1 # translation of gcalctool.master.ta.po to Tamil
2 # translation of ta.po to
3 # translation of gcalctool.HEAD.ta.po to
4 # Tamil translation of Tamil gcalctool 2.4.
5 # Copyright (C) 2003, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
8 # Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>, 2003.
9 # Jayaradha N <jaya@pune.redhat.com>, 2004.
10 # Felix <ifelix25@gmail.com>, 2006.
11 # Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2007, 2009.
12 # I. Felix <ifelix@redhat.com>, 2009.
13 # Dr.T.vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2009.
14 # Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2009, 2010, 2011, 2012.
15 # Dr,T,Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2010, 2011.
18 "Project-Id-Version: gcalctool.master.ta\n"
19 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
20 "POT-Creation-Date: 2012-12-02 15:34+0530\n"
21 "PO-Revision-Date: 2012-12-02 15:36+0530\n"
22 "Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <drtvasudevan@gmail.com>\n"
23 "Language-Team: American English <gnome-tamil-translation@googlegroups.com>\n"
26 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
27 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
32 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
34 #. Accessible name for the inverse button
35 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-programming.ui.h:24
39 #. Accessible name for the factorize button
40 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-programming.ui.h:2
42 msgstr "காரணிப்படுத்து"
44 #. Accessible name for the factorial button
45 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:6 ../data/buttons-programming.ui.h:22
47 msgstr "தொடர் பெருக்கம்"
49 #. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
50 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:8 ../data/buttons-basic.ui.h:2
51 #: ../data/buttons-financial.ui.h:76 ../data/buttons-programming.ui.h:6
55 #. Accessible name for the subscript mode button
56 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:10 ../data/buttons-programming.ui.h:8
60 #. Accessible name for the superscript mode button
61 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:12 ../data/buttons-programming.ui.h:10
65 #. Accessible name for the scientific exponent button
66 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:14
67 msgid "Scientific Exponent"
68 msgstr "அறிவியல் அடுக்குக்குறி "
70 #. Accessible name for the memory button
71 #. Accessible name for the memory value button
72 #. Tooltip for the memory button
73 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 ../data/buttons-financial.ui.h:72
74 #: ../src/math-buttons.vala:384
78 #. The label on the memory button
79 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 ../data/buttons-financial.ui.h:74
80 #: ../data/buttons-programming.ui.h:14
84 #. Accessible name for the absolute value button
85 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:20 ../data/buttons-programming.ui.h:4
86 msgid "Absolute Value"
87 msgstr "முழுமையான மதிப்பு "
89 #. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
90 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:22 ../data/buttons-basic.ui.h:4
91 #: ../data/buttons-financial.ui.h:98 ../data/buttons-programming.ui.h:26
93 msgstr "அடுக்குக்குறி"
95 #. Accessible name for the store value button
96 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:24 ../data/buttons-programming.ui.h:12
100 #. Title of Compounding Term dialog
101 #. Tooltip for the compounding term button
102 #: ../data/buttons-financial.ui.h:2 ../src/math-buttons.vala:400
103 msgid "Compounding Term"
106 #. Payment Period Dialog: Button to calculate result
107 #: ../data/buttons-financial.ui.h:4
109 msgstr "கணக்கிடு (_a)"
111 #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
112 #: ../data/buttons-financial.ui.h:6
113 msgid "Present _Value:"
114 msgstr "நடப்பு மதிப்பு (_V):"
116 #. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
117 #: ../data/buttons-financial.ui.h:8
118 msgid "Periodic Interest _Rate:"
119 msgstr "காலமுறை வட்டி வீதம் (_R):"
121 #. Compounding Term Dialog: Description of calculation
122 #: ../data/buttons-financial.ui.h:10
124 "Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
125 "investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
126 "compounding period."
128 "நிலையான கூட்டு வட்டி விகிதத்தில் ஒரு எதிர்கால மதிப்பை குறிப்பிட்ட தற்கால "
130 "வட்டி கூட்டும் முறைகள் எத்தனை இருக்க வேண்டும் என கணக்கிடுகிறது."
132 #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
133 #: ../data/buttons-financial.ui.h:12
134 msgid "_Future Value:"
135 msgstr "எதிர்கால மதிப்பு (_F):"
137 #. Title of Double-Declining Depreciation dialog
138 #: ../data/buttons-financial.ui.h:14
139 msgid "Double-Declining Depreciation"
140 msgstr "இரட்டை-குறைவு குறைமானம்"
142 #. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
143 #: ../data/buttons-financial.ui.h:16
145 "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
146 "time, using the double-declining balance method."
148 "குறிப்பிட்ட காலத்துக்கு சொத்தின் குறைமான அலவன்ஸ் ஐ இரட்டை குறைப்பு பாலன்ஸ் "
150 "முறையில் கணக்கிடுகிறது. "
152 #. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
153 #: ../data/buttons-financial.ui.h:18
157 #. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
158 #: ../data/buttons-financial.ui.h:20
160 msgstr "வாழ்வு (_L):"
162 #. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
163 #: ../data/buttons-financial.ui.h:22
167 #. Title of Future Value dialog
168 #. Tooltip for the future value button
169 #: ../data/buttons-financial.ui.h:24 ../src/math-buttons.vala:404
171 msgstr "எதிர்கால மதிப்பு "
173 #. Future Value Dialog: Description of calculation
174 #: ../data/buttons-financial.ui.h:26
176 "Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
177 "payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
180 "முதலீட்டின் எதிர்கால மதிப்பை தவணை கால அளவின் தவணைகளின் எண்ணிக்கை, ஒவ்வொரு "
182 "வரிசையாக ஒரே அளவு பணம் கட்டுதல் என்ற முறையில் கணக்கிடுகிறது."
184 #. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
185 #: ../data/buttons-financial.ui.h:28
186 msgid "_Periodic Payment:"
187 msgstr "காலமுறை செலுத்தல் (_P):"
189 #. Present Value Dialog: Label before number of periods input
190 #: ../data/buttons-financial.ui.h:30
191 msgid "_Number of Periods:"
192 msgstr "காலங்களின் எண்ணிக்கை (_N):"
194 #. Title of Gross Profit Margin dialog
195 #. Tooltip for the gross profit margin button
196 #: ../data/buttons-financial.ui.h:32 ../src/math-buttons.vala:418
197 msgid "Gross Profit Margin"
198 msgstr "மொத்த லாப வரம்பு"
200 #. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
201 #: ../data/buttons-financial.ui.h:34
203 "Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
204 "wanted gross profit margin."
