Updated Latvian translation and added Latvian translation for help by Viesturs Ružāns...
[gcalctool.git] / po / en_GB.po
blobbe6a7522bf408a29f7e2459f5ecbe57b6b0204fd
1 # English (British) translation.
2 # Copyright (C) 2004 gcalctool's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same licence as the gcalctool package.
4 # Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>, 2004.
5 # Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2009, 2010, 2011.
6 # Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2010.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gcalctool\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-09-08 17:32+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2011-09-08 17:33+0100\n"
13 "Last-Translator: Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n"
14 "Language-Team: British English <en@li.org>\n"
15 "Language: en_GB\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Virtaal 0.7.1-beta1\n"
22 #. The label on the memory button
23 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-financial.ui.h:2
24 msgid "<i>x</i>"
25 msgstr "<i>x</i>"
27 #. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
28 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-basic.ui.h:2
29 #: ../data/buttons-financial.ui.h:4 ../data/buttons-programming.ui.h:2
30 msgid "="
31 msgstr "="
33 #. Accessible name for the absolute value button
34 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:6 ../data/buttons-programming.ui.h:4
35 msgid "Absolute Value"
36 msgstr "Absolute Value"
38 #. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
39 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:8 ../data/buttons-basic.ui.h:4
40 #: ../data/buttons-financial.ui.h:38 ../data/buttons-programming.ui.h:8
41 msgid "Exponent"
42 msgstr "Exponent"
44 #. Accessible name for the factorial button
45 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:10 ../data/buttons-programming.ui.h:10
46 msgid "Factorial"
47 msgstr "Factorial"
49 #. Accessible name for the factorize button
50 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:12 ../data/buttons-programming.ui.h:12
51 msgid "Factorize"
52 msgstr "Factorise"
54 #. Accessible name for the inverse button
55 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:14 ../data/buttons-programming.ui.h:18
56 msgid "Inverse"
57 msgstr "Inverse"
59 #. Accessible name for the memory button
60 #. Accessible name for the memory value button
61 #. Tooltip for the memory button
62 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 ../data/buttons-financial.ui.h:50
63 #: ../src/math-buttons.c:224
64 msgid "Memory"
65 msgstr "Memory"
67 #. Accessible name for the scientific exponent button
68 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:18
69 msgid "Scientific Exponent"
70 msgstr "Scientific Exponent"
72 #. Accessible name for the store value button
73 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:20 ../data/buttons-programming.ui.h:24
74 msgid "Store"
75 msgstr "Store"
77 #. Accessible name for the subscript mode button
78 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:22 ../data/buttons-programming.ui.h:26
79 msgid "Subscript"
80 msgstr "Subscript"
82 #. Accessible name for the superscript mode button
83 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:24 ../data/buttons-programming.ui.h:28
84 msgid "Superscript"
85 msgstr "Superscript"
87 #. Payment Period Dialog: Button to calculate result
88 #: ../data/buttons-financial.ui.h:6
89 msgid "C_alculate"
90 msgstr "C_alculate"
92 #. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
93 #: ../data/buttons-financial.ui.h:8
94 msgid "C_ost:"
95 msgstr "C_ost:"
97 #. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
98 #: ../data/buttons-financial.ui.h:10
99 msgid ""
100 "Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
101 "made at the end of each payment period. "
102 msgstr ""
103 "Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
104 "made at the end of each payment period. "
106 #. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
107 #: ../data/buttons-financial.ui.h:12
108 msgid ""
109 "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
110 "time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation "
111 "accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
112 "occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
113 "of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
114 msgstr ""
115 "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
116 "time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation "
117 "accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
118 "occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
119 "of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
121 #. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
122 #: ../data/buttons-financial.ui.h:14
123 msgid ""
124 "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
125 "time, using the double-declining balance method."
126 msgstr ""
127 "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
128 "time, using the double-declining balance method."
130 #. Future Value Dialog: Description of calculation
131 #: ../data/buttons-financial.ui.h:16
132 msgid ""
133 "Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
134 "payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
135 "the term."
136 msgstr ""
137 "Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
138 "payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
139 "the term."
141 #. Compounding Term Dialog: Description of calculation
142 #: ../data/buttons-financial.ui.h:18
143 msgid ""
144 "Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
145 "investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
146 "compounding period."
147 msgstr ""
148 "Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
149 "investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
150 "compounding period."
152 #. Payment Period Dialog: Description of calculation
153 #: ../data/buttons-financial.ui.h:20
154 msgid ""
155 "Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
156 "of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
157 "rate."
158 msgstr ""
159 "Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
160 "of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
161 "rate."
163 #. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
164 #: ../data/buttons-financial.ui.h:22
165 msgid ""
166 "Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
167 "future value, over the number of compounding periods. "
168 msgstr ""
169 "Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
170 "future value, over the number of compounding periods. "
172 #. Present Value Dialog: Description of calculation
173 #: ../data/buttons-financial.ui.h:24
174 msgid ""
175 "Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
176 "payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
177 "periods in the term. "
178 msgstr ""
179 "Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
180 "payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
181 "periods in the term. "
183 #. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
184 #: ../data/buttons-financial.ui.h:26
185 msgid ""
186 "Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
187 "wanted gross profit margin."
188 msgstr ""
189 "Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
190 "wanted gross profit margin."
192 #. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
193 #: ../data/buttons-financial.ui.h:28
194 msgid ""
195 "Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
196 "straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
197 "over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
198 "typically years, over which an asset is depreciated. "
199 msgstr ""
200 "Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
201 "straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
202 "over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
203 "typically years, over which an asset is depreciated. "
205 #. Title of Compounding Term dialog
206 #. Tooltip for the compounding term button
207 #: ../data/buttons-financial.ui.h:30 ../src/math-buttons.c:248
208 msgid "Compounding Term"
209 msgstr "Compounding Term"
211 #. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
212 #: ../data/buttons-financial.ui.h:32
213 msgid "Ctrm"
214 msgstr "Ctrm"
216 #. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
217 #: ../data/buttons-financial.ui.h:34
218 msgid "Ddb"
219 msgstr "Ddb"
221 #. Title of Double-Declining Depreciation dialog
222 #: ../data/buttons-financial.ui.h:36
223 msgid "Double-Declining Depreciation"
224 msgstr "Double-Declining Depreciation"
226 #. Title of Future Value dialog
227 #. Tooltip for the future value button
228 #: ../data/buttons-financial.ui.h:40 ../src/math-buttons.c:254
229 msgid "Future Value"
230 msgstr "Future Value"
232 #. Payment Period Dialog: Label before future value input
233 #: ../data/buttons-financial.ui.h:42
234 msgid "Future _Value:"
235 msgstr "Future _Value:"
237 #. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
238 #: ../data/buttons-financial.ui.h:44
239 msgid "Fv"
240 msgstr "Fv"
242 #. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
243 #: ../data/buttons-financial.ui.h:46
244 msgid "Gpm"
245 msgstr "Gpm"
247 #. Title of Gross Profit Margin dialog
248 #. Tooltip for the gross profit margin button
249 #: ../data/buttons-financial.ui.h:48 ../src/math-buttons.c:275
250 msgid "Gross Profit Margin"
251 msgstr "Gross Profit Margin"
253 #. Title of Payment Period dialog
254 #: ../data/buttons-financial.ui.h:52
255 msgid "Payment Period"
256 msgstr "Payment Period"
258 #. Title of Periodic Interest Rate dialog
259 #. Tooltip for the periodic interest rate button
260 #: ../data/buttons-financial.ui.h:54 ../src/math-buttons.c:266
261 msgid "Periodic Interest Rate"
262 msgstr "Periodic Interest Rate"
264 #. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
265 #: ../data/buttons-financial.ui.h:56
266 msgid "Periodic Interest _Rate:"
267 msgstr "Periodic Interest _Rate:"
269 #. Title of Periodic Payment dialog
270 #. Tooltip for the periodic payment button
271 #: ../data/buttons-financial.ui.h:58 ../src/math-buttons.c:272
272 msgid "Periodic Payment"
273 msgstr "Periodic Payment"
275 #. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
276 #: ../data/buttons-financial.ui.h:60
277 msgid "Pmt"
278 msgstr "Pmt"
280 #. Title of Present Value dialog
281 #. Tooltip for the present value button
282 #: ../data/buttons-financial.ui.h:62 ../src/math-buttons.c:269
283 msgid "Present Value"
284 msgstr "Present Value"
286 #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
287 #: ../data/buttons-financial.ui.h:64
288 msgid "Present _Value:"
289 msgstr "Present _Value:"
291 #. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
292 #: ../data/buttons-financial.ui.h:66
293 msgid "Pv"
294 msgstr "Pv"
296 #. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
297 #: ../data/buttons-financial.ui.h:68
298 msgid "Rate"
299 msgstr "Rate"
301 #. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
302 #: ../data/buttons-financial.ui.h:70
303 msgid "Sln"
304 msgstr "Sln"
306 #. Title of Straight-Line Depreciation dialog
307 #: ../data/buttons-financial.ui.h:72
308 msgid "Straight-Line Depreciation"
309 msgstr "Straight-Line Depreciation"
311 #. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
312 #: ../data/buttons-financial.ui.h:74
313 msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
314 msgstr "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
316 #. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
317 #: ../data/buttons-financial.ui.h:76
318 msgid "Syd"
319 msgstr "Syd"
321 #. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
322 #: ../data/buttons-financial.ui.h:78
323 msgid "Term"
324 msgstr "Term"
326 #. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
327 #: ../data/buttons-financial.ui.h:80
328 msgid "_Cost:"
329 msgstr "_Cost:"
331 #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
332 #: ../data/buttons-financial.ui.h:82
333 msgid "_Future Value:"
334 msgstr "_Future Value:"
336 #. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
337 #: ../data/buttons-financial.ui.h:84
338 msgid "_Life:"
339 msgstr "_Life:"
341 #. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
342 #: ../data/buttons-financial.ui.h:86
343 msgid "_Margin:"
344 msgstr "_Margin:"
346 #. Present Value Dialog: Label before number of periods input
347 #: ../data/buttons-financial.ui.h:88
348 msgid "_Number of Periods:"
349 msgstr "_Number of Periods:"
351 #. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
352 #: ../data/buttons-financial.ui.h:90
353 msgid "_Period:"
354 msgstr "_Period:"
356 #. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
357 #: ../data/buttons-financial.ui.h:92
358 msgid "_Periodic Payment:"
359 msgstr "_Periodic Payment:"
361 #. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
362 #: ../data/buttons-financial.ui.h:94
363 msgid "_Principal:"
364 msgstr "_Principal:"
366 #. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
367 #: ../data/buttons-financial.ui.h:96
368 msgid "_Salvage:"
369 msgstr "_Salvage:"
371 #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
372 #: ../data/buttons-financial.ui.h:98
373 msgid "_Term:"
374 msgstr "_Term:"
376 #. Insert ASCII dialog: Label before character entry
377 #: ../data/buttons-programming.ui.h:6
378 msgid "Ch_aracter:"
379 msgstr "Ch_aracter:"
381 #. Accessible name for the insert character button
382 #: ../data/buttons-programming.ui.h:14
383 msgid "Insert Character"
384 msgstr "Insert Character"
386 #. Title of insert character code dialog
387 #. Tooltip for the insert character code button
388 #: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.c:227
389 msgid "Insert Character Code"
390 msgstr "Insert Character Code"
392 #. Accessible name for the shift left button
393 #. Tooltip for the shift left button
394 #: ../data/buttons-programming.ui.h:20 ../src/math-buttons.c:242
395 msgid "Shift Left"
396 msgstr "Shift Left"
398 #. Accessible name for the shift right button
399 #. Tooltip for the shift right button
400 #: ../data/buttons-programming.ui.h:22 ../src/math-buttons.c:245
401 msgid "Shift Right"
402 msgstr "Shift Right"
404 #. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
405 #: ../data/buttons-programming.ui.h:30
406 msgid "_Insert"
407 msgstr "_Insert"
409 #. The label on the memory button
410 #: ../data/buttons-programming.ui.h:32
411 msgid "x"
412 msgstr "x"
414 #. Word size combo: 16 bits
415 #: ../data/preferences.ui.h:2
416 msgid "16-bit"
417 msgstr "16-bit"
419 #. Word size combo: 32 bits
420 #: ../data/preferences.ui.h:4
421 msgid "32-bit"
422 msgstr "32-bit"
424 #. Word size combo: 64 bits
425 #: ../data/preferences.ui.h:6
426 msgid "64-bit"
427 msgstr "64-bit"
429 #. Word size combo: 8 bits
430 #: ../data/preferences.ui.h:8
431 msgid "8-bit"
432 msgstr "8-bit"
434 #. Preferences dialog: Label for display format combo box
435 #: ../data/preferences.ui.h:10
436 msgid "Number _Format:"
437 msgstr "Number _Format:"
439 #. Title of preferences dialog
440 #: ../data/preferences.ui.h:11 ../src/math-preferences.c:231
441 msgid "Preferences"
442 msgstr "Preferences"
444 #. Preferences dialog: label for show thousands separator check button
445 #: ../data/preferences.ui.h:13
446 msgid "Show _thousands separators"
447 msgstr "Show _thousands separators"
449 #. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
450 #: ../data/preferences.ui.h:15
451 msgid "Show trailing _zeroes"
452 msgstr "Show trailing _zeroes"
454 #. Preferences dialog: label for word size combo box
455 #: ../data/preferences.ui.h:17
456 msgid "Word _size:"
457 msgstr "Word _size:"
459 #. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
460 #: ../data/preferences.ui.h:19
461 msgid "_Angle units:"
462 msgstr "_Angle units:"
464 #. Title of main window
465 #: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/math-window.c:546
466 msgid "Calculator"
467 msgstr "Calculator"
469 #: ../data/gcalctool.desktop.in.h:2
470 msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
471 msgstr "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
473 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:1
474 msgid "Accuracy value"
475 msgstr "Accuracy value"
477 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:2
478 msgid "Angle units"
479 msgstr "Angle units"
481 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:3
482 msgid "Button mode"
483 msgstr "Button mode"
485 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:4
486 msgid "Currency of the current calculation"
487 msgstr "Currency of the current calculation"
489 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:5
490 msgid "Currency to convert the current calculation into"
491 msgstr "Currency to convert the current calculation into"
493 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:6
494 msgid ""
495 "Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
496 "shown in the display value."
497 msgstr ""
498 "Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
499 "shown in the display value."
