Add temperature conversion
[gcalctool.git] / po / mai.po
blob8db93eacfe1105a99826fed51cd9946ae075d419
1 # translation of gcalctool.HEAD.po to Maithili
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Sangeeta Kumari <sangeeta09@gmail.com>, 2009.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gcalctool.HEAD\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gcalctool&component=general\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-03-14 12:16+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-03-15 16:09+0530\n"
12 "Last-Translator: Sangeeta Kumari <sangeeta09@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Maithili <maithili.sf.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 #. FIXME: Useless string
21 #: ../gcalctool/calctool.c:113 ../gcalctool/display.c:736
22 #: ../gcalctool/mp.c:826 ../gcalctool/mp-trigonometric.c:155
23 #: ../gcalctool/mp-trigonometric.c:191 ../gcalctool/mp-trigonometric.c:362
24 msgid "Error"
25 msgstr "त्रुटि"
27 #. Translators: A log message displayed when an invalid accuracy
28 #. is read from the configuration
29 #: ../gcalctool/calctool.c:223
30 #, c-format
31 msgid "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n"
32 msgstr "%s: सटीक 0-%d क' रेंजमे होनाइ चाही\n"
34 #: ../gcalctool/display.c:390
35 msgid "No undo history"
36 msgstr ""
38 #: ../gcalctool/display.c:405
39 msgid "No redo steps"
40 msgstr ""
42 #. Translators: This message is displayed in the status bar when an
43 #. invalid user-defined function is executed
44 #: ../gcalctool/functions.c:180
45 msgid "Malformed function"
46 msgstr "विरूपित प्रकार्य"
48 #. Translators: This message is displayed in the status bar when a bit
49 #. shift operation is performed and the display does not contain a number
50 #: ../gcalctool/functions.c:192
51 msgid "No sane value to do bitwise shift"
52 msgstr "बिटवाइज बदलाव क'लेल कोनो नीक मान नहि"
54 #: ../gcalctool/functions.c:211 ../gcalctool/functions.c:253
55 msgid "No sane value to convert"
56 msgstr "बदलब क'लेल कोनो नीक मान नहि"
58 #: ../gcalctool/functions.c:234 ../gcalctool/functions.c:272
59 msgid "No sane value to store"
60 msgstr "भंडारन क'लेल कोनो नीक मान नहि"
62 #: ../gcalctool/functions.c:426
63 msgid "Invalid number for the current base"
64 msgstr "मोजुदा बेस क'लेल अवैध सँख्या "
66 #: ../gcalctool/functions.c:430
67 msgid "Too long number"
68 msgstr "काफी नमहर सँख्या "
70 #: ../gcalctool/functions.c:434
71 msgid "Invalid bitwise operation parameter(s)"
72 msgstr "अबैध बिटवाइज संक्रिया पैरामीटर"
74 #: ../gcalctool/functions.c:438
75 msgid "Invalid modulus operation parameter(s)"
76 msgstr "अबैध मॉड्यूल ऑपरेशन पैरामीटर"
78 #: ../gcalctool/functions.c:442
79 msgid "Math operation error"
80 msgstr "गणित ऑपरेशन त्रुटि"
82 #: ../gcalctool/functions.c:446
83 msgid "Malformed expression"
84 msgstr "विरूपित अभिव्यक्ति"
86 #. Translators: The window title when in basic mode
87 #: ../gcalctool/gtk.c:61 ../gcalctool.desktop.in.h:1
88 msgid "Calculator"
89 msgstr "कैलकुलेटर"
91 #. Translators: The window title when in advanced mode
92 #: ../gcalctool/gtk.c:63
93 msgid "Calculator - Advanced"
94 msgstr ""
96 #. Translators: The window title when in financial mode
97 #: ../gcalctool/gtk.c:65
98 msgid "Calculator - Financial"
99 msgstr ""
101 #. Translators: The window title when in scientific mode
102 #: ../gcalctool/gtk.c:67
103 msgid "Calculator - Scientific"
104 msgstr ""
106 #. Translators: The window title when in programming mode
107 #: ../gcalctool/gtk.c:69
108 msgid "Calculator - Programming"
109 msgstr ""
111 #. Translators: The window title when in basic mode. %s is replaced with the hostname.
112 #: ../gcalctool/gtk.c:75
113 #, c-format
114 msgid "Calculator [%s]"
115 msgstr ""
117 #. Translators: The window title when in advanced mode. %s is replaced with the hostname.
118 #: ../gcalctool/gtk.c:77
119 #, c-format
120 msgid "Calculator [%s] - Advanced"
121 msgstr ""
123 #. Translators: The window title when in financial mode. %s is replaced with the hostname.
124 #: ../gcalctool/gtk.c:79
125 #, c-format
126 msgid "Calculator [%s] - Financial"
127 msgstr ""
129 #. Translators: The window title when in scientific mode. %s is replaced with the hostname.
130 #: ../gcalctool/gtk.c:81
131 #, c-format
132 msgid "Calculator [%s] - Scientific"
133 msgstr ""
135 #. Translators: The window title when in programming mode. %s is replaced with the hostname.
136 #: ../gcalctool/gtk.c:83
137 #, c-format
138 msgid "Calculator [%s] - Programming"
139 msgstr ""
141 #. Translators: Accuracy Popup: Menu item to show the accuracy dialog. %d is replaced with the current accuracy.
142 #: ../gcalctool/gtk.c:540
143 #, c-format
144 msgid "_Other (%d) ..."
145 msgstr ""
147 #. Translators: Tooltip for accuracy button
148 #: ../gcalctool/gtk.c:546
149 #, c-format
150 msgid "Set accuracy from 0 to %d numeric place. [A]"
151 msgid_plural "Set accuracy from 0 to %d numeric places. [A]"
152 msgstr[0] ""
153 msgstr[1] ""
155 #. Translators: The sine button
156 #: ../gcalctool/gtk.c:571
157 msgid "Sin"
158 msgstr "Sin"
160 #. Translators: The inverse sine button
161 #: ../gcalctool/gtk.c:573
162 msgid "Sin<sup>-1</sup>"
163 msgstr ""
165 #. Translators: The hyperbolic sine button
166 #: ../gcalctool/gtk.c:575
167 msgid "Sinh"
168 msgstr ""
170 #. Translators: The inverse hyperbolic sine button
171 #: ../gcalctool/gtk.c:577
172 msgid "Sinh<sup>-1</sup>"
173 msgstr ""
175 #. Translators: The sine tooltip
176 #: ../gcalctool/gtk.c:580
177 msgid "Sine [k]"
178 msgstr ""
180 #. Translators: The inverse sine tooltip
181 #: ../gcalctool/gtk.c:582
182 msgid "Inverse Sine [K]"
183 msgstr ""
185 #. Translators: The hyperbolic sine tooltip
186 #: ../gcalctool/gtk.c:584
187 msgid "Hyperbolic Sine [k]"
188 msgstr ""
190 #. Translators: The hyperbolic inverse sine tooltip
191 #: ../gcalctool/gtk.c:586
192 msgid "Hyperbolic Inverse Sine [K]"
193 msgstr ""
195 #. Translators: The cosine button
196 #: ../gcalctool/gtk.c:590
197 msgid "Cos"
198 msgstr "Cos"
200 #. Translators: The inverse cosine button
201 #: ../gcalctool/gtk.c:592
202 msgid "Cos<sup>-1</sup>"
203 msgstr ""
205 #. Translators: The hyperbolic cosine button
206 #: ../gcalctool/gtk.c:594
207 msgid "Cosh"
208 msgstr ""
210 #. Translators: The inverse hyperbolic cosine button
211 #: ../gcalctool/gtk.c:596
212 msgid "Cosh<sup>-1</sup>"
213 msgstr ""
215 #. Translators: The cosine tooltip
216 #: ../gcalctool/gtk.c:599
217 msgid "Cosine [j]"
218 msgstr ""
220 #. Translators: The inverse cosine tooltip
221 #: ../gcalctool/gtk.c:601
222 msgid "Inverse Cosine [J]"
223 msgstr ""
225 #. Translators: The hyperbolic cosine tooltip
226 #: ../gcalctool/gtk.c:603
227 msgid "Hyperbolic Cosine [j]"
228 msgstr ""
230 #. Translators: The hyperbolic inverse cosine tooltip
231 #: ../gcalctool/gtk.c:605
232 msgid "Hyperbolic Inverse Cosine [J]"
233 msgstr ""
235 #. Translators: The tangent button
236 #: ../gcalctool/gtk.c:609
237 msgid "Tan"
238 msgstr "Tan"
240 #. Translators: The inverse tangent button
241 #: ../gcalctool/gtk.c:611
242 msgid "Tan<sup>-1</sup>"
243 msgstr ""
245 #. Translators: The hyperbolic tangent button
246 #: ../gcalctool/gtk.c:613
247 msgid "Tanh"
248 msgstr ""
250 #. Translators: The inverse hyperbolic tangent button
251 #: ../gcalctool/gtk.c:615
252 msgid "Tanh<sup>-1</sup>"
253 msgstr ""
255 #. Translators: The tangent tooltip
256 #: ../gcalctool/gtk.c:618
257 msgid "Tangent [w]"
258 msgstr ""
260 #. Translators: The inverse tangent tooltip
261 #: ../gcalctool/gtk.c:620
262 msgid "Inverse Tangent [W]"
263 msgstr ""
265 #. Translators: The hyperbolic tangent tooltip
266 #: ../gcalctool/gtk.c:622
267 msgid "Hyperbolic Tangent [w]"
268 msgstr ""
270 #. Translators: The hyperbolic inverse tangent tooltip
271 #: ../gcalctool/gtk.c:624
272 msgid "Hyperbolic Inverse Tangent [W]"
273 msgstr ""
275 #. Translators: The natural logaritm button
276 #: ../gcalctool/gtk.c:629
277 msgid "Ln"
278 msgstr "Ln"
280 #. Translators: The e to the power of x button
281 #: ../gcalctool/gtk.c:631
282 msgid "e<sup><i>x</i></sup>"
283 msgstr "e<sup><i>x</i></sup>"
285 #. Translators: Tooltip for the natural log button
286 #: ../gcalctool/gtk.c:634
287 msgid "Natural log [n]"
288 msgstr ""
290 #. Translators: Tooltip for the e to the power of x button
291 #: ../gcalctool/gtk.c:636
292 msgid "e to the power of the displayed value [N]"
293 msgstr ""
295 #. Translators: The 10-based logaritm button
296 #: ../gcalctool/gtk.c:641
297 msgid "Log"
298 msgstr "लघुगणक"
300 #. Translators: The 10 to the power of x button
301 #: ../gcalctool/gtk.c:643
302 msgid "10<sup><i>x</i></sup>"