206 "உற்பத்தி செலவு, தேவையான லாபம் ஆகியவற்றை மனதில் கொண்டு ஒரு பொருளை விற்பனை "
208 "விலையை கணக்கிடுகிறது "
210 #. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
211 #: ../data/buttons-financial.ui.h:36
213 msgstr "வரம்பு (_M):"
215 #. Title of Periodic Payment dialog
216 #. Tooltip for the periodic payment button
217 #: ../data/buttons-financial.ui.h:38 ../src/math-buttons.vala:416
218 msgid "Periodic Payment"
219 msgstr "காலமுறை செலுத்தல் "
221 #. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
222 #: ../data/buttons-financial.ui.h:40
224 "Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
225 "made at the end of each payment period. "
227 "பணம் திருப்பித்தருதல் தவணை காலத்தின் கடைசியில் இருக்கும்போது கடனை அடைக்க "
231 #. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
232 #: ../data/buttons-financial.ui.h:42
234 msgstr "அசல் தொகை (_P):"
236 #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
237 #: ../data/buttons-financial.ui.h:44
241 #. Title of Present Value dialog
242 #. Tooltip for the present value button
243 #: ../data/buttons-financial.ui.h:46 ../src/math-buttons.vala:414
244 msgid "Present Value"
245 msgstr "நடப்பு மதிப்பு "
247 #. Present Value Dialog: Description of calculation
248 #: ../data/buttons-financial.ui.h:48
250 "Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
251 "payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
252 "periods in the term. "
254 "பல தவணைகளில் கால வட்டி முறையில் சமமாக பணம் திருப்பித்தர இப்போதைய முதலீடு என்ன "
256 "வேண்டும் என்று கணக்கிடுகிறது. "
258 #. Title of Periodic Interest Rate dialog
259 #. Tooltip for the periodic interest rate button
260 #: ../data/buttons-financial.ui.h:50 ../src/math-buttons.vala:412
261 msgid "Periodic Interest Rate"
262 msgstr "காலமுறை வட்டி வீதம் "
264 #. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
265 #: ../data/buttons-financial.ui.h:52
267 "Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
268 "future value, over the number of compounding periods. "
270 "மறு முதலீட்டு முறையில் ஒரு முதலீட்டை எதிர் கால மதிப்பு ஒன்றுக்கு உயர்த்த "
272 "விகிதத்தை கணக்கிடுகிறது "
274 #. Title of Straight-Line Depreciation dialog
275 #: ../data/buttons-financial.ui.h:54
276 msgid "Straight-Line Depreciation"
277 msgstr "நேர்-கோடு குறைமானம்"
279 #. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
280 #: ../data/buttons-financial.ui.h:56
284 #. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
285 #: ../data/buttons-financial.ui.h:58
289 #. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
290 #: ../data/buttons-financial.ui.h:60
292 "Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
293 "straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
294 "over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
295 "typically years, over which an asset is depreciated. "
297 "நேர்கோட்டு முறையில் ஒரு கால அளவுக்கு தேய்மானத்தை கணக்கிடுகிறது. சொத்தின் "
299 "முழுதும் ஒரே அளவு தேய்மானம் கணக்கிடப்படும். சொத்து எவ்வளவு வருடங்கள் "
301 "என்பதுதான் வாழ்நாளாக கணக்கிடப்படும். "
303 #. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
304 #: ../data/buttons-financial.ui.h:62
305 msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
306 msgstr "மொத்த-வருட-இலக்கம் குறைமானம் "
308 #. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
309 #: ../data/buttons-financial.ui.h:64
311 "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
312 "time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation "
313 "accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
314 "occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
315 "of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
317 "குறிப்பிட்ட காலத்துக்கு சொத்தின் குறைமான அலவன்ஸ் ஐ மொத்த-வருட-இலக்கம் "
318 "குறைமானம் முறையில் "
319 "கணக்கிடுகிறது. இம்முறையில் குறைமானம் கணக்கிடும் போது முதலில் அதிகமாக "
321 "செலவு இருக்கும்; பின்னால் குறையும். சொத்து எவ்வளவு வருடங்கள் உபயோகப்படும் "
323 "வாழ்நாளாக கணக்கிடப்படும். "
325 #. Title of Payment Period dialog
326 #: ../data/buttons-financial.ui.h:66
327 msgid "Payment Period"
330 #. Payment Period Dialog: Label before future value input
331 #: ../data/buttons-financial.ui.h:68
332 msgid "Future _Value:"
333 msgstr "எதிர்கால மதிப்பு (_V):"
335 #. Payment Period Dialog: Description of calculation
336 #: ../data/buttons-financial.ui.h:70
338 "Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
339 "of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
342 "ஒரு சாதாரண வருட வட்டி விகிதத்தில் ஒரு எதிர்கால மதிப்பை எட்ட தேவையான தவணையை "
345 #. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
346 #: ../data/buttons-financial.ui.h:78
348 msgstr "கூட்டு காலம்"
350 #. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
351 #: ../data/buttons-financial.ui.h:80
353 msgstr "இரட்டை குறைப்பு பாலன்ஸ்"
355 #. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
356 #: ../data/buttons-financial.ui.h:82
360 #. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
361 #: ../data/buttons-financial.ui.h:84
365 #. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
366 #: ../data/buttons-financial.ui.h:86
370 #. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
371 #: ../data/buttons-financial.ui.h:88
375 #. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
376 #: ../data/buttons-financial.ui.h:90
380 #. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
381 #: ../data/buttons-financial.ui.h:92
385 #. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
386 #: ../data/buttons-financial.ui.h:94
390 #. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
391 #: ../data/buttons-financial.ui.h:96
395 #. Accessible name for the shift left button
396 #. Tooltip for the shift left button
397 #: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.vala:396
399 msgstr "இடது பக்கம் நகர்த்துக."
401 #. Accessible name for the shift right button
402 #. Tooltip for the shift right button
403 #: ../data/buttons-programming.ui.h:18 ../src/math-buttons.vala:398
405 msgstr "வலது பக்கம் நகர்த்துக"
407 #. Accessible name for the insert character button
408 #: ../data/buttons-programming.ui.h:20
409 msgid "Insert Character"
410 msgstr "எழுத்துரு சொருகு"
412 #. Title of insert character code dialog
413 #. Tooltip for the insert character code button
414 #: ../data/buttons-programming.ui.h:28 ../src/math-buttons.vala:386
415 msgid "Insert Character Code"
416 msgstr "எழுத்துரு குறியீட்டைசொருகு"
418 #. Insert ASCII dialog: Label before character entry
419 #: ../data/buttons-programming.ui.h:30
423 #. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
424 #: ../data/buttons-programming.ui.h:32
428 #. Title of main window
429 #: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/math-window.vala:29
433 #: ../data/gcalctool.desktop.in.h:2
434 msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
435 msgstr "கணித, அறிவியல் அல்லது பொருளாதார கணக்குகளை செய்கிறது."
437 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:1
438 msgid "Accuracy value"
439 msgstr "துல்லிய மதிப்பு "
441 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:2
442 msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
443 msgstr "புள்ளிக்கு பிறகு காட்ட வேண்டிய எண்களின் எண்ணிக்கை."
445 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:3
449 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:4
450 msgid "The size of the words used in bitwise operations"
451 msgstr "பிட்வைஸ் செயல்பாடுகளில் பயன்படுத்த சொல் அளவு. "
453 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:5
455 msgstr "எண்வகை அடித்தளம் "
457 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:6
458 msgid "The numeric base"
459 msgstr "எண்வகை அடித்தளம் "
461 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:7
462 msgid "Show Thousands Separators"
463 msgstr "ஆயிரம் பிரிப்பான்களை காட்டு"
465 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:8
466 msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
467 msgstr "ஆயிரம் பிரிப்பிகள் பெரிய எண்களாக காட்டப்பட வேண்டுமா என காட்டுகிறது."
469 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:9
470 msgid "Show Trailing Zeroes"
471 msgstr "பின் வரும் பூஜ்ஜியங்களை காட்டு"
473 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:10
475 "Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
476 "shown in the display value."
