Fix complex numbers with exponents
[gcalctool.git] / po / fa.po
blob29ece0159c0f9eca59e0ac5eade2042b03bd0d5c
1 # Persian translation of gcalctool.
2 # Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Sharif FarsiWeb, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as gcalctool package.
4 # Roozbeh Pournader <roozbeh@farsiweb.info>, 2003, 2006.
5 # Meelad Zakaria <meelad@farsiweb.info>, 2004, 2005, 2006.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gcalctool HEAD\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-09-03 08:29+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-03-02 15:25+0330\n"
13 "Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@farsiweb.info>\n"
14 "Language-Team: Persian\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 #. Strings for each base value.
21 #: ../gcalctool/calctool.c:41
22 msgid "_Bin"
23 msgstr "_دودویی"
25 #: ../gcalctool/calctool.c:41
26 msgid "_Oct"
27 msgstr "هش_ت‌هشتی"
29 #: ../gcalctool/calctool.c:41
30 msgid "_Dec"
31 msgstr "د_هدهی"
33 #: ../gcalctool/calctool.c:41
34 msgid "He_x"
35 msgstr "_شانزده‌شانزدهی"
37 #. Tooltips for each base value.
38 #: ../gcalctool/calctool.c:45
39 msgid "Set numeric base to binary (base 2)"
40 msgstr "تنظیم مبنای عددی به دودویی (مبنای دو)"
42 #: ../gcalctool/calctool.c:46
43 msgid "Set numeric base to octal (base 8)"
44 msgstr "تنظیم مبنای عددی به هشت‌هشتی (مبنای هشت)"
46 #: ../gcalctool/calctool.c:47
47 msgid "Set numeric base to decimal (base 10)"
48 msgstr "تنظیم مبنای عددی به ده‌دهی (مبنای ده)"
50 #: ../gcalctool/calctool.c:48
51 msgid "Set numeric base to hexadecimal (base 16)"
52 msgstr "تنظیم مبنای عددی به شانزده‌شانزدهی (مبنای شانزده)"
54 #. Strings for each display mode value.
55 #: ../gcalctool/calctool.c:59
56 msgid "E_ng"
57 msgstr "_مهندسی"
59 #: ../gcalctool/calctool.c:59
60 msgid "_Fix"
61 msgstr "_ثابت"
63 #: ../gcalctool/calctool.c:59
64 msgid "_Sci"
65 msgstr "ع_لمی"
67 #. Tooltips for each display mode value.
68 #: ../gcalctool/calctool.c:63
69 msgid "Set display type to engineering format"
70 msgstr "تنظیم نوع نمایش به قالب مهندسی"
72 #: ../gcalctool/calctool.c:64
73 msgid "Set display type to fixed-point format"
74 msgstr "تنظیم نوع نمایش به قالب ممیز ثابت"
76 #: ../gcalctool/calctool.c:65
77 msgid "Set display type to scientific format"
78 msgstr "تنظیم نوع نمایش به قالب علمی"
80 #: ../gcalctool/calctool.c:68
81 msgid "Set hyperbolic option for trigonometric functions"
82 msgstr "تنظیم گزینهٔ هذلولوی برای توابع مثلثاتی"
84 #: ../gcalctool/calctool.c:69
85 msgid "Set inverse option for trigonometric functions"
86 msgstr "تنظیم گزینهٔ معکوس برای توابع مثلثاتی"
88 #. Mode titles to be added to the titlebar.
89 #: ../gcalctool/calctool.c:72 ../gcalctool/gtk.c:369
90 msgid "Basic"
91 msgstr "ساده"
93 #: ../gcalctool/calctool.c:72 ../gcalctool/gtk.c:371
94 msgid "Advanced"
95 msgstr "پیشرفته"
97 #: ../gcalctool/calctool.c:72 ../gcalctool/gtk.c:373
98 msgid "Financial"
99 msgstr "مالی"
101 #: ../gcalctool/calctool.c:73 ../gcalctool/gtk.c:375
102 msgid "Scientific"
103 msgstr "علمی"
105 #: ../gcalctool/calctool.c:73
106 msgid "Expression"
107 msgstr "عبارت"
109 #. Strings for each trig type value.
110 #: ../gcalctool/calctool.c:77
111 msgid "De_grees"
112 msgstr "در_جه"
114 #: ../gcalctool/calctool.c:77
115 msgid "Gr_adians"
116 msgstr "_گرادیان"
118 #: ../gcalctool/calctool.c:77
119 msgid "_Radians"
120 msgstr "_رادیان"
122 #. Tooltips for each trig type value.
123 #: ../gcalctool/calctool.c:81
124 msgid "Set trigonometric type to degrees"
125 msgstr "تنظیم نوع زوایای مثلثاتی به درجه"
127 #: ../gcalctool/calctool.c:82
128 msgid "Set trigonometric type to gradians"
129 msgstr "تنظیم نوع زوایای مثلثاتی به گرادیان"
131 #: ../gcalctool/calctool.c:83
132 msgid "Set trigonometric type to radians"
133 msgstr "تنظیم نوع زوایای مثلثاتی به رادیان"
135 #: ../gcalctool/calctool.c:134
136 msgid "7"
137 msgstr "۷"
139 #: ../gcalctool/calctool.c:136
140 msgid "Numeric 7"
141 msgstr "عدد ۷"
143 #: ../gcalctool/calctool.c:146
144 msgid "8"
145 msgstr "۸"
147 #: ../gcalctool/calctool.c:148
148 msgid "Numeric 8"
149 msgstr "عدد ۸"
151 #: ../gcalctool/calctool.c:158
152 msgid "9"
153 msgstr "۹"
155 #: ../gcalctool/calctool.c:160
156 msgid "Numeric 9"
157 msgstr "عدد ۹"
159 #. Note to translators: this is a division sign (÷)
160 #: ../gcalctool/calctool.c:171
161 msgid "÷"
162 msgstr ""
164 #: ../gcalctool/calctool.c:172
165 msgid "Divide"
166 msgstr "تقسیم"
168 #: ../gcalctool/calctool.c:179
169 msgid "/"
170 msgstr "÷"
172 #: ../gcalctool/calctool.c:183
173 msgid "("
174 msgstr "("
176 #: ../gcalctool/calctool.c:184
177 msgid "Start group of calculations"
178 msgstr "آغاز دسته محاسبات"
180 #: ../gcalctool/calctool.c:185
181 msgid "Left bracket"
182 msgstr "پرانتز چپ"
184 #. Note to translators: Bksp is short for Backspace.
185 #: ../gcalctool/calctool.c:196
186 msgid "Bksp"
187 msgstr "Bksp"
189 #: ../gcalctool/calctool.c:197
190 msgid "Remove rightmost character from displayed value"
191 msgstr "حذف آخرین نویسهٔ سمت راست از مقدار نمایش داده شده"
193 #: ../gcalctool/calctool.c:198
194 msgid "Backspace"
195 msgstr "پس‌بر"
197 #: ../gcalctool/calctool.c:208
198 msgid "CE"
199 msgstr "CE"
201 #: ../gcalctool/calctool.c:209
202 msgid "Clear displayed value"
203 msgstr "پاک کردن مقدار نمایش داده شده"
205 #: ../gcalctool/calctool.c:210
206 msgid "Clear entry"
207 msgstr "پاک کردن ورودی"
209 #. Note to translators: Clr is short for Clear.
