Use a fixed number of leading digits before using exponential notation
[gcalctool.git] / po / en_GB.po
blob1dd11b0f4b8ce887c29967d10cc957018d7fcca3
1 # English (British) translation.
2 # Copyright (C) 2004 gcalctool's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same licence as the gcalctool package.
4 # Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>, 2004.
5 # Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2009, 2010, 2011.
6 # Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2010.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gcalctool\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-04-20 13:06+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2011-04-20 13:08+0100\n"
13 "Last-Translator: Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n"
14 "Language-Team: British English <en@li.org>\n"
15 "Language: en_GB\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
22 #. The label on the memory button
23 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-financial.ui.h:2
24 msgid "<i>x</i>"
25 msgstr "<i>x</i>"
27 #. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
28 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-basic.ui.h:2
29 #: ../data/buttons-financial.ui.h:4 ../data/buttons-programming.ui.h:2
30 msgid "="
31 msgstr "="
33 #. Accessible name for the absolute value button
34 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:6 ../data/buttons-programming.ui.h:4
35 msgid "Absolute Value"
36 msgstr "Absolute Value"
38 #. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
39 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:8 ../data/buttons-basic.ui.h:4
40 #: ../data/buttons-financial.ui.h:38 ../data/buttons-programming.ui.h:8
41 msgid "Exponent"
42 msgstr "Exponent"
44 #. Accessible name for the factorial button
45 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:10 ../data/buttons-programming.ui.h:10
46 msgid "Factorial"
47 msgstr "Factorial"
49 #. Accessible name for the factorize button
50 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:12 ../data/buttons-programming.ui.h:12
51 msgid "Factorize"
52 msgstr "Factorise"
54 #. Accessible name for the inverse button
55 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:14 ../data/buttons-programming.ui.h:18
56 msgid "Inverse"
57 msgstr "Inverse"
59 #. Accessible name for the memory button
60 #. Accessible name for the memory value button
61 #. Tooltip for the memory button
62 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 ../data/buttons-financial.ui.h:50
63 #: ../src/math-buttons.c:224
64 msgid "Memory"
65 msgstr "Memory"
67 #. Accessible name for the scientific exponent button
68 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:18
69 msgid "Scientific Exponent"
70 msgstr "Scientific Exponent"
72 #. Accessible name for the store value button
73 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:20 ../data/buttons-programming.ui.h:24
74 msgid "Store"
75 msgstr "Store"
77 #. Accessible name for the subscript mode button
78 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:22 ../data/buttons-programming.ui.h:26
79 msgid "Subscript"
80 msgstr "Subscript"
82 #. Accessible name for the superscript mode button
83 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:24 ../data/buttons-programming.ui.h:28
84 msgid "Superscript"
85 msgstr "Superscript"
87 #. Payment Period Dialog: Button to calculate result
88 #: ../data/buttons-financial.ui.h:6
89 msgid "C_alculate"
90 msgstr "C_alculate"
92 #. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
93 #: ../data/buttons-financial.ui.h:8
94 msgid "C_ost:"
95 msgstr "C_ost:"
97 #. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
98 #: ../data/buttons-financial.ui.h:10
99 msgid ""
100 "Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
101 "made at the end of each payment period. "
102 msgstr ""
103 "Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
104 "made at the end of each payment period. "
106 #. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
107 #: ../data/buttons-financial.ui.h:12
108 msgid ""
109 "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
110 "time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation "
111 "accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
112 "occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
113 "of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
114 msgstr ""
115 "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
116 "time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation "
117 "accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
118 "occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
119 "of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
121 #. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
122 #: ../data/buttons-financial.ui.h:14
123 msgid ""
124 "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
125 "time, using the double-declining balance method."
126 msgstr ""
127 "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
128 "time, using the double-declining balance method."
130 #. Future Value Dialog: Description of calculation
131 #: ../data/buttons-financial.ui.h:16
132 msgid ""
133 "Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
134 "payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
135 "the term."
136 msgstr ""
137 "Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
138 "payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
139 "the term."
141 #. Compounding Term Dialog: Description of calculation
142 #: ../data/buttons-financial.ui.h:18
143 msgid ""
144 "Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
145 "investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
146 "compounding period."
147 msgstr ""
148 "Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
149 "investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
150 "compounding period."
152 #. Payment Period Dialog: Description of calculation
153 #: ../data/buttons-financial.ui.h:20
154 msgid ""
155 "Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
156 "of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
157 "rate."
158 msgstr ""
159 "Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
160 "of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
161 "rate."
163 #. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
164 #: ../data/buttons-financial.ui.h:22
165 msgid ""
166 "Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
167 "future value, over the number of compounding periods. "
168 msgstr ""
169 "Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
170 "future value, over the number of compounding periods. "
172 #. Present Value Dialog: Description of calculation
173 #: ../data/buttons-financial.ui.h:24
174 msgid ""
175 "Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
176 "payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
177 "periods in the term. "
178 msgstr ""
179 "Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
180 "payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
181 "periods in the term. "
183 #. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
184 #: ../data/buttons-financial.ui.h:26
185 msgid ""
186 "Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
187 "wanted gross profit margin."
188 msgstr ""
189 "Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
190 "wanted gross profit margin."
192 #. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
193 #: ../data/buttons-financial.ui.h:28
194 msgid ""
195 "Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
196 "straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
197 "over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
198 "typically years, over which an asset is depreciated. "
199 msgstr ""
200 "Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
201 "straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
202 "over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
203 "typically years, over which an asset is depreciated. "
205 #. Title of Compounding Term dialog
206 #. Tooltip for the compounding term button
207 #: ../data/buttons-financial.ui.h:30 ../src/math-buttons.c:248
208 msgid "Compounding Term"
209 msgstr "Compounding Term"
211 #. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
212 #: ../data/buttons-financial.ui.h:32
213 msgid "Ctrm"
214 msgstr "Ctrm"
216 #. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
217 #: ../data/buttons-financial.ui.h:34
218 msgid "Ddb"
219 msgstr "Ddb"
221 #. Title of Double-Declining Depreciation dialog
222 #: ../data/buttons-financial.ui.h:36
223 msgid "Double-Declining Depreciation"
224 msgstr "Double-Declining Depreciation"
226 #. Title of Future Value dialog
227 #. Tooltip for the future value button
228 #: ../data/buttons-financial.ui.h:40 ../src/math-buttons.c:254
229 msgid "Future Value"
230 msgstr "Future Value"
232 #. Payment Period Dialog: Label before future value input
233 #: ../data/buttons-financial.ui.h:42
234 msgid "Future _Value:"
235 msgstr "Future _Value:"
237 #. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
238 #: ../data/buttons-financial.ui.h:44
239 msgid "Fv"
240 msgstr "Fv"
242 #. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
243 #: ../data/buttons-financial.ui.h:46
244 msgid "Gpm"
245 msgstr "Gpm"
247 #. Title of Gross Profit Margin dialog
248 #. Tooltip for the gross profit margin button
249 #: ../data/buttons-financial.ui.h:48 ../src/math-buttons.c:275
250 msgid "Gross Profit Margin"
251 msgstr "Gross Profit Margin"
253 #. Title of Payment Period dialog
254 #: ../data/buttons-financial.ui.h:52
255 msgid "Payment Period"
256 msgstr "Payment Period"
258 #. Title of Periodic Interest Rate dialog
259 #. Tooltip for the periodic interest rate button
260 #: ../data/buttons-financial.ui.h:54 ../src/math-buttons.c:266
261 msgid "Periodic Interest Rate"
262 msgstr "Periodic Interest Rate"
264 #. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
265 #: ../data/buttons-financial.ui.h:56
266 msgid "Periodic Interest _Rate:"
267 msgstr "Periodic Interest _Rate:"
269 #. Title of Periodic Payment dialog
270 #. Tooltip for the periodic payment button
271 #: ../data/buttons-financial.ui.h:58 ../src/math-buttons.c:272
272 msgid "Periodic Payment"
273 msgstr "Periodic Payment"
275 #. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
276 #: ../data/buttons-financial.ui.h:60
277 msgid "Pmt"
278 msgstr "Pmt"
280 #. Title of Present Value dialog
281 #. Tooltip for the present value button
282 #: ../data/buttons-financial.ui.h:62 ../src/math-buttons.c:269
283 msgid "Present Value"
284 msgstr "Present Value"
286 #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
287 #: ../data/buttons-financial.ui.h:64
288 msgid "Present _Value:"
289 msgstr "Present _Value:"
291 #. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
292 #: ../data/buttons-financial.ui.h:66
293 msgid "Pv"
294 msgstr "Pv"
296 #. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
297 #: ../data/buttons-financial.ui.h:68
298 msgid "Rate"
299 msgstr "Rate"
301 #. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
302 #: ../data/buttons-financial.ui.h:70
303 msgid "Sln"
304 msgstr "Sln"
306 #. Title of Straight-Line Depreciation dialog
307 #: ../data/buttons-financial.ui.h:72
308 msgid "Straight-Line Depreciation"
309 msgstr "Straight-Line Depreciation"
311 #. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
312 #: ../data/buttons-financial.ui.h:74
313 msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
314 msgstr "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
316 #. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
317 #: ../data/buttons-financial.ui.h:76
318 msgid "Syd"
319 msgstr "Syd"
321 #. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
322 #: ../data/buttons-financial.ui.h:78
323 msgid "Term"
324 msgstr "Term"
326 #. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
327 #: ../data/buttons-financial.ui.h:80
328 msgid "_Cost:"
329 msgstr "_Cost:"
331 #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
332 #: ../data/buttons-financial.ui.h:82
333 msgid "_Future Value:"
334 msgstr "_Future Value:"
336 #. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
337 #: ../data/buttons-financial.ui.h:84
338 msgid "_Life:"
339 msgstr "_Life:"
341 #. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
342 #: ../data/buttons-financial.ui.h:86
343 msgid "_Margin:"
344 msgstr "_Margin:"
346 #. Present Value Dialog: Label before number of periods input
347 #: ../data/buttons-financial.ui.h:88
348 msgid "_Number of Periods:"
349 msgstr "_Number of Periods:"
351 #. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
352 #: ../data/buttons-financial.ui.h:90
353 msgid "_Period:"
354 msgstr "_Period:"
356 #. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
357 #: ../data/buttons-financial.ui.h:92
358 msgid "_Periodic Payment:"
359 msgstr "_Periodic Payment:"
361 #. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
362 #: ../data/buttons-financial.ui.h:94
363 msgid "_Principal:"
364 msgstr "_Principal:"
366 #. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
367 #: ../data/buttons-financial.ui.h:96
368 msgid "_Salvage:"
369 msgstr "_Salvage:"
371 #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
372 #: ../data/buttons-financial.ui.h:98
373 msgid "_Term:"
374 msgstr "_Term:"
376 #. Insert ASCII dialog: Label before character entry
377 #: ../data/buttons-programming.ui.h:6
378 msgid "Ch_aracter:"
379 msgstr "Ch_aracter:"
381 #. Accessible name for the insert character button
382 #: ../data/buttons-programming.ui.h:14
383 msgid "Insert Character"
384 msgstr "Insert Character"
386 #. Title of insert character code dialog
387 #. Tooltip for the insert character code button
388 #: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.c:227
389 msgid "Insert Character Code"
390 msgstr "Insert Character Code"
392 #. Accessible name for the shift left button
393 #. Tooltip for the shift left button
394 #: ../data/buttons-programming.ui.h:20 ../src/math-buttons.c:242
395 msgid "Shift Left"
396 msgstr "Shift Left"
398 #. Accessible name for the shift right button
399 #. Tooltip for the shift right button
400 #: ../data/buttons-programming.ui.h:22 ../src/math-buttons.c:245
401 msgid "Shift Right"
402 msgstr "Shift Right"
404 #. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
405 #: ../data/buttons-programming.ui.h:30
406 msgid "_Insert"
407 msgstr "_Insert"
409 #. The label on the memory button
410 #: ../data/buttons-programming.ui.h:32
411 msgid "x"
412 msgstr "x"
414 #. Word size combo: 16 bits
415 #: ../data/preferences.ui.h:2
416 msgid "16-bit"
417 msgstr "16-bit"
419 #. Word size combo: 32 bits
420 #: ../data/preferences.ui.h:4
421 msgid "32-bit"
422 msgstr "32-bit"
424 #. Word size combo: 64 bits
425 #: ../data/preferences.ui.h:6
426 msgid "64-bit"
427 msgstr "64-bit"
429 #. Word size combo: 8 bits
430 #: ../data/preferences.ui.h:8
431 msgid "8-bit"
432 msgstr "8-bit"
434 #. Preferences dialog: Label for display format combo box
435 #: ../data/preferences.ui.h:10
436 msgid "Number _Format:"
437 msgstr "Number _Format:"
439 #. Title of preferences dialog
440 #: ../data/preferences.ui.h:11 ../src/math-preferences.c:231
441 msgid "Preferences"
442 msgstr "Preferences"
444 #. Preferences dialog: label for show thousands separator check button
445 #: ../data/preferences.ui.h:13
446 msgid "Show _thousands separators"
447 msgstr "Show _thousands separators"
449 #. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
450 #: ../data/preferences.ui.h:15
451 msgid "Show trailing _zeroes"
452 msgstr "Show trailing _zeroes"
454 #. Preferences dialog: label for word size combo box
455 #: ../data/preferences.ui.h:17
456 msgid "Word _size:"
457 msgstr "Word _size:"
459 #. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
460 #: ../data/preferences.ui.h:19
461 msgid "_Angle units:"
462 msgstr "_Angle units:"
464 #. Title of main window
465 #: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/math-window.c:523
466 msgid "Calculator"
467 msgstr "Calculator"
469 #: ../data/gcalctool.desktop.in.h:2
470 msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
471 msgstr "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
473 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:1
474 msgid "Accuracy value"
475 msgstr "Accuracy value"
477 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:2
478 msgid "Angle units"
479 msgstr "Angle units"
481 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:3
482 msgid "Button mode"
483 msgstr "Button mode"
485 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:4
486 msgid "Currency of the current calculation"
487 msgstr "Currency of the current calculation"
489 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:5
490 msgid "Currency to convert the current calculation into"
491 msgstr "Currency to convert the current calculation into"
493 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:6
494 msgid ""
495 "Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
496 "shown in the display value."
497 msgstr ""
498 "Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
499 "shown in the display value."