501 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:7
502 msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
503 msgstr "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
505 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:8
506 msgid "Number format"
507 msgstr "Number format"
509 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:9
510 msgid "Numeric Base"
511 msgstr "Numeric Base"
513 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:10
514 msgid "Show Thousands Separators"
515 msgstr "Show Thousands Separators"
517 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:11
518 msgid "Show Trailing Zeroes"
519 msgstr "Show Trailing Zeroes"
521 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:12
522 msgid "Source currency"
523 msgstr "Source currency"
525 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:13
526 msgid "Source units"
527 msgstr "Source units"
529 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:14
530 msgid "Target currency"
531 msgstr "Target currency"
533 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:15
534 msgid "Target units"
535 msgstr "Target units"
537 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:16
538 msgid "The angle units to use"
539 msgstr "The angle units to use"
541 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:17
542 msgid "The button mode"
543 msgstr "The button mode"
545 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:18
546 msgid "The format to display numbers in"
547 msgstr "The format to display numbers in"
549 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:19
550 msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
551 msgstr "The number of digits displayed after the numeric point"
553 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:20
554 msgid "The numeric base"
555 msgstr "The numeric base"
557 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:21
558 msgid "The size of the words used in bitwise operations"
559 msgstr "The size of the words used in bitwise operations"
561 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:22
562 msgid "Units of the current calculation"
563 msgstr "Units of the current calculation"
565 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:23
566 msgid "Units to convert the current calculation into"
567 msgstr "Units to convert the current calculation into"
569 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:24
570 msgid "Word size"
571 msgstr "Word size"
573 #: ../src/currency-manager.c:30
574 msgid "UAE Dirham"
575 msgstr "UAE Dirham"
577 #: ../src/currency-manager.c:31
578 msgid "Australian Dollar"
579 msgstr "Australian Dollar"
581 #: ../src/currency-manager.c:32
582 msgid "Bulgarian Lev"
583 msgstr "Bulgarian Lev"
585 #: ../src/currency-manager.c:33
586 msgid "Bahraini Dinar"
587 msgstr "Bahraini Dinar"
589 #: ../src/currency-manager.c:34
590 msgid "Brunei Dollar"
591 msgstr "Brunei Dollar"
593 #: ../src/currency-manager.c:35
594 msgid "Brazilian Real"
595 msgstr "Brazilian Real"
597 #: ../src/currency-manager.c:36
598 msgid "Botswana Pula"
599 msgstr "Botswana Pula"
601 #: ../src/currency-manager.c:37
602 msgid "Canadian Dollar"
603 msgstr "Canadian Dollar"
605 #: ../src/currency-manager.c:38
606 msgid "CFA Franc"
607 msgstr "CFA Franc"
609 #: ../src/currency-manager.c:39
610 msgid "Swiss Franc"
611 msgstr "Swiss Franc"
613 #: ../src/currency-manager.c:40
614 msgid "Chilean Peso"
615 msgstr "Chilean Peso"
617 #: ../src/currency-manager.c:41
618 msgid "Chinese Yuan"
619 msgstr "Chinese Yuan"
621 #: ../src/currency-manager.c:42
622 msgid "Colombian Peso"
623 msgstr "Colombian Peso"
625 #: ../src/currency-manager.c:43
626 msgid "Czech Koruna"
627 msgstr "Czech Koruna"
629 #: ../src/currency-manager.c:44
630 msgid "Danish Krone"
631 msgstr "Danish Krone"
633 #: ../src/currency-manager.c:45
634 msgid "Algerian Dinar"
635 msgstr "Algerian Dinar"
637 #: ../src/currency-manager.c:46
638 msgid "Estonian Kroon"
639 msgstr "Estonian Kroon"
641 #: ../src/currency-manager.c:47
642 msgid "Euro"
643 msgstr "Euro"
645 #: ../src/currency-manager.c:48
646 msgid "Pound Sterling"
647 msgstr "Pound Sterling"
649 #: ../src/currency-manager.c:49
650 msgid "Hong Kong Dollar"
651 msgstr "Hong Kong Dollar"
653 #: ../src/currency-manager.c:50
654 msgid "Croatian Kuna"
655 msgstr "Croatian Kuna"
657 #: ../src/currency-manager.c:51
658 msgid "Hungarian Forint"
659 msgstr "Hungarian Forint"
661 #: ../src/currency-manager.c:52
662 msgid "Indonesian Rupiah"
663 msgstr "Indonesian Rupiah"
665 #: ../src/currency-manager.c:53
666 msgid "Israeli New Shekel"
667 msgstr "Israeli New Shekel"
669 #: ../src/currency-manager.c:54
670 msgid "Indian Rupee"
671 msgstr "Indian Rupee"
673 #: ../src/currency-manager.c:55
674 msgid "Iranian Rial"
675 msgstr "Iranian Rial"
677 #: ../src/currency-manager.c:56
678 msgid "Icelandic Krona"
679 msgstr "Icelandic Krona"
681 #: ../src/currency-manager.c:57
682 msgid "Japanese Yen"
683 msgstr "Japanese Yen"
685 #: ../src/currency-manager.c:58
686 msgid "South Korean Won"
687 msgstr "South Korean Won"
689 #: ../src/currency-manager.c:59
690 msgid "Kuwaiti Dinar"
691 msgstr "Kuwaiti Dinar"
693 #: ../src/currency-manager.c:60
694 msgid "Kazakhstani Tenge"
695 msgstr "Kazakhstani Tenge"
697 #: ../src/currency-manager.c:61
698 msgid "Sri Lankan Rupee"
699 msgstr "Sri Lankan Rupee"
701 #: ../src/currency-manager.c:62
702 msgid "Lithuanian Litas"
703 msgstr "Lithuanian Litas"
705 #: ../src/currency-manager.c:63
706 msgid "Latvian Lats"
707 msgstr "Latvian Lats"
709 #: ../src/currency-manager.c:64
710 msgid "Libyan Dinar"
711 msgstr "Libyan Dinar"
713 #: ../src/currency-manager.c:65
714 msgid "Mauritian Rupee"
715 msgstr "Mauritian Rupee"
717 #: ../src/currency-manager.c:66
718 msgid "Mexican Peso"
719 msgstr "Mexican Peso"
721 #: ../src/currency-manager.c:67
722 msgid "Malaysian Ringgit"
723 msgstr "Malaysian Ringgit"
725 #: ../src/currency-manager.c:68
726 msgid "Norwegian Krone"
727 msgstr "Norwegian Krone"
729 #: ../src/currency-manager.c:69
730 msgid "Nepalese Rupee"
731 msgstr "Nepalese Rupee"
733 #: ../src/currency-manager.c:70
734 msgid "New Zealand Dollar"
735 msgstr "New Zealand Dollar"
737 #: ../src/currency-manager.c:71
738 msgid "Omani Rial"
739 msgstr "Omani Rial"
741 #: ../src/currency-manager.c:72
742 msgid "Peruvian Nuevo Sol"
743 msgstr "Peruvian Nuevo Sol"
745 #: ../src/currency-manager.c:73
746 msgid "Philippine Peso"
747 msgstr "Philippine Peso"
749 #: ../src/currency-manager.c:74
750 msgid "Pakistani Rupee"
751 msgstr "Pakistani Rupee"
753 #: ../src/currency-manager.c:75
754 msgid "Polish Zloty"
755 msgstr "Polish Zloty"
757 #: ../src/currency-manager.c:76
758 msgid "Qatari Riyal"
759 msgstr "Qatari Riyal"
761 #: ../src/currency-manager.c:77
762 msgid "New Romanian Leu"
763 msgstr "New Romanian Leu"
765 #: ../src/currency-manager.c:78
766 msgid "Russian Rouble"
767 msgstr "Russian Rouble"
769 #: ../src/currency-manager.c:79
770 msgid "Saudi Riyal"
771 msgstr "Saudi Riyal"
773 #: ../src/currency-manager.c:80
774 msgid "Swedish Krona"
775 msgstr "Swedish Krona"
777 #: ../src/currency-manager.c:81
778 msgid "Singapore Dollar"
779 msgstr "Singapore Dollar"
781 #: ../src/currency-manager.c:82
782 msgid "Thai Baht"
783 msgstr "Thai Baht"
785 #: ../src/currency-manager.c:83
786 msgid "Tunisian Dinar"
787 msgstr "Tunisian Dinar"
789 #: ../src/currency-manager.c:84
790 msgid "New Turkish Lira"
791 msgstr "New Turkish Lira"
793 #: ../src/currency-manager.c:85
794 msgid "T&T Dollar (TTD)"
795 msgstr "T&T Dollar (TTD)"
797 #: ../src/currency-manager.c:86
798 msgid "US Dollar"
799 msgstr "US Dollar"
801 #: ../src/currency-manager.c:87
802 msgid "Uruguayan Peso"
803 msgstr "Uruguayan Peso"
805 #: ../src/currency-manager.c:88
806 msgid "Venezuelan Bolívar"
807 msgstr "Venezuelan Bolívar"
809 #: ../src/currency-manager.c:89
810 msgid "South African Rand"
811 msgstr "South African Rand"
813 #: ../src/financial.c:70
814 msgid "Error: the number of periods must be positive"
815 msgstr "Error: the number of periods must be positive"
817 #. Description on how to use gcalctool displayed on command-line
818 #: ../src/gcalctool.c:77
819 #, c-format
820 msgid ""
821 "Usage:\n"
822 "  %s — Perform mathematical calculations"
823 msgstr ""
824 "Usage:\n"
825 "  %s — Perform mathematical calculations"
827 #. Description on gcalctool command-line help options displayed on command-line
828 #: ../src/gcalctool.c:85
829 #, c-format
830 msgid ""
831 "Help Options:\n"
832 "  -v, --version                   Show release version\n"
833 "  -h, -?, --help                  Show help options\n"
834 "  --help-all                      Show all help options\n"
835 "  --help-gtk                      Show GTK+ options"
836 msgstr ""
837 "Help Options:\n"
838 "  -v, --version                   Show release version\n"
839 "  -h, -?, --help                  Show help options\n"
840 "  --help-all                      Show all help options\n"
841 "  --help-gtk                      Show GTK+ options"
843 #. Description on gcalctool command-line GTK+ options displayed on command-line
844 #: ../src/gcalctool.c:96
845 #, c-format
846 msgid ""
847 "GTK+ Options:\n"
848 "  --class=CLASS                   Program class as used by the window "
849 "manager\n"
850 "  --name=NAME                     Program name as used by the window "
851 "manager\n"
852 "  --screen=SCREEN                 X screen to use\n"
853 "  --sync                          Make X calls synchronous\n"
854 "  --gtk-module=MODULES            Load additional GTK+ modules\n"
855 "  --g-fatal-warnings              Make all warnings fatal"
856 msgstr ""
857 "GTK+ Options:\n"
858 "  --class=CLASS                   Program class as used by the window "
859 "manager\n"
860 "  --name=NAME                     Program name as used by the window "
861 "manager\n"
862 "  --screen=SCREEN                 X screen to use\n"
863 "  --sync                          Make X calls synchronous\n"
864 "  --gtk-module=MODULES            Load additional GTK+ modules\n"
865 "  --g-fatal-warnings              Make all warnings fatal"
867 #. Description on gcalctool application options displayed on command-line
868 #: ../src/gcalctool.c:110
869 #, c-format
870 msgid ""
871 "Application Options:\n"
872 "  -s, --solve <equation>          Solve the given equation"
873 msgstr ""
874 "Application Options:\n"
875 "  -s, --solve <equation>          Solve the given equation"
877 #. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
878 #: ../src/gcalctool.c:154
879 #, c-format
880 msgid "Argument --solve requires an equation to solve"
881 msgstr "Argument --solve requires an equation to solve"
883 #. Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument
884 #: ../src/gcalctool.c:164
885 #, c-format
886 msgid "Unknown argument '%s'"
887 msgstr "Unknown argument '%s'"
889 #. Tooltip for the Pi button
890 #: ../src/math-buttons.c:96
891 msgid "Pi [Ctrl+P]"
892 msgstr "Pi [Ctrl+P]"
894 #. Tooltip for the Euler's Number button
895 #: ../src/math-buttons.c:99
896 msgid "Euler’s Number"
897 msgstr "Euler’s Number"
899 #. Tooltip for the subscript button
900 #: ../src/math-buttons.c:104
901 msgid "Subscript mode [Alt]"
902 msgstr "Subscript mode [Alt]"
904 #. Tooltip for the superscript button
905 #: ../src/math-buttons.c:107
906 msgid "Superscript mode [Ctrl]"
907 msgstr "Superscript mode [Ctrl]"
909 #. Tooltip for the scientific exponent button
910 #: ../src/math-buttons.c:110
911 msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
912 msgstr "Scientific exponent [Ctrl+E]"
914 #. Tooltip for the add button
915 #: ../src/math-buttons.c:113
916 msgid "Add [+]"
917 msgstr "Add [+]"
919 #. Tooltip for the subtract button
920 #: ../src/math-buttons.c:116
921 msgid "Subtract [-]"
922 msgstr "Subtract [-]"
924 #. Tooltip for the multiply button
925 #: ../src/math-buttons.c:119
926 msgid "Multiply [*]"
927 msgstr "Multiply [*]"
929 #. Tooltip for the divide button
930 #: ../src/math-buttons.c:122
931 msgid "Divide [/]"
932 msgstr "Divide [/]"
934 #. Tooltip for the modulus divide button
935 #: ../src/math-buttons.c:125
936 msgid "Modulus divide"
937 msgstr "Modulus divide"
939 #. Tooltip for the additional functions button
940 #: ../src/math-buttons.c:128
941 msgid "Additional Functions"
942 msgstr "Additional Functions"
944 #. Tooltip for the exponent button
945 #: ../src/math-buttons.c:131
946 msgid "Exponent [^ or **]"
947 msgstr "Exponent [^ or **]"
949 #. Tooltip for the square button
950 #: ../src/math-buttons.c:134
951 msgid "Square [Ctrl+2]"
952 msgstr "Square [Ctrl+2]"
954 #. Tooltip for the percentage button
955 #: ../src/math-buttons.c:137
956 msgid "Percentage [%]"
957 msgstr "Percentage [%]"
959 #. Tooltip for the factorial button
960 #: ../src/math-buttons.c:140
961 msgid "Factorial [!]"
962 msgstr "Factorial [!]"
