Updated Odia Language along with FUEL implementation
[gcalctool.git] / help / sv / sv.po
blob5793ea8d856641fb8c9215754226cea10b2c13f8
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: gcalctool\n"
4 "POT-Creation-Date: 2008-11-07 11:13+0100\n"
5 "PO-Revision-Date: 2009-01-26 15:34+0100\n"
6 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
7 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
13 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
14 #: C/gcalctool.xml:280(None)
15 #, fuzzy
16 msgid "@@image: 'figures/gcalctool_basic_window.png'; md5=266c80591f59cde9e20068c49a908738"
17 msgstr "@@image: 'figures/gcalctool_basic_window.png'; md5=3fa42f2372279ca1e08b02f00e83425f"
19 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
20 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
21 #: C/gcalctool.xml:308(None)
22 #, fuzzy
23 msgid "@@image: 'figures/gcalctool_menu_symbol.png'; md5=a42cef5d65cd53266cf369c9b7e426ff"
24 msgstr "@@image: 'figures/gcalctool_menu_symbol.png'; md5=98c0e167a3b10b26bfae58102b3d9efa"
26 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
27 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
28 #: C/gcalctool.xml:568(None)
29 #, fuzzy
30 msgid "@@image: 'figures/gcalctool_advanced_window.png'; md5=214a8331330ef77730e2dd857eb3df20"
31 msgstr "@@image: 'figures/gcalctool_advanced_window.png'; md5=65dad780d95ae119dcfb093e042dc559"
33 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
34 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
35 #: C/gcalctool.xml:786(None)
36 #, fuzzy
37 msgid "@@image: 'figures/gcalctool_financial_window.png'; md5=ab4c5866909a9e2e8f6e67aa950a1911"
38 msgstr "@@image: 'figures/gcalctool_financial_window.png'; md5=19be3cfdfc74c90278126a2b28dffd81"
40 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
41 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
42 #: C/gcalctool.xml:1101(None)
43 #, fuzzy
44 msgid "@@image: 'figures/gcalctool_scientific_window.png'; md5=4133fbe04054112a4958c836be98da0b"
45 msgstr "@@image: 'figures/gcalctool_scientific_window.png'; md5=ae492a3567a18668e5f1b8fff3529dbd"
47 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
48 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
49 #: C/gcalctool.xml:1796(None)
50 #, fuzzy
51 msgid "@@image: 'figures/gcalctool_programming_window.png'; md5=dbb1492fa8bab67b219162d6157b70f4"
52 msgstr "@@image: 'figures/gcalctool_basic_window.png'; md5=3fa42f2372279ca1e08b02f00e83425f"
54 #: C/gcalctool.xml:24(title)
55 #, fuzzy
56 msgid "<application>gcalctool</application> Manual"
57 msgstr "Handbok för <application>Miniräknare</application>"
59 #: C/gcalctool.xml:27(para)
60 msgid "gcalctool is a calculator for GNOME. It includes basic, advanced, financial, and scientific modes and uses a multiple precision package to do its arithmetic to give a high degree of accuracy."
61 msgstr "gcalctool är en miniräknare för GNOME. Den inkluderar grundläggande, avancerat, finansiellt och vetenskapligt läge samt använder ett paket för multipel precision för att göra dess aritmetik för att ge en högre grad noggrannhet."
63 #: C/gcalctool.xml:35(year)
64 msgid "2003"
65 msgstr "2003"
67 #: C/gcalctool.xml:36(year)
68 msgid "2004"
69 msgstr "2004"
71 #: C/gcalctool.xml:37(year)
72 msgid "2005"
73 msgstr "2005"
75 #: C/gcalctool.xml:38(holder)
76 msgid "Sun Microsystems"
77 msgstr "Sun Microsystems"
79 #: C/gcalctool.xml:49(publishername)
80 #: C/gcalctool.xml:84(para)
81 #: C/gcalctool.xml:93(para)
82 #: C/gcalctool.xml:101(para)
83 #: C/gcalctool.xml:110(para)
84 #: C/gcalctool.xml:119(para)
85 #: C/gcalctool.xml:128(para)
86 #: C/gcalctool.xml:137(para)
87 #: C/gcalctool.xml:146(para)
88 #: C/gcalctool.xml:155(para)
89 #: C/gcalctool.xml:164(para)
90 msgid "GNOME Documentation Project"
91 msgstr "Dokumentationsprojekt för GNOME"
93 #: C/gcalctool.xml:2(para)
94 msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
95 msgstr "Tillstånd att kopiera, distribuera och/eller modifiera detta dokument ges under villkoren i GNU Free Documentation License (GFDL), version 1.1 eller senare, utgivet av Free Software Foundation utan standardavsnitt och omslagstexter.  En kopia av GFDL finns att hämta på denna <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">länk</ulink> eller i filen COPYING-DOCS som medföljer denna handbok."