210 #: ../gcalctool/calctool.c:221
211 msgid "Clr"
212 msgstr "Clr"
214 #: ../gcalctool/calctool.c:222
215 msgid "Clear displayed value and any partial calculation"
216 msgstr "پاک کردن مقدار نمایش داده شده و تمام محاسبات نیمه‌کاره"
218 #: ../gcalctool/calctool.c:223
219 msgid "Clear"
220 msgstr "پاک کردن"
222 #: ../gcalctool/calctool.c:235
223 msgid "4"
224 msgstr "۴"
226 #: ../gcalctool/calctool.c:237
227 msgid "Numeric 4"
228 msgstr "عدد ۴"
230 #: ../gcalctool/calctool.c:247
231 msgid "5"
232 msgstr "۵"
234 #: ../gcalctool/calctool.c:249
235 msgid "Numeric 5"
236 msgstr "عدد ۵"
238 #: ../gcalctool/calctool.c:259
239 msgid "6"
240 msgstr "۶"
242 #: ../gcalctool/calctool.c:261
243 msgid "Numeric 6"
244 msgstr "عدد ۶"
246 #. Note to translators: this is a multiplication sign (*)
247 #: ../gcalctool/calctool.c:272
248 msgid "×"
249 msgstr "×"
251 #: ../gcalctool/calctool.c:273
252 msgid "Multiply"
253 msgstr "ضرب"
255 #: ../gcalctool/calctool.c:280
256 msgid "*"
257 msgstr "×"
259 #: ../gcalctool/calctool.c:284
260 msgid ")"
261 msgstr ")"
263 #: ../gcalctool/calctool.c:285
264 msgid "End group of calculations"
265 msgstr "پایان دسته محاسبات"
267 #: ../gcalctool/calctool.c:286
268 msgid "Right bracket"
269 msgstr "پرانتز راست"
271 #. Note to translators: this is a plus-minus sign (+/-)
272 #: ../gcalctool/calctool.c:297
273 msgid "±"
274 msgstr "±"
276 #: ../gcalctool/calctool.c:298
277 msgid "Change sign [c]"
278 msgstr "تغییر علامت [c]"
280 #: ../gcalctool/calctool.c:305
281 msgid "Chs"
282 msgstr "Chs"
284 #: ../gcalctool/calctool.c:309
285 msgid "Int"
286 msgstr "Int"
288 #: ../gcalctool/calctool.c:310
289 msgid "Integer portion of displayed value [i]"
290 msgstr "جزء صحیح مقدار نمایش داده شدهٔ [i]"
292 #: ../gcalctool/calctool.c:311
293 msgid "Integer portion"
294 msgstr "جزء صحیح"
296 #: ../gcalctool/calctool.c:321
297 msgid "Sto"
298 msgstr "Sto"
300 #: ../gcalctool/calctool.c:322
301 msgid "Store displayed value in memory register [S]"
302 msgstr "ذخیرهٔ مقدار نمایش داده شده در ثبات حافظه"
304 #: ../gcalctool/calctool.c:323
305 msgid "Store to register"
306 msgstr "ذخیره در ثبات"
308 #: ../gcalctool/calctool.c:335
309 msgid "1"
310 msgstr "۱"
312 #: ../gcalctool/calctool.c:337
313 msgid "Numeric 1"
314 msgstr "عدد ۱"
316 #: ../gcalctool/calctool.c:347
317 msgid "2"
318 msgstr "۲"
320 #: ../gcalctool/calctool.c:349
321 msgid "Numeric 2"
322 msgstr "عدد ۲"
324 #: ../gcalctool/calctool.c:359
325 msgid "3"
326 msgstr "۳"
328 #: ../gcalctool/calctool.c:361
329 msgid "Numeric 3"
330 msgstr "عدد ۳"
332 #. Note to translators: this is a minus sign (-)
333 #: ../gcalctool/calctool.c:372
334 msgid "−"
335 msgstr "−"
337 #: ../gcalctool/calctool.c:373
338 msgid "Subtract"
339 msgstr "تفریق"
341 #: ../gcalctool/calctool.c:380
342 msgid "-"
343 msgstr "-"
345 #: ../gcalctool/calctool.c:384
346 msgid "%"
347 msgstr "٪"
349 #: ../gcalctool/calctool.c:385
350 msgid "Percentage"
351 msgstr "درصد"
353 #. Note to translators: this is a square root sign
354 #: ../gcalctool/calctool.c:397
355 msgid "√"
356 msgstr "√"
358 #: ../gcalctool/calctool.c:398
359 msgid "Square root [s]"
360 msgstr "ریشهٔ دوم [s]"
362 #: ../gcalctool/calctool.c:405
363 msgid "Sqrt"
364 msgstr "Sqrt"
366 #: ../gcalctool/calctool.c:409
367 msgid "Frac"
368 msgstr "Frac"
370 #: ../gcalctool/calctool.c:410
371 msgid "Fractional portion of displayed value [:]"
372 msgstr "جزء کسری مقدار نمایش داده شده [:]"
374 #: ../gcalctool/calctool.c:411
375 msgid "Fractional portion"
376 msgstr "جزء کسری"
378 #: ../gcalctool/calctool.c:421
379 msgid "Rcl"
380 msgstr "Rcl"
382 #: ../gcalctool/calctool.c:422
383 msgid "Retrieve memory register to display [R]"
384 msgstr "برگشت ثبات حافظه به صفحهٔ نمایش [R]"
386 #: ../gcalctool/calctool.c:423
387 msgid "Retrieve from register"
388 msgstr "برگشت از ثبات"
390 #: ../gcalctool/calctool.c:435
391 msgid "0"
392 msgstr "۰"
394 #: ../gcalctool/calctool.c:437
395 msgid "Numeric 0"
396 msgstr "عدد ۰"
398 #: ../gcalctool/calctool.c:447
399 msgid "."
400 msgstr "٫"
402 #: ../gcalctool/calctool.c:448
403 msgid "Numeric point"
404 msgstr "ممیز"
406 #: ../gcalctool/calctool.c:459
407 msgid "="
408 msgstr "="
410 #: ../gcalctool/calctool.c:460
411 msgid "Calculate result"
412 msgstr "محاسبهٔ نتیجه"
414 #: ../gcalctool/calctool.c:471
415 msgid "+"
416 msgstr "+"
418 #: ../gcalctool/calctool.c:472
419 msgid "Add"
420 msgstr "جمع"
422 #: ../gcalctool/calctool.c:483
423 msgid "1/<i>x</i>"
424 msgstr "۱/<i>x</i>"
426 #: ../gcalctool/calctool.c:484
427 msgid "Reciprocal [r]"
428 msgstr "معکوس [r]"
430 #: ../gcalctool/calctool.c:491
431 msgid "Recip"
432 msgstr "معکوس"
434 #: ../gcalctool/calctool.c:495
435 msgid "<i>x</i><sup>2</sup>"
436 msgstr "<i>x</i><sup>۲</sup>"
438 #: ../gcalctool/calctool.c:496
439 msgid "Square [@]"
440 msgstr "مربع [@]"
442 #: ../gcalctool/calctool.c:503
443 msgid "^2"
444 msgstr "^۲"
446 #. Note to translators: Abs is short for Absolute.