964 #. Tooltip for the absolute value button
965 #: ../src/math-buttons.c:143
966 msgid "Absolute value [|]"
967 msgstr "Absolute value [|]"
969 #. Tooltip for the complex argument component button
970 #: ../src/math-buttons.c:146
971 msgid "Complex argument"
972 msgstr "Complex argument"
974 #. Tooltip for the complex conjugate button
975 #: ../src/math-buttons.c:149
976 msgid "Complex conjugate"
977 msgstr "Complex conjugate"
979 #. Tooltip for the root button
980 #: ../src/math-buttons.c:152
981 msgid "Root [Ctrl+R]"
982 msgstr "Root [Ctrl+R]"
984 #. Tooltip for the square root button
985 #: ../src/math-buttons.c:155
986 msgid "Square root [Ctrl+R]"
987 msgstr "Square root [Ctrl+R]"
989 #. Tooltip for the logarithm button
990 #: ../src/math-buttons.c:158
991 msgid "Logarithm"
992 msgstr "Logarithm"
994 #. Tooltip for the natural logarithm button
995 #: ../src/math-buttons.c:161
996 msgid "Natural Logarithm"
997 msgstr "Natural Logarithm"
999 #. Tooltip for the sine button
1000 #: ../src/math-buttons.c:164
1001 msgid "Sine"
1002 msgstr "Sine"
1004 #. Tooltip for the cosine button
1005 #: ../src/math-buttons.c:167
1006 msgid "Cosine"
1007 msgstr "Cosine"
1009 #. Tooltip for the tangent button
1010 #: ../src/math-buttons.c:170
1011 msgid "Tangent"
1012 msgstr "Tangent"
1014 #. Tooltip for the hyperbolic sine button
1015 #: ../src/math-buttons.c:173
1016 msgid "Hyperbolic Sine"
1017 msgstr "Hyperbolic Sine"
1019 #. Tooltip for the hyperbolic cosine button
1020 #: ../src/math-buttons.c:176
1021 msgid "Hyperbolic Cosine"
1022 msgstr "Hyperbolic Cosine"
1024 #. Tooltip for the hyperbolic tangent button
1025 #: ../src/math-buttons.c:179
1026 msgid "Hyperbolic Tangent"
1027 msgstr "Hyperbolic Tangent"
1029 #. Tooltip for the inverse button
1030 #: ../src/math-buttons.c:182
1031 msgid "Inverse [Ctrl+I]"
1032 msgstr "Inverse [Ctrl+I]"
1034 #. Tooltip for the boolean AND button
1035 #: ../src/math-buttons.c:185
1036 msgid "Boolean AND"
1037 msgstr "Boolean AND"
1039 #. Tooltip for the boolean OR button
1040 #: ../src/math-buttons.c:188
1041 msgid "Boolean OR"
1042 msgstr "Boolean OR"
1044 #. Tooltip for the exclusive OR button
1045 #: ../src/math-buttons.c:191
1046 msgid "Boolean Exclusive OR"
1047 msgstr "Boolean Exclusive OR"
1049 #. Tooltip for the boolean NOT button
1050 #: ../src/math-buttons.c:194
1051 msgid "Boolean NOT"
1052 msgstr "Boolean NOT"
1054 #. Tooltip for the integer component button
1055 #: ../src/math-buttons.c:197 ../src/math-buttons.c:1038
1056 msgid "Integer Component"
1057 msgstr "Integer Component"
1059 #. Tooltip for the fractional component button
1060 #: ../src/math-buttons.c:200 ../src/math-buttons.c:1040
1061 msgid "Fractional Component"
1062 msgstr "Fractional Component"
1064 #. Tooltip for the real component button
1065 #: ../src/math-buttons.c:203
1066 msgid "Real Component"
1067 msgstr "Real Component"
1069 #. Tooltip for the imaginary component button
1070 #: ../src/math-buttons.c:206
1071 msgid "Imaginary Component"
1072 msgstr "Imaginary Component"
1074 #. Tooltip for the ones' complement button
1075 #: ../src/math-buttons.c:209
1076 msgid "Ones' Complement"
1077 msgstr "Ones' Complement"
1079 #. Tooltip for the two's complement button
1080 #: ../src/math-buttons.c:212
1081 msgid "Two's Complement"
1082 msgstr "Two's Complement"
1084 #. Tooltip for the truncate button
1085 #: ../src/math-buttons.c:215
1086 msgid "Truncate"
1087 msgstr "Truncate"
1089 #. Tooltip for the start group button
1090 #: ../src/math-buttons.c:218
1091 msgid "Start Group [(]"
1092 msgstr "Start Group [(]"
1094 #. Tooltip for the end group button
1095 #: ../src/math-buttons.c:221
1096 msgid "End Group [)]"
1097 msgstr "End Group [)]"
1099 #. Tooltip for the solve button
1100 #: ../src/math-buttons.c:230
1101 msgid "Calculate Result"
1102 msgstr "Calculate Result"
1104 #. Tooltip for the factor button
1105 #: ../src/math-buttons.c:233
1106 msgid "Factorize [Ctrl+F]"
1107 msgstr "Factorise [Ctrl+F]"
1109 #. Tooltip for the clear button
1110 #: ../src/math-buttons.c:236
1111 msgid "Clear Display [Escape]"
1112 msgstr "Clear Display [Escape]"
1114 #. Tooltip for the undo button
1115 #: ../src/math-buttons.c:239
1116 msgid "Undo [Ctrl+Z]"
1117 msgstr "Undo [Ctrl+Z]"
1119 #. Tooltip for the double declining depreciation button
1120 #: ../src/math-buttons.c:251
1121 msgid "Double Declining Depreciation"
1122 msgstr "Double-Declining Depreciation"
1124 #. Tooltip for the financial term button
1125 #: ../src/math-buttons.c:257
1126 msgid "Financial Term"
1127 msgstr "Financial Term"
1129 #. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
1130 #: ../src/math-buttons.c:260
1131 msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
1132 msgstr "Sum-of-the-Years' Digits Depreciation"
1134 #. Tooltip for the straight line depreciation button
1135 #: ../src/math-buttons.c:263
1136 msgid "Straight Line Depreciation"
1137 msgstr "Straight-Line Depreciation"
1139 #. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂
1140 #: ../src/math-buttons.c:653
1141 msgid "Binary"
1142 msgstr "Binary"
1144 #. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈
1145 #: ../src/math-buttons.c:657
1146 msgid "Octal"
1147 msgstr "Octal"
1149 #. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
1150 #: ../src/math-buttons.c:661
1151 msgid "Decimal"
1152 msgstr "Decimal"
1154 #. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆
1155 #: ../src/math-buttons.c:665
1156 msgid "Hexadecimal"
1157 msgstr "Hexadecimal"
1159 #. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
1160 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
1161 #: ../src/math-buttons.c:948 ../src/math-buttons.c:992
1162 #, c-format
1163 msgid "_%d place"
1164 msgid_plural "_%d places"
1165 msgstr[0] "_%d place"
1166 msgstr[1] "_%d places"
1168 #. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
1169 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
1170 #: ../src/math-buttons.c:952 ../src/math-buttons.c:996
1171 #, c-format
1172 msgid "%d place"
1173 msgid_plural "%d places"
1174 msgstr[0] "%d place"
1175 msgstr[1] "%d places"
1177 #. Tooltip for the round button
1178 #: ../src/math-buttons.c:1042
1179 msgid "Round"
1180 msgstr "Round"
1182 #. Tooltip for the floor button
1183 #: ../src/math-buttons.c:1044
1184 msgid "Floor"
1185 msgstr "Floor"
1187 #. Tooltip for the ceiling button
1188 #: ../src/math-buttons.c:1046
1189 msgid "Ceiling"
1190 msgstr "Ceiling"
1192 #. Tooltip for the ceiling button
1193 #: ../src/math-buttons.c:1048
1194 msgid "Sign"
1195 msgstr "Sign"
1197 #. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g. "[degrees] in [radians]"
1198 #: ../src/math-converter.c:412
1199 msgid " in "
1200 msgstr " in "
1202 #. Tooltip for swap conversion button
1203 #: ../src/math-converter.c:427
1204 msgid "Switch conversion units"
1205 msgstr "Switch conversion units"
1207 #. Error shown when trying to undo with no undo history
1208 #: ../src/math-equation.c:458
1209 msgid "No undo history"
1210 msgstr "No undo history"
1212 #. Error shown when trying to redo with no redo history
1213 #: ../src/math-equation.c:485
1214 msgid "No redo history"
1215 msgstr "No redo history"
1217 #: ../src/math-equation.c:943
1218 msgid "No sane value to store"
1219 msgstr "No sane value to store"
1221 #. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
1222 #: ../src/math-equation.c:1225
1223 msgid "Overflow. Try a bigger word size"
1224 msgstr "Overflow. Try a bigger word size"
1226 #. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
1227 #: ../src/math-equation.c:1230
1228 #, c-format
1229 msgid "Unknown variable '%s'"
1230 msgstr "Unknown variable '%s'"
1232 #. Error displayed to user when an unknown function is entered
1233 #: ../src/math-equation.c:1235
1234 #, c-format
1235 msgid "Function '%s' is not defined"
1236 msgstr "Function '%s' is not defined"
1238 #. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
1239 #: ../src/math-equation.c:1240
1240 msgid "Unknown conversion"
1241 msgstr "Unknown conversion"
1243 #. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
1244 #: ../src/math-equation.c:1249
1245 msgid "Malformed expression"
1246 msgstr "Malformed expression"
1248 #: ../src/math-equation.c:1263
1249 msgid "Calculating"
1250 msgstr "Calculating"
1252 #. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
1253 #: ../src/math-equation.c:1394
1254 msgid "Need an integer to factorize"
1255 msgstr "Need an integer to factorise"
1257 #. This message is displayed in the status bar when a bit
1258 #. shift operation is performed and the display does not contain a number
1259 #: ../src/math-equation.c:1469
1260 msgid "No sane value to bitwise shift"
1261 msgstr "No sane value to bitwise shift"
1263 #. Message displayed when cannot toggle bit in display
1264 #: ../src/math-equation.c:1500
1265 msgid "Displayed value not an integer"
1266 msgstr "Displayed value not an integer"
1268 #. Digits localized for the given language
1269 #: ../src/math-equation.c:1925
1270 msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
1271 msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
1273 #. Label on close button in preferences dialog
1274 #: ../src/math-preferences.c:236
1275 msgid "_Close"
1276 msgstr "_Close"
1278 #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
1279 #. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
1280 #: ../src/math-preferences.c:246 ../src/unit-manager.c:54
1281 msgid "Degrees"
1282 msgstr "Degrees"
1284 #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
1285 #: ../src/math-preferences.c:250 ../src/unit-manager.c:55
1286 msgid "Radians"
1287 msgstr "Radians"
1289 #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
1290 #: ../src/math-preferences.c:254 ../src/unit-manager.c:56
1291 msgid "Gradians"
1292 msgstr "Gradians"
1294 #. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234×10^99)
1295 #: ../src/math-preferences.c:264
1296 msgid "Automatic"
1297 msgstr "Automatic"
1299 #. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
1300 #: ../src/math-preferences.c:268
1301 msgid "Fixed"
1302 msgstr "Fixed"
1304 #. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3
1305 #: ../src/math-preferences.c:272
1306 msgid "Scientific"
1307 msgstr "Scientific"
1309 #. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
1310 #: ../src/math-preferences.c:276
1311 msgid "Engineering"
1312 msgstr "Engineering"
1314 #. Label used in preferences dialog.  The %d is replaced by a spinbutton
1315 #: ../src/math-preferences.c:287
1316 #, c-format
1317 msgid "Show %d decimal _places"
1318 msgstr "Show %d decimal _places"
1320 #. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
1321 #: ../src/math-window.c:172
1322 msgid "Unable to open help file"
1323 msgstr "Unable to open help file"
1325 #. The translator credits. Please translate this with your name(s).
1326 #: ../src/math-window.c:204
1327 msgid "translator-credits"
1328 msgstr ""
1329 "Abigail Brady <morwen@evilmagi_c.org>\n"
1330 "Bastien Nocera <hadess@hadess.net>\n"
1331 "Gareth Owen <gowen@gnome.org>\n"
1332 "Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>\n"
1333 "Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>"
1335 #. The license this software is under (GPL2+)
1336 #: ../src/math-window.c:207
1337 msgid ""
1338 "Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
1339 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
1340 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
1341 "(at your option) any later version.\n"
1342 "\n"
1343 "Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n"
1344 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
1345 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
1346 "GNU General Public License for more details.\n"
1347 "\n"
1348 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
1349 "along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
1350 "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
1351 msgstr ""
1352 "Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
1353 "it under the terms of the GNU General Public Licence as published by\n"
1354 "the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or\n"
1355 "(at your option) any later version.\n"
1356 "\n"
1357 "Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n"
1358 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
1359 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
1360 "GNU General Public Licence for more details.\n"
1361 "\n"
1362 "You should have received a copy of the GNU General Public Licence\n"
1363 "along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
1364 "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
1366 #. Program name in the about dialog
1367 #: ../src/math-window.c:224
1368 msgid "Gcalctool"
1369 msgstr "Gcalctool"
1371 #. Copyright notice in the about dialog
1372 #: ../src/math-window.c:228
1373 msgid "© 1986–2010 The Gcalctool authors"
1374 msgstr "© 1986–2010 The Gcalctool authors"
1376 #. Short description in the about dialog
1377 #: ../src/math-window.c:232
1378 msgid "Calculator with financial and scientific modes."
1379 msgstr "Calculator with financial and scientific modes."