478 "எண் புள்ளிக்கு பிறகு வரும் பூஜ்ஜியங்கள் காட்சி மதிப்பில் காட்டப்பட வேண்டுமா "
481 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:11
482 msgid "Number format"
485 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:12
486 msgid "The format to display numbers in"
487 msgstr "எண்களை காட்ட ஒழுங்கு "
489 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:13
491 msgstr "கோண அலகுகள்:"
493 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:14
494 msgid "The angle units to use"
495 msgstr "பயன்படுத்த வேண்டிய கோண அலகுகள்"
497 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:15
499 msgstr "பொத்தான் பாங்கு"
501 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:16
502 msgid "The button mode"
503 msgstr "பொத்தான் பாங்கு"
505 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:17
506 msgid "Source currency"
509 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:18
510 msgid "Currency of the current calculation"
511 msgstr "நடப்பு கணக்கீட்டின் நாணயம் "
513 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:19
514 msgid "Target currency"
517 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:20
518 msgid "Currency to convert the current calculation into"
519 msgstr "நடப்பு கணக்கீட்டை மாற்ற வேண்டிய நாணயம் "
521 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:21
525 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:22
526 msgid "Units of the current calculation"
527 msgstr "நடப்பு கணக்கீட்டின் அலகுகள் "
529 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:23
531 msgstr "இலக்கு அலகுகள்:"
533 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:24
534 msgid "Units to convert the current calculation into"
535 msgstr "நடப்பு கணக்கீட்டின் மாற்ற வேண்டிய அலகுகள் "
537 #: ../src/currency.vala:28
539 msgstr "யூஏஈ திர்ஹாம் "
541 #: ../src/currency.vala:29
542 msgid "Australian Dollar"
543 msgstr "ஆஸ்திரேலிய டாலர்"
545 #: ../src/currency.vala:30
546 msgid "Bulgarian Lev"
547 msgstr "பல்கேரிய லெவ்"
549 #: ../src/currency.vala:31
550 msgid "Bahraini Dinar"
551 msgstr "பஹ்ரைன் தினார்"
553 #: ../src/currency.vala:32
554 msgid "Brunei Dollar"
555 msgstr "ப்ரூனே டாலர்"
557 #: ../src/currency.vala:33
558 msgid "Brazilian Real"
559 msgstr "பிரேசிலிய ரீல் "
561 #: ../src/currency.vala:34
562 msgid "Botswana Pula"
563 msgstr "போட்ஸ்வானா புலா "
565 #: ../src/currency.vala:35
566 msgid "Canadian Dollar"
567 msgstr "கனடியன் டாலர் "
569 #: ../src/currency.vala:36
571 msgstr "சிஎஃபே பிரான்க்"
573 #: ../src/currency.vala:37
575 msgstr "சுவிஸ் பிரான்க்"
577 #: ../src/currency.vala:38
579 msgstr "சிலியன் பெஸோ"
581 #: ../src/currency.vala:39
583 msgstr "சைனீஸ் யுவான் "
585 #: ../src/currency.vala:40
586 msgid "Colombian Peso"
587 msgstr "கொலம்பிய பெஸோ"
589 #: ../src/currency.vala:41
593 #: ../src/currency.vala:42
595 msgstr "டேனிஷ் க்ரோன்"
597 #: ../src/currency.vala:43
598 msgid "Algerian Dinar"
599 msgstr "அல்ஜீரிய தினார்"
601 #: ../src/currency.vala:44
602 msgid "Estonian Kroon"
603 msgstr "எச்தோனியன் க்ரூன்"
605 #: ../src/currency.vala:45
609 #: ../src/currency.vala:46
610 msgid "Pound Sterling"
611 msgstr "பவுண்ட் ஸ்டெர்லிங்"
613 #: ../src/currency.vala:47
614 msgid "Hong Kong Dollar"
615 msgstr "ஹாங்காங் டாலர்"
617 #: ../src/currency.vala:48
618 msgid "Croatian Kuna"
619 msgstr "குரேஷியன் குனா "
621 #: ../src/currency.vala:49
622 msgid "Hungarian Forint"
623 msgstr "ஹங்கேரியன் ப்லோரின்"
625 #: ../src/currency.vala:50
626 msgid "Indonesian Rupiah"
627 msgstr "இந்தோனீஷிய ருபயா"
629 #: ../src/currency.vala:51
630 msgid "Israeli New Shekel"
631 msgstr "இஸ்ரேலிய புதிய ஷெகல் "
633 #: ../src/currency.vala:52
635 msgstr "இந்திய ரூபாய்"
637 #: ../src/currency.vala:53
639 msgstr "பிரேசிலிய ரீல் "
641 #: ../src/currency.vala:54
642 msgid "Icelandic Krona"
643 msgstr "ஐஸ்லாந்து குரோனா"
645 #: ../src/currency.vala:55
647 msgstr "ஜப்பானிய யென்"
649 #: ../src/currency.vala:56
650 msgid "South Korean Won"
651 msgstr "தென் கொரிய வொன்"
653 #: ../src/currency.vala:57
654 msgid "Kuwaiti Dinar"
655 msgstr "குவைத் தினார்"
657 #: ../src/currency.vala:58
658 msgid "Kazakhstani Tenge"
659 msgstr "கஜகஸ்தானிய டெங் "
661 #: ../src/currency.vala:59
662 msgid "Sri Lankan Rupee"
663 msgstr "இலங்கை ரூபாய்"
665 #: ../src/currency.vala:60
666 msgid "Lithuanian Litas"
667 msgstr "லிதுவேனிய லிட்டாஸ்"
669 #: ../src/currency.vala:61
671 msgstr "லட்வேனிய லாட்ஸ்"
673 #: ../src/currency.vala:62
675 msgstr "லிபியன் தினார்"
677 #: ../src/currency.vala:63
678 msgid "Mauritian Rupee"
679 msgstr "மொரீஷியன் ரூபாய்"
681 #: ../src/currency.vala:64
683 msgstr "மெக்ஸிக பெஸோ"
685 #: ../src/currency.vala:65
686 msgid "Malaysian Ringgit"
687 msgstr "மலேசிய ரிங்கெட் "
689 #: ../src/currency.vala:66
690 msgid "Norwegian Krone"
691 msgstr "நார்வேஜிய க்ரோன்"
693 #: ../src/currency.vala:67
694 msgid "Nepalese Rupee"
695 msgstr "நேபாளி ரூபாய்"
697 #: ../src/currency.vala:68
698 msgid "New Zealand Dollar"
699 msgstr "நியூசிலாந்து டாலர்"
701 #: ../src/currency.vala:69
703 msgstr "ஒமானி ரியால்"
705 #: ../src/currency.vala:70
706 msgid "Peruvian Nuevo Sol"
707 msgstr "பெருவியன் நுவோ சோல்"
709 #: ../src/currency.vala:71
710 msgid "Philippine Peso"
711 msgstr "பிலிபென் பெஸோ"
713 #: ../src/currency.vala:72
714 msgid "Pakistani Rupee"
715 msgstr "பாக்கிஸ்தானி ரூபாய்"
717 #: ../src/currency.vala:73
721 #: ../src/currency.vala:74
723 msgstr "கத்தார் ரியால் "
725 #: ../src/currency.vala:75
726 msgid "New Romanian Leu"
727 msgstr "புதிய ரொமானியன் ல்யூ"
729 #: ../src/currency.vala:76
730 msgid "Russian Rouble"
733 #: ../src/currency.vala:77
737 #: ../src/currency.vala:78
738 msgid "Swedish Krona"
739 msgstr "ஸ்வீடிஷ் க்ரோனா"
741 #: ../src/currency.vala:79
742 msgid "Singapore Dollar"
743 msgstr "சிங்கப்பூர் டாலர் "
745 #: ../src/currency.vala:80
749 #: ../src/currency.vala:81
750 msgid "Tunisian Dinar"
751 msgstr "துனிசியன் தினார்"
753 #: ../src/currency.vala:82
754 msgid "New Turkish Lira"
755 msgstr "புதிய டர்க்கி லிரா"
757 #: ../src/currency.vala:83
758 msgid "T&T Dollar (TTD)"
759 msgstr "ட்ரினிடாட் டாலர் (TTD)"
761 #: ../src/currency.vala:84
763 msgstr "யூஎஸ் டாலர் "
765 #: ../src/currency.vala:85
766 msgid "Uruguayan Peso"
767 msgstr "உருகுவே பெஸோ"
769 #: ../src/currency.vala:86
770 msgid "Venezuelan Bolívar"
771 msgstr "வெனிசுலா பொலிவார்"
773 #: ../src/currency.vala:87
774 msgid "South African Rand"
775 msgstr "தென் ஆப்பிரிக்க ரான்ட்"
777 #: ../src/financial.vala:114
778 msgid "Error: the number of periods must be positive"
779 msgstr "பிழை: புள்ளிகளின் எண்ணிக்கை நேர்குறியாக இருக்க வேண்டும்."