501 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:7
502 msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
503 msgstr "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
505 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:8
506 msgid "Number format"
507 msgstr "Number format"
509 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:9
510 msgid "Numeric Base"
511 msgstr "Numeric Base"
513 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:10
514 msgid "Show Thousands Separators"
515 msgstr "Show Thousands Separators"
517 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:11
518 msgid "Show Trailing Zeroes"
519 msgstr "Show Trailing Zeroes"
521 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:12
522 msgid "Source currency"
523 msgstr "Source currency"
525 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:13
526 msgid "Source units"
527 msgstr "Source units"
529 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:14
530 msgid "Target currency"
531 msgstr "Target currency"
533 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:15
534 msgid "Target units"
535 msgstr "Target units"
537 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:16
538 msgid "The angle units to use"
539 msgstr "The angle units to use"
541 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:17
542 msgid "The button mode"
543 msgstr "The button mode"
545 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:18
546 msgid "The format to display numbers in"
547 msgstr "The format to display numbers in"
549 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:19
550 msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
551 msgstr "The number of digits displayed after the numeric point"
553 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:20
554 msgid "The numeric base"
555 msgstr "The numeric base"
557 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:21
558 msgid "The size of the words used in bitwise operations"
559 msgstr "The size of the words used in bitwise operations"
561 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:22
562 msgid "Units of the current calculation"
563 msgstr "Units of the current calculation"
565 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:23
566 msgid "Units to convert the current calculation into"
567 msgstr "Units to convert the current calculation into"
569 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:24
570 msgid "Word size"
571 msgstr "Word size"
573 #: ../src/currency-manager.c:30
574 msgid "UAE Dirham"
575 msgstr "UAE Dirham"
577 #: ../src/currency-manager.c:31
578 msgid "Australian Dollar"
579 msgstr "Australian Dollar"
581 #: ../src/currency-manager.c:32
582 msgid "Bulgarian Lev"
583 msgstr "Bulgarian Lev"
585 #: ../src/currency-manager.c:33
586 msgid "Bahraini Dinar"
587 msgstr "Bahraini Dinar"
589 #: ../src/currency-manager.c:34
590 msgid "Brunei Dollar"
591 msgstr "Brunei Dollar"
593 #: ../src/currency-manager.c:35
594 msgid "Brazilian Real"
595 msgstr "Brazilian Real"
597 #: ../src/currency-manager.c:36
598 msgid "Botswana Pula"
599 msgstr "Botswana Pula"
601 #: ../src/currency-manager.c:37
602 msgid "Canadian Dollar"
603 msgstr "Canadian Dollar"
605 #: ../src/currency-manager.c:38
606 msgid "Swiss Franc"
607 msgstr "Swiss Franc"
609 #: ../src/currency-manager.c:39
610 msgid "Chilean Peso"
611 msgstr "Chilean Peso"
613 #: ../src/currency-manager.c:40
614 msgid "Chinese Yuan"
615 msgstr "Chinese Yuan"
617 #: ../src/currency-manager.c:41
618 msgid "Colombian Peso"
619 msgstr "Colombian Peso"
621 #: ../src/currency-manager.c:42
622 msgid "Czech Koruna"
623 msgstr "Czech Koruna"
625 #: ../src/currency-manager.c:43
626 msgid "Danish Krone"
627 msgstr "Danish Krone"
629 #: ../src/currency-manager.c:44
630 msgid "Algerian Dinar"
631 msgstr "Algerian Dinar"
633 #: ../src/currency-manager.c:45
634 msgid "Estonian Kroon"
635 msgstr "Estonian Kroon"
637 #: ../src/currency-manager.c:46
638 msgid "Euro"
639 msgstr "Euro"
641 #: ../src/currency-manager.c:47
642 msgid "Pound Sterling"
643 msgstr "Pound Sterling"
645 #: ../src/currency-manager.c:48
646 msgid "Hong Kong Dollar"
647 msgstr "Hong Kong Dollar"
649 #: ../src/currency-manager.c:49
650 msgid "Croatian Kuna"
651 msgstr "Croatian Kuna"
653 #: ../src/currency-manager.c:50
654 msgid "Hungarian Forint"
655 msgstr "Hungarian Forint"
657 #: ../src/currency-manager.c:51
658 msgid "Indonesian Rupiah"
659 msgstr "Indonesian Rupiah"
661 #: ../src/currency-manager.c:52
662 msgid "Israeli New Shekel"
663 msgstr "Israeli New Shekel"
665 #: ../src/currency-manager.c:53
666 msgid "Indian Rupee"
667 msgstr "Indian Rupee"
669 #: ../src/currency-manager.c:54
670 msgid "Iranian Rial"
671 msgstr "Iranian Rial"
673 #: ../src/currency-manager.c:55
674 msgid "Icelandic Krona"
675 msgstr "Icelandic Krona"
677 #: ../src/currency-manager.c:56
678 msgid "Japanese Yen"
679 msgstr "Japanese Yen"
681 #: ../src/currency-manager.c:57
682 msgid "South Korean Won"
683 msgstr "South Korean Won"
685 #: ../src/currency-manager.c:58
686 msgid "Kuwaiti Dinar"
687 msgstr "Kuwaiti Dinar"
689 #: ../src/currency-manager.c:59
690 msgid "Kazakhstani Tenge"
691 msgstr "Kazakhstani Tenge"
693 #: ../src/currency-manager.c:60
694 msgid "Sri Lankan Rupee"
695 msgstr "Sri Lankan Rupee"
697 #: ../src/currency-manager.c:61
698 msgid "Lithuanian Litas"
699 msgstr "Lithuanian Litas"
701 #: ../src/currency-manager.c:62
702 msgid "Latvian Lats"
703 msgstr "Latvian Lats"
705 #: ../src/currency-manager.c:63
706 msgid "Libyan Dinar"
707 msgstr "Libyan Dinar"
709 #: ../src/currency-manager.c:64
710 msgid "Mauritian Rupee"
711 msgstr "Mauritian Rupee"
713 #: ../src/currency-manager.c:65
714 msgid "Mexican Peso"
715 msgstr "Mexican Peso"
717 #: ../src/currency-manager.c:66
718 msgid "Malaysian Ringgit"
719 msgstr "Malaysian Ringgit"
721 #: ../src/currency-manager.c:67
722 msgid "Norwegian Krone"
723 msgstr "Norwegian Krone"
725 #: ../src/currency-manager.c:68
726 msgid "Nepalese Rupee"
727 msgstr "Nepalese Rupee"
729 #: ../src/currency-manager.c:69
730 msgid "New Zealand Dollar"
731 msgstr "New Zealand Dollar"
733 #: ../src/currency-manager.c:70
734 msgid "Omani Rial"
735 msgstr "Omani Rial"
737 #: ../src/currency-manager.c:71
738 msgid "Peruvian Nuevo Sol"
739 msgstr "Peruvian Nuevo Sol"
741 #: ../src/currency-manager.c:72
742 msgid "Philippine Peso"
743 msgstr "Philippine Peso"
745 #: ../src/currency-manager.c:73
746 msgid "Pakistani Rupee"
747 msgstr "Pakistani Rupee"
749 #: ../src/currency-manager.c:74
750 msgid "Polish Zloty"
751 msgstr "Polish Zloty"
753 #: ../src/currency-manager.c:75
754 msgid "Qatari Riyal"
755 msgstr "Qatari Riyal"
757 #: ../src/currency-manager.c:76
758 msgid "New Romanian Leu"
759 msgstr "New Romanian Leu"
761 #: ../src/currency-manager.c:77
762 msgid "Russian Rouble"
763 msgstr "Russian Rouble"
765 #: ../src/currency-manager.c:78
766 msgid "Saudi Riyal"
767 msgstr "Saudi Riyal"
769 #: ../src/currency-manager.c:79
770 msgid "Swedish Krona"
771 msgstr "Swedish Krona"
773 #: ../src/currency-manager.c:80
774 msgid "Singapore Dollar"
775 msgstr "Singapore Dollar"
777 #: ../src/currency-manager.c:81
778 msgid "Thai Baht"
779 msgstr "Thai Baht"
781 #: ../src/currency-manager.c:82
782 msgid "Tunisian Dinar"
783 msgstr "Tunisian Dinar"
785 #: ../src/currency-manager.c:83
786 msgid "New Turkish Lira"
787 msgstr "New Turkish Lira"
789 #: ../src/currency-manager.c:84
790 msgid "T&T Dollar (TTD)"
791 msgstr "T&T Dollar (TTD)"
793 #: ../src/currency-manager.c:85
794 msgid "US Dollar"
795 msgstr "US Dollar"
797 #: ../src/currency-manager.c:86
798 msgid "Uruguayan Peso"
799 msgstr "Uruguayan Peso"
801 #: ../src/currency-manager.c:87
802 msgid "Venezuelan Bolívar"
803 msgstr "Venezuelan Bolívar"
805 #: ../src/currency-manager.c:88
806 msgid "South African Rand"
807 msgstr "South African Rand"
809 #: ../src/financial.c:70
810 msgid "Error: the number of periods must be positive"
811 msgstr "Error: the number of periods must be positive"
813 #. Description on how to use gcalctool displayed on command-line
814 #: ../src/gcalctool.c:77
815 #, c-format
816 msgid ""
817 "Usage:\n"
818 "  %s — Perform mathematical calculations"
819 msgstr ""
820 "Usage:\n"
821 "  %s — Perform mathematical calculations"
823 #. Description on gcalctool command-line help options displayed on command-line
824 #: ../src/gcalctool.c:85
825 #, c-format
826 msgid ""
827 "Help Options:\n"
828 "  -v, --version                   Show release version\n"
829 "  -h, -?, --help                  Show help options\n"
830 "  --help-all                      Show all help options\n"
831 "  --help-gtk                      Show GTK+ options"
832 msgstr ""
833 "Help Options:\n"
834 "  -v, --version                   Show release version\n"
835 "  -h, -?, --help                  Show help options\n"
836 "  --help-all                      Show all help options\n"
837 "  --help-gtk                      Show GTK+ options"
839 #. Description on gcalctool command-line GTK+ options displayed on command-line
840 #: ../src/gcalctool.c:96
841 #, c-format
842 msgid ""
843 "GTK+ Options:\n"
844 "  --class=CLASS                   Program class as used by the window "
845 "manager\n"
846 "  --name=NAME                     Program name as used by the window "
847 "manager\n"
848 "  --screen=SCREEN                 X screen to use\n"
849 "  --sync                          Make X calls synchronous\n"
850 "  --gtk-module=MODULES            Load additional GTK+ modules\n"
851 "  --g-fatal-warnings              Make all warnings fatal"
852 msgstr ""
853 "GTK+ Options:\n"
854 "  --class=CLASS                   Program class as used by the window "
855 "manager\n"
856 "  --name=NAME                     Program name as used by the window "
857 "manager\n"
858 "  --screen=SCREEN                 X screen to use\n"
859 "  --sync                          Make X calls synchronous\n"
860 "  --gtk-module=MODULES            Load additional GTK+ modules\n"
861 "  --g-fatal-warnings              Make all warnings fatal"
863 #. Description on gcalctool application options displayed on command-line
864 #: ../src/gcalctool.c:110
865 #, c-format
866 msgid ""
867 "Application Options:\n"
868 "  -s, --solve <equation>          Solve the given equation"
869 msgstr ""
870 "Application Options:\n"
871 "  -s, --solve <equation>          Solve the given equation"
873 #. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
874 #: ../src/gcalctool.c:154
875 #, c-format
876 msgid "Argument --solve requires an equation to solve"
877 msgstr "Argument --solve requires an equation to solve"
879 #. Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument
880 #: ../src/gcalctool.c:164
881 #, c-format
882 msgid "Unknown argument '%s'"
883 msgstr "Unknown argument '%s'"
885 #. Tooltip for the Pi button
886 #: ../src/math-buttons.c:96
887 msgid "Pi [Ctrl+P]"
888 msgstr "Pi [Ctrl+P]"
890 #. Tooltip for the Euler's Number button
891 #: ../src/math-buttons.c:99
892 msgid "Euler’s Number"
893 msgstr "Euler’s Number"
895 #. Tooltip for the subscript button
896 #: ../src/math-buttons.c:104
897 msgid "Subscript mode [Alt]"
898 msgstr "Subscript mode [Alt]"
900 #. Tooltip for the superscript button
901 #: ../src/math-buttons.c:107
902 msgid "Superscript mode [Ctrl]"
903 msgstr "Superscript mode [Ctrl]"
905 #. Tooltip for the scientific exponent button
906 #: ../src/math-buttons.c:110
907 msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
908 msgstr "Scientific exponent [Ctrl+E]"
910 #. Tooltip for the add button
911 #: ../src/math-buttons.c:113
912 msgid "Add [+]"
913 msgstr "Add [+]"
915 #. Tooltip for the subtract button
916 #: ../src/math-buttons.c:116
917 msgid "Subtract [-]"
918 msgstr "Subtract [-]"
920 #. Tooltip for the multiply button
921 #: ../src/math-buttons.c:119
922 msgid "Multiply [*]"
923 msgstr "Multiply [*]"
925 #. Tooltip for the divide button
926 #: ../src/math-buttons.c:122
927 msgid "Divide [/]"
928 msgstr "Divide [/]"
930 #. Tooltip for the modulus divide button
931 #: ../src/math-buttons.c:125
932 msgid "Modulus divide"
933 msgstr "Modulus divide"
935 #. Tooltip for the additional functions button
936 #: ../src/math-buttons.c:128
937 msgid "Additional Functions"
938 msgstr "Additional Functions"
940 #. Tooltip for the exponent button
941 #: ../src/math-buttons.c:131
942 msgid "Exponent [^ or **]"
943 msgstr "Exponent [^ or **]"
945 #. Tooltip for the square button
946 #: ../src/math-buttons.c:134
947 msgid "Square [Ctrl+2]"
948 msgstr "Square [Ctrl+2]"
950 #. Tooltip for the percentage button
951 #: ../src/math-buttons.c:137
952 msgid "Percentage [%]"
953 msgstr "Percentage [%]"
955 #. Tooltip for the factorial button
956 #: ../src/math-buttons.c:140
957 msgid "Factorial [!]"
958 msgstr "Factorial [!]"
