Add a unit-manager object to track units
[gcalctool.git] / po / en_GB.po
blobeee85338f2cd120d59b559b0784e5241ab68112c
1 # English (British) translation.
2 # Copyright (C) 2004 gcalctool's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same licence as the gcalctool package.
4 # Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>, 2004.
5 # Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2009, 2010.
6 # Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2010.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gcalctool\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-10-23 16:16+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-10-23 16:16+0100\n"
13 "Last-Translator: Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n"
14 "Language-Team: British English <en@li.org>\n"
15 "Language: en_GB\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
22 #. The label on the memory recall button
23 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-financial.ui.h:4
24 #: ../data/buttons-programming.ui.h:2
25 msgid "&#x2190; R"
26 msgstr "&#x2190; R"
28 #. The label on the memory store button
29 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-financial.ui.h:6
30 #: ../data/buttons-programming.ui.h:4
31 msgid "&#x2192; R"
32 msgstr "&#x2192; R"
34 #. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
35 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:6 ../data/buttons-basic.ui.h:2
36 #: ../data/buttons-financial.ui.h:8 ../data/buttons-programming.ui.h:6
37 msgid "="
38 msgstr "="
40 #. Accessible name for the absolute value button
41 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:8 ../data/buttons-programming.ui.h:8
42 msgid "Absolute Value"
43 msgstr "Absolute Value"
45 #. Label on the clear display button
46 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:10 ../data/buttons-basic.ui.h:4
47 #: ../data/buttons-financial.ui.h:34 ../data/buttons-programming.ui.h:12
48 msgid "Clear"
49 msgstr "Clear"
51 #. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
52 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:12 ../data/buttons-basic.ui.h:6
53 #: ../data/buttons-financial.ui.h:44 ../data/buttons-programming.ui.h:14
54 msgid "Exponent"
55 msgstr "Exponent"
57 #. Accessible name for the factorial button
58 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:14 ../data/buttons-programming.ui.h:16
59 msgid "Factorial"
60 msgstr "Factorial"
62 #. Accessible name for the factorize button
63 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 ../data/buttons-programming.ui.h:18
64 msgid "Factorize"
65 msgstr "Factorise"
67 #. Accessible name for the inverse button
68 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 ../data/buttons-programming.ui.h:24
69 msgid "Inverse"
70 msgstr "Inverse"
72 #. Accessible name for the recall value button
73 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:20 ../data/buttons-financial.ui.h:74
74 #: ../data/buttons-programming.ui.h:26
75 msgid "Recall"
76 msgstr "Recall"
78 #. Accessible name for the scientific exponent button
79 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:22
80 msgid "Scientific Exponent"
81 msgstr "Scientific Exponent"
83 #. Accessible name for the store value button
84 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:24 ../data/buttons-financial.ui.h:78
85 #: ../data/buttons-programming.ui.h:32
86 msgid "Store"
87 msgstr "Store"
89 #. Accessible name for the subscript mode button
90 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:26 ../data/buttons-programming.ui.h:34
91 msgid "Subscript"
92 msgstr "Subscript"
94 #. Accessible name for the superscript mode button
95 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:28 ../data/buttons-programming.ui.h:36
96 msgid "Superscript"
97 msgstr "Superscript"
99 #. Label on the undo button
100 #. Label on the clear display button
101 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:30 ../data/buttons-basic.ui.h:8
102 #: ../data/buttons-financial.ui.h:88
103 msgid "Undo"
104 msgstr "Undo"
106 #. This is between the currency selector dropdowns, for example: [USD] in [EUR]
107 #: ../data/buttons-financial.ui.h:2
108 msgid " in "
109 msgstr " in "
111 #. Payment Period Dialog: Button to calculate result
112 #: ../data/buttons-financial.ui.h:10
113 msgid "C_alculate"
114 msgstr "C_alculate"
116 #. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
117 #: ../data/buttons-financial.ui.h:12
118 msgid "C_ost:"
119 msgstr "C_ost:"
121 #. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
122 #: ../data/buttons-financial.ui.h:14
123 msgid ""
124 "Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
125 "made at the end of each payment period. "
126 msgstr ""
127 "Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
128 "made at the end of each payment period. "
130 #. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
131 #: ../data/buttons-financial.ui.h:16
132 msgid ""
133 "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
134 "time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation "
135 "accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
136 "occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
137 "of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
138 msgstr ""
139 "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
140 "time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation "
141 "accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
142 "occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
143 "of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
145 #. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
146 #: ../data/buttons-financial.ui.h:18
147 msgid ""
148 "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
149 "time, using the double-declining balance method."
150 msgstr ""
151 "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
152 "time, using the double-declining balance method."
154 #. Future Value Dialog: Description of calculation
155 #: ../data/buttons-financial.ui.h:20
156 msgid ""
157 "Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
158 "payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
159 "the term."
160 msgstr ""
161 "Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
162 "payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
163 "the term."
165 #. Compounding Term Dialog: Description of calculation
166 #: ../data/buttons-financial.ui.h:22
167 msgid ""
168 "Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
169 "investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
170 "compounding period."
171 msgstr ""
172 "Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
173 "investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
174 "compounding period."
176 #. Payment Period Dialog: Description of calculation
177 #: ../data/buttons-financial.ui.h:24
178 msgid ""
179 "Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
180 "of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
181 "rate."
182 msgstr ""
183 "Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
184 "of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
185 "rate."
187 #. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
188 #: ../data/buttons-financial.ui.h:26
189 msgid ""
190 "Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
191 "future value, over the number of compounding periods. "
192 msgstr ""
193 "Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
194 "future value, over the number of compounding periods. "
196 #. Present Value Dialog: Description of calculation
197 #: ../data/buttons-financial.ui.h:28
198 msgid ""
199 "Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
200 "payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
201 "periods in the term. "
202 msgstr ""
203 "Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
204 "payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
205 "periods in the term. "
207 #. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
208 #: ../data/buttons-financial.ui.h:30
209 msgid ""
210 "Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
211 "wanted gross profit margin."
212 msgstr ""
213 "Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
214 "wanted gross profit margin."
216 #. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
217 #: ../data/buttons-financial.ui.h:32
218 msgid ""
219 "Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
220 "straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
221 "over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
222 "typically years, over which an asset is depreciated. "
223 msgstr ""
224 "Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
225 "straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
226 "over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
227 "typically years, over which an asset is depreciated. "
229 #. Title of Compounding Term dialog
230 #. Tooltip for the compounding term button
231 #: ../data/buttons-financial.ui.h:36 ../src/math-buttons.c:261
232 msgid "Compounding Term"
233 msgstr "Compounding Term"
235 #. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
236 #: ../data/buttons-financial.ui.h:38
237 msgid "Ctrm"
238 msgstr "Ctrm"
240 #. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
241 #: ../data/buttons-financial.ui.h:40
242 msgid "Ddb"
243 msgstr "Ddb"
245 #. Title of Double-Declining Depreciation dialog
246 #: ../data/buttons-financial.ui.h:42
247 msgid "Double-Declining Depreciation"
248 msgstr "Double-Declining Depreciation"
250 #. Title of Future Value dialog
251 #. Tooltip for the future value button
252 #: ../data/buttons-financial.ui.h:46 ../src/math-buttons.c:267
253 msgid "Future Value"
254 msgstr "Future Value"
256 #. Payment Period Dialog: Label before future value input
257 #: ../data/buttons-financial.ui.h:48
258 msgid "Future _Value:"
259 msgstr "Future _Value:"
261 #. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
262 #: ../data/buttons-financial.ui.h:50
263 msgid "Fv"
264 msgstr "Fv"
266 #. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
267 #: ../data/buttons-financial.ui.h:52
268 msgid "Gpm"
269 msgstr "Gpm"
271 #. Title of Gross Profit Margin dialog
272 #. Tooltip for the gross profit margin button
273 #: ../data/buttons-financial.ui.h:54 ../src/math-buttons.c:288
274 msgid "Gross Profit Margin"
275 msgstr "Gross Profit Margin"
277 #. Title of Payment Period dialog
278 #: ../data/buttons-financial.ui.h:56
279 msgid "Payment Period"
280 msgstr "Payment Period"
282 #. Title of Periodic Interest Rate dialog
283 #. Tooltip for the periodic interest rate button
284 #: ../data/buttons-financial.ui.h:58 ../src/math-buttons.c:279
285 msgid "Periodic Interest Rate"
286 msgstr "Periodic Interest Rate"
288 #. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
289 #: ../data/buttons-financial.ui.h:60
290 msgid "Periodic Interest _Rate:"
291 msgstr "Periodic Interest _Rate:"
293 #. Title of Periodic Payment dialog
294 #. Tooltip for the periodic payment button
295 #: ../data/buttons-financial.ui.h:62 ../src/math-buttons.c:285
296 msgid "Periodic Payment"
297 msgstr "Periodic Payment"
299 #. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
300 #: ../data/buttons-financial.ui.h:64
301 msgid "Pmt"
302 msgstr "Pmt"
304 #. Title of Present Value dialog
305 #. Tooltip for the present value button
306 #: ../data/buttons-financial.ui.h:66 ../src/math-buttons.c:282
307 msgid "Present Value"
308 msgstr "Present Value"
310 #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
311 #: ../data/buttons-financial.ui.h:68
312 msgid "Present _Value:"
313 msgstr "Present _Value:"
315 #. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
316 #: ../data/buttons-financial.ui.h:70
317 msgid "Pv"
318 msgstr "Pv"
320 #. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
321 #: ../data/buttons-financial.ui.h:72
322 msgid "Rate"
323 msgstr "Rate"
325 #. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
326 #: ../data/buttons-financial.ui.h:76
327 msgid "Sln"
328 msgstr "Sln"
330 #. Title of Straight-Line Depreciation dialog
331 #: ../data/buttons-financial.ui.h:80
332 msgid "Straight-Line Depreciation"
333 msgstr "Straight-Line Depreciation"
335 #. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
336 #: ../data/buttons-financial.ui.h:82
337 msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
338 msgstr "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
340 #. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
341 #: ../data/buttons-financial.ui.h:84
342 msgid "Syd"
343 msgstr "Syd"
345 #. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
346 #: ../data/buttons-financial.ui.h:86
347 msgid "Term"
348 msgstr "Term"
350 #. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
351 #: ../data/buttons-financial.ui.h:90
352 msgid "_Cost:"
353 msgstr "_Cost:"
355 #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
356 #: ../data/buttons-financial.ui.h:92
357 msgid "_Future Value:"
358 msgstr "_Future Value:"
360 #. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
361 #: ../data/buttons-financial.ui.h:94
362 msgid "_Life:"
363 msgstr "_Life:"
365 #. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
366 #: ../data/buttons-financial.ui.h:96
367 msgid "_Margin:"
368 msgstr "_Margin:"
370 #. Present Value Dialog: Label before number of periods input
371 #: ../data/buttons-financial.ui.h:98
372 msgid "_Number of Periods:"
373 msgstr "_Number of Periods:"
375 #. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
376 #: ../data/buttons-financial.ui.h:100
377 msgid "_Period:"
378 msgstr "_Period:"
380 #. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
381 #: ../data/buttons-financial.ui.h:102
382 msgid "_Periodic Payment:"
383 msgstr "_Periodic Payment:"
385 #. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
386 #: ../data/buttons-financial.ui.h:104
387 msgid "_Principal:"
388 msgstr "_Principal:"
390 #. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
391 #: ../data/buttons-financial.ui.h:106
392 msgid "_Salvage:"
393 msgstr "_Salvage:"
395 #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
396 #: ../data/buttons-financial.ui.h:108
397 msgid "_Term:"
398 msgstr "_Term:"
400 #. Insert ASCII dialog: Label before character entry
401 #: ../data/buttons-programming.ui.h:10
402 msgid "Ch_aracter:"
403 msgstr "Ch_aracter:"
405 #. Accessible name for the insert character button
406 #: ../data/buttons-programming.ui.h:20
407 msgid "Insert Character"
408 msgstr "Insert Character"
410 #. Title of insert character code dialog
411 #. Tooltip for the insert character code button
412 #: ../data/buttons-programming.ui.h:22 ../src/math-buttons.c:240
413 msgid "Insert Character Code"
414 msgstr "Insert Character Code"
416 #. Accessible name for the shift left button
417 #. Tooltip for the shift left button
418 #: ../data/buttons-programming.ui.h:28 ../src/math-buttons.c:255
419 msgid "Shift Left"
420 msgstr "Shift Left"
422 #. Accessible name for the shift right button
423 #. Tooltip for the shift right button
424 #: ../data/buttons-programming.ui.h:30 ../src/math-buttons.c:258
425 msgid "Shift Right"
426 msgstr "Shift Right"
428 #. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
429 #: ../data/buttons-programming.ui.h:38
430 msgid "_Insert"
431 msgstr "_Insert"
433 #. Word size combo: 16 bits
434 #: ../data/preferences.ui.h:2
435 msgid "16-bit"
436 msgstr "16-bit"
438 #. Word size combo: 32 bits
439 #: ../data/preferences.ui.h:4
440 msgid "32-bit"
441 msgstr "32-bit"
443 #. Word size combo: 64 bits
444 #: ../data/preferences.ui.h:6
445 msgid "64-bit"
446 msgstr "64-bit"
448 #. Word size combo: 8 bits
449 #: ../data/preferences.ui.h:8
450 msgid "8-bit"
451 msgstr "8-bit"
453 #. Preferences dialog: Label for display format combo box
454 #: ../data/preferences.ui.h:10
455 msgid "Number _Format:"
456 msgstr "Number _Format:"
458 #. Title of preferences dialog
459 #: ../data/preferences.ui.h:11 ../src/math-preferences.c:239
460 msgid "Preferences"
461 msgstr "Preferences"
463 #. Preferences dialog: label for show thousands separator check button
464 #: ../data/preferences.ui.h:13
465 msgid "Show _thousands separators"
466 msgstr "Show _thousands separators"
468 #. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
469 #: ../data/preferences.ui.h:15
470 msgid "Show trailing _zeroes"
471 msgstr "Show trailing _zeroes"
473 #. Preferences dialog: label for word size combo box
474 #: ../data/preferences.ui.h:17
475 msgid "Word _size:"
476 msgstr "Word _size:"
478 #. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
479 #: ../data/preferences.ui.h:19
480 msgid "_Angle units:"
481 msgstr "_Angle units:"
483 #. Title of main window
484 #: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/math-window.c:521
485 msgid "Calculator"
486 msgstr "Calculator"
488 #: ../data/gcalctool.desktop.in.h:2
489 msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
490 msgstr "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
492 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:1
493 msgid "Accuracy value"
494 msgstr "Accuracy value"
496 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:2
497 msgid "Angle units"
498 msgstr "Angle units"
500 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:3
501 msgid "Button mode"
502 msgstr "Button mode"
504 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:4
505 msgid "Currency of the current calculation"
506 msgstr "Currency of the current calculation"
508 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:5
509 msgid "Currency to convert the current calculation into"
510 msgstr "Currency to convert the current calculation into"
512 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:6
513 msgid ""
514 "Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
515 "shown in the display value."