303 msgstr "10<sup><i>x</i></sup>"
305 #. Translators: Tooltip for the log base 10 button
306 #: ../gcalctool/gtk.c:646
307 msgid "Base 10 log [g]"
308 msgstr ""
310 #. Translators: Tooltip for the 10 to the power of x button
311 #: ../gcalctool/gtk.c:648
312 msgid "10 to the power of displayed value [G]"
313 msgstr ""
315 #. Translators: The 2-based logaritm button
316 #: ../gcalctool/gtk.c:653
317 msgid "Log<sub>2</sub>"
318 msgstr ""
320 #. Translators: The 2 to the power of x button
321 #: ../gcalctool/gtk.c:655
322 msgid "2<sup><i>x</i></sup>"
323 msgstr ""
325 #. Translators: Tooltip for the log base 2 button
326 #: ../gcalctool/gtk.c:658
327 msgid "Base 2 log [h]"
328 msgstr ""
330 #. Translators: Tooltip for the 2 to the power of x button
331 #: ../gcalctool/gtk.c:660
332 msgid "2 to the power of the displayed value [H]"
333 msgstr ""
335 #. Translators: The x to the power of y button
336 #: ../gcalctool/gtk.c:665
337 msgid "x<sup><i>y</i></sup>"
338 msgstr ""
340 #. Translators: The x to the power of reciprocal y button
341 #: ../gcalctool/gtk.c:667
342 msgid "x<sup>1/<i>y</i></sup>"
343 msgstr ""
345 #. Translators: Tooltip for the x to the power of y button
346 #: ../gcalctool/gtk.c:670
347 msgid "Raise displayed value to the power of y [o]"
348 msgstr ""
350 #. Translators: Tooltip for the x to the power of reciprocal y button
351 #: ../gcalctool/gtk.c:672
352 msgid "Raise displayed value to the power of reciprocal y [O]"
353 msgstr ""
355 #. Translators: The translator credits. Please translate this with your name(s).
356 #: ../gcalctool/gtk.c:1202
357 msgid "translator-credits"
358 msgstr "संगीता कुमारी (sangeeta09@gmail.com)"
360 #. Translators: The license this software is under (GPL2+)
361 #: ../gcalctool/gtk.c:1206
362 msgid ""
363 "Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
364 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
365 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
366 "(at your option) any later version.\n"
367 "\n"
368 "Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n"
369 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
370 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
371 "GNU General Public License for more details.\n"
372 "\n"
373 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
374 "along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
375 "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
376 msgstr ""
378 #. Translators: Program name in the about dialog
379 #: ../gcalctool/gtk.c:1223
380 msgid "Gcalctool"
381 msgstr "Gcalctool"
383 #. Translators: Copyright notice in the about dialog
384 #: ../gcalctool/gtk.c:1226
385 msgid "© 1986-2008 The Gcalctool authors"
386 msgstr ""
388 #. Translators: Short description in the about dialog
389 #: ../gcalctool/gtk.c:1229
390 msgid "Calculator with financial and scientific modes."
391 msgstr "वित्तीय आओर वैज्ञानिक मोड बला कैलकुलेटर"
393 #: ../gcalctool/gtk.c:1380
394 msgid "Unable to open help file"
395 msgstr ""
397 #. Hexadecimal digit C button
398 #: ../gcalctool/gtk.c:1545 ../glade/gcalctool.glade.h:129
399 msgid "C"
400 msgstr "C"
402 #. Hexadecimal digit F button
403 #: ../gcalctool/gtk.c:1568 ../glade/gcalctool.glade.h:200
404 msgid "F"
405 msgstr "F"
407 #. Translators: R is the short form of register used inter alia in popup menus
408 #: ../gcalctool/gtk.c:1800
409 msgid "R"
410 msgstr "R"
412 #. FIXME: WTF?
413 #: ../gcalctool/gtk.c:2226
414 msgid "Paste"
415 msgstr "साटू"
417 #. Translators: Title of the error dialog when unable to load the UI files
418 #: ../gcalctool/gtk.c:2446
419 msgid "Error loading user interface"
420 msgstr ""
422 #. Translators: Description in UI error dialog when unable to load the UI files. %s is replaced with the path of the missing file
423 #: ../gcalctool/gtk.c:2449
424 #, c-format
425 msgid ""
426 "The user interface file %s is missing or unable to be loaded. Please check "
427 "your installation."
428 msgstr ""
430 #. Translators: Edit Constants Dialog: Constant number column title
431 #. Translators: Edit Functions Dialog: Function number column title
432 #: ../gcalctool/gtk.c:2676 ../gcalctool/gtk.c:2697
433 msgid "No."
434 msgstr "नहि"
436 #. Translators: Edit Constants Dialog: Constant value column title
437 #. Translators: Edit Functions Dialog: Function value column title
438 #: ../gcalctool/gtk.c:2679 ../gcalctool/gtk.c:2700
439 msgid "Value"
440 msgstr "मान"
442 #. Translators: Edit Constants Dialog: Constant description column title
443 #. Translators: Edit Functions Dialog: Function description column title
444 #: ../gcalctool/gtk.c:2682 ../gcalctool/gtk.c:2703
445 msgid "Description"
446 msgstr "विवरण"
448 #. Set default accuracy menu item
449 #. Translators: Accuracy Popup: Menu item to reset the accuracy to the default value. %d is replaced with the default value.
450 #: ../gcalctool/gtk.c:2855
451 #, c-format
452 msgid "Reset to _Default (%d)"
453 msgstr ""
455 #: ../gcalctool/mp.c:1953
456 msgid "Negative X and non-integer Y not supported"
457 msgstr "नकारात्मक X गैर पूर्णांक Y समर्थित नहि अछि"
459 #: ../gcalctool/mp-trigonometric.c:608
460 msgid "Error, cannot calculate cosine"
461 msgstr "त्रुटि, cosine गणना नहि कए सकैत अछि"
463 #. Translators: This is the label for the default constant, the number of miles in one kilometer (0.621)
464 #: ../gcalctool/register.c:40
465 msgid "Kilometer-to-mile conversion factor"
466 msgstr "किलोमीटर-सँ-मील परिवर्तन फ़ैक्टर"
468 #. Translators: This is the label for the default constant, the square root of 2 (1.41421)
469 #: ../gcalctool/register.c:42
470 msgid "square root of 2"
471 msgstr "2 क' वर्गमूल"
473 #. Translators: This is the label for the default constant, Euler's number (2.71828)
474 #: ../gcalctool/register.c:44
475 msgid "Euler's Number (e)"
476 msgstr ""
478 #. Translators: This is the label for the default constant, π (3.14159)
479 #: ../gcalctool/register.c:46
480 msgid "π"
481 msgstr ""
483 #. Translators: This is the label for the default constant, the number of inches in a centimeter (0.39370)
484 #: ../gcalctool/register.c:48
485 msgid "Centimeter-to-inch conversion factor"
486 msgstr "सेंटीमीटर-सँ-इंच परिवर्तन फ़ैक्टर"
488 #. Translators: This is the label for the default constant, the number of degrees in a radian (57.2958)
489 #: ../gcalctool/register.c:50
490 msgid "degrees in a radian"
491 msgstr "रेडियनमे डिग्री"
493 #. Translators: This is the label for the default constant, 2 to the power of 20 (1048576)
494 #: ../gcalctool/register.c:52
495 msgid "2 ^ 20"
496 msgstr "2 ^ 20"
498 #. Translators: This is the label for the default constant, the number of ounces in one gram (0.0353)
499 #: ../gcalctool/register.c:54
500 msgid "Gram-to-ounce conversion factor"
501 msgstr "ग्राम-सँ-औंस परिवर्तन फ़ैक्टर"
503 #. Translators: This is the label for the default constant, the number of British Thermal Units in one Kilojoule (0.948)
504 #: ../gcalctool/register.c:56
505 msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor"
506 msgstr "किलोज़ूल-सँ-ब्रिटिश-थर्मल-यूनिट परिवर्तन फ़ैक्टर"
508 #. Translators: This is the label for the default constant, the number of cubic inches in one cubic centimeter (0.0610)
509 #: ../gcalctool/register.c:58
510 msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor"
511 msgstr "घन-सेंटीमीटर-सँ-घन-इंच परिवर्तन फ़ैक्टर "
513 #: ../gcalctool.desktop.in.h:2
514 msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
515 msgstr ""
517 #. Payment Period Dialog: Button to calculate result
518 #: ../glade/financial.glade.h:2
519 msgid "C_alculate"
520 msgstr ""
522 #. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
523 #: ../glade/financial.glade.h:4
524 msgid "C_ost:"
525 msgstr "लागत (_o):"
527 #. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
528 #: ../glade/financial.glade.h:6
529 msgid ""
530 "Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
531 "made at the end of each payment period. "
532 msgstr ""
534 #. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
535 #: ../glade/financial.glade.h:8
536 msgid ""
537 "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
538 "time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation "
539 "accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
540 "occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
541 "of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
542 msgstr ""
544 #. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
545 #: ../glade/financial.glade.h:10
546 msgid ""
547 "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
548 "time, using the double-declining balance method."
