Add a unit-manager object to track units
[gcalctool.git] / po / af.po
blobff27ff976ac9dabc8077e8d5110d40026fa94059
1 # Afrikaans translation of gcalctool.
2 # This file is distributed under the same license as the gcalctool package.
3 # F Wolff <friedel@translate.org.za>, 2008
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: svn trunk (for GNOME 2.22)\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2008-09-22 00:20+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2008-09-15 21:23+0200\n"
10 "Last-Translator: F Wolff <friedel@translate.org.za>\n"
11 "Language-Team: translate-discuss-af@lists.sourceforge.net\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
16 "X-Generator: VirTaal 0.1\n"
18 #: ../gcalctool/calctool.c:492
19 msgid "Kilometer-to-mile conversion factor"
20 msgstr "Omskakelingsfaktor vir kilometer-na-myl"
22 #: ../gcalctool/calctool.c:494
23 msgid "square root of 2"
24 msgstr "vierkantswortel van 2"
26 #: ../gcalctool/calctool.c:495
27 msgid "Euler's Number (e)"
28 msgstr "Euler se getal (e)"
30 #: ../gcalctool/calctool.c:496
31 msgid "pi"
32 msgstr "pi"
34 #: ../gcalctool/calctool.c:497
35 msgid "Centimeter-to-inch conversion factor"
36 msgstr "Omskakelingsfaktor vir sentimeter-na-duim"
38 #: ../gcalctool/calctool.c:499
39 msgid "degrees in a radian"
40 msgstr "grade in 'n radiaal"
42 #: ../gcalctool/calctool.c:500
43 msgid "2 ^ 20"
44 msgstr "2 ^ 20"
46 #: ../gcalctool/calctool.c:501
47 msgid "Gram-to-ounce conversion factor"
48 msgstr "Omskakelingsfaktor vir gram-na-ons"
50 #: ../gcalctool/calctool.c:503
51 msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor"
52 msgstr "Omskakelingsfaktor vir kilojoule-na-Britse-temperatuur-eenheid"
54 #: ../gcalctool/calctool.c:506
55 msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor"
56 msgstr "Omskakelingsfaktor vir kubieke-sentimeter-na-kubieke-duim"
58 #. THIS ROUTINE IS CALLED WHEN AN ERROR CONDITION IS ENCOUNTERED, AND
59 #. *  AFTER A MESSAGE HAS BEEN WRITTEN TO STDERR.
61 #: ../gcalctool/calctool.c:517 ../gcalctool/mp.c:1633
62 #: ../gcalctool/mpmath.c:347 ../gcalctool/mpmath.c:384
63 #: ../gcalctool/mpmath.c:432 ../gcalctool/mpmath.c:998
64 msgid "Error"
65 msgstr "Fout"
67 # Sien http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=519979 vir 'n verklaring van 
68 # wat hierdie beteken. Dit kombineer met iets soos "-a needs accuracy value"
69 #. Translators: the following string contains two strings that
70 #. * are passed to it: the first is the gcalctool program name and
71 #. * the second is an error message (see the last parameter in the
72 #. * getparam() call in the get_options() routine below.
74 #: ../gcalctool/calctool.c:534
75 #, c-format
76 msgid "%s: %s as next argument.\n"
77 msgstr "%s: %s as daaropvolgende argument.\n"
79 #. Translators: the following string contains two strings that
80 #. * are passed to it: the first is the gcalctool program name and
81 #. * the second is the program version number.
83 #: ../gcalctool/calctool.c:547
84 #, c-format
85 msgid ""
86 "%s version %s\n"
87 "\n"
88 msgstr ""
89 "%s weergawe %s\n"
90 "\n"
92 #: ../gcalctool/calctool.c:548
93 #, c-format
94 msgid "Usage: %s: [-E] [-u] [-a accuracy] "
95 msgstr "Gebruik: %s: [-E] [-u] [-a akkuraatheid] "
97 #: ../gcalctool/calctool.c:549
98 msgid "\t\t [-?] [-v] [-h]\n"
99 msgstr "\t\t [-?] [-v] [-h]\n"
101 #: ../gcalctool/calctool.c:570
102 msgid "-a needs accuracy value"
103 msgstr "-a benodig akkuraatheid"
105 #: ../gcalctool/calctool.c:574 ../gcalctool/get.c:242
106 #, c-format
107 msgid "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n"
108 msgstr "%s: akkuraatheid moet in die omvang 0-%d wees\n"
110 #: ../gcalctool/display.c:326
111 msgid "No undo history"
112 msgstr "Geen ontdoen-register"
114 #: ../gcalctool/display.c:340
115 msgid "No redo steps"
116 msgstr "Geen herdoenstappe"
118 #: ../gcalctool/functions.c:77
119 msgid "Malformed function"
120 msgstr "Wangevormde funksie"
122 #: ../gcalctool/functions.c:87
123 msgid "No sane value to do bitwise shift"
124 msgstr ""
126 #: ../gcalctool/functions.c:109 ../gcalctool/functions.c:160
127 msgid "No sane value to convert"
128 msgstr ""
130 #: ../gcalctool/functions.c:134 ../gcalctool/functions.c:178
131 msgid "No sane value to store"
132 msgstr ""
134 #: ../gcalctool/functions.c:311
135 msgid "Invalid number for the current base"
136 msgstr "Ongeldige getal vir die huidige basis"
138 #: ../gcalctool/functions.c:315
139 msgid "Too long number"
140 msgstr "Te lang getal"
142 #: ../gcalctool/functions.c:319
143 msgid "Invalid bitwise operation parameter(s)"
144 msgstr "Ongeldige parameter(s) vir bisbewerking"
146 #: ../gcalctool/functions.c:323
147 msgid "Invalid modulus operation parameter(s)"
148 msgstr "Ongeldige parameter(s) vir modulusbewerking"
150 #: ../gcalctool/functions.c:327
151 msgid "Math operation error"
152 msgstr "Wiskundebewerkingsfout"
154 #: ../gcalctool/functions.c:331
155 msgid "Malformed expression"
156 msgstr "Wangevormde uitdrukking"
158 #: ../gcalctool/get.c:263
159 #, c-format
160 msgid "%s: base should be 2, 8, 10 or 16\n"
161 msgstr "%s: basis behoort 2, 8, 10 of 16 te wees\n"
163 #: ../gcalctool/get.c:278
164 #, c-format
165 msgid "%s: invalid display mode [%s]\n"
166 msgstr "%s: ongeldige vertoonmodus [%s]\n"
168 #: ../gcalctool/get.c:293
169 #, c-format
170 msgid "%s: invalid mode [%s]\n"
171 msgstr "%s: ongeldige modus [%s]\n"
173 #: ../gcalctool/get.c:307
174 #, c-format
175 msgid "%s: invalid trigonometric mode [%s]\n"
176 msgstr "%s: ongeldige trigonometriese modus [%s]\n"
178 #: ../gcalctool/gtk.c:55 ../gcalctool.desktop.in.h:1
179 msgid "Calculator"
180 msgstr "Sakrekenaar"
182 #: ../gcalctool/gtk.c:55
183 msgid "Calculator - Advanced"
184 msgstr "Sakrekenaar - Gevorderd"
186 #: ../gcalctool/gtk.c:55
187 msgid "Calculator - Financial"
188 msgstr "Sakrekenaar - Finansieel"
190 #: ../gcalctool/gtk.c:56
191 msgid "Calculator - Scientific"
192 msgstr "Sakrekenaar - Wetenskaplik"
194 #: ../gcalctool/gtk.c:61
195 #, c-format
196 msgid "Calculator [%s]"
197 msgstr "Sakrekenaar [%s]"
199 #: ../gcalctool/gtk.c:61
200 #, c-format
201 msgid "Calculator [%s] - Advanced"
202 msgstr "Sakrekenaar [%s] - Gevorderd"
204 #: ../gcalctool/gtk.c:61
205 #, c-format
206 msgid "Calculator [%s] - Financial"
207 msgstr "Sakrekenaar [%s] - Finansieel"
209 #: ../gcalctool/gtk.c:62
210 #, c-format
211 msgid "Calculator [%s] - Scientific"
212 msgstr "Sakrekenaar [%s] - Wetenskaplik"
214 #: ../gcalctool/gtk.c:494 ../glade/gcalctool.glade.h:385
215 #, no-c-format
216 msgid "_Other (%d) ..."
217 msgstr "_Ander (%d) ..."
