data/helpdata.txt:64
30319 " - Once technological progress has brought you into the space age, you may "
30320 "launch a spacecraft destined for Alpha Centauri; the first civilization "
30321 "whose craft reaches the system wins."
30324 #: data/helpdata.txt:68
30326 " - In the absence of other means to determine victory, the game will end "
30327 "after 5000 turns if no spacecraft have yet been launched. The surviving "
30328 "civilizations are then rated, and the one with the highest score is the "
30332 #: data/helpdata.txt:73
30334 "A word of warning: Freeciv is highly customizable, both through run-time "
30335 "configuration and through custom rulesets which can change almost any aspect "
30336 "of the game rules. This help system tries to adapt to different rules, but "
30337 "may not completely cover rulesets which are very different from the classic "
30341 #: data/helpdata.txt:83
30343 "While every game is different, there's a basic strategy which most players "
30344 "follow, especially at the start of the game."
30346 "Selv om alle spill er forskjellige så er det en grunnleggende strategi som "
30347 "de fleste spillere følger, spesielt i begynnelsen av spillet."
30349 #: data/helpdata.txt:86
30351 "These steps may vary depending upon the server options, but in general, the "
30354 "Disse stegene kan variere i forhold til serverens innstillinger, men "
30355 "generelt er stegene:"
30357 #: data/helpdata.txt:89
30360 " 0. Choosing the first city site.\n"
30361 " 1. Mapping the countryside.\n"
30362 " 2. Defending the cities.\n"
30363 " 3. Deciding which units to build first.\n"
30364 " 4. Improving the land.\n"
30365 " 5. Deciding where to build cities.\n"
30366 " 6. Taking care of the cities.\n"
30367 " 7. Interacting with other players (diplomacy).\n"
30368 " 8. Exploring the world.\n"
30369 " 9. Things to keep in mind.\n"
30370 "10. Making your own strategy for the game.\n"
30372 " 0. Plassere den første byen.\n"
30373 " 1. Utforske landområdet.\n"
30374 " 2. Forsvare byene.\n"
30375 " 3. Bestemme hvilke enheter som skal bygges først.\n"
30376 " 4. Jordbruksforbedringer\n"
30377 " 5. Bestemme hvilke byer som skal bygges.\n"
30378 " 6. Ta hånd om byene.\n"
30379 " 7. Utforske verden.\n"
30380 " 8. Ting å huske på.\n"
30381 " 9. Lage sin egen strategi for spillet.\n"
30382 "10. Kommunisere med andre spillere (Diplomati)\n"
30384 #: data/helpdata.txt:101
30386 " 0. Choosing the first city site.\n"
30388 " Start the game by wandering around BRIEFLY to find a good place to build "
30389 "the first city. Don't feel tempted to investigate any yellow-roofed "
30390 "villages yet - they might contain barbarian tribes. Build the city close to "
30391 "resources and perhaps close to the sea. Keep in mind that the city you "
30392 "build first will be your capital! The idea is to balance the quality of the "
30393 "site you find against getting your first city established as early as "
30396 " 0. Plassere den første byen.\n"
30398 " Start spillet med å gå LITT omkring for å finne et bra sted å bygge "
30399 "den første byen. Ikke bli fristet til å utforske hyttene enda - de kan "
30400 "inneholde barbarer. Bygg byen i nærheten av ressurser og kanskje i nærheten "
30401 "av sjøen. Husk at den første byen du bygger blir hovedstaden! Poenget er å "
30402 "balansere kvaliteten av stedet du finner mot å få etablert den første byen "
30403 "så tidlig som mulig."
30405 #: data/helpdata.txt:112
30407 " 1. Mapping the countryside.\n"
30409 " After the capital city has been founded, it will start producing a "
30410 "warrior unit. These units can be used to rove around exploring the "
30411 "countryside. Remember, it is risky to leave a city undefended, so perhaps "
30412 "keep the first warrior in the city, and use the following one to explore. "
30413 "If you started the game with an explorer unit, use that to explore, "
30416 " 1. Utforske landområdet.\n"
30418 " Etter at hovedstaden er grunnlagt vil den bygge en krigerenhet. Disse "
30419 "enhetene kan brukes til å flytte rundt for å utforske landområdet rundt "
30420 "byen. Husk at det er risikabelt å forlate byen uten forsvar, så du burde "
30421 "kanskje beholde den første krigeren i byen, og bruke den neste til å "
30422 "utforske med. Dersom du startet spillet med en utforsker enhet kan du "
30423 "selvfølgelig bruke den til å utforske med!"
30425 #: data/helpdata.txt:121
30427 " 2. Defending the cities.\n"
30429 " At this point, defend your cities by always leaving a warrior unit in "
30430 "them. As your civilization develops units with a greater defense strength, "
30431 "replace the obsolete units with new ones to ensure your cities have maximum "
30432 "defense. The units most often used for defense are (in order of strength): "
30433 "Warrior, Phalanx, Pikemen, Musketeers, and Riflemen."
30435 " 2. Forsvare byene.\n"
30437 " Nå er det på tide å forsvare byene dine, ved alltid å ha en "
30438 "krigerenhet til å forsvare byen. Etterhvert som sivilisasjonen utvikler "
30439 "enheter med bedre forsvarsstyrke, så kan du erstatte de gammel enhetene med "
30440 "nye for å forsikre at byene har best mulig forsvar. Enhetene som oftest blir "
30441 "brukt til forsvar (sortert etter styrke): kriger, Falanks, Spydbærere, "
30442 "Musketerer og Riflemenn."
30444 #: data/helpdata.txt:131
30445 #, fuzzy, no-c-format
30447 " Keep in mind that with some types of government, military units inside "
30448 "or outside cities can reduce or create unhappiness. Also remember that when "
30449 "a land unit is inside a city, it gets a 50% defensive bonus, as if "
30450 "fortified. When a new city is built, the city starts to build the best "
30451 "available defensive unit from the above list."
30453 " Husk at med enkelte styresett så kan militære enheter inni eller "
30454 "utenfor byer redusere eller øke lykkeligheten i byen. Dessuten, når en enhet "
30455 "er inne i en by, får den 50% forsvars bonus, som om den var befestet. Når en "
30456 "ny by blir bygget, begynner byen å alltid å bygge den beste tilgjengelige "
30457 "forsvarsenheten fra listen over."
30459 #: data/helpdata.txt:138
30462 " 3. Deciding which units to build first.\n"
30464 " After building one or two Warrior units, start building Settlers. "
30465 "Settlers are best put to use founding new cities; while they can also build "
30466 "agricultural improvements (see the next section), it is better to use "
30467 "Workers for this when available, as unlike Settlers, Workers do not consume "
30468 "food from their parent city. Keep in mind that a large population increases "
30469 "both the amount of productivity and your civilization's research rate, not "
30470 "to mention that cities secure land for your empire, so founding new cities "
30471 "should be a high priority initially."
30473 " 3. Bestemme hvilke enheter som først skal bygges.\n"
30475 " Etter du har bygget et par krigerenheter, så kan du bygge nybyggere. "
30476 "Den andre nybyggeren kan brukes til å bygge veier eller irrigere det dyrkede "
30477 "landet i nærheten av byen, og den tredje kan brukes til å bygge en ny by. "
30478 "Eller du kan bruke den andre nybyggeren til å bygge en ny by, og den tredje "
30479 "nybyggeren til jordbruksforbedringer. Husk at en stor befolkning øker "
30480 "produktiviteten og sivilisasjonens forskningsfart."
30482 #: data/helpdata.txt:150
30485 " 4. Improving the land.\n"
30487 " Each city has an area of land around it that can be used for growing "
30488 "food, producing goods, and generating trade. This output can be increased "
30489 "by using Workers (or Settlers) to improve the land close to your cities. "
30490 "The land can be improved with irrigation (increasing food), roads (allowing "
30491 "units to move faster and increasing trade), and mines (increasing "
30492 "production), among other improvements."
30494 " 4. Bygge jordbruksforbedringer.\n"
30496 " Hver by har et område rundt seg som kan brukes til å dyrke mat, "
30497 "produsere varer og generere handel. Dette kan økes ved å bruke en nybygger "
30498 "til å forbedre landskapet. Landet kan forbedres med veier, irrigasjon, "
30501 #: data/helpdata.txt:160
30503 " 5. Deciding where to build cities.\n"
30505 " The best location for a city is a matter of taste. A city which is "
30506 "placed near the sea is easier to spot by opponents, but can also serve as a "
30507 "port for sea-going units. (They also usually need a coastal defense later "
30508 "on.) The best strategy is to build a few of both, but keep in mind that "
30509 "your opponents will find it harder to locate your city if you don't build it "
30512 " 5. Avgjøre hvor man skal bygge byer.\n"
30514 " Den beste plasseringen for en by er det din egen smak som styrer. En by "
30515 "plassert nær sjøen er enklere å oppdage av motstandere, men kan også fungere "
30516 "som havn for sjøgående enheter. (De trenger vanligvis kystforsvar senere i "
30517 "spillet.) Den beste strategien er å bygge et par av begge, men husk at dine "
30518 "motstandere vil har vanskeligere for å finne byene dine dersom du ikke "
30519 "bygger de i nærheten av havet."
30521 #: data/helpdata.txt:169
30524 " 6. Taking care of the cities.\n"
30526 " Every city has a band of citizens. The number of citizens depends on "
30527 "the city's population. When you click on a city, you can see how the land "
30528 "around the city is being used. You can assign your citizens to the land, or "
30529 "they can be specialists that contribute to your civilization in other ways. "
30530 "Especially at the start of the game, care should be taken to ensure that the "
30531 "citizens are employed so that they maximize growth, trade and production."
30533 " 6. Ta hånd om byene.\n"
30535 " Hver by har en rekke borgere. Antallet borgere avhenger av byens "
30536 "innbyggertall. Når du klikker på en by, så kan du se hvordan den dyrkede "
30537 "maken rundt byen blir brukt. Du kan sette borgerne til å drive jordbruk, "
30538 "eller de kan være forskere, underholdere eller skattefuter. Spesielt i "
30539 "starten av spillet er det viktig at innbyggerne jobber slik at de øker "
30540 "veksten, handelen og produksjonen."
30542 #: data/helpdata.txt:179
30545 " If too much food is being generated, a citizen can be taken off the land "
30546 "by clicking on the occupied land tile. This citizen can then be transferred "
30547 "to the other duties mentioned previously."
30549 " Hvis det blir produsert for mye mat kan en borger bli tatt av landskapet "
30550 "ved å klikke på den okkuperte ruten. Denne borgeren kan deretter bli "
30551 "overført til en av de andre oppgavene som nevnt tidligere."
30553 #: data/helpdata.txt:184
30556 " If you move all of your citizens into the city and right-click on the "
30557 "central tile of the land, the citizens will be rearranged to maximize food "
30560 " Dersom du flytter alle dine borgere inn til byen og høyreklikker på den "
30561 "sentrum av jordbruks landet, så vil borgerne bli flyttet rundt for å "
30562 "maksimere matproduksjonen."
30564 #: data/helpdata.txt:190
30567 " The golden rule of taking care of a city is that there should be at "
30568 "least as many happy citizens as unhappy citizens. A city where this is not "
30569 "so falls into disorder; such cities are labeled with a raised fist or a "
30570 "lightning bolt (depending on the tileset). Take care not to let this happen "
30571 "to any of your cities, as cities in disorder produce nothing, and are prone "
30574 " Det burde være minst så mange lykkelige borgere som ulykkelige borgere. "
30575 "En by hvor det ikke er slik blir merket med en lynstråle. Vær forsiktig og "
30576 "la ikke det skje i noen av dine byer, for ulykkelige innbyggere produserer "
30577 "ingen ting og vil raskt gjøre opprør."
30579 #: data/helpdata.txt:197
30581 " 7. Interacting with other players (diplomacy).\n"
30583 " When one of your units first meets a unit of another nation, or finds "
30584 "one of their cities (or equally if they find you), a basic contact is "
30585 "established between the two nations. This provides each with basic "
30586 "intelligence about the other, which can be accessed from the 'Nations' "
30590 #: data/helpdata.txt:205
30592 " This communication will lapse after a set number of turns with no "
30593 "contact. Establishing an embassy will give a more permanent communication "
30594 "channel, as well as more advanced intelligence such as details of "
30595 "technology. Embassies are one-way - the nation hosting the embassy receives "
30596 "no benefit - and once established, cannot be revoked."
30599 #: data/helpdata.txt:212
30602 " If you are in contact with another player, then you can arrange a "
30603 "diplomatic meeting. From the 'Nations' report, this is done by clicking on "
30604 "the nation with whom you wish to meet and selecting 'Meet'. If the entry "
30605 "under the embassy column is not blank and the other player is connected (or "
30606 "is a server AI) then a treaty dialog will pop up."
30608 " 10. Interaksjon med andre spillere (diplomati).\n"
30610 " Dersom du har opprettet en ambassade hos en annen spiller så kan du "
30611 "arrangere et diplomatisk møte. Dette gjøres ved å gå til 'Rapporer' menyen, "
30612 "og velge 'Spillere' og klikke på den spilleren som du ønsker å møte. Dersom "
30613 "du virkelig har en ambassade hos spilleren og den andre spilleren er "
30614 "tilkoblet (eller er AI) så vil diplomatimenyen vises."
30616 #: data/helpdata.txt:219
30618 " In this dialog you can negotiate an exchange of assets (maps, vision, "
30619 "advances, cities, or gold), embassies, or binding pacts such as a cease-fire "
30620 "or peace. There is no need to trade like for like; you can trade, say, an "
30621 "advance or city for gold - you can consider this buying and selling."
30624 #: data/helpdata.txt:225
30626 " Pacts affect where your units can go and what they can do, and a pact "
30627 "with one nation can affect your relations with others. Under authoritarian "
30628 "governments such as Monarchy you can break a pact at any time, but the "
30629 "representative governments (Republic and Democracy) have a senate which will "
30630 "block the unprovoked cancelation of a treaty; unless a foreign Diplomat or "
30631 "Spy sparks a diplomatic incident, the only way to dissolve a pact in this "
30632 "situation is to dissolve your government. The details of pacts are "
30633 "described in the Diplomacy section."
30636 #: data/helpdata.txt:235
30637 msgid " A couple of notes:"
30638 msgstr " Et par notater:"
30640 #: data/helpdata.txt:237
30641 msgid " - You can't give away your capital."
30642 msgstr " - Du kan ikke gi bort din hovedstad."
30644 #: data/helpdata.txt:239
30646 " - You can only request property that you know about; so you can't request "
30647 "technology unless you have an embassy, and if you can't see a city on your "
30648 "map, then you can't request it. Of course, the owner of that city can still "
30649 "offer it to you, in which case the area around the city is shown on your map "
30650 "before you accept the treaty."
30653 #: data/helpdata.txt:246
30656 " - One important thing to note: when a city is transferred, any units in "
30657 "the field and supported by that city are also transferred (but not those "
30658 "sitting in other cities). So make sure the other player isn't getting a "
30659 "better deal than you expect."
30661 " Naturligvis kan byens eier fortsatt gi deg den; da blir området rundt "
30662 "byen synlig. Et viktig poeng er at alle støttede enheter og enheter i felten "
30663 "som tilhører den byen også inngår i overføringen (ikke de som befinner seg i "
30664 "andre byer). Så man bør sjekke at den andre spilleren ikke får en bedre "
30665 "avtale enn man hadde tenkt seg."
30667 #: data/helpdata.txt:251
30670 " 8. Exploring the world.\n"
30672 " After you have fortified your cities with troops, build Triremes in the "
30673 "cities near the sea. Use the Triremes to map the world in search of "
30674 "opponents and new lands. If you are on an island, you should spend less on "
30675 "military and more on expansion. Or if you are located close to an opponent, "
30676 "it is truly a good idea to make a peace treaty and share the advances you "
30677 "have made. Diplomatic units are very useful here, and WILL pay off later."
30679 " 7. Utforske verden.\n"
30681 " Etter at du har forsvart dine byer med tropper, bygg triremer i byene i "
30682 "nærheten av sjøen. Bruk triremer for å kartlegge verden i søken etter "
30683 "motstandere og nytt land. Dersom du er på ei øy, burde du bruke mindre tid "
30684 "på militæret og mer tid på ekspansjon. Eller hvis du er plassert i nærheten "
30685 "av en motstander, er det en god ide å inngå en fredsavtale og dele de "
30686 "fremskrittene dere har gjordt. Diplomat enheter er nyttige her, og VIL lønne "
30689 #: data/helpdata.txt:261
30692 " 9. Things to keep in mind.\n"
30694 " - What the next advance you'll need is.\n"
30696 " - What your tax, luxury and research rates are currently set to.\n"
30698 " - Treaties are often broken, so don't neglect defense...\n"
30700 " - Some wonders can be made obsolete by the development of certain advances."
30702 " 8. Ting å huske på.\n"
30704 " - Hva som er det neste fremskrittet du trenger.\n"
30706 " - Hva ditt nivå for skatt, luksus og forsknings er satt til nå.\n"
30708 " - Avtaker blir ofte brutt, så ikke glem forsvar....\n"
30710 " - Noen underverk blir foreldet ved oppdagelsen av enkelte fremskritt."
30712 #: data/helpdata.txt:272
30715 " 10. Making your own strategy for the game.\n"
30717 " These basic concepts will allow you to play the game pretty well, "
30718 "especially in the beginning of the game. But to improve, you need to study "
30719 "the various units and advances, and PRACTICE, PRACTICE, PRACTICE! Freeciv "
30720 "has many twists, so if you haven't played a similar game before, try "
30721 "consulting the Freeciv WWW pages at:"
30723 " 9. Lag din egen strategi for spillet.\n"
30725 " Disse enkle konseptene lar deg spille spillet ganske bra, spesielt i "
30726 "begynnelsen av spillet. Men for å bli bedre må du studere de ulike enhetene "
30727 "og fremskrittene, og ØVELSE GJØR MESTER! Freeciv har mange muligheter, så "
30728 "hvis du ikke har prøvd et lignende spill før, så burde du sjekke Freevic WWW "
30729 "siden på http://www.freeciv.org/\n"
30730 "Der finner du flere tips for å spille, og dessuten detaljer for hvordan du "
30731 "kontakter andre spillere."
30733 #: data/helpdata.txt:283
30735 "You'll find more tips for playing, and details of how to contact other "
30739 #: data/helpdata.txt:290
30741 "Terrain serves three roles: the theater upon which your units battle rival "
30742 "civilizations, the landscape across which your units travel, and the medium "
30743 "which your cities work to produce resources. The different types of terrain "
30744 "each have different strengths and drawbacks; see the sections on each "
30745 "terrain type for details."
30748 #: data/helpdata.txt:296
30750 "Terrain affects combat very simply: when a land unit is attacked, its "
30751 "defense strength is multiplied by the defense factor (\"bonus\") of the "
30752 "terrain beneath it. See the help section on Combat for further details."
30755 #: data/helpdata.txt:301
30757 "Terrain complicates the movement of land units -- sea and air units always "
30758 "expend one movement point to move one tile, but moving onto rough terrain "
30759 "such as Mountains can cost land units more."
30762 #: data/helpdata.txt:305
30764 "Tiles within range of a city may be worked by that city to produce food, "
30765 "production, and trade points, and the quantity of each produced depends on "
30766 "the terrain. These three products are so important that we specify the "
30767 "output of a tile simply by listing them with slashes in between: for "
30768 "example, \"1/2/0\" describes a tile that each turn when it is being worked "
30769 "produces one food point, two production points, and no trade points. In "
30770 "addition to the characteristic output of the terrain, some tiles have an "
30771 "additional special resource that boosts one or two of the products. See the "
30772 "Economy section for more information on the use of these products."
30775 #: data/helpdata.txt:316
30778 "The net benefit of a tile for your city depends on your government type as "
30779 "well as city improvements and wonders."
30781 "Nettofortjenesten fra en rute avhenger på styresett, byforbedringer og "
30784 #: data/helpdata.txt:319
30786 "It is possible for your units to change the terrain and hence its effects; "
30787 "see the section on Terrain Alterations for more details. City centers (the "
30788 "tile a city is on) may get some of these benefits for free; see the section "
30789 "on Cities for more detail."
30792 #. TRANS: Preserve the leading space: it controls nesting
30793 #: data/helpdata.txt:335
30795 #| msgid "Resources"
30799 #: data/helpdata.txt:336
30800 msgid "Tiles can have natural resources in addition to their base terrain."
30803 #. TRANS: Preserve the leading space: it controls nesting
30804 #: data/helpdata.txt:346
30805 msgid " Terrain Alterations"
30806 msgstr " Terrengforbedringer"
30808 #: data/helpdata.txt:347
30810 "Certain units (Settlers, Workers, and Engineers in the classic ruleset) have "
30811 "the ability to alter terrain tiles in several ways. The following "
30812 "description uses the classic ruleset to illustrate this; other rulesets may "
30813 "have different rules, or even omit some of these alterations entirely."
30816 #: data/helpdata.txt:353
30818 "Irrigation systems can be built on suitable types of terrain; these cause a "
30819 "tile to produce some extra food each turn. There may be restrictions on "
30820 "where an irrigation system can be built; for instance, in the classic "
30821 "ruleset, a water source is required. See the ruleset help for details. "
30822 "However, once irrigated, land remains so even if its requirements are "
30826 #: data/helpdata.txt:360
30828 "In some rulesets, given sufficient technology, you may upgrade an irrigation "
30829 "system on a tile into even more productive Farmland, by irrigating it a "
30833 #: data/helpdata.txt:364
30836 "Mines can be built on some types of terrain, which increases the number of "
30837 "production points (shields) produced by that tile."
30839 "Enkelte terrengtyper kan ha gruvedrift, som øker antallet ressurser (skjold) "
30840 "som blir produsert på den ruten."
30842 #: data/helpdata.txt:367
30844 "Units may be able to build other terrain improvements; see the following "
30845 "sections for details. Roads typically ease movement, if adjacent tiles have "
30846 "the same road, and bases often provide protection and refueling. Such "
30847 "improvements can also provide other bonuses such as production bonuses; this "
30848 "is up to the ruleset."
30851 #: data/helpdata.txt:373
30853 "Terrain can sometimes be permanently converted into a type more suitable to "
30854 "the player's needs, although this usually takes longer than adding an "
30855 "improvement. Converting terrain from one type to another in this way may "
30856 "destroy existing improvements, if the new terrain is unsuitable, and may "
30857 "also remove access to special resources if they were specific to the "
30858 "original terrain type."
30861 #: data/helpdata.txt:380
30863 "The requirements for terrain conversion are set by the ruleset. It can be "
30864 "initiated in several ways:"
30867 #: data/helpdata.txt:383
30869 " - By issuing \"irrigate\" or \"mine\" orders when on terrain unsuitable for "
30870 "such improvements."
30873 #: data/helpdata.txt:386
30875 " - By issuing the special \"transform\" order. This often causes more "
30876 "radical transformations."
30879 #: data/helpdata.txt:389
30881 "In some rulesets, units can even reclaim land from water tiles, and "
30882 "similarly land can be transformed to water, although such radical "
30883 "transformations may require a certain number of surrounding tiles to already "
30884 "be land or water respectively. Terrain-altering units that cannot reach the "
30885 "existing terrain may have to be loaded onto a suitable vessel, and if "
30886 "necessary and possible, they will move to safe neighboring tiles when the "
30887 "conversion is complete."
30890 #: data/helpdata.txt:397
30893 "Many units -- in the classic rules, all land units -- also have the ability "
30894 "to destroy terrain alterations, by pillaging. Terrain conversions cannot be "
30895 "undone by pillaging; for example, in the classic ruleset, if a Forest tile "
30896 "has been irrigated to convert it into a Plain, you cannot convert it back "
30897 "into a Forest by pillaging -- to do so, you would have to convert the tile "
30898 "again with a Settler, Worker, or Engineer."
30900 "Ruter som ikke har landskapsforbedringer (åker, irrigering, gruve, festning, "
30901 "flybase, jernbane eller vei) kan ikke plyndres. Heller ikke "
30902 "landskapsforvandlinger kan oppheves gjennom plyndring. Dersom man for "
30903 "eksempel har bygget irrigering på en skogsrute slik at den forvandles til "
30904 "slette så kan ikke plyndring forvandle landskapet tilbake til skog. For å "
30905 "gjør det må man forvandle tilbake med nybygger eller ingeniør."
30907 #: data/helpdata.txt:404
30910 "The time it takes a unit to alter terrain depends on its movement rate. The "
30911 "following table shows the number of turns required for a unit with 1 "
30912 "movement point to complete an activity; these numbers are reduced for units "
30913 "with faster move rates (such as Engineers in the classic ruleset). The time "
30914 "taken can be reduced further by several units working together as a team; if "
30915 "two or more units are working on the same task on the same tile, their "
30916 "efforts will be added together each turn until the task is finished. Be "
30917 "careful not to dedicate too many units to one task, though; excess effort "
30918 "can be wasted, and groups of terrain improving units are often vulnerable to "
30921 "Nybyggere er en av nøkkelenhetene i spillet. De kan anvendes til å "
30922 "grunnlegge nye byer, bygge irrigering, veier, jernbaner, festninger, "
30923 "flybaser og gruver, og rense forurensning og radioaktivt avfall.\n"
30925 "Nybyggere og ingeniører kan arbeide sammen for å redusere tiden det tar å "
30926 "fullføre store prosjekter. Dersom to eller flere nybyggere og/eller "
30927 "ingeniører arbeider på samme oppgave på samme plass, legges deres innsats "
30928 "sammen hver runde til oppgaven er ferdig. Ikke sett for mange nybyggere på "
30929 "en oppgave, for da kan innsatsen sløses bort, og en stor gruppe nybyggere/"
30930 "ingeniører er veldig utsatt for angrep."
30932 #. TRANS: Preserve the leading space: it controls nesting
30933 #: data/helpdata.txt:429
30935 msgid " National Borders"
30936 msgstr "Nasjonale grenser"
30938 #: data/helpdata.txt:430
30940 "If enabled on the server, each nation has borders, which can be seen as "
30941 "dotted lines on the map. Borders determine what land your citizens can work "
30942 "and where you can found new cities, and whether your units are considered to "
30943 "be aggressively deployed by your citizens (see the section on Happiness). "
30944 "Borders also come into play when there is a diplomatic pact between nations "
30945 "(see the section on Diplomacy)."
30948 #: data/helpdata.txt:437
30950 "Founding a city establishes a claim on an area of land around the city. In "
30951 "the classic ruleset, once claimed, a tile that can be directly worked by a "
30952 "city can not change ownership unless the city does (or is destroyed). "
30953 "However, the ownership of land that is out of range of any city can change "
30954 "depending on factors such as the relative size of nearby nations' cities. "
30955 "Other rulesets may differ in which, if any, tiles are permanently claimed by "
30959 #: data/helpdata.txt:445
30961 "Normally borders extend into water only for tiles adjacent to a city; beyond "
30962 "that, only narrow inlets and inland lakes can usually be claimed. Some "
30963 "rulesets may allow water tiles to be claimed as easily as land tiles in some "
30964 "circumstances, although the classic ruleset does not. Border claims can "
30965 "never extend to remote islands."
30968 #: data/helpdata.txt:451
30970 "Bases can also extend national borders. See the help on Terrain Alterations "
30971 "for more details."
30974 #: data/helpdata.txt:458
30976 "The products which your cities extract from the surrounding terrain are the "
30977 "fountain from which your civilization is watered. There are three types of "
30978 "products: food points, production points, and trade points. The following "
30979 "sections describe each of these resources along with its properties, uses, "
30983 #. TRANS: Preserve the leading space: it controls nesting
30984 #: data/helpdata.txt:468
30989 #: data/helpdata.txt:469
30991 "Your population needs food to survive. Each citizen requires two food points "
30992 "per turn; in addition, some units (such as Settlers in the classic ruleset) "
30993 "may require food points from the city supporting them."
30996 #: data/helpdata.txt:474
30998 "Every city has a granary for storing food points (the building called a "
30999 "Granary in the classic ruleset only enhances this capability). Cities "
31000 "producing more food than they require accumulate the surplus in their "
31001 "granary, while those producing less than they require deplete their granary. "
31002 "When food is needed but none remains, the city population starves, killing "
31003 "food-consuming units first, followed by citizens, until the food deficit "
31007 #: data/helpdata.txt:482
31009 "Excess food can increase the population: the city granary has a limited "
31010 "capacity, and once full the city grows by one citizen and the granary starts "
31011 "again at empty. But since granary capacity increases with population, each "
31012 "citizen is more costly than the last, making this mode of growth important "
31013 "only for small cities. (An alternative way for cities to grow is \"rapture"
31014 "\", described in the section on Happiness.)"
31017 #. TRANS: Preserve the leading space: it controls nesting
31018 #: data/helpdata.txt:494
31020 msgid " Production"
31021 msgstr "Produksjon"
31023 #: data/helpdata.txt:495
31025 "Production points (also known as \"shields\") represent manufacturing "
31026 "output. Most units require production points as upkeep, and demand them from "
31027 "their home city, although under autocratic regimes each city supports a few "
31028 "units for free. If city production drops too low, the units that cannot be "
31029 "supported are automatically disbanded. Most types of unit can also be "
31030 "disbanded at any time. If a unit is disbanded while in a city, half of its "
31031 "production cost will usually be put towards that city's surplus."
31034 #: data/helpdata.txt:504
31036 "Production points in excess of any required by the city's units are put "
31037 "towards whichever unit, building, or wonder has been selected as the city's "
31038 "current product. Just as food points accumulate in the city granary and "
31039 "yield a citizen when it reaches full, so production points accumulate until "
31040 "the cost of the product has been achieved. Products appear in their city "
31041 "when complete -- units appear on the map while improvements and wonders are "
31042 "added to their city's list of structures. Any leftover production points "
31043 "remain available to be applied towards the next project."
31046 #: data/helpdata.txt:514
31048 "In the classic ruleset, a city can build at most one product per turn, "
31049 "regardless of its production surplus. However, in some rulesets, factors "
31050 "such as city size and technology may enable a single city to produce more "
31051 "than one unit in a single turn under certain conditions. A city with "
31052 "multiple \"build slots\", ordered to build a unit, can build as many of that "
31053 "single kind of unit per turn as its production surplus allows, up to the "
31054 "number of slots. Units which cost city population to build are an exception "
31055 "to this rule; they can only be built singly, as can buildings."
31058 #: data/helpdata.txt:524
31060 "A city can be given a list of several products to build in its \"worklist\", "
31061 "avoiding the need to pay attention to it every few turns. Each item on the "
31062 "worklist represents a single product (such as a unit); the city will work "
31063 "through them in order. When a city has finished all the work you have given "
31064 "it to do, it will try to build the last item again if possible, otherwise it "
31065 "will choose a new target itself. If a city is currently producing gold "
31066 "(building Coinage in the classic rules), an activity which never completes, "
31067 "putting an item on its worklist will cause it to stop producing gold and "
31068 "start working on the new item next turn. In rulesets which permit it, a city "
31069 "may take several units of the same type off its worklist in a single turn, "
31070 "but if a different kind of item is reached, production pauses until the "
31071 "following turn. This can be used to limit the number of units produced by "
31072 "highly productive cities."
31075 #: data/helpdata.txt:539
31077 "Each player is free to build any products that his technology has made "
31078 "available, with a few restrictions; see the sections on Units, City "
31079 "Improvements, and Wonders of the World for more information. Be careful -- "
31080 "the game even gives you the freedom to produce units you cannot support and "
31081 "buildings whose upkeep you cannot afford, both of which will be disbanded "
31082 "immediately after completion."
31085 #: data/helpdata.txt:546
31087 "You can always change the product on which a city is working, though you "
31088 "lose half of the accumulated production points when switching from a "
31089 "building, unit, or wonder to a product from one of the other two categories. "
31090 "You can spend gold to complete a project in one turn by hitting the Buy "
31091 "button on the city dialog."
31094 #: data/helpdata.txt:552
31096 "Some production points may be lost to waste, although there is no waste in "
31097 "the classic rules. Waste can result in your cities not building anything."
31100 #: data/helpdata.txt:556
31102 "Cities with a large production output generate pollution; see the section on "
31103 "Cities for more information."
31106 #. TRANS: Preserve the leading space: it controls nesting
31107 #: data/helpdata.txt:563
31112 #: data/helpdata.txt:564
31114 "Trade points reflect wealth generated in each city by external commerce. "
31115 "Some trade points may be lost to corruption, which varies among forms of "
31116 "government, and tends to increase with distance from your center of "
31117 "government. Each city distributes its remaining trade points among three "
31118 "uses: gold, in the form of taxes, goes into your national treasury; luxury "
31119 "points influence citizen morale; and science points (\"bulbs\") contribute "
31120 "towards the discovery of new technology."
31123 #: data/helpdata.txt:573
31125 "You must choose a single ratio for your civilization by which trade points "
31126 "are distributed among these three uses. Though you may alter the tax rates "
31127 "on any turn, you are constrained to multiples of ten percent, and most forms "
31128 "of government limit their maximum value."
31131 #: data/helpdata.txt:578
31133 "Having this single ratio does not impact gold and science, because gold and "
31134 "technological progress are both empire-wide tallies. Luxury is more "
31135 "problematic, however, because its effect is local -- it affects only the "
31136 "city producing it. Thus, while it would be convenient for unhappy cities to "
31137 "invest all their trade in luxury while others invested in science or taxes "
31138 "instead, you will instead have to compromise among the needs of all your "
31139 "cities (although there may be ways to make local adjustments, such as "
31140 "assigning citizens as entertainers in the classic ruleset). See the section "
31141 "on Happiness for more details on the effect of luxuries."
31144 #: data/helpdata.txt:589
31146 "Besides working terrain gifted with rare commodities, or logistical benefits "
31147 "such as waterways or roads, you can increase trade by using units to "
31148 "establish permanent trade routes between two cities, if the ruleset allows "
31152 #: data/helpdata.txt:594
31154 "The ruleset may limit the ability to trade or the yield from doing so "
31155 "depending on whether the two cities are on different continents and/or in "
31156 "different nations; for international trade routes, on the diplomatic status "
31157 "of the two trade partners; and for domestic routes, there must be a minimum "
31158 "distance between the two cities, controlled by the 'trademindist' server "
31159 "option (default nine tiles)."
31162 #: data/helpdata.txt:601
31164 "A trade route is established when a suitable unit (in the classic ruleset, a "
31165 "Caravan or Freight unit) enters an eligible city. For your own or allied "
31166 "cities, you need to issue the \"Establish Trade Route\" command. This "
31167 "creates a trade route between the unit's home city (which might be different "
31168 "from the city that originally produced it) and the destination."
31171 #: data/helpdata.txt:608
31173 "The origin civilization of the unit gains immediate revenue in gold and "
31174 "science from selling its trade goods at the destination city. The initial "
31175 "revenue depends on the trade already produced by the two cities involved and "
31176 "their distance apart. The destination civilization learns about the location "
31177 "of the origin city, if it is not already known."
31180 #: data/helpdata.txt:614
31182 "The ongoing trade route that is established benefits both its origin and "
31183 "destination cities equally by generating trade points for each city every "
31184 "turn. The amount of ongoing trade increases with the size of each city and "
31185 "the distance between them, and may also depend on the factors mentioned "
31186 "above. The trade relationship also gives each civilization limited ongoing "
31187 "intelligence about the partner city. If a trade route ever becomes "
31188 "unsustainable -- for instance, if war breaks out in a ruleset where enemies "
31189 "cannot trade -- it may be permanently canceled."
31192 #: data/helpdata.txt:624
31194 "Each city can only support a limited number of trade routes (the exact limit "
31195 "is set by ruleset and circumstance). If you attempt to establish more, the "
31196 "trade route with the smallest ongoing revenue is canceled if it would be "
31197 "less than the new route. (Otherwise, the origin civilization can still gain "
31198 "initial revenue by entering the marketplace and selling trade goods, but it "
31199 "is reduced to a third.)"
31202 #: data/helpdata.txt:631
31204 "This limit is enforced only when attempting to establish a new route. If you "
31205 "temporarily lose the ability to establish as many trade routes as a city "
31206 "already has, existing ones are not affected."
31209 #: data/helpdata.txt:635
31211 "Beware: in rulesets where plague is enabled, it can travel along trade "
31212 "routes. See the section on Plague for more details."
31215 #: data/helpdata.txt:638
31217 "To view the current trade routes of a city, click and hold over the Trade: "
31218 "line in the Overview tab in the city view."
31221 #. TRANS: Preserve the leading space: it controls nesting
31222 #: data/helpdata.txt:645
31227 #: data/helpdata.txt:646
31228 msgid "Goods are carried via trade routes."
31231 #: data/helpdata.txt:655
31233 "Cities are your sole instrument for developing natural resources and "
31234 "channeling them toward expansion, technological progress, and warfare."
31237 #: data/helpdata.txt:658
31239 "A city is created when Settlers are given the \"build city\" command on "
31240 "suitable terrain, removing the unit from play to provide the city with its "
31241 "first citizens. A city may grow to include dozens of citizens, some working "
31242 "within the city while others are dispatched as new settlers. Famine, war, "
31243 "and plague kill citizens and reduce population; with the loss of its last "
31244 "citizen a city disappears (in the classic ruleset, this can leave ruins, "
31245 "although these have no effect on gameplay)."
31248 #: data/helpdata.txt:667
31250 "Each city may work the terrain within its reach. In the classic ruleset, "
31251 "this is a fixed radius of approximately three tiles, giving access to 20 "
31252 "tiles on rectangular maps, or 18 tiles on hexagonal ones, in addition to the "
31253 "city center tile. In other rulesets it may be different, and may vary "
31254 "depending on factors such as the size of the city and known technologies."
31257 #: data/helpdata.txt:674
31259 "To extract resources from a tile, you must have a citizen working there. You "
31260 "cannot begin working a tile which a neighboring city is already working, nor "
31261 "can you work terrain upon which an enemy unit is standing, or terrain inside "
31262 "another player's borders. Thus you can simulate conditions of siege by "
31263 "stationing your units atop valuable resources around an enemy city. Units "
31264 "can also be ordered to pillage, which damages improvements. Worker units "
31265 "could even transform the terrain to make the tile less productive."
31268 #: data/helpdata.txt:683
31270 "The section on Terrain describes how the output of each tile is affected by "
31271 "the terrain, the presence of special resources such as game or minerals, and "
31272 "improvements like roads, irrigation, and mines. Note that the tile on which "
31273 "the city itself rests -- the city center -- gets worked for free, without "
31274 "being assigned a citizen. The city's tile may also receive other benefits. "
31275 "In the classic ruleset, it always produces at least one food and one "
31276 "production point regardless of terrain; gains whatever advantages the "
31277 "terrain offers with an irrigation system (because cities come with water "
31278 "systems built-in), although this may not be used as a basis for irrigating "
31279 "other tiles; and is usually developed with roads (unless on a river and you "
31280 "do not yet know Bridge Building; upon learning it, river cities will also "
31281 "acquire roads). Other rulesets may differ in detail."
31284 #: data/helpdata.txt:697
31286 "The roles of citizens are controlled from the City dialog. Citizens working "
31287 "the land are represented by three numbers showing their output on the tile "
31288 "they are working. Clicking on these numbers will remove the citizen from the "
31289 "tile, turning them into a specialist (see the section on Specialists for "
31290 "more details); this can be seen in the row of citizen icons. You can click "
31291 "another tile to assign the citizen to work it, or click on the specialist "
31292 "icon to change their specialist role."
31295 #: data/helpdata.txt:706
31297 "Clicking on the city center tile in the city map will automatically choose "
31298 "citizen roles and tiles to work, with an emphasis on food production and "
31299 "hence growth. Citizen roles are also automatically assigned when a city "
31300 "grows; you may want to inspect cities that have just grown and adjust the "
31301 "role in which the new citizen has been placed. You can set different "
31302 "priorities for a city with the Citizen Governor; see its help section."
31305 #: data/helpdata.txt:714
31307 "Citizens have a nationality distinct from that of the state they inhabit. "
31308 "When a city grows due to food surplus, new citizens take the nationality of "
31309 "the city's current owner, but when a city is conquered or otherwise "
31310 "transferred, its citizens retain their original nationality, as do any "
31311 "immigrants. Units founding or contributing citizens to a city can also bring "
31312 "their own nationality."
31315 #: data/helpdata.txt:721
31317 "Citizens of another nationality will work in your cities just the same as "
31318 "your own, and behave the same in most respects, but they may become unhappy "
31319 "when you are at war with their associated state; their presence makes it "
31320 "cheaper for their state's agents to incite revolt in your cities; and if "
31321 "migration is enabled, they have an increased tendency to migrate to their "
31322 "state's cities. Over time, citizens may be assimilated into their home city, "
31323 "depending on ruleset settings."
31326 #: data/helpdata.txt:729
31328 "Some rulesets do not have nationality; in this case, citizens always "
31329 "consider their nationality to be that of their home city. If nationality is "
31330 "enabled, you can see the cultural makeup of your cities and any consequent "
31331 "effects on happiness in the City dialog, on the Happiness tab."
31334 #: data/helpdata.txt:735
31336 "Cities may be enhanced with a wide variety of buildings, which can improve "
31337 "their productivity, their military strength, or give them new abilities. See "
31338 "the sections on City Improvements and Wonders of the World for more "
31342 #. TRANS: Preserve the leading space: it controls nesting
31343 #: data/helpdata.txt:744
31345 msgid " Specialists"
31348 #: data/helpdata.txt:745
31350 "The first citizens of each city usually work the land, each toiling to yield "
31351 "up the resources of one terrain tile. However, there may be other specialist "
31352 "roles citizens can assume; in fact, taking another role is the only way they "
31353 "can stop working. A city may outgrow the land available for it to work, in "
31354 "which case some citizens must become specialists."
31357 #: data/helpdata.txt:752
31359 "All specialists enjoy enough privilege to remain perpetually content -- they "
31360 "do not contribute to unhappiness or to celebration. See the section on "
31361 "Happiness for more details."
31364 #: data/helpdata.txt:756
31366 "This section describes the available specialist roles, their effects, and "
31367 "their requirements, if any."
31370 #. TRANS: Preserve the leading space: it controls nesting
31371 #: data/helpdata.txt:766
31374 msgstr "Lykkelighet"
31376 #: data/helpdata.txt:767
31379 "Keeping your citizens happy (or at least content) is one of the most "
31380 "important objectives in Freeciv. When your citizens become unhappy, your "
31381 "cities will fall into disorder, which disrupts production; but when your "
31382 "citizens are happy, your cities will celebrate, and your production will "
31383 "increase greatly. (If migration is enabled, happiness also affects the "
31384 "relative desirability of cities; see the section on Migration for details.)"
31386 "Borgere kan enten være lykkelige, fornøyde eller ulykkelige. Å holde dine "
31387 "borgere lykkelige (eller i hvertfall fornøyde) er en av de viktigste målene "
31388 "i Freeciv. Dersom dine borgere blir ulykkelige gjør byene opprør (som "
31389 "forstyrrer produksjonen); men når dine borgere er lykkelige, vil dine byer "
31390 "feire, og produksjonen øker vesentlig."
31392 #: data/helpdata.txt:775
31394 "Each citizen working the land is either happy, content, unhappy, or angry. "
31395 "The normal state of a working citizen is contentment. However, as your "
31396 "cities grow larger, crowding causes citizens to become unhappy. In the "
31397 "classic rules, each citizen in a city after the fourth will be generated "
31398 "unhappy, instead of content."
31401 #: data/helpdata.txt:781
31404 "If the number of unhappy citizens in a city exceeds the number of happy "
31405 "citizens, the city falls into disorder. A city in disorder produces no food "
31406 "or production surplus, science, or taxes; only luxury production remains. "
31407 "Cities which are in disorder are also easier for enemy agents to incite to "
31408 "revolt. Prolonged disorder under certain governments can lead to a "
31409 "spontaneous national revolution, overthrowing your government."
31411 "Dersom antaller ulykkelige borgere i en by overstiger antallet lykkelige "
31412 "borgere, gjør byen opprør. Når en by gjør opprør produserer den ingenting og "
31413 "det er lettere for fiendtlige diplomater og spioner å starte opprør. Lange "
31414 "opprør under demokrati kan føre til revolusjon og regjeringen styrtes."
31416 #: data/helpdata.txt:789
31418 "It should be stressed that only citizens working the land vary in morale -- "
31419 "specialists enjoy enough privilege to remain perpetually content (see the "
31420 "section on Specialists). Thus one solution to the problem of an unhappy "
31421 "citizen is simply to assign that citizen to the role of a specialist. But if "
31422 "cities are ever to work more than four terrain tiles at once, the problem of "
31423 "morale must be confronted more directly."
31426 #: data/helpdata.txt:797
31428 "There are many ways of making unhappy citizens content, which does prevent "
31429 "disorder but is without further benefit. Producing happy citizens can "
31430 "balance the effect of unhappy citizens and also bring other benefits."
31433 #: data/helpdata.txt:802
31435 "Cities that are sufficiently large celebrate when at least half their "
31436 "citizens are happy and none remain unhappy. The effects of celebration vary; "
31437 "in the classic ruleset, they depend on your government type:"
31440 #: data/helpdata.txt:806
31443 " - Under Anarchy or Despotism, you will not suffer the normal production "
31444 "penalty for tiles which produce more than 2 points of any resource (food, "
31445 "production, or trade)."
31447 " - Under anarki eller despotisme, lider man ikke av de vanlige "
31448 "produksjonsreduksjonene for ruter som gir > 2 enheter av noe slags tilgang."
31450 #: data/helpdata.txt:810
31453 " - Under Monarchy or Communism, your city will gain the trade bonus of "
31454 "Republican/Democratic governments: 1 bonus trade point in any tile which "
31455 "already produces at least 1 trade."
31457 " - Under monarki eller kommunisme får byen samme handelsbonus som under "
31458 "republikk/demokrati: 1 handelsbonus i hver rute som allerede gir minst 1 "
31461 #: data/helpdata.txt:814
31464 " - Under a Republic or a Democracy, your city will enter \"rapture\": its "
31465 "population will increase by 1 each turn until there is no excess food or "
31466 "until the number of happy citizens is no longer sufficient for celebration. "
31467 "Without rapture, large cities can grow only by struggling to produce a food "
31468 "surplus -- which can be difficult enough -- and then waiting dozens of turns "
31469 "for their granary to fill."
31471 " - Under republikk eller demokrati øker byer innbyggertall med 1 hver runde "
31472 "inntil det ikke lenger er matoverskudd eller at antallet lykkelige borgere "
31473 "ikke lenger er tilstrekkelig for feiring."
31475 #: data/helpdata.txt:821
31477 "In small empires, as already stated, the fifth citizen in each city is the "
31478 "first unhappy one. As you gain more cities, this limit actually decreases, "
31479 "to simulate the difficulty of imposing order upon a large empire. The "
31480 "precise thresholds depend on government type; see the section on Government "
31484 #: data/helpdata.txt:829
31486 "Thus, you may find that founding or conquering a city triggers widespread "
31487 "disorder across your empire. Continued empire growth may lead to further "
31488 "penalty steps. In empires that grow beyond the point where no citizens are "
31489 "naturally content, angry citizens will appear; these must all be made merely "
31490 "unhappy before any unhappy citizens can be made content, but in all other "
31491 "respects behave as unhappy citizens."
31494 #: data/helpdata.txt:839
31496 "Luxury makes citizens happy. For every two luxury points a city produces, "
31497 "one content citizen is made happy (if there are no content citizens left, "
31498 "unhappy citizens become content then happy). Each city receives back some of "
31499 "the trade points it produces as luxury points according to your empire's tax "
31500 "rates; see the section on Trade. Luxury points may also be produced by other "
31501 "means, such as entertainer specialists in the classic ruleset."
31504 #: data/helpdata.txt:847
31506 "There are several city improvements that will make content those remaining "
31507 "citizens that are unhappy due to crowding, such as Temples and Colosseums in "
31508 "the classic rules. Some wonders of the world can also have this effect. See "
31509 "the appropriate sections for details."
31512 #: data/helpdata.txt:852
31514 "Military units can affect city happiness. Under authoritarian regimes this "
31515 "is helpful, as military units stationed in a city can prevent unhappiness by "
31516 "imposing martial law. However, under representative governments, citizens "
31517 "become unhappy when their city is supporting military units which have been "
31518 "deployed into an aggressive stance. This includes units not inside your "
31519 "national borders, a friendly city (including the cities of your allies), or "
31520 "a suitable base within three tiles of a friendly city; however, certain "
31521 "units (\"field units\") are inherently aggressive and cause unhappiness "
31522 "regardless of location."
31525 #: data/helpdata.txt:863
31527 "If you are at war with a civilization and some of your citizens are of that "
31528 "nationality, those citizens may also become unhappy."
31531 #: data/helpdata.txt:866
31533 "These forms of unhappiness are distinct from that caused by overcrowding, "
31534 "and cannot be offset by luxuries, or by most city improvements. In the "
31535 "classic ruleset, Police Stations and the Women's Suffrage wonder can offset "
31536 "unhappiness caused by units, and only a few wonders -- such as J.S. Bach's "
31537 "Cathedral -- can offset any kind of unhappiness, even that caused by "
31538 "military or diplomatic tensions."
31541 #: data/helpdata.txt:873
31543 "The Happiness tab on the city dialog will give detailed insight into the "
31544 "mood of the citizenry and its causes."
31547 #. TRANS: Preserve the leading space: it controls nesting
31548 #: data/helpdata.txt:880
31551 msgstr "Forurensning"
31553 #: data/helpdata.txt:881
31555 "Pollution can plague large cities, especially as your civilization becomes "
31556 "more industrialized. The chance of pollution appearing around a city depends "
31557 "on the sum of its population, aggravated by several technology advances, and "
31558 "its production point output. When this sum exceeds 20, the excess is the "
31559 "percent chance of pollution appearing each turn; this percentage is shown in "
31560 "the city dialog. (This chance of pollution also affects the risk of plague, "
31561 "if enabled in the ruleset; see the section on Plague.)"
31564 #: data/helpdata.txt:890
31566 "Pollution appears as gunk covering the terrain tiles around the city. A "
31567 "polluted tile generates only half its usual food, production, and trade. The "
31568 "pollution can only be cleared by dispatching Workers, Settlers, or Engineers "
31569 "with the \"clean pollution\" order."
31572 #: data/helpdata.txt:895
31574 "When an unused tile becomes polluted, there is the temptation to avoid the "
31575 "effort of cleaning it; but the spread of pollution has far more terrible "
31576 "results -- every polluted tile increases the chance of global warming. Each "
31577 "time global warming advances, the entire world loses coastal land for "
31578 "jungles and swamps, and inland tiles are lost to desert. This tends to "
31579 "devastate cities and leads to global impoverishment."
31582 #: data/helpdata.txt:903
31584 "The risk of global warming is cumulative; the longer polluted tiles are left "
31585 "uncleaned, the higher the risk becomes, and the risk can linger for some "
31586 "time even after all pollution has been cleaned. If a long time passes with "
31587 "an elevated risk of warming, its effects will be all the more severe when it "
31591 #. TRANS: Preserve the leading space: it controls nesting
31592 #: data/helpdata.txt:913
31595 msgstr "Fjern punkt"
31597 #: data/helpdata.txt:914
31598 msgid "Plague is a ruleset option, and is not enabled in the classic ruleset."
31601 #: data/helpdata.txt:917
31603 "When plague strikes a city, its population is reduced by one. Unless action "
31604 "is taken to reduce the risk of plague, this tends to act as a natural limit "
31605 "on city size. Rulesets which enable plague will typically have city "
31606 "improvements or other means to reduce the risk of plague."
31609 #: data/helpdata.txt:923
31611 "The risk of plague depends on city size (overcrowding leads to insanitary "
31612 "conditions) and on the pollution generated in a city. Also, plague can "
31613 "spread via trade routes (without regard for nationality); after a city has "
31614 "been struck by plague, it will remain infectious to its trade partners for "
31615 "several turns, increasing the risk of plague in those cities by a factor "
31616 "depending on the size of both cities."
31619 #: data/helpdata.txt:930
31621 "If migration is enabled, citizens will tend to prefer cities with a lower "
31625 # irrigert er tillatt på norsk, men skulle gjerne hatt et bedre ord
31626 #. TRANS: Preserve the leading space: it controls nesting
31627 #: data/helpdata.txt:937
31630 msgstr "Irrigert land"
31632 #: data/helpdata.txt:938
31634 "Migration is the movement of citizens from one city to another based on the "
31635 "relative attractions of living in each city. Whether migration is enabled is "
31636 "controlled by the server option 'migration'; it is disabled by default."
31639 #: data/helpdata.txt:943
31641 "When migration is enabled, every few turns, a citizen of each city in the "
31642 "game may migrate to a nearby, more attractive city, either within the same "
31643 "nation or even across national borders (to a lesser extent, by default)."
31646 #: data/helpdata.txt:948
31648 "You cannot directly prevent or direct the migration of citizens. However, "
31649 "you can influence the attractiveness of your cities. The following factors "
31650 "affect the perceived desirability of each city, in approximately decreasing "
31651 "order of importance. (Each factor counts for much more in the citizen's "
31652 "current city, as they prefer not to move without a compelling reason.)"
31655 #: data/helpdata.txt:955
31656 msgid " - City size."
31659 #: data/helpdata.txt:957
31661 " - The number of happy citizens. (To a lesser extent, unhappy and angry "
31662 "citizens reduce the desirability of a city.)"
31665 #: data/helpdata.txt:960
31667 " - In rulesets where nationality is enabled, citizens have a strong "
31668 "preference to move to cities of their own nationality."
31671 #: data/helpdata.txt:963
31673 " - The presence of any wonder in a city will greatly increase its "
31674 "desirability (further wonders do not contribute except by the lesser effect "
31675 "of their build cost)."
31678 #: data/helpdata.txt:967
31680 " - Capital cities are more attractive than other cities, all other factors "
31681 "being equal; in addition, citizens will never migrate out of a capital city."
31684 #: data/helpdata.txt:971
31685 msgid " - A high risk of plague reduces a city's attractiveness."
31688 #: data/helpdata.txt:973
31689 msgid " - Food surplus. (A food deficit reduces the desirability of a city.)"
31692 #: data/helpdata.txt:975
31694 " - Cities that are further away are less desirable. The absolute maximum "
31695 "distance that a citizen is prepared to migrate is controlled by the server "
31696 "option 'mgr_dist'."
31699 #: data/helpdata.txt:979
31701 msgid " - Trade surplus."
31702 msgstr "%4d : Totalt overskudd"
31704 #: data/helpdata.txt:981
31706 msgid " - Luxury and science output."
31707 msgstr "Velg skatt, luksus og forskningsnivå"
31709 #: data/helpdata.txt:983
31711 " - The quantity of city improvements (and wonders), measured by build cost."
31714 #: data/helpdata.txt:986
31716 " - Depending on the ruleset, a number of other factors such as government "
31717 "type and city improvements may increase or decrease the desirability of "
31718 "cities; these are noted in other sections of the help. (The classic ruleset "
31719 "contains no such effects.)"
31722 #: data/helpdata.txt:991
31724 "Citizens will not migrate to cities which cannot increase in size to support "
31725 "them, for instance due to lack of a city improvement such as an Aqueduct. If "
31726 "the server option 'mgr_foodneeded' is set, they will not migrate to cities "
31727 "which would not have enough food to support them."
31730 #: data/helpdata.txt:996
31732 "Migration can even cause cities to be completely abandoned (ownership of any "
31733 "units being transferred to your nearest remaining city). However, cities "
31734 "with wonders will never be disbanded (so the wonder will not be destroyed), "
31735 "and the last citizen from your only remaining city will never migrate to "
31739 #: data/helpdata.txt:1002
31741 "Several of the details of migration can be changed with the 'mgr_*' server "
31745 #: data/helpdata.txt:1009
31747 "Cities may be improved with a wide variety of buildings, each with a "
31748 "different effect. Each city may have only one of each improvement, and some "
31749 "improvements require others to have been built first."
31752 #: data/helpdata.txt:1013
31754 "It costs production points to build improvements, and once completed, many "
31755 "improvements require an upkeep of one or more gold pieces per turn. You may "
31756 "dismantle and sell an improvement, receiving one gold piece for each "
31757 "production point used in its construction, although you may only sell one "
31758 "improvement per city per turn. If a turn comes on which you cannot pay the "
31759 "upkeep on all of your improvements, some of them will be automatically sold; "
31760 "obviously this should be avoided as the improvements chosen might not be "
31761 "ones you would have preferred to sell."
31764 #: data/helpdata.txt:1023
31766 "Most improvements become available only when you achieve certain "
31767 "technologies, while further advances can render some improvements obsolete, "
31768 "at which point they are automatically sold."
31771 #: data/helpdata.txt:1034
31773 "Wonders are special buildings which can each be completed by only one player "
31774 "each game, and which often enhance their entire civilization. Unlike "
31775 "ordinary city improvements, which must be built with local production "
31776 "points, certain special units built in one city (Caravans and Freight in the "
31777 "classic ruleset) can contribute their full cost in production points towards "
31778 "the construction of a wonder in another city."
31781 #: data/helpdata.txt:1042
31783 "Once built, a wonder is placed in the city that constructed it, and cannot "
31784 "be sold or destroyed (unless the entire city is destroyed). However, some "
31785 "wonders are made obsolete by the discovery of a certain advance, and lose "
31786 "their effect. Note the asymmetry: while you must personally achieve the "
31787 "advance required by each wonder to build it, it will be disabled when any "
31788 "player achieves the obsoleting advance."
31791 #: data/helpdata.txt:1056
31793 "Units both offer mobility to your civilization and supply the violence with "
31794 "which it will survive and expand. The available units may be classified as "
31795 "military units, whose talents are those of defense and aggression, and a few "
31796 "noncombatants which support expansion, diplomacy, and trade."
31799 #: data/helpdata.txt:1062
31801 "Units are usually built in cities using production points. Once built, units "
31802 "are owned by the city that built them (although they can later be re-homed "
31803 "while visiting a different city) and demand support from that city; this "
31804 "will be one of your major expenses. Most units require upkeep such as "
31805 "production points from their home city every turn, although some autocratic "
31806 "styles of government can force cities to support several units for free. If "
31807 "the upkeep of a unit outweighs its benefit, you can disband it; see the "
31808 "section on Production. A few units, particularly those that you start the "
31809 "game with, have no home city and thus require no upkeep."
31812 #: data/helpdata.txt:1073
31814 "Most units begin every turn with one or more movement points. Every action "
31815 "undertaken by a unit consumes movement points."
31818 #: data/helpdata.txt:1076
31820 "The most basic action is movement; units can move into any of the tiles "
31821 "surrounding their current location, subject to restrictions imposed by their "
31822 "physical nature (the terrain they are 'native' to), by diplomatic "
31823 "obligations (see the section on Diplomacy), and by enemy units (see the "
31824 "section on Zones of Control). The number of movement points consumed may "
31825 "depend on the type of terrain; see the Terrain help."
31828 #: data/helpdata.txt:1084
31830 "A unit cannot move onto a tile occupied by an enemy unit, and when directed "
31831 "to do so will attack instead (if capable of attack), locking the two units "
31832 "in combat until one is destroyed. The outcome depends on the attributes of "
31833 "the units in question (hit points, attack and defense strength, and "
31834 "firepower); the Combat section describes the process in detail, and the "
31835 "following sections list specific units' attributes."
31838 #: data/helpdata.txt:1092
31840 "Units' attributes can be further boosted by being veteran. Units may be "
31841 "built as veteran by means of certain city improvements or other influences; "
31842 "once built, units can also become veteran through experience (such as "
31843 "surviving combat), which may provide further levels of bonuses beyond those "
31844 "available from their initial training."
31847 #: data/helpdata.txt:1100
31850 "Units which have been damaged in combat will regain hit points each turn in "
31851 "which they are not moved. Normally, a unit which has not moved will regain "
31852 "one hit point per turn. Units which are fortified gain an extra hit point. A "
31853 "unit which spends a turn in a city regains one third of its base hit points, "
31854 "and city improvements appropriate to the unit type can improve this further. "
31855 "In the field, bases on tiles can improve the recovery rate (for instance, "
31856 "fortresses in the classic ruleset have this effect); units must stay on the "
31857 "tile for a whole turn to get this recovery bonus. Wonders can also boost "
31858 "recovery (such as the United Nations in the classic ruleset). Damaged units "
31859 "in Sentry mode will wake up when they have regained all of their hit points."
31861 "Enheter som er blitt skadet i kamp vil få tilbake treffpoeng hver runde som "
31862 "de ikke forflytter seg. Vanligvis vil en enhet som ikke har forflyttet seg "
31863 "få tilbake ett treffpoeng hver runde. En landenhet i en by med brakker, "
31864 "eller en sjøenhet i en by med havneområde eller en flyenhet i en by med "
31865 "flyplass, vil få tilbake alle treffpoengene dersom de oppholder seg en hel "
31866 "runde i byen uten å forflytte seg. Ellers får en enhet som oppholder seg en "
31867 "runde i en by tilbake en tredjedel av sine treffpoeng En enhet som oppholder "
31868 "seg en runde i en festning tilbake en firedel av sine treffpoeng. Enheter "
31869 "som er befestet får tilbake et ekstra treffpoeng. Dersom en spiller har De "
31870 "Forente Nasjoner underverket får spilleren tilbake to ekstra treffpoeng hver "
31871 "runde, det gjelder også enheter som har forflyttet seg. I tillegg til alle "
31872 "andre endringer, mister helikoptre to treffpoeng (eller får to treffpoeng "
31873 "mindre enn de ellers ville ha fått) hver runde som de ikke avslutter i en "
31874 "by. Skadede enheter i som holder stand vill våkne opp når de har fått "
31875 "tilbake alle sine treffpoeng."
31877 #: data/helpdata.txt:1113
31879 "As technology advances, new types of units become available which obsolete "
31880 "existing types. When you discover such a new technology, your existing units "
31881 "remain intact, but you can no longer build new units of the obsolete type. "
31882 "While an obsolete unit is in one of your cities, you can choose to upgrade "
31883 "it to the latest equivalent by spending gold, with the cost increasing with "
31884 "the difference in production point cost between the two types. When a unit "
31885 "is upgraded, its hit points and movement points are preserved as a fraction "
31886 "of the total; however, in some rulesets (but not the classic rules) it will "
31887 "lose some or all of its veteran levels."
31890 #: data/helpdata.txt:1131
31893 "In standard combat, when one unit attacks another unit, either the attacker "
31894 "will be destroyed, or the defender will be destroyed -- never both (unless "
31895 "the attacker was a missile)."
31897 "Når en enhet angriper en annen enhet, blir enten angriperen ødelagt, eller "
31898 "så blir forsvareren ødelagt -- aldri begge to (unntatt hvis angriperen var "
31899 "en missil). Utfallet avhenger av forskjellige faktorer, inkludert flaks."
31901 #: data/helpdata.txt:1135
31903 "(In some rulesets, certain units sometimes use a different style of attack "
31904 "called 'bombardment', which works rather differently: the attacker sustains "
31905 "no damage, and damages every unit in the target tile or city, but defenders "
31906 "are never completely destroyed.)"
31909 #: data/helpdata.txt:1140
31910 msgid "The outcome of combat depends on several factors, including chance."
31913 #: data/helpdata.txt:1142
31915 "The description below is for the classic ruleset, but the principles are "
31916 "similar for any ruleset. Notice that many bonuses are possible for "
31917 "defenders, but few for attackers, aside from veteran status; an attacking "
31918 "unit can mostly expect circumstance to work against it."
31921 #: data/helpdata.txt:1147
31922 msgid "First, the attacker's strength is modified."
31923 msgstr "Først blir angriperens styrke kalkulert."
31925 #: data/helpdata.txt:1149
31928 " - If the attacker is a veteran, its strength is multiplied by the bonus "
31929 "associated with its veteran level."
31930 msgstr " - Hvis angriperen er veteran blir dens styrke multiplisert med 1,5."
31932 #: data/helpdata.txt:1152
31934 " - Some rulesets (but not the classic rules) have 'tired attacks': a unit "
31935 "that attacks with less than a full movement point will have its strength "
31936 "proportionally reduced."
31939 #: data/helpdata.txt:1156
31940 msgid "Next, the defender's strength is modified."
31941 msgstr "Deretter blir forsvarerens styrke kalkulert."
31943 #: data/helpdata.txt:1158
31946 " - If the defender is a veteran, then its strength is multiplied by the "
31947 "bonus associated with its veteran level."
31949 " - Dersom forsvareren er veteran, vil dens styrke multipliseres med 1.5."
31951 #: data/helpdata.txt:1161
31953 " - Then the defender's strength is multiplied by the defense factor of the "
31954 "terrain it occupies."
31956 " - Så vil forsvarerens styrke bli multiplisert med forsvarsfaktoren til "
31957 "terrenget den okkuperer."
31959 #: data/helpdata.txt:1164
31962 " - If the defender is a land unit, and is either fortified or inside a city, "
31963 "its strength is multiplied by 1.5."
31965 " - Til slutt, hvis forsvareren er en landenhet og den er befestet eller i en "
31966 "by, så vil dens styrke multipliseres med 1.5."
31968 #: data/helpdata.txt:1167
31969 msgid " - Ruleset-specific bonuses are applied:"
31972 #: data/helpdata.txt:1169
31975 " - The defender's strength is doubled if it is a Pikeman unit defending "
31976 "against a mounted unit."
31978 " - Deretter dobles forsvarerens styrke dersom det er en Pikeman enhet som "
31979 "forsvarer mot en ridende enhet."
31981 #: data/helpdata.txt:1172
31984 " - If the defender is an AEGIS Cruiser defending against airborne units "
31985 "(including missiles and Helicopters), the defense is quintupled."
31987 " - Dersom forsvareren er en AEGIS Cruiser som forsvarer mot en flygende "
31988 "enhet (inkludert missiler og helikopter) femdobles forsvaret."
31990 #: data/helpdata.txt:1176
31993 " - The defender's strength is doubled again if it is in a city with a SAM "
31994 "Battery and the attacker is an air unit (other than a Helicopter or a "
31997 " - Forsvarerens styrke blir doblet igjen dersom den er i en by med et SAM "
31998 "batteri og angriperen er en flyenhet (unntatt helikopter) eller en missil."
32000 #: data/helpdata.txt:1180
32003 " - An SDI Defense doubles the defender's strength against missile attacks."
32005 " - SDI Forsvar dobler forsvarerens styrke enda en gang mot missile angrep."
32007 #: data/helpdata.txt:1183
32010 " - If the attacker is a ship and the defender is in a city with a Coastal "
32011 "Defense, the defender's strength is doubled."
32013 " - Dersom angriperen er et skip og forsvareren er i en by med Kystforsvar så "
32014 "vil forsvarerens styrke dobles."
32016 #: data/helpdata.txt:1186
32019 " - Against land units (other than Howitzers) and Helicopters, defending "
32020 "units in a city with City Walls have their strength tripled."
32022 " - Forsvaret tredobles for forsvarende enheter i en by med bymurer mot "
32023 "landenheter (utenom Howitzer) og helikopter."
32025 #: data/helpdata.txt:1190
32028 " - If the defender is in a fortress (and not a city), its strength is "
32031 " - Dersom forsvareren er i et fort (og ikke i en by) blir dens styrke doblet."
32033 #: data/helpdata.txt:1193
32036 " - Finally, if the attacker is a fighter and the defender is a helicopter, "
32037 "the defender's strength is halved."
32039 " - Dersom angriperen er et skip og forsvareren er i en by med Kystforsvar så "
32040 "vil forsvarerens styrke dobles."
32042 #: data/helpdata.txt:1196
32045 "If, after these modifications, the attacker has a strength of 0, it "
32046 "automatically loses. Otherwise, if the defender has a strength of 0, the "
32049 "Etter disse modifikasjonene, hvis angriperen har en styrke på 0, så taper "
32050 "den automatisk. Eller hvis forsvareren har en styrke på 0, så taper den."
32052 #: data/helpdata.txt:1200
32053 msgid "The firepower of the attacker and defender are also modified."
32054 msgstr "Ildkraften til angreperen og forsvareren er også modifisert."
32056 #: data/helpdata.txt:1202
32058 " - If the defender is a ship and is inside a city the firepower of the "
32059 "attacker is doubled and the firepower of the ship is set to 1."
32061 " - Dersom forsvareren er et skip som er inne i en by vil ildkraften til "
32062 "angreperen dobles og ildkraften til skipet settes til 1."
32064 #: data/helpdata.txt:1205
32067 " - If a fighter is attacking a helicopter the firepower of the helicopter is "
32070 " - Dersom en jager angriper et helikopter blir ildkraften til helikopteret 1."
32072 #: data/helpdata.txt:1208
32075 " - If a ship is attacking a land unit on land the firepower of both is set "
32078 " - Dersom et skip angriper en landenhet på land blir ildkraften til begge "
32081 #: data/helpdata.txt:1211
32084 "After these preliminaries, combat occurs, as long as both units are still "
32085 "alive (i.e., hit points are greater than 0). Each round, a random number "
32086 "between 1 and the sum of the attacker's and defender's strengths is "
32087 "generated. If this number is greater than the defender's strength, the "
32088 "defender loses hit points equal to the attacker's firepower. Otherwise, the "
32089 "attacker loses hit points equal to the defender's firepower. The first unit "
32090 "to reach 0 hit points (or negative hit points) loses."
32092 "Etter de innledende sammenligningene, så begynner kampen og holder på så "
32093 "lenge begge enhetene fortsatt er i live. (dvs. begge har mer enn 0 "
32094 "treffpoeng).Hver runde lages det et tilfeldig tall mellom 1 og summen av "
32095 "angriperens og forsvarerens styrke. Dersom det tilfeldige tallet er større "
32096 "enn forsvarerens styrke, mister forsvareren like mange treffpoeng som "
32097 "angriperens ildkraft. Ellers mister angriperen like mange treffpoeng som "
32098 "forsvarerens ildkraft.Den første enheten som får 0 treffpoeng (eller "
32099 "negative treffpoeng) taper."
32101 #: data/helpdata.txt:1226
32102 #, fuzzy, no-c-format
32104 "Whichever unit survives the fight has a chance of being promoted a veteran "
32105 "level. In the classic ruleset, if the winner's civilization has the Sun "
32106 "Tzu's War Academy (and if it isn't obsolete), the chance is increased by "
32107 "half in case of land units."
32109 "Den enheten som overlever kampen har mulighet til å bli veteran, dersom den "
32110 "ikke allerede er det. Dersom vinnerens sivilisasjon har Sun Tzus "
32111 "Krigsakademi (og det ikke er foreldet), blir enheten alltid veteran. Ellers "
32112 "er sjansen for å bli veteran 50%."
32114 #: data/helpdata.txt:1231
32117 "If the attacker is a land unit and wins, and the defender is in a city "
32118 "without City Walls, the city is reduced in size by 1."
32120 "Dersom angriperen er en land enhet og den vinner, og forsvareren er i en by "
32121 "uten bymurer, så blir byens størrelse redusert med 1."
32123 #: data/helpdata.txt:1234
32126 "If the defender loses, and is not inside a city, fortress, or airbase, all "
32127 "other units at the defender's location may be destroyed along with the "
32128 "defender. (This can be changed with the 'killstack' server option.)"
32130 "Dersom forsvareren taper, og den ikke er i en by eller er befestet, så blir "
32131 "alle andre enheter på forsvarerens posisjon ødelagt også."
32133 #. TRANS: Preserve the leading space: it controls nesting
32134 #: data/helpdata.txt:1243
32135 msgid " Combat example 1"
32136 msgstr " Kampeksempel 1"
32138 #: data/helpdata.txt:1244
32141 "Suppose a Cannon (A:8, D:1, HP:20, FP:1) attacks a Musketeer (A:3, D:3, "
32142 "HP:20, FP:1) inside a city with City Walls built on a Forest tile. Neither "
32145 "Anta at en veteran kanon (A:8, F:1, Tp:20, Ik:1) med 2/3 flyttpoeng igjen "
32146 "angriper en ikke-veteran Musketer (A:3, F:3, Tp:20, Ik:1) inne i en by (med "
32147 "bymur) på en skogsrute."
32149 #: data/helpdata.txt:1248
32151 "The defender's base strength is 3. Because it is on a Forest tile, its "
32152 "strength becomes 4.5. It is behind City Walls, so its strength is tripled, "
32153 "to 13.5. It is a ground unit inside a city, so its strength is increased to "
32156 "Forsvarerens grunnstyrke er 3. Fordi den står på en skogsrute blir styrken "
32157 "4.5. Den er bak en bymur, så styrken tredobles til 13.5. Det er en landenhet "
32158 "inne i en by, så Forsvarsstyrken økes til 20.25."
32160 #: data/helpdata.txt:1253
32162 "Strength values inside the game are actually multiplied by 10, with "
32163 "fractions dropped, so the attacker's strength is 80, and the defender's "
32166 "Styrkeverdier i spiller er i virkeligheten multiplisert med 10, desimaltall "
32167 "blir droppet, slik at angriperens styrke er 80, og forsvarerens styrke er "
32170 #: data/helpdata.txt:1257
32171 msgid "Both units keep their firepower of 1 unchanged."
32172 msgstr "Begge enheter beholder Ildkraften 1 uendret."
32174 #: data/helpdata.txt:1260
32177 "Each round of combat, a random number between 1 and 282 is generated. If "
32178 "the number is greater than 202 (about a 28% chance), the defender loses 1 "
32179 "hit point. Otherwise (about a 72% chance), the attacker loses 1 point."
32181 "Hver kamprunde blir et tilfeldig tall mellom 1 og 282 generert. Dersom "
32182 "tallet er større enn 202 (omtrent 28% sjanse), så mister forsvareren 1 "
32183 "Treffpoeng. Ellers (omtrent 72% sjanse), så mister angriperen 1 Treffpoeng."
32185 #: data/helpdata.txt:1271
32188 "Since both units have 20 hit points, the odds favor a victory for the "
32189 "defender. The defender will probably lose somewhere around 40% of its hit "
32190 "points during the fight. But the outcome is never certain as long as both "
32191 "units have non-zero strengths; the defender might emerge untouched, or it "
32192 "might lose most of its hit points, or it might even lose the battle."
32194 "Siden begge enhetene har 20 Treffpoeng er det mest sannsynlig at forsvareren "
32195 "vinner. Forsvareren kommer antageligvis til å tape omtrent 40% av sine "
32196 "treffpoeng under kampen. Men utfallet er aldri sikkert så lenge begge "
32197 "enhetene har stryke større enn null;\n"
32198 "forsvareren kan komme unna uskadd, eller tape de fleste av sine treffpoeng, "
32199 "eller til og med tape kampen."
32201 #. TRANS: Preserve the leading space: it controls nesting
32202 #: data/helpdata.txt:1282
32203 msgid " Combat example 2"
32204 msgstr " Kampeksempel 2"
32206 #: data/helpdata.txt:1283
32209 "Suppose a veteran Battleship (A:12, D:12, HP:40, FP:2) with 3 movement "
32210 "points attacks a veteran Alpine Troops (A:5, D:5, HP:20, FP:1) inside a city "
32211 "built on a Grassland tile, with City Walls and a Coastal Defense."
32213 "Anta at et veteran slagskip (A:12, F:12, Tp:40, Ik:2) med 3 flyttpoeng igjen "
32214 "angriper veterane Gurkha tropper (A:5, F:5, Tp:20, Ik:1) inne i en by som er "
32215 "bygget på en grassland-rute, med bymurer og kystforsvar."
32217 #: data/helpdata.txt:1288
32218 msgid "The attacker's strength is 12, raised to 18 because of veteran status."
32219 msgstr "Angriperens styrke er 12, øket til 18 grunnet veteran status."
32221 #: data/helpdata.txt:1291
32223 "The defender's strength is 5, raised to 7.5 due to veteran status. The "
32224 "terrain's defense factor is 1 (no effect). The Coastal Defense doubles the "
32225 "defender's strength to 15. (The City Walls have no effect against attacking "
32226 "sea units.) The defender is a ground unit inside a city, so its total "
32227 "strength is 22.5."
32229 "Forsvarerens styrke er 5, som øker til 7.5 pga. veteran status. Terrengets "
32230 "forsvars-faktor er 1 (ingen effekt). Kystforsvaret dobler forsvarerens "
32231 "styrke til 15. (Bymurer har ingen effekt mot sjøenheter.) Forsvareren er en "
32232 "landenhet inne i en by, så dens totale styrke blir 22.5"
32234 #: data/helpdata.txt:1297
32236 "Internally, the values used for attacker and defender strength are 180 and "
32237 "225, respectively."
32239 "Internt brukes verdiene 180 og 225 henholdsvis for henholdsvis angriperens "
32240 "og forsvarers styrke."
32242 #: data/helpdata.txt:1300
32243 msgid "The firepower of the Battleship is set from 2 to 1."
32244 msgstr "Ildkraften til slagskipet reduseres fra 2 til 1."
32246 #: data/helpdata.txt:1303
32249 "Each round, a random number from 1 to 405 is generated. If it is greater "
32250 "than 225 (about a 44% chance) the defender loses 1 hit point. Otherwise, "
32251 "the attacker loses 1 hit point."
32253 "Hver runde blir et tilfeldig tall mellom 1 og 405 generert. Hvis det er "
32254 "større enn 225 (ca 44% sjanse) så taper forsvareren 1 Treffpoeng. Hvis ikke "
32255 "taper angriper 1 av sine Treffpoeng."
32257 #: data/helpdata.txt:1314
32260 "In this case, the odds greatly favor the attacker winning. The Battleship "
32261 "is 25% less likely to score a hit in any given round, but the Battleship has "
32262 "twice as many hit points. The Battleship should expect to lose about 60% of "
32263 "its hit points during the fight, and should expect to have no movement "
32266 "I dette tilfellet er det mest sannsynlig at angriperen vinner. Slagskipet "
32267 "har 25% mindre sjanse for å treffe på en runde, men slagskipet har dobelt så "
32268 "mange treffpoeng.Slagskipet burde forvente å miste omtrent 60% av sine "
32269 "treffpoeng i løpet av kampen, og ikke ha noen flyttpoeng igjen."
32271 #: data/helpdata.txt:1324
32273 "Zones of Control, abbreviated as ZOC, is a game concept which prevents you "
32274 "moving freely in zones controlled (or partially controlled) by enemy forces."
32276 "Kontrollsoner, forkortet til ZOC, er et spillkonsept som hindrer deg ifra å "
32277 "bevege deg fritt i soner som er kontrollert (eller delvis kontrollert) av "
32278 "fiendtlige styrker."
32280 #: data/helpdata.txt:1328
32283 "Zones of control are only enforceable on some terrain -- in the classic "
32284 "rules, only on land tiles. When ZOC applies, the general rule is that a unit "
32285 "which is adjacent to an enemy occupied tile cannot move directly to another "
32286 "tile which is also adjacent to an enemy occupied tile. An enemy occupied "
32287 "tile is one with a foreign unit of a type that imposes ZOC, unless you have "
32288 "an Alliance pact with that nation. Adjacency means any of the eight tiles "
32289 "surrounding a unit for rectangular grids, or six tiles for hexagonal grids."
32291 "Generelt vil en landenhet som er på en rute som grenser til en rute med en "
32292 "fiendtlig enhet på ikke kunne forflytte seg direkte til en annen rute som "
32293 "også grenser til en rute med en fiendtlig enhet på. Hver rute har 8 "
32296 #: data/helpdata.txt:1337
32299 "In the following special cases, units can move regardless of ZOC:\n"
32300 "- A unit moving directly into or out of a city.\n"
32301 "- A unit moving onto a tile already occupied by a friendly unit.\n"
32302 "- A unit moving to or from a terrain where ZOC cannot be enforced; for "
32303 "instance, in the classic rules, a land unit disembarking from a boat which "
32304 "is on an ocean tile.\n"
32305 "- A unit type which explicitly ignores ZOC, such as Diplomats and Spies in "
32306 "the classic rules."
32308 "I de følgende tilfellene har ikke kontrollsoner noen effekt:\n"
32309 "- En enhet forflytter seg direkte inn eller ut av en by.\n"
32310 "- En enhet flytter til en rute som er okkupert av en vennlig enhet.\n"
32311 "- En enhet flytter fra en sjørute (fra en båt)\n"
32312 "- En enhet type som eksplisitt ignorerer kontrollsoner, f.eks diplomater og "
32315 #: data/helpdata.txt:1346
32319 #: data/helpdata.txt:1348
32320 msgid "- ZOC does not restrict unit attacks, only movement."
32323 #: data/helpdata.txt:1350
32325 "- Units may only impose ZOC when they are on terrain that supports it. Thus, "
32326 "units that are not native to terrain effectively cannot impose ZOC except "
32327 "for the special case where they are in a city."
32330 #: data/helpdata.txt:1354
32332 "- An enemy city counts as an enemy occupied tile if there are any units "
32333 "inside the city, but not if the city is empty. (This is the same rule as for "
32337 #: data/helpdata.txt:1358
32340 "TIP: You can infiltrate enemy zones by first moving in a Diplomat (or some "
32341 "other unit which ignores ZOC), and then moving regular units onto the tile "
32342 "now occupied by the Diplomat. By repeating this process (and optionally "
32343 "leaving some units behind to keep tiles occupied), you can make a path "
32344 "through enemy territory."
32346 "Tips: Du kan infiltrere fiendtlige soner ved å først flytte inn en diplomat "
32347 "(eller en annen enhet som ignorerer kontrollsoner), og så flytte inn vanlige "
32348 "enheter til ruten som diplomaten okkuperer. Ved å gjenta prosessen (og "
32349 "eventuelt sette igjen enheter for å okkupere rutene), så kan du lage en vei "
32350 "gjennom fiendens territorium."
32352 #: data/helpdata.txt:1369
32354 "Your government type influences your cities' productivity and commerce, your "
32355 "citizens' happiness, and many other game factors."
32357 "Ditt styresett har innvirkning på dine byers produktivitet og handel, dine "
32358 "innbyggeres lykkelighet og mange andre faktorer i spillet."
32360 #: data/helpdata.txt:1372
32363 "In the classic rules, your start out ruling your civilization through "
32364 "Despotism. As your technology improves, you can select other forms of "
32365 "government (listed below). In order to change your form of government, you "
32366 "must start a revolution. This will cause your civilization to undergo a "
32367 "period of Anarchy (lasting 1-5 turns); at the end of this time, you will be "
32368 "able to choose your new government."
32370 "Din sivilisasjon begynner med despotisme (enevelde). Etterhvert som "
32371 "teknologien din blir bedre, kan du velge andre styreformer (listet opp "
32372 "nedenfor). For å endre styreform, må du starte en revolusjon. Dette fører "
32373 "til at din sivilisasjon går inn i en periode (1-5 runder) med anarki "
32374 "(regjeringsløshet); når denne perioden er over kan du velge ditt nye "
32377 #: data/helpdata.txt:1380
32380 "TIP 1: Offensive military campaigns are difficult under Republican and "
32381 "Democratic governments unless you give your citizens lots of luxuries to "
32382 "keep them happy. When conquering other civilizations, it may be helpful to "
32383 "switch to one of the more militant styles of government."
32385 "Tips 1: Offensive militærkampanjer er vanskelig under republikker og "
32386 "demokratier med mindre du gir dine innbyggere mye luksus for å gladgjøre de. "
32387 "Når du erobrer andre sivilisasjoner kan det være nyttig å bytte til en av de "
32388 "mer militante styresettene."
32390 #: data/helpdata.txt:1386
32393 "TIP 2: Scientific advancement requires high levels of trade, which are much "
32394 "easier to achieve under Republican and Democratic governments. Consider "
32395 "switching to the Republic as soon as you can; gaining advanced technology "
32396 "early in the game puts you at an advantage."
32398 "Tips 2: Vitenskapelige fremskritt krever store mengder handel, som er mye "
32399 "lettere å oppnå under republikk eller demokrati. Vurder å bytte til "
32400 "republikk så tidlig som mulig, for det er viktig å skaffe seg teknologi så "
32401 "tidlig som mulig for å få et forsprang."
32403 #. TRANS: Preserve the leading space: it controls nesting
32404 #: data/helpdata.txt:1399
32406 msgstr " Borgerkrig"
32408 #: data/helpdata.txt:1400
32411 "Civil war is devastating to any empire. In rulesets with civil war, it is "
32412 "triggered by the loss of your capital. Up to half of your cities will rebel "
32413 "and declare allegiance to a new (AI) leader, who will loot half of your "
32414 "treasury and retain all of your scientific advances."
32416 "Borgerkrig er ødeleggende for ethvert rike, og utløses ved tap av din "
32417 "hovedstad (palass). Opp til halvparten av dine byer vil gjøre opprør og "
32418 "inngå allianse med en ny (AI) leder, som vil røve halvparten av pengene dine "
32419 "og ta alle de vitenskapelige fremskrittene."
32421 #: data/helpdata.txt:1406
32423 "Players remain in the civil war state for just one turn, after which the "
32424 "empire enters a state of anarchy."
32426 "Spillere forblir i borgerkrig kun i en runde; etterpå faller riket i anarki "
32427 "(regjeringsløst)."
32429 #: data/helpdata.txt:1409
32432 "The capture of your capital does not always lead to civil war. If you have "
32433 "treated your people with kindness, you are more likely to retain their "
32434 "loyalty. Each city that is celebrating reduces the chance of civil war, "
32435 "while each city in disorder increases the likelihood."
32437 "Å miste hovedstaden fører ikke alltid til borgerkrig. Dersom du har "
32438 "behandlet ditt folk med godhet, er sjansene større for at folket er lojale "
32439 "mot deg. Hver by som feirer reduserer sjansene for borgerkrig, mens hver by "
32440 "med opprør øker sjansene."
32442 #: data/helpdata.txt:1415
32445 "In addition, the form of government directly contributes to the chance of "
32446 "civil war. Governments with universal franchise are far less likely to "
32447 "revolt than those more despotic in nature."
32449 "I tillegg kan styresettet direkte ha innvirkning på sjansen for borgerkrig. "
32450 "Styresett med allmenn stemmerett har minste sjanse for å gjøre opprør enn de "
32451 "styresettene med enevelde."
32453 #: data/helpdata.txt:1419
32456 "The number of cities an empire needs before it can erupt into civil war is "
32457 "by default 10. That is, empires with fewer than 10 cities are immune from "
32458 "civil war. However, this is a server option ('civilwarsize'), and may vary "
32459 "upwards from a minimum of 6."
32461 "Antallet byer som et rike kan ha før det bryter ut borgerkrig er vanligvis "
32462 "10. Dvs riker med mindre enn 10 byer er immune mot borgerkrig. Dette er et "
32463 "serveralternativ, og kan variere oppover fra minimum 6."
32465 #: data/helpdata.txt:1428
32466 msgid "Policies are changable values, which define your civilization's rights."
32469 #: data/helpdata.txt:1435
32471 "There are five diplomatic states between players: War, Cease-fire, "
32472 "Armistice, Peace, and Alliance. The first is the natural state, while the "
32473 "others can be achieved by signing diplomatic treaties."
32476 #: data/helpdata.txt:1439
32478 "During War, you can freely move your units inside enemy territory and attack "
32479 "their units and cities at will."
32482 #: data/helpdata.txt:1442
32484 "When two players decide to end hostilities between them, they can agree on a "
32485 "Cease-fire treaty. This prevents each player from attacking the other, but "
32486 "you can still move your units inside the other player's borders. After a set "
32487 "number of turns, the Cease-fire will lead back to War. Upon first contact "
32488 "with an AI player, it will automatically offer you a Cease-fire treaty."
32491 #: data/helpdata.txt:1449
32493 "If you wish for a more permanent peaceful coexistence with another player, "
32494 "you may sign a peace pact. This will enter a transitional Armistice state, "
32495 "which after another set number of turns will turn into a permanent Peace. "
32496 "Breaking an Armistice will drop you directly back to War."
32499 #: data/helpdata.txt:1455
32501 "At the moment two players enter into the diplomatic state of Peace, all "
32502 "military units belonging to either player that happen to be within the "
32503 "other's borders will be automatically disbanded according to the treaty. "
32504 "After this, you may not move military units into the other's territory until "
32505 "you either declare War, or forge an Alliance. Breaking a Peace treaty will "
32506 "drop you directly back to War."
32509 #: data/helpdata.txt:1462
32511 "An Alliance is the ultimate diplomatic relationship between two players. In "
32512 "this state, you may move units into each other's cities and your units may "
32513 "share the same tile; units no longer impose zones of control. However, "
32514 "alliance treaties come with obligations; you won't be able to ally with a "
32515 "player that is at war with a current ally unless you break the first treaty. "
32516 "If one of your allies declares war on another, the alliance with the "
32517 "aggressor is automatically broken. Breaking an Alliance will drop you to an "
32518 "Armistice treaty. An allied AI player will freely give you its world maps "
32519 "and shared vision, and will seriously consider trading technologies and "
32520 "cities, but in return will expect you to join its wars against other players."
32523 #: data/helpdata.txt:1478
32525 "Research into technology is a necessity for improving the ability of your "
32526 "civilization to develop new military units and city improvements."
32528 "Forskning er en nødvendighet for å forbedre en sivilisasjons evne til å "
32529 "bygge nye militære enheter og byforbedringer."
32531 #: data/helpdata.txt:1482
32533 "There are a few ways to gain advances from other civilizations: you will "
32534 "sometimes discover enemy technology when you capture a city; your agents can "
32535 "steal advances; wonders can provide you with technology; and another player "
32536 "might grant technology in the terms of a pact. But otherwise advances must "
32537 "be discovered through the efforts of your own people."
32540 #: data/helpdata.txt:1489
32542 "Most technology progress comes from trade (see the Trade section) and, in "
32543 "the classic ruleset, from scientist specialists (see the Specialists "
32544 "section). While it is possible to change which advance you are currently "
32545 "researching, by default all progress is lost by doing so."
32548 #: data/helpdata.txt:1494
32550 "While the majority of the resulting research output (\"bulbs\") usually goes "
32551 "toward advancing technology, in some rulesets (but not the classic rules), "
32552 "some of it may be diverted to maintain expertise in existing technologies; "
32553 "the quantity required for technology upkeep increases with the total "
32554 "research cost of all advances known to you. The state of advancement at "
32555 "which you start paying this upkeep may depend on factors such as your "
32556 "government type. If research output drops below that required for upkeep, "
32557 "your civilization will forget an advance, requiring it to be researched "
32561 #: data/helpdata.txt:1504
32563 "Technological advances can render units, city improvements, and wonders "
32564 "obsolete. While obsolete units merely become impossible for you to make -- "
32565 "leaving the ones you have already made intact -- obsolete improvements are "
32566 "immediately sold, and obsolete wonders lose their effect. See the relevant "
32567 "sections for more information."
32570 #: data/helpdata.txt:1517
32573 "The Space Race is a second option to win the game, besides eliminating all "
32574 "other civilizations. If your spaceship arrives first at Alpha Centauri, the "
32575 "game is over and you have won. (However it is possible for this to be "
32576 "disabled on the server.)"
32578 "Romkappløpet er en annen måte å vinne spillet på, ved siden av å eliminere "
32579 "alle de andre sivilisasjonene. Dersom ditt romskip ankommer Alpha Centauri "
32580 "først er spillet over, og du har vunnet. (Men det er mulig å slå av denne "
32581 "muligheten som et serveralternativ.)"
32583 #: data/helpdata.txt:1522
32586 "In the classic rules, before you can build spaceship parts, the Apollo "
32587 "Program wonder must have been built by any player. You also need specific "
32588 "technologies to build the different spaceship parts: see the help texts for "
32589 "Space Structural, Space Component, and Space Module, under City "
32590 "Improvements. (If there are no help texts for these items, it probably means "
32591 "the 'spacerace' server option is off for your game.)"
32593 "Før man kan bygge romskipdeler må en spiller ha bygget underverket "
32594 "Apolloprogrammet. Man må dessuten ha spesielle teknologier for å bygge de "
32595 "ulike romskipsdelene: se hjelpetekstene for Romstrukturer, Romkomponenter og "
32596 "Rom-moduler under Byforbedringer.Dersom det ikke finnes hjelpetekster for "
32597 "disse objektene betyr det at servermuligheten \"spacerace\" er slått av.)"
32599 #: data/helpdata.txt:1530
32602 "When you have started building your spaceship, you can see it with the "
32603 "\"Spaceship\" command in the Report menu. To see spaceships of other "
32604 "players, select the player in the Nations report and click \"Spaceship\"."
32606 "Når man har begynt å bygge romskipdeler kan man se det med kommandoen "
32607 "\"Romskip\" i menyen for \"Rapporter\". For å se andre spilleres romskip, "
32608 "velg en annen spiller i spillerdialogen og klikk på \"Romskip\"."
32610 #: data/helpdata.txt:1535
32613 "If the success probability is below 100%, some fraction of the people on "
32614 "board may not survive the journey. This reduces the score bonus from the "
32615 "spaceship, but it still counts as a win."
32617 "Dersom sannsynligheten for suksess er under 100%, kan det hende at en "
32618 "brøkdel av befolkningen ombord ikke overlever reisen. Dette minsker poengsum-"
32619 "bonusen fra romskipet, men det teller fortsatt som en seier."
32621 #: data/helpdata.txt:1539
32623 "If the capital of a civilization is captured, a spaceship that has been "
32624 "launched will be lost, so defend your capital well!"
32626 "Dersom hovedstaden i en sivilisasjon blir erobret, blir eventuelle romskip "
32627 "som er sendt opp tapt; så forsvar hovedstaden godt!"
32629 #: data/helpdata.txt:1542
32632 "TIP: If an enemy civilization has launched a spaceship, try to quickly "
32633 "build a light spaceship with many propulsion units that will arrive earlier. "
32634 "The only other option is to capture their capital."
32636 "Tips: Dersom en fiendtlig sivilisasjon har sendt opp en romskip, så kan du "
32637 "forsøke å bygge et lett romskip med mange fremdriftsenheter som ankommer "
32638 "først. Det andre alternativet er å erobre deres hovedstad."
32640 #: data/helpdata.txt:1557
32642 "Each player in the game is represented by a nation. A nation can be a modern-"
32643 "day nation state, a historical state or empire, an ethnic group, or even a "
32644 "fictional nation."
32647 #: data/helpdata.txt:1561
32649 "Nations are distinguished by their flags, leaders and city names; in the "
32650 "classic rules they are identical in all other aspects and play by the same "
32651 "rules, but other rules may have nation-specific behavior."
32654 #: data/helpdata.txt:1572
32657 "Before a game is started, anyone can connect to the server by supplying its "
32658 "hostname and port number (5556 by default). If the server is started with "
32659 "the -m flag, it will report to the metaserver,"
32661 "Innen et spill er satt i gang kan hvem som helst koble til serveren ved å "
32662 "angi sitt hostname og port (5555 standard). Hvis serveren startes med -m "
32663 "flagget, vil den rapportere seg til metaserveren."
32665 #: data/helpdata.txt:1579
32668 "The client can fetch this page, too: use the Metaserver button in the "
32669 "connection dialog. If it never shows any results, check whether your WWW "
32670 "browser is using a HTTP proxy; to make the client use the same proxy, before "
32671 "starting the client, set the $http_proxy environment variable to:"
32673 "Klienten kan hente denne siden også: bruk Metaserver knappen i "
32674 "Forbindelsesdialogen. Hvis den aldri viser noe resultat, kontroller om din "
32675 "nettleser bruker en HTTP-proxy; for å å klienten til å bruke samme proxy; "
32676 "sett $http_proxy systemvariablen til \n"
32677 "http://proxyhost:proxyportnummer/\n"
32678 "før du starter civclient."
