window: Replace menu bar with app menu
[gcalctool.git] / po / xh.po
blob6351566a392fa01bccd50c4103f774ac95df639a
1 # Xhosa translation of gcalctool
2 # Copyright (C) 2005 Canonical Ltd.
3 # This file is distributed under the same license as the week package.
4 # Translation by Canonical Ltd <translations@canonical.com> with thanks to
5 # Translation World CC in South Africa, 2005.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gcalctool\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2005-08-08 08:10-0700\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-03-23 15:18+0200\n"
13 "Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n"
14 "Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 # Was: Izi_bini. Kept english for space.
20 #. Strings for each base value.
21 #: gcalctool/calctool.c:41
22 msgid "_Bin"
23 msgstr "i-_Bin"
25 # Was: _Inkqubo yamanani asekelwe kwisibhozo. Kept english for space.
26 #: gcalctool/calctool.c:41
27 msgid "_Oct"
28 msgstr "i-_Oct"
30 # Was: I_desimali. Kept english for space.
31 #: gcalctool/calctool.c:41
32 msgid "_Dec"
33 msgstr "i-_Dec"
35 # Was: Isi_xokelelwano samanani asekelwe kwi-16. Kept english for space.
36 #: gcalctool/calctool.c:41
37 msgid "He_x"
38 msgstr "i-He_x"
40 #. Tooltips for each base value.
41 #: gcalctool/calctool.c:45
42 msgid "Set numeric base to binary (base 2)"
43 msgstr "Misela isiseko samanani kwizibini (isiseko 2)"
45 #: gcalctool/calctool.c:46
46 msgid "Set numeric base to octal (base 8)"
47 msgstr "Misela isiseko samanani kwizibhozo (siseko 8)"
49 #: gcalctool/calctool.c:47
50 msgid "Set numeric base to decimal (base 10)"
51 msgstr "Misela isiseko samanani kwidesimali (asekelwe kwi-10)"
53 #: gcalctool/calctool.c:48
54 msgid "Set numeric base to hexadecimal (base 16)"
55 msgstr "Misela isiseko samanani ibeyi hexadecimal (isiseko 16)"
57 #. Strings for each display mode value.
58 #: gcalctool/calctool.c:59
59 msgid "E_ng"
60 msgstr "Inkqubo yobu_njineli"
62 #: gcalctool/calctool.c:59
63 msgid "_Fix"
64 msgstr "_Indawo elungisiweyo"
66 #: gcalctool/calctool.c:59
67 msgid "_Sci"
68 msgstr "_Ubunzululwazi"
70 #. Tooltips for each display mode value.
71 #: gcalctool/calctool.c:63
72 msgid "Set display type to engineering format"
73 msgstr "Misela uhlobo lweskrini kwintlobo yenjineli"
75 #: gcalctool/calctool.c:64
76 msgid "Set display type to fixed-point format"
77 msgstr "Misela uhlobo okuseskrinini bubelihlobo le-fixed-point"
79 #: gcalctool/calctool.c:65
80 msgid "Set display type to scientific format"
81 msgstr "Misela uhlobo oluseskrinini kubeluhlobo oluseskrinini"
83 #: gcalctool/calctool.c:68
84 msgid "Set hyperbolic option for trigonometric functions"
85 msgstr "Misela ukhetho lwe-hyperbolic ukwenzela imisebenzi ye-trigonometric"
87 #: gcalctool/calctool.c:69
88 msgid "Set inverse option for trigonometric functions"
89 msgstr "Misela ukhetho olugqwethekileyo kwi-trigonometric functions"
91 #. Mode titles to be added to the titlebar.
92 #: gcalctool/calctool.c:72 gcalctool/gtk.c:351
93 msgid "Basic"
94 msgstr "Esisiseko"
96 #: gcalctool/calctool.c:72 gcalctool/gtk.c:353
97 msgid "Advanced"
98 msgstr "Ehambele phambili"
100 #: gcalctool/calctool.c:72 gcalctool/gtk.c:355
101 msgid "Financial"
102 msgstr "Ezezimali"
104 #: gcalctool/calctool.c:73 gcalctool/gtk.c:357
105 msgid "Scientific"
106 msgstr "Ezenzululwazi"
108 #: gcalctool/calctool.c:73
109 msgid "Expression"
110 msgstr "Intetho"
112 #. Strings for each trig type value.
113 #: gcalctool/calctool.c:77
114 msgid "De_grees"
115 msgstr "Ama_qondo"
117 #: gcalctool/calctool.c:77
118 msgid "Gr_adians"
119 msgstr "i-Gr_adians"
121 #: gcalctool/calctool.c:77
122 msgid "_Radians"
123 msgstr "i-_Radians"
125 #. Tooltips for each trig type value.
126 #: gcalctool/calctool.c:81
127 msgid "Set trigonometric type to degrees"
128 msgstr "Misela uhlobo lwe-trigonometric emaqondweni"
130 #: gcalctool/calctool.c:82
131 msgid "Set trigonometric type to gradians"
132 msgstr "Misela uhlobo lwe-trigonometric ibezi-gradians"
134 #: gcalctool/calctool.c:83
135 msgid "Set trigonometric type to radians"
136 msgstr "Misela uhlobo trigonometric ibezi-radians"
138 #: gcalctool/calctool.c:134
139 msgid "7"
140 msgstr "7"
142 #: gcalctool/calctool.c:136
143 msgid "Numeric 7"
144 msgstr "7 wamanani"
146 #: gcalctool/calctool.c:146
147 msgid "8"
148 msgstr "8"
150 #: gcalctool/calctool.c:148
151 msgid "Numeric 8"
152 msgstr "8 wamanani"
154 #: gcalctool/calctool.c:158
155 msgid "9"
156 msgstr "9"
158 #: gcalctool/calctool.c:160
159 msgid "Numeric 9"
160 msgstr "9 wamanani"
162 #: gcalctool/calctool.c:170 gcalctool/calctool.c:178
