1 # Translation of gcalctool to Croatiann
2 # Copyright (C) Croatiann team
3 # Translators: Automatski Prijevod <>,Diana Ćorluka <dina@iskrameco.hr>,Kresimir Kalafatic <>,Marija Lucevnjak <marija.lucevnjak@inet.hr>,Mato Kutlić <mate@iskraemeco.hr>,Nikola Planinac <>,pr pr <delacko@192.168.0.1>,Robert Sedak <robert.sedak@sk.t-com.hr>,Tanja Minarik <tanja@finte.net>,
6 "Project-Id-Version: gcalctool 0\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2008-09-07 23:25+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2008-04-14 21:29+0000\n"
10 "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <rosetta@launchpad."
12 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
17 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-28 07:43+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21 #: ../gcalctool/calctool.c:492
22 msgid "Kilometer-to-mile conversion factor"
23 msgstr "Faktor konverzije kilometar-milja"
25 #: ../gcalctool/calctool.c:494
26 msgid "square root of 2"
27 msgstr "kvadratni korijen od 2"
29 #: ../gcalctool/calctool.c:495
30 msgid "Euler's Number (e)"
33 #: ../gcalctool/calctool.c:496
37 #: ../gcalctool/calctool.c:497
38 msgid "Centimeter-to-inch conversion factor"
39 msgstr "Faktor konverzije centimetar-inč"
41 #: ../gcalctool/calctool.c:499
42 msgid "degrees in a radian"
43 msgstr "stupnjevi u radijanima"
45 #: ../gcalctool/calctool.c:500
49 #: ../gcalctool/calctool.c:501
50 msgid "Gram-to-ounce conversion factor"
51 msgstr "Faktor konverzije gram-unca"
53 #: ../gcalctool/calctool.c:503
55 msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor"
56 msgstr "kilodžula ili Britanskih termičkih jedinica"
58 #: ../gcalctool/calctool.c:506
60 msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor"
61 msgstr "kubnih centimetara ili kubnih inča"
63 #. THIS ROUTINE IS CALLED WHEN AN ERROR CONDITION IS ENCOUNTERED, AND
64 #. * AFTER A MESSAGE HAS BEEN WRITTEN TO STDERR.
66 #: ../gcalctool/calctool.c:517 ../gcalctool/mp.c:1633
67 #: ../gcalctool/mpmath.c:347 ../gcalctool/mpmath.c:384
68 #: ../gcalctool/mpmath.c:432 ../gcalctool/mpmath.c:998
72 #. Translators: the following string contains two strings that
73 #. * are passed to it: the first is the gcalctool program name and
74 #. * the second is an error message (see the last parameter in the
75 #. * getparam() call in the get_options() routine below.
77 #: ../gcalctool/calctool.c:534
79 msgid "%s: %s as next argument.\n"
80 msgstr "%s: %s kao slijedeći argument.\n"
82 #. Translators: the following string contains two strings that
83 #. * are passed to it: the first is the gcalctool program name and
84 #. * the second is the program version number.
86 #: ../gcalctool/calctool.c:547
95 #: ../gcalctool/calctool.c:548
97 msgid "Usage: %s: [-E] [-u] [-a accuracy] "
98 msgstr "Upotreba: %s: [-D] [-E] [-a točnost] "
100 #: ../gcalctool/calctool.c:549
101 msgid "\t\t [-?] [-v] [-h]\n"
104 #: ../gcalctool/calctool.c:570
105 msgid "-a needs accuracy value"
106 msgstr "-a zahtjeva vrijednost točnosti"
108 #: ../gcalctool/calctool.c:574 ../gcalctool/get.c:242
110 msgid "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n"
111 msgstr "%s: preciznost treba biti od 0 do %d\n"
113 #: ../gcalctool/display.c:326
114 msgid "No undo history"
117 #: ../gcalctool/display.c:340
118 msgid "No redo steps"
121 #: ../gcalctool/functions.c:77
122 msgid "Malformed function"
123 msgstr "Neispravna fukcija"
125 #: ../gcalctool/functions.c:87
126 msgid "No sane value to do bitwise shift"
129 #: ../gcalctool/functions.c:109 ../gcalctool/functions.c:160
130 msgid "No sane value to convert"
131 msgstr "Vrijednost se ne može konvertirati"
133 #: ../gcalctool/functions.c:134 ../gcalctool/functions.c:178
134 msgid "No sane value to store"
135 msgstr "Vrijednost se ne može spremiti"
137 #: ../gcalctool/functions.c:311
138 msgid "Invalid number for the current base"
139 msgstr "Neispravan broj za logaritamsku bazu"
141 #: ../gcalctool/functions.c:315
142 msgid "Too long number"
143 msgstr "Predugi broj"
145 #: ../gcalctool/functions.c:319
146 msgid "Invalid bitwise operation parameter(s)"
149 #: ../gcalctool/functions.c:323
150 msgid "Invalid modulus operation parameter(s)"
153 #: ../gcalctool/functions.c:327
154 msgid "Math operation error"
157 #: ../gcalctool/functions.c:331
158 msgid "Malformed expression"
159 msgstr "Krivo formiran izraz"
161 #: ../gcalctool/get.c:263
163 msgid "%s: base should be 2, 8, 10 or 16\n"
164 msgstr "%s: osnova treba biti 2, 8, 10 ili 16\n"
166 #: ../gcalctool/get.c:278
168 msgid "%s: invalid display mode [%s]\n"
169 msgstr "%s: neispravan način prikaza [%s]\n"
171 #: ../gcalctool/get.c:293
173 msgid "%s: invalid mode [%s]\n"
174 msgstr "%s: neispravan mod [%s]\n"
176 #: ../gcalctool/get.c:307
178 msgid "%s: invalid trigonometric mode [%s]\n"
179 msgstr "%s: neispravan trigonometrijski mod [%s]\n"
181 #: ../gcalctool/gtk.c:55 ../gcalctool.desktop.in.h:1
185 #: ../gcalctool/gtk.c:55
186 msgid "Calculator - Advanced"
189 #: ../gcalctool/gtk.c:55
190 msgid "Calculator - Financial"
193 #: ../gcalctool/gtk.c:56
194 msgid "Calculator - Scientific"
197 #: ../gcalctool/gtk.c:61
199 msgid "Calculator [%s]"
202 #: ../gcalctool/gtk.c:61
204 msgid "Calculator [%s] - Advanced"
207 #: ../gcalctool/gtk.c:61
209 msgid "Calculator [%s] - Financial"
212 #: ../gcalctool/gtk.c:62
214 msgid "Calculator [%s] - Scientific"
217 #: ../gcalctool/gtk.c:494 ../glade/gcalctool.glade.h:385
219 msgid "_Other (%d) ..."