32680 #: data/helpdata.txt:1587
32682 "When the game has started, everyone can connect as any player who isn't "
32683 "already connected, including AI players. Merely connecting to an AI player "
32684 "doesn't make it human controlled; this is an independent server setting. If "
32685 "you lose connection early in the game and reconnect, use the name you chose "
32686 "for your ruler, not your original nickname! If the server is reporting on "
32687 "the metaserver, the player names can be found there."
32689 "Når et spill er satt igang kan alle koble til som en spiller som ikke "
32690 "allerede er tilkoblet, inkludert datastyrte spillere. Å koble til en "
32691 "datastyrt spiller gjør den ikke menneskestyrt, dette er en egen "
32692 "serverinnstilling. Hvis du mister forbindelsen tidlig i spillet og kobler "
32693 "til på nytt, må du bruke navnet du valgte som leder, ikke ditt originale "
32694 "kallenavn! Hvis serveren rapporterer til metaserveren kan navnet på "
32695 "spillerne bli funnet der."
32697 #. TRANS: This text mentions the names of some client options. These names
32698 #. ; * are separately translated elsewhere; they should match!
32699 #: data/helpdata.txt:1601
32704 " a: (a)uto-settler (settler/worker units)\n"
32705 " b: (b)uild city (settler units)\n"
32706 " b: help (b)uild wonder (caravan units)\n"
32707 " B: go to and (B)uild city on target tile (settler units)\n"
32708 " d: (d)o an action to the selected tile (press twice to target own tile)\n"
32709 " D: (D)isband unit\n"
32710 " E: build airbas(e) (airbase units)\n"
32711 " f: (f)ortify unit (military units)\n"
32712 " F: build (f)ortress (settler/worker units)\n"
32713 " g: (g)o to tile (then left-click mouse to select target tile)\n"
32714 " g: add a (g)o-to waypoint (when in go-to mode)\n"
32715 " G: return unit to nearest friendly city\n"
32716 " h: set unit's (h)omecity (to city on current tile)\n"
32717 " i: build (i)rrigation or convert terrain (settler/worker units)\n"
32718 " I: connect current and target tile with (I)rrigation\n"
32719 " I: set an (I)rrigation waypoint (when connecting with irrigation)\n"
32720 " l: (l)oad unit on transporter\n"
32721 " L: connect current and target tile with rai(L)\n"
32722 " L: set a rai(L) waypoint (when connecting with rail)\n"
32723 " m: build (m)ine or convert terrain (settler/worker units)\n"
32724 " n: clean (n)uclear fallout\n"
32725 " N: explode (N)uclear\n"
32726 " o: transf(o)rm terrain (engineer unit)\n"
32727 " O: c(O)nvert to another kind of unit\n"
32728 " p: clean (p)ollution (settler/worker units)\n"
32729 " p: drop (p)aratrooper (paratroop units)\n"
32730 " P: (P)illage (destroy terrain alteration)\n"
32731 " q: patrol with unit (then left-click mouse to select other endpoint)\n"
32732 " q: add a patrol waypoint (when in patrol mode)\n"
32733 " r: build (r)oad/railroad (settler/worker units)\n"
32734 " r: establish trade (r)oute (caravan units)\n"
32735 " R: connect current and target tile with (R)oad\n"
32736 " R: set a (R)oad waypoint (when connecting with road)\n"
32737 " s: (s)entry unit\n"
32738 " S: un(S)entry all units on tile\n"
32739 " t: unit go (t)o/airlift to city\n"
32740 " T: unload all units from (T)ransporter\n"
32741 " u: (u)nload unit from transporter\n"
32742 " U: (U)pgrade unit\n"
32743 " x: unit auto e(x)plore\n"
32745 "Ordre til enheter:\n"
32747 " a: (a)uto-nybygger (nybyggere/ingeniører)\n"
32748 " a: (a)uto-angrep (militære enheter)\n"
32749 " b: (b)ygg ny by (nybyggere/ingeniører)\n"
32750 " b: hjelp til å (b)ygge underverk (karavanner)\n"
32751 " c: sentrere fokus på enheten\n"
32752 " C: forbind (venstreklikk for å velge destinasjon)\n"
32753 " d: (d)iplomat/spion forhandlinger (diplomat/spion enheter)\n"
32754 " D: Oppløs enhet\n"
32755 " e: bygg flybase (flybase enheter)\n"
32756 " f: befest enhet (krigsenheter)\n"
32757 " f: bygg festning (nybygger/ingeniører) g: (g)å til (venstreklikk "
32758 "deretter på målet)\n"
32759 " g: legg til et nytt del-steg i gå-til-modus h: endre (h)jemby (til "
32760 "byen på nåværende plass)\n"
32761 " i: bygg irrigasjon/dyrket land (nybyggere kan endre landskapet)\n"
32762 " l: gå/f(l)y til en by\n"
32763 " L: åpne arbeidslisten\n"
32764 " m: bygge gruve (nybyggere/ingeniører kan endre landskapet)\n"
32765 " n: fjerne atomavfall\n"
32766 " N: utløse atomvåpen\n"
32767 " o: endre landskapet\n"
32768 " p: fjerne forurensning (nybyggere)\n"
32769 " p: hoppe i fallskjerm (fallskjermhoppere)\n"
32770 " P: plyndre landskapsforbedring\n"
32771 " q: gå vaktrunde (venstreklikk deretter på målet)\n"
32772 " r: bygg vei/jernbane (nybyggere/ingeniører)\n"
32773 " r: opprette handelsrute (karavanenheter)\n"
32774 " R: ha en (R)evolusjon\n"
32775 " s: sette enhet på vakt\n"
32776 " t: vise ruter som byen bruker (muspeker over eller nær byen)\n"
32777 " T: åpne ska(T)te-/luksus-/forsknings-dialogen\n"
32778 " U: laste (u)t av båt\n"
32779 " w: vente til senere i samme runde\n"
32780 " W: vekk andre enheter på denne ruten\n"
32781 " x: utforske selvstendig\n"
32783 " mellomrom: la enheten bli stående\n"
32785 #: data/helpdata.txt:1644
32787 "Unit Selection:\n"
32789 " z: select only first unit of selected group\n"
32790 " v: select all units on tile\n"
32791 " V: (on tile) select all units of the same type as the active unit\n"
32792 " C: (on continent) select all units of the same type as the active unit\n"
32793 " X: (everywhere) select all units of the same type as the active unit\n"
32795 " w: (w)ait: focus on next unit\n"
32796 " 5: focus on previous unit\n"
32797 "space: done giving orders (unit stays put)\n"
32800 #: data/helpdata.txt:1656
32805 " 1: move south-west\n"
32807 " 3: move south-east\n"
32810 " 7: move north-west\n"
32812 " 9: move north-east\n"
32814 "Forflytning av enheter:\n"
32815 "===============\n"
32816 " 1: flytte sørvest\n"
32818 " 3: flytte sørøst\n"
32819 " 4: flytte vest\n"
32821 " 7: flytte nordvest\n"
32822 " 8: flytte nord\n"
32823 " 9: flytte nordøst\n"
32825 " 5: fokusere på forrige enhet\n"
32826 " w: fokusere på neste enhet (hold stand)\n"
32827 " W: Vekke opp andre enheter på kartruten\n"
32828 " c: sentrer kartet på enheten\n"
32830 #: data/helpdata.txt:1667
32833 "Main Map (Keys):\n"
32834 "================\n"
32835 " c: (c)enter view on active unit\n"
32836 " Shift-home: center view on capital\n"
32837 " Shift-arrows: scroll map\n"
32839 " Ctrl-B: show/hide national borders\n"
32840 " Ctrl-D: show/hide city trade routes\n"
32841 " Ctrl-G: show/hide map grid lines\n"
32842 " Ctrl-N: show/hide city names\n"
32843 " Ctrl-P: show/hide city production\n"
32844 " Ctrl-R: show/hide city growth\n"
32845 " Ctrl-W: show/hide city output\n"
32846 " Ctrl-Y: show/hide city outlines\n"
32848 "Kartet (taster):\n"
32849 "=================\n"
32850 " Shift-Home: sentrer på hovedstaden\n"
32851 " Shift-piltaster: skrolle kartet\n"
32852 " Control-G: rutenett av/på\n"
32853 " Control-B: grenser av/på\n"
32854 " Control-N: bynavn av/på\n"
32855 " Control-R: byvekst av/på\n"
32856 " Control-P: by produksjon av/på t: vis arbeidere i en by "
32857 "(muspeker over eller like ved en by)\n"
32859 #: data/helpdata.txt:1682
32861 "Main Map (Mouse):\n"
32862 "=================\n"
32863 " Left-click on city: Pop up city dialog\n"
32864 " Left-click on unit: Select a single unit\n"
32865 " (cancels any current activity if \"clear\n"
32866 " unit orders on selection\" is set)\n"
32867 " Shift-left-click on unit: Add unit to selection (GTK)\n"
32868 " Left-click-and-drag on unit: Go-to command for unit\n"
32869 " (if \"keyboardless goto\" enabled in "
32871 " Center-click, Alt-left-click: Show tile info\n"
32872 " Right-click: Center tile in view\n"
32873 " Ctrl-center-click: Wake up sentried units"
32876 #: data/helpdata.txt:1695
32878 " Quick unit selection:\n"
32879 " =====================\n"
32880 " Ctrl-left-click on tile: Select a sea unit (prefers transporters)\n"
32881 " Ctrl-right-click on tile: Select a land unit (prefers military)\n"
32883 " These combinations choose and select a single unit from those on a tile. "
32884 "All other things being equal, units which have movement points left are "
32885 "preferred. If keyboardless goto is enabled, dragging allows the unit to be "
32886 "selected and moved in one gesture."
32889 #: data/helpdata.txt:1705
32891 " City manipulation (GTK):\n"
32892 " ========================\n"
32893 " Shift-Ctrl-left-click: Adjust city workers\n"
32894 " Shift-Alt-right-click: Show city workers (mouse over or near "
32896 " Shift-right-click: Copy production (from city or unit)\n"
32897 " Shift-Ctrl-right-click: Paste production into city"
32900 #: data/helpdata.txt:1712
32902 " Area Selection mode (GTK):\n"
32903 " ==========================\n"
32904 " Right-click-and-drag: Select units/cities by area\n"
32905 " Shift-right-click-and-drag: Append area contents to existing selection\n"
32907 " In this mode, multiple units and/or cities are selected. If the selection "
32908 "rectangle contains any cities, and \"Select cities before units\" is set in "
32909 "the options, only the cities are selected and the current unit selection is "
32910 "left alone; otherwise, both cities and units are selected.\n"
32912 " Selected cities are highlighted on the map and in the Cities report for "
32913 "further mass actions. Immediately after selecting, the set of cities can be "
32914 "adjusted by left-clicking on individual cities; and the production for all "
32915 "the highlighted cities can be changed with Shift-Ctrl-right-click (see "
32916 "previous section). Right-clicking leaves this mode."
32919 #: data/helpdata.txt:1728
32921 " Chatline (GTK):\n"
32922 " ===============\n"
32923 " ' (apostrophe): Focus chatline\n"
32924 " Ctrl-Alt-right-click: Paste city or tile link into chatline\n"
32925 " Shift-Ctrl-Alt-right-click: Paste unit link into chatline\n"
32927 " These controls allow map elements to be referred to in chat. See the "
32928 "Chatline help for more details.\n"
32931 #: data/helpdata.txt:1737
32933 "Overview Map (Mouse):\n"
32934 "=====================\n"
32935 " Left-click, Shift-left-click, and Right-click have the same functions as "
32936 "they do on the main map.\n"
32939 #: data/helpdata.txt:1742
32942 "Dialogs and Reports:\n"
32943 "====================\n"
32944 " F1: show Map View\n"
32945 " F2: open Units Report\n"
32946 " F3: open Nations Report\n"
32947 " F4: open Cities Report\n"
32948 " F5: open Economy Report\n"
32949 " F6: open Research Report\n"
32950 " F7: open World Wonders\n"
32951 " F8: open Top Five Cities\n"
32952 " F9: open Messages dialog\n"
32953 " F11: open Demographics\n"
32954 " F12: open Spaceship\n"
32956 " Ctrl-F: open Find City dialog\n"
32957 " Ctrl-L: open Worklists dialog\n"
32958 " Ctrl-T: open Tax/Lux/Sci Rates dialog\n"
32959 " Shift-Ctrl-R: open Revolution dialog\n"
32961 "Shift-Return: Turn done"
32963 "Dialoger og rapporter:\n"
32964 "========================\n"
32965 " F1: åpne Byrapporten\n"
32966 " F2: åpne Enhetsrapporten\n"
32967 " F3: åpne Spillererapporten\n"
32968 " F5: åpne Økonomirapporten\n"
32969 " F6: åpne Forskningsrapporten\n"
32970 " F7: åpne Underverksrapporten\n"
32971 " F8: åpne Top fem byer\n"
32972 " F9: åpne Meldinger dialogen\n"
32973 " F11: åpne Demografi\n"
32974 " F12: åpne Romskip\n"
32976 " T: åpne Skatt/Luksus/Forsknings-dialogen\n"
32977 " F: åpne Finn by-dialogen\n"
32978 " Ctrl-L: åpne Arbeidsliste-dialogen\n"
32979 " R: åpne Revolusjons-dialogen\n"
32981 "Shift-Enter: Runde over"
32983 #: data/helpdata.txt:1763
32985 "Editing Mode (GTK):\n"
32986 "===================\n"
32987 " Ctrl-E: toggle editing mode\n"
32988 " Ctrl-M: toggle fog of war in editing mode\n"
32991 #: data/helpdata.txt:1772
32993 "The Citizen Governor (formerly called the CMA) helps you manage your cities. "
32994 "It deploys the available workers on the free tiles around the city to "
32995 "achieve maximal city output. It also changes workers to specialists, if "
32996 "appropriate. And the governor has another ability: whenever possible, it "
32997 "keeps your cities content."
33000 #: data/helpdata.txt:1778
33002 "There are various means to tell the governor what kind of output you would "
33003 "like. Open the city window and click on the governor tab. There are two "
33004 "kinds of sliders: On the left, you can set a Minimal Surplus for each kind "
33005 "of production; e.g. Gold = +3 means the city earns 3 gold more than it needs "
33006 "to upkeep its improvements. On the right, the sliders let you define by how "
33007 "much you prefer one kind of production to another; setting science to 3 "
33008 "means you prefer a single bulb to three shields (or gold, trade,...). You "
33009 "can set different factors for each kind of production, according to your "
33013 #: data/helpdata.txt:1789
33015 "If you set up some Minimal Surpluses which are impossible to fulfill, the "
33016 "governor can't be activated. Whenever the governor can't fulfill its task in "
33017 "the ongoing game, it passes back control to you. So you'd better not define "
33018 "too high a surplus; instead, use factors to achieve your goals."
33021 #: data/helpdata.txt:1795
33023 "The Celebrate checkbox lets your city - celebrate. This will work only with "
33024 "a high luxury rate. See help about 'Happiness'."
33027 #: data/helpdata.txt:1798
33029 "Clicking on 'Control city' puts the city under control of the governor, "
33030 "'Release city' passes control back to you."
33033 #: data/helpdata.txt:1801
33035 "For ease of use, you can save your slider setting as a preset with a name. "
33036 "Click on 'add preset' and enter a name for your setting. You can use this "
33037 "preset in every city by just clicking on its name. Also, you can control "
33038 "your setting from within the city report, in the governor column. And you "
33039 "can change it from there (use 'change' --> 'Citizen Governor'), if you have "
33040 "saved it as a preset."
33043 #: data/helpdata.txt:1808
33045 "Use 'Game' --> 'Options' --> 'Save Settings' to store your presets "
33049 #: data/helpdata.txt:1811
33051 "But beware! If you use the governor for some of your cities, you will "
33052 "encounter some difficulties with managing cities nearby, by hand. It's best "
33053 "to manage all cities on an island either by hand or by governor. Read more "
33054 "hints, some background information, and some preset examples in the file "
33055 "README.governor, included with Freeciv."
33058 #: data/helpdata.txt:1821
33061 #| "The client has a primitive chat interface. The lines you type are sent "
33062 #| "to all players, except:"
33064 "The client has a primitive chat interface. The lines you type are sent to "
33065 "all players, or only to your allies if the client is configured for that, "
33068 "Klienten har et primitivt grensesnitt for kommunikasjon. Linjene du skriver "
33069 "blir sendt til alle spillerne, unntatt:"
33071 #: data/helpdata.txt:1825
33073 " - Messages starting with '/' are interpreted as server commands and "
33074 "executed, if you have the required access level."
33076 " - Meldinger som starter med '/' blir tolket som server kommandoer og vil "
33077 "bli utført, hvis du har rettigheter til det."
33079 #: data/helpdata.txt:1828
33082 #| " - Messages starting with 'John:' are private messages to 'John'. Names "
33083 #| "can be abbreviated. The server looks for players named 'John' and if that "
33084 #| "fails tries to match a username beginning with 'John' (like 'Johnathan')."
33086 " - Messages starting with 'John:' are private messages to 'John'. Names can "
33087 "be abbreviated, or surrounded with double-quotes if they have spaces. The "
33088 "server looks for players named 'John' and if that fails tries to match a "
33089 "username beginning with 'John' (like 'Johnathan')."
33091 " - Meldinger som starter med 'Jogn:' er private meldinger til 'John'. Navn "
33092 "kan forkortes. Tjeneren leter først etter spillere med navnet 'John', og "
33093 "deretter forsøker å finne et brukernavn som begynner med 'John' (for "
33094 "eksempel 'Johnatan')."
33096 #: data/helpdata.txt:1833
33099 #| " - Messages starting with 'John::' are private messages as above, but "
33100 #| "will match only users (not players) named 'John'. 'Johnathan' will still "
33103 " - Messages starting with 'John::' are private messages as above, but will "
33104 "match only users (not players) named 'John'. A user name 'Johnathan' will "
33105 "still be matched."
33107 " - Meldinger starter med 'John::' er private meldinger som over, men vil "
33108 "kun sendes til brukere (ikke spillere) med navnet 'John'. 'Johnathan' vil "
33109 "fortsatt være gyldig."
33111 #: data/helpdata.txt:1837
33113 #| msgid " - Messages starting with '.' will be sent only to all your allies."
33115 " - Messages starting with ':' will be sent to everyone (even if your client "
33116 "is configured to send only to allies by default)."
33117 msgstr " - Meldinger som starter med '.' vil kun sendes til dine allierte."
33119 #: data/helpdata.txt:1840
33121 #| msgid " - Messages starting with '.' will be sent only to all your allies."
33123 " - Messages starting with '.' will be sent only to all your allies (or, if "
33124 "you're a global observer, only to other global observers)."
33125 msgstr " - Meldinger som starter med '.' vil kun sendes til dine allierte."
33127 #: data/helpdata.txt:1843
33129 "Featured text (GTK):\n"
33130 "====================\n"
33132 "Since 2.2, the GTK client has featured text support. This feature allows "
33133 "users to format the chat messages they are sending using boldface, italic, "
33134 "colors, links, etc... Such changes are performed using escape sequences."
33137 #: data/helpdata.txt:1850
33139 "* Getting boldface:\n"
33140 "Full name sequence: '[bold] ... [/bold]'\n"
33141 "Abbreviation sequence: '[b] ... [/b]'\n"
33142 "Short cut in the entry: Ctrl-B\n"
33143 "Example: '[b]bold[/b]' will display the word 'bold' in bold style."
33146 #: data/helpdata.txt:1856
33148 "* Getting colors:\n"
33149 "Full name sequence: '[color] ... [/color]' \n"
33150 "Abbreviation sequence: '[c] ... [/c]'\n"
33151 "Short cut in the entry: Ctrl-C (you also need to select the color in the "
33152 "toolbar over the entry)\n"
33153 "The color start sequence always takes at least one of the following "
33155 "- 'foreground' (abbreviation 'fg'): a color name such as red, or a hex "
33156 "specification such as #3050b2 or #35b.\n"
33157 "- 'background' (abbreviation 'bg'): same as above.\n"
33158 "Example: '[c fg=\"blue\" bg=\"yellow\"]color[/c]' will display the word "
33159 "'color' in blue on a yellow background."
33162 #: data/helpdata.txt:1869
33164 "* Getting italic:\n"
33165 "Full name sequence: '[italic] ... [/italic]'\n"
33166 "Abbreviation sequence: '[i] ... [/i]'\n"
33167 "Short cut in the entry: Ctrl-I\n"
33168 "Example: '[i]italic[/i]' will display the word 'italic' in italic style."
33171 #: data/helpdata.txt:1875
33173 "* Getting strikethrough:\n"
33174 "Full name sequence: '[strike] ... [/strike]'\n"
33175 "Abbreviation sequence: '[s] ... [/s]'\n"
33176 "Short cut in the entry: Ctrl-S\n"
33177 "Example: '[s]strikethrough[/s]' will display the word 'strikethrough' with a "
33181 #: data/helpdata.txt:1882
33183 "* Getting underline:\n"
33184 "Full name sequence: '[underline] ... [/underline]'\n"
33185 "Abbreviation sequence: '[u] ... [/u]'\n"
33186 "Short cut in the entry: Ctrl-U\n"
33187 "Example: '[u]underlined[/u]' will display the word 'underlined' with an "
33191 #: data/helpdata.txt:1889
33193 "* Getting city links:\n"
33194 "Full name sequence: '[link target=\"city\"] ... [/link]'\n"
33195 "Abbreviation sequence: '[l tgt=\"city\"] ... [/l]'\n"
33196 "Short cut: Control-Alt-Right-click on a city on the map.\n"
33197 "The 'id' parameter must be set to the id of the city you are pointing.\n"
33198 "An optional 'name' parameter can be set to bind the city name in the case "
33199 "the destination users don't know this city on their map.\n"
33200 "This expression can also be started and finished within the same pair of "
33201 "brackets, like '[link target=\"city\" id=121 /]' (note the slash at the "
33203 "Examples: '[l tgt=\"city\" id=65]city[/l]' will make the word 'city' "
33204 "clickable and pointing to the city id 65.\n"
33205 "'[l tgt=\"city\" id=65 name=\"noname\" /]' will display the name of the city "
33206 "id 65 if known, else, the word 'noname'."
33209 #: data/helpdata.txt:1904
33211 "* Getting tile links:\n"
33212 "Full name sequence: '[link target=\"tile\"] ... [/link]'\n"
33213 "Abbreviation sequence: '[l tgt=\"tile\"] ... [/l]'\n"
33214 "Short cut: Control-Alt-Right-click on a tile without city on the map.\n"
33215 "The 'x' and 'y' parameters must be set to the tile location you are "
33217 "This expression can also be started and finished within the same pair of "
33218 "brackets, like '[link target=\"tile\" x=5 y=36 /]' (note the slash at the "
33220 "Example: '[l tgt=\"tile\" x=17 y=3]this tile[/l]' will make the string 'this "
33221 "tile' clickable and pointing to the tile (17, 3)."
33224 #: data/helpdata.txt:1916
33226 "* Getting unit links:\n"
33227 "Full name sequence: '[link target=\"unit\"] ... [/link]'\n"
33228 "Abbreviation sequence: '[l tgt=\"unit\"] ... [/l]'\n"
33229 "Short cut: Shift-Control-Alt-Right-click on a unit on the map.\n"
33230 "The 'id' parameter must be set to the id of the unit you are pointing to. "
33231 "An optional 'name' parameter can be set to bind the unit name in the case "
33232 "the destination users don't know this unit on their map.\n"
33233 "This expression can also be started and finished within the same pair of "
33234 "brackets, like '[link target=\"unit\" id=109 /]' (note the slash at the "
33236 "Examples: '[l tgt=\"unit\" id=235]unit[/l]' will make the word 'unit' "
33237 "clickable and pointing to the unit id 235.\n"
33238 "'[l tgt=\"unit\" id=235 name=\"Warrior\" /]' will display the name of the "
33239 "unit id 235 if known, else, the word 'Warrior'."
33242 #: data/helpdata.txt:1931
33244 "Of course, the different escape sequences can be combined in the same "
33245 "sentence, like '[i][c fg=\"blue\"]this [b]is [s]funny[c bg=\"green\"] [u]to[/"
33246 "i] test[/b] this[/s] [/c]new[/u] feature[/c]'."
33249 #: data/helpdata.txt:1939
33251 "The worklist editor is used to edit both worklists for each city (from the "
33252 "city dialog) and global worklists. Using this editor you can create lists "
33253 "specifying what to build in the turns to come."
33255 "Arbeidsliste-editoren brukes for å endre arbeidslisten for hver by (fra "
33256 "byvinduet) og globalt. Med denne editoren kan man lage lister over hva som "
33257 "skal bygges i kommende runder."
33259 #: data/helpdata.txt:1943
33261 "To add an item to the worklist, double-click the desired item in the list of "
33262 "available items. You can also press the Help button to get help on the "
33263 "selected item. Pressing Help with no item selected will display this page."
33265 "For å legge til et objekt til en arbeidsliste dobbeltklikker man på det "
33266 "ønskede objektet i listen over tilgjengelige objekt. Man kan også trykke på "
33267 "hjelpknappen for å få hjelp om det valgte objektet. Dersom man trykker på "
33268 "hjelpknappen uten at et objekt er valgt vises denne hjelpen."
33270 #: data/helpdata.txt:1947
33272 "To remove an item from the worklist simply double-click the item to remove. "
33273 "Use the buttons below the worklist to move items up and/or down in the list."
33275 "For å fjerne et objekt fra arbeidslisten dobbeltklikker man på objektet som "
33276 "skal tas bort. Bruk knappene nedenfor arbeidslisten for å flytte objektet "
33277 "opp eller ned i listen."
33279 #: data/helpdata.txt:1950
33281 "Keyboard shortcuts: Home to focus the worklist, End to focus the available "
33282 "list, Up/Down arrows to select previous/next item in worklist or available "
33283 "list, PageUp/Down to move items up/down in the worklist, Insert to insert "
33284 "items from the available list into the worklist and Delete to delete the "
33285 "selected item from the worklist."
33287 "Tastatur snarveier:\n"
33289 "Home, flytter fokus til arbeidslisten\n"
33290 "End, flytter fokus til listen over den tilgjengelige listen\n"
33291 "Pil opp/ned, velger forrige/neste objekt i listen\n"
33292 "PageUp/PageDown, flytter objekt i arbeidslisten\n"
33293 "Insert, sette inn objekt fra listen over tilgjengelige objekt i "
33295 "Delete, ta bort det valgte objektet fra arbeidslisten."
33297 #: data/helpdata.txt:1956
33299 "If you want to buy the unit that's first on the list, you can do that from "
33300 "the City Overview window."
33302 "Dersom du ønsker å kjøpe enheten som er først i listen, kan du gjøre det fra "
33305 #: data/helpdata.txt:1963
33308 "Freeciv supports several local languages. See the Native Language Support "
33309 "section of the README file for instructions on how to use one of these "
33312 "First, check whether a localization is already in progress for your language:"
33314 "Freeciv er oversatt til mange språk. For å benytte et annet språk, se på "
33315 "\"Native Language Support\" i README filen.\n"
33317 "For mer informasjon om oversettelser av Freeciv, gå til\n"
33318 "http://www.freeciv.org/index.php/Localization\n"
33320 "Sjekk fremgangen ved oversetting av ditt språk på:\n"
33322 " http://www.freeciv.org/index.php/Translations\n"
33324 "Du kan også sende inn spørsmål til mailinglisten \n"
33325 "Freeciv International: freeciv-i18n@freeciv.org"
33327 #: data/helpdata.txt:1972
33329 "If you would like to add a localization (translation) for your language, "
33330 "please see the instructions at:"
33333 #: data/helpdata.txt:1977
33335 "You are also welcome to send any questions to the translation mailing list:"
33338 #: data/helpdata.txt:1993
33340 "Freeciv is released under the GNU General Public License (version 2 or, at "
33341 "your option, any later version). In short, you may copy this program "
33342 "(including source) freely, but see the the full license text below for full "
33346 #. TRANS: followed by a URL
33347 #: data/helpdata.txt:2302
33350 "If you find any bugs, then please send us a bug report. This is best done "
33351 "by visiting the Freeciv Bug Tracking System, at:"
33353 "Hvis du finner noen feil ved spillet, vennligst send oss en feilrapport. "
33354 "Dette gjøres mest hensiktsmessig ved å besøke Freeciv sitt "
33355 "feilhåndteringssystem, på:\n"
33357 " http://bugs.freeciv.org/"
33359 #: data/helpdata.txt:2307
33362 "Please quote the above version information. For more information about "
33363 "submitting bug reports see the file BUGS in the Freeciv distribution."
33365 "For mer info om å gi tilbakemelding om feil/svakheter/'bugs' se i filen BUGS "
33366 "i Freeciv distribusjonen. For mer info generelt, besøk Freeciv websiden på:"
33368 #: data/helpdata.txt:2311
33370 "To contact the developers about anything else, please email one of the "
33371 "project's mailing lists:"
33374 #: data/helpdata.txt:2314
33376 " freeciv-dev@gna.org - public development mailing\n"
33377 " list (archives are public)\n"
33378 " freeciv-maintainers@gna.org - private project administration\n"
33379 " list (for security issues, etc)"
33382 #: data/helpdata.txt:2319
33384 " Original authors:\n"
33385 " (they are no longer involved, please don't mail them!)"
33387 " Opprinnelige forfattere:\n"
33388 " (de er ikke lenger involvert, vennligst ikke send epost!)"
33390 #: data/helpdata.txt:2326
33391 msgid " Present administrators: "
33392 msgstr " Nåværende administratorer: "
33394 #: data/helpdata.txt:2333
33395 msgid "For more information in general, visit the Freeciv website, at:"
33398 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:670
33401 "Reduces the unhappiness caused by aggressively deployed military units owned "
33402 "by the city by 4 under Democracy and 2 under Republic -- in other words, it "
33403 "neutralizes the unhappiness caused by two military units. This improvement "
33404 "has no effect under other governments."
33406 "Reduserer ulykkeligheten som skapes av militære enheter utenfor byen med 2 "
33407 "under demokrati og 1 under republikk. Denne forbedringen har ingen effekt "
33408 "under andre styresett."
33410 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:910
33411 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:946
33412 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:973
33415 "Before you can build any spaceship parts, you must build the Apollo Program."
33416 msgstr "Det kreves at %s underet er bygget først.\n"
33418 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1045
33419 #, fuzzy, no-c-format
33421 "Increases the food resources by 100% on each farmland tile which is being "
33422 "used around the city. Farmland tiles are those which have been irrigated a "
33425 "Øker matressursene med 50% på hver rute med dyrket mark som blir brukt rundt "
33426 "byen. Dyrket mark er de rutene som har blitt irrigert en ekstra gang."
33428 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1117
33430 "Allows you to start building spaceship parts in cities with factories "
33431 "(assuming you have researched the necessary technologies)."
33434 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1141
33437 "City improvements which would normally have an upkeep of 1 are free of "
33438 "upkeep, for all your cities on the same continent."
33440 "Byforbedringer som normalt vil ha utgifter på 1 vil bli uten "
33441 "vedlikeholdskostnader i alle byer."
33443 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1210
33446 "This stunning technological achievement makes two content citizens happy in "
33447 "all cities of all players who have researched Genetic Engineering. In the "
33448 "unlikely event where there are not enough content citizens to benefit from "
33449 "this effect in a city, the wonder applies to unhappy citizens (including "
33450 "those unhappy about military activity), making each content then happy."
33452 "Gjør en fornøyd borger lykkelig i hver by. Gjør to ekstra fornøyde borgere "
33453 "lykkelige i byen med Hengende Hager (totalt 3). I den usannsynlige "
33454 "situasjonen hvor det er ingen fornøyde borgere som kan ta effekten av "
33455 "Hengende Hager gjelder underverket i stedet ulykkelige borgere (og gjør de "
33456 "fornøyde i stedet)."
33458 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1237
33460 "Gives two immediate technology advances the first time it is built by each "
33464 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1261
33467 "Each city on the same continent may support one unit free of shield upkeep."
33470 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1285
33471 #, fuzzy, no-c-format
33472 msgid "Reduces corruption by 50% in all cities on the same continent."
33473 msgstr "Krever %s underet på kontinentet.\n"
33475 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1308
33477 msgid "Works as a City Wall in all your cities on the same continent."
33478 msgstr "Fungerer som bymur i alle byer."
33480 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1331
33483 "Makes two content citizens happy in every city on the same continent. In the "
33484 "unlikely event where there are no content citizens to get the effect of "
33485 "Hanging Gardens, the wonder applies to unhappy citizens (including those "
33486 "unhappy about military activity), making each content then happy."
33488 "Gjør en fornøyd borger lykkelig i hver by. Gjør to ekstra fornøyde borgere "
33489 "lykkelige i byen med Hengende Hager (totalt 3). I den usannsynlige "
33490 "situasjonen hvor det er ingen fornøyde borgere som kan ta effekten av "
33491 "Hengende Hager gjelder underverket i stedet ulykkelige borgere (og gjør de "
33492 "fornøyde i stedet)."
33494 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1358
33497 "Works as if you had a Hydro Plant in every city on the same continent. (This "
33498 "reduces pollution and increases the effects of Factories and Mfg. Plants.)"
33500 "Fungerer som om du hadde et vannkraftverk i hver by. (Dette reduserer "
33501 "forurensningen og øker effekten av fabrikker og fabrikk-komplekser.)"
33503 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1383
33504 #, fuzzy, no-c-format
33506 "Boosts science production by 100% in every city on the same continent that "
33507 "has a University."
33508 msgstr "Øker forskningsbidraget med 100% i alle byer som har universitet."
33510 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1406
33513 "Makes two unhappy citizens content in every city on the same continent "
33514 "(including citizens unhappy about military activity)."
33515 msgstr "Gjør to ulykkelige innbyggere fornøyde i hver by som har tempel."
33517 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1454
33519 msgid "Upgrades two obsolete units per game turn."
33520 msgstr "Oppgraderer en foreldet enhet hver spillrunde."
33522 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1501
33525 "All your new sea units built in cities on the same continent start with an "
33526 "additional veteran level (this is cumulative with any Port Facility in a "
33527 "city; with both, units are created as Hardened)."
33529 "Alle din nye landenheter starter på det første veteral-nivået. Sjansen for "
33530 "at en enhet oppnår det neste veteran-nivået etter en kamp øker med "
33533 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1546
33534 #, fuzzy, no-c-format
33535 msgid "Increases trade output by 40% in all cities on the same continent."
33537 "Øker handels ressursene med 50% på alle ruter med veier eller jernbaner."
33539 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1569
33542 "Counts as having a Cathedral in each of your cities on the same continent. "
33543 "This makes 3 unhappy citizens content in each city; however, it does not "
33544 "affect citizens made unhappy by military activity. The discovery of Theology "
33545 "increases the effect of a Cathedral, making an additional unhappy citizen "
33546 "content. The discovery of Communism lessens the effect of a Cathedral, "
33547 "reducing by one the number of unhappy citizens made content."
33549 "Regnes som å ha en katedral i alle dine byer. (Dette gjør 3 ulykkelige "
33550 "borgere fornøyde i hver by. Oppdagelsen av teologi øker virkningen av en "
33551 "katedral ved å gjør ytterligere en ulykkelig borger fornøyd. Oppdagelsen av "
33552 "kommunisme minsker antallet med 1."
33554 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1598
33557 "Makes two of your unhappy citizens content in every city with a Temple on "
33558 "the same continent. Does not affect citizens made unhappy by military "
33561 "Gjør to ulykkelige borgere fornøyd i enhver av dine byer som er på samme "
33562 "kontinent som underverket er bygget."
33564 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1623
33567 "The city where this wonder is built will experience rapture growth when "
33571 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1629
33573 msgid "The Internet"
33576 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1647
33577 #, fuzzy, no-c-format
33579 "Boosts science production in each city on the same continent with a Research "
33581 msgstr "Øker forskningen i hver by som har forskningslaboratorium med 50%."
33583 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1719
33586 "All your new military land units produced in cities on the same continent "
33587 "start with an additional veteran level (this is cumulative with any Barracks "
33588 "building in a city; with both, units are created as Hardened)."
33590 "Alle din nye landenheter starter på det første veteral-nivået. Sjansen for "
33591 "at en enhet oppnår det neste veteran-nivået etter en kamp øker med "
33594 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1742
33596 "Creates a world senate that may prevent declarations of war in some "
33597 "circumstances. If any player's city is in revolt for more than two turns, "
33598 "that player's government falls."
33601 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1766
33604 "Counts as a Police Station in every city on the same continent. (That is, "
33605 "for each city, it reduces the unhappiness caused by aggressively deployed "
33606 "military units owned by that city by 4 under Democracy and 2 under Republic "
33607 "-- in other words, it neutralizes the unhappiness caused by two military "
33608 "units per city. This wonder has no effect under other governments.)"
33610 "Teller som en politistasjon i hver by. (Dvs. i hver by reduseres "
33611 "ulykkeligheten fra militære enheter utenfor byen med 2 under demokrati og 1 "
33612 "under republikk. Dette underverket har ingen effekt under andre styresett.)"
33614 #: data/multiplayer/game.ruleset:26
33616 msgid "Multiplayer ruleset"
33617 msgstr "Standard regelsett"
33619 #: data/multiplayer/game.ruleset:32
33621 "You are playing Freeciv with rules designed for multiplayer gaming. The "
33622 "biggest differences from the classic ruleset are that trade routes are "
33623 "disabled, and that most wonders can be built once by each player, and affect "
33624 "only cities on the same continent. A full description of the differences can "
33625 "be found in README.ruleset_multiplayer."
33628 #. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
33629 #. TRANS: With this and other color team names, uniqueness is more
33630 #. TRANS: important than precise translation. To see the colors, start a
33631 #. TRANS: multiplayer game with 32 players and look at the Nations report.
33632 #: data/multiplayer/game.ruleset:930
33634 msgid "?team name:Red"
33637 #. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
33638 #: data/multiplayer/game.ruleset:932
33639 msgid "?team name:Yellow"
33642 #. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
33643 #: data/multiplayer/game.ruleset:934
33644 msgid "?team name:Blue"
33647 #. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
33648 #: data/multiplayer/game.ruleset:936
33650 msgid "?team name:Purple"
33653 #. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
33654 #: data/multiplayer/game.ruleset:938
33655 msgid "?team name:Orange"
33658 #. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
33659 #: data/multiplayer/game.ruleset:940
33661 msgid "?team name:Magenta"
33664 #. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
33665 #: data/multiplayer/game.ruleset:942
33667 msgid "?team name:Cornflower"
33670 #. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
33671 #: data/multiplayer/game.ruleset:944
33673 msgid "?team name:Emerald"
33676 #. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
33677 #: data/multiplayer/game.ruleset:946
33679 msgid "?team name:Salmon"
33682 #. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
33683 #: data/multiplayer/game.ruleset:948
33684 msgid "?team name:Green"
33687 #. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
33688 #: data/multiplayer/game.ruleset:950
33690 msgid "?team name:Burgundy"
33693 #. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
33694 #: data/multiplayer/game.ruleset:952
33695 msgid "?team name:Pink"
33698 #. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
33699 #: data/multiplayer/game.ruleset:954
33700 msgid "?team name:Silver"
33703 #. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
33704 #: data/multiplayer/game.ruleset:956
33705 msgid "?team name:Heliotrope"
33708 #. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
33709 #: data/multiplayer/game.ruleset:958
33710 msgid "?team name:Fuchsia"
33713 #. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
33714 #: data/multiplayer/game.ruleset:960
33715 msgid "?team name:Azure"
33718 #. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
33719 #: data/multiplayer/game.ruleset:962
33721 msgid "?team name:Gold"
33724 #. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
33725 #: data/multiplayer/game.ruleset:964
33727 msgid "?team name:Khaki"
33730 #. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
33731 #: data/multiplayer/game.ruleset:966
33733 msgid "?team name:Butter"
33736 #. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
33737 #: data/multiplayer/game.ruleset:968
33739 msgid "?team name:Mint"
33742 #. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
33743 #: data/multiplayer/game.ruleset:970
33745 msgid "?team name:Lime"
33748 #. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
33749 #: data/multiplayer/game.ruleset:972
33751 msgid "?team name:Peach"
33754 #. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
33755 #: data/multiplayer/game.ruleset:974
33757 msgid "?team name:Vermilion"
33760 #. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
33761 #: data/multiplayer/game.ruleset:976
33763 msgid "?team name:Puce"
33766 #. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
33767 #: data/multiplayer/game.ruleset:978
33769 msgid "?team name:Mustard"
33772 #. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
33773 #: data/multiplayer/game.ruleset:980
33775 msgid "?team name:Aubergine"
33778 #. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
33779 #: data/multiplayer/game.ruleset:982
33781 msgid "?team name:Brown"
33784 #. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
33785 #: data/multiplayer/game.ruleset:984
33787 msgid "?team name:Pumpkin"
33790 #. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
33791 #: data/multiplayer/game.ruleset:986
33792 msgid "?team name:Turquoise"
33795 #. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
33796 #: data/multiplayer/game.ruleset:988
33798 msgid "?team name:Crimson"
33801 #. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
33802 #: data/multiplayer/game.ruleset:990
33803 msgid "?team name:Lavender"
33806 #. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
33807 #: data/multiplayer/game.ruleset:992
33809 msgid "?team name:Cream"
33812 #: data/multiplayer/script.lua:49
33814 #| msgid "%s boosts research; you gain %d immediate advance."
33815 #| msgid_plural "%s boosts research; you gain %d immediate advances."
33816 msgid "%s boosts research; you gain the immediate advances %s and %s."
33817 msgstr "%s gir kjempeøkning av forskningen; du får %d umiddelbare fremskritt."
33819 #: data/multiplayer/script.lua:55
33821 #| msgid "%s boosts research; you gain %d immediate advance."
33822 #| msgid_plural "%s boosts research; you gain %d immediate advances."
33823 msgid "%s boosts %s research; you gain the immediate advances %s and %s."
33824 msgstr "%s gir kjempeøkning av forskningen; du får %d umiddelbare fremskritt."
33826 #: data/multiplayer/script.lua:64
33828 #| msgid "The %s have acquired %s from %s."
33829 msgid "The %s gain %s and %s from %s."
33830 msgstr "%s har skaffet %s fra %s."
33832 #: data/multiplayer/script.lua:126
33835 #| "Great philosophers from all the world join your civilization: you get an "
33836 #| "immediate advance."
33838 "Great philosophers from all the world join your civilization: you get the "
33839 "immediate advance %s."
33841 "Kloke filosofer fra hele verden flytter til din sivilisasjon; du får et "
33842 "umiddelbart gjennombrudd."
33844 #: data/multiplayer/script.lua:131
33847 #| "Great philosophers from all the world join your civilization: you get an "
33848 #| "immediate advance."
33850 "Great philosophers from all the world join the %s: you get the immediate "
33853 "Kloke filosofer fra hele verden flytter til din sivilisasjon; du får et "
33854 "umiddelbart gjennombrudd."
33856 #: data/multiplayer/script.lua:138
33859 #| "Great philosophers from all the world join your civilization: you get an "
33860 #| "immediate advance."
33862 "Great philosophers from all the world join the %s: they get %s as an "
33863 "immediate advance."
33865 "Kloke filosofer fra hele verden flytter til din sivilisasjon; du får et "
33866 "umiddelbart gjennombrudd."
33868 #: data/multiplayer/techs.ruleset:292
33870 msgid "Improves the effect of Amphitheaters."
33871 msgstr "* Øker effekten av templer.\n"
33873 #: data/multiplayer/techs.ruleset:317
33874 msgid "Having this advance decreases pollution in all your cities by 50%."
33877 #: data/multiplayer/techs.ruleset:594
33879 "When you research this technology, you also get one other immediate "
33880 "technology advance."
33883 #: data/multiplayer/techs.ruleset:835
33885 msgid "Theory of Evolution"
33886 msgstr "Gravitasjonsteorien"
33888 #: data/multiplayer/techs.ruleset:842
33890 "This technology is only acquired the first time you build Darwin's Voyage."
33893 #: data/multiplayer/units.ruleset:461
33895 "Upkeep for Settlers is in food as well as production, and a Settler can die "
33896 "if its supporting city runs out of food. Settlers in a Republic or Democracy "
33897 "require twice as much food per turn, and in Fundamentalist societies, three "
33901 #: data/multiplayer/units.ruleset:522
33902 msgid "Workers can build airbases, which Settlers cannot."
33905 #: data/multiplayer/units.ruleset:1507
33908 "The Helicopter is a very powerful unit, as it can both fly and conquer "
33909 "cities. Care must be exercised, because Helicopters lose a small amount of "
33910 "health for every turn not spent in a city or airbase or on a Carrier, and "
33911 "they may be attacked by ground units."
33913 "Helikopter er en veldig kraftig enhet, da den både kan fly og erobre byer. "
33914 "Det er viktig å passe på, siden helikoptre mister en liten mengde helse for "
33915 "hver runde som de ikke er i en by, om man ikke har underverket De Forente "
33918 #: data/multiplayer/units.ruleset:2289
33920 "A Caravan carries goods or material to help build wonders in your cities."
33923 #: data/multiplayer/units.ruleset:2292
33925 "Every Caravan that is used to build a wonder will add 30 shields towards the "
33926 "production of the wonder."
33929 #: data/multiplayer/units.ruleset:2328
33932 "The Freight unit replaces the Caravan, and moves at twice the speed. Each "
33933 "Freight used to build a wonder will add 50 shields."
33934 msgstr "Lastebilen erstatter karavanen, og beveger seg dobbelt så raskt."
33936 #: data/nation/american.ruleset:8
33938 "The United States of America achieved its independence from Great Britain "
33939 "after a revolution in 1776-1783 CE. Its constitution was proclaimed in 1789, "
33940 "making the country one of the first modern representative republics. The "
33941 "United States then started to expand its territory, first on the North "
33942 "American mainland and later also overseas. By the 20th century the country "
33943 "had become a world superpower; its cultural, economic and political "
33944 "influence on the rest of the world is enormous."
33947 #: data/nation/animals.ruleset:5
33948 msgid "Animal Kingdom"
33951 #: data/nation/animals.ruleset:6
33953 #| msgid "?plural:Indians"
33954 msgid "?plural:Animals"
33955 msgstr "?plural:inderne"
33957 #: data/nation/animals.ruleset:8
33959 "Before civilization claimed the lands, ancient man had to survive the "
33960 "wilderness with all kinds of dangerous animals."
33963 #: data/nation/apache.ruleset:5
33968 #: data/nation/apache.ruleset:6
33970 msgid "?plural:Apaches"
33971 msgstr "?plural:danskene"
33973 #: data/nation/apache.ruleset:8
33975 "The Apaches are a group of Athabascan speaking Indian tribes living in "
33976 "Arizona, New Mexico and Oklahoma. Apache groups include the Western, "
33977 "Chiricahua, Mescalero, Jicarilla, Lipan and Plains Apache. They came from "
33978 "the Far North around 1000 CE. The Apache are known as fierce warriors. In "
33979 "the 19th century it took the United States half a century to subdue them."
33982 #: data/nation/apache.ruleset:27
33984 msgid "Great Shaman %s"
33985 msgstr "Store Khan"
33987 #: data/nation/apache.ruleset:27
33989 msgid "?female:Great Shaman %s"
33990 msgstr "Store Khan"
33992 #: data/nation/arab.ruleset:5
33996 #: data/nation/arab.ruleset:6
33997 msgid "?plural:Arabs"
33998 msgstr "?plural:Araberne"
34000 #: data/nation/arab.ruleset:8
34002 msgid "The Arab/Islamic civilization of 622 to 1495 CE."
34003 msgstr "Den arabiske/islamske sivilisasjonen av 622 e.Kr - 1495 e.Kr."
34005 #: data/nation/arab.ruleset:23
34010 #: data/nation/arab.ruleset:23
34015 #: data/nation/arab.ruleset:24
34020 #: data/nation/arab.ruleset:24
34022 msgid "?female:Vizier %s"
34025 #: data/nation/arab.ruleset:25 data/nation/songhai.ruleset:26
34026 #: data/nation/turk.ruleset:32
34031 #: data/nation/arab.ruleset:25 data/nation/songhai.ruleset:26
34032 #: data/nation/turk.ruleset:32
34037 #: data/nation/austrian.ruleset:5
34041 #: data/nation/austrian.ruleset:6
34042 msgid "?plural:Austrians"
34043 msgstr "?plural:østerrikerne"
34045 #. TRANS: Legend for nation in "core" set
34046 #: data/nation/austrian.ruleset:9
34048 "The origins of Austria date back to the time of the Roman Empire when a "
34049 "Celtic kingdom was conquered by the Romans in approximately 15 BCE, and "
34050 "later became Noricum, a Roman province, in the mid 1st century CE - an area "
34051 "which mostly encloses today's Austria. In 788 CE, the Frankish king "
34052 "Charlemagne conquered the area, and introduced Christianity. Under the "
34053 "native Habsburg dynasty, Austria became one of the great powers of Europe. "
34054 "In 1867, the Austrian Empire was reformed into Austria-Hungary. The Austro-"
34055 "Hungarian Empire collapsed in 1918 with the end of World War I. After "
34056 "establishing the First Austrian Republic in 1919, Austria joined Nazi "
34057 "Germany in the Anschluss in 1938. This lasted until the end of World War II "
34058 "in 1945, after which Austria was occupied by the Allies."
34061 #: data/nation/austrian.ruleset:49
34063 msgid "Archduke %s"
34064 msgstr "Storfyrste"
34066 #: data/nation/austrian.ruleset:49
34068 msgid "Archduchess %s"
34069 msgstr "Storfyrstinne"
34071 #: data/nation/austrian.ruleset:50 data/nation/german.ruleset:36
34076 #: data/nation/austrian.ruleset:50 data/nation/german.ruleset:36
34078 msgid "Kaiserin %s"
34079 msgstr "nigeriansk"
34081 #: data/nation/austrian.ruleset:52 data/nation/french.ruleset:44
34082 #: data/nation/italian.ruleset:44 data/nation/polish.ruleset:37
34083 #: data/nation/portuguese.ruleset:29 data/nation/spanish.ruleset:43
34085 msgid "Mother Superior %s"
34088 #: data/nation/babylonian.ruleset:8
34091 "Babylon was the dominant city of Mesopotamia from the 18th to 7th centuries "
34092 "BCE under a succession of peoples including Amorites, Kassites, Assyrians, "
34095 "Babylon var den dominerende byen i Mesopotania fra det 18. til det 7. "
34096 "århundre f.Kr under en lang rekke folk, inkludert amoritene, kassitene, "
34097 "assyrerne og kaledanerne."
34099 #: data/nation/brazilian.ruleset:5
34101 msgstr "brasiliansk"
34103 #: data/nation/brazilian.ruleset:6
34104 msgid "?plural:Brazilians"
34105 msgstr "?plural:brasilianere"
34107 #: data/nation/brazilian.ruleset:8
34109 "Brazil was founded as a colony of Portugal but became independent in 1822 as "
34110 "a result of Portugal's occupation by Napoleonic France. The country was "
34111 "first established as an empire under the exiled Portuguese royal family. The "
34112 "empire lasted until the establishment of a republican government in 1889."
34115 #: data/nation/brazilian.ruleset:31 data/nation/chinese.ruleset:30
34117 msgid "Chairwoman %s"
34120 #: data/nation/brazilian.ruleset:32
34122 msgid "Director-President %s"
34125 #: data/nation/brazilian.ruleset:32
34127 msgid "?female:Director-President %s"
34130 #: data/nation/byzantium.ruleset:5
34135 #: data/nation/byzantium.ruleset:6
34137 msgid "?plural:Byzantines"
34138 msgstr "?plural:argentinerne"
34140 #: data/nation/byzantium.ruleset:8
34142 "At the time of the decline of the old Roman empire, the Emperor Constantine "
34143 "moved the empire's capital to Byzantium and formed a new empire mostly known "
34144 "as the Eastern Roman empire or the Byzantine empire. This empire lasted "
34145 "until 1453 when its capital fell to the Ottomans. At the time of Justinian "
34146 "I, the Byzantines controlled nearly all of the Middle East, northern Africa, "
34147 "Italy, and parts of Spain."
34150 #: data/nation/carthaginian.ruleset:10
34153 "The Carthaginians, descendants of Phoenician traders, ran a naval empire in "
34154 "the Mediterranean from the 5th to 2nd centuries BCE. Carthage was destroyed "
34155 "by Rome in 146 BCE."
34157 "Karthagenerne er etterkommere av fønske handelsmenn som styrte et herredømme "
34158 "i middelhavet fra det 5. til det 2. århundre f.Kr. Karthaga ble ødelagt av "
34161 #: data/nation/carthaginian.ruleset:25
34166 #: data/nation/carthaginian.ruleset:25
34168 msgid "?female:Judge %s"
34171 #: data/nation/cherokee.ruleset:5
34175 #: data/nation/cherokee.ruleset:6
34177 msgid "?plural:Cherokees"
34178 msgstr "?plural:grekerne"
34180 #: data/nation/cherokee.ruleset:8
34182 "The Cherokee nation is the largest Native American nation in North America "
34186 #: data/nation/chinese.ruleset:8
34189 "China is the oldest major civilization that is still in existence today, "
34190 "with written records dating back over 3,500 years. After first being unified "
34191 "by the Qin dynasty in 221 BCE, China alternated between periods of unity and "
34192 "disunity, and was occasionally conquered by external ethnicities. Today, the "
34193 "People's Republic of China, established by the Communists in 1949, occupies "
34194 "the mainland, while the former Nationalist government of the Republic of "
34195 "China governs the island of Taiwan."
34197 "Kina er den eldste store sivilisasjonen som fortsatt eksisterer i dag, med "
34198 "skriftlige kilder som går tilbake 3500 år. Etter å først ha blitt samlet av "
34199 "Qin dynastiet i 221 f.Kr., så alternerte Kina mellom perioder med og uten "
34200 "selvstendighet, og ble ofte erobret av eksterne etniske grupper. I dag "
34201 "okkuperer Kinas folkerepublikk, etablert av kommunistene i 1949, fastlandet, "
34202 "mens den tidligere nasjonalistiske regjeringen har rømt til øya Taiwan etter "
34205 #: data/nation/danish.ruleset:5
34209 #: data/nation/danish.ruleset:6
34210 msgid "?plural:Danes"
34211 msgstr "?plural:danskene"
34213 #: data/nation/danish.ruleset:8
34216 "The founding of the Danish kingdom is generally assigned to the reign of "
34217 "Harald Blåtand, who unified what is now Denmark between 958 CE and 988 CE."
34219 "Grunnleggelsen av det danske kongedømmet er beæret Harald Blåtann, som "
34220 "forènte det nåværende Danmark mellom 958 e.Kr og 988 e.Kr."
34222 #: data/nation/danish.ruleset:34 data/nation/swedish.ruleset:34
34223 #: data/nation/viking.ruleset:29
34228 #: data/nation/danish.ruleset:34 data/nation/swedish.ruleset:34
34229 #: data/nation/viking.ruleset:29
34231 msgid "?female:Earl %s"
34234 #: data/nation/dutch.ruleset:5
34238 #: data/nation/dutch.ruleset:6
34239 msgid "?plural:Dutch"
34240 msgstr "?plural:hollenderne"
34242 #: data/nation/dutch.ruleset:8
34244 "When the Holy Roman Emperor sentenced the entire population to death, the "
34245 "people of the Netherlands revolted and declared themselves independent, "
34246 "forming the Union of Utrecht in 1579. The Netherlands grew to be a dominant "
34247 "maritime and economic power in the 17th century."
34250 #: data/nation/dutch.ruleset:39 data/nation/polish.ruleset:36
34251 #: data/nation/russian.ruleset:49
34256 #: data/nation/dutch.ruleset:39 data/nation/polish.ruleset:36
34257 #: data/nation/russian.ruleset:49
34259 msgid "Princess %s"
34262 #: data/nation/dutch.ruleset:41
34264 msgid "Stadtholder %s"
34265 msgstr "Stealth bombefly"
34267 #: data/nation/dutch.ruleset:41
34269 msgid "Stadtholdress %s"
34272 #: data/nation/english.ruleset:27 data/nation/russian.ruleset:48
34273 #: data/nation/spanish.ruleset:41
34275 msgid "Pretender %s"
34278 #: data/nation/english.ruleset:27 data/nation/russian.ruleset:48
34279 #: data/nation/spanish.ruleset:41
34281 msgid "?female:Pretender %s"
34284 #: data/nation/english.ruleset:28 data/nation/mayan.ruleset:27
34289 #: data/nation/english.ruleset:28 data/nation/mayan.ruleset:27
34292 msgstr "%3d/%3d %s"
34294 #: data/nation/english.ruleset:29 data/nation/polish.ruleset:37
34297 msgstr "Erkebiskop"
34299 #: data/nation/english.ruleset:29
34301 msgid "?female:Bishop %s"
34302 msgstr "Erkebiskop"
34304 #: data/nation/ethiopian.ruleset:5
34308 #: data/nation/ethiopian.ruleset:6
34309 msgid "?plural:Ethiopians"
34310 msgstr "?plural:ethiopene"
34312 #: data/nation/ethiopian.ruleset:8
34314 "Ethiopia is the oldest nation in Africa and the only one to remain "
34315 "independent during European colonialism."
34318 #: data/nation/french.ruleset:8
34320 "France has long been a major power in Europe. French conquerors like Emperor "
34321 "Napoleon and King Charlemagne united large parts of Europe under the French "
34322 "flag. The country also built the world's second largest colonial empire. The "
34323 "French kingdom first came into existence when it grew out of the western "
34324 "part of the Frankish empire during the High Middle Ages. France - and indeed "
34325 "the world - was shaken on its foundations by the French Revolution of 1789."
34328 #: data/nation/french.ruleset:41
34331 msgstr "Innbyggere"
34333 #: data/nation/french.ruleset:41
34335 msgid "?female:Citizen %s"
34338 #: data/nation/french.ruleset:43
34340 msgid "Premiere %s"
34343 #: data/nation/greek.ruleset:25 data/nation/mayan.ruleset:28
34344 #: data/nation/zulu.ruleset:39
34347 msgstr "Elektrisitet"
34349 #: data/nation/greek.ruleset:25 data/nation/mayan.ruleset:28
34350 #: data/nation/zulu.ruleset:39
34352 msgid "?female:Elder %s"
34355 #: data/nation/hittite.ruleset:5
34360 #: data/nation/hittite.ruleset:6
34362 msgid "?plural:Hittites"
34363 msgstr "?plural:hobbitene"
34365 #: data/nation/hittite.ruleset:8
34367 "The Hittite kingdom lasted from about 1680 BCE to about 1180 BCE. They were "
34368 "the first civilization to discover iron working. At its height, they "
34369 "controlled central Anatolia, north-western Syria and Mesopotamia down to "
34373 #: data/nation/hunnic.ruleset:5
34376 msgstr "Raffinering"
34378 #: data/nation/hunnic.ruleset:6
34380 msgid "?plural:Huns"
34381 msgstr "?plural:kenyanere"
34383 #: data/nation/hunnic.ruleset:8
34385 "The European Huns were an ancient tribal confederation who first appeared in "
34386 "the 4th century. The Huns inhabited the Eurasian steppes and were known as "
34387 "formidable horse archers. In the fifth century CE they created a powerful "
34388 "military empire under the leadership of Attila, famous for his campaigns "
34389 "against the Roman Empire. Attila died in 453, and the empire fell apart one "
34390 "year later. The origins of the Huns are still a matter of dispute; they have "
34391 "long been associated with the Xiongnu mentioned in Chinese sources, but that "
34392 "link has still not been unequivocally proven. Hunnic ethnic relations and "
34393 "language are likewise controversial."
34396 #: data/nation/inca.ruleset:5
34400 #: data/nation/inca.ruleset:6
34401 msgid "?plural:Incas"
34402 msgstr "?plural:inkaene"
34404 #: data/nation/inca.ruleset:9
34406 "The Inca were an Amerind people of the Northern Andes who conquered an "
34407 "empire stretching along the west coast of South America from what is now "
34408 "southern Chile nearly to the Equator. They had the bad timing to do it just "
34409 "a few decades before the Spanish conquistadors arrived in their part of the "
34410 "world in the 1530s CE. In that short time frame, the Inca were able to build "
34411 "over 15,000 km of roads throughout their realm. Their state was the largest "
34412 "in the Americas prior to the Spanish conquest and was maintained through a "
34413 "complex, hierarchical and pragmatic administrative system. They were, "
34414 "however, wracked as many kingdoms have been by crises of succession. When "
34415 "the Spanish arrived, the Inca were in the middle of one such crisis - the "
34416 "war between Atawallpa and Waskhar. They were the sons of the late ruler "
34417 "Wayna Qhapaq, who had died from disease - likely smallpox - that was "
34418 "sweeping through the land."
34422 #: data/nation/inca.ruleset:35
34427 #: data/nation/inca.ruleset:35
34432 #: data/nation/inca.ruleset:36
34434 msgid "Sapa Inka %s"
34437 #: data/nation/inca.ruleset:36
34439 msgid "Sapa Qoya %s"
34442 #: data/nation/indian.ruleset:8
34444 "The Republic of India was created in 1950 following a non-violent "
34445 "independence movement led by Mahatma Gandhi. With more than a billion "
34446 "inhabitants it is the world's second most populous country as well as the "
34447 "world's largest democracy."
34450 #: data/nation/indonesian.ruleset:5
34452 msgstr "indonesisk"
34454 #: data/nation/indonesian.ruleset:6
34455 msgid "?plural:Indonesians"
34456 msgstr "?plural:indoneserne"
34458 #: data/nation/indonesian.ruleset:8
34460 "Indonesia is a large country on the Malay Archipelago with central "
34461 "government on the island of Java. The country has a Muslim majority and is "
34462 "one of the most populous in the world."
34465 #: data/nation/indonesian.ruleset:21 data/nation/turk.ruleset:31
34470 #: data/nation/indonesian.ruleset:21 data/nation/turk.ruleset:31
34475 #: data/nation/indonesian.ruleset:22
34480 #: data/nation/indonesian.ruleset:22
34485 #: data/nation/iroquois.ruleset:5
34490 #: data/nation/iroquois.ruleset:6
34492 msgid "?plural:Iroquois"
34493 msgstr "?plural:Irokesere"
34495 # http://no.wikipedia.org/wiki/Irokesere
34496 #: data/nation/iroquois.ruleset:8
34498 "The Iroquois Confederacy - known as Haudenosaunee in their own language - "
34499 "was a North American group of nations with common language and culture. They "
34500 "were based in what is now upstate New York and consisted originally of five "
34501 "nations: Seneca, Cayuga, Onondaga, Oneida and Mohawk. The confederacy had a "
34502 "written constitution and a currency system making them the most advanced "
34503 "state in North America upon the arrival of the Europeans."
34506 #: data/nation/italian.ruleset:5
34510 #: data/nation/italian.ruleset:6
34511 msgid "?plural:Italians"
34512 msgstr "?plural:Italienere"
34514 #: data/nation/italian.ruleset:8
34517 "The Italian nation was unified in 1870 CE after decades of campaigning by "
34518 "indigenous nationalists. It was a monarchy under the House of Savoy until "
34519 "1922, then a fascist state until 1945 after which democracy was restored by "
34520 "the World War II victors."
34522 "Italia ble forent i 1870 e.Kr etter årelange kamper mellom rivaliserende "
34523 "nasjonalister. Det var et monarki under Huset av Savoy til 1922, deretter en "
34524 "fasciststat frem til 1945, da WWII-seriersherrene innførte demokrati."
34526 #: data/nation/italian.ruleset:43
34529 msgstr "Storfyrstinne"
34531 #: data/nation/italian.ruleset:43
34534 msgstr "Storfyrstinne"
34536 #: data/nation/japanese.ruleset:8
34539 "According to traditional Japanese mythology, Japan was founded in the 7th "
34540 "century BCE by the ancestral Emperor Jimmu."
34542 "Ifølge tradisjonell Japansk mytologi, ble japan grunnlagt i det 7. århundre "
34543 "BC av Keiser Jimmu."
34545 #: data/nation/khmer.ruleset:5
34549 #: data/nation/khmer.ruleset:6
34551 msgid "?plural:Khmers"
34552 msgstr "?plural:tyrkerne"
34554 #: data/nation/khmer.ruleset:8
34556 "The Khmer Empire, established in 802 CE, dominated Southeast Asia for many "
34557 "centuries during the Middle Ages. Heavily influenced by Indian culture, the "
34558 "Khmers were great builders who erected innumerable stone temples to Hindu "
34559 "deities. The Khmers today are the majority ethnicity of Cambodia."
34562 #: data/nation/korean.ruleset:5
34566 #: data/nation/korean.ruleset:6
34567 msgid "?plural:Koreans"
34568 msgstr "?plural:Koreanerne"
34570 #: data/nation/korean.ruleset:8
34572 "According to legend, the first Korean kingdom was founded in prehistory by "
34573 "the ancestral Tangun in southern Manchuria. The Korean kingdoms were united "
34574 "in 668 by king Munmu. Today the Korean peninsula is divided into two states, "
34575 "North and South Korea, as a result of the stalemate after the Korean war in "
34579 #: data/nation/mali.ruleset:5
34584 #: data/nation/mali.ruleset:6
34586 msgid "?plural:Malis"
34587 msgstr "?plural:malaysianerne"
34589 #: data/nation/mali.ruleset:8
34591 "Sub-Saharan Africa has been a cultural and ethnical melting pot for "
34592 "millennia. In medieval times, the region was home to a succession of empires "
34593 "called the Sahelian kingdoms. Of these, the Islamic Mali Empire was the most "
34594 "influential. This empire reigned from the 14th to the 17th century and was "
34595 "famed for its wealth and benevolent kings. The modern Republic of Mali "
34596 "derives its name from this empire."
34600 #. TRANS: Mansa = King of kings
34601 #: data/nation/mali.ruleset:28 data/nation/songhai.ruleset:27
34606 #: data/nation/mali.ruleset:28 data/nation/songhai.ruleset:27
34608 msgid "?female:Mansa %s"
34611 #: data/nation/mayan.ruleset:5
34615 #: data/nation/mayan.ruleset:6
34616 msgid "?plural:Mayas"
34619 #: data/nation/mayan.ruleset:8
34621 "The Mayans were a Mesoamerican civilization. They are famous for building "
34622 "great pyramids and palaces in the jungle."
34625 #: data/nation/persian.ruleset:8
34628 "The first Persian (Achaemenid) Empire lasted from 550 BCE to 330 BCE; the "
34629 "second (Sassanid) from 226 CE to 642 CE."
34631 "Det første persiske riket (Achmaenid) varte fra 550 f.Kr til 330 f.Kr, det "
34632 "andre (Sassanid) fra 226 e.Kr til 642 e.Kr."
34634 #: data/nation/persian.ruleset:24
34637 msgstr "Status: %s"
34639 #: data/nation/persian.ruleset:24
34641 msgid "?female:Satrap %s"
34644 #: data/nation/polish.ruleset:5
34648 #: data/nation/polish.ruleset:6
34650 msgid "?plural:Poles"
34651 msgstr "?plural:polakkene"
34653 #: data/nation/polish.ruleset:8
34655 "The Polish state was formed about a millennium ago, and reached its Golden "
34656 "Age near the end of the 16th century."
34659 #: data/nation/polynesian.ruleset:5
34664 #: data/nation/polynesian.ruleset:6
34666 msgid "?plural:Polynesian"
34667 msgstr "?plural:polakkene"
34669 #: data/nation/polynesian.ruleset:8
34671 "Polynesian culture stretches from Hawaii to New Zealand to Easter Island and "
34672 "covers all the islands in between."
34675 #: data/nation/portuguese.ruleset:5
34677 msgstr "portugisisk"
34679 #: data/nation/portuguese.ruleset:6
34680 msgid "?plural:Portuguese"
34681 msgstr "?plural:portugiserne"
34683 #: data/nation/portuguese.ruleset:8
34685 "Portugal founded the first of the great mercantile empires in the 1400s on "
34686 "the shipbuilding advances funded by Prince Henry the Navigator."
34688 "Portugal grunnla det første store handelsimperiet på 1400-tallet som en "
34689 "følge av deres fremskritt innen skipsbygging, takket være Prins Henry, "
34692 #: data/nation/portuguese.ruleset:28
34694 msgid "Viscount %s"
34697 #: data/nation/portuguese.ruleset:28
34699 msgid "Viscountess %s"
34702 #: data/nation/roman.ruleset:8
34704 "Rome was, in legend, founded by Romulus in 753 BCE. At its height, Rome "
34705 "controlled much of Europe, northern Africa and the Near East. Roman culture "
34706 "adopted much of the civilizations it conquered, such as the Greeks and "
34707 "Etruscans, and forms one of the bases of the Western culture. Even today, "
34708 "Roman influence in fields such as law, philosophy and language remains "
34709 "enormous. The Roman civilization spanned more than a millennium; first as a "
34710 "kingdom, later as a republic and then from 27 BCE onward as an empire. The "
34711 "empire was split in the 4th century CE. The Western Roman Empire fell in 476 "
34712 "CE, the Eastern Roman or Byzantine Empire survived almost a thousand years "
34713 "more; its capital Constantinople fell to the Turks in 1453."
34716 #: data/nation/roman.ruleset:50
34721 #: data/nation/roman.ruleset:50
34723 msgid "?female:Tribune %s"
34726 #: data/nation/roman.ruleset:52
34728 msgid "%s Augustus"
34731 #: data/nation/roman.ruleset:52
34736 #: data/nation/russian.ruleset:8
34738 "Russia is the largest country in the world, occupying a huge part of both "
34739 "Europe and Asia. According to legend, Slavic tribes of Novgorod invited the "
34740 "Varangian (Viking) king Oleg to bring order to their land. Oleg established "
34741 "the Kievan Rus' in this realm, the first Russian state. By the 11th century, "
34742 "the Kievan Rus' had disintegrated into lesser princedoms, which were once "
34743 "again united into one state by Ivan III in the 15th century. After a "
34744 "decisive victory over Sweden and large territorial gains, Peter I pronounced "
34745 "the Russian Empire in 1721. The Russian Empire lasted until 1917 when a "
34746 "socialist revolution dethroned the last Russian emperor. After the "
34747 "dissolution of the USSR in 1991 Russia appeared on the world map again, now "
34748 "as a federal republic."
34751 #: data/nation/sioux.ruleset:32 data/nation/tupi.ruleset:26
34756 #: data/nation/sioux.ruleset:32 data/nation/tupi.ruleset:26
34758 msgid "?female:Shaman %s"
34761 #: data/nation/songhai.ruleset:5
34765 #: data/nation/songhai.ruleset:6
34767 msgid "?plural:Songhai"
34768 msgstr "?plural:thai"
34770 #: data/nation/songhai.ruleset:8
34772 "The Songhai people established a state in the 11th century CE centered on "
34773 "the city of Gao. Following the decline of the Mali empire a few hundred "
34774 "years later, the Songhai established an empire of their own which eventually "
34775 "grew to become one of the largest in the history of Africa. The rulers of "
34776 "Songhai became known for their wealth as well as their devotion to the "
34780 #: data/nation/sumerian.ruleset:5
34784 #: data/nation/sumerian.ruleset:6
34785 msgid "?plural:Sumerians"
34786 msgstr "?plural:sumererne"
34788 #: data/nation/sumerian.ruleset:8
34790 "Sumer controlled southern Mesopotamia until the rise of Babylonia. Tablets "
34791 "of Sumerian writing some 5500 years old have been found, pre-dating every "
34792 "other writing in history."
34795 #: data/nation/swedish.ruleset:5
34799 #: data/nation/swedish.ruleset:6
34800 msgid "?plural:Swedes"
34801 msgstr "?plural:Svenskene"
34803 #: data/nation/swedish.ruleset:8
34805 "The Kingdom of Sweden was christianized and consolidated as a political "
34806 "entity by the 12th century CE. The country rose to prominence as one of the "
34807 "great powers of Europe in the 17th century, following substantial military "
34808 "conquests by the so called Warrior Kings. However, due to a worsening "
34809 "economy and several disastrous defeats to Russia, Sweden soon lost most of "
34810 "its gained territory. The country has not been involved in an armed conflict "
34814 #: data/nation/taino.ruleset:5
34818 #: data/nation/taino.ruleset:6
34819 msgid "?plural:Taino"
34822 #: data/nation/taino.ruleset:9
34824 "Native inhabitants of the Bahamas, Cuba, Hispaniola, Puerto Rico, Jamaica, "
34825 "and other Caribbean islands who gave us the root words for hurricane, "
34826 "tobacco, potato, canoe, barbeque, hammock, and yucca. They were a "
34827 "matrilineal people, and the first that Columbus came into contact with in "
34828 "1492. Though numbering the hundreds of thousands, if not millions, "
34829 "throughout the Caribbean, the Taino fell victim to slavery and disease, and "
34830 "their population declined rapidly as a result. Spanish accounts paint them "
34831 "as a peaceful people compared to their Carib neighbors to the south. Their "
34832 "dugout canoes, which were often nearly as long as Columbus' ships, ferried "
34833 "traders between islands. Recent genetic studies show that roughly half of "
34834 "Puerto Ricans have Taino maternal descent."
34837 #: data/nation/thai.ruleset:5
34841 #: data/nation/thai.ruleset:6
34842 msgid "?plural:Thai"
34843 msgstr "?plural:thai"
34845 #: data/nation/thai.ruleset:8
34848 "The Thai kingdom was the only country in Southeast Asia to preserve its "
34849 "independence through the colonial era of the 18th and 19th centuries CE."
34851 "Thailand var det eneste landet i Sørøst-Asia som bevarte sin selvstendighet "
34852 "under koloniseringen i det 18. og 19. århundre e.Kr."
34854 #: data/nation/tupi.ruleset:5
34858 #: data/nation/tupi.ruleset:6
34860 msgid "?plural:Tupi"
34861 msgstr "?plural:Tupierne"
34863 #: data/nation/tupi.ruleset:9
34865 "The Tupi are a native Brazilian people related to the Guarani who inhabited "
34866 "the modern Brazilian states of Paraiba, Pernambuco, Ceara, Rio Grande do "
34867 "Norte, Alagoas, Sergipe and others as well. Their chiefdoms were destroyed "
34868 "through Portuguese slave-raids, the creation of mission-villages, and "
34869 "disease. The Tupi intermarried with African slaves and Europeans alike and a "
34870 "great many Brazilian place names are derived from Tupi words. "
34873 #: data/nation/turk.ruleset:5
34878 #: data/nation/turk.ruleset:6
34879 msgid "?plural:Turks"
34880 msgstr "?plural:Tyrkerne"
34882 #: data/nation/turk.ruleset:8
34885 "Modern Turkey is the successor state of the Ottoman Empire, which collapsed "
34886 "and was dismembered by the victors in World War I after backing the Central "
34887 "Powers. The country was subsequently reformed and secularized by Kemal "
34888 "Mustapha, the hero of the defense of Gallipoli."
34890 "Det moderne Tyrkia er etterfølgeren til det osmanske riket, som kollapset og "
34891 "ble oppløst av seiersherrene etter første verdenskrig, siden de støttet "
34892 "sentral-maktene. Landet ble deretter reformert og sekularisert av Kemal "
34893 "Mustapha, helten som forsvarte Gallipoli."
34895 #: data/nation/turk.ruleset:30
34900 #: data/nation/turk.ruleset:30
34902 msgid "?female:%s Pasha"
34905 #: data/nation/viking.ruleset:8
34908 "The Vikings raided and traded along the coasts of Europe between 800 CE and "
34909 "1100 CE. Viking raiders eventually became the rulers of Normandy, Russia, "
34910 "and a short-lived kingdom in Sicily."
34912 "Vikingene herjet og handlet langs kysten av Europa mellom 800 e.Kr og 1100 e."
34914 "Vikingetokter førte til at de ble herskere over Normandi, Russland og et "
34918 #: data/alio.tilespec:18
34919 msgid "Tileset containing graphics suitable for playing with alien ruleset."
34922 #: data/cimpletoon.tilespec:15
34924 "Cimpletoon uses otherwise Amplio2 sprites, but has unit sprites of its own. "
34925 "Unlike most tilesets, Cimpletoon has unit sprites facing the direction they "
34929 #: data/isotrident.tilespec:15
34930 msgid "Isometric tileset based on Trident tileset."
34933 #: data/amplio2.tilespec:15
34935 #| msgid "Using default tileset instead."
34936 msgid "Default tileset, for isometric view."
34937 msgstr "Bruker standard grafikksett istedet."
34939 #: data/isophex.tilespec:15
34940 msgid "Isometric alternative of the small hex tiles."
34943 #: data/hexemplio.tilespec:17
34944 msgid "Basic large hex tileset"
34947 #: data/hex2t.tilespec:15
34949 msgid "Small hex tiles"
34950 msgstr "Lagre spillere"
34952 #: data/trident.tilespec:14
34953 msgid "Basic small overhead tileset."
34956 #: data/scenarios/british-isles-85x80-v2.80.sav:5
34957 msgid "British Isles (classic/medium)"
34960 #: data/scenarios/british-isles-85x80-v2.80.sav:6
34961 msgid "Classic-style 85x80 map of the British Isles."
34964 #: data/scenarios/earth-160x90-v2.sav:5
34965 msgid "Earth (classic/large)"
34968 #: data/scenarios/earth-160x90-v2.sav:6
34969 msgid "Classic-style 160x90 map of the Earth."
34972 #: data/scenarios/earth-80x50-v3.sav:5
34973 msgid "Earth (classic/small)"
34976 #: data/scenarios/earth-80x50-v3.sav:6
34977 msgid "Classic-style 80x50 map of the Earth."
34980 #: data/scenarios/europe-200x100-v2.sav:5
34981 msgid "Europe (classic/giant)"
34984 #: data/scenarios/europe-200x100-v2.sav:6
34985 msgid "Classic-style 200x100 map of Europe."
34988 #: data/scenarios/france-140x90-v2.sav:5
34989 msgid "France (classic/large)"
34992 #: data/scenarios/france-140x90-v2.sav:6
34993 msgid "Classic-style 140x90 map of France."
34996 #: data/scenarios/hagworld-120x60-v1.2.sav:5
34997 msgid "Earth (classic/medium)"
35000 #: data/scenarios/hagworld-120x60-v1.2.sav:6
35001 msgid "Classic-style 120x60 map of the Earth."
35004 #: data/scenarios/iberian-peninsula-136x100-v1.0.sav:5
35005 msgid "Iberian Peninsula (classic/large)"
35008 #: data/scenarios/iberian-peninsula-136x100-v1.0.sav:6
35010 "Classic-style 136x100 map of the Iberian Peninsula (modern-day Spain and "
35014 #: data/scenarios/italy-100x100-v1.5.sav:5
35015 msgid "Italy (classic/medium)"
35018 #: data/scenarios/italy-100x100-v1.5.sav:6
35019 msgid "Classic-style 100x100 map of Italy."
35022 #: data/scenarios/japan-88x100-v1.3.sav:5
35023 msgid "Japan (classic/medium)"
35026 #: data/scenarios/japan-88x100-v1.3.sav:6
35027 msgid "Classic-style 88x100 map of Japan."
35030 #: data/scenarios/north_america_116x100-v1.2.sav:5
35031 msgid "North America (classic/medium)"
35034 #: data/scenarios/north_america_116x100-v1.2.sav:6
35035 msgid "Classic-style 116x100 map of North America."
35038 #: data/scenarios/europe_1901.sav:5
35039 msgid "Europe 1901"
35042 #: data/scenarios/europe_1901.sav:6
35046 "An attempt at an historically accurate recreation of the Great Powers of "
35047 "Europe just prior to the outbreak of the First World War.\n"
35049 "WARNING: Each AI controlled player will spend a long time on its moves "
35050 "during turn change."
35053 #: data/scenarios/europe_1901.sav:7
35054 msgid "Ferdinand Steinkrüger (a.k.a XYZ) and Jamie Troini (a.k.a. Nimrod)."
35057 #: data/scenarios/tutorial.sav:5
35062 #: data/scenarios/tutorial.sav:6
35064 "Play this tutorial scenario to get an introduction to Freeciv. This is "
35065 "intended for single-player games."
35068 #: data/scenarios/tutorial.sav:104
35070 "Welcome to Freeciv. You lead a civilization. Your\n"
35071 "task is to conquer the world! You should start by\n"
35072 "exploring the land around you with your explorer,\n"
35073 "and using your settlers to find a good place to build\n"
35074 "a city. Use the number pad to move units around."
35076 "Velkommen til Freeciv. Du leder en sivilisasjon. Din\n"
35077 "oppgave er å erobre verden! Du burde starte med å\n"
35078 "utforske landet rundt deg med din utforsker, og \n"
35079 "bruke din nybygger til å finne et godt sted å bygge\n"
35080 "en by. Bruk talltastene til å flytte enhetene."
35082 #: data/scenarios/tutorial.sav:125
35084 "Outside of a city, if a 'stack' of units on a single tile is\n"
35085 "attacked, the strongest unit defends; and if that unit is defeated,\n"
35086 "ALL of the units on the tile are killed. Therefore, it's often a\n"
35087 "good idea to spread units out, avoiding 'stacks' of units like this,\n"
35088 "particularly on land."
35091 #: data/scenarios/tutorial.sav:144
35093 "This looks like a good place to build a city. The next time this\n"
35094 "unit gets a chance to move, press (b) to found a city.\n"
35096 "In general you want to build cities on open ground near water. Food\n"
35097 "is the most important resource for any city. Grassland and plains\n"
35098 "provide plenty of food."
35101 #: data/scenarios/tutorial.sav:157
35103 "Now you have built your first city. The city window should have\n"
35104 "opened automatically; if not click on the city to open it. Cities are\n"
35105 "a fundamental concept in Freeciv, so you should familiarize yourself\n"
35106 "with them by playing around in the window. See the help menu for more.\n"
35108 "You probably want to build some settlers first, so as to expand your\n"
35109 "civilization further. Click on the production tab, then click on the\n"
35110 "settler unit from the list of possible productions, then click on the\n"
35111 "Change button to begin building it. When you are done, close the city\n"
35112 "dialog. If all goes well the city should display the settler\n"
35113 "production on the map view."
35116 #: data/scenarios/tutorial.sav:167
35118 "Congratulations, you have founded your second city. This city will\n"
35119 "behave almost exactly like the first one - it will be slightly different\n"
35120 "because of the terrain around it. You probably want to build\n"
35121 "settlers here too."
35124 #: data/scenarios/tutorial.sav:177
35126 "You have built your third city! Your civilization seems to be\n"
35127 "thriving. It might be time to think about a military. Pick one of\n"
35128 "the cities that has a high production, and turn it into a military\n"
35129 "center. Build a Barracks there first, then start work on a military\n"
35130 "unit. Pick the best unit you have available - at the beginning of\n"
35131 "the game, Warriors will be the only choice, but soon you will have\n"
35132 "plenty of options.\n"
35134 "This might also be a good time to use the worklist feature of the\n"
35135 "city dialog production report. Click on Barracks, then click Change\n"
35136 "to begin building them. Then double-click on a military unit to\n"
35137 "append it to the worklist. As soon as the Barracks are complete the\n"
35138 "city will automatically switch over to producing the unit."
35141 #: data/scenarios/tutorial.sav:187
35143 "Another city! You are really getting the hang of this. You\n"
35144 "probably have a pretty good idea what to do with new cities by\n"
35145 "now. Take a moment to look at the bar below the city on the map\n"
35146 "view. This display shows some useful information about the city.\n"
35147 "The flag and background color indicate what civilization the city\n"
35148 "belongs to (this will be useful when you meet other civilizations).\n"
35149 "The top row of the bar also shows the name and size of the city, and\n"
35150 "will show one or more stars to indicate if there are units in the\n"
35151 "city. The bottom row shows what the city is building, and how long it\n"
35152 "will take; it also shows how long the city will take to grow to the\n"
35153 "next largest size."
35156 #: data/scenarios/tutorial.sav:197
35158 "As the number of cities in your empire grows, it becomes harder to\n"
35159 "manage individual cities. This is where the Cities report becomes\n"
35160 "useful. Press F4 to bring it up. This report shows a list of cities\n"
35161 "with various statistics about each. Play around with it a bit if you\n"
35162 "like (return to the map view by pressing F1 or clicking on the View\n"
35163 "tab). With a bit of practice it is possible to control almost every\n"
35164 "aspect of the cities from this report. The full power of the Cities\n"
35165 "report is beyond the scope of this tutorial, however."
35168 #: data/scenarios/tutorial.sav:227
35170 "Your city has grown! As a city grows, more citizens become\n"
35171 "available that can be put to work in the fields or dedicated as\n"
35172 "citizen specialists. A city with two citizens gets to work two\n"
35173 "different tiles, in addition to its center tile which is worked\n"
35174 "for free. In the city dialog, the map shows which tiles are worked\n"
35175 "and how much food, shields, and trade each provides. Food is used\n"
35176 "to grow your city, shields are used for production of buildings\n"
35177 "and units, while trade provides taxable revenue that can be\n"
35178 "turned into science research, gold, or luxuries.\n"
35180 "Click on a worked tile to remove the citizen from that tile. Then\n"
35181 "click on an unworked tile to place a citizen there. You may place\n"
35182 "up to two citizens on tiles, of course. The remaining citizens are\n"
35183 "all specialists - by default they are all entertainers which provide\n"
35184 "only luxuries (which will not be useful until later)."
35187 #: data/scenarios/tutorial.sav:231
35189 "Your city has grown again! Now with three citizens you have\n"
35190 "a fair amount of choice over where the city should focus its\n"
35191 "resources. A city of size three or more may also build\n"
35192 "settlers, which costs two units of population.\n"
35194 "If your city is building settlers, you should consider buying them\n"
35195 "now. Open the city dialog and click on the Buy button. This trades\n"
35196 "in gold (if you have enough of it) to instantly complete the\n"
35200 #: data/scenarios/tutorial.sav:235
35203 "Now your city has grown to size five. As cities get larger unrest\n"
35204 "becomes a problem. A city of this size will usually have one unhappy\n"
35205 "citizen unless pacifying effects are used; meaning one entertainer\n"
35206 "specialist is required to keep your citizens content. This is basically\n"
35207 "a wasted citizen.\n"
35209 "There are several things that can be done about this. One quick fix\n"
35210 "is to build a temple (or other cultural building) that will make an\n"
35211 "unhappy citizen content (see the help on City Improvements for specs\n"
35212 "on each building type). As you get more large cities, it may pay off\n"
35213 "to change your tax rates (by pressing ctrl-T) to dedicate some of\n"
35214 "your taxes directly to luxuries (every two luxuries will pacify one\n"
35215 "citizen). Building a marketplace enhances the benefit from this\n"
35216 "by providing +50%% luxuries to the city."
35219 #: data/scenarios/tutorial.sav:239
35221 "Finally you have grown a city to size eight. A size eight city can\n"
35222 "provide substantial output provided you have enough luxuries to keep\n"
35223 "your population content.\n"
35225 "To grow a city beyond size eight requires an aqueduct. If your city is\n"
35226 "going to continue to grow you should start building one soon. Building\n"
35227 "an aqueduct requires the Construction technology, unless your city is next "
35228 "to lake or river."
35231 #: data/scenarios/tutorial.sav:243
35233 "You have grown a city to size 16. To grow\n"
35234 "it larger, however, you will need to build a Sewer System. This\n"
35235 "requires the Sanitation technology."
35238 #: data/scenarios/tutorial.sav:247
35240 "Congratulations, you have grown a city to size 13. A city this\n"
35241 "large can provide a tremendous amount of output if properly upgraded.\n"
35242 "Make sure you have enough taxes and cultural buildings to keep your\n"
35243 "citizens content. You should also make sure the city is upgraded\n"
35244 "with buildings that provide bonuses to its output. Library, Marketplace,\n"
35245 "Factory, and Offshore Platform are four good buildings that provide a\n"
35246 "large bonus to big cities. Consider how much benefit each building\n"
35247 "will provide and weigh this against its cost - for very large cities\n"
35248 "almost all buildings are worthwhile. Such large cities will also\n"
35249 "provide enough taxable revenue (gold) to allow you to purchase some\n"
35250 "buildings to accelerate their productions."
35253 #: data/scenarios/tutorial.sav:267
35255 "You have built a settler unit. Settlers are best used to build \n"
35256 "new cities, so as to expand your civilization. Move your settler\n"
35257 "away from your existing cities to find a spot for a new city. When\n"
35258 "you have picked a spot press B to build the city.\n"
35260 "Again, cities are best built on open ground near water. Grassland\n"
35261 "and plains provide food for the city. Forests and hills provide\n"
35262 "the resources (shields) needed for building things. Rivers and ocean\n"
35263 "give trade bonuses that provide civilization-wide benefits. Desert,\n"
35264 "tundra, and mountains generally provide little output and are not\n"
35265 "of much use to small cities. See the help on Terrain for more\n"
35266 "information about terrain specs."
35269 #: data/scenarios/tutorial.sav:270
35271 "Your second Settlers should also be used to build a new city.\n"
35272 "Notice how when you move the Settlers away from your existing cities\n"
35273 "an outline is drawn around them. This shows the area that would be\n"
35274 "covered by a city built at this location; it fits in with the outline\n"
35275 "already on the map view that shows which tiles are covered by your\n"
35276 "existing cities. Generally when building new cities you want to make\n"
35277 "sure that all tiles are covered by at least one city, but after that\n"
35278 "it is best that your cities overlap as little as possible. Spreading\n"
35279 "out cities properly gives each city access to more resources, allowing\n"
35280 "them to grow to larger sizes."
35283 #: data/scenarios/tutorial.sav:275
35285 "You have built your first military unit! Military units have two\n"
35286 "basic purposes: attack and defense. Each unit has an attack strength\n"
35287 "and a defense strength. While a Warriors is a measly 1/1, a Phalanx\n"
35288 "is a much stronger defender with 2 defense (1/2). A Catapult is a good\n"
35289 "attacking unit because it has 6 attack (6/1).\n"
35291 "Usually it is a good idea to keep one or two defenders in each city.\n"
35292 "Important cities like your capital may deserve extra protection. Units\n"
35293 "built in one city may be sent to another city to defend (press the G\n"
35294 "key to enter goto mode to move units easily over distances). If you\n"
35295 "are at war, however, you may wish to move your unit toward an enemy\n"
35296 "city to attack. Be careful not to lose it though!"
35299 #: data/scenarios/tutorial.sav:288
35301 "You have built your first waterborne unit. These can transport\n"
35302 "other units across water, allowing you to explore and settle new\n"
35303 "lands. You can load land units onto your boat in one of two ways.\n"
35304 "When your boat and the unit you want to transport are in the same\n"
35305 "city, select the latter and press L to load the unit; or if the boat\n"
35306 "is adjacent to a land tile, you can move the unit from there onto the\n"
35307 "boat. When you want to disembark, select the transported unit and\n"
35308 "press U, or move it onto a land tile."
35311 #: data/scenarios/tutorial.sav:311
35314 "You have built a Barracks. This building will make any military\n"
35315 "units you build start out as veterans. Veteran units are stronger\n"
35316 "than inexperienced (green) troops, and will survive longer in\n"
35317 "combat. See the help on City Improvements for more information\n"
35318 "about this and other buildings.\n"
35320 "You probably want to start building a military unit in the city\n"
35321 "that built the Barracks. A barracks are a significant investment\n"
35322 "and have a small upkeep as well, so it is not a good idea to let\n"
35323 "them go to waste."
35325 "Du har bygget brakker. Disse bygningene vil gjøre enhver militær\n"
35326 "enhet du bygger til en veteran. Veteran enheter er sterkere enn\n"
35327 "uerfarne (grønne) soldater, og vil overlenge lenger i kamp.\n"
35328 "Les hjelpeteksten om bygninger for mer informasjon om dette og\n"
35329 "andre bygninger.\n"
35331 "Du vil sannsynligvis starte bygningen av en militær enhet i byen\n"
35332 "hvor du har bygget brakker. En brakke er en signifikant investering\n"
35333 "og har en liten vedlikeholdskostnad også, så det er ingen god ide\n"
35334 "å la de stå ubrukt.\n"
35336 #: data/scenarios/tutorial.sav:324
35338 "Your city cannot build a settler. Settlers take two units of\n"
35339 "population to build, so a city of size one or two cannot build one without\n"
35340 "disbanding the city.\n"
35342 "To remedy this, you need to adjust the citizens in the city to\n"
35343 "provide more food so as to grow the city faster. Cities that\n"
35344 "do not have much food should not try to build settlers. When\n"
35345 "founding a new city, make sure it is built on terrain that provides\n"
35346 "enough food - grassland is best; plains or hills are almost as good."
35349 #: data/scenarios/tutorial.sav:337
35351 "You have researched your first technology! Technological advances\n"
35352 "are an integral concept in Freeciv. As you increase your technology\n"
35353 "level new units, buildings, governments, and various free bonuses will\n"
35354 "become available to you.\n"
35356 "For now, go over into the Research report and play around a little.\n"
35357 "Press F6 to open the Research report (or click on the Research tab in\n"
35358 "the main window area). Find the technology called Republic and click\n"
35359 "on it. Now Republic has been set as your technology goal; this means\n"
35360 "the next advance on the path toward this technology will automatically\n"
35361 "be chosen to research. In the top of the window it shows how much\n"
35362 "scientific research you are accomplishing each turn - research (bulbs)\n"
35363 "comes from the taxable trade in your cities. In the bottom of the\n"
35364 "window is the tech tree; here you may left-click to set the research\n"
35365 "target or research goal, or right-click to get help about a particular\n"
35366 "technology. When you are done playing around click on the View tab\n"
35367 "(F1) to return to the map view."
35370 #: data/scenarios/tutorial.sav:340
35372 "Now you have researched your second technology. Go back into the\n"
35373 "Research report (F6) and take a quick look at your progress. If you\n"
35374 "set Republic as your technology goal earlier, a new research target\n"
35375 "should have been chosen for you automatically. If you do not have\n"
35376 "any goal set, however, there will not be any new target chosen until\n"
35377 "the end of the turn.\n"
35379 "In the turn when you complete your research, you can pick a new tech\n"
35380 "to research. However, switching targets midway through researching a\n"
35381 "particular technology costs you all of the research done on\n"
35382 "it so far. Setting your technology goal wisely means you do not have\n"
35383 "to worry about picking a new research target each time you finish\n"
35384 "researching a technology."
35387 #: data/scenarios/tutorial.sav:343
35389 "You have successfully completed research into The Republic. This\n"
35390 "technology is particularly useful because it allows a new form of\n"
35391 "government. The government your civilization follows is very\n"
35392 "important in determining your development. In the beginning you\n"
35393 "started as a Despotism, a very inefficient form of government. Later\n"
35394 "government options will give you some choice of whether your\n"
35395 "civilization is to be a peaceful trading nation or a conquering\n"
35396 "juggernaut. Each has advantages.\n"
35398 "For now, you probably want to switch straight into Republic. In the\n"
35399 "Civilization menu, go to the Government submenu and choose\n"
35400 "Republic. Yes you want a revolution! Changing governments means\n"
35401 "going through a few turns of anarchy, so it is not without cost.\n"
35402 "However Republic is a substantially better form of government\n"
35403 "than Despotism so the investment will soon pay off."
35406 #: data/scenarios/tutorial.sav:356
35408 "Your unit has found a Hut. These are small villages scattered across\n"
35409 "the landscape. When a unit enters one, several things may happen. The\n"
35410 "most likely outcome is that you will find resources worth a small\n"
35411 "amount of gold. However it is also possible to find technologies or\n"
35412 "mercenary units inside a hut. Some huts contain native settlers\n"
35413 "that will join your civilization and bring a new city into your\n"
35414 "empire. Finally, some huts contain barbarians which will kill your\n"
35415 "unit instantly. On average, it is beneficial to search out and enter\n"
35416 "any huts you find as soon as possible."