447 #: ../gcalctool/calctool.c:508
448 msgid "Abs"
449 msgstr "Abs"
451 #: ../gcalctool/calctool.c:509
452 msgid "Absolute value [u]"
453 msgstr "قدر مطلق [u]"
455 #: ../gcalctool/calctool.c:520
456 msgid "Exch"
457 msgstr "Exch"
459 #: ../gcalctool/calctool.c:521
460 msgid "Exchange displayed value with memory register [X]"
461 msgstr "جابه‌جایی مقدار نمایش داده شده با ثبات [X]"
463 #: ../gcalctool/calctool.c:522
464 msgid "Exchange with register"
465 msgstr "جابه‌جایی با ثبات"
467 #: ../gcalctool/calctool.c:548
468 msgid "Ctrm"
469 msgstr "Ctrm"
471 #: ../gcalctool/calctool.c:549
472 msgid "Compounding term [m]"
473 msgstr "عبارت ترکیبی [m]"
475 #: ../gcalctool/calctool.c:560
476 msgid "Ddb"
477 msgstr "Dbd"
479 #: ../gcalctool/calctool.c:561
480 msgid "Double-declining depreciation [d]"
481 msgstr "استهلاک با شیب مضاعف [d]"
483 #: ../gcalctool/calctool.c:572
484 msgid "Fv"
485 msgstr "Fv"
487 #: ../gcalctool/calctool.c:573
488 msgid "Future value [v]"
489 msgstr "مقدار آینده [v]"
491 #: ../gcalctool/calctool.c:584
492 msgid "Pmt"
493 msgstr "Pmt"
495 #: ../gcalctool/calctool.c:585
496 msgid "Periodic payment [P]"
497 msgstr "پرداخت دوره‌ای [P]"
499 #: ../gcalctool/calctool.c:596
500 msgid "Pv"
501 msgstr "Pv"
503 #: ../gcalctool/calctool.c:597
504 msgid "Present value [p]"
505 msgstr "مقدار فعلی [p]"
507 #: ../gcalctool/calctool.c:608
508 msgid "Rate"
509 msgstr "Rate"
511 #: ../gcalctool/calctool.c:609
512 msgid "Periodic interest rate [T]"
513 msgstr "نرخ سود دوره‌ای [T]"
515 #: ../gcalctool/calctool.c:620
516 msgid "Sln"
517 msgstr "Sln"
519 #: ../gcalctool/calctool.c:621
520 msgid "Straight-line depreciation [l]"
521 msgstr "استهلاک خط مستقیم [l]"
523 #: ../gcalctool/calctool.c:632
524 msgid "Syd"
525 msgstr "Syd"
527 #: ../gcalctool/calctool.c:633
528 msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [Y]"
529 msgstr "استهلاک مجموع سنوات [Y]"
531 #: ../gcalctool/calctool.c:646
532 msgid "Term"
533 msgstr "Term"
535 #: ../gcalctool/calctool.c:647
536 msgid "Payment period [T]"
537 msgstr "دورهٔ پرداخت [T]"
539 #: ../gcalctool/calctool.c:758
540 msgid "<"
541 msgstr "<"
543 #: ../gcalctool/calctool.c:759
544 msgid "Shift displayed value 1-15 places to the left"
545 msgstr "جابه‌جایی مقدار نمایش داده شده ۱۵-۱ رقم به چپ"
547 #: ../gcalctool/calctool.c:760
548 msgid "Shift left"
549 msgstr "جابه‌جایی به چپ"
551 #: ../gcalctool/calctool.c:770
552 msgid ">"
553 msgstr ">"
555 #: ../gcalctool/calctool.c:771
556 msgid "Shift displayed value 1-15 places to the right"
557 msgstr "جابه‌جایی مقدار نمایش داده شده ۱۵-۱ رقم به راست"
559 #: ../gcalctool/calctool.c:772
560 msgid "Shift right"
561 msgstr "جابه‌جایی به راست"
563 #: ../gcalctool/calctool.c:782
564 msgid "&amp;16"
565 msgstr "&amp;16"
567 #: ../gcalctool/calctool.c:783
568 msgid "16-bit unsigned integer value of display (])"
569 msgstr "مقدار صحیح بدون علامت ۱۶ بیتی عدد نمایش داده شده (])"
571 #: ../gcalctool/calctool.c:784
572 msgid "16 bit unsigned integer"
573 msgstr "عدد صحیح بدون علامت ۱۶ بیتی"
575 #: ../gcalctool/calctool.c:790
576 msgid "u16"
577 msgstr "u16"
579 #: ../gcalctool/calctool.c:794
580 msgid "&amp;32"
581 msgstr "&amp;32"
583 #: ../gcalctool/calctool.c:795
584 msgid "32-bit unsigned integer value of display ([)"
585 msgstr "مقدار صحیح بدون علامت ۳۲ بیتی عدد نمایش داده شده ([)"
587 #: ../gcalctool/calctool.c:796
588 msgid "32 bit unsigned integer"
589 msgstr "عدد صحیح بدون علامت ۳۲ بیتی"
591 #: ../gcalctool/calctool.c:802
592 msgid "u32"
593 msgstr "u32"
595 #: ../gcalctool/calctool.c:830
596 msgid "Mod"
597 msgstr "Mod"
599 #: ../gcalctool/calctool.c:831
600 msgid "Modulus Division"
601 msgstr "باقیماندهٔ تقسیم"
603 #: ../gcalctool/calctool.c:838
604 msgid " Mod "
605 msgstr " Mod "
607 #: ../gcalctool/calctool.c:842
608 msgid "Acc"
609 msgstr "Acc"
611 #: ../gcalctool/calctool.c:843
612 msgid "Set accuracy from 0 to 9 numeric places [a]"
613 msgstr "تنظیم دقت از ۰ تا ۹ رقم [a]"
615 #: ../gcalctool/calctool.c:844
616 msgid "Accuracy"
617 msgstr "دقت"
619 #: ../gcalctool/calctool.c:856
620 msgid "Con"
621 msgstr "Con"
623 #: ../gcalctool/calctool.c:857
624 msgid "Constants [#]"
625 msgstr "ثابت‌ها [#]"
627 #: ../gcalctool/calctool.c:868
628 msgid "Fun"
629 msgstr "Fun"
631 #: ../gcalctool/calctool.c:869
632 msgid "User-defined functions [f]"
633 msgstr "توابع تعریفی کاربر [f]"
635 #: ../gcalctool/calctool.c:880
636 msgid "Exp"
637 msgstr "Exp"
639 #: ../gcalctool/calctool.c:881
640 msgid "Enter an exponential number [e]"
641 msgstr "یک عدد نمایی وارد کنید [e]"
643 #: ../gcalctool/calctool.c:882
644 msgid "Exponential"
645 msgstr "نمایی"
647 #: ../gcalctool/calctool.c:888 ../gcalctool/calctool.c:1265
648 msgid "e"
649 msgstr "e"
651 #: ../gcalctool/calctool.c:892
652 msgid "e<sup><i>x</i></sup>"
653 msgstr "e<sup><i>x</i></sup>"
655 #: ../gcalctool/calctool.c:893
656 msgid "e to the power of displayed value [{]"
657 msgstr "‏e به توان مقدار نمایش داده شده [{]"
659 #: ../gcalctool/calctool.c:894
660 msgid "E to the x"
661 msgstr "E به توان x"
663 #: ../gcalctool/calctool.c:900
664 msgid "e^"
665 msgstr "e^"
667 #: ../gcalctool/calctool.c:904
668 msgid "10<sup><i>x</i></sup>"
669 msgstr "۱۰<sup><i>x</i></sup>"
671 #: ../gcalctool/calctool.c:905
672 msgid "10 to the power of displayed value [}]"
673 msgstr "۱۰ به توان مقدار نمایش داده شده [}]"
675 #: ../gcalctool/calctool.c:906
676 msgid "Ten to the x"
677 msgstr "ده به توان‏ x"
679 #: ../gcalctool/calctool.c:912
680 msgid "10^"
681 msgstr "۱۰^"
683 #: ../gcalctool/calctool.c:916
684 msgid "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"
685 msgstr "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"
687 #: ../gcalctool/calctool.c:917
688 msgid "Raise displayed value to the power of y [^]"
689 msgstr "رساندن مقدار نمایش داده شده به توان y [^]"
691 #: ../gcalctool/calctool.c:918
692 msgid "X to the y"
693 msgstr "‏X به توان y"
695 #: ../gcalctool/calctool.c:924
696 msgid "^"
697 msgstr "^"
699 #: ../gcalctool/calctool.c:928
700 msgid "<i>x</i>!"