222 #: ../gcalctool/gtk.c:498
224 msgid "Set accuracy from 0 to %d numeric place."
225 msgid_plural "Set accuracy from 0 to %d numeric places."
230 #. Translators: This refers to the current accuracy setting
231 #: ../gcalctool/gtk.c:504
233 msgid "Currently set to %d place."
234 msgid_plural "Currently set to %d places."
240 #: ../gcalctool/gtk.c:537 ../glade/gcalctool.glade.h:313
244 #: ../gcalctool/gtk.c:537
248 #: ../gcalctool/gtk.c:538
249 msgid "Sin<sup>-1</sup>"
252 #: ../gcalctool/gtk.c:539
253 msgid "Sinh<sup>-1</sup>"
257 #: ../gcalctool/gtk.c:541 ../glade/gcalctool.glade.h:139
261 #: ../gcalctool/gtk.c:541
265 #: ../gcalctool/gtk.c:542
266 msgid "Cos<sup>-1</sup>"
269 #: ../gcalctool/gtk.c:543
270 msgid "Cosh<sup>-1</sup>"
274 #: ../gcalctool/gtk.c:545 ../glade/gcalctool.glade.h:338
276 msgstr "Svijetlosmeđa"
278 #: ../gcalctool/gtk.c:545
282 #: ../gcalctool/gtk.c:546
283 msgid "Tan<sup>-1</sup>"
286 #: ../gcalctool/gtk.c:547
287 msgid "Tanh<sup>-1</sup>"
290 #. Translators: When the bit editor is visible, there will be two
291 #. * rows of ones and zeroes shown. When the number being displayed in
292 #. * in the calculator is an integer value, these ones and zeroes will
293 #. * be sensitive, and they will correspond to the value of each of
294 #. * the bits in the displayed integer number. By clicking on any of
295 #. * the labels for these ones and zeroes, their value can be toggled
296 #. * (a one becomes a zero and a zero becomes a one), causing the
297 #. * displayed integer value to be adjusted accordingly.
299 #: ../gcalctool/gtk.c:645
300 msgid "Bit editor activated. Click on bit values to toggle them."
303 #: ../gcalctool/gtk.c:1082
305 msgid "translator-credits"
307 "lokalizacija@linux.hr\n"
308 " Automatski Prijevod <>\n"
309 " Diana Ćorluka <dina@iskrameco.hr>\n"
310 " Kresimir Kalafatic <>\n"
311 " Marija Lucevnjak <marija.lucevnjak@inet.hr>\n"
312 " Mato Kutlić <mate@iskraemeco.hr>\n"
313 " Nikola Planinac <>\n"
314 " Robert Sedak <robert.sedak@sk.t-com.hr>\n"
315 " Tanja Minarik <tanja@finte.net>\n"
317 "Launchpad Contributions:\n"
318 " Ante Karamatić https://launchpad.net/~ivoks\n"
319 " Krešo Kunjas https://launchpad.net/~deresh\n"
320 " Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-"
322 " Senko Rasic https://launchpad.net/~senko"
324 #: ../gcalctool/gtk.c:1085
326 "Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
327 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
328 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
329 "(at your option) any later version.\n"
332 #: ../gcalctool/gtk.c:1089
334 "Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n"
335 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
336 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
337 "GNU General Public License for more details.\n"
340 #: ../gcalctool/gtk.c:1093
342 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
343 "along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
344 "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
347 #: ../gcalctool/gtk.c:1104
351 #: ../gcalctool/gtk.c:1106
352 msgid "© 1986-2008 The Gcalctool authors"
355 #: ../gcalctool/gtk.c:1108
356 msgid "Calculator with financial and scientific modes."
357 msgstr "Kalkulator sa financijskim i naučnim načinom rada."
359 #: ../gcalctool/gtk.c:1381 ../glade/gcalctool.glade.h:118
363 #: ../gcalctool/gtk.c:1399 ../glade/gcalctool.glade.h:169
367 #: ../gcalctool/gtk.c:1580
368 msgid "Changing Modes Clears Calculation"
371 #: ../gcalctool/gtk.c:1583
373 "When you change modes, the current calculation will be cleared, and the base "
374 "will be reset to decimal."
377 #: ../gcalctool/gtk.c:1587
378 msgid "_Do not warn me again"
379 msgstr "Ne upozoravaj me"
381 #: ../gcalctool/gtk.c:1592
383 msgstr "Promjeni mod"
385 #. translators: R is the short form of register used inter alia
387 #: ../gcalctool/gtk.c:1708
391 #: ../gcalctool/gtk.c:2137
395 #: ../gcalctool/gtk.c:2391
396 msgid "Error loading user interface"
399 #: ../gcalctool/gtk.c:2393
402 "The user interface file %s is missing or unable to be loaded. Please check "
406 #: ../gcalctool/gtk.c:2617 ../gcalctool/gtk.c:2635
410 #: ../gcalctool/gtk.c:2619 ../gcalctool/gtk.c:2637
414 #: ../gcalctool/gtk.c:2621 ../gcalctool/gtk.c:2639
418 #. Set default accuracy menu item
419 #: ../gcalctool/gtk.c:2785 ../glade/gcalctool.glade.h:268
421 msgid "Reset to _Default (%d)"
424 #: ../gcalctool/mp.c:2894
425 msgid "Negative X and non-integer Y not supported"
426 msgstr "negativan X i Y koji nije cijeli broj nisu podržani"
428 #: ../gcalctool/mpmath.c:255
429 msgid "Error, cannot calculate cosine"
430 msgstr "Greška, ne mogu izračunatio kosinus"
432 #: ../gcalctool.desktop.in.h:2
433 msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
436 #. This is a percentage sign
437 #: ../glade/gcalctool.glade.h:3
442 #. 16 bit unsigned integer
443 #: ../glade/gcalctool.glade.h:5
447 #. 32 bit unsigned integer
448 #: ../glade/gcalctool.glade.h:7
453 #: ../glade/gcalctool.glade.h:9
458 #: ../glade/gcalctool.glade.h:11
462 #: ../glade/gcalctool.glade.h:12
467 #: ../glade/gcalctool.glade.h:14
472 #: ../glade/gcalctool.glade.h:16
477 #: ../glade/gcalctool.glade.h:18
481 #: ../glade/gcalctool.glade.h:19
485 #: ../glade/gcalctool.glade.h:20
489 #: ../glade/gcalctool.glade.h:21
494 #: ../glade/gcalctool.glade.h:22
496 msgid "10 to the power of displayed value [}]"
497 msgstr "10 na stupanj prikazane vrijednosti"
499 #: ../glade/gcalctool.glade.h:23
503 #. 10 to thepower of x. Note that this label uses mark up and the "x" is a superscript character. See: http://en.wikipedia.org/wiki/Superscript for more details on superscripts.
