Updated Traditional Chinese translation.
[gcalctool.git] / po / hu.po
blobe52becbca32f24f6a4c32c4b805954e913f8067c
1 # Hungarian translation of gcalctool.
2 # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gcalctool package.
4 # Andras Timar <timar@gnome.hu>, 2003.
5 # Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>, 2004.
6 # Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2005.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: gcalctool\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2005-08-03 13:56+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2005-08-03 23:17+0200\n"
14 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
15 "Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
20 "Plural-Forms:  nplurals=1; plural=0;\n"
22 #. Strings for each base value.
23 #: ../gcalctool/calctool.c:41
24 msgid "_Bin"
25 msgstr "_Bin"
27 #: ../gcalctool/calctool.c:41
28 msgid "_Oct"
29 msgstr "_Oct"
31 #: ../gcalctool/calctool.c:41
32 msgid "_Dec"
33 msgstr "_Dec"
35 #: ../gcalctool/calctool.c:41
36 msgid "He_x"
37 msgstr "He_x"
39 #. Tooltips for each base value.
40 #: ../gcalctool/calctool.c:45
41 msgid "Set numeric base to binary (base 2)"
42 msgstr "Kettes számrendszer"
44 #: ../gcalctool/calctool.c:46
45 msgid "Set numeric base to octal (base 8)"
46 msgstr "Nyolcas számrendszer"
48 #: ../gcalctool/calctool.c:47
49 msgid "Set numeric base to decimal (base 10)"
50 msgstr "Tízes számrendszer"
52 #: ../gcalctool/calctool.c:48
53 msgid "Set numeric base to hexadecimal (base 16)"
54 msgstr "Tizenhatos számrendszer"
56 #. Strings for each display mode value.
57 #: ../gcalctool/calctool.c:59
58 msgid "E_ng"
59 msgstr "E_ng"
61 #: ../gcalctool/calctool.c:59
62 msgid "_Fix"
63 msgstr "_Fix"
65 #: ../gcalctool/calctool.c:59
66 msgid "_Sci"
67 msgstr "_Sci"
69 #. Tooltips for each display mode value.
70 #: ../gcalctool/calctool.c:63
71 msgid "Set display type to engineering format"
72 msgstr "Mérnöki típusú megjelenítés"
74 #: ../gcalctool/calctool.c:64
75 msgid "Set display type to fixed-point format"
76 msgstr "Fixpontos típusú megjelenítés"
78 #: ../gcalctool/calctool.c:65
79 msgid "Set display type to scientific format"
80 msgstr "Tudományos típusú megjelenítés"
82 #: ../gcalctool/calctool.c:68
83 msgid "Set hyperbolic option for trigonometric functions"
84 msgstr "Trigonometriai függvények hiperbolikusza"
86 #: ../gcalctool/calctool.c:69
87 msgid "Set inverse option for trigonometric functions"
88 msgstr "Trigonometriai függvények inverze"
90 #. Mode titles to be added to the titlebar.
91 #: ../gcalctool/calctool.c:72 ../gcalctool/gtk.c:351
92 msgid "Basic"
93 msgstr "Alap"
95 #: ../gcalctool/calctool.c:72 ../gcalctool/gtk.c:353
96 msgid "Advanced"
97 msgstr "Haladó"
99 #: ../gcalctool/calctool.c:72 ../gcalctool/gtk.c:355
100 msgid "Financial"
101 msgstr "Pénzügyi mód"
103 #: ../gcalctool/calctool.c:73 ../gcalctool/gtk.c:357
104 msgid "Scientific"
105 msgstr "Tudományos mód"
107 #: ../gcalctool/calctool.c:73
108 msgid "Expression"
109 msgstr "Kifejezés"
111 #. Strings for each trig type value.
112 #: ../gcalctool/calctool.c:77
113 msgid "De_grees"
114 msgstr "_Fok"
116 #: ../gcalctool/calctool.c:77
117 msgid "Gr_adians"
118 msgstr "Újf_ok"
120 #: ../gcalctool/calctool.c:77
121 msgid "_Radians"
122 msgstr "_Radián"
124 #. Tooltips for each trig type value.
125 #: ../gcalctool/calctool.c:81
126 msgid "Set trigonometric type to degrees"
127 msgstr "Trigonometriai számítások fokban"
129 #: ../gcalctool/calctool.c:82
130 msgid "Set trigonometric type to gradians"
131 msgstr "Trigonometriai számítások újfokban"
133 #: ../gcalctool/calctool.c:83
134 msgid "Set trigonometric type to radians"
135 msgstr "Trigonometriai számítások radiánban"
137 #: ../gcalctool/calctool.c:134
138 msgid "7"
139 msgstr "7"
141 #: ../gcalctool/calctool.c:136
142 msgid "Numeric 7"
143 msgstr "7-es számjegy"
145 #: ../gcalctool/calctool.c:146
146 msgid "8"
147 msgstr "8"
149 #: ../gcalctool/calctool.c:148
150 msgid "Numeric 8"
151 msgstr "8-as számjegy"
153 #: ../gcalctool/calctool.c:158
154 msgid "9"
155 msgstr "9"
157 #: ../gcalctool/calctool.c:160
158 msgid "Numeric 9"
159 msgstr "9-es számjegy"
161 #: ../gcalctool/calctool.c:170 ../gcalctool/calctool.c:178
162 msgid "/"
163 msgstr "/"
165 #: ../gcalctool/calctool.c:171
166 msgid "Divide"
167 msgstr "Osztás"
169 #: ../gcalctool/calctool.c:182
170 msgid "("
171 msgstr "("
173 #: ../gcalctool/calctool.c:183
174 msgid "Start group of calculations"
175 msgstr "Számításcsoport kezdete"
177 #: ../gcalctool/calctool.c:184
178 msgid "Left bracket"
179 msgstr "Nyitó zárójel"
181 #: ../gcalctool/calctool.c:194
182 msgid "Bksp"
183 msgstr "Bksp"
185 #: ../gcalctool/calctool.c:195
186 msgid "Remove rightmost character from displayed value"
187 msgstr "A megjelenített érték jobb szélső karakterének törlése"
189 #: ../gcalctool/calctool.c:196
190 msgid "Backspace"
191 msgstr "Backspace"
193 #: ../gcalctool/calctool.c:206
194 msgid "CE"
195 msgstr "CE"
197 #: ../gcalctool/calctool.c:207
198 msgid "Clear displayed value"
199 msgstr "A megjelenített érték törlése"
201 #: ../gcalctool/calctool.c:208
202 msgid "Clear entry"
203 msgstr "Érték törlése"
205 #: ../gcalctool/calctool.c:218
206 msgid "Clr"
207 msgstr "Clr"
209 #: ../gcalctool/calctool.c:219