97 #: C/gcalctool.xml:12(para)
98 msgid "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license."
99 msgstr "Denna handbok utgör en av flera GNOME-handböcker som distribueras under villkoren i GFDL.  Om du vill distribuera denna handbok separat från övriga handböcker kan du göra detta genom att lägga till en kopia av licensavtalet i handboken enligt instruktionerna i avsnitt 6 i licensavtalet."
101 #: C/gcalctool.xml:19(para)
102 msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters."
103 msgstr "Flera namn på produkter och tjänster är registrerade varumärken. I de fall dessa namn förekommer i GNOME-dokumentation - och medlemmarna i GNOME-dokumentationsprojektet är medvetna om dessa varumärken - är de skrivna med versaler eller med inledande versal."
105 #: C/gcalctool.xml:35(para)
106 msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
107 msgstr "DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS I \"BEFINTLIGT SKICK\" UTAN NÅGRA SOM HELST GARANTIER, VARE SIG UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, GARANTIER ATT DOKUMENTET ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV DOKUMENTET INTE INNEHÅLLER NÅGRA FELAKTIGHETER, ÄR LÄMPLIGT FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL ELLER INTE STRIDER MOT LAG. HELA RISKEN VAD GÄLLER KVALITET, EXAKTHET OCH UTFÖRANDE AV DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET LIGGER HELT OCH HÅLLET PÅ ANVÄNDAREN. OM ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV ETT DOKUMENT SKULLE VISA SIG INNEHÅLLA FELAKTIGHETER I NÅGOT HÄNSEENDE ÄR DET DU (INTE DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN, FÖRFATTAREN ELLER NÅGON ANNAN MEDARBETARE) SOM FÅR STÅ FÖR ALLA EVENTUELLA KOSTNADER FÖR SERVICE, REPARATIONER ELLER KORRIGERINGAR. DENNA GARANTIFRISKRIVNING UTGÖR EN VÄSENTLIG DEL AV DETTA LICENSAVTAL. DETTA INNEBÄR ATT ALL ANVÄNDNING AV ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV ETT DOKUMENT BEVILJAS ENDAST UNDER DENNA ANSVARSFRISKRIVNING;"
109 #: C/gcalctool.xml:55(para)
110 msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
111 msgstr "UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER ELLER INOM RAMEN FÖR NÅGON LAGSTIFTNING, OAVSETT OM DET GÄLLER KRÄNKNING (INKLUSIVE VÅRDSLÖSHET), KONTRAKT ELLER DYLIKT, SKA FÖRFATTAREN, DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN ELLER ANNAN MEDARBETARE ELLER ÅTERFÖRSÄLJARE AV DOKUMENTET ELLER AV EN MODIFIERAD VERSION AV DOKUMENTET ELLER NÅGON LEVERANTÖR TILL NÅGON AV NÄMNDA PARTER STÄLLAS ANSVARIG GENTEMOT NÅGON FÖR NÅGRA DIREKTA, INDIREKTA, SÄRSKILDA ELLER OFÖRUTSEDDA SKADOR ELLER FÖLJDSKADOR AV NÅGOT SLAG, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, SKADOR BETRÄFFANDE FÖRLORAD GOODWILL, HINDER I ARBETET, DATORHAVERI ELLER NÅGRA ANDRA TÄNKBARA SKADOR ELLER FÖRLUSTER SOM KAN UPPKOMMA PÅ GRUND AV ELLER RELATERAT TILL ANVÄNDNINGEN AV DOKUMENTET ELLER MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET, ÄVEN OM PART SKA HA BLIVIT INFORMERAD OM MÖJLIGHETEN TILL SÅDANA SKADOR."
113 #: C/gcalctool.xml:28(para)
114 msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
115 msgstr "DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS UNDER VILLKOREN I GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE ENDAST UNDER FÖLJANDE FÖRUTSÄTTNINGAR: <placeholder-1/>"
117 #: C/gcalctool.xml:58(corpauthor)
118 msgid "Sun Microsystems Inc."
119 msgstr "Sun Microsystems Inc."