163 msgid "/"
164 msgstr "/"
166 #: gcalctool/calctool.c:171
167 msgid "Divide"
168 msgstr "Yohlukanisa"
170 #: gcalctool/calctool.c:182
171 msgid "("
172 msgstr "("
174 #: gcalctool/calctool.c:183
175 msgid "Start group of calculations"
176 msgstr "Qala iqela lezibalo"
178 #: gcalctool/calctool.c:184
179 msgid "Left bracket"
180 msgstr "Isibiyeli sasekhohlo"
182 #: gcalctool/calctool.c:194
183 msgid "Bksp"
184 msgstr "Bksp"
186 #: gcalctool/calctool.c:195
187 msgid "Remove rightmost character from displayed value"
188 msgstr "Susa eyena unobumba ungasekunene kwixabiso eliveziweyo"
190 #: gcalctool/calctool.c:196
191 msgid "Backspace"
192 msgstr "U-Backspace"
194 #: gcalctool/calctool.c:206
195 msgid "CE"
196 msgstr "CE"
198 #: gcalctool/calctool.c:207
199 msgid "Clear displayed value"
200 msgstr "Cima ixabiso eliseskrinini"
202 #: gcalctool/calctool.c:208
203 msgid "Clear entry"
204 msgstr "Cima ungeniso"
206 #: gcalctool/calctool.c:218
207 msgid "Clr"
208 msgstr "U-Clr"
210 #: gcalctool/calctool.c:219
211 msgid "Clear displayed value and any partial calculation"
212 msgstr "Cima ixabiso eliseskrinini kunye nenye imibhalo yethutyana"
214 #: gcalctool/calctool.c:220
215 msgid "Clear"
216 msgstr "Cima"
218 #: gcalctool/calctool.c:232
219 msgid "4"
220 msgstr "4"
222 #: gcalctool/calctool.c:234
223 msgid "Numeric 4"
224 msgstr "4 wamanani"
226 #: gcalctool/calctool.c:244
227 msgid "5"
228 msgstr "5"
230 #: gcalctool/calctool.c:246
231 msgid "Numeric 5"
232 msgstr "5 Wamanani"
234 #: gcalctool/calctool.c:256
235 msgid "6"
236 msgstr "6"
238 #: gcalctool/calctool.c:258
239 msgid "Numeric 6"
240 msgstr "6 Wamanani"
242 #: gcalctool/calctool.c:268 gcalctool/calctool.c:276
243 msgid "*"
244 msgstr "*"
246 #: gcalctool/calctool.c:269
247 msgid "Multiply"
248 msgstr "Phinda-phinda"
250 #: gcalctool/calctool.c:280
251 msgid ")"
252 msgstr ")"
254 #: gcalctool/calctool.c:281
255 msgid "End group of calculations"
256 msgstr "Gqiba iqela lezibalo"
258 #: gcalctool/calctool.c:282
259 msgid "Right bracket"
260 msgstr "Isibiyeli sasekunene"
262 #: gcalctool/calctool.c:292
263 msgid "+/-"
264 msgstr "+/-"
266 #: gcalctool/calctool.c:293
267 msgid "Change sign [c]"
268 msgstr "Guqula impawu [c]"
270 #: gcalctool/calctool.c:300
271 msgid "Chs"
272 msgstr "Chs"
274 #: gcalctool/calctool.c:304
275 msgid "Int"
276 msgstr "Int"
278 #: gcalctool/calctool.c:305
279 msgid "Integer portion of displayed value [i]"
280 msgstr "Isabelo se-integer sexabiso [i] eliveziweyo"
282 #: gcalctool/calctool.c:306
283 msgid "Integer portion"
284 msgstr "Isabelo se-integer"
286 #: gcalctool/calctool.c:316
287 msgid "Sto"
288 msgstr "Sto"
290 #: gcalctool/calctool.c:317
291 msgid "Store displayed value in memory register [S]"
292 msgstr "Gcina ixabiso eliveziweyo kubhaliso lukuvumba wolwazi [S]"
294 #: gcalctool/calctool.c:318
295 msgid "Store to register"
296 msgstr "Gcina ukuze ubhalise"
298 #: gcalctool/calctool.c:330
299 msgid "1"
300 msgstr "1"
302 #: gcalctool/calctool.c:332
303 msgid "Numeric 1"
304 msgstr "1 Wamanani"
306 #: gcalctool/calctool.c:342
307 msgid "2"
308 msgstr "2"
310 #: gcalctool/calctool.c:344
311 msgid "Numeric 2"
312 msgstr "2 Wamanani"
314 #: gcalctool/calctool.c:354
315 msgid "3"
316 msgstr "3"
318 #: gcalctool/calctool.c:356
319 msgid "Numeric 3"
320 msgstr "3 Wamanani"
322 #: gcalctool/calctool.c:366
323 msgid "-"
324 msgstr "-"
326 #: gcalctool/calctool.c:367
327 msgid "Subtract"
328 msgstr "Thabatha"
330 #: gcalctool/calctool.c:378
331 msgid "%"
332 msgstr "%"
334 #: gcalctool/calctool.c:379
335 msgid "Percentage"
336 msgstr "Ipesenti"
338 #: gcalctool/calctool.c:390
339 msgid "Sqrt"
340 msgstr "Sqrt"
342 #: gcalctool/calctool.c:391
343 msgid "Square root [s]"
344 msgstr "i-Square root [s]"
346 #: gcalctool/calctool.c:402
347 msgid "Frac"
348 msgstr "Frac"
350 #: gcalctool/calctool.c:403
351 msgid "Fractional portion of displayed value [:]"
352 msgstr "Intwana yesabelo lexabiso eliveziweyo [:]"
354 #: gcalctool/calctool.c:404
355 msgid "Fractional portion"
356 msgstr "Iqhezu lesabelo"
358 #: gcalctool/calctool.c:414
359 msgid "Rcl"
360 msgstr "Rcl"
362 #: gcalctool/calctool.c:415
363 msgid "Retrieve memory register to display [R]"
364 msgstr "Landa umbhaliso kavimba wolwazi ukuze avele eskrinini [R]"
366 #: gcalctool/calctool.c:416
367 msgid "Retrieve from register"
368 msgstr "Landa kumbhaliso"
370 #: gcalctool/calctool.c:428
371 msgid "0"
372 msgstr "0"
374 #: gcalctool/calctool.c:430
375 msgid "Numeric 0"
376 msgstr "0 Wamanani"
378 #: gcalctool/calctool.c:440
379 msgid "."
380 msgstr "."