210 msgid "Clear displayed value and any partial calculation"
211 msgstr "A megjelenített érték és a művelet törlése"
213 #: ../gcalctool/calctool.c:220
214 msgid "Clear"
215 msgstr "Törlés"
217 #: ../gcalctool/calctool.c:232
218 msgid "4"
219 msgstr "4"
221 #: ../gcalctool/calctool.c:234
222 msgid "Numeric 4"
223 msgstr "4-es számjegy"
225 #: ../gcalctool/calctool.c:244
226 msgid "5"
227 msgstr "5"
229 #: ../gcalctool/calctool.c:246
230 msgid "Numeric 5"
231 msgstr "5-ös számjegy"
233 #: ../gcalctool/calctool.c:256
234 msgid "6"
235 msgstr "6"
237 #: ../gcalctool/calctool.c:258
238 msgid "Numeric 6"
239 msgstr "6-os számjegy"
241 #: ../gcalctool/calctool.c:268 ../gcalctool/calctool.c:276
242 msgid "*"
243 msgstr "*"
245 #: ../gcalctool/calctool.c:269
246 msgid "Multiply"
247 msgstr "Szorzás"
249 #: ../gcalctool/calctool.c:280
250 msgid ")"
251 msgstr ")"
253 #: ../gcalctool/calctool.c:281
254 msgid "End group of calculations"
255 msgstr "Számításcsoport vége"
257 #: ../gcalctool/calctool.c:282
258 msgid "Right bracket"
259 msgstr "Záró zárójel"
261 #: ../gcalctool/calctool.c:292
262 msgid "+/-"
263 msgstr "+/-"
265 #: ../gcalctool/calctool.c:293
266 msgid "Change sign [c]"
267 msgstr "Előjelváltás [c]"
269 #: ../gcalctool/calctool.c:300
270 msgid "Chs"
271 msgstr "Chs"
273 #: ../gcalctool/calctool.c:304
274 msgid "Int"
275 msgstr "Int"
277 #: ../gcalctool/calctool.c:305
278 msgid "Integer portion of displayed value [i]"
279 msgstr "A megjelenített érték egészrésze [i]"
281 #: ../gcalctool/calctool.c:306
282 msgid "Integer portion"
283 msgstr "Egészrész"
285 #: ../gcalctool/calctool.c:316
286 msgid "Sto"
287 msgstr "Sto"
289 #: ../gcalctool/calctool.c:317
290 msgid "Store displayed value in memory register [S]"
291 msgstr "A megjelenített érték tárolása a memóriában [S]"
293 #: ../gcalctool/calctool.c:318
294 msgid "Store to register"
295 msgstr "Tárolás a memóriában"
297 #: ../gcalctool/calctool.c:330
298 msgid "1"
299 msgstr "1"
301 #: ../gcalctool/calctool.c:332
302 msgid "Numeric 1"
303 msgstr "1-es számjegy"
305 #: ../gcalctool/calctool.c:342
306 msgid "2"
307 msgstr "2"
309 #: ../gcalctool/calctool.c:344
310 msgid "Numeric 2"
311 msgstr "2-es számjegy"
313 #: ../gcalctool/calctool.c:354
314 msgid "3"
315 msgstr "3"
317 #: ../gcalctool/calctool.c:356
318 msgid "Numeric 3"
319 msgstr "3-as számjegy"
321 #: ../gcalctool/calctool.c:366
322 msgid "-"
323 msgstr "-"
325 #: ../gcalctool/calctool.c:367
326 msgid "Subtract"
327 msgstr "Kivonás"
329 #: ../gcalctool/calctool.c:378
330 msgid "%"
331 msgstr "%"
333 #: ../gcalctool/calctool.c:379
334 msgid "Percentage"
335 msgstr "Százalék"
337 #: ../gcalctool/calctool.c:390
338 msgid "Sqrt"
339 msgstr "Sqrt"
341 #: ../gcalctool/calctool.c:391
342 msgid "Square root [s]"
343 msgstr "Négyzetgyök [s]"
345 #: ../gcalctool/calctool.c:402
346 msgid "Frac"
347 msgstr "Frac"
349 #: ../gcalctool/calctool.c:403
350 msgid "Fractional portion of displayed value [:]"
351 msgstr "A megjelenített érték törtrésze [:]"
353 #: ../gcalctool/calctool.c:404
354 msgid "Fractional portion"
355 msgstr "Törtrész"
357 #: ../gcalctool/calctool.c:414
358 msgid "Rcl"
359 msgstr "Rcl"
361 #: ../gcalctool/calctool.c:415
362 msgid "Retrieve memory register to display [R]"
363 msgstr "A memória tartalmának megjelenítése [R]"
365 #: ../gcalctool/calctool.c:416
366 msgid "Retrieve from register"
367 msgstr "Előhozás a memóriából"
369 #: ../gcalctool/calctool.c:428
370 msgid "0"
371 msgstr "0"
373 #: ../gcalctool/calctool.c:430
374 msgid "Numeric 0"
375 msgstr "0-s számjegy"
377 #: ../gcalctool/calctool.c:440
378 msgid "."
379 msgstr ","
381 #: ../gcalctool/calctool.c:441
382 msgid "Numeric point"
383 msgstr "Tizedesvessző"
385 #: ../gcalctool/calctool.c:452
386 msgid "="
387 msgstr "="
389 #: ../gcalctool/calctool.c:453
390 msgid "Calculate result"
391 msgstr "Számítás elvégzése"
393 #: ../gcalctool/calctool.c:464
394 msgid "+"
395 msgstr "+"
397 #: ../gcalctool/calctool.c:465
398 msgid "Add"
399 msgstr "Összeadás"
401 #: ../gcalctool/calctool.c:476
402 msgid "1/<i>x</i>"
403 msgstr "1/<i>x</i>"
405 #: ../gcalctool/calctool.c:477
406 msgid "Reciprocal [r]"
407 msgstr "Reciprok [r]"
409 #: ../gcalctool/calctool.c:484
410 msgid "Recip"
411 msgstr "Reciprok"
413 #: ../gcalctool/calctool.c:488
414 msgid "<i>x</i><sup>2</sup>"
415 msgstr "<i>x</i><sup>2</sup>"
417 #: ../gcalctool/calctool.c:489
418 msgid "Square [@]"
419 msgstr "Négyzetre emelés [@]"
421 #: ../gcalctool/calctool.c:496
422 msgid "^2"
423 msgstr "^2"
425 #: ../gcalctool/calctool.c:500
426 msgid "Abs"
427 msgstr "Abs"
429 #: ../gcalctool/calctool.c:501
430 msgid "Absolute value [u]"
431 msgstr "Abszolút érték [u]"
433 #: ../gcalctool/calctool.c:512
434 msgid "Exch"
435 msgstr "Exch"
437 #: ../gcalctool/calctool.c:513
438 msgid "Exchange displayed value with memory register [X]"
439 msgstr "A megjelenített érték és a memória felcserélése [X]"
441 #: ../gcalctool/calctool.c:514
442 msgid "Exchange with register"
443 msgstr "Csere a memóriával"
445 #: ../gcalctool/calctool.c:540
446 msgid "Ctrm"
447 msgstr "Ctrm"
449 #: ../gcalctool/calctool.c:541
450 msgid "Compounding term [m]"
451 msgstr "Időszakok száma [m]"
453 #: ../gcalctool/calctool.c:552
454 msgid "Ddb"
455 msgstr "Ddb"
457 #: ../gcalctool/calctool.c:553
458 msgid "Double-declining depreciation [d]"