121 #: C/gcalctool.xml:79(revnumber)
122 msgid "Calculator Manual V2.9"
123 msgstr "Handbok för Miniräknare v2.9"
125 #: C/gcalctool.xml:80(date)
126 msgid "March 2005"
127 msgstr "Mars 2005"
129 #: C/gcalctool.xml:82(para)
130 #: C/gcalctool.xml:91(para)
131 msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team"
132 msgstr "Sun Java Desktop System Documentation Team"
134 #: C/gcalctool.xml:88(revnumber)
135 msgid "Calculator Manual V2.8"
136 msgstr "Handbok för Miniräknare v2.8"
138 #: C/gcalctool.xml:89(date)
139 msgid "August 2004"
140 msgstr "Augusti 2004"
142 #: C/gcalctool.xml:97(revnumber)
143 msgid "gcalctool Manual V2.7"
144 msgstr "Handbok för gcalctool v2.7"
146 #: C/gcalctool.xml:98(date)
147 msgid "February 2004"
148 msgstr "Februari 2004"
150 #: C/gcalctool.xml:100(para)
151 #: C/gcalctool.xml:108(para)
152 #: C/gcalctool.xml:117(para)
153 #: C/gcalctool.xml:126(para)
154 #: C/gcalctool.xml:135(para)
155 #: C/gcalctool.xml:144(para)
156 #: C/gcalctool.xml:153(para)
157 #: C/gcalctool.xml:162(para)
158 msgid "Sun GNOME Documentation Team"
159 msgstr "Suns GNOME-dokumentationsteam"
161 #: C/gcalctool.xml:105(revnumber)
162 msgid "gcalctool Manual V2.6"
163 msgstr "Handbok för gcalctool v2.6"
165 #: C/gcalctool.xml:106(date)
166 msgid "October 2003"
167 msgstr "Oktober 2003"
169 #: C/gcalctool.xml:114(revnumber)
170 msgid "gcalctool Manual V2.5"
171 msgstr "Handbok för gcalctool v2.5"
173 #: C/gcalctool.xml:115(date)
174 msgid "July 2003"
175 msgstr "Juli 2003"
177 #: C/gcalctool.xml:123(revnumber)
178 msgid "gcalctool Manual V2.4"
179 msgstr "Handbok för gcalctool v2.4"
181 #: C/gcalctool.xml:124(date)
182 msgid "June 2003"
183 msgstr "Juni 2003"
185 #: C/gcalctool.xml:132(revnumber)
186 msgid "gcalctool Manual V2.3"
187 msgstr "Handbok för gcalctool v2.3"
189 #: C/gcalctool.xml:133(date)
190 #: C/gcalctool.xml:142(date)
191 msgid "April 2003"
192 msgstr "April 2003"
194 #: C/gcalctool.xml:141(revnumber)
195 msgid "gcalctool Manual V2.2"
196 msgstr "Handbok för gcalctool v2.2"
198 #: C/gcalctool.xml:150(revnumber)
199 msgid "gcalctool Manual V2.1"
200 msgstr "Handbok för gcalctool v2.1"
202 #: C/gcalctool.xml:151(date)
203 #: C/gcalctool.xml:160(date)
204 msgid "March 2003"
205 msgstr "Mars 2003"
207 #: C/gcalctool.xml:159(revnumber)
208 msgid "gcalctool Manual V2.0"
209 msgstr "Handbok för gcalctool v2.0"
211 #: C/gcalctool.xml:169(releaseinfo)
212 msgid "This manual describes version 5.5.37 of Calculator."
213 msgstr "Denna handbok beskriver version 5.5.37 av Miniräknare."
215 #: C/gcalctool.xml:172(title)
216 msgid "Feedback"
217 msgstr "Återkoppling"
219 #: C/gcalctool.xml:173(para)
220 #, fuzzy
221 msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the <application>gcalctool</application> application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
222 msgstr "För att rapportera ett fel eller komma med ett förslag angående programmet <application>Miniräknare</application> eller denna handbok, följ instruktionerna på <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME:s återkopplingssida</ulink>."
