Changes for v5.8.20; see the ChangeLog and NEWS files for more details.
[gcalctool.git] / po / he.po
bloba3c869d03fd1c64583c16e11f78a73df42ac43ab
1 # translation of gcalctool.HEAD.he.po to Hebrew
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
4 # Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2003
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gcalctool.HEAD.he\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-08-08 08:10-0700\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-07-29 17:06+0300\n"
12 "Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>\n"
13 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
19 #. Strings for each base value.
20 #: gcalctool/calctool.c:41
21 msgid "_Bin"
22 msgstr "_בינ"
24 #: gcalctool/calctool.c:41
25 msgid "_Oct"
26 msgstr "_אוק"
28 #: gcalctool/calctool.c:41
29 msgid "_Dec"
30 msgstr "_דצי"
32 #: gcalctool/calctool.c:41
33 msgid "He_x"
34 msgstr "ה_קס"
36 #. Tooltips for each base value.
37 #: gcalctool/calctool.c:45
38 msgid "Set numeric base to binary (base 2)"
39 msgstr "קבע את הבסיס המספרי כבינארי (בסיס 2)"
41 #: gcalctool/calctool.c:46
42 msgid "Set numeric base to octal (base 8)"
43 msgstr "קבע את הבסיס המספרי כאוקטלי (בסיס 8)"
45 #: gcalctool/calctool.c:47
46 msgid "Set numeric base to decimal (base 10)"
47 msgstr "קבע את הבסיס המספרי כדצימלי (בסיס 10)"
49 #: gcalctool/calctool.c:48
50 msgid "Set numeric base to hexadecimal (base 16)"
51 msgstr "קבע את הבסיס המספרי כהקסדצימלי (בסיס 16)"
53 #. Strings for each display mode value.
54 #: gcalctool/calctool.c:59
55 msgid "E_ng"
56 msgstr "ה_נד"
58 #: gcalctool/calctool.c:59
59 msgid "_Fix"
60 msgstr "_קבו"
62 #: gcalctool/calctool.c:59
63 msgid "_Sci"
64 msgstr "_מדע"
66 #. Tooltips for each display mode value.
67 #: gcalctool/calctool.c:63
68 msgid "Set display type to engineering format"
69 msgstr "קבע את התצוגה לתבנית הנדסית"
71 #: gcalctool/calctool.c:64
72 msgid "Set display type to fixed-point format"
73 msgstr "קבע את התצוגה לתבנית נקודה קבועה"
75 #: gcalctool/calctool.c:65
76 msgid "Set display type to scientific format"
77 msgstr "קבע את התצוגה לתבנית מדעית"
79 #: gcalctool/calctool.c:68
80 msgid "Set hyperbolic option for trigonometric functions"
81 msgstr ""
83 #: gcalctool/calctool.c:69
84 msgid "Set inverse option for trigonometric functions"
85 msgstr "קבע את אפשרות ההפיכה לפונקציות טריגונומטריות"
87 #. Mode titles to be added to the titlebar.
88 #: gcalctool/calctool.c:72 gcalctool/gtk.c:351
89 #, fuzzy
90 msgid "Basic"
91 msgstr "מצב בסיסי"
93 #: gcalctool/calctool.c:72 gcalctool/gtk.c:353
94 #, fuzzy
95 msgid "Advanced"
96 msgstr "מצב בסיסי"
98 #: gcalctool/calctool.c:72 gcalctool/gtk.c:355
99 #, fuzzy
100 msgid "Financial"
101 msgstr "מצב פיננסי"
103 #: gcalctool/calctool.c:73 gcalctool/gtk.c:357
104 #, fuzzy
105 msgid "Scientific"
106 msgstr "מצב מדעי"
108 #: gcalctool/calctool.c:73
109 msgid "Expression"
110 msgstr ""
112 #. Strings for each trig type value.
113 #: gcalctool/calctool.c:77
114 msgid "De_grees"
115 msgstr "מ_עלות"
117 #: gcalctool/calctool.c:77
118 #, fuzzy
119 msgid "Gr_adians"
120 msgstr "_גראדיינים"
122 #: gcalctool/calctool.c:77
123 msgid "_Radians"
124 msgstr "_ראדיינים"
126 #. Tooltips for each trig type value.
127 #: gcalctool/calctool.c:81
128 msgid "Set trigonometric type to degrees"
129 msgstr "קבע מצב טריגונומטרי למעלות"
131 #: gcalctool/calctool.c:82
132 #, fuzzy
133 msgid "Set trigonometric type to gradians"
134 msgstr "קבע מצב טריגונומטרי לראדיינים"
136 #: gcalctool/calctool.c:83
137 msgid "Set trigonometric type to radians"
138 msgstr "קבע מצב טריגונומטרי לראדיינים"
140 #: gcalctool/calctool.c:134
141 msgid "7"
142 msgstr "7"
144 #: gcalctool/calctool.c:136
145 msgid "Numeric 7"
146 msgstr "מספר 7"
148 #: gcalctool/calctool.c:146
149 msgid "8"
150 msgstr "8"
152 #: gcalctool/calctool.c:148
153 msgid "Numeric 8"
154 msgstr "מספר 8"
156 #: gcalctool/calctool.c:158
157 msgid "9"
158 msgstr "9"
160 #: gcalctool/calctool.c:160
161 msgid "Numeric 9"
162 msgstr "מספר 9"
164 #: gcalctool/calctool.c:170 gcalctool/calctool.c:178
165 msgid "/"
166 msgstr "/"
168 #: gcalctool/calctool.c:171
169 msgid "Divide"
170 msgstr "חילוק"
172 #: gcalctool/calctool.c:182
173 msgid "("
174 msgstr "("
176 #: gcalctool/calctool.c:183
177 msgid "Start group of calculations"
178 msgstr "התחל קבוצת חישובים"
180 #: gcalctool/calctool.c:184
181 msgid "Left bracket"
182 msgstr "סוגריים שמאליים"
184 #: gcalctool/calctool.c:194
185 #, fuzzy
186 msgid "Bksp"
187 msgstr "Bsp"
189 #: gcalctool/calctool.c:195
190 msgid "Remove rightmost character from displayed value"
191 msgstr "הסר את התו הימני ביותר מהערך המוצג"
193 #: gcalctool/calctool.c:196
194 msgid "Backspace"
195 msgstr "Backspace"
197 #: gcalctool/calctool.c:206
198 msgid "CE"
199 msgstr "CE"
201 #: gcalctool/calctool.c:207
202 msgid "Clear displayed value"
203 msgstr "נקה את הערך המוצג"
205 #: gcalctool/calctool.c:208
206 msgid "Clear entry"
207 msgstr "ערך נקה"
209 #: gcalctool/calctool.c:218
210 msgid "Clr"
211 msgstr "Clr"
213 #: gcalctool/calctool.c:219
214 msgid "Clear displayed value and any partial calculation"