516 msgstr ""
517 "Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
518 "shown in the display value."
520 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:7
521 msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
522 msgstr "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
524 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:8
525 msgid "Number format"
526 msgstr "Number format"
528 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:9
529 msgid "Numeric Base"
530 msgstr "Numeric Base"
532 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:10
533 msgid "Show Thousands Separators"
534 msgstr "Show Thousands Separators"
536 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:11
537 msgid "Show Trailing Zeroes"
538 msgstr "Show Trailing Zeroes"
540 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:12
541 msgid "Source currency"
542 msgstr "Source currency"
544 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:13
545 msgid "Target currency"
546 msgstr "Target currency"
548 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:14
549 msgid "The angle units to use"
550 msgstr "The angle units to use"
552 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:15
553 msgid "The button mode"
554 msgstr "The button mode"
556 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:16
557 msgid "The format to display numbers in"
558 msgstr "The format to display numbers in"
560 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:17
561 msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
562 msgstr "The number of digits displayed after the numeric point"
564 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:18
565 msgid "The numeric base"
566 msgstr "The numeric base"
568 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:19
569 msgid "The size of the words used in bitwise operations"
570 msgstr "The size of the words used in bitwise operations"
572 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:20
573 msgid "Word size"
574 msgstr "Word size"
576 #: ../src/currency.h:19
577 msgid "Australian dollar"
578 msgstr "Australian dollar"
580 #: ../src/currency.h:20
581 msgid "Bulgarian lev"
582 msgstr "Bulgarian lev"
584 #: ../src/currency.h:21
585 msgid "Brazilian real"
586 msgstr "Brazilian real"
588 #: ../src/currency.h:22
589 msgid "Canadian dollar"
590 msgstr "Canadian dollar"
592 #: ../src/currency.h:23
593 msgid "Swiss franc"
594 msgstr "Swiss franc"
596 #: ../src/currency.h:24
597 msgid "Chinese yuan renminbi"
598 msgstr "Chinese yuan renminbi"
600 #: ../src/currency.h:25
601 msgid "Czech koruna"
602 msgstr "Czech koruna"
604 #: ../src/currency.h:26
605 msgid "Danish krone"
606 msgstr "Danish krone"
608 #: ../src/currency.h:27
609 msgid "Estonian kroon"
610 msgstr "Estonian kroon"
612 #: ../src/currency.h:28
613 msgid "Euro"
614 msgstr "Euro"
616 #: ../src/currency.h:29
617 msgid "Pound sterling"
618 msgstr "Pound sterling"
620 #: ../src/currency.h:30
621 msgid "Hong Kong dollar"
622 msgstr "Hong Kong dollar"
624 #: ../src/currency.h:31
625 msgid "Croatian kuna"
626 msgstr "Croatian kuna"
628 #: ../src/currency.h:32
629 msgid "Hungarian forint"
630 msgstr "Hungarian forint"
632 #: ../src/currency.h:33
633 msgid "Indonesian rupiah"
634 msgstr "Indonesian rupiah"
636 #: ../src/currency.h:34
637 msgid "Indian rupee"
638 msgstr "Indian rupee"
640 #: ../src/currency.h:35
641 msgid "Icelandic krona"
642 msgstr "Icelandic krona"
644 #: ../src/currency.h:36
645 msgid "Japanese yen"
646 msgstr "Japanese yen"
648 #: ../src/currency.h:37
649 msgid "South Korean won"
650 msgstr "South Korean won"
652 #: ../src/currency.h:38
653 msgid "Lithuanian litas"
654 msgstr "Lithuanian litas"
656 #: ../src/currency.h:39
657 msgid "Latvian lats"
658 msgstr "Latvian lats"
660 #: ../src/currency.h:40
661 msgid "Mexican peso"
662 msgstr "Mexican peso"
664 #: ../src/currency.h:41
665 msgid "Malaysian ringgit"
666 msgstr "Malaysian ringgit"
668 #: ../src/currency.h:42
669 msgid "Norwegian krone"
670 msgstr "Norwegian krone"
672 #: ../src/currency.h:43
673 msgid "New Zealand dollar"
674 msgstr "New Zealand dollar"
676 #: ../src/currency.h:44
677 msgid "Philippine peso"
678 msgstr "Philippine peso"
680 #: ../src/currency.h:45
681 msgid "Polish zloty"
682 msgstr "Polish zloty"
684 #: ../src/currency.h:46
685 msgid "New Romanian leu"
686 msgstr "New Romanian leu"
688 #: ../src/currency.h:47
689 msgid "Russian rouble"
690 msgstr "Russian rouble"
692 #: ../src/currency.h:48
693 msgid "Swedish krona"
694 msgstr "Swedish krona"
696 #: ../src/currency.h:49
697 msgid "Singapore dollar"
698 msgstr "Singapore dollar"
700 #: ../src/currency.h:50
701 msgid "Thai baht"
702 msgstr "Thai baht"
704 #: ../src/currency.h:51
705 msgid "New Turkish lira"
706 msgstr "New Turkish lira"
708 #: ../src/currency.h:52
709 msgid "US dollar"
710 msgstr "US dollar"
712 #: ../src/currency.h:53
713 msgid "South African rand"
714 msgstr "South African rand"
716 #. Description on how to use gcalctool displayed on command-line
717 #: ../src/gcalctool.c:76
718 #, c-format
719 msgid ""
720 "Usage:\n"
721 "  %s — Perform mathematical calculations"
722 msgstr ""
723 "Usage:\n"
724 "  %s — Perform mathematical calculations"
726 #. Description on gcalctool command-line help options displayed on command-line
727 #: ../src/gcalctool.c:84
728 #, c-format
729 msgid ""
730 "Help Options:\n"
731 "  -v, --version                   Show release version\n"
732 "  -h, -?, --help                  Show help options\n"
733 "  --help-all                      Show all help options\n"
734 "  --help-gtk                      Show GTK+ options"
735 msgstr ""
736 "Help Options:\n"
737 "  -v, --version                   Show release version\n"
738 "  -h, -?, --help                  Show help options\n"
739 "  --help-all                      Show all help options\n"
740 "  --help-gtk                      Show GTK+ options"
742 #. Description on gcalctool command-line GTK+ options displayed on command-line
743 #: ../src/gcalctool.c:95
744 #, c-format
745 msgid ""
746 "GTK+ Options:\n"
747 "  --class=CLASS                   Program class as used by the window "
748 "manager\n"
749 "  --name=NAME                     Program name as used by the window "
750 "manager\n"
751 "  --screen=SCREEN                 X screen to use\n"
752 "  --sync                          Make X calls synchronous\n"
753 "  --gtk-module=MODULES            Load additional GTK+ modules\n"
754 "  --g-fatal-warnings              Make all warnings fatal"
755 msgstr ""
756 "GTK+ Options:\n"
757 "  --class=CLASS                   Program class as used by the window "
758 "manager\n"
759 "  --name=NAME                     Program name as used by the window "
760 "manager\n"
761 "  --screen=SCREEN                 X screen to use\n"
762 "  --sync                          Make X calls synchronous\n"
763 "  --gtk-module=MODULES            Load additional GTK+ modules\n"
764 "  --g-fatal-warnings              Make all warnings fatal"
766 #. Description on gcalctool application options displayed on command-line
767 #: ../src/gcalctool.c:109
768 #, c-format
769 msgid ""
770 "Application Options:\n"
771 "  -u, --unittest                  Perform unit tests\n"
772 "  -s, --solve <equation>          Solve the given equation"
773 msgstr ""
774 "Application Options:\n"
775 "  -u, --unittest                  Perform unit tests\n"
776 "  -s, --solve <equation>          Solve the given equation"
778 #. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
779 #: ../src/gcalctool.c:154
780 #, c-format
781 msgid "Argument --solve requires an equation to solve"
782 msgstr "Argument --solve requires an equation to solve"
784 #. Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument
785 #: ../src/gcalctool.c:168
786 #, c-format
787 msgid "Unknown argument '%s'"
788 msgstr "Unknown argument '%s'"
790 #. Tooltip for the Pi button
791 #: ../src/math-buttons.c:106
792 msgid "Pi [Ctrl+P]"
793 msgstr "Pi [Ctrl+P]"
795 #. Tooltip for the Euler's Number button
796 #: ../src/math-buttons.c:109
797 msgid "Euler’s Number"
798 msgstr "Euler’s Number"
800 #. Tooltip for the subscript button
801 #: ../src/math-buttons.c:114
802 msgid "Subscript mode [Alt]"
803 msgstr "Subscript mode [Alt]"
805 #. Tooltip for the superscript button
806 #: ../src/math-buttons.c:117
807 msgid "Superscript mode [Ctrl]"
808 msgstr "Superscript mode [Ctrl]"
810 #. Tooltip for the scientific exponent button
811 #: ../src/math-buttons.c:120
812 msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
813 msgstr "Scientific exponent [Ctrl+E]"
815 #. Tooltip for the add button
816 #: ../src/math-buttons.c:123
817 msgid "Add [+]"
818 msgstr "Add [+]"
820 #. Tooltip for the subtract button
821 #: ../src/math-buttons.c:126
822 msgid "Subtract [-]"
823 msgstr "Subtract [-]"
825 #. Tooltip for the multiply button
826 #: ../src/math-buttons.c:129
827 msgid "Multiply [*]"
828 msgstr "Multiply [*]"
830 #. Tooltip for the divide button
831 #: ../src/math-buttons.c:132
832 msgid "Divide [/]"
833 msgstr "Divide [/]"
835 #. Tooltip for the modulus divide button
836 #: ../src/math-buttons.c:135
837 msgid "Modulus divide"
838 msgstr "Modulus divide"
840 #. Tooltip for the additional functions button
841 #: ../src/math-buttons.c:138
842 msgid "Additional Functions"
843 msgstr "Additional Functions"
845 #. Tooltip for the exponent button
846 #: ../src/math-buttons.c:141
847 msgid "Exponent [^ or **]"
848 msgstr "Exponent [^ or **]"
850 #. Tooltip for the square button
851 #: ../src/math-buttons.c:144
852 msgid "Square [Ctrl+2]"
853 msgstr "Square [Ctrl+2]"
855 #. Tooltip for the percentage button
856 #: ../src/math-buttons.c:147
857 msgid "Percentage [%]"
858 msgstr "Percentage [%]"
860 #. Tooltip for the factorial button
861 #: ../src/math-buttons.c:150
862 msgid "Factorial [!]"