1381 #. Calculator menu
1382 #: ../src/math-window.c:381
1383 msgid "_Calculator"
1384 msgstr "_Calculator"
1386 #. Mode menu
1387 #: ../src/math-window.c:383
1388 msgid "_Mode"
1389 msgstr "_Mode"
1391 #. Help menu label
1392 #: ../src/math-window.c:385
1393 msgid "_Help"
1394 msgstr "_Help"
1396 #. Basic menu label
1397 #: ../src/math-window.c:387
1398 msgid "_Basic"
1399 msgstr "_Basic"
1401 #. Advanced menu label
1402 #: ../src/math-window.c:389
1403 msgid "_Advanced"
1404 msgstr "_Advanced"
1406 #. Financial menu label
1407 #: ../src/math-window.c:391
1408 msgid "_Financial"
1409 msgstr "_Financial"
1411 #. Programming menu label
1412 #: ../src/math-window.c:393
1413 msgid "_Programming"
1414 msgstr "_Programming"
1416 #. Help>Contents menu label
1417 #: ../src/math-window.c:395
1418 msgid "_Contents"
1419 msgstr "_Contents"
1421 #. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
1422 #: ../src/mp-binary.c:115
1423 msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
1424 msgstr "Boolean AND is only defined for positive integers"
1426 #. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
1427 #: ../src/mp-binary.c:128
1428 msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
1429 msgstr "Boolean OR is only defined for positive integers"
1431 #. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
1432 #: ../src/mp-binary.c:141
1433 msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
1434 msgstr "Boolean XOR is only defined for positive integers"
1436 #. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
1437 #: ../src/mp-binary.c:156
1438 msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
1439 msgstr "Boolean NOT is only defined for positive integers"
1441 #. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
1442 #: ../src/mp-binary.c:187
1443 msgid "Shift is only possible on integer values"
1444 msgstr "Shift is only possible on integer values"
1446 #. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
1447 #: ../src/mp.c:148
1448 msgid "Argument not defined for zero"
1449 msgstr "Argument not defined for zero"
1451 #: ../src/mp.c:299
1452 msgid "Overflow: the result couldn't be calculated"
1453 msgstr "Overflow: the result couldn't be calculated"
1455 #. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
1456 #: ../src/mp.c:644 ../src/mp.c:676 ../src/mp.c:1605
1457 msgid "Division by zero is undefined"
1458 msgstr "Division by zero is undefined"
1460 #. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
1461 #: ../src/mp.c:1276 ../src/mp.c:1313
1462 msgid "Logarithm of zero is undefined"
1463 msgstr "Logarithm of zero is undefined"
1465 #. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative exponent
1466 #: ../src/mp.c:1680 ../src/mp.c:1994
1467 msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
1468 msgstr "The power of zero is undefined for a negative exponent"
1470 #: ../src/mp.c:1704
1471 msgid "Reciprocal of zero is undefined"
1472 msgstr "Reciprocal of zero is undefined"
1474 #: ../src/mp.c:1789
1475 msgid "Root must be non-zero"
1476 msgstr "Root must be non-zero"
1478 #: ../src/mp.c:1807
1479 msgid "Negative root of zero is undefined"
1480 msgstr "Negative root of zero is undefined"
1482 #: ../src/mp.c:1813
1483 msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
1484 msgstr "nth root of negative number is undefined for even n"
1486 #. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a fractional number
1487 #: ../src/mp.c:1934
1488 msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
1489 msgstr "Factorial is only defined for natural numbers"
1491 #. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
1492 #: ../src/mp.c:1954
1493 msgid "Modulus division is only defined for integers"
1494 msgstr "Modulus division is only defined for integers"
1496 #. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
1497 #: ../src/mp-trigonometric.c:310
1498 msgid ""
1499 "Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)"
1500 msgstr ""
1501 "Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)"
1503 #. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
1504 #: ../src/mp-trigonometric.c:355
1505 msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
1506 msgstr "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
1508 #. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
1509 #: ../src/mp-trigonometric.c:372
1510 msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
1511 msgstr "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
1513 #. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
1514 #: ../src/mp-trigonometric.c:591
1515 msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
1516 msgstr "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
1518 #. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
1519 #: ../src/mp-trigonometric.c:615
1520 msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
1521 msgstr "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
1523 #: ../src/unit-manager.c:54
1524 #, c-format
1525 msgctxt "unit-format"
1526 msgid "%s degrees"
1527 msgstr "%s degrees"
1529 #: ../src/unit-manager.c:54
1530 msgctxt "unit-symbols"
1531 msgid "degree,degrees,deg"
1532 msgstr "degree,degrees,deg"
1534 #: ../src/unit-manager.c:55
1535 #, c-format
1536 msgctxt "unit-format"
1537 msgid "%s radians"
1538 msgstr "%s radians"
1540 #: ../src/unit-manager.c:55
1541 msgctxt "unit-symbols"
1542 msgid "radian,radians,rad"
1543 msgstr "radian,radians,rad"
1545 #: ../src/unit-manager.c:56
1546 #, c-format
1547 msgctxt "unit-format"
1548 msgid "%s gradians"
1549 msgstr "%s gradians"
1551 #: ../src/unit-manager.c:56
1552 msgctxt "unit-symbols"
1553 msgid "gradian,gradians,grad"
1554 msgstr "gradian,gradians,grad"
1556 #: ../src/unit-manager.c:57
1557 msgid "Parsecs"
1558 msgstr "Parsecs"
1560 #: ../src/unit-manager.c:57
1561 #, c-format
1562 msgctxt "unit-format"
1563 msgid "%s pc"
1564 msgstr "%s pc"
1566 #: ../src/unit-manager.c:57
1567 msgctxt "unit-symbols"
1568 msgid "parsec,parsecs,pc"
1569 msgstr "parsec,parsecs,pc"
1571 #: ../src/unit-manager.c:58
1572 msgid "Light Years"
1573 msgstr "Light Years"
1575 #: ../src/unit-manager.c:58
1576 #, c-format
1577 msgctxt "unit-format"
1578 msgid "%s ly"
1579 msgstr "%s ly"
1581 #: ../src/unit-manager.c:58
1582 msgctxt "unit-symbols"
1583 msgid "lightyear,lightyears,ly"
1584 msgstr "lightyear,lightyears,ly"
1586 #: ../src/unit-manager.c:59
1587 msgid "Astronomical Units"
1588 msgstr "Astronomical Units"
1590 #: ../src/unit-manager.c:59
1591 #, c-format
1592 msgctxt "unit-format"
1593 msgid "%s au"
1594 msgstr "%s au"
1596 #: ../src/unit-manager.c:59
1597 msgctxt "unit-symbols"
1598 msgid "au"
1599 msgstr "au"
1601 #: ../src/unit-manager.c:60
1602 msgid "Nautical Miles"
1603 msgstr "Nautical Miles"
1605 #: ../src/unit-manager.c:60
1606 #, c-format
1607 msgctxt "unit-format"
1608 msgid "%s nmi"
1609 msgstr "%s nmi"
1611 #: ../src/unit-manager.c:60
1612 msgctxt "unit-symbols"
1613 msgid "nmi"
1614 msgstr "nmi"
1616 #: ../src/unit-manager.c:61
1617 msgid "Miles"
1618 msgstr "Miles"
1620 #: ../src/unit-manager.c:61
1621 #, c-format
1622 msgctxt "unit-format"
1623 msgid "%s mi"
1624 msgstr "%s mi"
1626 #: ../src/unit-manager.c:61
1627 msgctxt "unit-symbols"
1628 msgid "mile,miles,mi"
1629 msgstr "mile,miles,mi"
1631 #: ../src/unit-manager.c:62
1632 msgid "Kilometers"
1633 msgstr "Kilometres"
1635 #: ../src/unit-manager.c:62
1636 #, c-format
1637 msgctxt "unit-format"
1638 msgid "%s km"
1639 msgstr "%s km"
1641 #: ../src/unit-manager.c:62
1642 msgctxt "unit-symbols"
1643 msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
1644 msgstr "kilometre,kilometres,km,kms"
1646 #: ../src/unit-manager.c:63
1647 msgid "Cables"
1648 msgstr "Cables"
1650 #: ../src/unit-manager.c:63
1651 #, c-format
1652 msgctxt "unit-format"
1653 msgid "%s cb"
1654 msgstr "%s cb"
1656 #: ../src/unit-manager.c:63
1657 msgctxt "unit-symbols"
1658 msgid "cable,cables,cb"
1659 msgstr "cable,cables,cb"
1661 #: ../src/unit-manager.c:64
1662 msgid "Fathoms"
1663 msgstr "Fathoms"
1665 #: ../src/unit-manager.c:64
1666 #, c-format
1667 msgctxt "unit-format"
1668 msgid "%s ftm"
1669 msgstr "%s ftm"
1671 #: ../src/unit-manager.c:64
1672 msgctxt "unit-symbols"
1673 msgid "fathom,fathoms,ftm"
1674 msgstr "fathom,fathoms,ftm"
1676 #: ../src/unit-manager.c:65
1677 msgid "Meters"
1678 msgstr "Metres"
1680 #: ../src/unit-manager.c:65
1681 #, c-format
1682 msgctxt "unit-format"
1683 msgid "%s m"
1684 msgstr "%s m"
1686 #: ../src/unit-manager.c:65
1687 msgctxt "unit-symbols"
1688 msgid "meter,meters,m"
1689 msgstr "metre,metres,m"
1691 #: ../src/unit-manager.c:66
1692 msgid "Yards"
1693 msgstr "Yards"
1695 #: ../src/unit-manager.c:66
1696 #, c-format
1697 msgctxt "unit-format"
1698 msgid "%s yd"
1699 msgstr "%s yd"
1701 #: ../src/unit-manager.c:66
1702 msgctxt "unit-symbols"
1703 msgid "yard,yards,yd"
1704 msgstr "yard,yards,yd"
1706 #: ../src/unit-manager.c:67
1707 msgid "Feet"
1708 msgstr "Feet"
1710 #: ../src/unit-manager.c:67
1711 #, c-format
1712 msgctxt "unit-format"
1713 msgid "%s ft"
1714 msgstr "%s ft"
1716 #: ../src/unit-manager.c:67
1717 msgctxt "unit-symbols"
1718 msgid "foot,feet,ft"
1719 msgstr "foot,feet,ft"
1721 #: ../src/unit-manager.c:68
1722 msgid "Inches"
1723 msgstr "Inches"
1725 #: ../src/unit-manager.c:68
1726 #, c-format
1727 msgctxt "unit-format"
1728 msgid "%s in"
1729 msgstr "%s in"
1731 #: ../src/unit-manager.c:68
1732 msgctxt "unit-symbols"
1733 msgid "inch,inches,in"
1734 msgstr "inch,inches,in"
1736 #: ../src/unit-manager.c:69
1737 msgid "Centimeters"
1738 msgstr "Centimetres"
1740 #: ../src/unit-manager.c:69
1741 #, c-format
1742 msgctxt "unit-format"
1743 msgid "%s cm"
1744 msgstr "%s cm"
1746 #: ../src/unit-manager.c:69
1747 msgctxt "unit-symbols"
1748 msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
1749 msgstr "centimetre,centimetres,cm,cms"
1751 #: ../src/unit-manager.c:70
1752 msgid "Millimeters"
1753 msgstr "Millimetres"
1755 #: ../src/unit-manager.c:70
1756 #, c-format
1757 msgctxt "unit-format"
1758 msgid "%s mm"
1759 msgstr "%s mm"
1761 #: ../src/unit-manager.c:70
1762 msgctxt "unit-symbols"
1763 msgid "millimeter,millimeters,mm"
1764 msgstr "millimetre,millimetres,mm"
1766 #: ../src/unit-manager.c:71
1767 msgid "Micrometers"
1768 msgstr "Micrometres"
1770 #: ../src/unit-manager.c:71
1771 #, c-format
1772 msgctxt "unit-format"
1773 msgid "%s μm"
1774 msgstr "%s μm"
1776 #: ../src/unit-manager.c:71
1777 msgctxt "unit-symbols"
1778 msgid "micrometer,micrometers,um"
1779 msgstr "micrometre,micrometres,um"
1781 #: ../src/unit-manager.c:72
1782 msgid "Nanometers"
1783 msgstr "Nanometres"
1785 #: ../src/unit-manager.c:72
1786 #, c-format
1787 msgctxt "unit-format"
1788 msgid "%s nm"
1789 msgstr "%s nm"
1791 #: ../src/unit-manager.c:72
1792 msgctxt "unit-symbols"
1793 msgid "nanometer,nanometers,nm"
1794 msgstr "nanometre,nanometres,nm"
1796 #: ../src/unit-manager.c:73
1797 msgid "Hectares"
1798 msgstr "Hectares"
1800 #: ../src/unit-manager.c:73
1801 #, c-format
1802 msgctxt "unit-format"
1803 msgid "%s ha"
1804 msgstr "%s ha"
1806 #: ../src/unit-manager.c:73
1807 msgctxt "unit-symbols"
1808 msgid "hectare,hectares,ha"
1809 msgstr "hectare,hectares,ha"
1811 #: ../src/unit-manager.c:74
1812 msgid "Acres"
1813 msgstr "Acres"
1815 #: ../src/unit-manager.c:74
1816 #, c-format
1817 msgctxt "unit-format"
1818 msgid "%s acres"
1819 msgstr "%s acres"
1821 #: ../src/unit-manager.c:74
1822 msgctxt "unit-symbols"
1823 msgid "acre,acres"
1824 msgstr "acre,acres"
1826 #: ../src/unit-manager.c:75
1827 msgid "Square Meters"
1828 msgstr "Square Metres"
1830 #: ../src/unit-manager.c:75
1831 #, c-format
1832 msgctxt "unit-format"
1833 msgid "%s m²"
1834 msgstr "%s m²"
1836 #: ../src/unit-manager.c:75
1837 msgctxt "unit-symbols"
1838 msgid "m²"
1839 msgstr "m²"
1841 #: ../src/unit-manager.c:76
1842 msgid "Square Centimeters"
1843 msgstr "Square Centimetres"
1845 #: ../src/unit-manager.c:76
1846 #, c-format
1847 msgctxt "unit-format"
1848 msgid "%s cm²"
1849 msgstr "%s cm²"
1851 #: ../src/unit-manager.c:76
1852 msgctxt "unit-symbols"
1853 msgid "cm²"
1854 msgstr "cm²"
1856 #: ../src/unit-manager.c:77
1857 msgid "Square Millimeters"
1858 msgstr "Square Millimetres"
1860 #: ../src/unit-manager.c:77
1861 #, c-format
1862 msgctxt "unit-format"
1863 msgid "%s mm²"
1864 msgstr "%s mm²"
1866 #: ../src/unit-manager.c:77
1867 msgctxt "unit-symbols"
1868 msgid "mm²"
1869 msgstr "mm²"
1871 #: ../src/unit-manager.c:78
1872 msgid "Cubic Meters"
1873 msgstr "Cubic Metres"
1875 #: ../src/unit-manager.c:78
1876 #, c-format
1877 msgctxt "unit-format"
1878 msgid "%s m³"
1879 msgstr "%s m³"
1881 #: ../src/unit-manager.c:78
1882 msgctxt "unit-symbols"
1883 msgid "m³"
1884 msgstr "m³"
1886 #: ../src/unit-manager.c:79
1887 msgid "Gallons"
1888 msgstr "Gallons"
1890 #: ../src/unit-manager.c:79
1891 #, c-format
1892 msgctxt "unit-format"
1893 msgid "%s gal"