781 #: ../src/gcalctool.vala:78
785 #: ../src/gcalctool.vala:79
789 #: ../src/gcalctool.vala:80
793 #: ../src/gcalctool.vala:81
797 #: ../src/gcalctool.vala:82
801 #. Title of preferences dialog
802 #: ../src/gcalctool.vala:85 ../src/math-preferences.vala:26
804 msgstr "விருப்பங்கள்"
806 #: ../src/gcalctool.vala:89
807 msgid "About Calculator"
808 msgstr "கணிப்பான் பற்றி"
810 #: ../src/gcalctool.vala:90
814 #: ../src/gcalctool.vala:91
818 #. Description on how to use gcalctool displayed on command-line
819 #: ../src/gcalctool.vala:162
823 " %s — Perform mathematical calculations"
826 " %s —கணித கணக்கீடுகளை செய்"
828 #. Description on gcalctool command-line help options displayed on command-line
829 #: ../src/gcalctool.vala:167
833 " -v, --version Show release version\n"
834 " -h, -?, --help Show help options\n"
835 " --help-all Show all help options\n"
836 " --help-gtk Show GTK+ options"
839 " -v, --version வெளியீடு பதிப்பை காட்டுக\n"
840 " -h, -?, --help உதவி தேர்வை காட்டுக\n"
841 " --help-all எல்லா உதவி தேர்வுகளையும் காட்டுக\n"
842 " --help-gtk ஜிடிகே+ தேர்வை காட்டுக"
844 #. Description on gcalctool command-line GTK+ options displayed on command-line
845 #: ../src/gcalctool.vala:173
849 " --class=CLASS Program class as used by the window "
851 " --name=NAME Program name as used by the window "
853 " --screen=SCREEN X screen to use\n"
854 " --sync Make X calls synchronous\n"
855 " --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n"
856 " --g-fatal-warnings Make all warnings fatal"
859 " --class=CLASS சாளர மேலாளர் பயன்படுத்தும் நிரல் வகை\n"
860 " --name=NAME சாளர மேலாளர் பயன்படுத்தும் நிரல் பெயர்\n"
861 " --screen=SCREEN பயன்படுத்த வேண்டிய எக்ஸ் திரை \n"
862 " --sync எக்ஸ் அழைப்புக்களை சமகாலப்படுத்துகிறது\n"
863 " --gtk-module=MODULES கூடுதல் ஜிடிகே GTK+ கூறுகளை ஏற்றுக\n"
864 " --g-fatal-warnings எல்லா எச்சரிக்கைகளையும் ஆபத்தாக்கு"
866 #. Description on gcalctool application options displayed on command-line
867 #: ../src/gcalctool.vala:180
870 "Application Options:\n"
871 " -s, --solve <equation> Solve the given equation"
873 "பயன்பாடு தேர்வுகள்:\n"
874 " -s, --solve <equation> கொடுத்த சமன்பாட்டை தீர்க்கிறது"
876 #. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
877 #: ../src/gcalctool.vala:220
879 msgid "Argument --solve requires an equation to solve"
880 msgstr "--solve துணையலகுக்கு தீர்க்க ஒரு சமன்பாடு தேவை"
882 #. Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument
883 #: ../src/gcalctool.vala:230
885 msgid "Unknown argument '%s'"
886 msgstr "தெரியாத துணை அலகு '%s'"
888 #. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
889 #: ../src/gcalctool.vala:321
890 msgid "Unable to open help file"
891 msgstr "உதவி கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை"
893 #. The translator credits. Please translate this with your name (s).
894 #: ../src/gcalctool.vala:351
895 msgid "translator-credits"
896 msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளர் சன்மானம்"
898 #. The license this software is under (GPL2+)
899 #: ../src/gcalctool.vala:354
901 "Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
902 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
903 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
904 "(at your option) any later version.\n"
906 "Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n"
907 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
908 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
909 "GNU General Public License for more details.\n"
911 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
912 "along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
913 "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
915 "ஜி கால்கடூல் இலவச மென் பொருளாகும்.நீங்கள் இலவச மென் பொருள் \n"
916 "அமைப்பினால் வெளியிடப்பட்ட ஜிஎன்யு பொது அனுமதிக்கான விதிகளின் படி \n"
917 " இந்த 2ம் பதிப்பையோ அல்லது அடுத்த பதிப்புகளையோ \n"
918 "நீங்கள் (விருப்பப்படி) மாற்றலாம். அல்லது மீண்டும் பறிமாறலாம்.\n"
920 "ஜி கால்கடூல் உபயோகப்படும் என்ற எதிர்பார்ப்புடன் வெளியிடப்படுகிறது. \n"
921 "ஆனால் விற்க தகுதி, குறிப்பிட்ட செயலுக்கான தகுதி உள்பட எந்த உத்திரவாதமும்\n"
922 " அளிக்கப்படவில்லை. மேற் கொண்டு \n"
923 "விவரங்களுக்கு ஜிஎன்யு பொது அனுமதிக்கான விதிகளை பார்க்கவும்\n"
925 "ஜி கால்கடூல் உடன் ஜிஎன்யு பொது அனுமதிக்கான விதிகளின் பிரதி உங்களுக்கு "
927 "வேண்டும். இல்லையானால் கீழ் கண்ட முகவரிக்கு கடிதம் எழுதவும். Free Software "
929 "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
931 #. Program name in the about dialog
932 #: ../src/gcalctool.vala:359
934 msgstr "ஜி கால்கடூல்"
936 #. Copyright notice in the about dialog
937 #: ../src/gcalctool.vala:363
938 msgid "© 1986–2010 The Gcalctool authors"
939 msgstr "© 1986–2010 ஜி கால்கடூல் ஆசிரியர்கள்"
941 #. Short description in the about dialog
942 #: ../src/gcalctool.vala:367
943 msgid "Calculator with financial and scientific modes."
944 msgstr "கணிப்பானுடன் நிதி தொடர்பான மற்றும் அறிவியல் பாங்குகள்."
947 #. Tooltip for the Pi button
948 #: ../src/math-buttons.vala:298
952 #. Tooltip for the Euler's Number button
953 #: ../src/math-buttons.vala:300
954 msgid "Euler’s Number"
957 #. Tooltip for the subscript button
958 #: ../src/math-buttons.vala:304
959 msgid "Subscript mode [Alt]"
960 msgstr "கீழொட்டு எண் பாங்கு [Alt]"
962 #. Tooltip for the superscript button
963 #: ../src/math-buttons.vala:306
964 msgid "Superscript mode [Ctrl]"
965 msgstr "மேலொட்டு எண் பாங்கு [Ctrl]"
967 #. Tooltip for the scientific exponent button
968 #: ../src/math-buttons.vala:308
969 msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
970 msgstr "லிஞ்ஞான அடுக்குக்குறி [Ctrl+E] "
972 #. Tooltip for the add button
973 #: ../src/math-buttons.vala:310
977 #. Tooltip for the subtract button
978 #: ../src/math-buttons.vala:312
982 #. Tooltip for the multiply button
983 #: ../src/math-buttons.vala:314
985 msgstr "பெருக்கு [*]"
987 #. Tooltip for the divide button
988 #: ../src/math-buttons.vala:316
992 #. Tooltip for the modulus divide button
993 #: ../src/math-buttons.vala:318
994 msgid "Modulus divide"
995 msgstr "மட்டு வகுத்தல்"
997 #. Tooltip for the additional functions button
998 #: ../src/math-buttons.vala:320
999 msgid "Additional Functions"
1000 msgstr "தொகு செயல்கூறுகள்"
1002 #. Tooltip for the exponent button
1003 #: ../src/math-buttons.vala:322
1004 msgid "Exponent [^ or **]"
1005 msgstr "அடுக்குக்குறி [^ அல்லது **]"
1007 #. Tooltip for the square button
1008 #: ../src/math-buttons.vala:324
1009 msgid "Square [Ctrl+2]"
1010 msgstr "வர்க்கம் [Ctrl+2]"
1012 #. Tooltip for the percentage button
1013 #: ../src/math-buttons.vala:326
1014 msgid "Percentage [%]"
1015 msgstr "சதவிகிதம் [%]"
1017 #. Tooltip for the factorial button
1018 #: ../src/math-buttons.vala:328
1019 msgid "Factorial [!]"
1020 msgstr "தொடர் பெருக்கம் [!]"