863 msgstr "Factorial [!]"
865 #. Tooltip for the absolute value button
866 #: ../src/math-buttons.c:153
867 msgid "Absolute value [|]"
868 msgstr "Absolute value [|]"
870 #. Tooltip for the complex argument component button
871 #: ../src/math-buttons.c:156
872 msgid "Complex argument"
873 msgstr "Complex argument"
875 #. Tooltip for the complex conjugate button
876 #: ../src/math-buttons.c:159
877 msgid "Complex conjugate"
878 msgstr "Complex conjugate"
880 #. Tooltip for the root button
881 #: ../src/math-buttons.c:162
882 msgid "Root [Ctrl+R]"
883 msgstr "Root [Ctrl+R]"
885 #. Tooltip for the square root button
886 #: ../src/math-buttons.c:165
887 msgid "Square root [Ctrl+R]"
888 msgstr "Square root [Ctrl+R]"
890 #. Tooltip for the logarithm button
891 #: ../src/math-buttons.c:168
892 msgid "Logarithm"
893 msgstr "Logarithm"
895 #. Tooltip for the natural logarithm button
896 #: ../src/math-buttons.c:171
897 msgid "Natural Logarithm"
898 msgstr "Natural Logarithm"
900 #. Tooltip for the sine button
901 #: ../src/math-buttons.c:174
902 msgid "Sine"
903 msgstr "Sine"
905 #. Tooltip for the cosine button
906 #: ../src/math-buttons.c:177
907 msgid "Cosine"
908 msgstr "Cosine"
910 #. Tooltip for the tangent button
911 #: ../src/math-buttons.c:180
912 msgid "Tangent"
913 msgstr "Tangent"
915 #. Tooltip for the hyperbolic sine button
916 #: ../src/math-buttons.c:183
917 msgid "Hyperbolic Sine"
918 msgstr "Hyperbolic Sine"
920 #. Tooltip for the hyperbolic cosine button
921 #: ../src/math-buttons.c:186
922 msgid "Hyperbolic Cosine"
923 msgstr "Hyperbolic Cosine"
925 #. Tooltip for the hyperbolic tangent button
926 #: ../src/math-buttons.c:189
927 msgid "Hyperbolic Tangent"
928 msgstr "Hyperbolic Tangent"
930 #. Tooltip for the inverse button
931 #: ../src/math-buttons.c:192
932 msgid "Inverse [Ctrl+I]"
933 msgstr "Inverse [Ctrl+I]"
935 #. Tooltip for the boolean AND button
936 #: ../src/math-buttons.c:195
937 msgid "Boolean AND"
938 msgstr "Boolean AND"
940 #. Tooltip for the boolean OR button
941 #: ../src/math-buttons.c:198
942 msgid "Boolean OR"
943 msgstr "Boolean OR"
945 #. Tooltip for the exclusive OR button
946 #: ../src/math-buttons.c:201
947 msgid "Boolean Exclusive OR"
948 msgstr "Boolean Exclusive OR"
950 #. Tooltip for the boolean NOT button
951 #: ../src/math-buttons.c:204
952 msgid "Boolean NOT"
953 msgstr "Boolean NOT"
955 #. Tooltip for the integer component button
956 #: ../src/math-buttons.c:207 ../src/math-buttons.c:1453
957 msgid "Integer Component"
958 msgstr "Integer Component"
960 #. Tooltip for the fractional component button
961 #: ../src/math-buttons.c:210 ../src/math-buttons.c:1455
962 msgid "Fractional Component"
963 msgstr "Fractional Component"
965 #. Tooltip for the real component button
966 #: ../src/math-buttons.c:213
967 msgid "Real Component"
968 msgstr "Real Component"
970 #. Tooltip for the imaginary component button
971 #: ../src/math-buttons.c:216
972 msgid "Imaginary Component"
973 msgstr "Imaginary Component"
975 #. Tooltip for the ones complement button
976 #: ../src/math-buttons.c:219
977 msgid "Ones Complement"
978 msgstr "One's Complement"
980 #. Tooltip for the twos complement button
981 #: ../src/math-buttons.c:222
982 msgid "Twos Complement"
983 msgstr "Two's Complement"
985 #. Tooltip for the truncate button
986 #: ../src/math-buttons.c:225
987 msgid "Truncate"
988 msgstr "Truncate"
990 #. Tooltip for the start group button
991 #: ../src/math-buttons.c:228
992 msgid "Start Group [(]"
993 msgstr "Start Group [(]"
995 #. Tooltip for the end group button
996 #: ../src/math-buttons.c:231
997 msgid "End Group [)]"
998 msgstr "End Group [)]"
1000 #. Tooltip for the assign variable button
1001 #: ../src/math-buttons.c:234
1002 msgid "Assign Variable"
1003 msgstr "Assign Variable"
1005 #. Tooltip for the insert variable button
1006 #: ../src/math-buttons.c:237
1007 msgid "Insert Variable"
1008 msgstr "Insert Variable"
1010 #. Tooltip for the solve button
1011 #: ../src/math-buttons.c:243
1012 msgid "Calculate Result"
1013 msgstr "Calculate Result"
1015 #. Tooltip for the factor button
1016 #: ../src/math-buttons.c:246
1017 msgid "Factorize [Ctrl+F]"
1018 msgstr "Factorise [Ctrl+F]"
1020 #. Tooltip for the clear button
1021 #: ../src/math-buttons.c:249
1022 msgid "Clear Display [Escape]"
1023 msgstr "Clear Display [Escape]"
1025 #. Tooltip for the undo button
1026 #: ../src/math-buttons.c:252
1027 msgid "Undo [Ctrl+Z]"
1028 msgstr "Undo [Ctrl+Z]"
1030 #. Tooltip for the double declining depreciation button
1031 #: ../src/math-buttons.c:264
1032 msgid "Double Declining Depreciation"
1033 msgstr "Double-Declining Depreciation"
1035 #. Tooltip for the financial term button
1036 #: ../src/math-buttons.c:270
1037 msgid "Financial Term"
1038 msgstr "Financial Term"
1040 #. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
1041 #: ../src/math-buttons.c:273
1042 msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
1043 msgstr "Sum-of-the-Years' Digits Depreciation"
1045 #. Tooltip for the straight line depreciation button
1046 #: ../src/math-buttons.c:276
1047 msgid "Straight Line Depreciation"
1048 msgstr "Straight-Line Depreciation"
1050 #: ../src/math-buttons.c:429
1051 #, c-format
1052 msgid "%s radians = %s degrees"
1053 msgstr "%s radians = %s degrees"
1055 #: ../src/math-buttons.c:449
1056 #, c-format
1057 msgid "%s gradians = %s degrees"
1058 msgstr "%s gradians = %s degrees"
1060 #. Translators: first and third %s are currency symbols, second and fourth are amounts in these currencies, you may want to change the order of these, example: $100 = €100
1061 #: ../src/math-buttons.c:555
1062 #, c-format
1063 msgid "%s%s = %s%s"
1064 msgstr "%s%s = %s%s"
1066 #. Advanced buttons: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
1067 #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
1068 #: ../src/math-buttons.c:903 ../src/math-preferences.c:255
1069 msgid "Degrees"
1070 msgstr "Degrees"
1072 #. Advanced buttons: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
1073 #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
1074 #: ../src/math-buttons.c:907 ../src/math-preferences.c:259
1075 msgid "Radians"
1076 msgstr "Radians"
1078 #. Advanced buttons: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
1079 #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
1080 #: ../src/math-buttons.c:911 ../src/math-preferences.c:263
1081 msgid "Gradians"
1082 msgstr "Gradians"
1084 #. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂
1085 #: ../src/math-buttons.c:945
1086 msgid "Binary"
1087 msgstr "Binary"
1089 #. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈
1090 #: ../src/math-buttons.c:949
1091 msgid "Octal"
1092 msgstr "Octal"
1094 #. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
1095 #: ../src/math-buttons.c:953
1096 msgid "Decimal"
1097 msgstr "Decimal"
1099 #. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆
1100 #: ../src/math-buttons.c:957
1101 msgid "Hexadecimal"
1102 msgstr "Hexadecimal"
1104 #. Text shown in store menu when no variables defined
1105 #. Text shown in recall menu when no variables defined
1106 #: ../src/math-buttons.c:1274 ../src/math-buttons.c:1320
1107 msgid "No variables defined"
1108 msgstr "No variables defined"
1110 #. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
1111 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
1112 #: ../src/math-buttons.c:1363 ../src/math-buttons.c:1407
1113 #, c-format
1114 msgid "_%d place"
1115 msgid_plural "_%d places"
1116 msgstr[0] "_%d place"
1117 msgstr[1] "_%d places"
1119 #. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
1120 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
1121 #: ../src/math-buttons.c:1367 ../src/math-buttons.c:1411
1122 #, c-format
1123 msgid "%d place"
1124 msgid_plural "%d places"
1125 msgstr[0] "%d place"
1126 msgstr[1] "%d places"
1128 #. Tooltip for the round button
1129 #: ../src/math-buttons.c:1457
1130 msgid "Round"
1131 msgstr "Round"
1133 #. Tooltip for the floor button
1134 #: ../src/math-buttons.c:1459
1135 msgid "Floor"
1136 msgstr "Floor"
1138 #. Tooltip for the ceiling button
1139 #: ../src/math-buttons.c:1461
1140 msgid "Ceiling"
1141 msgstr "Ceiling"
1143 #. Tooltip for the ceiling button
1144 #: ../src/math-buttons.c:1463
1145 msgid "Sign"
1146 msgstr "Sign"
1148 #. Error shown when trying to undo with no undo history
1149 #: ../src/math-equation.c:576
1150 msgid "No undo history"
1151 msgstr "No undo history"
1153 #. Error shown when trying to redo with no redo history
1154 #: ../src/math-equation.c:601
1155 msgid "No redo history"
1156 msgstr "No redo history"
1158 #: ../src/math-equation.c:959
1159 msgid "No sane value to store"
1160 msgstr "No sane value to store"
1162 #. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
1163 #: ../src/math-equation.c:1226
1164 msgid "Overflow. Try a bigger word size"
1165 msgstr "Overflow. Try a bigger word size"
1167 #. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
1168 #: ../src/math-equation.c:1231
1169 #, c-format
1170 msgid "Unknown variable '%s'"
1171 msgstr "Unknown variable '%s'"
1173 #. Error displayed to user when an unknown function is entered
1174 #: ../src/math-equation.c:1236
1175 #, c-format
1176 msgid "Function '%s' is not defined"
1177 msgstr "Function '%s' is not defined"
1179 #. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
1180 #: ../src/math-equation.c:1241
1181 msgid "Unknown conversion"
1182 msgstr "Unknown conversion"
1184 #. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
1185 #: ../src/math-equation.c:1250
1186 msgid "Malformed expression"
1187 msgstr "Malformed expression"
1189 #. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
1190 #: ../src/math-equation.c:1273
1191 msgid "Need an integer to factorize"
1192 msgstr "Need an integer to factorise"
1194 #. This message is displayed in the status bar when a bit
1195 #. shift operation is performed and the display does not contain a number
1196 #: ../src/math-equation.c:1350
1197 msgid "No sane value to bitwise shift"
1198 msgstr "No sane value to bitwise shift"
1200 #. Message displayed when cannot toggle bit in display
1201 #: ../src/math-equation.c:1379
1202 msgid "Displayed value not an integer"
1203 msgstr "Displayed value not an integer"
1205 #. Label on close button in preferences dialog
1206 #: ../src/math-preferences.c:245
1207 msgid "_Close"
1208 msgstr "_Close"
1210 #. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
1211 #: ../src/math-preferences.c:273
1212 msgid "Fixed"
1213 msgstr "Fixed"
1215 #. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3
1216 #: ../src/math-preferences.c:277
1217 msgid "Scientific"
1218 msgstr "Scientific"
1220 #. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
1221 #: ../src/math-preferences.c:281
1222 msgid "Engineering"
1223 msgstr "Engineering"
1225 #. Label used in preferences dialog.  The %d is replaced by a spinbutton
1226 #: ../src/math-preferences.c:292
1227 #, c-format
1228 msgid "Show %d decimal _places"
1229 msgstr "Show %d decimal _places"
1231 #. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
1232 #: ../src/math-window.c:170
1233 msgid "Unable to open help file"
1234 msgstr "Unable to open help file"
1236 #. The translator credits. Please translate this with your name(s).