549 msgstr ""
551 #. Future Value Dialog: Description of calculation
552 #: ../glade/financial.glade.h:12
553 msgid ""
554 "Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
555 "payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
556 "the term."
557 msgstr ""
559 #. Compounding Term Dialog: Description of calculation
560 #: ../glade/financial.glade.h:14
561 msgid ""
562 "Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
563 "investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
564 "compounding period."
565 msgstr ""
567 #. Payment Period Dialog: Description of calculation
568 #: ../glade/financial.glade.h:16
569 msgid ""
570 "Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
571 "of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
572 "rate."
573 msgstr ""
575 #. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
576 #: ../glade/financial.glade.h:18
577 msgid ""
578 "Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
579 "future value, over the number of compounding periods. "
580 msgstr ""
582 #. Present Value Dialog: Description of calculation
583 #: ../glade/financial.glade.h:20
584 msgid ""
585 "Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
586 "payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
587 "periods in the term. "
588 msgstr ""
590 #. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
591 #: ../glade/financial.glade.h:22
592 msgid ""
593 "Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
594 "wanted gross profit margin."
595 msgstr ""
597 #. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
598 #: ../glade/financial.glade.h:24
599 msgid ""
600 "Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
601 "straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
602 "over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
603 "typically years, over which an asset is depreciated. "
604 msgstr ""
606 #. Title of Compounding Term dialog
607 #: ../glade/financial.glade.h:26
608 msgid "Compounding Term"
609 msgstr ""
611 #. Title of Double-Declining Depreciation dialog
612 #: ../glade/financial.glade.h:28
613 msgid "Double-Declining Depreciation"
614 msgstr ""
616 #. Title of Future Value dialog
617 #: ../glade/financial.glade.h:30
618 msgid "Future Value"
619 msgstr ""
621 #. Payment Period Dialog: Label before future value input
622 #: ../glade/financial.glade.h:32
623 msgid "Future _Value:"
624 msgstr ""
626 #. Title of Gross Profit Margin dialog
627 #: ../glade/financial.glade.h:34 ../glade/gcalctool.glade.h:223
628 msgid "Gross Profit Margin"
629 msgstr ""
631 #. Title of Payment Period dialog
632 #: ../glade/financial.glade.h:36
633 msgid "Payment Period"
634 msgstr ""
636 #. Title of Periodic Interest Rate dialog
637 #: ../glade/financial.glade.h:38
638 msgid "Periodic Interest Rate"
639 msgstr ""
641 #. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
642 #: ../glade/financial.glade.h:40
643 msgid "Periodic Interest _Rate:"
644 msgstr ""
646 #. Title of Periodic Payment dialog
647 #: ../glade/financial.glade.h:42
648 msgid "Periodic Payment"
649 msgstr ""
651 #. Title of Present Value dialog
652 #: ../glade/financial.glade.h:44
653 msgid "Present Value"
654 msgstr ""
656 #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
657 #: ../glade/financial.glade.h:46
658 msgid "Present _Value:"
659 msgstr ""
661 #. Title of Straight-Line Depreciation dialog
662 #: ../glade/financial.glade.h:48
663 msgid "Straight-Line Depreciation"
664 msgstr ""
666 #. Title of Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation dialog
667 #: ../glade/financial.glade.h:50
668 msgid "Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation"
669 msgstr ""
671 #. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
672 #: ../glade/financial.glade.h:52
673 msgid "_Cost:"
674 msgstr ""
676 #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
677 #: ../glade/financial.glade.h:54
678 msgid "_Future Value:"
679 msgstr ""
681 #. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
682 #: ../glade/financial.glade.h:56
683 msgid "_Life:"
684 msgstr ""
686 #. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
687 #: ../glade/financial.glade.h:58
688 msgid "_Margin:"
689 msgstr ""
691 #. Present Value Dialog: Label before number of periods input
692 #: ../glade/financial.glade.h:60
693 msgid "_Number Of Periods:"
694 msgstr ""
696 #. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
697 #: ../glade/financial.glade.h:62
698 msgid "_Period:"
699 msgstr "अवधि (_P):"
701 #. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
702 #: ../glade/financial.glade.h:64
703 msgid "_Periodic Payment:"
704 msgstr ""
706 #. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
707 #: ../glade/financial.glade.h:66
708 msgid "_Principal:"
709 msgstr ""
711 #. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
712 #: ../glade/financial.glade.h:68
713 msgid "_Salvage:"
714 msgstr ""
716 #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
717 #: ../glade/financial.glade.h:70
718 msgid "_Term:"
719 msgstr ""
721 #. The percentage button
722 #: ../glade/gcalctool.glade.h:3
723 #, no-c-format
724 msgid "%"
725 msgstr "%"
727 #. 16 bit unsigned integer
728 #: ../glade/gcalctool.glade.h:5
729 msgid "&16"
730 msgstr ""
732 #. 32 bit unsigned integer
733 #: ../glade/gcalctool.glade.h:7
734 msgid "&32"
735 msgstr ""
737 #. Start calculation group button
738 #: ../glade/gcalctool.glade.h:9
739 msgid "("
740 msgstr "("
742 #. Right bracket
743 #: ../glade/gcalctool.glade.h:11
744 msgid ")"
745 msgstr ")"
747 #. Addition button
748 #: ../glade/gcalctool.glade.h:13
749 msgid "+"
750 msgstr "+"
752 #. Numeric 0 button
753 #: ../glade/gcalctool.glade.h:15
754 msgid "0"
755 msgstr "0"
757 #. Numeric 1 button
758 #: ../glade/gcalctool.glade.h:17
759 msgid "1"
760 msgstr "1"
762 #. Reciprocal button
763 #: ../glade/gcalctool.glade.h:19
764 msgid "1/<i>x</i>"
765 msgstr "1/<i>x</i>"
767 #: ../glade/gcalctool.glade.h:20
768 msgid "1/x"
769 msgstr ""
771 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 10 bits
772 #: ../glade/gcalctool.glade.h:22
773 msgid "10 places"
774 msgstr "10 स्थान"
776 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 11 bits
777 #: ../glade/gcalctool.glade.h:24
778 msgid "11 places"
779 msgstr "11 स्थान"
781 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 12 bits
782 #: ../glade/gcalctool.glade.h:26
783 msgid "12 places"
784 msgstr "12 स्थान"
786 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 13 bits
787 #: ../glade/gcalctool.glade.h:28
788 msgid "13 places"
789 msgstr "13 स्थान"
791 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 14 bits
792 #: ../glade/gcalctool.glade.h:30
793 msgid "14 places"
794 msgstr "14 स्थान"
796 #. Label for bit 15 on the bit editor
797 #: ../glade/gcalctool.glade.h:32
798 msgid "15"
799 msgstr "15"
801 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 15 bits
802 #: ../glade/gcalctool.glade.h:34
803 msgid "15 places"
804 msgstr "15 स्थान"
806 #. Tooltip for the 16 bit mask button
807 #: ../glade/gcalctool.glade.h:36
808 msgid "16-bit unsigned integer value of display (])"
809 msgstr "प्रदर्शन क' 16-बिट अहस्ताक्षरित मान (])"
811 #. Numeric 2 button
812 #: ../glade/gcalctool.glade.h:38
813 msgid "2"
814 msgstr "2"
816 #. Numeric 3 button
817 #: ../glade/gcalctool.glade.h:40
818 msgid "3"
819 msgstr "3"
821 #. Label for bit 31 on the bit editor
822 #: ../glade/gcalctool.glade.h:42
823 msgid "31"
824 msgstr ""
826 #. Label for bit 32 on the bit editor
827 #: ../glade/gcalctool.glade.h:44
828 msgid "32"
829 msgstr ""
831 #. Tooltip for the 32 bit mask button
832 #: ../glade/gcalctool.glade.h:46
833 msgid "32-bit unsigned integer value of display ([)"
834 msgstr "प्रदर्शन क' 32-bit अहस्ताक्षरित मान (])"
836 #. Numeric 4 button
837 #: ../glade/gcalctool.glade.h:48
838 msgid "4"
839 msgstr "4"
841 #. Label for bit 47 on the bit editor
842 #: ../glade/gcalctool.glade.h:50
843 msgid "47"
844 msgstr ""
846 #. Numeric 5 button
847 #: ../glade/gcalctool.glade.h:52
848 msgid "5"
849 msgstr "5"
851 #. Numeric 6 button
852 #: ../glade/gcalctool.glade.h:54
853 msgid "6"
854 msgstr "6"
856 #. Label for the most significant bit (bit 63) on the bit editor
857 #: ../glade/gcalctool.glade.h:56
858 msgid "63"
859 msgstr ""
861 #. Numeric 7 button
862 #: ../glade/gcalctool.glade.h:58
863 msgid "7"
864 msgstr "7"
866 #. Numeric 8 button
867 #: ../glade/gcalctool.glade.h:60
868 msgid "8"
869 msgstr "8"
871 #. Numeric 9 button
872 #: ../glade/gcalctool.glade.h:62
873 msgid "9"
874 msgstr "9"
876 #. Shift left button
877 #: ../glade/gcalctool.glade.h:64
878 msgid "<"
879 msgstr "<"
881 #. Factorial
882 #: ../glade/gcalctool.glade.h:66
883 msgid "<i>x</i>!"