1022 #. Tooltip for the absolute value button
1023 #: ../src/math-buttons.vala:330
1024 msgid "Absolute value [|]"
1025 msgstr "முழுமையான மதிப்பு [|]"
1027 #. Tooltip for the complex argument component button
1028 #: ../src/math-buttons.vala:332
1029 msgid "Complex argument"
1030 msgstr "சிக்கலான தரு மதிப்பு"
1032 #. Tooltip for the complex conjugate button
1033 #: ../src/math-buttons.vala:334
1034 msgid "Complex conjugate"
1035 msgstr "சிக்கல் கூட்டு எண்"
1037 #. Tooltip for the root button
1038 #: ../src/math-buttons.vala:336
1039 msgid "Root [Ctrl+R]"
1040 msgstr "ரூட் [Ctrl+R]"
1042 #. Tooltip for the square root button
1043 #: ../src/math-buttons.vala:338
1044 msgid "Square root [Ctrl+R]"
1045 msgstr "வர்க்க மூலம் [Ctrl+R]"
1047 #. Tooltip for the logarithm button
1048 #: ../src/math-buttons.vala:340
1052 #. Tooltip for the natural logarithm button
1053 #: ../src/math-buttons.vala:342
1054 msgid "Natural Logarithm"
1055 msgstr "இயல் லாக்ருதம்"
1057 #. Tooltip for the sine button
1058 #: ../src/math-buttons.vala:344
1062 #. Tooltip for the cosine button
1063 #: ../src/math-buttons.vala:346
1067 #. Tooltip for the tangent button
1068 #: ../src/math-buttons.vala:348
1072 #. Tooltip for the hyperbolic sine button
1073 #: ../src/math-buttons.vala:350
1074 msgid "Hyperbolic Sine"
1075 msgstr "ஹைபர்போலிக் சைன்"
1077 #. Tooltip for the hyperbolic cosine button
1078 #: ../src/math-buttons.vala:352
1079 msgid "Hyperbolic Cosine"
1080 msgstr "ஹைபர்போலிக் கோசைன்"
1082 #. Tooltip for the hyperbolic tangent button
1083 #: ../src/math-buttons.vala:354
1084 msgid "Hyperbolic Tangent"
1085 msgstr "ஹைபர்போலிக் டான்ஜென்ட்"
1087 #. Tooltip for the inverse button
1088 #: ../src/math-buttons.vala:356
1089 msgid "Inverse [Ctrl+I]"
1090 msgstr "தலைகீழ் [Ctrl+I]"
1092 #. Tooltip for the boolean AND button
1093 #: ../src/math-buttons.vala:358
1095 msgstr "பூலியன் அண்ட் "
1097 #. Tooltip for the boolean OR button
1098 #: ../src/math-buttons.vala:360
1100 msgstr "பூலியன் ஆர் "
1102 #. Tooltip for the exclusive OR button
1103 #: ../src/math-buttons.vala:362
1104 msgid "Boolean Exclusive OR"
1105 msgstr "பூலியன் தவிர்த்த ஆர் "
1107 #. Tooltip for the boolean NOT button
1108 #: ../src/math-buttons.vala:364
1110 msgstr "பூலியன் நாட் "
1112 #. Tooltip for the integer component button
1113 #: ../src/math-buttons.vala:366 ../src/math-buttons.vala:809
1114 msgid "Integer Component"
1115 msgstr "முழு எண் கூறு"
1117 #. Tooltip for the fractional component button
1118 #: ../src/math-buttons.vala:368 ../src/math-buttons.vala:811
1119 msgid "Fractional Component"
1120 msgstr "பின்னம் பகுதி"
1122 #. Tooltip for the real component button
1123 #: ../src/math-buttons.vala:370
1124 msgid "Real Component"
1127 #. Tooltip for the imaginary component button
1128 #: ../src/math-buttons.vala:372
1129 msgid "Imaginary Component"
1130 msgstr "கற்பனைக் கூறு"
1132 #. Tooltip for the ones' complement button
1133 #: ../src/math-buttons.vala:374
1134 msgid "Ones' Complement"
1135 msgstr "ஒன்றின் நிரப்பி "
1137 #. Tooltip for the two's complement button
1138 #: ../src/math-buttons.vala:376
1139 msgid "Two's Complement"
1140 msgstr "இரண்டின் நிரப்பி "
1142 #. Tooltip for the truncate button
1143 #: ../src/math-buttons.vala:378
1147 #. Tooltip for the start group button
1148 #: ../src/math-buttons.vala:380
1149 msgid "Start Group [(]"
1150 msgstr "தொகுதி துவக்கம் [(]"
1152 #. Tooltip for the end group button
1153 #: ../src/math-buttons.vala:382
1154 msgid "End Group [)]"
1155 msgstr "தொகுதியை முடி [)]"
1157 #. Tooltip for the solve button
1158 #: ../src/math-buttons.vala:388
1159 msgid "Calculate Result"
1160 msgstr "முடிவை கணக்கிடு "
1162 #. Tooltip for the factor button
1163 #: ../src/math-buttons.vala:390
1164 msgid "Factorize [Ctrl+F]"
1165 msgstr "காரணிப்படுத்து [Ctrl+F]"
1167 #. Tooltip for the clear button
1168 #: ../src/math-buttons.vala:392
1169 msgid "Clear Display [Escape]"
1170 msgstr "காட்சியை துடை [Escape]"
1172 #. Tooltip for the undo button
1173 #: ../src/math-buttons.vala:394
1174 msgid "Undo [Ctrl+Z]"
1175 msgstr "செயல் தவிர் [Ctrl+Z]"
1177 #. Tooltip for the double declining depreciation button
1178 #: ../src/math-buttons.vala:402
1179 msgid "Double Declining Depreciation"
1180 msgstr "இரட்டை குறைவு குறைமானம்"
1182 #. Tooltip for the financial term button
1183 #: ../src/math-buttons.vala:406
1184 msgid "Financial Term"
1187 #. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
1188 #: ../src/math-buttons.vala:408
1189 msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
1190 msgstr "மொத்த வருட இலக்கம் குறைமானம் "
1192 #. Tooltip for the straight line depreciation button
1193 #: ../src/math-buttons.vala:410
1194 msgid "Straight Line Depreciation"
1195 msgstr "நேர் கோடு குறைமானம்"
1197 #. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂
1198 #: ../src/math-buttons.vala:523
1202 #. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈
1203 #: ../src/math-buttons.vala:527
1207 #. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
1208 #: ../src/math-buttons.vala:531
1212 #. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆
1213 #: ../src/math-buttons.vala:535
1215 msgstr "பதினறும இலக்கம்"
1217 #. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
1218 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
1219 #: ../src/math-buttons.vala:740 ../src/math-buttons.vala:777
1222 msgid_plural "_%d places"
1223 msgstr[0] "_%d இடம்"
1224 msgstr[1] "_%d இடங்கள்"
1226 #. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
1227 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
1228 #: ../src/math-buttons.vala:745 ../src/math-buttons.vala:782
1231 msgid_plural "%d places"
1233 msgstr[1] "%d இடங்கள்"
1235 #. Tooltip for the round button
1236 #: ../src/math-buttons.vala:813
1240 #. Tooltip for the floor button
1241 #: ../src/math-buttons.vala:815
1245 #. Tooltip for the ceiling button
1246 #: ../src/math-buttons.vala:817
1248 msgstr "உச்ச வரம்பு"
1250 #. Tooltip for the ceiling button
1251 #: ../src/math-buttons.vala:819
1255 #. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g. "[degrees] in [radians]"
1256 #: ../src/math-converter.vala:46
1260 #. Tooltip for swap conversion button
1261 #: ../src/math-converter.vala:60
1262 msgid "Switch conversion units"
1263 msgstr "மாற்றும் அலகை மாற்று"
1265 #. Digits localized for the given language
1266 #: ../src/math-equation.vala:169
1267 msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
1268 msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
1270 #. Error shown when trying to undo with no undo history
1271 #: ../src/math-equation.vala:480
1272 msgid "No undo history"
1273 msgstr "மீட்டமை வரலாறு இல்லலை"
1275 #. Error shown when trying to redo with no redo history
1276 #: ../src/math-equation.vala:496
1277 msgid "No redo history"
1278 msgstr "மீட்டமை வரலாறு இல்லை"
1280 #: ../src/math-equation.vala:725
1281 msgid "No sane value to store"
1282 msgstr "சேமிக்க சேன் (sane) மதிப்பு இல்லை"
1284 #. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
1285 #: ../src/math-equation.vala:873
1286 msgid "Overflow. Try a bigger word size"
1287 msgstr "நிரம்பிவிட்டது. இன்னும் பெரிய சொல் அளவை முயற்சி செய்க"
1289 #. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
1290 #: ../src/math-equation.vala:878
1292 msgid "Unknown variable '%s'"
1293 msgstr "தெரியாத மாறி '%s'"
1295 #. Error displayed to user when an unknown function is entered
1296 #: ../src/math-equation.vala:885
1298 msgid "Function '%s' is not defined"
1299 msgstr "செயல்கூறு '%s' ஐ வரையறுக்கவில்லை"
1301 #. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
1302 #: ../src/math-equation.vala:892
1303 msgid "Unknown conversion"
1304 msgstr "தெரியாத மதிப்பு மாற்றம்"
1306 #: ../src/math-equation.vala:900
1308 msgid "Malformed expression at token '%s'"
1309 msgstr "டோகன் '%s' இல் தவறாக வடிவமைக்கப்பட்ட கோவை"
1312 #. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
1313 #: ../src/math-equation.vala:905 ../src/math-equation.vala:910
1314 msgid "Malformed expression"
1317 #: ../src/math-equation.vala:921
1319 msgstr "கணக்கிடுகிறது"
1321 #. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
1322 #: ../src/math-equation.vala:1048
1323 msgid "Need an integer to factorize"
1324 msgstr "காரணிப்படுத்த பகாவெண் தேவை"
1326 #. This message is displayed in the status bar when a bit shift operation is performed and the display does not contain a number
1327 #: ../src/math-equation.vala:1102
1328 msgid "No sane value to bitwise shift"
1329 msgstr "பிட் வைஸ் மாற்றலுக்கு சேன் (sane) மதிப்பு இல்லை"
1331 #. Message displayed when cannot toggle bit in display
1332 #: ../src/math-equation.vala:1116
1333 msgid "Displayed value not an integer"
1334 msgstr "காட்டப்பட்ட மதிப்பு முழு எண் இல்லை."