1237 #: ../src/math-window.c:201
1238 msgid "translator-credits"
1239 msgstr ""
1240 "Abigail Brady <morwen@evilmagi_c.org>\n"
1241 "Bastien Nocera <hadess@hadess.net>\n"
1242 "Gareth Owen <gowen@gnome.org>\n"
1243 "Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>\n"
1244 "Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>"
1246 #. The license this software is under (GPL2+)
1247 #: ../src/math-window.c:204
1248 msgid ""
1249 "Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
1250 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
1251 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
1252 "(at your option) any later version.\n"
1253 "\n"
1254 "Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n"
1255 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
1256 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
1257 "GNU General Public License for more details.\n"
1258 "\n"
1259 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
1260 "along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
1261 "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
1262 msgstr ""
1263 "Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
1264 "it under the terms of the GNU General Public Licence as published by\n"
1265 "the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or\n"
1266 "(at your option) any later version.\n"
1267 "\n"
1268 "Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n"
1269 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
1270 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
1271 "GNU General Public Licence for more details.\n"
1272 "\n"
1273 "You should have received a copy of the GNU General Public Licence\n"
1274 "along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
1275 "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
1277 #. Program name in the about dialog
1278 #: ../src/math-window.c:221
1279 msgid "Gcalctool"
1280 msgstr "Gcalctool"
1282 #. Copyright notice in the about dialog
1283 #: ../src/math-window.c:225
1284 msgid "© 1986–2010 The Gcalctool authors"
1285 msgstr "© 1986–2010 The Gcalctool authors"
1287 #. Short description in the about dialog
1288 #: ../src/math-window.c:229
1289 msgid "Calculator with financial and scientific modes."
1290 msgstr "Calculator with financial and scientific modes."
1292 #. Calculator menu
1293 #: ../src/math-window.c:355
1294 msgid "_Calculator"
1295 msgstr "_Calculator"
1297 #. Mode menu
1298 #: ../src/math-window.c:357
1299 msgid "_Mode"
1300 msgstr "_Mode"
1302 #. Help menu label
1303 #: ../src/math-window.c:359
1304 msgid "_Help"
1305 msgstr "_Help"
1307 #. Basic menu label
1308 #: ../src/math-window.c:361
1309 msgid "_Basic"
1310 msgstr "_Basic"
1312 #. Advanced menu label
1313 #: ../src/math-window.c:363
1314 msgid "_Advanced"
1315 msgstr "_Advanced"
1317 #. Financial menu label
1318 #: ../src/math-window.c:365
1319 msgid "_Financial"
1320 msgstr "_Financial"
1322 #. Programming menu label
1323 #: ../src/math-window.c:367
1324 msgid "_Programming"
1325 msgstr "_Programming"
1327 #. Help>Contents menu label
1328 #: ../src/math-window.c:369
1329 msgid "_Contents"
1330 msgstr "_Contents"
1332 #. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
1333 #: ../src/mp-binary.c:103
1334 msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
1335 msgstr "Boolean AND is only defined for positive integers"
1337 #. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
1338 #: ../src/mp-binary.c:116
1339 msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
1340 msgstr "Boolean OR is only defined for positive integers"
1342 #. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
1343 #: ../src/mp-binary.c:129
1344 msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
1345 msgstr "Boolean XOR is only defined for positive integers"
1347 #. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
1348 #: ../src/mp-binary.c:144
1349 msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
1350 msgstr "Boolean NOT is only defined for positive integers"
1352 #. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
1353 #: ../src/mp-binary.c:174
1354 msgid "Shift is only possible on integer values"
1355 msgstr "Shift is only possible on integer values"
1357 #. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
1358 #: ../src/mp.c:149
1359 msgid "Argument not defined for zero"
1360 msgstr "Argument not defined for zero"
1362 #. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
1363 #: ../src/mp.c:636 ../src/mp.c:668 ../src/mp.c:1602
1364 msgid "Division by zero is undefined"
1365 msgstr "Division by zero is undefined"
1367 #. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
1368 #: ../src/mp.c:1273 ../src/mp.c:1310
1369 msgid "Logarithm of zero is undefined"
1370 msgstr "Logarithm of zero is undefined"
1372 #. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative exponent
1373 #: ../src/mp.c:1675 ../src/mp.c:1990
1374 msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
1375 msgstr "The power of zero is undefined for a negative exponent"
1377 #: ../src/mp.c:1700
1378 msgid "Reciprocal of zero is undefined"
1379 msgstr "Reciprocal of zero is undefined"
1381 #: ../src/mp.c:1785
1382 msgid "Root must be non-zero"
1383 msgstr "Root must be non-zero"
1385 #: ../src/mp.c:1803
1386 msgid "Negative root of zero is undefined"
1387 msgstr "Negative root of zero is undefined"
1389 #: ../src/mp.c:1809
1390 msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
1391 msgstr "nth root of negative number is undefined for even n"
1393 #. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a fractional number
1394 #: ../src/mp.c:1930
1395 msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
1396 msgstr "Factorial is only defined for natural numbers"
1398 #. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
1399 #: ../src/mp.c:1950
1400 msgid "Modulus division is only defined for integers"
1401 msgstr "Modulus division is only defined for integers"
1403 #. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
1404 #: ../src/mp-trigonometric.c:311
1405 msgid ""
1406 "Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)"
1407 msgstr ""
1408 "Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)"
1410 #. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
1411 #: ../src/mp-trigonometric.c:356
1412 msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
1413 msgstr "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
1415 #. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
1416 #: ../src/mp-trigonometric.c:373
1417 msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
1418 msgstr "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
1420 #. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
1421 #: ../src/mp-trigonometric.c:591
1422 msgid ""
1423 "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than or equal to one"
1424 msgstr ""
1425 "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than or equal to one"
1427 #. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
1428 #: ../src/mp-trigonometric.c:615
1429 msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
1430 msgstr "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
1432 #~ msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
1433 #~ msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
1435 #~ msgid ""
1436 #~ "Converts between different currencies. Enter the amount and the currency "
1437 #~ "you want to convert from on the upper row, and the currency you want to "
1438 #~ "convert to on the lower row, and the amount will be displayed on the "
1439 #~ "lower row."
1440 #~ msgstr ""
1441 #~ "Converts between different currencies. Enter the amount and the currency "
1442 #~ "you want to convert from on the upper row, and the currency you want to "
1443 #~ "convert to on the lower row, and the amount will be displayed on the "
1444 #~ "lower row."
1446 #~ msgid "Currency Conversion"
1447 #~ msgstr "Currency Conversion"
1449 #~ msgid "&#xA4;$&#x20AC;"
1450 #~ msgstr "&#xA4;$&#x20AC;"
1452 #~ msgid "10 places"
1453 #~ msgstr "10 places"
1455 #~ msgid "11 places"
1456 #~ msgstr "11 places"
1458 #~ msgid "12 places"
1459 #~ msgstr "12 places"
1461 #~ msgid "13 places"
1462 #~ msgstr "13 places"
1464 #~ msgid "14 places"
1465 #~ msgstr "14 places"
1467 #~ msgid "15 places"
1468 #~ msgstr "15 places"
1470 #~ msgid "Base 16"
1471 #~ msgstr "Base 16"
1473 #~ msgid "Base 2"
1474 #~ msgstr "Base 2"
1476 #~ msgid "Base 8"
1477 #~ msgstr "Base 8"
1479 #~ msgid "Calculate result [=]"
1480 #~ msgstr "Calculate result [=]"
1482 #~ msgid "Clr"
1483 #~ msgstr "Clr"
1485 #~ msgid "Display _Format:"
1486 #~ msgstr "Display _Format:"
1488 #~ msgid "Factorize into prime numbers (Ctrl+F)"
1489 #~ msgstr "Factorise into prime numbers (Ctrl+F)"
1491 #~ msgid "Insert ASCII Value"
1492 #~ msgstr "Insert ASCII Value"
1494 #~ msgid "Insert character"
1495 #~ msgstr "Insert character"
1497 #~ msgid "Numeric point [. or ,]"
1498 #~ msgstr "Numeric point [. or ,]"
1500 #~ msgid "Random number"
1501 #~ msgstr "Random number"
1503 #~ msgid "Recall value"
1504 #~ msgstr "Recall value"
1506 #~ msgid "Result Region"
1507 #~ msgstr "Result Region"
1509 #~ msgid "Shift left [<]"
1510 #~ msgstr "Shift left [<]"
1512 #~ msgid "Shift right [>]"
1513 #~ msgstr "Shift right [>]"
1515 #~ msgid "Store value"
1516 #~ msgstr "Store value"
1518 #~ msgid "Truncate value"
1519 #~ msgstr "Truncate value"
1521 #~ msgid "_2 places"
1522 #~ msgstr "_2 places"
1524 #~ msgid "_3 places"
1525 #~ msgstr "_3 places"
1527 #~ msgid "_4 places"
1528 #~ msgstr "_4 places"
1530 #~ msgid "_5 places"
1531 #~ msgstr "_5 places"
1533 #~ msgid "_6 places"
1534 #~ msgstr "_6 places"
1536 #~ msgid "_7 places"
1537 #~ msgstr "_7 places"
1539 #~ msgid "_8 places"
1540 #~ msgstr "_8 places"
1542 #~ msgid "_9 places"
1543 #~ msgstr "_9 places"
1545 #~ msgid "_Scientific"
1546 #~ msgstr "_Scientific"
1548 #~ msgid "_View"
1549 #~ msgstr "_View"
1551 #~ msgid "Display Mode"
1552 #~ msgstr "Display Mode"
1554 #~ msgid "Indicates whether the memory register window is initially displayed."
1555 #~ msgstr ""
1556 #~ "Indicates whether the memory register window is initially displayed."