382 #: gcalctool/calctool.c:441
383 msgid "Numeric point"
384 msgstr "Indawo yamanani"
386 #: gcalctool/calctool.c:452
387 msgid "="
388 msgstr "="
390 #: gcalctool/calctool.c:453
391 msgid "Calculate result"
392 msgstr "Bala iziphumo"
394 #: gcalctool/calctool.c:464
395 msgid "+"
396 msgstr "+"
398 #: gcalctool/calctool.c:465
399 msgid "Add"
400 msgstr "Yongeza"
402 #: gcalctool/calctool.c:476
403 msgid "1/<i>x</i>"
404 msgstr "1/<i>x</i>"
406 #: gcalctool/calctool.c:477
407 msgid "Reciprocal [r]"
408 msgstr "i-Reciprocal [r]"
410 #: gcalctool/calctool.c:484
411 msgid "Recip"
412 msgstr "Recip"
414 #: gcalctool/calctool.c:488
415 msgid "<i>x</i><sup>2</sup>"
416 msgstr "<i>x</i><sup>2</sup>"
418 #: gcalctool/calctool.c:489
419 msgid "Square [@]"
420 msgstr "i-Square [@]"
422 #: gcalctool/calctool.c:496
423 msgid "^2"
424 msgstr "^2"
426 #: gcalctool/calctool.c:500
427 msgid "Abs"
428 msgstr "Abs"
430 #: gcalctool/calctool.c:501
431 msgid "Absolute value [u]"
432 msgstr "i-Absolute value [u]"
434 #: gcalctool/calctool.c:512
435 msgid "Exch"
436 msgstr "Exch"
438 #: gcalctool/calctool.c:513
439 msgid "Exchange displayed value with memory register [X]"
440 msgstr "Tshintshisa ngexabiso eliveziweyo nombhaliso wovimba wolwazi [X]"
442 #: gcalctool/calctool.c:514
443 msgid "Exchange with register"
444 msgstr "Tshintshisa nobhaliso"
446 #: gcalctool/calctool.c:540
447 msgid "Ctrm"
448 msgstr "Ctrm"
450 #: gcalctool/calctool.c:541
451 msgid "Compounding term [m]"
452 msgstr "i-Compounding term [m]"
454 #: gcalctool/calctool.c:552
455 msgid "Ddb"
456 msgstr "Ddb"
458 #: gcalctool/calctool.c:553
459 msgid "Double-declining depreciation [d]"
460 msgstr "i-Double-declining depreciation [d]"
462 #: gcalctool/calctool.c:564
463 msgid "Fv"
464 msgstr "Fv"
466 #: gcalctool/calctool.c:565
467 msgid "Future value [v]"
468 msgstr "i-Future value [v]"
470 #: gcalctool/calctool.c:576
471 msgid "Pmt"
472 msgstr "Pmt"
474 #: gcalctool/calctool.c:577
475 msgid "Periodic payment [P]"
476 msgstr "Ubhatalo lwamaxa athile [P]"
478 #: gcalctool/calctool.c:588
479 msgid "Pv"
480 msgstr "Pv"
482 #: gcalctool/calctool.c:589
483 msgid "Present value [p]"
484 msgstr "i-Present value [p]"
486 #: gcalctool/calctool.c:600
487 msgid "Rate"
488 msgstr "Isantya"
490 #: gcalctool/calctool.c:601
491 msgid "Periodic interest rate [T]"
492 msgstr "Inzala yamaxa athile [T]"
494 #: gcalctool/calctool.c:612
495 msgid "Sln"
496 msgstr "Sln"
498 #: gcalctool/calctool.c:613
499 msgid "Straight-line depreciation [l]"
500 msgstr "Ukwehlo lexabiso lwe-Straight-line [l]"
502 #: gcalctool/calctool.c:624
503 msgid "Syd"
504 msgstr "Syd"
506 #: gcalctool/calctool.c:625
507 msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [Y]"
508 msgstr "Isixa seminyaka semivo ehla ngexabiso [Y]"
510 #: gcalctool/calctool.c:638
511 msgid "Term"
512 msgstr "Ixesha elibekiweyo"
514 #: gcalctool/calctool.c:639
515 msgid "Payment period [T]"
516 msgstr "Ixesha elinikezelweyo lokubhatala [T]"
518 #: gcalctool/calctool.c:750
519 msgid "<"
520 msgstr "<"
522 #: gcalctool/calctool.c:751
523 msgid "Shift displayed value 1-15 places to the left"
524 msgstr "Shenxisa ixabiso elivelileyo ngendawo ezi 1-15 ngasekhohlo"
526 #: gcalctool/calctool.c:752
527 msgid "Shift left"
528 msgstr "Shenxisela ngasekhohlo"
530 #: gcalctool/calctool.c:762
531 msgid ">"
532 msgstr ">"
534 #: gcalctool/calctool.c:763
535 msgid "Shift displayed value 1-15 places to the right"
536 msgstr "Shenxisa ixabiso elivelileyo ngendawo ezi 1-15 ngasekunene"
538 #: gcalctool/calctool.c:764
539 msgid "Shift right"
540 msgstr "Shenxisa ngasekunene"
542 #: gcalctool/calctool.c:774
543 msgid "&amp;16"
544 msgstr "&amp:16"
546 #: gcalctool/calctool.c:775
547 msgid "16-bit unsigned integer value of display (])"
548 msgstr "16-bit lexabiso le-integer eveziweyo (]) engenaphawu"
550 #: gcalctool/calctool.c:776
551 msgid "16 bit unsigned integer"
552 msgstr "16 bit integer engenaphawu"
554 #. 16-bit unsigned integer value
555 #: gcalctool/calctool.c:782 gcalctool/syntax_translation.c:73
556 msgid "u16"
557 msgstr "u16"
559 #: gcalctool/calctool.c:786
560 msgid "&amp;32"
561 msgstr "&amp;32"
563 #: gcalctool/calctool.c:787
564 msgid "32-bit unsigned integer value of display ([)"
565 msgstr "32-bits zexabiso le-integer evelileyo ingaphawulwanga ([)"
567 #: gcalctool/calctool.c:788
568 msgid "32 bit unsigned integer"
569 msgstr "32 bit integer engenaphawu"
571 #. 32-bit unsigned integer value
572 #: gcalctool/calctool.c:794 gcalctool/syntax_translation.c:74
573 msgid "u32"
574 msgstr "u32"
576 #: gcalctool/calctool.c:834
577 msgid "Acc"
578 msgstr "Acc"
580 #: gcalctool/calctool.c:835
581 msgid "Set accuracy from 0 to 9 numeric places [a]"
582 msgstr "Misela ucoselelo ukusuka ku 0 ukuyophela ku 9 kwindawo zamanani [a]"
584 #: gcalctool/calctool.c:836
585 msgid "Accuracy"
586 msgstr "Ucoselelo"
588 #: gcalctool/calctool.c:848
589 msgid "Con"
590 msgstr "Con"
592 #: gcalctool/calctool.c:849
593 msgid "Constants [#]"
594 msgstr "i-Constants [#]"
596 #: gcalctool/calctool.c:860
597 msgid "Fun"
598 msgstr "Fun"
600 #: gcalctool/calctool.c:861
601 msgid "User-defined functions [f]"
602 msgstr "Ngumsebenzi obekwe gumsebenzisi [f]"
604 #: gcalctool/calctool.c:872
605 msgid "Exp"
606 msgstr "Exp"
608 #: gcalctool/calctool.c:873
609 msgid "Enter an exponential number [e]"
610 msgstr "Faka inani eli-exponential [e]"
612 #: gcalctool/calctool.c:874
613 msgid "Exponential"
614 msgstr "Exponential"
616 #: gcalctool/calctool.c:880
617 msgid "*10^"
618 msgstr "*10^"
620 #: gcalctool/calctool.c:884
621 msgid "e<sup><i>x</i></sup>"
622 msgstr "e<sup><i>x</i></i></sup>"
624 #: gcalctool/calctool.c:885
625 msgid "e to the power of displayed value [{]"
626 msgstr "e uziphinda phinda ngexabiso elikwiskrini [{]"
628 #: gcalctool/calctool.c:886
629 msgid "E to the x"
630 msgstr "E ku x"
632 #: gcalctool/calctool.c:892
633 msgid "e^"
634 msgstr "e^"
636 #: gcalctool/calctool.c:896
637 msgid "10<sup><i>x</i></sup>"
638 msgstr "10<sup><i>x</i></sup>"
640 #: gcalctool/calctool.c:897
641 msgid "10 to the power of displayed value [}]"
642 msgstr "U-10 uziphinda phinda ngexabiso elikwiskrini [}]"
644 #: gcalctool/calctool.c:898
645 msgid "Ten to the x"
646 msgstr "Ishumi ku x"
648 #: gcalctool/calctool.c:904
649 msgid "10^"
650 msgstr "10^"
652 #: gcalctool/calctool.c:908
653 msgid "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"
654 msgstr "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"
656 #: gcalctool/calctool.c:909
657 #, fuzzy
658 msgid "Raise displayed value to the power of y [^]"
659 msgstr "Yonyusa ixabiso elwikwiskrini liye kumanndla ka-y [y]"
661 #: gcalctool/calctool.c:910
662 msgid "X to the y"
663 msgstr "X ku y"
665 #: gcalctool/calctool.c:916
666 msgid "^"
667 msgstr "^"
669 #: gcalctool/calctool.c:920
670 msgid "<i>x</i>!"