215 msgstr "נקה את הערך המוצג וכל חישוב חלקי"
217 #: gcalctool/calctool.c:220
218 msgid "Clear"
219 msgstr "נקה"
221 #: gcalctool/calctool.c:232
222 msgid "4"
223 msgstr "4"
225 #: gcalctool/calctool.c:234
226 msgid "Numeric 4"
227 msgstr "מספר 4"
229 #: gcalctool/calctool.c:244
230 msgid "5"
231 msgstr "5"
233 #: gcalctool/calctool.c:246
234 msgid "Numeric 5"
235 msgstr "מספר 5"
237 #: gcalctool/calctool.c:256
238 msgid "6"
239 msgstr "6"
241 #: gcalctool/calctool.c:258
242 msgid "Numeric 6"
243 msgstr "מספר 6"
245 #: gcalctool/calctool.c:268 gcalctool/calctool.c:276
246 msgid "*"
247 msgstr "*"
249 #: gcalctool/calctool.c:269
250 msgid "Multiply"
251 msgstr "כפל"
253 #: gcalctool/calctool.c:280
254 msgid ")"
255 msgstr ")"
257 #: gcalctool/calctool.c:281
258 msgid "End group of calculations"
259 msgstr "סיים קבוצת חישובים"
261 #: gcalctool/calctool.c:282
262 msgid "Right bracket"
263 msgstr "סוגריים ימניים"
265 #: gcalctool/calctool.c:292
266 msgid "+/-"
267 msgstr "+/-"
269 #: gcalctool/calctool.c:293
270 #, fuzzy
271 msgid "Change sign [c]"
272 msgstr "שינוי סימן"
274 #: gcalctool/calctool.c:300
275 #, fuzzy
276 msgid "Chs"
277 msgstr "Cos"
279 #: gcalctool/calctool.c:304
280 msgid "Int"
281 msgstr "Int"
283 #: gcalctool/calctool.c:305
284 #, fuzzy
285 msgid "Integer portion of displayed value [i]"
286 msgstr "e בחזקת הערך המוצג"
288 #: gcalctool/calctool.c:306
289 msgid "Integer portion"
290 msgstr ""
292 #: gcalctool/calctool.c:316
293 msgid "Sto"
294 msgstr "Sto"
296 #: gcalctool/calctool.c:317
297 #, fuzzy
298 msgid "Store displayed value in memory register [S]"
299 msgstr "שמור ערך מוצג ברישום הזיכרון"
301 #: gcalctool/calctool.c:318
302 msgid "Store to register"
303 msgstr "שמור לרגיסטר"
305 #: gcalctool/calctool.c:330
306 msgid "1"
307 msgstr "1"
309 #: gcalctool/calctool.c:332
310 msgid "Numeric 1"
311 msgstr "מספר 1"
313 #: gcalctool/calctool.c:342
314 msgid "2"
315 msgstr "2"
317 #: gcalctool/calctool.c:344
318 msgid "Numeric 2"
319 msgstr "מספר 2"
321 #: gcalctool/calctool.c:354
322 msgid "3"
323 msgstr "3"
325 #: gcalctool/calctool.c:356
326 msgid "Numeric 3"
327 msgstr "מספר 3"
329 #: gcalctool/calctool.c:366
330 msgid "-"
331 msgstr "-"
333 #: gcalctool/calctool.c:367
334 msgid "Subtract"
335 msgstr "חיסור"
337 #: gcalctool/calctool.c:378
338 msgid "%"
339 msgstr "%"
341 #: gcalctool/calctool.c:379
342 msgid "Percentage"
343 msgstr "אחוזים"
345 #: gcalctool/calctool.c:390
346 msgid "Sqrt"
347 msgstr "Sqrt"
349 #: gcalctool/calctool.c:391
350 #, fuzzy
351 msgid "Square root [s]"
352 msgstr "שורש ריבועי"
354 #: gcalctool/calctool.c:402
355 msgid "Frac"
356 msgstr "Frac"
358 #: gcalctool/calctool.c:403
359 #, fuzzy
360 msgid "Fractional portion of displayed value [:]"
361 msgstr "עצרת של הערך המוצג"
363 #: gcalctool/calctool.c:404
364 msgid "Fractional portion"
365 msgstr ""
367 #: gcalctool/calctool.c:414
368 msgid "Rcl"
369 msgstr "Rcl"
371 #: gcalctool/calctool.c:415
372 #, fuzzy
373 msgid "Retrieve memory register to display [R]"
374 msgstr "קבלת רישום מהזיכרון לתצוגה"
376 #: gcalctool/calctool.c:416
377 msgid "Retrieve from register"
378 msgstr "קבלה מהרגיסטר"
380 #: gcalctool/calctool.c:428
381 msgid "0"
382 msgstr "0"
384 #: gcalctool/calctool.c:430
385 msgid "Numeric 0"
386 msgstr "מספר 0"
388 #: gcalctool/calctool.c:440
389 msgid "."
390 msgstr "."
392 #: gcalctool/calctool.c:441
393 msgid "Numeric point"
394 msgstr "נקודה עשרונית"
396 #: gcalctool/calctool.c:452
397 msgid "="
398 msgstr "="
400 #: gcalctool/calctool.c:453
401 msgid "Calculate result"
402 msgstr "חשב תוצאה"
404 #: gcalctool/calctool.c:464
405 msgid "+"
406 msgstr "+"
408 #: gcalctool/calctool.c:465
409 msgid "Add"
410 msgstr "חיבור"
412 #: gcalctool/calctool.c:476
413 msgid "1/<i>x</i>"
414 msgstr ""
416 #: gcalctool/calctool.c:477
417 #, fuzzy
418 msgid "Reciprocal [r]"
419 msgstr "הופכי"
421 #: gcalctool/calctool.c:484
422 #, fuzzy
423 msgid "Recip"
424 msgstr "הופכי"
426 #: gcalctool/calctool.c:488
427 #, fuzzy
428 msgid "<i>x</i><sup>2</sup>"
429 msgstr "e<sup>x</sup>"
431 #: gcalctool/calctool.c:489
432 #, fuzzy
433 msgid "Square [@]"
434 msgstr "ריבוע"
436 #: gcalctool/calctool.c:496
437 #, fuzzy
438 msgid "^2"
439 msgstr "2"
441 #: gcalctool/calctool.c:500
442 msgid "Abs"
443 msgstr "Abs"
445 #: gcalctool/calctool.c:501
446 #, fuzzy
447 msgid "Absolute value [u]"
448 msgstr "ערך מוחלט"
450 #: gcalctool/calctool.c:512
451 msgid "Exch"
452 msgstr "Exch"
454 #: gcalctool/calctool.c:513
455 #, fuzzy
456 msgid "Exchange displayed value with memory register [X]"
457 msgstr "החלף ערך מוצג עם רישום הזיכרון"
459 #: gcalctool/calctool.c:514
460 msgid "Exchange with register"
461 msgstr "החלף עם הרגיסטר"
463 #: gcalctool/calctool.c:540
464 msgid "Ctrm"
465 msgstr "Ctrm"
467 #: gcalctool/calctool.c:541
468 msgid "Compounding term [m]"
469 msgstr ""
471 #: gcalctool/calctool.c:552
472 msgid "Ddb"
473 msgstr "Ddb"
475 #: gcalctool/calctool.c:553
476 msgid "Double-declining depreciation [d]"
477 msgstr ""
479 #: gcalctool/calctool.c:564
480 msgid "Fv"
481 msgstr "Fv"
483 #: gcalctool/calctool.c:565