1558 #~ msgid "Show Registers"
1559 #~ msgstr "Show Registers"
1561 #~ msgid ""
1562 #~ "The initial calculator mode. Valid values are \"BASIC\", \"FINANCIAL\", "
1563 #~ "\"LOGICAL\", \"SCIENTIFIC\" and \"PROGRAMMING\""
1564 #~ msgstr ""
1565 #~ "The initial calculator mode. Valid values are \"BASIC\", \"FINANCIAL\", "
1566 #~ "\"LOGICAL\", \"SCIENTIFIC\" and \"PROGRAMMING\""
1568 #~ msgid ""
1569 #~ "The initial display mode. Valid values are \"ENG\" (engineering), \"FIX"
1570 #~ "\" (fixed-point) and \"SCI\" (scientific)"
1571 #~ msgstr ""
1572 #~ "The initial display mode. Valid values are \"ENG\" (engineering), \"FIX"
1573 #~ "\" (fixed-point) and \"SCI\" (scientific)"
1575 #~ msgid ""
1576 #~ "The initial trigonometric type. Valid values are \"DEG\" (degrees), \"GRAD"
1577 #~ "\" (gradians) and \"RAD\" (radians)."
1578 #~ msgstr ""
1579 #~ "The initial trigonometric type. Valid values are \"DEG\" (degrees), \"GRAD"
1580 #~ "\" (gradians) and \"RAD\" (radians)."
1582 #~ msgid "The initial x-coordinate for the window"
1583 #~ msgstr "The initial x-coordinate for the window"
1585 #~ msgid "The initial y-coordinate for the window"
1586 #~ msgstr "The initial y-coordinate for the window"
1588 #~ msgid ""
1589 #~ "The number of pixels to place the window from the left of the screen."
1590 #~ msgstr ""
1591 #~ "The number of pixels to place the window from the left of the screen."
1593 #~ msgid "The number of pixels to place the window from the top of the screen."
1594 #~ msgstr ""
1595 #~ "The number of pixels to place the window from the top of the screen."
1597 #~ msgid "The numeric base for input and display."
1598 #~ msgstr "The numeric base for input and display."
1600 #~ msgid "Trigonometric type"
1601 #~ msgstr "Trigonometric type"
1603 #~ msgid "No redo steps"
1604 #~ msgstr "No redo steps"
1606 #~ msgid "Calculator — Advanced"
1607 #~ msgstr "Calculator — Advanced"
1609 #~ msgid "Calculator — Financial"
1610 #~ msgstr "Calculator — Financial"
1612 #~ msgid "Calculator — Scientific"
1613 #~ msgstr "Calculator — Scientific"
1615 #~ msgid "Calculator — Programming"
1616 #~ msgstr "Calculator — Programming"
1618 #~ msgid "Error loading user interface"
1619 #~ msgstr "Error loading user interface"
1621 #~ msgid ""
1622 #~ "A required file is missing or damaged. Please check your installation.\n"
1623 #~ "\n"
1624 #~ "%s"
1625 #~ msgstr ""
1626 #~ "A required file is missing or damaged. Please check your installation.\n"
1627 #~ "\n"
1628 #~ "%s"
1630 #~ msgid ""
1631 #~ "You don't have any recent currency rates. Should some be downloaded now?"
1632 #~ msgstr ""
1633 #~ "You don't have any recent currency rates. Should some be downloaded now?"
1635 #~ msgid ""
1636 #~ "Currency rates could not be downloaded. You may receive inaccurate "
1637 #~ "results, or you may not receive any results at all."
1638 #~ msgstr ""
1639 #~ "Currency rates could not be downloaded. You may receive inaccurate "
1640 #~ "results, or you may not receive any results at all."
1642 #~ msgid "Paste"
1643 #~ msgstr "Paste"
1645 #~ msgid "Logarithm of negative values is undefined"
1646 #~ msgstr "Logarithm of negative values is undefined"
1648 #~ msgid "The power of negative numbers is only defined for integer exponents"
1649 #~ msgstr "The power of negative numbers is only defined for integer exponents"
1651 #~ msgid "Square root is undefined for negative values"
1652 #~ msgstr "Square root is undefined for negative values"
1654 #~ msgid "%"
1655 #~ msgstr "%"
1657 #~ msgid "&#x221A;"
1658 #~ msgstr "&#x221A;"
1660 #~ msgid "&#xB1;"
1661 #~ msgstr "&#xB1;"
1663 #~ msgid "&#xD7;"
1664 #~ msgstr "&#xD7;"
1666 #~ msgid "&#xF7;"
1667 #~ msgstr "&#xF7;"
1669 #~ msgid "("
1670 #~ msgstr "("
1672 #~ msgid "(Ln)"
1673 #~ msgstr "(Ln)"
1675 #~ msgid "(Set accuracy from 0 to N numeric places [A])"
1676 #~ msgstr "(Set accuracy from 0 to N numeric places [A])"
1678 #~ msgid "(X^Y)"
1679 #~ msgstr "(X^Y)"
1681 #~ msgid "(cos)"
1682 #~ msgstr "(cos)"
1684 #~ msgid "(log)"
1685 #~ msgstr "(log)"
1687 #~ msgid "(log2)"
1688 #~ msgstr "(log2)"
1690 #~ msgid "(sin)"
1691 #~ msgstr "(sin)"
1693 #~ msgid "(tan)"
1694 #~ msgstr "(tan)"
1696 #~ msgid ")"
1697 #~ msgstr ")"
1699 #~ msgid "+"
1700 #~ msgstr "+"
1702 #~ msgid "0"
1703 #~ msgstr "0"
1705 #~ msgid "1"
1706 #~ msgstr "1"
1708 #~ msgid "1's"
1709 #~ msgstr "1's"
1711 #~ msgid "1/<i>x</i>"
1712 #~ msgstr "1/<i>x</i>"
1714 #~ msgid "1/x"
1715 #~ msgstr "1/x"
1717 #~ msgid "15"
1718 #~ msgstr "15"
1720 #~ msgid "2"
1721 #~ msgstr "2"
1723 #~ msgid "2's"
1724 #~ msgstr "2's"
1726 #~ msgid "2's complement [Z]"
1727 #~ msgstr "2's complement [Z]"
1729 #~ msgid "3"
1730 #~ msgstr "3"
1732 #~ msgid "31"
1733 #~ msgstr "31"
1735 #~ msgid "32"
1736 #~ msgstr "32"
1738 #~ msgid "4"
1739 #~ msgstr "4"
1741 #~ msgid "47"
1742 #~ msgstr "47"
1744 #~ msgid "5"
1745 #~ msgstr "5"
1747 #~ msgid "6"
1748 #~ msgstr "6"
1750 #~ msgid "63"
1751 #~ msgstr "63"
1753 #~ msgid "7"
1754 #~ msgstr "7"
1756 #~ msgid "8"
1757 #~ msgstr "8"
1759 #~ msgid "9"
1760 #~ msgstr "9"
1762 #~ msgid "<"
1763 #~ msgstr "<"
1765 #~ msgid "<i>x</i>!"
1766 #~ msgstr "<i>x</i>!"
1768 #~ msgid "<i>x</i><sup>2</sup>"
1769 #~ msgstr "<i>x</i><sup>2</sup>"
1771 #~ msgid ""
1772 #~ "<small><i><b>Note:</b> All constant values are specified in the decimal "
1773 #~ "numeric base.</i></small>"
1774 #~ msgstr ""
1775 #~ "<small><i><b>Note:</b> All constant values are specified in the decimal "
1776 #~ "numeric base.</i></small>"
1778 #~ msgid "<span weight=\"bold\">R0</span>"
1779 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">R0</span>"
1781 #~ msgid "<span weight=\"bold\">R1</span>"
1782 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">R1</span>"
1784 #~ msgid "<span weight=\"bold\">R2</span>"
1785 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">R2</span>"
1787 #~ msgid "<span weight=\"bold\">R3</span>"
1788 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">R3</span>"
1790 #~ msgid "<span weight=\"bold\">R4</span>"
1791 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">R4</span>"
1793 #~ msgid "<span weight=\"bold\">R5</span>"
1794 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">R5</span>"
1796 #~ msgid "<span weight=\"bold\">R6</span>"
1797 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">R6</span>"
1799 #~ msgid "<span weight=\"bold\">R7</span>"
1800 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">R7</span>"
1802 #~ msgid "<span weight=\"bold\">R8</span>"
1803 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">R8</span>"
1805 #~ msgid "<span weight=\"bold\">R9</span>"
1806 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">R9</span>"
1808 #~ msgid ">"
1809 #~ msgstr ">"
1811 #~ msgid "A"
1812 #~ msgstr "A"
1814 #~ msgid "AND"
1815 #~ msgstr "AND"
1817 #~ msgid "Abs"
1818 #~ msgstr "Abs"
1820 #~ msgid "Acc"
1821 #~ msgstr "Acc"
1823 #~ msgid "Add"
1824 #~ msgstr "Add"
1826 #~ msgid "Advanced"
1827 #~ msgstr "Advanced"
1829 #~ msgid "B"
1830 #~ msgstr "B"
1832 #~ msgid "Backspace"
1833 #~ msgstr "Backspace"
1835 #~ msgid "Basic"
1836 #~ msgstr "Basic"
1838 #~ msgid "Bitwise AND [&]"
1839 #~ msgstr "Bitwise AND [&]"
1841 #~ msgid "Bitwise NOT [~]"
1842 #~ msgstr "Bitwise NOT [~]"
1844 #~ msgid "Bitwise OR [|]"
1845 #~ msgstr "Bitwise OR [|]"
1847 #~ msgid "Bitwise XNOR [{]"
1848 #~ msgstr "Bitwise XNOR [{]"
1850 #~ msgid "Bitwise XOR [x]"
1851 #~ msgstr "Bitwise XOR [x]"
1853 #~ msgid "Bksp"
1854 #~ msgstr "Bksp"
1856 #~ msgid "C"
1857 #~ msgstr "C"
1859 #~ msgid "CE"
1860 #~ msgstr "CE"
1862 #~ msgid "Change Sign [C]"
1863 #~ msgstr "Change Sign [C]"
1865 #~ msgid "Change sign"
1866 #~ msgstr "Change sign"
1868 #~ msgid "Clear displayed value and any partial calculation [Shift Delete]"
1869 #~ msgstr "Clear displayed value and any partial calculation [Shift Delete]"
1871 #~ msgid "Clear entry"
1872 #~ msgstr "Clear entry"
1874 #~ msgid "Click a _value or description to edit it:"
1875 #~ msgstr "Click a _value or description to edit it:"
1877 #~ msgid "Compounding term"
1878 #~ msgstr "Compounding term"
1880 #~ msgid "Compounding term [m]"
1881 #~ msgstr "Compounding term [m]"
1883 #~ msgid "Con"
1884 #~ msgstr "Con"
1886 #~ msgid "Constants [#]"
1887 #~ msgstr "Constants [#]"
1889 #~ msgid "Copy selection"
1890 #~ msgstr "Copy selection"
1892 #~ msgid "D"
1893 #~ msgstr "D"
1895 #~ msgid "Divide"
1896 #~ msgstr "Divide"
1898 #~ msgid "Double-declining depreciation"
1899 #~ msgstr "Double-declining depreciation"
1901 #~ msgid "Double-declining depreciation [D]"
1902 #~ msgstr "Double-declining depreciation [D]"
1904 #~ msgid "E"
1905 #~ msgstr "E"
1907 #~ msgid "E_ng"
1908 #~ msgstr "E_ng"
1910 #~ msgid "Edit Constants"
1911 #~ msgstr "Edit Constants"
1913 #~ msgid "Edit Constants..."
1914 #~ msgstr "Edit Constants…"
1916 #~ msgid "Edit Functions..."