219 #: ../gcalctool/gtk.c:498
220 #, c-format
221 msgid "Set accuracy from 0 to %d numeric place."
222 msgid_plural "Set accuracy from 0 to %d numeric places."
223 msgstr[0] "Stel akkuraatheid vanaf 0 na %d syfer."
224 msgstr[1] "Stel akkuraatheid vanaf 0 na %d syfers."
226 #. Translators: This refers to the current accuracy setting
227 #: ../gcalctool/gtk.c:504
228 #, c-format
229 msgid "Currently set to %d place."
230 msgid_plural "Currently set to %d places."
231 msgstr[0] "Tans gestel op %d plek."
232 msgstr[1] "Tans gestel op %d plekke."
234 #. Factorial
235 #: ../gcalctool/gtk.c:537 ../glade/gcalctool.glade.h:313
236 msgid "Sin"
237 msgstr "Sin"
239 #: ../gcalctool/gtk.c:537
240 msgid "Sinh"
241 msgstr "Sinh"
243 #: ../gcalctool/gtk.c:538
244 msgid "Sin<sup>-1</sup>"
245 msgstr "Sin<sup>-1</sup>"
247 #: ../gcalctool/gtk.c:539
248 msgid "Sinh<sup>-1</sup>"
249 msgstr "Sinh<sup>-1</sup>"
251 #. Factorial
252 #: ../gcalctool/gtk.c:541 ../glade/gcalctool.glade.h:139
253 msgid "Cos"
254 msgstr "Cos"
256 #: ../gcalctool/gtk.c:541
257 msgid "Cosh"
258 msgstr "Cosh"
260 #: ../gcalctool/gtk.c:542
261 msgid "Cos<sup>-1</sup>"
262 msgstr "Cos<sup>-1</sup>"
264 #: ../gcalctool/gtk.c:543
265 msgid "Cosh<sup>-1</sup>"
266 msgstr "Cosh<sup>-1</sup>"
268 #. Factorial
269 #: ../gcalctool/gtk.c:545 ../glade/gcalctool.glade.h:338
270 msgid "Tan"
271 msgstr "Tan"
273 #: ../gcalctool/gtk.c:545
274 msgid "Tanh"
275 msgstr "Tanh"
277 #: ../gcalctool/gtk.c:546
278 msgid "Tan<sup>-1</sup>"
279 msgstr "Tan<sup>-1</sup>"
281 #: ../gcalctool/gtk.c:547
282 msgid "Tanh<sup>-1</sup>"
283 msgstr "Tanh<sup>-1</sup>"
285 #. Translators: When the bit editor is visible, there will be two
286 #. * rows of ones and zeroes shown. When the number being displayed in
287 #. * in the calculator is an integer value, these ones and zeroes will
288 #. * be sensitive, and they will correspond to the value of each of
289 #. * the bits in the displayed integer number. By clicking on any of
290 #. * the labels for these ones and zeroes, their value can be toggled
291 #. * (a one becomes a zero and a zero becomes a one), causing the
292 #. * displayed integer value to be adjusted accordingly.
294 #: ../gcalctool/gtk.c:645
295 msgid "Bit editor activated. Click on bit values to toggle them."
296 msgstr "Bisredigeerder geaktiveer. Klik op biswaardes om hulle om te swaai."
298 #: ../gcalctool/gtk.c:1082
299 msgid "translator-credits"
300 msgstr "Friedel Wolff"
302 #: ../gcalctool/gtk.c:1085
303 msgid ""
304 "Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
305 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
306 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
307 "(at your option) any later version.\n"
308 msgstr ""
309 "Gcalctool is Vry Sagteware; u kan dit herversprei en/of wysig onderhewig\n"
310 "aan die voorwaardes vna die GNU Algemene Publieke Lisensie soos\n"
311 "gepubliseer deur die Stigting vir Vry Sagteware; óf weergawe 2 van die\n"
312 "Lisensie, óf (indien u verkies) enige latere weergawe.\n"
314 #: ../gcalctool/gtk.c:1089
315 msgid ""
316 "Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n"
317 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
318 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
319 "GNU General Public License for more details.\n"
320 msgstr ""
321 "Gcalctool word versprei in die hoop dat dit nuttig sal wees, maar\n"
322 "SONDER ENIGE WAARBORG; sonder selfs die geïmpliseerde waarborg\n"
323 "van VERHANDELBAARHEID of GESKIKTHEID VIR 'N SPESIFIEKE DOEL.\n"
324 "Sien die GNU Algemene Publieke Lisensie vir meer detail.\n"
326 #: ../gcalctool/gtk.c:1093
327 msgid ""
328 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
329 "along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
330 "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
331 msgstr ""
332 "U moes 'n kopie van die GNU Algemene Publieke Lisensie ontvang het\n"
333 "saam met Gcalctool; indiennie, skryf aan Free Software Foundation, Inc.,\n"
334 "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
336 #: ../gcalctool/gtk.c:1104
337 msgid "Gcalctool"
338 msgstr "Gcalctool"
340 #: ../gcalctool/gtk.c:1106
341 msgid "© 1986-2008 The Gcalctool authors"
342 msgstr "© 1986-2008 Die outeurs van Gcalctool"
344 #: ../gcalctool/gtk.c:1108
345 msgid "Calculator with financial and scientific modes."
346 msgstr "Sakrekenaar met finansiële en wetenskaplike modusse."
348 #: ../gcalctool/gtk.c:1381 ../glade/gcalctool.glade.h:118
349 msgid "C"
350 msgstr "C"
352 #: ../gcalctool/gtk.c:1399 ../glade/gcalctool.glade.h:169
353 msgid "F"
354 msgstr "F"
356 #: ../gcalctool/gtk.c:1580
357 msgid "Changing Modes Clears Calculation"
358 msgstr "Oorskakling van modus vee die bewerking uit"
360 #: ../gcalctool/gtk.c:1583
361 msgid ""
362 "When you change modes, the current calculation will be cleared, and the base "
363 "will be reset to decimal."
364 msgstr ""
365 "Wanneer mens oorskakel tussen modusse word die huidige bewerking uitgevee, "
366 "en die basis word teruggestel na desimaal."
368 #: ../gcalctool/gtk.c:1587
369 msgid "_Do not warn me again"
370 msgstr "_Moenie my weer waarsku nie"
372 #: ../gcalctool/gtk.c:1592
373 msgid "C_hange Mode"
374 msgstr "Ver_ander modus"
376 #. translators: R is the short form of register used inter alia
377 #. in popup menus
378 #: ../gcalctool/gtk.c:1708
379 msgid "R"
380 msgstr "R"
382 #: ../gcalctool/gtk.c:2137
383 msgid "Paste"
384 msgstr "Plak"
386 #: ../gcalctool/gtk.c:2391
387 msgid "Error loading user interface"
388 msgstr "Fout met laai van gebruikerkoppelvlak"
390 #: ../gcalctool/gtk.c:2393
391 #, c-format
392 msgid ""
393 "The user interface file %s is missing or unable to be loaded. Please check "
394 "your installation."
395 msgstr ""
396 "Die gebruikerkoppelvlaklêer %s is weg of kon nie gelaai word nie. Gaan asb. "
397 "u installasie na."
399 #: ../gcalctool/gtk.c:2617 ../gcalctool/gtk.c:2635
400 msgid "No."
401 msgstr "No."
403 #: ../gcalctool/gtk.c:2619 ../gcalctool/gtk.c:2637
404 msgid "Value"
405 msgstr "Waarde"
407 #: ../gcalctool/gtk.c:2621 ../gcalctool/gtk.c:2639
408 msgid "Description"
409 msgstr "Beskrywing"
411 #. Set default accuracy menu item
412 #: ../gcalctool/gtk.c:2785 ../glade/gcalctool.glade.h:268
413 #, no-c-format
414 msgid "Reset to _Default (%d)"
415 msgstr "Stel terug na _verstek (%d)"
417 #: ../gcalctool/mp.c:2894
418 msgid "Negative X and non-integer Y not supported"
419 msgstr "Geen ondersteuning vir X negatief en Y nie 'n heelgetal nie"
421 #: ../gcalctool/mpmath.c:255
422 msgid "Error, cannot calculate cosine"
423 msgstr "Fout, kan nie cosinus bereken nie"
425 #: ../gcalctool.desktop.in.h:2
426 msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
427 msgstr "Doen rekenkundige, wetenskaplike of finansiële bewerkings"
429 #. This is a percentage sign
430 #: ../glade/gcalctool.glade.h:3
431 #, no-c-format
432 msgid "%"
433 msgstr "%"
435 #. 16 bit unsigned integer
436 #: ../glade/gcalctool.glade.h:5
437 msgid "&16"
438 msgstr "&16"
440 #. 32 bit unsigned integer
441 #: ../glade/gcalctool.glade.h:7
442 msgid "&32"
443 msgstr "&32"
445 #. Left bracket
446 #: ../glade/gcalctool.glade.h:9
447 msgid "("
448 msgstr "("
450 #. Right bracket
451 #: ../glade/gcalctool.glade.h:11
452 msgid ")"
453 msgstr ")"
455 #: ../glade/gcalctool.glade.h:12
456 msgid "+"
457 msgstr "+"
459 #. Numeric point
460 #: ../glade/gcalctool.glade.h:14
461 msgid "."