459 msgstr "Progresszív értékcsökkenési leírás [d]"
461 #: ../gcalctool/calctool.c:564
462 msgid "Fv"
463 msgstr "FV"
465 #: ../gcalctool/calctool.c:565
466 msgid "Future value [v]"
467 msgstr "Jövőérték [v]"
469 #: ../gcalctool/calctool.c:576
470 msgid "Pmt"
471 msgstr "Pmt"
473 #: ../gcalctool/calctool.c:577
474 msgid "Periodic payment [P]"
475 msgstr "Rendszeres pénzáramlás [P]"
477 #: ../gcalctool/calctool.c:588
478 msgid "Pv"
479 msgstr "PV"
481 #: ../gcalctool/calctool.c:589
482 msgid "Present value [p]"
483 msgstr "Jelenérték [p]"
485 #: ../gcalctool/calctool.c:600
486 msgid "Rate"
487 msgstr "Rate"
489 #: ../gcalctool/calctool.c:601
490 msgid "Periodic interest rate [T]"
491 msgstr "Időszakra vonatkozó kamatláb [T]"
493 #: ../gcalctool/calctool.c:612
494 msgid "Sln"
495 msgstr "Sln"
497 #: ../gcalctool/calctool.c:613
498 msgid "Straight-line depreciation [l]"
499 msgstr "Lineáris értékcsökkenési leírás [l]"
501 #: ../gcalctool/calctool.c:624
502 msgid "Syd"
503 msgstr "Syd"
505 #: ../gcalctool/calctool.c:625
506 msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [Y]"
507 msgstr "Évszámok összege szerinti értékcsökkenési leírás [Y]"
509 #: ../gcalctool/calctool.c:638
510 msgid "Term"
511 msgstr "Term"
513 #: ../gcalctool/calctool.c:639
514 msgid "Payment period [T]"
515 msgstr "Fizetési időszakok száma [T]"
517 #: ../gcalctool/calctool.c:750
518 msgid "<"
519 msgstr "<"
521 #: ../gcalctool/calctool.c:751
522 msgid "Shift displayed value 1-15 places to the left"
523 msgstr "A megjelenített érték eltolása balra 1-15 jeggyel"
525 #: ../gcalctool/calctool.c:752
526 msgid "Shift left"
527 msgstr "Eltolás balra"
529 #: ../gcalctool/calctool.c:762
530 msgid ">"
531 msgstr ">"
533 #: ../gcalctool/calctool.c:763
534 msgid "Shift displayed value 1-15 places to the right"
535 msgstr "A megjelenített érték eltolása jobbra 1-15 jeggyel"
537 #: ../gcalctool/calctool.c:764
538 msgid "Shift right"
539 msgstr "Eltolás jobbra"
541 #: ../gcalctool/calctool.c:774
542 msgid "&amp;16"
543 msgstr "&amp;16"
545 #: ../gcalctool/calctool.c:775
546 msgid "16-bit unsigned integer value of display (])"
547 msgstr "A megjelenített érték 16 bites előjel nélküli egész formájában (])"
549 #: ../gcalctool/calctool.c:776
550 msgid "16 bit unsigned integer"
551 msgstr "16 bites előjel nélküli egész"
553 #. 16-bit unsigned integer value
554 #: ../gcalctool/calctool.c:782 ../gcalctool/syntax_translation.c:74
555 msgid "u16"
556 msgstr "u16"
558 #: ../gcalctool/calctool.c:786
559 msgid "&amp;32"
560 msgstr "&amp;32"
562 #: ../gcalctool/calctool.c:787
563 msgid "32-bit unsigned integer value of display ([)"
564 msgstr "A megjelenített érték 32 bites előjel nélküli egész formájában ([)"
566 #: ../gcalctool/calctool.c:788
567 msgid "32 bit unsigned integer"
568 msgstr "32 bites előjel nélküli egész"
570 #. 32-bit unsigned integer value
571 #: ../gcalctool/calctool.c:794 ../gcalctool/syntax_translation.c:75
572 msgid "u32"
573 msgstr "u32"
575 #: ../gcalctool/calctool.c:834
576 msgid "Acc"
577 msgstr "Acc"
579 #: ../gcalctool/calctool.c:835
580 msgid "Set accuracy from 0 to 9 numeric places [a]"
581 msgstr "A pontosság beállítása 0-tól 9 jegyig [a]"
583 #: ../gcalctool/calctool.c:836
584 msgid "Accuracy"
585 msgstr "Pontosság"
587 #: ../gcalctool/calctool.c:848
588 msgid "Con"
589 msgstr "Con"
591 #: ../gcalctool/calctool.c:849
592 msgid "Constants [#]"
593 msgstr "Állandók [#]"
595 #: ../gcalctool/calctool.c:860
596 msgid "Fun"
597 msgstr "Fun"
599 #: ../gcalctool/calctool.c:861
600 msgid "User-defined functions [f]"
601 msgstr "Felhasználó által megadott függvények [f]"
603 #: ../gcalctool/calctool.c:872
604 msgid "Exp"
605 msgstr "Exp"
607 #: ../gcalctool/calctool.c:873
608 msgid "Enter an exponential number [e]"
609 msgstr "Exponenciális alakú szám bevitele [e]"
611 #: ../gcalctool/calctool.c:874
612 msgid "Exponential"
613 msgstr "Exponenciális"
615 #: ../gcalctool/calctool.c:880
616 msgid "*10^"
617 msgstr "*10^"
619 #: ../gcalctool/calctool.c:884
620 msgid "e<sup><i>x</i></sup>"
621 msgstr "e<sup><i>x</i></sup>"
623 #: ../gcalctool/calctool.c:885
624 msgid "e to the power of displayed value [{]"
625 msgstr "e hatványozása a megjelenített értékre [{]"
627 #: ../gcalctool/calctool.c:886
628 msgid "E to the x"
629 msgstr "e az x-ediken"
631 #: ../gcalctool/calctool.c:892
632 msgid "e^"
633 msgstr "e^"
635 #: ../gcalctool/calctool.c:896
636 msgid "10<sup><i>x</i></sup>"
637 msgstr "10<sup><i>x</i></sup>"
639 #: ../gcalctool/calctool.c:897
640 msgid "10 to the power of displayed value [}]"
641 msgstr "10 hatványozása a megjelenített értékre [}]"
643 #: ../gcalctool/calctool.c:898
644 msgid "Ten to the x"
645 msgstr "10 az x-ediken"
647 #: ../gcalctool/calctool.c:904
648 msgid "10^"
649 msgstr "10^"
651 #: ../gcalctool/calctool.c:908
652 msgid "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"
653 msgstr "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"
655 #: ../gcalctool/calctool.c:909
656 msgid "Raise displayed value to the power of y [^]"
657 msgstr "A megjelenített érték y-adik hatványra emelése [^]"
659 #: ../gcalctool/calctool.c:910
660 msgid "X to the y"
661 msgstr "x az y-adikon"
663 #: ../gcalctool/calctool.c:916
664 msgid "^"
665 msgstr "^"
667 #: ../gcalctool/calctool.c:920
668 msgid "<i>x</i>!"