504 #: ../glade/gcalctool.glade.h:25
505 msgid "10<sup><i>x</i></sup>"
506 msgstr "10<sup><i>x</i></sup>"
508 #: ../glade/gcalctool.glade.h:26
512 #: ../glade/gcalctool.glade.h:27
517 #: ../glade/gcalctool.glade.h:28
522 #: ../glade/gcalctool.glade.h:29
527 #: ../glade/gcalctool.glade.h:30
532 #: ../glade/gcalctool.glade.h:31
536 #: ../glade/gcalctool.glade.h:32
541 #: ../glade/gcalctool.glade.h:33
542 msgid "16 bit unsigned integer"
543 msgstr "16-bitni cijeli broj bez predznaka"
545 #: ../glade/gcalctool.glade.h:34
547 msgid "16-bit unsigned integer value of display (])"
548 msgstr "16-bitna neoznačena cjelobrojna vrijednost prikaza"
551 #: ../glade/gcalctool.glade.h:36
556 #: ../glade/gcalctool.glade.h:38
560 #: ../glade/gcalctool.glade.h:39
564 #: ../glade/gcalctool.glade.h:40
568 #: ../glade/gcalctool.glade.h:41
570 msgid "32-bit unsigned integer value of display ([)"
571 msgstr "32-bitna neoznačena cjelobrojna vrijednost prikaza"
574 #: ../glade/gcalctool.glade.h:43
578 #: ../glade/gcalctool.glade.h:44
583 #: ../glade/gcalctool.glade.h:46
588 #: ../glade/gcalctool.glade.h:48
592 #: ../glade/gcalctool.glade.h:49
597 #: ../glade/gcalctool.glade.h:51
602 #: ../glade/gcalctool.glade.h:53
607 #: ../glade/gcalctool.glade.h:55
612 #: ../glade/gcalctool.glade.h:57
617 #: ../glade/gcalctool.glade.h:59
621 #. x squared. Note that this label uses mark up and the "x" is a superscript character. See: http://en.wikipedia.org/wiki/Superscript for more details on superscripts.
622 #: ../glade/gcalctool.glade.h:61
623 msgid "<i>x</i><sup>2</sup>"
624 msgstr "<i>x</i><sup>2</sup>"
626 #. X to the power of y. Note that this label uses mark up and the "y" is a superscript character. See: http://en.wikipedia.org/wiki/Superscript for more details on superscripts.
627 #: ../glade/gcalctool.glade.h:63
628 msgid "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"
629 msgstr "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"
631 #: ../glade/gcalctool.glade.h:64
633 "<small><i><b>Note:</b> All constant values are specified in the decimal "
634 "numeric base.</i></small>"
637 #. "R0" is the abbreviation for "Register 0", used in the memory register dialog
638 #: ../glade/gcalctool.glade.h:66
639 msgid "<span weight=\"bold\">R0</span>"
642 #. "R1" is the abbreviation for "Register 1", used in the memory register dialog
643 #: ../glade/gcalctool.glade.h:68
644 msgid "<span weight=\"bold\">R1</span>"
647 #. "R2" is the abbreviation for "Register 2", used in the memory register dialog
648 #: ../glade/gcalctool.glade.h:70
649 msgid "<span weight=\"bold\">R2</span>"
652 #. "R3" is the abbreviation for "Register 3", used in the memory register dialog
653 #: ../glade/gcalctool.glade.h:72
654 msgid "<span weight=\"bold\">R3</span>"
657 #. "R4" is the abbreviation for "Register 4", used in the memory register dialog
658 #: ../glade/gcalctool.glade.h:74
659 msgid "<span weight=\"bold\">R4</span>"
662 #. "R5" is the abbreviation for "Register 5", used in the memory register dialog
663 #: ../glade/gcalctool.glade.h:76
664 msgid "<span weight=\"bold\">R5</span>"
667 #. "R6" is the abbreviation for "Register 6", used in the memory register dialog
668 #: ../glade/gcalctool.glade.h:78
669 msgid "<span weight=\"bold\">R6</span>"
672 #. "R7" is the abbreviation for "Register 7", used in the memory register dialog
673 #: ../glade/gcalctool.glade.h:80
674 msgid "<span weight=\"bold\">R7</span>"
677 #. "R8" is the abbreviation for "Register 8", used in the memory register dialog
678 #: ../glade/gcalctool.glade.h:82
679 msgid "<span weight=\"bold\">R8</span>"
682 #. "R9" is the abbreviation for "Register 9", used in the memory register dialog
683 #: ../glade/gcalctool.glade.h:84
684 msgid "<span weight=\"bold\">R9</span>"
687 #. This is the calculate result button (=)
688 #: ../glade/gcalctool.glade.h:86
693 #: ../glade/gcalctool.glade.h:88
697 #: ../glade/gcalctool.glade.h:89
701 #: ../glade/gcalctool.glade.h:90
705 #. Abs is short for Absolute
706 #: ../glade/gcalctool.glade.h:92
710 #: ../glade/gcalctool.glade.h:93
711 msgid "Absolute value"
714 #: ../glade/gcalctool.glade.h:94
716 msgid "Absolute value [u]"
717 msgstr "Apsolutna vrijednost"
720 #: ../glade/gcalctool.glade.h:96
724 #: ../glade/gcalctool.glade.h:97