462 msgstr "."
464 #. Numeric 0
465 #: ../glade/gcalctool.glade.h:16
466 msgid "0"
467 msgstr "0"
469 #. Numeric 1
470 #: ../glade/gcalctool.glade.h:18
471 msgid "1"
472 msgstr "1"
474 #: ../glade/gcalctool.glade.h:19
475 msgid "1/<i>x</i>"
476 msgstr "1/<i>x</i>"
478 #: ../glade/gcalctool.glade.h:20
479 msgid "1/x"
480 msgstr "1/x"
482 #: ../glade/gcalctool.glade.h:21
483 msgid "10 places"
484 msgstr "10 plekke"
486 #: ../glade/gcalctool.glade.h:22
487 msgid "10 to the power of displayed value [}]"
488 msgstr "10 tot die mag van die vertoonwaarde [}]"
490 #: ../glade/gcalctool.glade.h:23
491 msgid "10 to the x"
492 msgstr "10 tot die mag x"
494 #. 10 to thepower of  x. Note that this label uses mark up and the "x" is a superscript character. See: http://en.wikipedia.org/wiki/Superscript for more details on superscripts.
495 #: ../glade/gcalctool.glade.h:25
496 msgid "10<sup><i>x</i></sup>"
497 msgstr "10<sup><i>x</i></sup>"
499 #: ../glade/gcalctool.glade.h:26
500 msgid "10x"
501 msgstr "10x"
503 #: ../glade/gcalctool.glade.h:27
504 msgid "11 places"
505 msgstr "11 plekke"
507 #: ../glade/gcalctool.glade.h:28
508 msgid "12 places"
509 msgstr "12 plekke"
511 #: ../glade/gcalctool.glade.h:29
512 msgid "13 places"
513 msgstr "13 plekke"
515 #: ../glade/gcalctool.glade.h:30
516 msgid "14 places"
517 msgstr "14 plekke"
519 #: ../glade/gcalctool.glade.h:31
520 msgid "15"
521 msgstr "15"
523 #: ../glade/gcalctool.glade.h:32
524 msgid "15 places"
525 msgstr "15 plekke"
527 #: ../glade/gcalctool.glade.h:33
528 msgid "16 bit unsigned integer"
529 msgstr "16-bis-heelgetal sonder tekenbis"
531 #: ../glade/gcalctool.glade.h:34
532 msgid "16-bit unsigned integer value of display (])"
533 msgstr "vertoonwaarde as 16-bis-heelgetal sonder tekenbis (])"
535 #. Numeric 2
536 #: ../glade/gcalctool.glade.h:36
537 msgid "2"
538 msgstr "2"
540 #. Numeric 3
541 #: ../glade/gcalctool.glade.h:38
542 msgid "3"
543 msgstr "3"
545 #: ../glade/gcalctool.glade.h:39
546 msgid "31"
547 msgstr "31"
549 #: ../glade/gcalctool.glade.h:40
550 msgid "32"
551 msgstr "32"
553 #: ../glade/gcalctool.glade.h:41
554 msgid "32-bit unsigned integer value of display ([)"
555 msgstr "vertoonwaarde as 32-bis-heelgetal sonder tekenbis ([)"
557 #. Numeric 4
558 #: ../glade/gcalctool.glade.h:43
559 msgid "4"
560 msgstr "4"
562 #: ../glade/gcalctool.glade.h:44
563 msgid "47"
564 msgstr "47"
566 #. Numeric 5
567 #: ../glade/gcalctool.glade.h:46
568 msgid "5"
569 msgstr "5"
571 #. Numeric 6
572 #: ../glade/gcalctool.glade.h:48
573 msgid "6"
574 msgstr "6"
576 #: ../glade/gcalctool.glade.h:49
577 msgid "63"
578 msgstr "63"
580 #. Numeric 7
581 #: ../glade/gcalctool.glade.h:51
582 msgid "7"
583 msgstr "7"
585 #. Numeric 8
586 #: ../glade/gcalctool.glade.h:53
587 msgid "8"
588 msgstr "8"
590 #. Numeric 9
591 #: ../glade/gcalctool.glade.h:55
592 msgid "9"
593 msgstr "9"
595 #. Shift left
596 #: ../glade/gcalctool.glade.h:57
597 msgid "<"
598 msgstr "<"
600 #. Factorial
601 #: ../glade/gcalctool.glade.h:59
602 msgid "<i>x</i>!"
603 msgstr "<i>x</i>!"
605 #. x squared. Note that this label uses mark up and the "x" is a superscript character. See: http://en.wikipedia.org/wiki/Superscript for more details on superscripts.
606 #: ../glade/gcalctool.glade.h:61
607 msgid "<i>x</i><sup>2</sup>"
608 msgstr "<i>x</i><sup>2</sup>"
610 #. X to the power of y. Note that this label uses mark up and the "y" is a superscript character. See: http://en.wikipedia.org/wiki/Superscript for more details on superscripts.
611 #: ../glade/gcalctool.glade.h:63
612 msgid "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"
613 msgstr "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"
615 #: ../glade/gcalctool.glade.h:64
616 msgid ""
617 "<small><i><b>Note:</b> All constant values are specified in the decimal "
618 "numeric base.</i></small>"
619 msgstr ""
620 "<small><i><b>Let wel:</b> Alle konstantes word gespesifiseer met desimale "
621 "basis.</i></small>"
623 #. "R0" is the abbreviation for "Register 0", used in the memory register dialog
624 #: ../glade/gcalctool.glade.h:66
625 msgid "<span weight=\"bold\">R0</span>"
626 msgstr "<span weight=\"bold\">R0</span>"
628 #. "R1" is the abbreviation for "Register 1", used in the memory register dialog
629 #: ../glade/gcalctool.glade.h:68
630 msgid "<span weight=\"bold\">R1</span>"
631 msgstr "<span weight=\"bold\">R1</span>"
633 #. "R2" is the abbreviation for "Register 2", used in the memory register dialog
634 #: ../glade/gcalctool.glade.h:70
635 msgid "<span weight=\"bold\">R2</span>"
636 msgstr "<span weight=\"bold\">R2</span>"
638 #. "R3" is the abbreviation for "Register 3", used in the memory register dialog
639 #: ../glade/gcalctool.glade.h:72
640 msgid "<span weight=\"bold\">R3</span>"
641 msgstr "<span weight=\"bold\">R3</span>"
643 #. "R4" is the abbreviation for "Register 4", used in the memory register dialog
644 #: ../glade/gcalctool.glade.h:74
645 msgid "<span weight=\"bold\">R4</span>"
646 msgstr "<span weight=\"bold\">R4</span>"
648 #. "R5" is the abbreviation for "Register 5", used in the memory register dialog
649 #: ../glade/gcalctool.glade.h:76
650 msgid "<span weight=\"bold\">R5</span>"
651 msgstr "<span weight=\"bold\">R5</span>"
653 #. "R6" is the abbreviation for "Register 6", used in the memory register dialog
654 #: ../glade/gcalctool.glade.h:78
655 msgid "<span weight=\"bold\">R6</span>"
656 msgstr "<span weight=\"bold\">R6</span>"
658 #. "R7" is the abbreviation for "Register 7", used in the memory register dialog
659 #: ../glade/gcalctool.glade.h:80
660 msgid "<span weight=\"bold\">R7</span>"
661 msgstr "<span weight=\"bold\">R7</span>"
663 #. "R8" is the abbreviation for "Register 8", used in the memory register dialog
664 #: ../glade/gcalctool.glade.h:82
665 msgid "<span weight=\"bold\">R8</span>"
666 msgstr "<span weight=\"bold\">R8</span>"
668 #. "R9" is the abbreviation for "Register 9", used in the memory register dialog