484 msgid "Future value [v]"
485 msgstr ""
487 #: gcalctool/calctool.c:576
488 msgid "Pmt"
489 msgstr "Pmt"
491 #: gcalctool/calctool.c:577
492 #, fuzzy
493 msgid "Periodic payment [P]"
494 msgstr "תשלום תקופתי"
496 #: gcalctool/calctool.c:588
497 msgid "Pv"
498 msgstr "Pv"
500 #: gcalctool/calctool.c:589
501 #, fuzzy
502 msgid "Present value [p]"
503 msgstr "ערך נוכחי"
505 #: gcalctool/calctool.c:600
506 msgid "Rate"
507 msgstr "דירוג"
509 #: gcalctool/calctool.c:601
510 msgid "Periodic interest rate [T]"
511 msgstr ""
513 #: gcalctool/calctool.c:612
514 msgid "Sln"
515 msgstr "Sln"
517 #: gcalctool/calctool.c:613
518 #, fuzzy
519 msgid "Straight-line depreciation [l]"
520 msgstr "ירידת הערך של קו ישר"
522 #: gcalctool/calctool.c:624
523 msgid "Syd"
524 msgstr "Syd"
526 #: gcalctool/calctool.c:625
527 msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [Y]"
528 msgstr ""
530 #: gcalctool/calctool.c:638
531 msgid "Term"
532 msgstr "Term"
534 #: gcalctool/calctool.c:639
535 #, fuzzy
536 msgid "Payment period [T]"
537 msgstr "תקופת תשלום"
539 #: gcalctool/calctool.c:750
540 msgid "<"
541 msgstr "<"
543 #: gcalctool/calctool.c:751
544 msgid "Shift displayed value 1-15 places to the left"
545 msgstr "הזז את הערך המוצג 1-15 מקומות שמאלה"
547 #: gcalctool/calctool.c:752
548 msgid "Shift left"
549 msgstr "הזז שמאלה"
551 #: gcalctool/calctool.c:762
552 msgid ">"
553 msgstr ">"
555 #: gcalctool/calctool.c:763
556 msgid "Shift displayed value 1-15 places to the right"
557 msgstr "הזז את הערך המוצג 1-15 מקומות ימינה"
559 #: gcalctool/calctool.c:764
560 msgid "Shift right"
561 msgstr "הזז ימינה"
563 #: gcalctool/calctool.c:774
564 msgid "&amp;16"
565 msgstr "&amp;16"
567 #: gcalctool/calctool.c:775
568 msgid "16-bit unsigned integer value of display (])"
569 msgstr ""
571 #: gcalctool/calctool.c:776
572 msgid "16 bit unsigned integer"
573 msgstr ""
575 #. 16-bit unsigned integer value
576 #: gcalctool/calctool.c:782 gcalctool/syntax_translation.c:73
577 msgid "u16"
578 msgstr ""
580 #: gcalctool/calctool.c:786
581 msgid "&amp;32"
582 msgstr "&amp;32"
584 #: gcalctool/calctool.c:787
585 msgid "32-bit unsigned integer value of display ([)"
586 msgstr ""
588 #: gcalctool/calctool.c:788
589 msgid "32 bit unsigned integer"
590 msgstr ""
592 #. 32-bit unsigned integer value
593 #: gcalctool/calctool.c:794 gcalctool/syntax_translation.c:74
594 msgid "u32"
595 msgstr ""
597 #: gcalctool/calctool.c:834
598 msgid "Acc"
599 msgstr "Acc"
601 #: gcalctool/calctool.c:835
602 #, fuzzy
603 msgid "Set accuracy from 0 to 9 numeric places [a]"
604 msgstr "קבע דיוק מ 0 עד 9 מקומות עשרוניים"
606 #: gcalctool/calctool.c:836
607 msgid "Accuracy"
608 msgstr "דיוק"
610 #: gcalctool/calctool.c:848
611 msgid "Con"
612 msgstr "Con"
614 #: gcalctool/calctool.c:849
615 #, fuzzy
616 msgid "Constants [#]"
617 msgstr "קבועים"
619 #: gcalctool/calctool.c:860
620 msgid "Fun"
621 msgstr "Fun"
623 #: gcalctool/calctool.c:861
624 #, fuzzy
625 msgid "User-defined functions [f]"
626 msgstr "פונקציות מותאמות אישית"
628 #: gcalctool/calctool.c:872
629 msgid "Exp"
630 msgstr "Exp"
632 #: gcalctool/calctool.c:873
633 #, fuzzy
634 msgid "Enter an exponential number [e]"
635 msgstr "כתוב מספר מעריכי"
637 #: gcalctool/calctool.c:874
638 msgid "Exponential"
639 msgstr "מעריכי"
641 #: gcalctool/calctool.c:880
642 msgid "*10^"
643 msgstr ""
645 #: gcalctool/calctool.c:884
646 #, fuzzy
647 msgid "e<sup><i>x</i></sup>"
648 msgstr "e<sup>x</sup>"
650 #: gcalctool/calctool.c:885
651 #, fuzzy
652 msgid "e to the power of displayed value [{]"
653 msgstr "e בחזקת הערך המוצג"
655 #: gcalctool/calctool.c:886
656 #, fuzzy
657 msgid "E to the x"
658 msgstr "e בחזקת x"
660 #: gcalctool/calctool.c:892
661 #, fuzzy
662 msgid "e^"
663 msgstr "e"
665 #: gcalctool/calctool.c:896
666 #, fuzzy
667 msgid "10<sup><i>x</i></sup>"
668 msgstr "10<sup>x</sup>"
670 #: gcalctool/calctool.c:897
671 #, fuzzy
672 msgid "10 to the power of displayed value [}]"
673 msgstr "10 בחזקת הערך המוצג"
675 #: gcalctool/calctool.c:898
676 #, fuzzy
677 msgid "Ten to the x"
678 msgstr "10 בחזקת x"
680 #: gcalctool/calctool.c:904
681 msgid "10^"
682 msgstr ""
684 #: gcalctool/calctool.c:908
685 #, fuzzy
686 msgid "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"
687 msgstr "x<sup>2</sup>"
689 #: gcalctool/calctool.c:909
690 #, fuzzy
691 msgid "Raise displayed value to the power of y [^]"
692 msgstr "הזז את הערך המוצג 1-15 מקומות שמאלה"
694 #: gcalctool/calctool.c:910
695 #, fuzzy
696 msgid "X to the y"
697 msgstr "e בחזקת x"
699 #: gcalctool/calctool.c:916
700 msgid "^"
701 msgstr ""
703 #: gcalctool/calctool.c:920
704 msgid "<i>x</i>!"
705 msgstr ""
707 #: gcalctool/calctool.c:921
708 #, fuzzy
709 msgid "Factorial of displayed value [!]"
710 msgstr "עצרת של הערך המוצג"
712 #: gcalctool/calctool.c:922
713 msgid "Factorial"
714 msgstr "עצרת"
716 #: gcalctool/calctool.c:928
717 #, fuzzy
718 msgid "!"
719 msgstr "x!"
721 #: gcalctool/calctool.c:932
722 msgid "Rand"
723 msgstr "Rand"
725 #: gcalctool/calctool.c:933
726 #, fuzzy
727 msgid "Random number in the range 0.0 to 1.0 [?]"