884 msgstr "<i>x</i>!"
886 #. x to the power of 2 button
887 #: ../glade/gcalctool.glade.h:68
888 msgid "<i>x</i><sup>2</sup>"
889 msgstr "<i>x</i><sup>2</sup>"
891 #. Edit Function Dialog: Note about what base numbers will be entered as
892 #: ../glade/gcalctool.glade.h:70
893 msgid ""
894 "<small><i><b>Note:</b> All constant values are specified in the decimal "
895 "numeric base.</i></small>"
896 msgstr ""
898 #. "R0" is the abbreviation for "Register 0", used in the memory register dialog
899 #: ../glade/gcalctool.glade.h:72
900 msgid "<span weight=\"bold\">R0</span>"
901 msgstr ""
903 #. "R1" is the abbreviation for "Register 1", used in the memory register dialog
904 #: ../glade/gcalctool.glade.h:74
905 msgid "<span weight=\"bold\">R1</span>"
906 msgstr ""
908 #. "R2" is the abbreviation for "Register 2", used in the memory register dialog
909 #: ../glade/gcalctool.glade.h:76
910 msgid "<span weight=\"bold\">R2</span>"
911 msgstr ""
913 #. "R3" is the abbreviation for "Register 3", used in the memory register dialog
914 #: ../glade/gcalctool.glade.h:78
915 msgid "<span weight=\"bold\">R3</span>"
916 msgstr ""
918 #. "R4" is the abbreviation for "Register 4", used in the memory register dialog
919 #: ../glade/gcalctool.glade.h:80
920 msgid "<span weight=\"bold\">R4</span>"
921 msgstr ""
923 #. "R5" is the abbreviation for "Register 5", used in the memory register dialog
924 #: ../glade/gcalctool.glade.h:82
925 msgid "<span weight=\"bold\">R5</span>"
926 msgstr ""
928 #. "R6" is the abbreviation for "Register 6", used in the memory register dialog
929 #: ../glade/gcalctool.glade.h:84
930 msgid "<span weight=\"bold\">R6</span>"
931 msgstr ""
933 #. "R7" is the abbreviation for "Register 7", used in the memory register dialog
934 #: ../glade/gcalctool.glade.h:86
935 msgid "<span weight=\"bold\">R7</span>"
936 msgstr ""
938 #. "R8" is the abbreviation for "Register 8", used in the memory register dialog
939 #: ../glade/gcalctool.glade.h:88
940 msgid "<span weight=\"bold\">R8</span>"
941 msgstr ""
943 #. "R9" is the abbreviation for "Register 9", used in the memory register dialog
944 #: ../glade/gcalctool.glade.h:90
945 msgid "<span weight=\"bold\">R9</span>"
946 msgstr ""
948 #. Solve button (clicking this solves the displayed calculation)
949 #: ../glade/gcalctool.glade.h:92
950 msgid "="
951 msgstr "="
953 #. Shift right button
954 #: ../glade/gcalctool.glade.h:94
955 msgid ">"
956 msgstr ">"
958 #. Hexadecimal digit A button
959 #: ../glade/gcalctool.glade.h:96
960 msgid "A"
961 msgstr "A"
963 #. Boolean AND button
964 #: ../glade/gcalctool.glade.h:98
965 msgid "AND"
966 msgstr "आओर"
968 #. Absolute value button. Abs is short for Absolute
969 #: ../glade/gcalctool.glade.h:100
970 msgid "Abs"
971 msgstr "Abs"
973 #: ../glade/gcalctool.glade.h:101
974 msgid "Absolute value"
975 msgstr ""
977 #. Tooltip for the absolute value button
978 #: ../glade/gcalctool.glade.h:103
979 msgid "Absolute value [u]"
980 msgstr "निरपेक्ष मान [u]"
982 #. Accuracy button
983 #: ../glade/gcalctool.glade.h:105
984 msgid "Acc"
985 msgstr "Acc"
987 #: ../glade/gcalctool.glade.h:106
988 msgid "Add"
989 msgstr "जोड़ू"
991 #. Tooltip for the addition button
992 #: ../glade/gcalctool.glade.h:108
993 msgid "Add [+]"
994 msgstr ""
996 #. Tooltip for the View|Advanced menu item
997 #: ../glade/gcalctool.glade.h:110
998 msgid "Advanced"
999 msgstr "उन्नत"
1001 #. Hexadecimal digit B button
1002 #: ../glade/gcalctool.glade.h:112
1003 msgid "B"
1004 msgstr "B"
1006 #: ../glade/gcalctool.glade.h:113
1007 msgid "Backspace"
1008 msgstr "बैकस्पेस"
1010 #. Tooltip for the View|Basic menu item
1011 #: ../glade/gcalctool.glade.h:115
1012 msgid "Basic"
1013 msgstr "मूल"
1015 #. Tooltip for the boolean AND button
1016 #: ../glade/gcalctool.glade.h:117
1017 msgid "Bitwise AND [&]"
1018 msgstr "बिटवाइज AND [&]"
1020 #. Tooltip for the boolean NOT button
1021 #: ../glade/gcalctool.glade.h:119
1022 msgid "Bitwise NOT [~]"
1023 msgstr "बिटवाइज NOT [~]"
1025 #. Tooltip for the boolean OR button
1026 #: ../glade/gcalctool.glade.h:121
1027 msgid "Bitwise OR [|]"
1028 msgstr ""
1030 #. Tooltip for the boolean exclusive NOR button
1031 #: ../glade/gcalctool.glade.h:123
1032 msgid "Bitwise XNOR [{]"
1033 msgstr ""
1035 #. Tooltip for the boolean exlcusive OR button
1036 #: ../glade/gcalctool.glade.h:125
1037 msgid "Bitwise XOR [x]"
1038 msgstr "बिटवाइज XOR [^]"
1040 #. Bksp is short for Backspace
1041 #: ../glade/gcalctool.glade.h:127
1042 msgid "Bksp"
1043 msgstr "Bksp"
1045 #. Clear displayed value button
1046 #: ../glade/gcalctool.glade.h:131
1047 msgid "CE"
1048 msgstr "CE"
1050 #: ../glade/gcalctool.glade.h:132
1051 msgid "Calculate result"
1052 msgstr "परिणाम गणना"
1054 #. Tooltip for the solve button
1055 #: ../glade/gcalctool.glade.h:134
1056 msgid "Calculate result [=]"
1057 msgstr ""
1059 #. Insert ASCII dialog: Label before character entry
1060 #: ../glade/gcalctool.glade.h:136
1061 msgid "Ch_aracter:"
1062 msgstr "संप्रतीक (_a):"
1064 #. Tooltip for the change sign button
1065 #: ../glade/gcalctool.glade.h:138
1066 msgid "Change Sign [C]"
1067 msgstr ""
1069 #: ../glade/gcalctool.glade.h:139
1070 msgid "Change sign"
1071 msgstr ""
1073 #: ../glade/gcalctool.glade.h:140
1074 msgid "Clear"
1075 msgstr "खाली"
1077 #. Tooltip for the clear displayed value button
1078 #: ../glade/gcalctool.glade.h:142
1079 msgid "Clear displayed value [Escape]"
1080 msgstr ""
1082 #. Tooltip for the clear display button
1083 #: ../glade/gcalctool.glade.h:144
1084 msgid "Clear displayed value and any partial calculation [Shift Delete]"
1085 msgstr ""
1087 #: ../glade/gcalctool.glade.h:145
1088 msgid "Clear entry"
1089 msgstr "प्रविष्टि साफ करू"
1091 #. Edit Functions Dialog: Instructions in dialog
1092 #: ../glade/gcalctool.glade.h:147
1093 msgid "Click a _value or description to edit it:"
1094 msgstr "संपादन लेल एकटा मान अथवा वर्णन पर क्लिक करू (_v):"
1096 #. Clear display button. Clr is short for Clear
1097 #: ../glade/gcalctool.glade.h:149
1098 msgid "Clr"
1099 msgstr "Clr"
1101 #: ../glade/gcalctool.glade.h:150
1102 msgid "Compounding term"
1103 msgstr ""
1105 #. Tooltip for the [Ctrm] button
1106 #: ../glade/gcalctool.glade.h:152
1107 msgid "Compounding term [m]"
1108 msgstr "मिश्रित पद [m]"
1110 #. Constants button
1111 #: ../glade/gcalctool.glade.h:154
1112 msgid "Con"
1113 msgstr "Con"
1115 #. Tooltip for the [Con] button
1116 #: ../glade/gcalctool.glade.h:156
1117 msgid "Constants [#]"
1118 msgstr "स्थिरांक [#]"
1120 #. Tooltip for the Edit|Copy menu item
1121 #: ../glade/gcalctool.glade.h:158
1122 msgid "Copy selection"
1123 msgstr "चुनल क' कॉपी करू"
1125 #. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period.