35418 "Din enhet har funnet en hytte. Dette er små bosetninger spredd utover\n"
35419 "landskapet. Når en enhet entrer hytten kan flere ting skje. Det mest\n"
35420 "vanlige utfallet er at du vil finne ressurser verdt en liten mengde\n"
35421 "gull. Det er også mulig å finne nye teknologier eller soldater inne\n"
35422 "i hyttene. Noen hytter inneholder innfødte nybyggere som vil bli med\n"
35423 "i din sivilisasjon og bringer en ny by til ditt rike. Noen hytter\n"
35424 "er bosetningsplass for blodtørstige barbarer som vil drepe din enhet\n"
35425 "momentant. I gjennomsnitt, er det fordelaktig å finne og gå inn i \n"
35426 "hyttene så fort som mulig."
35428 #: data/scenarios/tutorial.sav:363
35430 msgid "Loading tutorial events."
35431 msgstr "Laster opplæring hendelser."
35433 #. TRANS: Version tag name received from metaserver
35434 #: translations/Strings.txt:12
35435 msgid "?vertag:stable"
35438 #: translations/Strings.txt:13
35439 msgid "?vertag:windows"
35442 #: translations/Strings.txt:14
35443 msgid "?vertag:win32"
35446 #: translations/Strings.txt:15
35447 msgid "?vertag:S2_6"
35450 #: translations/Strings.txt:16
35451 msgid "?vertag:S3_0"
35454 #: translations/Strings.txt:17
35455 msgid "?vertag:crosser"
35458 #: translations/Strings.txt:18
35459 msgid "?vertag:win32-S2_6"
35462 #: translations/Strings.txt:19
35463 msgid "?vertag:windows-S3_0"
35466 #. TRANS: part of revision based version number string
35467 #. "(modified r25000)"
35468 #: translations/Strings.txt:26
35470 #| msgid "Fortified"
35474 #. TRANS: Modpack subtype, "isometric"
35475 #: translations/Strings.txt:32
35481 #. TRANS: Modpack subtype
35482 #: translations/Strings.txt:34
35487 #. TRANS: Modpack subtype, isometric hex
35488 #: translations/Strings.txt:36
35492 #. TRANS: Modpack subtype, overhead tileset
35493 #: translations/Strings.txt:38
35496 msgstr "Sysselmann"
35498 #: tools/civmanual.c:238
35500 msgid "Could not write manual file %s."
35501 msgstr "Klarte ikke å skrive til manualfilen %s."
35503 #. TRANS: markup ... Freeciv version ... ruleset name ... markup
35504 #: tools/civmanual.c:249
35507 #| "<h1>Freeciv %s server options</h1>\n"
35510 "%sFreeciv %s server options (%s)%s\n"
35513 "<h1>Freeciv %s tjener alternativ</h1>\n"
35516 #: tools/civmanual.c:270
35518 msgid "Level: %s.<br>"
35519 msgstr "Nivå: %s. <br>"
35521 #: tools/civmanual.c:272
35523 msgid "Category: %s.<br>"
35524 msgstr "Kategori: %s. <br>"
35526 #: tools/civmanual.c:278
35528 msgid "Is locked by the ruleset."
35531 #: tools/civmanual.c:280
35533 msgid "Can only be used in server console."
35534 msgstr "Kan kun benyttes i tjener-konsollen. "
35536 #: tools/civmanual.c:288 server/stdinhand.c:1727
35540 #: tools/civmanual.c:289 tools/civmanual.c:322 server/stdinhand.c:1728
35541 #: server/stdinhand.c:1746 server/stdinhand.c:1762
35544 msgstr "Standard server"
35546 #: tools/civmanual.c:290 server/stdinhand.c:1729
35549 msgstr "ingen maksimum, "
35551 #: tools/civmanual.c:297 server/stdinhand.c:1736
35552 msgid "Possible values:"
35555 #: tools/civmanual.c:309 server/stdinhand.c:1754
35556 msgid "Possible values (option can take any number of these):"
35559 #: tools/civmanual.c:325
35562 #| "<p class=\"changed\">Value set to %s</p>\n"
35566 "<p class=\"changed\">Value set to %s</p>\n"
35568 "<p class=\"changed\">Verdi satt til %s</p>\n"
35571 #. TRANS: markup ... Freeciv version ... markup
35572 #: tools/civmanual.c:335
35575 #| "<h1>Freeciv %s server commands</h1>\n"
35578 "%sFreeciv %s server commands%s\n"
35581 "<h1>Freeciv %s tjener kommandoer</h1>\n"
35584 #: tools/civmanual.c:349
35589 "<td valign=\"top\"><pre>Synopsis:</pre></td>\n"
35594 "<td valign=\"top\"><pre>Sammendrag:</pre></td>\n"
35597 #: tools/civmanual.c:354
35600 #| "<p class=\"level\">Level: %s</p>\n"
35602 msgid "<p class=\"level\">Level: %s</p>\n"
35604 "<p class=\"level\">Nivå: %s</p>\n"
35607 #: tools/civmanual.c:364
35610 "<p>Description:</p>\n"
35613 "<p>Beskrivelse:</p>\n"
35616 #. TRANS: markup ... Freeciv version ... ruleset name ... markup
35617 #: tools/civmanual.c:376
35620 #| "<h1>Freeciv %s terrain help</h1>\n"
35623 "%sFreeciv %s terrain help (%s)%s\n"
35626 "<h1>Freeciv %s terreng hjelp</h1>\n"
35629 #: tools/civmanual.c:380
35632 msgstr "Flyttekostnad"
35634 #: tools/civmanual.c:380
35636 msgid "Defense bonus"
35639 #: tools/civmanual.c:384
35641 msgid "% of Road bonus"
35644 #: tools/civmanual.c:384
35649 #: tools/civmanual.c:386
35651 msgid "Clean pollution"
35652 msgstr "Fjern forurensning"
35654 #: tools/civmanual.c:386
35656 msgid "Clean fallout"
35657 msgstr "Fjern atomavfall"
35659 #: tools/civmanual.c:434 tools/civmanual.c:444
35663 #. TRANS: markup ... Freeciv version ... ruleset name ... markup
35664 #: tools/civmanual.c:490
35667 #| "<h1>Freeciv %s buildings help</h1>\n"
35670 "%sFreeciv %s buildings help (%s)%s\n"
35673 "<h1>Freeciv %s bygnings-hjelp</h1>\n"
35676 #. TRANS: markup ... Freeciv version ... ruleset name ... markup
35677 #: tools/civmanual.c:494
35680 #| "<h1>Freeciv %s wonders help</h1>\n"
35683 "%sFreeciv %s wonders help (%s)%s\n"
35686 "<h1>Freeciv %s underverks-hjelp</h1>\n"
35689 #: tools/civmanual.c:500
35691 msgstr "Vedlikehold"
35693 #: tools/civmanual.c:501
35695 msgid "Requirement"
35698 #: tools/civmanual.c:501
35700 msgid "Obsolete by"
35701 msgstr "Foreldet av:"
35703 #: tools/civmanual.c:501
35707 #. TRANS: improvement requires a feature to be absent.
35708 #: tools/civmanual.c:525
35711 msgstr "Nasjon: %s"
35713 #. TRANS: markup ... Freeciv version ... ruleset name ... markup
35714 #: tools/civmanual.c:554
35717 "%sFreeciv %s governments help (%s)%s\n"
35720 "<h1>Freeciv %s underverks-hjelp</h1>\n"
35723 #. TRANS: markup ... Freeciv version ... ruleset name ... markup
35724 #: tools/civmanual.c:574
35727 #| "<h1>Freeciv %s wonders help</h1>\n"
35730 "%sFreeciv %s unit types help (%s)%s\n"
35733 "<h1>Freeciv %s underverks-hjelp</h1>\n"
35736 #: tools/civmanual.c:584
35738 msgid "Cost: %d shield"
35739 msgid_plural "Cost: %d shields"
35740 msgstr[0] "Tjener:"
35741 msgstr[1] "Tjener:"
35743 #: tools/civmanual.c:590
35746 msgstr "Vedlikehold: %d"
35748 #: tools/civmanual.c:594
35754 #: tools/civmanual.c:598
35758 msgstr "Siktrekkevidde"
35760 #: tools/civmanual.c:602
35766 #: tools/civmanual.c:606
35768 #| msgid "Defense:"
35769 msgid "Defense: %d"
35772 #: tools/civmanual.c:610
35774 #| msgid "Firepower:"
35775 msgid "Firepower: %d"
35778 #: tools/civmanual.c:614
35780 #| msgid "Hitpoints:"
35781 msgid "Hitpoints: %d"
35782 msgstr "Treffpoeng:"
35784 #. TRANS: markup ... Freeciv version ... ruleset name ... markup
35785 #: tools/civmanual.c:628
35788 #| "<h1>Freeciv %s terrain help</h1>\n"
35791 "%sFreeciv %s tech help (%s)%s\n"
35794 "<h1>Freeciv %s terreng hjelp</h1>\n"
35797 #: tools/civmanual.c:655
35799 msgid "Manual file %s successfully written."
35802 #: tools/civmanual.c:684
35803 msgid "Multiple rulesets requested. Only one ruleset at a time is supported.\n"
35806 #. TRANS: "debug" is exactly what user must type, do not translate.
35807 #: tools/civmanual.c:750 tools/civmanual.c:756 tools/mpcmdline.c:77
35808 #: tools/mpcmdline.c:84
35812 #: tools/civmanual.c:771 server/civserver.c:398
35814 msgid "Use FILE as logfile"
35815 msgstr " -l, --log FILE\tBruk FILE som loggfil.\n"
35817 #. TRANS: "ruleset" is exactly what user must type, do not translate.
35818 #: tools/civmanual.c:774 tools/ruleup.c:60 server/civserver.c:446
35819 msgid "ruleset RULESET"
35822 #: tools/civmanual.c:775
35824 msgid "Make manual for RULESET"
35825 msgstr " -r, --regelsett REGELSETT Lag manual for REGELSETT\n"
35827 #: tools/download.c:100
35828 msgid "Recursive dependencies too deep"
35831 #: tools/download.c:104
35832 msgid "No URL given"
35835 #: tools/download.c:110
35836 msgid "This does not look like modpack URL"
35839 #: tools/download.c:119
35841 msgid "Installing modpack %s from %s"
35844 #: tools/download.c:122
35846 msgid "Cannot install to given directory hierarchy"
35847 msgstr "Klarer ikke finne din hjemmekatalog"
35849 #. TRANS: %s is a filename with suffix '.modpack'
35850 #: tools/download.c:129
35852 msgid "Downloading \"%s\" control file."
35855 #: tools/download.c:136
35857 msgid "Failed to get and parse modpack control file"
35858 msgstr "Feil ved opprettelse av ny AI spiller: %s."
35860 #: tools/download.c:142
35862 msgid "Modpack control file has no capability string"
35863 msgstr "Klient egenskapsstreng: %s"
35865 #: tools/download.c:152
35866 msgid "Modpack control file is incompatible"
35869 #: tools/download.c:157
35870 msgid "Modpack name not defined in control file"
35873 #: tools/download.c:161
35874 msgid "Modpack version not defined in control file"
35877 #: tools/download.c:167
35878 msgid "Illegal modpack type"
35881 #: tools/download.c:206
35882 msgid "Dependency has no download URL"
35885 #: tools/download.c:212
35886 msgid "Illegal dependency modpack type"
35889 #: tools/download.c:235
35890 msgid "Download dependency modpack"
35893 #: tools/download.c:310
35895 msgid "Illegal path for %s"
35898 #: tools/download.c:346
35900 msgid "Cannot create required directories"
35901 msgstr "Klarer ikke finne din hjemmekatalog"
35903 #: tools/download.c:353
35905 msgid "Downloading %s"
35908 #: tools/download.c:363
35910 msgid "Failed to download %s"
35911 msgstr "Feil ved opprettelse av ny AI spiller: %s."
35913 #: tools/download.c:384
35914 msgid "Some parts of the modpack failed to install."
35917 #: tools/download.c:411
35918 msgid "Cannot fetch and parse modpack list"
35921 #: tools/download.c:423
35923 msgid "Modpack list has no capability string"
35924 msgstr "Klient egenskapsstreng: %s"
35926 #: tools/download.c:433
35927 msgid "Modpack list is incompatible"
35930 #: tools/modinst.c:76 tools/modinst.c:90
35932 msgid "Failed to create control directory \"%s\""
35933 msgstr "Feil ved opprettelse av ny AI spiller: %s."
35935 #. TRANS: ... Ubermod ... Ruleset, not Scenario
35936 #: tools/modinst.c:129
35938 msgid "Earlier installation of %s found, but it seems to be %s, not %s"
35941 #: tools/modinst.h:41
35943 msgstr "Grafikkoppsett"
35945 #: tools/modinst.h:43
35949 #: tools/modinst.h:51
35953 #. TRANS: Unknown modpack type
35954 #: tools/mpcli.c:67 tools/mpgui_gtk2.c:382 tools/mpgui_gtk3.c:382
35955 #: tools/mpgui_qt.cpp:381
35959 #. TRANS: License of modpack is not known
35960 #: tools/mpcli.c:74 tools/mpgui_gtk2.c:389 tools/mpgui_gtk3.c:389
35961 #: tools/mpgui_qt.cpp:388
35963 msgid "?license:Unknown"
35966 #: tools/mpcli.c:79 tools/mpgui_gtk2.c:236 tools/mpgui_gtk2.c:394
35967 #: tools/mpgui_gtk3.c:235 tools/mpgui_gtk3.c:394 tools/mpgui_qt.cpp:346
35968 #: tools/mpgui_qt.cpp:393
35969 msgid "Not installed"
35972 #: tools/mpcli.c:83
35974 msgid "Name=\"%s\""
35977 #: tools/mpcli.c:84
35979 msgid "Version=\"%s\""
35982 #: tools/mpcli.c:85
35984 msgid "Installed=\"%s\""
35987 #: tools/mpcli.c:86
35989 msgid "Type=\"%s\" / \"%s\""
35992 #: tools/mpcli.c:87
35994 msgid "License=\"%s\""
35997 #: tools/mpcli.c:88
36002 #: tools/mpcli.c:90
36004 msgid "Comment=\"%s\""
36007 #: tools/mpcli.c:112
36009 "This modpack installer does not support any specific options\n"
36013 #: tools/mpcli.c:119
36015 #| msgid "Unknown option '%s'."
36016 msgid "Unknown option '--' '%s'"
36017 msgstr "Ukjent alternativ '%s'."
36019 #: tools/mpcli.c:130
36021 msgid "Freeciv modpack installer (command line version)"
36022 msgstr "Velg fremskritt som skal stjeles"
36024 #: tools/mpcli.c:153
36026 msgid "Modpack installed successfully"
36027 msgstr "%s ble transportert trygt fram."
36029 #: tools/mpcli.c:155
36031 msgid "Modpack install failed: %s"
36034 #. TRANS: "List" is exactly what user must type, do not translate.
36035 #: tools/mpcmdline.c:64
36039 #: tools/mpcmdline.c:65
36040 msgid "Load modpack list from given URL"
36043 #. TRANS: "prefix" is exactly what user must type, do not translate.
36044 #: tools/mpcmdline.c:68
36048 #: tools/mpcmdline.c:69
36049 msgid "Install modpacks to given directory hierarchy"
36052 #. TRANS: "install" is exactly what user must type, do not translate.
36053 #: tools/mpcmdline.c:72
36054 msgid "install URL"
36057 #: tools/mpcmdline.c:73
36058 msgid "Automatically install modpack from a given URL"
36061 #: tools/mpgui_gtk2.c:107 tools/mpgui_gtk3.c:107 tools/mpgui_qt.cpp:480
36063 #| msgid "Are you sure you want to quit?"
36065 "Modpack installation in progress.\n"
36066 "Are you sure you want to quit?"
36067 msgstr "Er du sikker på at du vil avslutte?"
36069 #: tools/mpgui_gtk2.c:292 tools/mpgui_gtk3.c:290 tools/mpgui_qt.cpp:311
36070 msgid "Another download already active"
36073 #: tools/mpgui_gtk2.c:305 tools/mpgui_gtk3.c:303
36075 msgid "Failed to start downloader"
36076 msgstr "Feil ved opprettelse av ny AI spiller: %s."
36078 #: tools/mpgui_gtk2.c:452 tools/mpgui_gtk3.c:455 tools/mpgui_qt.cpp:202
36085 #: tools/mpgui_gtk2.c:476 tools/mpgui_gtk3.c:479 tools/mpgui_qt.cpp:220
36089 #: tools/mpgui_gtk2.c:481 tools/mpgui_gtk3.c:484 tools/mpgui_qt.cpp:220
36090 msgid "?modpack:Type"
36093 #: tools/mpgui_gtk2.c:487 tools/mpgui_gtk3.c:490 tools/mpgui_qt.cpp:221
36098 #: tools/mpgui_gtk2.c:494 tools/mpgui_gtk3.c:497 tools/mpgui_qt.cpp:221
36102 #: tools/mpgui_gtk2.c:499 tools/mpgui_gtk3.c:502 tools/mpgui_qt.cpp:222
36106 #: tools/mpgui_gtk2.c:505 tools/mpgui_gtk3.c:508 tools/mpgui_qt.cpp:189
36107 msgid "Install modpack"
36110 #: tools/mpgui_gtk2.c:511 tools/mpgui_gtk3.c:516 tools/mpgui_qt.cpp:186
36111 msgid "Modpack URL"
36114 #: tools/mpgui_gtk2.c:528 tools/mpgui_gtk3.c:533 tools/mpgui_qt.cpp:261
36116 msgid "Select modpack to install"
36117 msgstr "Velg fremskritt som skal stjeles"
36119 #: tools/mpgui_gtk2.c:578 tools/mpgui_gtk3.c:584
36121 "This modpack installer accepts the standard Gtk command-line options\n"
36122 "after '--'. See the Gtk documentation.\n"
36126 #: tools/mpgui_gtk2.c:601
36128 msgid "Freeciv modpack installer (gtk2)"
36129 msgstr "Velg fremskritt som skal stjeles"
36131 #: tools/mpgui_gtk3.c:608
36133 msgid "Freeciv modpack installer (gtk3)"
36134 msgstr "Velg fremskritt som skal stjeles"
36136 #: tools/mpgui_gtk3.c:611
36138 msgid "Freeciv modpack installer (gtk3x)"
36139 msgstr "Velg fremskritt som skal stjeles"
36141 #: tools/mpgui_qt.cpp:98
36143 "This modpack installer accepts the standard Qt command-line options\n"
36144 "after '--'. See the Qt documentation.\n"
36148 #: tools/mpgui_qt.cpp:122
36150 msgid "Freeciv modpack installer (Qt)"
36151 msgstr "Velg fremskritt som skal stjeles"
36153 #: tools/ruleup.c:61
36156 msgid "Update RULESET"
36159 #: tools/ruleup.c:74
36160 msgid "Multiple rulesets requested. Only one ruleset at time supported.\n"
36163 #: tools/ruleup.c:144
36165 #| msgid "Can't add %s to %s."
36166 msgid "Can't load ruleset %s"
36167 msgstr "kan ikke legge til %s til %s."
36169 #. TRANS: Suitcase Nuke ... San Francisco
36170 #: server/actiontools.c:205
36172 msgid "You have caused an incident getting caught trying to do %s to %s."
36173 msgstr "Du har forårsaket en skandale ved å bestikke %ss %s."
36175 #: server/actiontools.c:215
36177 msgid "You have caused an incident getting caught trying to do %s to %s %s."
36178 msgstr "Du har forårsaket en skandale ved å bestikke %ss %s."
36180 #: server/actiontools.c:225
36182 msgid "You have caused an incident getting caught trying to do %s at %s."
36183 msgstr "Du har forårsaket en skandale ved å bestikke %ss %s."
36186 #. TRANS: Europeans ... Suitcase Nuke ... San Francisco
36187 #: server/actiontools.c:261
36189 msgid "The %s have caused an incident getting caught trying to do %s to %s."
36190 msgstr "%s har forårsaket en skandale ved å oppmuntre til opprør i %s."
36192 #: server/actiontools.c:272
36195 "The %s have caused an incident getting caught trying to do %s to your %s."
36196 msgstr "%s har forårsaket en skandale ved å bestikke din %s."
36199 #: server/actiontools.c:282
36201 msgid "The %s have caused an incident getting caught trying to do %s at %s."
36202 msgstr "%s har forårsaket en skandale ved å oppmuntre til opprør i %s."
36204 #. TRANS: Suitcase Nuke
36205 #: server/actiontools.c:312
36208 "Getting caught while trying to do %s gives everyone a casus belli against "
36212 #. TRANS: Suitcase Nuke ... Europeans
36213 #: server/actiontools.c:319
36216 "Getting caught while trying to do %s to you gives everyone a casus belli "
36220 #. TRANS: Europeans ... Suitcase Nuke
36221 #: server/actiontools.c:327
36224 "You now have a casus belli against the %s. They got caught trying to do %s."
36227 #. TRANS: Europeans ... Suitcase Nuke ... Americans
36228 #: server/actiontools.c:335
36231 "You now have a casus belli against the %s. They got caught trying to do %s "
36233 msgstr "Du har forårsaket en skandale ved å bestikke %ss %s."
36235 #. TRANS: Suitcase Nuke ... San Francisco
36236 #: server/actiontools.c:386
36238 msgid "You have caused an incident doing %s to %s."
36239 msgstr "Du har forårsaket en skandale ved å bestikke %ss %s."
36241 #: server/actiontools.c:395
36243 msgid "You have caused an incident doing %s to %s %s."
36244 msgstr "Du har forårsaket en skandale ved å bestikke %ss %s."
36246 #: server/actiontools.c:404
36248 msgid "You have caused an incident doing %s at %s."
36249 msgstr "Du har forårsaket en skandale ved å bestikke %ss %s."
36252 #. TRANS: Europeans ... Suitcase Nuke ... San Francisco
36253 #: server/actiontools.c:439
36255 msgid "The %s have caused an incident doing %s to %s."
36256 msgstr "%s har forårsaket en skandale ved å oppmuntre til opprør i %s."
36258 #: server/actiontools.c:449
36260 msgid "The %s have caused an incident doing %s to your %s."
36261 msgstr "%s har forårsaket en skandale ved å bestikke din %s."
36264 #: server/actiontools.c:459
36266 msgid "The %s have caused an incident doing %s at %s."
36267 msgstr "%s har forårsaket en skandale ved å oppmuntre til opprør i %s."
36269 #. TRANS: Suitcase Nuke
36270 #: server/actiontools.c:488
36272 msgid "Doing %s gives everyone a casus belli against you."
36275 #. TRANS: Suitcase Nuke ... Europeans
36276 #: server/actiontools.c:494
36278 msgid "Doing %s to you gives everyone a casus belli against the %s."
36281 #. TRANS: Europeans ... Suitcase Nuke
36282 #: server/actiontools.c:502
36284 msgid "You now have a casus belli against the %s. They did %s."
36287 #. TRANS: Europeans ... Suitcase Nuke ... Americans
36288 #: server/actiontools.c:510
36290 msgid "You now have a casus belli against the %s. They did %s to the %s."
36291 msgstr "Du har forårsaket en skandale ved å bestikke %ss %s."
36293 #: server/aiiface.c:91
36295 msgid "Cannot open AI module %s (%s)"
36298 #: server/aiiface.c:98
36300 msgid "Cannot find capstr function from ai module %s (%s)"
36303 #: server/aiiface.c:105
36305 msgid "Incompatible ai module %s:"
36308 #: server/aiiface.c:106
36310 msgid " Module options: %s"
36311 msgstr "Befolkning: %5d"
36314 #: server/aiiface.c:107
36316 msgid " Supported options: %s"
36317 msgstr "Støttede enheter %d"
36319 #: server/aiiface.c:115
36321 msgid "Cannot find setup function from ai module %s (%s)"
36324 #: server/aiiface.c:122
36326 msgid "Setup of ai module %s failed."
36327 msgstr "Forsøk på å bygge under for %s feilet."
36329 #: server/aiiface.c:172 server/aiiface.c:183 server/aiiface.c:194
36330 #: server/aiiface.c:205
36332 msgid "Failed to setup \"%s\" AI module"
36333 msgstr "Feil ved opprettelse av ny AI spiller: %s."
36335 #: server/aiiface.c:224
36337 msgid "Failed to setup default AI module \"%s\", cannot continue."
36338 msgstr "Feil ved opprettelse av ny AI spiller: %s."
36340 #: server/auth.c:88
36342 msgid "Warning: the guest name '%s' has been taken, renaming to user '%s'."
36343 msgstr "Advarsel: gjestenavnet '%s' har blitt tatt, bytter navn til '%s'."
36345 #: server/auth.c:94
36346 msgid "Guests are not allowed on this server. Sorry."
36347 msgstr "Gjester er ikke tillatt på denne tjeneren. Beklager."
36349 #: server/auth.c:96
36351 msgid "%s was rejected: Guests not allowed."
36352 msgstr "%s ble vist bort. Manglet egenskaper."
36354 #: server/auth.c:115
36357 "There was an error reading the user database, logging in as guest connection "
36360 "Det har oppstått en feil ved lesing av bruker-databasen, oppretter "
36361 "forbindelse som gjest '%s'."
36363 #: server/auth.c:120
36365 "There was an error reading the user database and guest logins are not "
36368 "Det har oppstått en feil ved lesing av bruker-databasen. Gjeste-forbindelser "
36371 #: server/auth.c:123
36373 msgid "%s was rejected: Database error and guests not allowed."
36376 #: server/auth.c:130
36378 msgid "Enter password for %s:"
36379 msgstr "Skriv inn passord for %s:"
36381 #. TRANS: Try not to make the translation much longer than the original.
36382 #: server/auth.c:140
36384 #| msgid "Enter a new password (and remember it)."
36385 msgid "First time login. Set a new password and confirm it."
36386 msgstr "Skriv inn et nytt passord (og husk det)."
36388 #: server/auth.c:145
36389 msgid "This server allows only preregistered users. Sorry."
36390 msgstr "Denne tjeneren krever forhåndsregistrering. Beklager."
36392 #: server/auth.c:147
36394 msgid "%s was rejected: Only preregistered users allowed."
36395 msgstr "Denne tjeneren krever forhåndsregistrering. Beklager."
36397 #: server/auth.c:175 server/auth.c:234
36398 msgid "Sorry, too many wrong tries..."
36399 msgstr "Beklager, for mange gale forsøk..."
36401 #: server/auth.c:176
36403 msgid "%s was rejected: Too many wrong password verifies for new user."
36406 #: server/auth.c:194
36408 "Warning: There was an error in saving to the database. Continuing, but your "
36409 "stats will not be saved."
36411 "Advarsel: Det har oppstått en feil ved lagring til brukerdatabasen. "
36412 "Fortsetter uten å lagre resultatene."
36414 #: server/auth.c:235
36416 msgid "%s was rejected: Too many wrong password tries."
36417 msgstr "%s ble avvist. Manglet egenskaper."
36419 #: server/auth.c:237 server/auth.c:257
36421 msgid "auth failed"
36424 #: server/auth.c:244
36425 msgid "Your password is incorrect. Try again."
36426 msgstr "Passordet er feil. Prøv igjen."
36428 #: server/auth.c:254
36430 msgid "Sorry, your connection timed out..."
36431 msgstr "Beklager, luftpatruljering er ikke implementert."
36433 #: server/auth.c:255
36435 msgid "%s was rejected: Connection timeout waiting for password."
36438 #: server/auth.c:342
36440 msgid "Your password is too short, the minimum length is %d. Try again."
36441 msgstr "Passordet er for kort, minimum lengde er %d. Prøv igjen."
36443 #: server/auth.c:348
36446 "The password must have at least %d capital letters, %d numbers, and be at "
36447 "minimum %d [printable] characters long. Try again."
36449 "Passordet må ha minst %d store bokstaver, %d tall, og være minst %d "
36450 "[skrivbare] bokstaver langt. Prøv igjen."
36452 #: server/barbarian.c:194
36454 msgid "%s gain a leader by the name %s. Dangerous times may lie ahead."
36456 "Barbarene får en leder med navnet %s. Det kan bli farlige tider fremover."
36458 #: server/barbarian.c:680
36460 msgid "Native unrest near %s led by %s."
36461 msgstr "Uroligheter nær %s, ledet av %s."
36463 #: server/barbarian.c:685
36465 msgid "Sea raiders seen near %s!"
36466 msgstr "Pirater sett nær %s!"
36468 #: server/cityhand.c:259
36469 msgid "You have already sold something here this turn."
36470 msgstr "Du har allerede solgt noe her denne runden."
36472 #: server/cityhand.c:270
36474 msgid "You sell %s in %s for %d gold."
36475 msgid_plural "You sell %s in %s for %d gold."
36476 msgstr[0] "Du selger %s i %s for %d gull."
36477 msgstr[1] "Du selger %s i %s for %d gull."
36479 #: server/cityhand.c:312
36480 msgid "Cannot buy in city created this turn."
36481 msgstr "Kan ikke kjøpe i by grunnlagt denne runden."
36483 #: server/cityhand.c:318
36484 msgid "You have already bought this turn."
36485 msgstr "Du har allerede kjøpt denne runden."
36487 #: server/cityhand.c:324
36489 msgid "You don't buy %s!"
36490 msgstr "Du kjøper ikke %s!"
36492 #: server/cityhand.c:331
36493 msgid "Can't buy units when city is in disorder."
36494 msgstr "Kan ikke kjøpe enheter når det er uroligheter i byen."
36496 #. TRANS: This whole string is only ever used when included in one
36497 #. * other string (search for this string to find it).
36498 #: server/cityhand.c:347
36500 msgid "%d gold required."
36501 msgid_plural "%d gold required."
36502 msgstr[0] "%3d gull per runde"
36503 msgstr[1] "%3d gull per runde"
36505 #. TRANS: %s is a pre-pluralised string:
36506 #. * "%d gold required."
36507 #: server/cityhand.c:353
36509 msgid "%s You only have %d gold."
36510 msgid_plural "%s You only have %d gold."
36511 msgstr[0] "%s koster %d gull og du har kun %d gull."
36512 msgstr[1] "%s koster %d gull og du har kun %d gull."
36514 #. TRANS: bought an unit.
36515 #: server/cityhand.c:372
36517 msgid "?unit:You bought %s in %s."
36518 msgstr "Du kjøper ikke %s i %s!"
36520 #. TRANS: bought an improvement .
36521 #: server/cityhand.c:378
36523 msgid "?improvement:You bought %s in %s."
36524 msgstr "Du kjøper ikke %s i %s!"
36526 #: server/cityhand.c:478
36527 msgid "You have bought this turn, can't change."
36528 msgstr "Du har kjøpt denne runden, kan ikke endre."
36530 #: server/citytools.c:368
36532 msgid "You already have a city called %s."
36533 msgstr "Du har allerede en by som heter %s."
36535 #: server/citytools.c:380
36537 msgid "A city called %s already exists."
36538 msgstr "En by som heter %s eksisterer allerede."
36540 #: server/citytools.c:408
36542 msgid "Can't use %s as a city name. It is reserved for %s."
36543 msgstr "Kan ikke kalle byen %s. Det er reservert for %s."
36545 #: server/citytools.c:426
36548 "%s is not a valid name. Only ASCII or ruleset names are allowed for cities."
36550 "%s er ikke et gyldig navn. Kun ASCII eller navn fra et regeloppsett er lov."
36552 #: server/citytools.c:546
36554 msgid "City no. %d"
36557 #: server/citytools.c:553
36558 msgid "A poorly-named city"
36559 msgstr "En by med dårlig navn"
36561 #: server/citytools.c:607
36563 msgid "Changed homecity of %s to %s."
36564 msgstr "Endret hjemby for %s til %s"
36566 #. TRANS: Americans ... Leader
36567 #: server/citytools.c:636
36569 msgid "The %s already have a %s. Can't transfer yours."
36572 #: server/citytools.c:655
36574 msgid "Transferred %s in %s from %s to %s."
36575 msgstr "Overførte %s i %s fra %s til %s."
36577 #: server/citytools.c:669
36579 msgid "Transferred %s from %s to %s."
36580 msgstr "Overførte %s fra %s til %s."
36583 #. TRANS: Polish Destroyer ... German <city>
36584 #: server/citytools.c:683
36586 msgid "%s %s lost in transfer to %s %s"
36587 msgstr "%s %s gikk tapt i et angrep fra %s %s."
36590 #: server/citytools.c:813
36592 msgid "%s lost along with control of %s."
36593 msgstr "Vi mistet %s da vi mistet kontroll over %s."
36595 #. TRANS: <building> ... <city>
36596 #: server/citytools.c:1038
36598 msgid "A replacement %s was built in %s."
36599 msgstr "Et nytt %s er bygd i %s."
36601 #: server/citytools.c:1156
36603 msgid "You already had a city called %s. The city was renamed to %s."
36604 msgstr "Du har allerede en by som heter %s. Byen ble omdøpt til %s."
36606 #: server/citytools.c:1258
36608 msgid "The people in %s are stunned by your technological insight!"
36610 "Folket i %s lar seg forbløffe over din enorme teknologiske innsikt!\n"
36611 " Arbeiderne samler seg til dugnad og oppgraderer byen med jernbaner."
36613 #: server/citytools.c:1264
36615 msgid "Workers spontaneously gather and upgrade %s with %s."
36618 #: server/citytools.c:1269
36620 msgid "Workers spontaneously gather and upgrade %s infrastructure."
36623 #: server/citytools.c:1574
36625 msgid "You have founded %s."
36626 msgstr "Du har grunnlagt %s."
36628 #: server/citytools.c:1666
36630 msgid "Moved %s out of disbanded city %s since it cannot stay on %s."
36631 msgstr "Flyttet %s ut av forlatt by %s for å unngå å bli låst fast."
36633 #: server/citytools.c:1678
36636 "When %s was disbanded your %s could not get out, and it was therefore lost."
36637 msgstr "Da %s ble oppløst klarte ikke %s å flykte og gikk derfor tapt."
36639 #: server/citytools.c:1711
36642 "When %s was disbanded your %s in %s was trapped, and it was therefore lost."
36643 msgstr "Da %s ble oppløst klarte ikke %s å flykte og gikk derfor tapt."
36645 #: server/citytools.c:1905 server/unithand.c:3178
36647 msgid "You destroy %s completely."
36648 msgstr "Du ødelegger %s fullstendig."
36650 #: server/citytools.c:1908 server/unithand.c:3185
36652 msgid "%s has been destroyed by %s."
36653 msgstr "%s har blitt ødelagt av %s."
36655 #: server/citytools.c:1937
36657 msgid "You conquer %s; your lootings accumulate to %d gold!"
36658 msgid_plural "You conquer %s; your lootings accumulate to %d gold!"
36659 msgstr[0] "Du erobrer %s og plyndringene summerer seg til %d gull!"
36660 msgstr[1] "Du erobrer %s og plyndringene summerer seg til %d gull!"
36662 #: server/citytools.c:1944
36664 msgid "%s conquered %s and looted %d gold from the city."
36665 msgid_plural "%s conquered %s and looted %d gold from the city."
36666 msgstr[0] "%s har erobret %s og plyndret %d gull fra byen."
36667 msgstr[1] "%s har erobret %s og plyndret %d gull fra byen."
36669 #: server/citytools.c:1953
36671 msgid "You conquer %s."
36672 msgstr "Du beseiret %s"
36674 #: server/citytools.c:1956
36676 msgid "%s conquered %s."
36677 msgstr "%s beseieret %s."
36679 #: server/citytools.c:1963
36681 msgid "You have liberated %s! Lootings accumulate to %d gold."
36682 msgid_plural "You have liberated %s! Lootings accumulate to %d gold."
36683 msgstr[0] "Du har frigjort %s! Plyndringene summerer seg til %d gull."
36684 msgstr[1] "Du har frigjort %s! Plyndringene summerer seg til %d gull."
36686 #: server/citytools.c:1970
36688 msgid "%s liberated %s and looted %d gold from the city."
36689 msgid_plural "%s liberated %s and looted %d gold from the city."
36690 msgstr[0] "%s har frigjort %s og plyndret %d gull fra byen."
36691 msgstr[1] "%s har frigjort %s og plyndret %d gull fra byen."
36693 #: server/citytools.c:1979
36695 msgid "You have liberated %s!"
36696 msgstr "Du har frigjort %s!"
36698 #: server/citytools.c:1982
36700 msgid "%s liberated %s."
36701 msgstr "%s frigjorde %s."
36703 #: server/citytools.c:2640
36705 msgid "Trade between %s and %s lost along with city."
36708 #: server/citytools.c:2645
36710 msgid "Trade route between %s and %s canceled."
36713 #. TRANS: "...between Spanish city Madrid and Paris..."
36714 #: server/citytools.c:2653
36716 msgid "Trade between %s city %s and %s lost along with their city."
36719 #: server/citytools.c:2661
36721 msgid "Sorry, the %s canceled the trade route from %s to your city %s."
36722 msgstr "beklager, %s har avbrutt handelsruten fra %s til din by %s."
36724 #. TRANS: "...from Paris to Spanish city Madrid."
36725 #: server/citytools.c:2667
36727 msgid "We canceled the trade route from %s to %s city %s."
36728 msgstr "beklager, %s har avbrutt handelsruten fra %s til din by %s."
36730 #: server/citytools.c:2904
36732 msgid "The %s have stopped building The %s in %s."
36733 msgstr "%s har stoppet byggingen av %s i %s."
36735 #. TRANS: Possible 'source' of the production change.
36736 #: server/citytools.c:2925
36737 msgid " from the worklist"
36738 msgstr " fra arbeidslisten"
36740 #. TRANS: Possible 'source' of the production change.
36741 #: server/citytools.c:2929
36742 msgid " as suggested by the advisor"
36745 #. TRANS: "<city> is building <production><source>."
36746 #. * 'source' might be an empty string.
36747 #: server/citytools.c:2945
36749 msgid "%s is building %s%s."
36750 msgstr "%s bygger nå %s%s."
36752 #: server/citytools.c:2954
36754 msgid "The %s have started building The %s in %s."
36755 msgstr "%s har startet byggingen av %s i %s."
36757 #: server/citytools.c:3114
36759 msgid "You sell %s in %s (now landlocked) for %d gold."
36760 msgid_plural "You sell %s in %s (now landlocked) for %d gold."
36761 msgstr[0] "Du selger %s i %s (nå uten havn) for %d gull."
36762 msgstr[1] "Du selger %s i %s (nå uten havn) for %d gull."
36764 #: server/citytools.c:3248
36766 msgid "The size of the city map of %s is %s."
36767 msgstr "Endret hjemby for %s til %s"
36769 #: server/citytools.c:3250
36774 #: server/citytools.c:3251
36778 #: server/cityturn.c:242
36780 #| msgid "%s is selling %s (obsolete) for %d."
36781 msgid "%s is selling %s (obsolete) for %d."
36782 msgid_plural "%s is selling %s (obsolete) for %d."
36783 msgstr[0] "%s selger %s (foreldet) for %d."
36784 msgstr[1] "%s selger %s (foreldet) for %d."
36786 #: server/cityturn.c:444
36788 msgid "Notice: Wonder %s in %s will be finished next turn."
36789 msgstr "Notis: Underverk %s i %s vil bli fullført neste runde."
36791 #: server/cityturn.c:479
36794 "Suggest throttling growth in %s to use %s (being built) more effectively."
36796 "Foreslår å stanse veksten i %s for å benytte %s (under bygging) mer "
36799 #: server/cityturn.c:494
36801 msgid "%s may soon grow to size %i."
36802 msgstr "%s vokser snart til størrelse %i."
36804 #: server/cityturn.c:506
36806 msgid "Warning: Famine feared in %s."
36807 msgstr "Advarsel: Hungersnød fryktet i %s."
36809 #: server/cityturn.c:643
36811 msgid "WARNING, we're LOW on FUNDS %s."
36812 msgstr "ADVARSEL, STATSKASSEN er snart TOM."
36814 #: server/cityturn.c:887
36816 msgid "%s needs %s (being built) to grow beyond size %d."
36817 msgstr "%s trenger %s for fortsatt vekst. (Det blir bygget)"
36819 #: server/cityturn.c:893
36821 msgid "%s needs an improvement to grow beyond size %d."
36822 msgstr "%s trenger en forbedring for fortsatt vekst."
36824 #: server/cityturn.c:954
36826 msgid "%s grows to size %d."
36827 msgstr "%s vokser til størrelse %d."
36829 #: server/cityturn.c:1018
36831 msgid "A recent plague outbreak prevents growth in %s."
36834 #: server/cityturn.c:1046
36836 msgid "Famine feared in %s, %s lost!"
36837 msgstr "Hungersnød fryktet i %s, %s tapt!"
36839 #: server/cityturn.c:1059
36841 msgid "Famine causes population loss in %s."
36842 msgstr "Hungersnød fører til befolkningstap i %s."
36844 #: server/cityturn.c:1064
36846 msgid "Famine destroys %s entirely."
36847 msgstr "Du ødelegge %s fullstendig."
36849 #: server/cityturn.c:1129 server/cityturn.c:1329
36852 "%s can't build %s from the worklist; it needs %s government. Postponing..."
36853 msgstr "%s kan ikke bygge %s fra arbeidslisten; behøver %s først. Utsetter..."
36855 #: server/cityturn.c:1141 server/cityturn.c:1271 server/cityturn.c:1300
36858 "%s can't build %s from the worklist; need to have %s first. Postponing..."
36859 msgstr "%s kan ikke bygge %s fra arbeidslisten; behøver %s først. Utsetter..."
36861 #: server/cityturn.c:1156 server/cityturn.c:1233
36864 "%s can't build %s from the worklist; tech %s not yet available. Postponing..."
36866 "%s kan ikke bygge %s fra arbeidslisten; har ikke tilstrekkelig teknologi. "
36869 #: server/cityturn.c:1168 server/cityturn.c:1989
36871 msgid "%s can't build %s from the worklist; reason unknown! Postponing..."
36872 msgstr "%s kan ikke bygge %s fra arbeidslisten; Ukjent grunn! Utsetter....."
36874 #: server/cityturn.c:1181 server/cityturn.c:2009
36876 msgid "%s can't build %s from the worklist. Purging..."
36877 msgstr "%s kan ikke bygge %s fra arbeidslisten. Sletter fra liste..."
36879 #: server/cityturn.c:1202 server/cityturn.c:1997 server/cityturn.c:2133
36880 #: server/cityturn.c:2179
36882 msgid "Production of %s is upgraded to %s in %s."
36883 msgstr "Produksjon av %s er oppgradert til %s i %s."
36885 #: server/cityturn.c:1252
36888 "%s can't build %s from the worklist; no tech with flag \"%s\" yet available. "
36891 "%s kan ikke bygge %s fra arbeidslisten; har ikke tilstrekkelig teknologi. "
36894 #: server/cityturn.c:1284 server/cityturn.c:1313
36896 msgid "%s can't build %s from the worklist; need to not have %s. Postponing..."
36897 msgstr "%s kan ikke bygge %s fra arbeidslisten; behøver %s først. Utsetter..."
36899 #: server/cityturn.c:1341
36902 "%s can't build %s from the worklist; it cannot have %s government. "
36904 msgstr "%s kan ikke bygge %s fra arbeidslisten; behøver %s først. Utsetter..."
36906 #: server/cityturn.c:1356
36909 "%s can't build %s from the worklist; it needs \"%s\" achievement. "
36911 msgstr "%s kan ikke bygge %s fra arbeidslisten; behøver %s først. Utsetter..."
36913 #: server/cityturn.c:1374 server/cityturn.c:1401
36916 "?extra:%s can't build %s from the worklist; %s is required. Postponing..."
36917 msgstr "%s kan ikke bygge %s fra arbeidslisten; behøver %s først. Utsetter..."
36919 #: server/cityturn.c:1386 server/cityturn.c:1413
36922 "?extra:%s can't build %s from the worklist; %s is prohibited. Postponing..."
36923 msgstr "%s kan ikke bygge %s fra arbeidslisten; behøver %s først. Utsetter..."
36925 #: server/cityturn.c:1428
36928 "?terrain:%s can't build %s from the worklist; %s terrain is required. "
36930 msgstr "%s kan ikke bygge %s fra arbeidslisten; behøver %s først. Utsetter..."
36932 #: server/cityturn.c:1440
36935 "?terrain:%s can't build %s from the worklist; %s terrain is prohibited. "
36937 msgstr "%s kan ikke bygge %s fra arbeidslisten; behøver %s først. Utsetter..."
36939 #. TRANS: "%s nation" is adjective
36940 #: server/cityturn.c:1457
36943 "?nation:%s can't build %s from the worklist; %s nation is required. "
36945 msgstr "%s kan ikke bygge %s fra arbeidslisten; behøver %s først. Utsetter..."
36947 #: server/cityturn.c:1469
36950 "?nation:%s can't build %s from the worklist; %s nation is prohibited. "
36952 msgstr "%s kan ikke bygge %s fra arbeidslisten; behøver %s først. Utsetter..."
36954 #. TRANS: "%s nation" is adjective
36955 #: server/cityturn.c:1487
36958 "?ngroup:%s can't build %s from the worklist; %s nation is required. "
36960 msgstr "%s kan ikke bygge %s fra arbeidslisten; behøver %s først. Utsetter..."
36962 #: server/cityturn.c:1499
36965 "?ngroup:%s can't build %s from the worklist; %s nation is prohibited. "
36967 msgstr "%s kan ikke bygge %s fra arbeidslisten; behøver %s først. Utsetter..."
36969 #: server/cityturn.c:1517
36972 "%s can't build %s from the worklist; only %s style cities may build this. "
36975 "%s kan ikke bygge %s fra arbeidslisten; bare %s kan bygge dette. Utsetter..."
36977 #: server/cityturn.c:1529
36980 "%s can't build %s from the worklist; %s style cities may not build this. "
36983 "%s kan ikke bygge %s fra arbeidslisten; bare %s kan bygge dette. Utsetter..."
36985 #. TRANS: Latter %s is citizen nationality
36986 #: server/cityturn.c:1547
36989 "%s can't build %s from the worklist; only city with %s may build this. "
36992 "%s kan ikke bygge %s fra arbeidslisten; bare %s kan bygge dette. Utsetter..."
36994 #. TRANS: Latter %s is citizen nationality
36995 #: server/cityturn.c:1560
36998 "%s can't build %s from the worklist; only city without %s may build this. "
37001 "%s kan ikke bygge %s fra arbeidslisten; bare %s kan bygge dette. Utsetter..."
37003 #. TRANS: '%s' is a wide range of relationships;
37004 #. * e.g., 'Peace', 'Never met', 'Is foreign',
37005 #. * 'Hosts embassy', 'Provided Casus Belli'
37006 #: server/cityturn.c:1578
37009 "%s can't build %s from the worklist; the relationship '%s' is required. "
37012 "%s kan ikke bygge %s fra arbeidslisten; %s terreng type kreves. Utsetter..."
37014 #: server/cityturn.c:1593
37017 "%s can't build %s from the worklist; the relationship '%s' is prohibited. "
37020 "%s kan ikke bygge %s fra arbeidslisten; %s terreng type kreves. Utsetter..."
37022 #: server/cityturn.c:1611
37025 "%s can't build %s from the worklist; city must be of size %d or larger. "
37028 "%s kan ikke bygge %s fra arbeidslisten; byen må være av en størrelse på %d. "
37031 #: server/cityturn.c:1624
37034 "%s can't build %s from the worklist; city must be of size %d or smaller."
37037 "%s kan ikke bygge %s fra arbeidslisten; byen må være av en størrelse på %d. "
37040 #: server/cityturn.c:1640
37043 "%s can't build %s from the worklist; city must have culture of %d. "
37046 "%s kan ikke bygge %s fra arbeidslisten; byen må være av en størrelse på %d. "
37049 #: server/cityturn.c:1658
37052 "%s can't build %s from the worklist; %d techs must be known. Postponing..."
37053 msgstr "%s kan ikke bygge %s fra arbeidslisten; Ukjent grunn! Utsetter....."
37055 #: server/cityturn.c:1675
37058 "%s can't build %s from the worklist; more than %d unit on tile. "
37061 "%s can't build %s from the worklist; more than %d units on tile. "
37063 msgstr[0] "%s kan ikke bygge %s fra arbeidslisten; Ukjent grunn! Utsetter....."
37064 msgstr[1] "%s kan ikke bygge %s fra arbeidslisten; Ukjent grunn! Utsetter....."
37066 #: server/cityturn.c:1693
37069 "%s can't build %s from the worklist; fewer than %d unit on tile. "
37072 "%s can't build %s from the worklist; fewer than %d units on tile. "
37075 "%s kan ikke bygge %s fra arbeidslisten; behøver %s først. Utsetter..."
37077 "%s kan ikke bygge %s fra arbeidslisten; behøver %s først. Utsetter..."
37079 #: server/cityturn.c:1718
37082 "?terrainclass:%s can't build %s from the worklist; %s terrain is required. "
37084 msgstr "%s kan ikke bygge %s fra arbeidslisten; behøver %s først. Utsetter..."
37086 #: server/cityturn.c:1731
37089 "?terrainclass:%s can't build %s from the worklist; %s terrain is "
37090 "prohibited. Postponing..."
37091 msgstr "%s kan ikke bygge %s fra arbeidslisten; behøver %s først. Utsetter..."
37093 #: server/cityturn.c:1747
37096 "%s can't build %s from the worklist; terrain with \"%s\" flag is required. "
37099 "%s kan ikke bygge %s fra arbeidslisten; %s terreng type kreves. Utsetter..."
37101 #: server/cityturn.c:1760
37104 "%s can't build %s from the worklist; terrain with \"%s\" flag is prohibited. "
37107 "%s kan ikke bygge %s fra arbeidslisten; %s terreng type kreves. Utsetter..."
37109 #: server/cityturn.c:1776
37112 "%s can't build %s from the worklist; base with \"%s\" flag is required. "
37115 "%s kan ikke bygge %s fra arbeidslisten; %s terreng type kreves. Utsetter..."
37117 #: server/cityturn.c:1789
37120 "%s can't build %s from the worklist; base with \"%s\" flag is prohibited. "
37123 "%s kan ikke bygge %s fra arbeidslisten; %s terreng type kreves. Utsetter..."
37125 #: server/cityturn.c:1805
37128 "%s can't build %s from the worklist; road with \"%s\" flag is required. "
37131 "%s kan ikke bygge %s fra arbeidslisten; %s terreng type kreves. Utsetter..."
37133 #: server/cityturn.c:1818
37136 "%s can't build %s from the worklist; road with \"%s\" flag is prohibited. "
37139 "%s kan ikke bygge %s fra arbeidslisten; %s terreng type kreves. Utsetter..."
37141 #: server/cityturn.c:1834
37144 "%s can't build %s from the worklist; extra with \"%s\" flag is required. "
37147 "%s kan ikke bygge %s fra arbeidslisten; %s terreng type kreves. Utsetter..."
37149 #: server/cityturn.c:1847
37152 "%s can't build %s from the worklist; extra with \"%s\" flag is prohibited. "
37155 "%s kan ikke bygge %s fra arbeidslisten; %s terreng type kreves. Utsetter..."
37157 #. TRANS: last %s is a date
37158 #. TRANS: last %s is a calendar fragment from
37159 #. * the ruleset; may be a bare number
37160 #: server/cityturn.c:1880 server/cityturn.c:1902
37163 "%s can't build %s from the worklist; only available from %s. Postponing..."
37165 "%s kan ikke bygge %s fra arbeidslisten; har ikke tilstrekkelig teknologi "
37166 "(%s). Utsetter..."
37168 #. TRANS: last %s is a calendar fragment from
37169 #. * the ruleset; may be a bare number
37170 #: server/cityturn.c:1917
37173 "%s can't build %s from the worklist; not available after %s. Postponing..."
37175 "%s kan ikke bygge %s fra arbeidslisten; har ikke tilstrekkelig teknologi "
37176 "(%s). Utsetter..."
37178 #: server/cityturn.c:1932
37181 "%s can't build %s from the workist; only available in worlds with %s map."
37183 "%s kan ikke bygge %s fra arbeidslisten; har ikke tilstrekkelig teknologi "
37184 "(%s). Utsetter..."
37186 #: server/cityturn.c:1948
37189 "%s can't build %s from the worklist; only available once %d turns old. "
37192 "%s kan ikke bygge %s fra arbeidslisten; har ikke tilstrekkelig teknologi "
37193 "(%s). Utsetter..."
37195 #. TRANS: The <city> worklist ....
37196 #: server/cityturn.c:2049
37198 msgid "The %s worklist is now empty."
37199 msgstr "%s sin arbeidsliste er nå tom."
37201 #: server/cityturn.c:2207
37203 msgid "%s can't upkeep %s, unit disbanded."
37204 msgstr "%s klarer ikke å opprettholde %s, enhet oppløst."
37206 #: server/cityturn.c:2227
37208 msgid "Citizens in %s perish for their failure to upkeep %s!"
37209 msgstr "En borger i %s dør siden de ikke kunne vedlikeholde %s!"
37211 #: server/cityturn.c:2272 server/cityturn.c:2418
37213 msgid "%s is building %s, which is no longer available."
37214 msgstr "%s bygger %s, som ikke lengre er tilgjengelig."
37216 #: server/cityturn.c:2311
37218 msgid "The %s have finished building %s in %s."
37219 msgstr "%s har fullført byggingen av %s i %s."
37221 #: server/cityturn.c:2318
37223 msgid "%s has finished building %s."
37224 msgstr "%s har fullført byggingen av %s."
37226 #: server/cityturn.c:2341
37228 msgid "%s boosts research; you gain %d immediate advance."
37229 msgid_plural "%s boosts research; you gain %d immediate advances."
37231 "%s gir kjempeøkning av forskningen; du får %d umiddelbare fremskritt."
37233 "%s gir kjempeøkning av forskningen; du får %d umiddelbare fremskritt."
37235 #. TRANS: Tech from building (Darwin's Voyage)
37236 #: server/cityturn.c:2354
37238 #| msgid "The %s have acquired %s from %s."
37239 msgid "?frombldg:Acquired %s from %s."
37240 msgstr "%s har skaffet %s fra %s."
37242 #. TRANS: Tech from building (Darwin's
37244 #: server/cityturn.c:2360
37246 #| msgid "The %s have acquired %s from %s."
37247 msgid "?frombldg:The %s have acquired %s from %s."
37248 msgstr "%s har skaffet %s fra %s."
37250 #: server/cityturn.c:2367
37252 msgid "The %s have started building a spaceship!"
37253 msgstr "%s har startet byggingen av et romskip!"
37255 #. TRANS: city ... utype ... size ... pop_cost
37256 #: server/cityturn.c:2446
37258 msgid "%s can't build %s yet. (city size: %d, unit population cost: %d)"
37259 msgstr "* Kan bygge nye byer.\n"
37261 #. TRANS: <city> is finished building <unit/building>.
37262 #: server/cityturn.c:2487
37264 msgid "%s is finished building %s."
37265 msgstr "%s har fullført byggingen av %s."
37267 #. TRANS: "<unit> cost... <city> shrinks..."
37268 #. * Plural in "%d population", not "size %d".
37269 #: server/cityturn.c:2496
37271 msgid "%s cost %d population. %s shrinks to size %d."
37272 msgid_plural "%s cost %d population. %s shrinks to size %d."
37276 #: server/cityturn.c:2581
37278 msgid "Can't afford to maintain %s in %s, building sold!"
37279 msgstr "Har ikke råd til å opprettholde %s i %s, bygningen er blitt solgt!"
37281 #: server/cityturn.c:2722
37283 msgid "Not enough gold. %s disbanded."
37284 msgstr "Ikke nok gull. %s oppløst"
37286 #: server/cityturn.c:2963 server/cityturn.c:3761
37288 msgid "Pollution near %s."
37289 msgstr "Forurensning nær %s."
37291 #: server/cityturn.c:3125
37293 msgid "Celebrations in your honor in %s."
37294 msgstr "Innbyggerne i %s arrangerer en festival til din ære."
37296 #: server/cityturn.c:3131
37298 msgid "Celebrations canceled in %s."
37299 msgstr "Feiringen i %s avsluttet."
37301 #: server/cityturn.c:3148
37303 msgid "%s has been struck by a plague! Population lost!"
37304 msgstr "%s har blitt rammet av pest! Befolkning redusert!"
37306 #. TRANS: preserve leading space; this string will be appended to
37307 #. * another sentence
37308 #: server/cityturn.c:3212
37309 msgid " Unrest threatens to spread beyond the city."
37312 #. TRANS: second %s is an optional extra sentence
37313 #: server/cityturn.c:3219
37315 #| msgid "Civil disorder in %s."
37316 msgid "Civil disorder in %s.%s"
37317 msgstr "Uroligheter i %s."
37319 #. TRANS: second %s is an optional extra sentence
37320 #: server/cityturn.c:3224
37322 #| msgid "CIVIL DISORDER CONTINUES in %s."
37323 msgid "CIVIL DISORDER CONTINUES in %s.%s"
37324 msgstr "UROLIGHETENE FORTSETTER i %s."
37326 #: server/cityturn.c:3230
37328 msgid "Order restored in %s."
37329 msgstr "Lov og orden er gjeninnført i %s."
37331 # litt usikker på denne
37332 #. TRANS: %s - government form, e.g., Democracy
37333 #: server/cityturn.c:3242
37335 msgid "The people have overthrown your %s, your country is in turmoil."
37336 msgstr "Folket har kastet %s. Hele landet er i opprør."
37338 #: server/cityturn.c:3284
37340 msgid "%s can't build %s yet, and we can't disband our only city."
37341 msgstr "%s kan ikke bygge %s ennå, og vi kan ikke forlate vår eneste by."
37343 #. TRANS: "<city> is disbanded into Settler."
37344 #: server/cityturn.c:3313
37346 msgid "%s is disbanded into %s."
37347 msgstr "%s er oppløst i %s."
37349 #. TRANS: From <city1> to <city2>.
37350 #: server/cityturn.c:3513
37353 "Migrants from %s can't go to %s because there is not enough food available!"
37355 "Emigranter fra %s can ikke gå til %s fordi det ikke er nok mat tilgjengelig!"
37357 #. TRANS: From <city1> to <city2> (<city2 nation adjective>).
37358 #: server/cityturn.c:3520
37361 "Migrants from %s can't go to %s (%s) because there is not enough food "
37364 "Emigranter fra %s kan ikke gå til %s (%s) fordi det ikke er nok mat "
37367 #. TRANS: From <city1> (<city1 nation adjective>) to <city2>.
37368 #: server/cityturn.c:3525
37371 "Migrants from %s (%s) can't go to %s because there is not enough food "
37374 "Emigranter fra %s (%s) kan ikke gå til %s fordi det ikke er nok mat "
37377 #. TRANS: From <city1> to <city2>.
37378 #: server/cityturn.c:3540
37381 "Migrants from %s can't go to %s because it needs an improvement to grow!"
37383 "Emigranter fra %s kan ikke gå til %s fordi de trenger en oppgradering for å "
37386 #. TRANS: From <city1> to <city2> of <city2 nation adjective>.
37387 #: server/cityturn.c:3547
37390 "Migrants from %s can't go to %s (%s) because it needs an improvement to grow!"
37392 "Emigranter fra %s kan ikke gå til %s (%s) fordi de trenger en oppgradering "
37395 #. TRANS: From <city1> (<city1 nation adjective>) to <city2>.
37396 #: server/cityturn.c:3552
37399 "Migrants from %s (%s) can't go to %s because it needs an improvement to grow!"
37401 "Emigranter fra %s (%s) kan ikke gå til %s fordi de trenger en oppgradering "
37404 #: server/cityturn.c:3598
37406 msgid "%s was disbanded by its citizens."
37407 msgstr "%s er oppløst i %s."
37409 #. TRANS: From <city1> to <city2>.
37410 #: server/cityturn.c:3636
37412 msgid "Migrants from %s moved to %s in search of a better life."
37413 msgstr "Migranter fra %s flyttet til %s i søken etter et bedre liv."
37415 #. TRANS: From <city1> to <city2> (<city2 nation adjective>).
37416 #: server/cityturn.c:3642
37418 msgid "Migrants from %s moved to %s (%s) in search of a better life."
37419 msgstr "Migranter fra %s flyttet til %s (%s) i søken etter et bedre liv."
37421 #. TRANS: From <city1> (<city1 nation adjective>) to <city2>.
37422 #: server/cityturn.c:3647
37424 msgid "Migrants from %s (%s) moved to %s in search of a better life."
37425 msgstr "Migranter fra %s (%s) flyttet til %s i søken etter et bedre liv."
37427 #. TRANS: %s is a city name
37428 #: server/cityturn.c:3733
37430 #| msgid "Your %s destroyed the %s in %s."
37431 msgid "All stored food destroyed in %s."
37432 msgstr "Din %s ødela %s i %s."
37434 #. TRANS: Disasters such as Earthquake
37435 #: server/cityturn.c:3755
37437 msgid "%s was hit by %s."
37438 msgstr "%s ble utsatt for atomangrep fra %s."
37440 #: server/cityturn.c:3769
37442 #| msgid "Pollution near %s."
37443 msgid "Fallout near %s."
37444 msgstr "Forurensning nær %s."
37446 #. TRANS: "Industrial Accident destroys Bogota entirely."
37447 #: server/cityturn.c:3780
37449 msgid "%s destroys %s entirely."
37450 msgstr "Du ødelegge %s fullstendig."
37452 #. TRANS: "Nuclear Accident ... Montreal."
37453 #: server/cityturn.c:3786
37455 #| msgid "Famine causes population loss in %s."
37456 msgid "%s causes population loss in %s."
37457 msgstr "Hungersnød fører til befolkningstap i %s."
37459 #. TRANS: second %s is the name of a city improvement
37460 #: server/cityturn.c:3811
37462 #| msgid "The %s destroyed the %s in %s."
37463 msgid "%s destroys %s in %s."
37464 msgstr "%s ødela %s i %s."
37466 #. TRANS: "Production of Colossus in Rhodes destroyed."
37467 #: server/cityturn.c:3836
37469 #| msgid "Production of %s is upgraded to %s in %s."
37470 msgid "Production of %s in %s destroyed."
37471 msgstr "Produksjon av %s er oppgradert til %s i %s."
37473 #: server/cityturn.c:4010
37475 msgid "Citizens of %s are thinking about migrating to %s for a better life."
37476 msgstr "Innbyggerne i %s vurderer å migrere til %s for et bedre liv."
37478 #. TRANS: <city1> to <city2> (<city2 nation adjective>).
37479 #: server/cityturn.c:4032
37482 "Citizens of %s are thinking about migrating to %s (%s) for a better life."
37483 msgstr "Innbyggerne i %s vurderer å migrere til %s (%s) for et bedre liv."
37485 #: server/civserver.c:92
37486 msgid "Setting timeout to 0. Autogame will stop."
37489 #: server/civserver.c:96
37490 msgid "You must interrupt Freeciv twice within one second to make it exit."
37493 #: server/civserver.c:156
37495 msgid "Failed to install SIGINT handler: %s\n"
37498 #: server/civserver.c:163
37500 msgid "Failed to install SIGHUP handler: %s\n"
37503 #: server/civserver.c:170
37505 msgid "Failed to install SIGTERM handler: %s\n"
37508 #: server/civserver.c:179
37510 msgid "Failed to ignore SIGPIPE: %s\n"
37513 #: server/civserver.c:232
37515 msgid "Warning: the %s option is obsolete. Use -m to enable the metaserver.\n"
37517 "Advarsel: alternativet %s er foreldet. Bruk -m for å benytte metaserveren.\n"
37519 #: server/civserver.c:310
37521 msgid "Illegal value \"%s\" for --Announce"
37522 msgstr "Ugyldig verdi \"%s\" for --Kunngjøre"
37524 #: server/civserver.c:318
37526 msgid "Failed to load AI module \"%s\"\n"
37527 msgstr "Feil ved opprettelse av ny AI spiller: %s."
37529 #: server/civserver.c:324
37531 msgid "Error: unknown option '%s'\n"
37532 msgstr "Feil: ukjent alternativ '%s'\n"
37534 #: server/civserver.c:335
37536 msgid "This is the server for %s"
37537 msgstr "Dette er tjeneren for %s"
37539 #. TRANS: No full stop after the URL, could cause confusion.
37540 #: server/civserver.c:337
37542 msgid "You can learn a lot about Freeciv at %s"
37543 msgstr "Mer informasjon om Freeciv finnes på %s"
37545 #. TRANS: "Database" is exactly what user must type, do not translate.
37546 #: server/civserver.c:351
37547 msgid "Database FILE"
37550 #: server/civserver.c:352
37552 msgid "Enable database connection with configuration from FILE."
37553 msgstr " -a --auth\t\tBenytte tjenerautentisering.\n"
37555 #: server/civserver.c:355
37556 msgid "Enable server authentication (requires --Database)."
37559 #: server/civserver.c:357
37561 msgid "Allow guests to login if auth is enabled."
37563 " -G --Guests\t\tTillate gjester å logge inn hvis autentisering blir "
37566 #: server/civserver.c:359
37568 msgid "Allow new users to login if auth is enabled."
37570 " -N --Newusers\tTillate nye brukere å logge inn hvis autentisering blir "
37573 #. TRANS: "bind" is exactly what user must type, do not translate.
37574 #: server/civserver.c:363
37578 #: server/civserver.c:364
37580 msgid "Listen for clients on ADDR"
37581 msgstr " -b --bind ADDR\tLytte etter klienter på ADDR\n"
37583 #: server/civserver.c:366
37585 msgid "Connect to metaserver from this address"
37586 msgstr "Rapporterer ikke til Metaserver i dette spillet."
37588 #. TRANS: "identity" is exactly what user must type, do not translate.
37589 #: server/civserver.c:393
37590 msgid "identity ADDR"
37593 #: server/civserver.c:394
37595 msgid "Be known as ADDR at metaserver or LAN client"
37596 msgstr " -M, --Metaserver ADDR Sett adressen for Metaserveren.\n"
37598 #: server/civserver.c:400
37600 msgid "Notify metaserver and send server's info"
37601 msgstr " -m, --meta\t\tInformer metaserveren og send tjenerens info\n"
37603 #. TRANS: "Metaserver" is exactly what user must type, do not translate.
37604 #: server/civserver.c:403
37606 msgid "Metaserver ADDR"
37607 msgstr "Metaserver"
37609 #: server/civserver.c:404
37611 msgid "Set ADDR as metaserver address"
37612 msgstr "metaserver <adresse>"
37614 #. TRANS: "type" is exactly what user must type, do not translate.
37615 #: server/civserver.c:408
37621 #: server/civserver.c:409
37622 msgid "Set TYPE as server type in metaserver"
37625 #: server/civserver.c:412
37626 msgid "Keep updating game information on metaserver even after failure"
37629 #: server/civserver.c:417
37631 msgid "Listen for clients on port PORT"
37632 msgstr " -p, --port PORT\tKoble til PORT.\n"
37634 #. TRANS: "quitidle" is exactly what user must type, do not translate.
37635 #: server/civserver.c:420
37636 msgid "quitidle TIME"
37639 #: server/civserver.c:421
37641 msgid "Quit if no players for TIME seconds"
37643 " -q, --quitidle TIME Avslutt hvis ingen spillere innen TIME sekunder\n"
37645 #: server/civserver.c:423
37647 msgid "When a game ends, exit instead of restarting"
37649 " -e, --exit-on-end\tAvslutte spillet i stedet for å starte det på nytt når "
37650 "spillet er over.\n"
37652 #. TRANS: "saves" is exactly what user must type, do not translate.
37653 #: server/civserver.c:426
37657 #: server/civserver.c:427
37659 msgid "Save games to directory DIR"
37660 msgstr " -s, --saves DIR\tLagre spill til katalogen DIR\n"
37662 #. TRANS: "scenarios" is exactly what user must type, do not translate.
37663 #: server/civserver.c:430
37665 msgid "scenarios DIR"
37668 #: server/civserver.c:431
37670 msgid "Save scenarios to directory DIR"
37671 msgstr " -s, --saves DIR\tLagre spill til katalogen DIR\n"
37673 #. TRANS: "Serverid" is exactly what user must type, do not translate.
37674 #: server/civserver.c:434
37676 msgid "Serverid ID"
37677 msgstr "Tjener id: %s"
37679 #: server/civserver.c:435
37681 msgid "Sets the server id to ID"
37682 msgstr " -S, --Serverid ID\tSetter tjenerens id til ID\n"
37684 #: server/civserver.c:439
37686 msgid "Read startup script FILE"
37687 msgstr " -r, --read FILE\tLes oppstartsmanus i FILE\n"
37689 #. TRANS: "Ranklog" is exactly what user must type, do not translate.
37690 #: server/civserver.c:442
37691 msgid "Ranklog FILE"
37694 #: server/civserver.c:443
37696 msgid "Use FILE as ranking logfile"
37697 msgstr " -l, --log FILE\tBruk FILE som loggfil.\n"
37699 #: server/civserver.c:447
37701 msgid "Load ruleset RULESET"
37702 msgstr "Laster inn regeloppsett"
37704 #. TRANS: "LoadAI" is exactly what user must type, do not translate.
37705 #: server/civserver.c:451
37706 msgid "LoadAI MODULE"
37709 #: server/civserver.c:452
37710 msgid "Load ai module MODULE. Can appear multiple times"
37713 #: server/civserver.c:470
37714 msgid "Requested authentication with --auth, but no --Database given\n"
37717 #: server/commands.c:53
37718 msgid "Start the game, or restart after loading a savegame."
37719 msgstr "Start spillet, eller start på nytt etter å ha lastet inn lagret spill."
37721 #: server/commands.c:54
37724 "This command starts the game. When starting a new game, it should be used "
37725 "after all human players have connected, and AI players have been created (if "
37726 "required), and any desired changes to initial server options have been made. "
37727 "After 'start', each human player will be able to choose their nation, and "
37728 "then the game will begin. This command is also required after loading a "
37729 "savegame for the game to recommence. Once the game is running this command "
37730 "is no longer available, since it would have no effect."
37732 "Denne kommandoen setter igang spillet. Når et nytt spill startes, skal "
37733 "kommandoen benyttes etter alle menneskelige spillere er tilkoblet, alle "
37734 "eventuelle datastyrte spillere er opprettet, og alle ønskede endringer av "
37735 "innstillinger utført.Etter \"start\", kan hver spiller velge sitt folkeslag, "
37736 "deretter begynner spillet. Når spiller er i gang er ikke denne kommandoen "
37737 "lenger tilgjengelig."
37739 #. TRANS: translate text between <> only
37740 #: server/commands.c:68
37745 "help <command-name>\n"
37746 "help <option-name>"
37751 "help <kommandonavn>\n"
37752 "help <alternativsnavn>"
37754 #: server/commands.c:73
37755 msgid "Show help about server commands and server options."
37756 msgstr "Vis hjelp for tjenerkommandoer og tjeneralternativ."
37758 #: server/commands.c:74
37761 "With no arguments gives some introductory help. With argument \"commands\" "
37762 "or \"options\" gives respectively a list of all commands or all options. "
37763 "Otherwise the argument is taken as a command name or option name, and help "
37764 "is given for that command or option. For options, the help information "
37765 "includes the current and default values for that option. The argument may be "
37766 "abbreviated where unambiguous."
37768 "Uten noen argument kommer det innledende hjelp. Med argumentet \"commands\" "
37769 "eller \"options\" kommer det en liste over alle kommandoer med respektive "
37770 "argumenter. Ellers tolkes argumentet som et kommandonavn eller "
37771 "alternativsnavn, og hjelp gis da for denne kommandoen eller alternativet. "
37772 "For alternativ inneholder hjelpen informasjon om den nåværende verdien og "
37773 "standardverdien. Forkortelser for argument kan benyttes dersom det ikke er "
37776 #: server/commands.c:97
37777 msgid "Show a list of various things."
37780 #: server/commands.c:98
37783 "Show a list of:\n"
37784 " - the player colors,\n"
37785 " - connections to the server,\n"
37786 " - all player delegations,\n"
37787 " - your ignore list,\n"
37788 " - the list of defined map images,\n"
37789 " - the list of the players in the game,\n"
37790 " - the available scenarios,\n"
37791 " - the available nation sets in this ruleset,\n"
37792 " - the teams of players or\n"
37793 " - the running votes.\n"
37794 "The argument may be abbreviated, and defaults to 'players' if absent."
37796 "Viser en liste over spillere, eller en liste over forbindelser til tjeneren. "
37797 "Argumentet kan forkortes, og er \"players\" som standard dersom det mangler."
37799 #: server/commands.c:116
37800 msgid "Quit the game and shutdown the server."
37801 msgstr "Forlat spillet og avslutt tjeneren."
37803 #. TRANS: translate text between <> only
37804 #: server/commands.c:121
37805 msgid "cut <connection-name>"
37806 msgstr "cut <forbindelsesnavn>"
37808 #: server/commands.c:122
37809 msgid "Cut a client's connection to server."
37810 msgstr "Avbryt en klients forbindelse til tjeneren."
37812 #: server/commands.c:123
37815 "Cut specified client's connection to the server, removing that client from "
37816 "the game. If the game has not yet started that client's player is removed "
37817 "from the game, otherwise there is no effect on the player. Note that this "
37818 "command now takes connection names, not player names."
37820 "Kobler fra den angitte klienten fra tjeneren og fjerner den fra spillet. "
37821 "Dersom spillet ikke er satt i gang tas klientens spiller bort fra spillet. "
37822 "Ellers påvirkes ikke spilleren. Legg merke til at denne kommandoen nå tar "
37823 "imot forbindelsesnavn, ikke spillernavn."
37825 #. TRANS: translate text between <> only
37826 #: server/commands.c:132
37829 "explain <option-name>"
37832 "explain <alternativ-navn>"
37834 #: server/commands.c:134
37835 msgid "Explain server options."
37836 msgstr "Forklar tjeneralternativ."
37838 #: server/commands.c:135
37841 "The 'explain' command gives a subset of the functionality of 'help', and is "
37842 "included for backward compatibility. With no arguments it gives a list of "
37843 "options (like 'help options'), and with an argument it gives help for a "
37844 "particular option (like 'help <option-name>')."
37846 "Kommandoen 'forklar' har en delmengde av funksjonaliteten til kommandoen "
37847 "'help', og er til for bakoverkompabilitet. Uten argument gir det en liste "
37848 "over argument (som 'hjelp alternativer'), og med et argument gir det hjelp "
37849 "for en valgmulighet (som 'hjelp <alternativsnavn>')."
37851 #. TRANS: translate text between <> only
37852 #: server/commands.c:144
37855 "show <option-name>\n"
37856 "show <option-prefix>\n"
37859 "show situational\n"
37866 #: server/commands.c:154
37867 msgid "Show server options."
37868 msgstr "Vis tjeneralternativ."
37870 #: server/commands.c:155
37873 "With no arguments, shows vital server options (or available options, when "
37874 "used by clients). With an option name argument, show only the named option, "
37875 "or options with that prefix. With \"all\", it shows all options. With \"vital"
37876 "\", \"situational\" or \"rare\", a set of options with this level. With "
37877 "\"changed\", it shows only the options which have been modified, while with "
37878 "\"locked\" all settings locked by the ruleset will be listed. With \"ruleset"
37879 "\", it will show the current ruleset directory name."
37881 "Uten argument vises alle tjeneralternativene (eller de tilgjengelige "
37882 "alternativene, når den er benyttet av klientene). Med et argument, vises kun "
37883 "de valgte alternativene, eller alternativ med det prefikset."
37885 #. TRANS: translate text between <> only
37886 #: server/commands.c:167
37887 msgid "wall <message>"
37888 msgstr "wall <beskjed>"
37890 #: server/commands.c:168
37891 msgid "Send message to all connections."
37892 msgstr "Sender meldingen til alle klientene."
37894 #: server/commands.c:169
37896 "For each connected client, pops up a window showing the message entered."
37897 msgstr "For hver klient, vises et vindu med den angitte meldingen."
37899 #. TRANS: translate text between <> only
37900 #: server/commands.c:175
37902 msgid "connectmsg <message>"
37903 msgstr "connectmsg <melding>."
37905 #: server/commands.c:176
37907 msgid "Set message to show to connecting players."
37908 msgstr "Sender meldingen til alle klientene."
37910 #: server/commands.c:177
37912 "Set message to send to clients when they connect.\n"
37913 "Empty message means that no message is sent."
37916 #. TRANS: translate text between [] only; "vote" is as a process
37917 #: server/commands.c:183
37919 msgid "vote yes|no|abstain [vote number]"
37920 msgstr "vote yes|no|abstain [valgnummer]"
37922 #. TRANS: "vote" as an instance of voting
37923 #: server/commands.c:185
37924 msgid "Cast a vote."
37925 msgstr "Gi en stemme."
37927 #: server/commands.c:187
37928 #, fuzzy, no-c-format
37930 "A player with basic level access issuing a control level command starts a "
37931 "new vote for the command. The /vote command followed by \"yes\", \"no\", or "
37932 "\"abstain\", and optionally a vote number, gives your vote. If you do not "
37933 "add a vote number, your vote applies to the latest vote. You can only "
37934 "suggest one vote at a time. The vote will pass immediately if more than half "
37935 "of the voters who have not abstained vote for it, or fail immediately if at "
37936 "least half of the voters who have not abstained vote against it."
37938 "En spiller med info tilgangsnivå starter et nytt valg som det må stemmes på "
37939 "ved hver kommando. /vote kommandoen etterfulgt av \"yes\" eller \"no\", og "
37940 "eventuelt et valgnummer gir din stemme. Hvis du ikke legger til et "
37941 "valgnummer, så gjelder din stemme den siste kommandoen. Du kan kun foreslå "
37942 "et valg om gangen. Valget blir vedtatt dersom mer enn halvparten stemmer for "
37943 "det, og det blir ikke vedtatt dersom minst halvparten stemmer mot det. "
37944 "Dersom en hel runde går uten at noen stemmer mot et valg, så blir det "
37945 "vedtatt automatisk."
37947 #. TRANS: translate text between <> only
37948 #: server/commands.c:200
37950 "debug diplomacy <player>\n"
37952 "debug tech <player>\n"
37953 "debug city <x> <y>\n"
37954 "debug units <x> <y>\n"
37955 "debug unit <id>\n"
37960 #: server/commands.c:208
37961 msgid "Turn on or off AI debugging of given entity."
37962 msgstr "Slår av eller på AI debugging for en gitt entitet."
37964 #: server/commands.c:209
37967 "Print AI debug information about given entity and turn continuous debugging "
37968 "output for this entity on or off."
37970 "Skriver ut AI debug informasjon om en gitt entitet og skrur av eller på "
37971 "kontinuerlig utskrift av denne entiteten."
37973 #. TRANS: translate text between <> only
37974 #: server/commands.c:215
37975 msgid "set <option-name> <value>"
37976 msgstr "set <alternativsnavn> <verdi>"
37978 #: server/commands.c:216
37979 msgid "Set server option."
37980 msgstr "Sett tjeneralternativ."
37982 #. TRANS: don't translate text in ''
37983 #: server/commands.c:218
37985 "Set an option on the server. The syntax and legal values depend on the "
37986 "option; see the help for each option. Some options are \"bitwise\", in that "
37987 "they consist of a choice from a set of values; separate these with |, for "
37988 "instance, '/set topology wrapx|iso'. For these options, use syntax like '/"
37989 "set topology \"\"' to set no values."
37992 #. TRANS: translate text between <> only
37993 #: server/commands.c:228
37995 msgid "team <player> <team>"
37996 msgstr "team <spiller> [lag]"
37998 #: server/commands.c:229
38000 msgid "Change a player's team affiliation."
38001 msgstr "Endre, legg til eller fjerne en spillers lagtilhørighet."
38003 #: server/commands.c:230
38005 "A team is a group of players that start out allied, with shared vision and "
38006 "embassies, and fight together to achieve team victory with averaged "
38007 "individual scores. Each player is always a member of a team (possibly the "
38008 "only member). This command changes which team a player is a member of. Use "
38009 "\"\" if names contain whitespace."
38012 #. TRANS: translate text between <> only
38013 #: server/commands.c:240
38014 msgid "rulesetdir <directory>"
38015 msgstr "rulesetdir <katalog>"
38017 #: server/commands.c:241
38018 msgid "Choose new ruleset directory or modpack."
38019 msgstr "Velg en ny katalog for regeloppsett."
38021 #. TRANS: translate text between <> only
38022 #: server/commands.c:247
38024 msgid "metamessage <meta-line>"
38025 msgstr "metapatch <metalinje>"
38027 #: server/commands.c:248
38028 msgid "Set metaserver info line."
38029 msgstr "Sett metaserver infolinje."
38031 #: server/commands.c:249
38033 "Set user defined metaserver info line. If parameter is omitted, previously "
38034 "set metamessage will be removed. For most of the time user defined "
38035 "metamessage will be used instead of automatically generated messages, if it "
38039 #. TRANS: translate text between <> only
38040 #: server/commands.c:257
38042 msgid "metapatches <meta-line>"
38043 msgstr "metapatch <metalinje>"
38045 #: server/commands.c:258
38046 msgid "Set metaserver patches line."
38047 msgstr "Sett metaserver endringslinje."
38049 #: server/commands.c:266
38050 msgid "Control metaserver connection."
38051 msgstr "Kontroller metaserver forbindelse."
38053 #: server/commands.c:267
38056 "'metaconnection ?' reports on the status of the connection to metaserver. "
38057 "'metaconnection down' or 'metac d' brings the metaserver connection down. "
38058 "'metaconnection up' or 'metac u' brings the metaserver connection up. "
38059 "'metaconnection persistent' or 'metac p' is like 'up', but keeps trying "
38062 "\"metaconnection ?\" viser statusen for forbindelsen till metaserveren.\n"
38063 "\"metaconnection d\" eller \"metac d\" stenger av forbindelsen til "
38065 "\"metaconnection u\" eller \"metac u\" setter på forbindelsen till "
38068 #. TRANS: translate text between <> only
38069 #: server/commands.c:276
38070 msgid "metaserver <address>"
38071 msgstr "metaserver <adresse>"
38073 #: server/commands.c:277
38074 msgid "Set address (URL) for metaserver to report to."
38075 msgstr "Sett adressen (URL) for metaserveren det skal rapporteres til."
38077 #. TRANS: translate text between <> only
38078 #: server/commands.c:282
38079 msgid "aitoggle <player-name>"
38080 msgstr "aitoggle <spillernavn>"
38082 #: server/commands.c:283
38083 msgid "Toggle AI status of player."
38084 msgstr "Bytt spillers AI-status."
38086 #. TRANS: translate text between [] and <> only
38087 #: server/commands.c:288
38088 msgid "take [connection-name] <player-name>"
38089 msgstr "take [forbindelses-navn] <spillernavn>"
38091 #: server/commands.c:289
38092 msgid "Take over a player's place in the game."
38093 msgstr "Ta over en spillers plass i spillet."
38095 #. TRANS: Don't translate text between ''
38096 #: server/commands.c:291
38099 "Only the console and connections with cmdlevel 'hack' can force other "
38100 "connections to take over a player. If you're not one of these, only the "
38101 "<player-name> argument is allowed. If '-' is given for the player name and "
38102 "the connection does not already control a player, one is created and "
38103 "assigned to the connection. The 'allowtake' option controls which players "
38104 "may be taken and in what circumstances."
38106 "Kun tjenerkonsollen og forbindelser med tilgansnivå 'hack' kan tvinge andre "
38107 "forbindelser til å observere en spiller. Dersom du ikke er dette er kun "
38108 "[spillernavn] argumentet lovlig. Dersom tjenerkonsollen ikke gir et spiller-"
38109 "navn eller forbindelsen ikke bruker noen argumenter, så vil forbindelsen bli "
38110 "tilkoblet som global observatør."
38112 #. TRANS: translate text between [] only
38113 #: server/commands.c:302
38114 msgid "observe [connection-name] [player-name]"
38115 msgstr "observe [forbindelses-navn] [spillernavn]"
38117 #: server/commands.c:303
38118 msgid "Observe a player or the whole game."
38119 msgstr "Observere en spiller eller hele spillet."
38121 #. TRANS: Don't translate text between ''
38122 #: server/commands.c:305
38125 "Only the console and connections with cmdlevel 'hack' can force other "
38126 "connections to observe a player. If you're not one of these, only the "
38127 "[player-name] argument is allowed. If the console gives no player-name or "
38128 "the connection uses no arguments, then the connection is attached to a "
38129 "global observer. The 'allowtake' option controls which players may be "
38130 "observed and in what circumstances."
38132 "Kun tjenerkonsollen og forbindelser med tilgansnivå 'hack' kan tvinge andre "
38133 "forbindelser til å observere en spiller. Dersom du ikke er dette er kun "
38134 "[spillernavn] argumentet lovlig. Dersom tjenerkonsollen ikke gir et spiller-"
38135 "navn eller forbindelsen ikke bruker noen argumenter, så vil forbindelsen bli "
38136 "tilkoblet som global observatør."
38138 #. TRANS: translate text between <> only
38139 #: server/commands.c:315
38140 msgid "detach <connection-name>"
38141 msgstr "detach <forbindelsesnavn>"
38143 #: server/commands.c:316
38145 msgid "Detach from a player."
38146 msgstr "Fraskilles fra en spiller."
38148 #: server/commands.c:317
38150 "Only the console and connections with cmdlevel 'hack' can force other "
38151 "connections to detach from a player."
38153 "Kun tjeneren og forbindelser med cmdlevel 'hack' kan tvinge andre "
38154 "forbindelser til å ta over en spiller. "
38156 #. TRANS: translate text between <> and [] only
38157 #: server/commands.c:323
38159 msgid "create <player name> [ai type]"
38160 msgstr "create <spillernavn>"
38162 #: server/commands.c:324
38163 msgid "Create an AI player with a given name."
38164 msgstr "Opprett en AI spiller med gitt navn."
38166 #. TRANS: don't translate text between single quotes
38167 #: server/commands.c:326
38169 "With the 'create' command a new player with the given name is created.\n"
38170 "If 'player name' is empty, random name will be assigned when the game "
38171 "begins. Until then player will be known by id derived from its type.\n"
38172 "The 'ai type' parameter can be used to select which AI module will be used "
38173 "for the created player. This requires that Freeciv has been compiled with "
38174 "loadable AI module support and that the respective module has been loaded.\n"
38175 "If the game has already started, the new player will have no units or "
38176 "cities; also, if no free player slots are available, the slot of a dead "
38177 "player can be reused (removing all record of that player from the running "
38181 #: server/commands.c:343
38182 msgid "Set yourself in away mode. The AI will watch your back."
38183 msgstr "Setter deg i borte-modus. AI'en vil holde orden for deg."
38185 #: server/commands.c:344
38186 msgid "The AI will govern your nation but do minimal changes."
38187 msgstr "AI styrer din nasjon, men gjør ingen store endringer."
38189 #. TRANS: translate text between <> only
38190 #: server/commands.c:349
38194 "handicapped <player-name>"
38197 "novice <spillernavn>"
38199 #: server/commands.c:351
38201 msgid "Set one or all AI players to 'handicapped'."
38202 msgstr "Sett en eller alle AI-spillere til 'novice'."
38204 #: server/commands.c:352
38207 "With no arguments, sets all AI players to skill level 'handicapped', and "
38208 "sets the default level for any new AI players to 'handicapped'. With an "
38209 "argument, sets the skill level for that player only."
38211 "Uten argument sette denne kommandoen alle datastyrte spilleres "
38212 "vanskelighetsgrad til 'novice', og setter standard-vanskelighetsgraden til "
38213 "alle nye datastyrte spillere til 'novice'. Med et argument setter kommandoen "
38214 "vanskelighetsgraden kun for en spiller."
38216 #. TRANS: translate text between <> only
38217 #: server/commands.c:359
38220 "novice <player-name>"
38223 "novice <spillernavn>"
38225 #: server/commands.c:361
38226 msgid "Set one or all AI players to 'novice'."
38227 msgstr "Sett en eller alle AI-spillere til 'novice'."
38229 #: server/commands.c:362
38232 "With no arguments, sets all AI players to skill level 'novice', and sets the "
38233 "default level for any new AI players to 'novice'. With an argument, sets the "
38234 "skill level for that player only."
38236 "Uten argument sette denne kommandoen alle datastyrte spilleres "
38237 "vanskelighetsgrad til 'novice', og setter standard-vanskelighetsgraden til "
38238 "alle nye datastyrte spillere til 'novice'. Med et argument setter kommandoen "
38239 "vanskelighetsgraden kun for en spiller."
38241 #. TRANS: translate text between <> only
38242 #: server/commands.c:369
38245 "easy <player-name>"
38248 "easy <spillernavn>"
38250 #: server/commands.c:371
38251 msgid "Set one or all AI players to 'easy'."
38252 msgstr "Sett en eller alle AI spillere til 'lett'."
38254 #: server/commands.c:372
38257 "With no arguments, sets all AI players to skill level 'easy', and sets the "
38258 "default level for any new AI players to 'easy'. With an argument, sets the "
38259 "skill level for that player only."
38261 "Uten argument sette denne kommandoen alle datastyrte spilleres "
38262 "vanskelighetsgrad til \"easy\", og setter standard-vanskelighetsgraden til "
38263 "alle nye datastyrte spillere til \"easy\". Med et argument setter kommandoen "
38264 "vanskelighetsgraden kun for en spiller."
38266 #. TRANS: translate text between <> only
38267 #: server/commands.c:379
38270 "normal <player-name>"
38273 "normal <spillernavn>"
38275 #: server/commands.c:381
38276 msgid "Set one or all AI players to 'normal'."
38277 msgstr "Sett en eller alle AI-spillere til 'normal'."
38279 #: server/commands.c:382
38282 "With no arguments, sets all AI players to skill level 'normal', and sets the "
38283 "default level for any new AI players to 'normal'. With an argument, sets the "
38284 "skill level for that player only."
38286 "Uten argument sette denne kommandoen alle datastyrte spilleres "
38287 "vanskelighetsgrad til \"normal\", og setter standard-vanskelighetsgraden til "
38288 "alle nye datastyrte spillere til \"normal\". Med et argument setter "
38289 "kommandoen vanskelighetsgraden kun for en spiller."
38291 #. TRANS: translate text between <> only
38292 #: server/commands.c:389
38295 "hard <player-name>"
38298 "hard <spillernavn>"
38300 #: server/commands.c:391
38301 msgid "Set one or all AI players to 'hard'."
38302 msgstr "Sett en eller alle AI spillere til å være vanskelig (hard)."
38304 #: server/commands.c:392
38307 "With no arguments, sets all AI players to skill level 'hard', and sets the "
38308 "default level for any new AI players to 'hard'. With an argument, sets the "
38309 "skill level for that player only."
38311 "Uten argument sette denne kommandoen alle datastyrte spilleres "
38312 "vanskelighetsgrad til \"hard\", og setter standard-vanskelighetsgraden til "
38313 "alle nye datastyrte spillere til \"hard\". Med et argument setter kommandoen "
38314 "vanskelighetsgraden kun for en spiller."
38316 #. TRANS: translate text between <> only
38317 #: server/commands.c:399
38321 "cheating <player-name>"
38324 "cheating <spillernavn>"
38326 #: server/commands.c:401
38328 msgid "Set one or all AI players to 'cheating'."
38329 msgstr "Sett en eller alle AI spillere til 'fusk'."
38331 #: server/commands.c:402
38334 "With no arguments, sets all AI players to skill level 'cheating', and sets "
38335 "the default level for any new AI players to 'cheating'. With an argument, "
38336 "sets the skill level for that player only."
38338 "Uten argument sette denne kommandoen alle datastyrte spilleres "
38339 "vanskelighetsgrad til 'fusk', og setter standard-vanskelighetsgraden til "
38340 "alle nye datastyrte spillere til 'fusk'. Med et argument setter kommandoen "
38341 "vanskelighetsgraden kun for en spiller."
38343 #. TRANS: translate text between <> only
38344 #: server/commands.c:410
38347 "experimental <player-name>"
38350 "experimental <spiller-navn>"
38352 #: server/commands.c:412
38353 msgid "Set one or all AI players to 'experimental'."
38354 msgstr "Setter en eller alle AI spillerne til 'experimental'."
38356 #: server/commands.c:413
38359 "With no arguments, sets all AI players to skill 'experimental', and sets the "
38360 "default level for any new AI players to this. With an argument, sets the "
38361 "skill level for that player only. THIS IS ONLY FOR TESTING OF NEW AI "
38362 "FEATURES! For ordinary servers, this option has no effect."
38364 "Uten argument setter denne kommandoen alle datastyrte spilleres "
38365 "vanskelighetsgrad til 'experimental', og setter standard-vanskelighetsgraden "
38366 "til alle nye datastyrte spillere til dette. Som et argument setter "
38367 "kommandoen vanskelighetsgraden kun for den spilleren. DETTE ER KUN FOR "
38368 "TESTING AV NYE AI FUNKSJONER! For vanlige brukere har denne innstillingen "
38371 #. TRANS: translate text between <> only
38372 #: server/commands.c:423
38375 "cmdlevel <level>\n"
38376 "cmdlevel <level> new\n"
38377 "cmdlevel <level> first\n"
38378 "cmdlevel <level> <connection-name>"
38381 "cmdlevel <nivå>\n"
38382 "cmdlevel <nivå> new\n"
38383 "cmdlevel <nivå> first\n"
38384 "cmdlevel <nivå> <forbindelsesnavn>"
38386 #: server/commands.c:428
38387 msgid "Query or set command access level access."
38388 msgstr "Be om eller sett kommando tilgangsnivå."
38390 #: server/commands.c:429
38393 "The command access level controls which server commands are available to "
38394 "users via the client chatline. The available levels are:\n"
38395 " none - no commands\n"
38396 " info - informational or observer commands only\n"
38397 " basic - commands available to players in the game\n"
38398 " ctrl - commands that affect the game and users\n"
38399 " admin - commands that affect server operation\n"
38400 " hack - *all* commands - dangerous!\n"
38401 "With no arguments, the current command access levels are reported. With a "
38402 "single argument, the level is set for all existing connections, and the "
38403 "default is set for future connections. If 'new' is specified, the level is "
38404 "set for newly connecting clients. If 'first come' is specified, the 'first "
38405 "come' level is set; it will be granted to the first client to connect, or if "
38406 "there are connections already, the first client to issue the 'first' "
38407 "command. If a connection name is specified, the level is set for that "
38408 "connection only.\n"
38409 "Command access levels do not persist if a client disconnects, because some "
38410 "untrusted person could reconnect with the same name. Note that this command "
38411 "now takes connection names, not player names."
38413 "Kommando tilgangsnivået styrer hvilke kommandoer som er tilgjengelige \n"
38414 "for brukere gjennom klientens chattelinje. De tilgjengelige nivåene er:\n"
38415 " none - ingen kommandoer\n"
38416 " info - kun informasjonsgivende kommandoer\n"
38417 " ctrl - kommandoer som styrer spillet og spillerne\n"
38418 " hack - *alle* kommandoer - farlig!\n"
38419 "Uten argument viser denne kommandoen det nåværende tilgangsnivået.\n"
38420 "Med et argument settes nivået for alla nåværende forbindelser, og "
38421 "standardnivået settes for framtidige forbindelser.\n"
38422 "Om \"new\" angis, settes nivået for nye forbindelser.\n"
38423 "Om \"first come\" angis, settes nivået \"first come\"; det gis til den "
38424 "første klienten som tilkobles. Om det allerede er forbindelser gis det til "
38425 "den førsta klienten som gir kommandoen \"firstlevel\".\n"
38426 "Om et forbindelsesnavn angis, settes nivået for bare denne forbindelsen.\n"
38427 "Kommandonivået bevares ikke om en spillet kobler fra, fordi en ukjent person "
38428 "kan koble til med det samme navnet. Legg merke til at denne kommandoen nå "
38429 "tar imot forbindelsesnavn, ikke spillernavn."