1336 #. Label on close button in preferences dialog
1337 #: ../src/math-preferences.vala:29
1341 #. Preferences dialog: Label for number format combo box
1342 #: ../src/math-preferences.vala:39
1343 msgid "Number _Format:"
1344 msgstr "_F எண் ஒழுங்கு:"
1346 #. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234×10^99)
1347 #: ../src/math-preferences.vala:56
1351 #. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
1352 #: ../src/math-preferences.vala:60
1356 #. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3
1357 #: ../src/math-preferences.vala:64
1361 #. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
1362 #: ../src/math-preferences.vala:68
1366 #. Label used in preferences dialog. The %d is replaced by a spinbutton
1367 #: ../src/math-preferences.vala:88
1369 msgid "Show %d decimal _places"
1370 msgstr "_p %d தசம இடங்களை காட்டு"
1372 #. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
1373 #: ../src/math-preferences.vala:115
1374 msgid "Show trailing _zeroes"
1375 msgstr "_z பின் வரும் பூஜ்ஜியங்களை காட்டு"
1377 #. Preferences dialog: label for show show thousands separator check button
1378 #: ../src/math-preferences.vala:121
1379 msgid "Show _thousands separators"
1380 msgstr "_t ஆயிரம் பிரிப்பான்களை காட்டு"
1382 #. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
1383 #: ../src/math-preferences.vala:127
1384 msgid "_Angle units:"
1385 msgstr "_A கோண அலகுகள்:"
1387 #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
1388 #. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
1389 #: ../src/math-preferences.vala:143 ../src/unit.vala:38
1393 #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
1394 #: ../src/math-preferences.vala:147 ../src/unit.vala:39
1398 #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
1399 #: ../src/math-preferences.vala:151 ../src/unit.vala:40
1401 msgstr "கிரேடியன்கள்"
1403 #. Preferences dialog: Label for word size combo box
1404 #: ../src/math-preferences.vala:157
1406 msgstr "_s சொல் அளவு"
1408 #. Word size combo: 8 bits
1409 #: ../src/math-preferences.vala:171
1411 msgstr "8 பிட்டுகள்"
1413 #. Word size combo: 16 bits
1414 #: ../src/math-preferences.vala:173
1416 msgstr "16 பிட்டுகள்"
1418 #. Word size combo: 32 bits
1419 #: ../src/math-preferences.vala:175
1421 msgstr "32 பிட்டுகள்"
1423 #. Word size combo: 64 bits
1424 #: ../src/math-preferences.vala:177
1426 msgstr "64 பிட்டுகள்"
1428 #. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
1429 #: ../src/number.vala:652
1430 msgid "Argument not defined for zero"
1431 msgstr "பூஜ்யத்துக்கு தரு மதிப்பு குறிப்பிடப்படவில்லை"
1433 #. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative re_exponent
1434 #: ../src/number.vala:909 ../src/number.vala:1858
1435 msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
1436 msgstr "பூஜ்யத்தின் பவர் எதிர் அடுக்குக்கு வரையறுக்கப்படவில்லை. "
1438 #. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
1439 #: ../src/number.vala:992 ../src/number.vala:1025
1440 msgid "Logarithm of zero is undefined"
1441 msgstr "பூஜ்யத்தின் லாக்ருதம் வரையறுக்கப்படவில்லை"
1443 #. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a fractional number
1444 #: ../src/number.vala:1043
1445 msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
1446 msgstr "காரணிகள் இயல் எண்களுக்கு மட்டுமே வரையறுக்கப்பட்டது"
1448 #. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
1449 #: ../src/number.vala:1119 ../src/number.vala:2608
1450 msgid "Division by zero is undefined"
1451 msgstr "பூஜ்யத்தால் வகுப்பது வரையறுக்கப்படவில்லை."
1453 #. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
1454 #: ../src/number.vala:1159
1455 msgid "Modulus division is only defined for integers"
1456 msgstr "மட்டு வகுத்தல் பகா எண்களுக்கு மட்டுமே வரையறுக்கப்பட்டது"
1458 #. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
1459 #: ../src/number.vala:1227
1461 "Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)"
1463 " π∕2 (90°) முதல் π (180°) இன் மடங்குகளான கோணங்களுக்கு டேன்ஜன்ட் "
1464 "வரையறுக்கப்படவில்லை"
1466 #. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
1467 #: ../src/number.vala:1265
1468 msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
1470 "தலைகீழ் சைன் [-1, 1] க்கு வெளியே உள்ள மதிப்புக்களுக்கு வரையறுக்கப்படவில்லை"
1472 #. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
1473 #: ../src/number.vala:1280
1474 msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
1476 "தலைகீழ் கோசைன் [-1, 1] க்கு வெளியே உள்ள மதிப்புக்களுக்கு வரையறுக்கப்படவில்லை"
1478 #. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
1479 #: ../src/number.vala:1477
1480 msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
1482 "தலைகீழ் அதிபரவளைய கோசைன் 1 க்கு குறைவாக உள்ள மதிப்புக்களுக்கு "
1483 "வரையறுக்கப்படவில்லை"
1485 #. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
1486 #: ../src/number.vala:1496
1487 msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
1489 "தலைகீழ் அதிபரவளைய டான்ஜென்ட் [-1, 1] க்கு வெளியே உள்ள மதிப்புக்களுக்கு "
1490 "வரையறுக்கப்படவில்லை"
1492 #. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
1493 #: ../src/number.vala:1515
1494 msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
1495 msgstr "நேர்நிலை முழு எண்களுக்கு மட்டுமே பூலியன் அண்ட்"
1497 #. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
1498 #: ../src/number.vala:1527
1499 msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
1500 msgstr "நேர்நிலை முழு எண்களுக்கு மட்டுமே பூலியன் ஆர்"
1502 #. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
1503 #: ../src/number.vala:1539
1504 msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
1505 msgstr "நேர்நிலை முழு எண்களுக்கு மட்டுமே பூலியன் எக்ஸ்ஆர்"
1507 #. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
1508 #: ../src/number.vala:1551
1509 msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
1510 msgstr "நேர்நிலை முழு எண்களுக்கு மட்டுமே பூலியன் நாட்"
1512 #. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
1513 #: ../src/number.vala:1574
1514 msgid "Shift is only possible on integer values"
1515 msgstr "பகா எண்களுக்கு மட்டுமே ஷிப்ட் "
1517 #: ../src/number.vala:1878
1518 msgid "Root must be non-zero"
1519 msgstr "மூலம் பூஜ்யமாக இல்லாது இருக்க வேண்டும்"
1521 #: ../src/number.vala:1895
1522 msgid "Negative root of zero is undefined"
1523 msgstr "பூஜ்யத்தின் எதிர் மூலம் வரையறுக்கப்படவில்லை"
1525 #: ../src/number.vala:1902
1526 msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
1527 msgstr "எதிர் எண்களின் nஆவது வர்க்கம் n க்கு கூட வரையறுக்கப்படவில்லை "
1529 #: ../src/number.vala:2225
1530 msgid "Overflow: the result couldn't be calculated"
1531 msgstr "நிரம்பிவிட்டது: விடையை கணக்கிட முடியவில்லை."