1894 msgstr "%s gal"
1896 #: ../src/unit-manager.c:79
1897 msgctxt "unit-symbols"
1898 msgid "gallon,gallons,gal"
1899 msgstr "gallon,gallons,gal"
1901 #: ../src/unit-manager.c:80
1902 msgid "Litres"
1903 msgstr "Litres"
1905 #: ../src/unit-manager.c:80
1906 #, c-format
1907 msgctxt "unit-format"
1908 msgid "%s L"
1909 msgstr "%s L"
1911 #: ../src/unit-manager.c:80
1912 msgctxt "unit-symbols"
1913 msgid "litre,litres,liter,liters,L"
1914 msgstr "litre,litres,liter,liters,L"
1916 #: ../src/unit-manager.c:81
1917 msgid "Quarts"
1918 msgstr "Quarts"
1920 #: ../src/unit-manager.c:81
1921 #, c-format
1922 msgctxt "unit-format"
1923 msgid "%s qt"
1924 msgstr "%s qt"
1926 #: ../src/unit-manager.c:81
1927 msgctxt "unit-symbols"
1928 msgid "quart,quarts,qt"
1929 msgstr "quart,quarts,qt"
1931 #: ../src/unit-manager.c:82
1932 msgid "Pints"
1933 msgstr "Pints"
1935 #: ../src/unit-manager.c:82
1936 #, c-format
1937 msgctxt "unit-format"
1938 msgid "%s pt"
1939 msgstr "%s pt"
1941 #: ../src/unit-manager.c:82
1942 msgctxt "unit-symbols"
1943 msgid "pint,pints,pt"
1944 msgstr "pint,pints,pt"
1946 #: ../src/unit-manager.c:83
1947 msgid "Millilitres"
1948 msgstr "Millilitres"
1950 #: ../src/unit-manager.c:83
1951 #, c-format
1952 msgctxt "unit-format"
1953 msgid "%s mL"
1954 msgstr "%s mL"
1956 #: ../src/unit-manager.c:83
1957 msgctxt "unit-symbols"
1958 msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
1959 msgstr "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
1961 #: ../src/unit-manager.c:84
1962 msgid "Microlitres"
1963 msgstr "Microlitres"
1965 #: ../src/unit-manager.c:84
1966 #, c-format
1967 msgctxt "unit-format"
1968 msgid "%s μL"
1969 msgstr "%s μL"
1971 #: ../src/unit-manager.c:84
1972 msgctxt "unit-symbols"
1973 msgid "mm³,μL,uL"
1974 msgstr "mm³,μL,uL"
1976 #: ../src/unit-manager.c:85
1977 msgid "Tonnes"
1978 msgstr "Tonnes"
1980 #: ../src/unit-manager.c:85
1981 #, c-format
1982 msgctxt "unit-format"
1983 msgid "%s T"
1984 msgstr "%s T"
1986 #: ../src/unit-manager.c:85
1987 msgctxt "unit-symbols"
1988 msgid "tonne,tonnes"
1989 msgstr "tonne,tonnes"
1991 #: ../src/unit-manager.c:86
1992 msgid "Kilograms"
1993 msgstr "Kilograms"
1995 #: ../src/unit-manager.c:86
1996 #, c-format
1997 msgctxt "unit-format"
1998 msgid "%s kg"
1999 msgstr "%s kg"
2001 #: ../src/unit-manager.c:86
2002 msgctxt "unit-symbols"
2003 msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
2004 msgstr "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
2006 #: ../src/unit-manager.c:87
2007 msgid "Pounds"
2008 msgstr "Pounds"
2010 #: ../src/unit-manager.c:87
2011 #, c-format
2012 msgctxt "unit-format"
2013 msgid "%s lb"
2014 msgstr "%s lb"
2016 #: ../src/unit-manager.c:87
2017 msgctxt "unit-symbols"
2018 msgid "pound,pounds,lb"
2019 msgstr "pound,pounds,lb"
2021 #: ../src/unit-manager.c:88
2022 msgid "Ounces"
2023 msgstr "Ounces"
2025 #: ../src/unit-manager.c:88
2026 #, c-format
2027 msgctxt "unit-format"
2028 msgid "%s oz"
2029 msgstr "%s oz"
2031 #: ../src/unit-manager.c:88
2032 msgctxt "unit-symbols"
2033 msgid "ounce,ounces,oz"
2034 msgstr "ounce,ounces,oz"
2036 #: ../src/unit-manager.c:89
2037 msgid "Grams"
2038 msgstr "Grams"
2040 #: ../src/unit-manager.c:89
2041 #, c-format
2042 msgctxt "unit-format"
2043 msgid "%s g"
2044 msgstr "%s g"
2046 #: ../src/unit-manager.c:89
2047 msgctxt "unit-symbols"
2048 msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
2049 msgstr "gram,grams,gramme,grammes,g"
2051 #: ../src/unit-manager.c:90
2052 msgid "Years"
2053 msgstr "Years"
2055 #: ../src/unit-manager.c:90
2056 #, c-format
2057 msgctxt "unit-format"
2058 msgid "%s years"
2059 msgstr "%s years"
2061 #: ../src/unit-manager.c:90
2062 msgctxt "unit-symbols"
2063 msgid "year,years"
2064 msgstr "year,years"
2066 #: ../src/unit-manager.c:91
2067 msgid "Days"
2068 msgstr "Days"
2070 #: ../src/unit-manager.c:91
2071 #, c-format
2072 msgctxt "unit-format"
2073 msgid "%s days"
2074 msgstr "%s days"
2076 #: ../src/unit-manager.c:91
2077 msgctxt "unit-symbols"
2078 msgid "day,days"
2079 msgstr "day,days"
2081 #: ../src/unit-manager.c:92
2082 msgid "Hours"
2083 msgstr "Hours"
2085 #: ../src/unit-manager.c:92
2086 #, c-format
2087 msgctxt "unit-format"
2088 msgid "%s hours"
2089 msgstr "%s hours"
2091 #: ../src/unit-manager.c:92
2092 msgctxt "unit-symbols"
2093 msgid "hour,hours"
2094 msgstr "hour,hours"
2096 #: ../src/unit-manager.c:93
2097 msgid "Minutes"
2098 msgstr "Minutes"
2100 #: ../src/unit-manager.c:93
2101 #, c-format
2102 msgctxt "unit-format"
2103 msgid "%s minutes"
2104 msgstr "%s minutes"
2106 #: ../src/unit-manager.c:93
2107 msgctxt "unit-symbols"
2108 msgid "minute,minutes"
2109 msgstr "minute,minutes"
2111 #: ../src/unit-manager.c:94
2112 msgid "Seconds"
2113 msgstr "Seconds"
2115 #: ../src/unit-manager.c:94
2116 #, c-format
2117 msgctxt "unit-format"
2118 msgid "%s s"
2119 msgstr "%s s"
2121 #: ../src/unit-manager.c:94
2122 msgctxt "unit-symbols"
2123 msgid "second,seconds,s"
2124 msgstr "second,seconds,s"
2126 #: ../src/unit-manager.c:95
2127 msgid "Milliseconds"
2128 msgstr "Milliseconds"
2130 #: ../src/unit-manager.c:95
2131 #, c-format
2132 msgctxt "unit-format"
2133 msgid "%s ms"
2134 msgstr "%s ms"
2136 #: ../src/unit-manager.c:95
2137 msgctxt "unit-symbols"
2138 msgid "millisecond,milliseconds,ms"
2139 msgstr "millisecond,milliseconds,ms"
2141 #: ../src/unit-manager.c:96
2142 msgid "Microseconds"
2143 msgstr "Microseconds"
2145 #: ../src/unit-manager.c:96
2146 #, c-format
2147 msgctxt "unit-format"
2148 msgid "%s μs"
2149 msgstr "%s μs"
2151 #: ../src/unit-manager.c:96
2152 msgctxt "unit-symbols"
2153 msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
2154 msgstr "microsecond,microseconds,us,µs"
2156 #: ../src/unit-manager.c:97
2157 msgid "Celsius"
2158 msgstr "Celsius"
2160 #: ../src/unit-manager.c:97
2161 #, c-format
2162 msgctxt "unit-format"
2163 msgid "%s ˚C"
2164 msgstr "%s ˚C"
2166 #: ../src/unit-manager.c:97
2167 msgctxt "unit-symbols"
2168 msgid "degC,˚C"
2169 msgstr "degC,˚C"
2171 #: ../src/unit-manager.c:98
2172 msgid "Farenheit"
2173 msgstr "Farenheit"
2175 #: ../src/unit-manager.c:98
2176 #, c-format
2177 msgctxt "unit-format"
2178 msgid "%s ˚F"
2179 msgstr "%s ˚F"
2181 #: ../src/unit-manager.c:98
2182 msgctxt "unit-symbols"
2183 msgid "degF,˚F"
2184 msgstr "degF,˚F"
2186 #: ../src/unit-manager.c:99
2187 msgid "Kelvin"
2188 msgstr "Kelvin"
2190 #: ../src/unit-manager.c:99
2191 #, c-format
2192 msgctxt "unit-format"
2193 msgid "%s K"
2194 msgstr "%s K"
2196 #: ../src/unit-manager.c:99
2197 msgctxt "unit-symbols"
2198 msgid "K"
2199 msgstr "K"
2201 #: ../src/unit-manager.c:100
2202 msgid "Rankine"
2203 msgstr "Rankine"
2205 #: ../src/unit-manager.c:100
2206 #, c-format
2207 msgctxt "unit-format"
2208 msgid "%s ˚R"
2209 msgstr "%s ˚R"
2211 #: ../src/unit-manager.c:100
2212 msgctxt "unit-symbols"
2213 msgid "degR,˚R,˚Ra"
2214 msgstr "degR,˚R,˚Ra"
2216 #: ../src/unit-manager.c:109
2217 msgid "Angle"
2218 msgstr "Angle"
2220 #: ../src/unit-manager.c:110
2221 msgid "Length"
2222 msgstr "Length"
2224 #: ../src/unit-manager.c:111
2225 msgid "Area"
2226 msgstr "Area"
2228 #: ../src/unit-manager.c:112
2229 msgid "Volume"
2230 msgstr "Volume"
2232 #: ../src/unit-manager.c:113
2233 msgid "Weight"
2234 msgstr "Weight"
2236 #: ../src/unit-manager.c:114
2237 msgid "Duration"
2238 msgstr "Duration"
2240 #: ../src/unit-manager.c:115
2241 msgid "Temperature"
2242 msgstr "Temperature"
2244 #: ../src/unit-manager.c:127
2245 msgid "Currency"
2246 msgstr "Currency"
2248 #. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.: USD100
2249 #: ../src/unit-manager.c:137
2250 #, c-format
2251 msgid "%s%%s"
2252 msgstr "%s%%s"
2254 #~ msgctxt "unit-format"
2255 #~ msgid "%s˚C"
2256 #~ msgstr "%s˚C"
2258 #~ msgctxt "unit-format"
2259 #~ msgid "%s˚F"
2260 #~ msgstr "%s˚F"
2262 #~ msgctxt "unit-format"
2263 #~ msgid "%s˚K"
2264 #~ msgstr "%s˚K"
2266 #~ msgctxt "unit-symbols"
2267 #~ msgid "degK,˚K"
2268 #~ msgstr "degK,˚K"
2270 #~ msgctxt "unit-format"
2271 #~ msgid "%s˚R"
2272 #~ msgstr "%s˚R"
2274 #~ msgid "&#x2190; R"
2275 #~ msgstr "&#x2190; R"
2277 #~ msgid "&#x2192; R"
2278 #~ msgstr "&#x2192; R"
2280 #~ msgid "Clear"
2281 #~ msgstr "Clear"
2283 #~ msgid "Recall"
2284 #~ msgstr "Recall"
2286 #~ msgid "Undo"
2287 #~ msgstr "Undo"
2289 #~ msgid "Assign Variable"
2290 #~ msgstr "Assign Variable"
2292 #~ msgid "Insert Variable"
2293 #~ msgstr "Insert Variable"
2295 #~ msgid "%s radians = %s degrees"
2296 #~ msgstr "%s radians = %s degrees"
2298 #~ msgid "%s gradians = %s degrees"
2299 #~ msgstr "%s gradians = %s degrees"
2301 #~ msgid "%s%s = %s%s"
2302 #~ msgstr "%s%s = %s%s"
2304 #~ msgid "No variables defined"
2305 #~ msgstr "No variables defined"
2307 #~ msgid ""
2308 #~ "Converts between different currencies. Enter the amount and the currency "
2309 #~ "you want to convert from on the upper row, and the currency you want to "
2310 #~ "convert to on the lower row, and the amount will be displayed on the "
2311 #~ "lower row."
2312 #~ msgstr ""
2313 #~ "Converts between different currencies. Enter the amount and the currency "
2314 #~ "you want to convert from on the upper row, and the currency you want to "
2315 #~ "convert to on the lower row, and the amount will be displayed on the "
2316 #~ "lower row."
2318 #~ msgid "Currency Conversion"
2319 #~ msgstr "Currency Conversion"
2321 #~ msgid "&#xA4;$&#x20AC;"
2322 #~ msgstr "&#xA4;$&#x20AC;"
2324 #~ msgid "10 places"
2325 #~ msgstr "10 places"
2327 #~ msgid "11 places"
2328 #~ msgstr "11 places"
2330 #~ msgid "12 places"
2331 #~ msgstr "12 places"
2333 #~ msgid "13 places"
2334 #~ msgstr "13 places"
2336 #~ msgid "14 places"
2337 #~ msgstr "14 places"
2339 #~ msgid "15 places"
2340 #~ msgstr "15 places"
2342 #~ msgid "Base 16"
2343 #~ msgstr "Base 16"
2345 #~ msgid "Base 2"
2346 #~ msgstr "Base 2"
2348 #~ msgid "Base 8"
2349 #~ msgstr "Base 8"
2351 #~ msgid "Calculate result [=]"
2352 #~ msgstr "Calculate result [=]"
2354 #~ msgid "Clr"
2355 #~ msgstr "Clr"
2357 #~ msgid "Display _Format:"
2358 #~ msgstr "Display _Format:"
2360 #~ msgid "Factorize into prime numbers (Ctrl+F)"
2361 #~ msgstr "Factorise into prime numbers (Ctrl+F)"
2363 #~ msgid "Insert ASCII Value"
2364 #~ msgstr "Insert ASCII Value"
2366 #~ msgid "Insert character"
2367 #~ msgstr "Insert character"
2369 #~ msgid "Numeric point [. or ,]"
2370 #~ msgstr "Numeric point [. or ,]"
2372 #~ msgid "Random number"
2373 #~ msgstr "Random number"
2375 #~ msgid "Recall value"
2376 #~ msgstr "Recall value"
2378 #~ msgid "Result Region"
2379 #~ msgstr "Result Region"
2381 #~ msgid "Shift left [<]"
2382 #~ msgstr "Shift left [<]"
2384 #~ msgid "Shift right [>]"
2385 #~ msgstr "Shift right [>]"
2387 #~ msgid "Store value"
2388 #~ msgstr "Store value"
2390 #~ msgid "Truncate value"
2391 #~ msgstr "Truncate value"
2393 #~ msgid "_2 places"
2394 #~ msgstr "_2 places"
2396 #~ msgid "_3 places"
2397 #~ msgstr "_3 places"
2399 #~ msgid "_4 places"
2400 #~ msgstr "_4 places"
2402 #~ msgid "_5 places"
2403 #~ msgstr "_5 places"
2405 #~ msgid "_6 places"
2406 #~ msgstr "_6 places"
2408 #~ msgid "_7 places"
2409 #~ msgstr "_7 places"
2411 #~ msgid "_8 places"
2412 #~ msgstr "_8 places"
2414 #~ msgid "_9 places"
2415 #~ msgstr "_9 places"
2417 #~ msgid "_Scientific"
2418 #~ msgstr "_Scientific"
2420 #~ msgid "_View"
2421 #~ msgstr "_View"
2423 #~ msgid "Display Mode"
2424 #~ msgstr "Display Mode"
2426 #~ msgid "Indicates whether the memory register window is initially displayed."
2427 #~ msgstr ""
2428 #~ "Indicates whether the memory register window is initially displayed."
2430 #~ msgid "Show Registers"
2431 #~ msgstr "Show Registers"
2433 #~ msgid ""
2434 #~ "The initial calculator mode. Valid values are \"BASIC\", \"FINANCIAL\", "
2435 #~ "\"LOGICAL\", \"SCIENTIFIC\" and \"PROGRAMMING\""
2436 #~ msgstr ""
2437 #~ "The initial calculator mode. Valid values are \"BASIC\", \"FINANCIAL\", "
2438 #~ "\"LOGICAL\", \"SCIENTIFIC\" and \"PROGRAMMING\""
2440 #~ msgid ""
2441 #~ "The initial display mode. Valid values are \"ENG\" (engineering), \"FIX"
2442 #~ "\" (fixed-point) and \"SCI\" (scientific)"
2443 #~ msgstr ""
2444 #~ "The initial display mode. Valid values are \"ENG\" (engineering), \"FIX"
2445 #~ "\" (fixed-point) and \"SCI\" (scientific)"
2447 #~ msgid ""
2448 #~ "The initial trigonometric type. Valid values are \"DEG\" (degrees), \"GRAD"
2449 #~ "\" (gradians) and \"RAD\" (radians)."
2450 #~ msgstr ""
2451 #~ "The initial trigonometric type. Valid values are \"DEG\" (degrees), \"GRAD"
2452 #~ "\" (gradians) and \"RAD\" (radians)."
2454 #~ msgid "The initial x-coordinate for the window"
2455 #~ msgstr "The initial x-coordinate for the window"
2457 #~ msgid "The initial y-coordinate for the window"
2458 #~ msgstr "The initial y-coordinate for the window"
2460 #~ msgid ""
2461 #~ "The number of pixels to place the window from the left of the screen."