669 #: ../glade/gcalctool.glade.h:84
670 msgid "<span weight=\"bold\">R9</span>"
671 msgstr "<span weight=\"bold\">R9</span>"
673 #. This is the calculate result button (=)
674 #: ../glade/gcalctool.glade.h:86
675 msgid "="
676 msgstr "="
678 #. Shift right
679 #: ../glade/gcalctool.glade.h:88
680 msgid ">"
681 msgstr ">"
683 #: ../glade/gcalctool.glade.h:89
684 msgid "A"
685 msgstr "A"
687 #: ../glade/gcalctool.glade.h:90
688 msgid "AND"
689 msgstr "EN"
691 #. Abs is short for Absolute
692 #: ../glade/gcalctool.glade.h:92
693 msgid "Abs"
694 msgstr "Abs"
696 #: ../glade/gcalctool.glade.h:93
697 msgid "Absolute value"
698 msgstr "Absolute waarde"
700 #: ../glade/gcalctool.glade.h:94
701 msgid "Absolute value [u]"
702 msgstr "Absolute waarde [u]"
704 #. Accuracy
705 #: ../glade/gcalctool.glade.h:96
706 msgid "Acc"
707 msgstr "Akk"
709 #: ../glade/gcalctool.glade.h:97
710 msgid "Accuracy"
711 msgstr "Akkuraatheid"
713 #: ../glade/gcalctool.glade.h:98
714 msgid "Add"
715 msgstr "Plus"
717 #: ../glade/gcalctool.glade.h:99
718 msgid "Add [+]"
719 msgstr "Plus [+]"
721 #: ../glade/gcalctool.glade.h:100
722 msgid "Advanced"
723 msgstr "Gevorderd"
725 #: ../glade/gcalctool.glade.h:101
726 msgid "B"
727 msgstr "B"
729 #: ../glade/gcalctool.glade.h:102
730 msgid "Backspace"
731 msgstr "Backspace"
733 #: ../glade/gcalctool.glade.h:103
734 msgid "Base 10 log [G]"
735 msgstr "Basis 10 logaritme [G]"
737 #: ../glade/gcalctool.glade.h:104
738 msgid "Base 2 log [H]"
739 msgstr "Basis 2 logaritme [H]"
741 #: ../glade/gcalctool.glade.h:105
742 msgid "Basic"
743 msgstr "Basies"
745 #: ../glade/gcalctool.glade.h:106
746 msgid "Bitwise AND"
747 msgstr "Bisgewyse EN"
749 #: ../glade/gcalctool.glade.h:107
750 msgid "Bitwise AND [&]"
751 msgstr "Bisgewyse EN [&]"
753 #: ../glade/gcalctool.glade.h:108
754 msgid "Bitwise NOT"
755 msgstr "Bisgewyse NIE"
757 #: ../glade/gcalctool.glade.h:109
758 msgid "Bitwise NOT [~]"
759 msgstr "Bisgewyse NIE [~]"
761 #: ../glade/gcalctool.glade.h:110
762 msgid "Bitwise OR"
763 msgstr "Bisgewyse OF"
765 #: ../glade/gcalctool.glade.h:111
766 msgid "Bitwise OR [|]"
767 msgstr "Bisgewyse OF [|]"
769 #: ../glade/gcalctool.glade.h:112
770 msgid "Bitwise XNOR"
771 msgstr ""
773 #: ../glade/gcalctool.glade.h:113
774 msgid "Bitwise XNOR [n]"
775 msgstr ""
777 #: ../glade/gcalctool.glade.h:114
778 msgid "Bitwise XOR"
779 msgstr "Bisgewyse XOF"
781 #: ../glade/gcalctool.glade.h:115
782 msgid "Bitwise XOR [x]"
783 msgstr "Bisgewyse XOF [x]"
785 #. Bksp is short for Backspace
786 #: ../glade/gcalctool.glade.h:117
787 msgid "Bksp"
788 msgstr ""
790 #: ../glade/gcalctool.glade.h:119
791 msgid "CE"
792 msgstr ""
794 #: ../glade/gcalctool.glade.h:120
795 msgid "Calculate result"
796 msgstr "Bereken resultaat"
798 #: ../glade/gcalctool.glade.h:121
799 msgid "Calculate result [=]"
800 msgstr "Bereken resultaat [=]"
802 #: ../glade/gcalctool.glade.h:122
803 msgid "Ch_aracter:"
804 msgstr "K_arakter:"
806 #: ../glade/gcalctool.glade.h:123
807 msgid "Change Sign [C]"
808 msgstr "Verander teken [C]"
810 #: ../glade/gcalctool.glade.h:124
811 msgid "Change sign"
812 msgstr "Verander teken"
814 #: ../glade/gcalctool.glade.h:125
815 msgid "Clear"
816 msgstr "Maak skoon"
818 #: ../glade/gcalctool.glade.h:126
819 msgid "Clear displayed value [Escape]"
820 msgstr "Maak vertoonarea skoon [Escape]"
822 #: ../glade/gcalctool.glade.h:127
823 msgid "Clear displayed value and any partial calculation [Shift Delete]"
824 msgstr ""
825 "Maak vertoonarea skoon en verwyder enige gedeeltelike bewerking [Shift "
826 "Delete]"
828 #: ../glade/gcalctool.glade.h:128
829 msgid "Clear entry"
830 msgstr "Maak inskrywing skoon"
832 #: ../glade/gcalctool.glade.h:129
833 msgid "Click a _value or description to edit it:"
834 msgstr "Klik op 'n _waarde of beskrywing om dit te wysig:"
836 #. Clr is short for Clear
837 #: ../glade/gcalctool.glade.h:131
838 msgid "Clr"
839 msgstr ""
841 #: ../glade/gcalctool.glade.h:132
842 msgid "Compounding term"
843 msgstr ""
845 #: ../glade/gcalctool.glade.h:133
846 msgid "Compounding term [m]"
847 msgstr ""
849 #: ../glade/gcalctool.glade.h:134
850 #, fuzzy
851 msgid "Con"
852 msgstr "Keël"
854 #: ../glade/gcalctool.glade.h:135
855 msgid "Constants"
856 msgstr "Konstantes"
858 #: ../glade/gcalctool.glade.h:136
859 msgid "Constants [#]"
860 msgstr "Konstantes [#]"
862 #: ../glade/gcalctool.glade.h:137
863 msgid "Copy selection"
864 msgstr "Kopieer seleksie"
866 #: ../glade/gcalctool.glade.h:140
867 msgid "Cosine [J]"
868 msgstr "Cosinus [J]"
870 #. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period.
871 #. See also:
872 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
873 #: ../glade/gcalctool.glade.h:144
874 #, fuzzy
875 msgid "Ctrm"
876 msgstr "Ctrl"
878 #: ../glade/gcalctool.glade.h:145
879 msgid "D"
880 msgstr "D"
882 #. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also:
883 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
884 #: ../glade/gcalctool.glade.h:148
885 msgid "Ddb"
886 msgstr ""
888 #: ../glade/gcalctool.glade.h:149
889 msgid "De_grees"
890 msgstr "_Grade"
892 #: ../glade/gcalctool.glade.h:150
893 msgid "Divide"
894 msgstr "Deel"
896 #: ../glade/gcalctool.glade.h:151
897 msgid "Divide [/]"
898 msgstr "Deel [/]"
900 #: ../glade/gcalctool.glade.h:152
901 msgid "Double-declining depreciation"
902 msgstr ""
904 #: ../glade/gcalctool.glade.h:153
905 msgid "Double-declining depreciation [D]"
906 msgstr ""
908 #: ../glade/gcalctool.glade.h:154
909 msgid "E"
910 msgstr "E"
912 #: ../glade/gcalctool.glade.h:155
913 msgid "E to the x"
914 msgstr "E tot die mag x"
916 #: ../glade/gcalctool.glade.h:156
917 msgid "E_ng"
918 msgstr "E_ng"
920 #: ../glade/gcalctool.glade.h:157
921 msgid "Edit Constants"
922 msgstr "Redigeer konstantes"
924 #: ../glade/gcalctool.glade.h:158
925 msgid "Edit Constants..."
926 msgstr "Redigeer konstantes..."