1126 #. See also:
1127 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
1128 #: ../glade/gcalctool.glade.h:162
1129 msgid "Ctrm"
1130 msgstr "Ctrm"
1132 #. Hexadecimal digit D button
1133 #: ../glade/gcalctool.glade.h:164
1134 msgid "D"
1135 msgstr "D"
1137 #. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also:
1138 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
1139 #: ../glade/gcalctool.glade.h:167
1140 msgid "Ddb"
1141 msgstr "Ddb"
1143 #. Degrees radio button
1144 #: ../glade/gcalctool.glade.h:169
1145 msgid "De_grees"
1146 msgstr "डिग्री (_g)"
1148 #: ../glade/gcalctool.glade.h:170
1149 msgid "Divide"
1150 msgstr "भाग"
1152 #. Tooltip for the division button
1153 #: ../glade/gcalctool.glade.h:172
1154 msgid "Divide [/]"
1155 msgstr ""
1157 #: ../glade/gcalctool.glade.h:173
1158 msgid "Double-declining depreciation"
1159 msgstr ""
1161 #. Tooltip for the [Ddb] button
1162 #: ../glade/gcalctool.glade.h:175
1163 msgid "Double-declining depreciation [D]"
1164 msgstr ""
1166 #. Hexadecimal digit E button
1167 #: ../glade/gcalctool.glade.h:177
1168 msgid "E"
1169 msgstr "E"
1171 #. Engineering display radio button
1172 #: ../glade/gcalctool.glade.h:179
1173 msgid "E_ng"
1174 msgstr "E_ng"
1176 #. Title of edit constants dialog
1177 #: ../glade/gcalctool.glade.h:181
1178 msgid "Edit Constants"
1179 msgstr "स्थिरांक संपादित करू"
1181 #. Menu item in the constants menu to show the Edit Constants dialog
1182 #: ../glade/gcalctool.glade.h:183
1183 msgid "Edit Constants..."
1184 msgstr "स्थिरांक संपादित करू..."
1186 #. Title of edit functions dialog
1187 #: ../glade/gcalctool.glade.h:185
1188 msgid "Edit Functions"
1189 msgstr "फंक्शन्स संपादित करू"
1191 #. Menu item in the constants menu to show the Edit Functions dialog
1192 #: ../glade/gcalctool.glade.h:187
1193 msgid "Edit Functions..."
1194 msgstr "फंक्शन्स संपादित करू..."
1196 #. Tooltip for the end calculation group button
1197 #: ../glade/gcalctool.glade.h:189
1198 msgid "End group of calculations [)]"
1199 msgstr ""
1201 #. Tooltip for the exponential button
1202 #: ../glade/gcalctool.glade.h:191
1203 msgid "Enter an exponential number [E]"
1204 msgstr ""
1206 #. Memory exchange button. Exch is short for Exchange
1207 #: ../glade/gcalctool.glade.h:193
1208 msgid "Exch"
1209 msgstr "Exch"
1211 #. Tooltip for the memory exchange button
1212 #: ../glade/gcalctool.glade.h:195
1213 msgid "Exchange displayed value with memory register [X]"
1214 msgstr "स्मृति पंजी क' सँग प्रदर्शित मान विनिमय करू [X]"
1216 #: ../glade/gcalctool.glade.h:196
1217 msgid "Exchange with register"
1218 msgstr "रजिस्टर क' सँग विनिमय"
1220 #. Exponential
1221 #: ../glade/gcalctool.glade.h:198
1222 msgid "Exp"
1223 msgstr "Exp"
1225 #. Tooltip for the factorial button
1226 #: ../glade/gcalctool.glade.h:202
1227 msgid "Factorial of displayed value [!]"
1228 msgstr "प्रदर्शित मान क' फैक्टोरियल [!]"
1230 #. Tooltip for the View|Financial menu item
1231 #: ../glade/gcalctool.glade.h:204
1232 msgid "Financial"
1233 msgstr "वित्तीय"
1235 #. Fractional portion button
1236 #: ../glade/gcalctool.glade.h:206
1237 msgid "Frac"
1238 msgstr "अंश"
1240 #: ../glade/gcalctool.glade.h:207
1241 msgid "Fractional portion"
1242 msgstr "अंश हिस्सा"
1244 #. Tooltip for the fractional portion button
1245 #: ../glade/gcalctool.glade.h:209
1246 msgid "Fractional portion of displayed value [:]"
1247 msgstr "प्रदर्शित मान क' अंश भाग [:]"
1249 #. Functions button
1250 #: ../glade/gcalctool.glade.h:211
1251 msgid "Fun"
1252 msgstr "Fun"
1254 #: ../glade/gcalctool.glade.h:212
1255 msgid "Future value"
1256 msgstr ""
1258 #. Tooltip for the [Fv] button
1259 #: ../glade/gcalctool.glade.h:214
1260 msgid "Future value [v]"
1261 msgstr "भविष्य मान [v]"
1263 #. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also:
1264 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
1265 #: ../glade/gcalctool.glade.h:217
1266 msgid "Fv"
1267 msgstr "Fv"
1269 #. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. See also:
1270 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
1271 #: ../glade/gcalctool.glade.h:220
1272 msgid "Gpm"
1273 msgstr ""
1275 #. Gradians radio button
1276 #: ../glade/gcalctool.glade.h:222
1277 msgid "Gr_adians"
1278 msgstr "ग्रेडियन्स(_a)"
1280 #. Tooltip for the [Gpm] button
1281 #: ../glade/gcalctool.glade.h:225
1282 msgid "Gross Profit Margin [I]"
1283 msgstr ""
1285 #: ../glade/gcalctool.glade.h:226
1286 msgid "Gross Profit Margin [g]"
1287 msgstr ""
1289 #. Hyperbolic check box
1290 #: ../glade/gcalctool.glade.h:228
1291 msgid "H_yp"
1292 msgstr "H_yp"
1294 #. Base 16 radio button
1295 #: ../glade/gcalctool.glade.h:230
1296 msgid "He_x"
1297 msgstr "He_x"
1299 #. Tooltip for the hexadecimal digit A button
1300 #: ../glade/gcalctool.glade.h:232
1301 msgid "Hexadecimal digit A [a]"
1302 msgstr ""
1304 #. Tooltip for the hexadecimal digit B button
1305 #: ../glade/gcalctool.glade.h:234
1306 msgid "Hexadecimal digit B [b]"
1307 msgstr ""
1309 #. Tooltip for the hexadecimal digit C button
1310 #: ../glade/gcalctool.glade.h:236
1311 msgid "Hexadecimal digit C [c]"
1312 msgstr ""
1314 #. Tooltip for the hexadecimal digit D button
1315 #: ../glade/gcalctool.glade.h:238
1316 msgid "Hexadecimal digit D [d]"
1317 msgstr ""
1319 #. Tooltip for the hexadecimal digit E button
1320 #: ../glade/gcalctool.glade.h:240
1321 msgid "Hexadecimal digit E [e]"
1322 msgstr ""
1324 #. Tooltip for the hexadecimal digit F button
1325 #: ../glade/gcalctool.glade.h:242
1326 msgid "Hexadecimal digit F [f]"
1327 msgstr ""
1329 #. Title of insert ASCII dialog
1330 #: ../glade/gcalctool.glade.h:244
1331 msgid "Insert ASCII Value"
1332 msgstr "ASCII मान प्रविष्ट करू"
1334 #. Tooltip for the Edit|Insert ASCII value menu item
1335 #: ../glade/gcalctool.glade.h:246
1336 msgid "Insert ASCII value"
1337 msgstr "ASCII मान प्रविष्ट करू"
1339 #. Integer portion button
1340 #: ../glade/gcalctool.glade.h:248
1341 msgid "Int"
1342 msgstr "Int"
1344 #: ../glade/gcalctool.glade.h:249
1345 msgid "Integer portion"