1917 #~ msgstr "Edit Functions…"
1919 #~ msgid "End group of calculations [)]"
1920 #~ msgstr "End group of calculations [)]"
1922 #~ msgid "Enter an exponential number [E]"
1923 #~ msgstr "Enter an exponential number [E]"
1925 #~ msgid "Exch"
1926 #~ msgstr "Exch"
1928 #~ msgid "Exchange displayed value with memory register [X]"
1929 #~ msgstr "Exchange displayed value with memory register [X]"
1931 #~ msgid "Exchange with register"
1932 #~ msgstr "Exchange with register"
1934 #~ msgid "Exp"
1935 #~ msgstr "Exp"
1937 #~ msgid "F"
1938 #~ msgstr "F"
1940 #~ msgid "Factorial of displayed value [!]"
1941 #~ msgstr "Factorial of displayed value [!]"
1943 #~ msgid "Frac"
1944 #~ msgstr "Frac"
1946 #~ msgid "Fractional portion of displayed value [:]"
1947 #~ msgstr "Fractional portion of displayed value [:]"
1949 #~ msgid "Fun"
1950 #~ msgstr "Fun"
1952 #~ msgid "Future value [v]"
1953 #~ msgstr "Future value [v]"
1955 #~ msgid "Gross Profit Margin [I]"
1956 #~ msgstr "Gross Profit Margin [I]"
1958 #~ msgid "Gross Profit Margin [g]"
1959 #~ msgstr "Gross Profit Margin [g]"
1961 #~ msgid "H_yp"
1962 #~ msgstr "H_yp"
1964 #~ msgid "He_x"
1965 #~ msgstr "He_x"
1967 #~ msgid "Hexadecimal digit A [a]"
1968 #~ msgstr "Hexadecimal digit A [a]"
1970 #~ msgid "Hexadecimal digit B [b]"
1971 #~ msgstr "Hexadecimal digit B [b]"
1973 #~ msgid "Hexadecimal digit C [c]"
1974 #~ msgstr "Hexadecimal digit C [c]"
1976 #~ msgid "Hexadecimal digit D [d]"
1977 #~ msgstr "Hexadecimal digit D [d]"
1979 #~ msgid "Hexadecimal digit E [e]"
1980 #~ msgstr "Hexadecimal digit E [e]"
1982 #~ msgid "Hexadecimal digit F [f]"
1983 #~ msgstr "Hexadecimal digit F [f]"
1985 #~ msgid "Insert ASCII value"
1986 #~ msgstr "Insert ASCII value"
1988 #~ msgid "Int"
1989 #~ msgstr "Int"
1991 #~ msgid "Integer portion of displayed value [i]"
1992 #~ msgstr "Integer portion of displayed value [i]"
1994 #~ msgid "Left bracket"
1995 #~ msgstr "Left bracket"
1997 #~ msgid "Makes the bitwise functions use 16 bit mode"
1998 #~ msgstr "Makes the bitwise functions use 16 bit mode"
2000 #~ msgid "Makes the bitwise functions use 32 bit mode"
2001 #~ msgstr "Makes the bitwise functions use 32 bit mode"
2003 #~ msgid "Makes the bitwise functions use 64 bit mode"
2004 #~ msgstr "Makes the bitwise functions use 64 bit mode"
2006 #~ msgid "Memory Registers"
2007 #~ msgstr "Memory Registers"
2009 #~ msgid "Mod"
2010 #~ msgstr "Mod"
2012 #~ msgid "Multiply"
2013 #~ msgstr "Multiply"
2015 #~ msgid "NOT"
2016 #~ msgstr "NOT"
2018 #~ msgid "Numeric 0"
2019 #~ msgstr "Numeric 0"
2021 #~ msgid "Numeric 1"
2022 #~ msgstr "Numeric 1"
2024 #~ msgid "Numeric 2"
2025 #~ msgstr "Numeric 2"
2027 #~ msgid "Numeric 3"
2028 #~ msgstr "Numeric 3"
2030 #~ msgid "Numeric 4"
2031 #~ msgstr "Numeric 4"
2033 #~ msgid "Numeric 5"
2034 #~ msgstr "Numeric 5"
2036 #~ msgid "Numeric 6"
2037 #~ msgstr "Numeric 6"
2039 #~ msgid "Numeric 7"
2040 #~ msgstr "Numeric 7"
2042 #~ msgid "Numeric 8"
2043 #~ msgstr "Numeric 8"
2045 #~ msgid "Numeric 9"
2046 #~ msgstr "Numeric 9"
2048 #~ msgid "OR"
2049 #~ msgstr "OR"
2051 #~ msgid "Paste selection"
2052 #~ msgstr "Paste selection"
2054 #~ msgid "Payment period"
2055 #~ msgstr "Payment period"
2057 #~ msgid "Payment period [t]"
2058 #~ msgstr "Payment period [t]"
2060 #~ msgid "Percentage"
2061 #~ msgstr "Percentage"
2063 #~ msgid "Periodic interest rate"
2064 #~ msgstr "Periodic interest rate"
2066 #~ msgid "Periodic interest rate [T]"
2067 #~ msgstr "Periodic interest rate [T]"
2069 #~ msgid "Periodic payment"
2070 #~ msgstr "Periodic payment"
2072 #~ msgid "Periodic payment [P]"
2073 #~ msgstr "Periodic payment [P]"
2075 #~ msgid "Present value"
2076 #~ msgstr "Present value"
2078 #~ msgid "Present value [p]"
2079 #~ msgstr "Present value [p]"
2081 #~ msgid "Programming"
2082 #~ msgstr "Programming"
2084 #~ msgid "Quit the calculator"
2085 #~ msgstr "Quit the calculator"
2087 #~ msgid "Rand"
2088 #~ msgstr "Rand"
2090 #~ msgid "Random number in the range 0.0 to 1.0 [?]"
2091 #~ msgstr "Random number in the range 0.0 to 1.0 [?]"
2093 #~ msgid "Reciprocal"
2094 #~ msgstr "Reciprocal"
2096 #~ msgid "Reciprocal [r]"
2097 #~ msgstr "Reciprocal [r]"
2099 #~ msgid "Redo"
2100 #~ msgstr "Redo"
2102 #~ msgid "Remove rightmost character from displayed value [Backspace]"
2103 #~ msgstr "Remove rightmost character from displayed value [Backspace]"
2105 #~ msgid "Retrieve from register"
2106 #~ msgstr "Retrieve from register"
2108 #~ msgid "Retrieve memory register to display [R]"
2109 #~ msgstr "Retrieve memory register to display [R]"
2111 #~ msgid "Right bracket"
2112 #~ msgstr "Right bracket"
2114 #~ msgid "Set Precision"
2115 #~ msgstr "Set Precision"
2117 #~ msgid "Set display type to engineering format"
2118 #~ msgstr "Set display type to engineering format"
2120 #~ msgid "Set display type to fixed-point format"
2121 #~ msgstr "Set display type to fixed-point format"
2123 #~ msgid "Set display type to scientific format"
2124 #~ msgstr "Set display type to scientific format"
2126 #~ msgid "Set hyperbolic option for trigonometric functions"
2127 #~ msgstr "Set hyperbolic option for trigonometric functions"
2129 #~ msgid "Set inverse option for trigonometric functions"
2130 #~ msgstr "Set inverse option for trigonometric functions"
2132 #~ msgid "Set numeric base to binary (base 2)"
2133 #~ msgstr "Set numeric base to binary (base 2)"
2135 #~ msgid "Set numeric base to decimal (base 10)"
2136 #~ msgstr "Set numeric base to decimal (base 10)"
2138 #~ msgid "Set numeric base to hexadecimal (base 16)"
2139 #~ msgstr "Set numeric base to hexadecimal (base 16)"
2141 #~ msgid "Set numeric base to octal (base 8)"
2142 #~ msgstr "Set numeric base to octal (base 8)"
2144 #~ msgid "Set trigonometric type to degrees"
2145 #~ msgstr "Set trigonometric type to degrees"
2147 #~ msgid "Set trigonometric type to gradians"
2148 #~ msgstr "Set trigonometric type to gradians"
2150 #~ msgid "Set trigonometric type to radians"
2151 #~ msgstr "Set trigonometric type to radians"
2153 #~ msgid "Shift displayed value 1-15 places to the left [<]"
2154 #~ msgstr "Shift displayed value 1-15 places to the left [<]"
2156 #~ msgid "Shift displayed value 1-15 places to the right [>]"
2157 #~ msgstr "Shift displayed value 1-15 places to the right [>]"
2159 #~ msgid "Show T_housands Separator"
2160 #~ msgstr "Show T_housands Separator"
2162 #~ msgid "Show _Trailing Zeroes"
2163 #~ msgstr "Show _Trailing Zeroes"
2165 #~ msgid "Show help contents"
2166 #~ msgstr "Show help contents"
2168 #~ msgid "Show memory registers"
2169 #~ msgstr "Show memory registers"
2171 #~ msgid "Show the About Gcalctool dialog"
2172 #~ msgstr "Show the About Gcalctool dialogue"
2174 #~ msgid "Significant _places:"
2175 #~ msgstr "Significant _places:"
2177 #~ msgid "Square"
2178 #~ msgstr "Square"
2180 #~ msgid "Square root"
2181 #~ msgstr "Square root"
2183 #~ msgid "Start group of calculations [(]"
2184 #~ msgstr "Start group of calculations [(]"
2186 #~ msgid "Store displayed value in memory register [S]"
2187 #~ msgstr "Store displayed value in memory register [S]"
2189 #~ msgid "Store to register"
2190 #~ msgstr "Store to register"
2192 #~ msgid "Straight-line depreciation"
2193 #~ msgstr "Straight-line depreciation"
2195 #~ msgid "Straight-line depreciation [l]"
2196 #~ msgstr "Straight-line depreciation [l]"
2198 #~ msgid "Subtract"
2199 #~ msgstr "Subtract"
2201 #~ msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation"
2202 #~ msgstr "Sum-of-the-years'-digits depreciation"
2204 #~ msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [Y]"
2205 #~ msgstr "Sum-of-the-years'-digits depreciation [Y]"
2207 #~ msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [y]"
2208 #~ msgstr "Sum-of-the-years'-digits depreciation [y]"
2210 #~ msgid "Truncate displayed value to the chosen word size ([)"
2211 #~ msgstr "Truncate displayed value to the chosen word size ([)"
2213 #~ msgid "User-defined functions [F]"
2214 #~ msgstr "User-defined functions [F]"
2216 #~ msgid "XNOR"
2217 #~ msgstr "XNOR"
2219 #~ msgid "XOR"
2220 #~ msgstr "XOR"
2222 #~ msgid "_0 significant places"
2223 #~ msgstr "_0 significant places"
2225 #~ msgid "_1 significant place"
2226 #~ msgstr "_1 significant place"
2228 #~ msgid "_2 significant places"
2229 #~ msgstr "_2 significant places"
2231 #~ msgid "_3 significant places"
2232 #~ msgstr "_3 significant places"
2234 #~ msgid "_4 significant places"
2235 #~ msgstr "_4 significant places"
2237 #~ msgid "_5 significant places"
2238 #~ msgstr "_5 significant places"
2240 #~ msgid "_6 significant places"
2241 #~ msgstr "_6 significant places"
2243 #~ msgid "_7 significant places"
2244 #~ msgstr "_7 significant places"
2246 #~ msgid "_8 significant places"
2247 #~ msgstr "_8 significant places"
2249 #~ msgid "_9 significant places"
2250 #~ msgstr "_9 significant places"
2252 #~ msgid "_Dec"
2253 #~ msgstr "_Dec"
2255 #~ msgid "_Edit"
2256 #~ msgstr "_Edit"
2258 #~ msgid "_Fix"
2259 #~ msgstr "_Fix"
2261 #~ msgid "_Insert ASCII value..."