928 #: ../glade/gcalctool.glade.h:159
929 msgid "Edit Functions"
930 msgstr "Redigeer funksies"
932 #: ../glade/gcalctool.glade.h:160
933 msgid "Edit Functions..."
934 msgstr "Redigeer funksies..."
936 #: ../glade/gcalctool.glade.h:161
937 msgid "End group of calculations [)]"
938 msgstr "Beëindig 'n groep berekeninge [)]"
940 #: ../glade/gcalctool.glade.h:162
941 msgid "Enter an exponential number [E]"
942 msgstr "Tik 'n eksponensiële getal [E]"
944 #. Exchange with register
945 #: ../glade/gcalctool.glade.h:164
946 msgid "Exch"
947 msgstr ""
949 #: ../glade/gcalctool.glade.h:165
950 msgid "Exchange displayed value with memory register [X]"
951 msgstr "Ruil die vertoonwaarde met die geheueregister [X]"
953 #: ../glade/gcalctool.glade.h:166
954 msgid "Exchange with register"
955 msgstr "Ruil met register"
957 #. Exponential
958 #: ../glade/gcalctool.glade.h:168
959 msgid "Exp"
960 msgstr "Eksp"
962 #: ../glade/gcalctool.glade.h:170
963 msgid "Factorial"
964 msgstr "Faktoriaal"
966 #: ../glade/gcalctool.glade.h:171
967 msgid "Factorial of displayed value [!]"
968 msgstr "Faktoriaal vir die vertoonwaarde [!]"
970 #: ../glade/gcalctool.glade.h:172
971 msgid "Financial"
972 msgstr "Finansieel"
974 #. Fractional portion
975 #: ../glade/gcalctool.glade.h:174
976 msgid "Frac"
977 msgstr ""
979 #: ../glade/gcalctool.glade.h:175
980 msgid "Fractional portion"
981 msgstr "Breukdeel"
983 #: ../glade/gcalctool.glade.h:176
984 msgid "Fractional portion of displayed value [:]"
985 msgstr "Breukdeel van die vertoonwaarde [:]"
987 #: ../glade/gcalctool.glade.h:177
988 msgid "Fun"
989 msgstr "Fun"
991 #: ../glade/gcalctool.glade.h:178
992 msgid "Future value"
993 msgstr "Toekomstige waarde"
995 #: ../glade/gcalctool.glade.h:179
996 msgid "Future value [v]"
997 msgstr "Toekomstige waarde [v]"
999 #. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also:
1000 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
1001 #: ../glade/gcalctool.glade.h:182
1002 msgid "Fv"
1003 msgstr ""
1005 #: ../glade/gcalctool.glade.h:183
1006 #, fuzzy
1007 msgid "Gr_adians"
1008 msgstr "Gr_adiane (gon / desimale grade)"
1010 #: ../glade/gcalctool.glade.h:184
1011 msgid "H_yp"
1012 msgstr ""
1014 #: ../glade/gcalctool.glade.h:185
1015 msgid "He_x"
1016 msgstr ""
1018 #: ../glade/gcalctool.glade.h:186
1019 msgid "Hexadecimal digit A"
1020 msgstr "Heksadesimale syfer A"
1022 #: ../glade/gcalctool.glade.h:187
1023 msgid "Hexadecimal digit A [a]"
1024 msgstr "Heksadesimale syfer A [a]"
1026 #: ../glade/gcalctool.glade.h:188
1027 msgid "Hexadecimal digit B"
1028 msgstr "Heksadesimale syfer B"
1030 #: ../glade/gcalctool.glade.h:189
1031 msgid "Hexadecimal digit B [b]"
1032 msgstr "Heksadesimale syfer B [b]"
1034 #: ../glade/gcalctool.glade.h:190
1035 msgid "Hexadecimal digit C"
1036 msgstr "Heksadesimale syfer C"
1038 #: ../glade/gcalctool.glade.h:191
1039 msgid "Hexadecimal digit C [c]"
1040 msgstr "Heksadesimale syfer C [c]"
1042 #: ../glade/gcalctool.glade.h:192
1043 msgid "Hexadecimal digit D"
1044 msgstr "Heksadesimale syfer D"
1046 #: ../glade/gcalctool.glade.h:193
1047 msgid "Hexadecimal digit D [d]"
1048 msgstr "Heksadesimale syfer D [d]"
1050 #: ../glade/gcalctool.glade.h:194
1051 msgid "Hexadecimal digit E"
1052 msgstr "Heksadesimale syfer E"
1054 #: ../glade/gcalctool.glade.h:195
1055 msgid "Hexadecimal digit E [e]"
1056 msgstr "Heksadesimale syfer E [e]"
1058 #: ../glade/gcalctool.glade.h:196
1059 msgid "Hexadecimal digit F"
1060 msgstr "Heksadesimale syfer F"
1062 #: ../glade/gcalctool.glade.h:197
1063 msgid "Hexadecimal digit F [f]"
1064 msgstr "Heksadesimale syfer F [f]"
1066 #: ../glade/gcalctool.glade.h:198
1067 msgid "Insert ASCII Value"
1068 msgstr "Voeg ASCII-waarde in"
1070 #: ../glade/gcalctool.glade.h:199
1071 msgid "Insert ASCII value"
1072 msgstr "Voeg ASCII-waarde in"
1074 #. Integer portion
1075 #: ../glade/gcalctool.glade.h:201
1076 msgid "Int"
1077 msgstr ""
1079 #: ../glade/gcalctool.glade.h:202
1080 msgid "Integer portion"
1081 msgstr "Heelgetaldeel"
1083 #: ../glade/gcalctool.glade.h:203
1084 msgid "Integer portion of displayed value [i]"
1085 msgstr "Heelgetaldeel van die vertoonwaarde [i]"
1087 #: ../glade/gcalctool.glade.h:204
1088 msgid "Left bracket"
1089 msgstr "Linkerhakie"
1091 #. Natural logarithm
1092 #: ../glade/gcalctool.glade.h:206
1093 msgid "Ln"
1094 msgstr "Ln"
1096 #. Factorial
1097 #: ../glade/gcalctool.glade.h:208
1098 msgid "Log<sub>10</sub>"
1099 msgstr "Log<sub>10</sub>"
1101 #. Factorial
1102 #: ../glade/gcalctool.glade.h:210
1103 msgid "Log<sub>2</sub>"
1104 msgstr "Log<sub>2</sub>"
1106 #: ../glade/gcalctool.glade.h:211
1107 msgid "Memory Registers"
1108 msgstr "Geheueregisters"
1110 #: ../glade/gcalctool.glade.h:212
1111 msgid "Mod"
1112 msgstr "Mod"
1114 #: ../glade/gcalctool.glade.h:213
1115 msgid "Modulus Division [M]"
1116 msgstr "Modulusdeling [M]"
1118 #: ../glade/gcalctool.glade.h:214
1119 msgid "Multiply"
1120 msgstr "Vermenigvuldig"
1122 #: ../glade/gcalctool.glade.h:215
1123 msgid "Multiply [*]"
1124 msgstr "Vermenigvuldig [*]"
1126 #: ../glade/gcalctool.glade.h:216
1127 msgid "NOT"
1128 msgstr "NIE"
1130 #: ../glade/gcalctool.glade.h:217
1131 msgid "Natural log [N]"
1132 msgstr "Natuurlike logaritme [N]"
1134 #: ../glade/gcalctool.glade.h:218
1135 msgid "Numeric 0"
1136 msgstr "Numeries 0"
1138 #: ../glade/gcalctool.glade.h:219
1139 msgid "Numeric 1"
1140 msgstr "Numeries 1"
1142 #: ../glade/gcalctool.glade.h:220
1143 msgid "Numeric 2"
1144 msgstr "Numeries 2"
1146 #: ../glade/gcalctool.glade.h:221
1147 msgid "Numeric 3"
1148 msgstr "Numeries 3"
1150 #: ../glade/gcalctool.glade.h:222
1151 msgid "Numeric 4"
1152 msgstr "Numeries 4"
1154 #: ../glade/gcalctool.glade.h:223
1155 msgid "Numeric 5"
1156 msgstr "Numeries 5"
1158 #: ../glade/gcalctool.glade.h:224
1159 msgid "Numeric 6"
1160 msgstr "Numeries 6"
1162 #: ../glade/gcalctool.glade.h:225
1163 msgid "Numeric 7"
1164 msgstr "Numeries 7"
1166 #: ../glade/gcalctool.glade.h:226
1167 msgid "Numeric 8"
1168 msgstr "Numeries 8"
1170 #: ../glade/gcalctool.glade.h:227
1171 msgid "Numeric 9"
1172 msgstr "Numeries 9"
1174 #: ../glade/gcalctool.glade.h:228
1175 msgid "Numeric point"
1176 msgstr ""
1178 #: ../glade/gcalctool.glade.h:229
1179 msgid "OR"
1180 msgstr "OF"
1182 #: ../glade/gcalctool.glade.h:230
1183 msgid "Paste selection"