701 msgstr "<i>x</i>!"
703 #: ../gcalctool/calctool.c:929
704 msgid "Factorial of displayed value [!]"
705 msgstr "فاکتوریل مقدار نمایش‌ داده شده [!]"
707 #: ../gcalctool/calctool.c:930
708 msgid "Factorial"
709 msgstr "فاکتوریل"
711 #: ../gcalctool/calctool.c:936
712 msgid "!"
713 msgstr "!"
715 #: ../gcalctool/calctool.c:940
716 msgid "Rand"
717 msgstr "Rand"
719 #: ../gcalctool/calctool.c:941
720 msgid "Random number in the range 0.0 to 1.0 [?]"
721 msgstr "عدد تصادفی در محدودهٔ ۰٫۰ تا ۱٫۰ [?]"
723 #: ../gcalctool/calctool.c:942
724 msgid "Random number"
725 msgstr "عدد تصادفی"
727 #: ../gcalctool/calctool.c:954
728 msgid "D"
729 msgstr "D"
731 #: ../gcalctool/calctool.c:955
732 msgid "Hexadecimal digit D"
733 msgstr "رقم شانزده‌شانزدهی‏ D"
735 #: ../gcalctool/calctool.c:966
736 msgid "E"
737 msgstr "E"
739 #: ../gcalctool/calctool.c:967
740 msgid "Hexadecimal digit E"
741 msgstr "رقم شانزده‌شانزدهی‏ E"
743 #: ../gcalctool/calctool.c:978 ../gcalctool/gtk.c:1916
744 msgid "F"
745 msgstr "F"
747 #: ../gcalctool/calctool.c:979
748 msgid "Hexadecimal digit F"
749 msgstr "رقم شانزده‌شانزدهی‏ F"
751 #: ../gcalctool/calctool.c:990
752 msgid "Cos"
753 msgstr "Cos"
755 #: ../gcalctool/calctool.c:991
756 msgid "Cosine [J]"
757 msgstr "کسینوس [J]"
759 #: ../gcalctool/calctool.c:1002
760 msgid "Sin"
761 msgstr "Sin"
763 #: ../gcalctool/calctool.c:1003
764 msgid "Sine [K]"
765 msgstr "سینوس [K]"
767 #: ../gcalctool/calctool.c:1014
768 msgid "Tan"
769 msgstr "Tan"
771 #: ../gcalctool/calctool.c:1015
772 msgid "Tangent [L]"
773 msgstr "تانژانت [L]"
775 #: ../gcalctool/calctool.c:1026
776 msgid "Ln"
777 msgstr "Ln"
779 #: ../gcalctool/calctool.c:1027
780 msgid "Natural log [N]"
781 msgstr "لگاریتم طبیعی [N]"
783 #: ../gcalctool/calctool.c:1038
784 msgid "Log"
785 msgstr "Log"
787 #: ../gcalctool/calctool.c:1039
788 msgid "Base 10 log [G]"
789 msgstr "لگاریتم مبنای ۱۰ [G]"
791 #: ../gcalctool/calctool.c:1052
792 msgid "A"
793 msgstr "A"
795 #: ../gcalctool/calctool.c:1053
796 msgid "Hexadecimal digit A"
797 msgstr "‏رقم شانزده‌شانزدهی A"
799 #: ../gcalctool/calctool.c:1064
800 msgid "B"
801 msgstr "B"
803 #: ../gcalctool/calctool.c:1065
804 msgid "Hexadecimal digit B"
805 msgstr "رقم شانزده‌شانزدهی‏ B"
807 #: ../gcalctool/calctool.c:1076 ../gcalctool/gtk.c:1908
808 msgid "C"
809 msgstr "C"
811 #: ../gcalctool/calctool.c:1077
812 msgid "Hexadecimal digit C"
813 msgstr "‏رقم شانزده‌شانزدهی C"
815 #: ../gcalctool/calctool.c:1088
816 msgid "Or"
817 msgstr "Or"
819 #: ../gcalctool/calctool.c:1089
820 msgid "Bitwise OR"
821 msgstr "‏«یا»ی بیتی"
823 #: ../gcalctool/calctool.c:1096
824 msgid " Or "
825 msgstr " Or "
827 #: ../gcalctool/calctool.c:1100
828 msgid "And"
829 msgstr "And"
831 #: ../gcalctool/calctool.c:1101
832 msgid "Bitwise AND [&]"
833 msgstr "‏«و» بیتی‏ [&]"
835 #: ../gcalctool/calctool.c:1108
836 msgid " And "
837 msgstr " And "
839 #: ../gcalctool/calctool.c:1112
840 msgid "Not"
841 msgstr "Not"
843 #: ../gcalctool/calctool.c:1113
844 msgid "Bitwise NOT [~]"
845 msgstr "‏«نا»ی بیتی [~]"
847 #: ../gcalctool/calctool.c:1120
848 msgid "~"
849 msgstr "~"
851 #: ../gcalctool/calctool.c:1124
852 msgid "Xor"
853 msgstr "Xor"
855 #: ../gcalctool/calctool.c:1125
856 msgid "Bitwise XOR [x]"
857 msgstr "‏«یای انحصاری» بیتی [x]"
859 #: ../gcalctool/calctool.c:1132
860 msgid " Xor "
861 msgstr " Xor "
863 #: ../gcalctool/calctool.c:1136
864 msgid "Xnor"
865 msgstr "Xnor"
867 #: ../gcalctool/calctool.c:1137
868 msgid "Bitwise XNOR [n]"
869 msgstr "‏«نایای انحصاری» بیتی [n]"
871 #: ../gcalctool/calctool.c:1144
872 msgid " Xnor "
873 msgstr " Xnor "
875 #: ../gcalctool/calctool.c:1263
876 msgid "Kilometer-to-mile conversion factor"
877 msgstr "ضریب تبدیل کیلومتر به مایل"
879 #: ../gcalctool/calctool.c:1264
880 msgid "square root of 2"
881 msgstr "ریشهٔ دوم ۲"
883 #: ../gcalctool/calctool.c:1266
884 msgid "pi"
885 msgstr "پی"
887 #: ../gcalctool/calctool.c:1267
888 msgid "Centimeter-to-inch conversion factor"
889 msgstr "ضریب تبدیل سانتیمتر به اینچ"
891 #: ../gcalctool/calctool.c:1268
892 msgid "degrees in a radian"
893 msgstr "درجه در یک رادیان"
895 #: ../gcalctool/calctool.c:1269
896 msgid "2 ^ 20"
897 msgstr "۲ ^ ۲۰"
899 #: ../gcalctool/calctool.c:1270
900 msgid "Gram-to-ounce conversion factor"
901 msgstr "ضریب تبدیل گرم به اونس"
903 #: ../gcalctool/calctool.c:1272
904 msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor"
905 msgstr "ضریب تبدیل کیلو ژول به واحد گرمایی انگلیسی"
907 #: ../gcalctool/calctool.c:1274
908 msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor"
909 msgstr "ضریب تبدیل سانتیمتر مکعب به اینچ مکعب"
911 #. THIS ROUTINE IS CALLED WHEN AN ERROR CONDITION IS ENCOUNTERED, AND
912 #. *  AFTER A MESSAGE HAS BEEN WRITTEN TO STDERR.