1346 msgstr "पूर्णांक भाग"
1348 #. Tooltip for the integer portion button
1349 #: ../glade/gcalctool.glade.h:251
1350 msgid "Integer portion of displayed value [i]"
1351 msgstr "प्रदर्शित मान क' पूर्णांक भाग [i]"
1353 #: ../glade/gcalctool.glade.h:252
1354 msgid "Left bracket"
1355 msgstr "बामाँ कोष्ठक"
1357 #: ../glade/gcalctool.glade.h:253
1358 msgid "Memory Registers"
1359 msgstr "स्मृति रजिस्टर्स"
1361 #. Modulus division button
1362 #: ../glade/gcalctool.glade.h:255
1363 msgid "Mod"
1364 msgstr "Mod"
1366 #. Tooltip for the modulus division button
1367 #: ../glade/gcalctool.glade.h:257
1368 msgid "Modulus Division [M]"
1369 msgstr ""
1371 #: ../glade/gcalctool.glade.h:258
1372 msgid "Multiply"
1373 msgstr "गुणा"
1375 #. Tooltip for the multiplication button
1376 #: ../glade/gcalctool.glade.h:260
1377 msgid "Multiply [*]"
1378 msgstr ""
1380 #. Boolean NOT button
1381 #: ../glade/gcalctool.glade.h:262
1382 msgid "NOT"
1383 msgstr "नहि"
1385 #: ../glade/gcalctool.glade.h:263
1386 msgid "Numeric 0"
1387 msgstr "अंक 0"
1389 #: ../glade/gcalctool.glade.h:264
1390 msgid "Numeric 1"
1391 msgstr "अंक 1"
1393 #: ../glade/gcalctool.glade.h:265
1394 msgid "Numeric 2"
1395 msgstr "अंक 2"
1397 #: ../glade/gcalctool.glade.h:266
1398 msgid "Numeric 3"
1399 msgstr "अंक 3"
1401 #: ../glade/gcalctool.glade.h:267
1402 msgid "Numeric 4"
1403 msgstr "अंक 4"
1405 #: ../glade/gcalctool.glade.h:268
1406 msgid "Numeric 5"
1407 msgstr "अंक 5"
1409 #: ../glade/gcalctool.glade.h:269
1410 msgid "Numeric 6"
1411 msgstr "अंक 6"
1413 #: ../glade/gcalctool.glade.h:270
1414 msgid "Numeric 7"
1415 msgstr "अंक 7"
1417 #: ../glade/gcalctool.glade.h:271
1418 msgid "Numeric 8"
1419 msgstr "अंक 8"
1421 #: ../glade/gcalctool.glade.h:272
1422 msgid "Numeric 9"
1423 msgstr "अंक 9"
1425 #. Tooltip for the numeric point button
1426 #: ../glade/gcalctool.glade.h:274
1427 msgid "Numeric point"
1428 msgstr "अंकीय बिंदु"
1430 #. Boolean OR button
1431 #: ../glade/gcalctool.glade.h:276
1432 msgid "OR"
1433 msgstr "अथवा"
1435 #. Tooltip for the Edit|Paste menu item
1436 #: ../glade/gcalctool.glade.h:278
1437 msgid "Paste selection"
1438 msgstr "चुनलकाकेँ साटू"
1440 #: ../glade/gcalctool.glade.h:279
1441 msgid "Payment period"
1442 msgstr ""
1444 #. Tooltip for the [Term] button
1445 #: ../glade/gcalctool.glade.h:281
1446 msgid "Payment period [t]"
1447 msgstr ""
1449 #: ../glade/gcalctool.glade.h:282
1450 msgid "Percentage"
1451 msgstr "प्रतिशत"
1453 #. Tooltip for the percentage button
1454 #: ../glade/gcalctool.glade.h:285
1455 #, no-c-format
1456 msgid "Percentage [%]"
1457 msgstr ""
1459 #: ../glade/gcalctool.glade.h:286
1460 msgid "Periodic interest rate"
1461 msgstr ""
1463 #. Tooltip for the [Rate] button
1464 #: ../glade/gcalctool.glade.h:288
1465 msgid "Periodic interest rate [T]"
1466 msgstr "आवधिक ब्याज दर [T]"
1468 #: ../glade/gcalctool.glade.h:289
1469 msgid "Periodic payment"
1470 msgstr ""
1472 #. Tooltip for the [Pmt] button
1473 #: ../glade/gcalctool.glade.h:291
1474 msgid "Periodic payment [P]"
1475 msgstr "आवधिक भुगतान [P]"
1477 #. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also:
1478 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
1479 #: ../glade/gcalctool.glade.h:294
1480 msgid "Pmt"
1481 msgstr "Pmt"
1483 #: ../glade/gcalctool.glade.h:295
1484 msgid "Present value"
1485 msgstr ""
1487 #. Tooltip for the [Pv] button
1488 #: ../glade/gcalctool.glade.h:297
1489 msgid "Present value [p]"
1490 msgstr "वर्तमान मान [p]"
1492 #. Tooltip for the View|Programming menu item
1493 #: ../glade/gcalctool.glade.h:299
1494 msgid "Programming"
1495 msgstr "प्रोग्रामिंग"
1497 #. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also:
1498 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
1499 #: ../glade/gcalctool.glade.h:302
1500 msgid "Pv"
1501 msgstr "Pv"
1503 #. Tooltip for the Calculator|Quit menu item
1504 #: ../glade/gcalctool.glade.h:304
1505 msgid "Quit the calculator"
1506 msgstr "कैलकुलेटर सँ बाहर आउ"
1508 #. Random number
1509 #: ../glade/gcalctool.glade.h:306
1510 msgid "Rand"
1511 msgstr "Rand"
1513 #. Tooltip for the random number button
1514 #: ../glade/gcalctool.glade.h:308
1515 msgid "Random number in the range 0.0 to 1.0 [?]"
1516 msgstr "0.0 सँ 1.0 क' परिसरमे क्रमहीन सँख्या [?]"
1518 #. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also:
1519 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
1524 #: ../glade/gcalctool.glade.h:315
1525 msgid "Rate"
1526 msgstr "दर"
1528 #. Memory recall button. Rcl is short for Recall
1529 #: ../glade/gcalctool.glade.h:317
1530 msgid "Rcl"
1531 msgstr "Rcl"
1533 #: ../glade/gcalctool.glade.h:318
1534 msgid "Reciprocal"
1535 msgstr ""
1537 #. Tooltip for the reciprocal button
1538 #: ../glade/gcalctool.glade.h:320
1539 msgid "Reciprocal [r]"
1540 msgstr "उनटा [r]"
1542 #. Tooltip for the Edit|Redo menu item
1543 #: ../glade/gcalctool.glade.h:322
1544 msgid "Redo"
1545 msgstr "फिनु सँ करू"
1547 #. Tooltip for the backspace button
1548 #: ../glade/gcalctool.glade.h:324
1549 msgid "Remove rightmost character from displayed value [Backspace]"
1550 msgstr ""
1552 #: ../glade/gcalctool.glade.h:325
1553 msgid "Result Region"
1554 msgstr ""
1556 #: ../glade/gcalctool.glade.h:326
1557 msgid "Retrieve from register"
1558 msgstr "रजिस्टर सँ निकालू"
1560 #. Tooltip for the memory recall button
1561 #: ../glade/gcalctool.glade.h:328
1562 msgid "Retrieve memory register to display [R]"
1563 msgstr "देखाबै क'लेल स्मृति पंजीयनकेँ हासिल करू [R]"
1565 #: ../glade/gcalctool.glade.h:329
1566 msgid "Right bracket"
1567 msgstr "दहिन्ना कोष्ठक"
1569 #. Tooltip for the View|Scientific menu item
1570 #: ../glade/gcalctool.glade.h:331
1571 msgid "Scientific"
1572 msgstr "वैज्ञानिक"
1574 #. Title of set precision dialog
1575 #: ../glade/gcalctool.glade.h:333
1576 msgid "Set Precision"
1577 msgstr "शुद्धता सेट करू"
1579 #. Tooltip for the engineering display radio button
1580 #: ../glade/gcalctool.glade.h:335
1581 msgid "Set display type to engineering format"