1184 msgstr "Plak seleksie"
1186 #: ../glade/gcalctool.glade.h:231
1187 msgid "Payment period"
1188 msgstr "Betaaltydperk"
1190 #: ../glade/gcalctool.glade.h:232
1191 msgid "Payment period [t]"
1192 msgstr "Betaaltydperk [t]"
1194 #: ../glade/gcalctool.glade.h:233
1195 msgid "Percentage"
1196 msgstr "Persentasie"
1198 #: ../glade/gcalctool.glade.h:235
1199 #, no-c-format
1200 msgid "Percentage [%]"
1201 msgstr "Persentasie [%]"
1203 #: ../glade/gcalctool.glade.h:236
1204 msgid "Periodic interest rate"
1205 msgstr "Periodieke rentekoers"
1207 #: ../glade/gcalctool.glade.h:237
1208 msgid "Periodic interest rate [T]"
1209 msgstr "Periodieke rentekoers [T]"
1211 #: ../glade/gcalctool.glade.h:238
1212 msgid "Periodic payment"
1213 msgstr "Periodieke betaling"
1215 #: ../glade/gcalctool.glade.h:239
1216 msgid "Periodic payment [P]"
1217 msgstr "Periodieke betaling [P]"
1219 #. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also:
1220 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
1221 #: ../glade/gcalctool.glade.h:242
1222 msgid "Pmt"
1223 msgstr ""
1225 #: ../glade/gcalctool.glade.h:243
1226 msgid "Present value"
1227 msgstr "Huidige waarde"
1229 #: ../glade/gcalctool.glade.h:244
1230 msgid "Present value [p]"
1231 msgstr "Huidige waarde [p]"
1233 #. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also:
1234 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
1235 #: ../glade/gcalctool.glade.h:247
1236 msgid "Pv"
1237 msgstr "Pv"
1239 #: ../glade/gcalctool.glade.h:248
1240 msgid "Quit the calculator"
1241 msgstr "Sluit sakrekenaar af"
1243 #: ../glade/gcalctool.glade.h:249
1244 msgid "Raise displayed value to the power of y [^]"
1245 msgstr "Verhef die vertoonwaarde tot die mag y [^]"
1247 #. Random number
1248 #: ../glade/gcalctool.glade.h:251
1249 msgid "Rand"
1250 msgstr ""
1252 #: ../glade/gcalctool.glade.h:252
1253 msgid "Random number"
1254 msgstr "Ewekansige getal"
1256 #: ../glade/gcalctool.glade.h:253
1257 msgid "Random number in the range 0.0 to 1.0 [?]"
1258 msgstr "Ewekansige getal in die omvang 0.0 tot 1.0 [?]"
1260 #. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also:
1261 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
1266 #: ../glade/gcalctool.glade.h:260
1267 msgid "Rate"
1268 msgstr "Koers"
1270 #. Retrieve from register
1271 #: ../glade/gcalctool.glade.h:262
1272 msgid "Rcl"
1273 msgstr ""
1275 #: ../glade/gcalctool.glade.h:263
1276 msgid "Reciprocal"
1277 msgstr ""
1279 #: ../glade/gcalctool.glade.h:264
1280 msgid "Reciprocal [r]"
1281 msgstr ""
1283 #: ../glade/gcalctool.glade.h:265
1284 msgid "Redo"
1285 msgstr "Herdoen"
1287 #: ../glade/gcalctool.glade.h:266
1288 msgid "Remove rightmost character from displayed value [Backspace]"
1289 msgstr ""
1290 "Verwyder die heel regterkantste karakter van die vertoonwaarde [Backspace]"
1292 #: ../glade/gcalctool.glade.h:269
1293 msgid "Result Region"
1294 msgstr ""
1296 #: ../glade/gcalctool.glade.h:270
1297 msgid "Retrieve from register"
1298 msgstr ""
1300 #: ../glade/gcalctool.glade.h:271
1301 msgid "Retrieve memory register to display [R]"
1302 msgstr ""
1304 #: ../glade/gcalctool.glade.h:272
1305 msgid "Right bracket"
1306 msgstr "Regterhakie"
1308 #: ../glade/gcalctool.glade.h:273
1309 msgid "Scientific"
1310 msgstr "Wetenskaplik"
1312 #: ../glade/gcalctool.glade.h:274
1313 msgid "Set Precision"
1314 msgstr "Stel akkuraatheid"
1316 #: ../glade/gcalctool.glade.h:275
1317 msgid "Set accuracy from 0 to 9 numeric places [A]"
1318 msgstr "Stel akkuraatheid van 0 tot 9 syfers [A]"
1320 #: ../glade/gcalctool.glade.h:276
1321 msgid "Set display type to engineering format"
1322 msgstr "Stel notasie na ingenieursformaat"
1324 #: ../glade/gcalctool.glade.h:277
1325 msgid "Set display type to fixed-point format"
1326 msgstr "Stel notasie na fastepuntformaat"
1328 #: ../glade/gcalctool.glade.h:278
1329 msgid "Set display type to scientific format"
1330 msgstr "Stel notasie na wetenskaplike formaat"
1332 #: ../glade/gcalctool.glade.h:279
1333 msgid "Set hyperbolic option for trigonometric functions"
1334 msgstr "Stel trigonometriese funksies op hiperboliese instelling"
1336 #: ../glade/gcalctool.glade.h:280
1337 msgid "Set inverse option for trigonometric functions"
1338 msgstr "Stel trigonometriese funksies op inverse instelling"
1340 #: ../glade/gcalctool.glade.h:281
1341 msgid "Set numeric base to binary (base 2)"
1342 msgstr "Stel numeriese basis na binêr (basis 2)"
1344 #: ../glade/gcalctool.glade.h:282
1345 msgid "Set numeric base to decimal (base 10)"
1346 msgstr "Stel numeriese basis na desimaal (basis 10)"
1348 #: ../glade/gcalctool.glade.h:283
1349 msgid "Set numeric base to hexadecimal (base 16)"
1350 msgstr "Stel numeriese basis na heksadesimaal (basis 16)"
1352 #: ../glade/gcalctool.glade.h:284
1353 msgid "Set numeric base to octal (base 8)"
1354 msgstr "Stel numeriese basis na oktaal (basis 8)"
1356 #: ../glade/gcalctool.glade.h:285
1357 msgid "Set trigonometric type to degrees"
1358 msgstr "Stel trigonometriese maat op grade"
1360 #: ../glade/gcalctool.glade.h:286
1361 #, fuzzy
1362 msgid "Set trigonometric type to gradians"
1363 msgstr "Stel trigonometriese maat op gon (gradiane/desimale grade)"
1365 #: ../glade/gcalctool.glade.h:287
1366 msgid "Set trigonometric type to radians"
1367 msgstr "Stel trigonometriese maat op radiale"
1369 #: ../glade/gcalctool.glade.h:288
1370 msgid "Shift displayed value 1-15 places to the left [<]"
1371 msgstr "Skuif vertoonwaarde 1-15 plekke na links [<]"
1373 #: ../glade/gcalctool.glade.h:289
1374 msgid "Shift displayed value 1-15 places to the right [>]"
1375 msgstr "Skuif vertoonwaarde 1-15 plekke na regs [>]"
1377 #: ../glade/gcalctool.glade.h:290
1378 msgid "Shift left"
1379 msgstr "Skuif na links"
1381 #: ../glade/gcalctool.glade.h:291
1382 msgid "Shift right"
1383 msgstr "Skuif na regs"
1385 #. When the bit editor is visible, there will be two rows of ones
1386 #. and zeroes shown. When the number being displayed in
1387 #. in the calculator is an integer value, these ones and zeroes will be sensitive, and they will correspond to the value of each of the bits in the displayed integer number. By clicking on any of the labels for these ones and zeroes, their value can be toggled (a one becomes a zero and a zero becomes a one), causing the displayed integer value to be adjusted accordingly.