914 #: ../gcalctool/calctool.c:1285 ../gcalctool/display.c:271
915 #: ../gcalctool/mp.c:1973 ../gcalctool/mpmath.c:432 ../gcalctool/mpmath.c:471
916 #: ../gcalctool/mpmath.c:526
917 msgid "Error"
918 msgstr "خطا"
920 #: ../gcalctool/functions.c:521
921 msgid "Invalid number for the current base"
922 msgstr "این عدد در مبنای فعلی معتبر نیست"
924 #: ../gcalctool/functions.c:524
925 msgid "Too long number"
926 msgstr "عدد خیلی بلند است"
928 #: ../gcalctool/functions.c:527
929 msgid "Invalid bitwise operation parameter(s)"
930 msgstr "پارامتر(های) نامعتبر برای عملیات بیتی "
932 #: ../gcalctool/functions.c:530
933 msgid "Malformed expression"
934 msgstr "عبارت معیوب"
936 #: ../gcalctool/functions.c:599
937 msgid "Error, operands must be integers"
938 msgstr "خطا، عملوندها باید عدد صحیح باشند"
940 #: ../gcalctool/functions.c:756 ../gcalctool/functions.c:1137
941 msgid "No sane value to convert"
942 msgstr "مقدار معقولی برای تبدیل موجود نیست"
944 #: ../gcalctool/functions.c:857 ../gcalctool/functions.c:1214
945 #: ../gcalctool/functions.c:1445
946 msgid "No sane value to store"
947 msgstr "مقدار معقولی برای ذخیره کردن موجود نیست"
949 #: ../gcalctool/functions.c:988
950 msgid "Malformed function"
951 msgstr "تابع معیوب"
953 #: ../gcalctool/functions.c:1167
954 msgid "Cleared display, prefix without an operator is not allowed"
955 msgstr "با نمایش پاک شده، پیشوند بدون عملگر مجاز نیست"
957 #: ../gcalctool/functions.c:1191
958 msgid "Malformed parenthesis expression"
959 msgstr "عبارت پرانتزدار معیوب"
961 #: ../gcalctool/functions.c:1492
962 msgid "Numeric stack error"
963 msgstr "خطای پشتهٔ عددی"
965 #: ../gcalctool/functions.c:1513
966 msgid "Operand stack error"
967 msgstr "خطای پشتهٔ عملگر"
969 #: ../gcalctool/get.c:153
970 msgid "-a needs accuracy value"
971 msgstr "-a مقدار دقیق لازم دارد"
973 #: ../gcalctool/get.c:157 ../gcalctool/get.c:311
974 #, c-format
975 msgid "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n"
976 msgstr "%s: دقت باید در دامنهٔ ۰-%Id باشد\n"
978 #: ../gcalctool/get.c:182
979 #, c-format
980 msgid "%s: %s as next argument.\n"
981 msgstr "%s: %s به عنوان آرگومان بعدی.\n"
983 #. No calculator error initially.
984 #. Not entering an exponent number.
985 #. No pending arithmetic operation.
986 #. No User supplied title line.
987 #: ../gcalctool/get.c:269
988 msgid "calculator"
989 msgstr "ماشین‌حساب"
991 #: ../gcalctool/get.c:331
992 #, c-format
993 msgid "%s: base should be 2, 8, 10 or 16\n"
994 msgstr "%s: مبنا باید ۲،۸،۱۰ یا ۱۶ باشد\n"
996 #: ../gcalctool/get.c:346
997 #, c-format
998 msgid "%s: invalid display mode [%s]\n"
999 msgstr "%s: حالت نمایش نامعتبر [%s]\n"
1001 #: ../gcalctool/get.c:361
1002 #, c-format
1003 msgid "%s: invalid mode [%s]\n"
1004 msgstr "%s: حالت نامعتبر [%s]\n"
1006 #: ../gcalctool/get.c:375
1007 #, c-format
1008 msgid "%s: invalid trigonometric mode [%s]\n"
1009 msgstr "%s: حالت مثلثاتی نامعتبر [%s]\n"
1011 #: ../gcalctool/get.c:393
1012 #, c-format
1013 msgid "%s: invalid syntax mode [%s]\n"
1014 msgstr "%s: حالت نحوی نامعتبر [%s]\n"
1016 #: ../gcalctool/get.c:440
1017 #, c-format
1018 msgid ""
1019 "%s version %s\n"
1020 "\n"
1021 msgstr ""
1022 "%s نسخهٔ %s\n"
1023 "\n"
1025 #: ../gcalctool/get.c:441
1026 #, c-format
1027 msgid "Usage: %s: [-D] [-E] [-a accuracy] "
1028 msgstr "طرز استفاده:  %s: [-D] [-E] [-a دقت] "
1030 #: ../gcalctool/get.c:442
1031 msgid "\t\t [-?] [-v] [-?]\n"
1032 msgstr "\t\t [-?] [-v] [-?]\n"
1034 #: ../gcalctool/gtk.c:239
1035 msgid "_Calculator"
1036 msgstr "_ماشین‌حساب"
1038 #: ../gcalctool/gtk.c:240
1039 msgid "_Edit"
1040 msgstr "_ویرایش"
1042 #: ../gcalctool/gtk.c:241
1043 msgid "_View"
1044 msgstr "_نما"
1046 #: ../gcalctool/gtk.c:242
1047 msgid "_Help"
1048 msgstr "_راهنما"
1050 #: ../gcalctool/gtk.c:245
1051 msgid "Quit the calculator"
1052 msgstr "ترک ماشین‌حساب"
1054 #: ../gcalctool/gtk.c:248
1055 msgid "Copy selection"
1056 msgstr "نسخه برداری از انتخاب‌شده‌ها"
1058 #: ../gcalctool/gtk.c:250
1059 msgid "Paste selection"
1060 msgstr "چسباندن انتخاب‌شده‌ها"
1062 #: ../gcalctool/gtk.c:251
1063 msgid "_Insert ASCII Value..."
1064 msgstr "_درج مقدار‏ ASCII..."