2462 #~ msgstr ""
2463 #~ "The number of pixels to place the window from the left of the screen."
2465 #~ msgid "The number of pixels to place the window from the top of the screen."
2466 #~ msgstr ""
2467 #~ "The number of pixels to place the window from the top of the screen."
2469 #~ msgid "The numeric base for input and display."
2470 #~ msgstr "The numeric base for input and display."
2472 #~ msgid "Trigonometric type"
2473 #~ msgstr "Trigonometric type"
2475 #~ msgid "No redo steps"
2476 #~ msgstr "No redo steps"
2478 #~ msgid "Calculator — Advanced"
2479 #~ msgstr "Calculator — Advanced"
2481 #~ msgid "Calculator — Financial"
2482 #~ msgstr "Calculator — Financial"
2484 #~ msgid "Calculator — Scientific"
2485 #~ msgstr "Calculator — Scientific"
2487 #~ msgid "Calculator — Programming"
2488 #~ msgstr "Calculator — Programming"
2490 #~ msgid "Error loading user interface"
2491 #~ msgstr "Error loading user interface"
2493 #~ msgid ""
2494 #~ "A required file is missing or damaged. Please check your installation.\n"
2495 #~ "\n"
2496 #~ "%s"
2497 #~ msgstr ""
2498 #~ "A required file is missing or damaged. Please check your installation.\n"
2499 #~ "\n"
2500 #~ "%s"
2502 #~ msgid ""
2503 #~ "You don't have any recent currency rates. Should some be downloaded now?"
2504 #~ msgstr ""
2505 #~ "You don't have any recent currency rates. Should some be downloaded now?"
2507 #~ msgid ""
2508 #~ "Currency rates could not be downloaded. You may receive inaccurate "
2509 #~ "results, or you may not receive any results at all."
2510 #~ msgstr ""
2511 #~ "Currency rates could not be downloaded. You may receive inaccurate "
2512 #~ "results, or you may not receive any results at all."
2514 #~ msgid "Paste"
2515 #~ msgstr "Paste"
2517 #~ msgid "Logarithm of negative values is undefined"
2518 #~ msgstr "Logarithm of negative values is undefined"
2520 #~ msgid "The power of negative numbers is only defined for integer exponents"
2521 #~ msgstr "The power of negative numbers is only defined for integer exponents"
2523 #~ msgid "Square root is undefined for negative values"
2524 #~ msgstr "Square root is undefined for negative values"
2526 #~ msgid "%"
2527 #~ msgstr "%"
2529 #~ msgid "&#x221A;"
2530 #~ msgstr "&#x221A;"
2532 #~ msgid "&#xB1;"
2533 #~ msgstr "&#xB1;"
2535 #~ msgid "&#xD7;"
2536 #~ msgstr "&#xD7;"
2538 #~ msgid "&#xF7;"
2539 #~ msgstr "&#xF7;"
2541 #~ msgid "("
2542 #~ msgstr "("
2544 #~ msgid "(Ln)"
2545 #~ msgstr "(Ln)"
2547 #~ msgid "(Set accuracy from 0 to N numeric places [A])"
2548 #~ msgstr "(Set accuracy from 0 to N numeric places [A])"
2550 #~ msgid "(X^Y)"
2551 #~ msgstr "(X^Y)"
2553 #~ msgid "(cos)"
2554 #~ msgstr "(cos)"
2556 #~ msgid "(log)"
2557 #~ msgstr "(log)"
2559 #~ msgid "(log2)"
2560 #~ msgstr "(log2)"
2562 #~ msgid "(sin)"
2563 #~ msgstr "(sin)"
2565 #~ msgid "(tan)"
2566 #~ msgstr "(tan)"
2568 #~ msgid ")"
2569 #~ msgstr ")"
2571 #~ msgid "+"
2572 #~ msgstr "+"
2574 #~ msgid "0"
2575 #~ msgstr "0"
2577 #~ msgid "1"
2578 #~ msgstr "1"
2580 #~ msgid "1's"
2581 #~ msgstr "1's"
2583 #~ msgid "1/<i>x</i>"
2584 #~ msgstr "1/<i>x</i>"
2586 #~ msgid "1/x"
2587 #~ msgstr "1/x"
2589 #~ msgid "15"
2590 #~ msgstr "15"
2592 #~ msgid "2"
2593 #~ msgstr "2"
2595 #~ msgid "2's"
2596 #~ msgstr "2's"
2598 #~ msgid "2's complement [Z]"
2599 #~ msgstr "2's complement [Z]"
2601 #~ msgid "3"
2602 #~ msgstr "3"
2604 #~ msgid "31"
2605 #~ msgstr "31"
2607 #~ msgid "32"
2608 #~ msgstr "32"
2610 #~ msgid "4"
2611 #~ msgstr "4"
2613 #~ msgid "47"
2614 #~ msgstr "47"
2616 #~ msgid "5"
2617 #~ msgstr "5"
2619 #~ msgid "6"
2620 #~ msgstr "6"
2622 #~ msgid "63"
2623 #~ msgstr "63"
2625 #~ msgid "7"
2626 #~ msgstr "7"
2628 #~ msgid "8"
2629 #~ msgstr "8"
2631 #~ msgid "9"
2632 #~ msgstr "9"
2634 #~ msgid "<"
2635 #~ msgstr "<"
2637 #~ msgid "<i>x</i><sup>2</sup>"
2638 #~ msgstr "<i>x</i><sup>2</sup>"
2640 #~ msgid ""
2641 #~ "<small><i><b>Note:</b> All constant values are specified in the decimal "
2642 #~ "numeric base.</i></small>"
2643 #~ msgstr ""
2644 #~ "<small><i><b>Note:</b> All constant values are specified in the decimal "
2645 #~ "numeric base.</i></small>"
2647 #~ msgid "<span weight=\"bold\">R0</span>"
2648 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">R0</span>"
2650 #~ msgid "<span weight=\"bold\">R1</span>"
2651 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">R1</span>"
2653 #~ msgid "<span weight=\"bold\">R2</span>"
2654 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">R2</span>"
2656 #~ msgid "<span weight=\"bold\">R3</span>"
2657 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">R3</span>"
2659 #~ msgid "<span weight=\"bold\">R4</span>"
2660 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">R4</span>"
2662 #~ msgid "<span weight=\"bold\">R5</span>"
2663 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">R5</span>"
2665 #~ msgid "<span weight=\"bold\">R6</span>"
2666 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">R6</span>"
2668 #~ msgid "<span weight=\"bold\">R7</span>"
2669 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">R7</span>"
2671 #~ msgid "<span weight=\"bold\">R8</span>"
2672 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">R8</span>"
2674 #~ msgid "<span weight=\"bold\">R9</span>"
2675 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">R9</span>"
2677 #~ msgid ">"
2678 #~ msgstr ">"
2680 #~ msgid "A"
2681 #~ msgstr "A"
2683 #~ msgid "AND"
2684 #~ msgstr "AND"
2686 #~ msgid "Abs"
2687 #~ msgstr "Abs"
2689 #~ msgid "Acc"
2690 #~ msgstr "Acc"
2692 #~ msgid "Add"
2693 #~ msgstr "Add"
2695 #~ msgid "Advanced"
2696 #~ msgstr "Advanced"
2698 #~ msgid "B"
2699 #~ msgstr "B"
2701 #~ msgid "Backspace"
2702 #~ msgstr "Backspace"
2704 #~ msgid "Basic"
2705 #~ msgstr "Basic"
2707 #~ msgid "Bitwise AND [&]"
2708 #~ msgstr "Bitwise AND [&]"
2710 #~ msgid "Bitwise NOT [~]"
2711 #~ msgstr "Bitwise NOT [~]"
2713 #~ msgid "Bitwise OR [|]"
2714 #~ msgstr "Bitwise OR [|]"
2716 #~ msgid "Bitwise XNOR [{]"
2717 #~ msgstr "Bitwise XNOR [{]"
2719 #~ msgid "Bitwise XOR [x]"
2720 #~ msgstr "Bitwise XOR [x]"
2722 #~ msgid "Bksp"
2723 #~ msgstr "Bksp"
2725 #~ msgid "C"
2726 #~ msgstr "C"
2728 #~ msgid "CE"
2729 #~ msgstr "CE"
2731 #~ msgid "Change Sign [C]"
2732 #~ msgstr "Change Sign [C]"
2734 #~ msgid "Change sign"
2735 #~ msgstr "Change sign"
2737 #~ msgid "Clear displayed value and any partial calculation [Shift Delete]"
2738 #~ msgstr "Clear displayed value and any partial calculation [Shift Delete]"
2740 #~ msgid "Clear entry"
2741 #~ msgstr "Clear entry"
2743 #~ msgid "Click a _value or description to edit it:"
2744 #~ msgstr "Click a _value or description to edit it:"
2746 #~ msgid "Compounding term"
2747 #~ msgstr "Compounding term"
2749 #~ msgid "Compounding term [m]"
2750 #~ msgstr "Compounding term [m]"
2752 #~ msgid "Con"
2753 #~ msgstr "Con"
2755 #~ msgid "Constants [#]"
2756 #~ msgstr "Constants [#]"
2758 #~ msgid "Copy selection"
2759 #~ msgstr "Copy selection"
2761 #~ msgid "D"
2762 #~ msgstr "D"
2764 #~ msgid "Divide"
2765 #~ msgstr "Divide"
2767 #~ msgid "Double-declining depreciation"
2768 #~ msgstr "Double-declining depreciation"
2770 #~ msgid "Double-declining depreciation [D]"
2771 #~ msgstr "Double-declining depreciation [D]"
2773 #~ msgid "E"
2774 #~ msgstr "E"
2776 #~ msgid "E_ng"
2777 #~ msgstr "E_ng"
2779 #~ msgid "Edit Constants"
2780 #~ msgstr "Edit Constants"
2782 #~ msgid "Edit Constants..."
2783 #~ msgstr "Edit Constants…"
2785 #~ msgid "Edit Functions..."
2786 #~ msgstr "Edit Functions…"
2788 #~ msgid "End group of calculations [)]"
2789 #~ msgstr "End group of calculations [)]"
2791 #~ msgid "Enter an exponential number [E]"
2792 #~ msgstr "Enter an exponential number [E]"
2794 #~ msgid "Exch"
2795 #~ msgstr "Exch"
2797 #~ msgid "Exchange displayed value with memory register [X]"
2798 #~ msgstr "Exchange displayed value with memory register [X]"
2800 #~ msgid "Exchange with register"
2801 #~ msgstr "Exchange with register"
2803 #~ msgid "Exp"
2804 #~ msgstr "Exp"
2806 #~ msgid "F"
2807 #~ msgstr "F"
2809 #~ msgid "Factorial of displayed value [!]"
2810 #~ msgstr "Factorial of displayed value [!]"
2812 #~ msgid "Frac"
2813 #~ msgstr "Frac"
2815 #~ msgid "Fractional portion of displayed value [:]"
2816 #~ msgstr "Fractional portion of displayed value [:]"
2818 #~ msgid "Fun"
2819 #~ msgstr "Fun"
2821 #~ msgid "Future value [v]"
2822 #~ msgstr "Future value [v]"
2824 #~ msgid "Gross Profit Margin [I]"
2825 #~ msgstr "Gross Profit Margin [I]"
2827 #~ msgid "Gross Profit Margin [g]"
2828 #~ msgstr "Gross Profit Margin [g]"
2830 #~ msgid "H_yp"
2831 #~ msgstr "H_yp"
2833 #~ msgid "He_x"
2834 #~ msgstr "He_x"
2836 #~ msgid "Hexadecimal digit A [a]"
2837 #~ msgstr "Hexadecimal digit A [a]"
2839 #~ msgid "Hexadecimal digit B [b]"
2840 #~ msgstr "Hexadecimal digit B [b]"
2842 #~ msgid "Hexadecimal digit C [c]"
2843 #~ msgstr "Hexadecimal digit C [c]"
2845 #~ msgid "Hexadecimal digit D [d]"
2846 #~ msgstr "Hexadecimal digit D [d]"
2848 #~ msgid "Hexadecimal digit E [e]"
2849 #~ msgstr "Hexadecimal digit E [e]"
2851 #~ msgid "Hexadecimal digit F [f]"
2852 #~ msgstr "Hexadecimal digit F [f]"
2854 #~ msgid "Insert ASCII value"
2855 #~ msgstr "Insert ASCII value"
2857 #~ msgid "Int"
2858 #~ msgstr "Int"
2860 #~ msgid "Integer portion of displayed value [i]"
2861 #~ msgstr "Integer portion of displayed value [i]"
2863 #~ msgid "Left bracket"
2864 #~ msgstr "Left bracket"
2866 #~ msgid "Makes the bitwise functions use 16 bit mode"
2867 #~ msgstr "Makes the bitwise functions use 16 bit mode"
2869 #~ msgid "Makes the bitwise functions use 32 bit mode"
2870 #~ msgstr "Makes the bitwise functions use 32 bit mode"
2872 #~ msgid "Makes the bitwise functions use 64 bit mode"
2873 #~ msgstr "Makes the bitwise functions use 64 bit mode"
2875 #~ msgid "Memory Registers"
2876 #~ msgstr "Memory Registers"
2878 #~ msgid "Mod"
2879 #~ msgstr "Mod"
2881 #~ msgid "Multiply"
2882 #~ msgstr "Multiply"
2884 #~ msgid "NOT"
2885 #~ msgstr "NOT"
2887 #~ msgid "Numeric 0"
2888 #~ msgstr "Numeric 0"
2890 #~ msgid "Numeric 1"
2891 #~ msgstr "Numeric 1"
2893 #~ msgid "Numeric 2"
2894 #~ msgstr "Numeric 2"
2896 #~ msgid "Numeric 3"
2897 #~ msgstr "Numeric 3"
2899 #~ msgid "Numeric 4"
2900 #~ msgstr "Numeric 4"
2902 #~ msgid "Numeric 5"
2903 #~ msgstr "Numeric 5"
2905 #~ msgid "Numeric 6"
2906 #~ msgstr "Numeric 6"
2908 #~ msgid "Numeric 7"
2909 #~ msgstr "Numeric 7"
2911 #~ msgid "Numeric 8"
2912 #~ msgstr "Numeric 8"
2914 #~ msgid "Numeric 9"
2915 #~ msgstr "Numeric 9"
2917 #~ msgid "OR"
2918 #~ msgstr "OR"
2920 #~ msgid "Paste selection"
2921 #~ msgstr "Paste selection"
2923 #~ msgid "Payment period"
2924 #~ msgstr "Payment period"
2926 #~ msgid "Payment period [t]"
2927 #~ msgstr "Payment period [t]"
2929 #~ msgid "Percentage"
2930 #~ msgstr "Percentage"
2932 #~ msgid "Periodic interest rate"
2933 #~ msgstr "Periodic interest rate"
2935 #~ msgid "Periodic interest rate [T]"
2936 #~ msgstr "Periodic interest rate [T]"
2938 #~ msgid "Periodic payment"
2939 #~ msgstr "Periodic payment"
2941 #~ msgid "Periodic payment [P]"
2942 #~ msgstr "Periodic payment [P]"
2944 #~ msgid "Present value"
2945 #~ msgstr "Present value"
2947 #~ msgid "Present value [p]"
2948 #~ msgstr "Present value [p]"
2950 #~ msgid "Programming"
2951 #~ msgstr "Programming"
2953 #~ msgid "Quit the calculator"
2954 #~ msgstr "Quit the calculator"
2956 #~ msgid "Rand"
2957 #~ msgstr "Rand"
2959 #~ msgid "Random number in the range 0.0 to 1.0 [?]"