224 #: C/gcalctool.xml:180(primary)
225 #: C/gcalctool.xml:0(application)
226 msgid "gcalctool"
227 msgstr "gcalctool"
229 #: C/gcalctool.xml:183(primary)
230 #: C/gcalctool.xml:2712(guimenu)
231 msgid "Calculator"
232 msgstr "Miniräknare"
234 #: C/gcalctool.xml:189(title)
235 msgid "Introduction"
236 msgstr "Introduktion"
238 #: C/gcalctool.xml:190(para)
239 #, fuzzy
240 msgid "The <application>gcalctool</application> application provides the following modes for different types of mathematical functionality:"
241 msgstr "Programmet <application>Miniräknare</application> tillhandahåller följande lägen för olika typer av matematisk funktionalitet:"
243 #: C/gcalctool.xml:193(link)
244 #: C/gcalctool.xml:2657(guimenuitem)
245 msgid "Basic"
246 msgstr "Grundläggande"
248 #: C/gcalctool.xml:194(para)
249 msgid "The default mode. Provides standard calculator functions. You can perform standard addition, subtraction, division, and multiplication functions in Basic mode and you can use all of the Basic functions in each of the other modes."
250 msgstr ""
252 #: C/gcalctool.xml:197(link)
253 msgid "Advanced"
254 msgstr "Avancerat"
256 #: C/gcalctool.xml:198(para)
257 msgid "Provides advanced calculator functions. You can store numbers in 10 different memory registers, and easily retrieve and replace the numbers in the memory registers. You can use all of the Advanced functions in Financial, Scientific and Programming modes."
258 msgstr ""
260 #: C/gcalctool.xml:201(link)
261 #: C/gcalctool.xml:2669(guimenuitem)
262 msgid "Financial"
263 msgstr "Ekonomi"
265 #: C/gcalctool.xml:202(para)
266 msgid "Provides several complex financial functions."
267 msgstr "Tillhandahåller ett flertal komplexa ekonomiska räknefunktioner."
269 #: C/gcalctool.xml:205(link)
270 #: C/gcalctool.xml:2724(guimenuitem)
271 msgid "Scientific"
272 msgstr "Vetenskapligt"
274 #: C/gcalctool.xml:206(para)
275 msgid "Provides many additional mathematical functions, including trigonometric functions. You can also store your own functions and constants, when you use Scientific mode."
276 msgstr ""
278 #: C/gcalctool.xml:209(link)
279 #: C/gcalctool.xml:2706(guimenuitem)
280 msgid "Programming"
281 msgstr "Programmering"
283 #: C/gcalctool.xml:210(para)
284 msgid "Provides functions useful to a programmer, including bitwise functions and a bit editor."
285 msgstr ""
287 #: C/gcalctool.xml:214(para)
288 #, fuzzy
289 msgid "You can use <application>gcalctool</application> in the following numbering systems:"
290 msgstr "Du kan använda <application>Miniräknare</application> med följande numreringssystem:"
292 #: C/gcalctool.xml:222(para)
293 msgid "Numbering System"
294 msgstr "Numreringssystem"
296 #: C/gcalctool.xml:224(para)
297 msgid "Base"
298 msgstr "Bas"
300 #: C/gcalctool.xml:229(para)
301 msgid "Binary"
302 msgstr "Binär"
304 #: C/gcalctool.xml:230(para)
305 #: C/gcalctool.xml:425(guibutton)
306 #: C/gcalctool.xml:461(para)
307 #: C/gcalctool.xml:627(superscript)
308 #: C/gcalctool.xml:751(keycap)
309 #: C/gcalctool.xml:755(keycap)
310 #: C/gcalctool.xml:759(keycap)
311 #: C/gcalctool.xml:2472(superscript)
312 msgid "2"
313 msgstr "2"
315 #: C/gcalctool.xml:233(para)
316 msgid "Octal"
317 msgstr "Oktal"
319 #: C/gcalctool.xml:234(para)
320 msgid "8"
321 msgstr "8"
323 #: C/gcalctool.xml:237(para)
324 msgid "Decimal"
325 msgstr "Decimal"
327 #: C/gcalctool.xml:238(para)
328 msgid "10"
329 msgstr "10"
331 #: C/gcalctool.xml:241(para)
332 msgid "Hexadecimal"
333 msgstr "Hexadecimal"
335 #: C/gcalctool.xml:242(para)
336 #: C/gcalctool.xml:1752(para)
337 msgid "16"
338 msgstr "16"
340 #: C/gcalctool.xml:253(title)
341 msgid "Getting Started"
342 msgstr "Komma igång"
344 #: C/gcalctool.xml:254(para)
345 #, fuzzy
346 msgid "You can start <application>gcalctool</application> in the following ways:"
347 msgstr "Du kan starta <application>Miniräknare</application> på följande sätt:"
349 #: C/gcalctool.xml:257(term)
350 msgid "Menu"
351 msgstr "Meny"
353 #: C/gcalctool.xml:259(para)
354 msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Accessories</guimenu><guimenuitem>Calculator</guimenuitem></menuchoice>."