728 msgstr "מספר אקראי בטווח שבין 0.0 ל 1.0"
730 #: gcalctool/calctool.c:934
731 msgid "Random number"
732 msgstr "מספר אקראי"
734 #: gcalctool/calctool.c:946
735 msgid "D"
736 msgstr "D"
738 #: gcalctool/calctool.c:947
739 msgid "Hexadecimal digit D"
740 msgstr "הספרה D בהקסאדצימלית"
742 #: gcalctool/calctool.c:958
743 msgid "E"
744 msgstr "E"
746 #: gcalctool/calctool.c:959
747 msgid "Hexadecimal digit E"
748 msgstr "הספרה E בהקסאדצימלית"
750 #: gcalctool/calctool.c:970 gcalctool/gtk.c:1708
751 msgid "F"
752 msgstr "F"
754 #: gcalctool/calctool.c:971
755 msgid "Hexadecimal digit F"
756 msgstr "הספרה F בהקסאדצימלית"
758 #: gcalctool/calctool.c:982
759 msgid "Cos"
760 msgstr "Cos"
762 #: gcalctool/calctool.c:983
763 #, fuzzy
764 msgid "Cosine [J]"
765 msgstr "קוסינוס"
767 #: gcalctool/calctool.c:994
768 msgid "Sin"
769 msgstr "Sin"
771 #: gcalctool/calctool.c:995
772 #, fuzzy
773 msgid "Sine [K]"
774 msgstr "סינוס"
776 #: gcalctool/calctool.c:1006
777 msgid "Tan"
778 msgstr "Tan"
780 #: gcalctool/calctool.c:1007
781 #, fuzzy
782 msgid "Tangent [L]"
783 msgstr "טנגנס"
785 #: gcalctool/calctool.c:1018
786 msgid "Ln"
787 msgstr "Ln"
789 #: gcalctool/calctool.c:1019
790 #, fuzzy
791 msgid "Natural log [N]"
792 msgstr "לוגוריתם טבעי"
794 #: gcalctool/calctool.c:1030
795 msgid "Log"
796 msgstr "Log"
798 #: gcalctool/calctool.c:1031
799 #, fuzzy
800 msgid "Base 10 log [G]"
801 msgstr "לוגוריתם בסיס 10"
803 #: gcalctool/calctool.c:1044
804 msgid "A"
805 msgstr "A"
807 #: gcalctool/calctool.c:1045
808 msgid "Hexadecimal digit A"
809 msgstr "הספרה A בהקסאדצימלית"
811 #: gcalctool/calctool.c:1056
812 msgid "B"
813 msgstr "B"
815 #: gcalctool/calctool.c:1057
816 msgid "Hexadecimal digit B"
817 msgstr "הספרה B בהקסאדצימלית"
819 #: gcalctool/calctool.c:1068 gcalctool/gtk.c:1700
820 msgid "C"
821 msgstr "C"
823 #: gcalctool/calctool.c:1069
824 msgid "Hexadecimal digit C"
825 msgstr "הספרה C בהקסאדצימלית"
827 #: gcalctool/calctool.c:1080
828 msgid "Or"
829 msgstr "Or"
831 #: gcalctool/calctool.c:1081
832 msgid "Bitwise OR"
833 msgstr ""
835 #: gcalctool/calctool.c:1088
836 #, fuzzy
837 msgid " Or "
838 msgstr "Or"
840 #: gcalctool/calctool.c:1092
841 msgid "And"
842 msgstr "And"
844 #: gcalctool/calctool.c:1093
845 msgid "Bitwise AND [&]"
846 msgstr ""
848 #: gcalctool/calctool.c:1100
849 #, fuzzy
850 msgid " And "
851 msgstr "And"
853 #: gcalctool/calctool.c:1104
854 msgid "Not"
855 msgstr "Not"
857 #: gcalctool/calctool.c:1105
858 msgid "Bitwise NOT [~]"
859 msgstr ""
861 #: gcalctool/calctool.c:1112
862 msgid "~"
863 msgstr ""
865 #: gcalctool/calctool.c:1116
866 msgid "Xor"
867 msgstr "Xor"
869 #: gcalctool/calctool.c:1117
870 msgid "Bitwise XOR [x]"
871 msgstr ""
873 #: gcalctool/calctool.c:1124
874 #, fuzzy
875 msgid " Xor "
876 msgstr "Xor"
878 #: gcalctool/calctool.c:1128
879 msgid "Xnor"
880 msgstr "Xnor"
882 #: gcalctool/calctool.c:1129
883 msgid "Bitwise XNOR [n]"
884 msgstr ""
886 #: gcalctool/calctool.c:1136
887 #, fuzzy
888 msgid " Xnor "
889 msgstr "Xnor"
891 #: gcalctool/calctool.c:1258
892 msgid "Kilometer-to-mile conversion factor"
893 msgstr ""
895 #: gcalctool/calctool.c:1259
896 msgid "square root of 2"
897 msgstr "שורש ריבועי של 2"
899 #: gcalctool/calctool.c:1260
900 msgid "e"
901 msgstr "e"
903 #. PI
904 #: gcalctool/calctool.c:1261 gcalctool/syntax_translation.c:58
905 msgid "pi"
906 msgstr "pi"
908 #: gcalctool/calctool.c:1262
909 msgid "Centimeter-to-inch conversion factor"
910 msgstr ""
912 #: gcalctool/calctool.c:1263
913 msgid "degrees in a radian"
914 msgstr "מעלות בראדיינים"
916 #: gcalctool/calctool.c:1264
917 msgid "2 ^ 20"
918 msgstr "2 ^ 20"
920 #: gcalctool/calctool.c:1265
921 msgid "Gram-to-ounce conversion factor"
922 msgstr ""
924 #: gcalctool/calctool.c:1267
925 #, fuzzy
926 msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor"
927 msgstr "קילוג'אולים אן יחידות חום בריטיות"
929 #: gcalctool/calctool.c:1269
930 #, fuzzy
931 msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor"
932 msgstr "סנטימטרים רבועים או אינצ'ים רבועים"
934 #. THIS ROUTINE IS CALLED WHEN AN ERROR CONDITION IS ENCOUNTERED, AND
935 #. *  AFTER A MESSAGE HAS BEEN WRITTEN TO STDERR.
937 #: gcalctool/calctool.c:1280 gcalctool/display.c:267 gcalctool/mp.c:1966
938 #: gcalctool/mpmath.c:412 gcalctool/mpmath.c:451 gcalctool/mpmath.c:506
939 msgid "Error"
940 msgstr "שגיאה"
942 #: gcalctool/functions.c:339
943 msgid "Previous expression"
944 msgstr ""
946 #: gcalctool/functions.c:419
947 msgid "Malformed expression"
948 msgstr ""
950 #: gcalctool/functions.c:630 gcalctool/functions.c:1006
951 msgid "No sane value to convert"
952 msgstr ""
954 #: gcalctool/functions.c:729 gcalctool/functions.c:1083
955 #: gcalctool/functions.c:1311
956 msgid "No sane value to store"
957 msgstr ""
959 #: gcalctool/functions.c:857
960 msgid "Malformed function"
961 msgstr ""
963 #: gcalctool/functions.c:1036
964 msgid "Cleared display, prefix without an operator is not allowed"
965 msgstr ""
967 #: gcalctool/functions.c:1060
968 msgid "Malformed parenthesis expression"
969 msgstr ""
971 #: gcalctool/functions.c:1359
972 msgid "Numeric stack error"
973 msgstr "שגיאת מחסנית ספרתית"
975 #: gcalctool/functions.c:1380
976 msgid "Operand stack error"
977 msgstr "שגיאת מחסנית פעולה"
979 #: gcalctool/get.c:153
980 msgid "-a needs accuracy value"
981 msgstr "-a צריך ערך מדוייק"
983 #: gcalctool/get.c:157 gcalctool/get.c:311
984 #, fuzzy, c-format
985 msgid "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n"
986 msgstr "%s: דיוק צריך להיות בטווח בין 0-9\n"
988 #: gcalctool/get.c:182
989 #, c-format
990 msgid "%s: %s as next argument.\n"
991 msgstr "%s: %s כארגומנט הבא.\n"
993 #. No calculator error initially.
994 #. Not entering an exponent number.