38431 #: server/commands.c:455
38432 msgid "If there is none, become the game organizer with increased permissions."
38435 #. TRANS: translate text between <> only
38436 #: server/commands.c:461
38437 msgid "timeoutincrease <turn> <turninc> <value> <valuemult>"
38438 msgstr "timeoutincrease <runde> <rundetillegg> <verdi> <faktor>"
38440 #: server/commands.c:462
38442 #| msgid "See \"help timeoutincrease\"."
38443 msgid "See \"/help timeoutincrease\"."
38444 msgstr "Se \"help timeoutincrease\"."
38446 #: server/commands.c:463
38449 "Every <turn> turns, add <value> to timeout timer, then add <turninc> to "
38450 "<turn> and multiply <value> by <valuemult>. Use this command in concert with "
38451 "the option \"timeout\". Defaults are 0 0 0 1"
38453 "Utfør følgende hver <runde>te runde:\n"
38454 "1. Øke rundens tidsfrist med <verdi>.\n"
38455 "2. Øke <runde> med <rundetillegg>.\n"
38456 "3. Gange <verdi> med faktoren <faktor>.\n"
38458 "Bruk denne kommandoen sammen med \"timeout\". Standardverdiene er 0 0 0 1."
38460 #. TRANS: translate text between <> only; "vote" is as a process
38461 #: server/commands.c:470
38464 "cancelvote <vote number>\n"
38468 #. TRANS: "vote" as a process
38469 #: server/commands.c:474
38470 msgid "Cancel a running vote."
38473 #. TRANS: "vote" as a process
38474 #: server/commands.c:476
38476 "With no arguments this command removes your own vote. If you have an admin "
38477 "access level, you can cancel any vote by vote number, or all votes with the "
38481 #. TRANS: translate text between <> and [] only
38482 #: server/commands.c:483
38483 msgid "ignore [type=]<pattern>"
38486 #: server/commands.c:484
38487 msgid "Block all messages from users matching the pattern."
38490 #: server/commands.c:485
38492 "The given pattern will be added to your ignore list; you will not receive "
38493 "any messages from users matching this pattern. The type may be either \"user"
38494 "\", \"host\", or \"ip\". The default type (if omitted) is to match against "
38495 "the username. The pattern supports unix glob style wildcards, i.e., * "
38496 "matches zero or more character, ? exactly one character, [abc] exactly one "
38497 "of 'a' 'b' or 'c', etc. To access your current ignore list, issue \"/list "
38501 #. TRANS: translate text between <>
38502 #: server/commands.c:496
38503 msgid "unignore <range>"
38506 #: server/commands.c:497
38508 msgid "Remove ignore list entries."
38509 msgstr "Fjern forhåndsvalg"
38511 #: server/commands.c:498
38513 "The ignore list entries in the given range will be removed; you will be able "
38514 "to receive messages from the respective users. The range argument may be a "
38515 "single number or a pair of numbers separated by a dash '-'. If the first "
38516 "number is omitted, it is assumed to be 1; if the last is omitted, it is "
38517 "assumed to be the last valid ignore list index. To access your current "
38518 "ignore list, issue \"/list ignore\"."
38521 #. TRANS: translate text between <>
38522 #: server/commands.c:509
38524 "playercolor <player-name> <color>\n"
38525 "playercolor <player-name> reset"
38528 #: server/commands.c:511
38530 msgid "Define the color of a player."
38531 msgstr "Fraskilles fra en spiller."
38533 #: server/commands.c:512
38535 "This command sets the color of a specific player, overriding any color "
38536 "assigned according to the 'plrcolormode' setting.\n"
38537 "The color is defined using hexadecimal notation (hex) for the combination of "
38538 "Red, Green, and Blue color components (RGB), similarly to HTML. For each "
38539 "component, the lowest (darkest) value is 0 (in hex: 00), and the highest "
38540 "value is 255 (in hex: FF). The color definition is simply the three hex "
38541 "values concatenated together (RRGGBB). For example, the following command "
38542 "sets Caesar to pure red:\n"
38543 " playercolor Caesar ff0000\n"
38544 "Before the game starts, this command can only be used if the 'plrcolormode' "
38545 "setting is set to 'PLR_SET'; a player's color can be unset again by "
38546 "specifying 'reset'.\n"
38547 "Once the game has started and colors have been assigned, this command "
38548 "changes the player color in any mode; 'reset' cannot be used.\n"
38549 "To list the player colors, use 'list colors'."
38552 #: server/commands.c:532
38554 msgid "End the game immediately in a draw."
38555 msgstr "Spillet endte uavgjordt"
38557 #: server/commands.c:538
38559 msgid "Concede the game."
38560 msgstr "Klarte ikke laste inn lagret spill."
38562 #: server/commands.c:539
38564 "This tells everyone else that you concede the game, and if all but one "
38565 "player (or one team) have conceded the game in this way then the game ends."
38568 #. TRANS: translate text between <> only
38569 #: server/commands.c:546
38570 msgid "remove <player-name>"
38571 msgstr "remove <spillernavn>"
38573 #: server/commands.c:547
38574 msgid "Fully remove player from game."
38575 msgstr "Fjern spilleren fullstendig fra spillet."
38577 #: server/commands.c:548
38580 "This *completely* removes a player from the game, including all cities and "
38581 "units etc. Use with care!"
38583 "Dette fjerner en spiller fullstendig fra spillet, inkludert alle byer og "
38584 "enheter. Brukes med måte!"
38586 #. TRANS: translate text between <> only
38587 #: server/commands.c:554
38595 #: server/commands.c:556
38596 msgid "Save game to file."
38597 msgstr "Lagre spill til fil."
38599 #: server/commands.c:557
38602 "Save the current game to file <file-name>. If no file-name argument is given "
38603 "saves to \"<auto-save name prefix><year>m.sav[.gz]\". To reload a savegame "
38604 "created by 'save', start the server with the command-line argument:\n"
38605 " '--file <filename>' or '-f <filename>'\n"
38606 "and use the 'start' command once players have reconnected."
38608 "Lagrer det nåværende spillet til filen <filnavn>. Hvis det ikke gis noe "
38609 "filnavn lagres spillet til \"<auto-lagrings-prefiks><år>m.sav[.gz]\"\n"
38610 "For å fortsette et lagret spill laget med 'save' kommandoen, start tjeneren "
38611 "med kommandolinje-argumentet: \n"
38613 "og bruk 'start' kommandoen når alle spillerne har koblet til på nytt."
38615 #. TRANS: translate text between <> only
38616 #: server/commands.c:567
38620 "scensave <file-name>"
38625 #: server/commands.c:569
38627 msgid "Save game to file as scenario."
38628 msgstr "Lagre spill til fil."
38630 #: server/commands.c:570
38633 "Save the current game to file <file-name> as scenario. If no file-name "
38634 "argument is given saves to \"<auto-save name prefix><year>m.sav[.gz]\". To "
38635 "reload a savegame created by 'scensave', start the server with the command-"
38637 " '--file <filename>' or '-f <filename>'\n"
38638 "and use the 'start' command once players have reconnected."
38640 "Lagrer det nåværende spillet til filen <filnavn>. Hvis det ikke gis noe "
38641 "filnavn lagres spillet til \"<auto-lagrings-prefiks><år>m.sav[.gz]\"\n"
38642 "For å fortsette et lagret spill laget med 'save' kommandoen, start tjeneren "
38643 "med kommandolinje-argumentet: \n"
38645 "og bruk 'start' kommandoen når alle spillerne har koblet til på nytt."
38647 #. TRANS: translate text between <> only
38648 #: server/commands.c:580
38656 #: server/commands.c:582
38657 msgid "Load game from file."
38658 msgstr "Fortsette et spill fra fil."
38660 #: server/commands.c:583
38663 "Load a game from <file-name>. Any current data including players, rulesets "
38664 "and server options are lost."
38666 "Fortsette et spill fra <filnavn>. Eventuelle nåværende data inkludert "
38667 "spillere, regeloppsett og tjeneralternativ vil forsvinne.\n"
38669 #. TRANS: translate text between <> only
38670 #: server/commands.c:589
38671 msgid "read <file-name>"
38672 msgstr "read <filnavn>"
38674 #: server/commands.c:590
38675 msgid "Process server commands from file."
38676 msgstr "Utfør tjenerkommandoer fra fil."
38678 #. TRANS: translate text between <> only
38679 #: server/commands.c:595
38680 msgid "write <file-name>"
38681 msgstr "write <filnavn>"
38683 #: server/commands.c:596
38684 msgid "Write current settings as server commands to file."
38685 msgstr "Skriv oppsettet som blir brukt nå til en fil som tjenerkommandoer."
38687 #: server/commands.c:602
38689 msgid "Reset all server settings."
38690 msgstr "Sett tjeneralternativ."
38692 #: server/commands.c:603
38694 "Reset all settings if it is possible. The following levels are supported:\n"
38695 " game - using the values defined at the game start\n"
38696 " ruleset - using the values defined in the ruleset\n"
38697 " script - using default values and rereading the start script\n"
38698 " default - using default values\n"
38701 #: server/commands.c:614
38703 msgid "Set option to its default value"
38704 msgstr "= betyr at alternativet har standardverdi"
38706 #: server/commands.c:615
38708 "Set option to its default value, and track it as 'default' instead\n"
38712 #. TRANS: translate text between <> only
38713 #: server/commands.c:621
38715 "lua cmd <script line>\n"
38716 "lua file <script file>\n"
38717 "lua <script line> (deprecated)"
38720 #: server/commands.c:624
38722 "Evaluate a line of Freeciv script or a Freeciv script file in the current "
38726 #. TRANS: translate text between <>
38727 #: server/commands.c:630
38728 msgid "kick <user>"
38731 #: server/commands.c:631
38733 msgid "Cut a connection and disallow reconnect."
38734 msgstr "Metaserver-tilknytning er allerede lukket."
38736 #: server/commands.c:632
38738 "The connection given by the 'user' argument will be cut from the server and "
38739 "not allowed to reconnect. The time the user wouldn't be able to reconnect is "
38740 "controlled by the 'kicktime' setting."
38743 #. TRANS: translate only text between [] and <>
38744 #: server/commands.c:639
38746 "delegate to <username> [player-name]\n"
38747 "delegate cancel [player-name]\n"
38748 "delegate take <player-name>\n"
38749 "delegate restore\n"
38750 "delegate show <player-name>"
38753 #: server/commands.c:644
38754 msgid "Delegate control to another user."
38757 #: server/commands.c:645
38759 "Delegation allows a user to nominate another user who can temporarily take "
38760 "over control of their player while they are away.\n"
38761 "'delegate to <username>': allow <username> to 'delegate take' your player.\n"
38762 "'delegate cancel': nominated user can no longer take your player.\n"
38763 "'delegate take <player-name>': take control of a player who has been "
38764 "delegated to you. (Behaves like 'take', except that the 'allowtake' "
38765 "restrictions are not enforced.)\n"
38766 "'delegate restore': relinquish control of a delegated player (opposite of "
38767 "'delegate take') and restore your previous view, if any. (This also happens "
38768 "automatically if the player's owner reconnects.)\n"
38769 "'delegate show': show who control of your player is currently delegated to, "
38771 "The [player-name] argument can only be used by connections with cmdlevel "
38772 "'admin' or above to force the corresponding change of the delegation status."
38775 #. TRANS: translate text between <> only
38776 #: server/commands.c:665
38778 msgid "aicmd <player> <command>"
38779 msgstr "team <spiller> [lag]"
38781 #: server/commands.c:666
38782 msgid "Execute AI command"
38785 #: server/commands.c:667
38786 msgid "Execute a command in the context of the AI for the given player"
38789 #. TRANS: translate text between <> only
38790 #: server/commands.c:673
38793 "fcdb lua <script>"
38796 #: server/commands.c:675
38797 msgid "Manage the authentication database."
38800 #: server/commands.c:676
38802 "The argument 'reload' causes the database script file to be re-read after a "
38803 "change, while the argument 'lua' evaluates a line of Lua script in the "
38804 "context of the Lua instance for the database."
38807 #. TRANS: translate text between <> only
38808 #: server/commands.c:683
38810 "mapimg define <mapdef>\n"
38811 "mapimg show <id>|all\n"
38812 "mapimg create <id>|all\n"
38813 "mapimg delete <id>|all\n"
38817 #: server/commands.c:688
38818 msgid "Create image files of the world/player map."
38821 #: server/commands.c:695
38822 msgid "Switch server output between 'RFC-style' and normal style."
38823 msgstr "Endre tjener-utskrifter mellom 'RFC-style' og vanlig."
38825 #: server/commands.c:701
38826 msgid "Simply returns the id of the server."
38827 msgstr "Returnerer identiteten til tjeneren."
38829 #: server/connecthand.c:139
38832 msgstr "%s Velkommen"
38834 #: server/connecthand.c:164
38836 msgid "Welcome to the %s Server running at %s port %d."
38837 msgstr "Velkommen til tjeneren %s som kjører på %s port nummer %d."
38839 #: server/connecthand.c:168
38841 msgid "Welcome to the %s Server at port %d."
38842 msgstr "Velkommen til tjeneren %s på port nummer %d."
38845 #: server/connecthand.c:176 server/connecthand.c:275
38847 msgid "%s has connected from %s."
38848 msgstr "%s har koblet til fra %s."
38850 #: server/connecthand.c:199
38852 msgid "Your delegate %s was controlling your player '%s'; now detached."
38855 #: server/connecthand.c:203
38857 msgid "%s reconnected, ending your delegated control of player '%s'."
38860 #: server/connecthand.c:212
38862 msgid "Couldn't get control of '%s' from delegation to %s."
38865 #: server/connecthand.c:234
38866 msgid "Couldn't attach your connection to new player."
38867 msgstr "Kunne ikke binde din forbindelse til en ny spiller."
38869 #: server/connecthand.c:252
38871 msgid "You are logged in as '%s' connected to no player."
38872 msgstr "Du er logget inn som '%s', men ikke forbundet til en spiller."
38874 #: server/connecthand.c:256
38876 msgid "You are logged in as '%s' connected to %s."
38877 msgstr "Du er logget inn som '%s' forbundet til %s."
38880 #: server/connecthand.c:270
38882 msgid "%s has connected from %s (player %s)."
38883 msgstr "%s har koblet til fra %s."
38885 #: server/connecthand.c:292
38887 msgid "Turn-blocking game play: waiting on %s to finish turn..."
38888 msgstr "Rundeblokkerende spill: venter på %s til å avslutte sin runde..."
38890 #: server/connecthand.c:301
38891 msgid " *** Server is in edit mode. *** "
38892 msgstr " *** Server er i endrings modus. *** "
38894 #: server/connecthand.c:331
38896 msgid "Client rejected: %s."
38897 msgstr "Klient bortvist: %s"
38899 #: server/connecthand.c:351
38901 msgid "Connection request from %s from %s"
38902 msgstr "Forespørsel om forbindelse fra %s fra %s."
38904 #: server/connecthand.c:355
38906 msgid "%s has client version %d.%d.%d%s"
38907 msgstr "%s har klient versjon %d.%d.%d%s"
38909 #: server/connecthand.c:365
38912 "The client is missing a capability that this server needs.\n"
38913 "Server version: %d.%d.%d%s Client version: %d.%d.%d%s. Upgrading may help!"
38915 "Klienten mangler en egenskap som denne serveren trenger.\n"
38916 "Tjenerversjon: %d.%d.%d%s Klientversjon: %d.%d.%d%s. En oppgradering kan "
38919 #: server/connecthand.c:372 server/connecthand.c:387
38921 msgid "%s was rejected: Mismatched capabilities."
38922 msgstr "%s ble vist bort. Manglet egenskaper."
38924 #: server/connecthand.c:380
38927 "The server is missing a capability that the client needs.\n"
38928 "Server version: %d.%d.%d%s Client version: %d.%d.%d%s. Upgrading may help!"
38930 "Tjener mangler en egenskap som denne klienten trenger.\n"
38931 "Tjenerversjon: %d.%d.%d%s Klientversjon: %d.%d.%d%s. En oppgradering kan "
38934 #: server/connecthand.c:396
38936 msgid "Invalid username '%s'"
38937 msgstr "Ugyldig brukernavn '%s'"
38939 #: server/connecthand.c:398
38941 msgid "%s was rejected: Invalid name [%s]."
38942 msgstr "%s ble vist bort. Manglet egenskaper."
38944 #: server/connecthand.c:404
38947 "You have been kicked from this server and cannot reconnect for %d seconds."
38950 #: server/connecthand.c:408
38952 msgid "%s was rejected: Connection kicked (%d seconds remaining)."
38955 #: server/connecthand.c:417
38957 msgid "'%s' already connected."
38958 msgstr "'%s' er allerede tilkoblet."
38960 #: server/connecthand.c:420
38962 msgid "%s was rejected: Duplicate login name [%s]."
38963 msgstr "%s ble vist bort. Manglet egenskaper."
38965 #: server/connecthand.c:462 server/connecthand.c:467
38967 msgid "Lost connection: %s."
38968 msgstr "Mistet forbindelse: %s."
38970 #: server/connecthand.c:768
38972 msgid "Detaching from %s."
38973 msgstr "fjernes fra %s."
38975 #: server/console.c:252
38976 msgid "Ok. RFC-style set."
38977 msgstr "Ok. RFC-stil valgt."
38979 #: server/console.c:254
38980 msgid "Ok. Standard style set."
38981 msgstr "Ok. Standard stil valgt."
38983 #: server/console.c:274
38984 msgid "For introductory help, type 'help'."
38985 msgstr "For en introduksjon til spillet, skriv 'help'."
38987 #: server/diplhand.c:214
38989 msgid "The %s can't accept %s."
38990 msgstr "%s kan ikke akseptere %s."
38992 #: server/diplhand.c:227
38994 msgid "You don't have tech %s, you can't accept treaty."
38995 msgstr "Du har ikke teknologien %s, du kan ikke akseptere avtalen."
38997 #: server/diplhand.c:237
38998 msgid "City you are trying to give no longer exists, you can't accept treaty."
39000 "Byen du forsøker å gi bort eksisterer ikke lengre, du kan ikke akseptere "
39003 #: server/diplhand.c:243
39005 msgid "You are not owner of %s, you can't accept treaty."
39006 msgstr "Du er ikke eier av %s, du kan ikke akseptere avtalen."
39008 #: server/diplhand.c:249 server/diplhand.c:364
39010 msgid "Your capital (%s) is requested, you can't accept treaty."
39011 msgstr "Din hovedstad (%s) er forlangt, du kan ikke akseptere avtalen."
39013 #: server/diplhand.c:271
39015 msgid "You cannot form an alliance because you are at war with an ally of %s."
39016 msgstr "Kan ikke angripe %s fordi du ikke er i krig med %s."
39018 #: server/diplhand.c:276
39020 msgid "You cannot form an alliance because %s is at war with an ally of yours."
39021 msgstr "Kan ikke angripe %s fordi du ikke er i krig med %s."
39023 #: server/diplhand.c:287
39024 msgid "You don't have enough gold, you can't accept treaty."
39025 msgstr "Du har ikke nok gull; du kan ikke akseptere avtalen."
39028 #: server/diplhand.c:319 server/diplhand.c:324
39030 msgid "A treaty containing %d clause was agreed upon."
39031 msgid_plural "A treaty containing %d clauses was agreed upon."
39032 msgstr[0] "Det ble enighet om en avtale som inneholdt %d punkt."
39033 msgstr[1] "Det ble enighet om en avtale som inneholdt %d punkt."
39035 #: server/diplhand.c:340 server/diplhand.c:344
39037 msgid "One of the cities the %s are giving away is destroyed! Treaty canceled!"
39038 msgstr "En av byene %s gir bort er rasert! Avtale brutt!"
39040 #: server/diplhand.c:351 server/diplhand.c:356
39042 msgid "The %s no longer control %s! Treaty canceled!"
39043 msgstr "%s kontrollerer ikke lengre %s! Avtalen brutt!"
39045 #: server/diplhand.c:394 server/diplhand.c:398
39047 msgid "The %s don't have the promised amount of gold! Treaty canceled!"
39048 msgstr "%s har ikke så mye gull som de lovet! Avtalen kansellert!"
39050 #: server/diplhand.c:428
39052 msgid "You gave an embassy to %s."
39053 msgstr "Du gav en ambassade til %s."
39055 #: server/diplhand.c:431
39057 msgid "%s allowed you to create an embassy!"
39058 msgstr "%s lot deg opprette en ambassade!"
39060 #: server/diplhand.c:454
39062 msgid "You are taught the knowledge of %s."
39063 msgstr "Du får kunnskap om %s."
39065 #: server/diplhand.c:463
39067 msgid "You have acquired %s thanks to the %s diplomacy with the %s."
39070 #. TRANS: Tech from another player
39071 #: server/diplhand.c:471
39073 #| msgid "The %s have acquired %s from the %s."
39074 msgid "?fromplr:The %s have acquired %s from the %s."
39075 msgstr "%s har skaffet %s fra %s."
39077 #: server/diplhand.c:491
39079 msgid "You get %d gold."
39080 msgid_plural "You get %d gold."
39081 msgstr[0] "Du får %d gull."
39082 msgstr[1] "Du får %d gull."
39084 #. TRANS: ... Polish worldmap.
39085 #: server/diplhand.c:499
39087 msgid "You receive the %s worldmap."
39088 msgstr "Du får %ss verdenskart."
39090 #. TRANS: ... Polish seamap.
39091 #: server/diplhand.c:508
39093 msgid "You receive the %s seamap."
39094 msgstr "Du får %ss sjøkart."
39096 #: server/diplhand.c:524
39098 msgid "You receive the city of %s from %s."
39099 msgstr "Du får byen %s av %s."
39101 #: server/diplhand.c:528
39103 msgid "You give the city of %s to %s."
39104 msgstr "Du gir bort byen %s til %s."
39106 #: server/diplhand.c:551 server/diplhand.c:554
39108 msgid "You agree on a cease-fire with %s."
39109 msgstr "Du blir enig om våpenhvile med %s."
39111 #. TRANS: ... the Poles ... Polish territory.
39112 #: server/diplhand.c:581 server/diplhand.c:593
39115 "You agree on an armistice with the %s. In %d turn, it will become a peace "
39116 "treaty. Move your units out of %s territory."
39118 "You agree on an armistice with the %s. In %d turns, it will become a peace "
39119 "treaty. Move your units out of %s territory."
39123 #: server/diplhand.c:621 server/diplhand.c:624
39125 msgid "You agree on an alliance with %s."
39126 msgstr "Du inngår allianse med %s."
39128 #: server/diplhand.c:634
39130 msgid "You give shared vision to %s."
39131 msgstr "Du gir delt utsyn til %s."
39133 #: server/diplhand.c:637
39135 msgid "%s gives you shared vision."
39136 msgstr "%s gir deg delt utsyn."
39138 #: server/diplhand.c:779
39140 msgid "%s canceled the meeting!"
39141 msgstr "%s avbrøt møtet!"
39143 #: server/diplhand.c:786
39145 msgid "Meeting with %s canceled."
39146 msgstr "Møtet med %s avlyst."
39148 #: server/diplhand.c:828
39149 msgid "Your diplomatic envoy was decapitated!"
39150 msgstr "Din diplomatiske utsending ble halshugget!"
39152 #: server/diplomats.c:127
39154 msgid "Your %s poisoned the water supply of %s."
39155 msgstr "Din %s forgiftet vanntilførselen til %s."
39157 #: server/diplomats.c:131
39159 msgid "%s is suspected of poisoning the water supply of %s."
39160 msgstr "%s er mistenkt for å ha forgiftet vanntilførselen til %s."
39162 #: server/diplomats.c:145
39164 msgid "Your %s destroyed %s by poisoning its water supply."
39165 msgstr "Din %s klarte ikke å forgifte vanntilførselen til %s."
39167 #: server/diplomats.c:149
39169 msgid "%s is suspected of destroying %s by poisoning its water supply."
39170 msgstr "%s er mistenkt for å ha forgiftet vanntilførselen til %s."
39172 #: server/diplomats.c:325
39174 msgid "You have established an embassy in %s."
39175 msgstr "Du har etablert en ambassade i %s."
39177 #: server/diplomats.c:329
39179 msgid "The %s have established an embassy in %s."
39180 msgstr "%s har etablert en ambassade i %s."
39182 #: server/diplomats.c:402
39184 msgid "Your %s's successful sabotage killed the %s %s."
39185 msgstr "Din %s lyktes i å sabotere %ss %s."
39187 #. TRANS: ... the Poles!
39188 #: server/diplomats.c:409
39190 #| msgid "Your %s was nuked by %s."
39191 msgid "Your %s was killed by %s sabotage!"
39192 msgstr "Din %s ble utsatt for atomangrep fra %s."
39194 #: server/diplomats.c:420
39196 msgid "Your %s succeeded in sabotaging the %s %s."
39197 msgstr "Din %s lyktes i å sabotere %ss %s."
39199 #. TRANS: ... the Poles!
39200 #: server/diplomats.c:427
39202 msgid "Your %s was sabotaged by the %s!"
39203 msgstr "Din %s ble sabotert av %s!"
39205 #. TRANS: You already have a Leader.
39206 #: server/diplomats.c:487
39208 #| msgid "You already have a city called %s."
39209 msgid "You already have a %s."
39210 msgstr "Du har allerede en by som heter %s."
39212 #: server/diplomats.c:502
39214 msgid "You don't have enough gold to bribe the %s %s."
39215 msgstr "Du har ikke nok gull til å bestikke %ss %s."
39217 #. TRANS: <diplomat> ... <unit>
39218 #: server/diplomats.c:534
39220 msgid "Your %s succeeded in bribing the %s."
39221 msgstr "Din %s lyktes i å bestikke %s."
39223 #. TRANS: <unit> ... <Poles>
39224 #: server/diplomats.c:541
39226 msgid "Your %s was bribed by the %s."
39227 msgstr "Din %s ble bestukket av %s."
39229 #: server/diplomats.c:717
39232 "%s was expecting your attempt to steal technology again. Your %s was caught "
39235 "%s forventet ditt forsøk på å stjele teknologi igjen. Din %s ble fanget og "
39238 #: server/diplomats.c:724
39240 msgid "Your %s was caught in the attempt of stealing technology from %s."
39241 msgstr "Din %s ble fanget i forsøket på å stjele teknologi fra %s."
39243 #: server/diplomats.c:731
39245 msgid "The %s %s failed to steal technology from %s."
39246 msgstr "%ss %s mislyktes på å stjele teknologi fra %s."
39248 #: server/diplomats.c:747
39250 msgid "No new technology found in %s."
39251 msgstr "Ingen ny teknologi funnet i %s."
39253 #: server/diplomats.c:822
39255 msgid "You don't have enough gold to subvert %s."
39256 msgstr "Du har ikke nok gull til å vende %s til din side."
39258 #: server/diplomats.c:842
39260 msgid "Your %s was caught in the attempt of inciting a revolt!"
39261 msgstr "Din %s ble fanget i forsøket på å lage opprør!"
39264 #: server/diplomats.c:846
39266 msgid "You caught %s %s attempting to incite a revolt in %s!"
39267 msgstr "Du avslørte og fanget %s %s som forsøkte å lage opprør i %s!"
39269 #: server/diplomats.c:874
39271 msgid "Revolt incited in %s, you now rule the city!"
39272 msgstr "Opprør startet i %s, du styrer nå byen!"
39274 #: server/diplomats.c:877
39276 msgid "%s has revolted, %s influence suspected."
39277 msgstr "%s gjør opprør, %s er mistenkt for å ha en finger med i spillet."
39279 #: server/diplomats.c:967
39281 msgid "Your %s was caught in the attempt of industrial sabotage!"
39282 msgstr "Din %s ble fanget i forsøket på industriell sabotasje!"
39285 #: server/diplomats.c:972
39287 msgid "You caught %s %s attempting sabotage in %s!"
39288 msgstr "Du avslørte og fanget en %s %s som forsøkte på sabotasje i %s!"
39290 #: server/diplomats.c:1008
39292 msgid "Your %s could not find anything to sabotage in %s."
39293 msgstr "Din %s kunne ikke finne noe å sabotere i %s."
39295 #: server/diplomats.c:1065
39297 msgid "You cannot sabotage a %s!"
39298 msgstr "Du kan ikke sabotere %s!"
39300 #: server/diplomats.c:1076
39302 msgid "Your %s could not find the %s to sabotage in %s."
39303 msgstr "Din %s kunne ikke finne %s som skulle saboteres i %s."
39305 #: server/diplomats.c:1101
39307 msgid "Your %s succeeded in destroying the production of %s in %s."
39308 msgstr "Din %ss forsøk på å ødelegge produksjonen av %s i %s var vellykket. "
39310 #: server/diplomats.c:1108
39312 msgid "The production of %s was destroyed in %s, %s are suspected."
39313 msgstr "Produksjonen av %s i %s ble ødelagt, %s er mistenkt."
39315 #: server/diplomats.c:1132
39317 msgid "Your %s was caught in the attempt of sabotage!"
39318 msgstr "Din %s ble avslørt og fanget i et forsøk på sabotasje!"
39321 #: server/diplomats.c:1136
39323 msgid "You caught %s %s attempting to sabotage the %s in %s!"
39324 msgstr "Du avslørte og fanget en %s %s som forsøkte å sabotere %s i %s!"
39326 #: server/diplomats.c:1155
39328 msgid "Your %s destroyed the %s in %s."
39329 msgstr "Din %s ødela %s i %s."
39331 #: server/diplomats.c:1161
39333 msgid "The %s destroyed the %s in %s."
39334 msgstr "%s ødela %s i %s."
39336 #: server/diplomats.c:1251
39338 #| msgid "Your %s was caught in the attempt of sabotage!"
39339 msgid "Your %s was caught attempting to steal gold!"
39340 msgstr "Din %s ble avslørt og fanget i et forsøk på sabotasje!"
39343 #: server/diplomats.c:1255
39345 #| msgid "You caught %s %s attempting to incite a revolt in %s!"
39346 msgid "You caught %s %s attempting to steal your gold in %s!"
39347 msgstr "Du avslørte og fanget %s %s som forsøkte å lage opprør i %s!"
39349 #: server/diplomats.c:1300
39351 msgid "Your %s stole %d gold from %s."
39352 msgid_plural "Your %s stole %d gold from %s."
39353 msgstr[0] "Du får %d gull."
39354 msgstr[1] "Du får %d gull."
39356 #: server/diplomats.c:1304
39358 msgid "The %s are suspected of stealing %d gold from %s."
39359 msgid_plural "The %s are suspected of stealing %d gold from %s."
39360 msgstr[0] "%ss %s mislyktes på å stjele teknologi fra %s."
39361 msgstr[1] "%ss %s mislyktes på å stjele teknologi fra %s."
39363 #: server/diplomats.c:1380
39365 #| msgid "Your %s was caught in the attempt of sabotage!"
39366 msgid "Your %s was caught in an attempt of stealing parts of the %s world map!"
39367 msgstr "Din %s ble avslørt og fanget i et forsøk på sabotasje!"
39370 #: server/diplomats.c:1386
39372 #| msgid "You caught %s %s attempting to incite a revolt in %s!"
39373 msgid "You caught %s %s attempting to steal parts of your world map in %s!"
39374 msgstr "Du avslørte og fanget %s %s som forsøkte å lage opprør i %s!"
39376 #: server/diplomats.c:1409
39378 #| msgid "Your %s could not find the %s to sabotage in %s."
39379 msgid "Your %s stole parts of the %s world map in %s."
39380 msgstr "Din %s kunne ikke finne %s som skulle saboteres i %s."
39382 #: server/diplomats.c:1414
39384 msgid "The %s are suspected of stealing parts of your world map in %s."
39385 msgstr "%ss %s mislyktes på å stjele teknologi fra %s."
39387 #: server/diplomats.c:1478
39389 #| msgid "Your %s was caught in the attempt of inciting a revolt!"
39390 msgid "Your %s was caught in an attempt of hiding a nuke in %s!"
39391 msgstr "Din %s ble fanget i forsøket på å lage opprør!"
39394 #: server/diplomats.c:1484
39396 #| msgid "You caught %s %s attempting to incite a revolt in %s!"
39397 msgid "You caught %s %s attempting to hide a nuke in %s!"
39398 msgstr "Du avslørte og fanget %s %s som forsøkte å lage opprør i %s!"
39400 #: server/diplomats.c:1503
39402 #| msgid "Your %s was nuked by %s."
39403 msgid "Your %s hid a nuke in %s."
39404 msgstr "Din %s ble utsatt for atomangrep fra %s."
39406 #: server/diplomats.c:1507
39408 #| msgid "The %s have started building The %s in %s."
39409 msgid "The %s are suspected of hiding a nuke in %s."
39410 msgstr "%s har startet byggingen av %s i %s."
39412 #. TRANS: <unit> ... <diplomat>
39413 #: server/diplomats.c:1693
39415 msgid "An enemy %s has been eliminated by your %s."
39416 msgstr "En fiendtlig %s har blitt eliminert da den forsvarte %s."
39418 #. TRANS: <unit> ... <city> ... <diplomat>
39419 #: server/diplomats.c:1700
39421 msgid "Your %s has been eliminated defending %s against a %s."
39422 msgstr "Din %s har blitt eliminert idet den forsvarte %s mot en %s."
39424 #. TRANS: <nation adj> <unit> ... <city>
39425 #. * TRANS: ... <diplomat>
39426 #: server/diplomats.c:1707
39428 msgid "A %s %s has been eliminated defending %s against a %s."
39429 msgstr "Din %s har blitt eliminert idet den forsvarte %s mot en %s."
39431 #. TRANS: ... <unit> ... <nation adj> <city>
39432 #. * TRANS: ... <diplomat>
39433 #: server/diplomats.c:1714
39435 msgid "Your %s has been eliminated defending %s %s against a %s."
39436 msgstr "Din %s har blitt eliminert idet den forsvarte %s mot en %s."
39438 #. TRANS: <unit> ... <diplomat>
39439 #. TRANS: ... <unit> ... <diplomat>
39440 #: server/diplomats.c:1723 server/diplomats.c:1734
39442 msgid "Your %s has been eliminated defending against a %s."
39443 msgstr "Din %s har blitt eliminert idet den forsvarte mot en %s."
39445 #. TRANS: <nation adj> <unit> ... <diplomat>
39446 #: server/diplomats.c:1728
39448 msgid "A %s %s has been eliminated defending against a %s."
39449 msgstr "Din %s har blitt eliminert idet den forsvarte mot en %s."
39451 #: server/diplomats.c:1758
39453 msgid "Your %s was eliminated by a defending %s."
39454 msgstr "Din %s ble eliminert av en forsvarende %s."
39457 #: server/diplomats.c:1764
39459 msgid "Eliminated a %s %s while infiltrating %s."
39460 msgstr "En %s %s ble eliminert i et forsøk på å infiltrere %s."
39463 #: server/diplomats.c:1769
39465 msgid "A %s %s eliminated a %s %s while infiltrating %s."
39466 msgstr "En %s %s ble eliminert i et forsøk på å infiltrere %s."
39469 #: server/diplomats.c:1774
39471 msgid "Your %s eliminated a %s %s while infiltrating %s."
39472 msgstr "En %s %s ble eliminert i et forsøk på å infiltrere %s."
39475 #: server/diplomats.c:1782
39477 msgid "Eliminated a %s %s while infiltrating our troops."
39478 msgstr "En %s %s ble eliminert i et forsøk på å infiltrere våre tropper."
39481 #: server/diplomats.c:1787
39483 msgid "A %s %s eliminated a %s %s while infiltrating our troops."
39484 msgstr "En %s %s ble eliminert i et forsøk på å infiltrere våre tropper."
39487 #. TRANS: ... <unit> ... <diplomat>
39488 #: server/diplomats.c:1793
39490 msgid "Your %s eliminated a %s %s while infiltrating our troops."
39491 msgstr "En %s %s ble eliminert i et forsøk på å infiltrere våre tropper."
39493 #: server/diplomats.c:1907
39496 "Your %s has successfully completed the mission and returned unharmed to %s."
39497 msgstr "Din %s har klart sitt oppdrag og har returnert uskadet til %s."
39499 #: server/diplomats.c:1926
39501 msgid "Your %s was captured after completing the mission in %s."
39502 msgstr "Din %s ble fanget etter å ha fullført sitt oppdrag i %s."
39504 #: server/diplomats.c:1932
39506 msgid "Your %s was captured after completing the mission."
39507 msgstr "Din %s ble fanget etter å ha fullført sitt oppdrag."
39509 #: server/edithand.c:193
39511 msgid " *** Server set to edit mode by %s! *** "
39514 #: server/edithand.c:199
39516 msgid " *** Edit mode canceled by %s. *** "
39519 #: server/edithand.c:294 server/edithand.c:330 server/edithand.c:363
39521 msgid "Cannot edit the tile because %d is not a valid tile index on this map!"
39522 msgstr "Kan ikke lage enhet på ruten (%d, %d) fordi den ikke er på kartet!"
39524 #. TRANS: ..." the tile <tile-coordinates> because"...
39525 #: server/edithand.c:303
39528 "Cannot modify terrain for the tile %s because %d is not a valid terrain id."
39531 #. TRANS: ..." the tile <tile-coordinates> because"...
39532 #: server/edithand.c:338
39535 "Cannot modify extras for the tile %s because %d is not a valid extra id."
39536 msgstr "Kan ikke lage enhet på ruten (%d, %d) fordi den ikke er på kartet!"
39538 #: server/edithand.c:411
39540 msgid "Cannot create units because %d is not a valid tile index on this map!"
39541 msgstr "Kan ikke lage enhet på ruten (%d, %d) fordi den ikke er på kartet!"
39543 #. TRANS: ..." at <tile-coordinates> because"...
39544 #: server/edithand.c:420
39547 "Cannot create a unit at %s because the given unit type id %d is invalid."
39549 "Kan ikke lage en enhet på %s fordi den angitte enhets type id %d er ugyldig."
39551 #. TRANS: ..." type <unit-type> at <tile-coordinates>"...
39552 #: server/edithand.c:430
39555 "Cannot create a unit of type %s at %s because the given owner's player id %d "
39558 "Kan ikke lage en enhet av typen %s på %s fordi den angitte eiers spiller id "
39561 #. TRANS: ..." type <unit-type> on enemy tile
39562 #. * <tile-coordinates>"...
39563 #: server/edithand.c:443
39565 msgid "Cannot create unit of type %s on enemy tile %s."
39566 msgstr "Kan ikke lage en enhet av typen %s på fiendtlig rute %s."
39568 #. TRANS: ..." type <unit-type> on the terrain at
39569 #. * <tile-coordinates>"...
39570 #: server/edithand.c:453
39572 msgid "Cannot create a unit of type %s on the terrain at %s."
39573 msgstr "Kan ikke lage en enhet av typen %s på terrenget %s."
39575 #: server/edithand.c:496
39577 msgid "Cannot remove units because %d is not a valid tile index on this map!"
39578 msgstr "Kan ikke fjerne enhet på ruten (%d, %d) fordi den ikke er på kartet!"
39580 #. TRANS: ..." at <tile-coordinates> because"...
39581 #: server/edithand.c:505
39584 "Cannot remove a unit at %s because the given unit type id %d is invalid."
39586 "Kan ikke fjerne en enhet på %s fordi den angitte enhet type id %d er ugyldig."
39588 #. TRANS: ..." type <unit-type> at <tile-coordinates>
39590 #: server/edithand.c:516
39593 "Cannot remove a unit of type %s at %s because the given owner's player id %d "
39596 "Kan ikke fjerne en enhet av type %s på %s fordi den angitte eiers spiller id "
39599 #: server/edithand.c:547 server/edithand.c:570
39601 msgid "No such unit (ID %d)."
39602 msgstr "Ingen slik enhet (ID %d)."
39604 #: server/edithand.c:607
39606 msgid "Invalid veteran level %d for unit %d (%s)."
39607 msgstr "Ugyldig veteran nivå %d for enhet %d (%s)."
39609 #: server/edithand.c:638
39611 msgid "Cannot create a city because %d is not a valid tile index on this map!"
39612 msgstr "Kan ikke lage en by på (%d, %d) fordi det ikke er på kartet!"
39614 #. TRANS: ..." at <tile-coordinates> because"...
39615 #: server/edithand.c:647
39618 "Cannot create a city at %s because the given owner's player id %d is invalid"
39620 "Kan ikke lage en by på %s fordi den angitte eiers spiller id %d er ugyldig"
39622 #. TRANS: ..." at <tile-coordinates>."
39623 #: server/edithand.c:659
39625 msgid "A city may not be built at %s."
39626 msgstr "En by kan ikke bygges på %s."
39628 #: server/edithand.c:707
39630 msgid "Cannot edit city with invalid city ID %d."
39631 msgstr "Kan ikke endre by med ugyldig by ID %d."
39633 #: server/edithand.c:720
39635 msgid "Cannot edit city name: %s"
39636 msgstr "Kan ikke endre by navn: %s"
39638 #: server/edithand.c:731
39640 msgid "Invalid city size %d for city %s."
39641 msgstr "Byen %2$s har ugyldig by størrelse %1$d"
39643 #: server/edithand.c:753
39645 msgid "It is impossible for a city to have %s!"
39646 msgstr "Det er umulig for en by å ha %s!"
39648 #: server/edithand.c:802
39651 "Invalid city food stock amount %d for city %s (allowed range is %d to %d)."
39652 msgstr "Ugyldig matmengde %d i byen %s (tillatt skala fra %d til %d)."
39654 #: server/edithand.c:816
39657 "Invalid city shield stock amount %d for city %s (allowed range is %d to %d)."
39660 #: server/edithand.c:864
39663 "No more players can be added because the maximum number of players (%d) has "
39666 "Ingen flere spillere kan bli lagt til fordi maksimum antall spillere (%d)er "
39669 #: server/edithand.c:872
39672 "No more players can be added because there are no available nations (%d "
39675 "Ingen flere spillere kan legges til fordi det ikke er flere nasjoner (%d "
39678 #: server/edithand.c:881
39680 msgid "Player cannot be created because random nation selection failed."
39681 msgstr "Spiller kan ikke skapes fordi tilfeldig valg av nasjon feilet."
39683 #: server/edithand.c:890
39685 msgid "Player creation failed."
39686 msgstr "Opprettelse av spiller feilet."
39688 #: server/edithand.c:932
39690 msgid "No such player (ID %d)."
39691 msgstr "Ingen slik avstemning (%d)."
39693 #: server/edithand.c:962
39695 msgid "Cannot edit player with invalid player ID %d."
39696 msgstr "Kan ikke endre spiller med ugyldig spiller ID %d."
39698 #: server/edithand.c:979
39700 msgid "Cannot change name of player (%d) '%s' to '%s': %s"
39702 "Kan ikke endre navn på spiller (%d) '%s' til '%s' fordi en annen spiller "
39703 "(%d)allerede har det navnet."
39705 #: server/edithand.c:990
39708 "Cannot change nation for player %d (%s) because the given nation ID %d is "
39711 "Kan ikke endre nasjon for spiller %d (%s) fordi den angitt nasjon ID %d er "
39714 #: server/edithand.c:996
39717 "Cannot change nation for player %d (%s) to nation %d (%s) because that "
39718 "nation is already assigned to player %d (%s)."
39720 "Kan ikke endre nasjon for spiller %d (%s) til nasjon %d (%s) fordi den "
39721 "nasjonen allerede er satt til spiller %d (%s)."
39723 #: server/edithand.c:1005
39726 "Cannot change nation for player %d (%s) to nation %d (%s) because that "
39727 "nation is not in the current nation set."
39729 "Kan ikke endre nasjon for spiller %d (%s) til nasjon %d (%s) fordi den "
39730 "nasjonen allerede er satt til spiller %d (%s)."
39732 #: server/edithand.c:1014
39735 "Cannot change nation for player %d (%s) to nation %d (%s) because that "
39736 "nation is unsuitable for this player."
39738 "Kan ikke endre nasjon for spiller %d (%s) til nasjon %d (%s) fordi den "
39739 "nasjonen allerede er satt til spiller %d (%s)."
39741 #: server/edithand.c:1054
39744 "Cannot set gold for player %d (%s) because the value %d is outside the "
39747 "Kan ikke angi guld for spiller %d (%s) fordi verdien %d er utenfor det "
39750 #: server/edithand.c:1141
39752 msgid "Cannot edit vision because %d is not a valid tile index on this map!"
39755 #. TRANS: ..." at <tile-coordinates> because"...
39756 #: server/edithand.c:1150
39759 "Cannot edit vision for the tile at %s because given player id %d is invalid."
39762 #: server/edithand.c:1219
39764 msgid "No such city (ID %d)."
39765 msgstr "Ingen slik avstemning (%d)."
39767 #: server/edithand.c:1245
39769 msgid "Cannot toggle fog-of-war when it is already disabled."
39770 msgstr "Kan ikke starte spill: det er allerede i gang."
39772 #: server/edithand.c:1253
39774 msgid "Cannot toggle fog-of-war for invalid player ID %d."
39775 msgstr "Kan ikke endre en 'barbar'-spiller."
39777 #: server/edithand.c:1281 server/edithand.c:1320
39779 msgid "Invalid tile index %d for start position."
39780 msgstr "Byen %2$s har ugyldig by størrelse %1$d"
39782 #: server/edithand.c:1328
39785 "Cannot edit start position nations at (%d, %d) because there is no start "
39788 "Kan ikke sette start posisjonen til (%d, %d) fordi det ikke er på kartet!"
39790 #: server/edithand.c:1360
39792 msgid "Cannot set invalid game year %d. Valid year range is from %d to %d."
39793 msgstr "Kan ikke sette ugyldig spiller år %d. Året må være mellom %d og %d."
39795 #: server/edithand.c:1440
39796 msgid "No permissions to remotely save scenario."
39797 msgstr "Ingen rettigheter til å lagre scenarioet på server."
39799 #: server/edithand.c:1447
39800 msgid "Scenario information not set. Cannot save scenario."
39801 msgstr "Scenario informasjon ikke satt. Kan ikke lagre scenarioet."
39803 #: server/fcdb.c:125
39806 "Cannot load fcdb config file '%s':\n"
39808 msgstr "Klarer ikke å finne lydfilen %s"
39810 #: server/gamehand.c:402
39812 #| msgid "Didn't find a route to the destination!"
39813 msgid "Didn't find optimal solution for team placement in %d iterations."
39814 msgstr "Fant ingen rute til målet."
39816 #: server/gamehand.c:827
39818 msgid "No units placed for %s!"
39819 msgstr "Ingen enheter plassert for %s!"
39821 #: server/gamehand.c:956
39823 msgid "The turn timeout has exceeded its maximum value, fixing at its maximum."
39825 "Rundens tidsfrist har oversteget sin maksimale verdi, setter til maksimum"
39827 #: server/gamehand.c:964
39828 msgid "The turn timeout is smaller than zero, fixing at zero."
39829 msgstr "Rundens tidsfrist er mindre enn null, setter den til null."
39831 #: server/generator/mapgen.c:1452
39832 msgid "The server couldn't allocate starting positions."
39835 #: server/generator/mapgen.c:2091
39836 msgid "High landmass - this may take a few seconds."
39837 msgstr "Mye landmasse - dette kan ta noen sekunder."
39839 #: server/generator/mapgen.c:2371
39840 msgid "Generator 3 didn't place all big islands."
39841 msgstr "Generator 3 plasserte ikke alle de store øyene."
39843 #: server/generator/mapgen.c:2400
39845 msgid "Generator 3 left %li landmass unplaced."
39846 msgstr "Generator 3 forlot %li landmasse uplassert."
39848 #: server/generator/mapgen_topology.c:247
39850 msgid "Creating a map of size %d x %d = %d tiles (%d requested)."
39853 #: server/generator/mapgen_topology.c:303
39855 msgid "Creating a map of size %d x %d = %d tiles (map size: %d)."
39858 #: server/generator/mapgen_topology.c:315
39861 "Map size calculated for %d (land) tiles per player and %d player(s) too "
39862 "small. Setting map size to the minimal size %d."
39865 #: server/generator/mapgen_topology.c:322
39868 "Map size calculated for %d (land) tiles per player and %d player(s) too "
39869 "large. Setting map size to the maximal size %d."
39872 #: server/generator/mapgen_topology.c:328
39875 "Setting map size to %d (approx. %d (land) tiles for each of the %d "
39879 #: server/generator/startpos.c:493
39882 "The server appears to have gotten into an infinite loop in the allocation of "
39883 "starting positions.\n"
39884 "Maybe the number of players is too high for this map."
39886 "Serveren har kommet i en uendelig løkke ved opprettelse av startposisjoner, "
39887 "og vil avslutte.\n"
39888 " Kanskje det er for mange spillere for dette kartet.\n"
39889 "Vennligst rapporter denne feilen til %s."
39891 #: server/handchat.c:109
39893 msgid "%s is an ambiguous player name-prefix."
39894 msgstr "%s er et ikke-entydig prefiks for spillernavn."
39896 #: server/handchat.c:113
39898 msgid "%s is an ambiguous connection name-prefix."
39899 msgstr "%s er et ikke-entydig prefiks for forbindelsesnavn."
39901 #: server/handchat.c:117
39903 msgid "%s is an anonymous name. Use connection name."
39904 msgstr "%s er et anonymt navn. Bruk forbindelsesnavn."
39906 #: server/handchat.c:136 server/handchat.c:173
39908 msgid "You cannot send messages to %s; you are ignored."
39912 #: server/handchat.c:232
39914 msgid "%s to allies: %s"
39915 msgstr "%s til allierte: %s"
39917 #: server/handchat.c:264
39919 msgid "%s to global observers: %s"
39920 msgstr "%s observerer nå %s"
39922 #: server/handchat.c:353
39923 msgid "You are not attached to a player."
39924 msgstr "Du er ikke tilordnet en spiller."
39926 #: server/handchat.c:439
39928 msgid "%s is not connected."
39929 msgstr "%s er ikke tilkoblet."
39931 #: server/handchat.c:450
39933 msgid "There is no connection by the name %s."
39934 msgstr "Der er ingen forbindelse med navn %s."
39936 #: server/handchat.c:453
39938 msgid "There is no player nor connection by the name %s."
39939 msgstr "Der er ingen spiller eller forbindelse med navn %s."
39941 #. TRANS: Minor error message.
39942 #: server/legacysave.c:198 server/savegame2.c:232 server/savegame3.c:242
39945 "Saved game contains incomplete map data. This can happen with old saved "
39946 "games, or it may indicate an invalid saved game file. Proceed at your own "
39949 "Den lagrede filen inneholder feil ved kartdataene. Dette kan skje med gamle "
39950 "lagrede spill, eller det kan tyde på feil ved selve filen. Fortsett på eget "
39953 #. TRANS: Fatal error message.
39954 #: server/legacysave.c:3200
39957 "Saved game uses the ancient format terrain ruleset, and is no longer "
39960 "Den lagrede filen bruker det klassiske terreng regeloppsettet som ikke "
39961 "lenger er støttet."
39963 #: server/legacysave.c:3208
39966 "Warning: Different rulesetdirs ('%s' and '%s') are no longer supported. "
39969 "Advarsel: Ulike regeloppsett kataloger ('%s' og '%s') er ikke lenger "
39970 "støttet. Bruker '%s'."
39972 #. TRANS: Fatal error message.
39973 #: server/legacysave.c:3256
39975 msgid "Saved game is too old, at least version 2.0.0 required."
39977 "Den lagrede filen er for gammel, versjoner fra og med 1.9.0 er støttet."
39979 #: server/legacysave.c:4088 server/savegame2.c:2575 server/savegame3.c:3378
39980 #: server/srv_main.c:2220 server/srv_main.c:2225
39982 msgid "%s has been added as %s level AI-controlled player (%s)."
39983 msgstr "%s ble lagt til som en AI-styrt spiller med nivå %s."
39985 #: server/legacysave.c:4093 server/savegame2.c:2580 server/savegame3.c:3383
39987 msgid "%s has been added as human player."
39988 msgstr "%s ble lagt til som en AI-styrt spiller."
39990 #: server/legacysave.c:4146 server/savegame2.c:5076 server/savegame3.c:6895
39992 #| msgid "You cannot research this technology."
39993 msgid "%s had invalid researching technology."
39994 msgstr "Du kan ikke forske på denne teknologien."
39996 #: server/legacysave.c:4157 server/savegame2.c:5086 server/savegame3.c:6905
39998 #| msgid "%s had invalid nation; changing to %s."
39999 msgid "%s had invalid technology goal."
40000 msgstr "%s hadde ugyldig nasjon; endrer til %s."
40002 #. TRANS: Minor error message: <Leader> ... <Poles>.
40003 #: server/legacysave.c:4175 server/savegame2.c:2604 server/savegame3.c:3407
40005 msgid "%s had invalid nation; changing to %s."
40006 msgstr "%s hadde ugyldig nasjon; endrer til %s."
40008 #: server/maphand.c:105
40009 msgid "Global warming has occurred!"
40010 msgstr "Det har skjedd en global oppvarming!"
40012 #: server/maphand.c:107
40014 "Coastlines have been flooded and vast ranges of grassland have become "
40017 "Kyststriper har blitt oversvømt og enorme områder grassland har blitt til "
40020 #: server/maphand.c:118
40021 msgid "Nuclear winter has occurred!"
40022 msgstr "Atomvinter har oppstått!"
40024 #: server/maphand.c:120
40025 msgid "Wetlands have dried up and vast ranges of grassland have become tundra."
40027 "Våtområder har tørket opp og enorme områder med grassland har blitt til "
40030 #: server/maphand.c:296
40033 "New hope sweeps like fire through the country as the discovery of new "
40034 "infrastructure building technology is announced."
40036 "Nytt håp sprer seg som varmt hvetebrød i tørt gress når oppdagelsen av "
40037 "jernbanen blir kunngjort.\n"
40038 " Arbeiderne samler seg til dugnad og bygger jernbane i samtlige byer."
40040 #: server/maphand.c:303
40043 "The people are pleased to hear that your scientists finally know about new "
40044 "infrastructure building technology."
40046 "Folket er glad for å høre at dine forskere endelig har kunnskap om "
40048 " Arbeiderne samler seg til dugnad og bygger jernbane i samtlige byer."
40050 #: server/maphand.c:311
40052 "Workers spontaneously gather and upgrade all possible cities with better "
40056 #: server/maphand.c:315
40058 msgid "Workers spontaneously gather and upgrade all possible cities with %s."
40061 #: server/maphand.c:1680
40063 msgid "Moved your %s due to changing terrain."
40064 msgstr "Flyttet din %s på grunn av transformasjon fra sjø til land."
40066 #: server/maphand.c:1697
40068 msgid "Disbanded your %s due to changing terrain."
40069 msgstr "Oppløste din %s på grunn av transformasjon fra land til sjø."
40071 #: server/meta.c:209
40072 msgid "Not reporting to the metaserver in this game."
40073 msgstr "Rapporterer ikke til Metaserver i dette spillet."
40075 #: server/meta.c:214
40077 #| msgid "Metaserver connection is already open."
40078 msgid "Metaserver connection currently failing."
40079 msgstr "Metaserver-tilknytning er allerede åpen."
40081 #: server/plrhand.c:147
40083 msgid "The %s are no more!"
40084 msgstr "%s har vandret inn i historien!"
40086 #: server/plrhand.c:281
40087 msgid "Cannot change rates before game start."
40088 msgstr "Kan ikke endre prioritering/nivå før spillstart."
40090 #: server/plrhand.c:305
40092 msgid "%s rate exceeds the max rate for %s."
40093 msgstr "%s nivået er større enn maks-nivået for %s."
40095 #: server/plrhand.c:348
40097 msgid "%s now governs the %s as a %s."
40098 msgstr "%s styrer nå %s med styresettet %s."
40100 #: server/plrhand.c:371
40103 "The tax rates for the %s are changed from %3d%%/%3d%%/%3d%% (tax/luxury/"
40104 "science) to %3d%%/%3d%%/%3d%%."
40107 #: server/plrhand.c:401
40108 msgid "You can't revolt without selecting target government."
40111 #: server/plrhand.c:472
40112 msgid "You can't revolt the same turn you finished previous revolution."
40115 #. TRANS: this is a message event so don't make it
40117 #: server/plrhand.c:495
40120 "The %s have incited a revolt! %d turn of anarchy will ensue! Target "
40121 "government is %s."
40123 "The %s have incited a revolt! %d turns of anarchy will ensue! Target "
40124 "government is %s."
40126 "%s har satt igang et opprør! %d runde med anarki vil følge!Målet er %s som "
40129 "%s har satt igang et opprør! %d runder med anarki vil følge!Målet er %s som "
40132 #: server/plrhand.c:508
40133 msgid "Revolution: returning to anarchy."
40134 msgstr "Revolusjon: returnerer til anarki."
40136 #: server/plrhand.c:569
40137 msgid "You should choose a new government from the government menu."
40138 msgstr "Du kan velge en ny regjeringsform fra regjeringsmenyen."
40140 #: server/plrhand.c:594
40142 msgid "Tax rate exceeded the max rate; adjusted."
40143 msgstr "Skattenivået er høyere enn max nivå for %s; justert."
40145 #: server/plrhand.c:598
40147 msgid "Science rate exceeded the max rate; adjusted."
40148 msgstr "Forskningsnivået er høyere enn maksnivået for %s; justert."
40150 #: server/plrhand.c:602
40152 msgid "Luxury rate exceeded the max rate; adjusted."
40153 msgstr "Luksusnivået er høyere enn maksnivået for %s; justert."
40155 #: server/plrhand.c:706
40157 msgid "%s no longer gives us shared vision!"
40158 msgstr "%s gir oss ikke lengre delt utsyn!"
40160 #: server/plrhand.c:717
40163 "The senate will not allow you to break treaty with the %s. You must either "
40164 "dissolve the senate or wait until a more timely moment."
40166 "Regjeringen vil ikke tillate deg å kansellere avtalen med %s. Du må enten "
40167 "oppløse regjeringen eller vente til et mer passende øyeblikk."
40169 #: server/plrhand.c:776
40172 "The senate passes your bill because of the constant provocations of the %s."
40174 "Regjeringen vedtar lovforslaget ditt pga de konstante provokasjonene fra %s."
40176 #: server/plrhand.c:781
40179 "The senate refuses to break treaty with the %s, but you have no trouble "
40180 "finding a new senate."
40182 "Regjeringen nekter å kansellere avtalen med %s, men du har ingen problemer "
40183 "med å finne en ny regjering."
40185 #: server/plrhand.c:805
40187 msgid "The diplomatic state between the %s and the %s is now %s."
40188 msgstr "Den diplomatiske status mellom %s og %s er nå %s."
40190 #: server/plrhand.c:811
40193 " %s canceled the diplomatic agreement! The diplomatic state between the %s "
40194 "and the %s is now %s."
40196 "%s avbrøt den diplomatiske avtalen! Det diplomatiske forholdet mellom %s og "
40199 #: server/plrhand.c:829
40202 "%s has attacked your ally %s! You cancel your alliance to the aggressor."
40204 "%s har angrepet din allierte %s! Du avbryter alliansen din med angriperen."
40206 #: server/plrhand.c:841
40209 "Your team mate %s declared war on %s. You are obligated to cancel alliance "
40212 "Spilleren %s som du er på lag med har erklært krig mot %s. Du må avbryte "
40213 "alliansen med %s."
40215 #: server/plrhand.c:1430
40217 "Can only set player color prior to game start if 'plrcolormode' is PLR_SET."
40220 #: server/plrhand.c:1569
40224 #: server/plrhand.c:1661
40226 msgid "Removing player %s."
40227 msgstr "Fjernet spiller %s."
40229 #: server/plrhand.c:1664
40230 msgid "You've been removed from the game!"
40231 msgstr "Du har blitt fjernet fra spillet!"
40233 #: server/plrhand.c:1667
40235 msgid "%s has been removed from the game."
40236 msgstr "%s har blitt fjernet fra spillet."
40238 #: server/plrhand.c:1814
40239 msgid "Please choose a non-blank name."
40240 msgstr "Vennligst velg et ikke-blankt navn."
40242 #: server/plrhand.c:1827
40243 msgid "That nation is already in use."
40244 msgstr "Den nasjonen er allerede i bruk."
40246 #: server/plrhand.c:1832
40248 msgid "Another player already has the name '%s'. Please choose another name."
40249 msgstr "En annen spiller kalt '%s' deltar allerede. Velg et annet navn."
40251 #: server/plrhand.c:1856
40252 msgid "Please choose a name containing only ASCII characters."
40253 msgstr "Vennligst velg et navn som kun inneholder ASCII bokstaver."
40255 #: server/plrhand.c:1931 server/plrhand.c:1945
40257 msgid "Player no. %d"
40258 msgstr "Spiller %d"
40260 #: server/plrhand.c:1960
40262 msgid "A poorly-named player"
40263 msgstr "En by med dårlig navn"
40265 #: server/plrhand.c:2029 server/plrhand.c:2033
40267 msgid "You have made contact with the %s, ruled by %s."
40268 msgstr "Du har oppnådd kontakt med %s, styrt av %s."
40270 #: server/plrhand.c:2709
40272 msgid "Could not throw %s into civil war - too many players"
40273 msgstr "Kunne ikke starte borgerkrig for %s - for mange spillere"
40275 #: server/plrhand.c:2715
40277 msgid "Could not throw %s into civil war - no available nations"
40278 msgstr "Kunne ikke starte borgerkrig for %s - for mange spillere"
40280 #: server/plrhand.c:2749
40282 msgid "Could not throw %s into civil war - no available cities"
40283 msgstr "Kunne ikke starte borgerkrig for %s - for mange spillere"
40285 #: server/plrhand.c:2782
40287 msgid "Your nation is thrust into civil war."
40288 msgstr "Din nasjon er splittet i en borgerkrig."
40290 #. TRANS: <leader> ... the Poles.
40291 #: server/plrhand.c:2786
40293 msgid "%s is the rebellious leader of the %s."
40294 msgstr "%s er proklamert leder for de opprørske fylkene %s."
40296 #. TRANS: <city> ... the Poles.
40297 #: server/plrhand.c:2808
40299 msgid "%s declares allegiance to the %s."
40300 msgstr "%s proklamerer allianse med %s."
40302 #. TRANS: ... Danes ... Poles ... <7> cities.
40303 #: server/plrhand.c:2836
40305 msgid "Civil war partitions the %s; the %s now hold %d city."
40306 msgid_plural "Civil war partitions the %s; the %s now hold %d cities."
40308 "Erobringen av %ss hovedstad og ødeleggelsen av rikets administrative\n"
40309 " strukturer har utløst en borgerkrig. Opportunister har sluttet seg "
40311 " opprørene, og oppkomlingen %s har nå makten i %d fylker."
40313 "Erobringen av %ss hovedstad og ødeleggelsen av rikets administrative\n"
40314 " strukturer har utløst en borgerkrig. Opportunister har sluttet seg "
40316 " opprørene, og oppkomlingen %s har nå makten i %d fylker."
40318 #. TRANS: '/delegate cancel' is a server command and must not
40320 #: server/plrhand.c:2978
40323 "User '%s' is currently allowed to take control of your player while you are "
40324 "away. Use '/delegate cancel' to revoke this access."
40327 #: server/plrhand.c:2990
40329 msgid "Control of player '%s' is delegated to you."
40330 msgstr "Spiller %s er med i laget %s."
40332 #. TRANS: '/delegate take' is a server command and must not
40333 #. * be translated; but <player> should be translated.
40334 #: server/plrhand.c:2999
40335 msgid "Use '/delegate take <player>' to take control of a delegated player."
40338 #. TRANS: year <name> reports ...
40339 #: server/report.c:91
40341 msgid "%s %s reports on the RICHEST Civilizations in the World."
40342 msgstr "%s rapport om de RIKESTE sivilisasjonene i verden."
40344 #. TRANS: year <name> reports ...
40345 #: server/report.c:93
40347 msgid "%s %s reports on the most ADVANCED Civilizations in the World."
40348 msgstr "%s rapport om de mest AVANSERTE sivilisasjonene i verden."
40350 #. TRANS: year <name> reports ...
40351 #: server/report.c:95
40353 msgid "%s %s reports on the most MILITARIZED Civilizations in the World."
40354 msgstr "%s rapport om de mest MILITARISERTE sivilisasjonene i verden."
40356 #. TRANS: year <name> reports ...
40357 #: server/report.c:97
40359 msgid "%s %s reports on the HAPPIEST Civilizations in the World."
40360 msgstr "%s rapport om de LYKKELIGSTE sivilisasjonene i verden."
40362 #. TRANS: year <name> reports ...
40363 #: server/report.c:99
40365 msgid "%s %s reports on the LARGEST Civilizations in the World."
40366 msgstr "%s rapport om de STØRSTE sivilisasjonene i verden."
40368 #. TRANS: [year] <name> [reports ...]
40369 #: server/report.c:104
40374 #. TRANS: [year] <name> [reports ...]
40375 #: server/report.c:106
40378 msgstr "Thucydides'"
40380 #. TRANS: [year] <name> [reports ...]
40381 #: server/report.c:108
40383 msgid "Pliny the Elder"
40384 msgstr "Pliny den Gamle"
40386 #. TRANS: [year] <name> [reports ...]
40387 #: server/report.c:110
40392 #. TRANS: [year] <name> [reports ...]
40393 #: server/report.c:112
40398 #. TRANS: [year] <name> [reports ...]
40399 #: server/report.c:114
40404 #. TRANS: [year] <name> [reports ...]
40405 #: server/report.c:116
40407 msgid "Ssu-ma Ch'ien"
40408 msgstr "Ssu-ma Ch'iens"
40410 #. TRANS: [year] <name> [reports ...]
40411 #: server/report.c:118
40416 #: server/report.c:165
40418 msgstr "Befolkning"
40420 #: server/report.c:166
40422 msgstr "Landområde"
40424 #: server/report.c:167
40425 msgid "Settled Area"
40426 msgstr "Befolket område"
40428 #: server/report.c:168
40429 msgid "Research Speed"
40430 msgstr "Forskingstempo"
40432 #. TRANS: How literate people are.
40433 #: server/report.c:170
40435 #| msgid "Literacy"
40436 msgid "?ability:Literacy"
40437 msgstr "Utdannelse"
40439 #: server/report.c:173
40440 msgid "Military Service"
40441 msgstr "Militærtjeneste"
40443 #: server/report.c:175
40447 #. TRANS: <#>: The <ranking> Poles
40448 #: server/report.c:193
40450 msgid "%2d: The Supreme %s"
40451 msgstr "%2d: Den Gudommelige %s"
40453 #. TRANS: <#>: The <ranking> Poles
40454 #: server/report.c:195
40456 msgid "%2d: The Magnificent %s"
40457 msgstr "%2d: Den Utrolige %s"
40459 #. TRANS: <#>: The <ranking> Poles
40460 #: server/report.c:197
40462 msgid "%2d: The Great %s"
40463 msgstr "%2d: Den Store %s"
40465 #. TRANS: <#>: The <ranking> Poles
40466 #: server/report.c:199
40468 msgid "%2d: The Glorious %s"
40469 msgstr "%2d: Den Fantastiske %s"
40471 #. TRANS: <#>: The <ranking> Poles
40472 #: server/report.c:201
40474 msgid "%2d: The Excellent %s"
40475 msgstr "%2d: Den Mesterlige %s"
40477 #. TRANS: <#>: The <ranking> Poles
40478 #: server/report.c:203
40480 msgid "%2d: The Eminent %s"
40481 msgstr "%2d: Den Eminente %s"
40483 #. TRANS: <#>: The <ranking> Poles
40484 #: server/report.c:205
40486 msgid "%2d: The Distinguished %s"
40487 msgstr "%2d: Den Brukbare %s"
40489 #. TRANS: <#>: The <ranking> Poles
40490 #: server/report.c:207
40492 msgid "%2d: The Average %s"
40493 msgstr "%2d: Den Vanlige %s"
40495 #. TRANS: <#>: The <ranking> Poles
40496 #: server/report.c:209
40498 msgid "%2d: The Mediocre %s"
40499 msgstr "%2d: Den Grå %s"
40501 #. TRANS: <#>: The <ranking> Poles
40502 #: server/report.c:211
40504 msgid "%2d: The Ordinary %s"
40505 msgstr "%2d: Den Kjedelige %s"
40507 #. TRANS: <#>: The <ranking> Poles
40508 #: server/report.c:213
40510 msgid "%2d: The Pathetic %s"
40511 msgstr "%2d: Den Patetiske %s"
40513 #. TRANS: <#>: The <ranking> Poles
40514 #: server/report.c:215
40516 msgid "%2d: The Useless %s"
40517 msgstr "%2d: Den Ubrukelige %s"
40519 #. TRANS: <#>: The <ranking> Poles
40520 #: server/report.c:217
40522 msgid "%2d: The Valueless %s"
40523 msgstr "%2d: Den Verdiløse %s"
40525 #. TRANS: <#>: The <ranking> Poles
40526 #: server/report.c:219
40528 msgid "%2d: The Worthless %s"
40529 msgstr "%2d: Den Ubetydelige %s"
40531 #. TRANS: <#>: The <ranking> Poles
40532 #: server/report.c:221
40534 msgid "%2d: The Wretched %s"
40535 msgstr "%2d: Den knuste %s"
40537 #: server/report.c:299
40538 msgid "Historian Publishes!"
40539 msgstr "Nytt historisk verk!"
40541 #. TRANS:"The French City of Lyon (team 3) of size 18".
40542 #: server/report.c:371
40544 msgid "%2d: The %s City of %s (%s) of size %d, "
40545 msgstr "%2d: %s by %s med størrelse %d, "
40547 #: server/report.c:377
40549 msgid "%2d: The %s City of %s of size %d, "
40550 msgstr "%2d: %s by %s med størrelse %d, "
40552 #: server/report.c:384
40553 msgid "with no wonders\n"
40554 msgstr "uten underverk\n"
40556 #: server/report.c:387
40558 msgid "with %d wonder\n"
40559 msgid_plural "with %d wonders\n"
40560 msgstr[0] "med %d underverk\n"
40561 msgstr[1] "med %d underverk\n"
40563 #: server/report.c:390 server/report.c:464
40564 msgid "Traveler's Report:"
40565 msgstr "En vandrers rapport:"
40567 #: server/report.c:391
40568 msgid "The Five Greatest Cities in the World!"
40569 msgstr "De fem mest fremragende byene i verden!"
40571 #. TRANS: "Colossus in Rhodes (Greek, team 2)".
40572 #: server/report.c:417
40574 msgid "%s in %s (%s, %s)\n"
40575 msgstr "%s i %s (%s)\n"
40577 #: server/report.c:423
40579 msgid "%s in %s (%s)\n"
40580 msgstr "%s i %s (%s)\n"
40582 #: server/report.c:429
40584 msgid "%s has been DESTROYED\n"
40585 msgstr "%s har blitt ØDELAGT\n"
40587 #. TRANS: "([...] (Roman, team 4))".
40588 #: server/report.c:449
40590 msgid "(building %s in %s (%s, %s))\n"
40591 msgstr "(bygger %s i %s (%s))\n"
40593 #: server/report.c:454
40595 msgid "(building %s in %s (%s))\n"
40596 msgstr "(bygger %s i %s (%s))\n"
40598 #. TRANS: abbreviation of "square miles"
40599 #: server/report.c:823
40602 msgid_plural " sq. mi."
40606 #. TRANS: "M tons" = million tons, so always plural
40607 #: server/report.c:843
40610 msgid_plural " M tons"
40614 #. TRANS: "M goods" = million goods, so always plural
40615 #: server/report.c:853
40618 msgid_plural " M goods"
40619 msgstr[0] " M varer"
40620 msgstr[1] " M varer"
40622 #: server/report.c:862
40625 msgid_plural " bulbs"
40629 #: server/report.c:871
40631 msgid_plural " months"
40635 #: server/report.c:880
40637 msgid_plural " tons"
40641 #. TRANS: Unit(s) of culture
40642 #: server/report.c:890
40644 msgid_plural " acts"
40648 #: server/report.c:922
40650 msgid "(ranked %d)"
40653 #: server/report.c:1038 server/report.c:1065
40654 msgid "Demographics Report:"
40655 msgstr "Demografi-rapport:"
40657 #: server/report.c:1039
40658 msgid "Sorry, the Demographics report is unavailable."
40659 msgstr "Beklager, demografirapport er ikke tilgjengelig."
40661 #: server/report.c:1044 server/report.c:1081
40664 msgstr "%s i %s (%s)\n"
40666 #: server/report.c:1095
40668 msgid "Achievements List:"
40669 msgstr "?Scientists:F"
40671 #: server/report.c:1559
40672 msgid "Population\n"
40673 msgstr "Befolkning\n"
40675 #. TRANS: "M goods" = million goods
40676 #: server/report.c:1561
40684 #. TRANS: "M tons" = million tons
40685 #: server/report.c:1563
40693 #: server/report.c:1564
40697 #: server/report.c:1565
40698 msgid "Technologies\n"
40699 msgstr "Teknologier\n"
40701 #: server/report.c:1566
40703 "Military Service\n"
40706 "Militærtjeneste\n"
40709 #: server/report.c:1567
40711 msgstr "Underverk\n"
40713 #: server/report.c:1568
40716 #| "Research Speed\n"
40725 #. TRANS: "sq. mi." is abbreviation for "square miles"
40726 #: server/report.c:1570
40734 #. TRANS: "sq. mi." is abbreviation for "square miles"
40735 #: server/report.c:1572
40740 "Befolket område\n"
40743 #: server/report.c:1573
40751 #: server/report.c:1574
40755 #: server/report.c:1575
40756 msgid "Spaceship\n"
40759 #: server/report.c:1576
40761 msgid "Built Units\n"
40762 msgstr "Bygger enheter"
40764 #: server/report.c:1577
40766 msgid "Killed Units\n"
40767 msgstr "Tilgjengelige enheter"
40769 #: server/report.c:1578
40771 msgid "Unit Losses\n"
40774 #: server/rscompat.c:181
40776 msgid "Can found cities."
40777 msgstr "Bygg flystripe"
40779 #: server/rscompat.c:182
40780 msgid "Can join cities."
40783 #: server/rscompat.c:183
40784 msgid "Can do bombard attacks."
40787 #: server/rscompat.c:184
40789 #| msgid "* This unit's attack causes a nuclear explosion!\n"
40790 msgid "This unit's attack causes a nuclear explosion!"
40791 msgstr "* Denne enhetens angrep skaper en atomeksplosjon!\n"
40793 #: server/rssanity.c:1221
40794 msgid "Disabling barbarians in lack of suitable unit types."
40797 #. TRANS: message about an installation error.
40798 #: server/ruleset.c:256
40800 msgid "Could not find a readable \"%s.%s\" ruleset file."
40801 msgstr "Kunne ikke finne en lesbar regeloppsettfil med navnet \"%s\"."
40803 #: server/ruleset.c:2750
40805 msgid "?gui_type:Build Type A Base"
40806 msgstr "Bygg militærbase"
40808 #: server/ruleset.c:2755
40810 msgid "?gui_type:Build Type B Base"
40811 msgstr "Bygg militærbase"
40813 #: server/ruleset.c:5352
40815 "Effects should have \"type\", not the same field with old name \"name\"."
40818 #. TRANS: S_abotage Enemy Unit (3% chance of success).
40819 #: server/ruleset.c:5997
40821 msgid "S%sabotage Enemy Unit%s"
40822 msgstr "Saboter fiendtlig enhet"
40824 #. TRANS: Bribe Enemy _Unit (3% chance of success).
40825 #: server/ruleset.c:6004
40827 msgid "Bribe Enemy %sUnit%s"
40828 msgstr "Bestikk fiendens enhet"
40830 #. TRANS: Industria_l Sabotage (3% chance of success).
40831 #: server/ruleset.c:6018
40833 msgid "Industria%sl Sabotage%s"
40834 msgstr "Industrisabotasje"
40836 #. TRANS: Incite a Re_volt (3% chance of success).
40837 #: server/ruleset.c:6026
40839 msgid "Incite a Re%svolt%s"
40840 msgstr "Oppildne opprør"
40842 #. TRANS: In_dustrial Espionage (3% chance of success).
40843 #: server/ruleset.c:6047
40845 msgid "In%sdustrial Espionage%s"
40846 msgstr "Industrisabotasje"
40848 #. TRANS: Steal _Gold (100% chance of success).
40849 #: server/ruleset.c:6061
40851 msgid "Steal %sGold%s"
40852 msgstr "Stjel teknologi"
40854 #. TRANS: Steal _Maps (100% chance of success).
40855 #: server/ruleset.c:6068
40857 msgid "Steal %sMaps%s"
40858 msgstr "Stjel teknologi"
40860 #. TRANS: _Expel Unit (100% chance of success).
40861 #: server/ruleset.c:6103
40863 msgid "%sExpel Unit%s"
40864 msgstr "Bestikk fiendens enhet"
40866 #. TRANS: _Found City (100% chance of success).
40867 #: server/ruleset.c:6110
40869 msgid "%sFound City%s"
40870 msgstr "Forgift byens drikkevann"
40872 #. TRANS: _Join City (100% chance of success).
40873 #: server/ruleset.c:6117
40875 msgid "%sJoin City%s"
40876 msgstr "Forgift byens drikkevann"
40878 #. TRANS: B_ombard (100% chance of success).
40879 #: server/ruleset.c:6124
40881 msgid "B%sombard%s"
40884 #. TRANS: Suitcase _Nuke (100% chance of success).
40885 #: server/ruleset.c:6131
40887 msgid "Suitcase %sNuke%s"
40890 #. TRANS: Heal _Unit (3% chance of success).
40891 #: server/ruleset.c:6208
40893 msgid "Heal %sUnit%s"
40894 msgstr "Hjelp : Enheter"
40896 #: server/ruleset.c:7870
40897 msgid "Ruleset couldn't be loaded. Keeping previous one."
40900 #: server/ruleset.c:7888
40902 msgid "Ruleset couldn't be loaded. Switching to default one."
40903 msgstr "= betyr at alternativet har standardverdi"
40905 #: server/ruleset.c:7895
40907 "Cannot load any ruleset. Freeciv-web ruleset is available from https://"
40908 "github.com/freeciv/freeciv-web"
40911 #: server/ruleset.c:7935
40913 msgid "Loading rulesets."
40914 msgstr "Laster inn regeloppsett"
40916 #: server/savecompat.c:154
40919 "Run compatibility function for version: <%d (save file: %d; server: %d)."
40922 #: server/savecompat.c:1179
40925 "The save game is wrong about what the closest relationship %s (player %d) "
40926 "and %s (player %d) have had is. Fixing it..."
40929 #: server/savecompat.c:1515
40932 "The save game is wrong about what the closest relationship player %d and "
40933 "player %d have had is. Fixing it..."
40936 #: server/savegame.c:106
40938 msgid "Failed saving game as %s"
40939 msgstr "Klarte ikke å lagre spill som %s"
40941 #: server/savegame.c:109
40943 msgid "Game saved as %s"
40944 msgstr "Spill lagret som %s"
40946 #: server/savegame.c:218 server/savegame.c:221
40948 msgid "Unsupported compression type %d."
40949 msgstr "støttede alternativ: %s"
40951 #: server/savegame2.c:1096
40953 msgid "Failed to load ruleset"
40954 msgstr "Feil ved opprettelse av ny AI spiller: %s."
40956 #: server/savegame2.c:5111 server/savegame3.c:6923
40959 "%s has multiple units of type %s though it should be possible to have only "
40963 #: server/scripting/api_server_edit.c:339
40965 msgid "?fromscript:You acquire %s."
40966 msgstr "%s arbeidsliste"
40968 #. TRANS: "The Greeks ..." or "The members of
40970 #: server/scripting/api_server_edit.c:343
40972 msgid "?fromscript:The %s acquire %s and share this advance with you."
40975 #. TRANS: "The Greeks ..." or "The members of
40977 #: server/scripting/api_server_edit.c:349
40979 msgid "?fromscript:The %s acquire %s."
40980 msgstr "%s arbeidsliste"
40982 #: server/sernet.c:150
40983 msgid "Server cannot read standard input. Ignoring input."
40984 msgstr "Serveren kan ikke lese fra tastaturet. Ignorerer det."
40986 #: server/sernet.c:475
40990 #: server/sernet.c:571
40992 msgid "Shutting down for lack of players."
40993 msgstr "Antall gull pr spiller ved start"
40995 #: server/sernet.c:574
40997 msgid "Restarting for lack of players."
40998 msgstr "Antall gull pr spiller ved start"
41000 #: server/sernet.c:594
41002 msgid "Shutting down in %d seconds for lack of players."
41003 msgstr "Antall gull pr spiller ved start"
41005 #: server/sernet.c:597
41007 msgid "shutting down soon for lack of players"
41008 msgstr "Antall gull pr spiller ved start"
41010 #: server/sernet.c:599
41012 msgid "Restarting in %d seconds for lack of players."
41013 msgstr "Antall gull pr spiller ved start"
41015 #: server/sernet.c:602
41017 msgid "restarting soon for lack of players"
41018 msgstr "Antall gull pr spiller ved start"
41020 #: server/sernet.c:630
41021 msgid "ping timeout"
41024 #: server/sernet.c:861
41026 msgid "client disconnected"
41029 #: server/sernet.c:1123
41031 msgid "Server: bad address: <%s:%d>."
41032 msgstr "Server: addressefeil: [%s: %d]."
41034 #. TRANS: Game state for local server
41035 #: server/sernet.c:1563
41040 #. TRANS: Game state for local server
41041 #: server/sernet.c:1567
41044 msgstr "Raffinering"
41046 #. TRANS: Game state for local server
41047 #: server/sernet.c:1571 server/settings.c:337
41050 msgstr "Spillet er slutt"
41052 #: server/settings.c:224
41054 msgid "Number of tiles"
41055 msgstr "Antall handelsruter"
41057 #: server/settings.c:225
41059 msgid "Tiles per player"
41060 msgstr "Antall gull pr spiller ved start"
41062 #: server/settings.c:226
41063 msgid "Width and height"
41066 #: server/settings.c:237
41067 msgid "Wrap East-West"
41070 #: server/settings.c:238
41071 msgid "Wrap North-South"
41074 #: server/settings.c:239
41079 #: server/settings.c:240
41083 #: server/settings.c:251
41085 msgid "Scenario map"
41088 #: server/settings.c:252
41089 msgid "Fully random height"
41092 #: server/settings.c:253
41093 msgid "Pseudo-fractal height"
41096 #: server/settings.c:254
41097 msgid "Island-based"
41100 #: server/settings.c:255
41102 #| msgid "Farmland"
41103 msgid "Fair islands"
41104 msgstr "Dyrket land"
41106 #: server/settings.c:256
41107 msgid "Fracture map"
41110 #: server/settings.c:268
41111 msgid "Generator's choice"
41114 #: server/settings.c:270
41115 msgid "One player per continent"
41118 #: server/settings.c:272
41120 msgid "Two or three players per continent"
41121 msgstr "Om polene er separate kontinenter"
41123 #: server/settings.c:274
41125 msgid "All players on a single continent"
41126 msgstr "Alle spillerne er klare; spillet starter."
41128 #: server/settings.c:276
41129 msgid "Depending on size of continents"
41132 #: server/settings.c:290
41134 msgid "As close as possible"
41137 #: server/settings.c:292
41139 msgid "On the same continent"
41140 msgstr "Om polene er separate kontinenter"
41142 #: server/settings.c:294
41143 msgid "Horizontal placement"
41146 #: server/settings.c:296
41147 msgid "Vertical placement"
41150 #: server/settings.c:310
41152 msgid "As long as connected"
41155 #: server/settings.c:322
41158 msgstr "Romkappløp"
41160 #: server/settings.c:323
41162 msgid "Allied victory"
41163 msgstr "Lagseier til %s"
41165 #: server/settings.c:324
41166 msgid "Culture victory"
41169 #: server/settings.c:336
41174 #: server/settings.c:338
41176 msgid "No player connections"
41177 msgstr "<ingen forbindelser>"
41179 #: server/settings.c:339
41181 msgid "Server interrupted"
41184 #: server/settings.c:340
41188 #: server/settings.c:355
41189 msgid "See everything inside borders"
41192 #: server/settings.c:357
41194 msgid "Borders expand to unknown, revealing tiles"
41197 #: server/settings.c:368
41203 #: server/settings.c:369
41209 #: server/settings.c:380
41211 msgid "Per-player, in order"
41212 msgstr "Spiller %d"
41214 #: server/settings.c:381
41215 msgid "Per-player, random"
41218 #: server/settings.c:382
41219 msgid "Set manually"
41222 #: server/settings.c:383
41223 msgid "Per-team, in order"
41226 #: server/settings.c:384
41228 msgid "Per-nation, in order"
41229 msgstr "Nasjonale grenser"
41231 #: server/settings.c:395
41232 msgid "Borders are not helping"
41235 #: server/settings.c:396
41237 msgid "Happy within own borders"
41238 msgstr "Tegn nasjonale grenser"
41240 #: server/settings.c:397
41242 msgid "Happy within allied borders"
41243 msgstr "Nasjonale grenser"
41245 #: server/settings.c:408
41246 msgid "Enabled for everyone"
41249 #: server/settings.c:410
41250 msgid "Only allowed between human players"
41253 #: server/settings.c:411
41254 msgid "Only allowed between AI players"
41257 #: server/settings.c:412
41258 msgid "Only allowed when human involved"
41261 #: server/settings.c:413
41262 msgid "Only allowed between two humans, or two AI players"
41265 #: server/settings.c:414
41267 msgid "Restricted to teams"
41268 msgstr "Liste over spillere:"
41270 #: server/settings.c:415
41271 msgid "Disabled for everyone"
41274 #: server/settings.c:426
41276 msgid "No restrictions"
41277 msgstr "Konstruksjon"
41279 #: server/settings.c:427
41281 msgid "Unique to a player"
41284 #: server/settings.c:428
41285 msgid "Globally unique"
41288 #: server/settings.c:429
41290 msgid "No city name stealing"
41291 msgstr "Tillatte bynavn"
41293 #: server/settings.c:440
41295 msgid "No barbarians"
41298 #: server/settings.c:441
41299 msgid "Only in huts"
41302 #: server/settings.c:442
41303 msgid "Normal rate of appearance"
41306 #: server/settings.c:443
41308 msgid "Frequent barbarian uprising"
41309 msgstr "Civ: Barbaropprør"
41311 #: server/settings.c:444
41313 msgid "Raging hordes"
41314 msgstr "Hengende Hager"
41316 #: server/settings.c:455
41317 msgid "Fixed to 'revolen' turns"
41320 #: server/settings.c:456
41321 msgid "Randomly 1-'revolen' turns"
41324 #: server/settings.c:457
41325 msgid "First time 'revolen', then always quicker"
41328 #: server/settings.c:458
41329 msgid "Random, max always quicker"
41332 #: server/settings.c:469
41333 msgid "Reveal map at game start"
41336 #: server/settings.c:470
41337 msgid "Unfog map for dead players"
41340 #: server/settings.c:482
41342 msgid "Allows units to be airlifted from allied cities"
41343 msgstr "* Tillater %s å bygge veier på elve-felt\n"
41345 #: server/settings.c:484
41346 msgid "Allows units to be airlifted to allied cities"
41349 #: server/settings.c:486
41350 msgid "Unlimited units from source city"
41353 #: server/settings.c:488
41355 msgid "Unlimited units to destination city"
41356 msgstr "Velg destinasjon"
41358 #: server/settings.c:499
41359 msgid "All players move concurrently"
41362 #: server/settings.c:501
41363 msgid "All players alternate movement"
41366 #: server/settings.c:502
41367 msgid "Team alternate movement"
41370 #: server/settings.c:514
41372 #| msgid "<no players>"
41373 msgid "All players"
41374 msgstr "<ingen spillere>"
41376 #: server/settings.c:515
41378 msgid "Human players only"
41379 msgstr "<ingen forbindelser>"
41381 #: server/settings.c:527
41383 msgid "No compression"
41384 msgstr "Konstruksjon"
41386 #: server/settings.c:529
41387 msgid "Using zlib (gzip format)"
41390 #: server/settings.c:532
41391 msgid "Using bzip2"
41394 #: server/settings.c:535
41398 #: server/settings.c:547
41403 #: server/settings.c:548
41408 #: server/settings.c:568
41411 "This setting controls whether players may make moves at the same time during "
41412 "a turn. Change in setting takes effect next turn. Currently, at least to the "
41413 "end of this turn, mode is \"%s\"."
41416 #: server/settings.c:587
41420 "Currently this is being overridden by absolute number of huts set to %d. "
41421 "Explicitly set this setting again to make it take effect instead."
41424 #: server/settings.c:622 server/settings.c:624
41426 #| msgid "Warning: Famine feared in %s."
41427 msgid "Warning: aifill not met: %s."
41428 msgstr "Advarsel: Hungersnød fryktet i %s."
41430 #: server/settings.c:654
41432 msgid "Warning: not enough nations in this nation set for all current players."
41433 msgstr "Ikke nok spillere, spillet vil ikke starte."
41435 #: server/settings.c:785
41437 msgid "Invalid save name definition: '%s' (resolves to '%s')."
41440 #: server/settings.c:804
41442 msgid "You cannot disable the map generator."
41443 msgstr "Du kan ikke oppløse enheter."
41445 #: server/settings.c:811
41446 msgid "You cannot require a map generator when a map is loaded."
41449 #: server/settings.c:828
41451 msgid "Invalid score name definition: '%s'."
41452 msgstr "Ugyldig brukernavn '%s'"
41454 #: server/settings.c:851
41457 "Demography string validation failed at character: '%c'. Try \"/help "
41460 "Demografi tekststrengen inneholder ugyldige bokstaver. Prøv \"help demography"
41463 #: server/settings.c:916
41466 "Allowed take string validation failed at character: '%c'. Try \"/help "
41469 "Tekststrengen for tillatte forbindelser inneholder ugyldige bokstaver.\n"
41470 " Prøv \"help allowconnect\"."
41472 #: server/settings.c:947
41475 "Starting units string validation failed at character '%c'. Try \"/help "
41478 "Tekststrengen for startende enheter inneholder ugyldige bokstaver. Prøv "
41479 "\"help startunits\"."
41481 #: server/settings.c:967
41484 "The first starting unit must be native to at least one \"Starter\" terrain. "
41485 "Try \"/help startunits\"."
41487 "Tekststrengen for startende enheter inneholder ikke minst en bygrunnlegger.\n"
41488 "Prøv \"help startunits\"."
41490 #: server/settings.c:986
41491 msgid "Cannot set endturn earlier than current turn."
41492 msgstr "Kan ikke sette siste runde tidligere enn nåværende runde."
41494 #: server/settings.c:1000
41497 "Number of players (%d) is higher than requested value (%d). Keeping old "
41500 "Antallet spillere er høyere enn den ønskede verdien, beholder den gamle "
41503 #: server/settings.c:1009
41506 "Requested value (%d) is greater than number of available start positions "
41507 "(%d). Keeping old value."
41509 "Antallet spillere er høyere enn den ønskede verdien, beholder den gamle "
41512 #. TRANS: do not translate 'list nationsets'
41513 #: server/settings.c:1033
41515 msgid "Unknown nation set \"%s\". See '%slist nationsets' for possible values."
41518 #: server/settings.c:1048 server/settings.c:1085
41520 msgid "You are not allowed to set timeout values less than 30 seconds."
41522 "Du får ikke lov til å sette timeout verdien til mindre enn 30 sekunder."
41524 #. TRANS: Do not translate setting names in ''.
41525 #: server/settings.c:1057 server/settings.c:1102
41527 "For autogames ('timeout' = -1) 'unitwaittime' should be deactivated (= 0)."
41530 #. TRANS: Do not translate setting names in ''.
41531 #: server/settings.c:1067
41534 "'timeout' can not be lower than 3/2 of the 'unitwaittime' setting (= %d). "
41535 "Please change 'unitwaittime' first."
41538 #. TRANS: Do not translate setting names in ''.
41539 #: server/settings.c:1110
41542 "'unitwaittime' has to be lower than 2/3 of the 'timeout' setting (= %d). "
41543 "Please change 'timeout' first."
41546 #: server/settings.c:1130 server/settings.c:1188 server/settings.c:1208
41547 msgid "For an isometric or hexagonal map the ysize must be even."
41550 #: server/settings.c:1148 server/settings.c:1173
41552 msgid "The map size (%d * %d = %d) must be larger than %d tiles."
41555 #: server/settings.c:1154 server/settings.c:1179
41557 msgid "The map size (%d * %d = %d) must be lower than %d tiles."
41560 #: server/settings.c:1224
41561 msgid "Freeciv-web doesn't support this topology."
41564 #: server/settings.c:1247
41565 msgid "No nations in the currently loaded ruleset have associated colors."
41568 #: server/settings.c:1313
41569 msgid "Map size definition"
41572 #. TRANS: The strings between double quotes are also translated
41573 #. * separately (they must match!). The strings between single
41574 #. * quotes are setting names and shouldn't be translated. The
41575 #. * strings between parentheses and in uppercase must stay as
41577 #: server/settings.c:1319
41579 "Chooses the method used to define the map size. Other options specify the "
41580 "parameters for each method.\n"
41581 "- \"Number of tiles\" (FULLSIZE): Map area (option 'size').\n"
41582 "- \"Tiles per player\" (PLAYER): Number of (land) tiles per player (option "
41583 "'tilesperplayer').\n"
41584 "- \"Width and height\" (XYSIZE): Map width and height in tiles (options "
41585 "'xsize' and 'ysize')."
41588 #: server/settings.c:1330
41590 msgid "Map area (in thousands of tiles)"
41591 msgstr "Størrelsen på kartet (i tusen ruter)."
41593 #. TRANS: The strings between double quotes are also translated
41594 #. * separately (they must match!). The strings between single
41595 #. * quotes are setting names and shouldn't be translated. The
41596 #. * strings between parentheses and in uppercase must stay as
41598 #: server/settings.c:1336
41601 "This value is used to determine the map area.\n"
41602 " size = 4 is a normal map of 4,000 tiles (default)\n"
41603 " size = 20 is a huge map of 20,000 tiles\n"
41604 "For this option to take effect, the \"Map size definition\" option "
41605 "('mapsize') must be set to \"Number of tiles\" (FULLSIZE)."
41607 "Denne verdien blir brukt til å bestemme dimensjonene på kartet.\n"
41608 " size = 4 er et normalt kart med 4000 ruter (standard)\n"
41609 " size = 20 er et stort kart med 20000 ruter"
41611 #: server/settings.c:1346
41613 msgid "Number of (land) tiles per player"
41614 msgstr "Antall teknologier i starten av spillet tildelt hver spiller"
41616 #. TRANS: The strings between double quotes are also translated
41617 #. * separately (they must match!). The strings between single
41618 #. * quotes are setting names and shouldn't be translated. The
41619 #. * strings between parentheses and in uppercase must stay as
41621 #: server/settings.c:1352
41624 "This value is used to determine the map dimensions. It calculates the map "
41625 "size at game start based on the number of players and the value of the "
41626 "setting 'landmass'.\n"
41627 "For this option to take effect, the \"Map size definition\" option "
41628 "('mapsize') must be set to \"Tiles per player\" (PLAYER)."