728 #: ../glade/gcalctool.glade.h:98
732 #: ../glade/gcalctool.glade.h:99
736 #: ../glade/gcalctool.glade.h:100
738 msgstr "Napredni način"
740 #: ../glade/gcalctool.glade.h:101
744 #: ../glade/gcalctool.glade.h:102
748 #: ../glade/gcalctool.glade.h:103
750 msgid "Base 10 log [G]"
751 msgstr "Logaritam sa osnovom 10"
753 #: ../glade/gcalctool.glade.h:104
754 msgid "Base 2 log [H]"
757 #: ../glade/gcalctool.glade.h:105
759 msgstr "Osnovni način"
761 #: ../glade/gcalctool.glade.h:106
765 #: ../glade/gcalctool.glade.h:107
766 msgid "Bitwise AND [&]"
767 msgstr "AND [&] (bitovi)"
769 #: ../glade/gcalctool.glade.h:108
773 #: ../glade/gcalctool.glade.h:109
774 msgid "Bitwise NOT [~]"
775 msgstr "NOT [~] (bitovi)"
777 #: ../glade/gcalctool.glade.h:110
781 #: ../glade/gcalctool.glade.h:111
782 msgid "Bitwise OR [|]"
785 #: ../glade/gcalctool.glade.h:112
789 #: ../glade/gcalctool.glade.h:113
790 msgid "Bitwise XNOR [n]"
791 msgstr "XNOR [n] (bitovi)"
793 #: ../glade/gcalctool.glade.h:114
797 #: ../glade/gcalctool.glade.h:115
798 msgid "Bitwise XOR [x]"
799 msgstr "XOR [x] (bitovi)"
801 #. Bksp is short for Backspace
802 #: ../glade/gcalctool.glade.h:117
807 #: ../glade/gcalctool.glade.h:119
811 #: ../glade/gcalctool.glade.h:120
812 msgid "Calculate result"
813 msgstr "Izračunaj rezultat"
815 #: ../glade/gcalctool.glade.h:121
816 msgid "Calculate result [=]"
819 #: ../glade/gcalctool.glade.h:122
823 #: ../glade/gcalctool.glade.h:123
824 msgid "Change Sign [C]"
827 #: ../glade/gcalctool.glade.h:124
831 #: ../glade/gcalctool.glade.h:125
835 #: ../glade/gcalctool.glade.h:126
836 msgid "Clear displayed value [Escape]"
839 #: ../glade/gcalctool.glade.h:127
840 msgid "Clear displayed value and any partial calculation [Shift Delete]"
843 #: ../glade/gcalctool.glade.h:128
847 #: ../glade/gcalctool.glade.h:129
848 msgid "Click a _value or description to edit it:"
849 msgstr "Kliknite na _vrijednost ili opis da ih uredite:"
851 #. Clr is short for Clear
852 #: ../glade/gcalctool.glade.h:131
856 #: ../glade/gcalctool.glade.h:132
857 msgid "Compounding term"
860 #: ../glade/gcalctool.glade.h:133
862 msgid "Compounding term [m]"
863 msgstr "Činilac sastava"
865 #: ../glade/gcalctool.glade.h:134
869 #: ../glade/gcalctool.glade.h:135
873 #: ../glade/gcalctool.glade.h:136
875 msgid "Constants [#]"
878 #: ../glade/gcalctool.glade.h:137
879 msgid "Copy selection"
880 msgstr "Kopiraj izbor"
882 #: ../glade/gcalctool.glade.h:140
887 #. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period.
889 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
890 #: ../glade/gcalctool.glade.h:144
894 #: ../glade/gcalctool.glade.h:145
898 #. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also:
899 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
900 #: ../glade/gcalctool.glade.h:148
904 #: ../glade/gcalctool.glade.h:149
908 #: ../glade/gcalctool.glade.h:150
912 #: ../glade/gcalctool.glade.h:151
916 #: ../glade/gcalctool.glade.h:152
917 msgid "Double-declining depreciation"
920 #: ../glade/gcalctool.glade.h:153
921 msgid "Double-declining depreciation [D]"
924 #: ../glade/gcalctool.glade.h:154
928 #: ../glade/gcalctool.glade.h:155
932 #: ../glade/gcalctool.glade.h:156
936 #: ../glade/gcalctool.glade.h:157
937 msgid "Edit Constants"
938 msgstr "Uredi konstante"
940 #: ../glade/gcalctool.glade.h:158
941 msgid "Edit Constants..."
942 msgstr "Uredi konstante..."
944 #: ../glade/gcalctool.glade.h:159
945 msgid "Edit Functions"
946 msgstr "Uredi funkcije"
948 #: ../glade/gcalctool.glade.h:160
949 msgid "Edit Functions..."
950 msgstr "Uredi funkcije..."
952 #: ../glade/gcalctool.glade.h:161
953 msgid "End group of calculations [)]"
956 #: ../glade/gcalctool.glade.h:162
957 msgid "Enter an exponential number [E]"
960 #. Exchange with register
961 #: ../glade/gcalctool.glade.h:164
965 #: ../glade/gcalctool.glade.h:165
967 msgid "Exchange displayed value with memory register [X]"
968 msgstr "Zamijeni prikazanu vrijednost i memorijski registar"
970 #: ../glade/gcalctool.glade.h:166
971 msgid "Exchange with register"
972 msgstr "Zamijeni sa registrom"
975 #: ../glade/gcalctool.glade.h:168
979 #: ../glade/gcalctool.glade.h:170
981 msgstr "Faktorijelno"
983 #: ../glade/gcalctool.glade.h:171
985 msgid "Factorial of displayed value [!]"