995 #. No pending arithmetic operation.
996 #. No User supplied title line.
997 #: gcalctool/get.c:269
998 msgid "calculator"
999 msgstr "מחשבון"
1001 #: gcalctool/get.c:331
1002 #, c-format
1003 msgid "%s: base should be 2, 8, 10 or 16\n"
1004 msgstr "%s: בסיס צריך להיות 2, 8, 10 או 16\n"
1006 #: gcalctool/get.c:346
1007 #, c-format
1008 msgid "%s: invalid display mode [%s]\n"
1009 msgstr "%s: מצב תצוגה לא תקני [%s]\n"
1011 #: gcalctool/get.c:361
1012 #, c-format
1013 msgid "%s: invalid mode [%s]\n"
1014 msgstr "%s: מצב לא תקני [%s]\n"
1016 #: gcalctool/get.c:375
1017 #, c-format
1018 msgid "%s: invalid trigonometric mode [%s]\n"
1019 msgstr "%s: מצב טריגונומטרי לא תקני [%s]\n"
1021 #: gcalctool/get.c:393
1022 #, fuzzy, c-format
1023 msgid "%s: invalid syntax mode [%s]\n"
1024 msgstr "%s: מצב לא תקני [%s]\n"
1026 #: gcalctool/get.c:440
1027 #, c-format
1028 msgid ""
1029 "%s version %s\n"
1030 "\n"
1031 msgstr ""
1032 "%s גירסה %s\n"
1033 "\n"
1035 #: gcalctool/get.c:441
1036 #, c-format
1037 msgid "Usage: %s: [-D] [-E] [-a accuracy] "
1038 msgstr "שימוש: %s: [-D] [-E] [-a דיוק] "
1040 #: gcalctool/get.c:442
1041 msgid "\t\t [-?] [-v] [-?]\n"
1042 msgstr "\t\t [-?] [-v] [-?]\n"
1044 #. translators: R is the short form of register used inter alia
1045 #. in popup menus
1046 #: gcalctool/graphics.c:61 gcalctool/gtk.c:1488 gcalctool/gtk.c:1620
1047 msgid "R"
1048 msgstr "R"
1050 #: gcalctool/gtk.c:226
1051 #, fuzzy
1052 msgid "_Calculator"
1053 msgstr "/_מחשבון"
1055 #: gcalctool/gtk.c:227
1056 #, fuzzy
1057 msgid "_Edit"
1058 msgstr "/_עריכה"
1060 #: gcalctool/gtk.c:228
1061 #, fuzzy
1062 msgid "_View"
1063 msgstr "/_תצוגה"
1065 #: gcalctool/gtk.c:229
1066 #, fuzzy
1067 msgid "_Help"
1068 msgstr "/_עזרה"
1070 #: gcalctool/gtk.c:232
1071 #, fuzzy
1072 msgid "Quit the calculator"
1073 msgstr "מחשבון"
1075 #: gcalctool/gtk.c:235
1076 msgid "Copy selection"
1077 msgstr ""
1079 #: gcalctool/gtk.c:237
1080 msgid "Paste selection"
1081 msgstr ""
1083 #: gcalctool/gtk.c:238
1084 #, fuzzy
1085 msgid "_Insert ASCII Value..."
1086 msgstr "הכנס ערך ASCII"
1088 #: gcalctool/gtk.c:239
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Insert ASCII value"
1091 msgstr "הכנס ערך ASCII"
1093 #: gcalctool/gtk.c:243
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Show help contents"
1096 msgstr "/עזרה/_תכנים"
1098 #: gcalctool/gtk.c:246
1099 msgid "Show the About Gcalctool dialog"
1100 msgstr ""
1102 #: gcalctool/gtk.c:248 gcalctool/gtk.c:279
1103 #, fuzzy
1104 msgid "_1 place"
1105 msgstr "/מקום אחד"
1107 #: gcalctool/gtk.c:249 gcalctool/gtk.c:280
1108 #, fuzzy
1109 msgid "1 place"
1110 msgstr "/מקום אחד"
1112 #: gcalctool/gtk.c:250 gcalctool/gtk.c:281
1113 #, fuzzy
1114 msgid "_2 places"
1115 msgstr "/2 מקומות"
1117 #: gcalctool/gtk.c:251 gcalctool/gtk.c:282
1118 #, fuzzy
1119 msgid "2 places"
1120 msgstr "/2 מקומות"
1122 #: gcalctool/gtk.c:252 gcalctool/gtk.c:283
1123 #, fuzzy
1124 msgid "_3 places"
1125 msgstr "/3 מקומות"
1127 #: gcalctool/gtk.c:253 gcalctool/gtk.c:284
1128 #, fuzzy
1129 msgid "3 places"
1130 msgstr "/3 מקומות"
1132 #: gcalctool/gtk.c:254 gcalctool/gtk.c:285
1133 #, fuzzy
1134 msgid "_4 places"
1135 msgstr "/4 מקומות"
1137 #: gcalctool/gtk.c:255 gcalctool/gtk.c:286
1138 #, fuzzy
1139 msgid "4 places"
1140 msgstr "/4 מקומות"
1142 #: gcalctool/gtk.c:256 gcalctool/gtk.c:287
1143 #, fuzzy
1144 msgid "_5 places"
1145 msgstr "/5 מקומות"
1147 #: gcalctool/gtk.c:257 gcalctool/gtk.c:288
1148 #, fuzzy
1149 msgid "5 places"
1150 msgstr "/5 מקומות"
1152 #: gcalctool/gtk.c:258 gcalctool/gtk.c:289
1153 #, fuzzy
1154 msgid "_6 places"
1155 msgstr "/6 מקומות"
1157 #: gcalctool/gtk.c:259 gcalctool/gtk.c:290
1158 #, fuzzy
1159 msgid "6 places"
1160 msgstr "/6 מקומות"
1162 #: gcalctool/gtk.c:260 gcalctool/gtk.c:291
1163 #, fuzzy
1164 msgid "_7 places"
1165 msgstr "/7 מקומות"
1167 #: gcalctool/gtk.c:261 gcalctool/gtk.c:292
1168 #, fuzzy
1169 msgid "7 places"
1170 msgstr "/7 מקומות"
1172 #: gcalctool/gtk.c:262 gcalctool/gtk.c:293
1173 #, fuzzy
1174 msgid "_8 places"
1175 msgstr "/8 מקומות"
1177 #: gcalctool/gtk.c:263 gcalctool/gtk.c:294
1178 #, fuzzy
1179 msgid "8 places"
1180 msgstr "/8 מקומות"
1182 #: gcalctool/gtk.c:264 gcalctool/gtk.c:295
1183 #, fuzzy
1184 msgid "_9 places"
1185 msgstr "/9 מקומות"
1187 #: gcalctool/gtk.c:265 gcalctool/gtk.c:296
1188 #, fuzzy
1189 msgid "9 places"
1190 msgstr "/9 מקומות"
1192 #: gcalctool/gtk.c:266 gcalctool/gtk.c:267 gcalctool/gtk.c:297
1193 #: gcalctool/gtk.c:298
1194 #, fuzzy
1195 msgid "10 places"
1196 msgstr "/10 מקומות"
1198 #: gcalctool/gtk.c:268 gcalctool/gtk.c:269 gcalctool/gtk.c:299
1199 #: gcalctool/gtk.c:300
1200 #, fuzzy