2960 #~ msgstr "Random number in the range 0.0 to 1.0 [?]"
2962 #~ msgid "Reciprocal"
2963 #~ msgstr "Reciprocal"
2965 #~ msgid "Reciprocal [r]"
2966 #~ msgstr "Reciprocal [r]"
2968 #~ msgid "Redo"
2969 #~ msgstr "Redo"
2971 #~ msgid "Remove rightmost character from displayed value [Backspace]"
2972 #~ msgstr "Remove rightmost character from displayed value [Backspace]"
2974 #~ msgid "Retrieve from register"
2975 #~ msgstr "Retrieve from register"
2977 #~ msgid "Retrieve memory register to display [R]"
2978 #~ msgstr "Retrieve memory register to display [R]"
2980 #~ msgid "Right bracket"
2981 #~ msgstr "Right bracket"
2983 #~ msgid "Set Precision"
2984 #~ msgstr "Set Precision"
2986 #~ msgid "Set display type to engineering format"
2987 #~ msgstr "Set display type to engineering format"
2989 #~ msgid "Set display type to fixed-point format"
2990 #~ msgstr "Set display type to fixed-point format"
2992 #~ msgid "Set display type to scientific format"
2993 #~ msgstr "Set display type to scientific format"
2995 #~ msgid "Set hyperbolic option for trigonometric functions"
2996 #~ msgstr "Set hyperbolic option for trigonometric functions"
2998 #~ msgid "Set inverse option for trigonometric functions"
2999 #~ msgstr "Set inverse option for trigonometric functions"
3001 #~ msgid "Set numeric base to binary (base 2)"
3002 #~ msgstr "Set numeric base to binary (base 2)"
3004 #~ msgid "Set numeric base to decimal (base 10)"
3005 #~ msgstr "Set numeric base to decimal (base 10)"
3007 #~ msgid "Set numeric base to hexadecimal (base 16)"
3008 #~ msgstr "Set numeric base to hexadecimal (base 16)"
3010 #~ msgid "Set numeric base to octal (base 8)"
3011 #~ msgstr "Set numeric base to octal (base 8)"
3013 #~ msgid "Set trigonometric type to degrees"
3014 #~ msgstr "Set trigonometric type to degrees"
3016 #~ msgid "Set trigonometric type to gradians"
3017 #~ msgstr "Set trigonometric type to gradians"
3019 #~ msgid "Set trigonometric type to radians"
3020 #~ msgstr "Set trigonometric type to radians"
3022 #~ msgid "Shift displayed value 1-15 places to the left [<]"
3023 #~ msgstr "Shift displayed value 1-15 places to the left [<]"
3025 #~ msgid "Shift displayed value 1-15 places to the right [>]"
3026 #~ msgstr "Shift displayed value 1-15 places to the right [>]"
3028 #~ msgid "Show T_housands Separator"
3029 #~ msgstr "Show T_housands Separator"
3031 #~ msgid "Show _Trailing Zeroes"
3032 #~ msgstr "Show _Trailing Zeroes"
3034 #~ msgid "Show help contents"
3035 #~ msgstr "Show help contents"
3037 #~ msgid "Show memory registers"
3038 #~ msgstr "Show memory registers"
3040 #~ msgid "Show the About Gcalctool dialog"
3041 #~ msgstr "Show the About Gcalctool dialogue"
3043 #~ msgid "Significant _places:"
3044 #~ msgstr "Significant _places:"
3046 #~ msgid "Square"
3047 #~ msgstr "Square"
3049 #~ msgid "Start group of calculations [(]"
3050 #~ msgstr "Start group of calculations [(]"
3052 #~ msgid "Store displayed value in memory register [S]"
3053 #~ msgstr "Store displayed value in memory register [S]"
3055 #~ msgid "Store to register"
3056 #~ msgstr "Store to register"
3058 #~ msgid "Straight-line depreciation"
3059 #~ msgstr "Straight-line depreciation"
3061 #~ msgid "Straight-line depreciation [l]"
3062 #~ msgstr "Straight-line depreciation [l]"
3064 #~ msgid "Subtract"
3065 #~ msgstr "Subtract"
3067 #~ msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation"
3068 #~ msgstr "Sum-of-the-years'-digits depreciation"
3070 #~ msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [Y]"
3071 #~ msgstr "Sum-of-the-years'-digits depreciation [Y]"
3073 #~ msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [y]"
3074 #~ msgstr "Sum-of-the-years'-digits depreciation [y]"
3076 #~ msgid "Truncate displayed value to the chosen word size ([)"
3077 #~ msgstr "Truncate displayed value to the chosen word size ([)"
3079 #~ msgid "User-defined functions [F]"
3080 #~ msgstr "User-defined functions [F]"
3082 #~ msgid "XNOR"
3083 #~ msgstr "XNOR"
3085 #~ msgid "XOR"
3086 #~ msgstr "XOR"
3088 #~ msgid "_0 significant places"
3089 #~ msgstr "_0 significant places"
3091 #~ msgid "_1 significant place"
3092 #~ msgstr "_1 significant place"
3094 #~ msgid "_2 significant places"
3095 #~ msgstr "_2 significant places"
3097 #~ msgid "_3 significant places"
3098 #~ msgstr "_3 significant places"
3100 #~ msgid "_4 significant places"
3101 #~ msgstr "_4 significant places"
3103 #~ msgid "_5 significant places"
3104 #~ msgstr "_5 significant places"
3106 #~ msgid "_6 significant places"
3107 #~ msgstr "_6 significant places"
3109 #~ msgid "_7 significant places"
3110 #~ msgstr "_7 significant places"
3112 #~ msgid "_8 significant places"
3113 #~ msgstr "_8 significant places"
3115 #~ msgid "_9 significant places"
3116 #~ msgstr "_9 significant places"
3118 #~ msgid "_Dec"
3119 #~ msgstr "_Dec"
3121 #~ msgid "_Edit"
3122 #~ msgstr "_Edit"
3124 #~ msgid "_Fix"
3125 #~ msgstr "_Fix"
3127 #~ msgid "_Insert ASCII value..."
3128 #~ msgstr "_Insert ASCII value…"
3130 #~ msgid "_Inv"
3131 #~ msgstr "_Inv"
3133 #~ msgid "_Memory Registers"
3134 #~ msgstr "_Memory Registers"
3136 #~ msgid "_Redo"
3137 #~ msgstr "_Redo"
3139 #~ msgid "_Sci"
3140 #~ msgstr "_Sci"
3142 #~ msgid "_Set"
3143 #~ msgstr "_Set"
3145 #~ msgid "_Undo"
3146 #~ msgstr "_Undo"
3148 #~ msgid "register 0"
3149 #~ msgstr "register 0"
3151 #~ msgid "register 1"
3152 #~ msgstr "register 1"
3154 #~ msgid "register 2"
3155 #~ msgstr "register 2"
3157 #~ msgid "register 3"
3158 #~ msgstr "register 3"
3160 #~ msgid "register 4"
3161 #~ msgstr "register 4"
3163 #~ msgid "register 5"
3164 #~ msgstr "register 5"
3166 #~ msgid "register 6"
3167 #~ msgstr "register 6"
3169 #~ msgid "register 7"
3170 #~ msgstr "register 7"
3172 #~ msgid "register 8"
3173 #~ msgstr "register 8"
3175 #~ msgid "register 9"
3176 #~ msgstr "register 9"
3178 #~ msgid "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n"
3179 #~ msgstr "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n"
3181 #~ msgid "Malformed function"
3182 #~ msgstr "Malformed function"
3184 #~ msgid "No sane value to convert"
3185 #~ msgstr "No sane value to convert"
3187 #~ msgid "Invalid number for the current base"
3188 #~ msgstr "Invalid number for the current base"
3190 #~ msgid "Invalid bitwise operation"
3191 #~ msgstr "Invalid bitwise operation"
3193 #~ msgid "Invalid modulus operation"
3194 #~ msgstr "Invalid modulus operation"
3196 #~ msgid "Calculator [%s]"
3197 #~ msgstr "Calculator [%s]"
3199 #~ msgid "Calculator [%s] - Advanced"
3200 #~ msgstr "Calculator [%s] — Advanced"
3202 #~ msgid "Calculator [%s] - Financial"
3203 #~ msgstr "Calculator [%s] — Financial"
3205 #~ msgid "Calculator [%s] - Scientific"
3206 #~ msgstr "Calculator [%s] — Scientific"
3208 #~ msgid "Calculator [%s] - Programming"
3209 #~ msgstr "Calculator [%s] — Programming"
3211 #~ msgid "_Other (%d) ..."
3212 #~ msgstr "_Other (%d)…"
3214 #~ msgid "Set accuracy from 0 to %d numeric place. [A]"
3215 #~ msgid_plural "Set accuracy from 0 to %d numeric places. [A]"
3216 #~ msgstr[0] "Set accuracy from 0 to %d numeric place. [A]"
3217 #~ msgstr[1] "Set accuracy from 0 to %d numeric places."
3219 #~ msgid "sin"
3220 #~ msgstr "sin"
3222 #~ msgid "sin<sup>−1</sup>"
3223 #~ msgstr "sin<sup>−1</sup>"
3225 #~ msgid "sinh"
3226 #~ msgstr "sinh"
3228 #~ msgid "sinh<sup>−1</sup>"
3229 #~ msgstr "sinh<sup>-1</sup>"
3231 #~ msgid "Hyperbolic Inverse Sine [K]"
3232 #~ msgstr "Hyperbolic Inverse Sine [K]"
3234 #~ msgid "cos"
3235 #~ msgstr "cos"
3237 #~ msgid "cos<sup>−1</sup>"
3238 #~ msgstr "cos<sup>-1</sup>"
3240 #~ msgid "cosh"
3241 #~ msgstr "cosh"
3243 #~ msgid "cosh<sup>−1</sup>"
3244 #~ msgstr "cosh<sup>-1</sup>"
3246 #~ msgid "Inverse Cosine [J]"
3247 #~ msgstr "Inverse Cosine [J]"
3249 #~ msgid "Hyperbolic Inverse Cosine [J]"
3250 #~ msgstr "Hyperbolic Inverse Cosine [J]"
3252 #~ msgid "tan"
3253 #~ msgstr "tan"
3255 #~ msgid "tan<sup>−1</sup>"
3256 #~ msgstr "tan<sup>-1</sup>"
3258 #~ msgid "tanh"
3259 #~ msgstr "tanh"
3261 #~ msgid "tanh<sup>−1</sup>"
3262 #~ msgstr "tanh<sup>-1</sup>"
3264 #~ msgid "Inverse Tangent [W]"
3265 #~ msgstr "Inverse Tangent [W]"
3267 #~ msgid "Hyperbolic Inverse Tangent [W]"
3268 #~ msgstr "Hyperbolic Inverse Tangent [W]"
3270 #~ msgid "ln"
3271 #~ msgstr "ln"
3273 #~ msgid "e<sup><i>x</i></sup>"
3274 #~ msgstr "e<sup><i>x</i></sup>"
3276 #~ msgid "e to the power of the displayed value [N]"
3277 #~ msgstr "e to the power of the displayed value [N]"
3279 #~ msgid "log"
3280 #~ msgstr "log"
3282 #~ msgid "10<sup><i>x</i></sup>"
3283 #~ msgstr "10<sup><i>x</i></sup>"
3285 #~ msgid "10 to the power of displayed value [G]"
3286 #~ msgstr "10 to the power of displayed value [G]"
3288 #~ msgid "log<sub>2</sub>"
3289 #~ msgstr "log<sub>2</sub>"
3291 #~ msgid "2<sup><i>x</i></sup>"
3292 #~ msgstr "2<sup><i>x</i></sup>"
3294 #~ msgid "Base 2 logarithm [h]"
3295 #~ msgstr "Base 2 logarithm [h]"
3297 #~ msgid "2 to the power of the displayed value [H]"
3298 #~ msgstr "2 to the power of the displayed value [H]"
3300 #~ msgid "x<sup><i>y</i></sup>"
3301 #~ msgstr "x<sup><i>y</i></sup>"
3303 #~ msgid "x<sup>1/<i>y</i></sup>"
3304 #~ msgstr "x<sup>1/<i>y</i></sup>"
3306 #~ msgid "Raise displayed value to the power of y [o]"
3307 #~ msgstr "Raise displayed value to the power of y [o]"
3309 #~ msgid "Raise displayed value to the power of reciprocal y [O]"
3310 #~ msgstr "Raise displayed value to the power of reciprocal y [O]"
3312 #~ msgid "R"
3313 #~ msgstr "R"
3315 #~ msgid "No."
3316 #~ msgstr "No."