671 msgstr "<i>x</i>!"
673 #: gcalctool/calctool.c:921
674 msgid "Factorial of displayed value [!]"
675 msgstr "i-Factorial yexabiso eliveziweyo [!]"
677 #: gcalctool/calctool.c:922
678 msgid "Factorial"
679 msgstr "i-Factorial"
681 #: gcalctool/calctool.c:928
682 msgid "!"
683 msgstr "!"
685 #: gcalctool/calctool.c:932
686 msgid "Rand"
687 msgstr "i-Randi"
689 #: gcalctool/calctool.c:933
690 msgid "Random number in the range 0.0 to 1.0 [?]"
691 msgstr "Inani elingakhethiyo elikuluhlu lika 0.0 liphela ku 1.0 [?]"
693 #: gcalctool/calctool.c:934
694 msgid "Random number"
695 msgstr "Inani elingakhethiyo"
697 #: gcalctool/calctool.c:946
698 msgid "D"
699 msgstr "D"
701 #: gcalctool/calctool.c:947
702 msgid "Hexadecimal digit D"
703 msgstr "i-Hexadecimal umvo D"
705 #: gcalctool/calctool.c:958
706 msgid "E"
707 msgstr "E"
709 #: gcalctool/calctool.c:959
710 msgid "Hexadecimal digit E"
711 msgstr "i-Hexadecimal umvo E"
713 #: gcalctool/calctool.c:970 gcalctool/gtk.c:1708
714 msgid "F"
715 msgstr "F"
717 #: gcalctool/calctool.c:971
718 msgid "Hexadecimal digit F"
719 msgstr "i-Hexadecimal umvo F"
721 #: gcalctool/calctool.c:982
722 msgid "Cos"
723 msgstr "Cos"
725 #: gcalctool/calctool.c:983
726 msgid "Cosine [J]"
727 msgstr "Cosine [J]"
729 #: gcalctool/calctool.c:994
730 msgid "Sin"
731 msgstr "Sin"
733 #: gcalctool/calctool.c:995
734 msgid "Sine [K]"
735 msgstr "Sine [K]"
737 #: gcalctool/calctool.c:1006
738 msgid "Tan"
739 msgstr "Tan"
741 #: gcalctool/calctool.c:1007
742 msgid "Tangent [L]"
743 msgstr "Tangent [L]"
745 #: gcalctool/calctool.c:1018
746 msgid "Ln"
747 msgstr "Ln"
749 #: gcalctool/calctool.c:1019
750 msgid "Natural log [N]"
751 msgstr "i-Natural log [N]"
753 #: gcalctool/calctool.c:1030
754 msgid "Log"
755 msgstr "Log"
757 #: gcalctool/calctool.c:1031
758 msgid "Base 10 log [G]"
759 msgstr "Isiseko 10 log [G]"
761 #: gcalctool/calctool.c:1044
762 msgid "A"
763 msgstr "A"
765 #: gcalctool/calctool.c:1045
766 msgid "Hexadecimal digit A"
767 msgstr "i-Hexadecimal umvo A"
769 #: gcalctool/calctool.c:1056
770 msgid "B"
771 msgstr "B"
773 #: gcalctool/calctool.c:1057
774 msgid "Hexadecimal digit B"
775 msgstr "i-Hexadecimal umvo B"
777 #: gcalctool/calctool.c:1068 gcalctool/gtk.c:1700
778 msgid "C"
779 msgstr "C"
781 #: gcalctool/calctool.c:1069
782 msgid "Hexadecimal digit C"
783 msgstr "i-Hexadecimal umvo C"
785 #: gcalctool/calctool.c:1080
786 msgid "Or"
787 msgstr "Okanye"
789 #: gcalctool/calctool.c:1081
790 msgid "Bitwise OR"
791 msgstr "i-Bitwise OR"
793 #: gcalctool/calctool.c:1088
794 msgid " Or "
795 msgstr " Okanye "
797 #: gcalctool/calctool.c:1092
798 msgid "And"
799 msgstr "Ne"
801 #: gcalctool/calctool.c:1093
802 msgid "Bitwise AND [&]"
803 msgstr "i-Bitwise AND [&]"
805 #: gcalctool/calctool.c:1100
806 msgid " And "
807 msgstr " Ne "
809 #: gcalctool/calctool.c:1104
810 msgid "Not"
811 msgstr "Asiyiyo"
813 #: gcalctool/calctool.c:1105
814 msgid "Bitwise NOT [~]"
815 msgstr "i-Bitwise NOT [~]"
817 #: gcalctool/calctool.c:1112
818 msgid "~"
819 msgstr "~"
821 #: gcalctool/calctool.c:1116
822 msgid "Xor"
823 msgstr "Xor"
825 #: gcalctool/calctool.c:1117
826 #, fuzzy
827 msgid "Bitwise XOR [x]"
828 msgstr "i-Bitwise XOR [^]"
830 #: gcalctool/calctool.c:1124
831 msgid " Xor "
832 msgstr " Xor "
834 #: gcalctool/calctool.c:1128
835 msgid "Xnor"
836 msgstr "Xnor"
838 #: gcalctool/calctool.c:1129
839 msgid "Bitwise XNOR [n]"
840 msgstr "i-Bitwise XNOR [n]"
842 #: gcalctool/calctool.c:1136
843 msgid " Xnor "
844 msgstr " Xnor "
846 #: gcalctool/calctool.c:1258
847 msgid "Kilometer-to-mile conversion factor"
848 msgstr "Inani eliguqula ikilometer ibeyi mile"
850 #: gcalctool/calctool.c:1259
851 msgid "square root of 2"
852 msgstr "i-square root ka 2"
854 #: gcalctool/calctool.c:1260
855 msgid "e"
856 msgstr "e"
858 #. PI
859 #: gcalctool/calctool.c:1261 gcalctool/syntax_translation.c:58
860 msgid "pi"
861 msgstr "pi"
863 #: gcalctool/calctool.c:1262
864 msgid "Centimeter-to-inch conversion factor"
865 msgstr "Inani eliguqula icentimeter ibeyi inch"
867 #: gcalctool/calctool.c:1263
868 msgid "degrees in a radian"
869 msgstr "amaqondo akwi-radian"
871 #: gcalctool/calctool.c:1264
872 msgid "2 ^ 20"
873 msgstr "2 ^ 20"
875 #: gcalctool/calctool.c:1265
876 msgid "Gram-to-ounce conversion factor"
877 msgstr "Inani eliguqula igram ibeyi-awunsi"
879 #: gcalctool/calctool.c:1267
880 msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor"
881 msgstr "Inani eliguqula iKilojoule-ibeyi-British-thermal-unit"
883 #: gcalctool/calctool.c:1269
884 msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor"
885 msgstr "Inani eliguqula iCubic-centimeter-ibeyi-cubic-inch"
887 #. THIS ROUTINE IS CALLED WHEN AN ERROR CONDITION IS ENCOUNTERED, AND
888 #. *  AFTER A MESSAGE HAS BEEN WRITTEN TO STDERR.