669 msgstr "<i>x</i>!"
671 #: ../gcalctool/calctool.c:921
672 msgid "Factorial of displayed value [!]"
673 msgstr "A megjelenített érték faktoriálisa [!]"
675 #: ../gcalctool/calctool.c:922
676 msgid "Factorial"
677 msgstr "Faktoriális"
679 #: ../gcalctool/calctool.c:928
680 msgid "!"
681 msgstr "!"
683 #: ../gcalctool/calctool.c:932
684 msgid "Rand"
685 msgstr "Rand"
687 #: ../gcalctool/calctool.c:933
688 msgid "Random number in the range 0.0 to 1.0 [?]"
689 msgstr "Véletlenszám a 0,0 - 1,0 tartományban [?]"
691 #: ../gcalctool/calctool.c:934
692 msgid "Random number"
693 msgstr "Véletlenszám"
695 #: ../gcalctool/calctool.c:946
696 msgid "D"
697 msgstr "D"
699 #: ../gcalctool/calctool.c:947
700 msgid "Hexadecimal digit D"
701 msgstr "D hexadecimális számjegy"
703 #: ../gcalctool/calctool.c:958
704 msgid "E"
705 msgstr "E"
707 #: ../gcalctool/calctool.c:959
708 msgid "Hexadecimal digit E"
709 msgstr "E hexadecimális számjegy"
711 #: ../gcalctool/calctool.c:970 ../gcalctool/gtk.c:1708
712 msgid "F"
713 msgstr "F"
715 #: ../gcalctool/calctool.c:971
716 msgid "Hexadecimal digit F"
717 msgstr "F hexadecimális számjegy"
719 #: ../gcalctool/calctool.c:982
720 msgid "Cos"
721 msgstr "Cos"
723 #: ../gcalctool/calctool.c:983
724 msgid "Cosine [J]"
725 msgstr "Koszinusz [J]"
727 #: ../gcalctool/calctool.c:994
728 msgid "Sin"
729 msgstr "Sin"
731 #: ../gcalctool/calctool.c:995
732 msgid "Sine [K]"
733 msgstr "Szinusz [K]"
735 #: ../gcalctool/calctool.c:1006
736 msgid "Tan"
737 msgstr "Tan"
739 #: ../gcalctool/calctool.c:1007
740 msgid "Tangent [L]"
741 msgstr "Tangens [L]"
743 #: ../gcalctool/calctool.c:1018
744 msgid "Ln"
745 msgstr "Ln"
747 #: ../gcalctool/calctool.c:1019
748 msgid "Natural log [N]"
749 msgstr "Természetes alapú logaritmus [N]"
751 #: ../gcalctool/calctool.c:1030
752 msgid "Log"
753 msgstr "Log"
755 #: ../gcalctool/calctool.c:1031
756 msgid "Base 10 log [G]"
757 msgstr "10-es alapú logaritmus [G]"
759 #: ../gcalctool/calctool.c:1044
760 msgid "A"
761 msgstr "A"
763 #: ../gcalctool/calctool.c:1045
764 msgid "Hexadecimal digit A"
765 msgstr "A hexadecimális számjegy"
767 #: ../gcalctool/calctool.c:1056
768 msgid "B"
769 msgstr "B"
771 #: ../gcalctool/calctool.c:1057
772 msgid "Hexadecimal digit B"
773 msgstr "B hexadecimális számjegy"
775 #: ../gcalctool/calctool.c:1068 ../gcalctool/gtk.c:1700
776 msgid "C"
777 msgstr "C"
779 #: ../gcalctool/calctool.c:1069
780 msgid "Hexadecimal digit C"
781 msgstr "C hexadecimális számjegy"
783 #: ../gcalctool/calctool.c:1080
784 msgid "Or"
785 msgstr "Or"
787 #: ../gcalctool/calctool.c:1081
788 msgid "Bitwise OR"
789 msgstr "Bitenkénti OR"
791 #: ../gcalctool/calctool.c:1088
792 msgid " Or "
793 msgstr " Or "
795 #: ../gcalctool/calctool.c:1092
796 msgid "And"
797 msgstr "And"
799 #: ../gcalctool/calctool.c:1093
800 msgid "Bitwise AND [&]"
801 msgstr "Bitenkénti AND [&]"
803 #: ../gcalctool/calctool.c:1100
804 msgid " And "
805 msgstr " And "
807 #: ../gcalctool/calctool.c:1104
808 msgid "Not"
809 msgstr "Not"
811 #: ../gcalctool/calctool.c:1105
812 msgid "Bitwise NOT [~]"
813 msgstr "Bitenkénti NOT [~]"
815 #: ../gcalctool/calctool.c:1112
816 msgid "~"
817 msgstr "~"
819 #: ../gcalctool/calctool.c:1116
820 msgid "Xor"
821 msgstr "Xor"
823 #: ../gcalctool/calctool.c:1117
824 msgid "Bitwise XOR [x]"
825 msgstr "Bitenkénti XOR [x]"
827 #: ../gcalctool/calctool.c:1124
828 msgid " Xor "
829 msgstr " Xor "
831 #: ../gcalctool/calctool.c:1128
832 msgid "Xnor"
833 msgstr "Xnor"
835 #: ../gcalctool/calctool.c:1129
836 msgid "Bitwise XNOR [n]"
837 msgstr "Bitenkénti XNOR [n]"
839 #: ../gcalctool/calctool.c:1136
840 msgid " Xnor "
841 msgstr " Xnor "
843 #: ../gcalctool/calctool.c:1258
844 msgid "Kilometer-to-mile conversion factor"
845 msgstr "Kilométer -> mérföld konverziótényező"
847 #: ../gcalctool/calctool.c:1259
848 msgid "square root of 2"
849 msgstr "2 négyzetgyöke"
851 #: ../gcalctool/calctool.c:1260
852 msgid "e"
853 msgstr "e"
855 #. PI
856 #: ../gcalctool/calctool.c:1261 ../gcalctool/syntax_translation.c:59
857 msgid "pi"
858 msgstr "pi"
860 #: ../gcalctool/calctool.c:1262
861 msgid "Centimeter-to-inch conversion factor"
862 msgstr "Centiméter -> hüvelyk konverziótényező"
864 #: ../gcalctool/calctool.c:1263
865 msgid "degrees in a radian"
866 msgstr "fok -> radián"
868 #: ../gcalctool/calctool.c:1264
869 msgid "2 ^ 20"
870 msgstr "2 ^ 20"
872 #: ../gcalctool/calctool.c:1265
873 msgid "Gram-to-ounce conversion factor"
874 msgstr "Gramm -> uncia konverziótényező"
876 #: ../gcalctool/calctool.c:1267
877 msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor"
878 msgstr "Kilojoule -> BTU konverziótényező"
880 #: ../gcalctool/calctool.c:1269
881 msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor"
882 msgstr "Köbcenti -> köbhüvelyk konverziótényező"
884 #. THIS ROUTINE IS CALLED WHEN AN ERROR CONDITION IS ENCOUNTERED, AND
885 #. *  AFTER A MESSAGE HAS BEEN WRITTEN TO STDERR.