1533 #: ../src/number.vala:2553
1534 msgid "Reciprocal of zero is undefined"
1535 msgstr "பூஜ்யத்தின் ஏற்றெதிர் வரையறுக்கப்படவில்லை"
1537 #: ../src/unit.vala:29
1541 #: ../src/unit.vala:30
1545 #: ../src/unit.vala:31
1549 #: ../src/unit.vala:32
1553 #: ../src/unit.vala:33
1557 #: ../src/unit.vala:34
1561 #: ../src/unit.vala:35
1565 #: ../src/unit.vala:41
1567 msgstr "பார்செக்கள்"
1569 #: ../src/unit.vala:42
1571 msgstr "ஒளி வருடங்கள்"
1573 #: ../src/unit.vala:43
1574 msgid "Astronomical Units"
1575 msgstr "வானசாஸ்திர அலகுகள்"
1577 #: ../src/unit.vala:44
1578 msgid "Nautical Miles"
1579 msgstr "கடல்மைல்கள்"
1581 #: ../src/unit.vala:45
1585 #: ../src/unit.vala:46
1587 msgstr "கிலோமீட்டர்கள்"
1589 #: ../src/unit.vala:47
1593 #: ../src/unit.vala:48
1597 #: ../src/unit.vala:49
1601 #: ../src/unit.vala:50
1605 #: ../src/unit.vala:51
1609 #: ../src/unit.vala:52
1613 #: ../src/unit.vala:53
1615 msgstr "சென்டிமீட்டர்கள்"
1617 #: ../src/unit.vala:54
1619 msgstr "மில்லிமீட்டர்கள்"
1621 #: ../src/unit.vala:55
1623 msgstr "மைக்ரோமீட்டர்கள்"
1625 #: ../src/unit.vala:56
1627 msgstr "நானோமீட்டர்கள்"
1629 #: ../src/unit.vala:57
1631 msgstr "ஹெக்டேர்கள்"
1633 #: ../src/unit.vala:58
1637 #: ../src/unit.vala:59
1638 msgid "Square Meters"
1639 msgstr "சதுர மீட்டர்கள்"
1641 #: ../src/unit.vala:60
1642 msgid "Square Centimeters"
1643 msgstr "சதுர சென்டிமீட்டர்கள்"
1645 #: ../src/unit.vala:61
1646 msgid "Square Millimeters"
1647 msgstr "சதுர மில்லிமீட்டர்கள்"
1649 #: ../src/unit.vala:62
1650 msgid "Cubic Meters"
1651 msgstr "கன மீட்டர்கள்"
1653 #: ../src/unit.vala:63
1657 #: ../src/unit.vala:64
1661 #: ../src/unit.vala:65
1663 msgstr "க்வார்ட்கள்"
1665 #: ../src/unit.vala:66
1669 #: ../src/unit.vala:67
1671 msgstr "மில்லிலிட்டர்கள்"
1673 #: ../src/unit.vala:68
1675 msgstr "மைக்ரோ லிட்டர்கள்"
1677 #: ../src/unit.vala:69
1681 #: ../src/unit.vala:70
1683 msgstr "கிலோகிராம்கள்"
1685 #: ../src/unit.vala:71
1689 #: ../src/unit.vala:72
1691 msgstr "அவுன்ஸ்கள் "
1693 #: ../src/unit.vala:73
1697 #: ../src/unit.vala:74
1701 #: ../src/unit.vala:75
1705 #: ../src/unit.vala:76
1709 #: ../src/unit.vala:77
1713 #: ../src/unit.vala:78
1717 #: ../src/unit.vala:79
1718 msgid "Milliseconds"
1719 msgstr "மில்லி வினாடிகள்"
1721 #: ../src/unit.vala:80
1722 msgid "Microseconds"
1723 msgstr "மைக்ரோவினாடிகள் "
1725 #: ../src/unit.vala:81
1729 #: ../src/unit.vala:82
1733 #: ../src/unit.vala:83
1737 #: ../src/unit.vala:84
1741 #: ../src/unit.vala:86
1745 #. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.: USD100
1746 #: ../src/unit.vala:92
1763 #~ msgctxt "unit-format"
1764 #~ msgid "%s degrees"
1765 #~ msgstr "%s பாகைகள்"
1767 #~ msgctxt "unit-symbols"
1768 #~ msgid "degree,degrees,deg"
1769 #~ msgstr "பாகை, பாகைகள், பாகை."
1771 #~ msgctxt "unit-format"
1772 #~ msgid "%s radians"
1773 #~ msgstr "%s கிரேடியன்கள்"
1775 #~ msgctxt "unit-symbols"
1776 #~ msgid "radian,radians,rad"
1777 #~ msgstr "ரேடியன், ரேடியன்கள், ரேடி"
1779 #~ msgctxt "unit-format"
1780 #~ msgid "%s gradians"
1781 #~ msgstr "%s கிரேடியன்கள்"
1783 #~ msgctxt "unit-symbols"
1784 #~ msgid "gradian,gradians,grad"
1785 #~ msgstr "கிரேடியன், கிரேடியன்கள், கிரேடி."
1787 #~ msgctxt "unit-format"
1791 #~ msgctxt "unit-symbols"
1792 #~ msgid "parsec,parsecs,pc"
1793 #~ msgstr "பார்செக், பார்செக்கள், பா.செ."
1795 #~ msgctxt "unit-format"
1799 #~ msgctxt "unit-symbols"
1800 #~ msgid "lightyear,lightyears,ly"
1801 #~ msgstr "ஒளிவருடம், ஒளிவருடங்கள்,ஒ.வ."
1803 #~ msgctxt "unit-format"
1805 #~ msgstr "%s வா.அ."
1807 #~ msgctxt "unit-symbols"
1811 #~ msgctxt "unit-format"
1813 #~ msgstr "%s க.மை."
1815 #~ msgctxt "unit-symbols"
1819 #~ msgctxt "unit-format"
1821 #~ msgstr "%s மைல்."
1823 #~ msgctxt "unit-symbols"
1824 #~ msgid "mile,miles,mi"
1825 #~ msgstr "மைல், மைல்கள். மைல்."
1827 #~ msgctxt "unit-format"
1829 #~ msgstr "%s கி.மீ."
1831 #~ msgctxt "unit-symbols"
1832 #~ msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
1833 #~ msgstr "கிலோ மீட்டர், கிலோ மீட்டர்கள், கி.மீ, கி.மீ."
1835 #~ msgctxt "unit-format"
1839 #~ msgctxt "unit-symbols"
1840 #~ msgid "cable,cables,cb"
1841 #~ msgstr "கேபிள், கேபிள்கள், கே."
1843 #~ msgctxt "unit-format"
1847 #~ msgctxt "unit-symbols"
1848 #~ msgid "fathom,fathoms,ftm"
1849 #~ msgstr "ஃபாதம், ஃபாதங்கள், ஃபா."
1851 #~ msgctxt "unit-format"
1855 #~ msgctxt "unit-symbols"
1856 #~ msgid "meter,meters,m"
1857 #~ msgstr "மீட்டர், மீட்டர்கள், மீ"
1859 #~ msgctxt "unit-format"
1863 #~ msgctxt "unit-symbols"
1864 #~ msgid "yard,yards,yd"
1865 #~ msgstr "கஜம், கஜங்கள், க."
1867 #~ msgctxt "unit-format"
1871 #~ msgctxt "unit-symbols"
1872 #~ msgid "foot,feet,ft"
1873 #~ msgstr "அடி, அடிகள், அடி."
1875 #~ msgctxt "unit-format"
1877 #~ msgstr "%s இன்ச் "
1879 #~ msgctxt "unit-symbols"
1880 #~ msgid "inch,inches,in"
1881 #~ msgstr "அங்குலம், அங்குலங்கள், அங்"
1883 #~ msgctxt "unit-format"
1887 #~ msgctxt "unit-symbols"
1888 #~ msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
1889 #~ msgstr "சென்டிமீட்டர், சென்டிமீட்டர்கள், செமீ, செமீ"
1891 #~ msgctxt "unit-format"
1893 #~ msgstr "%s மி.மீ"
1895 #~ msgctxt "unit-symbols"
1896 #~ msgid "millimeter,millimeters,mm"
1897 #~ msgstr "மில்லிமீட்டர், மில்லிமீட்டர்கள், மிமீ"
1899 #~ msgctxt "unit-format"
1903 #~ msgctxt "unit-symbols"
1904 #~ msgid "micrometer,micrometers,um"
1905 #~ msgstr "மைக்ரோமீட்டர், மைக்ரோமீட்டர்கள், மை.மீ"
1907 #~ msgctxt "unit-format"
1909 #~ msgstr "%s நா.மீ."