1066 #: ../gcalctool/gtk.c:252
1067 msgid "Insert ASCII value"
1068 msgstr "درج مقدار ASCII"
1070 #: ../gcalctool/gtk.c:253
1071 msgid "_Undo"
1072 msgstr "_برگردان"
1074 #: ../gcalctool/gtk.c:254
1075 msgid "Undo"
1076 msgstr "برگردان کنش"
1078 #: ../gcalctool/gtk.c:255
1079 msgid "_Redo"
1080 msgstr "_دوباره"
1082 #: ../gcalctool/gtk.c:256
1083 msgid "Redo"
1084 msgstr "انجام دوبارهٔ کنش"
1086 #: ../gcalctool/gtk.c:261
1087 msgid "Show help contents"
1088 msgstr "نمایش محتویات راهنما"
1090 #: ../gcalctool/gtk.c:264
1091 msgid "Show the About Gcalctool dialog"
1092 msgstr "نشان دادن محاورهٔ دربارهٔ ماشین‌حساب گنوم"
1094 #: ../gcalctool/gtk.c:266 ../gcalctool/gtk.c:297
1095 msgid "_1 place"
1096 msgstr "_‏۱ رقم"
1098 #: ../gcalctool/gtk.c:267 ../gcalctool/gtk.c:298
1099 msgid "1 place"
1100 msgstr "‏۱ رقم"
1102 #: ../gcalctool/gtk.c:268 ../gcalctool/gtk.c:299
1103 msgid "_2 places"
1104 msgstr "_‏۲ رقم"
1106 #: ../gcalctool/gtk.c:269 ../gcalctool/gtk.c:300
1107 msgid "2 places"
1108 msgstr "‏۲ رقم"
1110 #: ../gcalctool/gtk.c:270 ../gcalctool/gtk.c:301
1111 msgid "_3 places"
1112 msgstr "_‏۳ رقم"
1114 #: ../gcalctool/gtk.c:271 ../gcalctool/gtk.c:302
1115 msgid "3 places"
1116 msgstr "‏۳ رقم"
1118 #: ../gcalctool/gtk.c:272 ../gcalctool/gtk.c:303
1119 msgid "_4 places"
1120 msgstr "_‏۴ رقم"
1122 #: ../gcalctool/gtk.c:273 ../gcalctool/gtk.c:304
1123 msgid "4 places"
1124 msgstr "‏۴ رقم"
1126 #: ../gcalctool/gtk.c:274 ../gcalctool/gtk.c:305
1127 msgid "_5 places"
1128 msgstr "_‏۵ رقم"
1130 #: ../gcalctool/gtk.c:275 ../gcalctool/gtk.c:306
1131 msgid "5 places"
1132 msgstr "‏۵ رقم"
1134 #: ../gcalctool/gtk.c:276 ../gcalctool/gtk.c:307
1135 msgid "_6 places"
1136 msgstr "_‏۶ رقم"
1138 #: ../gcalctool/gtk.c:277 ../gcalctool/gtk.c:308
1139 msgid "6 places"
1140 msgstr "‏۶ رقم"
1142 #: ../gcalctool/gtk.c:278 ../gcalctool/gtk.c:309
1143 msgid "_7 places"
1144 msgstr "_‏۷ رقم"
1146 #: ../gcalctool/gtk.c:279 ../gcalctool/gtk.c:310
1147 msgid "7 places"
1148 msgstr "‏۷ رقم"
1150 #: ../gcalctool/gtk.c:280 ../gcalctool/gtk.c:311
1151 msgid "_8 places"
1152 msgstr "_‏۸ رقم"
1154 #: ../gcalctool/gtk.c:281 ../gcalctool/gtk.c:312
1155 msgid "8 places"
1156 msgstr "‏۸ رقم"
1158 #: ../gcalctool/gtk.c:282 ../gcalctool/gtk.c:313
1159 msgid "_9 places"
1160 msgstr "_‏۹ رقم"
1162 #: ../gcalctool/gtk.c:283 ../gcalctool/gtk.c:314
1163 msgid "9 places"
1164 msgstr "‏۹ رقم"
1166 #: ../gcalctool/gtk.c:284 ../gcalctool/gtk.c:285 ../gcalctool/gtk.c:315
1167 #: ../gcalctool/gtk.c:316
1168 msgid "10 places"
1169 msgstr "‏۱۰ رقم"
1171 #: ../gcalctool/gtk.c:286 ../gcalctool/gtk.c:287 ../gcalctool/gtk.c:317
1172 #: ../gcalctool/gtk.c:318
1173 msgid "11 places"
1174 msgstr "‏۱۱ رقم"
1176 #: ../gcalctool/gtk.c:288 ../gcalctool/gtk.c:289 ../gcalctool/gtk.c:319
1177 #: ../gcalctool/gtk.c:320
1178 msgid "12 places"
1179 msgstr "‏۱۲ رقم"
1181 #: ../gcalctool/gtk.c:290 ../gcalctool/gtk.c:291 ../gcalctool/gtk.c:321
1182 #: ../gcalctool/gtk.c:322
1183 msgid "13 places"
1184 msgstr "‏۱۳ رقم"
1186 #: ../gcalctool/gtk.c:292 ../gcalctool/gtk.c:293 ../gcalctool/gtk.c:323
1187 #: ../gcalctool/gtk.c:324
1188 msgid "14 places"
1189 msgstr "‏۱۴ رقم"
1191 #: ../gcalctool/gtk.c:294 ../gcalctool/gtk.c:295 ../gcalctool/gtk.c:325
1192 #: ../gcalctool/gtk.c:326
1193 msgid "15 places"
1194 msgstr "‏۱۵ رقم"
1196 #: ../gcalctool/gtk.c:330 ../gcalctool/gtk.c:336
1197 msgid "Show _Trailing Zeroes"
1198 msgstr "نمایش _صفرهای انتهایی"
1200 #: ../gcalctool/gtk.c:331 ../gcalctool/gtk.c:337
1201 msgid "Show trailing zeroes"
1202 msgstr "نمایش صفرهای انتهایی"
1204 #: ../gcalctool/gtk.c:332
1205 msgid "Show T_housands Separator"
1206 msgstr "نمایش _جداساز هزارها"
1208 #: ../gcalctool/gtk.c:333
1209 msgid "Show thousands separator"
1210 msgstr "نمایش جداساز هزارها"
1212 #: ../gcalctool/gtk.c:334
1213 msgid "_Memory Registers"
1214 msgstr "ثبات‌های _حافظه"
1216 #: ../gcalctool/gtk.c:335
1217 msgid "Show memory registers"
1218 msgstr "نمایش ثبات‌های حافظه"
1220 #: ../gcalctool/gtk.c:338
1221 msgid "_Use Arithmetic Precedence"
1222 msgstr "_استفاده از تقدم محاسباتی"
1224 #: ../gcalctool/gtk.c:339
1225 msgid "Use Arithmetic Precedence"
1226 msgstr "استفاده از تقدم محاسباتی"
1228 #: ../gcalctool/gtk.c:343
1229 msgid "_0 significant places"
1230 msgstr "_‏۰ رقم معنی‌دار"
1232 #: ../gcalctool/gtk.c:344
1233 msgid "0 significant places"
1234 msgstr "‏۰ رقم معنی‌دار"
1236 #: ../gcalctool/gtk.c:345
1237 msgid "_1 significant place"
1238 msgstr "_‏۱ رقم معنی‌دار"
1240 #: ../gcalctool/gtk.c:346
1241 msgid "1 significant place"
1242 msgstr "‏۱ رقم معنی‌دار"
1244 #: ../gcalctool/gtk.c:347
1245 msgid "_2 significant places"
1246 msgstr "_‏۲ رقم معنی‌دار"
1248 #: ../gcalctool/gtk.c:348
1249 msgid "2 significant places"
1250 msgstr "‏۲ رقم معنی‌دار"
1252 #: ../gcalctool/gtk.c:349
1253 msgid "_3 significant places"
1254 msgstr "_‏۳ رقم معنی‌دار"
1256 #: ../gcalctool/gtk.c:350
1257 msgid "3 significant places"
1258 msgstr "‏۳ رقم معنی‌دار"
1260 #: ../gcalctool/gtk.c:351
1261 msgid "_4 significant places"
1262 msgstr "_‏۴ رقم معنی‌دار"
1264 #: ../gcalctool/gtk.c:352
1265 msgid "4 significant places"
1266 msgstr "‏۴ رقم معنی‌دار"
1268 #: ../gcalctool/gtk.c:353
1269 msgid "_5 significant places"
1270 msgstr "_‏۵ رقم معنی‌دار"
1272 #: ../gcalctool/gtk.c:354
1273 msgid "5 significant places"
1274 msgstr "‏۵ رقم معنی‌دار"
1276 #: ../gcalctool/gtk.c:355
1277 msgid "_6 significant places"
1278 msgstr "_‏۶ رقم معنی‌دار"
1280 #: ../gcalctool/gtk.c:356
1281 msgid "6 significant places"
1282 msgstr "‏۶ رقم معنی‌دار"
1284 #: ../gcalctool/gtk.c:357
1285 msgid "_7 significant places"
1286 msgstr "_‏۷ رقم معنی‌دار"
1288 #: ../gcalctool/gtk.c:358
1289 msgid "7 significant places"
1290 msgstr "‏۷ رقم معنی‌دار"
1292 #: ../gcalctool/gtk.c:359
1293 msgid "_8 significant places"
1294 msgstr "_‏۸ رقم معنی‌دار"
1296 #: ../gcalctool/gtk.c:360
1297 msgid "8 significant places"
1298 msgstr "‏۸ رقم معنی‌دار"
1300 #: ../gcalctool/gtk.c:361
1301 msgid "_9 significant places"
1302 msgstr "_‏۹ رقم معنی‌دار"
1304 #: ../gcalctool/gtk.c:362
1305 msgid "9 significant places"
1306 msgstr "‏۹ رقم معنی‌دار"
1308 #: ../gcalctool/gtk.c:363
1309 msgid "_Other (10) ..."