41630 "Denne verdien blir brukt til å bestemme dimensjonene på kartet.\n"
41631 " size = 4 er et normalt kart med 4000 ruter (standard)\n"
41632 " size = 20 er et stort kart med 20000 ruter"
41634 #: server/settings.c:1363
41636 msgid "Map width in tiles"
41637 msgstr "Tegn byene"
41639 #. TRANS: The strings between double quotes are also translated
41640 #. * separately (they must match!). The strings between single
41641 #. * quotes are setting names and shouldn't be translated. The
41642 #. * strings between parentheses and in uppercase must stay as
41644 #: server/settings.c:1369
41646 "Defines the map width.\n"
41647 "For this option to take effect, the \"Map size definition\" option "
41648 "('mapsize') must be set to \"Width and height\" (XYSIZE)."
41651 #: server/settings.c:1377
41652 msgid "Map height in tiles"
41655 #. TRANS: The strings between double quotes are also translated
41656 #. * separately (they must match!). The strings between single
41657 #. * quotes are setting names and shouldn't be translated. The
41658 #. * strings between parentheses and in uppercase must stay as
41660 #: server/settings.c:1383
41662 "Defines the map height.\n"
41663 "For this option to take effect, the \"Map size definition\" option "
41664 "('mapsize') must be set to \"Width and height\" (XYSIZE)."
41667 #: server/settings.c:1392
41668 msgid "Map topology index"
41669 msgstr "Kartets topologi"
41671 #. TRANS: Freeciv-web version of the help text.
41672 #: server/settings.c:1395
41674 "Freeciv maps are always two-dimensional. They may wrap at the east-west "
41675 "directions to form a flat map or a cylinder.\n"
41678 #. TRANS: do not edit the ugly ASCII art
41679 #: server/settings.c:1400
41682 "Freeciv maps are always two-dimensional. They may wrap at the north-south "
41683 "and east-west directions to form a flat map, a cylinder, or a torus (donut). "
41684 "Individual tiles may be rectangular or hexagonal, with either a classic or "
41685 "isometric alignment - this should be set based on the tileset being used.\n"
41686 "Classic rectangular: Isometric rectangular:\n"
41687 " _________ /\\/\\/\\/\\/\\\n"
41688 " |_|_|_|_|_| /\\/\\/\\/\\/\\/\n"
41689 " |_|_|_|_|_| \\/\\/\\/\\/\\/\\\n"
41690 " |_|_|_|_|_| /\\/\\/\\/\\/\\/\n"
41691 " \\/\\/\\/\\/\\/\n"
41692 "Hex tiles: Iso-hex:\n"
41693 " /\\/\\/\\/\\/\\/\\ _ _ _ _ _\n"
41694 " | | | | | | | / \\_/ \\_/ \\_/ \\_/ \\\n"
41695 " \\/\\/\\/\\/\\/\\/\\ \\_/ \\_/ \\_/ \\_/ \\_/\n"
41696 " | | | | | | | / \\_/ \\_/ \\_/ \\_/ \\\n"
41697 " \\/\\/\\/\\/\\/\\/ \\_/ \\_/ \\_/ \\_/ \\_/\n"
41699 "Kart i Freeciv er alltid todimensjonale. De kan brettes rundt nord-sør og "
41700 "rundt øst-vest retningene, for å utforme et flatt kart, en sylinder eller en "
41701 "sirkelring.Individuelle ruter kan være fire- eller seks-kantede, med enten "
41702 "en klassisk eller en isometrisk organisering - dette burde bli satt basert "
41703 "på grafikk-oppsettet som blir benyttet.\n"
41704 " 0 Flat verden (ikke brett)\n"
41705 " 1 Jorden (brettes Ø-V)\n"
41706 " 2 Uranus (brettes N-S)\n"
41707 " 3 Sirkelring verden (brettes N-S, Ø-V)\n"
41708 " 4 Flat jord (isometrisk)\n"
41709 " 5 Jorden (isometrisk)\n"
41710 " 6 Uranus (isometrisk)\n"
41711 " 7 Sirkelring verden (isometrisk)\n"
41712 " 8 Flat jord (sekskantet)\n"
41713 " 9 Jorden (sekskantet)\n"
41714 " 10 Uranus (sekskantet)\n"
41715 " 11 Sirkelring verden (sekskantet)\n"
41716 " 12 Flat verden (iso-hex)\n"
41717 " 13 Jorden (iso-hex)\n"
41718 " 14 Uranus (iso-hex)\n"
41719 " 15 Sirkelring (iso-hex)\n"
41720 "Klassisk: Isometrisk:\n"
41721 " _________ /\\/\\/\\/\\/\\ \n"
41722 " |_|_|_|_|_| /\\/\\/\\/\\/\\/ \n"
41723 " |_|_|_|_|_| \\/\\/\\/\\/\\/\\\n"
41724 " |_|_|_|_|_| /\\/\\/\\/\\/\\/ \n"
41725 " \\/\\/\\/\\/\\/ \n"
41726 "Sekskantet: Iso-hex:\n"
41727 " /\\/\\/\\/\\/\\/\\ _ _ _ _ _ \n"
41728 " | | | | | | | / \\_/ \\_/ \\_/ \\_/ \\ \n"
41729 " \\/\\/\\/\\/\\/\\/\\ \\_/ \\_/ \\_/ \\_/ \\_/ \n"
41730 " | | | | | | | / \\_/ \\_/ \\_/ \\_/ \\ \n"
41731 " \\/\\/\\/\\/\\/\\/ \\_/ \\_/ \\_/ \\_/ \\_/ \n"
41733 #: server/settings.c:1425
41734 msgid "Method used to generate map"
41735 msgstr "Metode brukt for å generere kart"
41737 #. TRANS: The strings between double quotes are also translated
41738 #. * separately (they must match!). The strings between single
41739 #. * quotes (except 'fair') are setting names and shouldn't be
41740 #. * translated. The strings between parentheses and in uppercase
41741 #. * must stay as untranslated.
41742 #: server/settings.c:1431
41744 "Specifies the algorithm used to generate the map. If the default value of "
41745 "the 'startpos' option is used, then the chosen generator chooses an "
41746 "appropriate 'startpos' setting; otherwise, the generated map tries to "
41747 "accommodate the chosen 'startpos' setting.\n"
41748 "- \"Scenario map\" (SCENARIO): indicates a pre-generated map. By default, if "
41749 "the scenario does not specify start positions, they will be allocated "
41750 "depending on the size of continents.\n"
41751 "- \"Fully random height\" (RANDOM): generates maps with a number of equally "
41752 "spaced, relatively small islands. By default, start positions are allocated "
41753 "depending on continent size.\n"
41754 "- \"Pseudo-fractal height\" (FRACTAL): generates Earthlike worlds with one "
41755 "or more large continents and a scattering of smaller islands. By default, "
41756 "players are all placed on a single continent.\n"
41757 "- \"Island-based\" (ISLAND): generates 'fair' maps with a number of "
41758 "similarly-sized and -shaped islands, each with approximately the same ratios "
41759 "of terrain types. By default, each player gets their own island.\n"
41760 "- \"Fair islands\" (FAIR): generates the exact copy of the same island for "
41761 "every player or every team.\n"
41762 "- \"Fracture map\" (FRACTURE): generates maps from a fracture pattern. Tends "
41763 "to place hills and mountains along the edges of the continents.\n"
41764 "If the requested generator is incompatible with other server settings, the "
41765 "server may fall back to another generator."
41768 #: server/settings.c:1461
41769 msgid "Method used to choose start positions"
41770 msgstr "Metode brukt for å velge startposisjoner"
41772 #. TRANS: The strings between double quotes are also translated
41773 #. * separately (they must match!). The strings between single
41774 #. * quotes (except 'best') are setting names and shouldn't be
41775 #. * translated. The strings between parentheses and in uppercase
41776 #. * must stay as untranslated.
41777 #: server/settings.c:1467
41779 "The method used to choose where each player's initial units start on the "
41780 "map. (For scenarios which include pre-set start positions, this setting is "
41782 "- \"Generator's choice\" (DEFAULT): the start position placement will depend "
41783 "on the map generator chosen. See the 'generator' setting.\n"
41784 "- \"One player per continent\" (SINGLE): one player is placed on each of a "
41785 "set of continents of approximately equivalent value (if possible).\n"
41786 "- \"Two or three players per continent\" (2or3): similar to SINGLE except "
41787 "that two players will be placed on each continent, with three on the 'best' "
41788 "continent if there is an odd number of players.\n"
41789 "- \"All players on a single continent\" (ALL): all players will start on the "
41790 "'best' available continent.\n"
41791 "- \"Depending on size of continents\" (VARIABLE): players will be placed on "
41792 "the 'best' available continents such that, as far as possible, the number of "
41793 "players on each continent is proportional to its value.\n"
41794 "If the server cannot satisfy the requested setting due to there being too "
41795 "many players for continents, it may fall back to one of the others. "
41796 "(However, map generators try to create the right number of continents for "
41797 "the choice of this 'startpos' setting and the number of players, so this is "
41798 "unlikely to occur.)"
41801 #: server/settings.c:1496
41803 #| msgid "Method used to generate map"
41804 msgid "Method used for placement of team mates"
41805 msgstr "Metode brukt for å generere kart"
41807 #. TRANS: The strings between double quotes are also translated
41808 #. * separately (they must match!). The strings between single
41809 #. * quotes are setting names and shouldn't be translated. The
41810 #. * strings between parentheses and in uppercase must stay as
41812 #: server/settings.c:1502
41814 "After start positions have been generated thanks to the 'startpos' setting, "
41815 "this setting controls how the start positions will be assigned to the "
41816 "different players of the same team.\n"
41817 "- \"Disabled\" (DISABLED): the start positions will be randomly assigned to "
41818 "players, regardless of teams.\n"
41819 "- \"As close as possible\" (CLOSEST): players will be placed as close as "
41820 "possible, regardless of continents.\n"
41821 "- \"On the same continent\" (CONTINENT): if possible, place all players of "
41822 "the same team onto the same island/continent.\n"
41823 "- \"Horizontal placement\" (HORIZONTAL): players of the same team will be "
41824 "placed horizontally.\n"
41825 "- \"Vertical placement\" (VERTICAL): players of the same team will be placed "
41829 #: server/settings.c:1521
41830 msgid "Presence of 1x1 islands"
41831 msgstr "Om 1x1 øyer skal være med"
41833 #: server/settings.c:1522
41835 "This setting controls whether the map generator is allowed to make islands "
41836 "of one only tile size."
41839 #: server/settings.c:1529
41840 msgid "Whether the poles are separate continents"
41841 msgstr "Om polene er separate kontinenter"
41843 #: server/settings.c:1530
41844 msgid "If this setting is disabled, the continents may attach to poles."
41847 #: server/settings.c:1535
41848 msgid "How much the land at the poles is flattened"
41851 #. TRANS: The strings in quotes shouldn't be translated.
41852 #: server/settings.c:1537
41854 "Controls how much the height of the poles is flattened during map "
41855 "generation, preventing a diversity of land terrain there. 0 is no "
41856 "flattening, 100 is maximum flattening. Only affects the 'RANDOM' and "
41857 "'FRACTAL' map generators."
41860 #: server/settings.c:1548
41861 msgid "Whether there's just one pole generated"
41864 #: server/settings.c:1549
41867 #| "If this setting is enabled, citizens will not migrate to cities which "
41868 #| "would not have enough food to support them. This setting has no effect "
41869 #| "unless migration is enabled by the 'migration' setting."
41871 "If this setting is enabled, only one side of the map will have a pole. This "
41872 "setting has no effect if the map wraps both directions."
41874 "Om dette er valgt må byer som tar imot emigranter ha nok mat til dem.Dette "
41875 "valget har ingen effekt hvis ikke opsjonen for emigrering er på."
41877 #: server/settings.c:1555
41878 msgid "All the map is temperate"
41879 msgstr "Hele kartet er temperert"
41881 #: server/settings.c:1556
41883 "If this setting is enabled, the temperature will be equivalent everywhere on "
41884 "the map. As a result, the poles won't be generated."
41887 #: server/settings.c:1564
41888 msgid "Average temperature of the planet"
41889 msgstr "Gjennomsnittelig terreng som er temperert på planeten"
41891 #: server/settings.c:1565
41894 "Small values will give a cold map, while larger values will give a hotter "
41897 "100 means a very dry and hot planet with no polar arctic zones, only "
41898 "tropical and dry zones.\n"
41899 " 70 means a hot planet with little polar ice.\n"
41900 " 50 means a temperate planet with normal polar, cold, temperate, and "
41901 "tropical zones; a desert zone overlaps tropical and temperate zones.\n"
41902 " 30 means a cold planet with small tropical zones.\n"
41903 " 0 means a very cold planet with large polar zones and no tropics."
41905 "Små verdier gir et kaldt kart, mens stort verdier gir et varmere kart.\n"
41907 "100 betyr en veldig tørr og varm planet uten arktiske soner, kun tropiske og "
41910 "70 betyr en varm planet med litt polaris.\n"
41912 "50 betyr en temperert planet med normale polarområder, kulde, tempererte og "
41913 "tropiske soner, en ørken som overlapper tropiske og tempererte soner.\n"
41915 "30 betyr en kald planet med små tropiske soner.\n"
41917 "0 betyr en meget kalt planet med store polarområder og ingen tropiske "
41920 #: server/settings.c:1583
41921 msgid "Percentage of the map that is land"
41922 msgstr "Prosent av terrenget som er land"
41924 #: server/settings.c:1584
41926 "This setting gives the approximate percentage of the map that will be made "
41928 msgstr "Denne innstillingen gir gjennomsnittelig terreng som blir land."
41930 #: server/settings.c:1591
41931 msgid "Amount of hills/mountains"
41932 msgstr "Mengde åser/fjell"
41934 #: server/settings.c:1592
41936 "Small values give flat maps, while higher values give a steeper map with "
41937 "more hills and mountains."
41939 "Små verdier gir flate kart, høye verdier gir et mer brattere terreng med "
41940 "flere åser og fjell."
41942 #: server/settings.c:1600
41944 msgid "Amount of water on landmasses"
41945 msgstr "Mengde vann på land"
41947 #: server/settings.c:1601
41949 "Small values mean lots of dry, desert-like land; higher values give a wetter "
41950 "map with more swamps, jungles, and rivers."
41952 "Små verdier innebærer mye tørt ørkenlandskap, mens høye verdier betyr et "
41953 "våtere landskap mer sump, jungel or elver."
41955 #: server/settings.c:1608
41957 msgid "Global warming"
41958 msgstr "Det har skjedd en global oppvarming!"
41960 #: server/settings.c:1609
41962 "If turned off, global warming will not occur as a result of pollution. This "
41963 "setting does not affect pollution."
41966 #: server/settings.c:1616
41968 msgid "Nuclear winter"
41971 #: server/settings.c:1617
41973 "If turned off, nuclear winter will not occur as a result of nuclear war."
41976 #: server/settings.c:1623
41977 msgid "Map generation random seed"
41978 msgstr "'Seed' for tilfeldig generering av kart"
41980 #: server/settings.c:1624
41983 #| "The same seed will always produce the same map; for zero (the default) a "
41984 #| "seed will be chosen based on the time to give a random map. This setting "
41985 #| "is usually only of interest while debugging the game."
41987 "The same seed will always produce the same map; for zero (the default) a "
41988 "seed will be chosen based on the time to give a random map."
41990 "Den samme verdien ('seed') vil alltid produsere samme kartet; for 0 "
41991 "(standardverdi) vil en verdi velges basert på klokkeslettet for å gi et "
41994 #: server/settings.c:1637
41995 msgid "Game random seed"
41996 msgstr "Vanlig 'seed' for tilfeldighetsfunksjon"
41998 #: server/settings.c:1638
42000 msgid "For zero (the default) a seed will be chosen based on the current time."
42001 msgstr "For 0 (standardverdi) vil 'seed' bli valgt basert på klokkeslett."
42003 #: server/settings.c:1645
42004 msgid "Amount of \"special\" resource tiles"
42005 msgstr "Mengde felt med \"spesielle\" ressurser"
42007 #: server/settings.c:1646
42009 "Special resources improve the basic terrain type they are on. The server "
42010 "variable's scale is parts per thousand."
42012 "Spesielle ressurser forbedrer terrenget de er på. Serverens variabelskala er "
42015 #: server/settings.c:1653
42017 #| msgid "Amount of huts (minor tribe villages)"
42018 msgid "Amount of huts (bonus extras)"
42019 msgstr "Mengde hytter (mindre stammelandsbyer)"
42021 #: server/settings.c:1654
42024 #| "This setting gives the exact number of huts that will be placed on the "
42025 #| "entire map. Huts are small tribal villages that may be investigated by "
42028 "This setting gives number of huts that will be placed on every one thousand "
42029 "tiles. Huts are tile extras that may be investigated by units."
42031 "Denne innstillingen sier hvor mange hytter som vil bli plassert på kartet. "
42032 "Hyttene er små stamme-landsbyer som kan utforskes med enheter."
42034 #: server/settings.c:1662
42036 #| msgid "Amount of hills/mountains"
42037 msgid "Amount of animals"
42038 msgstr "Mengde åser/fjell"
42040 #: server/settings.c:1663
42043 #| "Special resources improve the basic terrain type they are on. The server "
42044 #| "variable's scale is parts per thousand."
42046 "Amount of animals initially created to terrains defined for them in the "
42047 "ruleset. The server variable's scale is animals per thousand tiles."
42049 "Spesielle ressurser forbedrer terrenget de er på. Serverens variabelskala er "
42052 #: server/settings.c:1675
42053 msgid "Minimum number of players"
42054 msgstr "Minimum antall spillere"
42056 #: server/settings.c:1676
42059 "There must be at least this many players (connected human players) before "
42060 "the game can start."
42062 "Der må være minimum så mange spillere (tilkoblede spillere eller AIer)før "
42063 "spillet kan starte."
42065 #: server/settings.c:1683
42066 msgid "Maximum number of players"
42067 msgstr "Maksimalt antall spillere"
42069 #: server/settings.c:1684
42072 "The maximal number of human and AI players who can be in the game. When this "
42073 "number of players are connected in the pregame state, any new players who "
42074 "try to connect will be rejected.\n"
42075 "When playing a scenario which defines player start positions, this setting "
42076 "cannot be set to greater than the number of defined start positions."
42078 "Det største antallet menneskelige og datastyrte spillere som kan være med i "
42079 "spillet. Når så mange spillere er tilkoblet under forspillet avvises alle "
42080 "ytterligere spillere som forsøker å tilkoble."
42082 #: server/settings.c:1696
42084 msgid "Limited number of AI players"
42085 msgstr "Minimum antall spillere"
42087 #: server/settings.c:1697
42090 "If set to a positive value, then AI players will be automatically created or "
42091 "removed to keep the total number of players at this amount. As more players "
42092 "join, these AI players will be replaced. When set to zero, all AI players "
42095 "Hvis der er færre enn dette antallet spillere når spillet starter, vil "
42096 "ekstra AI-spillere bli supplert."
42098 #: server/settings.c:1707
42099 msgid "When the Readiness of a player gets autotoggled off"
42102 #: server/settings.c:1708
42104 "In pre-game, usually when new players join or old ones leave, those who have "
42105 "already accepted game to start by toggling \"Ready\" get that autotoggled "
42106 "off in the changed situation. This setting can be used to make readiness "
42110 #: server/settings.c:1717
42112 msgid "Set of nations to choose from"
42113 msgstr "List opp forbindelser til server:"
42115 #. TRANS: do not translate '/list nationsets'
42116 #: server/settings.c:1719
42118 "Controls the set of nations allowed in the game. The choices are defined by "
42120 "Only nations in the set selected here will be allowed in any circumstances, "
42121 "including new players and civil war; small sets may thus limit the number of "
42122 "players in a game.\n"
42123 "If this is left blank, the ruleset's default nation set is used.\n"
42124 "See '/list nationsets' for possible choices for the currently loaded ruleset."
42127 #: server/settings.c:1733
42128 msgid "Event cache for this number of turns"
42131 #: server/settings.c:1734
42133 "Event messages are saved for this number of turns. A value of 0 deactivates "
42137 #: server/settings.c:1742
42138 msgid "Size of the event cache"
42141 #: server/settings.c:1743
42142 msgid "This defines the maximal number of events in the event cache."
42145 #: server/settings.c:1750
42146 msgid "Save chat messages in the event cache"
42149 #: server/settings.c:1751
42150 msgid "If turned on, chat messages will be saved in the event cache."
42153 #: server/settings.c:1757
42154 msgid "Print turn and time for each cached event"
42157 #. TRANS: Don't translate the text between single quotes.
42158 #: server/settings.c:1759
42160 "If turned on, all cached events will be marked by the turn and time of the "
42161 "event like '(T2 - 15:29:52)'."
42164 #: server/settings.c:1769
42165 msgid "List of players' initial units"
42166 msgstr "Liste over spillerens opprinnelige enheter"
42168 #: server/settings.c:1770
42171 "This should be a string of characters, each of which specifies a unit role. "
42172 "The first character must be native to at least one \"Starter\" terrain. The "
42173 "characters and their meanings are:\n"
42174 " c = City founder (eg., Settlers)\n"
42175 " w = Terrain worker (eg., Engineers)\n"
42176 " x = Explorer (eg., Explorer)\n"
42177 " k = Gameloss (eg., King)\n"
42178 " s = Diplomat (eg., Diplomat)\n"
42179 " f = Ferryboat (eg., Trireme)\n"
42180 " d = Ok defense unit (eg., Warriors)\n"
42181 " D = Good defense unit (eg., Phalanx)\n"
42182 " a = Fast attack unit (eg., Horsemen)\n"
42183 " A = Strong attack unit (eg., Catapult)\n"
42185 "Denne innstillingen må være en tekststreng, hvor hver bokstav spesifiserer "
42186 "en rolle som en enhet her. Det må være minst en bygrunnlegger. Bokstavene og "
42187 "deres mening er:\n"
42188 " c = Bygrunnlegger (f.eks. nybygger)\n"
42189 " w = Terrengarbeider (f.eks. ingeniør)\n"
42190 " x = Utforsker (f.eks. utforsker)\n"
42191 " k = Spilltap (f.eks. konge)\n"
42192 " s = Diplomat (f.eks. diplomat)\n"
42193 " d = Ok forsvarsenhet (f.eks. krigere)\n"
42194 " D = God forsvarsenhet (f.eks. falanks)\n"
42195 " a = Rask angrepsenhet (f.eks. ryttere)\n"
42196 " A = Sterke angrepsenhet (f.eks. katapult)\n"
42198 #: server/settings.c:1789
42200 msgid "Whether player starts with a city"
42201 msgstr "Hvorvidt spillerstatistikk skal logges"
42203 #: server/settings.c:1790
42205 "If this is set, game will start with player's first city already founded to "
42206 "starting location."
42209 #: server/settings.c:1797
42210 msgid "Area where initial units are located"
42211 msgstr "Området hvor startenheter er"
42213 #: server/settings.c:1798
42214 msgid "This is the radius within which the initial units are dispersed."
42216 "Dette er radien innenfor hvor startenhetene er fordelt i starten av spillet."
42218 #: server/settings.c:1806
42219 msgid "Starting gold per player"
42220 msgstr "Antall gull pr spiller ved start"
42222 #: server/settings.c:1807
42223 msgid "At the beginning of the game, each player is given this much gold."
42224 msgstr "Hver spiller får denne mengden gull utlevert i starten av spillet."
42226 #: server/settings.c:1814
42227 msgid "Number of initial techs per player"
42228 msgstr "Antall teknologier i starten av spillet tildelt hver spiller"
42230 #. TRANS: The string between single quotes is a setting name and
42231 #. * should not be translated.
42232 #: server/settings.c:1817
42235 "At the beginning of the game, each player is given this many technologies. "
42236 "The technologies chosen are random for each player. Depending on the value "
42237 "of tech_cost_style in the ruleset, a big value for 'techlevel' can make the "
42238 "next techs really expensive."
42240 "I starten av spillet får hver spiller utdelt denne mengden teknologier. "
42241 "Teknologiene blir tilfeldig fordelt på hver spiller. Avhengig av verdien til "
42242 "tech_cost_style i regeloppsettet, så vil en stor verdi for techlevel kan "
42243 "gjøre de neste teknologiene veldig dyre."
42245 #: server/settings.c:1827
42246 msgid "Technology cost multiplier percentage"
42247 msgstr "Teknologi kostnad multipliserings prosent"
42249 #: server/settings.c:1828
42252 "This affects how quickly players can research new technology. All tech costs "
42253 "are multiplied by this amount (as a percentage). The base tech costs are "
42254 "determined by the ruleset or other game settings."
42255 msgstr "Dette påvirker hvor fort spillere kan forske fram ny teknologi."
42257 #: server/settings.c:1837
42258 msgid "Percentage penalty when changing tech"
42259 msgstr "Prosentvis \"straff\" ved endring av forskning"
42261 #: server/settings.c:1838
42263 "If you change your current research technology, and you have positive "
42264 "research points, you lose this percentage of those research points. This "
42265 "does not apply when you have just gained a technology this turn."
42267 "Dersom man endrer forskningsretning fra en teknologi til en annen og har "
42268 "overskudd av forskningsverdi mister man denne prosentandelen av det. Dette "
42269 "gjelder ikke om man akkurat har gjort et fremskritt denne omgangen."
42271 #: server/settings.c:1847
42272 msgid "Chance to lose a technology while receiving it"
42275 #: server/settings.c:1848
42276 msgid "The chance that learning a technology by treaty or theft will fail."
42279 #: server/settings.c:1855
42280 msgid "Chance to lose a technology while giving it"
42283 #: server/settings.c:1856
42285 "The chance that your civilization will lose a technology if you teach it to "
42286 "someone else by treaty, or if it is stolen from you."
42289 #: server/settings.c:1864
42290 msgid "Team pooled research"
42293 #: server/settings.c:1865
42295 "If this setting is turned on, then the team mates will share the science "
42296 "research. Else, every player of the team will have to make its own."
42299 #: server/settings.c:1872
42301 msgid "Penalty when getting tech from treaty"
42302 msgstr "Tap ved anskaffelse av teknologi fra diplomati"
42304 #: server/settings.c:1873
42307 #| "For each technology you gain by conquering an enemy city, you lose "
42308 #| "research points equal to this percentage of the cost to research a new "
42309 #| "technology. If this is non-zero, you can end up with negative research "
42312 "For each technology you gain from a diplomatic treaty, you lose research "
42313 "points equal to this percentage of the cost to research a new technology. If "
42314 "this is non-zero, you can end up with negative research points."
42316 "For hvert fremskritt man får ved å erobre en fiendtlig by mister man en del "
42317 "av sin forskningsverdi tilsvarende dette antallet prosent av kostnaden av å "
42318 "utvikle en ny teknologi. Forskningsverdien kan bli negativ dersom dette er "
42321 #: server/settings.c:1882
42323 msgid "Penalty when getting gold from treaty"
42324 msgstr "Tap ved anskaffelse av teknologi fra diplomati"
42326 #: server/settings.c:1883
42328 "When transferring gold in diplomatic treaties, this percentage of the agreed "
42329 "sum is lost to both parties; it is deducted from the donor but not received "
42330 "by the recipient."
42333 #: server/settings.c:1891
42334 msgid "Penalty when getting tech from conquering"
42335 msgstr "Straff ved anskaffelse av teknologi eller gull fra erobring"
42337 #: server/settings.c:1892
42339 "For each technology you gain by conquering an enemy city, you lose research "
42340 "points equal to this percentage of the cost to research a new technology. If "
42341 "this is non-zero, you can end up with negative research points."
42343 "For hvert fremskritt man får ved å erobre en fiendtlig by mister man en del "
42344 "av sin forskningsverdi tilsvarende dette antallet prosent av kostnaden av å "
42345 "utvikle en ny teknologi. Forskningsverdien kan bli negativ dersom dette er "
42348 #: server/settings.c:1902
42349 msgid "Penalty when getting a free tech"
42350 msgstr "Tap av forskningspoeng når du får gratis teknologi"
42352 #. TRANS: The strings between single quotes are setting names and
42353 #. * shouldn't be translated.
42354 #: server/settings.c:1905
42357 "For each technology you gain \"for free\" (other than covered by 'diplcost' "
42358 "or 'conquercost': for instance, from huts or from Great Library effects), "
42359 "you lose research points equal to this percentage of the cost to research a "
42360 "new technology. If this is non-zero, you can end up with negative research "
42363 "For hvert fremskritt man får uten direkte kostnad (utenom diplcost eller "
42364 "conquercost), det vil si fra hytter eller Verdensbiblioteket, så mister man "
42365 "en del av sin forskningsverdi tilsvarende så mange prosent av kostnaden ved "
42366 "å utvikle et nytt fremskritt. Forskningsverdien kan bli negativ dersom dette "
42369 #: server/settings.c:1916
42370 msgid "Research point debt threshold for losing tech"
42373 #: server/settings.c:1917
42375 "When you have negative research points, and your shortfall is greater than "
42376 "this percentage of the cost of your current research, you forget a "
42377 "technology you already knew.\n"
42378 "The special value -1 prevents loss of technology regardless of research "
42382 #: server/settings.c:1928
42383 msgid "Research points restored after losing a tech"
42386 #: server/settings.c:1929
42388 "When you lose a technology due to a negative research balance (see "
42389 "'techlossforgiveness'), this percentage of its research cost is credited to "
42390 "your research balance (this may not be sufficient to make it positive).\n"
42391 "The special value -1 means that your research balance is always restored to "
42392 "zero, regardless of your previous shortfall."
42395 #: server/settings.c:1942
42396 msgid "Food required for a city to grow"
42397 msgstr "Mat nødvendig for å få vekst i en by"
42399 #: server/settings.c:1943
42401 "This is the base amount of food required to grow a city. This value is "
42402 "multiplied by another factor that comes from the ruleset and is dependent on "
42403 "the size of the city."
42405 "Dette er er mengden mat som skal til før en by vokser seg større. Denne "
42406 "verdien er multiplisert med en faktor som kommer fra regeloppsettet og som "
42407 "er avhengig av størrelsen på byen."
42409 #: server/settings.c:1951
42411 msgid "Percentage food lost when city can't grow"
42412 msgstr "Prosentandel mat som går tapt når det er behov for akvedukt"
42414 #: server/settings.c:1952
42417 #| "If a city would expand, but it can't because it needs an Aqueduct (or "
42418 #| "Sewer System), it loses this percentage of its foodbox (or half that "
42419 #| "amount when it has a Granary)."
42421 "If a city would expand, but it can't because it lacks some prerequisite "
42422 "(traditionally an Aqueduct or Sewer System), this is the base percentage of "
42423 "its foodbox that is lost each turn; the penalty may be reduced by buildings "
42424 "or other circumstances, depending on the ruleset."
42426 "Dersom en by skulle vokse, men ikke kan fordi den behøver Akvedukt (eller "
42427 "Kloakksystem), mister den dette antallet prosent av sin mat (eller "
42428 "halvparten dersom den har Kornlager)."
42430 #: server/settings.c:1964
42431 msgid "Multiplier percentage for production costs"
42434 #: server/settings.c:1965
42436 "This affects how quickly units and buildings can be produced. The base "
42437 "costs are multiplied by this value (as a percentage)."
42440 #: server/settings.c:1979
42441 msgid "Minimum city size to get full trade"
42442 msgstr "Miste størrelse på by for å få full handel"
42444 #. TRANS: The strings between single quotes are setting names and
42445 #. * shouldn't be translated.
42446 #: server/settings.c:1982
42449 "There is a trade penalty in all cities smaller than this. The penalty is "
42450 "100% (no trade at all) for sizes up to 'notradesize', and decreases "
42451 "gradually to 0% (no penalty except the normal corruption) for "
42452 "size='fulltradesize'. See also 'notradesize'."
42454 "Det finnes en handelsbegrensning for alle byer mindre en denne verdien. "
42455 "Begrensningen er 100% (ingen handel) for byer opp til notradesize og minker "
42456 "gradvis til 0% (ingen begrensning utenom normal korrupsjon) for byer med "
42457 "størrelse fulltradesize. Se også notradesize."
42459 #: server/settings.c:1992
42460 msgid "Maximum size of a city without trade"
42461 msgstr "Største størrelse på en by uten handel"
42463 #. TRANS: The strings between single quotes are setting names and
42464 #. * shouldn't be translated.
42465 #: server/settings.c:1995
42468 "Cities do not produce any trade at all unless their size is larger than this "
42469 "amount. The produced trade increases gradually for cities larger than "
42470 "'notradesize' and smaller than 'fulltradesize'. See also 'fulltradesize'."
42472 "Alle byer mindre eller like store som dette har ingen handel. Handelen øker "
42473 "gradvis for byer større enn notradesize og mindre enn fulltradesize. Se også "
42476 #: server/settings.c:2005
42477 msgid "How largely trade distance is relative to world size"
42480 #. TRANS: The strings between single quotes are setting names and
42481 #. * shouldn't be translated.
42482 #: server/settings.c:2008
42484 "When determining trade between cities, the distance factor can be partly or "
42485 "fully relative to world size. This setting determines how big percentage of "
42486 "the bonus calculation is relative to world size, and how much only absolute "
42487 "distance matters."
42490 #: server/settings.c:2020
42491 msgid "Minimum distance between cities"
42492 msgstr "Minste avstand mellom byer"
42494 #: server/settings.c:2021
42497 "When a player attempts to found a new city, it is prevented if the distance "
42498 "from any existing city is less than this setting. For example, when this "
42499 "setting is 3, there must be at least two clear tiles in any direction "
42500 "between all existing cities and the new city site. A value of 1 removes any "
42501 "such restriction on city placement."
42503 "Når en spiller grunnlegger en ny by kontrolleres det om det finnes en by i "
42504 "avstand citymindist. For eksempel hvis citymindist er 3 så må det være minst "
42505 "2 ruter mellom 2 byer. Hvis det er satt til 0 (standard) så benyttes verdien "
42506 "i regelsettet i stedet."
42508 #: server/settings.c:2033
42510 msgid "Technology trading"
42513 #: server/settings.c:2034
42515 "If turned off, trading technologies in the diplomacy dialog is not allowed."
42518 #: server/settings.c:2040
42520 msgid "Gold trading"
42523 #: server/settings.c:2041
42524 msgid "If turned off, trading gold in the diplomacy dialog is not allowed."
42527 #: server/settings.c:2047
42529 msgid "City trading"
42530 msgstr "Byproduksjon"
42532 #: server/settings.c:2048
42533 msgid "If turned off, trading cities in the diplomacy dialog is not allowed."
42536 #: server/settings.c:2054
42538 msgid "Minimum distance for trade routes"
42539 msgstr "Minste avstand mellom byer"
42541 #: server/settings.c:2055
42543 "In order for two cities in the same civilization to establish a trade route, "
42544 "they must be at least this far apart on the map. For square grids, the "
42545 "distance is calculated as \"Manhattan distance\", that is, the sum of the "
42546 "displacements along the x and y directions."
42549 #: server/settings.c:2066
42550 msgid "Number of turns between rapture effect"
42551 msgstr "Antallet runder mellom hver feiring"
42553 #: server/settings.c:2067
42555 "Sets the number of turns between rapture growth of a city. If set to n a "
42556 "city will grow after celebrating for n+1 turns."
42558 "Setter antallet runder mellom vekst fra feiring i en by. Når satt til n vil "
42559 "byen vokse etter å ha feiret i n+1 runder."
42561 #: server/settings.c:2077
42562 msgid "Frequency of disasters"
42565 #: server/settings.c:2078
42567 "Affects how often random disasters happen to cities, if any are defined by "
42568 "the ruleset. The relative frequency of disaster types is set by the ruleset. "
42569 "Zero prevents any random disasters from occurring."
42572 #: server/settings.c:2088
42573 msgid "AI trait distribution method"
42576 #: server/settings.c:2089
42577 msgid "How trait values are given to AI players."
42580 #: server/settings.c:2094
42581 msgid "Chance for conquered building destruction"
42582 msgstr "Sjanse for ødeleggelse av bygning ved erobring"
42584 #: server/settings.c:2095
42586 "When a player conquers a city, each city improvement has this percentage "
42587 "chance to be destroyed."
42589 "Når en spiller erobrer en by, så har hver byforbedring denne prosentsjansen "
42590 "for å bli ødelagt."
42592 #: server/settings.c:2101
42593 msgid "Chance of moving into tile after attack"
42594 msgstr "Sjanse for å flytte inn i felt etter angrep"
42596 #: server/settings.c:2102
42598 "If set to 0, combat is Civ1/2-style (when you attack, you remain in place). "
42599 "If set to 100, attacking units will always move into the tile they attacked "
42600 "when they win the combat (and no enemy units remain in the tile). If set to "
42601 "a value between 0 and 100, this will be used as the percent chance of "
42602 "\"occupying\" territory."
42604 "Dersom satt til 0, er kampen i stil med Civ1/2 (når man angriper, blir man "
42605 "stående). Om satt til 100, flytter angriperens enhet alltid i den ruten som "
42606 "blir angrepet om de vinner over den siste fiendtlige enheten. Verdier mellom "
42607 "0 og 100 gir varierende sannsynlighet for at området blir \"okkupert\"."
42609 #: server/settings.c:2114
42610 msgid "Turn on/off server-side autoattack"
42611 msgstr "Slå av/på auto-angrep på tjeneren."
42613 #: server/settings.c:2115
42616 "If set to on, units with moves left will automatically consider attacking "
42617 "enemy units that move adjacent to them."
42619 "Dersom denne er satt på, så vil enheter med tilgjengelig flyttpoeng "
42620 "automatisk vurdere å angripe fiendtlige enheter som beveger seg i nærheten."
42622 #: server/settings.c:2122
42623 msgid "Do all units in tile die with defender"
42626 #: server/settings.c:2123
42629 "If this is enabled, each time a defender unit loses in combat, and is not "
42630 "inside a city or suitable base, all units in the same tile are destroyed "
42631 "along with the defender. If this is disabled, only the defender unit is "
42634 "Dersom forsvareren taper, og den ikke er i en by eller er befestet, så blir "
42635 "alle andre enheter på forsvarerens posisjon ødelagt også."
42637 #: server/settings.c:2131
42638 msgid "Reduce city population after attack"
42639 msgstr "Reduser bybefolkning etter angrep"
42641 #: server/settings.c:2132
42644 "This flag indicates whether a city's population is reduced after a "
42645 "successful attack by an enemy unit. If this is disabled, population is never "
42646 "reduced. Even when this is enabled, only some units may kill citizens."
42648 "Dette flagget styrer om en bys befolkning reduseres etter et vellykket "
42649 "angrep fra fiendtlige enheter, avhengig av deres type (ELLER-av):\n"
42655 #: server/settings.c:2140
42656 msgid "Slowly kill units without home cities (e.g., starting units)"
42659 #: server/settings.c:2141
42661 "If greater than 0, then every unit without a homecity will lose hitpoints "
42662 "each turn. The number of hitpoints lost is given by 'killunhomed' percent of "
42663 "the hitpoints of the unit type. At least one hitpoint is lost every turn "
42664 "until the death of the unit."
42667 #: server/settings.c:2152
42669 msgid "National borders"
42670 msgstr "Nasjonale grenser"
42672 #: server/settings.c:2153
42674 "If this is not disabled, then any land tiles around a city or border-"
42675 "claiming extra (like the classic ruleset's Fortress base) will be owned by "
42676 "that nation. SEE_INSIDE and EXPAND makes everything inside a player's "
42677 "borders visible at once. ENABLED will, in some rulesets, grant the same "
42678 "visibility if certain conditions are met."
42681 #: server/settings.c:2164
42682 msgid "Units inside borders cause no unhappiness"
42683 msgstr "Militære enheter innenfor dine grenser fører ikke til ulykkelighet. "
42685 #: server/settings.c:2165
42688 #| "If this is set, units will not cause unhappiness when inside your own "
42691 "If this is set, units will not cause unhappiness when inside your borders, "
42692 "or even allies borders, depending on value."
42694 "Dersom denne er satt, så vil enheter ikke forårsake ulykkelighet så lenge de "
42695 "er innenfor dine egne landegrenser."
42697 #: server/settings.c:2173
42698 msgid "Ability to do diplomacy with other players"
42699 msgstr "Mulighet for å utøve diplomati med andre spillere"
42701 #: server/settings.c:2174
42703 msgid "This setting controls the ability to do diplomacy with other players."
42704 msgstr "Mulighet for å utøve diplomati med andre spillere"
42706 #: server/settings.c:2180
42707 msgid "Allowed city names"
42708 msgstr "Tillatte bynavn"
42710 #. TRANS: The strings between double quotes are also translated
42711 #. * separately (they must match!). The strings between parentheses
42712 #. * and in uppercase must not be translated.
42713 #: server/settings.c:2184
42716 "- \"No restrictions\" (NO_RESTRICTIONS): players can have multiple cities "
42717 "with the same names.\n"
42718 "- \"Unique to a player\" (PLAYER_UNIQUE): one player can't have multiple "
42719 "cities with the same name.\n"
42720 "- \"Globally unique\" (GLOBAL_UNIQUE): all cities in a game have to have "
42721 "different names.\n"
42722 "- \"No city name stealing\" (NO_STEALING): like \"Globally unique\", but a "
42723 "player isn't allowed to use a default city name of another nation unless it "
42724 "is a default for their nation also."
42726 "0 = Det er ingen restriksjoner: spillere kan ha mange byer med det samme "
42728 "1 = Alle byene til en spiller må ha unike navn: en spiller kan ikke ha flere "
42729 "byer som heter det samme.\n"
42730 "2 = Alle byene må ha globalt unike navn: alle byer i spillet må ha ulike "
42732 "3 = Som innstilling 2, men en spiller får ikke lov til å benytte "
42733 "standardnavnet til en by som tilhører en annen nasjon, med unntak av dersom "
42734 "det navnet er standardnavnet for den spillerens nasjon også."
42736 #: server/settings.c:2198
42738 msgid "How to pick player colors"
42739 msgstr "Liste over spillere:"
42741 #. TRANS: The strings between double quotes are also translated
42742 #. * separately (they must match!). The strings between single quotes
42743 #. * are setting names and shouldn't be translated. The strings
42744 #. * between parentheses and in uppercase must not be translated.
42745 #: server/settings.c:2203
42747 "This setting determines how player colors are chosen. Player colors are used "
42748 "in the Nations report, for national borders on the map, and so on.\n"
42749 "- \"Per-player, in order\" (PLR_ORDER): colors are assigned to individual "
42750 "players in order from a list defined by the ruleset.\n"
42751 "- \"Per-player, random\" (PLR_RANDOM): colors are assigned to individual "
42752 "players randomly from the set defined by the ruleset.\n"
42753 "- \"Set manually\" (PLR_SET): colors can be set with the 'playercolor' "
42754 "command before the game starts; these are not restricted to the ruleset "
42755 "colors. Any players for which no color is set when the game starts get a "
42756 "random color from the ruleset.\n"
42757 "- \"Per-team, in order\" (TEAM_ORDER): colors are assigned to teams from the "
42758 "list in the ruleset. Every player on the same team gets the same color.\n"
42759 "- \"Per-nation, in order\" (NATION_ORDER): if the ruleset defines a color "
42760 "for a player's nation, the player takes that color. Any players whose "
42761 "nations don't have associated colors get a random color from the list in the "
42763 "Regardless of this setting, individual player colors can be changed after "
42764 "the game starts with the 'playercolor' command."
42767 #: server/settings.c:2245
42768 msgid "Barbarian appearance frequency"
42769 msgstr "Hvor ofte barbarene dukker opp"
42771 #. TRANS: The string between single quotes is a setting name and
42772 #. * should not be translated.
42773 #: server/settings.c:2248
42775 "This setting controls how frequently the barbarians appear in the game. See "
42776 "also the 'onsetbarbs' setting."
42779 #: server/settings.c:2255
42780 msgid "Barbarian onset turn"
42781 msgstr "År for barbarer"
42783 #: server/settings.c:2256
42784 msgid "Barbarians will not appear before this turn."
42785 msgstr "Barbarer vil ikke dukke opp før dette året"
42787 #: server/settings.c:2263
42788 msgid "Way to determine revolution length"
42791 #: server/settings.c:2264
42793 "Which method is used in determining how long period of anarchy lasts when "
42794 "changing government. The actual value is set with 'revolen' setting. The "
42795 "'quickening' methods depend on how many times any player has changed to this "
42796 "type of government before, so it becomes easier to establish a new system of "
42797 "government if it has been done before."
42800 #: server/settings.c:2275
42802 #| msgid "Length in turns of revolution"
42803 msgid "Length of revolution"
42804 msgstr "Lengen på revolusjoner i antall turer"
42806 #: server/settings.c:2276
42809 "When changing governments, a period of anarchy will occur. Value of this "
42810 "setting, used the way 'revolentype' setting dictates, defines the length of "
42813 "Dersom styresettet endres, så vil en periode med anarki vare det angitte "
42814 "antall runder. Dersom denne innstillingen er satt til 0, så blir lengden "
42815 "tilfeldig valgt mellom 1 og 6 runder."
42817 #: server/settings.c:2285
42818 msgid "Whether to enable fog of war"
42819 msgstr "Hvorvidt 'fog of war' skal tillates"
42821 #: server/settings.c:2286
42824 "If this is enabled, only those units and cities within the vision range of "
42825 "your own units and cities will be revealed to you. You will not see new "
42826 "cities or terrain changes in tiles not observed."
42828 "Dersom denne settes til 1 kan man kun se de enheter som er innom synsfeltet "
42829 "til sine egne enheter og byer. Man kan ikke se nye byer, byer som har vokst "
42830 "eller landskapsforandringer."
42832 #: server/settings.c:2294
42833 msgid "Whether fog of war applies to border changes"
42836 #: server/settings.c:2295
42838 "If this setting is enabled, players will not be able to see changes in tile "
42839 "ownership if they do not have direct sight of the affected tiles. Otherwise, "
42840 "players can see any or all changes to borders as long as they have "
42841 "previously seen the tiles."
42844 #: server/settings.c:2304
42846 msgid "Airlifting style"
42847 msgstr "Gå/Fly til by"
42849 #. TRANS: The strings between double quotes are also
42850 #. * translated separately (they must match!). The strings
42851 #. * between parenthesis and in uppercase must not be
42853 #: server/settings.c:2309
42855 "This setting affects airlifting units between cities. It can be a set of the "
42856 "following values:\n"
42857 "- \"Allows units to be airlifted from allied cities\" (FROM_ALLIES).\n"
42858 "- \"Allows units to be airlifted to allied cities\" (TO_ALLIES).\n"
42859 "- \"Unlimited units from source city\" (SRC_UNLIMITED): note that airlifting "
42860 "from a city doesn't reduce the airlifted counter, but still needs at least "
42862 "- \"Unlimited units to destination city\" (DEST_UNLIMITED): note that "
42863 "airlifting to a city doesn't reduce the airlifted counter, and doesn't need "
42867 #: server/settings.c:2326
42868 msgid "Base chance for diplomats and spies to succeed"
42871 #: server/settings.c:2327
42873 "The base chance of a spy returning from a successful mission and the base "
42874 "chance of success for diplomats and spies."
42877 #: server/settings.c:2335
42878 msgid "What kinds of victories are possible"
42881 #. TRANS: The strings between double quotes are also translated
42882 #. * separately (they must match!). The strings between single
42883 #. * quotes are setting names and shouldn't be translated. The
42884 #. * strings between parentheses and in uppercase must stay as
42886 #: server/settings.c:2341
42888 "This setting controls how game can be won. One can always win by conquering "
42889 "entire planet, but other victory conditions can be enabled or disabled:\n"
42890 "- \"Spacerace\" (SPACERACE): Spaceship is built and travels to Alpha "
42892 "- \"Allied\" (ALLIED): After defeating enemies, all remaining players are "
42894 "- \"Culture\" (CULTURE): Player meets ruleset defined cultural domination "
42898 #: server/settings.c:2354
42899 msgid "Should the game end if the spaceship arrives?"
42900 msgstr "Skal spille slutte når romskipet ankommer?"
42902 #: server/settings.c:2355
42905 "If this option is turned on, the game will end with the arrival of a "
42906 "spaceship at Alpha Centauri."
42907 msgstr "Hvis dette alternativet er 1, kan spillerne bygge romskip."
42909 #: server/settings.c:2362
42910 msgid "Minimum number of cities for civil war"
42911 msgstr "Minimum antall byer for borgerkrig"
42913 #: server/settings.c:2363
42915 "A civil war is triggered when a player has at least this many cities and the "
42916 "player's capital is captured. If this option is set to the maximum value, "
42917 "civil wars are turned off altogether."
42919 "Borgerkrig utløses dersom en spiller har minst dette antallet byer og "
42920 "hovedstaden faller. Hvis dette alternativet er satt til sin største verdi "
42921 "blir det aldri borgerkrig."
42923 #: server/settings.c:2373
42924 msgid "Restrict the use of the infrastructure for enemy units"
42927 #: server/settings.c:2374
42929 "If this option is enabled, the use of roads and rails will be restricted for "
42933 #: server/settings.c:2381
42934 msgid "Does unreachable unit protect reachable ones"
42937 #: server/settings.c:2382
42939 "This option controls whether tiles with both unreachable and reachable units "
42940 "can be attacked. If disabled, any tile with reachable units can be attacked. "
42941 "If enabled, tiles with an unreachable unit in them cannot be attacked."
42944 #: server/settings.c:2391
42945 msgid "Turns until player contact is lost"
42946 msgstr "Antall turer til kontakt med spiller er tapt"
42948 #: server/settings.c:2392
42950 "Players may meet for diplomacy this number of turns after their units have "
42951 "last met, even when they do not have an embassy. If set to zero, then "
42952 "players cannot meet unless they have an embassy."
42954 "Spillere kan møtes til diplomati dette antallet runder etter at deres "
42955 "enheter møttes, selv om de ikke har en ambassade. Sett denne verdien til "
42956 "null for å hindre at spillere kan møtes uten å ha ambassade."
42958 #: server/settings.c:2403
42960 msgid "Rebuild palace whenever capital is conquered"
42961 msgstr "Bygg nytt palass dersom hovedstaden er erobret"
42963 #: server/settings.c:2404
42966 "If this is turned on, when the capital is conquered the palace is "
42967 "automatically rebuilt for free in another randomly chosen city. This is "
42968 "significant because the technology requirement for building a palace will be "
42969 "ignored. (In some rulesets, buildings other than the palace are affected by "
42972 "Dersom denne er satt til 1 bygges et nytt palass uten kostnad i en ny "
42973 "hovedstad dersom hovedstaden mistes. Den nye hovedstaden velges tilfeldig av "
42974 "de byene som er igjen. Dette er viktig fordi teknologikravet for å bygge et "
42975 "palass blir ignorert."
42977 #: server/settings.c:2415
42979 msgid "Give caught units a homecity"
42980 msgstr "* Har aldri en hjemby.\n"
42982 #. TRANS: The string between single quotes is a setting name and
42983 #. * should not be translated.
42984 #: server/settings.c:2418
42986 "If unset, caught units will have no homecity and will be subject to the "
42987 "'killunhomed' option."
42990 #: server/settings.c:2425
42991 msgid "Whether to use natural city names"
42992 msgstr "Hvorvidt naturlige bynavn skal benyttes"
42994 #: server/settings.c:2426
42996 "If enabled, the default city names will be determined based on the "
42997 "surrounding terrain."
42998 msgstr "Om dette er valgt styrer bynavnene etter landskapet rundt byen."
43000 #: server/settings.c:2433
43002 msgid "Whether to enable citizen migration"
43003 msgstr "Hvorvidt 'fog of war' skal tillates"
43005 #. TRANS: The strings between single quotes are setting names
43006 #. * and should not be translated.
43007 #: server/settings.c:2436
43009 "This is the master setting that controls whether citizen migration is active "
43010 "in the game. If enabled, citizens may automatically move from less desirable "
43011 "cities to more desirable ones. The \"desirability\" of a given city is "
43012 "calculated from a number of factors. In general larger cities with more "
43013 "income and improvements will be preferred. Citizens will never migrate out "
43014 "of the capital, or cause a wonder to be lost by disbanding a city. A number "
43015 "of other settings control how migration behaves:\n"
43016 " 'mgr_turninterval' - How often citizens try to migrate.\n"
43017 " 'mgr_foodneeded' - Whether destination food is checked.\n"
43018 " 'mgr_distance' - How far citizens will migrate.\n"
43019 " 'mgr_worldchance' - Chance for inter-nation migration.\n"
43020 " 'mgr_nationchance' - Chance for intra-nation migration."
43023 #: server/settings.c:2455
43025 msgid "Number of turns between migrations from a city"
43026 msgstr "Antallet runder mellom hver feiring"
43028 #. TRANS: Do not translate 'migration' setting name.
43029 #: server/settings.c:2457
43031 "This setting controls the number of turns between migration checks for a "
43032 "given city. The interval is calculated from the founding turn of the city. "
43033 "So for example if this setting is 5, citizens will look for a suitable "
43034 "migration destination every five turns from the founding of their current "
43035 "city. Migration will never occur the same turn that a city is built. This "
43036 "setting has no effect unless migration is enabled by the 'migration' setting."
43039 #: server/settings.c:2472
43040 msgid "Whether migration is limited by food"
43041 msgstr "Om emigrering skal være begrenset av mat"
43043 #. TRANS: Do not translate 'migration' setting name.
43044 #: server/settings.c:2474
43046 "If this setting is enabled, citizens will not migrate to cities which would "
43047 "not have enough food to support them. This setting has no effect unless "
43048 "migration is enabled by the 'migration' setting."
43050 "Om dette er valgt må byer som tar imot emigranter ha nok mat til dem.Dette "
43051 "valget har ingen effekt hvis ikke opsjonen for emigrering er på."
43053 #: server/settings.c:2483
43055 msgid "Maximum distance citizens may migrate"
43056 msgstr "Maksimums avstand borgere er villige til å migrere."
43058 #. TRANS: Do not translate 'migration' setting name.
43059 #: server/settings.c:2485
43061 "This setting controls how far citizens may look for a suitable migration "
43062 "destination when deciding which city to migrate to. The value is added to "
43063 "the current city radius and compared to the distance between the two cities. "
43064 "If the distance is lower or equal, migration is possible. This setting has "
43065 "no effect unless migration is activated by the 'migration' setting."
43068 #: server/settings.c:2498
43069 msgid "Percent probability for migration within the same nation"
43072 #. TRANS: Do not translate 'migration' setting name.
43073 #: server/settings.c:2500
43075 "This setting controls how likely it is for citizens to migrate between "
43076 "cities owned by the same player. Zero indicates migration will never occur, "
43077 "100 means that migration will always occur if the citizens find a suitable "
43078 "destination. This setting has no effect unless migration is activated by the "
43079 "'migration' setting."
43082 #: server/settings.c:2513
43083 msgid "Percent probability for migration between foreign cities"
43086 #. TRANS: Do not translate 'migration' setting name.
43087 #: server/settings.c:2515
43089 "This setting controls how likely it is for migration to occur between cities "
43090 "owned by different players. Zero indicates migration will never occur, 100 "
43091 "means that citizens will always migrate if they find a suitable destination. "
43092 "This setting has no effect if migration is not enabled by the 'migration' "
43096 #: server/settings.c:2534
43097 msgid "Players that users are allowed to take"
43098 msgstr "Spillere som har lov til å bruke kommandoen take"
43100 #. TRANS: the strings in double quotes are server command names
43101 #. * and should not be translated.
43102 #: server/settings.c:2537
43105 "This should be a string of characters, each of which specifies a type or "
43106 "status of a civilization (player).\n"
43107 "Clients will only be permitted to take or observe those players which match "
43108 "one of the specified letters. This only affects future uses of the \"take\" "
43109 "or \"observe\" commands; it is not retroactive. The characters and their "
43111 " o,O = Global observer\n"
43112 " b = Barbarian players\n"
43113 " d = Dead players\n"
43114 " a,A = AI players\n"
43115 " h,H = Human players\n"
43116 "The first description on this list which matches a player is the one which "
43117 "applies. Thus 'd' does not include dead barbarians, 'a' does not include "
43118 "dead AI players, and so on. Upper case letters apply before the game has "
43119 "started, lower case letters afterwards.\n"
43120 "Each character above may be followed by one of the following numbers to "
43121 "allow or restrict the manner of connection:\n"
43122 "(none) = Controller allowed, observers allowed, can displace connections. "
43123 "(Displacing a connection means that you may take over a player, even when "
43124 "another user already controls that player.)\n"
43125 " 1 = Controller allowed, observers allowed, can't displace connections;\n"
43126 " 2 = Controller allowed, no observers allowed, can displace "
43128 " 3 = Controller allowed, no observers allowed, can't displace "
43130 " 4 = No controller allowed, observers allowed"
43132 "Dette skal være en bokstavstreng. Hvert tegn endrer en type eller status for "
43133 "en sivilisasjon, eller \"spiller\". Klienter kan bare tilkobles de spillerne "
43134 "som hvor en av bokstavene er like. Dette påvirker bare fremtidige "
43135 "forbindelser, så nåværende forbindelser er uendret. Bokstavene og deres "
43137 " o,O = Global observatør b = Barbarisk spiller\n"
43138 " d = Død spiller\n"
43139 " a,A = datastyrt spiller\n"
43140 " h,H = Menneskelige spillere\n"
43141 "Den første beskrivelsen fra _bunnen_ som passer på en spiller gjelder. "
43142 "Derfor gjelder ikke \"d\" barbarer \"a\" gjelder ikke døde datastyrte "
43143 "spillere osv.Store bokstaver gjelder før spillet har startet, små bokstaver "
43145 "Hvert tegn over kan etterfølges av ett av de følgende spesialtegnene:\n"
43146 "1 = Kontroller tillatt, observatør tillat. Kan ikke endre forbindelser.\n"
43147 "2 = Kontroller tillatt, observatør ikke tillat. Kan endre forbindelser.\n"
43148 "3 = Kontroller tillatt, observatør ikke tillat. Kan ikke endre "
43150 "4 = Ingen kontroller tillatt, overvatør tillatt.\n"
43152 # Adopterer tysk oversettelse
43153 #: server/settings.c:2573
43154 msgid "Whether AI-status toggles with connection"
43155 msgstr "Automatisk AI-status"
43157 #: server/settings.c:2574
43160 "If enabled, AI status is turned off when a player connects, and on when a "
43161 "player disconnects."
43163 "Dersom denne er satt til 1 stenges datastyring av en tilkoblet spillet, og "
43164 "settes på når en spiller kobler fra."
43166 #: server/settings.c:2580
43167 msgid "Turn the game ends"
43168 msgstr "År spillet slutter"
43170 #: server/settings.c:2581
43172 msgid "The game will end at the end of the given turn."
43173 msgstr "Spillet vil avsluttes når dette året utløper."
43175 #: server/settings.c:2587
43176 msgid "Reveal the map"
43179 #. TRANS: The strings between double quotes are also translated
43180 #. * separately (they must match!). The strings between single
43181 #. * quotes are setting names and shouldn't be translated. The
43182 #. * strings between parentheses and in uppercase must not be
43184 #: server/settings.c:2593
43186 "If \"Reveal map at game start\" (START) is set, the initial state of the "
43187 "entire map will be known to all players from the start of the game, although "
43188 "it may still be fogged (depending on the 'fogofwar' setting). If \"Unfog map "
43189 "for dead players\" (DEAD) is set, dead players can see the entire map, if "
43190 "they are alone in their team."
43193 #: server/settings.c:2604
43194 msgid "Maximum seconds per turn"
43195 msgstr "Maksimalt antall sekunder pr runde"
43197 #. TRANS: \"Turn Done\" refers to the client button; it is also
43198 #. * translated separately, the translation should be the same.
43199 #. * \"timeoutincrease\" is a command name and must not to be
43201 #: server/settings.c:2609
43204 "If all players have not hit \"Turn Done\" before this time is up, then the "
43205 "turn ends automatically. Zero means there is no timeout. In servers compiled "
43206 "with debugging, a timeout of -1 sets the autogame test mode. Only "
43207 "connections with hack level access may set the timeout to lower than 30 "
43208 "seconds. Use this with the command \"timeoutincrease\" to have a dynamic "
43209 "timer. The first turn is treated as a special case and is controlled by the "
43210 "'first_timeout' setting."
43212 "Hvis ikke alle spillerne har trykket på \"Runde over\" før tidsbegrensningen "
43213 "er gått ut, vil runden slutte automatisk. Null betyr ingen tidsbegrensning. "
43214 "I DEBUG tjenere vil en tidsbegrensning på -1 kjøre spillet automatisk i "
43215 "testmodus. Benytt dette med kommandoen \"timeoutincrease\" for å få en "
43216 "dynamisk tidsbegrensning på rundene."
43218 #: server/settings.c:2623
43219 msgid "First turn timeout"
43222 #. TRANS: The strings between single quotes are setting names and
43223 #. * should not be translated.
43224 #: server/settings.c:2626
43226 "If greater than 0, T1 will last for 'first_timeout' seconds.\n"
43227 "If set to 0, T1 will not have a timeout.\n"
43228 "If set to -1, the special treatment of T1 will be disabled.\n"
43229 "See also 'timeout'."
43232 #: server/settings.c:2636
43233 msgid "Timeout at least n seconds when enemy moved"
43236 #: server/settings.c:2637
43238 "Any time a unit moves while in sight of an enemy player, the remaining "
43239 "timeout is increased to this value."
43242 #: server/settings.c:2645
43243 msgid "Minimum time between unit actions over turn change"
43246 #. TRANS: The string between single quotes is a setting name and
43247 #. * should not be translated.
43248 #: server/settings.c:2648
43250 "This setting gives the minimum amount of time in seconds between unit moves "
43251 "and other significant actions (such as building cities) after a turn change "
43252 "occurs. For example, if this setting is set to 20 and a unit moves 5 seconds "
43253 "before the turn change, it will not be able to move or act in the next turn "
43254 "for at least 15 seconds. This value is limited to a maximum value of 2/3 "
43258 #: server/settings.c:2664
43260 msgid "Control of simultaneous player/team phases"
43261 msgstr "Hvorvidt spillerstatistikk skal logges"
43263 #: server/settings.c:2665
43265 "This setting controls whether players may make moves at the same time during "
43266 "a turn. Change in setting takes effect next turn."
43269 #: server/settings.c:2672
43270 msgid "Seconds to let a client's network connection block"
43271 msgstr "Maksimal klient-blokkering (sekunder)"
43273 #: server/settings.c:2673
43275 "If a network connection is blocking for a time greater than this value, then "
43276 "the connection is closed. Zero means there is no timeout (although "
43277 "connections will be automatically disconnected eventually)."
43279 "Dersom en nettverksforbindelse blokkerer i en lengre periode enn denne "
43280 "verdien, så stenges den. Null betyr at det ikke finnes noen tidsbegrensning, "
43281 "men forbindelser vil bli automatisk frakoblet til slutt."
43283 #: server/settings.c:2682
43284 msgid "Max seconds for network buffers to drain"
43285 msgstr "Maks sekunder for tømming av nettverksbuffer."
43287 #: server/settings.c:2683
43289 "The server will wait for up to the value of this parameter in seconds, for "
43290 "all client connection network buffers to unblock. Zero means the server will "
43293 "Tjeneren kommer til å vente i opp til så mange sekunder på at alle klient-"
43294 "forbindelsers buffere skal ublokkeres. Null betyr at serveren ikke kommer "
43297 #: server/settings.c:2691
43298 msgid "Seconds between PINGs"
43299 msgstr "Sekunder mellom PING"
43301 #: server/settings.c:2692
43304 "The server will poll the clients with a PING request each time this period "
43307 "Tjeneren kommer til å kontakte klientene med PING forespørsler etter dette "
43308 "tids intervallet."
43310 #: server/settings.c:2699
43311 msgid "Time to cut a client"
43312 msgstr "Tidsfrist for å koble fra en klient"
43314 #: server/settings.c:2700
43316 "If a client doesn't reply to a PING in this time the client is disconnected."
43318 "Dersom en klient ikke svarer på en PING innen denne tiden vil den bli koblet "
43321 #: server/settings.c:2707
43322 msgid "Turn-blocking game play mode"
43323 msgstr "Rundeblokkerende spillmodus"
43325 #: server/settings.c:2708
43328 "If this is turned on, the game turn is not advanced until all players have "
43329 "finished their turn, including disconnected players."
43331 "Hvis denne er satt til 1 spillet så går ikke spillet videre til alle\n"
43332 "spillerne har avsluttet deres runde, inkludert avkoblede spillere."
43334 #: server/settings.c:2716
43335 msgid "Fixed-length turns play mode"
43336 msgstr "Fast-lengde runder (spill-modus)"
43338 #. TRANS: \"Turn Done\" refers to the client button; it is also
43339 #. * translated separately, the translation should be the same.
43340 #: server/settings.c:2719
43343 "If this is turned on the game turn will not advance until the timeout has "
43344 "expired, even after all players have clicked on \"Turn Done\"."
43346 "Hvis denne er satt til 1 så går ikke spillrunden videre før tiden har gått "
43347 "ut, uansett om alle spillere har trykket på \"Runde over\"."
43349 #: server/settings.c:2727
43350 msgid "What is in the Demographics report"
43351 msgstr "Hva er i demografirapporten"
43353 #. TRANS: The strings between double quotes should be
43355 #: server/settings.c:2730
43358 "This should be a string of characters, each of which specifies the inclusion "
43359 "of a line of information in the Demographics report.\n"
43360 "The characters and their meanings are:\n"
43361 " N = include Population\n"
43362 " P = include Production\n"
43363 " A = include Land Area\n"
43364 " L = include Literacy\n"
43365 " R = include Research Speed\n"
43366 " S = include Settled Area\n"
43367 " E = include Economics\n"
43368 " M = include Military Service\n"
43369 " O = include Pollution\n"
43370 " C = include Culture\n"
43371 "Additionally, the following characters control whether or not certain "
43372 "columns are displayed in the report:\n"
43373 " q = display \"quantity\" column\n"
43374 " r = display \"rank\" column\n"
43375 " b = display \"best nation\" column\n"
43376 "The order of characters is not significant, but their capitalization is."
43378 "Dette skal være en tekststreng, hvor hver bokstav angir visningen av en rad "
43379 "med informasjon i demografirapporten.\n"
43380 " N = vis befolkning\n"
43381 " P = vis produksjon\n"
43382 " A = vis landareal\n"
43383 " L = vis utdannelse\n"
43384 " R = vis forskningshastighet\n"
43385 " S = vis bosatt areal\n"
43386 " E = vis økonomi\n"
43387 " M = vis militærtjeneste\n"
43388 " O = vis forurensning\n"
43389 "Dessuten angir følgende bokstaver om visse kolonner skal vises i rapporten:\n"
43390 " q = vis kolonnen \"mengde\" r = vis kolonnen \"rang\"\n"
43391 " b = vis kolonnen \"beste stat\"\n"
43392 "Rekkefølgen betyr ingenting, men størrelsen på bokstavene gjør det."
43394 #: server/settings.c:2755
43395 msgid "Turns per auto-save"
43396 msgstr "Runder pr auto-lagring"
43398 #. TRANS: The string between double quotes is also translated
43399 #. * separately (it must match!). The string between single
43400 #. * quotes is a setting name and shouldn't be translated.
43401 #: server/settings.c:2759
43403 "How many turns elapse between automatic game saves. This setting only has an "
43404 "effect when the 'autosaves' setting includes \"New turn\"."
43407 #: server/settings.c:2766
43409 msgid "Minutes per auto-save"
43410 msgstr "Runder pr auto-lagring"
43412 #. TRANS: The string between double quotes is also translated
43413 #. * separately (it must match!). The string between single
43414 #. * quotes is a setting name and shouldn't be translated.
43415 #: server/settings.c:2770
43417 "How many minutes elapse between automatic game saves. Unlike other save "
43418 "types, this save is only meant as backup for computer memory, and it always "
43419 "uses the same name, older saves are not kept. This setting only has an "
43420 "effect when the 'autosaves' setting includes \"Timer\"."
43423 #: server/settings.c:2779
43424 msgid "Which savegames are generated automatically"
43427 #. TRANS: The strings between double quotes are also translated
43428 #. * separately (they must match!). The strings between single
43429 #. * quotes are setting names and shouldn't be translated. The
43430 #. * strings between parentheses and in uppercase must stay as
43432 #: server/settings.c:2785
43434 "This setting controls which autosave types get generated:\n"
43435 "- \"New turn\" (TURN): Save when turn begins, once every 'saveturns' turns.\n"
43436 "- \"Game over\" (GAMEOVER): Final save when game ends.\n"
43437 "- \"No player connections\" (QUITIDLE): Save before server restarts due to "
43438 "lack of players.\n"
43439 "- \"Server interrupted\" (INTERRUPT): Save when server quits due to "
43441 "- \"Timer\" (TIMER): Save every 'savefrequency' minutes."
43444 #: server/settings.c:2798
43446 #| msgid "Whether the poles are separate continents"
43447 msgid "Whether to do saving in separate thread"
43448 msgstr "Om polene er separate kontinenter"
43450 #. TRANS: The string between single quotes is a setting name and
43451 #. * should not be translated.
43452 #: server/settings.c:2801
43454 "If this is turned in, compressing and saving the actual file containing the "
43455 "game situation takes place in the background while game otherwise continues. "
43456 "This way users are not required to wait for the save to finish."
43459 #: server/settings.c:2809
43460 msgid "Savegame compression level"
43461 msgstr "Komprimeringsnivå på lagret spill"
43463 #. TRANS: 'compresstype' setting name should not be translated.
43464 #: server/settings.c:2811
43467 "If non-zero, saved games will be compressed depending on the 'compresstype' "
43468 "setting. Larger values will give better compression but take longer."
43470 "Hvis ulik null, vil lagrede spill bli komprimert med zlib (gzip format). "
43471 "Høyere tall vil gi høyere komprimering, men ta lenger tid. Dersom maksimum "
43472 "er null så var ikke tjeneren kompilert for å bruke zlib."
43474 #: server/settings.c:2819
43476 msgid "Savegame compression algorithm"
43477 msgstr "Komprimeringsnivå på lagret spill"
43479 #: server/settings.c:2820
43480 msgid "Compression library to use for savegames."
43483 #: server/settings.c:2825
43484 msgid "Definition of the save file name"
43487 #. TRANS: %R, %S, %T and %Y must not be translated. The
43488 #. * strings (examples and setting names) between single quotes
43489 #. * neither. The strings between <> should be translated.
43490 #: server/settings.c:2830
43493 "Within the string the following custom formats are allowed:\n"
43496 " %T = <turn-number>\n"
43497 " %Y = <game-year>\n"
43499 "Example: 'freeciv-T%04T-Y%+05Y-%R' => 'freeciv-T0100-Y00001-manual'\n"
43501 "Be careful to use at least one of %T and %Y, else newer savegames will "
43502 "overwrite old ones. If none of the formats is used '-T%04T-Y%05Y-%R' is "
43503 "appended to the value of 'savename'."
43506 #: server/settings.c:2853
43507 msgid "Whether to log player statistics"
43508 msgstr "Hvorvidt spillerstatistikk skal logges"
43510 #. TRANS: The string between single quotes is a setting name and
43511 #. * should not be translated.
43512 #: server/settings.c:2856
43515 "If this is turned on, player statistics are appended to the file defined by "
43516 "the option 'scorefile' every turn. These statistics can be used to create "
43517 "power graphs after the game."
43519 "Hvis denne er satt til 1 så blir spillerstatistikk tilføyd filen \"civscore."
43520 "log\" hver runde. Denne statistikken kan benyttes til å lage grafer over "
43521 "spillerenes styrke etter at spillet er over."
43523 #: server/settings.c:2864
43525 #| msgid "Savegame compression level"
43526 msgid "Scorelog level"
43527 msgstr "Komprimeringsnivå på lagret spill"
43529 #: server/settings.c:2865
43531 "Whether scores are logged for all players including AIs, or only for human "
43535 #: server/settings.c:2873
43536 msgid "Name for the score log file"
43539 #. TRANS: Don't translate the string in single quotes.
43540 #: server/settings.c:2875
43541 msgid "The default name for the score log file is 'freeciv-score.log'."
43544 #: server/settings.c:2883
43546 msgid "Maximum number of connections to the server per host"
43547 msgstr "List opp forbindelser til server:"
43549 #: server/settings.c:2884
43551 "New connections from a given host will be rejected if the total number of "
43552 "connections from the very same host equals or exceeds this value. A value of "
43553 "0 means that there is no limit, at least up to the maximum number of "
43554 "connections supported by the server."
43557 #: server/settings.c:2895
43558 msgid "Time before a kicked user can reconnect"
43561 #. TRANS: the string in double quotes is a server command name and
43562 #. * should not be translated
43563 #: server/settings.c:2898
43565 "Gives the time in seconds before a user kicked using the \"kick\" command "
43566 "may reconnect. Changing this setting will affect users kicked in the past."
43569 #: server/settings.c:2905
43571 #| msgid "Set metaserver info line."
43572 msgid "Metaserver info line"
43573 msgstr "Sett metaserver infolinje."
43575 #: server/settings.c:2906
43577 "User defined metaserver info line. For most of the time a user defined "
43578 "metamessage will be used instead of an automatically generated message. Set "
43579 "to empty (\"\", not \"empty\") to always use an automatically generated meta "
43583 #: server/settings.c:3026
43585 msgid "The setting '%s' can't be modified after the map is fixed."
43586 msgstr "Denne innstillingen kan ikke endres etter at spillet har startet."
43588 #: server/settings.c:3061
43590 msgid "The setting '%s' can't be modified after the game has started."
43591 msgstr "Denne innstillingen kan ikke endres etter at spillet har startet."
43593 #: server/settings.c:3073
43595 msgid "Internal error."
43598 #: server/settings.c:3090
43600 msgid "You are not allowed to change the setting '%s'."
43601 msgstr "Du har ikke lov å sette dette alternativet."
43603 #: server/settings.c:3098
43605 msgid "The setting '%s' is locked by the ruleset."
43608 #: server/settings.c:3188
43610 msgid "\"%s\" prefix is ambiguous. Candidates are: %s."
43613 #: server/settings.c:3195
43615 msgid "Missing value."
43616 msgstr "Krysserrakett"
43618 #: server/settings.c:3204
43620 msgid "No match for \"%s\"."
43621 msgstr "Du stemte for \"%s\""
43623 #: server/settings.c:3242
43625 msgid "This setting is not a boolean."
43626 msgstr "Denne innstillingssiden"
43628 #: server/settings.c:3373
43630 msgid "This setting is not an integer."
43631 msgstr "Denne innstillingssiden"
43633 #: server/settings.c:3379
43635 msgid "Value out of range: %d (min: %d; max: %d)."
43636 msgstr "Verdi utenfor område (minimum: %d, maksimum: %d)."
43638 #: server/settings.c:3444
43640 msgid "This setting is not a string."
43641 msgstr "Denne innstillingssiden"
43643 #: server/settings.c:3450
43645 msgid "String value too long (max length: %lu)."
43646 msgstr "Streng verdi for lang. Bruk: set <alternativ> <verdi>."
43648 #: server/settings.c:3538
43650 msgid "This setting is not an enumerator."
43651 msgstr "Denne innstillingssiden"
43653 #. TRANS: only emphasizing a string.
43654 #: server/settings.c:3707
43659 #. TRANS: Bitwise setting has no bits set.
43660 #: server/settings.c:3716
43662 msgid "empty value"
43663 msgstr "Krysserrakett"
43665 #: server/settings.c:3768
43667 msgid "This setting is not a bitwise."
43668 msgstr "Denne innstillingssiden"
43670 #: server/settings.c:4042 server/settings.c:4062 server/settings.c:4082
43671 #: server/settings.c:4106 server/settings.c:4130
43673 msgid "Ruleset: '%s' has been set to %s."
43674 msgstr "Alternativ: %s har blitt satt til \"%s\"."
43676 #: server/settings.c:4149
43678 msgid "Ruleset: '%s' has been locked by the ruleset."
43679 msgstr "Alternativ: %s har blitt satt til \"%s\"."
43681 #: server/settings.c:4419 server/settings.c:4451 server/settings.c:4480
43682 #: server/settings.c:4514 server/settings.c:4548
43684 msgid "Savegame: '%s' has been set to %s."
43685 msgstr "Alternativ: %s har blitt satt til \"%s\"."
43687 #: server/settings.c:4427 server/settings.c:4459 server/settings.c:4488
43688 #: server/settings.c:4522 server/settings.c:4556
43690 msgid "Savegame: '%s' explicitly set to value same as default."
43693 #: server/settings.h:36
43697 #: server/settings.h:38
43698 msgid "Sociological"
43699 msgstr "Sosiologisk"
43701 #: server/settings.h:40
43705 #: server/settings.h:42
43709 #: server/settings.h:44
43711 msgstr "Vitenskapelig"
43713 #: server/settings.h:46
43716 msgstr "Grensesnitt"
43718 #: server/settings.h:48
43722 #: server/settings.h:56
43723 msgid "?ssetlevel:None"
43726 #: server/settings.h:60
43730 #: server/settings.h:62
43731 msgid "Situational"
43732 msgstr "Situasjonsbetinget"
43734 #: server/settings.h:64
43736 msgstr "Usedvanlig"
43738 #: server/settings.h:66
43743 #: server/settings.h:68
43748 #: server/spacerace.c:174
43749 msgid "You need to have a capital in order to launch your spaceship."
43750 msgstr "Du må ha en hovedstad for å sende opp et romskip."
43752 #: server/spacerace.c:180
43753 msgid "Your spaceship is already launched!"
43754 msgstr "Romskipet ditt er allerede sendt av gårde!"
43756 #: server/spacerace.c:186
43757 msgid "Your spaceship can't be launched yet!"
43758 msgstr "Romskip ditt kan ikke sendes ennå!"
43760 #: server/spacerace.c:195
43763 "The %s have launched a spaceship! It is estimated to arrive at Alpha "
43766 "%s har sendt av gårde et romskip! Beregnet ankomst på Alpha Centauri er %s."
43768 #: server/spacerace.c:223
43769 msgid "Spaceship action received, but you don't have a spaceship!"
43770 msgstr "Romskip-kommando mottatt, men du har ikke noe romskip!"
43772 #: server/spacerace.c:233
43773 msgid "You can't modify your spaceship after launch!"
43774 msgstr "Du kan ikke endre romskipet etter at det er sendt ut!"
43776 #: server/spacerace.c:247
43777 msgid "You don't have any unplaced Space Structurals!"
43778 msgstr "Du har ingen uplasserte Romstrukturer!"
43780 #: server/spacerace.c:256
43781 msgid "That Space Structural would not be connected!"
43782 msgstr "Romstrukturen kunne ikke kobles til!"
43784 #: server/spacerace.c:275 server/spacerace.c:303
43785 msgid "You don't have any unplaced Space Components!"
43786 msgstr "Du har ingen uplasserte Romkomponenter!"
43788 #: server/spacerace.c:283
43789 msgid "Your spaceship already has the maximum number of Fuel Components!"
43790 msgstr "Romskipet ditt har allerede maksimalt antall Drivstoffskomponenter!"
43792 #: server/spacerace.c:312
43793 msgid "Your spaceship already has the maximum number of Propulsion Components!"
43794 msgstr "Romskipet ditt har allerede maksimalt antall Fremdriftskomponenter!"
43796 #: server/spacerace.c:333 server/spacerace.c:362 server/spacerace.c:391
43797 msgid "You don't have any unplaced Space Modules!"
43798 msgstr "Du har ingen uplasserte Rommoduler!"
43800 #: server/spacerace.c:341
43801 msgid "Your spaceship already has the maximum number of Habitation Modules!"
43802 msgstr "Romskipet ditt har allerede maksimalt antall Passasjermoduler "
43804 #: server/spacerace.c:370
43805 msgid "Your spaceship already has the maximum number of Life Support Modules!"
43806 msgstr "Romskipet ditt har allerede maksimalt antall Overlevelsesmoduler!"
43808 #: server/spacerace.c:399
43809 msgid "Your spaceship already has the maximum number of Solar Panel Modules!"
43810 msgstr "Romskipet ditt har allerede maksimalt antall Solcelle-moduler!"
43812 #: server/spacerace.c:423
43814 msgid "Without guidance from the capital, the %s spaceship is lost!"
43815 msgstr "Uten veiledning fra hovedstaden er %s romskipet tapt!"
43817 #. TRANS: Another entry in winners list (", the Tibetans")
43818 #: server/srv_main.c:353 server/srv_main.c:478
43820 msgid "?winners:, the %s"
43823 #. TRANS: Beginning of the winners list ("the French")
43824 #: server/srv_main.c:357 server/srv_main.c:473
43826 msgid "?winners:the %s"
43829 #. TRANS: There can be several winners listed
43830 #: server/srv_main.c:367
43832 msgid "Scenario victory to %s."
43833 msgstr "Lagseier til %s"
43835 #: server/srv_main.c:395 server/stdinhand.c:4429
43837 msgid "Game is over."
43838 msgstr "Spillet er slutt"
43840 #: server/srv_main.c:428 server/srv_main.c:591
43842 msgid "Team victory to %s."
43843 msgstr "Lagseier til %s"
43845 #. TRANS: There can be several winners listed
43846 #: server/srv_main.c:485
43848 msgid "Allied victory to %s."
43849 msgstr "Lagseier til %s"
43851 #: server/srv_main.c:511
43853 msgid "Game ended in conquest victory for %s."
43854 msgstr "Spillet endte med seier til %s"
43856 #: server/srv_main.c:541
43858 msgid "Game ended in cultural domination victory for %s."
43859 msgstr "Spillet endte med seier til %s"
43861 #: server/srv_main.c:552
43863 msgid "Game ended as the turn limit was exceeded."
43864 msgstr "Spillet ble uavgjordt siden sluttårstallet ble oversteget"
43866 #: server/srv_main.c:562
43868 msgid "The %s spaceship has arrived at Alpha Centauri."
43869 msgstr "%s romskip har landet på Alpha Centauri."
43871 #: server/srv_main.c:599
43873 msgid "Game ended in victory for %s."
43874 msgstr "Spillet endte med seier til %s"
43876 #: server/srv_main.c:753 server/srv_main.c:764
43878 msgid "Your %s was disbanded in accordance with your peace treaty with the %s."
43881 #: server/srv_main.c:812
43884 "Concerned citizens point out that the cease-fire with %s will run out soon."
43885 msgstr "Bekymrede borgere påpeker at våpenhvilen med %s snart utløper."
43887 #: server/srv_main.c:821 server/srv_main.c:826
43889 msgid "The cease-fire with %s has run out. You are now at war with the %s."
43890 msgstr "Våpenhvilen med %s har utløpt. Du er nå nøytral til %s."
43892 #: server/srv_main.c:856
43895 "The cease-fire between %s and %s has run out. They are at war. You cancel "
43896 "your alliance with both."
43898 "Spilleren %s som du er på lag med har erklært krig mot %s. Du må avbryte "
43899 "alliansen med %s."
43901 #. TRANS: %s is a unit type
43902 #: server/srv_main.c:997
43904 msgid "%s retired!"
43907 #: server/srv_main.c:1224
43908 msgid "Automatically placed spaceship parts that were still not placed."
43911 #. TRANS: Small Fish disappears from (32, 72).
43912 #: server/srv_main.c:1406
43914 #| msgid "%s detaching from %s"
43915 msgid "%s disappears from %s."
43916 msgstr "%s kobler fra %s."
43918 #. TRANS: Small Fish appears to (32, 72).
43919 #: server/srv_main.c:1437
43921 msgid "%s appears to %s."
43922 msgstr "%s beseieret %s."
43924 #: server/srv_main.c:1530
43925 msgid "The game is already running."
43926 msgstr "Spillet er allerede i gang."
43928 #: server/srv_main.c:1538
43930 msgid "%s lost control cmdlevel on game start. Use voting from now on."
43933 #: server/srv_main.c:1546
43934 msgid "Starting game."
43935 msgstr "Starter spillet."
43937 #: server/srv_main.c:1663
43939 msgid "request for unknown report (type %d)"
43940 msgstr "forespørsel etter ukjent rapport (type: %d)"
43942 #: server/srv_main.c:1753
43944 msgid "Warning: rejecting old client %s"
43945 msgstr "Advarsel: forkastet gammel klient %s"
43947 #: server/srv_main.c:1764
43950 "Your client is too old. To use this server, please upgrade your client to a "
43951 "Freeciv 2.2 or later."
43953 "Din klient er for gammel. For å bruke denne serveren må du oppdatere din "
43954 "klient til en CVS versjon etter 2003-11-28 eller Freeciv 2.2 eller senere."
43956 #: server/srv_main.c:1823
43958 msgid "You are not allowed to edit."
43959 msgstr "Du har ikke lov å sette dette alternativet."
43961 #: server/srv_main.c:2033
43963 msgid "%s nation is not available for user selection."
43964 msgstr "Forklaringer er tilgjengelige for følgende serveralternativ:"
43966 #: server/srv_main.c:2039
43968 msgid "%s nation is already in use."
43969 msgstr "Den nasjonen er allerede i bruk."
43971 #: server/srv_main.c:2055
43973 msgid "%s is the %s ruler %s."
43974 msgstr "%s er den %se herskeren %s."
43976 #: server/srv_main.c:2130
43978 msgid "Waiting to start game: %d out of %d players are ready to start."
43979 msgstr "Kan ikke starte spill: det er allerede startet."
43981 #: server/srv_main.c:2156
43982 msgid "requested more than 'maxplayers' setting"
43985 #: server/srv_main.c:2163
43987 "not enough playable nations in this nation set (see 'nationset' setting)"
43990 #: server/srv_main.c:2166
43991 msgid "not enough playable nations"
43994 #: server/srv_main.c:2512 server/srv_main.c:2516
43996 msgid "%s rules the %s."
43997 msgstr "%s styrer %s."
43999 #: server/srv_main.c:2710
44001 "This freeciv-server program has player authentication support, but it's "
44002 "currently not in use."
44005 #: server/srv_main.c:2771 server/stdinhand.c:3839
44007 msgid "Ruleset directory \"%s\" not found"
44008 msgstr "Kunne ikke finne regeloppsettskatalogen \"%s\""
44010 #: server/srv_main.c:2788
44012 msgid "Sending info to metaserver <%s>."
44013 msgstr "Sender info til metaserver [%s]"
44015 #: server/srv_main.c:2792
44016 msgid "Not starting without explicitly requested metaserver connection."
44019 #: server/srv_main.c:2815
44020 msgid "The game is over..."
44021 msgstr "Spillet er over..."
44023 #: server/srv_main.c:2943
44025 msgid "Failed to create suitable map, retrying with another mapseed."
44027 "Kan ikke lage en enhet på %s fordi den angitte enhets type id %d er ugyldig."
44029 #: server/srv_main.c:2949
44031 msgid "Attempt %d/%d"
44034 #: server/srv_main.c:2977
44036 msgid "Cannot create suitable map with given settings."
44038 "Kan ikke lage en enhet på %s fordi den angitte enhets type id %d er ugyldig."
44040 #: server/srv_main.c:3001 server/srv_main.c:3005
44042 msgid "Setting '%s' has been adjusted from %s to %s."
44043 msgstr "Alternativ: %s har blitt satt til \"%s\"."
44045 #: server/srv_main.c:3202
44047 #| msgid "Now accepting new client connections."
44048 msgid "Now accepting new client connections on port %d."
44049 msgstr "Aksepterer nå nye klientforbindelser."
44051 #: server/stdinhand.c:184
44052 msgid "Can't use an empty name."
44053 msgstr "Kan ikke bruke et tomt navn"
44055 #: server/stdinhand.c:187
44057 msgid "That name exceeds the maximum of %d chars."
44058 msgstr "Det navnet er lenger enn det maksimale som er %d tegn."
44060 #: server/stdinhand.c:192
44061 msgid "That name is not allowed."
44062 msgstr "Det navnet er ikke tillat."
44064 #. TRANS: ambiguous command
44065 #: server/stdinhand.c:327
44066 msgid "(ambiguous)"
44069 #: server/stdinhand.c:427
44070 msgid "Name is empty, so cannot be a player."
44071 msgstr "Navnet er tomt, så det kan ikke være en spiller."
44073 #: server/stdinhand.c:431
44074 msgid "Name is too long, so cannot be a player."
44075 msgstr "Navnet er for langt, så det kan ikke være en spiller."
44077 #: server/stdinhand.c:435
44079 msgid "Player name prefix '%s' is ambiguous."
44080 msgstr "Spillernavn prefikset '%s' er ikke entydig."
44082 #: server/stdinhand.c:439
44084 msgid "No player by the name of '%s'."
44085 msgstr "Ingen spiller med navn '%s'."
44087 #: server/stdinhand.c:443 server/stdinhand.c:478
44089 msgid "Unexpected match_result %d (%s) for '%s'."
44090 msgstr "Uventet match_result %d (%s) for '%s'."
44092 #: server/stdinhand.c:462
44093 msgid "Name is empty, so cannot be a connection."
44094 msgstr "Navnet er tomt, så det kan ikke være en forbindelse."
44096 #: server/stdinhand.c:466
44097 msgid "Name is too long, so cannot be a connection."
44098 msgstr "Navnet er for langt, så det kan ikke være en forbindelse."
44100 #: server/stdinhand.c:470
44102 msgid "Connection name prefix '%s' is ambiguous."
44103 msgstr "Spillernavn-prefikset '%s' er ikke-entydig."
44105 #: server/stdinhand.c:474
44107 msgid "No connection by the name of '%s'."
44108 msgstr "Ingen forbindelse med navn '%s'."
44110 #: server/stdinhand.c:494
44112 msgid "Open metaserver connection to [%s]."
44113 msgstr "Åpne metaserver kobling til [%s]."
44115 #: server/stdinhand.c:507
44117 msgid "Close metaserver connection to [%s]."
44118 msgstr "Lukk metaserver-tilknytningen til [%s]."
44120 #: server/stdinhand.c:524
44121 msgid "Metaserver connection is open."
44122 msgstr "Metaserver-tilknytning er åpen."
44124 #: server/stdinhand.c:527
44125 msgid "Metaserver connection is closed."
44126 msgstr "Metaserver-tilknytning er lukket."
44128 #: server/stdinhand.c:546
44129 msgid "Metaserver connection is already open."
44130 msgstr "Metaserver-tilknytning er allerede åpen."
44132 #: server/stdinhand.c:557
44133 msgid "Metaserver connection is already closed."
44134 msgstr "Metaserver-tilknytning er allerede lukket."
44136 #: server/stdinhand.c:562
44138 #| msgid "Argument must be 'u', 'up', 'd', 'down', or '?'."
44139 msgid "Argument must be 'u', 'up', 'd', 'down', 'p', 'persistent', or '?'."
44140 msgstr "Argumentet må være 'u', 'up', 'd', 'down', eller '?'."
44142 #: server/stdinhand.c:583
44144 msgid "Metaserver patches string set to '%s'."
44145 msgstr "Metaserver endrings-streng satt til '%s'."
44147 #: server/stdinhand.c:586
44149 msgid "Metaserver patches string set to '%s', not reporting to metaserver."
44151 "Metaserver endringes-streng satt til '%s', ikke raportert til metaserver."
44153 #: server/stdinhand.c:609
44155 msgid "Metaserver message string set to '%s'."
44156 msgstr "Metaserver meldingsstreng satt til '%s'."
44158 #: server/stdinhand.c:612
44160 msgid "Metaserver message string set to '%s', not reporting to metaserver."
44162 "Metaserver meldingsstreng satt til '%s', ikke rapportert til metaserver."
44164 #: server/stdinhand.c:638
44166 msgid "Metaserver is now [%s]."
44167 msgstr "Metaserver er nå [%s]."
44169 #: server/stdinhand.c:647
44171 msgid "Server id: %s"
44172 msgstr "Tjener id: %s"
44174 #: server/stdinhand.c:660 server/stdinhand.c:677
44176 msgid "You cannot save games manually on this server."
44177 msgstr "Forlat spillet og avslutt tjeneren."
44179 #: server/stdinhand.c:695
44181 msgid "%s is now under AI control."
44182 msgstr "%s er nå under AI-kontroll."
44184 #: server/stdinhand.c:704
44186 msgid "%s is now under human control."
44187 msgstr "%s er nå under menneskelig kontroll."
44189 #: server/stdinhand.c:757
44190 msgid "Wrong number of arguments to create command."
44193 #: server/stdinhand.c:816
44195 msgid "A living user already exists by that name."
44196 msgstr "Der finnes allerede en bruker med det navnet."
44198 #: server/stdinhand.c:824
44200 msgid "A living player already exists by that name."
44201 msgstr "Der finnes allerede en spiller med det navnet."
44203 #: server/stdinhand.c:831
44205 msgid "Can't create player, requested nation %s not in current nation set."
44206 msgstr "Kan ikke lage en enhet av typen %s på terrenget %s."
44208 #: server/stdinhand.c:839
44210 msgid "Can't create players, nation %s conflicts with %s."
44211 msgstr "Kan ikke lage en enhet av typen %s på terrenget %s."
44213 #: server/stdinhand.c:850
44215 msgid "Can't create players, no nations available."
44216 msgstr "Kan ikke legge til flere spillere, serveren er full."
44218 #: server/stdinhand.c:867 server/stdinhand.c:877
44220 msgid "%s is replacing dead player %s as an AI-controlled player."
44221 msgstr "%s ble lagt til som en AI-styrt spiller."
44223 #: server/stdinhand.c:901 server/stdinhand.c:1050
44225 msgid "Failed to create new player %s."
44226 msgstr "Feil ved opprettelse av ny AI spiller: %s."
44228 #: server/stdinhand.c:907
44230 msgid "New player %s created."
44231 msgstr "aitoggle <spillernavn>"
44233 #. TRANS: keep one space at the beginning of the string.
44234 #: server/stdinhand.c:923
44236 msgid " Nation of the new player: %s."
44237 msgstr "Feil ved opprettelse av ny AI spiller: %s."
44239 #: server/stdinhand.c:984
44240 msgid "A player already exists by that name."
44241 msgstr "Der finnes allerede en spiller med det navnet."
44243 #: server/stdinhand.c:989
44244 msgid "A user already exists by that name."
44245 msgstr "Der finnes allerede en bruker med det navnet."
44247 #: server/stdinhand.c:1000
44248 msgid "Can't add more players, server is full."
44249 msgstr "Kan ikke legge til flere spillere, serveren er full."
44251 #: server/stdinhand.c:1007
44254 "Can't add more players, not enough playable nations in current nation set "
44255 "(see 'nationset' setting)."
44256 msgstr "Kan ikke lage en enhet av typen %s på terrenget %s."
44258 #: server/stdinhand.c:1011
44260 msgid "Can't add more players, not enough playable nations."
44261 msgstr "Kan ikke legge til flere spillere, serveren er full."
44263 #: server/stdinhand.c:1022
44265 msgid "There is no AI type %s."
44266 msgstr "Der er ingen spiller eller forbindelse med navn %s."
44268 #. TRANS: <name> replacing <name> ...
44269 #: server/stdinhand.c:1039
44271 msgid "%s replacing %s as an AI-controlled player."
44272 msgstr "%s ble lagt til som en AI-styrt spiller."
44274 #: server/stdinhand.c:1055
44276 msgid "%s has been added as an AI-controlled player (%s)."
44277 msgstr "%s ble lagt til som en AI-styrt spiller."
44279 #: server/stdinhand.c:1100
44282 "Command level '%s' or greater needed to remove a player once the game has "
44284 msgstr "Spillere kan ikke fjernes etter at spillet har startet."