887 #: ../gcalctool/calctool.c:1280 ../gcalctool/display.c:267
888 #: ../gcalctool/mp.c:1966 ../gcalctool/mpmath.c:412 ../gcalctool/mpmath.c:451
889 #: ../gcalctool/mpmath.c:506
890 msgid "Error"
891 msgstr "Hiba"
893 #: ../gcalctool/functions.c:339
894 msgid "Previous expression"
895 msgstr "Előző kifejezés"
897 #: ../gcalctool/functions.c:419
898 msgid "Malformed expression"
899 msgstr "Hibás kifejezés"
901 #: ../gcalctool/functions.c:630 ../gcalctool/functions.c:1006
902 msgid "No sane value to convert"
903 msgstr "Nincs átalakítandó ép kifejezés"
905 #: ../gcalctool/functions.c:729 ../gcalctool/functions.c:1083
906 #: ../gcalctool/functions.c:1311
907 msgid "No sane value to store"
908 msgstr "Nincs tárolható ép kifejezés"
910 #: ../gcalctool/functions.c:857
911 msgid "Malformed function"
912 msgstr "Hibás függvény"
914 #: ../gcalctool/functions.c:1036
915 msgid "Cleared display, prefix without an operator is not allowed"
916 msgstr "Kijelző törölve, operátor nélküli előtag nem engedélyezett"
918 #: ../gcalctool/functions.c:1060
919 msgid "Malformed parenthesis expression"
920 msgstr "Hibás zárójelhasználat"
922 #: ../gcalctool/functions.c:1359
923 msgid "Numeric stack error"
924 msgstr "Számveremhiba"
926 #: ../gcalctool/functions.c:1380
927 msgid "Operand stack error"
928 msgstr "Operandusverem-hiba"
930 #: ../gcalctool/get.c:153
931 msgid "-a needs accuracy value"
932 msgstr "-a kapcsoló után pontosságértéket kell írni"
934 #: ../gcalctool/get.c:157 ../gcalctool/get.c:311
935 #, c-format
936 msgid "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n"
937 msgstr "%s: a pontosság a 0-%d tartományba eshet\n"
939 #: ../gcalctool/get.c:182
940 #, c-format
941 msgid "%s: %s as next argument.\n"
942 msgstr "%s: %s a következő argumentumként.\n"
944 #. No calculator error initially.
945 #. Not entering an exponent number.
946 #. No pending arithmetic operation.
947 #. No User supplied title line.
948 #: ../gcalctool/get.c:269
949 msgid "calculator"
950 msgstr "számológép"
952 #: ../gcalctool/get.c:331
953 #, c-format
954 msgid "%s: base should be 2, 8, 10 or 16\n"
955 msgstr "%s: a számrendszer alapja 2, 8, 10 vagy 16 lehet\n"
957 #: ../gcalctool/get.c:346
958 #, c-format
959 msgid "%s: invalid display mode [%s]\n"
960 msgstr "%s: érvénytelen megjelenítési mód [%s]\n"
962 #: ../gcalctool/get.c:361
963 #, c-format
964 msgid "%s: invalid mode [%s]\n"
965 msgstr "%s: érvénytelen mód [%s]\n"
967 #: ../gcalctool/get.c:375
968 #, c-format
969 msgid "%s: invalid trigonometric mode [%s]\n"
970 msgstr "%s: érvénytelen trigonometrikus mód [%s]\n"
972 #: ../gcalctool/get.c:393
973 #, c-format
974 msgid "%s: invalid syntax mode [%s]\n"
975 msgstr "%s: érvénytelen szintaktikai mód [%s]\n"
977 #: ../gcalctool/get.c:440
978 #, c-format
979 msgid ""
980 "%s version %s\n"
981 "\n"
982 msgstr ""
983 "%s %s verziója\n"
984 "\n"
986 #: ../gcalctool/get.c:441
987 #, c-format
988 msgid "Usage: %s: [-D] [-E] [-a accuracy] "
989 msgstr "Használat: %s: [-D] [-E] [-a pontosság] "
991 #: ../gcalctool/get.c:442
992 msgid "\t\t [-?] [-v] [-?]\n"
993 msgstr "\t\t [-?] [-v] [-?]\n"
995 #. translators: R is the short form of register used inter alia
996 #. in popup menus
997 #: ../gcalctool/graphics.c:61 ../gcalctool/gtk.c:1488 ../gcalctool/gtk.c:1620
998 msgid "R"
999 msgstr "R"
1001 #: ../gcalctool/gtk.c:226
1002 msgid "_Calculator"
1003 msgstr "Számoló_gép"
1005 #: ../gcalctool/gtk.c:227
1006 msgid "_Edit"
1007 msgstr "S_zerkesztés"
1009 #: ../gcalctool/gtk.c:228
1010 msgid "_View"
1011 msgstr "_Nézet"
1013 #: ../gcalctool/gtk.c:229
1014 msgid "_Help"
1015 msgstr "_Súgó"
1017 #: ../gcalctool/gtk.c:232
1018 msgid "Quit the calculator"
1019 msgstr "Kilépés a számológépből"
1021 #: ../gcalctool/gtk.c:235
1022 msgid "Copy selection"
1023 msgstr "Kijelölés másolása"
1025 #: ../gcalctool/gtk.c:237
1026 msgid "Paste selection"
1027 msgstr "Kijelölés beillesztése"
1029 #: ../gcalctool/gtk.c:238
1030 msgid "_Insert ASCII Value..."
1031 msgstr "ASCII-érték _beszúrása..."