1911 #~ msgctxt "unit-symbols"
1912 #~ msgid "nanometer,nanometers,nm"
1913 #~ msgstr "நானோமீட்டர், நானோமீட்டர்கள்,நாமீ"
1915 #~ msgctxt "unit-format"
1919 #~ msgctxt "unit-symbols"
1920 #~ msgid "hectare,hectares,ha"
1921 #~ msgstr "ஹெக்டேர், ஹெக்டேர்கள், ஹெக்"
1923 #~ msgctxt "unit-format"
1925 #~ msgstr "%s ஏக்கர்கள்"
1927 #~ msgctxt "unit-symbols"
1928 #~ msgid "acre,acres"
1929 #~ msgstr "ஏக்கர், ஏக்கர்கள்"
1931 #~ msgctxt "unit-format"
1935 #~ msgctxt "unit-symbols"
1939 #~ msgctxt "unit-format"
1941 #~ msgstr "%s செமீ²"
1943 #~ msgctxt "unit-symbols"
1947 #~ msgctxt "unit-format"
1949 #~ msgstr "%s மிமீ²"
1951 #~ msgctxt "unit-symbols"
1955 #~ msgctxt "unit-format"
1959 #~ msgctxt "unit-symbols"
1963 #~ msgctxt "unit-format"
1967 #~ msgctxt "unit-symbols"
1968 #~ msgid "gallon,gallons,gal"
1969 #~ msgstr "கேலன், கேலன்கள், கே"
1971 #~ msgctxt "unit-format"
1975 #~ msgctxt "unit-symbols"
1976 #~ msgid "litre,litres,liter,liters,L"
1977 #~ msgstr "லிட்டர், லிட்டர்கள், லிட்டர், லிட்டர்கள்,லிட்"
1979 #~ msgctxt "unit-format"
1983 #~ msgctxt "unit-symbols"
1984 #~ msgid "quart,quarts,qt"
1985 #~ msgstr "க்வார்ட், க்வார்ட்கள், க்வா"
1987 #~ msgctxt "unit-format"
1991 #~ msgctxt "unit-symbols"
1992 #~ msgid "pint,pints,pt"
1993 #~ msgstr "பைன்ட், பைன்ட்கள், பை"
1995 #~ msgctxt "unit-format"
1997 #~ msgstr "%s மி.லி"
1999 #~ msgctxt "unit-symbols"
2000 #~ msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
2001 #~ msgstr "மில்லி லிட்டர், மில்லி லிட்டர்கள், மில்லி லிட்டர், மில்லி லிட்டர்கள்,மி.லி.செ.மீ³"
2003 #~ msgctxt "unit-format"
2007 #~ msgctxt "unit-symbols"
2008 #~ msgid "mm³,μL,uL"
2009 #~ msgstr "மிமீ³, μலி, uL"
2011 #~ msgctxt "unit-format"
2015 #~ msgctxt "unit-symbols"
2016 #~ msgid "tonne,tonnes"
2017 #~ msgstr "டன், டன்கள்"
2019 #~ msgctxt "unit-format"
2021 #~ msgstr "%s கி.கி"
2023 #~ msgctxt "unit-symbols"
2024 #~ msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
2025 #~ msgstr "கிலோகிராம், கிலோ கிராம்கள், கிலோகிராம், கிலோ கிராம்கள், கி.கி"
2027 #~ msgctxt "unit-format"
2031 #~ msgctxt "unit-symbols"
2032 #~ msgid "pound,pounds,lb"
2033 #~ msgstr "பவுண்ட், பவுண்டுகள், பவு"
2035 #~ msgctxt "unit-format"
2039 #~ msgctxt "unit-symbols"
2040 #~ msgid "ounce,ounces,oz"
2041 #~ msgstr "அவுன்ஸ், அவுன்ஸ்கள் அவு."
2043 #~ msgctxt "unit-format"
2047 #~ msgctxt "unit-symbols"
2048 #~ msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
2049 #~ msgstr "க்ராம், க்ராம்கள், க்ராம், க்ராம்கள், கி"
2051 #~ msgctxt "unit-format"
2053 #~ msgstr "%s வருடங்கள்"
2055 #~ msgctxt "unit-symbols"
2056 #~ msgid "year,years"
2057 #~ msgstr "வருடம், வருடங்கள்"
2059 #~ msgctxt "unit-format"
2061 #~ msgstr "%s நாட்கள்"
2063 #~ msgctxt "unit-symbols"
2065 #~ msgstr "நாள், நாட்கள்"
2067 #~ msgctxt "unit-format"
2069 #~ msgstr "%s மணிகள்"
2071 #~ msgctxt "unit-symbols"
2072 #~ msgid "hour,hours"
2073 #~ msgstr "மணி, மணிகள்"
2075 #~ msgctxt "unit-format"
2076 #~ msgid "%s minutes"
2077 #~ msgstr "%s நிமிடங்கள்"
2079 #~ msgctxt "unit-symbols"
2080 #~ msgid "minute,minutes"
2081 #~ msgstr "நிமிடம், நிமிடங்கள்"
2083 #~ msgctxt "unit-format"
2087 #~ msgctxt "unit-symbols"
2088 #~ msgid "second,seconds,s"
2089 #~ msgstr "வினாடி, வினாடிகள் , வி"
2091 #~ msgctxt "unit-format"
2095 #~ msgctxt "unit-symbols"
2096 #~ msgid "millisecond,milliseconds,ms"
2097 #~ msgstr "மில்லிவினாடி, மில்லிவினாடிகள், மை.வி."
2099 #~ msgctxt "unit-format"
2103 #~ msgctxt "unit-symbols"
2104 #~ msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
2105 #~ msgstr "மைக்ரோ வினாடி, மைக்ரோ வினாடிகள், us,μs"
2107 #~ msgctxt "unit-format"
2111 #~ msgctxt "unit-symbols"
2113 #~ msgstr "டிகிரிC,˚C"
2115 #~ msgctxt "unit-format"
2119 #~ msgctxt "unit-symbols"
2121 #~ msgstr "டிகிரிF,˚F"
2123 #~ msgctxt "unit-format"
2127 #~ msgctxt "unit-symbols"
2131 #~ msgctxt "unit-format"
2135 #~ msgctxt "unit-symbols"
2136 #~ msgid "degR,˚R,˚Ra"
2137 #~ msgstr "டிகிரிR,˚R,˚Ra"
2140 #~ msgstr "<i>x</i>"
2142 #~ msgid "_Calculator"
2143 #~ msgstr "கணிப்பி (_C)"
2145 #~ msgid "_Contents"
2146 #~ msgstr "உள்ளடக்கங்கள் (_C)"
2148 #~ msgctxt "unit-format"
2152 #~ msgctxt "unit-format"
2156 #~ msgctxt "unit-format"
2160 #~ msgctxt "unit-symbols"
2162 #~ msgstr "டிகிரிK,˚K"
2164 #~ msgctxt "unit-format"
2169 #~ msgstr "திருப்பி அழைக்கப்படல்"
2172 #~ msgstr "← ஆர்(R)"
2177 #~ msgid "Assign Variable"
2178 #~ msgstr "மாறியை அளி"
2180 #~ msgid "Insert Variable"
2181 #~ msgstr "மாறியை சொருகு"
2183 #~ msgid "Angle Units"
2184 #~ msgstr "கோண அலகுகள்"
2186 #~ msgid "Area Units"
2187 #~ msgstr " பரப்பு அலகுகள்"
2195 #~ msgid "Time Units"
2196 #~ msgstr "நேர அலகுகள் "
2198 #~ msgid "No variables defined"
2199 #~ msgstr "மாறிகளை வரையறுக்கப்படவில்லை "
2201 #~ msgid "← R"
2202 #~ msgstr "#x2190; R"
2204 #~ msgid "→ R"
2205 #~ msgstr "→ R"
2208 #~ msgstr "காலி செய்"