1582 msgstr "प्रदर्शक प्रकार इंजीनियरिंग फॉर्मेटमे नियत करू"
1584 #. Tooltip for the fixed-point display radio button
1585 #: ../glade/gcalctool.glade.h:337
1586 msgid "Set display type to fixed-point format"
1587 msgstr "प्रदर्शक प्रकार फ़िक्स्ड-पाइंट फॉर्मेटमे नियत करू"
1589 #. Tooltip for the scientific display radio button
1590 #: ../glade/gcalctool.glade.h:339
1591 msgid "Set display type to scientific format"
1592 msgstr "प्रदर्शक प्रकार वैज्ञानिक फॉर्मेटमे नियत करू"
1594 #. Tooltip for the hyperbolic check box
1595 #: ../glade/gcalctool.glade.h:341
1596 msgid "Set hyperbolic option for trigonometric functions"
1597 msgstr "त्रिकोणमितीय फंक्शन्स लेल हायपरबोलिक विकल्प नियत करू"
1599 #. Tooltip for the inverse check box
1600 #: ../glade/gcalctool.glade.h:343
1601 msgid "Set inverse option for trigonometric functions"
1602 msgstr "त्रिकोणमितीय फंक्शन्स लेल उनटा विकल्प नियत करू"
1604 #. Tooltip for the base 2 radio button
1605 #: ../glade/gcalctool.glade.h:345
1606 msgid "Set numeric base to binary (base 2)"
1607 msgstr "अंकीय मूल द्विचरमे नियत करू (मूल 2)"
1609 #. Tooltip for the base 10 radio button
1610 #: ../glade/gcalctool.glade.h:347
1611 msgid "Set numeric base to decimal (base 10)"
1612 msgstr "अंकीय मूल दशमलवमे नियत करू (मूल 10)"
1614 #. Tooltip for the base 16 radio button
1615 #: ../glade/gcalctool.glade.h:349
1616 msgid "Set numeric base to hexadecimal (base 16)"
1617 msgstr "अंकीय मूल हेक्साडेसीमलमे करू (मूल 16)"
1619 #. Tooltip for the base 8 radio button
1620 #: ../glade/gcalctool.glade.h:351
1621 msgid "Set numeric base to octal (base 8)"
1622 msgstr "अंकीय मूल ऑक्टलमे नियत करू (मूल 8)"
1624 #. Tooltip for the degrees radio button
1625 #: ../glade/gcalctool.glade.h:353
1626 msgid "Set trigonometric type to degrees"
1627 msgstr "त्रिकोणमितीय प्रकार डिग्रीज़मे नियत करू"
1629 #. Tooltip for the gradians radio button
1630 #: ../glade/gcalctool.glade.h:355
1631 msgid "Set trigonometric type to gradians"
1632 msgstr "त्रिकोणमितीय प्रकार ग्रेडियन्समे नियत करू"
1634 #. Tooltip for the radian radio button
1635 #: ../glade/gcalctool.glade.h:357
1636 msgid "Set trigonometric type to radians"
1637 msgstr "त्रिकोणमितीय प्रकार रेडियन्समे नियत करू"
1639 #. Tooltip for the shift left button
1640 #: ../glade/gcalctool.glade.h:359
1641 msgid "Shift displayed value 1-15 places to the left [<]"
1642 msgstr ""
1644 #. Tooltip for the right shift button
1645 #: ../glade/gcalctool.glade.h:361
1646 msgid "Shift displayed value 1-15 places to the right [>]"
1647 msgstr ""
1649 #. View|Show Thousands Separator menu item
1650 #: ../glade/gcalctool.glade.h:363
1651 msgid "Show T_housands Separator"
1652 msgstr "हजार विभाजक देखाबू (_h)"
1654 #. Accuracy Popup: Check menu item to enable trailing zeroes
1655 #: ../glade/gcalctool.glade.h:365
1656 msgid "Show _Trailing Zeroes"
1657 msgstr "अंतमे अतिरिक्त शून्य देखाबू (_T)"
1659 #. Tooltip for the Help|Contents menu
1660 #: ../glade/gcalctool.glade.h:367
1661 msgid "Show help contents"
1662 msgstr "मद्दति सामग्री देखाबू"
1664 #. Tooltip for the View|Memory Registers menu item
1665 #: ../glade/gcalctool.glade.h:369
1666 msgid "Show memory registers"
1667 msgstr "स्मृति रेजिस्टर देखाबू"
1669 #. Tooltip for the Help|About menu
1670 #: ../glade/gcalctool.glade.h:371
1671 msgid "Show the About Gcalctool dialog"
1672 msgstr "Gcalctool समाद क' संबंधमे देखाबू"
1674 #. Tooltip for the View|Show Thousands Separator menu item
1675 #: ../glade/gcalctool.glade.h:373
1676 msgid "Show thousands separator"
1677 msgstr "हजार विभाजक देखाबू"
1679 #. Tooltip for the View|Show Trailing Zeroes menu item
1680 #: ../glade/gcalctool.glade.h:375
1681 msgid "Show trailing zeroes"
1682 msgstr "अंतमे अतिरिक्त शून्य देखाबू"
1684 #. Set Precision Dialog: Label before the significant places spin button
1685 #: ../glade/gcalctool.glade.h:377
1686 msgid "Significant _places:"
1687 msgstr "महत्वपूर्ण स्थान (_p):"
1689 #. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
1690 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
1691 #: ../glade/gcalctool.glade.h:380
1692 msgid "Sln"
1693 msgstr "Sln"
1695 #: ../glade/gcalctool.glade.h:381
1696 msgid "Square"
1697 msgstr "वर्ग"
1699 #. Tooltip for the x to the power of 2 button
1700 #: ../glade/gcalctool.glade.h:383
1701 msgid "Square [@]"
1702 msgstr "वर्ग [@]"
1704 #: ../glade/gcalctool.glade.h:384
1705 msgid "Square root"
1706 msgstr "वर्ग मूल"
1708 #. Tooltip for the square root button
1709 #: ../glade/gcalctool.glade.h:386
1710 msgid "Square root [s]"
1711 msgstr "वर्गमूल [s]"
1713 #. Tooltip for the start calculation group button
1714 #: ../glade/gcalctool.glade.h:388
1715 msgid "Start group of calculations [(]"
1716 msgstr ""
1718 #. Memory store button. Sto is short for Store
1719 #: ../glade/gcalctool.glade.h:390
1720 msgid "Sto"
1721 msgstr "Sto"
1723 #. Tooltip for the memory store button
1724 #: ../glade/gcalctool.glade.h:392
1725 msgid "Store displayed value in memory register [S]"
1726 msgstr "स्मृति पँजीयनमे प्रदर्शित मान राखू [S]"
1728 #: ../glade/gcalctool.glade.h:393
1729 msgid "Store to register"
1730 msgstr "रजिस्टरमे जमा करू"
1732 #: ../glade/gcalctool.glade.h:394
1733 msgid "Straight-line depreciation"
1734 msgstr ""
1736 #. Tooltip for the [Sln] button
1737 #: ../glade/gcalctool.glade.h:396
1738 msgid "Straight-line depreciation [l]"
1739 msgstr "सीधा पंक्ति कमी [l]"
1741 #: ../glade/gcalctool.glade.h:397
1742 msgid "Subtract"
1743 msgstr "घटओनाइ"
1745 #. Tooltip for the subtraction button
1746 #: ../glade/gcalctool.glade.h:399
1747 msgid "Subtract [-]"
1748 msgstr ""
1750 #: ../glade/gcalctool.glade.h:400
1751 msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation"
1752 msgstr ""
1754 #. Tooltip for the [Syd] button
1755 #: ../glade/gcalctool.glade.h:402
1756 msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [Y]"
1757 msgstr "साल क' अंक कमी क' जोड़ [Y]"
1759 #: ../glade/gcalctool.glade.h:403
1760 msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [y]"
1761 msgstr ""
1763 #. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones.