986 msgstr "Faktorijel prikazane vrijednosti"
988 #: ../glade/gcalctool.glade.h:172
990 msgstr "Financijski način"
992 #. Fractional portion
993 #: ../glade/gcalctool.glade.h:174
997 #: ../glade/gcalctool.glade.h:175
998 msgid "Fractional portion"
999 msgstr "Razlomljeni dio"
1001 #: ../glade/gcalctool.glade.h:176
1003 msgid "Fractional portion of displayed value [:]"
1004 msgstr "Razlomljeni dio prikazane vrijednosti"
1006 #: ../glade/gcalctool.glade.h:177
1010 #: ../glade/gcalctool.glade.h:178
1011 msgid "Future value"
1014 #: ../glade/gcalctool.glade.h:179
1016 msgid "Future value [v]"
1017 msgstr "Buduća vrijednost"
1019 #. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also:
1020 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
1021 #: ../glade/gcalctool.glade.h:182
1025 #: ../glade/gcalctool.glade.h:183
1029 #: ../glade/gcalctool.glade.h:184
1033 #: ../glade/gcalctool.glade.h:185
1037 #: ../glade/gcalctool.glade.h:186
1038 msgid "Hexadecimal digit A"
1039 msgstr "Heksadecimalna cifra A"
1041 #: ../glade/gcalctool.glade.h:187
1042 msgid "Hexadecimal digit A [a]"
1045 #: ../glade/gcalctool.glade.h:188
1046 msgid "Hexadecimal digit B"
1047 msgstr "Heksadecimalna znamenka B"
1049 #: ../glade/gcalctool.glade.h:189
1050 msgid "Hexadecimal digit B [b]"
1053 #: ../glade/gcalctool.glade.h:190
1054 msgid "Hexadecimal digit C"
1055 msgstr "Heksadecimalna znamenka C"
1057 #: ../glade/gcalctool.glade.h:191
1058 msgid "Hexadecimal digit C [c]"
1061 #: ../glade/gcalctool.glade.h:192
1062 msgid "Hexadecimal digit D"
1063 msgstr "Heksadecimalna znamenka D"
1065 #: ../glade/gcalctool.glade.h:193
1066 msgid "Hexadecimal digit D [d]"
1069 #: ../glade/gcalctool.glade.h:194
1070 msgid "Hexadecimal digit E"
1071 msgstr "Heksadecimalna znamenka E"
1073 #: ../glade/gcalctool.glade.h:195
1074 msgid "Hexadecimal digit E [e]"
1077 #: ../glade/gcalctool.glade.h:196
1078 msgid "Hexadecimal digit F"
1079 msgstr "Heksadecimalna znamenka F"
1081 #: ../glade/gcalctool.glade.h:197
1082 msgid "Hexadecimal digit F [f]"
1085 #: ../glade/gcalctool.glade.h:198
1086 msgid "Insert ASCII Value"
1087 msgstr "Ubaci ASCII vrijednost"
1089 #: ../glade/gcalctool.glade.h:199
1091 msgid "Insert ASCII value"
1092 msgstr "Ubaci ASCII vrijednost"
1095 #: ../glade/gcalctool.glade.h:201
1099 #: ../glade/gcalctool.glade.h:202
1100 msgid "Integer portion"
1101 msgstr "Cjelobrojni dio"
1103 #: ../glade/gcalctool.glade.h:203
1105 msgid "Integer portion of displayed value [i]"
1106 msgstr "Cjelobrojni dio prikazane vrijednosti"
1108 #: ../glade/gcalctool.glade.h:204
1109 msgid "Left bracket"
1110 msgstr "Otvorena zagrada"
1112 #. Natural logarithm
1113 #: ../glade/gcalctool.glade.h:206
1118 #: ../glade/gcalctool.glade.h:208
1119 msgid "Log<sub>10</sub>"
1123 #: ../glade/gcalctool.glade.h:210
1124 msgid "Log<sub>2</sub>"
1127 #: ../glade/gcalctool.glade.h:211
1128 msgid "Memory Registers"
1129 msgstr "Memorijski registri"
1131 #: ../glade/gcalctool.glade.h:212
1135 #: ../glade/gcalctool.glade.h:213
1136 msgid "Modulus Division [M]"
1139 #: ../glade/gcalctool.glade.h:214
1143 #: ../glade/gcalctool.glade.h:215
1144 msgid "Multiply [*]"
1147 #: ../glade/gcalctool.glade.h:216
1151 #: ../glade/gcalctool.glade.h:217
1153 msgid "Natural log [N]"
1154 msgstr "Prirodni logaritam"
1156 #: ../glade/gcalctool.glade.h:218
1160 #: ../glade/gcalctool.glade.h:219
1164 #: ../glade/gcalctool.glade.h:220
1168 #: ../glade/gcalctool.glade.h:221
1172 #: ../glade/gcalctool.glade.h:222
1176 #: ../glade/gcalctool.glade.h:223
1180 #: ../glade/gcalctool.glade.h:224
1184 #: ../glade/gcalctool.glade.h:225
1188 #: ../glade/gcalctool.glade.h:226
1192 #: ../glade/gcalctool.glade.h:227
1196 #: ../glade/gcalctool.glade.h:228
1197 msgid "Numeric point"
1198 msgstr "Decimalni zarez"
1200 #: ../glade/gcalctool.glade.h:229
1204 #: ../glade/gcalctool.glade.h:230
1205 msgid "Paste selection"
1206 msgstr "Zaljepi izbor"
1208 #: ../glade/gcalctool.glade.h:231
1209 msgid "Payment period"
1212 #: ../glade/gcalctool.glade.h:232
1213 msgid "Payment period [t]"
1216 #: ../glade/gcalctool.glade.h:233
1220 #: ../glade/gcalctool.glade.h:235
1222 msgid "Percentage [%]"
1225 #: ../glade/gcalctool.glade.h:236
1226 msgid "Periodic interest rate"
1229 #: ../glade/gcalctool.glade.h:237
1231 msgid "Periodic interest rate [T]"
1232 msgstr "Periodična stopa kamate"
1234 #: ../glade/gcalctool.glade.h:238
1235 msgid "Periodic payment"
1238 #: ../glade/gcalctool.glade.h:239
1240 msgid "Periodic payment [P]"
1241 msgstr "Periodično plaćanje"
1243 #. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also:
1244 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
1245 #: ../glade/gcalctool.glade.h:242
1249 #: ../glade/gcalctool.glade.h:243
1250 msgid "Present value"
1253 #: ../glade/gcalctool.glade.h:244
1255 msgid "Present value [p]"
1256 msgstr "Trenutna vrijednost"
1258 #. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also:
1259 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
1260 #: ../glade/gcalctool.glade.h:247
1264 #: ../glade/gcalctool.glade.h:248
1265 msgid "Quit the calculator"
1266 msgstr "Zatvori kalkulator"
1268 #: ../glade/gcalctool.glade.h:249
1269 msgid "Raise displayed value to the power of y [^]"
1270 msgstr "Potenciraj na y"
1273 #: ../glade/gcalctool.glade.h:251
1277 #: ../glade/gcalctool.glade.h:252
1278 msgid "Random number"
1279 msgstr "Slučajan broj"
1281 #: ../glade/gcalctool.glade.h:253
1283 msgid "Random number in the range 0.0 to 1.0 [?]"