890 #: gcalctool/calctool.c:1280 gcalctool/display.c:267 gcalctool/mp.c:1966
891 #: gcalctool/mpmath.c:412 gcalctool/mpmath.c:451 gcalctool/mpmath.c:506
892 msgid "Error"
893 msgstr "Impazamo"
895 #: gcalctool/functions.c:339
896 msgid "Previous expression"
897 msgstr "Intetho yangaphambili"
899 #: gcalctool/functions.c:419
900 msgid "Malformed expression"
901 msgstr "Intetho engemanga kakuhle"
903 #: gcalctool/functions.c:630 gcalctool/functions.c:1006
904 #, fuzzy
905 msgid "No sane value to convert"
906 msgstr "Alikho ixabiso le-sane elingagcinwa"
908 #: gcalctool/functions.c:729 gcalctool/functions.c:1083
909 #: gcalctool/functions.c:1311
910 msgid "No sane value to store"
911 msgstr "Alikho ixabiso le-sane elingagcinwa"
913 #: gcalctool/functions.c:857
914 msgid "Malformed function"
915 msgstr "Umsebenzi ongemanga kakuhle"
917 #: gcalctool/functions.c:1036
918 msgid "Cleared display, prefix without an operator is not allowed"
919 msgstr "Umboniso ocinyiweyo, isimaphambili esingena msebenzisi asivumelekanga"
921 #: gcalctool/functions.c:1060
922 msgid "Malformed parenthesis expression"
923 msgstr "Isivakalisi esiphakathi kwesinye sentetho asimanga kakuhle"
925 #: gcalctool/functions.c:1359
926 msgid "Numeric stack error"
927 msgstr "Impazamo yemfumba wamanani"
929 #: gcalctool/functions.c:1380
930 msgid "Operand stack error"
931 msgstr "Impazamo yemfumba we-operand"
933 #: gcalctool/get.c:153
934 msgid "-a needs accuracy value"
935 msgstr "-a ifuna ixabiso locoselelo"
937 #: gcalctool/get.c:157 gcalctool/get.c:311
938 #, c-format
939 msgid "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n"
940 msgstr "%s: ucoselelo lufanele lube kuluhlu 0-%d\n"
942 #: gcalctool/get.c:182
943 #, c-format
944 msgid "%s: %s as next argument.\n"
945 msgstr "%s:%s njenge silandelayo isiphumezi-miyalelo.\n"
947 #. No calculator error initially.
948 #. Not entering an exponent number.
949 #. No pending arithmetic operation.
950 #. No User supplied title line.
951 #: gcalctool/get.c:269
952 msgid "calculator"
953 msgstr "ikhaltyuleyitha"
955 #: gcalctool/get.c:331
956 #, c-format
957 msgid "%s: base should be 2, 8, 10 or 16\n"
958 msgstr "%s: isiseko sifanele ukuba sibengu 2, 8, 10 okanye 16\n"
960 #: gcalctool/get.c:346
961 #, c-format
962 msgid "%s: invalid display mode [%s]\n"
963 msgstr "%s: intlobo engafanelekanga eyokubonisa [%s]\n"
965 #: gcalctool/get.c:361
966 #, c-format
967 msgid "%s: invalid mode [%s]\n"
968 msgstr "%s: intlobo engafanelekanga [%s]\n"
970 #: gcalctool/get.c:375
971 #, c-format
972 msgid "%s: invalid trigonometric mode [%s]\n"
973 msgstr "%s: ayiyo inkqubo e-trigonometric efanelekileyo [%s]\n"
975 #: gcalctool/get.c:393
976 #, c-format
977 msgid "%s: invalid syntax mode [%s]\n"
978 msgstr "%s: ayiyo inkqubo ye-syntax efanelekileyo [%s]\n"
980 #: gcalctool/get.c:440
981 #, c-format
982 msgid ""
983 "%s version %s\n"
984 "\n"
985 msgstr ""
986 "%s uhlobo %s\n"
987 "\n"
989 #: gcalctool/get.c:441
990 #, c-format
991 msgid "Usage: %s: [-D] [-E] [-a accuracy] "
992 msgstr "Usetyenziso: %s: [-D] [-E] [-a ucoselelo] "
994 #: gcalctool/get.c:442
995 msgid "\t\t [-?] [-v] [-?]\n"
996 msgstr "\t\t [-?] [-v] [-?]\n"
998 #. translators: R is the short form of register used inter alia
999 #. in popup menus
1000 #: gcalctool/graphics.c:61 gcalctool/gtk.c:1488 gcalctool/gtk.c:1620
1001 msgid "R"
1002 msgstr "R"
1004 #: gcalctool/gtk.c:226
1005 msgid "_Calculator"
1006 msgstr "I_khaltyuleyitha"
1008 #: gcalctool/gtk.c:227
1009 msgid "_Edit"
1010 msgstr "_Hlela"
1012 #: gcalctool/gtk.c:228
1013 msgid "_View"
1014 msgstr "_Okubonakalayo"
1016 #: gcalctool/gtk.c:229
1017 msgid "_Help"
1018 msgstr "_Uncedo"
1020 #: gcalctool/gtk.c:232
1021 msgid "Quit the calculator"
1022 msgstr "Phuma kwikhaltyuleyitha"
1024 #: gcalctool/gtk.c:235
1025 msgid "Copy selection"
1026 msgstr "Kopa ukhetho"
1028 #: gcalctool/gtk.c:237
1029 msgid "Paste selection"
1030 msgstr "Ncamathisela ukhetho"
1032 #: gcalctool/gtk.c:238
1033 msgid "_Insert ASCII Value..."
1034 msgstr "_Faka ixabiso le-ASCII..."