1201 msgid "11 places"
1202 msgstr "/11 מקומות"
1204 #: gcalctool/gtk.c:270 gcalctool/gtk.c:271 gcalctool/gtk.c:301
1205 #: gcalctool/gtk.c:302
1206 #, fuzzy
1207 msgid "12 places"
1208 msgstr "/12 מקומות"
1210 #: gcalctool/gtk.c:272 gcalctool/gtk.c:273 gcalctool/gtk.c:303
1211 #: gcalctool/gtk.c:304
1212 #, fuzzy
1213 msgid "13 places"
1214 msgstr "/13 מקומות"
1216 #: gcalctool/gtk.c:274 gcalctool/gtk.c:275 gcalctool/gtk.c:305
1217 #: gcalctool/gtk.c:306
1218 #, fuzzy
1219 msgid "14 places"
1220 msgstr "/14 מקומות"
1222 #: gcalctool/gtk.c:276 gcalctool/gtk.c:277 gcalctool/gtk.c:307
1223 #: gcalctool/gtk.c:308
1224 #, fuzzy
1225 msgid "15 places"
1226 msgstr "/15 מקומות"
1228 #: gcalctool/gtk.c:312 gcalctool/gtk.c:318
1229 #, fuzzy
1230 msgid "Show _Trailing Zeroes"
1231 msgstr "/הצג אפסים _עוקבים"
1233 #: gcalctool/gtk.c:313 gcalctool/gtk.c:319
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Show trailing zeroes"
1236 msgstr "/הצג אפסים _עוקבים"
1238 #: gcalctool/gtk.c:314
1239 #, fuzzy
1240 msgid "Show T_housands Separator"
1241 msgstr "/תצוגה/הצג אפסים _עוקבים"
1243 #: gcalctool/gtk.c:315
1244 #, fuzzy
1245 msgid "Show thousands separator"
1246 msgstr "/תצוגה/הצג אפסים _עוקבים"
1248 #: gcalctool/gtk.c:316
1249 #, fuzzy
1250 msgid "_Memory Registers"
1251 msgstr "רגיסטרי זיכרון"
1253 #: gcalctool/gtk.c:317
1254 #, fuzzy
1255 msgid "Show memory registers"
1256 msgstr "רגיסטרי זיכרון"
1258 #: gcalctool/gtk.c:320
1259 msgid "_Use Arithmetic Precedence"
1260 msgstr ""
1262 #: gcalctool/gtk.c:321
1263 msgid "Use Arithmetic Precedence"
1264 msgstr ""
1266 #: gcalctool/gtk.c:325
1267 #, fuzzy
1268 msgid "_0 significant places"
1269 msgstr "/0 מקומות משמעותיים"
1271 #: gcalctool/gtk.c:326
1272 #, fuzzy
1273 msgid "0 significant places"
1274 msgstr "/0 מקומות משמעותיים"
1276 #: gcalctool/gtk.c:327
1277 #, fuzzy
1278 msgid "_1 significant place"
1279 msgstr "/מקום משמעותי אחד"
1281 #: gcalctool/gtk.c:328
1282 #, fuzzy
1283 msgid "1 significant place"
1284 msgstr "/מקום משמעותי אחד"
1286 #: gcalctool/gtk.c:329
1287 #, fuzzy
1288 msgid "_2 significant places"
1289 msgstr "/2 מקומות משמעותיים"
1291 #: gcalctool/gtk.c:330
1292 #, fuzzy
1293 msgid "2 significant places"
1294 msgstr "/2 מקומות משמעותיים"
1296 #: gcalctool/gtk.c:331
1297 #, fuzzy
1298 msgid "_3 significant places"
1299 msgstr "/3 מקומות משמעותיים"
1301 #: gcalctool/gtk.c:332
1302 #, fuzzy
1303 msgid "3 significant places"
1304 msgstr "/3 מקומות משמעותיים"
1306 #: gcalctool/gtk.c:333
1307 #, fuzzy
1308 msgid "_4 significant places"
1309 msgstr "/4 מקומות משמעותיים"
1311 #: gcalctool/gtk.c:334
1312 #, fuzzy
1313 msgid "4 significant places"
1314 msgstr "/4 מקומות משמעותיים"
1316 #: gcalctool/gtk.c:335
1317 #, fuzzy
1318 msgid "_5 significant places"
1319 msgstr "/5 מקומות משמעותיים"
1321 #: gcalctool/gtk.c:336
1322 #, fuzzy
1323 msgid "5 significant places"
1324 msgstr "/5 מקומות משמעותיים"
1326 #: gcalctool/gtk.c:337
1327 #, fuzzy
1328 msgid "_6 significant places"
1329 msgstr "/6 מקומות משמעותיים"
1331 #: gcalctool/gtk.c:338
1332 #, fuzzy
1333 msgid "6 significant places"
1334 msgstr "/6 מקומות משמעותיים"
1336 #: gcalctool/gtk.c:339
1337 #, fuzzy
1338 msgid "_7 significant places"
1339 msgstr "/7 מקומות משמעותיים"
1341 #: gcalctool/gtk.c:340
1342 #, fuzzy
1343 msgid "7 significant places"
1344 msgstr "/7 מקומות משמעותיים"
1346 #: gcalctool/gtk.c:341
1347 #, fuzzy
1348 msgid "_8 significant places"
1349 msgstr "/8 מקומות משמעותיים"
1351 #: gcalctool/gtk.c:342
1352 #, fuzzy
1353 msgid "8 significant places"
1354 msgstr "/8 מקומות משמעותיים"
1356 #: gcalctool/gtk.c:343
1357 #, fuzzy
1358 msgid "_9 significant places"
1359 msgstr "/9 מקומות משמעותיים"
1361 #: gcalctool/gtk.c:344
1362 #, fuzzy
1363 msgid "9 significant places"
1364 msgstr "/9 מקומות משמעותיים"
1366 #: gcalctool/gtk.c:345
1367 msgid "_Other (10) ..."
1368 msgstr ""
1370 #: gcalctool/gtk.c:346
1371 msgid "Set other precision"
1372 msgstr ""
1374 #: gcalctool/gtk.c:350
1375 #, fuzzy
1376 msgid "_Basic"
1377 msgstr "מצב בסיסי"
1379 #: gcalctool/gtk.c:352
1380 #, fuzzy
1381 msgid "_Advanced"
1382 msgstr "מצב בסיסי"
1384 #: gcalctool/gtk.c:354
1385 #, fuzzy
1386 msgid "_Financial"
1387 msgstr "מצב פיננסי"
1389 #: gcalctool/gtk.c:356
1390 #, fuzzy
1391 msgid "_Scientific"
1392 msgstr "מצב מדעי"
1394 #: gcalctool/gtk.c:516
1395 #, fuzzy
1396 msgid "translator-credits"
1397 msgstr ""
1398 "גיל אשר\n"
1399 "dolfin@rpg.org.il\n"
1400 "\n"
1401 "פרויקט linBrew\n"
1402 "http://linbrew.sourceforge.net"
1404 #: gcalctool/gtk.c:519
1405 msgid "Gcalctool"
1406 msgstr "Gcalctool"
1408 #: gcalctool/gtk.c:522
1409 msgid "Calculator with financial and scientific modes."