1284 msgstr "Slučajan broj u opsegu 0.0 do 1.0"
1286 #. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also:
1287 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
1292 #: ../glade/gcalctool.glade.h:260
1296 #. Retrieve from register
1297 #: ../glade/gcalctool.glade.h:262
1301 #: ../glade/gcalctool.glade.h:263
1305 #: ../glade/gcalctool.glade.h:264
1307 msgid "Reciprocal [r]"
1310 #: ../glade/gcalctool.glade.h:265
1314 #: ../glade/gcalctool.glade.h:266
1315 msgid "Remove rightmost character from displayed value [Backspace]"
1318 #: ../glade/gcalctool.glade.h:269
1319 msgid "Result Region"
1322 #: ../glade/gcalctool.glade.h:270
1323 msgid "Retrieve from register"
1324 msgstr "Učitaj iz registra"
1326 #: ../glade/gcalctool.glade.h:271
1328 msgid "Retrieve memory register to display [R]"
1329 msgstr "Učitaj iz memorijskog registra i prikaži"
1331 #: ../glade/gcalctool.glade.h:272
1332 msgid "Right bracket"
1333 msgstr "Zatvorena zagrada"
1335 #: ../glade/gcalctool.glade.h:273
1337 msgstr "Znanstveni način"
1339 #: ../glade/gcalctool.glade.h:274
1340 msgid "Set Precision"
1341 msgstr "Postavi preciznost"
1343 #: ../glade/gcalctool.glade.h:275
1344 msgid "Set accuracy from 0 to 9 numeric places [A]"
1347 #: ../glade/gcalctool.glade.h:276
1348 msgid "Set display type to engineering format"
1349 msgstr "Postavi način prikaza na inženjerski"
1351 #: ../glade/gcalctool.glade.h:277
1352 msgid "Set display type to fixed-point format"
1353 msgstr "Postavi način prikaza na broj u nepokretnom zarezu"
1355 #: ../glade/gcalctool.glade.h:278
1356 msgid "Set display type to scientific format"
1357 msgstr "Postavi način prikaza na naučni"
1359 #: ../glade/gcalctool.glade.h:279
1360 msgid "Set hyperbolic option for trigonometric functions"
1361 msgstr "Koristi hiperboličke opcije za trigonometrijske funkcije"
1363 #: ../glade/gcalctool.glade.h:280
1364 msgid "Set inverse option for trigonometric functions"
1365 msgstr "Koristi inverzne trigonometrijske funkcije"
1367 #: ../glade/gcalctool.glade.h:281
1368 msgid "Set numeric base to binary (base 2)"
1369 msgstr "Postavi binarnu brojnu osnovu (osnova 2)"
1371 #: ../glade/gcalctool.glade.h:282
1372 msgid "Set numeric base to decimal (base 10)"
1373 msgstr "Postavi decimalnu brojnu osnovu (osnova 10)"
1375 #: ../glade/gcalctool.glade.h:283
1376 msgid "Set numeric base to hexadecimal (base 16)"
1377 msgstr "Postavi heksadecimalnu brojnu osnovu (osnova 16)"
1379 #: ../glade/gcalctool.glade.h:284
1380 msgid "Set numeric base to octal (base 8)"
1381 msgstr "Postavi oktalnu brojnu osnovu (osnova 8)"
1383 #: ../glade/gcalctool.glade.h:285
1384 msgid "Set trigonometric type to degrees"
1385 msgstr "Trigonometrijske funkcije rade sa stupnjevima"
1387 #: ../glade/gcalctool.glade.h:286
1388 msgid "Set trigonometric type to gradians"
1389 msgstr "Postavi vrstu trigonometrijskih funkcija u radijane"
1391 #: ../glade/gcalctool.glade.h:287
1392 msgid "Set trigonometric type to radians"
1393 msgstr "Trigonometrijske funkcije rade sa radijanima"
1395 #: ../glade/gcalctool.glade.h:288
1396 msgid "Shift displayed value 1-15 places to the left [<]"
1399 #: ../glade/gcalctool.glade.h:289
1400 msgid "Shift displayed value 1-15 places to the right [>]"
1403 #: ../glade/gcalctool.glade.h:290
1405 msgstr "Pomakni lijevo."
1407 #: ../glade/gcalctool.glade.h:291
1409 msgstr "Pomakni desno."
1411 #. When the bit editor is visible, there will be two rows of ones
1412 #. and zeroes shown. When the number being displayed in
1413 #. in the calculator is an integer value, these ones and zeroes will be sensitive, and they will correspond to the value of each of the bits in the displayed integer number. By clicking on any of the labels for these ones and zeroes, their value can be toggled (a one becomes a zero and a zero becomes a one), causing the displayed integer value to be adjusted accordingly.
1414 #: ../glade/gcalctool.glade.h:295
1415 msgid "Show Bit Editor"
1418 #. When the bit editor is visible, there will be two rows of ones
1419 #. and zeroes shown. When the number being displayed in
1420 #. in the calculator is an integer value, these ones and zeroes will be sensitive, and they will correspond to the value of each of the bits in the displayed integer number. By clicking on any of the labels for these ones and zeroes, their value can be toggled (a one becomes a zero and a zero becomes a one), causing the displayed integer value to be adjusted accordingly.