960 #. Tooltip for the absolute value button
961 #: ../src/math-buttons.c:143
962 msgid "Absolute value [|]"
963 msgstr "Absolute value [|]"
965 #. Tooltip for the complex argument component button
966 #: ../src/math-buttons.c:146
967 msgid "Complex argument"
968 msgstr "Complex argument"
970 #. Tooltip for the complex conjugate button
971 #: ../src/math-buttons.c:149
972 msgid "Complex conjugate"
973 msgstr "Complex conjugate"
975 #. Tooltip for the root button
976 #: ../src/math-buttons.c:152
977 msgid "Root [Ctrl+R]"
978 msgstr "Root [Ctrl+R]"
980 #. Tooltip for the square root button
981 #: ../src/math-buttons.c:155
982 msgid "Square root [Ctrl+R]"
983 msgstr "Square root [Ctrl+R]"
985 #. Tooltip for the logarithm button
986 #: ../src/math-buttons.c:158
987 msgid "Logarithm"
988 msgstr "Logarithm"
990 #. Tooltip for the natural logarithm button
991 #: ../src/math-buttons.c:161
992 msgid "Natural Logarithm"
993 msgstr "Natural Logarithm"
995 #. Tooltip for the sine button
996 #: ../src/math-buttons.c:164
997 msgid "Sine"
998 msgstr "Sine"
1000 #. Tooltip for the cosine button
1001 #: ../src/math-buttons.c:167
1002 msgid "Cosine"
1003 msgstr "Cosine"
1005 #. Tooltip for the tangent button
1006 #: ../src/math-buttons.c:170
1007 msgid "Tangent"
1008 msgstr "Tangent"
1010 #. Tooltip for the hyperbolic sine button
1011 #: ../src/math-buttons.c:173
1012 msgid "Hyperbolic Sine"
1013 msgstr "Hyperbolic Sine"
1015 #. Tooltip for the hyperbolic cosine button
1016 #: ../src/math-buttons.c:176
1017 msgid "Hyperbolic Cosine"
1018 msgstr "Hyperbolic Cosine"
1020 #. Tooltip for the hyperbolic tangent button
1021 #: ../src/math-buttons.c:179
1022 msgid "Hyperbolic Tangent"
1023 msgstr "Hyperbolic Tangent"
1025 #. Tooltip for the inverse button
1026 #: ../src/math-buttons.c:182
1027 msgid "Inverse [Ctrl+I]"
1028 msgstr "Inverse [Ctrl+I]"
1030 #. Tooltip for the boolean AND button
1031 #: ../src/math-buttons.c:185
1032 msgid "Boolean AND"
1033 msgstr "Boolean AND"
1035 #. Tooltip for the boolean OR button
1036 #: ../src/math-buttons.c:188
1037 msgid "Boolean OR"
1038 msgstr "Boolean OR"
1040 #. Tooltip for the exclusive OR button
1041 #: ../src/math-buttons.c:191
1042 msgid "Boolean Exclusive OR"
1043 msgstr "Boolean Exclusive OR"
1045 #. Tooltip for the boolean NOT button
1046 #: ../src/math-buttons.c:194
1047 msgid "Boolean NOT"
1048 msgstr "Boolean NOT"
1050 #. Tooltip for the integer component button
1051 #: ../src/math-buttons.c:197 ../src/math-buttons.c:1041
1052 msgid "Integer Component"
1053 msgstr "Integer Component"
1055 #. Tooltip for the fractional component button
1056 #: ../src/math-buttons.c:200 ../src/math-buttons.c:1043
1057 msgid "Fractional Component"
1058 msgstr "Fractional Component"
1060 #. Tooltip for the real component button
1061 #: ../src/math-buttons.c:203
1062 msgid "Real Component"
1063 msgstr "Real Component"
1065 #. Tooltip for the imaginary component button
1066 #: ../src/math-buttons.c:206
1067 msgid "Imaginary Component"
1068 msgstr "Imaginary Component"
1070 #. Tooltip for the ones' complement button
1071 #: ../src/math-buttons.c:209
1072 msgid "Ones' Complement"
1073 msgstr "Ones' Complement"
1075 #. Tooltip for the two's complement button
1076 #: ../src/math-buttons.c:212
1077 msgid "Two's Complement"
1078 msgstr "Two's Complement"
1080 #. Tooltip for the truncate button
1081 #: ../src/math-buttons.c:215
1082 msgid "Truncate"
1083 msgstr "Truncate"
1085 #. Tooltip for the start group button
1086 #: ../src/math-buttons.c:218
1087 msgid "Start Group [(]"
1088 msgstr "Start Group [(]"
1090 #. Tooltip for the end group button
1091 #: ../src/math-buttons.c:221
1092 msgid "End Group [)]"
1093 msgstr "End Group [)]"
1095 #. Tooltip for the solve button
1096 #: ../src/math-buttons.c:230
1097 msgid "Calculate Result"
1098 msgstr "Calculate Result"
1100 #. Tooltip for the factor button
1101 #: ../src/math-buttons.c:233
1102 msgid "Factorize [Ctrl+F]"
1103 msgstr "Factorise [Ctrl+F]"
1105 #. Tooltip for the clear button
1106 #: ../src/math-buttons.c:236
1107 msgid "Clear Display [Escape]"
1108 msgstr "Clear Display [Escape]"
1110 #. Tooltip for the undo button
1111 #: ../src/math-buttons.c:239
1112 msgid "Undo [Ctrl+Z]"
1113 msgstr "Undo [Ctrl+Z]"
1115 #. Tooltip for the double declining depreciation button
1116 #: ../src/math-buttons.c:251
1117 msgid "Double Declining Depreciation"
1118 msgstr "Double-Declining Depreciation"
1120 #. Tooltip for the financial term button
1121 #: ../src/math-buttons.c:257
1122 msgid "Financial Term"
1123 msgstr "Financial Term"
1125 #. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
1126 #: ../src/math-buttons.c:260
1127 msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
1128 msgstr "Sum-of-the-Years' Digits Depreciation"
1130 #. Tooltip for the straight line depreciation button
1131 #: ../src/math-buttons.c:263
1132 msgid "Straight Line Depreciation"
1133 msgstr "Straight-Line Depreciation"
1135 #. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂
1136 #: ../src/math-buttons.c:653
1137 msgid "Binary"
1138 msgstr "Binary"
1140 #. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈
1141 #: ../src/math-buttons.c:657
1142 msgid "Octal"
1143 msgstr "Octal"
1145 #. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
1146 #: ../src/math-buttons.c:661
1147 msgid "Decimal"
1148 msgstr "Decimal"
1150 #. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆
1151 #: ../src/math-buttons.c:665
1152 msgid "Hexadecimal"
1153 msgstr "Hexadecimal"
1155 #. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
1156 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
1157 #: ../src/math-buttons.c:951 ../src/math-buttons.c:995
1158 #, c-format
1159 msgid "_%d place"
1160 msgid_plural "_%d places"
1161 msgstr[0] "_%d place"
1162 msgstr[1] "_%d places"
1164 #. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
1165 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
1166 #: ../src/math-buttons.c:955 ../src/math-buttons.c:999
1167 #, c-format
1168 msgid "%d place"
1169 msgid_plural "%d places"
1170 msgstr[0] "%d place"
1171 msgstr[1] "%d places"
1173 #. Tooltip for the round button
1174 #: ../src/math-buttons.c:1045
1175 msgid "Round"
1176 msgstr "Round"
1178 #. Tooltip for the floor button
1179 #: ../src/math-buttons.c:1047
1180 msgid "Floor"
1181 msgstr "Floor"
1183 #. Tooltip for the ceiling button
1184 #: ../src/math-buttons.c:1049
1185 msgid "Ceiling"
1186 msgstr "Ceiling"
1188 #. Tooltip for the ceiling button
1189 #: ../src/math-buttons.c:1051
1190 msgid "Sign"
1191 msgstr "Sign"
1193 #. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g. "[degrees] in [radians]"
1194 #: ../src/math-converter.c:375
1195 msgid " in "
1196 msgstr " in "
1198 #. Error shown when trying to undo with no undo history
1199 #: ../src/math-equation.c:458
1200 msgid "No undo history"
1201 msgstr "No undo history"
1203 #. Error shown when trying to redo with no redo history
1204 #: ../src/math-equation.c:485
1205 msgid "No redo history"
1206 msgstr "No redo history"
1208 #: ../src/math-equation.c:943
1209 msgid "No sane value to store"
1210 msgstr "No sane value to store"
1212 #. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
1213 #: ../src/math-equation.c:1229
1214 msgid "Overflow. Try a bigger word size"
1215 msgstr "Overflow. Try a bigger word size"
1217 #. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
1218 #: ../src/math-equation.c:1234
1219 #, c-format
1220 msgid "Unknown variable '%s'"
1221 msgstr "Unknown variable '%s'"
1223 #. Error displayed to user when an unknown function is entered
1224 #: ../src/math-equation.c:1239
1225 #, c-format
1226 msgid "Function '%s' is not defined"
1227 msgstr "Function '%s' is not defined"
1229 #. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
1230 #: ../src/math-equation.c:1244
1231 msgid "Unknown conversion"
1232 msgstr "Unknown conversion"
1234 #. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
1235 #: ../src/math-equation.c:1253
1236 msgid "Malformed expression"
1237 msgstr "Malformed expression"
1239 #: ../src/math-equation.c:1267
1240 msgid "Calculating"
1241 msgstr "Calculating"
1243 #. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
1244 #: ../src/math-equation.c:1389
1245 msgid "Need an integer to factorize"
1246 msgstr "Need an integer to factorise"
1248 #. This message is displayed in the status bar when a bit
1249 #. shift operation is performed and the display does not contain a number
1250 #: ../src/math-equation.c:1464
1251 msgid "No sane value to bitwise shift"
1252 msgstr "No sane value to bitwise shift"
1254 #. Message displayed when cannot toggle bit in display
1255 #: ../src/math-equation.c:1495
1256 msgid "Displayed value not an integer"
1257 msgstr "Displayed value not an integer"
1259 #. Digits localized for the given language
1260 #: ../src/math-equation.c:1918
1261 msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
1262 msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
1264 #. Label on close button in preferences dialog
1265 #: ../src/math-preferences.c:236
1266 msgid "_Close"
1267 msgstr "_Close"
1269 #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
1270 #. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
1271 #: ../src/math-preferences.c:246 ../src/unit-manager.c:54
1272 msgid "Degrees"
1273 msgstr "Degrees"
1275 #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
1276 #: ../src/math-preferences.c:250 ../src/unit-manager.c:55
1277 msgid "Radians"
1278 msgstr "Radians"
1280 #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
1281 #: ../src/math-preferences.c:254 ../src/unit-manager.c:56
1282 msgid "Gradians"
1283 msgstr "Gradians"
1285 #. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234×10^99)
1286 #: ../src/math-preferences.c:264
1287 msgid "Automatic"
1288 msgstr "Automatic"
1290 #. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
1291 #: ../src/math-preferences.c:268
1292 msgid "Fixed"
1293 msgstr "Fixed"
1295 #. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3
1296 #: ../src/math-preferences.c:272
1297 msgid "Scientific"
1298 msgstr "Scientific"
1300 #. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
1301 #: ../src/math-preferences.c:276
1302 msgid "Engineering"
1303 msgstr "Engineering"
1305 #. Label used in preferences dialog.  The %d is replaced by a spinbutton
1306 #: ../src/math-preferences.c:287
1307 #, c-format
1308 msgid "Show %d decimal _places"
1309 msgstr "Show %d decimal _places"
1311 #. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
1312 #: ../src/math-window.c:172
1313 msgid "Unable to open help file"
1314 msgstr "Unable to open help file"
1316 #. The translator credits. Please translate this with your name(s).
1317 #: ../src/math-window.c:204
1318 msgid "translator-credits"
1319 msgstr ""
1320 "Abigail Brady <morwen@evilmagi_c.org>\n"
1321 "Bastien Nocera <hadess@hadess.net>\n"
1322 "Gareth Owen <gowen@gnome.org>\n"
1323 "Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>\n"
1324 "Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>"
1326 #. The license this software is under (GPL2+)
1327 #: ../src/math-window.c:207
1328 msgid ""
1329 "Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
1330 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
1331 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
1332 "(at your option) any later version.\n"
1333 "\n"
1334 "Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n"
1335 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
1336 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
1337 "GNU General Public License for more details.\n"
1338 "\n"
1339 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
1340 "along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
1341 "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
1342 msgstr ""
1343 "Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
1344 "it under the terms of the GNU General Public Licence as published by\n"
1345 "the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or\n"
1346 "(at your option) any later version.\n"
1347 "\n"
1348 "Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n"
1349 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
1350 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
1351 "GNU General Public Licence for more details.\n"
1352 "\n"
1353 "You should have received a copy of the GNU General Public Licence\n"
1354 "along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
1355 "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
1357 #. Program name in the about dialog
1358 #: ../src/math-window.c:224
1359 msgid "Gcalctool"
1360 msgstr "Gcalctool"
1362 #. Copyright notice in the about dialog
1363 #: ../src/math-window.c:228
1364 msgid "© 1986–2010 The Gcalctool authors"
1365 msgstr "© 1986–2010 The Gcalctool authors"
1367 #. Short description in the about dialog
1368 #: ../src/math-window.c:232
1369 msgid "Calculator with financial and scientific modes."
1370 msgstr "Calculator with financial and scientific modes."