44286 #: server/stdinhand.c:1112
44288 msgid "Removed player %s from the game."
44289 msgstr "Fjernet spiller %s fra spillet."
44291 #: server/stdinhand.c:1177 server/stdinhand.c:3639 server/stdinhand.c:3830
44293 msgid "Name \"%s\" disallowed for security reasons."
44296 #: server/stdinhand.c:1190
44298 msgid "No command script found by the name \"%s\"."
44299 msgstr "Ingen forbindelse med navn '%s'."
44301 #: server/stdinhand.c:1198
44303 msgid "Loading script file '%s'."
44304 msgstr "Laster inn manus filen: %s"
44306 #: server/stdinhand.c:1216
44308 msgid "Cannot read command line scriptfile '%s'."
44309 msgstr "Kunne ikke lese kommando manusfilen \"%s\"."
44311 #: server/stdinhand.c:1218 server/stdinhand.c:4586
44313 msgid "Could not read script file '%s'."
44314 msgstr "Klarte ikke å lese manusfilen '%s'."
44316 #: server/stdinhand.c:1280
44318 msgid "Could not write script file '%s'."
44319 msgstr "Klarte ikke å skrive til manusfilen '%s'."
44321 #: server/stdinhand.c:1291
44322 msgid "You cannot use the write command on this server for security reasons."
44325 #: server/stdinhand.c:1320
44328 "Cannot decrease command access level '%s' for connection '%s'; you only have "
44331 "Kan ikke redusere tilgangsnivå '%s' for forbindelse '%s'; du har kun '%s'."
44333 #: server/stdinhand.c:1329
44335 msgid "Command access level set to '%s' for connection %s."
44336 msgstr "Kommando tilgangsnivå satt til '%s' for forbindelse %s."
44338 #: server/stdinhand.c:1379
44341 "Anyone can now become game organizer '%s' by issuing the 'first' command."
44343 "Alle kan få kommando tilgangsnivå '%s' nå ved å bruke 'firstlevel' "
44346 #: server/stdinhand.c:1403
44347 msgid "Command access levels in effect:"
44348 msgstr "Kommando tilgangsnivå i bruk:"
44350 #: server/stdinhand.c:1410
44352 msgid "Command access level for new connections: %s"
44353 msgstr "Kommando tilgangsnivå for nye forbindelser: %s"
44355 #: server/stdinhand.c:1413
44357 msgid "Command access level for first player to take it: %s"
44358 msgstr "Kommando tilgangsnivå for første spiller: %s."
44360 #. TRANS: comma and 'or' separated list of access levels
44361 #: server/stdinhand.c:1432
44363 msgid "Command access level must be one of %s."
44365 "Feil: kommando tilgangsnivå må være en av 'none', 'info', 'ctrl', eller "
44368 #: server/stdinhand.c:1438
44371 "Cannot increase command access level to '%s'; you only have '%s' yourself."
44372 msgstr "Kan ikke øke kommando tilgangsnivå til '%s'; du har kun '%s' selv."
44374 #: server/stdinhand.c:1465 server/stdinhand.c:1479 server/stdinhand.c:1500
44376 msgid "Command access level set to '%s' for new players."
44377 msgstr "Kommando tilgangsnivå satt til '%s' for nye spillere."
44379 #: server/stdinhand.c:1470 server/stdinhand.c:1484 server/stdinhand.c:1494
44381 msgid "Command access level set to '%s' for first player to grab it."
44382 msgstr "Kommando tilgangsnivå tildeles '%s' første spiller som kobler til."
44384 #: server/stdinhand.c:1529
44386 msgid "The 'first' command makes no sense from the server command line."
44387 msgstr "'Førstenivå'-kommandoen gir ikke mening på server-kommandolinje."
44389 #: server/stdinhand.c:1533
44391 msgid "You already have command access level '%s' or better."
44392 msgstr "Du har allerede tilgangsnivå '%s' eller bedre."
44394 #: server/stdinhand.c:1538
44396 msgid "Someone else is already game organizer."
44397 msgstr "Noen andre har allerede tilgangsnivå '%s' eller bedre."
44399 #: server/stdinhand.c:1543
44401 msgid "Connection %s has opted to become the game organizer."
44404 #: server/stdinhand.c:1556
44405 msgid "Default cmdlevel lowered to 'basic' on game start."
44408 #: server/stdinhand.c:1606
44410 msgid "Invalid argument %d."
44411 msgstr "Ugyldig argument %d"
44413 #: server/stdinhand.c:1613 server/stdinhand.c:3192 server/stdinhand.c:3340
44414 #: server/stdinhand.c:3352 server/stdinhand.c:3525 server/stdinhand.c:3627
44419 msgstr "Bruk: borte"
44421 #: server/stdinhand.c:1620
44423 msgid "Dynamic timeout set to %d %d %d %d"
44424 msgstr "Dynamisk rundetidsbegrensning satt til %d %d %d %d"
44426 #. TRANS: <untranslated name> - translated short help
44427 #: server/stdinhand.c:1698
44429 msgid "Option: %s - %s"
44430 msgstr "Alternativ: %s - %s."
44432 #. TRANS: <untranslated name>
44433 #: server/stdinhand.c:1703
44436 msgstr "Alternativer: %s"
44438 #: server/stdinhand.c:1711 server/stdinhand.c:6077
44439 msgid "Description:"
44440 msgstr "Beskrivelse:"
44442 #: server/stdinhand.c:1716
44445 msgstr "Status: %s"
44447 #: server/stdinhand.c:1717
44449 msgstr "kan endres"
44451 #: server/stdinhand.c:1717
44455 #: server/stdinhand.c:1726 server/stdinhand.c:1746 server/stdinhand.c:1760
44460 #: server/stdinhand.c:1779
44461 msgid "Explanations are available for the following server options:"
44462 msgstr "Forklaringer er tilgjengelige for følgende serveralternativ:"
44464 #: server/stdinhand.c:1824
44465 msgid "No explanation for that yet."
44466 msgstr "Ingen forklaring på det ennå."
44468 #: server/stdinhand.c:1827 server/stdinhand.c:2849
44469 msgid "Ambiguous option name."
44470 msgstr "Alternativet har flere betydninger."
44472 #: server/stdinhand.c:1847
44474 msgid "Server Operator: %s"
44475 msgstr "Server Operatør: %s"
44477 #: server/stdinhand.c:1886
44479 msgid "Connectmsg truncated to %u bytes."
44482 #: server/stdinhand.c:1923 server/stdinhand.c:1961 server/stdinhand.c:1979
44484 msgid "Player '%s' now has AI skill level '%s'."
44485 msgstr "Spiller '%s' har nå AI vanskelighetsgrad '%s'."
44487 #: server/stdinhand.c:1966
44489 msgid "%s is not controlled by the AI."
44490 msgstr "%s er ikke kontrollert av AI'en."
44492 #: server/stdinhand.c:1986
44494 msgid "Default AI skill level set to '%s'."
44495 msgstr "Standard AI vanskelighetsgrad er satt til '%s'."
44497 #: server/stdinhand.c:2003
44498 msgid "This command is client only."
44499 msgstr "Denne kommandoen er kun for klienten."
44501 #: server/stdinhand.c:2010
44502 msgid "Only players may use the away command."
44505 #: server/stdinhand.c:2021
44507 msgid "%s set to away mode."
44508 msgstr "%s satt til borde-modus."
44510 #: server/stdinhand.c:2026
44512 msgid "%s returned to game."
44513 msgstr "%s har returnert til spillet."
44515 #: server/stdinhand.c:2093
44517 msgid "Sorry, you do not have access to view option '%s'."
44518 msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å se alternativ '%s'."
44520 #: server/stdinhand.c:2102
44522 msgid "Unknown option '%s'."
44523 msgstr "Ukjent alternativ '%s'."
44525 #: server/stdinhand.c:2115
44527 msgid "Current ruleset directory is \"%s\""
44528 msgstr "Nåværende katalog for regeloppsettet er: \"%s\""
44530 #: server/stdinhand.c:2139
44532 msgid "All options with non-default values"
44533 msgstr "= betyr at alternativet har standardverdi"
44535 #: server/stdinhand.c:2142
44536 msgid "All options"
44537 msgstr "Alle alternativer"
44539 #: server/stdinhand.c:2145
44540 msgid "Vital options"
44541 msgstr "Viktige alternativer"
44543 #: server/stdinhand.c:2148
44544 msgid "Situational options"
44545 msgstr "Situasjonsbetingede alternativer"
44547 #: server/stdinhand.c:2151
44548 msgid "Rarely used options"
44549 msgstr "Sjeldent brukte innstillinger"
44551 #: server/stdinhand.c:2154
44552 msgid "Options locked by the ruleset"
44555 #: server/stdinhand.c:2166
44556 msgid "In the column '##' the status of the option is shown:"
44559 #: server/stdinhand.c:2167
44561 msgid " - a '!' means the option is locked by the ruleset."
44562 msgstr "= betyr at alternativet har standardverdi"
44564 #: server/stdinhand.c:2168
44566 msgid " - a '+' means you may change the option."
44567 msgstr "+ betyr at du kan endre alternativet"
44569 #: server/stdinhand.c:2169
44571 msgid " - a '~' means that option follows default value."
44572 msgstr "= betyr at alternativet har standardverdi"
44574 #: server/stdinhand.c:2170
44576 msgid " - a '=' means the value is same as default."
44577 msgstr "= betyr at alternativet har standardverdi"
44579 #: server/stdinhand.c:2172
44581 msgid "%-*s ## value (min, max)"
44582 msgstr "%-*s verdi (min,maks) "
44584 #: server/stdinhand.c:2173
44586 msgstr "Alternativ"
44588 #: server/stdinhand.c:2216
44589 msgid "A help text for each option is available via 'help <option>'."
44592 #: server/stdinhand.c:2220
44595 "Try 'show situational' or 'show rare' to show more options.\n"
44596 "Try 'show changed' to show settings with non-default values.\n"
44597 "Try 'show locked' to show settings locked by the ruleset."
44599 "Prøv 'show situational' eller 'show rare' for å vise flere alternativer."
44601 #: server/stdinhand.c:2320
44602 msgid "Cannot change teams once game has begun."
44603 msgstr "Kan ikke endre lagene når spillet er startet."
44605 #: server/stdinhand.c:2330 server/stdinhand.c:2466 server/stdinhand.c:2657
44606 #: server/stdinhand.c:2682 server/stdinhand.c:2724 server/stdinhand.c:2755
44607 #: server/stdinhand.c:2797 server/stdinhand.c:2822 server/stdinhand.c:2884
44610 "Undefined argument. Usage:\n"
44612 msgstr "Udefinert argument. Bruk: set <alternativ> <verdi>."
44614 #: server/stdinhand.c:2351
44616 msgid "No such team %s. Please give a valid team name or number."
44619 #: server/stdinhand.c:2358
44620 msgid "Cannot team a barbarian."
44621 msgstr "Kan ikke tilordne lag til en barbar."
44623 #: server/stdinhand.c:2364
44625 msgid "Player %s set to team %s."
44626 msgstr "Spiller %s er med i laget %s."
44628 #. TRANS: "Vote" or "Teamvote" is voting-as-a-process. Used as
44629 #. * part of a sentence.
44630 #. TRANS: "Vote" as a process. Used as part of a sentence.
44631 #: server/stdinhand.c:2392 server/voting.c:539
44636 #. TRANS: "Vote" as a process. Used as part of a sentence.
44637 #: server/stdinhand.c:2392 server/voting.c:544
44641 #. TRANS: "[Vote|Teamvote] 3 \"proposed change\" (needs ..."
44642 #: server/stdinhand.c:2395
44645 "%s %d \"%s\" (needs %0.0f%%%s): %d for, %d against, and %d abstained out of "
44649 #: server/stdinhand.c:2399
44650 msgid " no dissent"
44653 #: server/stdinhand.c:2407
44654 msgid "There are no votes going on."
44655 msgstr "Det er ingen aktive valg."
44657 #: server/stdinhand.c:2452 server/stdinhand.c:2577 server/stdinhand.c:4256
44658 #: server/stdinhand.c:4453
44659 msgid "You are not allowed to use this command."
44660 msgstr "Du har ikke lov å bruke denne kommandoen."
44662 #: server/stdinhand.c:2461
44664 msgid "The argument \"%s\" is ambiguous."
44665 msgstr "Hjelpeargument '%s' er ikke entydig."
44667 #: server/stdinhand.c:2478
44669 msgid "There are no votes running."
44670 msgstr "Det er ingen aktive valg."
44672 #. TRANS: "vote" as a process
44673 #: server/stdinhand.c:2481
44675 msgid "No legal last vote (%d %s)."
44676 msgstr "Ingen tidligere gyldige valg."
44678 #: server/stdinhand.c:2482
44679 msgid "other vote running"
44680 msgid_plural "other votes running"
44684 #: server/stdinhand.c:2489
44685 msgid "Value must be an integer."
44686 msgstr "Verdien må være heltall"
44688 #. TRANS: "vote" as a process
44689 #: server/stdinhand.c:2496 server/stdinhand.c:2586
44691 msgid "No such vote (%d)."
44692 msgstr "Ingen slik avstemning (%d)."
44694 #: server/stdinhand.c:2502
44696 msgid "You are not allowed to vote on that."
44697 msgstr "Du har ikke lov å sette dette alternativet."
44699 #: server/stdinhand.c:2507
44701 msgid "You voted for \"%s\""
44702 msgstr "Du stemte for \"%s\""
44704 #: server/stdinhand.c:2511
44706 msgid "You voted against \"%s\""
44707 msgstr "Du stemte mot \"%s\""
44709 #: server/stdinhand.c:2516
44711 msgid "You abstained from voting on \"%s\""
44714 #. TRANS: "vote" as a process
44715 #: server/stdinhand.c:2553
44716 msgid "Missing argument <vote number> or the string \"all\"."
44719 #: server/stdinhand.c:2560
44721 msgid "You don't have any vote going on."
44722 msgstr "Du har ikke en arbeider her."
44724 #: server/stdinhand.c:2567
44726 msgid "There isn't any vote going on."
44727 msgstr "Det er ingen aktive valg."
44729 #. TRANS: "votes" as a process
44730 #: server/stdinhand.c:2573
44732 msgid "All votes have been removed."
44733 msgstr "En global observatør er blitt opprettet"
44735 #. TRANS: "vote" as a process
44736 #: server/stdinhand.c:2592
44738 msgid "You are not allowed to cancel this vote (%d)."
44739 msgstr "Du har ikke lov å sette dette alternativet."
44741 #. TRANS: "vote" as a process
44742 #: server/stdinhand.c:2599
44743 msgid "Usage: /cancelvote [<vote number>|all]"
44746 #. TRANS: "vote" as a process
44747 #: server/stdinhand.c:2609
44749 msgid "%s has canceled the vote \"%s\" (number %d)."
44750 msgstr "beklager, %s har avbrutt handelsruten fra %s til din by %s."
44752 #. TRANS: "vote" as a process
44753 #: server/stdinhand.c:2616
44755 msgid "The vote \"%s\" (number %d) has been canceled."
44758 #: server/stdinhand.c:2637
44759 msgid "Can only use this command once game has begun."
44760 msgstr "Du kan kun benytte denne kommandoen når spillet er i gang."
44762 #: server/stdinhand.c:2668
44764 msgid "%s diplomacy no longer debugged"
44765 msgstr "%s diplomati blir ikke lenger feilsøkt"
44767 #: server/stdinhand.c:2672
44769 msgid "%s diplomacy debugged"
44770 msgstr "%s diplomati feilsøking"
44772 #: server/stdinhand.c:2693
44774 msgid "%s tech no longer debugged"
44775 msgstr "%s tech blir ikke lenger feilsøkt"
44777 #: server/stdinhand.c:2697
44779 msgid "%s tech debugged"
44780 msgstr "%s tech feilsøking"
44782 #: server/stdinhand.c:2712 server/stdinhand.c:2715
44784 msgid "players=%d cities=%d citizens=%d units=%d"
44787 #: server/stdinhand.c:2729 server/stdinhand.c:2760
44788 msgid "Value 2 & 3 must be integer."
44789 msgstr "Verdi 2 og 3 må være heltall."
44791 #: server/stdinhand.c:2733 server/stdinhand.c:2764
44792 msgid "Bad map coordinates."
44793 msgstr "Ugyldige kart koordinater."
44795 #: server/stdinhand.c:2738
44796 msgid "No city at this coordinate."
44797 msgstr "Ingen by på dette koordinatet."
44799 #: server/stdinhand.c:2743
44801 msgid "%s no longer debugged"
44802 msgstr "%s er ikke lenger debugget."
44804 #: server/stdinhand.c:2770 server/stdinhand.c:2811
44806 msgid "%s %s no longer debugged."
44807 msgstr "%ss %s er ikke lenger debugget."
44809 #: server/stdinhand.c:2785
44811 msgid "Ferry system is no longer in debug mode."
44812 msgstr "%ss %s er ikke lenger debugget."
44814 #: server/stdinhand.c:2789
44815 msgid "Ferry system in debug mode."
44818 #: server/stdinhand.c:2802
44819 msgid "Value 2 must be integer."
44820 msgstr "Verdi 2 må være heltall"
44822 #: server/stdinhand.c:2806
44824 msgid "Unit %d does not exist."
44825 msgstr "Enhet %d eksisterer ikke."
44827 #: server/stdinhand.c:2846
44829 msgid "Option '%s' not recognized."
44832 #. TRANS: 'rulesetdir' is the command. Do not translate.
44833 #: server/stdinhand.c:2854
44835 msgid "Use the '%srulesetdir' command to change the ruleset directory."
44838 #: server/stdinhand.c:2926
44840 msgid "The parameter %s should only contain +- and 0-9."
44843 #: server/stdinhand.c:3014
44845 msgid "Console: '%s' has been set to %s."
44846 msgstr "Alternativ: %s har blitt satt til \"%s\"."
44848 #: server/stdinhand.c:3057
44849 msgid "Sorry, one can't observe globally in this game."
44850 msgstr "Beklager, man kan ikke være global observatør i dette spillet."
44852 #: server/stdinhand.c:3065
44854 msgid "You cannot take a new player at this time."
44855 msgstr "Beklager, man kan ikke overta menneskelige spillere i dette spillet."
44857 #. TRANS: Do not translate "maxplayers".
44858 #: server/stdinhand.c:3073
44861 "You cannot take a new player because the maximum of %d player has already "
44862 "been reached (maxplayers setting)."
44864 "You cannot take a new player because the maximum of %d players has already "
44865 "been reached (maxplayers setting)."
44869 #: server/stdinhand.c:3085
44870 msgid "You cannot take a new player because there are no free player slots."
44873 #: server/stdinhand.c:3097
44874 msgid "Sorry, one can't observe barbarians in this game."
44875 msgstr "Beklager, man kan ikke observere barbarer i dette spillet."
44877 #: server/stdinhand.c:3100
44878 msgid "Sorry, one can't take barbarians in this game."
44879 msgstr "Beklager, man kan ikke styre barbarer i dette spillet."
44881 #: server/stdinhand.c:3109
44882 msgid "Sorry, one can't observe dead players in this game."
44883 msgstr "Beklager, man kan ikke observere døde spillere i dette spillet."
44885 #: server/stdinhand.c:3113
44886 msgid "Sorry, one can't take dead players in this game."
44887 msgstr "Beklager, man kan ikke styre døde spillere i dette spillet."
44889 #: server/stdinhand.c:3123
44890 msgid "Sorry, one can't observe AI players in this game."
44891 msgstr "Beklager, man kan ikke ovservere AI spillere i dette spillet."
44893 #: server/stdinhand.c:3126
44894 msgid "Sorry, one can't take AI players in this game."
44895 msgstr "Beklager, man kan ikke styre AI spillere i dette spillet."
44897 #: server/stdinhand.c:3136
44898 msgid "Sorry, one can't observe human players in this game."
44900 "Beklager, man kan ikke observere menneskelige spillere i dette spillet."
44902 #: server/stdinhand.c:3140
44903 msgid "Sorry, one can't take human players in this game."
44904 msgstr "Beklager, man kan ikke overta menneskelige spillere i dette spillet."
44906 #: server/stdinhand.c:3150
44907 msgid "Sorry, one can't observe in this game."
44908 msgstr "Beklager, man kan ikke observere i dette spillet."
44910 #: server/stdinhand.c:3155
44911 msgid "Sorry, one can't take players in this game."
44912 msgstr "Beklager, man kan ikke overta spillere i dette spillet."
44914 #: server/stdinhand.c:3162
44915 msgid "Sorry, one can't take players already connected in this game."
44917 "Beklager, man kan ikke overta spillere som allerede er tilkoblet i dette "
44920 #: server/stdinhand.c:3199 server/stdinhand.c:3347
44922 msgid "Only the player name form is allowed."
44923 msgstr "Det navnet er ikke tillat."
44925 #: server/stdinhand.c:3249
44927 msgid "%s already controls %s. Using 'observe' would remove %s"
44928 msgstr "%s styrer allerede %s. Ved å bruke 'observe' ville det fjerne %s"
44930 #: server/stdinhand.c:3260
44932 msgid "%s is already observing %s."
44933 msgstr "%s observerer allerede %s."
44935 #: server/stdinhand.c:3265
44937 msgid "%s is already observing."
44938 msgstr "%s observerer allerede %s."
44940 #: server/stdinhand.c:3297
44942 msgid "%s now observes %s"
44943 msgstr "%s observerer nå %s"
44945 #: server/stdinhand.c:3301
44947 msgid "%s now observes"
44948 msgstr "%s observerer nå %s"
44950 #: server/stdinhand.c:3368
44952 msgid "You cannot issue \"/take -\" when the game has already started."
44953 msgstr "Spillere kan ikke fjernes etter at spillet har startet."
44955 #: server/stdinhand.c:3392
44957 msgid "A delegation is active for player '%s'. /take not possible."
44960 #: server/stdinhand.c:3407
44962 msgid "%s already controls %s."
44963 msgstr "%s styrer allerede %s"
44965 #: server/stdinhand.c:3421
44967 msgid "There is no free player slot for %s."
44968 msgstr "Der er ingen spiller eller forbindelse med navn %s."
44970 #: server/stdinhand.c:3437
44972 msgid "Reassigned nation to %s by server console."
44973 msgstr "Kan kun benyttes i tjener-konsollen. "
44975 #: server/stdinhand.c:3441
44977 msgid "Reassigned nation to %s by %s."
44980 #: server/stdinhand.c:3480
44982 msgid "%s now controls %s (%s, %s)."
44983 msgstr "%s styrer nå %s (%s, %s)"
44985 #: server/stdinhand.c:3487 server/stdinhand.c:6412
44989 #: server/stdinhand.c:3489
44993 #: server/stdinhand.c:3490
44997 #: server/stdinhand.c:3493
44999 msgid "%s failed to attach to any player."
45000 msgstr "%s er ikke tilordnet en spillet."
45002 #: server/stdinhand.c:3546
45003 msgid "You can not detach other users."
45004 msgstr "Du kan ikke fjerne andre brukere."
45006 #: server/stdinhand.c:3555
45008 msgid "%s is not attached to any player."
45009 msgstr "%s er ikke tilordnet en spillet."
45011 #: server/stdinhand.c:3565
45013 msgid "%s detaching from %s"
45014 msgstr "%s kobler fra %s."
45016 #: server/stdinhand.c:3568
45018 msgid "%s no longer observing."
45019 msgstr "%s er ikke lenger debugget."
45021 #: server/stdinhand.c:3633
45023 msgid "Cannot load a game while another is running."
45024 msgstr "Kan ikke fortsette et spill mens et annet er i gang."
45026 #: server/stdinhand.c:3682
45028 msgid "Cannot find savegame or scenario with the name \"%s\"."
45031 #: server/stdinhand.c:3696
45033 msgid "Could not load savefile: %s"
45034 msgstr "Klarte ikke laste inn lagret spill i: %s"
45036 #: server/stdinhand.c:3811
45038 "You must provide a ruleset name. Use \"/show ruleset\" to see what is the "
45042 #: server/stdinhand.c:3817
45043 msgid "This setting can't be modified after the game has started."
45044 msgstr "Denne innstillingen kan ikke endres etter at spillet har startet."
45046 #: server/stdinhand.c:3823
45048 msgid "Ruleset directory is already \"%s\""
45049 msgstr "Regeloppsettkatalogen er \"%s\""
45051 #: server/stdinhand.c:3872
45053 msgid "Ruleset directory set to \"%s\""
45054 msgstr "Regeloppsettkatalogen er \"%s\""
45056 #: server/stdinhand.c:3875
45058 msgid "Failed loading rulesets from directory \"%s\", using \"%s\""
45059 msgstr "Nåværende katalog for regeloppsettet er: \"%s\""
45061 #: server/stdinhand.c:3895 server/stdinhand.c:3931 server/stdinhand.c:6328
45062 msgid "That would be rather silly, since you are not a player."
45065 #: server/stdinhand.c:3902
45067 msgid "%s. Try /help ignore"
45070 #: server/stdinhand.c:3914
45072 msgid "Added pattern %s as entry %d to your ignore list."
45075 #: server/stdinhand.c:3940 server/stdinhand.c:6333
45077 msgid "Your ignore list is empty."
45078 msgstr "%s sin arbeidsliste er nå tom."
45080 #: server/stdinhand.c:3947
45081 msgid "Missing range. Try /help unignore."
45084 #: server/stdinhand.c:3956 server/stdinhand.c:3964 server/stdinhand.c:3970
45086 msgid "\"%s\" is not a valid range. Try /help unignore."
45089 #: server/stdinhand.c:3979
45091 msgid "Invalid entry number: %d."
45092 msgstr "Ugyldig brukernavn '%s'"
45094 #: server/stdinhand.c:3982
45096 msgid "Invalid range: %d to %d."
45097 msgstr "Ugyldig argument %d"
45099 #: server/stdinhand.c:3996
45101 msgid "Removed pattern %s (entry %d) from your ignore list."
45104 #: server/stdinhand.c:4026
45105 msgid "Two arguments needed. See '/help playercolor'."
45108 #: server/stdinhand.c:4053
45110 msgid "Can only unset player color before game starts."
45111 msgstr "Kan ikke endre prioritering/nivå før spillstart."
45113 #: server/stdinhand.c:4059
45114 msgid "Invalid player color definition. See '/help playercolor'."
45117 #. TRANS: "... [c0ffee] for Caesar ... to Hammurabi."
45118 #: server/stdinhand.c:4070
45120 msgid "Warning: new color [%s] for %s is identical to %s."
45123 #: server/stdinhand.c:4083
45125 msgid "Color of player %s set to [%s]."
45126 msgstr "Spiller %s er med i laget %s."
45128 #: server/stdinhand.c:4100
45132 #: server/stdinhand.c:4158
45133 msgid "Sorry, you are not allowed to use server commands."
45134 msgstr "Beklager, du har ikke lov å benytte kommandoer på serveren."
45136 #: server/stdinhand.c:4183
45138 msgid "Warning: '%s' interpreted as '%s', but it is ambiguous. Try '%shelp'."
45140 "Advarsel: '%s' tolket som '%s', men dette er ikke nødv. riktig. Forsøk "
45143 #: server/stdinhand.c:4187
45145 msgid "Unknown command '%s%s'. Try '%shelp'."
45146 msgstr "Ukjent kommando. Forsøk '%shelp'."
45148 #. TRANS: "vote" as a process
45149 #: server/stdinhand.c:4215
45151 msgid "Your new vote canceled your previous vote."
45152 msgstr "Din nye stemme endret din tidligere stemme."
45154 #. TRANS: "vote" as a process
45155 #: server/stdinhand.c:4222
45156 msgid "New teamvote"
45159 #. TRANS: "[New vote|New teamvote] (number 3)
45160 #. * by fred: proposed change"
45161 #: server/stdinhand.c:4234
45163 msgid "%s (number %d) by %s: %s"
45164 msgstr "Ny stemme, nei. %d, av %s: %s."
45166 #. TRANS: "vote" as a process
45167 #: server/stdinhand.c:4244
45169 msgid "Your new vote (\"%s\") was not legal or was not recognized."
45172 #: server/stdinhand.c:4289
45173 msgid "(server prompt)"
45174 msgstr "(server kommandolinje)"
45176 #: server/stdinhand.c:4433
45178 "Ending the game. The server will restart once all clients have disconnected."
45180 "Avslutter spillet. Serveren vil starte på nytt når alle klienter har koblet "
45183 #: server/stdinhand.c:4438
45184 msgid "Cannot end the game: no game running."
45185 msgstr "Kan ikke avslutte spill: det er ikke noe spill igang."
45187 #: server/stdinhand.c:4458
45189 msgid "You cannot surrender now."
45190 msgstr "Du kan ikke oppløse enheter."
45192 #: server/stdinhand.c:4465
45194 #| msgid "You have already bought this turn."
45195 msgid "You have already conceded the game."
45196 msgstr "Du har allerede kjøpt denne runden."
45198 #: server/stdinhand.c:4474
45200 msgid "%s has conceded the game and can no longer win."
45203 #: server/stdinhand.c:4525
45205 msgid "Guessing argument 'ruleset'."
45206 msgstr "Mangler argument for \"%s\".\n"
45208 #: server/stdinhand.c:4529
45210 msgid "Guessing argument 'game'."
45211 msgstr "Mangler argument for \"%s\".\n"
45213 #: server/stdinhand.c:4537
45214 msgid "The valid arguments are: 'game', 'ruleset', 'script' or 'default'."
45217 #: server/stdinhand.c:4552
45219 msgid "Reset all settings to the values at the game start."
45220 msgstr "Denne innstillingen kan ikke endres etter at spillet har startet."
45222 #: server/stdinhand.c:4555
45223 msgid "No saved settings from the game start available."
45226 #: server/stdinhand.c:4559
45228 msgid "No game started..."
45229 msgstr "Spillet har startet."
45231 #: server/stdinhand.c:4568
45233 msgid "Reset all settings to ruleset values."
45234 msgstr "Sett tjeneralternativ."
45236 #: server/stdinhand.c:4571
45238 msgid "Failed to reset settings to ruleset values."
45239 msgstr "Sett tjeneralternativ."
45241 #: server/stdinhand.c:4577
45242 msgid "Reset all settings and rereading the server start script."
45245 #: server/stdinhand.c:4595
45247 msgid "Reset all settings to default values."
45248 msgstr "= betyr at alternativet har standardverdi"
45250 #: server/stdinhand.c:4601
45251 msgid "Settings re-initialized."
45254 #: server/stdinhand.c:4633
45256 msgid "Option '%s' reset to default value."
45257 msgstr "= betyr at alternativet har standardverdi"
45259 #: server/stdinhand.c:4692
45261 msgid "Fall back to old syntax '%slua <script command>'."
45264 #: server/stdinhand.c:4702
45266 msgid "No lua command or lua script file. See '%shelp lua'."
45267 msgstr "Kunne ikke lese kommando manusfilen \"%s\"."
45269 #: server/stdinhand.c:4725
45271 msgid "Freeciv script '%s' disallowed for security reasons."
45274 #: server/stdinhand.c:4739
45276 msgid "No Freeciv script found by the name '%s'."
45277 msgstr "Ingen forbindelse med navn '%s'."
45279 #: server/stdinhand.c:4761
45281 msgid "Loading Freeciv script file '%s'."
45282 msgstr "Laster inn manus filen: %s"
45284 #: server/stdinhand.c:4769
45286 msgid "Cannot read Freeciv script '%s'."
45287 msgstr "Kunne ikke lese kommando manusfilen \"%s\"."
45289 #: server/stdinhand.c:4818
45290 msgid "Game not started - cannot delegate yet."
45293 #. TRANS: do not translate the command 'delegate'.
45294 #: server/stdinhand.c:4871
45296 msgid "Valid arguments for 'delegate' are: %s."
45299 #: server/stdinhand.c:4891 server/stdinhand.c:4981
45301 msgid "Command level '%s' or greater needed to modify others' delegations."
45302 msgstr "Spillere kan ikke fjernes etter at spillet har startet."
45304 #: server/stdinhand.c:4900
45305 msgid "Please specify a player for whom delegation should be canceled."
45308 #: server/stdinhand.c:4911 server/stdinhand.c:4941
45310 msgid "You can't switch players from the console."
45311 msgstr "Beklager, man kan ikke overta menneskelige spillere i dette spillet."
45313 #: server/stdinhand.c:4930
45314 msgid "Please specify a player for whom the delegation should be shown."
45317 #: server/stdinhand.c:4955
45319 msgid "Please specify a player to take control of."
45320 msgstr "Feil ved opprettelse av ny AI spiller: %s."
45322 #: server/stdinhand.c:4966
45323 msgid "Please specify a user to whom control is to be delegated."
45326 #: server/stdinhand.c:4990
45328 msgid "You do not control a player."
45329 msgstr "Du er ikke tilordnet en spiller."
45331 #: server/stdinhand.c:5026
45334 "Can't delegate control of '%s' belonging to %s while they are controlling "
45338 #: server/stdinhand.c:5032
45340 msgid "Can't change delegation of '%s' while controlled by delegate %s."
45343 #: server/stdinhand.c:5039
45345 "You can't delegate control while you are controlling a delegated player "
45349 #. TRANS: don't translate 'delegate cancel'
45350 #: server/stdinhand.c:5053
45353 "%s already owns '%s', so cannot also be delegate. Use '%sdelegate cancel' to "
45354 "cancel an existing delegation."
45357 #. TRANS: don't translate '/delegate cancel'
45358 #: server/stdinhand.c:5062
45360 "You can't delegate control to yourself. Use '/delegate cancel' to cancel an "
45361 "existing delegation."
45364 #: server/stdinhand.c:5075 server/stdinhand.c:5092
45366 msgid "Control of player '%s' delegated to user %s."
45367 msgstr "Spiller %s er med i laget %s."
45369 #: server/stdinhand.c:5088 server/stdinhand.c:5103
45371 msgid "No delegation defined for '%s'."
45372 msgstr "Ingen forbindelse med navn '%s'."
45374 #: server/stdinhand.c:5123 server/stdinhand.c:5199 server/stdinhand.c:5229
45375 msgid "Unexpected failure."
45378 #: server/stdinhand.c:5128
45380 msgid "Your delegated control of player '%s' was canceled."
45383 #: server/stdinhand.c:5133
45385 msgid "Delegation of '%s' canceled."
45386 msgstr "Feiringen i %s avsluttet."
45388 #. TRANS: don't translate '/delegate restore'.
45389 #: server/stdinhand.c:5147
45391 "You are already controlling a delegated player. Use '/delegate restore' to "
45392 "relinquish control of your current player first."
45395 #. TRANS: don't translate '/delegate cancel'.
45396 #: server/stdinhand.c:5161
45398 "Can't take player while you have delegated control yourself. Use '/delegate "
45399 "cancel' to cancel your own delegation first."
45402 #: server/stdinhand.c:5171
45404 msgid "You already control '%s'."
45405 msgstr "%s styrer allerede %s"
45407 #: server/stdinhand.c:5180
45409 msgid "Control of player '%s' has not been delegated to you."
45410 msgstr "Alternativ: %s har blitt satt til \"%s\"."
45412 #: server/stdinhand.c:5189
45414 msgid "Another user already controls player '%s'."
45415 msgstr "%s styrer allerede %s"
45417 #: server/stdinhand.c:5205
45419 msgid "%s is now controlling player '%s'."
45420 msgstr "%s er ikke kontrollert av AI'en."
45422 #: server/stdinhand.c:5218
45424 msgid "You are not currently controlling a delegated player."
45425 msgstr "Du er ikke tilordnet en spiller."
45427 #. TRANS: "<user> is now connected to <player>" where <player>
45428 #. * can also be "global observer" or "nothing"
45429 #: server/stdinhand.c:5237
45431 msgid "%s is now connected as %s."
45432 msgstr "%s er ikke tilkoblet."
45434 #: server/stdinhand.c:5258
45436 msgid "%s (observer)"
45437 msgstr " (observatør)"
45439 #: server/stdinhand.c:5263
45441 msgid "global observer"
45442 msgstr "Global Observatør"
45444 #: server/stdinhand.c:5321
45446 msgid "Ambiguous 'mapimg' command."
45447 msgstr "Alternativet har flere betydninger."
45449 #: server/stdinhand.c:5347 server/stdinhand.c:5666
45451 msgid "The valid arguments are: %s."
45452 msgstr "Ugyldig argument %d"
45454 #: server/stdinhand.c:5362
45456 msgid "Missing argument for 'mapimg define'."
45457 msgstr "Mangler argument for \"%s\".\n"
45459 #: server/stdinhand.c:5368 server/stdinhand.c:5377
45461 msgid "Can't use definition: %s."
45462 msgstr "Ugyldig brukernavn '%s'"
45464 #: server/stdinhand.c:5385
45466 msgid "Defined as map image definition %d: '%s'."
45467 msgstr "Ugyldig brukernavn '%s'"
45469 #: server/stdinhand.c:5395
45471 msgid "Missing argument for 'mapimg delete'."
45472 msgstr "Mangler argument for \"%s\".\n"
45474 #: server/stdinhand.c:5406
45475 msgid "All map image definitions deleted."
45478 #: server/stdinhand.c:5416
45480 msgid "Couldn't delete definition: %s."
45481 msgstr "Ugyldig brukernavn '%s'"
45483 #: server/stdinhand.c:5419
45485 msgid "Map image definition %d deleted."
45488 #: server/stdinhand.c:5424
45490 msgid "Bad argument for 'mapimg delete': '%s'."
45491 msgstr "Mangler argument for \"%s\".\n"
45493 #: server/stdinhand.c:5447
45495 msgid "Couldn't show definition: %s."
45496 msgstr "Ugyldig brukernavn '%s'"
45498 #: server/stdinhand.c:5452
45500 msgid "Bad argument for 'mapimg show': '%s'."
45501 msgstr "Mangler argument for \"%s\".\n"
45503 #: server/stdinhand.c:5463
45504 msgid "Map color test images saved."
45507 #: server/stdinhand.c:5469
45509 msgid "Missing argument for 'mapimg create'."
45510 msgstr "Mangler argument for \"%s\".\n"
45512 #: server/stdinhand.c:5487 server/stdinhand.c:5504
45514 msgid "Error saving map image %d: %s."
45515 msgstr "Laster inn manus filen: %s"
45517 #: server/stdinhand.c:5509
45519 msgid "Bad argument for 'mapimg create': '%s'."
45520 msgstr "Mangler argument for \"%s\".\n"
45522 #: server/stdinhand.c:5537
45523 msgid "No player given for aicmd."
45526 #: server/stdinhand.c:5554
45527 msgid "No command for the AI console defined."
45530 #: server/stdinhand.c:5568
45532 msgid "AI console for player %s. Command: '%s'."
45535 #: server/stdinhand.c:5574
45537 msgid "No AI console defined for the AI '%s' of player %s."
45540 #: server/stdinhand.c:5578
45542 msgid "No AI defined for player %s."
45543 msgstr "Ingen forbindelse med navn '%s'."
45545 #: server/stdinhand.c:5618
45546 msgid "Freeciv database script deactivated at compile time."
45549 #: server/stdinhand.c:5636
45550 msgid "Ambiguous fcdb command."
45553 #: server/stdinhand.c:5770
45556 "Not enough human players ('minplayers' server setting has value %d); game "
45558 msgstr "Ikke nok spillere, spillet vil ikke starte."
45560 #: server/stdinhand.c:5777
45562 msgid "No players; game will not start."
45563 msgstr "Ikke nok spillere, spillet vil ikke starte."
45565 #: server/stdinhand.c:5782
45568 "Not enough nations in the current nation set for all players; game will not "
45569 "start. (See 'nationset' setting.)"
45570 msgstr "Ikke nok spillere, spillet vil ikke starte."
45572 #: server/stdinhand.c:5787
45574 msgid "Not enough nations for all players; game will not start."
45575 msgstr "Ikke nok spillere, spillet vil ikke starte."
45577 #: server/stdinhand.c:5793
45579 "Neither 'startcity' nor 'startunits' setting gives players anything to start "
45580 "game with; game will not start."
45583 #: server/stdinhand.c:5804
45585 msgid "All players are ready; starting game."
45586 msgstr "Alle spillerne er klare; spillet starter."
45588 #. TRANS: given when /start is invoked during gameover.
45589 #: server/stdinhand.c:5820
45591 "Cannot start the game: the game is waiting for all clients to disconnect."
45593 "Kan ikke starte spillet: det venter på at alle klienter skal koble fra."
45595 #. TRANS: given when /start is invoked while the game
45597 #: server/stdinhand.c:5827
45598 msgid "Cannot start the game: it is already running."
45599 msgstr "Kan ikke starte spill: det er allerede i gang."
45601 #: server/stdinhand.c:5859
45603 msgid "Cutting connection %s."
45604 msgstr "Avbryter forbindelse til %s."
45606 #: server/stdinhand.c:5860
45608 msgid "connection cut"
45609 msgstr "Avbryter forbindelsen"
45611 #: server/stdinhand.c:5948
45613 msgid "You may not kick yourself."
45614 msgstr "Du må velge kjønn."
45616 #: server/stdinhand.c:5971
45619 "There must be at least %d unique connections to the server for this command "
45623 #: server/stdinhand.c:5998
45628 #: server/stdinhand.c:6014
45631 "Welcome - this is the introductory help text for the Freeciv server.\n"
45633 "Two important server concepts are Commands and Options. Commands, such as "
45634 "'help', are used to interact with the server. Some commands take one or more "
45635 "arguments, separated by spaces. In many cases commands and command arguments "
45636 "may be abbreviated. Options are settings which control the server as it is "
45639 "To find out how to get more information about commands and options, use "
45642 "For the impatient, the main commands to get going are:\n"
45643 " show - to see current options\n"
45644 " set - to set options\n"
45645 " start - to start the game once players have connected\n"
45646 " save - to save the current game\n"
45649 "Velkommen - dette er den innledende hjelpeteksten for Freecivserveren.\n"
45651 "To viktige serverbegrep er kommandoer og alternativ.\n"
45652 "Kommandoen, f.eks \"help\", brukes for å kommunisere med serveren.\n"
45653 "Visse kommandoer tar ett eller flere alternativ, adskilt av mellomrom.\n"
45654 "I mange tilfeller kan kommandoen og alternativet forkortes. Alternativ er "
45655 "innstillinger som styrer serveren mens den er i gang.\n"
45656 "Husk at kommandoer og alternativer skrives på engelsk.\n"
45658 "For å finne ut hvordan man får mer informasjon om kommandoer og \n"
45659 "alternativer, bruk \"help help\"\n"
45661 "De viktigste kommandoene er:\n"
45662 " show - se nåværende alternativ\n"
45663 " set - sett alternativ\n"
45664 " start - sett i gang spillet når spillerne er tilkoblet\n"
45665 " save - lagre det nåværende spillet\n"
45668 #. TRANS: <untranslated name> - translated short help
45669 #: server/stdinhand.c:6051
45671 msgid "Command: %s - %s"
45672 msgstr "Kommando: %s - %s"
45674 #. TRANS: <untranslated name>
45675 #: server/stdinhand.c:6057
45677 msgid "Command: %s"
45678 msgstr "Kommando: %s"
45680 #: server/stdinhand.c:6062
45682 msgstr "Betydning:"
45684 #: server/stdinhand.c:6071
45689 #: server/stdinhand.c:6095
45690 msgid "The following server commands are available:"
45691 msgstr "Følgende serverkommandoer er tilgjengelige:"
45693 #: server/stdinhand.c:6157
45695 msgid "Possible matches: %s"
45698 #: server/stdinhand.c:6219
45700 msgid "Help argument '%s' is ambiguous."
45701 msgstr "Hjelpeargument '%s' er ikke entydig."
45703 #: server/stdinhand.c:6226
45705 msgid "No match for help argument '%s'."
45706 msgstr "Ingen treff funnet for hjelpeargument '%s'."
45708 #: server/stdinhand.c:6267
45709 msgid "List of connections to server:"
45710 msgstr "List opp forbindelser til server:"
45712 #: server/stdinhand.c:6271
45713 msgid "<no connections>"
45714 msgstr "<ingen forbindelser>"
45716 #: server/stdinhand.c:6292
45718 msgid "List of all delegations:"
45719 msgstr "Liste over spillere:"
45721 #. TRANS: last %s is either " (active)" or empty string
45722 #: server/stdinhand.c:6304
45724 msgid "%s delegates control over player '%s' to user %s%s."
45727 #: server/stdinhand.c:6306
45732 #: server/stdinhand.c:6312
45733 msgid "No delegations defined."
45736 #: server/stdinhand.c:6337
45737 msgid "Your ignore list:"
45740 #: server/stdinhand.c:6353
45741 msgid "List of players:"
45742 msgstr "Liste over spillere:"
45744 #: server/stdinhand.c:6357 server/stdinhand.c:6561
45745 msgid "<no players>"
45746 msgstr "<ingen spillere>"
45748 #: server/stdinhand.c:6387
45751 msgstr "bruker %s, "
45753 #: server/stdinhand.c:6391
45758 #: server/stdinhand.c:6395
45759 msgid ", not ready"
45762 #: server/stdinhand.c:6401
45766 #: server/stdinhand.c:6415
45771 #: server/stdinhand.c:6416
45773 msgid ", difficulty level %s"
45774 msgstr ", vanskelighetsgrad %s"
45776 #: server/stdinhand.c:6422
45778 msgid ", %d connection:"
45779 msgid_plural ", %d connections:"
45780 msgstr[0] " %d forbindelse:"
45781 msgstr[1] " %d forbindelse:"
45783 #: server/stdinhand.c:6429
45785 msgid "%s from %s (command access level %s), bufsize=%dkb"
45786 msgstr " %s fra %s (kommando tilgangsnivå: %s), buffer størrelse=%dkb"
45788 # heter AI på norsk.. ingen skjønner KI
45789 #: server/stdinhand.c:6434
45790 msgid " (observer mode)"
45791 msgstr " (observatør modus)"
45793 #: server/stdinhand.c:6451
45795 msgid "List of scenarios available:"
45796 msgstr "Ingen enheter tilgjengelige"
45798 #. TRANS: don't translate text between ''
45799 #: server/stdinhand.c:6472
45801 msgid "List of nation sets available for 'nationset' option:"
45802 msgstr "Forklaringer er tilgjengelige for følgende serveralternativ:"
45804 #. TRANS: nation set description; %d refers to number of playable
45805 #. * nations in set
45806 #: server/stdinhand.c:6486
45808 msgid " %-10s %s (%d playable)"
45809 msgid_plural " %-10s %s (%d playable)"
45813 #: server/stdinhand.c:6509
45815 msgid "List of teams:"
45816 msgstr "Liste over spillere:"
45818 #. TRANS: There will always be at least 2 players here.
45819 #: server/stdinhand.c:6519
45821 msgid "%2d : '%s' : %d player :"
45822 msgid_plural "%2d : '%s' : %d players :"
45826 #: server/stdinhand.c:6540
45828 msgid "No map image definitions."
45829 msgstr "Liste over spillerens opprinnelige enheter"
45831 #: server/stdinhand.c:6542
45833 msgid "List of map image definitions:"
45834 msgstr "Liste over spillerens opprinnelige enheter"
45836 #: server/stdinhand.c:6547
45841 #: server/stdinhand.c:6558
45843 msgid "List of player colors:"
45844 msgstr "Liste over spillere:"
45846 #: server/stdinhand.c:6564
45848 msgid "%s (user %s): [%s]"
45849 msgstr "Ny stemme, nei. %d, av %s: %s."
45851 #: server/stdinhand.c:6623
45853 msgid "Bad list argument: '%s'. Try '%shelp list'."
45854 msgstr "Ulovlig listeargument: '%s'. Forsøk '%shelp list'."
45856 #: server/techtools.c:118
45858 msgid "The %s have researched %s."
45859 msgstr "%s har forsket fram %s."
45861 #. TRANS: Tech from source of an effect
45862 #. * (Great Library)
45863 #: server/techtools.c:195
45865 msgid "?fromeffect:%s acquired from %s!"
45866 msgstr "%s har skaffet %s fra %s."
45868 #. TRANS: Tech from source of an effect
45869 #. * (Great Library)
45870 #: server/techtools.c:201
45872 msgid "?fromeffect:%s acquired from %s's %s!"
45873 msgstr "%s har skaffet %s fra %s."
45875 #. TRANS: Tech from source of an effect
45876 #. * (Great Library)
45877 #: server/techtools.c:208
45879 #| msgid "The %s have acquired %s from %s."
45880 msgid "?fromeffect:The %s have acquired %s from %s."
45881 msgstr "%s har skaffet %s fra %s."
45883 #: server/techtools.c:345
45885 msgid "Discovery of %s OBSOLETES %s in %s!"
45886 msgstr "Oppdagelsen av %s FORELDER %s i %s!"
45888 #: server/techtools.c:430
45891 "Discovery of %s makes the government form %s available. You may want to "
45892 "start a revolution."
45894 "Oppdagelsen av %s gjør styreformen %s tilgjengelig. Du vil kanskje starte en "
45897 #: server/techtools.c:476
45899 msgid "Learned %s. Our scientists focus on %s; goal is %s."
45900 msgstr "Oppdaget %s. Våre forskere fokuserer på %s, målet er %s."
45902 #: server/techtools.c:500
45904 msgid "Learned %s. Scientists do not know what to research next."
45905 msgstr "Lærte %s. Forskerne vet ikke hva de skal forske på videre."
45907 #: server/techtools.c:505
45909 msgid "Learned %s. Scientists choose to research %s."
45910 msgstr "Lærte %s. Forskerne valgte å forske på %s."
45912 #: server/techtools.c:543
45915 #| "Great scientists from all the world join your civilization: you get an "
45916 #| "immediate advance."
45918 "Great scientists from all the world join your civilization: you learn %s "
45921 "Kloke forskere fra hele verden flytter til din sivilisasjon; du får et "
45922 "umiddelbart gjennombrudd."
45924 #: server/techtools.c:549
45926 msgid "%s acquire %s as a result of learning %s."
45929 #: server/techtools.c:630
45931 msgid "Insufficient science output. We lost %s."
45932 msgstr "Øker byen forskningsbidrag med 50%."
45934 #. TRANS: technology loss
45935 #: server/techtools.c:751 server/techtools.c:763
45937 #| msgid "The %s have researched %s."
45938 msgid "The %s have lost %s."
45939 msgstr "%s har forsket fram %s."
45941 #: server/techtools.c:785
45944 "The required technology for our government '%s' was lost. The citizens have "
45945 "started a revolution into '%s'."
45948 #: server/techtools.c:801
45951 "The required technology for our new government '%s' was lost. The citizens "
45952 "chose '%s' as new target government."
45955 #: server/techtools.c:829 server/techtools.c:842
45957 msgid "%s can't build %s. The required technology was lost."
45960 #: server/techtools.c:980
45962 msgid "Technology goal is %s."
45963 msgstr "Teknologimålet er %s."
45965 #: server/techtools.c:1190
45967 msgid "You steal %s from the %s."
45968 msgstr "Du stjeler %s fra %s."
45970 #: server/techtools.c:1194
45972 #| msgid "The %s have stolen %s from the %s."
45973 msgid "The %s stole %s from the %s and shared it with you."
45974 msgstr "Din %s stjal %s fra %s."
45976 #: server/techtools.c:1200
45978 msgid "The %s stole %s from you!"
45979 msgstr "%s stjal %s fra deg!"
45981 #: server/techtools.c:1205
45983 msgid "The %s have stolen %s from the %s."
45984 msgstr "Din %s stjal %s fra %s."
45986 #: server/techtools.c:1305
45988 msgid "Too bad! You made a mistake transferring the tech %s and lost it."
45991 #: server/techtools.c:1309
45993 msgid "Too bad! The %s made a mistake transferring the tech %s and lost it."
45996 #: server/unithand.c:160
45998 msgid "Illegal packet, can't upgrade %s (yet)."
45999 msgstr "Ulovlig pakke, kan ikke oppgradere %s (ennå)."
46001 #. TRANS: "2 Musketeers upgraded to Riflemen for 100 gold."
46002 #. * Plurality is in gold (second %d), not units.
46003 #: server/unithand.c:193
46005 msgid "%d %s upgraded to %s for %d gold."
46006 msgid_plural "%d %s upgraded to %s for %d gold."
46007 msgstr[0] "%d %s oppgradert til %s for %d gull."
46008 msgstr[1] "%d %s oppgradert til %s for %d gull."
46010 #: server/unithand.c:203
46011 msgid "No units could be upgraded."
46012 msgstr "Ingen enheter kunne oppgraderes."
46014 #: server/unithand.c:230
46016 msgid "%s upgraded to %s for %d gold."
46017 msgid_plural "%s upgraded to %s for %d gold."
46018 msgstr[0] "%s oppgradert til %s for %d gull."
46019 msgstr[1] "%s oppgradert til %s for %d gull."
46021 #. TRANS: You can only have one Leader.
46022 #: server/unithand.c:300
46024 msgid "You can only have one %s."
46025 msgstr "Du har grunnlagt %s."
46027 #. TRANS: <unit> ... <unit>
46028 #: server/unithand.c:329
46030 msgid "Your %s succeeded in capturing the %s %s."
46031 msgstr "Din %s lyktes i å bestikke %s."
46033 #. TRANS: <unit> ... <Poles>
46034 #: server/unithand.c:335
46036 msgid "Your %s was captured by the %s."
46037 msgstr "Din %s ble bestukket av %s."
46039 #. TRANS: <Poles> <Spy>
46040 #: server/unithand.c:410
46042 msgid "The %s don't have a capital to expel their %s to."
46045 #. TRANS: <Border Patrol> ... <Spy>
46046 #: server/unithand.c:424
46048 msgid "Your %s succeeded in expelling the %s %s."
46049 msgstr "Din %s lyktes i å sabotere %ss %s."
46051 #. TRANS: <unit> ... <Poles>
46052 #: server/unithand.c:429
46054 msgid "Your %s was expelled by the %s."
46055 msgstr "Din %s ble bestukket av %s."
46057 #: server/unithand.c:1206
46059 msgid "Unit cannot do anything."
46060 msgstr "* Kan utføre diplomatiske forhandlinger.\n"
46062 #: server/unithand.c:1210 server/unithand.c:1220
46064 msgid "Your %s found no suitable target."
46065 msgstr "Din %s klarte ikke å sabotere %ss %s."
46067 #: server/unithand.c:1245
46069 msgid "Your %s cannot act from %s. Only %s can act from a non livable tile."
46072 #: server/unithand.c:1254
46074 msgid "Unit cannot act from %s."
46075 msgstr "* Kan utføre diplomatiske forhandlinger.\n"
46077 #: server/unithand.c:1261
46079 msgid "Unit cannot act against %s."
46080 msgstr "* Kan utføre diplomatiske forhandlinger.\n"
46082 #: server/unithand.c:1266
46084 #| msgid "This unit is being transported, and so cannot bombard."
46085 msgid "This unit is being transported, and so cannot act."
46086 msgstr "Denne enheten blir transportert, og kan dermed ikke bombardere."
46088 #: server/unithand.c:1271
46090 msgid "This unit cannot act when it isn't being transported."
46091 msgstr "Krever %s nasjonen i spillet.\n"
46093 #: server/unithand.c:1276
46095 #| msgid "This unit is being transported, and so cannot bombard."
46096 msgid "This unit is transporting, and so cannot act."
46097 msgstr "Denne enheten blir transportert, og kan dermed ikke bombardere."
46099 #: server/unithand.c:1281
46101 msgid "This unit cannot act when it isn't transporting."
46102 msgstr "Krever %s nasjonen i spillet.\n"
46104 #: server/unithand.c:1285
46106 #| msgid "This unit is being transported, and so cannot bombard."
46107 msgid "This unit has a home city, and so cannot act."
46108 msgstr "Denne enheten blir transportert, og kan dermed ikke bombardere."
46110 #: server/unithand.c:1289
46112 msgid "This unit cannot act unless it has a home city."
46113 msgstr "Denne enheten kan ikke ta fallskjermhopp ut i havet."
46115 #: server/unithand.c:1293
46117 msgid "You must declare war on %s first. Try using the Nations report (F3)."
46118 msgstr "Du må erklære krig mot %s først. Prøv å bruke spiller dialogen (F3)."
46120 #: server/unithand.c:1299
46122 msgid "This unit cannot act against domestic targets."
46123 msgstr "Denne enheten kan ikke ta fallskjermhopp ut i havet."
46125 #: server/unithand.c:1303
46127 msgid "This unit cannot act against foreign targets."
46128 msgstr "Denne enheten kan ikke ta fallskjermhopp ut i havet."
46130 #. TRANS: Swedish ... Riflemen
46131 #: server/unithand.c:1308
46133 msgid "%s %s cannot act."
46134 msgstr "%s kan ikke oppløses."
46136 #. TRANS: ... Pirate ...
46137 #: server/unithand.c:1315
46139 msgid "This unit cannot act against %s targets."
46140 msgstr "Denne enheten kan ikke ta fallskjermhopp ut i havet."
46142 #: server/unithand.c:1320
46144 #| msgid "This unit has no moves left."
46145 msgid "This unit has too few moves left to act."
46146 msgstr "Denne enheten har ingen flytt igjen."
46148 #: server/unithand.c:1324
46150 msgid "This unit cannot act against city centers."
46151 msgstr "Denne enheten kan ikke ta fallskjermhopp ut i havet."
46153 #: server/unithand.c:1328
46155 msgid "This unit cannot act against non city centers."
46156 msgstr "Denne enheten kan ikke ta fallskjermhopp ut i havet."
46158 #: server/unithand.c:1332
46160 msgid "This unit cannot act against claimed tiles."
46161 msgstr "Denne enheten kan ikke ta fallskjermhopp ut i havet."
46163 #: server/unithand.c:1336
46165 msgid "This unit cannot act against unclaimed tiles."
46166 msgstr "Denne enheten kan ikke ta fallskjermhopp ut i havet."
46168 #: server/unithand.c:1340
46170 #| msgid "This unit has no moves left."
46171 msgid "This unit is to near its target to act."
46172 msgstr "Denne enheten har ingen flytt igjen."
46174 #: server/unithand.c:1344
46176 #| msgid "This unit has no moves left."
46177 msgid "This unit is to far away from its target to act."
46178 msgstr "Denne enheten har ingen flytt igjen."
46180 #: server/unithand.c:1348
46181 msgid "Can't perform any action this scenario permits."
46184 #: server/unithand.c:1352
46185 msgid "Can't perform any action this close to a city."
46188 #. TRANS: Settler ... Berlin
46189 #: server/unithand.c:1357
46191 msgid "%s can't do anything to %s. It is too big."
46194 #. TRANS: London ... Settlers
46195 #: server/unithand.c:1364
46197 #| msgid "%s needs an improvement to grow, so you cannot add %s."
46198 msgid "%s needs an improvement to grow, so %s cannot do anything to it."
46199 msgstr "%s trenger en forbedring for å vokse, så du kan ikke legge til %s."
46201 #. TRANS: Paris ... Warriors (think: airlift)
46202 #: server/unithand.c:1372
46204 #| msgid "%s needs an improvement to grow, so you cannot add %s."
46205 msgid "%s don't have enough capacity, so %s cannot do anything."
46206 msgstr "%s trenger en forbedring for å vokse, så du kan ikke legge til %s."
46208 #. TRANS: Paratroopers ...
46209 #: server/unithand.c:1380
46211 #| msgid "Your %s could not find the %s to sabotage in %s."
46212 msgid "%s can't do anything to an unknown target tile."
46213 msgstr "Din %s kunne ikke finne %s som skulle saboteres i %s."
46215 #: server/unithand.c:1385 server/unithand.c:1919 server/unithand.c:3496
46217 msgid "%s cannot move that far from the coast line."
46220 #: server/unithand.c:1390 server/unithand.c:1924 server/unithand.c:3511
46222 msgid "%s cannot disembark outside of a city or a native base for %s."
46225 #: server/unithand.c:1398
46227 msgid "%s can't do anything since there is an unreachable unit."
46230 #: server/unithand.c:1409
46232 #| msgid "No diplomat action possible."
46233 msgid "No action possible."
46234 msgstr "Ikke mulig å utføre diplomattjenester."
46236 #: server/unithand.c:1664
46238 msgid "Your %s found no target suitable for %s."
46239 msgstr "Din %s klarte ikke å sabotere %ss %s."
46241 #: server/unithand.c:1670
46243 msgid "Having your %s do %s to this target is redundant."
46246 #: server/unithand.c:1696
46248 msgid "Your %s can't do %s from %s. Only %s can do %s from a non livable tile."
46249 msgstr "Din karavane har kommet fram til %s"
46251 #: server/unithand.c:1708
46253 msgid "Your %s can't do %s from %s."
46254 msgstr "Du får %d gull."
46256 #: server/unithand.c:1718
46258 msgid "Your %s can't do %s to %s."
46259 msgstr "Du får %d gull."
46262 #: server/unithand.c:1726
46264 msgid "Your %s can't do %s while being transported."
46265 msgstr "En %s %s ble eliminert i et forsøk på å infiltrere %s."
46267 #: server/unithand.c:1733
46269 msgid "Your %s can't do %s while not being transported."
46270 msgstr "Endre til %s"
46273 #: server/unithand.c:1740
46275 msgid "Your %s can't do %s while transporting."
46276 msgstr "En %s %s ble eliminert i et forsøk på å infiltrere %s."
46278 #: server/unithand.c:1747
46280 msgid "Your %s can't do %s while not transporting."
46281 msgstr "Endre til %s"
46283 #: server/unithand.c:1754
46285 msgid "Your %s can't do %s because it has a home city."
46287 "Beklager, din %s kan ikke etablere en handelsrute her fordi den ikke har en "
46290 #: server/unithand.c:1761
46292 msgid "Your %s can't do %s because it is homeless."
46293 msgstr "Din karavane har kommet fram til %s"
46295 #: server/unithand.c:1768
46297 msgid "Your %s can't do %s while you aren't at war with %s."
46298 msgstr "Kan ikke angripe %s fordi du ikke er i krig med %s."
46300 #: server/unithand.c:1777
46302 msgid "Your %s can't do %s to domestic %s."
46303 msgstr "Du får %d gull."
46305 #: server/unithand.c:1786
46307 #| msgid "Your %s could not find the %s to sabotage in %s."
46308 msgid "Your %s can't do %s to foreign %s."
46309 msgstr "Din %s kunne ikke finne %s som skulle saboteres i %s."
46311 #. TRANS: Swedish ... Riflemen ... Expel Unit
46312 #: server/unithand.c:1796
46314 msgid "%s %s can't do %s."
46315 msgstr "Kun %s kan angripe fra sjøen."
46317 #. TRANS: Riflemen... Expel Unit... Pirate... Migrants
46318 #: server/unithand.c:1805
46320 msgid "Your %s can't do %s to %s %s."
46321 msgstr "Du får %d gull."
46323 #: server/unithand.c:1815
46325 #| msgid "%s unit has no moves left to add to %s."
46326 msgid "Your %s has too few moves left to %s."
46327 msgstr "%s enhet har ikke flere flytt å legge til %s."
46329 #: server/unithand.c:1822
46331 msgid "Your %s can't do %s to city centers."
46332 msgstr "Gjelder bare for bykjerner.\n"
46334 #: server/unithand.c:1829
46336 msgid "Your %s can only do %s to city centers."
46337 msgstr "Gjelder bare for bykjerner.\n"
46339 #: server/unithand.c:1836
46341 msgid "Your %s can't do %s to claimed tiles."
46342 msgstr "Din karavane har kommet fram til %s"
46344 #: server/unithand.c:1843
46346 msgid "Your %s can't do %s to unclaimed tiles."
46347 msgstr "Din karavane har kommet fram til %s"
46349 #: server/unithand.c:1850
46351 msgid "Your %s must be at least %d tile away to do %s."
46352 msgid_plural "Your %s must be at least %d tiles away to do %s."
46356 #: server/unithand.c:1860
46358 msgid "Your %s can't be more than %d tile away to do %s."
46359 msgid_plural "Your %s can't be more than %d tiles away to do %s."
46360 msgstr[0] "Du får %d gull."
46361 msgstr[1] "Du får %d gull."
46363 #. TRANS: Can't do Build City in this scenario.
46364 #: server/unithand.c:1871
46366 #| msgid "Can't add %s to %s."
46367 msgid "Can't do %s in this scenario."
46368 msgstr "kan ikke legge til %s til %s."
46370 #. TRANS: Can't do Build City this close to a city.
46371 #: server/unithand.c:1878
46373 #| msgid "Can't add %s to %s."
46374 msgid "Can't do %s this close to a city."
46375 msgstr "kan ikke legge til %s til %s."
46377 #. TRANS: Settlers ... Join City ... London
46378 #: server/unithand.c:1885
46380 msgid "%s can't do %s to %s. It is too big."
46381 msgstr "%s kan ikke bygge %s fra arbeidslisten. Sletter fra liste..."
46383 #. TRANS: London ... Settlers ... Join City
46384 #: server/unithand.c:1894
46386 #| msgid "%s needs an improvement to grow, so you cannot add %s."
46387 msgid "%s needs an improvement to grow, so %s cannot do %s."
46388 msgstr "%s trenger en forbedring for å vokse, så du kan ikke legge til %s."
46390 #. TRANS: Paris ... Airlift to City ... Warriors
46391 #: server/unithand.c:1904
46393 msgid "%s has no capacity to %s %s."
46394 msgstr "%s gikk tapt i et angrep fra %s %s."
46396 #. TRANS: Paratroopers ... Drop Paratrooper
46397 #: server/unithand.c:1913
46399 msgid "%s can't do %s to an unknown tile."
46400 msgstr "Din karavane har kommet fram til %s"
46402 #: server/unithand.c:1933
46404 msgid "Your %s can't do %s there since there's an unreachable unit."
46405 msgstr "Du kjøper ikke %s i %s!"
46407 #. TRANS: Freight ... Recycle Unit ... Help Wonder ...
46408 #: server/unithand.c:1942
46410 msgid "Your %s can't do %s when %s is legal."
46411 msgstr "Du kjøper ikke %s i %s!"
46413 #: server/unithand.c:1950
46415 msgid "Your %s was unable to %s."
46416 msgstr "Din %s ble utsatt for atomangrep fra %s."
46418 #. TRANS: ... Ironclad ... New York
46419 #: server/unithand.c:2618
46421 msgid "Recyled your %s to help the current production in %s."
46424 #: server/unithand.c:2663
46426 msgid "%s added to aid %s in growing."
46427 msgstr "%s lagt til for å hjelpe %s å vokse."
46429 #. TRANS: another player had his unit joint your city.
46430 #: server/unithand.c:2671
46432 #| msgid "You must select your city style."
46433 msgid "%s adds %s to your city %s."
46434 msgstr "Du må velge stil for byene din."
46436 #: server/unithand.c:3094
46438 msgid "Your %s was shot down by SDI defenses, what a waste."
46439 msgstr "Din atomrakett ble skutt ned av SDI forsvar. For en sløsing."
46441 #: server/unithand.c:3097
46443 msgid "The nuclear attack on %s was avoided by your SDI defense."
46444 msgstr "Atomangrepet på %s ble unngått av ditt SDI-forsvar."
46446 #. TRANS: "Your Cannon ... the Polish Destroyer."
46447 #: server/unithand.c:3345
46449 msgid "Your %s survived the pathetic attack from the %s %s."
46450 msgstr "Din %s overlevde det feige angrepet fra %s %s."
46452 #. TRANS: "... Cannon ... the Polish Destroyer."
46453 #: server/unithand.c:3355
46455 msgid "Your attacking %s failed against the %s %s!"
46456 msgstr "Din %s mislykkes i sitt angrep mot %s %s!"
46458 #: server/unithand.c:3485 server/unittools.c:2795 server/unittools.c:2803
46459 #: server/unittools.c:2833
46460 msgid "Cannot attack unless you declare war first."
46461 msgstr "Kan ikke angripe hvis du ikke erklærer krig først."
46463 #: server/unithand.c:3490
46465 msgid "%s can only move into your own zone of control."
46466 msgstr "%s kan kun bevege seg i din kontrollsone."
46468 #: server/unithand.c:3503 server/unittools.c:2811 server/unittools.c:2841
46470 msgid "Cannot invade unless you break peace with %s first."
46471 msgstr "Kan ikke angripe hvis du ikke erklærer krig først."
46473 #: server/unithand.c:3520
46475 msgid "Terrain is unsuitable for %s units."
46478 #: server/unithand.c:3569
46479 msgid "This unit has no moves left."
46480 msgstr "Denne enheten har ingen flytt igjen."
46482 #: server/unithand.c:3646
46483 msgid "A transported unit is not allied to all units or city on target tile."
46485 "En transportert enhet er ikke alliert med alle enheter eller byer på "
46488 #. TRANS: Your Caravan helps build the Pyramids in Bergen (4
46489 #. * remaining). You can reorder '4' and 'remaining' in the actual
46490 #. * format string.
46491 #: server/unithand.c:3694
46493 #| msgid "Refining"
46495 msgstr "Raffinering"
46497 #. TRANS: Your Caravan helps build the Pyramids in Bergen (4
46498 #. * surplus). You can reorder '4' and 'surplus' in the actual
46499 #. * format string.
46500 #: server/unithand.c:3699
46506 #. TRANS: Your Caravan helps build the Pyramids in Bergen
46508 #: server/unithand.c:3708
46510 #| msgid "Your %s helps build the %s in %s (%d surplus)."
46511 msgid "Your %s helps build the %s in %s (%d %s)."
46512 msgstr "Din %s hjelper å bygge %s i %s (%d overskudd)."
46514 #. TRANS: Help building the Pyramids in Bergen received
46515 #. * from Persian Caravan (4 surplus).
46516 #: server/unithand.c:3729
46518 msgid "Help building the %s in %s received from %s %s (%d %s)."
46521 #: server/unithand.c:3787
46524 "Sorry, your %s cannot establish a trade route because it has no home city."
46526 "Beklager, din %s kan ikke etablere en handelsrute her fordi den ikke har en "
46529 #: server/unithand.c:3800
46532 "Sorry, your %s cannot establish a trade route because it's not carrying any "
46535 "Beklager, din %s kan ikke etablere en handelsrute her fordi den ikke har en "
46538 #: server/unithand.c:3811
46540 msgid "Sorry, your %s cannot establish a trade route between %s and %s."
46541 msgstr "Beklager, din %s kan ikke etablere en handelsrute mellom %s og %s"
46543 #: server/unithand.c:3847 server/unithand.c:3871
46545 msgid "Sorry, your %s cannot establish a trade route here!"
46546 msgstr "Beklager, din %s kan ikke etablere en handelsrute her!"
46548 #: server/unithand.c:3853 server/unithand.c:3877
46550 #| msgid " The city of %s already has %d better trade routes!"
46551 msgid " The city of %s already has %d better trade route!"
46552 msgid_plural " The city of %s already has %d better trade routes!"
46553 msgstr[0] " Byen %s har allerede %d bedre handelsruter!"
46554 msgstr[1] " Byen %s har allerede %d bedre handelsruter!"
46556 #. TRANS: used as part of caravan revenue sentence.
46557 #: server/unithand.c:3903
46558 msgid "?tradebonustype:gold"
46561 #. TRANS: used as part of caravan revenue sentence.
46562 #: server/unithand.c:3907
46563 msgid "?tradebonustype:research"
46566 #. TRANS: used as part of caravan revenue sentence.
46567 #: server/unithand.c:3911
46569 #| msgid "Progress: no research"
46570 msgid "?tradebonustype:gold and research"
46571 msgstr "Fremgang: Ingen forskning"
46573 #. TRANS: ... Caravan ... Paris ... Stockholm, ... Goods... gold and research.
46574 #: server/unithand.c:3923
46577 "Your %s from %s has arrived in %s carrying %s, and revenues amount to %d in "
46580 "Your %s from %s has arrived in %s carrying %s, and revenues amount to %d in "
46583 "Din %s fra %s har ankommet %s, og overskuddet utgjør %d i gull og forskning."
46585 "Din %s fra %s har ankommet %s, og overskuddet utgjør %d i gull og forskning."
46587 #. TRANS: ... Caravan ... Paris ... Stockholm ... Goods
46588 #: server/unithand.c:3938
46590 msgid "Your %s from %s has arrived in %s carrying %s."
46591 msgstr "Din karavane har kommet fram til %s"
46593 #: server/unithand.c:3972
46595 msgid "New trade route established from %s to %s."
46596 msgstr "Disse handelsruten har vi etablert med %s:\n"
46598 #: server/unithand.c:3978
46600 msgid "The %s established a trade route between their city %s and %s."
46601 msgstr "Beklager, din %s kan ikke etablere en handelsrute mellom %s og %s"
46603 #: server/unittools.c:400
46605 msgid "%s was upgraded for free to %s."
46606 msgstr "%s ble oppgradert gratis til %s."
46608 #: server/unittools.c:443
46610 #| msgid "Your %s has run out of hit points."
46612 "Your %s has run out of hit points because it was not supported by a city."
46613 msgstr "Din %s har gått tom for treffkapasistet."
46615 #: server/unittools.c:448
46617 msgid "Your %s has run out of hit points."
46618 msgstr "Din %s har gått tom for treffkapasistet."
46620 #: server/unittools.c:524
46622 msgid "Your %s has returned to refuel."
46623 msgstr "Din %s har returnert for drivstoffpåfyll."
46625 #: server/unittools.c:555
46627 msgid "Your %s has run out of fuel."
46628 msgstr "Din %s har gått tom for drivstoff."
46630 #. TRANS: Your <unit> became ... rank of <veteran level>.
46631 #: server/unittools.c:754
46633 msgid "Your %s became more experienced and achieved the rank of %s."
46634 msgstr "Din %s ble mer erfaren!"
46636 #: server/unittools.c:773
46638 msgid "%s converted to %s."
46639 msgstr "%s beseieret %s."
46641 #: server/unittools.c:779
46643 msgid "%s cannot be converted."
46644 msgstr "%s kan ikke oppløses."
46646 #: server/unittools.c:794
46648 msgid "Orders for %s aborted because activity is no longer available."
46649 msgstr "Ordre for %s ble avbrutt. Destinasjon utilgjengelig."
46651 #: server/unittools.c:1166
46653 msgid "Teleported your %s to %s."
46654 msgstr "Teleportet din %s til %s."
46656 #. TRANS: A unit is moved to resolve stack conflicts.
46657 #: server/unittools.c:1232
46659 msgid "Moved your %s."
46660 msgstr "Oppløste din %s."
46662 #. TRANS: A unit is disbanded to resolve stack conflicts.
46663 #: server/unittools.c:1251
46665 msgid "Disbanded your %s."
46666 msgstr "Oppløste din %s."
46668 #: server/unittools.c:1747
46670 msgid "Unable to defend %s, %s has lost the game."
46671 msgstr "Kan ikke forsvare %s, %s har tapt spillet."
46673 #: server/unittools.c:1751
46675 msgid "Losing %s meant losing the game! Be more careful next time!"
46676 msgstr "Ved å miste %s, så taper du spillet! Vær mer forsiktig neste gang!"
46679 #: server/unittools.c:1810
46681 msgid "%s lost when %s was lost."
46682 msgstr "%s gikk tapt da %s gikk tapt."
46684 #: server/unittools.c:2038
46686 msgid "%s escaped the destruction of %s, and fled to %s."
46687 msgstr "%s unnslapp ødeleggelsen av %s, og flyktet til %s."
46689 #: server/unittools.c:2199
46691 msgid "Barbarian leader captured; %d gold ransom paid."
46692 msgid_plural "Barbarian leader captured; %d gold ransom paid."
46693 msgstr[0] "Barbarleder fanget, %d gull betalt i løsepenger."
46694 msgstr[1] "Barbarleder fanget, %d gull betalt i løsepenger."
46696 #. TRANS: "... Cannon ... the Polish Destroyer."
46697 #: server/unittools.c:2220
46699 msgid "Your attacking %s succeeded against the %s %s!"
46700 msgstr "Din %s lykkes i sitt angrep mot %s %s!"
46702 #. TRANS: "Cannon ... the Polish Destroyer."
46703 #: server/unittools.c:2229 server/unittools.c:2336
46705 msgid "%s lost to an attack by the %s %s."
46706 msgstr "%s gikk tapt i et angrep fra %s %s."
46708 #. TRANS: "... Cannon ... the Polish Destroyer ...."
46709 #: server/unittools.c:2311
46711 msgid "Your attacking %s succeeded against the %s %s (and %d other unit)!"
46713 "Your attacking %s succeeded against the %s %s (and %d other units)!"
46714 msgstr[0] "Din %s lykkes i sitt angrep mot %s %s %d!"
46715 msgstr[1] "Din %s lykkes i sitt angrep mot %s %s %d!"
46718 #. TRANS: "Cannon lost when the Polish Destroyer
46719 #. * attacked the German Musketeers."
46720 #: server/unittools.c:2346
46722 msgid "%s lost when the %s %s attacked the %s %s."
46723 msgstr "%s gikk tapt i et angrep fra %ss %s."
46726 #. TRANS: "Musketeers (and Cannon) lost to an
46727 #. * attack from the Polish Destroyer."
46728 #: server/unittools.c:2362
46730 msgid "%s (and %s) lost to an attack from the %s %s."
46731 msgstr "%s (%s) gikk tapt i et angrep fra %ss %s."
46734 #. TRANS: "Musketeers and 3 other units lost to
46735 #. * an attack from the Polish Destroyer."
46736 #. * (only happens with at least 2 other units)
46737 #: server/unittools.c:2373
46739 msgid "%s and %d other unit lost to an attack from the %s %s."
46740 msgid_plural "%s and %d other units lost to an attack from the %s %s."
46741 msgstr[0] "%s (%d) gikk tapt i et angrep fra %ss %s."
46742 msgstr[1] "%s (%d) gikk tapt i et angrep fra %ss %s."
46745 #. TRANS: "2 units lost when the Polish Destroyer
46746 #. * attacked the German Musketeers."
46747 #. * (only happens with at least 2 other units)
46748 #: server/unittools.c:2388
46750 msgid "%d unit lost when the %s %s attacked the %s %s."
46751 msgid_plural "%d units lost when the %s %s attacked the %s %s."
46752 msgstr[0] "%d gikk tapt i et angrep fra %ss %s."
46753 msgstr[1] "%d gikk tapt i et angrep fra %ss %s."
46756 #: server/unittools.c:2405
46758 msgid "%d unit escaped from attack by %s %s"
46759 msgid_plural "%d units escaped from attack by %s %s"
46760 msgstr[0] "%d gikk tapt i et angrep fra %ss %s."
46761 msgstr[1] "%d gikk tapt i et angrep fra %ss %s."
46763 #: server/unittools.c:2652
46765 msgid "Your %s was nuked by %s."
46766 msgstr "Din %s ble utsatt for atomangrep fra %s."
46768 #: server/unittools.c:2655 server/unittools.c:2673
46773 #: server/unittools.c:2659
46775 msgid "The %s %s was nuked."
46776 msgstr "%ss %s ble utsatt for atomangrep."
46778 #: server/unittools.c:2670
46780 msgid "%s was nuked by %s."
46781 msgstr "%s ble utsatt for atomangrep fra %s."
46783 #: server/unittools.c:2678
46785 msgid "You nuked %s."
46786 msgstr "Du utførte et atomangrep mot %s."
46788 #: server/unittools.c:2707
46790 msgid "The %s detonated a nuke!"
46791 msgstr "%s detonerte en atombombe!"
46793 #: server/unittools.c:2721
46795 msgid "%s transported successfully."
46796 msgstr "%s ble transportert trygt fram."
46798 #: server/unittools.c:2788 server/unittools.c:2824
46800 msgid "This unit cannot paradrop into %s."
46801 msgstr "Denne enheten kan ikke ta fallskjermhopp ut i havet."
46803 #: server/unittools.c:2853
46805 msgid "Your %s paradropped into the %s and was lost."
46806 msgstr "Dine %s utførte et fallskjermhopp ut i øde hav og druknet alle sammen."
46808 #: server/unittools.c:2867
46810 msgid "Your %s was killed by enemy units at the paradrop destination."
46811 msgstr "Dine %s ble slaktet på hoppstedet."
46813 #: server/unittools.c:2955
46814 msgid "Your overflight frightens the tribe; they scatter in terror."
46815 msgstr "Din overflyvning skremmer stammen; de sprer seg i frykt."
46817 #: server/unittools.c:3283
46819 msgid "Orders for %s aborted after enemy movement was spotted."
46820 msgstr "Ordre for %s avbrutt etter at fiendtlig aktivitet ble oppdaget."
46822 #: server/unittools.c:4068
46824 msgid "Orders for %s aborted as there are units nearby."
46825 msgstr "Ordre for %s avbrutt, da der er enheter i veien."
46827 #: server/unittools.c:4202
46829 msgid "Orders for %s aborted since they give an invalid activity."
46830 msgstr "Ordre for %s avbrutt da den gir en ugyldig aktivitet."
46832 #: server/unittools.c:4212
46834 msgid "Orders for %s aborted since they give an invalid location."
46835 msgstr "Ordre for %s avbrutt siden de angir en ugyldig plassering."
46837 #: server/unittools.c:4223
46839 msgid "Orders for %s aborted as there are units in the way."
46840 msgstr "%s avbrøt ordre da der er enheter i veien."
46842 #: server/unittools.c:4268
46844 msgid "Orders for %s aborted because of failed move."
46845 msgstr "Ordre for %s ble avbrutt. Destinasjon utilgjengelig."
46847 #: server/unittools.c:4292
46849 #| msgid "Your %s could not find the %s to sabotage in %s."
46850 msgid "%s could not do %s. No target tile."
46851 msgstr "Din %s kunne ikke finne %s som skulle saboteres i %s."
46853 #: server/unittools.c:4308
46855 #| msgid "Your %s could not find the %s to sabotage in %s."
46856 msgid "%s could not do %s. No target city."
46857 msgstr "Din %s kunne ikke finne %s som skulle saboteres i %s."
46859 #: server/unittools.c:4324
46861 #| msgid "Your %s could not find the %s to sabotage in %s."
46862 msgid "%s could not do %s. No target unit."
46863 msgstr "Din %s kunne ikke finne %s som skulle saboteres i %s."
46865 #: server/unittools.c:4380
46867 msgid "%s could not do %s to %s."
46868 msgstr "%s beseieret %s."
46870 #: server/unittools.c:4418
46872 msgid "Orders for %s aborted because doing %s to %s failed."
46873 msgstr "Ordre for %s ble avbrutt fordi bygging av by feilet."
46875 #: server/unittools.c:4431
46877 msgid "Your %s has invalid orders."
46878 msgstr "Din %s har ugyldige ordre."
46880 #: server/unittools.c:4530
46882 msgid "Your unit may not act for another %s this turn. See /help unitwaittime."
46885 #. TRANS: "[Vote|Teamvote] 3 \"proposed change\" is ..."
46886 #: server/voting.c:551
46889 "%s %d \"%s\" is passed %d to %d with %d abstentions and %d who did not vote."
46890 msgstr "Valget \"%s\" ble vedtatt med %d mot %d stemmer (%d stemte ikke)."
46892 #. TRANS: "[Vote|Teamvote] 3 \"proposed change\" failed ..."
46893 #: server/voting.c:558
46896 "%s %d \"%s\" failed with %d against, %d for, %d abstentions and %d who did "
46899 "Valget \"%s\" ble ikke vedtatt med %d mot, %d for og %d som unnlot å stemme."
46901 #: server/voting.c:578
46903 msgid "%s %d: %s voted yes."
46904 msgstr "%s %d: %s stemte ja."
46906 #: server/voting.c:583
46908 msgid "%s %d: %s voted no."
46909 msgstr "%s %d: %s stemte nei."
46911 #: server/voting.c:588
46913 msgid "%s %d: %s chose to abstain."
46914 msgstr "%s %d: %s valgte å avstå."
46916 #. TRANS: Describing a new vote that can only pass
46917 #. * if there are no dissenting votes.
46918 #: server/voting.c:758
46920 msgid "%s (needs %0.0f%% and no dissent)."
46921 msgstr "%s (trenger %0.0f%% og ingen dissens)."
46923 #. TRANS: Describing a new vote that can pass only if the
46924 #. * given percentage of players votes 'yes'.
46925 #: server/voting.c:764
46927 msgid "%s (needs %0.0f%% in favor)."
46928 msgstr "%s (trenger %0.0f%% i favør)."
46930 #. TRANS: "or"-separated string list with one single item.
46931 #: utility/astring.c:290
46933 msgid "?or-list-single:%s"
46934 msgstr "Arbeidslister"
46936 #. TRANS: "or"-separated string list with 2 items.
46937 #: utility/astring.c:293
46939 msgid "?or-list:%s or %s"
46940 msgstr "%s arbeidsliste"
46942 #. TRANS: start of an "or"-separated string list with more than two
46944 #: utility/astring.c:299
46946 msgid "?or-list:%s"
46947 msgstr "Arbeidslister"
46949 #. TRANS: next elements of an "or"-separated string list with more
46950 #. * than two items.
46951 #: utility/astring.c:303
46953 msgid "?or-list:, %s"
46956 #. TRANS: end of an "or"-separated string list with more than two
46958 #: utility/astring.c:307
46960 msgid "?or-list:, or %s"
46961 msgstr "%s arbeidsliste"
46963 #. TRANS: "and"-separated string list with one single item.
46964 #: utility/astring.c:328
46966 msgid "?and-list-single:%s"
46967 msgstr "Stor-baron"
46969 #. TRANS: "and"-separated string list with 2 items.
46970 #: utility/astring.c:331
46972 msgid "?and-list:%s and %s"
46975 #. TRANS: start of an "and"-separated string list with more than two
46977 #: utility/astring.c:337
46979 msgid "?and-list:%s"
46980 msgstr "Stor-baron"
46982 #. TRANS: next elements of an "and"-separated string list with more
46983 #. * than two items.
46984 #: utility/astring.c:341
46986 msgid "?and-list:, %s"
46989 #. TRANS: end of an "and"-separated string list with more than two
46991 #: utility/astring.c:345
46993 msgid "?and-list:, and %s"
46996 #: utility/fc_cmdline.c:73
46998 msgid "Empty argument for \"%s\".\n"
46999 msgstr "Mangler argument for \"%s\".\n"
47001 #: utility/fc_cmdline.c:77
47003 msgid "Missing argument for \"%s\".\n"
47004 msgstr "Mangler argument for \"%s\".\n"
47006 #: utility/fciconv.c:131
47009 "You are running Freeciv without using iconv. Unless\n"
47010 "you are using the UTF-8 character set, some characters\n"
47011 "may not be displayed properly. You can download iconv\n"
47012 "at http://gnu.org/.\n"
47014 "Du kjører Freeciv uten å benytte iconv. Hvis du\n"
47015 "da ikke benytter latin1 tegnsettet, så vil ikke alle\n"
47016 "tegn kunne vises ordentlig. Du kan laste ned iconv\n"
47017 "fra http://gnu.org/.\n"
47019 #. TRANS: "Could not convert text from <encoding a> to <encoding b>:"
47020 #. * <externally translated error string>."
47021 #: utility/fciconv.c:210
47023 #| msgid "Could not convert text from %s to %s: %s"
47024 msgid "Could not convert text from %s to %s: %s.\n"
47025 msgstr "Kan ikke konvertere tekst fra %s til %s: %s"
47027 #: utility/inputfile.c:484
47028 msgid "End-of-file not in line of its own"
47031 #: utility/inputfile.c:869
47033 msgid "Cannot find stringfile \"%s\"."
47034 msgstr "Klarer ikke å finne lydfilen %s"
47036 #: utility/inputfile.c:877
47038 msgid "Cannot open stringfile \"%s\"."
47039 msgstr "Klarer ikke å finne lydfilen %s"
47041 #: utility/log.c:120
47043 msgid "Bad log level \"%s\".\n"
47044 msgstr "Feil loggnivå \"%s\".\n"
47046 #: utility/log.c:130
47048 msgid "Bad log level %d in \"%s\".\n"
47049 msgstr "Feil loggnivå %d i \"%s\".\n"
47051 #: utility/log.c:135
47054 #| "Freeciv must be compiled with the DEBUG flag to use debug level %d.\n"
47056 "Freeciv must be compiled with the FREECIV_DEBUG flag to use debug level %d.\n"
47058 "Freeciv må kompileres med DEBUG alternativ for å benytte debug nivå %d.\n"
47060 #: utility/log.c:157
47062 #| msgid "Bad log level %d in \"%s\".\n"
47063 msgid "Bad log level %c in \"%s\".\n"
47064 msgstr "Feil loggnivå %d i \"%s\".\n"
47066 #: utility/log.c:162 utility/log.c:176 utility/log.c:219
47068 msgid "Badly formed log level argument \"%s\".\n"
47069 msgstr "Feil formet loggnivå argument \"%s\".\n"
47071 #: utility/log.c:196 utility/log.c:201
47073 msgid "Not an integer: '%s'\n"
47074 msgstr "Ikke et heltall: '%s'\n"
47076 #: utility/log.c:208
47078 msgid "Empty filename in log level argument \"%s\".\n"
47079 msgstr "Tomt filnavn i loggnivå argument \"%s\".\n"
47081 #: utility/log.c:230
47084 "Freeciv must be compiled with the FREECIV_DEBUG flag to use advanced log "
47085 "levels based on files.\n"
47087 "Freeciv må kompileres med DEBUG alternativ for å benytte debug nivå %d.\n"
47089 #: utility/log.c:443
47091 msgid "Couldn't open logfile: %s for appending \"%s\".\n"
47092 msgstr "Klarte ikke å åpne loggfil: %s for tilføying.\n"
47095 #: utility/log.c:456 utility/log.c:476
47097 msgid "last message repeated %d time"
47098 msgid_plural "last message repeated %d times"
47099 msgstr[0] "siste beskjed gjentatt %d gang"
47100 msgstr[1] "siste beskjed gjentatt %d gang"
47102 #: utility/log.c:461 utility/log.c:481
47104 msgid " (total %d repeat)"
47105 msgid_plural " (total %d repeats)"
47106 msgstr[0] " (totalt %d gjentakelse)"
47107 msgstr[1] " (totalt %d gjentakelse)"
47109 #. TRANS: first %s is URL, second is Curl error message
47110 #. * (not in Freeciv translation domain)
47111 #: utility/netfile.c:118
47113 msgid "Failed to fetch %s: %s"
47114 msgstr "Feil ved opprettelse av ny AI spiller: %s."
47116 #: utility/netfile.c:167 utility/registry_ini.c:650
47118 msgid "Could not open %s for writing"
47119 msgstr "Klarte ikke å åpne \"%s\"."
47121 #. TRANS: do not translate <Freeciv>
47122 #: utility/registry_xml.c:46
47123 msgid "XML-file has no root node <Freeciv>"
47126 #: utility/registry_xml.c:54
47128 msgid "XML-file has no capabilities defined!"
47129 msgstr "Klient egenskapsstreng: %s"
47131 #: utility/registry_xml.c:60
47132 msgid "XML-file has incompatible capabilities."
47135 #: utility/registry_xml.c:61
47137 #| msgid "Server capability string: %s"
47138 msgid "Freeciv capabilities: %s"
47139 msgstr "Server egenskapsstreng: %s"
47141 #: utility/registry_xml.c:62
47143 #| msgid "Client capability string: %s"
47144 msgid "File capabilities: %s"
47145 msgstr "Klient egenskapsstreng: %s"
47147 #: utility/shared.c:661
47149 msgid "Storage dir is \"%s\"."
47150 msgstr "Laster inn regeloppsett"
47152 #. TRANS: <FREECIV_DATA_PATH> configuration error
47153 #: utility/shared.c:876
47155 msgid "\"%s\" is set but empty; using default \"%s\" data directories instead."
47156 msgstr "FREECIV_PATH er satt til å være tom, benytter standard PATH i stedet."
47158 #. TRANS: <FREECIV_SAVE_PATH> configuration error
47159 #: utility/shared.c:912
47161 msgid "\"%s\" is set but empty; using default \"%s\" save directories instead."
47162 msgstr "FREECIV_PATH er satt til å være tom, benytter standard PATH i stedet."
47164 #. TRANS: <FREECIV_SCENARIO_PATH> configuration error
47165 #: utility/shared.c:949
47168 "\"%s\" is set but empty; using default \"%s\" scenario directories instead."
47169 msgstr "FREECIV_PATH er satt til å være tom, benytter standard PATH i stedet."
47171 #. TRANS: "...: <externally translated error string>."
47172 #: utility/shared.c:998
47174 msgid "Could not read data directory %s: %s."
47175 msgstr "Klarte ikke å lese fra datakatalogen %s: %s."
47177 #: utility/shared.c:1500
47179 msgid "%s: Fatal error: you're trying to run me as superuser!\n"
47180 msgstr "%s: Fatal feil: du forsøker å kjøre meg som superbruker!\n"
47182 #: utility/shared.c:1502
47183 msgid "Use a non-privileged account instead.\n"
47184 msgstr "Bruk en ikke-priviligert konto istedet.\n"
47186 #: utility/shared.c:1518
47187 msgid "exact match"
47188 msgstr "eksakt treff"
47190 #: utility/shared.c:1519
47192 msgstr "eneste treff"
47194 #: utility/shared.c:1520
47198 #: utility/shared.c:1521
47202 #: utility/shared.c:1522
47206 #: utility/shared.c:1523
47208 msgstr "ingen treff"
47210 #: utility/shared.c:1866
47213 msgid_plural "days"
47217 #: utility/shared.c:1871
47220 msgid_plural "hours"
47224 #: utility/shared.c:1877
47227 msgid_plural "minutes"
47228 msgstr[0] "By: Hungersnød"
47229 msgstr[1] "By: Hungersnød"
47231 #: utility/shared.c:1883
47234 msgid_plural "seconds"
47235 msgstr[0] "Handelsrapport"
47236 msgstr[1] "Handelsrapport"
47238 #: utility/support.c:592
47240 msgid "error %ld (failed FormatMessage)"
47241 msgstr "feil %ld (FormatMessage)"
47243 #: utility/support.c:605
47245 msgid "error %d (compiled without strerror)"
47246 msgstr "feil %d (kompilert uten 'strerror')"
47249 #~ msgid "%s is selling %s (not needed) for %d."
47250 #~ msgstr "%s selger %s (ikke nødv.) for %d."
47253 #~ msgid "Drop _Paratrooper"
47254 #~ msgstr "Fallskjermjegere"
47256 #~ msgid "Ruleset _Version:"
47257 #~ msgstr "Regelsett _Versjon:"
47260 #~ msgid "Change homecity"
47261 #~ msgstr "Lag ny hjemby"
47264 #~ msgid "Overview"
47265 #~ msgstr "_Byoversikt"
47268 #~ msgid "Click to change worklist production"
47269 #~ msgstr "Klikk for å endre verktøy modus."
47272 #~ msgid "Next City"
47273 #~ msgstr "_Neste by"
47276 #~ msgid "Previous City"
47277 #~ msgstr "_Forrige by"
47281 #~ msgstr "Kjøp det?"
47285 #~ "Number of Players\n"
47286 #~ "(including AI):"
47287 #~ msgstr "_Antall spillere (inkludert datastyrte spillere):"
47290 #~| msgid "AI Skill _Level:"
47291 #~ msgid "AI Skill Level:"
47292 #~ msgstr "Datastyrte spilleres _vanskelighetsgrad:"
47295 #~| msgid "Ruleset _Version:"
47296 #~ msgid "Ruleset Version:"
47297 #~ msgstr "Regelsett _Versjon:"
47301 #~ "Shows your current luxury/science/tax rates. Use mouse wheel to change "
47304 #~ "Viser de nåværende luksus/forskning/skatt nivåene; klikk for å ende."