2262 #~ msgstr "_Insert ASCII value…"
2264 #~ msgid "_Inv"
2265 #~ msgstr "_Inv"
2267 #~ msgid "_Memory Registers"
2268 #~ msgstr "_Memory Registers"
2270 #~ msgid "_Redo"
2271 #~ msgstr "_Redo"
2273 #~ msgid "_Sci"
2274 #~ msgstr "_Sci"
2276 #~ msgid "_Set"
2277 #~ msgstr "_Set"
2279 #~ msgid "_Undo"
2280 #~ msgstr "_Undo"
2282 #~ msgid "register 0"
2283 #~ msgstr "register 0"
2285 #~ msgid "register 1"
2286 #~ msgstr "register 1"
2288 #~ msgid "register 2"
2289 #~ msgstr "register 2"
2291 #~ msgid "register 3"
2292 #~ msgstr "register 3"
2294 #~ msgid "register 4"
2295 #~ msgstr "register 4"
2297 #~ msgid "register 5"
2298 #~ msgstr "register 5"
2300 #~ msgid "register 6"
2301 #~ msgstr "register 6"
2303 #~ msgid "register 7"
2304 #~ msgstr "register 7"
2306 #~ msgid "register 8"
2307 #~ msgstr "register 8"
2309 #~ msgid "register 9"
2310 #~ msgstr "register 9"
2312 #~ msgid "x2"
2313 #~ msgstr "x2"
2315 #~ msgid "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n"
2316 #~ msgstr "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n"
2318 #~ msgid "Malformed function"
2319 #~ msgstr "Malformed function"
2321 #~ msgid "No sane value to convert"
2322 #~ msgstr "No sane value to convert"
2324 #~ msgid "Invalid number for the current base"
2325 #~ msgstr "Invalid number for the current base"
2327 #~ msgid "Invalid bitwise operation"
2328 #~ msgstr "Invalid bitwise operation"
2330 #~ msgid "Invalid modulus operation"
2331 #~ msgstr "Invalid modulus operation"
2333 #~ msgid "Calculator [%s]"
2334 #~ msgstr "Calculator [%s]"
2336 #~ msgid "Calculator [%s] - Advanced"
2337 #~ msgstr "Calculator [%s] — Advanced"
2339 #~ msgid "Calculator [%s] - Financial"
2340 #~ msgstr "Calculator [%s] — Financial"
2342 #~ msgid "Calculator [%s] - Scientific"
2343 #~ msgstr "Calculator [%s] — Scientific"
2345 #~ msgid "Calculator [%s] - Programming"
2346 #~ msgstr "Calculator [%s] — Programming"
2348 #~ msgid "_Other (%d) ..."
2349 #~ msgstr "_Other (%d)…"
2351 #~ msgid "Set accuracy from 0 to %d numeric place. [A]"
2352 #~ msgid_plural "Set accuracy from 0 to %d numeric places. [A]"
2353 #~ msgstr[0] "Set accuracy from 0 to %d numeric place. [A]"
2354 #~ msgstr[1] "Set accuracy from 0 to %d numeric places."
2356 #~ msgid "sin"
2357 #~ msgstr "sin"
2359 #~ msgid "sin<sup>−1</sup>"
2360 #~ msgstr "sin<sup>−1</sup>"
2362 #~ msgid "sinh"
2363 #~ msgstr "sinh"
2365 #~ msgid "sinh<sup>−1</sup>"
2366 #~ msgstr "sinh<sup>-1</sup>"
2368 #~ msgid "Hyperbolic Inverse Sine [K]"
2369 #~ msgstr "Hyperbolic Inverse Sine [K]"
2371 #~ msgid "cos"
2372 #~ msgstr "cos"
2374 #~ msgid "cos<sup>−1</sup>"
2375 #~ msgstr "cos<sup>-1</sup>"
2377 #~ msgid "cosh"
2378 #~ msgstr "cosh"
2380 #~ msgid "cosh<sup>−1</sup>"
2381 #~ msgstr "cosh<sup>-1</sup>"
2383 #~ msgid "Inverse Cosine [J]"
2384 #~ msgstr "Inverse Cosine [J]"
2386 #~ msgid "Hyperbolic Inverse Cosine [J]"
2387 #~ msgstr "Hyperbolic Inverse Cosine [J]"
2389 #~ msgid "tan"
2390 #~ msgstr "tan"
2392 #~ msgid "tan<sup>−1</sup>"
2393 #~ msgstr "tan<sup>-1</sup>"
2395 #~ msgid "tanh"
2396 #~ msgstr "tanh"
2398 #~ msgid "tanh<sup>−1</sup>"
2399 #~ msgstr "tanh<sup>-1</sup>"
2401 #~ msgid "Inverse Tangent [W]"
2402 #~ msgstr "Inverse Tangent [W]"
2404 #~ msgid "Hyperbolic Inverse Tangent [W]"
2405 #~ msgstr "Hyperbolic Inverse Tangent [W]"
2407 #~ msgid "ln"
2408 #~ msgstr "ln"
2410 #~ msgid "e<sup><i>x</i></sup>"
2411 #~ msgstr "e<sup><i>x</i></sup>"
2413 #~ msgid "e to the power of the displayed value [N]"
2414 #~ msgstr "e to the power of the displayed value [N]"
2416 #~ msgid "log"
2417 #~ msgstr "log"
2419 #~ msgid "10<sup><i>x</i></sup>"
2420 #~ msgstr "10<sup><i>x</i></sup>"
2422 #~ msgid "10 to the power of displayed value [G]"
2423 #~ msgstr "10 to the power of displayed value [G]"
2425 #~ msgid "log<sub>2</sub>"
2426 #~ msgstr "log<sub>2</sub>"
2428 #~ msgid "2<sup><i>x</i></sup>"
2429 #~ msgstr "2<sup><i>x</i></sup>"
2431 #~ msgid "Base 2 logarithm [h]"
2432 #~ msgstr "Base 2 logarithm [h]"
2434 #~ msgid "2 to the power of the displayed value [H]"
2435 #~ msgstr "2 to the power of the displayed value [H]"
2437 #~ msgid "x<sup><i>y</i></sup>"
2438 #~ msgstr "x<sup><i>y</i></sup>"
2440 #~ msgid "x<sup>1/<i>y</i></sup>"
2441 #~ msgstr "x<sup>1/<i>y</i></sup>"
2443 #~ msgid "Raise displayed value to the power of y [o]"
2444 #~ msgstr "Raise displayed value to the power of y [o]"
2446 #~ msgid "Raise displayed value to the power of reciprocal y [O]"
2447 #~ msgstr "Raise displayed value to the power of reciprocal y [O]"
2449 #~ msgid "R"
2450 #~ msgstr "R"
2452 #~ msgid "No."
2453 #~ msgstr "No."
2455 #~ msgid "Value"
2456 #~ msgstr "Value"
2458 #~ msgid "Reset to _Default (%d)"
2459 #~ msgstr "Reset to _Default (%d)"
2461 #~ msgid "Negative X and non-integer Y not supported"
2462 #~ msgstr "Negative X and non-integer Y not supported"
2464 #~ msgid "Tangent is infinite"
2465 #~ msgstr "Tangent is infinite"
2467 #~ msgid "Kilometer-to-mile conversion factor"
2468 #~ msgstr "Kilometre-to-mile conversion factor"
2470 #~ msgid "square root of 2"
2471 #~ msgstr "square root of 2"
2473 #~ msgid "π"
2474 #~ msgstr "π"
2476 #~ msgid "Centimeter-to-inch conversion factor"
2477 #~ msgstr "Centimetre-to-inch conversion factor"
2479 #~ msgid "degrees in a radian"
2480 #~ msgstr "degrees in a radian"
2482 #~ msgid "2 ^ 20"
2483 #~ msgstr "2 ^ 20"
2485 #~ msgid "Gram-to-ounce conversion factor"
2486 #~ msgstr "Gram-to-ounce conversion factor"
2488 #~ msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor"
2489 #~ msgstr "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor"
2491 #~ msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor"
2492 #~ msgstr "Cubic-centimetre-to-cubic-inch conversion factor"
2494 #~ msgid "Too long number"
2495 #~ msgstr "Too long number"
2497 #~ msgid "Math operation error"
2498 #~ msgstr "Math operation error"
2500 #~ msgid "Sin"
2501 #~ msgstr "Sin"
2503 #~ msgid "Sinh"
2504 #~ msgstr "Sinh"
2506 #~ msgid "Cos"
2507 #~ msgstr "Cos"
2509 #~ msgid "Cosh"
2510 #~ msgstr "Cosh"
2512 #~ msgid "Tan"
2513 #~ msgstr "Tan"
2515 #~ msgid "Tanh"
2516 #~ msgstr "Tanh"
2518 #~ msgid "Log"
2519 #~ msgstr "Log"
2521 #~ msgid "Error, cannot calculate cosine"
2522 #~ msgstr "Error, cannot calculate cosine"
2524 #~ msgid "&16"
2525 #~ msgstr "&16"
2527 #~ msgid "&32"
2528 #~ msgstr "&32"
2530 #~ msgid "16-bit unsigned integer value of display (])"
2531 #~ msgstr "16-bit unsigned integer value of display (])"
2533 #~ msgid "32-bit unsigned integer value of display ([)"
2534 #~ msgstr "32-bit unsigned integer value of display ([)"
2536 #~ msgid "±"
2537 #~ msgstr "±"
2539 #~ msgid "×"
2540 #~ msgstr "×"
2542 #~ msgid "÷"
2543 #~ msgstr "÷"
2545 #~ msgid "−"
2546 #~ msgstr "−"
2548 #~ msgid "√"
2549 #~ msgstr "√"
2551 #~ msgid "pi"
2552 #~ msgstr "pi"
2554 #~ msgid "%s: %s as next argument.\n"
2555 #~ msgstr "%s: %s as next argument.\n"
2557 #~ msgid ""
2558 #~ "%s version %s\n"
2559 #~ "\n"
2560 #~ msgstr ""
2561 #~ "%s version %s\n"
2562 #~ "\n"
2564 #~ msgid "Usage: %s: [-E] [-u] [-a accuracy] "
2565 #~ msgstr "Usage: %s: [-E] [-u] [-a accuracy] "
2567 #~ msgid "\t\t [-?] [-v] [-h]\n"
2568 #~ msgstr "\t\t [-?] [-v] [-h]\n"
2570 #~ msgid "-a needs accuracy value"
2571 #~ msgstr "-a needs accuracy value"
2573 #~ msgid "%s: base should be 2, 8, 10 or 16\n"
2574 #~ msgstr "%s: base should be 2, 8, 10 or 16\n"
2576 #~ msgid "%s: invalid display mode [%s]\n"
2577 #~ msgstr "%s: invalid display mode [%s]\n"
2579 #~ msgid "%s: invalid mode [%s]\n"
2580 #~ msgstr "%s: invalid mode [%s]\n"
2582 #~ msgid "%s: invalid trigonometric mode [%s]\n"
2583 #~ msgstr "%s: invalid trigonometric mode [%s]\n"
2585 #~ msgid "Currently set to %d place."
2586 #~ msgid_plural "Currently set to %d places."
2587 #~ msgstr[0] "Currently set to %d place."
2588 #~ msgstr[1] "Currently set to %d places."
2590 #~ msgid "Bit editor activated. Click on bit values to toggle them."
2591 #~ msgstr "Bit editor activated. Click on bit values to toggle them."
2593 #~ msgid ""
2594 #~ "Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
2595 #~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
2596 #~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
2597 #~ "(at your option) any later version.\n"
2598 #~ msgstr ""
2599 #~ "Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
2600 #~ "it under the terms of the GNU General Public Licence as published by\n"
2601 #~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or\n"
2602 #~ "(at your option) any later version.\n"
2604 #~ msgid ""
2605 #~ "Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n"
2606 #~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
2607 #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
2608 #~ "GNU General Public License for more details.\n"
2609 #~ msgstr ""
2610 #~ "Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n"
2611 #~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
2612 #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
2613 #~ "GNU General Public Licence for more details.\n"
2615 #~ msgid ""
2616 #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
2617 #~ "along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, "
2618 #~ "Inc.,\n"
2619 #~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
2620 #~ msgstr ""
2621 #~ "You should have received a copy of the GNU General Public Licence\n"
2622 #~ "along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, "
2623 #~ "Inc.,\n"
2624 #~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
2626 #~ msgid "Changing Modes Clears Calculation"
2627 #~ msgstr "Changing Modes Clears Calculation"
2629 #~ msgid ""
2630 #~ "When you change modes, the current calculation will be cleared, and the "
2631 #~ "base will be reset to decimal."