1372 #. Calculator menu
1373 #: ../src/math-window.c:358
1374 msgid "_Calculator"
1375 msgstr "_Calculator"
1377 #. Mode menu
1378 #: ../src/math-window.c:360
1379 msgid "_Mode"
1380 msgstr "_Mode"
1382 #. Help menu label
1383 #: ../src/math-window.c:362
1384 msgid "_Help"
1385 msgstr "_Help"
1387 #. Basic menu label
1388 #: ../src/math-window.c:364
1389 msgid "_Basic"
1390 msgstr "_Basic"
1392 #. Advanced menu label
1393 #: ../src/math-window.c:366
1394 msgid "_Advanced"
1395 msgstr "_Advanced"
1397 #. Financial menu label
1398 #: ../src/math-window.c:368
1399 msgid "_Financial"
1400 msgstr "_Financial"
1402 #. Programming menu label
1403 #: ../src/math-window.c:370
1404 msgid "_Programming"
1405 msgstr "_Programming"
1407 #. Help>Contents menu label
1408 #: ../src/math-window.c:372
1409 msgid "_Contents"
1410 msgstr "_Contents"
1412 #. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
1413 #: ../src/mp-binary.c:115
1414 msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
1415 msgstr "Boolean AND is only defined for positive integers"
1417 #. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
1418 #: ../src/mp-binary.c:128
1419 msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
1420 msgstr "Boolean OR is only defined for positive integers"
1422 #. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
1423 #: ../src/mp-binary.c:141
1424 msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
1425 msgstr "Boolean XOR is only defined for positive integers"
1427 #. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
1428 #: ../src/mp-binary.c:156
1429 msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
1430 msgstr "Boolean NOT is only defined for positive integers"
1432 #. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
1433 #: ../src/mp-binary.c:187
1434 msgid "Shift is only possible on integer values"
1435 msgstr "Shift is only possible on integer values"
1437 #. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
1438 #: ../src/mp.c:148
1439 msgid "Argument not defined for zero"
1440 msgstr "Argument not defined for zero"
1442 #: ../src/mp.c:299
1443 msgid "Overflow: the result couldn't be calculated"
1444 msgstr "Overflow: the result couldn't be calculated"
1446 #. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
1447 #: ../src/mp.c:644 ../src/mp.c:676 ../src/mp.c:1610
1448 msgid "Division by zero is undefined"
1449 msgstr "Division by zero is undefined"
1451 #. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
1452 #: ../src/mp.c:1281 ../src/mp.c:1318
1453 msgid "Logarithm of zero is undefined"
1454 msgstr "Logarithm of zero is undefined"
1456 #. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative exponent
1457 #: ../src/mp.c:1685 ../src/mp.c:1999
1458 msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
1459 msgstr "The power of zero is undefined for a negative exponent"
1461 #: ../src/mp.c:1709
1462 msgid "Reciprocal of zero is undefined"
1463 msgstr "Reciprocal of zero is undefined"
1465 #: ../src/mp.c:1794
1466 msgid "Root must be non-zero"
1467 msgstr "Root must be non-zero"
1469 #: ../src/mp.c:1812
1470 msgid "Negative root of zero is undefined"
1471 msgstr "Negative root of zero is undefined"
1473 #: ../src/mp.c:1818
1474 msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
1475 msgstr "nth root of negative number is undefined for even n"
1477 #. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a fractional number
1478 #: ../src/mp.c:1939
1479 msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
1480 msgstr "Factorial is only defined for natural numbers"
1482 #. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
1483 #: ../src/mp.c:1959
1484 msgid "Modulus division is only defined for integers"
1485 msgstr "Modulus division is only defined for integers"
1487 #. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
1488 #: ../src/mp-trigonometric.c:310
1489 msgid ""
1490 "Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)"
1491 msgstr ""
1492 "Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)"
1494 #. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
1495 #: ../src/mp-trigonometric.c:355
1496 msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
1497 msgstr "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
1499 #. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
1500 #: ../src/mp-trigonometric.c:372
1501 msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
1502 msgstr "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
1504 #. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
1505 #: ../src/mp-trigonometric.c:591
1506 msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
1507 msgstr "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
1509 #. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
1510 #: ../src/mp-trigonometric.c:615
1511 msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
1512 msgstr "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
1514 #: ../src/unit-manager.c:54
1515 #, c-format
1516 msgctxt "unit-format"
1517 msgid "%s degrees"
1518 msgstr "%s degrees"
1520 #: ../src/unit-manager.c:54
1521 msgctxt "unit-symbols"
1522 msgid "degree,degrees,deg"
1523 msgstr "degree,degrees,deg"
1525 #: ../src/unit-manager.c:55
1526 #, c-format
1527 msgctxt "unit-format"
1528 msgid "%s radians"
1529 msgstr "%s radians"
1531 #: ../src/unit-manager.c:55
1532 msgctxt "unit-symbols"
1533 msgid "radian,radians,rad"
1534 msgstr "radian,radians,rad"
1536 #: ../src/unit-manager.c:56
1537 #, c-format
1538 msgctxt "unit-format"
1539 msgid "%s gradians"
1540 msgstr "%s gradians"
1542 #: ../src/unit-manager.c:56
1543 msgctxt "unit-symbols"
1544 msgid "gradian,gradians,grad"
1545 msgstr "gradian,gradians,grad"
1547 #: ../src/unit-manager.c:57
1548 msgid "Parsecs"
1549 msgstr "Parsecs"
1551 #: ../src/unit-manager.c:57
1552 #, c-format
1553 msgctxt "unit-format"
1554 msgid "%s pc"
1555 msgstr "%s pc"
1557 #: ../src/unit-manager.c:57
1558 msgctxt "unit-symbols"
1559 msgid "parsec,parsecs,pc"
1560 msgstr "parsec,parsecs,pc"
1562 #: ../src/unit-manager.c:58
1563 msgid "Light Years"
1564 msgstr "Light Years"
1566 #: ../src/unit-manager.c:58
1567 #, c-format
1568 msgctxt "unit-format"
1569 msgid "%s ly"
1570 msgstr "%s ly"
1572 #: ../src/unit-manager.c:58
1573 msgctxt "unit-symbols"
1574 msgid "lightyear,lightyears,ly"
1575 msgstr "lightyear,lightyears,ly"
1577 #: ../src/unit-manager.c:59
1578 msgid "Astronomical Units"
1579 msgstr "Astronomical Units"
1581 #: ../src/unit-manager.c:59
1582 #, c-format
1583 msgctxt "unit-format"
1584 msgid "%s au"
1585 msgstr "%s au"
1587 #: ../src/unit-manager.c:59
1588 msgctxt "unit-symbols"
1589 msgid "au"
1590 msgstr "au"
1592 #: ../src/unit-manager.c:60
1593 msgid "Nautical Miles"
1594 msgstr "Nautical Miles"
1596 #: ../src/unit-manager.c:60 ../src/unit-manager.c:72
1597 #, c-format
1598 msgctxt "unit-format"
1599 msgid "%s nm"
1600 msgstr "%s nm"
1602 #: ../src/unit-manager.c:60
1603 msgctxt "unit-symbols"
1604 msgid "nm"
1605 msgstr "nm"
1607 #: ../src/unit-manager.c:61
1608 msgid "Miles"
1609 msgstr "Miles"
1611 #: ../src/unit-manager.c:61
1612 #, c-format
1613 msgctxt "unit-format"
1614 msgid "%s mi"
1615 msgstr "%s mi"
1617 #: ../src/unit-manager.c:61
1618 msgctxt "unit-symbols"
1619 msgid "mile,miles,mi"
1620 msgstr "mile,miles,mi"
1622 #: ../src/unit-manager.c:62
1623 msgid "Kilometers"
1624 msgstr "Kilometres"
1626 #: ../src/unit-manager.c:62
1627 #, c-format
1628 msgctxt "unit-format"
1629 msgid "%s km"
1630 msgstr "%s km"
1632 #: ../src/unit-manager.c:62
1633 msgctxt "unit-symbols"
1634 msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
1635 msgstr "kilometre,kilometres,km,kms"
1637 #: ../src/unit-manager.c:63
1638 msgid "Cables"
1639 msgstr "Cables"
1641 #: ../src/unit-manager.c:63
1642 #, c-format
1643 msgctxt "unit-format"
1644 msgid "%s cb"
1645 msgstr "%s cb"
1647 #: ../src/unit-manager.c:63
1648 msgctxt "unit-symbols"
1649 msgid "cable,cables,cb"
1650 msgstr "cable,cables,cb"
1652 #: ../src/unit-manager.c:64
1653 msgid "Fathoms"
1654 msgstr "Fathoms"
1656 #: ../src/unit-manager.c:64
1657 #, c-format
1658 msgctxt "unit-format"
1659 msgid "%s ftm"
1660 msgstr "%s ftm"
1662 #: ../src/unit-manager.c:64
1663 msgctxt "unit-symbols"
1664 msgid "fathom,fathoms,ftm"
1665 msgstr "fathom,fathoms,ftm"
1667 #: ../src/unit-manager.c:65
1668 msgid "Meters"
1669 msgstr "Metres"
1671 #: ../src/unit-manager.c:65
1672 #, c-format
1673 msgctxt "unit-format"
1674 msgid "%s m"
1675 msgstr "%s m"
1677 #: ../src/unit-manager.c:65
1678 msgctxt "unit-symbols"
1679 msgid "meter,meters,m"
1680 msgstr "metre,metres,m"
1682 #: ../src/unit-manager.c:66
1683 msgid "Yards"
1684 msgstr "Yards"
1686 #: ../src/unit-manager.c:66
1687 #, c-format
1688 msgctxt "unit-format"
1689 msgid "%s yd"
1690 msgstr "%s yd"
1692 #: ../src/unit-manager.c:66
1693 msgctxt "unit-symbols"
1694 msgid "yard,yards,yd"
1695 msgstr "yard,yards,yd"
1697 #: ../src/unit-manager.c:67
1698 msgid "Feet"
1699 msgstr "Feet"
1701 #: ../src/unit-manager.c:67
1702 #, c-format
1703 msgctxt "unit-format"
1704 msgid "%s ft"
1705 msgstr "%s ft"
1707 #: ../src/unit-manager.c:67
1708 msgctxt "unit-symbols"
1709 msgid "foot,feet,ft"
1710 msgstr "foot,feet,ft"
1712 #: ../src/unit-manager.c:68
1713 msgid "Inches"
1714 msgstr "Inches"
1716 #: ../src/unit-manager.c:68
1717 #, c-format
1718 msgctxt "unit-format"
1719 msgid "%s in"
1720 msgstr "%s in"
1722 #: ../src/unit-manager.c:68
1723 msgctxt "unit-symbols"
1724 msgid "inch,inches,in"
1725 msgstr "inch,inches,in"
1727 #: ../src/unit-manager.c:69
1728 msgid "Centimeters"
1729 msgstr "Centimetres"
1731 #: ../src/unit-manager.c:69
1732 #, c-format
1733 msgctxt "unit-format"
1734 msgid "%s cm"
1735 msgstr "%s cm"
1737 #: ../src/unit-manager.c:69
1738 msgctxt "unit-symbols"
1739 msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
1740 msgstr "centimetre,centimetres,cm,cms"
1742 #: ../src/unit-manager.c:70
1743 msgid "Millimeters"
1744 msgstr "Millimetres"
1746 #: ../src/unit-manager.c:70
1747 #, c-format
1748 msgctxt "unit-format"
1749 msgid "%s mm"
1750 msgstr "%s mm"
1752 #: ../src/unit-manager.c:70
1753 msgctxt "unit-symbols"
1754 msgid "millimeter,millimeters,mm"
1755 msgstr "millimetre,millimetres,mm"
1757 #: ../src/unit-manager.c:71
1758 msgid "Micrometers"
1759 msgstr "Micrometres"
1761 #: ../src/unit-manager.c:71
1762 #, c-format
1763 msgctxt "unit-format"
1764 msgid "%s μm"
1765 msgstr "%s μm"
1767 #: ../src/unit-manager.c:71
1768 msgctxt "unit-symbols"
1769 msgid "micrometer,micrometers,um"
1770 msgstr "micrometre,micrometres,um"
1772 #: ../src/unit-manager.c:72
1773 msgid "Nanometers"
1774 msgstr "Nanometres"
1776 #: ../src/unit-manager.c:72
1777 msgctxt "unit-symbols"
1778 msgid "nanometer,nanometers"
1779 msgstr "nanometre,nanometres"
1781 #: ../src/unit-manager.c:73
1782 msgid "Hectares"
1783 msgstr "Hectares"
1785 #: ../src/unit-manager.c:73
1786 #, c-format
1787 msgctxt "unit-format"
1788 msgid "%s ha"
1789 msgstr "%s ha"
1791 #: ../src/unit-manager.c:73
1792 msgctxt "unit-symbols"
1793 msgid "hectare,hectares,ha"
1794 msgstr "hectare,hectares,ha"
1796 #: ../src/unit-manager.c:74
1797 msgid "Acres"
1798 msgstr "Acres"
1800 #: ../src/unit-manager.c:74
1801 #, c-format
1802 msgctxt "unit-format"
1803 msgid "%s acres"
1804 msgstr "%s acres"
1806 #: ../src/unit-manager.c:74
1807 msgctxt "unit-symbols"
1808 msgid "acre,acres"
1809 msgstr "acre,acres"
1811 #: ../src/unit-manager.c:75
1812 msgid "Square Meter"
1813 msgstr "Square Metre"
1815 #: ../src/unit-manager.c:75
1816 #, c-format
1817 msgctxt "unit-format"
1818 msgid "%s m²"
1819 msgstr "%s m²"
1821 #: ../src/unit-manager.c:75
1822 msgctxt "unit-symbols"
1823 msgid "m²"
1824 msgstr "m²"
1826 #: ../src/unit-manager.c:76
1827 msgid "Square Centimeter"
1828 msgstr "Square Centimetre"
1830 #: ../src/unit-manager.c:76
1831 #, c-format
1832 msgctxt "unit-format"
1833 msgid "%s cm²"
1834 msgstr "%s cm²"
1836 #: ../src/unit-manager.c:76
1837 msgctxt "unit-symbols"
1838 msgid "cm²"
1839 msgstr "cm²"
1841 #: ../src/unit-manager.c:77
1842 msgid "Square Millimeter"
1843 msgstr "Square Millimetre"
1845 #: ../src/unit-manager.c:77
1846 #, c-format
1847 msgctxt "unit-format"
1848 msgid "%s mm²"
1849 msgstr "%s mm²"
1851 #: ../src/unit-manager.c:77
1852 msgctxt "unit-symbols"
1853 msgid "mm²"
1854 msgstr "mm²"
1856 #: ../src/unit-manager.c:78
1857 msgid "Cubic Meters"
1858 msgstr "Cubic Metres"
1860 #: ../src/unit-manager.c:78
1861 #, c-format
1862 msgctxt "unit-format"
1863 msgid "%s m³"
1864 msgstr "%s m³"
1866 #: ../src/unit-manager.c:78
1867 msgctxt "unit-symbols"
1868 msgid "m³"
1869 msgstr "m³"
1871 #: ../src/unit-manager.c:79
1872 msgid "Gallons"
1873 msgstr "Gallons"
1875 #: ../src/unit-manager.c:79
1876 #, c-format
1877 msgctxt "unit-format"
1878 msgid "%s gal"
1879 msgstr "%s gal"
1881 #: ../src/unit-manager.c:79
1882 msgctxt "unit-symbols"