1033 #: ../gcalctool/gtk.c:239
1034 msgid "Insert ASCII value"
1035 msgstr "ASCII-érték beszúrása"
1037 #: ../gcalctool/gtk.c:243
1038 msgid "Show help contents"
1039 msgstr "Súgótartalom megjelenítése"
1041 #: ../gcalctool/gtk.c:246
1042 msgid "Show the About Gcalctool dialog"
1043 msgstr "A Gcalctool névjegyének megjelenítése"
1045 #: ../gcalctool/gtk.c:248 ../gcalctool/gtk.c:279
1046 msgid "_1 place"
1047 msgstr "_1 jegy"
1049 #: ../gcalctool/gtk.c:249 ../gcalctool/gtk.c:280
1050 msgid "1 place"
1051 msgstr "1 jegy"
1053 #: ../gcalctool/gtk.c:250 ../gcalctool/gtk.c:281
1054 msgid "_2 places"
1055 msgstr "_2 jegy"
1057 #: ../gcalctool/gtk.c:251 ../gcalctool/gtk.c:282
1058 msgid "2 places"
1059 msgstr "2 jegy"
1061 #: ../gcalctool/gtk.c:252 ../gcalctool/gtk.c:283
1062 msgid "_3 places"
1063 msgstr "_3 jegy"
1065 #: ../gcalctool/gtk.c:253 ../gcalctool/gtk.c:284
1066 msgid "3 places"
1067 msgstr "3 jegy"
1069 #: ../gcalctool/gtk.c:254 ../gcalctool/gtk.c:285
1070 msgid "_4 places"
1071 msgstr "_4 jegy"
1073 #: ../gcalctool/gtk.c:255 ../gcalctool/gtk.c:286
1074 msgid "4 places"
1075 msgstr "4 jegy"
1077 #: ../gcalctool/gtk.c:256 ../gcalctool/gtk.c:287
1078 msgid "_5 places"
1079 msgstr "_5 jegy"
1081 #: ../gcalctool/gtk.c:257 ../gcalctool/gtk.c:288
1082 msgid "5 places"
1083 msgstr "5 jegy"
1085 #: ../gcalctool/gtk.c:258 ../gcalctool/gtk.c:289
1086 msgid "_6 places"
1087 msgstr "_6 jegy"
1089 #: ../gcalctool/gtk.c:259 ../gcalctool/gtk.c:290
1090 msgid "6 places"
1091 msgstr "6 jegy"
1093 #: ../gcalctool/gtk.c:260 ../gcalctool/gtk.c:291
1094 msgid "_7 places"
1095 msgstr "_7 jegy"
1097 #: ../gcalctool/gtk.c:261 ../gcalctool/gtk.c:292
1098 msgid "7 places"
1099 msgstr "7 jegy"
1101 #: ../gcalctool/gtk.c:262 ../gcalctool/gtk.c:293
1102 msgid "_8 places"
1103 msgstr "_8 jegy"
1105 #: ../gcalctool/gtk.c:263 ../gcalctool/gtk.c:294
1106 msgid "8 places"
1107 msgstr "8 jegy"
1109 #: ../gcalctool/gtk.c:264 ../gcalctool/gtk.c:295
1110 msgid "_9 places"
1111 msgstr "_9 jegy"
1113 #: ../gcalctool/gtk.c:265 ../gcalctool/gtk.c:296
1114 msgid "9 places"
1115 msgstr "9 jegy"
1117 #: ../gcalctool/gtk.c:266 ../gcalctool/gtk.c:267 ../gcalctool/gtk.c:297
1118 #: ../gcalctool/gtk.c:298
1119 msgid "10 places"
1120 msgstr "10 jegy"
1122 #: ../gcalctool/gtk.c:268 ../gcalctool/gtk.c:269 ../gcalctool/gtk.c:299
1123 #: ../gcalctool/gtk.c:300
1124 msgid "11 places"
1125 msgstr "11 jegy"
1127 #: ../gcalctool/gtk.c:270 ../gcalctool/gtk.c:271 ../gcalctool/gtk.c:301
1128 #: ../gcalctool/gtk.c:302
1129 msgid "12 places"
1130 msgstr "12 jegy"
1132 #: ../gcalctool/gtk.c:272 ../gcalctool/gtk.c:273 ../gcalctool/gtk.c:303
1133 #: ../gcalctool/gtk.c:304
1134 msgid "13 places"
1135 msgstr "13 jegy"
1137 #: ../gcalctool/gtk.c:274 ../gcalctool/gtk.c:275 ../gcalctool/gtk.c:305
1138 #: ../gcalctool/gtk.c:306
1139 msgid "14 places"
1140 msgstr "14 jegy"
1142 #: ../gcalctool/gtk.c:276 ../gcalctool/gtk.c:277 ../gcalctool/gtk.c:307
1143 #: ../gcalctool/gtk.c:308
1144 msgid "15 places"
1145 msgstr "15 jegy"
1147 #: ../gcalctool/gtk.c:312 ../gcalctool/gtk.c:318
1148 msgid "Show _Trailing Zeroes"
1149 msgstr "_Nullák megjelenítése a szám végén"
1151 #: ../gcalctool/gtk.c:313 ../gcalctool/gtk.c:319
1152 msgid "Show trailing zeroes"
1153 msgstr "Nullák megjelenítése a szám végén"
1155 #: ../gcalctool/gtk.c:314
1156 msgid "Show T_housands Separator"
1157 msgstr "_Ezreselválasztók megjelenítése"
1159 #: ../gcalctool/gtk.c:315
1160 msgid "Show thousands separator"
1161 msgstr "Ezreselválasztók megjelenítése"
1163 #: ../gcalctool/gtk.c:316
1164 msgid "_Memory Registers"
1165 msgstr "_Memóriaregiszterek"
1167 #: ../gcalctool/gtk.c:317
1168 msgid "Show memory registers"
1169 msgstr "Memóriaregiszterek megjelenítése"
1171 #: ../gcalctool/gtk.c:320
1172 msgid "_Use Arithmetic Precedence"
1173 msgstr "Aritmetikai pre_cedencia használata"
1175 #: ../gcalctool/gtk.c:321
1176 msgid "Use Arithmetic Precedence"
1177 msgstr "Aritmetikai precedencia használata"
1179 #: ../gcalctool/gtk.c:325
1180 msgid "_0 significant places"
1181 msgstr "_0 értékes jegy"
1183 #: ../gcalctool/gtk.c:326
1184 msgid "0 significant places"
1185 msgstr "0 értékes jegy"
1187 #: ../gcalctool/gtk.c:327
1188 msgid "_1 significant place"
1189 msgstr "_1 értékes jegy"
1191 #: ../gcalctool/gtk.c:328
1192 msgid "1 significant place"
1193 msgstr "1 értékes jegy"
1195 #: ../gcalctool/gtk.c:329
1196 msgid "_2 significant places"
1197 msgstr "_2 értékes jegy"
1199 #: ../gcalctool/gtk.c:330
1200 msgid "2 significant places"
1201 msgstr "2 értékes jegy"
1203 #: ../gcalctool/gtk.c:331
1204 msgid "_3 significant places"
1205 msgstr "_3 értékes jegy"
1207 #: ../gcalctool/gtk.c:332
1208 msgid "3 significant places"
1209 msgstr "3 értékes jegy"
1211 #: ../gcalctool/gtk.c:333
1212 msgid "_4 significant places"
1213 msgstr "_4 értékes jegy"
1215 #: ../gcalctool/gtk.c:334
1216 msgid "4 significant places"
1217 msgstr "4 értékes jegy"
1219 #: ../gcalctool/gtk.c:335
1220 msgid "_5 significant places"
1221 msgstr "_5 értékes jegy"
1223 #: ../gcalctool/gtk.c:336
1224 msgid "5 significant places"
1225 msgstr "5 értékes jegy"
1227 #: ../gcalctool/gtk.c:337
1228 msgid "_6 significant places"
1229 msgstr "_6 értékes jegy"
1231 #: ../gcalctool/gtk.c:338
1232 msgid "6 significant places"
1233 msgstr "6 értékes jegy"
1235 #: ../gcalctool/gtk.c:339
1236 msgid "_7 significant places"
1237 msgstr "_7 értékes jegy"
1239 #: ../gcalctool/gtk.c:340
1240 msgid "7 significant places"
1241 msgstr "7 értékes jegy"
1243 #: ../gcalctool/gtk.c:341
1244 msgid "_8 significant places"
1245 msgstr "_8 értékes jegy"
1247 #: ../gcalctool/gtk.c:342
1248 msgid "8 significant places"
1249 msgstr "8 értékes jegy"
1251 #: ../gcalctool/gtk.c:343
1252 msgid "_9 significant places"
1253 msgstr "_9 értékes jegy"
1255 #: ../gcalctool/gtk.c:344
1256 msgid "9 significant places"
1257 msgstr "9 értékes jegy"
1259 #: ../gcalctool/gtk.c:345
1260 msgid "_Other (10) ..."