3318 #~ msgid "Value"
3319 #~ msgstr "Value"
3321 #~ msgid "Reset to _Default (%d)"
3322 #~ msgstr "Reset to _Default (%d)"
3324 #~ msgid "Negative X and non-integer Y not supported"
3325 #~ msgstr "Negative X and non-integer Y not supported"
3327 #~ msgid "Tangent is infinite"
3328 #~ msgstr "Tangent is infinite"
3330 #~ msgid "Kilometer-to-mile conversion factor"
3331 #~ msgstr "Kilometre-to-mile conversion factor"
3333 #~ msgid "square root of 2"
3334 #~ msgstr "square root of 2"
3336 #~ msgid "π"
3337 #~ msgstr "π"
3339 #~ msgid "Centimeter-to-inch conversion factor"
3340 #~ msgstr "Centimetre-to-inch conversion factor"
3342 #~ msgid "degrees in a radian"
3343 #~ msgstr "degrees in a radian"
3345 #~ msgid "2 ^ 20"
3346 #~ msgstr "2 ^ 20"
3348 #~ msgid "Gram-to-ounce conversion factor"
3349 #~ msgstr "Gram-to-ounce conversion factor"
3351 #~ msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor"
3352 #~ msgstr "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor"
3354 #~ msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor"
3355 #~ msgstr "Cubic-centimetre-to-cubic-inch conversion factor"
3357 #~ msgid "Too long number"
3358 #~ msgstr "Too long number"
3360 #~ msgid "Math operation error"
3361 #~ msgstr "Math operation error"
3363 #~ msgid "Sin"
3364 #~ msgstr "Sin"
3366 #~ msgid "Sinh"
3367 #~ msgstr "Sinh"
3369 #~ msgid "Cos"
3370 #~ msgstr "Cos"
3372 #~ msgid "Cosh"
3373 #~ msgstr "Cosh"
3375 #~ msgid "Tan"
3376 #~ msgstr "Tan"
3378 #~ msgid "Tanh"
3379 #~ msgstr "Tanh"
3381 #~ msgid "Log"
3382 #~ msgstr "Log"
3384 #~ msgid "Error, cannot calculate cosine"
3385 #~ msgstr "Error, cannot calculate cosine"
3387 #~ msgid "&16"
3388 #~ msgstr "&16"
3390 #~ msgid "&32"
3391 #~ msgstr "&32"
3393 #~ msgid "16-bit unsigned integer value of display (])"
3394 #~ msgstr "16-bit unsigned integer value of display (])"
3396 #~ msgid "32-bit unsigned integer value of display ([)"
3397 #~ msgstr "32-bit unsigned integer value of display ([)"
3399 #~ msgid "±"
3400 #~ msgstr "±"
3402 #~ msgid "×"
3403 #~ msgstr "×"
3405 #~ msgid "÷"
3406 #~ msgstr "÷"
3408 #~ msgid "−"
3409 #~ msgstr "−"
3411 #~ msgid "√"
3412 #~ msgstr "√"
3414 #~ msgid "pi"
3415 #~ msgstr "pi"
3417 #~ msgid "%s: %s as next argument.\n"
3418 #~ msgstr "%s: %s as next argument.\n"
3420 #~ msgid ""
3421 #~ "%s version %s\n"
3422 #~ "\n"
3423 #~ msgstr ""
3424 #~ "%s version %s\n"
3425 #~ "\n"
3427 #~ msgid "Usage: %s: [-E] [-u] [-a accuracy] "
3428 #~ msgstr "Usage: %s: [-E] [-u] [-a accuracy] "
3430 #~ msgid "\t\t [-?] [-v] [-h]\n"
3431 #~ msgstr "\t\t [-?] [-v] [-h]\n"
3433 #~ msgid "-a needs accuracy value"
3434 #~ msgstr "-a needs accuracy value"
3436 #~ msgid "%s: base should be 2, 8, 10 or 16\n"
3437 #~ msgstr "%s: base should be 2, 8, 10 or 16\n"
3439 #~ msgid "%s: invalid display mode [%s]\n"
3440 #~ msgstr "%s: invalid display mode [%s]\n"
3442 #~ msgid "%s: invalid mode [%s]\n"
3443 #~ msgstr "%s: invalid mode [%s]\n"
3445 #~ msgid "%s: invalid trigonometric mode [%s]\n"
3446 #~ msgstr "%s: invalid trigonometric mode [%s]\n"
3448 #~ msgid "Currently set to %d place."
3449 #~ msgid_plural "Currently set to %d places."
3450 #~ msgstr[0] "Currently set to %d place."
3451 #~ msgstr[1] "Currently set to %d places."
3453 #~ msgid "Bit editor activated. Click on bit values to toggle them."
3454 #~ msgstr "Bit editor activated. Click on bit values to toggle them."
3456 #~ msgid ""
3457 #~ "Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
3458 #~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
3459 #~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
3460 #~ "(at your option) any later version.\n"
3461 #~ msgstr ""
3462 #~ "Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
3463 #~ "it under the terms of the GNU General Public Licence as published by\n"
3464 #~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or\n"
3465 #~ "(at your option) any later version.\n"
3467 #~ msgid ""
3468 #~ "Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n"
3469 #~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
3470 #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
3471 #~ "GNU General Public License for more details.\n"
3472 #~ msgstr ""
3473 #~ "Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n"
3474 #~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
3475 #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
3476 #~ "GNU General Public Licence for more details.\n"
3478 #~ msgid ""
3479 #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
3480 #~ "along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, "
3481 #~ "Inc.,\n"
3482 #~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
3483 #~ msgstr ""
3484 #~ "You should have received a copy of the GNU General Public Licence\n"
3485 #~ "along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, "
3486 #~ "Inc.,\n"
3487 #~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
3489 #~ msgid "Changing Modes Clears Calculation"
3490 #~ msgstr "Changing Modes Clears Calculation"
3492 #~ msgid ""
3493 #~ "When you change modes, the current calculation will be cleared, and the "
3494 #~ "base will be reset to decimal."
3495 #~ msgstr ""
3496 #~ "When you change modes, the current calculation will be cleared, and the "
3497 #~ "base will be reset to decimal."
3499 #~ msgid "_Do not warn me again"
3500 #~ msgstr "_Do not warn me again"
3502 #~ msgid "C_hange Mode"
3503 #~ msgstr "C_hange Mode"
3505 #~ msgid "."
3506 #~ msgstr "."
3508 #~ msgid "10 to the x"
3509 #~ msgstr "10 to the x"
3511 #~ msgid "10x"
3512 #~ msgstr "10x"
3514 #~ msgid "16 bit unsigned integer"
3515 #~ msgstr "16 bit unsigned integer"
3517 #~ msgid "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"
3518 #~ msgstr "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"
3520 #~ msgid "Bitwise AND"
3521 #~ msgstr "Bitwise AND"
3523 #~ msgid "Bitwise NOT"
3524 #~ msgstr "Bitwise NOT"
3526 #~ msgid "Bitwise OR"
3527 #~ msgstr "Bitwise OR"
3529 #~ msgid "Bitwise XNOR"
3530 #~ msgstr "Bitwise XNOR"
3532 #~ msgid "Bitwise XOR"
3533 #~ msgstr "Bitwise XOR"
3535 #~ msgid "Constants"
3536 #~ msgstr "Constants"
3538 #~ msgid "E to the x"
3539 #~ msgstr "E to the x"
3541 #~ msgid "Hexadecimal digit B"
3542 #~ msgstr "Hexadecimal digit B"
3544 #~ msgid "Hexadecimal digit C"
3545 #~ msgstr "Hexadecimal digit C"
3547 #~ msgid "Hexadecimal digit D"
3548 #~ msgstr "Hexadecimal digit D"
3550 #~ msgid "Hexadecimal digit E"
3551 #~ msgstr "Hexadecimal digit E"
3553 #~ msgid "Hexadecimal digit F"
3554 #~ msgstr "Hexadecimal digit F"
3556 #~ msgid "Log<sub>10</sub>"
3557 #~ msgstr "Log<sub>10</sub>"
3559 #~ msgid "Show Bit Editor"
3560 #~ msgstr "Show Bit Editor"
3562 #~ msgid "Show Bit _Editor"
3563 #~ msgstr "Show Bit _Editor"
3565 #~ msgid "Show bit editor"
3566 #~ msgstr "Show bit editor"
3568 #~ msgid "Ten to the x"
3569 #~ msgstr "Ten to the x"
3571 #~ msgid "User-defined functions"
3572 #~ msgstr "User-defined functions"
3574 #~ msgid "X to the y"
3575 #~ msgstr "X to the y"
3577 #~ msgid "e<sup>x</sup>"
3578 #~ msgstr "e<sup>x</sup>"
3580 #~ msgid "ex"
3581 #~ msgstr "ex"
3583 #~ msgid "xy"
3584 #~ msgstr "xy"
3586 #~ msgid "Cleared display, prefix without an operator is not allowed"
3587 #~ msgstr "Cleared display, prefix without an operator is not allowed"
3589 #~ msgid "Malformed parenthesis expression"
3590 #~ msgstr "Malformed parenthesis expression"
3592 #~ msgid "%s: invalid syntax mode [%s]\n"
3593 #~ msgstr "%s: invalid syntax mode [%s]\n"
3595 #~ msgid "Activated no operator precedence mode"
3596 #~ msgstr "Activated no operator precedence mode"
3598 #~ msgid "Activated expression mode with operator precedence"
3599 #~ msgstr "Activated expression mode with operator precedence"
3601 #~ msgid "Clipboard contained malformed calculation"
3602 #~ msgstr "Clipboard contained malformed calculation"
3604 #~ msgid "A_rithmetic Precedence"
3605 #~ msgstr "A_rithmetic Precedence"
3607 #~ msgid "Use Arithmetic Precedence"
3608 #~ msgstr "Use Arithmetic Precedence"
3610 #~ msgid "Use Left-right Precedence"
3611 #~ msgstr "Use Left-right Precedence"
3613 #~ msgid "_Left-to-right Precedence"
3614 #~ msgstr "_Left-to-right Precedence"
3616 #~ msgid "Expression"
3617 #~ msgstr "Expression"
3619 #~ msgid "/"
3620 #~ msgstr "/"
3622 #~ msgid "*"
3623 #~ msgstr "*"
3625 #~ msgid "Chs"
3626 #~ msgstr "Chs"
3628 #~ msgid "-"
3629 #~ msgstr "-"
3631 #~ msgid "Sqrt"
3632 #~ msgstr "Sqrt"
3634 #~ msgid "Recip"
3635 #~ msgstr "Recip"
3637 #~ msgid "^2"
3638 #~ msgstr "^2"
3640 #~ msgid "&amp;16"
3641 #~ msgstr "&amp;16"
3643 #~ msgid "&amp;32"
3644 #~ msgstr "&amp;32"
3646 #~ msgid "32 bit unsigned integer"
3647 #~ msgstr "32 bit unsigned integer"
3649 #~ msgid " Mod "
3650 #~ msgstr " Mod "
3652 #~ msgid "e"
3653 #~ msgstr "e"
3655 #~ msgid "e^"
3656 #~ msgstr "e^"
3658 #~ msgid "^"
3659 #~ msgstr "^"
3661 #~ msgid "!"
3662 #~ msgstr "!"
3664 #~ msgid "Or"
3665 #~ msgstr "Or"
3667 #~ msgid " Or "
3668 #~ msgstr " Or "
3670 #~ msgid "And"
3671 #~ msgstr "And"
3673 #~ msgid " And "
3674 #~ msgstr " And "
3676 #~ msgid "Not"
3677 #~ msgstr "Not"
3679 #~ msgid "~"
3680 #~ msgstr "~"
3682 #~ msgid "Xor"
3683 #~ msgstr "Xor"
3685 #~ msgid " Xor "
3686 #~ msgstr " Xor "
3688 #~ msgid "Xnor"
3689 #~ msgstr "Xnor"
3691 #~ msgid " Xnor "
3692 #~ msgstr " Xnor "
3694 #~ msgid "Numeric stack error"
3695 #~ msgstr "Numeric stack error"
3697 #~ msgid "Operand stack error"
3698 #~ msgstr "Operand stack error"
3700 #~ msgid "calculator"
3701 #~ msgstr "calculator"
3703 #~ msgid "%s: invalid bitcalc choice [%s]\n"
3704 #~ msgstr "%s: invalid bitcalc choice [%s]\n"
3706 #~ msgid "2 places"
3707 #~ msgstr "2 places"
3709 #~ msgid "3 places"
3710 #~ msgstr "3 places"
3712 #~ msgid "4 places"
3713 #~ msgstr "4 places"
3715 #~ msgid "5 places"
3716 #~ msgstr "5 places"
3718 #~ msgid "6 places"
3719 #~ msgstr "6 places"
3721 #~ msgid "7 places"
3722 #~ msgstr "7 places"
3724 #~ msgid "8 places"
3725 #~ msgstr "8 places"
3727 #~ msgid "9 places"
3728 #~ msgstr "9 places"
3730 #~ msgid "Show Bitcalculating _Extension"
3731 #~ msgstr "Show Bitcalculating _Extension"
3733 #~ msgid "Show bitcalculating extension"
3734 #~ msgstr "Show bitcalculating extension"
3736 #~ msgid "0 significant places"
3737 #~ msgstr "0 significant places"
3739 #~ msgid "1 significant place"
3740 #~ msgstr "1 significant place"
3742 #~ msgid "2 significant places"
3743 #~ msgstr "2 significant places"
3745 #~ msgid "3 significant places"
3746 #~ msgstr "3 significant places"
3748 #~ msgid "4 significant places"
3749 #~ msgstr "4 significant places"
3751 #~ msgid "5 significant places"
3752 #~ msgstr "5 significant places"
3754 #~ msgid "6 significant places"
3755 #~ msgstr "6 significant places"
3757 #~ msgid "7 significant places"
3758 #~ msgstr "7 significant places"
3760 #~ msgid "8 significant places"
3761 #~ msgstr "8 significant places"
3763 #~ msgid "9 significant places"
3764 #~ msgstr "9 significant places"
3766 #~ msgid "_Other (10) ..."
3767 #~ msgstr "_Other (10) ..."
3769 #~ msgid "Set other precision"
3770 #~ msgstr "Set other precision"
3772 #~ msgid "Note:"
3773 #~ msgstr "Note:"
3775 #~ msgid ""
3776 #~ "Set accuracy from 0 to %d numeric places. Currently set to %d places. [a]"
3777 #~ msgstr ""
3778 #~ "Set accuracy from 0 to %d numeric places. Currently set to %d places. [a]"
3780 #~ msgid "Accuracy value out of range"
3781 #~ msgstr "Accuracy value out of range"
3783 #~ msgid "Perform calculations"
3784 #~ msgstr "Perform calculations"
3786 #~ msgid "+/-"
3787 #~ msgstr "+/-"
3789 #~ msgid "*10^"
3790 #~ msgstr "*10^"
3792 #~ msgid "Previous expression"
3793 #~ msgstr "Previous expression"
3795 #~ msgid "abs"
3796 #~ msgstr "abs"
3798 #~ msgid "acosh"
3799 #~ msgstr "acosh"
3801 #~ msgid "acos"
3802 #~ msgstr "acos"
3804 #~ msgid "and"
3805 #~ msgstr "and"
3807 #~ msgid "asinh"
3808 #~ msgstr "asinh"
3810 #~ msgid "asin"
3811 #~ msgstr "asin"
3813 #~ msgid "atanh"
3814 #~ msgstr "atanh"
3816 #~ msgid "atan"
3817 #~ msgstr "atan"
3819 #~ msgid "cbrt"
3820 #~ msgstr "cbrt"
3822 #~ msgid "chs"
3823 #~ msgstr "chs"
3825 #~ msgid "clr"
3826 #~ msgstr "clr"
3828 #~ msgid "ddb"
3829 #~ msgstr "ddb"
3831 #~ msgid "frac"
3832 #~ msgstr "frac"
3834 #~ msgid "fv"
3835 #~ msgstr "fv"
3837 #~ msgid "int"
3838 #~ msgstr "int"
3840 #~ msgid "not"
3841 #~ msgstr "not"
3843 #~ msgid "or"
3844 #~ msgstr "or"
3846 #~ msgid "pv"
3847 #~ msgstr "pv"
3849 #~ msgid "rand"
3850 #~ msgstr "rand"
3852 #~ msgid "rate"
3853 #~ msgstr "rate"
3855 #~ msgid "rcl"
3856 #~ msgstr "rcl"
3858 #~ msgid "sln"
3859 #~ msgstr "sln"
3861 #~ msgid "sqrt"
3862 #~ msgstr "sqrt"
3864 #~ msgid "sto"
3865 #~ msgstr "sto"
3867 #~ msgid "syd"
3868 #~ msgstr "syd"
3870 #~ msgid "term"
3871 #~ msgstr "term"
3873 #~ msgid "xnor"
3874 #~ msgstr "xnor"
3876 #~ msgid "xor"
3877 #~ msgstr "xor"
3879 #~ msgid "ans"
3880 #~ msgstr "ans"
3882 #~ msgid "_Quit"
3883 #~ msgstr "_Quit"
3885 #~ msgid "_Copy"
3886 #~ msgstr "_Copy"
3888 #~ msgid "_About"
3889 #~ msgstr "_About"