1883 msgid "gallon,gallons,gal"
1884 msgstr "gallon,gallons,gal"
1886 #: ../src/unit-manager.c:80
1887 msgid "Litres"
1888 msgstr "Litres"
1890 #: ../src/unit-manager.c:80
1891 #, c-format
1892 msgctxt "unit-format"
1893 msgid "%s L"
1894 msgstr "%s L"
1896 #: ../src/unit-manager.c:80
1897 msgctxt "unit-symbols"
1898 msgid "litre,litres,liter,liters,L"
1899 msgstr "litre,litres,liter,liters,L"
1901 #: ../src/unit-manager.c:81
1902 msgid "Quarts"
1903 msgstr "Quarts"
1905 #: ../src/unit-manager.c:81
1906 #, c-format
1907 msgctxt "unit-format"
1908 msgid "%s qt"
1909 msgstr "%s qt"
1911 #: ../src/unit-manager.c:81
1912 msgctxt "unit-symbols"
1913 msgid "quart,quarts,qt"
1914 msgstr "quart,quarts,qt"
1916 #: ../src/unit-manager.c:82
1917 msgid "Pints"
1918 msgstr "Pints"
1920 #: ../src/unit-manager.c:82
1921 #, c-format
1922 msgctxt "unit-format"
1923 msgid "%s pt"
1924 msgstr "%s pt"
1926 #: ../src/unit-manager.c:82
1927 msgctxt "unit-symbols"
1928 msgid "pint,pints,pt"
1929 msgstr "pint,pints,pt"
1931 #: ../src/unit-manager.c:83
1932 msgid "Millilitres"
1933 msgstr "Millilitres"
1935 #: ../src/unit-manager.c:83
1936 #, c-format
1937 msgctxt "unit-format"
1938 msgid "%s mL"
1939 msgstr "%s mL"
1941 #: ../src/unit-manager.c:83
1942 msgctxt "unit-symbols"
1943 msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
1944 msgstr "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
1946 #: ../src/unit-manager.c:84
1947 msgid "Microlitre"
1948 msgstr "Microlitre"
1950 #: ../src/unit-manager.c:84
1951 #, c-format
1952 msgctxt "unit-format"
1953 msgid "%s μL"
1954 msgstr "%s μL"
1956 #: ../src/unit-manager.c:84
1957 msgctxt "unit-symbols"
1958 msgid "mm³,μL,uL"
1959 msgstr "mm³,μL,uL"
1961 #: ../src/unit-manager.c:85
1962 msgid "Tonnes"
1963 msgstr "Tonnes"
1965 #: ../src/unit-manager.c:85
1966 #, c-format
1967 msgctxt "unit-format"
1968 msgid "%s T"
1969 msgstr "%s T"
1971 #: ../src/unit-manager.c:85
1972 msgctxt "unit-symbols"
1973 msgid "tonne,tonnes"
1974 msgstr "tonne,tonnes"
1976 #: ../src/unit-manager.c:86
1977 msgid "Kilograms"
1978 msgstr "Kilograms"
1980 #: ../src/unit-manager.c:86
1981 #, c-format
1982 msgctxt "unit-format"
1983 msgid "%s kg"
1984 msgstr "%s kg"
1986 #: ../src/unit-manager.c:86
1987 msgctxt "unit-symbols"
1988 msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
1989 msgstr "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
1991 #: ../src/unit-manager.c:87
1992 msgid "Pounds"
1993 msgstr "Pounds"
1995 #: ../src/unit-manager.c:87
1996 #, c-format
1997 msgctxt "unit-format"
1998 msgid "%s lb"
1999 msgstr "%s lb"
2001 #: ../src/unit-manager.c:87
2002 msgctxt "unit-symbols"
2003 msgid "pound,pounds,lb"
2004 msgstr "pound,pounds,lb"
2006 #: ../src/unit-manager.c:88
2007 msgid "Ounces"
2008 msgstr "Ounces"
2010 #: ../src/unit-manager.c:88
2011 #, c-format
2012 msgctxt "unit-format"
2013 msgid "%s oz"
2014 msgstr "%s oz"
2016 #: ../src/unit-manager.c:88
2017 msgctxt "unit-symbols"
2018 msgid "ounce,ounces,oz"
2019 msgstr "ounce,ounces,oz"
2021 #: ../src/unit-manager.c:89
2022 msgid "Grams"
2023 msgstr "Grams"
2025 #: ../src/unit-manager.c:89
2026 #, c-format
2027 msgctxt "unit-format"
2028 msgid "%s g"
2029 msgstr "%s g"
2031 #: ../src/unit-manager.c:89
2032 msgctxt "unit-symbols"
2033 msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
2034 msgstr "gram,grams,gramme,grammes,g"
2036 #: ../src/unit-manager.c:90
2037 msgid "Years"
2038 msgstr "Years"
2040 #: ../src/unit-manager.c:90
2041 #, c-format
2042 msgctxt "unit-format"
2043 msgid "%s years"
2044 msgstr "%s years"
2046 #: ../src/unit-manager.c:90
2047 msgctxt "unit-symbols"
2048 msgid "year,years"
2049 msgstr "year,years"
2051 #: ../src/unit-manager.c:91
2052 msgid "Days"
2053 msgstr "Days"
2055 #: ../src/unit-manager.c:91
2056 #, c-format
2057 msgctxt "unit-format"
2058 msgid "%s days"
2059 msgstr "%s days"
2061 #: ../src/unit-manager.c:91
2062 msgctxt "unit-symbols"
2063 msgid "day,days"
2064 msgstr "day,days"
2066 #: ../src/unit-manager.c:92
2067 msgid "Hours"
2068 msgstr "Hours"
2070 #: ../src/unit-manager.c:92
2071 #, c-format
2072 msgctxt "unit-format"
2073 msgid "%s hours"
2074 msgstr "%s hours"
2076 #: ../src/unit-manager.c:92
2077 msgctxt "unit-symbols"
2078 msgid "hour,hours"
2079 msgstr "hour,hours"
2081 #: ../src/unit-manager.c:93
2082 msgid "Minutes"
2083 msgstr "Minutes"
2085 #: ../src/unit-manager.c:93
2086 #, c-format
2087 msgctxt "unit-format"
2088 msgid "%s minutes"
2089 msgstr "%s minutes"
2091 #: ../src/unit-manager.c:93
2092 msgctxt "unit-symbols"
2093 msgid "minute,minutes"
2094 msgstr "minute,minutes"
2096 #: ../src/unit-manager.c:94
2097 msgid "Seconds"
2098 msgstr "Seconds"
2100 #: ../src/unit-manager.c:94
2101 #, c-format
2102 msgctxt "unit-format"
2103 msgid "%s s"
2104 msgstr "%s s"
2106 #: ../src/unit-manager.c:94
2107 msgctxt "unit-symbols"
2108 msgid "second,seconds,s"
2109 msgstr "second,seconds,s"
2111 #: ../src/unit-manager.c:95
2112 msgid "Milliseconds"
2113 msgstr "Milliseconds"
2115 #: ../src/unit-manager.c:95
2116 #, c-format
2117 msgctxt "unit-format"
2118 msgid "%s ms"
2119 msgstr "%s ms"
2121 #: ../src/unit-manager.c:95
2122 msgctxt "unit-symbols"
2123 msgid "millisecond,milliseconds,ms"
2124 msgstr "millisecond,milliseconds,ms"
2126 #: ../src/unit-manager.c:96
2127 msgid "Microseconds"
2128 msgstr "Microseconds"
2130 #: ../src/unit-manager.c:96
2131 #, c-format
2132 msgctxt "unit-format"
2133 msgid "%s μs"
2134 msgstr "%s μs"
2136 #: ../src/unit-manager.c:96
2137 msgctxt "unit-symbols"
2138 msgid "microsecond,microseconds,us"
2139 msgstr "microsecond,microseconds,us"
2141 #: ../src/unit-manager.c:97
2142 msgid "Celcius"
2143 msgstr "Celsius"
2145 #: ../src/unit-manager.c:97
2146 #, c-format
2147 msgctxt "unit-format"
2148 msgid "%s˚C"
2149 msgstr "%s˚C"
2151 #: ../src/unit-manager.c:97
2152 msgctxt "unit-symbols"
2153 msgid "degC,˚C"
2154 msgstr "degC,˚C"
2156 #: ../src/unit-manager.c:98
2157 msgid "Farenheit"
2158 msgstr "Farenheit"
2160 #: ../src/unit-manager.c:98
2161 #, c-format
2162 msgctxt "unit-format"
2163 msgid "%s˚F"
2164 msgstr "%s˚F"
2166 #: ../src/unit-manager.c:98
2167 msgctxt "unit-symbols"
2168 msgid "degF,˚F"
2169 msgstr "degF,˚F"
2171 #: ../src/unit-manager.c:99
2172 msgid "Kelvin"
2173 msgstr "Kelvin"
2175 #: ../src/unit-manager.c:99
2176 #, c-format
2177 msgctxt "unit-format"
2178 msgid "%s˚K"
2179 msgstr "%s˚K"
2181 #: ../src/unit-manager.c:99
2182 msgctxt "unit-symbols"
2183 msgid "degK,˚K"
2184 msgstr "degK,˚K"
2186 #: ../src/unit-manager.c:100
2187 msgid "Rankine"
2188 msgstr "Rankine"
2190 #: ../src/unit-manager.c:100
2191 #, c-format
2192 msgctxt "unit-format"
2193 msgid "%s˚R"
2194 msgstr "%s˚R"
2196 #: ../src/unit-manager.c:100
2197 msgctxt "unit-symbols"
2198 msgid "degR,˚R"
2199 msgstr "degR,˚R"
2201 #: ../src/unit-manager.c:109
2202 msgid "Angle"
2203 msgstr "Angle"
2205 #: ../src/unit-manager.c:110
2206 msgid "Length"
2207 msgstr "Length"
2209 #: ../src/unit-manager.c:111
2210 msgid "Area"
2211 msgstr "Area"
2213 #: ../src/unit-manager.c:112
2214 msgid "Volume"
2215 msgstr "Volume"
2217 #: ../src/unit-manager.c:113
2218 msgid "Weight"
2219 msgstr "Weight"
2221 #: ../src/unit-manager.c:114
2222 msgid "Duration"
2223 msgstr "Duration"
2225 #: ../src/unit-manager.c:115
2226 msgid "Temperature"
2227 msgstr "Temperature"
2229 #: ../src/unit-manager.c:127
2230 msgid "Currency"
2231 msgstr "Currency"
2233 #. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.: USD100
2234 #: ../src/unit-manager.c:137
2235 #, c-format
2236 msgid "%s%%s"
2237 msgstr "%s%%s"
2239 #, fuzzy
2240 #~ msgctxt "unit-format"
2241 #~ msgid "%s nmi"
2242 #~ msgstr "%s nm"
2244 #~ msgid "&#x2190; R"
2245 #~ msgstr "&#x2190; R"
2247 #~ msgid "&#x2192; R"
2248 #~ msgstr "&#x2192; R"
2250 #~ msgid "Clear"
2251 #~ msgstr "Clear"
2253 #~ msgid "Recall"
2254 #~ msgstr "Recall"
2256 #~ msgid "Undo"
2257 #~ msgstr "Undo"
2259 #~ msgid "Assign Variable"
2260 #~ msgstr "Assign Variable"
2262 #~ msgid "Insert Variable"
2263 #~ msgstr "Insert Variable"
2265 #~ msgid "%s radians = %s degrees"
2266 #~ msgstr "%s radians = %s degrees"
2268 #~ msgid "%s gradians = %s degrees"
2269 #~ msgstr "%s gradians = %s degrees"
2271 #~ msgid "%s%s = %s%s"
2272 #~ msgstr "%s%s = %s%s"
2274 #~ msgid "No variables defined"
2275 #~ msgstr "No variables defined"
2277 #~ msgid ""
2278 #~ "Converts between different currencies. Enter the amount and the currency "
2279 #~ "you want to convert from on the upper row, and the currency you want to "
2280 #~ "convert to on the lower row, and the amount will be displayed on the "
2281 #~ "lower row."
2282 #~ msgstr ""
2283 #~ "Converts between different currencies. Enter the amount and the currency "
2284 #~ "you want to convert from on the upper row, and the currency you want to "
2285 #~ "convert to on the lower row, and the amount will be displayed on the "
2286 #~ "lower row."
2288 #~ msgid "Currency Conversion"
2289 #~ msgstr "Currency Conversion"
2291 #~ msgid "&#xA4;$&#x20AC;"
2292 #~ msgstr "&#xA4;$&#x20AC;"
2294 #~ msgid "10 places"
2295 #~ msgstr "10 places"
2297 #~ msgid "11 places"
2298 #~ msgstr "11 places"
2300 #~ msgid "12 places"
2301 #~ msgstr "12 places"
2303 #~ msgid "13 places"
2304 #~ msgstr "13 places"
2306 #~ msgid "14 places"
2307 #~ msgstr "14 places"
2309 #~ msgid "15 places"
2310 #~ msgstr "15 places"
2312 #~ msgid "Base 16"
2313 #~ msgstr "Base 16"
2315 #~ msgid "Base 2"
2316 #~ msgstr "Base 2"
2318 #~ msgid "Base 8"
2319 #~ msgstr "Base 8"
2321 #~ msgid "Calculate result [=]"
2322 #~ msgstr "Calculate result [=]"
2324 #~ msgid "Clr"
2325 #~ msgstr "Clr"
2327 #~ msgid "Display _Format:"
2328 #~ msgstr "Display _Format:"
2330 #~ msgid "Factorize into prime numbers (Ctrl+F)"
2331 #~ msgstr "Factorise into prime numbers (Ctrl+F)"
2333 #~ msgid "Insert ASCII Value"
2334 #~ msgstr "Insert ASCII Value"
2336 #~ msgid "Insert character"
2337 #~ msgstr "Insert character"
2339 #~ msgid "Numeric point [. or ,]"
2340 #~ msgstr "Numeric point [. or ,]"
2342 #~ msgid "Random number"
2343 #~ msgstr "Random number"
2345 #~ msgid "Recall value"
2346 #~ msgstr "Recall value"
2348 #~ msgid "Result Region"
2349 #~ msgstr "Result Region"
2351 #~ msgid "Shift left [<]"
2352 #~ msgstr "Shift left [<]"
2354 #~ msgid "Shift right [>]"
2355 #~ msgstr "Shift right [>]"
2357 #~ msgid "Store value"
2358 #~ msgstr "Store value"
2360 #~ msgid "Truncate value"
2361 #~ msgstr "Truncate value"
2363 #~ msgid "_2 places"
2364 #~ msgstr "_2 places"
2366 #~ msgid "_3 places"
2367 #~ msgstr "_3 places"
2369 #~ msgid "_4 places"
2370 #~ msgstr "_4 places"
2372 #~ msgid "_5 places"
2373 #~ msgstr "_5 places"
2375 #~ msgid "_6 places"
2376 #~ msgstr "_6 places"
2378 #~ msgid "_7 places"
2379 #~ msgstr "_7 places"
2381 #~ msgid "_8 places"
2382 #~ msgstr "_8 places"
2384 #~ msgid "_9 places"
2385 #~ msgstr "_9 places"
2387 #~ msgid "_Scientific"
2388 #~ msgstr "_Scientific"
2390 #~ msgid "_View"
2391 #~ msgstr "_View"
2393 #~ msgid "Display Mode"
2394 #~ msgstr "Display Mode"
2396 #~ msgid "Indicates whether the memory register window is initially displayed."
2397 #~ msgstr ""
2398 #~ "Indicates whether the memory register window is initially displayed."
2400 #~ msgid "Show Registers"
2401 #~ msgstr "Show Registers"
2403 #~ msgid ""
2404 #~ "The initial calculator mode. Valid values are \"BASIC\", \"FINANCIAL\", "
2405 #~ "\"LOGICAL\", \"SCIENTIFIC\" and \"PROGRAMMING\""
2406 #~ msgstr ""
2407 #~ "The initial calculator mode. Valid values are \"BASIC\", \"FINANCIAL\", "
2408 #~ "\"LOGICAL\", \"SCIENTIFIC\" and \"PROGRAMMING\""
2410 #~ msgid ""
2411 #~ "The initial display mode. Valid values are \"ENG\" (engineering), \"FIX"
2412 #~ "\" (fixed-point) and \"SCI\" (scientific)"
2413 #~ msgstr ""
2414 #~ "The initial display mode. Valid values are \"ENG\" (engineering), \"FIX"
2415 #~ "\" (fixed-point) and \"SCI\" (scientific)"
2417 #~ msgid ""
2418 #~ "The initial trigonometric type. Valid values are \"DEG\" (degrees), \"GRAD"
2419 #~ "\" (gradians) and \"RAD\" (radians)."
2420 #~ msgstr ""
2421 #~ "The initial trigonometric type. Valid values are \"DEG\" (degrees), \"GRAD"
2422 #~ "\" (gradians) and \"RAD\" (radians)."
2424 #~ msgid "The initial x-coordinate for the window"
2425 #~ msgstr "The initial x-coordinate for the window"
2427 #~ msgid "The initial y-coordinate for the window"
2428 #~ msgstr "The initial y-coordinate for the window"
2430 #~ msgid ""
2431 #~ "The number of pixels to place the window from the left of the screen."
2432 #~ msgstr ""
2433 #~ "The number of pixels to place the window from the left of the screen."
2435 #~ msgid "The number of pixels to place the window from the top of the screen."
2436 #~ msgstr ""
2437 #~ "The number of pixels to place the window from the top of the screen."
2439 #~ msgid "The numeric base for input and display."
2440 #~ msgstr "The numeric base for input and display."