1036 #: gcalctool/gtk.c:239
1037 msgid "Insert ASCII value"
1038 msgstr "Faka ixabiso le-ASCII"
1040 #: gcalctool/gtk.c:243
1041 msgid "Show help contents"
1042 msgstr "Veza eziqulathiweyo zoncedo"
1044 #: gcalctool/gtk.c:246
1045 msgid "Show the About Gcalctool dialog"
1046 msgstr "Bonisa unxibelelwano malunga ne Gcaltool"
1048 #: gcalctool/gtk.c:248 gcalctool/gtk.c:279
1049 #, fuzzy
1050 msgid "_1 place"
1051 msgstr "1 indawo"
1053 #: gcalctool/gtk.c:249 gcalctool/gtk.c:280
1054 msgid "1 place"
1055 msgstr "1 indawo"
1057 #: gcalctool/gtk.c:250 gcalctool/gtk.c:281
1058 #, fuzzy
1059 msgid "_2 places"
1060 msgstr "2 iindawo"
1062 #: gcalctool/gtk.c:251 gcalctool/gtk.c:282
1063 msgid "2 places"
1064 msgstr "2 iindawo"
1066 #: gcalctool/gtk.c:252 gcalctool/gtk.c:283
1067 #, fuzzy
1068 msgid "_3 places"
1069 msgstr "3 iindawo"
1071 #: gcalctool/gtk.c:253 gcalctool/gtk.c:284
1072 msgid "3 places"
1073 msgstr "3 iindawo"
1075 #: gcalctool/gtk.c:254 gcalctool/gtk.c:285
1076 #, fuzzy
1077 msgid "_4 places"
1078 msgstr "4 iindawo"
1080 #: gcalctool/gtk.c:255 gcalctool/gtk.c:286
1081 msgid "4 places"
1082 msgstr "4 iindawo"
1084 #: gcalctool/gtk.c:256 gcalctool/gtk.c:287
1085 #, fuzzy
1086 msgid "_5 places"
1087 msgstr "5 iindawo"
1089 #: gcalctool/gtk.c:257 gcalctool/gtk.c:288
1090 msgid "5 places"
1091 msgstr "5 iindawo"
1093 #: gcalctool/gtk.c:258 gcalctool/gtk.c:289
1094 #, fuzzy
1095 msgid "_6 places"
1096 msgstr "6 iindawo"
1098 #: gcalctool/gtk.c:259 gcalctool/gtk.c:290
1099 msgid "6 places"
1100 msgstr "6 iindawo"
1102 #: gcalctool/gtk.c:260 gcalctool/gtk.c:291
1103 #, fuzzy
1104 msgid "_7 places"
1105 msgstr "7 iindawo"
1107 #: gcalctool/gtk.c:261 gcalctool/gtk.c:292
1108 msgid "7 places"
1109 msgstr "7 iindawo"
1111 #: gcalctool/gtk.c:262 gcalctool/gtk.c:293
1112 #, fuzzy
1113 msgid "_8 places"
1114 msgstr "8 iindawo"
1116 #: gcalctool/gtk.c:263 gcalctool/gtk.c:294
1117 msgid "8 places"
1118 msgstr "8 iindawo"
1120 #: gcalctool/gtk.c:264 gcalctool/gtk.c:295
1121 #, fuzzy
1122 msgid "_9 places"
1123 msgstr "9 iindawo"
1125 #: gcalctool/gtk.c:265 gcalctool/gtk.c:296
1126 msgid "9 places"
1127 msgstr "9 iindawo"
1129 #: gcalctool/gtk.c:266 gcalctool/gtk.c:267 gcalctool/gtk.c:297
1130 #: gcalctool/gtk.c:298
1131 msgid "10 places"
1132 msgstr "10 iindawo"
1134 #: gcalctool/gtk.c:268 gcalctool/gtk.c:269 gcalctool/gtk.c:299
1135 #: gcalctool/gtk.c:300
1136 msgid "11 places"
1137 msgstr "11 iindawo"
1139 #: gcalctool/gtk.c:270 gcalctool/gtk.c:271 gcalctool/gtk.c:301
1140 #: gcalctool/gtk.c:302
1141 msgid "12 places"
1142 msgstr "12 iindawo"
1144 #: gcalctool/gtk.c:272 gcalctool/gtk.c:273 gcalctool/gtk.c:303
1145 #: gcalctool/gtk.c:304
1146 msgid "13 places"
1147 msgstr "13 iindawo"
1149 #: gcalctool/gtk.c:274 gcalctool/gtk.c:275 gcalctool/gtk.c:305
1150 #: gcalctool/gtk.c:306
1151 msgid "14 places"
1152 msgstr "14 iindawo"
1154 #: gcalctool/gtk.c:276 gcalctool/gtk.c:277 gcalctool/gtk.c:307
1155 #: gcalctool/gtk.c:308
1156 msgid "15 places"
1157 msgstr "15 iindawo"
1159 #: gcalctool/gtk.c:312 gcalctool/gtk.c:318
1160 msgid "Show _Trailing Zeroes"
1161 msgstr "Veza ozero aba_landelayo"
1163 #: gcalctool/gtk.c:313 gcalctool/gtk.c:319
1164 msgid "Show trailing zeroes"
1165 msgstr "Veza ozero abalandelayo"
1167 #: gcalctool/gtk.c:314
1168 msgid "Show T_housands Separator"
1169 msgstr "Veza isahluli sam_akhulu"
1171 #: gcalctool/gtk.c:315
1172 msgid "Show thousands separator"
1173 msgstr "Veza isahluli samakhulu"
1175 #: gcalctool/gtk.c:316
1176 msgid "_Memory Registers"
1177 msgstr "Iirejista zika_vimba"
1179 #: gcalctool/gtk.c:317
1180 msgid "Show memory registers"
1181 msgstr "Veza iirejista zikavimba"
1183 #: gcalctool/gtk.c:320
1184 msgid "_Use Arithmetic Precedence"
1185 msgstr "_Sebenzisa isandulela se-Arithmetic"
1187 #: gcalctool/gtk.c:321
1188 msgid "Use Arithmetic Precedence"
1189 msgstr "Sebenzisa isandulela se-Arithmetic"
1191 #: gcalctool/gtk.c:325
1192 msgid "_0 significant places"
1193 msgstr "_0 iindawo ezibalulekileyo"
1195 #: gcalctool/gtk.c:326
1196 msgid "0 significant places"
1197 msgstr "0 iindawo ezibalulekileyo"
1199 #: gcalctool/gtk.c:327
1200 msgid "_1 significant place"
1201 msgstr "_1 indawo ebalulekileyo"
1203 #: gcalctool/gtk.c:328
1204 msgid "1 significant place"
1205 msgstr "1 indawo ebalulekileyo"
1207 #: gcalctool/gtk.c:329
1208 msgid "_2 significant places"
1209 msgstr "_2 iindawo ezibalulekileyo"
1211 #: gcalctool/gtk.c:330
1212 msgid "2 significant places"
1213 msgstr "2 iindawo ezibalulekileyo"
1215 #: gcalctool/gtk.c:331
1216 msgid "_3 significant places"
1217 msgstr "_3 iindawo ezibalulekileyo"
1219 #: gcalctool/gtk.c:332
1220 msgid "3 significant places"
1221 msgstr "3 iindawo ezibalulekileyo"
1223 #: gcalctool/gtk.c:333
1224 msgid "_4 significant places"
1225 msgstr "_4 iindawo ebalulekileyo"
1227 #: gcalctool/gtk.c:334
1228 msgid "4 significant places"
1229 msgstr "4 iindawo ezibalulekileyo"
1231 #: gcalctool/gtk.c:335
1232 msgid "_5 significant places"
1233 msgstr "_5 iindawo ezibalulekileyo"
1235 #: gcalctool/gtk.c:336
1236 msgid "5 significant places"
1237 msgstr "5 iindawo ezibalulekileyo"
1239 #: gcalctool/gtk.c:337
1240 msgid "_6 significant places"
1241 msgstr "_6 iindawo ezibalulekileyo"
1243 #: gcalctool/gtk.c:338
1244 msgid "6 significant places"
1245 msgstr "6 iindawo ezibalulekileyo"
1247 #: gcalctool/gtk.c:339
1248 msgid "_7 significant places"
1249 msgstr "_7 iindawo ezibalulekileyo"
1251 #: gcalctool/gtk.c:340
1252 msgid "7 significant places"
1253 msgstr "7 iindawo ezibalulekileyo"
1255 #: gcalctool/gtk.c:341
1256 msgid "_8 significant places"
1257 msgstr "_8 iindawo ezibalulekileyo"
1259 #: gcalctool/gtk.c:342
1260 msgid "8 significant places"
1261 msgstr "8 iindawo ezibalulekileyo"
1263 #: gcalctool/gtk.c:343
1264 msgid "_9 significant places"
1265 msgstr "_9 iindawo ezibalulekileyo"
1267 #: gcalctool/gtk.c:344
1268 msgid "9 significant places"
1269 msgstr "9 iindawo ezibalulekileyo"
1271 #: gcalctool/gtk.c:345
1272 msgid "_Other (10) ..."