1421 #: ../glade/gcalctool.glade.h:299
1422 msgid "Show Bit _Editor"
1425 #: ../glade/gcalctool.glade.h:300
1427 msgid "Show T_housands Separator"
1428 msgstr "/Pregled/Prikaži razdjeljnik _tisućica"
1430 #: ../glade/gcalctool.glade.h:301
1432 msgid "Show _Trailing Zeroes"
1433 msgstr "Prikaži prateće nu_le"
1435 #. When the bit editor is visible, there will be two rows of ones
1436 #. and zeroes shown. When the number being displayed in
1437 #. in the calculator is an integer value, these ones and zeroes will be sensitive, and they will correspond to the value of each of the bits in the displayed integer number. By clicking on any of the labels for these ones and zeroes, their value can be toggled (a one becomes a zero and a zero becomes a one), causing the displayed integer value to be adjusted accordingly.
1438 #: ../glade/gcalctool.glade.h:305
1439 msgid "Show bit editor"
1442 #: ../glade/gcalctool.glade.h:306
1444 msgid "Show help contents"
1445 msgstr "/Pomoć/_Sadržaj"
1447 #: ../glade/gcalctool.glade.h:307
1449 msgid "Show memory registers"
1450 msgstr "Memorijski registri"
1452 #: ../glade/gcalctool.glade.h:308
1453 msgid "Show the About Gcalctool dialog"
1454 msgstr "Prokaži dijalog O Gcalctool programu"
1456 #: ../glade/gcalctool.glade.h:309
1458 msgid "Show thousands separator"
1459 msgstr "/Pregled/Prikaži razdjeljnik _tisućica"
1461 #: ../glade/gcalctool.glade.h:310
1463 msgid "Show trailing zeroes"
1464 msgstr "Prikaži prateće nu_le"
1466 #: ../glade/gcalctool.glade.h:311
1467 msgid "Significant _places:"
1468 msgstr "0 značajnih mjesta"
1470 #: ../glade/gcalctool.glade.h:314
1475 #. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
1476 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
1477 #: ../glade/gcalctool.glade.h:317
1481 #: ../glade/gcalctool.glade.h:318
1485 #: ../glade/gcalctool.glade.h:319
1490 #: ../glade/gcalctool.glade.h:320
1494 #: ../glade/gcalctool.glade.h:321
1496 msgid "Square root [s]"
1499 #: ../glade/gcalctool.glade.h:322
1500 msgid "Start group of calculations [(]"
1503 #. Store to register
1504 #: ../glade/gcalctool.glade.h:324
1508 #: ../glade/gcalctool.glade.h:325
1510 msgid "Store displayed value in memory register [S]"
1511 msgstr "Smjesti prikazanu vrijednost u memorijski registar"
1513 #: ../glade/gcalctool.glade.h:326
1514 msgid "Store to register"
1515 msgstr "Sačuvaj u registar"
1517 #: ../glade/gcalctool.glade.h:327
1518 msgid "Straight-line depreciation"
1521 #: ../glade/gcalctool.glade.h:328
1523 msgid "Straight-line depreciation [l]"
1524 msgstr "Pravolinijska deprecijacija"
1526 #: ../glade/gcalctool.glade.h:329
1530 #: ../glade/gcalctool.glade.h:330
1531 msgid "Subtract [-]"
1534 #: ../glade/gcalctool.glade.h:331
1535 msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation"
1538 #: ../glade/gcalctool.glade.h:332
1539 msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [y]"
1542 #. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones.
1543 #. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
1544 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
1545 #: ../glade/gcalctool.glade.h:336
1549 #: ../glade/gcalctool.glade.h:339
1554 #: ../glade/gcalctool.glade.h:340
1555 msgid "Ten to the x"
1558 #. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also:
1559 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
1560 #: ../glade/gcalctool.glade.h:343
1564 #: ../glade/gcalctool.glade.h:344
1568 #: ../glade/gcalctool.glade.h:345
1569 msgid "User-defined functions"
1572 #: ../glade/gcalctool.glade.h:346
1573 msgid "User-defined functions [F]"
1576 #: ../glade/gcalctool.glade.h:347
1580 #: ../glade/gcalctool.glade.h:348
1584 #: ../glade/gcalctool.glade.h:349
1588 #: ../glade/gcalctool.glade.h:350
1589 msgid "_0 significant places"
1590 msgstr "0 značajnih mjesta"
1592 #: ../glade/gcalctool.glade.h:351
1597 #: ../glade/gcalctool.glade.h:352
1599 msgid "_1 significant place"
1600 msgstr "/1 značajnih mjesta"
1602 #: ../glade/gcalctool.glade.h:353
1607 #: ../glade/gcalctool.glade.h:354
1609 msgid "_2 significant places"
1610 msgstr "/2 značajnih mjesta"
1612 #: ../glade/gcalctool.glade.h:355
1616 #: ../glade/gcalctool.glade.h:356
1618 msgid "_3 significant places"
1619 msgstr "/3 značajnih mjesta"
1621 #: ../glade/gcalctool.glade.h:357
1625 #: ../glade/gcalctool.glade.h:358
1627 msgid "_4 significant places"
1628 msgstr "/4 značajnih mjesta"
1630 #: ../glade/gcalctool.glade.h:359
1634 #: ../glade/gcalctool.glade.h:360
1636 msgid "_5 significant places"
1637 msgstr "/5 značajnih mjesta"
1639 #: ../glade/gcalctool.glade.h:361
1643 #: ../glade/gcalctool.glade.h:362
1644 msgid "_6 significant places"
1645 msgstr "6 značajnih mjesta"
1647 #: ../glade/gcalctool.glade.h:363
1651 #: ../glade/gcalctool.glade.h:364
1652 msgid "_7 significant places"
1653 msgstr "7 značajnih mjesta"
1655 #: ../glade/gcalctool.glade.h:365
1660 #: ../glade/gcalctool.glade.h:366
1661 msgid "_8 significant places"
1662 msgstr "8 značajnih mjesta"
1664 #: ../glade/gcalctool.glade.h:367
1669 #: ../glade/gcalctool.glade.h:368
1670 msgid "_9 significant places"
1671 msgstr "9 značajnih mjesta"
1673 #: ../glade/gcalctool.glade.h:369
1677 #: ../glade/gcalctool.glade.h:370
1680 msgstr "Osnovni mod"
1682 #: ../glade/gcalctool.glade.h:371
1686 #: ../glade/gcalctool.glade.h:372
1688 msgstr "_Kalkulator"
1690 #: ../glade/gcalctool.glade.h:373
1695 #: ../glade/gcalctool.glade.h:374
1699 #: ../glade/gcalctool.glade.h:375
1703 #: ../glade/gcalctool.glade.h:376
1706 msgstr "Financijski mod"
1708 #: ../glade/gcalctool.glade.h:377
1712 #: ../glade/gcalctool.glade.h:378
1716 #: ../glade/gcalctool.glade.h:379
1720 #: ../glade/gcalctool.glade.h:380
1721 msgid "_Insert ASCII value..."