2632 #~ msgstr ""
2633 #~ "When you change modes, the current calculation will be cleared, and the "
2634 #~ "base will be reset to decimal."
2636 #~ msgid "_Do not warn me again"
2637 #~ msgstr "_Do not warn me again"
2639 #~ msgid "C_hange Mode"
2640 #~ msgstr "C_hange Mode"
2642 #~ msgid "."
2643 #~ msgstr "."
2645 #~ msgid "10 to the x"
2646 #~ msgstr "10 to the x"
2648 #~ msgid "10x"
2649 #~ msgstr "10x"
2651 #~ msgid "16 bit unsigned integer"
2652 #~ msgstr "16 bit unsigned integer"
2654 #~ msgid "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"
2655 #~ msgstr "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"
2657 #~ msgid "Bitwise AND"
2658 #~ msgstr "Bitwise AND"
2660 #~ msgid "Bitwise NOT"
2661 #~ msgstr "Bitwise NOT"
2663 #~ msgid "Bitwise OR"
2664 #~ msgstr "Bitwise OR"
2666 #~ msgid "Bitwise XNOR"
2667 #~ msgstr "Bitwise XNOR"
2669 #~ msgid "Bitwise XOR"
2670 #~ msgstr "Bitwise XOR"
2672 #~ msgid "Constants"
2673 #~ msgstr "Constants"
2675 #~ msgid "E to the x"
2676 #~ msgstr "E to the x"
2678 #~ msgid "Hexadecimal digit B"
2679 #~ msgstr "Hexadecimal digit B"
2681 #~ msgid "Hexadecimal digit C"
2682 #~ msgstr "Hexadecimal digit C"
2684 #~ msgid "Hexadecimal digit D"
2685 #~ msgstr "Hexadecimal digit D"
2687 #~ msgid "Hexadecimal digit E"
2688 #~ msgstr "Hexadecimal digit E"
2690 #~ msgid "Hexadecimal digit F"
2691 #~ msgstr "Hexadecimal digit F"
2693 #~ msgid "Log<sub>10</sub>"
2694 #~ msgstr "Log<sub>10</sub>"
2696 #~ msgid "Show Bit Editor"
2697 #~ msgstr "Show Bit Editor"
2699 #~ msgid "Show Bit _Editor"
2700 #~ msgstr "Show Bit _Editor"
2702 #~ msgid "Show bit editor"
2703 #~ msgstr "Show bit editor"
2705 #~ msgid "Ten to the x"
2706 #~ msgstr "Ten to the x"
2708 #~ msgid "User-defined functions"
2709 #~ msgstr "User-defined functions"
2711 #~ msgid "X to the y"
2712 #~ msgstr "X to the y"
2714 #~ msgid "e<sup>x</sup>"
2715 #~ msgstr "e<sup>x</sup>"
2717 #~ msgid "ex"
2718 #~ msgstr "ex"
2720 #~ msgid "xy"
2721 #~ msgstr "xy"
2723 #~ msgid "Error, operands must be integers"
2724 #~ msgstr "Error, operands must be integers"
2726 #~ msgid "Cleared display, prefix without an operator is not allowed"
2727 #~ msgstr "Cleared display, prefix without an operator is not allowed"
2729 #~ msgid "Malformed parenthesis expression"
2730 #~ msgstr "Malformed parenthesis expression"
2732 #~ msgid "%s: invalid syntax mode [%s]\n"
2733 #~ msgstr "%s: invalid syntax mode [%s]\n"
2735 #~ msgid "Activated no operator precedence mode"
2736 #~ msgstr "Activated no operator precedence mode"
2738 #~ msgid "Activated expression mode with operator precedence"
2739 #~ msgstr "Activated expression mode with operator precedence"
2741 #~ msgid "Clipboard contained malformed calculation"
2742 #~ msgstr "Clipboard contained malformed calculation"
2744 #~ msgid "A_rithmetic Precedence"
2745 #~ msgstr "A_rithmetic Precedence"
2747 #~ msgid "Use Arithmetic Precedence"
2748 #~ msgstr "Use Arithmetic Precedence"
2750 #~ msgid "Use Left-right Precedence"
2751 #~ msgstr "Use Left-right Precedence"
2753 #~ msgid "_Left-to-right Precedence"
2754 #~ msgstr "_Left-to-right Precedence"
2756 #~ msgid "Expression"
2757 #~ msgstr "Expression"
2759 #~ msgid "/"
2760 #~ msgstr "/"
2762 #~ msgid "*"
2763 #~ msgstr "*"
2765 #~ msgid "Chs"
2766 #~ msgstr "Chs"
2768 #~ msgid "-"
2769 #~ msgstr "-"
2771 #~ msgid "Sqrt"
2772 #~ msgstr "Sqrt"
2774 #~ msgid "Recip"
2775 #~ msgstr "Recip"
2777 #~ msgid "^2"
2778 #~ msgstr "^2"
2780 #~ msgid "&amp;16"
2781 #~ msgstr "&amp;16"
2783 #~ msgid "&amp;32"
2784 #~ msgstr "&amp;32"
2786 #~ msgid "32 bit unsigned integer"
2787 #~ msgstr "32 bit unsigned integer"
2789 #~ msgid " Mod "
2790 #~ msgstr " Mod "
2792 #~ msgid "e"
2793 #~ msgstr "e"
2795 #~ msgid "e^"
2796 #~ msgstr "e^"
2798 #~ msgid "^"
2799 #~ msgstr "^"
2801 #~ msgid "!"
2802 #~ msgstr "!"
2804 #~ msgid "Or"
2805 #~ msgstr "Or"
2807 #~ msgid " Or "
2808 #~ msgstr " Or "
2810 #~ msgid "And"
2811 #~ msgstr "And"
2813 #~ msgid " And "
2814 #~ msgstr " And "
2816 #~ msgid "Not"
2817 #~ msgstr "Not"
2819 #~ msgid "~"
2820 #~ msgstr "~"
2822 #~ msgid "Xor"
2823 #~ msgstr "Xor"
2825 #~ msgid " Xor "
2826 #~ msgstr " Xor "
2828 #~ msgid "Xnor"
2829 #~ msgstr "Xnor"
2831 #~ msgid " Xnor "
2832 #~ msgstr " Xnor "
2834 #~ msgid "Numeric stack error"
2835 #~ msgstr "Numeric stack error"
2837 #~ msgid "Operand stack error"
2838 #~ msgstr "Operand stack error"
2840 #~ msgid "calculator"
2841 #~ msgstr "calculator"
2843 #~ msgid "%s: invalid bitcalc choice [%s]\n"
2844 #~ msgstr "%s: invalid bitcalc choice [%s]\n"
2846 #~ msgid "2 places"
2847 #~ msgstr "2 places"
2849 #~ msgid "3 places"
2850 #~ msgstr "3 places"
2852 #~ msgid "4 places"
2853 #~ msgstr "4 places"
2855 #~ msgid "5 places"
2856 #~ msgstr "5 places"
2858 #~ msgid "6 places"
2859 #~ msgstr "6 places"
2861 #~ msgid "7 places"
2862 #~ msgstr "7 places"
2864 #~ msgid "8 places"
2865 #~ msgstr "8 places"
2867 #~ msgid "9 places"
2868 #~ msgstr "9 places"
2870 #~ msgid "Show Bitcalculating _Extension"
2871 #~ msgstr "Show Bitcalculating _Extension"
2873 #~ msgid "Show bitcalculating extension"
2874 #~ msgstr "Show bitcalculating extension"
2876 #~ msgid "0 significant places"
2877 #~ msgstr "0 significant places"
2879 #~ msgid "1 significant place"
2880 #~ msgstr "1 significant place"
2882 #~ msgid "2 significant places"
2883 #~ msgstr "2 significant places"
2885 #~ msgid "3 significant places"
2886 #~ msgstr "3 significant places"
2888 #~ msgid "4 significant places"
2889 #~ msgstr "4 significant places"
2891 #~ msgid "5 significant places"
2892 #~ msgstr "5 significant places"
2894 #~ msgid "6 significant places"
2895 #~ msgstr "6 significant places"
2897 #~ msgid "7 significant places"
2898 #~ msgstr "7 significant places"
2900 #~ msgid "8 significant places"
2901 #~ msgstr "8 significant places"
2903 #~ msgid "9 significant places"
2904 #~ msgstr "9 significant places"
2906 #~ msgid "_Other (10) ..."
2907 #~ msgstr "_Other (10) ..."
2909 #~ msgid "Set other precision"
2910 #~ msgstr "Set other precision"
2912 #~ msgid "Note:"
2913 #~ msgstr "Note:"
2915 #~ msgid ""
2916 #~ "Set accuracy from 0 to %d numeric places. Currently set to %d places. [a]"
2917 #~ msgstr ""
2918 #~ "Set accuracy from 0 to %d numeric places. Currently set to %d places. [a]"
2920 #~ msgid "Accuracy value out of range"
2921 #~ msgstr "Accuracy value out of range"
2923 #~ msgid "Perform calculations"
2924 #~ msgstr "Perform calculations"
2926 #~ msgid "+/-"
2927 #~ msgstr "+/-"
2929 #~ msgid "*10^"
2930 #~ msgstr "*10^"
2932 #~ msgid "Previous expression"
2933 #~ msgstr "Previous expression"
2935 #~ msgid "abs"
2936 #~ msgstr "abs"
2938 #~ msgid "acosh"
2939 #~ msgstr "acosh"
2941 #~ msgid "acos"
2942 #~ msgstr "acos"
2944 #~ msgid "and"
2945 #~ msgstr "and"
2947 #~ msgid "asinh"
2948 #~ msgstr "asinh"
2950 #~ msgid "asin"
2951 #~ msgstr "asin"
2953 #~ msgid "atanh"
2954 #~ msgstr "atanh"
2956 #~ msgid "atan"
2957 #~ msgstr "atan"
2959 #~ msgid "cbrt"
2960 #~ msgstr "cbrt"
2962 #~ msgid "chs"
2963 #~ msgstr "chs"
2965 #~ msgid "clr"
2966 #~ msgstr "clr"
2968 #~ msgid "ddb"
2969 #~ msgstr "ddb"
2971 #~ msgid "frac"
2972 #~ msgstr "frac"
2974 #~ msgid "fv"
2975 #~ msgstr "fv"
2977 #~ msgid "int"
2978 #~ msgstr "int"
2980 #~ msgid "not"
2981 #~ msgstr "not"
2983 #~ msgid "or"
2984 #~ msgstr "or"
2986 #~ msgid "pv"
2987 #~ msgstr "pv"
2989 #~ msgid "rand"
2990 #~ msgstr "rand"
2992 #~ msgid "rate"
2993 #~ msgstr "rate"
2995 #~ msgid "rcl"
2996 #~ msgstr "rcl"
2998 #~ msgid "sln"
2999 #~ msgstr "sln"
3001 #~ msgid "sqrt"
3002 #~ msgstr "sqrt"
3004 #~ msgid "sto"
3005 #~ msgstr "sto"
3007 #~ msgid "syd"
3008 #~ msgstr "syd"
3010 #~ msgid "term"
3011 #~ msgstr "term"
3013 #~ msgid "xnor"
3014 #~ msgstr "xnor"
3016 #~ msgid "xor"
3017 #~ msgstr "xor"
3019 #~ msgid "ans"
3020 #~ msgstr "ans"
3022 #~ msgid "_Quit"
3023 #~ msgstr "_Quit"
3025 #~ msgid "_Copy"
3026 #~ msgstr "_Copy"
3028 #~ msgid "_About"
3029 #~ msgstr "_About"