1273 msgstr "_Enye (10) ..."
1275 #: gcalctool/gtk.c:346
1276 msgid "Set other precision"
1277 msgstr "Misela ezinye ezithe ngqo"
1279 #: gcalctool/gtk.c:350
1280 msgid "_Basic"
1281 msgstr "_Esisiseko"
1283 #: gcalctool/gtk.c:352
1284 msgid "_Advanced"
1285 msgstr "E_hambele phambili"
1287 #: gcalctool/gtk.c:354
1288 msgid "_Financial"
1289 msgstr "E_zezimali"
1291 #: gcalctool/gtk.c:356
1292 msgid "_Scientific"
1293 msgstr "E_yenzululwazi"
1295 #: gcalctool/gtk.c:516
1296 #, fuzzy
1297 msgid "translator-credits"
1298 msgstr "Canonical Ltd <translations@canonical.com>"
1300 #: gcalctool/gtk.c:519
1301 msgid "Gcalctool"
1302 msgstr "I-Gcalctool"
1304 #: gcalctool/gtk.c:522
1305 msgid "Calculator with financial and scientific modes."
1306 msgstr "Ikhaltyuleyitha enentlobo zemali na manani."
1308 #: gcalctool/gtk.c:776
1309 msgid "Insert ASCII Value"
1310 msgstr "Faka ixabiso le-ASCII"
1312 #: gcalctool/gtk.c:791
1313 msgid "Ch_aracter:"
1314 msgstr "I_mpawu:"
1316 #: gcalctool/gtk.c:816
1317 msgid "_Insert"
1318 msgstr "_Faka"
1320 #: gcalctool/gtk.c:895
1321 msgid "Edit Constants"
1322 msgstr "Hlela i-Constants"
1324 #: gcalctool/gtk.c:895
1325 msgid "Edit Functions"
1326 msgstr "Hlela iimisebenzi"
1328 #: gcalctool/gtk.c:919
1329 msgid "Note:"
1330 msgstr "Qaphela:"
1332 #: gcalctool/gtk.c:920
1333 msgid "All constant values are specified in the decimal numeric base."
1334 msgstr "Onke amaxabiso angaguqukiyo zibalulwe kwi-decimal numeric base."
1336 #: gcalctool/gtk.c:930
1337 msgid "Click a _value or description to edit it:"
1338 msgstr "Cofa _ixabiso okanye inkcazelo ukwenzela ukuyihlela:"
1340 #: gcalctool/gtk.c:953
1341 msgid "No."
1342 msgstr "I-no."
1344 #: gcalctool/gtk.c:955
1345 msgid "Value"
1346 msgstr "Ixabiso"
1348 #: gcalctool/gtk.c:957
1349 msgid "Description"
1350 msgstr "Inkcazelo"
1352 #: gcalctool/gtk.c:1067
1353 msgid "_Do not warn me again"
1354 msgstr ""
1356 #: gcalctool/gtk.c:1073
1357 msgid ""
1358 "<big><b>Changing Modes Clears Calculation</b></big>\n"
1359 "\n"
1360 "When you change modes, the current calculation will be cleared, and the base "
1361 "will be reset to decimal."
1362 msgstr ""
1364 #: gcalctool/gtk.c:1112
1365 msgid "C_hange Mode"
1366 msgstr ""
1368 #: gcalctool/gtk.c:1149
1369 msgid "Set Precision"
1370 msgstr "Misela ezithi ngqo"
1372 #: gcalctool/gtk.c:1164
1373 msgid "Significant _places:"
1374 msgstr "Ii_ndawo ezibalulekileyo:"
1376 #: gcalctool/gtk.c:1190
1377 msgid "_Set"
1378 msgstr "_Misela"
1380 #: gcalctool/gtk.c:1296 gcalctool/gtk.c:1298 gcalctool.desktop.in.h:1
1381 msgid "Calculator"
1382 msgstr "Ikhaltyuleyitha"
1384 #. Make Hyp and Inv trigonometric check boxes.
1385 #: gcalctool/gtk.c:1556
1386 msgid "_Inv"
1387 msgstr "_Inv"
1389 #: gcalctool/gtk.c:1564
1390 msgid "H_yp"
1391 msgstr "H_yp"
1393 #: gcalctool/gtk.c:1612
1394 msgid "Memory Registers"
1395 msgstr "Iirejista zikavimba"
1397 #: gcalctool/gtk.c:1689
1398 msgid "Edit Constants..."
1399 msgstr "Hlela inani elingaguqukiliyo..."
1401 #: gcalctool/gtk.c:1689
1402 msgid "Edit Functions..."
1403 msgstr "Hlela imisebenzi..."
1405 #: gcalctool/gtk.c:1858
1406 msgid "Clipboard contained malformed calculation"
1407 msgstr "i-Clipboard ibinezibalo engamanga kakuhle"
1409 #: gcalctool/gtk.c:2126
1410 #, c-format
1411 msgid "Other (%d) ..."
1412 msgstr "Ezinye (%d) ..."