1310 msgstr "_غیره )۱۰("
1312 #: ../gcalctool/gtk.c:364
1313 msgid "Set other precision"
1314 msgstr "تنظیم ارقام اعشار دقت به مقدار دیگر"
1316 #: ../gcalctool/gtk.c:368
1317 msgid "_Basic"
1318 msgstr "ا_بتدایی"
1320 #: ../gcalctool/gtk.c:370
1321 msgid "_Advanced"
1322 msgstr "_پیشرفته"
1324 #: ../gcalctool/gtk.c:372
1325 msgid "_Financial"
1326 msgstr "_مالی"
1328 #: ../gcalctool/gtk.c:374
1329 msgid "_Scientific"
1330 msgstr "_علمی"
1332 #: ../gcalctool/gtk.c:536
1333 msgid "translator-credits"
1334 msgstr ""
1335 " روزبه پورنادر <roozbeh@farsiweb.info> \n"
1336 "میلاد زکریا <meelad@farsiweb.info>"
1338 #: ../gcalctool/gtk.c:539
1339 msgid ""
1340 "Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
1341 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
1342 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
1343 "(at your option) any later version.\n"
1344 msgstr ""
1346 #: ../gcalctool/gtk.c:543
1347 msgid ""
1348 "Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n"
1349 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
1350 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
1351 "GNU General Public License for more details.\n"
1352 msgstr ""
1354 #: ../gcalctool/gtk.c:547
1355 msgid ""
1356 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
1357 "along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
1358 "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
1359 msgstr ""
1361 #: ../gcalctool/gtk.c:558
1362 msgid "Gcalctool"
1363 msgstr "ابزار ماشین‌حساب گنوم"
1365 #: ../gcalctool/gtk.c:560
1366 msgid "© 1987-2006 The Gcalctool authors"
1367 msgstr ""
1369 #: ../gcalctool/gtk.c:562
1370 msgid "Calculator with financial and scientific modes."
1371 msgstr "ماشین‌حساب با حالت‌های مالی و علمی"
1373 #: ../gcalctool/gtk.c:820
1374 msgid "Insert ASCII Value"
1375 msgstr "‏درج مقدار ASCII"
1377 #: ../gcalctool/gtk.c:835
1378 msgid "Ch_aracter:"
1379 msgstr "نوی_سه:"
1381 #: ../gcalctool/gtk.c:860
1382 msgid "_Insert"
1383 msgstr "_درج"
1385 #: ../gcalctool/gtk.c:939
1386 msgid "Edit Constants"
1387 msgstr "ویرایش ثابت‌ها"
1389 #: ../gcalctool/gtk.c:939
1390 msgid "Edit Functions"
1391 msgstr "ویرایش تابع‌ها"
1393 #: ../gcalctool/gtk.c:963
1394 msgid "Note:"
1395 msgstr "یادداشت:"
1397 #: ../gcalctool/gtk.c:964
1398 msgid "All constant values are specified in the decimal numeric base."
1399 msgstr "همهٔ مقادیر ثابت در مبنای عددی ده‌دهی مشخص شده اند."
1401 #: ../gcalctool/gtk.c:974
1402 msgid "Click a _value or description to edit it:"
1403 msgstr "روی یک مقدار یا توضیح کلیک کنید تا آن را ویرایش کنید:"
1405 #: ../gcalctool/gtk.c:997
1406 msgid "No."
1407 msgstr "شمارهٔ "
1409 #: ../gcalctool/gtk.c:999
1410 msgid "Value"
1411 msgstr "مقدار"
1413 #: ../gcalctool/gtk.c:1001
1414 msgid "Description"
1415 msgstr "توصیف"
1417 #: ../gcalctool/gtk.c:1111
1418 msgid "_Do not warn me again"
1419 msgstr "_دیگر اخطار داده نشود"
1421 #: ../gcalctool/gtk.c:1117
1422 msgid ""
1423 "<big><b>Changing Modes Clears Calculation</b></big>\n"
1424 "\n"
1425 "When you change modes, the current calculation will be cleared, and the base "
1426 "will be reset to decimal."
1427 msgstr ""
1429 #: ../gcalctool/gtk.c:1156
1430 msgid "C_hange Mode"
1431 msgstr "ت_غییر حالت"
1433 #: ../gcalctool/gtk.c:1193
1434 msgid "Set Precision"
1435 msgstr "تنظیم دقت"
1437 #: ../gcalctool/gtk.c:1208
1438 msgid "Significant _places:"
1439 msgstr "_:رقم‌های معنی‌دار"
1441 #: ../gcalctool/gtk.c:1234
1442 msgid "_Set"
1443 msgstr "_تنظیم"
1445 #: ../gcalctool/gtk.c:1458 ../gcalctool/gtk.c:1460 ../gcalctool.desktop.in.h:1
1446 msgid "Calculator"
1447 msgstr "ماشین‌حساب"
1449 #. translators: R is the short form of register used inter alia
1450 #. in popup menus
1451 #: ../gcalctool/gtk.c:1659 ../gcalctool/gtk.c:1803
1452 msgid "R"
1453 msgstr "R"
1455 #. Make Hyp and Inv trigonometric check boxes.