1764 #. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
1765 #: ../glade/gcalctool.glade.h:406
1766 msgid "Syd"
1767 msgstr "Syd"
1769 #. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also:
1770 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
1771 #: ../glade/gcalctool.glade.h:409
1772 msgid "Term"
1773 msgstr "पद"
1775 #. Tooltip for the Edit|Undo menu item
1776 #: ../glade/gcalctool.glade.h:411
1777 msgid "Undo"
1778 msgstr "अनावृत्ति"
1780 #. Tooltip for the [Fun] button
1781 #: ../glade/gcalctool.glade.h:413
1782 msgid "User-defined functions [F]"
1783 msgstr ""
1785 #. Boolean exclusive NOR button
1786 #: ../glade/gcalctool.glade.h:415
1787 msgid "XNOR"
1788 msgstr ""
1790 #. Boolean exlcusive OR button
1791 #: ../glade/gcalctool.glade.h:417
1792 msgid "XOR"
1793 msgstr ""
1795 #. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 0 significant places
1796 #: ../glade/gcalctool.glade.h:419
1797 msgid "_0 significant places"
1798 msgstr "_0 महत्वपूर्ण स्थान"
1800 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 1 bit
1801 #: ../glade/gcalctool.glade.h:421
1802 msgid "_1 place"
1803 msgstr "_1 स्थान "
1805 #. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 1 significant place
1806 #: ../glade/gcalctool.glade.h:423
1807 msgid "_1 significant place"
1808 msgstr "_1 महत्वपूर्ण स्थान"
1810 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 2 bits
1811 #: ../glade/gcalctool.glade.h:425
1812 msgid "_2 places"
1813 msgstr "_2 स्थान"
1815 #. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 2 significant places
1816 #: ../glade/gcalctool.glade.h:427
1817 msgid "_2 significant places"
1818 msgstr "_2 महत्वपूर्ण स्थान"
1820 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 3 bits
1821 #: ../glade/gcalctool.glade.h:429
1822 msgid "_3 places"
1823 msgstr "_3 स्थान"
1825 #. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 3 significant places
1826 #: ../glade/gcalctool.glade.h:431
1827 msgid "_3 significant places"
1828 msgstr "_3 महत्वपूर्ण स्थान"
1830 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 4 bits
1831 #: ../glade/gcalctool.glade.h:433
1832 msgid "_4 places"
1833 msgstr "_4 स्थान"
1835 #. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 4 significant places
1836 #: ../glade/gcalctool.glade.h:435
1837 msgid "_4 significant places"
1838 msgstr "_4 महत्वपूर्ण स्थान"
1840 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 5 bits
1841 #: ../glade/gcalctool.glade.h:437
1842 msgid "_5 places"
1843 msgstr "_5 स्थान"
1845 #. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 5 significant places
1846 #: ../glade/gcalctool.glade.h:439
1847 msgid "_5 significant places"
1848 msgstr "_5 महत्वपूर्ण स्थान"
1850 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 6 bits
1851 #: ../glade/gcalctool.glade.h:441
1852 msgid "_6 places"
1853 msgstr "_6 स्थान"
1855 #. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 6 significant places
1856 #: ../glade/gcalctool.glade.h:443
1857 msgid "_6 significant places"
1858 msgstr "_6 महत्वपूर्ण स्थान"
1860 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 7 bits
1861 #: ../glade/gcalctool.glade.h:445
1862 msgid "_7 places"
1863 msgstr "_7 स्थान"
1865 #. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 7 significant places
1866 #: ../glade/gcalctool.glade.h:447
1867 msgid "_7 significant places"
1868 msgstr "_7 महत्वपूर्ण स्थान"
1870 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 8 bits
1871 #: ../glade/gcalctool.glade.h:449
1872 msgid "_8 places"
1873 msgstr "_8 स्थान"
1875 #. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 8 significant places
1876 #: ../glade/gcalctool.glade.h:451
1877 msgid "_8 significant places"
1878 msgstr "_8 महत्वपूर्ण स्थान"
1880 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 9 bits
1881 #: ../glade/gcalctool.glade.h:453
1882 msgid "_9 places"
1883 msgstr "_9 स्थान"
1885 #. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 9 significant places
1886 #: ../glade/gcalctool.glade.h:455
1887 msgid "_9 significant places"
1888 msgstr "_9 महत्वपूर्ण स्थान"
1890 #. View|Advanced menu item
1891 #: ../glade/gcalctool.glade.h:457
1892 msgid "_Advanced"
1893 msgstr "उन्नत (_A)"
1895 #. View|Basic menu item
1896 #: ../glade/gcalctool.glade.h:459
1897 msgid "_Basic"
1898 msgstr "मौलिक (_B)"
1900 #. Base 2 radio button
1901 #: ../glade/gcalctool.glade.h:461
1902 msgid "_Bin"
1903 msgstr "_Bin"
1905 #. Calculator menu
1906 #: ../glade/gcalctool.glade.h:463
1907 msgid "_Calculator"
1908 msgstr "कैलकुलेटर (_C)"
1910 #. Help|Contents menu
1911 #: ../glade/gcalctool.glade.h:465
1912 msgid "_Contents"
1913 msgstr "विषय सूची (_C)"
1915 #. Base 10 radio button
1916 #: ../glade/gcalctool.glade.h:467
1917 msgid "_Dec"
1918 msgstr "_Dec"
1920 #. Edit menu
1921 #: ../glade/gcalctool.glade.h:469
1922 msgid "_Edit"
1923 msgstr "संपादन (_E)"
1925 #. View|Financial menu item
1926 #: ../glade/gcalctool.glade.h:471
1927 msgid "_Financial"
1928 msgstr "वित्तीय (_F)"
1930 #. Fixed-point display radio button
1931 #: ../glade/gcalctool.glade.h:473
1932 msgid "_Fix"
1933 msgstr "_Fix"
1935 #. Help menu
1936 #: ../glade/gcalctool.glade.h:475
1937 msgid "_Help"
1938 msgstr "मद्दति (_H)"
1940 #. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
1941 #: ../glade/gcalctool.glade.h:477
1942 msgid "_Insert"
1943 msgstr "प्रविष्ट करू (_I)"
1945 #. Edit|Insert ASCII value menu item
1946 #: ../glade/gcalctool.glade.h:479
1947 msgid "_Insert ASCII value..."
1948 msgstr ""
1950 #. Inverse check box
1951 #: ../glade/gcalctool.glade.h:481
1952 msgid "_Inv"
1953 msgstr "_Inv"
1955 #. View|Memory Registers menu item
1956 #: ../glade/gcalctool.glade.h:483
1957 msgid "_Memory Registers"
1958 msgstr "स्मृति रेजिस्टर (_M)"
1960 #. Base 8 radio button
1961 #: ../glade/gcalctool.glade.h:485
1962 msgid "_Oct"
1963 msgstr "_Oct"
1965 #. View|Programming menu item
1966 #: ../glade/gcalctool.glade.h:487
1967 msgid "_Programming"
1968 msgstr ""
1970 #. Radian radio button
1971 #: ../glade/gcalctool.glade.h:489
1972 msgid "_Radians"
1973 msgstr "रेडियन (_R)"
1975 #. Edit|Redo menu item
1976 #: ../glade/gcalctool.glade.h:491
1977 msgid "_Redo"
1978 msgstr "दोहराबू (_R)"
1980 #. Scientific display radio button
1981 #: ../glade/gcalctool.glade.h:493
1982 msgid "_Sci"
1983 msgstr "_Sci"
1985 #. View|Scientific menu item
1986 #: ../glade/gcalctool.glade.h:495
1987 msgid "_Scientific"
1988 msgstr "वैज्ञानिक (_S)"
1990 #. Set Precision Dialog: Button to apply settings
1991 #: ../glade/gcalctool.glade.h:497
1992 msgid "_Set"
1993 msgstr "नियत करू (_S)"
1995 #. Edit|Undo menu item
1996 #: ../glade/gcalctool.glade.h:499
1997 msgid "_Undo"
1998 msgstr "पूर्ववत् करू (_U)"
2000 #. View menu
2001 #: ../glade/gcalctool.glade.h:501
2002 msgid "_View"
2003 msgstr "देखू (_V)"
2005 #. This is accessible name for memory register 0.  It is spoken
2006 #. by screen readers such as Orca, to help people who are
2007 #. blind or have low vision.
2008 #: ../glade/gcalctool.glade.h:505
2009 msgid "register 0"
2010 msgstr ""
2012 #. This is accessible name for memory register 1.  It is spoken
2013 #. by screen readers such as Orca, to help people who are
2014 #. blind or have low vision.
2015 #: ../glade/gcalctool.glade.h:509
2016 msgid "register 1"
2017 msgstr ""
2019 #. This is accessible name for memory register 2.  It is spoken
2020 #. by screen readers such as Orca, to help people who are
2021 #. blind or have low vision.
2022 #: ../glade/gcalctool.glade.h:513
2023 msgid "register 2"
2024 msgstr ""
2026 #. This is accessible name for memory register 3.  It is spoken
2027 #. by screen readers such as Orca, to help people who are
2028 #. blind or have low vision.
2029 #: ../glade/gcalctool.glade.h:517
2030 msgid "register 3"
2031 msgstr ""
2033 #. This is accessible name for memory register 4.  It is spoken
2034 #. by screen readers such as Orca, to help people who are
2035 #. blind or have low vision.
2036 #: ../glade/gcalctool.glade.h:521
2037 msgid "register 4"
2038 msgstr ""
2040 #. This is accessible name for memory register 5.  It is spoken
2041 #. by screen readers such as Orca, to help people who are
2042 #. blind or have low vision.
2043 #: ../glade/gcalctool.glade.h:525
2044 msgid "register 5"
2045 msgstr ""
2047 #. This is accessible name for memory register 6.  It is spoken
2048 #. by screen readers such as Orca, to help people who are
2049 #. blind or have low vision.
2050 #: ../glade/gcalctool.glade.h:529
2051 msgid "register 6"
2052 msgstr ""
2054 #. This is accessible name for memory register 7.  It is spoken
2055 #. by screen readers such as Orca, to help people who are
2056 #. blind or have low vision.
2057 #: ../glade/gcalctool.glade.h:533
2058 msgid "register 7"
2059 msgstr ""
2061 #. This is accessible name for memory register 8.  It is spoken
2062 #. by screen readers such as Orca, to help people who are
2063 #. blind or have low vision.
2064 #: ../glade/gcalctool.glade.h:537
2065 msgid "register 8"
2066 msgstr ""
2068 #. This is accessible name for memory register 9.  It is spoken
2069 #. by screen readers such as Orca, to help people who are
2070 #. blind or have low vision.
2071 #: ../glade/gcalctool.glade.h:541
2072 msgid "register 9"
2073 msgstr ""
2075 #: ../glade/gcalctool.glade.h:542
2076 msgid "x2"
2077 msgstr ""
2079 #. Change sign button
2080 #: ../glade/gcalctool.glade.h:544
2081 msgid "±"
2082 msgstr "±"
2084 #. Multiplication button
2085 #: ../glade/gcalctool.glade.h:546
2086 msgid "×"
2087 msgstr "×"
2089 #. Division button
2090 #: ../glade/gcalctool.glade.h:548
2091 msgid "÷"
2092 msgstr "÷"
2094 #. Subtraction button
2095 #: ../glade/gcalctool.glade.h:550
2096 msgid "−"
2097 msgstr "−"
2099 #. Square root button
2100 #: ../glade/gcalctool.glade.h:552
2101 msgid "√"
2102 msgstr "√"