1388 #: ../glade/gcalctool.glade.h:295
1389 msgid "Show Bit Editor"
1390 msgstr "Wys bisredigeerder"
1392 #. When the bit editor is visible, there will be two rows of ones
1393 #. and zeroes shown. When the number being displayed in
1394 #. in the calculator is an integer value, these ones and zeroes will be sensitive, and they will correspond to the value of each of the bits in the displayed integer number. By clicking on any of the labels for these ones and zeroes, their value can be toggled (a one becomes a zero and a zero becomes a one), causing the displayed integer value to be adjusted accordingly.
1395 #: ../glade/gcalctool.glade.h:299
1396 msgid "Show Bit _Editor"
1397 msgstr "Wys bisr_edigeerder"
1399 #: ../glade/gcalctool.glade.h:300
1400 msgid "Show T_housands Separator"
1401 msgstr "Wys _duisende-skeier"
1403 #: ../glade/gcalctool.glade.h:301
1404 msgid "Show _Trailing Zeroes"
1405 msgstr ""
1407 #. When the bit editor is visible, there will be two rows of ones
1408 #. and zeroes shown. When the number being displayed in
1409 #. in the calculator is an integer value, these ones and zeroes will be sensitive, and they will correspond to the value of each of the bits in the displayed integer number. By clicking on any of the labels for these ones and zeroes, their value can be toggled (a one becomes a zero and a zero becomes a one), causing the displayed integer value to be adjusted accordingly.
1410 #: ../glade/gcalctool.glade.h:305
1411 msgid "Show bit editor"
1412 msgstr "Wys bisredigeerder"
1414 #: ../glade/gcalctool.glade.h:306
1415 msgid "Show help contents"
1416 msgstr "Wys hulpinhoud"
1418 #: ../glade/gcalctool.glade.h:307
1419 msgid "Show memory registers"
1420 msgstr ""
1422 #: ../glade/gcalctool.glade.h:308
1423 msgid "Show the About Gcalctool dialog"
1424 msgstr "Wys die dialoog Aangaande Gcalctool"
1426 #: ../glade/gcalctool.glade.h:309
1427 msgid "Show thousands separator"
1428 msgstr "Wys duisende-skeier"
1430 #: ../glade/gcalctool.glade.h:310
1431 msgid "Show trailing zeroes"
1432 msgstr ""
1434 #: ../glade/gcalctool.glade.h:311
1435 msgid "Significant _places:"
1436 msgstr "Beduidende _plekke:"
1438 #: ../glade/gcalctool.glade.h:314
1439 msgid "Sine [K]"
1440 msgstr "Sinus [K]"
1442 #. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
1443 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
1444 #: ../glade/gcalctool.glade.h:317
1445 msgid "Sln"
1446 msgstr ""
1448 #: ../glade/gcalctool.glade.h:318
1449 msgid "Square"
1450 msgstr "Kwadraat"
1452 #: ../glade/gcalctool.glade.h:319
1453 msgid "Square [@]"
1454 msgstr "Kwadraat [@]"
1456 #: ../glade/gcalctool.glade.h:320
1457 msgid "Square root"
1458 msgstr "Vierkantswortel"
1460 #: ../glade/gcalctool.glade.h:321
1461 msgid "Square root [s]"
1462 msgstr "Vierkantswortel [s]"
1464 #: ../glade/gcalctool.glade.h:322
1465 msgid "Start group of calculations [(]"
1466 msgstr "Begin 'n groep berekeninge [(]"
1468 #. Store to register
1469 #: ../glade/gcalctool.glade.h:324
1470 msgid "Sto"
1471 msgstr "Sto"
1473 #: ../glade/gcalctool.glade.h:325
1474 msgid "Store displayed value in memory register [S]"
1475 msgstr "Stoor vertoonwaarde in geheueregister [S]"
1477 #: ../glade/gcalctool.glade.h:326
1478 msgid "Store to register"
1479 msgstr "Stoor na register"
1481 #: ../glade/gcalctool.glade.h:327
1482 msgid "Straight-line depreciation"
1483 msgstr ""
1485 #: ../glade/gcalctool.glade.h:328
1486 msgid "Straight-line depreciation [l]"
1487 msgstr ""
1489 #: ../glade/gcalctool.glade.h:329
1490 msgid "Subtract"
1491 msgstr "Minus"
1493 #: ../glade/gcalctool.glade.h:330
1494 msgid "Subtract [-]"
1495 msgstr "Minus [-]"
1497 #: ../glade/gcalctool.glade.h:331
1498 msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation"
1499 msgstr ""
1501 #: ../glade/gcalctool.glade.h:332
1502 msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [y]"
1503 msgstr ""
1505 #. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones.
1506 #. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
1507 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
1508 #: ../glade/gcalctool.glade.h:336
1509 msgid "Syd"
1510 msgstr ""
1512 #: ../glade/gcalctool.glade.h:339
1513 msgid "Tangent [L]"
1514 msgstr "Tangens [L]"
1516 #: ../glade/gcalctool.glade.h:340
1517 msgid "Ten to the x"
1518 msgstr "Tien tot die mag x"
1520 #. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also:
1521 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
1522 #: ../glade/gcalctool.glade.h:343
1523 msgid "Term"
1524 msgstr "Termyn"
1526 #: ../glade/gcalctool.glade.h:344
1527 msgid "Undo"
1528 msgstr "Ontdoen"
1530 #: ../glade/gcalctool.glade.h:345
1531 msgid "User-defined functions"
1532 msgstr "Gebruikergedefinieerde funksies"
1534 #: ../glade/gcalctool.glade.h:346
1535 msgid "User-defined functions [F]"
1536 msgstr "Gebruikergedefinieerde funksies [F]"
1538 #: ../glade/gcalctool.glade.h:347
1539 msgid "X to the y"
1540 msgstr "X tot die mag y"
1542 #: ../glade/gcalctool.glade.h:348
1543 msgid "XNOR"
1544 msgstr ""
1546 #: ../glade/gcalctool.glade.h:349
1547 msgid "XOR"
1548 msgstr ""
1550 #: ../glade/gcalctool.glade.h:350
1551 msgid "_0 significant places"
1552 msgstr "_0 beduidende plekke"
1554 #: ../glade/gcalctool.glade.h:351
1555 msgid "_1 place"
1556 msgstr "_1 plek"
1558 #: ../glade/gcalctool.glade.h:352
1559 msgid "_1 significant place"
1560 msgstr "_1 beduidende plek"
1562 #: ../glade/gcalctool.glade.h:353
1563 msgid "_2 places"
1564 msgstr "_2 plekke"
1566 #: ../glade/gcalctool.glade.h:354
1567 msgid "_2 significant places"
1568 msgstr "_2 beduidende plekke"
1570 #: ../glade/gcalctool.glade.h:355
1571 msgid "_3 places"
1572 msgstr "_3 plekke"
1574 #: ../glade/gcalctool.glade.h:356
1575 msgid "_3 significant places"
1576 msgstr "_3 beduidende plekke"
1578 #: ../glade/gcalctool.glade.h:357
1579 msgid "_4 places"
1580 msgstr "_4 plekke"
1582 #: ../glade/gcalctool.glade.h:358
1583 msgid "_4 significant places"
1584 msgstr "_4 beduidende plekke"
1586 #: ../glade/gcalctool.glade.h:359
1587 msgid "_5 places"
1588 msgstr "_5 plekke"
1590 #: ../glade/gcalctool.glade.h:360
1591 msgid "_5 significant places"
1592 msgstr "_5 beduidende plekke"
1594 #: ../glade/gcalctool.glade.h:361
1595 msgid "_6 places"
1596 msgstr "_6 plekke"
1598 #: ../glade/gcalctool.glade.h:362
1599 msgid "_6 significant places"
1600 msgstr "_6 beduidende plekke"
1602 #: ../glade/gcalctool.glade.h:363
1603 msgid "_7 places"
1604 msgstr "_7 plekke"
1606 #: ../glade/gcalctool.glade.h:364
1607 msgid "_7 significant places"
1608 msgstr "_7 beduidende plekke"
1610 #: ../glade/gcalctool.glade.h:365
1611 msgid "_8 places"
1612 msgstr "_8 plekke"
1614 #: ../glade/gcalctool.glade.h:366
1615 msgid "_8 significant places"
1616 msgstr "_8 beduidende plekke"
1618 #: ../glade/gcalctool.glade.h:367
1619 msgid "_9 places"
1620 msgstr "_9 plekke"
1622 #: ../glade/gcalctool.glade.h:368
1623 msgid "_9 significant places"
1624 msgstr "_9 beduidende plekke"
1626 #: ../glade/gcalctool.glade.h:369
1627 msgid "_Advanced"
1628 msgstr "_Gevorderd"
1630 #: ../glade/gcalctool.glade.h:370
1631 msgid "_Basic"
1632 msgstr "_Eenvoudig"
1634 #: ../glade/gcalctool.glade.h:371
1635 msgid "_Bin"
1636 msgstr "_Bin"
1638 #: ../glade/gcalctool.glade.h:372
1639 msgid "_Calculator"
1640 msgstr "_Sakrekenaar"
1642 #: ../glade/gcalctool.glade.h:373
1643 msgid "_Contents"
1644 msgstr "_Inhoud"
1646 #: ../glade/gcalctool.glade.h:374
1647 msgid "_Dec"
1648 msgstr "_Des"
1650 #: ../glade/gcalctool.glade.h:375
1651 msgid "_Edit"
1652 msgstr "_Redigeer"
1654 #: ../glade/gcalctool.glade.h:376
1655 msgid "_Financial"
1656 msgstr "_Finansieel"
1658 #: ../glade/gcalctool.glade.h:377
1659 msgid "_Fix"
1660 msgstr ""
1662 #: ../glade/gcalctool.glade.h:378
1663 msgid "_Help"
1664 msgstr "_Hulp"
1666 #: ../glade/gcalctool.glade.h:379
1667 msgid "_Insert"
1668 msgstr "_Voeg in"
1670 #: ../glade/gcalctool.glade.h:380
1671 msgid "_Insert ASCII value..."