2442 #~ msgid "Trigonometric type"
2443 #~ msgstr "Trigonometric type"
2445 #~ msgid "No redo steps"
2446 #~ msgstr "No redo steps"
2448 #~ msgid "Calculator — Advanced"
2449 #~ msgstr "Calculator — Advanced"
2451 #~ msgid "Calculator — Financial"
2452 #~ msgstr "Calculator — Financial"
2454 #~ msgid "Calculator — Scientific"
2455 #~ msgstr "Calculator — Scientific"
2457 #~ msgid "Calculator — Programming"
2458 #~ msgstr "Calculator — Programming"
2460 #~ msgid "Error loading user interface"
2461 #~ msgstr "Error loading user interface"
2463 #~ msgid ""
2464 #~ "A required file is missing or damaged. Please check your installation.\n"
2465 #~ "\n"
2466 #~ "%s"
2467 #~ msgstr ""
2468 #~ "A required file is missing or damaged. Please check your installation.\n"
2469 #~ "\n"
2470 #~ "%s"
2472 #~ msgid ""
2473 #~ "You don't have any recent currency rates. Should some be downloaded now?"
2474 #~ msgstr ""
2475 #~ "You don't have any recent currency rates. Should some be downloaded now?"
2477 #~ msgid ""
2478 #~ "Currency rates could not be downloaded. You may receive inaccurate "
2479 #~ "results, or you may not receive any results at all."
2480 #~ msgstr ""
2481 #~ "Currency rates could not be downloaded. You may receive inaccurate "
2482 #~ "results, or you may not receive any results at all."
2484 #~ msgid "Paste"
2485 #~ msgstr "Paste"
2487 #~ msgid "Logarithm of negative values is undefined"
2488 #~ msgstr "Logarithm of negative values is undefined"
2490 #~ msgid "The power of negative numbers is only defined for integer exponents"
2491 #~ msgstr "The power of negative numbers is only defined for integer exponents"
2493 #~ msgid "Square root is undefined for negative values"
2494 #~ msgstr "Square root is undefined for negative values"
2496 #~ msgid "%"
2497 #~ msgstr "%"
2499 #~ msgid "&#x221A;"
2500 #~ msgstr "&#x221A;"
2502 #~ msgid "&#xB1;"
2503 #~ msgstr "&#xB1;"
2505 #~ msgid "&#xD7;"
2506 #~ msgstr "&#xD7;"
2508 #~ msgid "&#xF7;"
2509 #~ msgstr "&#xF7;"
2511 #~ msgid "("
2512 #~ msgstr "("
2514 #~ msgid "(Ln)"
2515 #~ msgstr "(Ln)"
2517 #~ msgid "(Set accuracy from 0 to N numeric places [A])"
2518 #~ msgstr "(Set accuracy from 0 to N numeric places [A])"
2520 #~ msgid "(X^Y)"
2521 #~ msgstr "(X^Y)"
2523 #~ msgid "(cos)"
2524 #~ msgstr "(cos)"
2526 #~ msgid "(log)"
2527 #~ msgstr "(log)"
2529 #~ msgid "(log2)"
2530 #~ msgstr "(log2)"
2532 #~ msgid "(sin)"
2533 #~ msgstr "(sin)"
2535 #~ msgid "(tan)"
2536 #~ msgstr "(tan)"
2538 #~ msgid ")"
2539 #~ msgstr ")"
2541 #~ msgid "+"
2542 #~ msgstr "+"
2544 #~ msgid "0"
2545 #~ msgstr "0"
2547 #~ msgid "1"
2548 #~ msgstr "1"
2550 #~ msgid "1's"
2551 #~ msgstr "1's"
2553 #~ msgid "1/<i>x</i>"
2554 #~ msgstr "1/<i>x</i>"
2556 #~ msgid "1/x"
2557 #~ msgstr "1/x"
2559 #~ msgid "15"
2560 #~ msgstr "15"
2562 #~ msgid "2"
2563 #~ msgstr "2"
2565 #~ msgid "2's"
2566 #~ msgstr "2's"
2568 #~ msgid "2's complement [Z]"
2569 #~ msgstr "2's complement [Z]"
2571 #~ msgid "3"
2572 #~ msgstr "3"
2574 #~ msgid "31"
2575 #~ msgstr "31"
2577 #~ msgid "32"
2578 #~ msgstr "32"
2580 #~ msgid "4"
2581 #~ msgstr "4"
2583 #~ msgid "47"
2584 #~ msgstr "47"
2586 #~ msgid "5"
2587 #~ msgstr "5"
2589 #~ msgid "6"
2590 #~ msgstr "6"
2592 #~ msgid "63"
2593 #~ msgstr "63"
2595 #~ msgid "7"
2596 #~ msgstr "7"
2598 #~ msgid "8"
2599 #~ msgstr "8"
2601 #~ msgid "9"
2602 #~ msgstr "9"
2604 #~ msgid "<"
2605 #~ msgstr "<"
2607 #~ msgid "<i>x</i><sup>2</sup>"
2608 #~ msgstr "<i>x</i><sup>2</sup>"
2610 #~ msgid ""
2611 #~ "<small><i><b>Note:</b> All constant values are specified in the decimal "
2612 #~ "numeric base.</i></small>"
2613 #~ msgstr ""
2614 #~ "<small><i><b>Note:</b> All constant values are specified in the decimal "
2615 #~ "numeric base.</i></small>"
2617 #~ msgid "<span weight=\"bold\">R0</span>"
2618 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">R0</span>"
2620 #~ msgid "<span weight=\"bold\">R1</span>"
2621 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">R1</span>"
2623 #~ msgid "<span weight=\"bold\">R2</span>"
2624 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">R2</span>"
2626 #~ msgid "<span weight=\"bold\">R3</span>"
2627 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">R3</span>"
2629 #~ msgid "<span weight=\"bold\">R4</span>"
2630 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">R4</span>"
2632 #~ msgid "<span weight=\"bold\">R5</span>"
2633 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">R5</span>"
2635 #~ msgid "<span weight=\"bold\">R6</span>"
2636 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">R6</span>"
2638 #~ msgid "<span weight=\"bold\">R7</span>"
2639 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">R7</span>"
2641 #~ msgid "<span weight=\"bold\">R8</span>"
2642 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">R8</span>"
2644 #~ msgid "<span weight=\"bold\">R9</span>"
2645 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">R9</span>"
2647 #~ msgid ">"
2648 #~ msgstr ">"
2650 #~ msgid "A"
2651 #~ msgstr "A"
2653 #~ msgid "AND"
2654 #~ msgstr "AND"
2656 #~ msgid "Abs"
2657 #~ msgstr "Abs"
2659 #~ msgid "Acc"
2660 #~ msgstr "Acc"
2662 #~ msgid "Add"
2663 #~ msgstr "Add"
2665 #~ msgid "Advanced"
2666 #~ msgstr "Advanced"
2668 #~ msgid "B"
2669 #~ msgstr "B"
2671 #~ msgid "Backspace"
2672 #~ msgstr "Backspace"
2674 #~ msgid "Basic"
2675 #~ msgstr "Basic"
2677 #~ msgid "Bitwise AND [&]"
2678 #~ msgstr "Bitwise AND [&]"
2680 #~ msgid "Bitwise NOT [~]"
2681 #~ msgstr "Bitwise NOT [~]"
2683 #~ msgid "Bitwise OR [|]"
2684 #~ msgstr "Bitwise OR [|]"
2686 #~ msgid "Bitwise XNOR [{]"
2687 #~ msgstr "Bitwise XNOR [{]"
2689 #~ msgid "Bitwise XOR [x]"
2690 #~ msgstr "Bitwise XOR [x]"
2692 #~ msgid "Bksp"
2693 #~ msgstr "Bksp"
2695 #~ msgid "C"
2696 #~ msgstr "C"
2698 #~ msgid "CE"
2699 #~ msgstr "CE"
2701 #~ msgid "Change Sign [C]"
2702 #~ msgstr "Change Sign [C]"
2704 #~ msgid "Change sign"
2705 #~ msgstr "Change sign"
2707 #~ msgid "Clear displayed value and any partial calculation [Shift Delete]"
2708 #~ msgstr "Clear displayed value and any partial calculation [Shift Delete]"
2710 #~ msgid "Clear entry"
2711 #~ msgstr "Clear entry"
2713 #~ msgid "Click a _value or description to edit it:"
2714 #~ msgstr "Click a _value or description to edit it:"
2716 #~ msgid "Compounding term"
2717 #~ msgstr "Compounding term"
2719 #~ msgid "Compounding term [m]"
2720 #~ msgstr "Compounding term [m]"
2722 #~ msgid "Con"
2723 #~ msgstr "Con"
2725 #~ msgid "Constants [#]"
2726 #~ msgstr "Constants [#]"
2728 #~ msgid "Copy selection"
2729 #~ msgstr "Copy selection"
2731 #~ msgid "D"
2732 #~ msgstr "D"
2734 #~ msgid "Divide"
2735 #~ msgstr "Divide"
2737 #~ msgid "Double-declining depreciation"
2738 #~ msgstr "Double-declining depreciation"
2740 #~ msgid "Double-declining depreciation [D]"
2741 #~ msgstr "Double-declining depreciation [D]"
2743 #~ msgid "E"
2744 #~ msgstr "E"
2746 #~ msgid "E_ng"
2747 #~ msgstr "E_ng"
2749 #~ msgid "Edit Constants"
2750 #~ msgstr "Edit Constants"
2752 #~ msgid "Edit Constants..."
2753 #~ msgstr "Edit Constants…"
2755 #~ msgid "Edit Functions..."
2756 #~ msgstr "Edit Functions…"
2758 #~ msgid "End group of calculations [)]"
2759 #~ msgstr "End group of calculations [)]"
2761 #~ msgid "Enter an exponential number [E]"
2762 #~ msgstr "Enter an exponential number [E]"
2764 #~ msgid "Exch"
2765 #~ msgstr "Exch"
2767 #~ msgid "Exchange displayed value with memory register [X]"
2768 #~ msgstr "Exchange displayed value with memory register [X]"
2770 #~ msgid "Exchange with register"
2771 #~ msgstr "Exchange with register"
2773 #~ msgid "Exp"
2774 #~ msgstr "Exp"
2776 #~ msgid "F"
2777 #~ msgstr "F"
2779 #~ msgid "Factorial of displayed value [!]"
2780 #~ msgstr "Factorial of displayed value [!]"
2782 #~ msgid "Frac"
2783 #~ msgstr "Frac"
2785 #~ msgid "Fractional portion of displayed value [:]"
2786 #~ msgstr "Fractional portion of displayed value [:]"
2788 #~ msgid "Fun"
2789 #~ msgstr "Fun"
2791 #~ msgid "Future value [v]"
2792 #~ msgstr "Future value [v]"
2794 #~ msgid "Gross Profit Margin [I]"
2795 #~ msgstr "Gross Profit Margin [I]"
2797 #~ msgid "Gross Profit Margin [g]"
2798 #~ msgstr "Gross Profit Margin [g]"
2800 #~ msgid "H_yp"
2801 #~ msgstr "H_yp"
2803 #~ msgid "He_x"
2804 #~ msgstr "He_x"
2806 #~ msgid "Hexadecimal digit A [a]"
2807 #~ msgstr "Hexadecimal digit A [a]"
2809 #~ msgid "Hexadecimal digit B [b]"
2810 #~ msgstr "Hexadecimal digit B [b]"
2812 #~ msgid "Hexadecimal digit C [c]"
2813 #~ msgstr "Hexadecimal digit C [c]"
2815 #~ msgid "Hexadecimal digit D [d]"
2816 #~ msgstr "Hexadecimal digit D [d]"
2818 #~ msgid "Hexadecimal digit E [e]"
2819 #~ msgstr "Hexadecimal digit E [e]"
2821 #~ msgid "Hexadecimal digit F [f]"
2822 #~ msgstr "Hexadecimal digit F [f]"
2824 #~ msgid "Insert ASCII value"
2825 #~ msgstr "Insert ASCII value"
2827 #~ msgid "Int"
2828 #~ msgstr "Int"
2830 #~ msgid "Integer portion of displayed value [i]"
2831 #~ msgstr "Integer portion of displayed value [i]"
2833 #~ msgid "Left bracket"
2834 #~ msgstr "Left bracket"
2836 #~ msgid "Makes the bitwise functions use 16 bit mode"
2837 #~ msgstr "Makes the bitwise functions use 16 bit mode"
2839 #~ msgid "Makes the bitwise functions use 32 bit mode"
2840 #~ msgstr "Makes the bitwise functions use 32 bit mode"
2842 #~ msgid "Makes the bitwise functions use 64 bit mode"
2843 #~ msgstr "Makes the bitwise functions use 64 bit mode"
2845 #~ msgid "Memory Registers"
2846 #~ msgstr "Memory Registers"
2848 #~ msgid "Mod"
2849 #~ msgstr "Mod"
2851 #~ msgid "Multiply"
2852 #~ msgstr "Multiply"
2854 #~ msgid "NOT"
2855 #~ msgstr "NOT"
2857 #~ msgid "Numeric 0"
2858 #~ msgstr "Numeric 0"
2860 #~ msgid "Numeric 1"
2861 #~ msgstr "Numeric 1"
2863 #~ msgid "Numeric 2"
2864 #~ msgstr "Numeric 2"
2866 #~ msgid "Numeric 3"
2867 #~ msgstr "Numeric 3"
2869 #~ msgid "Numeric 4"
2870 #~ msgstr "Numeric 4"
2872 #~ msgid "Numeric 5"
2873 #~ msgstr "Numeric 5"
2875 #~ msgid "Numeric 6"
2876 #~ msgstr "Numeric 6"
2878 #~ msgid "Numeric 7"
2879 #~ msgstr "Numeric 7"
2881 #~ msgid "Numeric 8"
2882 #~ msgstr "Numeric 8"
2884 #~ msgid "Numeric 9"
2885 #~ msgstr "Numeric 9"
2887 #~ msgid "OR"
2888 #~ msgstr "OR"
2890 #~ msgid "Paste selection"
2891 #~ msgstr "Paste selection"
2893 #~ msgid "Payment period"
2894 #~ msgstr "Payment period"
2896 #~ msgid "Payment period [t]"
2897 #~ msgstr "Payment period [t]"
2899 #~ msgid "Percentage"
2900 #~ msgstr "Percentage"
2902 #~ msgid "Periodic interest rate"
2903 #~ msgstr "Periodic interest rate"
2905 #~ msgid "Periodic interest rate [T]"
2906 #~ msgstr "Periodic interest rate [T]"
2908 #~ msgid "Periodic payment"
2909 #~ msgstr "Periodic payment"
2911 #~ msgid "Periodic payment [P]"
2912 #~ msgstr "Periodic payment [P]"
2914 #~ msgid "Present value"
2915 #~ msgstr "Present value"
2917 #~ msgid "Present value [p]"
2918 #~ msgstr "Present value [p]"
2920 #~ msgid "Programming"
2921 #~ msgstr "Programming"
2923 #~ msgid "Quit the calculator"
2924 #~ msgstr "Quit the calculator"
2926 #~ msgid "Rand"
2927 #~ msgstr "Rand"
2929 #~ msgid "Random number in the range 0.0 to 1.0 [?]"