1456 #: ../gcalctool/gtk.c:1727
1457 msgid "_Inv"
1458 msgstr "_Inv"
1460 #: ../gcalctool/gtk.c:1735
1461 msgid "H_yp"
1462 msgstr "H_yp"
1464 #: ../gcalctool/gtk.c:1794
1465 msgid "Memory Registers"
1466 msgstr "ثبات‌های حافظه"
1468 #: ../gcalctool/gtk.c:1897
1469 msgid "Edit Constants..."
1470 msgstr "ویرایش ثابت‌ها..."
1472 #: ../gcalctool/gtk.c:1897
1473 msgid "Edit Functions..."
1474 msgstr "ویرایش تابع‌ها"
1476 #: ../gcalctool/gtk.c:2066
1477 msgid "Clipboard contained malformed calculation"
1478 msgstr "تخته‌گیره حاوی محاسبات معیوب است"
1480 #: ../gcalctool/gtk.c:2345
1481 #, c-format
1482 msgid "Other (%d) ..."
1483 msgstr "غیره (%Id) ..."
1485 #: ../gcalctool/gtk.c:2356
1486 #, c-format
1487 msgid ""
1488 "Set accuracy from 0 to %d numeric places. Currently set to %d places. [a]"
1489 msgstr "تنظیم دقت از ۰ تا %Id رقم. در حال حاضر روی %Id رقم تنظیم شده است. [a]"
1491 #: ../gcalctool/gtk.c:2588
1492 msgid "Activated no operator precedence mode"
1493 msgstr "حالت بدون اولویت عملگر فعال شد"
1495 #: ../gcalctool/gtk.c:2598
1496 msgid "Activated expression mode with operator precedence"
1497 msgstr "حالت عبارت با اولویت عملگر فعال شد"
1499 #: ../gcalctool/gtk.c:2905
1500 msgid "Accuracy value out of range"
1501 msgstr "مقدار دقت خارج از محدوده است"
1503 #: ../gcalctool/mp.c:3356
1504 msgid "Negative X and non-integer Y not supported"
1505 msgstr "X منفی و Y ناصحیح پشتیبانی نمی‌شوند"
1507 #: ../gcalctool/mpmath.c:268
1508 msgid "Error, cannot calculate cosine"
1509 msgstr "خطا، محاسبهٔ کسینوس ممکن نیست"
1511 #: ../gcalctool.desktop.in.h:2
1512 msgid "Perform calculations"
1513 msgstr "اجرای محاسبات"
1515 #~ msgid "+/-"
1516 #~ msgstr "+/-"
1518 #~ msgid "*10^"
1519 #~ msgstr "×۱۰^"
1521 #~ msgid "Previous expression"
1522 #~ msgstr "عبارت قبلی"
1524 #~ msgid "abs"
1525 #~ msgstr "abs"
1527 #~ msgid "acosh"
1528 #~ msgstr "acosh"
1530 #~ msgid "acos"
1531 #~ msgstr "acos"
1533 #~ msgid "and"
1534 #~ msgstr "and"
1536 #~ msgid "asinh"
1537 #~ msgstr "asinh"
1539 #~ msgid "asin"
1540 #~ msgstr "asin"
1542 #~ msgid "atanh"
1543 #~ msgstr "atanh"
1545 #~ msgid "atan"
1546 #~ msgstr "atan"
1548 #~ msgid "cbrt"
1549 #~ msgstr "cbrt"
1551 #~ msgid "chs"
1552 #~ msgstr "chs"
1554 #~ msgid "clr"
1555 #~ msgstr "clr"
1557 #~ msgid "cosh"
1558 #~ msgstr "cosh"
1560 #~ msgid "cos"
1561 #~ msgstr "cos"
1563 #~ msgid "ddb"
1564 #~ msgstr "ddb"
1566 #~ msgid "exp"
1567 #~ msgstr "exp"
1569 #~ msgid "frac"
1570 #~ msgstr "frac"
1572 #~ msgid "fv"
1573 #~ msgstr "fv"
1575 #~ msgid "int"
1576 #~ msgstr "int"
1578 #~ msgid "ln"
1579 #~ msgstr "ln"
1581 #~ msgid "log"
1582 #~ msgstr "log"
1584 #~ msgid "not"
1585 #~ msgstr "not"
1587 #~ msgid "or"
1588 #~ msgstr "or"
1590 #~ msgid "pmt"
1591 #~ msgstr "pmt"
1593 #~ msgid "pv"
1594 #~ msgstr "pv"
1596 #~ msgid "rand"
1597 #~ msgstr "rand"
1599 #~ msgid "rate"
1600 #~ msgstr "rate"
1602 #~ msgid "rcl"
1603 #~ msgstr "rcl"
1605 #~ msgid "sinh"
1606 #~ msgstr "sinh"
1608 #~ msgid "sin"
1609 #~ msgstr "sin"
1611 #~ msgid "sln"
1612 #~ msgstr "sln"
1614 #~ msgid "sqrt"
1615 #~ msgstr "sqrt"
1617 #~ msgid "sto"
1618 #~ msgstr "sto"
1620 #~ msgid "syd"
1621 #~ msgstr "syd"
1623 #~ msgid "tanh"
1624 #~ msgstr "tanh"
1626 #~ msgid "tan"
1627 #~ msgstr "tan"
1629 #~ msgid "term"
1630 #~ msgstr "term"
1632 #~ msgid "xnor"
1633 #~ msgstr "xnor"
1635 #~ msgid "xor"
1636 #~ msgstr "xor"
1638 #~ msgid "_Quit"
1639 #~ msgstr "تر_ک"
1641 #~ msgid "_Copy"
1642 #~ msgstr "_نسخه برداری"
1644 #~ msgid "_Paste"
1645 #~ msgstr "_چسباندن"
1647 #~ msgid "_Contents"
1648 #~ msgstr "محتویات"
1650 #~ msgid "_About"
1651 #~ msgstr "در_باره"
1653 #~ msgid "ans"
1654 #~ msgstr "ans"
1656 #~ msgid "Basic mode"
1657 #~ msgstr "حالت ابتدایی"
1659 #~ msgid "Advanced mode"
1660 #~ msgstr "حالت پیشرفته"
1662 #~ msgid "Financial mode"
1663 #~ msgstr "حالت مالی"
1665 #~ msgid "Scientific mode"
1666 #~ msgstr "حالت علمی"
1668 #~ msgid "Show about help"
1669 #~ msgstr "نمایش راهنما دربارهٔ برنامه"
1671 #~ msgid "BASIC"
1672 #~ msgstr "ابتدایی"
1674 #~ msgid "FINANCIAL"
1675 #~ msgstr "مالی"
1677 #~ msgid "SCIENTIFIC"
1678 #~ msgstr "علمی"
1680 #~ msgid "Logical OR"
1681 #~ msgstr "یای منطقی"
1683 #~ msgid "Logical AND"
1684 #~ msgstr "وی منطقی"
1686 #~ msgid "Logical NOT"
1687 #~ msgstr "نای منطقی"
1689 #~ msgid "Logical XOR"
1690 #~ msgstr "یای انحصاری منطقی"
1692 #, fuzzy
1693 #~ msgid "x<sup><i>2</i></sup>"
1694 #~ msgstr "x<sup>۲</sup>"
1696 #, fuzzy
1697 #~ msgid "y<sup><i>x</i></sup>"
1698 #~ msgstr "y<sup>x</sup>"
1700 #~ msgid "1/x"
1701 #~ msgstr "۱/x"