47307 #~ msgid "%1 (Turn:%2)"
47308 #~ msgstr "Runde: %s"
47312 #~| msgid "%s from %s"
47313 #~ msgid "%1 from %2"
47314 #~ msgstr "%s fra %s"
47317 #~ msgid "Any activity"
47318 #~ msgstr "Aktivitet: %s"
47321 #~ msgid "Sentried"
47322 #~ msgstr "Inaktive enheter hold _stand"
47325 #~| msgid "Sentry unit"
47326 #~ msgid "Any unit"
47327 #~ msgstr "Hold stand"
47330 #~ msgid "Find Home City"
47331 #~ msgstr "Finn by"
47334 #~ msgid "?resource:Requires %s on the tile.\n"
47335 #~ msgstr "Krever %s på denne ruten.\n"
47338 #~ msgid "?resource:Prevented by %s on the tile.\n"
47339 #~ msgstr "Krever %s på denne ruten.\n"
47342 #~ msgid "?resource:Requires %s on the tile or a cardinally adjacent tile.\n"
47343 #~ msgstr "Krever %s terreng på ruten.\n"
47347 #~ "?resource:Prevented by %s on the tile or any cardinally adjacent tile.\n"
47348 #~ msgstr "Krever %s terreng på ruten.\n"
47351 #~ msgid "?resource:Requires %s on the tile or an adjacent tile.\n"
47352 #~ msgstr "Krever %s terreng på ruten.\n"
47355 #~ msgid "?resource:Prevented by %s on the tile or any adjacent tile.\n"
47356 #~ msgstr "Krever %s terreng på ruten.\n"
47359 #~ msgid "?resource:Requires %s on a tile within the city radius.\n"
47360 #~ msgstr "Krever at byen har %s bygningen.\n"
47363 #~ msgid "?resource:Prevented by %s on any tile within the city radius.\n"
47364 #~ msgstr "Krever %s terreng type på ruten.\n"
47368 #~ "?resource:Requires %s on a tile within the city radius or the city radius "
47369 #~ "of a trade partner.\n"
47370 #~ msgstr "Krever at byen har %s bygningen.\n"
47374 #~ "?resource:Prevented by %s on any tile within the city radius or the city "
47375 #~ "radius of a trade partner.\n"
47376 #~ msgstr "Krever %s terreng type på ruten.\n"
47380 #~ "Requires that your diplomatic relationship to the other player isn't %s.\n"
47381 #~ msgstr "Krever at du spiller %s nasjonen.\n"
47384 #~ msgid "Does not apply to %s.\n"
47385 #~ msgstr "Gjelder bare for %s.\n"
47388 #~ msgid " * Can launch attack from non-native tiles.\n"
47389 #~ msgstr "* Kan fjerne atomavfall.\n"
47392 #~ msgid "* Can do the action '%s' to some %s (adds %d production).\n"
47393 #~ msgstr "Endret hjemby for %s til %s"
47396 #~ msgid "* Can do the action '%s' to some %s (initial population %d).%s\n"
47398 #~ "* Can do the action '%s' to some %s (initial population %d).%s\n"
47399 #~ msgstr[0] "Endret hjemby for %s til %s"
47400 #~ msgstr[1] "Endret hjemby for %s til %s"
47404 #~ "* Can do the action '%s' to some %s of no more than size %d (adds %d "
47405 #~ "population).\n"
47407 #~ "* Can do the action '%s' to some %s of no more than size %d (adds %d "
47408 #~ "population).\n"
47410 #~ "* Kan legge til %d innbyggere til byer på størrelse mindre enn %d.\n"
47412 #~ "* Kan legge til %d innbyggere til byer på størrelse mindre enn %d.\n"
47415 #~ msgid "Steal Gold"
47416 #~ msgstr "Stealth bombefly"
47418 #~ msgid "Sabotage City"
47419 #~ msgstr "Saboter by"
47422 #~ msgid "Targeted Sabotage City"
47423 #~ msgstr "Saboter by"
47426 #~ msgid "Steal Tech"
47427 #~ msgstr "Stjel teknologi"
47430 #~ msgid "Targeted Steal Tech"
47431 #~ msgstr "Ny teknologi oppdaget"
47434 #~ msgid "Incite City"
47435 #~ msgstr "_Vis by"
47438 #~ msgid "Establish Trade Route"
47439 #~ msgstr "Etabler handelsru_te"
47441 #~ msgid "Enter Marketplace"
47442 #~ msgstr "besøk markedsplass"
47445 #~ msgid "Bribe Unit"
47446 #~ msgstr "Bestikk fiendens enhet"
47449 #~ msgid "Sabotage Unit"
47450 #~ msgstr "Saboter by"
47453 #~| msgid "Activate Units"
47454 #~ msgid "Capture Units"
47455 #~ msgstr "Aktiver enheter"
47458 #~| msgid "Find City"
47459 #~ msgid "Found City"
47460 #~ msgstr "Finn by"
47463 #~| msgid "Poison City"
47464 #~ msgid "Join City"
47465 #~ msgstr "Forgift byens drikkevann"
47469 #~ msgid "Steal Maps"
47475 #~ msgstr "Bombefly"
47478 #~ msgid "Destroy City"
47479 #~ msgstr "Ødelegg"
47482 #~ msgid "Expel Unit"
47483 #~ msgstr "Oppgrader enhet!"
47486 #~| msgid "Recycling"
47487 #~ msgid "Recycle Unit"
47488 #~ msgstr "Resirkulering"
47491 #~ msgid "Gain of new Tech"
47492 #~ msgstr "Ny teknologi oppdaget"
47498 #~ msgid "?unitflag:Trireme"
47502 #~| msgid "Paratroopers"
47503 #~ msgid "?unitflag:Paratroopers"
47504 #~ msgstr "Fallskjermjegere"
47513 #~ "Allows a city to grow larger than size 8 and reduces the chance of plague "
47514 #~ "within the city. A Sewer System is required for a city to grow larger "
47517 #~ "Tillater en by å vokse seg større enn størrelse 8. Kloakksystem er også "
47518 #~ "nødvendig for at en by skal vokse seg større enn størrelse 12."
47520 #~ msgid "Freeciv is covered by the GPL, which is included here: "
47521 #~ msgstr "Freeciv er dekket av GPL, som er inkludert her:"
47525 #~ "?resource:%s can't build %s from the worklist; %s is required. "
47528 #~ "%s kan ikke bygge %s fra arbeidslisten; behøver %s først. Utsetter..."
47532 #~ "?resource:%s can't build %s from the worklist; %s is prohibited. "
47535 #~ "%s kan ikke bygge %s fra arbeidslisten; behøver %s først. Utsetter..."
47537 #~ msgid "%s can't build %s yet."
47538 #~ msgstr "%s kan ikke bygge %s ennå."
47541 #~ msgid "Scorelog only human players"
47542 #~ msgstr "Antall gull pr spiller ved start"
47545 #~| msgid "Unknown option '%s'."
47546 #~ msgid "Unknown option %s"
47547 #~ msgstr "Ukjent alternativ '%s'."
47550 #~ msgid "You have acquired %s thanks to the %s theft against the %s"
47551 #~ msgstr "Du har forårsaket en skandale ved å bestikke %ss %s."
47554 #~ msgid "Can't build a city on %s."
47555 #~ msgstr "Kan ikke grunnlegge en by."
47558 #~ msgid "%s can't build a city on %s."
47559 #~ msgstr "Kan ikke grunnlegge en by."
47561 #~ msgid "This type of troops cannot take over a city."
47562 #~ msgstr "Denne typen enhet kan ikke ta over en by."
47565 #~ msgid "%s is not an attack unit."
47566 #~ msgstr "%s gikk tapt i et angrep fra %s %s."
47569 #~ msgid "%s can't launch attack from %s."
47570 #~ msgstr "Kun %s kan angripe fra sjøen."
47573 #~ msgid "%s can't attack to %s."
47574 #~ msgstr "Kun %s kan angripe fra sjøen."
47577 #~ msgid "research"
47578 #~ msgstr "Forsker på"
47581 #~ msgid "%s cannot be transported to %s."
47582 #~ msgstr "Endre til %s"
47584 #~ msgid "This unit type can not be paradropped."
47585 #~ msgstr "Denne enheten kan ikke gjøre fallskjermhopp."
47588 #~ msgid "You cannot paradrop a unit that is transporting other units."
47589 #~ msgstr "Du kan ikke sende en transport-enhet med fallskjerm."
47591 #~ msgid "The destination location is not known."
47592 #~ msgstr "Bestemmelsesstedet er ukjent."
47595 #~ "The distance to the target (%i) is greater than the unit's range (%i)."
47596 #~ msgstr "Lengden til målet (%i) er større enn enhetens rekkevidde (%i)."
47599 #~ msgid "Attempt to change homecity for %s failed."
47600 #~ msgstr "Forsøk på å endre hjemby for %s feilet."
47602 #~ msgid "+%d Food / %d"
47603 #~ msgstr "+%d Mat / %d"
47605 #~ msgid "+%d Res. / %d"
47606 #~ msgstr "+%d Res. / %d"
47609 #~ msgid "Turn timeout disabled"
47613 #~ msgid "_Specials"
47614 #~ msgstr "Spesielle"
47616 #~ msgid "_Diplomat/Spy Actions"
47617 #~ msgstr "_Diplomat/Spion - Forhandlinger"
47620 #~ msgid "Explode _Nuclear"
47621 #~ msgstr "_Utløs atombombe"
47623 #~ msgid "Help _Build Wonder"
47624 #~ msgstr "Hjelp _bygging av underverk"
47627 #~ msgid "Establish Trade _Route"
47628 #~ msgstr "Etabler handelsru_te"
47631 #~ msgid "%s%s(%s), %s client"
47632 #~ msgstr "Denne kommandoen er kun for klienten."
47635 #~ msgid "Are you sure you want to disband that unit?"
47636 #~ msgstr "Er du sikker på at du vil avslutte?"
47639 #~| msgid "Diplomat/Spy Actions"
47640 #~ msgid "Diplomat/Spy actions"
47641 #~ msgstr "Diplomat/Spion - Forhandlinger"
47643 #~ msgid "Help build Wonder"
47644 #~ msgstr "Hjelpe til å bygge underverk"
47651 #~ msgid "SDL Client for Freeciv"
47652 #~ msgstr "Velkommen til Freeciv"
47654 #~ msgid "Diplomat/Spy Actions"
47655 #~ msgstr "Diplomat/Spion - Forhandlinger"
47657 #~ msgid "Help Build Wonder"
47658 #~ msgstr "Hjelp bygging av underverk"
47660 #~ msgid "Establish Trade Route With %s ( %d R&G + %d trade ) (R)"
47661 #~ msgstr "Etabler handelsrute med %s ( %d R&G + %d handel ) (R)"
47663 #~ msgid "SDLClient welcomes you..."
47664 #~ msgstr "SDLClient; velkommen skal du være..."
47668 #~ "Population: %s\n"
47671 #~ "Tax: %d Lux: %d Sci: %d"
47673 #~ "Befolkning: %s\n"
47676 #~ "Skatt:%d Luks:%d Fors:%d"
47680 #~ "Granary: %3d/%-3d\n"
47682 #~ msgstr "Kornlager: %3d/%-3d"
47685 #~ "Food: %3d (%+-4d)\n"
47686 #~ "Prod: %3d (%+-4d)\n"
47687 #~ "Trade: %3d (%+-4d)"
47689 #~ "Mat: %3d (%+-4d)\n"
47690 #~ "Prod: %3d (%+-4d)\n"
47691 #~ "Handel: %3d (%+-4d)"
47694 #~ "Gold: %3d (%+-4d)\n"
47698 #~ "Gull: %3d (%+-4d)\n"
47702 #~ msgid "(is empty)"
47703 #~ msgstr "(er tom)"
47705 #~ msgid "(in prog.)"
47706 #~ msgstr "(i gang)"
47708 #~ msgid "These trade routes have been established with %s:\n"
47709 #~ msgstr "Disse handelsruten har vi etablert med %s:\n"
47711 #~ msgid "%32s: %2d Trade/Year\n"
47712 #~ msgstr "%32s: %2d Handel/År\n"
47714 #~ msgid "No trade routes exist.\n"
47715 #~ msgstr "Ingen handelsruter eksisterer.\n"
47719 #~ "Total trade %d Trade/Year\n"
47722 #~ "Total handel %d Handel/År\n"
47725 #~ msgid "%s - %s citizens Governor: %s"
47726 #~ msgstr "%s - %s borgere Byforvaltning: %s"
47730 #~ msgstr "Underverk"
47732 #~ msgid "What should we name the new preset?"
47733 #~ msgstr "Hva skal vi kalle forhåndsvalget?"
47735 #~ msgid "Do you really want to remove %s?"
47736 #~ msgstr "Ønsker du virkelig å fjerne %s?"
47738 #~ msgid "LAN Servers"
47739 #~ msgstr "Lokalt Nettverk"
47741 #~ msgid "You must select a nation."
47742 #~ msgstr "Du må velge en nasjon"
47744 #~ msgid "The %s offerings"
47745 #~ msgstr "%s gaver"
47749 #~ "This Eternal Treaty\n"
47750 #~ "marks the results of the diplomatic work between\n"
47755 #~ "Denne Evige Avtalen\n"
47756 #~ "markerer resultatet av det diplomatiske arbeidet mellom\n"
47762 #~ msgid "%s view:"
47763 #~ msgstr "%s vises:"
47768 #~ msgid "No version number in resources."
47769 #~ msgstr "Intet versjonsnummer i ressursene."
47772 #~ "You probably have an old (circa V1.0) Freeciv resource file somewhere."
47773 #~ msgstr "Du har trolig en eldre (ca v1.0) Freeciv ressursfil et sted."
47775 #~ msgid "Game version does not match Resource version."
47776 #~ msgstr "Spillversjon ikke samme som ressursversjon."
47778 #~ msgid "Game version: %s - Resource version: %s"
47779 #~ msgstr "Spillversjon: %s - Ressursversjon: %s"
47782 #~ "You might have an old Freeciv resourcefile in /usr/lib/X11/app-defaults"
47783 #~ msgstr "Du kan ha en gammel Freeciv ressursfil i /usr/lib/X11/app-defaults"
47785 #~ msgid "Using fallback resources - which is OK"
47786 #~ msgstr "Bruker reserveressurser - det er OK"
47788 #~ msgid "Only color displays are supported for now..."
47789 #~ msgstr "Kun farveskjermer er støttet for øyeblikket..."
47791 #~ msgid "Font for charset %s is lacking"
47792 #~ msgstr "Font for tegnsett %s mangler"
47794 #~ msgid "Allows %s.\n"
47795 #~ msgstr "Tillater %s.\n"
47797 #~ msgid "Obsoletes %s.\n"
47798 #~ msgstr "Forelder %s.\n"
47800 #~ msgid "Allows %s (with %s).\n"
47801 #~ msgstr "Tillater %s (med %s).\n"
47804 #~ msgid "Build: %d MP\n"
47805 #~ msgstr "Bygg gruve"
47808 #~ msgid "Ruler: %s"
47809 #~ msgstr "Hersker: %s %s"
47811 #~ msgid "Tax: %d%%"
47812 #~ msgstr "Skatt: %d%%"
47814 #~ msgid "Science: %d%%"
47815 #~ msgstr "Forskning: %d%%"
47817 #~ msgid "Luxury: %d%%"
47818 #~ msgstr "Luksus: %d%%"
47821 #~ msgid "Researching: (Unknown)"
47822 #~ msgstr "Forsker på: %s(%d/%d)"
47825 #~ msgid "Researching: Unknown(%d/-)"
47826 #~ msgstr "Forsker på: %s(%d/%d)"
47828 #~ msgid "Researching: %s(%d/%d)"
47829 #~ msgstr "Forsker på: %s(%d/%d)"
47831 #~ msgid "Capital: %s"
47832 #~ msgstr "Hovedstad: %s"
47834 #~ msgid "Intelligence Diplomacy Information for the %s Empire"
47835 #~ msgstr "Etterretningsinfo om det %se riket"
47837 #~ msgid "Save Settings"
47838 #~ msgstr "Lagre innstillinger"
47840 #~ msgid "Export Log"
47841 #~ msgstr "Eksporter logg"
47843 #~ msgid "Clear Log"
47844 #~ msgstr "Rens logg"
47847 #~ msgid "Select Same Type Everywhere"
47848 #~ msgstr "Velg en by"
47855 #~ msgstr "Kontrollsone"
47858 #~ msgid "(idle %d turn)"
47859 #~ msgid_plural "(idle %d turns)"
47860 #~ msgstr[0] "(stille %d runde)"
47861 #~ msgstr[1] "(stille %d runde)"
47863 #~ msgid "You need an embassy to establish a diplomatic meeting."
47864 #~ msgstr "Du trenger en ambassade for å ha et diplomatisk møte."
47867 #~ msgid "Researching %s: %d/%s"
47868 #~ msgstr "Forsker på %s: %d/%d"
47870 #~ msgid "Researching %s: %d/%d"
47871 #~ msgstr "Forsker på %s: %d/%d"
47873 #~ msgid "Goal: %s (%d steps)"
47874 #~ msgstr "Mål: %s (%d steg)"
47876 #~ msgid "Sell-Off:"
47879 #~ msgid "Income:%6d Total Costs: %6d"
47880 #~ msgstr "Inntekt: %6d Total Kostnad: %6d"
47882 #~ msgid "Totals: ..."
47883 #~ msgstr "Totalt: ..."
47885 #~ msgid "Totals: %9d%9d%9d%9d"
47886 #~ msgstr "Totalt: %9d%9d%9d%9d"
47888 #~ msgid "What should the new name be?"
47889 #~ msgstr "Hva skal det nye navnet være?"
47891 #~ msgid "Applies only to city centers.\n"
47892 #~ msgstr "Gjelder bare for bykjerner.\n"
47895 #~ msgid "Allows %s (with %s)."
47896 #~ msgstr "Tillater %s (med %s).\n"
47899 #~ msgid "Allows %s."
47900 #~ msgstr "Tillater %s.\n"
47902 #~ msgid "* May not be disbanded.\n"
47903 #~ msgstr "* Kan ikke oppløses.\n"
47907 #~ "* May be disbanded in a city to recover 50% of the production cost.\n"
47909 #~ "* Kan oppløses i en by for å få tilbake 50% av produksjonskonstnadene.\n"
47911 #~ msgid "* Can build roads and railroads.\n"
47912 #~ msgstr "* Kan bygge veier og jernbaner.\n"
47915 #~ msgid "* Can build irrigation and farmland on tiles.\n"
47916 #~ msgstr "* Kan bygge irrigasjon.\n"
47918 #~ msgid "* Can clean nuclear fallout from tiles.\n"
47919 #~ msgstr "* Kan fjerne atomavfall.\n"
47922 #~ msgid "Setting this option will draw the specials on the map."
47923 #~ msgstr "Om dette er valgt styrer bynavnene etter landskapet rundt byen."
47927 #~ msgstr "Enheter"
47934 #~| msgid "Transport"
47935 #~ msgid "Needs transport"
47936 #~ msgstr "Transport"
47940 #~ "Settlers can build mines on some types of terrain, which increases the "
47941 #~ "number of production points produced by that tile. However, it is not "
47942 #~ "possible to have an irrigation system and a mine on the same tile."
47944 #~ "Enkelte terrengtyper kan ha gruvedrift, som øker antallet ressurser "
47945 #~ "(skjold) som blir produsert på den ruten."
47948 #~ msgid "Settlers can also build roads, railroads, or fortresses."
47949 #~ msgstr "* Tillater å bygge fort.\n"
47951 #~ msgid "Paratroopers are experts at airborne attacks."
47952 #~ msgstr "Fallskjermjegere er eksperter på luftbårne angrep."
47955 #~ msgid "Can build airbases and buoys."
47956 #~ msgstr "Bygg flystripe"
47961 #~ "Allows a city to grow larger than size 8 and reduces the chance of plague "
47962 #~ "within the city (-30%). A Sewer System is required for a city to grow "
47963 #~ "larger than size 16."
47965 #~ "Tillater en by å vokse seg større enn størrelse 8. Kloakksystem er også "
47966 #~ "nødvendig for at en by skal vokse seg større enn størrelse 12."
47970 #~ "Whenever a city with a Granary shrinks or grows, the foodbox keeps 10 "
47971 #~ "stored food. This helps a city to grow faster and more easily withstand "
47974 #~ "Med kornlager blir mengden lagret mat satt til halvparten av maks når en "
47975 #~ "by vokser eller minker. Dette hjelper en by å vokse raskere og enklere "
47976 #~ "motstå hungersnød."
47979 #~ msgid "Reduces the pollution generated by the population in a city by 50%."
47980 #~ msgstr "* Øker forurensningen skapt av befolkningen.\n"
47984 #~ "Manufacturing Plants also increase the pollution caused by the population "
47985 #~ "of the city (+25%)."
47986 #~ msgstr "* Øker forurensningen skapt av befolkningen.\n"
47990 #~ "Adds 1 extra shield resource on all Oceanic tiles worked by a city. The "
47991 #~ "city needs to be coastal to build this improvement. Deep ocean tiles "
47992 #~ "need to be mined in order to take advantage of the shield bonus."
47994 #~ "Legger til 1 ekstra skjold ressurs på alle sjøruter i byen. Byen må være "
47995 #~ "en kystby for å bygge denne forbedringen."
47999 #~ "Makes 2 unhappy citizens content. And it neutralises the unhappiness "
48000 #~ "caused by 1 military unit."
48001 #~ msgstr "Gjør to ulykkelige innbyggere fornøyde i hver by som har tempel."
48005 #~ "Increases by 25% the effect of a Factory and another 25% the effect of a "
48006 #~ "Mfg. Plant. A Power Plant in combination with either a Factory or Mfg. "
48007 #~ "Plant gives a 50% production bonus over the level without any of these "
48008 #~ "improvements; a Power Plant, Factory, and Mfg. Plant together give a 100% "
48009 #~ "production bonus. The extra production may lead to the city generating "
48010 #~ "more pollution."
48012 #~ "Det øker produksjonen av skjold fra en fabrikk eller et fabrikk-kompleks "
48013 #~ "i en by: en fabrikk og et fabrikk-kompleks gir til sammen 75% "
48014 #~ "produksjonsbonus, og en fabrikk, et fabrikk-kompleks og et kraftverk gir "
48015 #~ "tilsammen 150% produksjonsbonus.\n"
48017 #~ "En by kan kun ha et vannkraftverk, kraftverk eller atomkraftverk. "
48021 #~ "Increases the luxury and tax output in a city by an additional 50% (by "
48022 #~ "100% if Super Highways were built in the city)."
48023 #~ msgstr "Øker byens luksus- og skatte-bidrag med 50%."
48027 #~ "Increases the science output in a city by an additional 50% (by 100% if "
48028 #~ "the Great Library wonder was built by any player)."
48029 #~ msgstr "Øker byen forskningsbidrag med 100%."
48033 #~ "City improvements which would normally have an upkeep of 1 are free of "
48034 #~ "upkeep, for every city with a Stock Exchange. It also increases to 3 the "
48035 #~ "output of Taxman specialists for every nation."
48037 #~ "Byforbedringer som normalt vil ha utgifter på 1 vil bli uten "
48038 #~ "vedlikeholdskostnader i alle byer."
48042 #~ "Charles Darwin's voyage sparked the discovery of the evolution of the "
48043 #~ "species, which inspired greater confidence in science. All your cities "
48044 #~ "generate 1 extra science bulb. It also increases to 3 the output of "
48045 #~ "Scientist specialists for every nation."
48047 #~ "Charles Darwins reise utløste oppdagelsen av artsutviklingen, som økte "
48048 #~ "troen på forskning. Gir to umiddelbare teknologiske fremskritt."
48052 #~ "Your reputation and goodwill among other nations is recovered twice as "
48053 #~ "fast. It also reduces the pollution caused by the population (-25% "
48054 #~ "pollution) in all your cities."
48056 #~ "Ditt rykte hos de andre nasjonene blir bedre mens du eier dette "
48057 #~ "underverket. Ryktet blir forbedret dobbelt så fort som vanlig."
48060 #~ msgid "Works as an extra City Wall (+50% defense bonus) in all your cities."
48061 #~ msgstr "Fungerer som bymur i alle byer."
48065 #~ "It neutralises the unhappiness caused by one military unit per city, and "
48066 #~ "it gives two free gold per city for upkeep of units."
48068 #~ "Reduserer ulykkeligheten som skapes av militære enheter utenfor byen med "
48069 #~ "2 under demokrati og 1 under republikk. Denne forbedringen har ingen "
48070 #~ "effekt under andre styresett."
48074 #~ "Gives all your sea units 1 additional movement point. Makes all your new "
48075 #~ "military sea units veterans (for all your cities)."
48077 #~ "Gir alle dine sjøenheter 1 ekstra forflytningspoeng og eliminerer "
48078 #~ "risikoen for å miste Triremer på sjøen. Gjør alle nye sjøenheter til "
48079 #~ "veteran (i alle dine byer)."
48083 #~ "It neutralises the unhappiness caused by one military unit per city, and "
48084 #~ "it gives one free shield per city for upkeep of units."
48086 #~ "Reduserer ulykkeligheten som skapes av militære enheter utenfor byen med "
48087 #~ "2 under demokrati og 1 under republikk. Denne forbedringen har ingen "
48088 #~ "effekt under andre styresett."
48092 #~ "Fundamentalism is a form of government organized around a central set of "
48093 #~ "beliefs. The beliefs, usually religious in nature, form a rigid guideline "
48094 #~ "for actions and reactions of both the rulers and the people.\n"
48096 #~ "In a fundamentalist society, the people and the rulers are entirely "
48097 #~ "devoted to their beliefs, and are usually willing to die to preserve "
48100 #~ "Improvements that normally convert unhappy citizens to content citizens, "
48101 #~ "produce `tithes' (gold) equivalent to the number of people they would "
48102 #~ "convert, and require no maintenance."
48104 #~ "Fundamentalisme er en styreform organisert omkring en sterk tro, "
48105 #~ "vanligvis av religiøs natur, som former en fast veiledning for handlinger "
48106 #~ "og reaksjoner for ledere og folket.\n"
48108 #~ "I et fundamentalistisk samfunn er folket og lederne helt overbevist av "
48109 #~ "sine trosforestillinger og er vanligvis forberedt på å dø for å bevare "
48112 #~ "Under fundamentalisme kan dine byer støtte opp til 10 militære enheter "
48113 #~ "uten å betale utgifter for det. (Ekstra enheter koster 1 skjold per "
48114 #~ "runde. Fanatiske enheter har ingen utgifter.\n"
48116 #~ "Nybyggere forbruker 2 mat per runde under fundamentalisme.\n"
48118 #~ "Dersom en by feirer som er under fundamentalistisk styre får den 1 "
48119 #~ "ytterligere handel i hver rute som allerede gir minst 1 handel. Se "
48120 #~ "lykkelighet for mer detaljer.\n"
48122 #~ "Den høyeste satsen for forskning, skatt og luksus er 80%.\n"
48124 #~ "Den høyeste virksomme satsen for forskning er 50%, siden overskuddet blir "
48125 #~ "brukt til å hente inn skatt. Dessuten er forkningssatsen halvert.\n"
48127 #~ "Små mengder korrupsjon og avfall forekommer i fundamentalistiske byer.\n"
48129 #~ "Byforbedringer som vanligvis gjør ulykkelige borgere fornøyde, gir i "
48130 #~ "stedet offergaver (gull) tilsvarende innbyggertallet de skulle ha "
48131 #~ "omvendt, og har ingen utgifter til vedlikehold."
48134 #~ msgid "Reduces by 30% the chance of illness in your cities."
48135 #~ msgstr "* Øker forurensningen skapt av befolkningen.\n"
48139 #~ "Allows Settlers, Workers and Engineers to build railroads. Decreases one-"
48140 #~ "time revenue from new trade routes."
48142 #~ "Nybyggere og Ingeniører har enven til å endre terrenget på ulike måter."
48145 #~ "Howitzers are upgraded artillery with improved defensive as well as "
48146 #~ "offensive capabilities."
48148 #~ "Haubits er oppgradert artilleri hvor både defensive og offensive "
48149 #~ "egenskaper er forbederet."
48153 #~ "The Helicopter can transport one unit of infantry, and it can bombard to "
48154 #~ "enemy units. Care must be exercised, because Helicopters lose a small "
48155 #~ "amount of health for every turn not spent in a city or airbase or on a "
48158 #~ "Helikopter er en veldig kraftig enhet, da den både kan fly og erobre "
48159 #~ "byer. Det er viktig å passe på, siden helikoptre mister en liten mengde "
48160 #~ "helse for hver runde som de ikke er i en by, om man ikke har underverket "
48161 #~ "De Forente Nasjoner."
48163 #~ msgid "Connect to Freeciv Server"
48164 #~ msgstr "Koble til Freeciv server"
48166 #~ msgid "Freeciv Server Selection"
48167 #~ msgstr "Servervalg"
48169 #~ msgid "Verify Password"
48170 #~ msgstr "Bekreft passord"
48172 #~ msgid "Freeciv Server List"
48173 #~ msgstr "Freeciv Server Liste"
48176 #~ "Server Name Port Version Status Players "
48179 #~ "Server Navn Port Versjon Status Spillere "
48182 #~ msgid "The following clauses have been agreed upon:"
48183 #~ msgstr "Følgende punkt er det oppnådd enighet om:"
48185 #~ msgid "Erase clause"
48186 #~ msgstr "Fjern punkt"
48188 #~ msgid "Shared vision"
48189 #~ msgstr "Delt utsyn"
48191 #~ msgid "Variant:"
48192 #~ msgstr "Variant:"
48194 #~ msgid "Movement/Defense:"
48195 #~ msgstr "Bevegelse/Forsvar:"
48197 #~ msgid "Food/Resources/Trade:"
48198 #~ msgstr "Mat/Produksjon/Handel:"
48200 #~ msgid "Road Result/Time:"
48201 #~ msgstr "Vei Resultat/Tid:"
48203 #~ msgid "Irrig. Result/Time:"
48204 #~ msgstr "Irrig. Resultat/Tid:"
48206 #~ msgid "Mine Result/Time:"
48207 #~ msgstr "Gruve Resultat/Tid:"
48209 #~ msgid "Trans. Result/Time:"
48210 #~ msgstr "Trans. Resultat/Tid:"
48212 #~ msgid "Select a city:"
48213 #~ msgstr "Velg en by:"
48215 #~ msgid "Select destination:"
48216 #~ msgstr "Velg destinasjon:"
48218 #~ msgid "Unit Commands"
48219 #~ msgstr "Enhet kommandoer"
48221 #~ msgid "Make new homecity"
48222 #~ msgstr "Lag ny hjemby"
48224 #~ msgid "Where to Display Messages"
48225 #~ msgstr "Hvor beskjeder skal vises"
48228 #~ "Out = Output window, Mes = Messages window,\n"
48229 #~ "Pop = Popup individual window"
48231 #~ "Txt = Tekstvindu, Bsk = Beskjedvindu, \n"
48232 #~ "Eget = Eget vindu"
48234 #~ msgid " Out Mes Pop"
48235 #~ msgstr "Txt Bsk Eget"
48240 #~ msgid "Select tax, luxury and science rates:"
48241 #~ msgstr "Velg skatt, luksus og forskningsnivå:"
48247 #~ msgid "Citizen governor..."
48248 #~ msgstr "Byrapport..."
48250 #~ msgid "Add Preset"
48251 #~ msgstr "Legg til forhåndsvalg"
48253 #~ msgid "Remove Preset"
48254 #~ msgstr "Fjern forhåndsvalg"
48256 #~ msgid "Control City"
48257 #~ msgstr "Forvalt by"
48259 #~ msgid "Release City"
48260 #~ msgstr "Frigi byen"
48262 #~ msgid "Minimal Surplus:"
48263 #~ msgstr "Minste overskudd:"
48266 #~ msgstr "Faktor:"
48268 #~ msgid "Remove preset?"
48269 #~ msgstr "Fjern denne innstillingen?"
48271 #~ msgid "Make new citizens into: "
48272 #~ msgstr "Lag nye innbyggere i: "
48274 #~ msgid "Disband if build settler at size 1:"
48275 #~ msgstr "Oppløs hvis en bygger nybygger på størrelse 1:"
48277 #~ msgid "Auto-attack vs land units: "
48278 #~ msgstr "Auto-angrep mot land enheter: "
48280 #~ msgid "Auto-attack vs sea units: "
48281 #~ msgstr "Auto-angrep mot sjø enheter: "
48283 #~ msgid "Auto-attack vs air units: "
48284 #~ msgstr "Auto-angrep mot luft enheter: "
48286 #~ msgid "Auto-attack vs helicopters: "
48287 #~ msgstr "Auto-angrep mot helikoptre: "
48292 #~ msgid "Change All..."
48293 #~ msgstr "Endre alle..."
48295 #~ msgid "Configure..."
48296 #~ msgstr "Tilpass..."
48298 #~ msgid "Configure Cities Report"
48299 #~ msgstr "Tilpass byrapport"
48301 #~ msgid "Set columns shown"
48302 #~ msgstr "Sett ant. kolonner som blir vist"
48304 #~ msgid "Change Production Everywhere"
48305 #~ msgstr "Endre produksjon alle steder"
48313 #~ msgid "Building Name Count Cost Total"
48314 #~ msgstr "Bygning Teller Koster Total"
48316 #~ msgid "Unit Type Upgrade In-Prog Active Shield Food"
48317 #~ msgstr "Enhet-type Oppgrader Framdr. Aktiv Skjold Mat"
48319 #~ msgid "Available worklists"
48320 #~ msgstr "Tilgjengelige arbeidslister"
48323 #~ msgstr "Endre navn"
48325 #~ msgid "Rename worklist"
48326 #~ msgstr "Omdøp arbeidsliste"
48329 #~ msgstr "Sett inn"
48335 #~ msgstr "Rapporter"
48341 #~ msgid "Select new production"
48342 #~ msgstr "Velg ny produksjon"
48344 #~ msgid "Production Worklist"
48345 #~ msgstr "Arbeidsliste for produksjon"
48347 #~ msgid "Current worklist"
48348 #~ msgstr "Nåværende arbeidsliste"
48351 #~ msgstr "Tilføy først"
48362 #~ msgid "Show future targets:"
48363 #~ msgstr "Vis framtidige mål:"
48365 #~ msgid "Trade Routes"
48366 #~ msgstr "Handelsruter"
48372 #~ msgid "Your Unit Has Arrived"
48373 #~ msgstr "Din karavane har kommet fram"
48376 #~ msgid "Establish trade route"
48377 #~ msgstr "Etabler handelsrute"
48379 #~ msgid "Your New Government"
48380 #~ msgstr "Din nye styreform"
48382 #~ msgid "Select government type:"
48383 #~ msgstr "Velg styreform:"
48385 #~ msgid "Choose unit activity:"
48386 #~ msgstr "Velg enhet aktivitet:"
48390 #~ "Freeciv is free software and you are welcome to distribute copies of it\n"
48391 #~ "under certain conditions; See the \"Copying\" item on the Help menu.\n"
48392 #~ "Now ... Go give 'em hell!"
48394 #~ "Freeciv er fri programvare og du kan distribuere kopier av det under "
48395 #~ "spesielle vilkår;\n"
48396 #~ "Se \"Kopiering\" i hjelpmenyen for mer informasjon om lisensen.\n"
48398 #~ "Besøk http://www.freeciv.org/ for oppdaterte versjoner av Freeciv, \n"
48399 #~ "og for å rapportere feil ved Freeciv eller den norske oversettelsen."
48404 #~ msgid "Rename..."
48405 #~ msgstr "Endre navn..."
48407 #~ msgid "Unit List..."
48408 #~ msgstr "Enhetsliste..."
48410 #~ msgid "City Options..."
48411 #~ msgstr "Bytilpassning..."
48416 #~ msgid "Change..."
48417 #~ msgstr "Endre..."
48419 #~ msgid "Worklist..."
48420 #~ msgstr "Arbeidslister..."
48422 #~ msgid "Supported units:"
48423 #~ msgstr "Støttede enheter:"
48425 #~ msgid "Units present:"
48426 #~ msgstr "Enheter tilstede:"
48428 #~ msgid "Select nation and name:"
48429 #~ msgstr "Velg nasjon og navn:"
48431 #~ msgid "Pick Name"
48432 #~ msgstr "Velg navn"
48434 #~ msgid "Select your sex:"
48435 #~ msgstr "Velg kjønn:"
48440 #~ msgid "Select city style:"
48441 #~ msgstr "Velg stil for byene:"
48447 #~ "Name Nation Embassy Dipl.State Vision "
48448 #~ "Reputation State Host"
48450 #~ "Navn Nasjon Ambassade Dipl. status Utsyn "
48451 #~ "Rykte Stat Host"
48453 # Endret til etterretning, var før Intelligens
48454 #~ msgid "Intelligence"
48455 #~ msgstr "Etterretning"
48457 #~ msgid "Cancel pact"
48458 #~ msgstr "Avbryt pakt"
48460 #~ msgid "Goto location"
48463 #~ msgid "Popup City"
48467 #~ msgid " Name Ready Leader Nation Team "
48469 #~ "Server Navn Port Versjon Status Spillere "
48473 #~ msgid "Take Player"
48474 #~ msgstr "_Ta spiller"
48477 #~ msgid "Tile polluted"
48478 #~ msgstr "Fjern forurensning"
48481 #~ msgid "City got destroyed completely."
48482 #~ msgstr "Du ødelegger %s fullstendig."
48485 #~ msgid "Some population lost."
48486 #~ msgstr "Hungersnød fører til befolkningstap i %s."
48489 #~ msgid "%s destroyed."
48490 #~ msgstr "(ødelagt)"
48493 #~ msgid "Production box emptied."
48494 #~ msgstr "Produksjon"
48496 #~ msgid "%s has caused an incident while bribing your %s."
48497 #~ msgstr "%s har forårsaket en skandale ved å bestikke din %s."
48500 #~ msgid "You have caused an incident while sabotaging the %s %s."
48501 #~ msgstr "Du har forårsaket en skandale ved å bestikke %ss %s."
48504 #~ msgid "You have caused an incident while attempting to steal tech from %s."
48505 #~ msgstr "Du har skapt en skandale ved teknologityveriet fra %s."
48508 #~ msgid "%s has caused an incident while attempting to steal tech from you."
48509 #~ msgstr "%s har forårsaket en skandale ved å stjele teknologi fra deg."
48512 #~ msgid "You have caused an incident while inciting a revolt in %s."
48513 #~ msgstr "Du har forårsaket en skandale ved å oppmuntre til opprør i %s."
48516 #~ msgid "You have caused an incident while stealing gold from %s."
48517 #~ msgstr "Du har forårsaket en skandale ved å bestikke %ss %s."
48520 #~ msgid "The %s have caused an incident while stealing gold from %s."
48521 #~ msgstr "%s har forårsaket en skandale ved å bestikke din %s."
48523 #~ msgid "Only %s can build a city."
48524 #~ msgstr "Kun %s kan grunnlegge en by."
48526 #~ msgid "Can't build a city."
48527 #~ msgstr "Kan ikke grunnlegge en by."
48529 #~ msgid "Can't add to a city."
48530 #~ msgstr "Kan ikke legge til på en by her."
48532 #~ msgid "%s unit has no moves left to build city."
48533 #~ msgstr "%s enhet har ingen flytt igjen til å bygge by."
48536 #~ msgid "%s is owned by %s, cannot add %s."
48537 #~ msgstr "%s er for stor til å legge til %s."
48539 #~ msgid "%s is too big to add %s."
48540 #~ msgstr "%s er for stor til å legge til %s."
48543 #~| msgid "Orders for %s aborted since they give an invalid activity."
48544 #~ msgid "Orders for %s aborted since they give a location without a city."
48545 #~ msgstr "Ordre for %s avbrutt da den gir en ugyldig aktivitet."
48547 #~ msgid "Attempt to establish trade route for %s failed."
48548 #~ msgstr "Forsøk på å etablere handelsrute for %s feilet."
48550 #~ msgid "Attempt to build wonder for %s failed."
48551 #~ msgstr "Forsøk på å bygge under for %s feilet."
48554 #~ msgid "\"%s\" is set but empty; trying \"%s\" instead."
48556 #~ "FREECIV_PATH er satt til å være tom, benytter standard PATH i stedet."
48558 #~ msgid "Too far for this unit."
48559 #~ msgstr "For langt for denne enheten."
48562 #~ msgid "Help build _Wonder (%d remaining)"
48563 #~ msgstr "Hjelpe til å bygge _underverk"
48565 #~ msgid "Help build _Wonder"
48566 #~ msgstr "Hjelpe til å bygge _underverk"
48569 #~ msgid "Your %s Has Arrived"
48570 #~ msgstr "Din karavane har kommet fram"
48573 #~ msgid "Establish _Trade route"
48574 #~ msgstr "Etabler handelsru_te"
48577 #~ msgid "_Fortify Unit"
48578 #~ msgstr "Be_fest posisjon"
48581 #~ msgid "Connect to Gaming _Zone"
48582 #~ msgstr "Koble til nettverksspill"
48586 #~ msgstr "Handelsrapport"
48589 #~ msgid "CMA settings"
48590 #~ msgstr "Last innstillinger"
48593 #~ msgid "CMA is enabled"
48597 #~ msgid "citizens"
48601 #~ msgid "DISORDER"
48602 #~ msgstr " - OPPRØR"
48605 #~ msgid "celebrating"
48606 #~ msgstr " - feirer"
48610 #~ msgstr " lykkelig"
48613 #~ msgid "All Nations"
48614 #~ msgstr "Alle alternativer"
48617 #~ msgid "Are you sure you want to disband those %1 units?"
48618 #~ msgstr "Er du sikker på at du vil avslutte?"
48621 #~ msgid "Disband unit(s)"
48622 #~ msgstr "Oppløs enhet"
48625 #~ msgid "End Turn"
48626 #~ msgstr "Runden Over"
48634 #~ msgid "Freeciv is covered by the GPL. "
48635 #~ msgstr "Freeciv er dekket av GPL, som er inkludert her:"
48638 #~ msgid "&Refresh"
48639 #~ msgstr "Oppfrisk"
48646 #~ msgid "&Connect"
48647 #~ msgstr "Koble til"
48651 #~ msgstr "_Let etter fil..."
48657 #~ msgid "Establish Trade route with %s ( %d R&G + %d trade )"
48658 #~ msgstr "Etabler handelsrute med %s ( %d R&G + %d trade )"
48661 #~ msgid "Enter Marketplace ( %d R&G bonus )"
48662 #~ msgstr "besøk markedsplass ( %d R&G bonus )"
48664 #~ msgid "?nation:Neutral"
48665 #~ msgstr "?nasjon:Nøytral"
48668 #~ msgid "Requires the culture in the nation to be less than %d.\n"
48669 #~ msgid_plural "Requires the culture in the nation to be less than %d.\n"
48670 #~ msgstr[0] "Krever en minimums størrelse på %d.\n"
48671 #~ msgstr[1] "Krever en minimums størrelse på %d.\n"
48674 #~ msgid "Requires a minimum culture of %d in some allied nation.\n"
48675 #~ msgid_plural "Requires a minimum culture of %d in some allied nation.\n"
48676 #~ msgstr[0] "Krever en minimums størrelse på %d.\n"
48677 #~ msgstr[1] "Krever en minimums størrelse på %d.\n"
48680 #~ msgid "Requires the culture in all allied nations to be less than %d.\n"
48682 #~ "Requires the culture in all allied nations to be less than %d.\n"
48683 #~ msgstr[0] "Krever en minimums størrelse på %d.\n"
48684 #~ msgstr[1] "Krever en minimums størrelse på %d.\n"
48687 #~ msgid "Requires a minimum culture of %d in some teamed nation.\n"
48688 #~ msgid_plural "Requires a minimum culture of %d in some teamed nation.\n"
48689 #~ msgstr[0] "Krever en minimums størrelse på %d.\n"
48690 #~ msgstr[1] "Krever en minimums størrelse på %d.\n"
48693 #~ msgid "Requires a minimum culture of %d in some nation.\n"
48694 #~ msgid_plural "Requires a minimum culture of %d in some nation.\n"
48695 #~ msgstr[0] "Krever en minimums størrelse på %d.\n"
48696 #~ msgstr[1] "Krever en minimums størrelse på %d.\n"
48699 #~ msgid "Requires the culture in all nations to be less than %d.\n"
48700 #~ msgid_plural "Requires the culture in all nations to be less than %d.\n"
48701 #~ msgstr[0] "Krever en minimums størrelse på %d.\n"
48702 #~ msgstr[1] "Krever en minimums størrelse på %d.\n"
48704 #~ msgid "?clistmore:, %s"
48707 #~ msgid "* Pollution cannot be generated on this terrain."
48708 #~ msgstr "* Forurensning kan ikke genereres på dette terrenget."
48711 #~ msgid "* Fallout cannot be generated on this terrain."
48712 #~ msgstr "* Atomavfall kan ikke genereres på dette terrenget."
48715 #~ msgid "* Cannot be built.\n"
48716 #~ msgstr "* Denne enheten kan ikke bestikkes.\n"
48719 #~ msgstr "Ingen. "
48722 #~ msgid "Client does not support overhead view tilesets."
48724 #~ "Klienten støtter ikke grafikkoppsett sett ovenfra. Benytter standard "
48725 #~ "grafikk i stedet."
48728 #~ msgid "You have %d different nationalities in your cities!"
48729 #~ msgstr "Du kan kun oppgradere enheter i dine byer."
48732 #~ msgid "Learned From Great Library"
48733 #~ msgstr "Teknologi: Lært fra Verdensbiblioteket"
48741 #~ "Any land terrain type may have a River on it. A River adds 1 trade to the "
48742 #~ "resources produced by that tile, and 1 food to Desert tiles. It also "
48743 #~ "increases a tile's defense factor by 25%."
48745 #~ "Alle landskapstyper (unntatt sjø) kan ha elv på seg. En elv legger til 1 "
48746 #~ "handel på ressursene som blir produsert på den ruten. Den øker også "
48747 #~ "rutens forsvarsfaktor med 50%. Land enheter kan forflytte seg lands en "
48748 #~ "elv (men ikke diagonalt), bevegelse langs en elv koster kun 1/3 av et "
48749 #~ "forflytningspoeng.\n"
48751 #~ "Veier og jernbaner kan bare bygges på en rute med elv dersom din "
48752 #~ "sivilisasjon har oppdaget brobygging."
48755 #~ msgid "Choose Your Covert Strategy"
48756 #~ msgstr "Velg din diplomats strategi"
48759 #~ msgid " Villages"
48760 #~ msgstr "Plyndre"
48764 #~ "All your new sea units built in cities on the same continent start at the "
48765 #~ "first veteran level."
48766 #~ msgstr "Oppgraderer en foreldet enhet hver spillrunde."
48768 #~ msgid "You are logged in as '%s' connected to an anonymous player."
48769 #~ msgstr "Du er logget inn som '%s', forbundet til en anonym spiller."
48773 #~ "For each technology you gain from a diplomatic treaty, you lose research "
48774 #~ "points equal to this percentage of the cost to research a new technology. "
48775 #~ "If this is non-zero, you can end up with negative research points. Also "
48776 #~ "applies to gold transfers in diplomatic treaties."
48778 #~ "For hvert fremskritt man får gjennom diplomatiske avtaler mister man en "
48779 #~ "del av sin forskningsverdi tilsvarende dette antallet prosent av "
48780 #~ "kostnaden for å forske på et nytt fremskritt. Forskningsverdien kan bli "
48781 #~ "negativ dersom dette er ulik null."
48783 #~ msgid "Cannot toggle a barbarian player."
48784 #~ msgstr "Kan ikke endre en 'barbar'-spiller."
48786 #~ msgid "Learned %s. "
48787 #~ msgstr "Du har lært %s."
48789 #~ msgid "Researching %s."
48790 #~ msgstr "Forsker på %s"
48792 #~ msgid "Your %s helps build the %s in %s (%d remaining)."
48793 #~ msgstr "Din %s hjelper å bygge %s i %s (%d gjenstående)."
48795 #~ msgid "Ooops..."
48796 #~ msgstr "Oops..."
48798 #~ msgid "This unit cannot be bribed!"
48799 #~ msgstr "Denne enheten kan ikke bestikkes."
48801 #~ msgid "Establish _Embassy"
48802 #~ msgstr "_Etabler ambassade"
48804 #~ msgid "_Investigate City"
48805 #~ msgstr "_Inspiser by"
48807 #~ msgid "_Sabotage City"
48808 #~ msgstr "_Saboter by"
48810 #~ msgid "Steal _Technology"
48811 #~ msgstr "Stjel _teknologi"
48813 #~ msgid "Incite a _Revolt"
48814 #~ msgstr "Oppildne opp_rør"
48816 #~ msgid "_Poison City"
48817 #~ msgstr "For_gift byens drikkevann"
48819 #~ msgid "Industrial _Sabotage"
48820 #~ msgstr "Industri_sabotasje"
48822 #~ msgid "_Bribe Enemy Unit"
48823 #~ msgstr "_Bestikk fiendens enhet"
48825 #~ msgid "_Sabotage Enemy Unit"
48826 #~ msgstr "_Saboter fiendtlig enhet"
48828 #~ msgid "Road Rslt/Time:"
48829 #~ msgstr "Vei Rslt/Time:"
48832 #~ msgid "_Roads & Rails"
48833 #~ msgstr "Veier & Togskinner"
48835 #~ msgid "Bu_ild Farmland"
48836 #~ msgstr "D_yrk opp landet"
48839 #~ msgid "Activate given unit"
48840 #~ msgstr "Aktiver enhet"
48843 #~ msgid "Activates given unit and closes dialog"
48844 #~ msgstr "Aktiver enhet, lukk dialogboks"
48847 #~ msgid "Sentry given unit"
48848 #~ msgstr "Hold stand"
48851 #~ msgid "Changes homecity of given unit to current city"
48852 #~ msgstr "Endret hjemby for %s til %s"
48855 #~ msgid "Build city"
48856 #~ msgstr "Bygg by"
48867 #~ msgid "Freeciv %s, %s client"
48868 #~ msgstr "Denne kommandoen er kun for klienten."
48870 #~ msgid "Roads & Rails"
48871 #~ msgstr "Veier & Togskinner"
48873 #~ msgid "Build Farmland"
48874 #~ msgstr "Dyrk opp landet"
48877 #~ msgid "Requires that the %s wonder has not yet been built by any player.\n"
48878 #~ msgstr "Det kreves at %s underet er bygget først.\n"
48882 #~ "Requires the %s wonder to either not be owned by you or be on a different "
48884 #~ msgstr "Krever %s underet på kontinentet.\n"
48887 #~ msgid "Prevented by the %s building in the city.\n"
48888 #~ msgstr "Krever at byen har %s bygningen.\n"
48891 #~ msgid "Requires the %s terrain special on the tile.\n"
48892 #~ msgstr "Krever % terreng spesial på ruten.\n"
48895 #~ msgid "Prevented by the %s terrain special on the tile.\n"
48896 #~ msgstr "Krever % terreng spesial på ruten.\n"
48900 #~ "Requires the %s terrain special on the tile or a cardinally adjacent "
48902 #~ msgstr "Krever % terreng spesial på ruten.\n"
48906 #~ "Prevented by the %s terrain special on the tile or a cardinally adjacent "
48908 #~ msgstr "Krever % terreng spesial på ruten.\n"
48911 #~ msgid "Requires the %s terrain special on the tile or an adjacent tile.\n"
48912 #~ msgstr "Krever % terreng spesial på ruten.\n"
48916 #~ "Prevented by the %s terrain special on the tile or an adjacent tile.\n"
48917 #~ msgstr "Krever % terreng spesial på ruten.\n"
48920 #~ msgid "Requires the %s terrain special on a tile within the city radius.\n"
48921 #~ msgstr "Krever % terreng spesial på ruten.\n"
48925 #~ "Prevented by the %s terrain special on a tile within the city radius.\n"
48926 #~ msgstr "Krever % terreng spesial på ruten.\n"
48930 #~ "Requires the %s resource on the tile or a cardinally adjacent tile.\n"
48931 #~ msgstr "Krever %s terreng på ruten.\n"
48935 #~ "Prevented by the %s resource on the tile or a cardinally adjacent tile.\n"
48936 #~ msgstr "Krever %s terreng på ruten.\n"
48939 #~ msgid "Requires the %s resource on the tile or an adjacent tile.\n"
48940 #~ msgstr "Krever %s terreng på ruten.\n"
48943 #~ msgid "Prevented by the %s resource on the tile or an adjacent tile.\n"
48944 #~ msgstr "Krever %s terreng på ruten.\n"
48947 #~ msgid "Requires the %s resource on a tile within the city radius.\n"
48948 #~ msgstr "Krever at byen har %s bygningen.\n"
48951 #~ msgid "Requires %s terrain class on the tile.\n"
48952 #~ msgstr "Krever %s terreng type på ruten.\n"
48955 #~ msgid "Prevented by %s terrain class on the tile.\n"
48956 #~ msgstr "Krever %s terreng type på ruten.\n"
48959 #~ msgid "Requires %s terrain class on a cardinally adjacent tile.\n"
48960 #~ msgstr "Krever %s terreng type på ruten.\n"
48963 #~ msgid "Prevented by %s terrain class on a cardinally adjacent tile.\n"
48964 #~ msgstr "Krever %s terreng type på ruten.\n"
48967 #~ msgid "Requires %s terrain class on an adjacent tile.\n"
48968 #~ msgstr "Krever %s terreng type på ruten.\n"
48971 #~ msgid "Prevented by %s terrain class on an adjacent tile.\n"
48972 #~ msgstr "Krever %s terreng type på ruten.\n"
48975 #~ msgid "Requires %s terrain class on a tile within the city radius.\n"
48976 #~ msgstr "Krever %s terreng type på ruten.\n"
48979 #~ msgid "Requires \"%s\" terrain flag on a cardinally adjacent tile.\n"
48980 #~ msgstr "Krever %s terreng type på ruten.\n"
48983 #~ msgid "Prevented by \"%s\" terrain flag on a cardinally adjacent tile.\n"
48984 #~ msgstr "Krever %s terreng type på ruten.\n"
48987 #~ msgid "Requires \"%s\" terrain flag on an adjacent tile.\n"
48988 #~ msgstr "Krever %s terreng type på ruten.\n"
48991 #~ msgid "Prevented by \"%s\" terrain flag on an adjacent tile.\n"
48992 #~ msgstr "Krever %s terreng type på ruten.\n"
48995 #~ msgid "Prevented by a %s on a cardinally adjacent tile.\n"
48996 #~ msgstr "Krever %s på denne ruten.\n"
48999 #~ msgid "Requires a %s on an adjacent tile.\n"
49000 #~ msgstr "Krever %s på denne ruten.\n"
49003 #~ msgid "Prevented by a %s on an adjacent tile.\n"
49004 #~ msgstr "Krever %s på denne ruten.\n"
49006 #~ msgid "Requires we reached the year %d.\n"
49007 #~ msgstr "Forutsetter at vi har nådd året %d.\n"
49011 #~ "* Can establish trade routes (must travel to target city and must be at "
49012 #~ "least %d tiles [in Manhattan distance] from this unit's home city).\n"
49014 #~ "* Kan etablere handelsruter (må reise til en annen by som er minst 9 "
49015 #~ "ruter [i Manhattan avstand] fra denne enhetens hjemby). \n"
49017 #~ msgid "* Can build farmland.\n"
49018 #~ msgstr "- Kan bygge dyrket mark.\n"
49020 #~ msgid "* Can build farmland (if %s is known).\n"
49021 #~ msgstr "* Kan bygge dyrket mark (dersom %s er kjent).\n"
49023 #~ msgid "* Can build farmland (if any of the following are known: %s).\n"
49024 #~ msgstr "* Kan bygge dyrket mark (dersom en av %s er kjent).\n"
49026 #~ msgid "* Can perform diplomatic actions, plus special spy abilities.\n"
49028 #~ "* Kan utføre diplomatiske forhandlinger, samt spesielle spion-"
49031 #~ msgid "* May not be bribed.\n"
49032 #~ msgstr "* Denne enheten kan ikke bestikkes.\n"
49034 #~ msgid "* Ignores the effects of city walls.\n"
49035 #~ msgstr "* Bryr seg ikke om bymurer.\n"
49038 #~ msgid "* Your units cannot be bribed.\n"
49039 #~ msgstr "Denne enheten kan ikke bestikkes."
49042 #~ msgid "* Your cities cannot be incited to revolt.\n"
49043 #~ msgstr "Byen kan ikke bli infiltrert!"
49046 #~ msgid "* Veteran units.\n"
49047 #~ msgstr "Sjøenheter"
49050 #~ msgid "Could not open temp file."
49051 #~ msgstr "Klarte ikke å åpne temporær fil."
49053 #~ msgid "World-ranged requirements are only supported for wonders."
49054 #~ msgstr "Effekter som gjelder globalt er kun støttet for underverk."
49056 #~ msgid "Player-ranged requirements are only supported for wonders."
49057 #~ msgstr "Effekter som gjelder spillere er kun støttet for underverk."
49059 #~ msgid "Island-ranged requirements are only supported for wonders."
49060 #~ msgstr "Effekter som gjelder for øyer er kun støttet for underverk."
49064 #~ "Surviving requirements are only supported at world and player ranges."
49065 #~ msgstr "Effekter som gjelder overlevelse er kun støttet i globalt omfang."
49068 #~ msgstr "%s base"
49074 #~ "Reduces the corruption in a city by 50%. Under a Democracy, a Courthouse "
49075 #~ "makes 1 unhappy citizen content. Also halves the effective distance to "
49076 #~ "the capital, for the purpose of calculating revolt cost."
49078 #~ "Reduserer korrupsjonen i en by med 50%. Under et demokrati vil en "
49079 #~ "rettssal gjøre en ulykkelig borger fornøyd. Dessuten halveres den "
49080 #~ "effektive avstanden til hovedstaden, med hensikt i å kalkulere "
49081 #~ "opprørskostnader."
49085 #~ "Reduces the corruption and waste in a city by 50%. Under a Democracy, a "
49086 #~ "Courthouse also makes 1 unhappy citizen content (unless that citizen is "
49087 #~ "unhappy about military activity). Also halves the effective distance to "
49088 #~ "the capital, for the purpose of calculating revolt cost."
49090 #~ "Reduserer korrupsjonen og avfallet i en by med 50%. Under et demokrati "
49091 #~ "vil en rettssal gjøre en ulykkelig borger fornøyd. Dessuten halveres den "
49092 #~ "effektive avstanden til hovedstaden, med hensikt i å kalkulere "
49093 #~ "opprørskostnader."
49097 #~ "All your new military land units start at the first veteran level. The "
49098 #~ "chance of a land unit getting the next veteran level after a battle "
49099 #~ "increases by half."
49101 #~ "Alle din nye landenheter starter på det første veteral-nivået. Sjansen "
49102 #~ "for at en enhet oppnår det neste veteran-nivået etter en kamp øker med "
49106 #~ msgid "Default ruleset"
49107 #~ msgstr "Standard regelsett"
49110 #~ msgid "Shakespeare's Theatre"
49111 #~ msgstr "Shakespeares teater"
49115 #~ "All your new military land units start at the first veteran level. The "
49116 #~ "chance of a land unit getting the next veteran level after a battle "
49117 #~ "increases by half."
49119 #~ "Alle din nye landenheter starter på det første veteral-nivået. Sjansen "
49120 #~ "for at en enhet oppnår det neste veteran-nivået etter en kamp øker med "
49125 #~ "It reduces the unhappiness caused by aggressively deployed military units "
49126 #~ "owned by that city by 2 under Democracy and 1 under Republic or "
49127 #~ "Federation -- in other words, it neutralises the unhappiness caused by a "
49128 #~ "single military unit per city."
49130 #~ "Reduserer ulykkeligheten som skapes av militære enheter utenfor byen med "
49131 #~ "2 under demokrati og 1 under republikk. Denne forbedringen har ingen "
49132 #~ "effekt under andre styresett."
49136 #~ "Swordsmen are heavily armed and well disciplined infantry units with an "
49137 #~ "excellent offensive value."
49139 #~ "Legionærer er tungt armerte og godt dispilinerte infanteri enheter meden "
49140 #~ "utmerket offensiv verdi."
49142 #~ msgid "Investigate City (free)"
49143 #~ msgstr "Inspiser byen (gratis)"
49147 #~ "Roads can be built on any land tile, even if there are other improvements "
49148 #~ "on that tile. (To build a road on a River tile, though, you must know "
49149 #~ "Bridge Building.) With the appropriate advance, roads may later be "
49150 #~ "upgraded to railroads. Roads and railroads allow your units to move more "
49151 #~ "quickly, and they increase the resources produced in cities."
49153 #~ "Veier og jernbaner kan bygges på alle ruter utenom på sjøen. (For å bygge "
49154 #~ "vei eller jernbane på elv, må du ha forsket på brobygging.) Veier og "
49155 #~ "jernbaner lar dine enheter flytte raskere og de øker produksjonen av "
49156 #~ "ressurser i byer."
49160 #~ " - Units use only one third of a movement point when going from one tile "
49161 #~ "to an adjacent tile, if both tiles have a road."
49163 #~ " - Enheter bruker bare en tredjedel av et bevegelsespoeng når den går fra "
49164 #~ "en rute til en motstående rute dersom begge rutene har vei."
49168 #~ " - A road may increase the trade resources produced by some types of "
49169 #~ "terrain. This effect is retained when a road is upgraded to a railroad."
49171 #~ " - En vei kan øke handelsressursene som blir produsert av enkelte "
49176 #~ " - A railroad additionally increases the shield resources produced by a "
49177 #~ "tile by 50%. (Depending on server options, railroads may also increase "
49178 #~ "food and trade resources, or may increase shield resources by an amount "
49179 #~ "other than 50%.)"
49181 #~ " - En jernbane øke skjold-ressursene produsert på en rute med 50%. "
49182 #~ "(Avhengig av serveralternativene, kan jernbanen også øke mat og handel "
49183 #~ "ressurser, eller kan øke skjoldressursene med en mengde forskjellig fra "
49186 #~ msgid " Pillaging"
49187 #~ msgstr " Plyndring"
49191 #~ "Many units -- in the default rules, all land units -- have the ability to "
49192 #~ "destroy terrain alterations, by pillaging. Pillaging removes one terrain "
49193 #~ "alteration per turn per unit. Depending upon the ruleset, you may be "
49194 #~ "given a choice of which terrain alteration to pillage, or they will be "
49195 #~ "pillaged in the following order:"
49197 #~ "Alle landenheter har evnen til å ødelegge terreng forbedringer, ved å "
49198 #~ "plyndre terrenget. Plyndring ødelegger 1 terrengforbedring per runde per "
49199 #~ "enhet. Avhengig av serverens innstillinger, kan du velge mellom hvilken "
49200 #~ "forbedring du ønsker å ødelegge, ellers blir de ødelagt i følgende "
49206 #~ " - irrigation\n"
49208 #~ " - a base (fortress, airbase, ...)\n"
49209 #~ " - a railroad\n"
49212 #~ " - dyrket mark\n"
49213 #~ " - irrigering\n"
49216 #~ " - en flybase\n"
49217 #~ " - en jernbane\n"
49220 #~ msgid " Modifying Combat Rules"
49221 #~ msgstr " Endre kampregler"
49224 #~ "Modifying Combat Rules\n"
49225 #~ "----------------------"
49227 #~ "Endre Kampregler\n"
49228 #~ "---------------------"
49231 #~ "The combat rules described before can be modified by changing the "
49232 #~ "following modifiers in game.ruleset, section combat_rules: "
49234 #~ "Kampreglene beskrevet før kan endres ved å endre følgende alternativ i "
49235 #~ "game.ruleset, seksjon for combat_rules: "
49239 #~ " - killstack (default: 1). If set to 0, units on the same tile as a lost "
49240 #~ "defender are not destroyed."
49242 #~ " - killstack (standard: 1) Dersom satt til 0, så vil enheter på samme "
49243 #~ "kartrute som en tapende forsvarer ikke bli ødelagt. "
49249 #~ "- Only land units are restricted by ZOC.\n"
49251 #~ "- Non-land units can impose ZOC (that is, count as enemy occupied tiles), "
49252 #~ "but only if they are on a land tile. So effectively sea units cannot "
49253 #~ "impose ZOC (unless they are in a city), and air units (including "
49254 #~ "helicopters) do not impose ZOC if they are over ocean tiles.\n"
49256 #~ "- ZOC does not restrict unit attacks, only movement.\n"
49258 #~ "- An enemy city counts as an enemy occupied tile if there are any units "
49259 #~ "inside the city, but not if the city is empty. (This is the same rule as "
49260 #~ "for any other tile).\n"
49262 #~ "- Moving from an ocean tile is a special case; moving _to_ an ocean tile "
49263 #~ "(moving back onto a boat) is also permitted, by the special case of "
49264 #~ "moving onto a friendly unit (the boat)."
49266 #~ "Anmerkninger:\n"
49268 #~ " - Kun landenheter er begrenset av kontrollsoner.\n"
49270 #~ "- Ikke-landenheter kan forårsake kontrollsoner (dvs. tellende som om en "
49271 #~ "fiende okkuperer ruten), men bare hvis de er på en landrute. Dermed kan "
49272 #~ "sjøenheter ikke forårsake kontrollsoner (med mindre de er i en by), og "
49273 #~ "flyenheter (inkludert helikoptre) kan ikke forårsake kontrollsoner hvis "
49274 #~ "de er over sjøruter.\n"
49276 #~ "- Kontrollsoner begrenser ikke angrep, kun forflytning.\n"
49278 #~ "- En fiendtlig by teller som om en fiende okkuperer ruten dersom det er "
49279 #~ "er enheter inne i byen, men ikke dersom byen er tom. (Dette er den samme "
49280 #~ "regelen som for andre ruter.)\n"
49282 #~ "- Å forflytte seg fra en sjørute er et spesialtilfelle; å flytte seg "
49283 #~ "_til_ en sjørute (til en båt) er også tillatt, i det spesielle tilfellet "
49284 #~ "når en flytter ombord en vennlig enhet (båten)."
49287 #~ "These rules differ slightly from previous versions of Freeciv (release "
49288 #~ "1.8.0 and before) in the following ways:\n"
49289 #~ "- Enemy cities with no units in them no longer impose ZOC.\n"
49290 #~ "- The special case for land units disembarking is new."
49292 #~ "Disse reglene er forskjellige fra tidligere versjoner av Freeciv (versjon "
49293 #~ "1.8.0 og eldre) på følgende måte:\n"
49294 #~ "- Fiendtlige byer uten enheter forårsaker ikke lenger kontrollsoner.\n"
49295 #~ "- Spesialtilfellet for landenheter som flytter fra land er nytt."
49299 #~ "All your new military land units produced in cities on the same continent "
49300 #~ "start at the first veteran level."
49301 #~ msgstr "Oppgraderer en foreldet enhet hver spillrunde."
49304 #~ msgid "Ruthenian"
49305 #~ msgstr "litausk"
49308 #~ msgid "?plural:Ruthenians"
49309 #~ msgstr "?plural:russerne"
49313 #~ "%s can't build %s from the worklist; %s special is required. "
49316 #~ "%s kan ikke bygge %s fra arbeidslisten; behøver %s først. Utsetter..."
49320 #~ "%s can't build %s from the worklist; %s resource is required. "
49323 #~ "%s kan ikke bygge %s fra arbeidslisten; behøver %s først. Utsetter..."
49327 #~ "%s can't build %s from the worklist; only AI of level %s may build this. "
49330 #~ "%s kan ikke bygge %s fra arbeidslisten; bare AI på nivå %s kan bygge "
49331 #~ "dette. Utsetter..."
49334 #~ msgid "Search for scenarios in directory DIR"
49335 #~ msgstr " -s, --saves DIR\tLagre spill til katalogen DIR\n"
49337 #~ msgid "Your %s was executed in %s by primitive %s."
49338 #~ msgstr "Din %s ble henrettet i %s av primitive %s."
49340 #~ msgid "You can't bribe a unit from this nation."
49341 #~ msgstr "Du kan ikke bestikke en enhet fra denne nasjonen."
49344 #~ msgid "You cannot bribe the %s!"
49345 #~ msgstr "Du kan ikke bestikke %s!"
49347 #~ msgid "You can't subvert this city."
49348 #~ msgstr "Du kan ikke vende denne byen til din side."
49351 #~ msgid "fcdb option \"%s\":"
49352 #~ msgstr "Ukjent alternativ: \"%s\"\n"
49354 #~ msgid " missing from config file (using default)"
49355 #~ msgstr " mangler i config-filen (bruker standard)"
49357 #~ msgid " (default)"
49358 #~ msgstr " (standard)"
49360 #~ msgid " (config)"
49361 #~ msgstr " (innstillinger)"
49365 #~ msgstr " (veteran)"
49367 #~ msgid "Sea moving start units are not yet supported. Nobody gets %s."
49368 #~ msgstr "Startende sjøenheter er ikke støttet. Ingen får %s."
49372 #~ "New hope sweeps like fire through the country as the discovery of new "
49373 #~ "road building technology is announced."
49375 #~ "Nytt håp sprer seg som varmt hvetebrød i tørt gress når oppdagelsen av "
49376 #~ "jernbanen blir kunngjort.\n"
49377 #~ " Arbeiderne samler seg til dugnad og bygger jernbane i samtlige byer."
49381 #~ "The people are pleased to hear that your scientists finally know about "
49382 #~ "new road building technology."
49384 #~ "Folket er glad for å høre at dine forskere endelig har kunnskap om "
49386 #~ " Arbeiderne samler seg til dugnad og bygger jernbane i samtlige byer."
49388 #~ msgid "Whether to allow space race"
49389 #~ msgstr "Hvorvidt romkappløp tillates"
49392 #~ msgid "If this option is enabled, players can build spaceships."
49393 #~ msgstr "Hvis dette alternativet er 1, kan spillerne bygge romskip."
49395 #~ msgid "The %s have researched Future Tech. %d."
49396 #~ msgstr "%s har forsket fram Framtidsteknologi %d."
49398 #~ msgid "You can't attack there."
49399 #~ msgstr "Du kan ikke angripe der."
49402 #~ msgid "The path may be set via the \"%s\" environment variable."
49403 #~ msgstr "Datastien kan settes via (environment) miljøvariablen \"%s\"."
49406 #~ msgid "Current path is: \"%s\""
49407 #~ msgstr "Nåværende datasti er: \"%s\""
49409 #~ msgid "The \"%s\" file is required ... aborting!"
49410 #~ msgstr "Den nødvendige filen \"%s\" mangler... avslutter!"
49412 #~ msgid "_Cancel meeting"
49413 #~ msgstr "Avlys mø_te"
49415 #~ msgid "Accept _treaty"
49416 #~ msgstr "_Aksepter avtale"
49422 #~ msgid "The diplomat is waiting for your command"
49423 #~ msgstr "Deres høyhet, diplomaten avventer deres ordre"
49425 #~ msgid "+%d Trade / %d"
49426 #~ msgstr "+%d Handel / %d"
49428 #~ msgid "no extra / %d"
49429 #~ msgstr "ingen ekstra / %d"
49432 #~ msgid "_Fortress & Airbase"
49433 #~ msgstr "Festning & Flybase"
49436 #~ msgid "Nation's Legend"
49437 #~ msgstr "Nasjon valgt"
49439 #~ msgid "Fortress & Airbase"
49440 #~ msgstr "Festning & Flybase"
49442 #~ msgid "Build Railroad"
49443 #~ msgstr "Bygg jernbane"
49446 #~ msgid "%*sRivers"
49449 #~ msgid "* Can transform tiles.\n"
49450 #~ msgstr "* Kan transformere kartruter.\n"
49452 # dumbo translation
49455 #~ "* Can attack from aboard sea units: against enemy cities and onto land "
49457 #~ msgstr "* Kan fra sjøenheter angripe fiendens byer og enheter på land.\n"
49459 #~ msgid "* Gets double defense against units specified as 'mounted'.\n"
49460 #~ msgstr "* Får dobbelt forsvar mot enheter som er 'til hest'.\n"
49462 #~ msgid "* Counts as 'mounted' against certain defenders.\n"
49463 #~ msgstr "* Teller som 'til hest' mot enkelte forsvarere.\n"
49466 #~ msgid "* Counts as 'helicopter' against certain attackers.\n"
49467 #~ msgstr "* Teller som 'til hest' mot enkelte forsvarere.\n"
49470 #~ msgid "* Very good at attacking 'helicopter' units.\n"
49471 #~ msgstr "Beste angripende enheter"
49473 #~ msgid "* Gets quintuple defense against missiles and aircraft.\n"
49474 #~ msgstr "* Får femdoblet forsvar mot raketter og fly.\n"
49477 #~ msgid "* May be promoted through combat or training.\n"
49478 #~ msgstr "* Kan bli oppnå veteran status gjennom trening eller kamp.\n"
49481 #~ msgid "* May be built as a veteran through training.\n"
49482 #~ msgstr "* Kan bli oppnå veteran status gjennom trening eller kamp.\n"
49485 #~ msgid "Setting this option will draw the tiles that unit cannot enter."
49486 #~ msgstr "Dette valget vil tegne enhetene på kartet."
49488 #~ msgid "Invalid $http_proxy or metaserver value, must start with 'http://'"
49490 #~ "Ugyldig $http_proxy verdi eller metaserver verdi, må starte med 'http://'"
49493 #~ msgid "Failed looking up metaserver's host"
49494 #~ msgstr "Feilet i forsøk på å finne server"
49497 #~ msgid "Map images subsystem not initialised!"
49498 #~ msgstr "Ingen lydsystemer klarte å starte!"
49501 #~ msgid "Unknown player name: '%s'."
49502 #~ msgstr "Ukjent alternativ '%s'."
49505 #~ "Germany was united in 1871 by the Prussian military force. After World "
49506 #~ "War I it became a republic, but fell into Nazism 1933 and started World "
49507 #~ "War II. After the war it was split into two states, which reunited in "
49508 #~ "1990 at the end of the Cold War."
49510 #~ "Tyskland ble samlett til ett rike i 1871 av den prøyssiske hæren. Etter "
49511 #~ "første verdenskrig ble Tyskland republikk, men nazistene tok kontrollen i "
49512 #~ "1933 og startet andre verdenskrig. Etter krigen ble landet delt i to "
49513 #~ "stater, som ble ble forent i 1990 etter den kalde krigen."
49517 #~ "Oceans cover much of the world, and only sea units (Triremes and other "
49518 #~ "boats) can travel on them."
49520 #~ "Sjø dekker store deler av verden, og bare sjøenheter (Triremer og andre "
49521 #~ "båter) kan ferdes på der.\n"
49523 #~ "Sjøruter kan aldri forurenses eller ødelegges av avfall."
49527 #~ "The modern Spanish nation was formed when the rulers of the kingdoms of "
49528 #~ "Castile and Aragon led the recapture of the Iberian peninsula from the "
49529 #~ "Moslems. The Reconquista was completed in 1492 AD, the same year "
49530 #~ "Columbus sailed."
49532 #~ "Den moderne spanske nasjonen ble formet da herskerne over kongedømmene "
49533 #~ "Castille og Aragon ledet erobringen av Iberia fra muslimene. Erobringen "
49534 #~ "ble ferdig i 1492 e.Kr, det samme året som Columbus seilte."
49537 #~ msgid "working man"
49538 #~ msgstr "Nettverk"
49541 #~ msgid "Dictatress %s"
49542 #~ msgstr "Diktator"
49545 #~ msgid "?female:Empress %s"
49546 #~ msgstr "President"
49549 #~ msgid "?female:Princess %s"
49550 #~ msgstr "President"
49553 #~ msgid "?female:Popess %s"
49554 #~ msgstr "President"
49557 #~ msgid "?female:Sheikh %s"
49558 #~ msgstr "Kamerat"
49561 #~ msgid "?female:Duchess %s"
49562 #~ msgstr "President"
49565 #~ msgid "Mother Superior"
49566 #~ msgstr "Sjefsfrue"
49569 #~ msgid "?female:Rani %s"
49573 #~ msgid "Stadholdress %s"
49574 #~ msgstr "Diktator"
49578 #~ msgstr "Jernbane"
49581 #~ msgid "Cannot determine control directory"
49582 #~ msgstr "Klarer ikke finne din hjemmekatalog"
49584 #~ msgid "metainfo <meta-line>"
49585 #~ msgstr "metainfo <metalinje>"
49588 #~ msgid "Save game to file using the old format."
49589 #~ msgstr "Lagre spill til fil."
49592 #~ msgid "current version"
49593 #~ msgstr "(beta-versjon)"
49596 #~ msgid "freeciv 2.3.0"
49597 #~ msgstr "Freeciv"
49600 #~ msgid "freeciv 2.4.0 (development)"
49601 #~ msgstr "Freeciv"
49604 #~ msgid "Land moving units"
49605 #~ msgstr "Laster inn regeloppsett"
49608 #~ msgid "Sea moving units"
49609 #~ msgstr "Beste angripende enheter"
49613 #~ "The game will be automatically saved per this number of turns. See also "
49614 #~ "setting 'autosaves'."
49616 #~ "Spillet vil automagisk lagres med så mange runders mellomrom. Null betyr "
49617 #~ "at en ikke ønsker auto-lagring."
49620 #~ msgid "Game ended in a draw."
49621 #~ msgstr "Spillet endte uavgjordt"
49624 #~ msgid "No player with the name '%s' found or ambiguous name."
49625 #~ msgstr "Ingen spiller med navn '%s'."
49629 #~ msgid "A user is connect to player '%s'."
49630 #~ msgstr "%s har koblet til fra %s."
49633 #~ msgid "no map images defined"
49634 #~ msgstr "(arbeidsliste)"
49636 #~ msgid "Cannot attack from sea."
49637 #~ msgstr "Kan ikke angripe fra sjøen."
49639 #~ msgid " -f, --file FILE\tLoad saved game FILE\n"
49640 #~ msgstr " -f, --file FILE\tLast inn lagret spill FILE\n"
49642 #~ msgid " -M, --Metaserver ADDR\tSet ADDR as metaserver address\n"
49643 #~ msgstr " -M, --Metaserver ADDR Sett adressen for Metaserveren.\n"
49645 #~ msgid " -P, --Ppm\t\tSave ppms of the map when saving the game.\n"
49646 #~ msgstr " -P, --Ppm\t\tLagre ppms(?) på kartet når spillet lagres.\n"
49649 #~ msgid "Metaserver: bad address: <%s %d>."
49650 #~ msgstr "Metaserver: addressefeil: [%s: %d]."
49654 #~ "The server appears to have gotten into an infinite loop in the allocation "
49655 #~ "of starting positions.\n"
49656 #~ " Maybe the number of players is too high for this map."
49658 #~ "Serveren har kommet i en uendelig løkke ved opprettelse av "
49659 #~ "startposisjoner, og vil avslutte.\n"
49660 #~ " Kanskje det er for mange spillere for dette kartet.\n"
49661 #~ "Vennligst rapporter denne feilen til %s."
49663 #~ msgid "_Ready all"
49664 #~ msgstr "_Klargjør alle"
49666 #~ msgid "_Sentry idle"
49667 #~ msgstr "Inaktive enheter hold _stand"
49670 #~ msgid "Select _all"
49673 #~ msgid "Build _Railroad"
49674 #~ msgstr "Bygg je_rnbane"
49679 #~ msgid "Strategy and tactics"
49680 #~ msgstr "Strategi og taktikk"
49683 #~ msgid "Cannot determine user home directory"
49684 #~ msgstr "Klarer ikke finne din hjemmekatalog"
49687 #~ msgid "Amir Al-Muminin %s"
49688 #~ msgstr "Førsteminister"
49691 #~ msgid "Amirat Al-Muminin %s"
49692 #~ msgstr "Førsteminister"
49695 #~ msgid "Sheik %s"
49699 #~ msgid "Malik %s"
49700 #~ msgstr "Malikta"
49703 #~ msgid "Malika %s"
49704 #~ msgstr "Malikta"
49707 #~ msgid "Presidente %s"
49708 #~ msgstr "President"
49711 #~ msgid "Presidenta %s"
49712 #~ msgstr "President"
49715 #~ msgid "Mallku %s"
49719 #~ msgid "Ttalla %s"
49723 #~ msgid "?title:Leader %s"
49727 #~ msgid "Liberator %s"
49728 #~ msgstr "Bibliotek"
49731 #~ msgid "?female:Liberator %s"
49732 #~ msgstr "Kamerat"
49735 #~ msgid "Mwami %s"
49739 #~ msgid "Mwamikazi %s"
49740 #~ msgstr "Malikta"
49743 #~ msgid "Basileus %s"
49747 #~ msgid "Basilissa %s"
49751 #~ msgid "Father %s"
49755 #~ msgid "Mother %s"
49759 #~ msgid "Thane %s"
49764 #~ msgstr "Status: %s"
49768 #~ msgstr "%3d/%3d %s"
49771 #~ msgid "Potestate %s"
49772 #~ msgstr "portugisisk"
49775 #~ msgid "?female:Potestate %s"
49776 #~ msgstr "President"
49788 #~ msgid "Mencey %s"
49789 #~ msgstr "Forskning"
49792 #~ msgid "?female:Mencey %s"
49793 #~ msgstr "President"
49796 #~ msgid "Kikmongwi %s"
49800 #~ msgid "?female:Kikmongwi %s"
49804 #~ msgid "Manikongo %s"
49805 #~ msgstr "Nasjon: %s"
49808 #~ msgid "?female:Manikongo %s"
49812 #~ msgid "Mirza %s"
49816 #~ msgid "Great Duke %s"
49817 #~ msgstr "Storfyrste"
49820 #~ msgid "Great Duchess %s"
49821 #~ msgstr "Storfyrstinne"
49829 #~ msgid "Toqui %s"
49830 #~ msgstr "Irokesisk"
49833 #~ msgid "?female:Toqui %s"
49834 #~ msgstr "President"
49837 #~ msgid "?female:Ajaw %s"
49838 #~ msgstr "brasiliansk"
49841 #~ msgid "?Female:Bailiff %s"
49842 #~ msgstr "brasiliansk"
49845 #~ msgid "Perfect %s"
49846 #~ msgstr "Lord Protector"
49849 #~ msgid "Perfectae %s"
49850 #~ msgstr "Lord Protector"
49853 #~ msgid "Corrector %s"
49854 #~ msgstr "Lord Protector"
49857 #~ msgid "Correctrix %s"
49858 #~ msgstr "Korrupsjon"
49861 #~ msgid "Noaidi %s"
49862 #~ msgstr "Nasjon: %s"
49865 #~ msgid "?female:Noaidi %s"
49866 #~ msgstr "Kamerat"
49869 #~ msgid "Chogyal %s"
49870 #~ msgstr "Globalt: %s"
49873 #~ msgid "?female:Chogyal %s"
49877 #~ msgid "Encik %s"
49885 #~ msgid "?female:Datu %s"
49886 #~ msgstr "President"
49890 #~ msgstr "%s base"
49893 #~ msgid "?female:%s Beg"
49894 #~ msgstr "Kamerat"
49897 #~ msgid "?female:Chairperson %s"
49898 #~ msgstr "Kamerat"
49901 #~ msgid "Dictador %s"
49902 #~ msgstr "Diktator"
49905 #~ msgid "Dictadora %s"
49906 #~ msgstr "Diktator"
49909 #~ "Upgrade %s to %s for %d gold?\n"
49910 #~ "Treasury contains %d gold."
49912 #~ "Oppgrader %s til %s for %d gull?\n"
49913 #~ "Skattkammeret har %d gull."
49916 #~ msgid "?bzip2error:Finish ok"
49917 #~ msgstr "Avslutt ok"
49920 #~ msgid "?bzip2error:Stream end"
49921 #~ msgstr "Datastrøm slutt"
49924 #~ msgid "?bzip2error:Config error"
49925 #~ msgstr "Innstillings-feil"
49928 #~ msgid "?bzip2error:Sequence error"
49929 #~ msgstr "Sekvens-feil"
49932 #~ msgid "?bzip2error:Parameter error"
49933 #~ msgstr "Parameter-feil"
49936 #~ msgid "?bzip2error:Mem error"
49937 #~ msgstr "Minnne-feil"
49940 #~ msgid "?bzip2error:Data error"
49941 #~ msgstr "Data-feil"
49944 #~ msgid "?bzip2error:Not bzip2 file"
49945 #~ msgstr "Ikke bzip2 fil"
49948 #~ msgid "?bzip2error:Unexpected EOF"
49949 #~ msgstr "Uforventet slutt på filen (EOF)"
49952 #~ msgid "Bz2: \"%s\" (%d)"
49953 #~ msgstr "Bz2: \"%s\" (%d)"
49955 #~ msgid "Bz2 error %d"
49956 #~ msgstr "Bz2 feil %d"
49958 #~ msgid "* A non-military unit (cannot attack; no martial law).\n"
49960 #~ "* En ikke-militær enhet (kan ikke angripe; ingen unntakstilstand).\n"
49964 #~ "Upgrade %d unit for %d gold?\n"
49965 #~ "Treasury contains %d gold."
49967 #~ "Upgrade %d units for %d gold?\n"
49968 #~ "Treasury contains %d gold."
49970 #~ "Oppgrader %s til %s for %d gull?\n"
49971 #~ "Skattkammeret har %d gull."
49973 #~ "Oppgrader %s til %s for %d gull?\n"
49974 #~ "Skattkammeret har %d gull."
49977 #~ "Buy %s for %d gold?\n"
49978 #~ "Treasury contains %d gold."
49980 #~ "Kjøpe %s for %d gull?\n"
49981 #~ "Skattkammeret har %d gull."
49983 #~ msgid "Build _Fortress"
49984 #~ msgstr "Bygg _festning"
49986 #~ msgid "Build Airbas_e"
49987 #~ msgstr "Bygg flystrip_e"
49989 #~ msgid "Add to City (_B)"
49990 #~ msgstr "Legg til by (_B)"
49992 #~ msgid "Change to %s (_I)"
49993 #~ msgstr "Endre til %s (_I)"
49995 #~ msgid "Change to %s (_M)"
49996 #~ msgstr "Forandre til %s (_M)"
49998 #~ msgid "Sell _Obsolete"
49999 #~ msgstr "Selg f_oreldede"
50001 #~ msgid "Upkeep (Total: %d)"
50002 #~ msgstr "Utgifter(Totalt: %d)"
50004 #~ msgid "City Overview"
50005 #~ msgstr "Byoversikt"
50007 #~ msgid "Misc. Settings"
50008 #~ msgstr "Diverse Innstillinger"
50010 #~ msgid "Units present"
50011 #~ msgstr "Enheter tilstede"
50013 #~ msgid "Unit List"
50014 #~ msgstr "Enhetsliste"
50016 #~ msgid "Improvement"
50017 #~ msgstr "Forbedring"
50025 #~ msgid "Trade with %s gives %d trade.\n"
50026 #~ msgstr "Handel med %s gir %d handel.\n"
50028 #~ msgid "No trade routes exist."
50029 #~ msgstr "Ingen handelsruter eksisterer."
50032 #~ msgstr "_Avbryt"
50035 #~ msgid "_Activate Unit"
50036 #~ msgstr "_Aktiver enhet"
50039 #~ msgid "Activate Unit, _Close Dialog"
50040 #~ msgstr "Aktiver enhet, _lukk dialogboks"
50043 #~ msgid "_Sentry Unit"
50044 #~ msgstr "Hold _stand"
50046 #~ msgid "_Disband Unit"
50047 #~ msgstr "_Oppløs enhet"
50050 #~ msgid "_Upgrade Unit"
50051 #~ msgstr "Oppgrader enhet!"
50054 #~ msgstr "Underholdere"
50056 #~ msgid "Configure City Report"
50057 #~ msgstr "Tilpass byrapport"
50059 #~ msgid "No Buildings Available"
50060 #~ msgstr "Ingen bygninger tilgjengelig"
50062 #~ msgid "No Units Available"
50063 #~ msgstr "Ingen enheter tilgjengelige"
50065 #~ msgid "No Wonders Available"
50066 #~ msgstr "Ingen underverk tilgjengelig"
50068 #~ msgid "Available To Build"
50069 #~ msgstr "Tilgjengelig for bygging"
50071 #~ msgid "Select a unit or improvement to change production from."
50072 #~ msgstr "Velg en enhet eller forbedring å endre produksjon fra."
50074 #~ msgid "Select a unit or improvement to change production to."
50075 #~ msgstr "Velg en enhet eller forbedring å endre produksjon i."
50077 #~ msgid "That's the same thing!"
50078 #~ msgstr "Det er den samme tingen!"
50080 #~ msgid "Change All"
50081 #~ msgstr "Endre alle"
50083 #~ msgid "Configure"
50084 #~ msgstr "Innstillinger"
50086 #~ msgid "City Advisor"
50087 #~ msgstr "Byrådgiver"
50089 #~ msgid "City Report"
50090 #~ msgstr "Byrapport"
50092 #~ msgid "For information on:"
50093 #~ msgstr "For informasjon om:"
50095 #~ msgid "CMA and presets"
50096 #~ msgstr "Byforvaltning og forhåndssatte innstillinger"
50098 #~ msgid "including sample presets,"
50099 #~ msgstr "inkludert eksempel innstillinger,"
50101 #~ msgid "see README.cma."
50102 #~ msgstr "se README.cma"
50104 #~ msgid "Couldn't load the savegame"
50105 #~ msgstr "Klarte ikke laste inn lagret spill."
50107 #~ msgid "Local Area Network"
50108 #~ msgstr "Lokalt Nettverk"
50110 #~ msgid "Connect To Network Game"
50111 #~ msgstr "Koble til nettverksspill"
50113 #~ msgid "Choose a nation to play"
50114 #~ msgstr "Velg en nasjon å spille"
50116 #~ msgid "Number of players (Including AI):"
50117 #~ msgstr "Antall spillere (inkludert AI):"
50119 #~ msgid "AI skill level:"
50120 #~ msgstr "AI vanskelighetsgrad:"
50122 #~ msgid "Game Options"
50123 #~ msgstr "Spill-innstillinger"
50126 #~ msgid "Start Game"
50127 #~ msgstr "Start nytt spill"
50130 #~ msgstr "Tjener:"
50136 #~ msgid "City Style:"
50137 #~ msgstr "_Bystil:"
50140 #~ msgid "Unit Selection"
50141 #~ msgstr "Valg av enheter"
50144 #~ "This Eternal Treaty\n"
50145 #~ "marks the results of the diplomatic work between\n"
50146 #~ "The %s %s %s\n"
50150 #~ "Denne Evige Avtalen\n"
50151 #~ "markerer resultatet av det diplomatiske arbeidet mellom\n"
50156 #~ msgid "Erase Clause"
50157 #~ msgstr "Fjern punkt"
50160 #~ msgstr "Tillater "
50162 #~ msgid "Obsoletes "
50163 #~ msgstr "Forelder"
50168 #~ msgid "?techhelp:)."
50169 #~ msgstr "?techhelp:)."
50171 #~ msgid "Ruler: %s %s"
50172 #~ msgstr "Hersker: %s %s"
50174 # ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
50176 # There seems to be an ugly bug when this word is any longer
50177 # in the gtk gui (menu-init) which is also noted in the
50178 # german translation.#
50179 # ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
50180 #~ msgid "Local _Options"
50181 #~ msgstr "Lokale _alternativ"
50183 #~ msgid "_Message Options"
50184 #~ msgstr "_Beskjedinnstillinger"
50186 #~ msgid "Sa_ve Settings"
50187 #~ msgstr "Lagre _innstillinger"
50189 #~ msgid "Server O_ptions"
50190 #~ msgstr "Vis ser_veralternativ"
50193 #~ msgid "_Write Log"
50194 #~ msgstr "Eksporter _logg"
50196 #~ msgid "_Clear Log"
50197 #~ msgstr "_Rens logg"
50199 #~ msgid "_Disconnect"
50200 #~ msgstr "_Koble fra"
50203 #~ msgstr "_Ordrer"
50205 #~ msgid "Transf_orm to Hills"
50206 #~ msgstr "En_dre til åser"
50212 #~ msgstr "_Jernbane"
50215 #~ msgid "_Go to Tile"
50216 #~ msgstr "_Gå til"
50218 #~ msgid "_Reports"
50219 #~ msgstr "_Rapporter"
50231 #~ "Where to Display Messages\n"
50232 #~ "Out = Output window, Mes = Messages window, Pop = Popup individual window"
50234 #~ "Hvor skal beskjeder vises\n"
50235 #~ "Txt = Tekstvindu, Bsk = Beskjed vindu, Eget = Eget vindu"
50238 #~ msgid "(%d step)"
50239 #~ msgid_plural "(%d steps)"
50240 #~ msgstr[0] "(%d steg)"
50241 #~ msgstr[1] "(%d steg)"
50243 #~ msgid "Trade Report"
50244 #~ msgstr "Handelsrapport"
50246 #~ msgid "Sell Obsolete"
50247 #~ msgstr "Selg foreldede"
50249 #~ msgid "Building Name"
50250 #~ msgstr "Bygning"
50255 #~ msgid "Rename Worklist"
50256 #~ msgstr "Omdøp arbeidsliste"
50258 #~ msgid "Available items"
50259 #~ msgstr "Tilgjengelige objekter"
50266 #~ "Main Map (Mouse):\n"
50267 #~ "=================\n"
50268 #~ " Left-click on city: Pop up city dialog\n"
50269 #~ " Left-click on unit: Activate unit\n"
50270 #~ " Left-click-and-drag on unit: Go-to command for unit\n"
50271 #~ " (if keyboardless goto enabled in options)\n"
50272 #~ " Center-click: Show tile info\n"
50273 #~ " Right-click: Center tile in view\n"
50275 #~ " Shift-Left-click: Copy production (GTK)\n"
50276 #~ " Shift-Right-click on city: Paste production into city (GTK)\n"
50278 #~ " Shift-Control-Left-click: Adjust city workers\n"
50279 #~ " Control-Center-click: Wake up sentried units\n"
50280 #~ " Shift-Alt-Right-click: Show city workers (mouse over or near "
50283 #~ " Area Selection mode (GTK):\n"
50284 #~ " ==========================\n"
50285 #~ " Right-click-and-drag: Enter Area Selection mode\n"
50286 #~ " Left-click: Toggle tile highlighting\n"
50287 #~ " Shift-Right-click: Paste production into highlighted cities\n"
50288 #~ " Right-click: Cancel Area Selection mode\n"
50290 #~ " The cities that become highlighted on the map,\n"
50291 #~ " will also be highlighted in the City Report."
50293 #~ "Kartet (mus):\n"
50294 #~ "=================\n"
50295 #~ " Venstre-klikk på en by: Vis byvinduet\n"
50296 #~ " Venstre-klikk på en enhet: Aktiver enhet\n"
50297 #~ " Venstre-klikk-og-dra på en enhet: Gå-til-ordre for en enhet\n"
50298 #~ " Senter-klikk: Vis kartrute informasjon\n"
50299 #~ " Høyre-klikk: Sentrer kartruten\n"
50301 #~ " Shift-Venstre-klikk: Kopier produksjon (GTK)\n"
50302 #~ " Shift-Høyre-klikk på by: Lim inn produksjon i byen (GTK)\n"
50304 #~ " Shift-Kontroll-Venstre-klikk: Juster arbeidere i byen\n"
50305 #~ " Kontroll-Senter-klikk: Vekk opp enheter som holder stand\n"
50307 #~ " Merking av områder (GTK):\n"
50308 #~ " ===========================\n"
50309 #~ " Høyre-klikk og dra: Velg merking av områder-modus\n"
50310 #~ " Venstre-klikk: Velg kartrute uthevning\n"
50311 #~ " Shift-Høyre-klikk: Lim inn produksjon i uthevede byer\n"
50312 #~ " Høyre-klikk: Avbryt merking av områder modus\n"
50314 #~ " Byene som blir uthevet på kartet vil også \n"
50315 #~ " bli markert i byrapport-vinduet."