1410 msgstr "מחשבון עם מצבים פיננסיים ומדעיים"
1412 #: gcalctool/gtk.c:776
1413 msgid "Insert ASCII Value"
1414 msgstr "הכנס ערך ASCII"
1416 #: gcalctool/gtk.c:791
1417 msgid "Ch_aracter:"
1418 msgstr "_תו:"
1420 #: gcalctool/gtk.c:816
1421 msgid "_Insert"
1422 msgstr "ה_כנס"
1424 #: gcalctool/gtk.c:895
1425 msgid "Edit Constants"
1426 msgstr "ערוך קבועים"
1428 #: gcalctool/gtk.c:895
1429 msgid "Edit Functions"
1430 msgstr "ערוך פונקציות"
1432 #: gcalctool/gtk.c:919
1433 msgid "Note:"
1434 msgstr "הערה:"
1436 #: gcalctool/gtk.c:920
1437 msgid "All constant values are specified in the decimal numeric base."
1438 msgstr "כל הערכים הקבועים מצויינים בבסיס מספרי דצימלי"
1440 #: gcalctool/gtk.c:930
1441 msgid "Click a _value or description to edit it:"
1442 msgstr "לחץ על _ערך או תיאור כדי לערוך אותו:"
1444 #: gcalctool/gtk.c:953
1445 msgid "No."
1446 msgstr "מס'"
1448 #: gcalctool/gtk.c:955
1449 msgid "Value"
1450 msgstr "ערך"
1452 #: gcalctool/gtk.c:957
1453 msgid "Description"
1454 msgstr "תיאור"
1456 #: gcalctool/gtk.c:1067
1457 msgid "_Do not warn me again"
1458 msgstr ""
1460 #: gcalctool/gtk.c:1073
1461 msgid ""
1462 "<big><b>Changing Modes Clears Calculation</b></big>\n"
1463 "\n"
1464 "When you change modes, the current calculation will be cleared, and the base "
1465 "will be reset to decimal."
1466 msgstr ""
1468 #: gcalctool/gtk.c:1112
1469 msgid "C_hange Mode"
1470 msgstr ""
1472 #: gcalctool/gtk.c:1149
1473 msgid "Set Precision"
1474 msgstr ""
1476 #: gcalctool/gtk.c:1164
1477 #, fuzzy
1478 msgid "Significant _places:"
1479 msgstr "/0 מקומות משמעותיים"
1481 #: gcalctool/gtk.c:1190
1482 msgid "_Set"
1483 msgstr ""
1485 #: gcalctool/gtk.c:1296 gcalctool/gtk.c:1298 gcalctool.desktop.in.h:1
1486 msgid "Calculator"
1487 msgstr "מחשבון"
1489 #. Make Hyp and Inv trigonometric check boxes.
1490 #: gcalctool/gtk.c:1556
1491 msgid "_Inv"
1492 msgstr "_Inv"
1494 #: gcalctool/gtk.c:1564
1495 msgid "H_yp"
1496 msgstr "H_yp"
1498 #: gcalctool/gtk.c:1612
1499 msgid "Memory Registers"
1500 msgstr "רגיסטרי זיכרון"
1502 #: gcalctool/gtk.c:1689
1503 msgid "Edit Constants..."
1504 msgstr "ערוך קבועים..."
1506 #: gcalctool/gtk.c:1689
1507 msgid "Edit Functions..."
1508 msgstr "ערוך פונקציות..."
1510 #: gcalctool/gtk.c:1858
1511 msgid "Clipboard contained malformed calculation"
1512 msgstr ""
1514 #: gcalctool/gtk.c:2126
1515 #, c-format
1516 msgid "Other (%d) ..."
1517 msgstr ""
1519 #: gcalctool/gtk.c:2137
1520 #, fuzzy, c-format
1521 msgid ""
1522 "Set accuracy from 0 to %d numeric places. Currently set to %d places. [a]"
1523 msgstr "קבע דיוק מ 0 עד 9 מקומות עשרוניים"
1525 #: gcalctool/gtk.c:2368
1526 msgid "Activated no operator precedence mode"
1527 msgstr ""
1529 #: gcalctool/gtk.c:2378
1530 msgid "Activated expression mode with operator precedence"
1531 msgstr ""
1533 #: gcalctool/gtk.c:2594
1534 msgid "Accuracy value out of range"
1535 msgstr ""
1537 #: gcalctool/mp.c:3349
1538 msgid "Negative X and non-integer Y not supported"
1539 msgstr ""
1541 #: gcalctool/mpmath.c:248
1542 msgid "Error, cannot calculate cosine"
1543 msgstr ""
1545 #. Absolute value
1546 #: gcalctool/syntax_translation.c:36
1547 #, fuzzy
1548 msgid "abs"
1549 msgstr "Abs"
1551 #. Inversion of hyperbolic cosine
1552 #: gcalctool/syntax_translation.c:37
1553 msgid "acosh"
1554 msgstr ""
1556 #. Inversion of cosine
1557 #: gcalctool/syntax_translation.c:38
1558 msgid "acos"
1559 msgstr ""
1561 #. Bitwise AND
1562 #: gcalctool/syntax_translation.c:39
1563 #, fuzzy
1564 msgid "and"
1565 msgstr "Rand"
1567 #. Inversion of hyperbolic sine
1568 #: gcalctool/syntax_translation.c:40
1569 msgid "asinh"
1570 msgstr ""
1572 #. Hyperbolic sine
1573 #: gcalctool/syntax_translation.c:41
1574 msgid "asin"
1575 msgstr ""
1577 #. Inversion of hyperbolic tangent
1578 #: gcalctool/syntax_translation.c:42
1579 msgid "atanh"
1580 msgstr ""
1582 #. Inversion of tangent
1583 #: gcalctool/syntax_translation.c:43
1584 msgid "atan"
1585 msgstr ""
1587 #. Cubic root
1588 #: gcalctool/syntax_translation.c:44
1589 msgid "cbrt"
1590 msgstr ""
1592 #. Change sign
1593 #: gcalctool/syntax_translation.c:45
1594 msgid "chs"
1595 msgstr ""
1597 #. Clear (display)
1598 #: gcalctool/syntax_translation.c:46
1599 #, fuzzy
1600 msgid "clr"
1601 msgstr "Clr"
1603 #. Hyperbolic cosine
1604 #: gcalctool/syntax_translation.c:47
1605 msgid "cosh"
1606 msgstr ""
1608 #. Cosine
1609 #: gcalctool/syntax_translation.c:48
1610 #, fuzzy
1611 msgid "cos"
1612 msgstr "Cos"
1614 #. Double-declining deprecation
1615 #: gcalctool/syntax_translation.c:49
1616 #, fuzzy
1617 msgid "ddb"
1618 msgstr "חיבור"
1620 #. x*10^y
1621 #: gcalctool/syntax_translation.c:50
1622 #, fuzzy
1623 msgid "exp"
1624 msgstr "Exp"
1626 #. Fraction of a decimal number
1627 #: gcalctool/syntax_translation.c:51
1628 #, fuzzy
1629 msgid "frac"
1630 msgstr "Frac"
1632 #. Future value
1633 #: gcalctool/syntax_translation.c:52
1634 msgid "fv"
1635 msgstr ""
1637 #. Integer part of a decimal number
1638 #: gcalctool/syntax_translation.c:53