1672 msgstr "Voeg ASCII-waarde _in..."
1674 #: ../glade/gcalctool.glade.h:381
1675 msgid "_Inv"
1676 msgstr "_Inv"
1678 #: ../glade/gcalctool.glade.h:382
1679 msgid "_Memory Registers"
1680 msgstr "_Geheueregisters"
1682 #: ../glade/gcalctool.glade.h:383
1683 msgid "_Oct"
1684 msgstr "_Okt"
1686 #: ../glade/gcalctool.glade.h:386
1687 msgid "_Radians"
1688 msgstr "_Radiale"
1690 #: ../glade/gcalctool.glade.h:387
1691 msgid "_Redo"
1692 msgstr "_Herdoen"
1694 #: ../glade/gcalctool.glade.h:388
1695 msgid "_Sci"
1696 msgstr ""
1698 #: ../glade/gcalctool.glade.h:389
1699 msgid "_Scientific"
1700 msgstr "_Wetenskaplik"
1702 #: ../glade/gcalctool.glade.h:390
1703 msgid "_Set"
1704 msgstr "_Stel"
1706 #: ../glade/gcalctool.glade.h:391
1707 msgid "_Undo"
1708 msgstr "_Ontdoen"
1710 #: ../glade/gcalctool.glade.h:392
1711 msgid "_View"
1712 msgstr "_Bekyk"
1714 #: ../glade/gcalctool.glade.h:393
1715 msgid "e to the power of displayed value [{]"
1716 msgstr "e tot die mag van die vertoonwaarde [{]"
1718 #. E to the power of x. Note that this label uses mark up and the "x" is a superscript character. See: http://en.wikipedia.org/wiki/Superscript for more details on superscripts.
1719 #: ../glade/gcalctool.glade.h:395
1720 msgid "e<sup>x</sup>"
1721 msgstr "e<sup>x</sup>"
1723 #: ../glade/gcalctool.glade.h:396
1724 msgid "ex"
1725 msgstr ""
1727 #. This is accessible name for memory register 0.  It is spoken
1728 #. by screen readers such as Orca, to help people who are
1729 #. blind or have low vision.
1730 #: ../glade/gcalctool.glade.h:400
1731 msgid "register 0"
1732 msgstr "register 0"
1734 #. This is accessible name for memory register 1.  It is spoken
1735 #. by screen readers such as Orca, to help people who are
1736 #. blind or have low vision.
1737 #: ../glade/gcalctool.glade.h:404
1738 msgid "register 1"
1739 msgstr "register 1"
1741 #. This is accessible name for memory register 2.  It is spoken
1742 #. by screen readers such as Orca, to help people who are
1743 #. blind or have low vision.
1744 #: ../glade/gcalctool.glade.h:408
1745 msgid "register 2"
1746 msgstr "register 2"
1748 #. This is accessible name for memory register 3.  It is spoken
1749 #. by screen readers such as Orca, to help people who are
1750 #. blind or have low vision.
1751 #: ../glade/gcalctool.glade.h:412
1752 msgid "register 3"
1753 msgstr "register 3"
1755 #. This is accessible name for memory register 4.  It is spoken
1756 #. by screen readers such as Orca, to help people who are
1757 #. blind or have low vision.
1758 #: ../glade/gcalctool.glade.h:416
1759 msgid "register 4"
1760 msgstr "register 4"
1762 #. This is accessible name for memory register 5.  It is spoken
1763 #. by screen readers such as Orca, to help people who are
1764 #. blind or have low vision.
1765 #: ../glade/gcalctool.glade.h:420
1766 msgid "register 5"
1767 msgstr "register 5"
1769 #. This is accessible name for memory register 6.  It is spoken
1770 #. by screen readers such as Orca, to help people who are
1771 #. blind or have low vision.
1772 #: ../glade/gcalctool.glade.h:424
1773 msgid "register 6"
1774 msgstr "register 6"
1776 #. This is accessible name for memory register 7.  It is spoken
1777 #. by screen readers such as Orca, to help people who are
1778 #. blind or have low vision.
1779 #: ../glade/gcalctool.glade.h:428
1780 msgid "register 7"
1781 msgstr "register 7"
1783 #. This is accessible name for memory register 8.  It is spoken
1784 #. by screen readers such as Orca, to help people who are
1785 #. blind or have low vision.
1786 #: ../glade/gcalctool.glade.h:432
1787 msgid "register 8"
1788 msgstr "register 8"
1790 #. This is accessible name for memory register 9.  It is spoken
1791 #. by screen readers such as Orca, to help people who are
1792 #. blind or have low vision.
1793 #: ../glade/gcalctool.glade.h:436
1794 msgid "register 9"
1795 msgstr "register 9"
1797 #: ../glade/gcalctool.glade.h:437
1798 msgid "x2"
1799 msgstr "x2"
1801 #: ../glade/gcalctool.glade.h:438
1802 msgid "xy"
1803 msgstr "xy"
1805 #. This is a plus-minus sign (+/-)
1806 #: ../glade/gcalctool.glade.h:440
1807 msgid "±"
1808 msgstr "±"
1810 #. This is a multiplication sign (*)
1811 #: ../glade/gcalctool.glade.h:442
1812 msgid "×"
1813 msgstr "×"
1815 #. this is a division sign (÷)
1816 #: ../glade/gcalctool.glade.h:444
1817 msgid "÷"
1818 msgstr "÷"
1820 #. This is a minus sign (-)
1821 #: ../glade/gcalctool.glade.h:446
1822 msgid "−"
1823 msgstr "−"
1825 #. This is a square root sign
1826 #: ../glade/gcalctool.glade.h:448
1827 msgid "√"
1828 msgstr "√"
1830 #~ msgid "Error, operands must be integers"
1831 #~ msgstr "Fout, operande moet heeltalle wees"
1833 #~ msgid "Malformed parenthesis expression"
1834 #~ msgstr "Wangevormde hakkie-uitdrukking"
1836 #~ msgid "%s: invalid syntax mode [%s]\n"
1837 #~ msgstr "%s: ongeldige sintaksmodus [%s]\n"
1839 #~ msgid "Clipboard contained malformed calculation"
1840 #~ msgstr "Knipbord het wangevormde bewerking bevat"
1842 #~ msgid "A_rithmetic Precedence"
1843 #~ msgstr "_Rekenindige volgorde van bewerking"
1845 #~ msgid "Use Arithmetic Precedence"
1846 #~ msgstr "Gebruik rekenkundige volgorde van bewerking"
1848 #~ msgid "Use Left-right Precedence"
1849 #~ msgstr "Gebruik links-na-regs volgorde van bewerking"
1851 #~ msgid "_Left-to-right Precedence"
1852 #~ msgstr "_Links-na-regs volgorde van bewerking"