1261 msgstr "_Egyéb (10) ..."
1263 #: ../gcalctool/gtk.c:346
1264 msgid "Set other precision"
1265 msgstr "Más pontosság beállítása"
1267 #: ../gcalctool/gtk.c:350
1268 msgid "_Basic"
1269 msgstr "_Alap"
1271 #: ../gcalctool/gtk.c:352
1272 msgid "_Advanced"
1273 msgstr "_Haladó"
1275 #: ../gcalctool/gtk.c:354
1276 msgid "_Financial"
1277 msgstr "_Pénzügyi mód"
1279 #: ../gcalctool/gtk.c:356
1280 msgid "_Scientific"
1281 msgstr "_Tudományos mód"
1283 #: ../gcalctool/gtk.c:516
1284 msgid "translator-credits"
1285 msgstr ""
1286 "Dvornik László <dvornik@gnome.hu>\n"
1287 "Kelemen Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n"
1288 "Tímár András <timar@gnome.hu>"
1290 #: ../gcalctool/gtk.c:519
1291 msgid "Gcalctool"
1292 msgstr "Gcalctool"
1294 #: ../gcalctool/gtk.c:522
1295 msgid "Calculator with financial and scientific modes."
1296 msgstr "Számológép pénzügyi és tudományos üzemmódokkal."
1298 #: ../gcalctool/gtk.c:776
1299 msgid "Insert ASCII Value"
1300 msgstr "ASCII-érték beszúrása"
1302 #: ../gcalctool/gtk.c:791
1303 msgid "Ch_aracter:"
1304 msgstr "K_arakter:"
1306 #: ../gcalctool/gtk.c:816
1307 msgid "_Insert"
1308 msgstr "_Beszúrás"
1310 #: ../gcalctool/gtk.c:895
1311 msgid "Edit Constants"
1312 msgstr "Állandók szerkesztése"
1314 #: ../gcalctool/gtk.c:895
1315 msgid "Edit Functions"
1316 msgstr "Függvények szerkesztése"
1318 #: ../gcalctool/gtk.c:919
1319 msgid "Note:"
1320 msgstr "Megjegyzés:"
1322 #: ../gcalctool/gtk.c:920
1323 msgid "All constant values are specified in the decimal numeric base."
1324 msgstr "Minden állandó értéke tízes számrendszerben van kifejezve."
1326 #: ../gcalctool/gtk.c:930
1327 msgid "Click a _value or description to edit it:"
1328 msgstr "_Kattintson az érték vagy leírás szerkesztéséhez:"
1330 #: ../gcalctool/gtk.c:953
1331 msgid "No."
1332 msgstr "Sz."
1334 #: ../gcalctool/gtk.c:955
1335 msgid "Value"
1336 msgstr "Érték"
1338 #: ../gcalctool/gtk.c:957
1339 msgid "Description"
1340 msgstr "Leírás"
1342 #: ../gcalctool/gtk.c:1067
1343 msgid "_Do not warn me again"
1344 msgstr "_Ne figyelmeztessen újra"
1346 #: ../gcalctool/gtk.c:1073
1347 msgid ""
1348 "<big><b>Changing Modes Clears Calculation</b></big>\n"
1349 "\n"
1350 "When you change modes, the current calculation will be cleared, and the base "
1351 "will be reset to decimal."
1352 msgstr ""
1353 "<big><b>A mód megváltoztatása törli a számítást</b></big>\n"
1354 "\n"
1355 "Ha átváltja a módot, a jelenlegi számítás törlésre kerül, a számrendszer "
1356 "pedig vissza lesz állítva tízesre."
1358 #: ../gcalctool/gtk.c:1112
1359 msgid "C_hange Mode"
1360 msgstr "_Mód megváltoztatása"
1362 #: ../gcalctool/gtk.c:1149
1363 msgid "Set Precision"
1364 msgstr "Pontosság beállítása"
1366 #: ../gcalctool/gtk.c:1164
1367 msgid "Significant _places:"
1368 msgstr "Értékes _jegyek:"
1370 #: ../gcalctool/gtk.c:1190
1371 msgid "_Set"
1372 msgstr "_Beállítás"
1374 #: ../gcalctool/gtk.c:1296 ../gcalctool/gtk.c:1298 ../gcalctool.desktop.in.h:1
1375 msgid "Calculator"
1376 msgstr "Számológép"
1378 #. Make Hyp and Inv trigonometric check boxes.
1379 #: ../gcalctool/gtk.c:1556
1380 msgid "_Inv"
1381 msgstr "_Inv"
1383 #: ../gcalctool/gtk.c:1564
1384 msgid "H_yp"
1385 msgstr "H_yp"
1387 #: ../gcalctool/gtk.c:1612
1388 msgid "Memory Registers"
1389 msgstr "Memóriaregiszterek"
1391 #: ../gcalctool/gtk.c:1689
1392 msgid "Edit Constants..."
1393 msgstr "Állandók szerkesztése..."
1395 #: ../gcalctool/gtk.c:1689
1396 msgid "Edit Functions..."
1397 msgstr "Függvények szerkesztése..."
1399 #: ../gcalctool/gtk.c:1858
1400 msgid "Clipboard contained malformed calculation"
1401 msgstr "A vágólap hibásan formázott számítást tartalmazott"
1403 #: ../gcalctool/gtk.c:2126
1404 #, c-format
1405 msgid "Other (%d) ..."
1406 msgstr "Egyéb (%d) ..."