1639 #, fuzzy
1640 msgid "int"
1641 msgstr "Int"
1643 #. Natural logarithm
1644 #: gcalctool/syntax_translation.c:54
1645 #, fuzzy
1646 msgid "ln"
1647 msgstr "Sln"
1649 #. Logarithm with 10 as a base number
1650 #: gcalctool/syntax_translation.c:55
1651 #, fuzzy
1652 msgid "log"
1653 msgstr "Log"
1655 #. Bitwise NOT
1656 #: gcalctool/syntax_translation.c:56
1657 #, fuzzy
1658 msgid "not"
1659 msgstr "Int"
1661 #. Bitwise OR
1662 #: gcalctool/syntax_translation.c:57
1663 #, fuzzy
1664 msgid "or"
1665 msgstr "Xor"
1667 #. Periodic payment
1668 #: gcalctool/syntax_translation.c:59
1669 #, fuzzy
1670 msgid "pmt"
1671 msgstr "Pmt"
1673 #. Present value
1674 #: gcalctool/syntax_translation.c:60
1675 msgid "pv"
1676 msgstr ""
1678 #. A random number
1679 #: gcalctool/syntax_translation.c:61
1680 #, fuzzy
1681 msgid "rand"
1682 msgstr "Rand"
1684 #. Periodic interest rate
1685 #: gcalctool/syntax_translation.c:62
1686 #, fuzzy
1687 msgid "rate"
1688 msgstr "דירוג"
1690 #. Recall number from memory register
1691 #: gcalctool/syntax_translation.c:63
1692 #, fuzzy
1693 msgid "rcl"
1694 msgstr "Rcl"
1696 #. Hyperbolic sine
1697 #: gcalctool/syntax_translation.c:64
1698 msgid "sinh"
1699 msgstr ""
1701 #. Sine
1702 #: gcalctool/syntax_translation.c:65
1703 #, fuzzy
1704 msgid "sin"
1705 msgstr "קוסינוס"
1707 #. Straight-line depreciation
1708 #: gcalctool/syntax_translation.c:66
1709 #, fuzzy
1710 msgid "sln"
1711 msgstr "Sln"
1713 #. Square root
1714 #: gcalctool/syntax_translation.c:67
1715 #, fuzzy
1716 msgid "sqrt"
1717 msgstr "Sqrt"
1719 #. Store number at memory register
1720 #: gcalctool/syntax_translation.c:68
1721 #, fuzzy
1722 msgid "sto"
1723 msgstr "Sto"
1725 #. Sum-of-the years'-digits depreciation
1726 #: gcalctool/syntax_translation.c:69
1727 #, fuzzy
1728 msgid "syd"
1729 msgstr "Syd"
1731 #. Hyperbolic tangent
1732 #: gcalctool/syntax_translation.c:70
1733 msgid "tanh"
1734 msgstr ""
1736 #. Tangent
1737 #: gcalctool/syntax_translation.c:71
1738 #, fuzzy
1739 msgid "tan"
1740 msgstr "Tan"
1742 #. Payment period
1743 #: gcalctool/syntax_translation.c:72
1744 #, fuzzy
1745 msgid "term"
1746 msgstr "Ctrm"
1748 #. Bitwise XNOR
1749 #: gcalctool/syntax_translation.c:75
1750 #, fuzzy
1751 msgid "xnor"
1752 msgstr "Xnor"
1754 #. Bitwise XOR
1755 #: gcalctool/syntax_translation.c:76
1756 #, fuzzy
1757 msgid "xor"
1758 msgstr "Xor"
1760 #: gcalctool.desktop.in.h:2
1761 msgid "Perform calculations"
1762 msgstr "בצע חישובים"
1764 #, fuzzy
1765 #~ msgid "_Copy"
1766 #~ msgstr "/עריכה/ה_עתק"
1768 #, fuzzy
1769 #~ msgid "_Paste"
1770 #~ msgstr "/עריכה/ה_דבק"
1772 #, fuzzy
1773 #~ msgid "_Contents"
1774 #~ msgstr "קבועים"
1776 #, fuzzy
1777 #~ msgid "_About"
1778 #~ msgstr "/עזרה/_אודות"
1780 #, fuzzy
1781 #~ msgid "ans"
1782 #~ msgstr "Tan"
1784 #, fuzzy
1785 #~ msgid "Basic mode"
1786 #~ msgstr "מצב בסיסי"
1788 #, fuzzy
1789 #~ msgid "Advanced mode"
1790 #~ msgstr "מצב בסיסי"
1792 #, fuzzy
1793 #~ msgid "Financial mode"
1794 #~ msgstr "מצב פיננסי"
1796 #, fuzzy
1797 #~ msgid "Scientific mode"
1798 #~ msgstr "מצב מדעי"
1800 #~ msgid "BASIC"
1801 #~ msgstr "בסיסי"
1803 #~ msgid "FINANCIAL"
1804 #~ msgstr "פיננסי"
1806 #~ msgid "SCIENTIFIC"
1807 #~ msgstr "מדעי"
1809 #, fuzzy
1810 #~ msgid "SCIENTIFIC_EXP"
1811 #~ msgstr "מדעי"
1813 #~ msgid "Logical OR"
1814 #~ msgstr "או לוגי"
1816 #~ msgid "Logical AND"
1817 #~ msgstr "וגם לוגי"
1819 #~ msgid "Logical NOT"
1820 #~ msgstr "לא לוגי"
1822 #~ msgid "Logical XOR"
1823 #~ msgstr "XOR לוגי"
1825 #~ msgid "Logical XNOR"
1826 #~ msgstr "XNOR לוגי"
1828 #~ msgid "kilometers per hour or miles per hour"
1829 #~ msgstr "קילומטרים לשעה או מיילים לשעה"
1831 #~ msgid "centimeters or inches"
1832 #~ msgstr "סנטימטרים או אינצ'ים"
1834 #~ msgid "grams or ounces"
1835 #~ msgstr "גרמים או אונקיות"
1837 #~ msgid "/Calculator/_Quit"
1838 #~ msgstr "/מחשבון/_יציאה"
1840 #~ msgid "/Edit/sep1"
1841 #~ msgstr "/עריכה/מפריד1"
1843 #~ msgid "/Edit/_Insert ASCII Value..."
1844 #~ msgstr "/עריכה/ה_כנס ערך ASCII..."
1846 #~ msgid "/View/_Basic Mode"
1847 #~ msgstr "/תצוגה/מצב _בסיסי"
1849 #~ msgid "/View/_Financial Mode"
1850 #~ msgstr "/תצוגה/מצב _פיננסי"
1852 #~ msgid "/View/_Scientific Mode"
1853 #~ msgstr "/תצוגה/מצב _מדעי"
1855 #~ msgid "/View/sep1"
1856 #~ msgstr "/תצוגה/מפריד1"
1858 #~ msgid "/View/Show _Trailing Zeroes"
1859 #~ msgstr "/תצוגה/הצג אפסים _עוקבים"
1861 #~ msgid "/View/sep2"
1862 #~ msgstr "/תצוגה/מפריד2"
1864 #~ msgid "/View/_Memory Registers"
1865 #~ msgstr "/תצוגה/ריגסטרי ה_זיכרון"
1867 #~ msgid "/sep1"
1868 #~ msgstr "/מפריד1"
1870 #, fuzzy
1871 #~ msgid "x<sup><i>2</i></sup>"
1872 #~ msgstr "x<sup>2</sup>"
1874 #~ msgid "Set trigonometric type to gradients"
1875 #~ msgstr "קבע מצב טריגונומטרי לגראדיינים"
1877 #, fuzzy
1878 #~ msgid "y<sup><i>x</i></sup>"
1879 #~ msgstr "y<sup>x</sup>"
1881 #~ msgid "y to the power of displayed value"
1882 #~ msgstr "y בחזקת הערך המוצג"
1884 #, fuzzy
1885 #~ msgid "Y to the x"
1886 #~ msgstr "Y בחזקת x"
1888 #~ msgid "1/x"
1889 #~ msgstr "1/x"