50319 #~ "Selecting \"Generator's choice\" (DEFAULT) means the default value will "
50320 #~ "be picked based on the generator chosen. See the 'generator' setting.\n"
50321 #~ "Note: generators try to create the right number of continents for the "
50322 #~ "choice of start pos and to the number of players"
50324 #~ "0 = Generatorens valg. Dersom dette velges så vil\n"
50325 #~ " standardverdien bli basert på hvilken generator\n"
50326 #~ " som er valgt. Se \"generator\" innstillingen.\n"
50327 #~ "1 = Forsøke å plassere en spiller på hvert kontinent.\n"
50328 #~ "2 = Forsøke å plassere to spillere på hvert kontinent.\n"
50329 #~ "3 = Forsøke å plassere alle spillere på et kontinent.\n"
50330 #~ "4 = Plassere spillere avhengig av størrelsen på kontinentet.\n"
50331 #~ "Generatorene forsøker å lage riktig antall kontinent for valget av start "
50332 #~ "posisjoner og antallet spillere."
50334 #~ msgid "Falling back to generator %d."
50335 #~ msgstr "Faller tilbake på generator %d."
50339 #~ msgstr "Flystripe"
50343 #~ msgstr "Krysserrakett"
50346 #~ msgid "Big Land"
50350 #~ msgid "Whether border changes are seen through fog of war"
50351 #~ msgstr "Hvorvidt 'fog of war' skal tillates"
50354 #~ msgid "_Full Screen"
50355 #~ msgstr "_Fullskjerm"
50357 #~ msgid "View Civiliopedia entry for %s"
50358 #~ msgstr "Les Civiliopedia innlegget for %s"
50360 #~ msgid "Pollution: %3d"
50361 #~ msgstr "Forurensning: %3d"
50368 #~ msgid " -h, --help Print a summary of the options\n"
50369 #~ msgstr " -h, --hjelp\t\tSkriv ut sammendrag av alternativene\n"
50372 #~ msgid " -v, --version Print the version number\n"
50373 #~ msgstr " -v, --versjon\t\tSkriv ut versjonsnummeret\n"
50377 #~ "Entertains the citizens of a city, making 3 unhappy citizens content. "
50378 #~ "(Four after the discovery of Electricity.)"
50380 #~ "Underholder borgerne i en by, ved å gjøre 3 ulykkelige borgere fornøyd."
50384 #~ "This stunning technological achievement makes two citizens happy in all "
50385 #~ "cities of all players who have researched Genetic Engineering."
50387 #~ "Denne imponerende teknologiske prestasjonen gjør en ulykkelig borger "
50388 #~ "fornøyd i alle byer."
50392 #~ "Counts as having a Cathedral in each of your cities on the same "
50393 #~ "continent. This makes 3 unhappy citizens content in each city. The "
50394 #~ "discovery of Theology increases the effect of a Cathedral, making an "
50395 #~ "additional unhappy citizen content. The discovery of Communism lessens "
50396 #~ "the effect of a Cathedral, reducing by one the number of unhappy citizens "
50399 #~ "Regnes som å ha en katedral i alle dine byer. (Dette gjør 3 ulykkelige "
50400 #~ "borgere fornøyde i hver by. Oppdagelsen av teologi øker virkningen av en "
50401 #~ "katedral ved å gjør ytterligere en ulykkelig borger fornøyd. Oppdagelsen "
50402 #~ "av kommunisme minsker antallet med 1."
50406 #~ "Makes two of your unhappy citizens content in every city with a temple on "
50407 #~ "the same continent."
50409 #~ "Gjør to ulykkelige borgere fornøyd i enhver av dine byer som er på samme "
50410 #~ "kontinent som underverket er bygget."
50413 #~ msgid "You are playing Freeciv with rules suitable for multiplayer gaming."
50414 #~ msgstr "Du spiller Freeciv med standard regelsett."
50417 #~ msgstr " eller "
50423 #~ msgstr "?eller:, "
50430 #~ "Cannot place a start position because %d is not a valid tile index on "
50433 #~ "Kan ikke sette start posisjonen til (%d, %d) fordi det ikke er på kartet!"
50436 #~ msgid "freeciv 2.2.x"
50437 #~ msgstr "Freeciv"
50440 #~ msgid "?clistbegin:\"%s\""
50441 #~ msgstr " med %s"
50444 #~ msgid "?clistmore:, \"%s\""
50448 #~ msgid "?clistlast:, and \"%s\""
50449 #~ msgstr ", og %s"
50452 #~ msgid "?clistnone:none"
50456 #~ "Place a player start position.\n"
50459 #~ "Plasser en spillers start posisjon.\n"
50463 #~ msgid "?clistbegin: with %s"
50464 #~ msgstr " med %s"
50467 #~ msgid "Trans_form"
50471 #~ msgid "?plural:Holy See"
50472 #~ msgstr "?plural:polakkene"
50475 #~ msgid "?female:Patriarch %s"
50476 #~ msgstr "Kamerat"
50478 #~ msgid "Game ended in a draw"
50479 #~ msgstr "Spillet endte uavgjordt"
50482 #~ "Setting this option will draw the units in focus, including the case the "
50483 #~ "other units wouldn't be drawn."
50485 #~ "Dette valget vil tegne enheten i fokus, også når andre enheter ikke "
50489 #~ msgid "?female:Imam %s"
50490 #~ msgstr "Kamerat"
50493 #~ msgid "?female:%s Nipa"
50497 #~ msgid "%s Nipsa"
50498 #~ msgstr "%s enheter"
50501 #~ msgid "?female:%s Nipsa"
50506 #~ msgstr "Hetmann"
50509 #~ msgid "?female:He'a %s"
50510 #~ msgstr "Kamerat"
50513 #~ msgid "Cap de Govern %s"
50514 #~ msgstr "Spillet er slutt"
50517 #~ msgid "Bisbe %s"
50518 #~ msgstr "Bestikke"
50521 #~ msgid "Gran Bruixa %s"
50522 #~ msgstr "Storbruxia"
50525 #~ msgid "Malka %s"
50529 #~ msgid "Malikta %s"
50530 #~ msgstr "Malikta"
50534 #~ msgid "Cabezaleru %s"
50538 #~ msgid "Cabezalera %s"
50539 #~ msgstr "Kamerat"
50548 #~ msgid "Reina %s"
50552 #~ msgid "Tlahtoani %s"
50553 #~ msgstr "Kamerat"
50556 #~ msgid "Cihuatlahtoani %s"
50557 #~ msgstr "Kamerat"
50560 #~ msgid "Hueyi Tlahtoani %s"
50561 #~ msgstr "Kamerat"
50564 #~ msgid "Hueyi Cihuatlahtoani %s"
50565 #~ msgstr "Kamerat"
50569 #~ msgstr "Globalt: %s"
50573 #~ msgstr "Hytte: %s"
50577 #~ msgstr "Ressurser"
50580 #~ msgid "Rouanez %s"
50581 #~ msgstr "romersk"
50584 #~ msgid "?female:Bohmugyi %s"
50588 #~ msgid "Comunera %s"
50589 #~ msgstr "Datamaskiner"
50592 #~ msgid "Arquebisbe %s"
50593 #~ msgstr "Erkebiskop"
50597 #~ msgstr "Stem: %s"
50600 #~ msgid "?female:Wot %s"
50601 #~ msgstr "President"
50604 #~ msgid "Paraivo %s"
50608 #~ msgid "?female:Paraivo %s"
50609 #~ msgstr "Kamerat"
50612 #~ msgid "Ataman %s"
50613 #~ msgstr "Hetmann"
50616 #~ msgid "?female:Ataman %s"
50617 #~ msgstr "Kamerat"
50620 #~ msgid "Landmeisterin %s"
50621 #~ msgstr "nigeriansk"
50624 #~ msgid "Ahosu %s"
50628 #~ msgid "Kpojito %s"
50629 #~ msgstr "Alternativer: %s"
50632 #~ msgid "Zilach %s"
50633 #~ msgstr "Diplomati"
50636 #~ msgid "?female:Zilach %s"
50637 #~ msgstr "Kamerat"
50640 #~ msgid "?female:%s Yabgu"
50641 #~ msgstr "President"
50644 #~ msgid "?female:Mbuyape %s"
50645 #~ msgstr "Kamerat"
50648 #~ msgid "Maharajadhiraja %s"
50649 #~ msgstr "Maharaja"
50652 #~ msgid "Maharanidhirani %s"
50653 #~ msgstr "Maharaja"
50656 #~ msgid "Caddi %s"
50657 #~ msgstr "Caudillo"
50660 #~ msgid "Raiis Jomhoor %s"
50661 #~ msgstr "Kamerat"
50664 #~ msgid "?female:Raiis Jomhoor %s"
50665 #~ msgstr "Kamerat"
50668 #~ msgid "%s Taishi"
50672 #~ msgid "?female:%s Taishi"
50673 #~ msgstr "Taoiseach"
50676 #~ msgid "?female:Nabongo %s"
50680 #~ msgid "Laibon %s"
50681 #~ msgstr "Gibbons"
50684 #~ msgid "?female:Laibon %s"
50688 #~ msgid "Mahapatih %s"
50689 #~ msgstr "Kamerat"
50692 #~ msgid "?female:Mahapatih %s"
50693 #~ msgstr "Kamerat"
50696 #~ msgid "Saudeleur %s"
50697 #~ msgstr "Stealth bombefly"
50700 #~ msgid "?female:Saudeleur %s"
50701 #~ msgstr "Kamerat"
50704 #~ msgid "Saqmaw %s"
50705 #~ msgstr "Formann"
50708 #~ msgid "?female:Saqmaw %s"
50709 #~ msgstr "Kamerat"
50712 #~ msgid "Voievod %s"
50713 #~ msgstr "Stem: %s"
50716 #~ msgid "Doamna %s"
50717 #~ msgstr "Diplomati"
50720 #~ msgid "Tovaras %s"
50721 #~ msgstr "Avtale: %s"
50725 #~ msgid "Inazor %s"
50729 #~ msgid "?female:Inazor %s"
50730 #~ msgstr "Kamerat"
50733 #~ msgid "Kgosi %s"
50734 #~ msgstr "Tjener:"
50737 #~ msgid "?female:Kgosi %s"
50741 #~ msgid "Usaque %s"
50742 #~ msgstr "Bruk: borte"
50745 #~ msgid "?female:Usaque %s"
50746 #~ msgstr "President"
50749 #~ msgid "Theod %s"
50750 #~ msgstr "Teologi"
50753 #~ msgid "?female:Theod %s"
50754 #~ msgstr "President"
50757 #~ msgid "Cyning %s"
50758 #~ msgstr "Vindmøllen"
50762 #~ msgid "Cwene %s"
50766 #~ msgid "Chaabat %s"
50767 #~ msgstr "Forandre til %s"
50770 #~ msgid "?female:Chaabat %s"
50771 #~ msgstr "Maharaja"
50774 #~ msgid "Reiks %s"
50778 #~ msgid "?female:Reiks %s"
50779 #~ msgstr "President"
50782 #~ msgid "Thiud %s"
50787 #~ msgstr "Dronning"
50790 #~ msgid "Hakan %s"
50791 #~ msgstr "_Ta spiller"
50794 #~ msgid "?female:Hakan %s"
50795 #~ msgstr "Kamerat"
50798 #~ msgid "Milkot %s"
50799 #~ msgstr "Krigere"
50802 #~ msgid "Prymas %s"
50806 #~ msgid "?female:Prymas %s"
50807 #~ msgstr "President"
50810 #~ msgid "Kasonsi %s"
50811 #~ msgstr "Nasjon: %s"
50814 #~ msgid "?female:Kasonsi %s"
50819 #~ msgid "Ngwenyama %s"
50820 #~ msgstr "%s, lag %s"
50823 #~ msgid "?female:Hankwa %s"
50824 #~ msgstr "Kamerat"
50827 #~ msgid "Rhesos %s"
50828 #~ msgstr "Ressurser"
50831 #~ msgid "?female:Rhesos %s"
50832 #~ msgstr "President"
50835 #~ msgid "Lantsa %s"
50836 #~ msgstr "Dronning"
50839 #~ msgid "Morubixaba %s"
50840 #~ msgstr "Høvding"
50843 #~ msgid "?female:Morubixaba %s"
50844 #~ msgstr "Høvding"
50847 #~ msgstr "Kjør ok"
50849 #~ msgid "Cannot set empty name for player (%d) '%s'."
50850 #~ msgstr "Kan ikke bruke et tomt navn for spiller (%d) '%s'."
50864 #~ msgid "All players must have a team if this option value is used."
50865 #~ msgstr "Alle spillere må ha et lag hvis denne alternativ verdien er brukt."
50867 #~ msgid "0 = no 1x1 islands; 1 = some 1x1 islands"
50868 #~ msgstr "0=ingen 1x1 øyer; 1=noen 1x1 øyer"
50871 #~ "0 = continents may attach to poles; 1 = poles will usually be separate"
50873 #~ "0 = kontinenter kan tilsluttes polene, 1 = polene er vanligvis separate"
50875 #~ msgid "0 = normal Earth-like planet; 1 = all-temperate planet "
50876 #~ msgstr "0 = vanlig planet som jorden; 1 = hele planeten er temperert"
50879 #~ msgid "Paths longer than 99 turns are not supported."
50881 #~ "Stier lenger enn 99 runder er ikke støttet.\n"
50882 #~ " Rapporter feilen til %s."
50886 #~ "The Citizen Governor (formerly called the CMA) helps you manage your "
50887 #~ "cities. It deploys the available workers on the free tiles around the "
50888 #~ "city to achieve maximal city output. It also changes workers to "
50889 #~ "scientists, taxmen, or entertainers, if appropriate. And the governor has "
50890 #~ "another ability: whenever possible, it keeps your cities content.\n"
50892 #~ "There are various means to tell the governor what kind of output you "
50893 #~ "would like. Open the city window and click on the governor tab. There are "
50894 #~ "two kinds of sliders: On the left, you can set a Minimal Surplus for each "
50895 #~ "kind of production; e.g. Gold = +3 means the city earns 3 gold more than "
50896 #~ "it needs to upkeep its improvements. On the right, the sliders let you "
50897 #~ "define by how much you prefer one kind of production to another; setting "
50898 #~ "science to 3 means you prefer a single bulb to three shields (or gold, "
50899 #~ "trade,...). You can set different factors for each kind of production, "
50900 #~ "according to your needs.\n"
50902 #~ "If you set up some Minimal Surpluses which are impossible to fulfill, the "
50903 #~ "governor can't be activated. Whenever the governor can't fulfill its task "
50904 #~ "in the ongoing game, it passes back control to you. So you'd better not "
50905 #~ "define too high a surplus; instead, use factors to achieve your goals.\n"
50907 #~ "The Celebrate checkbox lets your city - celebrate. This will work only "
50908 #~ "with a high luxury rate. See help about 'Happiness'.\n"
50910 #~ "Clicking on 'Control city' puts the city under control of the governor, "
50911 #~ "'Release city' passes control back to you.\n"
50913 #~ "For ease of use, you can save your slider setting as a preset with a "
50914 #~ "name. Click on 'add preset' and enter a name for your setting. You can "
50915 #~ "use this preset in every city by just clicking on its name. Also, you can "
50916 #~ "control your setting from within the city report, in the governor column. "
50917 #~ "And you can change it from there (use 'change' --> 'Citizen Governor'), "
50918 #~ "if you have saved it as a preset.\n"
50920 #~ "Use 'Game' --> 'Save Settings' to store your presets permanently.\n"
50922 #~ "But beware! If you use the governor for some of your cities, you will "
50923 #~ "encounter some difficulties with managing cities nearby, by hand. It's "
50924 #~ "best to manage all cities on an island either by hand or by governor. "
50925 #~ "Read more hints, some background information, and some preset examples in "
50926 #~ "the file README.cma, included with Freeciv.\n"
50928 #~ "Byforvaltning hjelper deg å holde styr på byene dine. Den bruker de "
50929 #~ "tilgjengelige arbeiderne omkring byen for å oppnå størst mulig utbytte. "
50930 #~ "Den endrer også arbeidere til vitenskapsmenn, skattefuter eller "
50931 #~ "underholdere ved behov. Dessuten holder Byforvaltnings Argenten "
50932 #~ "befolkningen fornøyd hvis den kan. \n"
50933 #~ "Man kan styre Byforvaltningen på ulike måter. Først kan du åpne "
50934 #~ "Byforvaltnings siden i bydialogen. Der finnes det 2 typer lister. Til "
50935 #~ "venstre stiller man inn minste overskudd for hver type produksjon, feks "
50936 #~ "Gull = +3 betyr at byen tjener 3 gull mer enn den behøver for å betale "
50937 #~ "sine utgifter.Til høyre finnes det lister der man stiller inn den "
50938 #~ "relative verdien for ulike produksjoner; å sette forskning til 3 betyr at "
50939 #~ "man foretrekker 1 enhet forskning like mye som 3 enheter produksjon "
50940 #~ "(eller gull, handel, ......). Man kan sette sammen ulike faktorer for "
50941 #~ "hver slags produksjon etter sine egne ønsker. \n"
50943 #~ "Dersom man setter noe minimum overskudd som det ikke er mulig å oppnå, "
50944 #~ "vil ikke Byforvaltningen bli benyttet. Dersom byforvaltningen under "
50945 #~ "spillets gang oppdager at den ikke kan oppnå et minste overskudd så "
50946 #~ "slutter den å styre.Derfor; sett ikke for høye minste overskudd. Bruk "
50947 #~ "faktorene i stedet. \n"
50949 #~ "Kryssruten \"Feire\" lar byen feire. Det går kun med høy luksus. Se hjelp "
50950 #~ "om \"Luksus\".\n"
50952 #~ "Man kan spare lagre listeinnstillingene med et navn. Klikk på 'Legg til "
50953 #~ "forhåndsinnstilt valg' og angi et navn for innstillingen. Man kan bruke "
50954 #~ "denne innstillingen i hver by ved å klikke på det navnet senere. Man kan "
50955 #~ "også styre sine innstillinger fra byalternativenes byforvaltningskolonne. "
50956 #~ "Derifra kan man endre det (bruk \"endre\"-->\"Byforvaltning\"), om man "
50957 #~ "har lagret det som et forhåndsinnstilt valg.\n"
50958 #~ "Bruk \"Spill\"-->\"Lagre innstillinger\" for å lagre "
50959 #~ "forhåndsinnstillingne permanent.\n"
50960 #~ "Advarsel! Dersom man bruker Byforvaltningen på noen byer kan man få "
50961 #~ "problem med å håndtere byer som ligger i nærheten som styres manuelt. Det "
50962 #~ "beste er å styre alle byer enten med byforvaltning eller manuelt. Se også "
50970 #~ msgstr "Underholdere"
50973 #~ msgid "scientist"
50974 #~ msgstr "forsker"
50978 #~ msgstr "Hetmann"
50987 #~ msgid "?female:Iye Oba"
50988 #~ msgstr "Kamerat"
50995 #~ msgid "?female:Khan"
50996 #~ msgstr "Kamerat"
50999 #~ msgid "Great Khan"
51000 #~ msgstr "Store Khan"
51003 #~ msgid "?female:Great Khan"
51004 #~ msgstr "Store Khan"
51007 #~ msgid "?female:Kpojito"
51015 #~ msgid "Grand Prince"
51022 #~ msgid "Great Khatan"
51023 #~ msgstr "Store Khan"
51030 #~ msgid "?female:Elector"
51031 #~ msgstr "Kamerat"
51042 #~ "You are running Freeciv without using iconv. Unless\n"
51043 #~ "you are using the latin1 character set, some characters\n"
51044 #~ "may not be displayed properly. You can download iconv\n"
51045 #~ "at http://gnu.org/.\n"
51047 #~ "Du kjører Freeciv uten å benytte iconv. Hvis du\n"
51048 #~ "da ikke benytter latin1 tegnsettet, så vil ikke alle\n"
51049 #~ "tegn kunne vises ordentlig. Du kan laste ned iconv\n"
51050 #~ "fra http://gnu.org/.\n"
51053 #~ msgid "Duplicate filename \"%s\" in log level argument.\n"
51054 #~ msgstr "Tomt filnavn i loggnivå argument \"%s\".\n"
51057 #~ msgid "\"%s\" is set but empty; using default \"%s\" instead."
51059 #~ "FREECIV_PATH er satt til å være tom, benytter standard PATH i stedet."
51062 #~ msgid "The data path may be set via the \"%s\" environment variable."
51063 #~ msgstr "Datastien kan settes via (environment) miljøvariablen \"%s\"."
51065 #~ msgid "Current data path is: \"%s\""
51066 #~ msgstr "Nåværende datasti er: \"%s\""
51069 #~ " -d, --debug NUM\tSet debug log level (0 to 4, or 4:file1,min,max:...)\n"
51071 #~ " -d, --debug NUM\tSett debuggings-loggnivå (0-4, eller 4:fil1,min,"
51074 #~ msgid " -d, --debug NUM\tSet debug log level (0 to 3)\n"
51075 #~ msgstr " -d, --debug NUM\tSett debug-loggnivå (0 til 3)\n"
51078 #~ "This command starts the game. When starting a new game, it should be "
51079 #~ "used after all human players have connected, and AI players have been "
51080 #~ "created (if required), and any desired changes to initial server options "
51081 #~ "have been made. After 'start', each human player will be able to choose "
51082 #~ "their nation, and then the game will begin. This command is also "
51083 #~ "required after loading a savegame for the game to recommence. Once the "
51084 #~ "game is running this command is no longer available, since it would have "
51087 #~ "Denne kommandoen setter igang spillet. Når et nytt spill startes, skal "
51088 #~ "kommandoen benyttes etter alle menneskelige spillere er tilkoblet, alle "
51089 #~ "eventuelle datastyrte spillere er opprettet, og alle ønskede endringer av "
51090 #~ "innstillinger utført.Etter \"start\", kan hver spiller velge sitt "
51091 #~ "folkeslag, deretter begynner spillet. Når spiller er i gang er ikke denne "
51092 #~ "kommandoen lenger tilgjengelig."
51095 #~ "With no arguments gives some introductory help. With argument \"commands"
51096 #~ "\" or \"options\" gives respectively a list of all commands or all "
51097 #~ "options. Otherwise the argument is taken as a command name or option "
51098 #~ "name, and help is given for that command or option. For options, the "
51099 #~ "help information includes the current and default values for that "
51100 #~ "option. The argument may be abbreviated where unambiguous."
51102 #~ "Uten noen argument kommer det innledende hjelp. Med argumentet \"commands"
51103 #~ "\" eller \"options\" kommer det en liste over alle kommandoer med "
51104 #~ "respektive argumenter. Ellers tolkes argumentet som et kommandonavn eller "
51105 #~ "alternativsnavn, og hjelp gis da for denne kommandoen eller alternativet. "
51106 #~ "For alternativ inneholder hjelpen informasjon om den nåværende verdien og "
51107 #~ "standardverdien. Forkortelser for argument kan benyttes dersom det ikke "
51111 #~ msgid "Show a list of players, teams, connections, or scenarios."
51112 #~ msgstr "Vis en liste over spillerne eller forbindelsene."
51116 #~ "Show a list of players in the game, teams of players, connections to the "
51117 #~ "server, or available scenarios. The argument may be abbreviated, and "
51118 #~ "defaults to 'players' if absent."
51120 #~ "Viser en liste over spillere, eller en liste over forbindelser til "
51121 #~ "tjeneren. Argumentet kan forkortes, og er \"players\" som standard dersom "
51125 #~ "Cut specified client's connection to the server, removing that client "
51126 #~ "from the game. If the game has not yet started that client's player is "
51127 #~ "removed from the game, otherwise there is no effect on the player. Note "
51128 #~ "that this command now takes connection names, not player names."
51130 #~ "Kobler fra den angitte klienten fra tjeneren og fjerner den fra spillet. "
51131 #~ "Dersom spillet ikke er satt i gang tas klientens spiller bort fra "
51132 #~ "spillet. Ellers påvirkes ikke spilleren. Legg merke til at denne "
51133 #~ "kommandoen nå tar imot forbindelsesnavn, ikke spillernavn."
51136 #~ "The 'explain' command gives a subset of the functionality of 'help', and "
51137 #~ "is included for backward compatibility. With no arguments it gives a "
51138 #~ "list of options (like 'help options'), and with an argument it gives help "
51139 #~ "for a particular option (like 'help <option-name>')."
51141 #~ "Kommandoen 'forklar' har en delmengde av funksjonaliteten til kommandoen "
51142 #~ "'help', og er til for bakoverkompabilitet. Uten argument gir det en liste "
51143 #~ "over argument (som 'hjelp alternativer'), og med et argument gir det "
51144 #~ "hjelp for en valgmulighet (som 'hjelp <alternativsnavn>')."
51148 #~ "With no arguments, shows vital server options (or available options, when "
51149 #~ "used by clients). With an option name argument, show only the named "
51150 #~ "option, or options with that prefix. With \"all\", it shows all options. "
51151 #~ "With \"vital\", \"situational\" or \"rare\", a set of options with this "
51152 #~ "level. With \"changed\", it shows only the options which have been "
51155 #~ "Uten argument vises alle tjeneralternativene (eller de tilgjengelige "
51156 #~ "alternativene, når den er benyttet av klientene). Med et argument, vises "
51157 #~ "kun de valgte alternativene, eller alternativ med det prefikset."
51161 #~ "A player with basic level access issuing a control level command starts a "
51162 #~ "new vote for the command. The /vote command followed by \"yes\", \"no\", "
51163 #~ "or \"abstain\", and optionally a vote number, gives your vote. If you do "
51164 #~ "not add a vote number, your vote applies to the latest vote. You can "
51165 #~ "only suggest one vote at a time. The vote will pass immediately if more "
51166 #~ "than half of the voters who have not abstained vote for it, or fail "
51167 #~ "immediately if at least half of the voters who have not abstained vote "
51170 #~ "En spiller med info tilgangsnivå starter et nytt valg som det må stemmes "
51171 #~ "på ved hver kommando. /vote kommandoen etterfulgt av \"yes\" eller \"no"
51172 #~ "\", og eventuelt et valgnummer gir din stemme. Hvis du ikke legger til et "
51173 #~ "valgnummer, så gjelder din stemme den siste kommandoen. Du kan kun "
51174 #~ "foreslå et valg om gangen. Valget blir vedtatt dersom mer enn halvparten "
51175 #~ "stemmer for det, og det blir ikke vedtatt dersom minst halvparten stemmer "
51176 #~ "mot det. Dersom en hel runde går uten at noen stemmer mot et valg, så "
51177 #~ "blir det vedtatt automatisk."
51180 #~ "Choose new ruleset directory or modpack. Calling this\n"
51181 #~ " without any arguments will show you the currently selected ruleset."
51183 #~ "Velg en nytt katalog for regeloppsett eller modifikasjonspakke. \n"
51184 #~ "Å kalle denne uten argument vil vise deg det nåværende regeloppsettet."
51187 #~ "'metaconnection ?' reports on the status of the connection to "
51189 #~ "'metaconnection down' or 'metac d' brings the metaserver connection "
51191 #~ "'metaconnection up' or 'metac u' brings the metaserver connection up."
51193 #~ "\"metaconnection ?\" viser statusen for forbindelsen till metaserveren.\n"
51194 #~ "\"metaconnection d\" eller \"metac d\" stenger av forbindelsen til "
51195 #~ "metaserveren.\n"
51196 #~ "\"metaconnection u\" eller \"metac u\" setter på forbindelsen till "
51201 #~ "Only the console and connections with cmdlevel 'hack' can force other "
51202 #~ "connections to take over a player. If you're not one of these, only the "
51203 #~ "<player-name> argument is allowed. If '-' is given for the player name "
51204 #~ "and the connection does not already control a player, one is created and "
51205 #~ "assigned to the connection."
51207 #~ "Kun tjenerkonsollen og forbindelser med tilgansnivå 'hack' kan tvinge "
51208 #~ "andre forbindelser til å observere en spiller. Dersom du ikke er dette er "
51209 #~ "kun [spillernavn] argumentet lovlig. Dersom tjenerkonsollen ikke gir et "
51210 #~ "spiller-navn eller forbindelsen ikke bruker noen argumenter, så vil "
51211 #~ "forbindelsen bli tilkoblet som global observatør."
51214 #~ "The 'create' command is only available before the game has been started."
51215 #~ msgstr "'create' kommandoen er kun tilgjengelig før spillet har startet."
51218 #~ "With no arguments, sets all AI players to skill level 'novice', and sets "
51219 #~ "the default level for any new AI players to 'novice'. With an argument, "
51220 #~ "sets the skill level for that player only."
51222 #~ "Uten argument sette denne kommandoen alle datastyrte spilleres "
51223 #~ "vanskelighetsgrad til 'novice', og setter standard-vanskelighetsgraden "
51224 #~ "til alle nye datastyrte spillere til 'novice'. Med et argument setter "
51225 #~ "kommandoen vanskelighetsgraden kun for en spiller."
51228 #~ "With no arguments, sets all AI players to skill level 'easy', and sets "
51229 #~ "the default level for any new AI players to 'easy'. With an argument, "
51230 #~ "sets the skill level for that player only."
51232 #~ "Uten argument sette denne kommandoen alle datastyrte spilleres "
51233 #~ "vanskelighetsgrad til \"easy\", og setter standard-vanskelighetsgraden "
51234 #~ "til alle nye datastyrte spillere til \"easy\". Med et argument setter "
51235 #~ "kommandoen vanskelighetsgraden kun for en spiller."
51238 #~ "With no arguments, sets all AI players to skill level 'normal', and sets "
51239 #~ "the default level for any new AI players to 'normal'. With an argument, "
51240 #~ "sets the skill level for that player only."
51242 #~ "Uten argument sette denne kommandoen alle datastyrte spilleres "
51243 #~ "vanskelighetsgrad til \"normal\", og setter standard-vanskelighetsgraden "
51244 #~ "til alle nye datastyrte spillere til \"normal\". Med et argument setter "
51245 #~ "kommandoen vanskelighetsgraden kun for en spiller."
51248 #~ "With no arguments, sets all AI players to skill level 'hard', and sets "
51249 #~ "the default level for any new AI players to 'hard'. With an argument, "
51250 #~ "sets the skill level for that player only."
51252 #~ "Uten argument sette denne kommandoen alle datastyrte spilleres "
51253 #~ "vanskelighetsgrad til \"hard\", og setter standard-vanskelighetsgraden "
51254 #~ "til alle nye datastyrte spillere til \"hard\". Med et argument setter "
51255 #~ "kommandoen vanskelighetsgraden kun for en spiller."
51259 #~ "With no arguments, sets all AI players to skill level 'cheating', and "
51260 #~ "sets the default level for any new AI players to 'cheating'. With an "
51261 #~ "argument, sets the skill level for that player only."
51263 #~ "Uten argument sette denne kommandoen alle datastyrte spilleres "
51264 #~ "vanskelighetsgrad til 'fusk', og setter standard-vanskelighetsgraden til "
51265 #~ "alle nye datastyrte spillere til 'fusk'. Med et argument setter "
51266 #~ "kommandoen vanskelighetsgraden kun for en spiller."
51269 #~ "With no arguments, sets all AI players to skill 'experimental', and sets "
51270 #~ "the default level for any new AI players to this. With an argument, sets "
51271 #~ "the skill level for that player only. THIS IS ONLY FOR TESTING OF NEW AI "
51272 #~ "FEATURES! For ordinary servers, this option has no effect."
51274 #~ "Uten argument setter denne kommandoen alle datastyrte spilleres "
51275 #~ "vanskelighetsgrad til 'experimental', og setter standard-"
51276 #~ "vanskelighetsgraden til alle nye datastyrte spillere til dette. Som et "
51277 #~ "argument setter kommandoen vanskelighetsgraden kun for den spilleren. "
51278 #~ "DETTE ER KUN FOR TESTING AV NYE AI FUNKSJONER! For vanlige brukere har "
51279 #~ "denne innstillingen ingen effekt."
51283 #~ "The command access level controls which server commands are available\n"
51284 #~ "to users via the client chatline. The available levels are:\n"
51285 #~ " none - no commands\n"
51286 #~ " info - informational or observer commands only\n"
51287 #~ " basic - commands available to players in the game\n"
51288 #~ " ctrl - commands that affect the game and users\n"
51289 #~ " admin - commands that affect server operation\n"
51290 #~ " hack - *all* commands - dangerous!\n"
51291 #~ "With no arguments, the current command access levels are reported.\n"
51292 #~ "With a single argument, the level is set for all existing connections,\n"
51293 #~ "and the default is set for future connections.\n"
51294 #~ "If 'new' is specified, the level is set for newly connecting clients.\n"
51295 #~ "If 'first come' is specified, the 'first come' level is set; it will be\n"
51296 #~ "granted to the first client to connect, or if there are connections\n"
51297 #~ "already, the first client to issue the 'first' command.\n"
51298 #~ "If a connection name is specified, the level is set for that connection "
51300 #~ "Command access levels do not persist if a client disconnects, because "
51301 #~ "some untrusted person could reconnect with the same name. Note that this "
51302 #~ "command now takes connection names, not player names."
51304 #~ "Kommando tilgangsnivået styrer hvilke kommandoer som er tilgjengelige \n"
51305 #~ "for brukere gjennom klientens chattelinje. De tilgjengelige nivåene er:\n"
51306 #~ " none - ingen kommandoer\n"
51307 #~ " info - kun informasjonsgivende kommandoer\n"
51308 #~ " ctrl - kommandoer som styrer spillet og spillerne\n"
51309 #~ " hack - *alle* kommandoer - farlig!\n"
51310 #~ "Uten argument viser denne kommandoen det nåværende tilgangsnivået.\n"
51311 #~ "Med et argument settes nivået for alla nåværende forbindelser, og "
51312 #~ "standardnivået settes for framtidige forbindelser.\n"
51313 #~ "Om \"new\" angis, settes nivået for nye forbindelser.\n"
51314 #~ "Om \"first come\" angis, settes nivået \"first come\"; det gis til den "
51315 #~ "første klienten som tilkobles. Om det allerede er forbindelser gis det "
51316 #~ "til den førsta klienten som gir kommandoen \"firstlevel\".\n"
51317 #~ "Om et forbindelsesnavn angis, settes nivået for bare denne forbindelsen.\n"
51318 #~ "Kommandonivået bevares ikke om en spillet kobler fra, fordi en ukjent "
51319 #~ "person kan koble til med det samme navnet. Legg merke til at denne "
51320 #~ "kommandoen nå tar imot forbindelsesnavn, ikke spillernavn."
51323 #~ "Every <turn> turns, add <value> to timeout timer, then add <turninc> to "
51324 #~ "<turn> and multiply <value> by <valuemult>. Use this command in concert "
51325 #~ "with the option \"timeout\". Defaults are 0 0 0 1"
51327 #~ "Utfør følgende hver <runde>te runde:\n"
51328 #~ "1. Øke rundens tidsfrist med <verdi>.\n"
51329 #~ "2. Øke <runde> med <rundetillegg>.\n"
51330 #~ "3. Gange <verdi> med faktoren <faktor>.\n"
51332 #~ "Bruk denne kommandoen sammen med \"timeout\". Standardverdiene er 0 0 0 1."
51335 #~ "This *completely* removes a player from the game, including all cities "
51336 #~ "and units etc. Use with care!"
51338 #~ "Dette fjerner en spiller fullstendig fra spillet, inkludert alle byer og "
51339 #~ "enheter. Brukes med måte!"
51342 #~ "Save the current game to file <file-name>. If no file-name argument is "
51343 #~ "given saves to \"<auto-save name prefix><year>m.sav[.gz]\".\n"
51344 #~ "To reload a savegame created by 'save', start the server with the command-"
51345 #~ "line argument:\n"
51346 #~ " --file <filename>\n"
51347 #~ "and use the 'start' command once players have reconnected."
51349 #~ "Lagrer det nåværende spillet til filen <filnavn>. Hvis det ikke gis noe "
51350 #~ "filnavn lagres spillet til \"<auto-lagrings-prefiks><år>m.sav[.gz]\"\n"
51351 #~ "For å fortsette et lagret spill laget med 'save' kommandoen, start "
51352 #~ "tjeneren med kommandolinje-argumentet: \n"
51353 #~ " -f <filnavn>\n"
51354 #~ "og bruk 'start' kommandoen når alle spillerne har koblet til på nytt."
51357 #~ "Load a game from <file-name>. Any current data including players, "
51358 #~ "rulesets and server options are lost.\n"
51360 #~ "Fortsette et spill fra <filnavn>. Eventuelle nåværende data inkludert "
51361 #~ "spillere, regeloppsett og tjeneralternativ vil forsvinne.\n"
51364 #~ msgid "No such tile (ID %d)."
51365 #~ msgstr "Ingen slik avstemning (%d)."
51367 #~ msgid "Cannot create units at tile (%d, %d) because it is not on the map!"
51368 #~ msgstr "Kan ikke lage enhet på ruten (%d, %d) fordi den ikke er på kartet!"
51370 #~ msgid "Cannot remove units at tile (%d, %d) because it is not on the map!"
51372 #~ "Kan ikke fjerne enhet på ruten (%d, %d) fordi den ikke er på kartet!"
51374 #~ msgid "Cannot create a city at (%d, %d) because it is not on the map!"
51375 #~ msgstr "Kan ikke lage en by på (%d, %d) fordi det ikke er på kartet!"
51378 #~ "Demography string contains invalid characters. Try \"help demography\"."
51380 #~ "Demografi tekststrengen inneholder ugyldige bokstaver. Prøv \"help "
51385 #~ "Saved game contains incomplete map data. This can happen with old saved "
51386 #~ "games, or it may indicate an invalid saved game file. Proceed at your "
51389 #~ "Den lagrede filen inneholder feil ved kartdataene. Dette kan skje med "
51390 #~ "gamle lagrede spill, eller det kan tyde på feil ved selve filen. Fortsett "
51391 #~ "på eget ansvar."
51394 #~ "Allowed take string contains invalid\n"
51395 #~ "characters. Try \"help allowtake\"."
51397 #~ "Tekststrengen for tillatte forbindelser inneholder ugyldige bokstaver.\n"
51398 #~ " Prøv \"help allowconnect\"."
51401 #~ "Starting units string contains invalid\n"
51402 #~ "characters. Try \"help startunits\"."
51404 #~ "Tekststrengen for startende enheter inneholder ugyldige bokstaver. Prøv "
51405 #~ "\"help startunits\"."
51409 #~ "Number of players is higher than requested value;\n"
51410 #~ "Keeping old value."
51412 #~ "Antallet spillere er høyere enn den ønskede verdien, beholder den gamle "
51416 #~ "This value is used to determine the map dimensions.\n"
51417 #~ " size = 4 is a normal map of 4,000 tiles (default)\n"
51418 #~ " size = 20 is a huge map of 20,000 tiles"
51420 #~ "Denne verdien blir brukt til å bestemme dimensjonene på kartet.\n"
51421 #~ " size = 4 er et normalt kart med 4000 ruter (standard)\n"
51422 #~ " size = 20 er et stort kart med 20000 ruter"
51425 #~ "Freeciv maps are always two-dimensional. They may wrap at the north-south "
51426 #~ "and east-west directions to form a flat map, a cylinder, or a torus "
51427 #~ "(donut). Individual tiles may be rectangular or hexagonal, with either a "
51428 #~ "classic or isometric alignment - this should be set based on the tileset "
51430 #~ " 0 Flat Earth (unwrapped)\n"
51431 #~ " 1 Earth (wraps E-W)\n"
51432 #~ " 2 Uranus (wraps N-S)\n"
51433 #~ " 3 Donut World (wraps N-S, E-W)\n"
51434 #~ " 4 Flat Earth (isometric)\n"
51435 #~ " 5 Earth (isometric)\n"
51436 #~ " 6 Uranus (isometric)\n"
51437 #~ " 7 Donut World (isometric)\n"
51438 #~ " 8 Flat Earth (hexagonal)\n"
51439 #~ " 9 Earth (hexagonal)\n"
51440 #~ " 10 Uranus (hexagonal)\n"
51441 #~ " 11 Donut World (hexagonal)\n"
51442 #~ " 12 Flat Earth (iso-hex)\n"
51443 #~ " 13 Earth (iso-hex)\n"
51444 #~ " 14 Uranus (iso-hex)\n"
51445 #~ " 15 Donut World (iso-hex)\n"
51446 #~ "Classic rectangular: Isometric rectangular:\n"
51447 #~ " _________ /\\/\\/\\/\\/\\ \n"
51448 #~ " |_|_|_|_|_| /\\/\\/\\/\\/\\/ \n"
51449 #~ " |_|_|_|_|_| \\/\\/\\/\\/\\/\\\n"
51450 #~ " |_|_|_|_|_| /\\/\\/\\/\\/\\/ \n"
51451 #~ " \\/\\/\\/\\/\\/ \n"
51452 #~ "Hex tiles: Iso-hex:\n"
51453 #~ " /\\/\\/\\/\\/\\/\\ _ _ _ _ _ \n"
51454 #~ " | | | | | | | / \\_/ \\_/ \\_/ \\_/ \\ \n"
51455 #~ " \\/\\/\\/\\/\\/\\/\\ \\_/ \\_/ \\_/ \\_/ \\_/ \n"
51456 #~ " | | | | | | | / \\_/ \\_/ \\_/ \\_/ \\ \n"
51457 #~ " \\/\\/\\/\\/\\/\\/ \\_/ \\_/ \\_/ \\_/ \\_/ \n"
51459 #~ "Kart i Freeciv er alltid todimensjonale. De kan brettes rundt nord-sør og "
51460 #~ "rundt øst-vest retningene, for å utforme et flatt kart, en sylinder eller "
51461 #~ "en sirkelring.Individuelle ruter kan være fire- eller seks-kantede, med "
51462 #~ "enten en klassisk eller en isometrisk organisering - dette burde bli satt "
51463 #~ "basert på grafikk-oppsettet som blir benyttet.\n"
51464 #~ " 0 Flat verden (ikke brett)\n"
51465 #~ " 1 Jorden (brettes Ø-V)\n"
51466 #~ " 2 Uranus (brettes N-S)\n"
51467 #~ " 3 Sirkelring verden (brettes N-S, Ø-V)\n"
51468 #~ " 4 Flat jord (isometrisk)\n"
51469 #~ " 5 Jorden (isometrisk)\n"
51470 #~ " 6 Uranus (isometrisk)\n"
51471 #~ " 7 Sirkelring verden (isometrisk)\n"
51472 #~ " 8 Flat jord (sekskantet)\n"
51473 #~ " 9 Jorden (sekskantet)\n"
51474 #~ " 10 Uranus (sekskantet)\n"
51475 #~ " 11 Sirkelring verden (sekskantet)\n"
51476 #~ " 12 Flat verden (iso-hex)\n"
51477 #~ " 13 Jorden (iso-hex)\n"
51478 #~ " 14 Uranus (iso-hex)\n"
51479 #~ " 15 Sirkelring (iso-hex)\n"
51480 #~ "Klassisk: Isometrisk:\n"
51481 #~ " _________ /\\/\\/\\/\\/\\ \n"
51482 #~ " |_|_|_|_|_| /\\/\\/\\/\\/\\/ \n"
51483 #~ " |_|_|_|_|_| \\/\\/\\/\\/\\/\\\n"
51484 #~ " |_|_|_|_|_| /\\/\\/\\/\\/\\/ \n"
51485 #~ " \\/\\/\\/\\/\\/ \n"
51486 #~ "Sekskantet: Iso-hex:\n"
51487 #~ " /\\/\\/\\/\\/\\/\\ _ _ _ _ _ \n"
51488 #~ " | | | | | | | / \\_/ \\_/ \\_/ \\_/ \\ \n"
51489 #~ " \\/\\/\\/\\/\\/\\/\\ \\_/ \\_/ \\_/ \\_/ \\_/ \n"
51490 #~ " | | | | | | | / \\_/ \\_/ \\_/ \\_/ \\ \n"
51491 #~ " \\/\\/\\/\\/\\/\\/ \\_/ \\_/ \\_/ \\_/ \\_/ \n"
51494 #~ "0 = Scenario map - no generator;\n"
51495 #~ "1 = Fully random height generator; [4]\n"
51496 #~ "2 = Pseudo-fractal height generator; [3]\n"
51497 #~ "3 = Island-based generator (fairer but boring) [1]\n"
51499 #~ "Numbers in [] give the default values for placement of starting "
51500 #~ "positions. If the default value of startpos is used then a startpos "
51501 #~ "setting will be chosen based on the generator. See the \"startpos\" "
51504 #~ "0 = Scenario kart - ingen generator;\n"
51505 #~ "1 = Helt tilfeldig høydegenerator; [4]\n"
51506 #~ "2 = Fraktalbasert høydegenerator; [3]\n"
51507 #~ "3 = Øy-basert generator (mer rettferdig, med kjedelig) [1]\n"
51509 #~ "Tallet i [] gir standardverdier for plasseringen av startposisjoner. "
51510 #~ "Dersom standardverdien blir brukt, så vil startpos innstillingen bli "
51511 #~ "basert på generatoren. Se på \"startpos\"."
51514 #~ "0 = Generator's choice. Selecting this setting means\n"
51515 #~ " the default value will be picked based on the generator\n"
51516 #~ " chosen. See the \"generator\" setting.\n"
51517 #~ "1 = Try to place one player per continent.\n"
51518 #~ "2 = Try to place two players per continent.\n"
51519 #~ "3 = Try to place all players on a single continent.\n"
51520 #~ "4 = Place players depending on size of continents.\n"
51521 #~ "Note: generators try to create the right number of continents for the "
51522 #~ "choice of start pos and to the number of players"
51524 #~ "0 = Generatorens valg. Dersom dette velges så vil\n"
51525 #~ " standardverdien bli basert på hvilken generator\n"
51526 #~ " som er valgt. Se \"generator\" innstillingen.\n"
51527 #~ "1 = Forsøke å plassere en spiller på hvert kontinent.\n"
51528 #~ "2 = Forsøke å plassere to spillere på hvert kontinent.\n"
51529 #~ "3 = Forsøke å plassere alle spillere på et kontinent.\n"
51530 #~ "4 = Plassere spillere avhengig av størrelsen på kontinentet.\n"
51531 #~ "Generatorene forsøker å lage riktig antall kontinent for valget av start "
51532 #~ "posisjoner og antallet spillere."
51535 #~ "Small values will give a cold map, while larger values will give a hotter "
51538 #~ "100 means a very dry and hot planet with no polar arctic zones, only "
51539 #~ "tropical and dry zones.\n"
51541 #~ "70 means a hot planet with little polar ice.\n"
51543 #~ "50 means a temperate planet with normal polar, cold, temperate, and "
51544 #~ "tropical zones; a desert zone overlaps tropical and temperate zones.\n"
51546 #~ "30 means a cold planet with small tropical zones.\n"
51548 #~ "0 means a very cold planet with large polar zones and no tropics"
51550 #~ "Små verdier gir et kaldt kart, mens stort verdier gir et varmere kart.\n"
51552 #~ "100 betyr en veldig tørr og varm planet uten arktiske soner, kun tropiske "
51553 #~ "og tørre soner.\n"
51555 #~ "70 betyr en varm planet med litt polaris.\n"
51557 #~ "50 betyr en temperert planet med normale polarområder, kulde, tempererte "
51558 #~ "og tropiske soner, en ørken som overlapper tropiske og tempererte soner.\n"
51560 #~ "30 betyr en kald planet med små tropiske soner.\n"
51562 #~ "0 betyr en meget kalt planet med store polarområder og ingen tropiske "
51567 #~ "If this is set to greater than 0, then any land tiles around a fortress "
51568 #~ "or city will be owned by that nation.\n"
51569 #~ " 0 = Disabled\n"
51570 #~ " 1 = Enabled\n"
51571 #~ " 2 = See everything inside borders\n"
51572 #~ " 3 = Borders expand to unknown, revealing tiles"
51574 #~ "Dersom denne er satt til mer enn 0, så vil enhver landrute innenfor den "
51575 #~ "angitte radiusen til en by bli eid av den nasjonen. Det er spesielle "
51576 #~ "regler for sjøruter og ruter som er innenfor radiusen til flere enn en "
51580 #~ "0 = default; diplomacy is enabled for everyone.\n"
51581 #~ "1 = diplomacy is only allowed between human players.\n"
51582 #~ "2 = diplomacy is only allowed between AI players.\n"
51583 #~ "3 = diplomacy is restricted to teams.\n"
51584 #~ "4 = diplomacy is disabled for everyone."
51586 #~ "Ved verdi 0 (standard), er diplomati tilgangelig for alle.\n"
51587 #~ "Ved verdi 1 er diplomati kun lov mellom menneskelige spillere.\n"
51588 #~ "Ved verdi 2 er diplomati kun lov mellom AI spillere.\n"
51589 #~ "Ved verdi 3 er diplomati kun lov innen etablerte lag.\n"
51590 #~ "Ved verdi 4 er diplomati ikke tilgjengelig for noen."
51593 #~ "0 = There are no restrictions: players can have multiple cities with the "
51596 #~ "1 = City names have to be unique to a player: one player can't have "
51597 #~ "multiple cities with the same name.\n"
51599 #~ "2 = City names have to be globally unique: all cities in a game have to "
51600 #~ "have different names.\n"
51602 #~ "3 = Like setting 2, but a player isn't allowed to use a default city name "
51603 #~ "of another nations unless it is a default for their nation also."
51605 #~ "0 = Det er ingen restriksjoner: spillere kan ha mange byer med det samme "
51607 #~ "1 = Alle byene til en spiller må ha unike navn: en spiller kan ikke ha "
51608 #~ "flere byer som heter det samme.\n"
51609 #~ "2 = Alle byene må ha globalt unike navn: alle byer i spillet må ha ulike "
51611 #~ "3 = Som innstilling 2, men en spiller får ikke lov til å benytte "
51612 #~ "standardnavnet til en by som tilhører en annen nasjon, med unntak av "
51613 #~ "dersom det navnet er standardnavnet for den spillerens nasjon også."
51616 #~ "0 = no barbarians \n"
51617 #~ "1 = barbarians only in huts \n"
51618 #~ "2 = normal rate of barbarian appearance \n"
51619 #~ "3 = frequent barbarian uprising \n"
51620 #~ "4 = raging hordes, lots of barbarians"
51622 #~ "0 - ingen barbarer \n"
51623 #~ "1 - barbarer kun i hytter \n"
51624 #~ "2 - normal mengde barbarer \n"
51625 #~ "3 - høy mengde barbarer \n"
51626 #~ "4 - vandrende horder, massevis av barbarer"
51629 #~ "This should be a string of characters, each of which specifies a type or "
51630 #~ "status of a civilization (player). Clients will only be permitted to take "
51631 #~ "or observe those players which match one of the specified letters. This "
51632 #~ "only affects future uses of the take or observe command; it is not "
51633 #~ "retroactive. The characters and their meanings are:\n"
51634 #~ " o,O = Global observer\n"
51635 #~ " b = Barbarian players\n"
51636 #~ " d = Dead players\n"
51637 #~ " a,A = AI players\n"
51638 #~ " h,H = Human players\n"
51639 #~ "The first description on this list which matches a player is the one "
51640 #~ "which applies. Thus 'd' does not include dead barbarians, 'a' does not "
51641 #~ "include dead AI players, and so on. Upper case letters apply before the "
51642 #~ "game has started, lower case letters afterwards.\n"
51644 #~ "Each character above may be followed by one of the following numbers to "
51645 #~ "allow or restrict the manner of connection:\n"
51647 #~ "(none) = Controller allowed, observers allowed, can displace connections. "
51648 #~ "(Displacing a connection means that you may take over a player, even when "
51649 #~ "another user already controls that player.)\n"
51651 #~ "1 = Controller allowed, observers allowed, can't displace connections;\n"
51653 #~ "2 = Controller allowed, no observers allowed, can displace connections;\n"
51655 #~ "3 = Controller allowed, no observers allowed, can't displace "
51656 #~ "connections;\n"
51658 #~ "4 = No controller allowed, observers allowed;\n"
51661 #~ "Dette skal være en bokstavstreng. Hvert tegn endrer en type eller status "
51662 #~ "for en sivilisasjon, eller \"spiller\". Klienter kan bare tilkobles de "
51663 #~ "spillerne som hvor en av bokstavene er like. Dette påvirker bare "
51664 #~ "fremtidige forbindelser, så nåværende forbindelser er uendret. Bokstavene "
51665 #~ "og deres betydning er: \n"
51666 #~ " o,O = Global observatør b = Barbarisk spiller\n"
51667 #~ " d = Død spiller\n"
51668 #~ " a,A = datastyrt spiller\n"
51669 #~ " h,H = Menneskelige spillere\n"
51670 #~ "Den første beskrivelsen fra _bunnen_ som passer på en spiller gjelder. "
51671 #~ "Derfor gjelder ikke \"d\" barbarer \"a\" gjelder ikke døde datastyrte "
51672 #~ "spillere osv.Store bokstaver gjelder før spillet har startet, små "
51673 #~ "bokstaver etterpå.\n"
51674 #~ "Hvert tegn over kan etterfølges av ett av de følgende spesialtegnene:\n"
51675 #~ "1 = Kontroller tillatt, observatør tillat. Kan ikke endre forbindelser.\n"
51676 #~ "2 = Kontroller tillatt, observatør ikke tillat. Kan endre forbindelser.\n"
51677 #~ "3 = Kontroller tillatt, observatør ikke tillat. Kan ikke endre "
51678 #~ "forbindelser.\n"
51679 #~ "4 = Ingen kontroller tillatt, overvatør tillatt.\n"
51682 #~ "If this is set to 1, player statistics are appended to the file "
51683 #~ "\"civscore.log\" every turn. These statistics can be used to create power "
51684 #~ "graphs after the game."
51686 #~ "Hvis denne er satt til 1 så blir spillerstatistikk tilføyd filen "
51687 #~ "\"civscore.log\" hver runde. Denne statistikken kan benyttes til å lage "
51688 #~ "grafer over spillerenes styrke etter at spillet er over."
51690 #~ msgid "You are not allowed to set this option."
51691 #~ msgstr "Du har ikke lov å sette dette alternativet."
51694 #~ msgid "Value out of range."
51695 #~ msgstr "Verdien må være et heltall."
51698 #~ msgid "String value too long."
51699 #~ msgstr "Streng verdi for lang. Bruk: set <alternativ> <verdi>."
51702 #~ msgid "restarting for lack of players"
51703 #~ msgstr "Antall gull pr spiller ved start"
51707 #~ msgstr "Skrivekunst"
51709 #~ msgid "Can't add AI players once the game has begun."
51710 #~ msgstr "Kan ikke legge til AI spillere når spillet er startet."
51712 #~ msgid "description"
51713 #~ msgstr "beskrivelse"
51717 #~ "Try 'show situational' or 'show rare' to show more options.\n"
51718 #~ "Try 'show changed' to show settings with non-default values."
51720 #~ "Prøv 'show situational' eller 'show rare' for å vise flere alternativer."
51722 #~ msgid "Value out of range (minimum: 0, maximum: 1)."
51723 #~ msgstr "Verdi utenfor område (minimum: 0, maksimum: 1)."
51725 #~ msgid "Option: %s has been set to %d."
51726 #~ msgstr "Alternativ: %s har blitt satt til %d."
51728 #~ msgid "Value out of range (minimum: %d, maximum: %d)."
51729 #~ msgstr "Verdi utenfor område (minimum: %d, maksimum: %d)."
51732 #~ "Welcome - this is the introductory help text for the Freeciv server.\n"
51734 #~ "Two important server concepts are Commands and Options.\n"
51735 #~ "Commands, such as 'help', are used to interact with the server.\n"
51736 #~ "Some commands take one or more arguments, separated by spaces.\n"
51737 #~ "In many cases commands and command arguments may be abbreviated.\n"
51738 #~ "Options are settings which control the server as it is running.\n"
51740 #~ "To find out how to get more information about commands and options,\n"
51741 #~ "use 'help help'.\n"
51743 #~ "For the impatient, the main commands to get going are:\n"
51744 #~ " show - to see current options\n"
51745 #~ " set - to set options\n"
51746 #~ " start - to start the game once players have connected\n"
51747 #~ " save - to save the current game\n"
51748 #~ " quit - to exit"
51750 #~ "Velkommen - dette er den innledende hjelpeteksten for Freecivserveren.\n"
51752 #~ "To viktige serverbegrep er kommandoer og alternativ.\n"
51753 #~ "Kommandoen, f.eks \"help\", brukes for å kommunisere med serveren.\n"
51754 #~ "Visse kommandoer tar ett eller flere alternativ, adskilt av mellomrom.\n"
51755 #~ "I mange tilfeller kan kommandoen og alternativet forkortes. Alternativ er "
51756 #~ "innstillinger som styrer serveren mens den er i gang.\n"
51757 #~ "Husk at kommandoer og alternativer skrives på engelsk.\n"
51759 #~ "For å finne ut hvordan man får mer informasjon om kommandoer og \n"
51760 #~ "alternativer, bruk \"help help\"\n"
51762 #~ "De viktigste kommandoene er:\n"
51763 #~ " show - se nåværende alternativ\n"
51764 #~ " set - sett alternativ\n"
51765 #~ " start - sett i gang spillet når spillerne er tilkoblet\n"
51766 #~ " save - lagre det nåværende spillet\n"
51767 #~ " quit - avslutte"
51771 #~ "There has been a CMA error. Your citizen governor settings may be broken."
51773 #~ "Det har oppstått en Byforvaltningsfeil. Ditt oppsett kan være ødelagt."
51775 #~ msgid "Exporting output window to civgame.log ..."
51776 #~ msgstr "Eksporterer utskriftsvindu til civgame.log ..."
51778 #~ msgid "%3d/%3d:%s"
51779 #~ msgstr "%3d/%3d:%s"
51781 #~ msgid "%3d/%3d %s"
51782 #~ msgstr "%3d/%3d %s"
51784 #~ msgid "%+2.1f : Risk from overcrowding\n"
51785 #~ msgstr "%+2.1f : Risko fra overbefolkning\n"
51787 #~ msgid "%+2.1f : Risk from trade\n"
51788 #~ msgstr "%+2.1f : Risko fra handel\n"
51790 #~ msgid "%+2.1f : Risk from pollution\n"
51791 #~ msgstr "%+2.1f : Risko fra forurensning\n"
51795 #~ msgid "%+2.1f : Bonus from %s\n"
51796 #~ msgstr "%+2.1f : Bonus fra %s\n"
51798 #~ msgid "%2.1f : Total chance for a plague"
51799 #~ msgstr "%2.1f : Total sjanse for pest"
51801 #~ msgid "?entertainers/scientists/taxmen:E/S/T"
51802 #~ msgstr "?entertainers/scientists/taxmen:U/F/S"
51804 #~ msgid "Entertainers, Scientists, Taxmen"
51805 #~ msgstr "Underholdere, Forskere, Skattefuter"
51808 #~ msgid " * %s units\n"
51811 #~ msgid "* Can build fortresses.\n"
51812 #~ msgstr "* Tillater å bygge fort.\n"
51814 #~ msgid "Screen width"
51815 #~ msgstr "Skjerm bredde"
51818 #~ msgid "Screen height"
51819 #~ msgstr "Skjerm høyde"
51822 #~ msgid "Progress: no research target"
51823 #~ msgstr "Fremgang: Ingen forskning"
51827 #~ "Food: %10s Gold: %10s\n"
51828 #~ "Production: %10s Luxury: %10s\n"
51829 #~ "Trade: %10s Science: %10s\n"
51831 #~ " People (W/E/S/T): %s\n"
51832 #~ " City grows: %s\n"
51833 #~ "Production completed: %s"
51836 #~ "Mat: %10s Gull: %10s\n"
51837 #~ "Produksjon: %10s Luksus: %10s\n"
51838 #~ "Handel: %10s Forskning: %10s\n"
51840 #~ "Folk (A/U/F/S): %s\n"
51841 #~ "Befolkningsvekst: %s\n"
51842 #~ "Produksjon fullført: %s"
51844 #~ msgid "Better fog will only work in truecolor. Disabling it"
51846 #~ "Forbedret krigståke vil kun fungere med 'True Color'. Deaktiverer det."
51849 #~ msgstr "Kart_vindu"
51851 #~ msgid "Give info access"
51852 #~ msgstr "Gi info tilgang"
51854 #~ msgid "Give ctrl access"
51855 #~ msgstr "Gi ctrl tilgang"
51858 #~ msgid "?Building:Name"
51859 #~ msgstr "Bygning"
51861 #~ msgid "Total Cost:"
51862 #~ msgstr "Total kostnad:"
51871 #~ msgid "(hidden)"
51872 #~ msgstr "(skjult)"
51875 #~ "Current Setup\n"
51876 #~ "Fullscreen %dx%d"
51878 #~ "Gjeldende oppsett\n"
51879 #~ "Fullskjerm %dx%d"
51882 #~ "Current Setup\n"
51885 #~ "Gjeldende oppsett\n"
51889 #~ msgid "No modes available!"
51890 #~ msgstr "Ingen moduser tilgjengelige!"
51893 #~ msgid "Fullscreen Mode"
51894 #~ msgstr "Fullskjerm modus"
51896 #~ msgid "Smooth unit move steps"
51897 #~ msgstr "Jevn enhets flytting"
51900 #~ msgid "City Trade Routes"
51901 #~ msgstr "Handelsruter"
51903 #~ msgid "Draw city map grid"
51904 #~ msgstr "Tegn by kart-ruter"
51906 #~ msgid "Draw city worker map grid"
51907 #~ msgstr "Tegn by arbeider kart-ruter"
51910 #~ msgid "Special Resources"
51911 #~ msgstr "Spesial Ressurser"
51913 #~ msgid "Roads and Rails"
51914 #~ msgstr "Veier og togskinner"
51916 #~ msgid "Fortress and Airbase"
51917 #~ msgstr "Festning og Flybase"
51919 #~ msgid "Civ3 city text style"
51920 #~ msgstr "Civ3 by tekst stil"
51923 #~ msgid "Video options"
51924 #~ msgstr "Video innstillinger"
51927 #~ msgid "Game options"
51928 #~ msgstr "Spill innstillinger"
51931 #~ msgid "Map options"
51932 #~ msgstr "Kart innstillinger"
51934 #~ msgid "Can only be used in server console. "
51935 #~ msgstr "Kan kun benyttes i tjener-konsollen. "
51938 #~ "<p class=\"changed\">Value set to %d</p>\n"
51941 #~ "<p class=\"changed\">Verdi satt til %d</p>\n"
51946 #~ " - Fortresses improve defense. Units inside a fortress defend at twice "
51947 #~ "their normal strength; also, units inside a fortress must be destroyed "
51948 #~ "one at a time. See the Combat help section for further details. Occupied "
51949 #~ "fortresses also extend your borders (see the section on National Borders)."
51951 #~ "Nybyggere og ingeniører kan også bygge festning. Enheter i en festning "
51952 #~ "forsvarer seg dobbelt så bra som normalt; dessuten må enheter i en "
51953 #~ "festning ødelegges en om gangen. Se på hjelpavsnittet om kamp for mer "
51958 #~ "Makes a city the capital and the center of your government. Corruption "
51959 #~ "in other cities is related to how far away from the capital they are, "
51960 #~ "except when the government is Democracy or Communism. The cost of "
51961 #~ "inciting a revolt in a city also depends upon the city's distance from "
51962 #~ "the capital (under all forms of government).\n"
51964 #~ "Take good care of your capital, as its loss may result in your empire "
51965 #~ "plunging into civil war. Losing your current palace also results in "
51966 #~ "losing whatever spaceship you might have.\n"
51968 #~ "Under Despotism the city containing the palace gains a +75% production "
51969 #~ "bonus, and under Monarchy a +50% production bonus."
51971 #~ "Gjør byen til hovedstad og sentrum for din regjering. Korrupsjon i andre "
51972 #~ "byer er avhengig av hvor langt de ligger fra hovedstaden, unntatt når "
51973 #~ "styresettet er demokrati eller kommunisme. Kostnaden av å skape opprør i "
51974 #~ "en by avhenger også av hvor langt byen ligger fra hovedstaden. (under "
51975 #~ "alle styresett).\n"
51977 #~ "Pass godt på hovedstaden, dersom du mister den kan hele riket ditt bli i "
51978 #~ "borgerkrig. Dersom du mister ditt palass så mister du også et eventuelt "
51982 #~ "The civilization which builds the Great Library gets every advance that "
51983 #~ "at least two other civilizations have achieved."
51985 #~ "Sivilisasjonen som bygger Verdensbiblioteket får alle fremskritt som "
51986 #~ "minst to andre sivilisasjoner har oppdaget."
51989 #~ msgid "?nationgroup:Fictional"
51990 #~ msgstr "?nasjon:Vennlig"
51994 #~ "Reduces the amount of pollution generated by production in a city by "
51995 #~ "50%. It also increases the shield production of a Factory or Mfg. Plant "
51996 #~ "in the city: a Factory and a Hydro Plant together give a 100% production "
51997 #~ "bonus, and a Factory, Mfg. Plant and Hydro Plant together give a 150% "
51998 #~ "production bonus.\n"
52000 #~ "A city can only have one Power Plant, Hydro Plant, Nuclear Plant, or "
52001 #~ "Solar Plant. A city can only build a Hydro Plant if it is next to (or "
52002 #~ "on) a Mountain or River tile."
52004 #~ "Reduserer mengden forurensning fra produksjon i en by med 50%.Det øker "
52005 #~ "produksjonen av skjold fra en fabrikk eller et fabrikk-kompleks i en by: "
52006 #~ "en fabrikk og et fabrikk-kompleks gir til sammen 75% produksjonsbonus, "
52007 #~ "og en fabrikk, et fabrikk-kompleks og et vannkraftverk gir tilsammen 150% "
52008 #~ "produksjonsbonus.\n"
52010 #~ "En by kan kun ha et vannkraftverk, kraftverk eller atomkraftverk. En by "
52011 #~ "kan kun bygge et vannkraftverk dersom det er ved siden av (eller på) et "
52012 #~ "fjell eller ei elv."
52016 #~ "Reduces the amount of pollution generated by production in a city by "
52017 #~ "50%. It also increases the shield production of a Factory or Mfg. Plant "
52018 #~ "in the city: a Factory and a Nuclear Plant together give a 100% "
52019 #~ "production bonus, and a Factory, Mfg. Plant and Nuclear Plant together "
52020 #~ "give a 150% production bonus.\n"
52022 #~ "A city can only have one Power Plant, Hydro Plant, Nuclear Plant, or "
52025 #~ "Reduserer forurensningen fra produksjon i en by med 50%. Det reduserer "
52026 #~ "også skjoldproduksjonen fra fabrikker eller fabrikk-kompleks i en by: en "
52027 #~ "fabrikk og et atomkraftverk gir tilsammen 100% produksjonsbonus, og en "
52028 #~ "fabrikk, et fabrikk-kompleks og et atomkraftverk får tilsammen 150% "
52029 #~ "produksjonsbonus.\n"
52031 #~ "En by kan kun ha et vannkraftverk, kraftverk eller atomkraftverk."
52035 #~ "Increases the shield production of a Factory or Mfg. Plant in a city: a "
52036 #~ "Factory and a Power Plant together give a 100% production bonus, and a "
52037 #~ "Factory, Mfg. Plant and Power Plant together give a 150% production "
52038 #~ "bonus. The extra production may lead to the city generating more "
52041 #~ "A city can only have one Power Plant, Hydro Plant, Nuclear Plant, or "
52044 #~ "Øker skjoldproduksjonen fra en fabrikk eller fabrikk-kompleks i en by: en "
52045 #~ "fabrikk og et fabrikk-kompleks gir tilsammen 100% produksjonsbonus, og "
52046 #~ "fabrikk, fabrikk-kompleks og kraftverk gir tilsammen 150% "
52047 #~ "produksjonsbonus. Den ekstra produksjonen kan føre til at byen forurenser "
52050 #~ "En by kan kun ha et vannkraftverk, kraftverk eller atomkraftverk."
52054 #~ "Gives all your sea units 1 additional movement point. Makes all your new "
52055 #~ "sea units veterans (for all cities)."
52057 #~ "Gir alle dine sjøenheter 1 ekstra forflytningspoeng og eliminerer "
52058 #~ "risikoen for å miste Triremer på sjøen. Gjør alle nye sjøenheter til "
52059 #~ "veteran (i alle dine byer)."
52063 #~ "All your new land units become veterans (for all cities). The chance of "
52064 #~ "a land unit becoming a veteran after a battle increases from 50% to 100%."
52066 #~ "Alle din nye landenheter blir veteraner (i alle byer). Sjansen for at en "
52067 #~ "enhet blir veteran etter en kamp øker fra 50% til 100%."
52070 #~ "Reduces the amount of pollution generated by production in a city by "
52071 #~ "50%. It also increases the shield production of a Factory or Mfg. Plant "
52072 #~ "in the city: a Factory and a Hydro Plant together give a 100% production "
52073 #~ "bonus, and a Factory, Mfg. Plant and Hydro Plant together give a 150% "
52074 #~ "production bonus.\n"
52076 #~ "A city can only have one Hydro Plant, Power Plant, or Nuclear Plant. A "
52077 #~ "city can only build a Hydro Plant if it is next to (or on) a Mountain or "
52080 #~ "Reduserer mengden forurensning fra produksjon i en by med 50%.Det øker "
52081 #~ "produksjonen av skjold fra en fabrikk eller et fabrikk-kompleks i en by: "
52082 #~ "en fabrikk og et fabrikk-kompleks gir til sammen 75% produksjonsbonus, "
52083 #~ "og en fabrikk, et fabrikk-kompleks og et vannkraftverk gir tilsammen 150% "
52084 #~ "produksjonsbonus.\n"
52086 #~ "En by kan kun ha et vannkraftverk, kraftverk eller atomkraftverk. En by "
52087 #~ "kan kun bygge et vannkraftverk dersom det er ved siden av (eller på) et "
52088 #~ "fjell eller ei elv."
52092 #~ "A Communist government is based on the ideal that all people are equal. "
52093 #~ "All goods are owned by the state, rather than by private citizens. "
52094 #~ "Communism gives a balance between military and commercial styles of "
52097 #~ "Under Communism, corruption and waste does not vary by distance from the "
52098 #~ "capital; all cities (including the capital) have a modest amount of "
52101 #~ "En kommunistisk regjering baserer seg på idealet om at alle mennesker er "
52102 #~ "like. Alt eies av staten, i stedet for av enkelte borgere. Kommunisme gir "
52103 #~ "en balanse mellom krigersk og økonomisk styresett.\n"
52105 #~ "Under kommunisme endres ikke korrupsjonen i forhold til avstanden fra "
52106 #~ "hovedstaden; alle byer (også hovedstader) har lite korrupsjon.Dessuten "
52107 #~ "betraktes kommunistiske byer som er mer enn 10 ruter bort fra hovedstaden "
52108 #~ "som bare 10 ruter borte, ved beregning av kostnaden for å starte opprør "
52109 #~ "(se enheter, diplomat).\n"
52111 #~ "Nybyggere koster 1 mat hver runde under kommunisme.\n"
52113 #~ "Dersom en by feirer under kommunisme, får den en bonus på 1 handel i hver "
52114 #~ "rute som allerede gir minst 1 hande. Se \"Lykkelighet\" for detaljer.\n"
52116 #~ "Diplomater og spioner som bygges under kommunismen er alltid veteraner.\n"
52118 #~ "Under kommunisme kan byer forsørge opp til 3 krigsenheter uten å betale "
52119 #~ "for det. (Hver ekstra koster 1 skjold.)\n"
52121 #~ "Man kan innføre begrenset unntakstilstand under monarki: hver krigsenhet "
52122 #~ "i en by holder 2 ulykkelige borgere fornøyd."
52126 #~ "You can build Nuclear units when you have the required advance, and the "
52127 #~ "Manhattan Project wonder has been built by any player.\n"
52129 #~ "On impact, the blast will destroy any unit in an area 3 tiles wide (3x3 "
52130 #~ "squares for rectangular grids), including friendly units. Any city within "
52131 #~ "the blast area loses half its population, and land tiles within the blast "
52132 #~ "area are subject to nuclear fallout.\n"
52134 #~ "Similar to pollution and global warming, the risk of global nuclear "
52135 #~ "winter increases with fallout. If nuclear winter occurs, terrain across "
52136 #~ "the globe changes into desert, tundra, and ice. Settlers, Workers, and "
52137 #~ "Engineers can clean up nuclear fallout.\n"
52139 #~ "TIP 1: Nuking the ocean will not generate fallout, and is a most "
52140 #~ "effective (but expensive!!) way of getting rid of enemy ships.\n"
52142 #~ "TIP 2: You may be involved in a situation where you've invaded an enemy "
52143 #~ "country en masse, but the enemy cities are too strong. Before using a "
52144 #~ "Nuclear unit, assemble a gang of Settlers, Workers, and/or Engineers next "
52145 #~ "to the city and have them ready to fix the fallout on the same turn it "
52146 #~ "occurs! This minimizes the chance of nuclear winter. Eco-friendly nukes!"
52148 #~ "Man kan bygge atomvåpenenheter når man har den nødvendige teknologien, og "
52149 #~ "en spiller har bygget Manhattanprosjektet.\n"
52151 #~ "Ved detonasjon ødelegger eksplosjonen alle enheter i et 3x3-ruters "
52152 #~ "kvadrat, inkludert vennlige enheter. Dersom du angriper en by, blir "
52153 #~ "størrelsen halvert og området rundt blir rammet av radioaktivt avfall.\n"
52155 #~ "Tips 1: Å sende atombomber på havet vil ikke føre til radioaktivt "
52156 #~ "utslipp, og er den mest effektive (med også dyreste) måten å bli kvitt "
52157 #~ "fiendtlige skip på.\n"
52159 #~ "Tips 2: I en situasjon hvor man har fått sterkt feste i en fiendes land, "
52160 #~ "men ikke kan innta byene, samler man på forhånd noen nybyggere/"
52161 #~ "ingeniørerinntil byene, som vil være klare til å rense det radioaktive "
52162 #~ "avfallet som kommer når du angriper med atomvåpen. Det reduserer sjansene "
52163 #~ "for atomvinter!"
52167 #~ "A Caravan carries goods or material for trading with distant cities and "
52168 #~ "foreign countries, or to help build wonders in your cities.\n"
52170 #~ "Every Caravan that is used to build a wonder will add 50 shields towards "
52171 #~ "the production of the wonder.\n"
52173 #~ "TIP: You can stockpile a stack of Caravans in advance and bring them all "
52174 #~ "into a city where you have started to build a wonder, and finish it in "
52175 #~ "only one turn!"
52177 #~ "Hver karavane som brukes til å bygge et underverk bidrar med 50 skjold "
52178 #~ "til byggverket.\n"
52180 #~ "Tips: Du kan samle opp mange karavaner og ta inn alle i en by når du har "
52181 #~ "begynt å bygge et underverk, også bygge det ferdig på kun en runde!"
52185 #~ "You can build Nuclear units when you have the required advance, and the "
52186 #~ "Manhattan Project wonder has been built by any player.\n"
52188 #~ "On impact, the blast will destroy any unit in an area 3 tiles wide (3x3 "
52189 #~ "squares for rectangular grids), including friendly units. Any city within "
52190 #~ "the blast area loses half its population, and land tiles within the blast "
52191 #~ "area are subject to nuclear fallout.\n"
52193 #~ "Similar to pollution and global warming, the risk of global nuclear "
52194 #~ "winter increases with fallout. If nuclear winter occurs, terrain across "
52195 #~ "the globe changes into desert, tundra, and ice. Settlers and Engineers "
52196 #~ "can clean up nuclear fallout.\n"
52198 #~ "TIP 1: Nuking the ocean will not generate fallout, and is a most "
52199 #~ "effective (but expensive!!) way of getting rid of enemy ships.\n"
52201 #~ "TIP 2: You may be involved in a situation where you've invaded an enemy "
52202 #~ "country en masse, but the enemy cities are too strong. Before using a "
52203 #~ "Nuclear unit, assemble a gang of Settlers and/or Engineers next to the "
52204 #~ "city and have them ready to fix the fallout on the same turn it occurs! "
52205 #~ "This minimizes the chance of nuclear winter. Eco-friendly nukes!"
52207 #~ "Man kan bygge atomvåpenenheter når man har den nødvendige teknologien, og "
52208 #~ "en spiller har bygget Manhattanprosjektet.\n"
52210 #~ "Ved detonasjon ødelegger eksplosjonen alle enheter i et 3x3-ruters "
52211 #~ "kvadrat, inkludert vennlige enheter. Dersom du angriper en by, blir "
52212 #~ "størrelsen halvert og området rundt blir rammet av radioaktivt avfall.\n"
52214 #~ "Tips 1: Å sende atombomber på havet vil ikke føre til radioaktivt "
52215 #~ "utslipp, og er den mest effektive (med også dyreste) måten å bli kvitt "
52216 #~ "fiendtlige skip på.\n"
52218 #~ "Tips 2: I en situasjon hvor man har fått sterkt feste i en fiendes land, "
52219 #~ "men ikke kan innta byene, samler man på forhånd noen nybyggere/"
52220 #~ "ingeniørerinntil byene, som vil være klare til å rense det radioaktive "
52221 #~ "avfallet som kommer når du angriper med atomvåpen. Det reduserer sjansene "
52222 #~ "for atomvinter!"
52226 #~ "You can build Nuclear units when you have the required advance, and the "
52227 #~ "Manhattan Project wonder has been built by any player.\n"
52229 #~ "On impact, the blast will destroy any unit in an area 3 tiles wide (3x3 "
52230 #~ "squares for rectangular grids), including friendly units. Any city within "
52231 #~ "the blast area loses half its population, and land tiles within the blast "
52232 #~ "area are subject to nuclear fallout.\n"
52234 #~ "Similar to pollution and global warming, the risk of global nuclear "
52235 #~ "winter increases with fallout. If nuclear winter occurs, terrain across "
52236 #~ "the globe changes into desert, tundra, and ice. Settlers can clean up "
52237 #~ "nuclear fallout.\n"
52239 #~ "TIP 1: Nuking the ocean will not generate fallout, and is a most "
52240 #~ "effective (but expensive!!) way of getting rid of enemy ships.\n"
52242 #~ "TIP 2: You may be involved in a situation where you've invaded an enemy "
52243 #~ "country en masse, but the enemy cities are too strong. Before using a "
52244 #~ "Nuclear unit, assemble a gang of Settlers next to the city and have them "
52245 #~ "ready to fix the fallout on the same turn it occurs! This minimizes the "
52246 #~ "chance of nuclear winter. Eco-friendly nukes!"
52248 #~ "Man kan bygge atomvåpenenheter når man har den nødvendige teknologien, og "
52249 #~ "en spiller har bygget Manhattanprosjektet.\n"
52251 #~ "Ved detonasjon ødelegger eksplosjonen alle enheter i et 3x3-ruters "
52252 #~ "kvadrat, inkludert vennlige enheter. Dersom du angriper en by, blir "
52253 #~ "størrelsen halvert og området rundt blir rammet av radioaktivt avfall.\n"
52255 #~ "Tips 1: Å sende atombomber på havet vil ikke føre til radioaktivt "
52256 #~ "utslipp, og er den mest effektive (med også dyreste) måten å bli kvitt "
52257 #~ "fiendtlige skip på.\n"
52259 #~ "Tips 2: I en situasjon hvor man har fått sterkt feste i en fiendes land, "
52260 #~ "men ikke kan innta byene, samler man på forhånd noen nybyggerinntil "
52261 #~ "byene, som vil være klare til å rense det radioaktive avfallet som kommer "
52262 #~ "når du angriper med atomvåpen. Det reduserer sjansene for atomvinter!"
52265 #~ msgid "Shaykhah"
52270 #~ msgstr "Malikta"
52273 #~ msgid "?female:Caliph"
52274 #~ msgstr "brasiliansk"
52277 #~ msgid "?plural:Burundi"
52278 #~ msgstr "?plural:bayere"
52280 #~ msgid "Chile is located on the south-western coast of South America."
52281 #~ msgstr "Chile er lokalisert på den sørvestlige kysten av Sør-Amerika."
52288 #~ msgid "?female:Caconzi"
52292 #~ msgid "Governadora"
52293 #~ msgstr "Sysselmann"
52400 #~ "Sets a player as member of a team. If no team specified, the player is "
52401 #~ "set teamless. Use \"\" if names contain whitespace. A team is a group of "
52402 #~ "players that start out allied, with shared vision and embassies, and "
52403 #~ "fight together to achieve team victory with averaged individual scores."
52405 #~ "Setter en spiller som medlem av et lag. Dersom det ikke er spesifisert et "
52406 #~ "lag,vil spilleren bli lagløs. Bruk \"\" dersom navn inneholder mellomrom. "
52407 #~ "Er lag er en gruppe spillere som starter spiller som allierte, med delt "
52408 #~ "utsyn og ambassader, og sloss sammen for å oppnå lagseier med snittet av "
52409 #~ "de individuelle poengsummene."
52411 #~ msgid "Auto-save name prefix"
52412 #~ msgstr "Autolagrings prefiks"
52416 #~ "Automatically saved games will have name \"<prefix>-T<turn>-Y<year>.sav"
52417 #~ "\". This setting sets the <prefix> part."
52419 #~ "Automatisk lagrede spill vil ha navnet \"<forstavelse><år>.sav\". Denne "
52420 #~ "innstillingen endrer <forstavelse> delen."
52422 #~ msgid "Got a packet of type %d from a dead or observer player"
52423 #~ msgstr "Mottok en nettpakke av type %d fra en død eller observatør spiller"
52426 #~ msgid "Wonders of the WOrld"
52427 #~ msgstr "Verdens underverk"
52429 #~ msgid "?city_state:Rapture"
52430 #~ msgstr "?city_state:Feiring"
52433 #~ msgid "Requires the %s terrain special near the tile.\n"
52434 #~ msgstr "Krever %s terreng spesial nær denne ruten.\n"
52437 #~ msgid "Requires the %s terrain near the tile.\n"
52438 #~ msgstr "Krever %s terreng nær denne ruten.\n"
52441 #~ msgid "Requires %s terrain class near the tile.\n"
52442 #~ msgstr "Krever %s terreng type nær denne ruten.\n"
52445 #~ msgid "Requires a %s near the tile.\n"
52446 #~ msgstr "Krever %s nær denne ruten.\n"
52448 #~ msgid "Language_s"
52451 #~ msgid "Co_nnecting"
52452 #~ msgstr "_Kobler til"
52454 #~ msgid "C_ontrols"
52455 #~ msgstr "K_ontroller"
52457 #~ msgid "C_hatline"
52458 #~ msgstr "S_nakkekanal"
52460 #~ msgid "_Worklist Editor"
52461 #~ msgstr "_Arbeidsliste editor"
52463 #~ msgid "Citizen _Management"
52464 #~ msgstr "Byforvalt_ning"
52466 #~ msgid "_Playing"
52467 #~ msgstr "_Strategier"
52469 #~ msgid "City _Improvements"
52470 #~ msgstr "Byforbedr_inger"
52476 #~ msgstr "_Kontrollsone"
52478 #~ msgid "Techno_logy"
52479 #~ msgstr "Tekno_logi"
52481 #~ msgid "Won_ders"
52482 #~ msgstr "Un_derverk"
52484 #~ msgid "Diplomac_y"
52485 #~ msgstr "_Diplomati"
52487 #~ msgid "Happin_ess"
52488 #~ msgstr "_Lykkelighet"
52490 #~ msgid "Space _Race"
52491 #~ msgstr "_Romkappløp"
52493 #~ msgid "_Copying"
52494 #~ msgstr "_Kopiering"
52500 #~ msgstr "Spiller"
52503 #~ "Freeciv is a turn-based strategy game, in which each player becomes the "
52504 #~ "leader of a civilization, fighting to obtain the ultimate goal: the "
52505 #~ "extinction of all other civilizations."
52507 #~ "Freeciv er et rundebasert strategispill, hvor hver spiller leder en "
52508 #~ "nasjon som slåss for å oppnå det ultimate målet: utryddelse av alle andre "
52512 #~ "City improvements are built in each of your cities to improve trade "
52513 #~ "revenue, science production, etc. Most improvements require you to pay "
52514 #~ "an upkeep every turn. If you can't afford the upkeep for a building, "
52515 #~ "then it'll be automatically sold."
52517 #~ "Byforbedringer kan bygges i hver by for å øke for eksempel handelen eller "
52518 #~ "forskningen. Noen forbedringer krever at man betaler vedlikehold hver "
52519 #~ "omgang. Dersom man ikke har råd til vedlikehold for en bygning vil den "
52524 #~ "City centers (the tile a city is on) are special. A city center is worked "
52525 #~ "for free in the default rules. When a city is built a road is "
52526 #~ "automatically put on the city, and a railroad will also be placed there "
52527 #~ "whenever possible. City centers are auto-irrigated: they get the benefits "
52528 #~ "of irrigation, although they are not actually irrigated -- they cannot "
52529 #~ "serve as the water source for other irrigation systems. Finally, the city "
52530 #~ "center may have a ruleset-dependent minimum for food, shield, and trade "
52533 #~ "Bysenter (den kartruten som en by er på) er spesielle. Et bysenter blir "
52534 #~ "arbeidet på gratis i standard-reglene. Når en by grunnlegges blir det "
52535 #~ "automatiskt plassert en vei på den kartruten, og en jernbane blir også "
52536 #~ "bygget dersom det er mulig. Bysenter blir også automatisk irrigert: de "
52537 #~ "får fordelene ved irrigasjon, selv om de ikke egentlig er irrigert. "
52538 #~ "Bysenter kan ha et regeloppsett-avhengig minimum overskudd av mat, "
52539 #~ "produksjon og handel."
52542 #~ "Corruption is the loss of trade due to inefficiency and greed. Under most "
52543 #~ "forms of government, the farther away from the capital a city is, the "
52544 #~ "more trade will be lost to corruption. (If you do not have a capital, "
52545 #~ "your cities will suffer extremely high levels of corruption.) A "
52546 #~ "Courthouse will reduce the level of corruption in a city."
52548 #~ "Korrupsjon er tap av handel som følge av ineffektivitet og gjerrighet. "
52549 #~ "Under de fleste styresett blir korrupsjonen større desto lenger bort fra "
52550 #~ "hovedstaden man kommer. (Dersom man ikke har noen hovedstad, rammes man "
52551 #~ "av ekstrem korrupsjon.) En rettssal minsker korrupsjonen i en by."
52554 #~ "Waste is the loss of shields due to inefficiency and greed. Under most "
52555 #~ "forms of government, the farther away from the capital a city is, the "
52556 #~ "more shields will be lost to waste. (If you do not have a capital, your "
52557 #~ "cities will suffer extremely high levels of waste.) A Courthouse will "
52558 #~ "reduce the level of waste in a city. Waste can result in your cities not "
52559 #~ "building anything."
52561 #~ "Avfall er tar av skjold som følge av ineffektivitet og gjerrighet. Under "
52562 #~ "de fleste styresett blir avfallet større destø lenger bort fra "
52563 #~ "hovedstaden man kommer. (Dersom man ikke har en hovedstad, rammes man av "
52564 #~ "ekstremt mye avfall.) Avfall kan føre til at byene dine ikke produserer "
52568 #~ "However, if the number of happy citizens in a city is at least as great "
52569 #~ "as the number of content citizens, and you have no unhappy citizens in "
52570 #~ "that city, and the city has at least 3 citizens, then the city "
52571 #~ "celebrates. This is designated by the term \"Rapture\" on the City "
52572 #~ "Report. The effects of celebration vary depending on your government "
52575 #~ "Når derimot antallet lykkelige borgere er >= antallet fornøyde borgere i "
52576 #~ "en by, og det ikke finnes noen ulykkelige borgere, og byen ha rminst 3 "
52577 #~ "borgere, da feirer byen. Dette begrepet kannles \"Feiring\" i "
52578 #~ "byrapporten. Effektene av feiring kan variere i forhold til styresettet:"
52581 #~ "The normal state of a citizen is contentment. However, as your cities "
52582 #~ "grow larger, crowding causes citizens to become unhappy. Each citizen in "
52583 #~ "a city after the 4th (that is, the default value of the option "
52584 #~ "unhappysize in the server) will be generated unhappy, instead of "
52585 #~ "content. If you have a large number of cities (depending on your "
52586 #~ "government as well as the server option cityfactor), the limit on content "
52587 #~ "citizens is reduced to 3."
52589 #~ "En borgers grunntilstand er fornøyd. Men når en by vokser seg større gjør "
52590 #~ "trangboddhet at innbyggerne blir missfornøyde. Hver borger i en by etter "
52591 #~ "den fjerde (det er std. verdien på servermuligheten \"unhappysize\") "
52592 #~ "skapes som ulykkelig i stedet for fornøyd. Dersom man har mange byer "
52593 #~ "(avhenger av styresettet og servermuligheten \"cityfactor\"), minskes "
52594 #~ "grensen til 3."
52597 #~ "In order to offset unhappiness, you may build city improvements that make "
52598 #~ "unhappy citizens content (such as, a Temple, a Colosseum, or a Cathedral "
52599 #~ "- or even a Courthouse if your government is a Democracy), and/or "
52600 #~ "relevant wonders of the world, and/or convert part of your trade into "
52601 #~ "luxuries. For every two luxuries produced in a city, one content citizen "
52602 #~ "is made happy. After converting all content citizens to happy citizens, "
52603 #~ "unhappy citizens are converted to happy and/or content. Some wonders of "
52604 #~ "the world have also effects on citizens' happiness (see the appropriate "
52605 #~ "sections for details)."
52607 #~ "For å bekjempe ulykkelighet kan man bygge byforbedringer som gjør "
52608 #~ "ulykkelige borgere fornøyde (feks. tempel, kolosseum, katedraler (og "
52609 #~ "rettssal under demokrati), og/eller relevante underverker, og/eller "
52610 #~ "konvertere handel til luksus. For annenhver avsatt enhet luksus blir 1 "
52611 #~ "fornøyd borger lykkelig. Etter forvandling av alle fornøyde borgere til "
52612 #~ "lykkelige borgere, forvandles borgere til lykkelige og/eller fornøyde.Til "
52613 #~ "og med visse underverk har innvirkning på borgernes lykkelighet (se på "
52614 #~ "hjelpsiden for underverker og andre relevante seksjoner for mer info.)"
52618 #~ "Under many forms of government, the presence of military units in a city "
52619 #~ "can create contentment by imposing martial law. Under a Republic or a "
52620 #~ "Democracy, however, military units can cause unhappiness if deployed "
52621 #~ "outside your borders (see Government for details). It is noted that, in "
52622 #~ "this case, city improvements, such as those mentioned above, do not have "
52623 #~ "any effect on citizens' unhappiness. This form of unhappiness can be "
52624 #~ "offset by building a Police Station, relevant wonders of the world (such "
52625 #~ "as the Hanging Gardens, J.S. Bach's Cathedral, the Cure for Cancer, "
52626 #~ "Shakespeare's Theatre, and, of course, the Women's Suffrage; note, "
52627 #~ "however, that the Michelangelo's Chapel will not have an effect in this "
52628 #~ "case, since it counts as a Cathedral in every city or double effects of "
52629 #~ "Cathedrals, depending on ruleset), or converting part of your trade into "
52632 #~ "Under mange styresett kan nærværet av krigsenheter skape fornøyde borgere "
52633 #~ "ved å innføre unntakstilstand. Under republikk eller demokrati derimot, "
52634 #~ "kan krigsenheter skape ulykkelighet (se mer info om de enkelte "
52635 #~ "styresettene). I dette tilfellet hjelper det ikke med de overnevnte "
52636 #~ "byforbedringene.Denne formen for ulykkelighet kan bekjempes gjennom å "
52637 #~ "bygge politistasjoner, passende underverk (f.eks De Hengende Hager, "
52638 #~ "Johann Sebastian Bachs Katedral, Løsning på kreftgåten, Shakespeares "
52639 #~ "Teater, og selvfølgelig Stemmerett for kvinner; merk at Michelangelos "
52640 #~ "Kapell ikke har innvirkning på dette tilfellet, siden det regnes som en "
52641 #~ "katedral i hver by, eller dobler katedralens virkning, avhengig av "
52642 #~ "regeloppsettet), eller sette av en del handel til luksus."
52644 #~ msgid "Doubles the effect of Temples, in all cities."
52645 #~ msgstr "Dobler effekten av templer, i alle byer."
52648 #~ msgid "?female:Huey Tlatoani"
52649 #~ msgstr "Store Khan"
52652 #~ msgid "Tutorial Scenario."
52653 #~ msgstr "Opplæringsscenario."
52657 #~ "show <option-name>\n"
52658 #~ "show <option-prefix>"
52661 #~ "show <alternativsnavn>\n"
52662 #~ "show <alternativsprefiks>"
52666 #~ "%s and %s meet and go to instant war. You cancel your alliance with both."
52668 #~ "%s har angrepet din allierte %s! Du avbryter alliansen din med angriperen."
52670 #~ msgid "Choose a _nation to play:"
52671 #~ msgstr "Velg en _nasjon å spille:"
52675 #~ msgstr "Partisaner"
52678 #~ msgid "?female:Buruzagi"
52679 #~ msgstr "Kamerat"
52683 #~ msgstr "Premier"
52686 #~ msgid "Erregina"
52691 #~ msgstr "marsboer"
52698 #~ msgid "Tzaritza"
52699 #~ msgstr "Tsarina"
52703 #~ msgstr "Formann"
52707 #~ msgstr "Formann"
52713 #~ msgid "Primer Ministre"
52714 #~ msgstr "Statsminister"
52716 #~ msgid "Primera Ministre"
52717 #~ msgstr "Statsminister"
52719 #~ msgid "Primeiro Ministro"
52720 #~ msgstr "Statsminister"
52722 #~ msgid "Primeira Ministra"
52723 #~ msgstr "Statsminister"
52725 #~ msgid "Gran Bardo"
52726 #~ msgstr "Stor-baron"
52728 #~ msgid "Grande Bardesa"
52729 #~ msgstr "Stor-baronesse"
52732 #~ msgid "?female:Maharajadhiraja"
52733 #~ msgstr "Maharaja"
52740 #~ msgid "Willaq Umu"
52741 #~ msgstr "Plyndre"
52744 #~ msgid "?female:Ah kin"
52747 #~ msgid "Dyktator"
52748 #~ msgstr "Diktator"
52750 #~ msgid "Dyktatorka"
52751 #~ msgstr "Diktator"
52753 #~ msgid "Pierwszy Sekretarz"
52754 #~ msgstr "Generalsekretær"
52757 #~ msgid "?female:Pierwszy Sekretarz"
52758 #~ msgstr "Generalsekretær"
52769 #~ msgid "?male:Leader"
52777 #~ msgid "Federal Chancellor"
52778 #~ msgstr "Kansler"
52781 #~ msgid "?female:Federal Chancellor"
52782 #~ msgstr "Kansler"
52785 #~ msgid "?female:Guacanaoma"
52786 #~ msgstr "Kamerat"
52789 #~ msgid "Dharma King"
52790 #~ msgstr "Dharma King"
52797 #~ msgid "?female:Representative"
52798 #~ msgstr "President"