1414 #: gcalctool/gtk.c:2137
1415 #, c-format
1416 msgid ""
1417 "Set accuracy from 0 to %d numeric places. Currently set to %d places. [a]"
1418 msgstr ""
1419 "Misela ucoselelo ukusuka ku 0 ukuyophela ku %d kwindawo zamanani. Okwangoku "
1420 "imiselwe kwindawo eziyi %d. [a]"
1422 #: gcalctool/gtk.c:2368
1423 msgid "Activated no operator precedence mode"
1424 msgstr "Yenze ukuba kusebenze inkqubo yesandulela sokungabikho komsebenzisi"
1426 #: gcalctool/gtk.c:2378
1427 msgid "Activated expression mode with operator precedence"
1428 msgstr "Kwenziwe onengula yasebenza inkqubo yentetho enomsebezisi"
1430 #: gcalctool/gtk.c:2594
1431 msgid "Accuracy value out of range"
1432 msgstr "Ixabiso locoselelo ngaphandle koluhlu"
1434 #: gcalctool/mp.c:3349
1435 msgid "Negative X and non-integer Y not supported"
1436 msgstr "X orhoxileyo no Y ongeyo integer azixhaswanga"
1438 #: gcalctool/mpmath.c:248
1439 msgid "Error, cannot calculate cosine"
1440 msgstr "Impazamo, akukwazeki ukubala i-cosine"
1442 #. Absolute value
1443 #: gcalctool/syntax_translation.c:36
1444 msgid "abs"
1445 msgstr "abs"
1447 #. Inversion of hyperbolic cosine
1448 #: gcalctool/syntax_translation.c:37
1449 msgid "acosh"
1450 msgstr "acosh"
1452 #. Inversion of cosine
1453 #: gcalctool/syntax_translation.c:38
1454 msgid "acos"
1455 msgstr "acos"
1457 #. Bitwise AND
1458 #: gcalctool/syntax_translation.c:39
1459 msgid "and"
1460 msgstr "ne"
1462 #. Inversion of hyperbolic sine
1463 #: gcalctool/syntax_translation.c:40
1464 msgid "asinh"
1465 msgstr "asinh"
1467 #. Hyperbolic sine
1468 #: gcalctool/syntax_translation.c:41
1469 msgid "asin"
1470 msgstr "asin"
1472 #. Inversion of hyperbolic tangent
1473 #: gcalctool/syntax_translation.c:42
1474 msgid "atanh"
1475 msgstr "atanh"
1477 #. Inversion of tangent
1478 #: gcalctool/syntax_translation.c:43
1479 msgid "atan"
1480 msgstr "atan"
1482 #. Cubic root
1483 #: gcalctool/syntax_translation.c:44
1484 msgid "cbrt"
1485 msgstr "cbrt"
1487 #. Change sign
1488 #: gcalctool/syntax_translation.c:45
1489 msgid "chs"
1490 msgstr "gqi"
1492 #. Clear (display)
1493 #: gcalctool/syntax_translation.c:46
1494 msgid "clr"
1495 msgstr "cm"
1497 #. Hyperbolic cosine
1498 #: gcalctool/syntax_translation.c:47
1499 msgid "cosh"
1500 msgstr "cosh"
1502 #. Cosine
1503 #: gcalctool/syntax_translation.c:48
1504 msgid "cos"
1505 msgstr "cos"
1507 #. Double-declining deprecation
1508 #: gcalctool/syntax_translation.c:49
1509 msgid "ddb"
1510 msgstr "ddb"
1512 #. x*10^y
1513 #: gcalctool/syntax_translation.c:50
1514 msgid "exp"
1515 msgstr "exp"
1517 #. Fraction of a decimal number
1518 #: gcalctool/syntax_translation.c:51
1519 msgid "frac"
1520 msgstr "frac"
1522 #. Future value
1523 #: gcalctool/syntax_translation.c:52
1524 msgid "fv"
1525 msgstr "fv"
1527 #. Integer part of a decimal number
1528 #: gcalctool/syntax_translation.c:53
1529 msgid "int"
1530 msgstr "int"
1532 #. Natural logarithm
1533 #: gcalctool/syntax_translation.c:54
1534 msgid "ln"
1535 msgstr "ln"
1537 #. Logarithm with 10 as a base number
1538 #: gcalctool/syntax_translation.c:55
1539 msgid "log"
1540 msgstr "log"
1542 #. Bitwise NOT
1543 #: gcalctool/syntax_translation.c:56
1544 msgid "not"
1545 msgstr "not"
1547 #. Bitwise OR
1548 #: gcalctool/syntax_translation.c:57
1549 msgid "or"
1550 msgstr "okanye"
1552 #. Periodic payment
1553 #: gcalctool/syntax_translation.c:59
1554 msgid "pmt"
1555 msgstr "pmt"
1557 #. Present value
1558 #: gcalctool/syntax_translation.c:60
1559 msgid "pv"
1560 msgstr "pv"
1562 #. A random number
1563 #: gcalctool/syntax_translation.c:61
1564 msgid "rand"
1565 msgstr "rand"
1567 #. Periodic interest rate
1568 #: gcalctool/syntax_translation.c:62
1569 msgid "rate"
1570 msgstr "isantya"
1572 #. Recall number from memory register
1573 #: gcalctool/syntax_translation.c:63
1574 msgid "rcl"
1575 msgstr "rcl"
1577 #. Hyperbolic sine
1578 #: gcalctool/syntax_translation.c:64
1579 msgid "sinh"
1580 msgstr "sinh"
1582 #. Sine
1583 #: gcalctool/syntax_translation.c:65
1584 msgid "sin"
1585 msgstr "sin"
1587 #. Straight-line depreciation
1588 #: gcalctool/syntax_translation.c:66
1589 msgid "sln"
1590 msgstr "sln"
1592 #. Square root
1593 #: gcalctool/syntax_translation.c:67
1594 msgid "sqrt"
1595 msgstr "sqrt"
1597 #. Store number at memory register
1598 #: gcalctool/syntax_translation.c:68
1599 msgid "sto"
1600 msgstr "sto"
1602 #. Sum-of-the years'-digits depreciation
1603 #: gcalctool/syntax_translation.c:69
1604 msgid "syd"
1605 msgstr "syd"
1607 #. Hyperbolic tangent
1608 #: gcalctool/syntax_translation.c:70
1609 msgid "tanh"
1610 msgstr "tanh"
1612 #. Tangent
1613 #: gcalctool/syntax_translation.c:71
1614 msgid "tan"
1615 msgstr "tan"
1617 #. Payment period
1618 #: gcalctool/syntax_translation.c:72
1619 msgid "term"
1620 msgstr "ixesha elimisiweyo"
1622 #. Bitwise XNOR
1623 #: gcalctool/syntax_translation.c:75
1624 msgid "xnor"
1625 msgstr "xnor"
1627 #. Bitwise XOR
1628 #: gcalctool/syntax_translation.c:76
1629 msgid "xor"
1630 msgstr "xor"
1632 #: gcalctool.desktop.in.h:2
1633 msgid "Perform calculations"
1634 msgstr "Yenza izibalo"
1636 #~ msgid "_Quit"
1637 #~ msgstr "_Phuma"
1639 #~ msgid "_Copy"
1640 #~ msgstr "_Kopa"
1642 #~ msgid "_Paste"
1643 #~ msgstr "_Ncamathelisa"
1645 #~ msgid "_Contents"
1646 #~ msgstr "Ezi_qulathiweyo"
1648 #~ msgid "_About"
1649 #~ msgstr "_Malunga"
1651 #~ msgid "ans"
1652 #~ msgstr "ans"