1408 #: ../gcalctool/gtk.c:2137
1409 #, c-format
1410 msgid ""
1411 "Set accuracy from 0 to %d numeric places. Currently set to %d places. [a]"
1412 msgstr ""
1413 "A pontosság beállítása 0-tól %d jegyig. Jelenlegi beállítás: %d hely. [a]"
1415 #: ../gcalctool/gtk.c:2368
1416 msgid "Activated no operator precedence mode"
1417 msgstr "Operátorok precedenciája kikapcsolva"
1419 #: ../gcalctool/gtk.c:2378
1420 msgid "Activated expression mode with operator precedence"
1421 msgstr "Kifejezésmód operátorok precedenciájával bekapcsolva"
1423 #: ../gcalctool/gtk.c:2594
1424 msgid "Accuracy value out of range"
1425 msgstr "A pontosság értéke a tartományon kívül esik"
1427 #: ../gcalctool/mp.c:3349
1428 msgid "Negative X and non-integer Y not supported"
1429 msgstr "Negatív X és nem-egész Y nem támogatott"
1431 #: ../gcalctool/mpmath.c:248
1432 msgid "Error, cannot calculate cosine"
1433 msgstr "Hiba, nem lehet szinuszt számolni"
1435 #. Absolute value
1436 #: ../gcalctool/syntax_translation.c:36
1437 msgid "abs"
1438 msgstr "abs"
1440 #. Inversion of hyperbolic cosine
1441 #: ../gcalctool/syntax_translation.c:37
1442 msgid "acosh"
1443 msgstr "acosh"
1445 #. Inversion of cosine
1446 #: ../gcalctool/syntax_translation.c:38
1447 msgid "acos"
1448 msgstr "acos"
1450 #. Bitwise AND
1451 #: ../gcalctool/syntax_translation.c:39
1452 msgid "and"
1453 msgstr "and"
1455 #. Answer of previous calculation
1456 #: ../gcalctool/syntax_translation.c:40
1457 msgid "ans"
1458 msgstr "ans"
1460 #. Inversion of hyperbolic sine
1461 #: ../gcalctool/syntax_translation.c:41
1462 msgid "asinh"
1463 msgstr "asinh"
1465 #. Hyperbolic sine
1466 #: ../gcalctool/syntax_translation.c:42
1467 msgid "asin"
1468 msgstr "asin"
1470 #. Inversion of hyperbolic tangent
1471 #: ../gcalctool/syntax_translation.c:43
1472 msgid "atanh"
1473 msgstr "atanh"
1475 #. Inversion of tangent
1476 #: ../gcalctool/syntax_translation.c:44
1477 msgid "atan"
1478 msgstr "atan"
1480 #. Cubic root
1481 #: ../gcalctool/syntax_translation.c:45
1482 msgid "cbrt"
1483 msgstr "cbrt"
1485 #. Change sign
1486 #: ../gcalctool/syntax_translation.c:46
1487 msgid "chs"
1488 msgstr "chs"
1490 #. Clear (display)
1491 #: ../gcalctool/syntax_translation.c:47
1492 msgid "clr"
1493 msgstr "clr"
1495 #. Hyperbolic cosine
1496 #: ../gcalctool/syntax_translation.c:48
1497 msgid "cosh"
1498 msgstr "cosh"
1500 #. Cosine
1501 #: ../gcalctool/syntax_translation.c:49
1502 msgid "cos"
1503 msgstr "cos"
1505 #. Double-declining deprecation
1506 #: ../gcalctool/syntax_translation.c:50
1507 msgid "ddb"
1508 msgstr "ddb"
1510 #. x*10^y
1511 #: ../gcalctool/syntax_translation.c:51
1512 msgid "exp"
1513 msgstr "exp"
1515 #. Fraction of a decimal number
1516 #: ../gcalctool/syntax_translation.c:52
1517 msgid "frac"
1518 msgstr "frac"
1520 #. Future value
1521 #: ../gcalctool/syntax_translation.c:53
1522 msgid "fv"
1523 msgstr "fv"
1525 #. Integer part of a decimal number
1526 #: ../gcalctool/syntax_translation.c:54
1527 msgid "int"
1528 msgstr "int"
1530 #. Natural logarithm
1531 #: ../gcalctool/syntax_translation.c:55
1532 msgid "ln"
1533 msgstr "ln"
1535 #. Logarithm with 10 as a base number
1536 #: ../gcalctool/syntax_translation.c:56
1537 msgid "log"
1538 msgstr "log"
1540 #. Bitwise NOT
1541 #: ../gcalctool/syntax_translation.c:57
1542 msgid "not"
1543 msgstr "not"
1545 #. Bitwise OR
1546 #: ../gcalctool/syntax_translation.c:58
1547 msgid "or"
1548 msgstr "or"
1550 #. Periodic payment
1551 #: ../gcalctool/syntax_translation.c:60
1552 msgid "pmt"
1553 msgstr "pmt"
1555 #. Present value
1556 #: ../gcalctool/syntax_translation.c:61
1557 msgid "pv"
1558 msgstr "pv"
1560 #. A random number
1561 #: ../gcalctool/syntax_translation.c:62
1562 msgid "rand"
1563 msgstr "rand"
1565 #. Periodic interest rate
1566 #: ../gcalctool/syntax_translation.c:63
1567 msgid "rate"
1568 msgstr "rate"
1570 #. Recall number from memory register
1571 #: ../gcalctool/syntax_translation.c:64
1572 msgid "rcl"
1573 msgstr "rcl"
1575 #. Hyperbolic sine
1576 #: ../gcalctool/syntax_translation.c:65
1577 msgid "sinh"
1578 msgstr "sinh"
1580 #. Sine
1581 #: ../gcalctool/syntax_translation.c:66
1582 msgid "sin"
1583 msgstr "sin"
1585 #. Straight-line depreciation
1586 #: ../gcalctool/syntax_translation.c:67
1587 msgid "sln"
1588 msgstr "sln"
1590 #. Square root
1591 #: ../gcalctool/syntax_translation.c:68
1592 msgid "sqrt"
1593 msgstr "sqrt"
1595 #. Store number at memory register
1596 #: ../gcalctool/syntax_translation.c:69
1597 msgid "sto"
1598 msgstr "sto"
1600 #. Sum-of-the years'-digits depreciation
1601 #: ../gcalctool/syntax_translation.c:70
1602 msgid "syd"
1603 msgstr "syd"
1605 #. Hyperbolic tangent
1606 #: ../gcalctool/syntax_translation.c:71
1607 msgid "tanh"
1608 msgstr "tanh"
1610 #. Tangent
1611 #: ../gcalctool/syntax_translation.c:72
1612 msgid "tan"
1613 msgstr "tan"
1615 #. Payment period
1616 #: ../gcalctool/syntax_translation.c:73
1617 msgid "term"
1618 msgstr "term"
1620 #. Bitwise XNOR
1621 #: ../gcalctool/syntax_translation.c:76
1622 msgid "xnor"
1623 msgstr "xnor"
1625 #. Bitwise XOR
1626 #: ../gcalctool/syntax_translation.c:77
1627 msgid "xor"
1628 msgstr "xor"
1630 #: ../gcalctool.desktop.in.h:2
1631 msgid "Perform calculations"
1632 msgstr "Számítások elvégzése"