2930 #~ msgstr "Random number in the range 0.0 to 1.0 [?]"
2932 #~ msgid "Reciprocal"
2933 #~ msgstr "Reciprocal"
2935 #~ msgid "Reciprocal [r]"
2936 #~ msgstr "Reciprocal [r]"
2938 #~ msgid "Redo"
2939 #~ msgstr "Redo"
2941 #~ msgid "Remove rightmost character from displayed value [Backspace]"
2942 #~ msgstr "Remove rightmost character from displayed value [Backspace]"
2944 #~ msgid "Retrieve from register"
2945 #~ msgstr "Retrieve from register"
2947 #~ msgid "Retrieve memory register to display [R]"
2948 #~ msgstr "Retrieve memory register to display [R]"
2950 #~ msgid "Right bracket"
2951 #~ msgstr "Right bracket"
2953 #~ msgid "Set Precision"
2954 #~ msgstr "Set Precision"
2956 #~ msgid "Set display type to engineering format"
2957 #~ msgstr "Set display type to engineering format"
2959 #~ msgid "Set display type to fixed-point format"
2960 #~ msgstr "Set display type to fixed-point format"
2962 #~ msgid "Set display type to scientific format"
2963 #~ msgstr "Set display type to scientific format"
2965 #~ msgid "Set hyperbolic option for trigonometric functions"
2966 #~ msgstr "Set hyperbolic option for trigonometric functions"
2968 #~ msgid "Set inverse option for trigonometric functions"
2969 #~ msgstr "Set inverse option for trigonometric functions"
2971 #~ msgid "Set numeric base to binary (base 2)"
2972 #~ msgstr "Set numeric base to binary (base 2)"
2974 #~ msgid "Set numeric base to decimal (base 10)"
2975 #~ msgstr "Set numeric base to decimal (base 10)"
2977 #~ msgid "Set numeric base to hexadecimal (base 16)"
2978 #~ msgstr "Set numeric base to hexadecimal (base 16)"
2980 #~ msgid "Set numeric base to octal (base 8)"
2981 #~ msgstr "Set numeric base to octal (base 8)"
2983 #~ msgid "Set trigonometric type to degrees"
2984 #~ msgstr "Set trigonometric type to degrees"
2986 #~ msgid "Set trigonometric type to gradians"
2987 #~ msgstr "Set trigonometric type to gradians"
2989 #~ msgid "Set trigonometric type to radians"
2990 #~ msgstr "Set trigonometric type to radians"
2992 #~ msgid "Shift displayed value 1-15 places to the left [<]"
2993 #~ msgstr "Shift displayed value 1-15 places to the left [<]"
2995 #~ msgid "Shift displayed value 1-15 places to the right [>]"
2996 #~ msgstr "Shift displayed value 1-15 places to the right [>]"
2998 #~ msgid "Show T_housands Separator"
2999 #~ msgstr "Show T_housands Separator"
3001 #~ msgid "Show _Trailing Zeroes"
3002 #~ msgstr "Show _Trailing Zeroes"
3004 #~ msgid "Show help contents"
3005 #~ msgstr "Show help contents"
3007 #~ msgid "Show memory registers"
3008 #~ msgstr "Show memory registers"
3010 #~ msgid "Show the About Gcalctool dialog"
3011 #~ msgstr "Show the About Gcalctool dialogue"
3013 #~ msgid "Significant _places:"
3014 #~ msgstr "Significant _places:"
3016 #~ msgid "Square"
3017 #~ msgstr "Square"
3019 #~ msgid "Start group of calculations [(]"
3020 #~ msgstr "Start group of calculations [(]"
3022 #~ msgid "Store displayed value in memory register [S]"
3023 #~ msgstr "Store displayed value in memory register [S]"
3025 #~ msgid "Store to register"
3026 #~ msgstr "Store to register"
3028 #~ msgid "Straight-line depreciation"
3029 #~ msgstr "Straight-line depreciation"
3031 #~ msgid "Straight-line depreciation [l]"
3032 #~ msgstr "Straight-line depreciation [l]"
3034 #~ msgid "Subtract"
3035 #~ msgstr "Subtract"
3037 #~ msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation"
3038 #~ msgstr "Sum-of-the-years'-digits depreciation"
3040 #~ msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [Y]"
3041 #~ msgstr "Sum-of-the-years'-digits depreciation [Y]"
3043 #~ msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [y]"
3044 #~ msgstr "Sum-of-the-years'-digits depreciation [y]"
3046 #~ msgid "Truncate displayed value to the chosen word size ([)"
3047 #~ msgstr "Truncate displayed value to the chosen word size ([)"
3049 #~ msgid "User-defined functions [F]"
3050 #~ msgstr "User-defined functions [F]"
3052 #~ msgid "XNOR"
3053 #~ msgstr "XNOR"
3055 #~ msgid "XOR"
3056 #~ msgstr "XOR"
3058 #~ msgid "_0 significant places"
3059 #~ msgstr "_0 significant places"
3061 #~ msgid "_1 significant place"
3062 #~ msgstr "_1 significant place"
3064 #~ msgid "_2 significant places"
3065 #~ msgstr "_2 significant places"
3067 #~ msgid "_3 significant places"
3068 #~ msgstr "_3 significant places"
3070 #~ msgid "_4 significant places"
3071 #~ msgstr "_4 significant places"
3073 #~ msgid "_5 significant places"
3074 #~ msgstr "_5 significant places"
3076 #~ msgid "_6 significant places"
3077 #~ msgstr "_6 significant places"
3079 #~ msgid "_7 significant places"
3080 #~ msgstr "_7 significant places"
3082 #~ msgid "_8 significant places"
3083 #~ msgstr "_8 significant places"
3085 #~ msgid "_9 significant places"
3086 #~ msgstr "_9 significant places"
3088 #~ msgid "_Dec"
3089 #~ msgstr "_Dec"
3091 #~ msgid "_Edit"
3092 #~ msgstr "_Edit"
3094 #~ msgid "_Fix"
3095 #~ msgstr "_Fix"
3097 #~ msgid "_Insert ASCII value..."
3098 #~ msgstr "_Insert ASCII value…"
3100 #~ msgid "_Inv"
3101 #~ msgstr "_Inv"
3103 #~ msgid "_Memory Registers"
3104 #~ msgstr "_Memory Registers"
3106 #~ msgid "_Redo"
3107 #~ msgstr "_Redo"
3109 #~ msgid "_Sci"
3110 #~ msgstr "_Sci"
3112 #~ msgid "_Set"
3113 #~ msgstr "_Set"
3115 #~ msgid "_Undo"
3116 #~ msgstr "_Undo"
3118 #~ msgid "register 0"
3119 #~ msgstr "register 0"
3121 #~ msgid "register 1"
3122 #~ msgstr "register 1"
3124 #~ msgid "register 2"
3125 #~ msgstr "register 2"
3127 #~ msgid "register 3"
3128 #~ msgstr "register 3"
3130 #~ msgid "register 4"
3131 #~ msgstr "register 4"
3133 #~ msgid "register 5"
3134 #~ msgstr "register 5"
3136 #~ msgid "register 6"
3137 #~ msgstr "register 6"
3139 #~ msgid "register 7"
3140 #~ msgstr "register 7"
3142 #~ msgid "register 8"
3143 #~ msgstr "register 8"
3145 #~ msgid "register 9"
3146 #~ msgstr "register 9"
3148 #~ msgid "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n"
3149 #~ msgstr "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n"
3151 #~ msgid "Malformed function"
3152 #~ msgstr "Malformed function"
3154 #~ msgid "No sane value to convert"
3155 #~ msgstr "No sane value to convert"
3157 #~ msgid "Invalid number for the current base"
3158 #~ msgstr "Invalid number for the current base"
3160 #~ msgid "Invalid bitwise operation"
3161 #~ msgstr "Invalid bitwise operation"
3163 #~ msgid "Invalid modulus operation"
3164 #~ msgstr "Invalid modulus operation"
3166 #~ msgid "Calculator [%s]"
3167 #~ msgstr "Calculator [%s]"
3169 #~ msgid "Calculator [%s] - Advanced"
3170 #~ msgstr "Calculator [%s] — Advanced"
3172 #~ msgid "Calculator [%s] - Financial"
3173 #~ msgstr "Calculator [%s] — Financial"
3175 #~ msgid "Calculator [%s] - Scientific"
3176 #~ msgstr "Calculator [%s] — Scientific"
3178 #~ msgid "Calculator [%s] - Programming"
3179 #~ msgstr "Calculator [%s] — Programming"
3181 #~ msgid "_Other (%d) ..."
3182 #~ msgstr "_Other (%d)…"
3184 #~ msgid "Set accuracy from 0 to %d numeric place. [A]"
3185 #~ msgid_plural "Set accuracy from 0 to %d numeric places. [A]"
3186 #~ msgstr[0] "Set accuracy from 0 to %d numeric place. [A]"
3187 #~ msgstr[1] "Set accuracy from 0 to %d numeric places."
3189 #~ msgid "sin"
3190 #~ msgstr "sin"
3192 #~ msgid "sin<sup>−1</sup>"
3193 #~ msgstr "sin<sup>−1</sup>"
3195 #~ msgid "sinh"
3196 #~ msgstr "sinh"
3198 #~ msgid "sinh<sup>−1</sup>"
3199 #~ msgstr "sinh<sup>-1</sup>"
3201 #~ msgid "Hyperbolic Inverse Sine [K]"
3202 #~ msgstr "Hyperbolic Inverse Sine [K]"
3204 #~ msgid "cos"
3205 #~ msgstr "cos"
3207 #~ msgid "cos<sup>−1</sup>"
3208 #~ msgstr "cos<sup>-1</sup>"
3210 #~ msgid "cosh"
3211 #~ msgstr "cosh"
3213 #~ msgid "cosh<sup>−1</sup>"
3214 #~ msgstr "cosh<sup>-1</sup>"
3216 #~ msgid "Inverse Cosine [J]"
3217 #~ msgstr "Inverse Cosine [J]"
3219 #~ msgid "Hyperbolic Inverse Cosine [J]"
3220 #~ msgstr "Hyperbolic Inverse Cosine [J]"
3222 #~ msgid "tan"
3223 #~ msgstr "tan"
3225 #~ msgid "tan<sup>−1</sup>"
3226 #~ msgstr "tan<sup>-1</sup>"
3228 #~ msgid "tanh"
3229 #~ msgstr "tanh"
3231 #~ msgid "tanh<sup>−1</sup>"
3232 #~ msgstr "tanh<sup>-1</sup>"
3234 #~ msgid "Inverse Tangent [W]"
3235 #~ msgstr "Inverse Tangent [W]"
3237 #~ msgid "Hyperbolic Inverse Tangent [W]"
3238 #~ msgstr "Hyperbolic Inverse Tangent [W]"
3240 #~ msgid "ln"
3241 #~ msgstr "ln"
3243 #~ msgid "e<sup><i>x</i></sup>"
3244 #~ msgstr "e<sup><i>x</i></sup>"
3246 #~ msgid "e to the power of the displayed value [N]"
3247 #~ msgstr "e to the power of the displayed value [N]"
3249 #~ msgid "log"
3250 #~ msgstr "log"
3252 #~ msgid "10<sup><i>x</i></sup>"
3253 #~ msgstr "10<sup><i>x</i></sup>"
3255 #~ msgid "10 to the power of displayed value [G]"
3256 #~ msgstr "10 to the power of displayed value [G]"
3258 #~ msgid "log<sub>2</sub>"
3259 #~ msgstr "log<sub>2</sub>"
3261 #~ msgid "2<sup><i>x</i></sup>"
3262 #~ msgstr "2<sup><i>x</i></sup>"
3264 #~ msgid "Base 2 logarithm [h]"
3265 #~ msgstr "Base 2 logarithm [h]"
3267 #~ msgid "2 to the power of the displayed value [H]"
3268 #~ msgstr "2 to the power of the displayed value [H]"
3270 #~ msgid "x<sup><i>y</i></sup>"
3271 #~ msgstr "x<sup><i>y</i></sup>"
3273 #~ msgid "x<sup>1/<i>y</i></sup>"
3274 #~ msgstr "x<sup>1/<i>y</i></sup>"
3276 #~ msgid "Raise displayed value to the power of y [o]"
3277 #~ msgstr "Raise displayed value to the power of y [o]"
3279 #~ msgid "Raise displayed value to the power of reciprocal y [O]"
3280 #~ msgstr "Raise displayed value to the power of reciprocal y [O]"
3282 #~ msgid "R"
3283 #~ msgstr "R"
3285 #~ msgid "No."
3286 #~ msgstr "No."
3288 #~ msgid "Value"
3289 #~ msgstr "Value"
3291 #~ msgid "Reset to _Default (%d)"
3292 #~ msgstr "Reset to _Default (%d)"
3294 #~ msgid "Negative X and non-integer Y not supported"
3295 #~ msgstr "Negative X and non-integer Y not supported"
3297 #~ msgid "Tangent is infinite"
3298 #~ msgstr "Tangent is infinite"
3300 #~ msgid "Kilometer-to-mile conversion factor"
3301 #~ msgstr "Kilometre-to-mile conversion factor"
3303 #~ msgid "square root of 2"
3304 #~ msgstr "square root of 2"
3306 #~ msgid "π"
3307 #~ msgstr "π"
3309 #~ msgid "Centimeter-to-inch conversion factor"
3310 #~ msgstr "Centimetre-to-inch conversion factor"
3312 #~ msgid "degrees in a radian"
3313 #~ msgstr "degrees in a radian"
3315 #~ msgid "2 ^ 20"
3316 #~ msgstr "2 ^ 20"
3318 #~ msgid "Gram-to-ounce conversion factor"
3319 #~ msgstr "Gram-to-ounce conversion factor"
3321 #~ msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor"
3322 #~ msgstr "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor"
3324 #~ msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor"
3325 #~ msgstr "Cubic-centimetre-to-cubic-inch conversion factor"
3327 #~ msgid "Too long number"
3328 #~ msgstr "Too long number"
3330 #~ msgid "Math operation error"
3331 #~ msgstr "Math operation error"
3333 #~ msgid "Sin"
3334 #~ msgstr "Sin"
3336 #~ msgid "Sinh"
3337 #~ msgstr "Sinh"
3339 #~ msgid "Cos"
3340 #~ msgstr "Cos"
3342 #~ msgid "Cosh"
3343 #~ msgstr "Cosh"
3345 #~ msgid "Tan"
3346 #~ msgstr "Tan"
3348 #~ msgid "Tanh"
3349 #~ msgstr "Tanh"
3351 #~ msgid "Log"
3352 #~ msgstr "Log"
3354 #~ msgid "Error, cannot calculate cosine"
3355 #~ msgstr "Error, cannot calculate cosine"
3357 #~ msgid "&16"
3358 #~ msgstr "&16"
3360 #~ msgid "&32"
3361 #~ msgstr "&32"
3363 #~ msgid "16-bit unsigned integer value of display (])"
3364 #~ msgstr "16-bit unsigned integer value of display (])"
3366 #~ msgid "32-bit unsigned integer value of display ([)"
3367 #~ msgstr "32-bit unsigned integer value of display ([)"
3369 #~ msgid "±"
3370 #~ msgstr "±"
3372 #~ msgid "×"
3373 #~ msgstr "×"
3375 #~ msgid "÷"
3376 #~ msgstr "÷"
3378 #~ msgid "−"
3379 #~ msgstr "−"
3381 #~ msgid "√"
3382 #~ msgstr "√"
3384 #~ msgid "pi"
3385 #~ msgstr "pi"
3387 #~ msgid "%s: %s as next argument.\n"
3388 #~ msgstr "%s: %s as next argument.\n"
3390 #~ msgid ""
3391 #~ "%s version %s\n"
3392 #~ "\n"
3393 #~ msgstr ""
3394 #~ "%s version %s\n"
3395 #~ "\n"
3397 #~ msgid "Usage: %s: [-E] [-u] [-a accuracy] "
3398 #~ msgstr "Usage: %s: [-E] [-u] [-a accuracy] "
3400 #~ msgid "\t\t [-?] [-v] [-h]\n"
3401 #~ msgstr "\t\t [-?] [-v] [-h]\n"
3403 #~ msgid "-a needs accuracy value"
3404 #~ msgstr "-a needs accuracy value"
3406 #~ msgid "%s: base should be 2, 8, 10 or 16\n"
3407 #~ msgstr "%s: base should be 2, 8, 10 or 16\n"
3409 #~ msgid "%s: invalid display mode [%s]\n"
3410 #~ msgstr "%s: invalid display mode [%s]\n"
3412 #~ msgid "%s: invalid mode [%s]\n"
3413 #~ msgstr "%s: invalid mode [%s]\n"
3415 #~ msgid "%s: invalid trigonometric mode [%s]\n"
3416 #~ msgstr "%s: invalid trigonometric mode [%s]\n"
3418 #~ msgid "Currently set to %d place."