1724 #: ../glade/gcalctool.glade.h:381
1728 #: ../glade/gcalctool.glade.h:382
1730 msgid "_Memory Registers"
1731 msgstr "Memorijski registri"
1733 #: ../glade/gcalctool.glade.h:383
1737 #: ../glade/gcalctool.glade.h:386
1741 #: ../glade/gcalctool.glade.h:387
1745 #: ../glade/gcalctool.glade.h:388
1749 #: ../glade/gcalctool.glade.h:389
1752 msgstr "Znanstveni mod"
1754 #: ../glade/gcalctool.glade.h:390
1758 #: ../glade/gcalctool.glade.h:391
1762 #: ../glade/gcalctool.glade.h:392
1766 #: ../glade/gcalctool.glade.h:393
1768 msgid "e to the power of displayed value [{]"
1769 msgstr "e na potenciju prikazane vrijednosti"
1771 #. E to the power of x. Note that this label uses mark up and the "x" is a superscript character. See: http://en.wikipedia.org/wiki/Superscript for more details on superscripts.
1772 #: ../glade/gcalctool.glade.h:395
1773 msgid "e<sup>x</sup>"
1776 #: ../glade/gcalctool.glade.h:396
1780 #. This is accessible name for memory register 0. It is spoken
1781 #. by screen readers such as Orca, to help people who are
1782 #. blind or have low vision.
1783 #: ../glade/gcalctool.glade.h:400
1787 #. This is accessible name for memory register 1. It is spoken
1788 #. by screen readers such as Orca, to help people who are
1789 #. blind or have low vision.
1790 #: ../glade/gcalctool.glade.h:404
1794 #. This is accessible name for memory register 2. It is spoken
1795 #. by screen readers such as Orca, to help people who are
1796 #. blind or have low vision.
1797 #: ../glade/gcalctool.glade.h:408
1801 #. This is accessible name for memory register 3. It is spoken
1802 #. by screen readers such as Orca, to help people who are
1803 #. blind or have low vision.
1804 #: ../glade/gcalctool.glade.h:412
1808 #. This is accessible name for memory register 4. It is spoken
1809 #. by screen readers such as Orca, to help people who are
1810 #. blind or have low vision.
1811 #: ../glade/gcalctool.glade.h:416
1815 #. This is accessible name for memory register 5. It is spoken
1816 #. by screen readers such as Orca, to help people who are
1817 #. blind or have low vision.
1818 #: ../glade/gcalctool.glade.h:420
1822 #. This is accessible name for memory register 6. It is spoken
1823 #. by screen readers such as Orca, to help people who are
1824 #. blind or have low vision.
1825 #: ../glade/gcalctool.glade.h:424
1829 #. This is accessible name for memory register 7. It is spoken
1830 #. by screen readers such as Orca, to help people who are
1831 #. blind or have low vision.
1832 #: ../glade/gcalctool.glade.h:428
1836 #. This is accessible name for memory register 8. It is spoken
1837 #. by screen readers such as Orca, to help people who are
1838 #. blind or have low vision.
1839 #: ../glade/gcalctool.glade.h:432
1843 #. This is accessible name for memory register 9. It is spoken
1844 #. by screen readers such as Orca, to help people who are
1845 #. blind or have low vision.
1846 #: ../glade/gcalctool.glade.h:436
1850 #: ../glade/gcalctool.glade.h:437
1854 #: ../glade/gcalctool.glade.h:438
1858 #. This is a plus-minus sign (+/-)
1859 #: ../glade/gcalctool.glade.h:440
1863 #. This is a multiplication sign (*)
1864 #: ../glade/gcalctool.glade.h:442
1868 #. this is a division sign (÷)
1869 #: ../glade/gcalctool.glade.h:444
1873 #. This is a minus sign (-)
1874 #: ../glade/gcalctool.glade.h:446
1878 #. This is a square root sign
1879 #: ../glade/gcalctool.glade.h:448
1883 #~ msgid "Error, operands must be integers"
1884 #~ msgstr "Greška, operant mora biti cijeli broj"
1886 #~ msgid "Cleared display, prefix without an operator is not allowed"
1887 #~ msgstr "Prikaz obrisan, prefix bez operatora nije dozvoljen"
1889 #~ msgid "Malformed parenthesis expression"
1890 #~ msgstr "Zagrade neispravne"
1893 #~ msgid "%s: invalid syntax mode [%s]\n"
1894 #~ msgstr "%s: neispravan mod [%s]\n"
1896 #~ msgid "Activated no operator precedence mode"
1897 #~ msgstr "Aktivan mod bez prednosti operatora"
1899 #~ msgid "Activated expression mode with operator precedence"
1900 #~ msgstr "Aktiviran mod s prednošću operatora"
1902 #~ msgid "Clipboard contained malformed calculation"
1903 #~ msgstr "Međuspremnik sadrži neispravan izračun"
1905 #~ msgid "Use Arithmetic Precedence"
1906 #~ msgstr "Koristi aritmetičku prednost"