3419 #~ msgid_plural "Currently set to %d places."
3420 #~ msgstr[0] "Currently set to %d place."
3421 #~ msgstr[1] "Currently set to %d places."
3423 #~ msgid "Bit editor activated. Click on bit values to toggle them."
3424 #~ msgstr "Bit editor activated. Click on bit values to toggle them."
3426 #~ msgid ""
3427 #~ "Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
3428 #~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
3429 #~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
3430 #~ "(at your option) any later version.\n"
3431 #~ msgstr ""
3432 #~ "Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
3433 #~ "it under the terms of the GNU General Public Licence as published by\n"
3434 #~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or\n"
3435 #~ "(at your option) any later version.\n"
3437 #~ msgid ""
3438 #~ "Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n"
3439 #~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
3440 #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
3441 #~ "GNU General Public License for more details.\n"
3442 #~ msgstr ""
3443 #~ "Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n"
3444 #~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
3445 #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
3446 #~ "GNU General Public Licence for more details.\n"
3448 #~ msgid ""
3449 #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
3450 #~ "along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, "
3451 #~ "Inc.,\n"
3452 #~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
3453 #~ msgstr ""
3454 #~ "You should have received a copy of the GNU General Public Licence\n"
3455 #~ "along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, "
3456 #~ "Inc.,\n"
3457 #~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
3459 #~ msgid "Changing Modes Clears Calculation"
3460 #~ msgstr "Changing Modes Clears Calculation"
3462 #~ msgid ""
3463 #~ "When you change modes, the current calculation will be cleared, and the "
3464 #~ "base will be reset to decimal."
3465 #~ msgstr ""
3466 #~ "When you change modes, the current calculation will be cleared, and the "
3467 #~ "base will be reset to decimal."
3469 #~ msgid "_Do not warn me again"
3470 #~ msgstr "_Do not warn me again"
3472 #~ msgid "C_hange Mode"
3473 #~ msgstr "C_hange Mode"
3475 #~ msgid "."
3476 #~ msgstr "."
3478 #~ msgid "10 to the x"
3479 #~ msgstr "10 to the x"
3481 #~ msgid "10x"
3482 #~ msgstr "10x"
3484 #~ msgid "16 bit unsigned integer"
3485 #~ msgstr "16 bit unsigned integer"
3487 #~ msgid "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"
3488 #~ msgstr "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"
3490 #~ msgid "Bitwise AND"
3491 #~ msgstr "Bitwise AND"
3493 #~ msgid "Bitwise NOT"
3494 #~ msgstr "Bitwise NOT"
3496 #~ msgid "Bitwise OR"
3497 #~ msgstr "Bitwise OR"
3499 #~ msgid "Bitwise XNOR"
3500 #~ msgstr "Bitwise XNOR"
3502 #~ msgid "Bitwise XOR"
3503 #~ msgstr "Bitwise XOR"
3505 #~ msgid "Constants"
3506 #~ msgstr "Constants"
3508 #~ msgid "E to the x"
3509 #~ msgstr "E to the x"
3511 #~ msgid "Hexadecimal digit B"
3512 #~ msgstr "Hexadecimal digit B"
3514 #~ msgid "Hexadecimal digit C"
3515 #~ msgstr "Hexadecimal digit C"
3517 #~ msgid "Hexadecimal digit D"
3518 #~ msgstr "Hexadecimal digit D"
3520 #~ msgid "Hexadecimal digit E"
3521 #~ msgstr "Hexadecimal digit E"
3523 #~ msgid "Hexadecimal digit F"
3524 #~ msgstr "Hexadecimal digit F"
3526 #~ msgid "Log<sub>10</sub>"
3527 #~ msgstr "Log<sub>10</sub>"
3529 #~ msgid "Show Bit Editor"
3530 #~ msgstr "Show Bit Editor"
3532 #~ msgid "Show Bit _Editor"
3533 #~ msgstr "Show Bit _Editor"
3535 #~ msgid "Show bit editor"
3536 #~ msgstr "Show bit editor"
3538 #~ msgid "Ten to the x"
3539 #~ msgstr "Ten to the x"
3541 #~ msgid "User-defined functions"
3542 #~ msgstr "User-defined functions"
3544 #~ msgid "X to the y"
3545 #~ msgstr "X to the y"
3547 #~ msgid "e<sup>x</sup>"
3548 #~ msgstr "e<sup>x</sup>"
3550 #~ msgid "ex"
3551 #~ msgstr "ex"
3553 #~ msgid "xy"
3554 #~ msgstr "xy"
3556 #~ msgid "Cleared display, prefix without an operator is not allowed"
3557 #~ msgstr "Cleared display, prefix without an operator is not allowed"
3559 #~ msgid "Malformed parenthesis expression"
3560 #~ msgstr "Malformed parenthesis expression"
3562 #~ msgid "%s: invalid syntax mode [%s]\n"
3563 #~ msgstr "%s: invalid syntax mode [%s]\n"
3565 #~ msgid "Activated no operator precedence mode"
3566 #~ msgstr "Activated no operator precedence mode"
3568 #~ msgid "Activated expression mode with operator precedence"
3569 #~ msgstr "Activated expression mode with operator precedence"
3571 #~ msgid "Clipboard contained malformed calculation"
3572 #~ msgstr "Clipboard contained malformed calculation"
3574 #~ msgid "A_rithmetic Precedence"
3575 #~ msgstr "A_rithmetic Precedence"
3577 #~ msgid "Use Arithmetic Precedence"
3578 #~ msgstr "Use Arithmetic Precedence"
3580 #~ msgid "Use Left-right Precedence"
3581 #~ msgstr "Use Left-right Precedence"
3583 #~ msgid "_Left-to-right Precedence"
3584 #~ msgstr "_Left-to-right Precedence"
3586 #~ msgid "Expression"
3587 #~ msgstr "Expression"
3589 #~ msgid "/"
3590 #~ msgstr "/"
3592 #~ msgid "*"
3593 #~ msgstr "*"
3595 #~ msgid "Chs"
3596 #~ msgstr "Chs"
3598 #~ msgid "-"
3599 #~ msgstr "-"
3601 #~ msgid "Sqrt"
3602 #~ msgstr "Sqrt"
3604 #~ msgid "Recip"
3605 #~ msgstr "Recip"
3607 #~ msgid "^2"
3608 #~ msgstr "^2"
3610 #~ msgid "&amp;16"
3611 #~ msgstr "&amp;16"
3613 #~ msgid "&amp;32"
3614 #~ msgstr "&amp;32"
3616 #~ msgid "32 bit unsigned integer"
3617 #~ msgstr "32 bit unsigned integer"
3619 #~ msgid " Mod "
3620 #~ msgstr " Mod "
3622 #~ msgid "e"
3623 #~ msgstr "e"
3625 #~ msgid "e^"
3626 #~ msgstr "e^"
3628 #~ msgid "^"
3629 #~ msgstr "^"
3631 #~ msgid "!"
3632 #~ msgstr "!"
3634 #~ msgid "Or"
3635 #~ msgstr "Or"
3637 #~ msgid " Or "
3638 #~ msgstr " Or "
3640 #~ msgid "And"
3641 #~ msgstr "And"
3643 #~ msgid " And "
3644 #~ msgstr " And "
3646 #~ msgid "Not"
3647 #~ msgstr "Not"
3649 #~ msgid "~"
3650 #~ msgstr "~"
3652 #~ msgid "Xor"
3653 #~ msgstr "Xor"
3655 #~ msgid " Xor "
3656 #~ msgstr " Xor "
3658 #~ msgid "Xnor"
3659 #~ msgstr "Xnor"
3661 #~ msgid " Xnor "
3662 #~ msgstr " Xnor "
3664 #~ msgid "Numeric stack error"
3665 #~ msgstr "Numeric stack error"
3667 #~ msgid "Operand stack error"
3668 #~ msgstr "Operand stack error"
3670 #~ msgid "calculator"
3671 #~ msgstr "calculator"
3673 #~ msgid "%s: invalid bitcalc choice [%s]\n"
3674 #~ msgstr "%s: invalid bitcalc choice [%s]\n"
3676 #~ msgid "2 places"
3677 #~ msgstr "2 places"
3679 #~ msgid "3 places"
3680 #~ msgstr "3 places"
3682 #~ msgid "4 places"
3683 #~ msgstr "4 places"
3685 #~ msgid "5 places"
3686 #~ msgstr "5 places"
3688 #~ msgid "6 places"
3689 #~ msgstr "6 places"
3691 #~ msgid "7 places"
3692 #~ msgstr "7 places"
3694 #~ msgid "8 places"
3695 #~ msgstr "8 places"
3697 #~ msgid "9 places"
3698 #~ msgstr "9 places"
3700 #~ msgid "Show Bitcalculating _Extension"
3701 #~ msgstr "Show Bitcalculating _Extension"
3703 #~ msgid "Show bitcalculating extension"
3704 #~ msgstr "Show bitcalculating extension"
3706 #~ msgid "0 significant places"
3707 #~ msgstr "0 significant places"
3709 #~ msgid "1 significant place"
3710 #~ msgstr "1 significant place"
3712 #~ msgid "2 significant places"
3713 #~ msgstr "2 significant places"
3715 #~ msgid "3 significant places"
3716 #~ msgstr "3 significant places"
3718 #~ msgid "4 significant places"
3719 #~ msgstr "4 significant places"
3721 #~ msgid "5 significant places"
3722 #~ msgstr "5 significant places"
3724 #~ msgid "6 significant places"
3725 #~ msgstr "6 significant places"
3727 #~ msgid "7 significant places"
3728 #~ msgstr "7 significant places"
3730 #~ msgid "8 significant places"
3731 #~ msgstr "8 significant places"
3733 #~ msgid "9 significant places"
3734 #~ msgstr "9 significant places"
3736 #~ msgid "_Other (10) ..."
3737 #~ msgstr "_Other (10) ..."
3739 #~ msgid "Set other precision"
3740 #~ msgstr "Set other precision"
3742 #~ msgid "Note:"
3743 #~ msgstr "Note:"
3745 #~ msgid ""
3746 #~ "Set accuracy from 0 to %d numeric places. Currently set to %d places. [a]"
3747 #~ msgstr ""
3748 #~ "Set accuracy from 0 to %d numeric places. Currently set to %d places. [a]"
3750 #~ msgid "Accuracy value out of range"
3751 #~ msgstr "Accuracy value out of range"
3753 #~ msgid "Perform calculations"
3754 #~ msgstr "Perform calculations"
3756 #~ msgid "+/-"
3757 #~ msgstr "+/-"
3759 #~ msgid "*10^"
3760 #~ msgstr "*10^"
3762 #~ msgid "Previous expression"
3763 #~ msgstr "Previous expression"
3765 #~ msgid "abs"
3766 #~ msgstr "abs"
3768 #~ msgid "acosh"
3769 #~ msgstr "acosh"
3771 #~ msgid "acos"
3772 #~ msgstr "acos"
3774 #~ msgid "and"
3775 #~ msgstr "and"
3777 #~ msgid "asinh"
3778 #~ msgstr "asinh"
3780 #~ msgid "asin"
3781 #~ msgstr "asin"
3783 #~ msgid "atanh"
3784 #~ msgstr "atanh"
3786 #~ msgid "atan"
3787 #~ msgstr "atan"
3789 #~ msgid "cbrt"
3790 #~ msgstr "cbrt"
3792 #~ msgid "chs"
3793 #~ msgstr "chs"
3795 #~ msgid "clr"
3796 #~ msgstr "clr"
3798 #~ msgid "ddb"
3799 #~ msgstr "ddb"
3801 #~ msgid "frac"
3802 #~ msgstr "frac"
3804 #~ msgid "fv"
3805 #~ msgstr "fv"
3807 #~ msgid "int"
3808 #~ msgstr "int"
3810 #~ msgid "not"
3811 #~ msgstr "not"
3813 #~ msgid "or"
3814 #~ msgstr "or"
3816 #~ msgid "pv"
3817 #~ msgstr "pv"
3819 #~ msgid "rand"
3820 #~ msgstr "rand"
3822 #~ msgid "rate"
3823 #~ msgstr "rate"
3825 #~ msgid "rcl"
3826 #~ msgstr "rcl"
3828 #~ msgid "sln"
3829 #~ msgstr "sln"
3831 #~ msgid "sqrt"
3832 #~ msgstr "sqrt"
3834 #~ msgid "sto"
3835 #~ msgstr "sto"
3837 #~ msgid "syd"
3838 #~ msgstr "syd"
3840 #~ msgid "term"
3841 #~ msgstr "term"
3843 #~ msgid "xnor"
3844 #~ msgstr "xnor"
3846 #~ msgid "xor"
3847 #~ msgstr "xor"
3849 #~ msgid "ans"
3850 #~ msgstr "ans"
3852 #~ msgid "_Quit"
3853 #~ msgstr "_Quit"
3855 #~ msgid "_Copy"
3856 #~ msgstr "_Copy"
3858 #~ msgid "_About"
3859 #~ msgstr "_About"