355 msgstr "Välj <menuchoice><guimenu>Tillbehör</guimenu><guimenuitem>Miniräknare</guimenuitem></menuchoice>."
357 #: C/gcalctool.xml:265(term)
358 msgid "Command line"
359 msgstr "Kommandorad"
361 #: C/gcalctool.xml:267(para)
362 msgid "Execute the following command: <userinput>gnome-calculator</userinput>"
363 msgstr "Kör följande kommando: <userinput>gnome-calculator</userinput>"
365 #: C/gcalctool.xml:272(para)
366 #, fuzzy
367 msgid "When you start <application>gcalctool</application>, the following window is displayed:"
368 msgstr "När du startar <application>Miniräknare</application> kommer följande fönster att visas:"
370 #: C/gcalctool.xml:276(title)
371 #, fuzzy
372 msgid "<application>gcalctool</application> Basic Mode Window"
373 msgstr "Handbok för <application>Miniräknare</application>"
375 #: C/gcalctool.xml:283(phrase)
376 msgid "Shows <placeholder-1/> Basic mode window."
377 msgstr ""
379 #. ==== End of Figure ====
380 #: C/gcalctool.xml:289(para)
381 #, fuzzy
382 msgid "The <application>gcalctool</application> window contains the following elements:"
383 msgstr "Du kan använda <application>Miniräknare</application> med följande numreringssystem:"
385 #: C/gcalctool.xml:291(term)
386 msgid "Menubar"
387 msgstr "Menyrad"
389 #: C/gcalctool.xml:293(para)
390 msgid "The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work with <application>gcalctool</application>."
391 msgstr ""
393 #: C/gcalctool.xml:296(term)
394 msgid "Display area"
395 msgstr ""
397 #: C/gcalctool.xml:298(para)
398 msgid "The display area shows the numbers that you enter, and the results of calculations. If you are not using arithmetic precedence, you can only enter numbers of up to forty digits."
399 msgstr ""
401 #: C/gcalctool.xml:301(term)
402 msgid "Mode area"
403 msgstr ""
405 #: C/gcalctool.xml:303(para)
406 msgid "The mode area displays the buttons for the current mode. The Basic mode buttons are always displayed. Advanced mode buttons are also available in Financial, Scientific and Programming modes."
407 msgstr ""
409 #: C/gcalctool.xml:306(term)
410 msgid "Popup Menu"
411 msgstr ""
413 #: C/gcalctool.xml:308(phrase)
414 msgid "Shows popup-menu symbol."
415 msgstr ""
417 #: C/gcalctool.xml:308(para)
418 msgid "The <placeholder-1/> symbol on a <application>gcalctool</application> button indicates that a popup menu is displayed when you click on that button."
419 msgstr ""
421 #: C/gcalctool.xml:312(term)
422 msgid "Status Bar"
423 msgstr "Statusrad"
425 #: C/gcalctool.xml:314(para)
426 msgid "The status bar displays messages on the status of your calculations."
427 msgstr ""
429 #: C/gcalctool.xml:321(title)
430 msgid "Usage"
431 msgstr "Användning"
433 #: C/gcalctool.xml:325(title)
434 msgid "To Use Calculator Functions"
435 msgstr "Använda miniräknarfunktioner"
437 #: C/gcalctool.xml:326(para)
438 msgid "To perform a calculation, use one of the following methods:"
439 msgstr ""
441 #: C/gcalctool.xml:329(para)
442 #, fuzzy
443 msgid "Click on the <application>gcalctool</application> buttons to enter numbers and functions."
444 msgstr "Du kan använda <application>Miniräknare</application> med följande numreringssystem:"
446 #: C/gcalctool.xml:332(para)
447 msgid "Give focus to the <application>gcalctool</application> window, then use the keyboard or numeric keypad to specify the calculation that you want to perform. For a complete list of keyboard shortcuts, see <xref linkend=\"gcalctool-keyboard-shortcut\"/>."
448 msgstr ""
450 #: C/gcalctool.xml:335(para)
451 msgid "The <application>gcalctool</application> application automatically displays numbers with more than 40 digits, and small numbers, as exponential numbers. For example, the following table shows the value that is displayed when you use the decimal numeric base with an accuracy of 2 significant places:"
452 msgstr ""
454 #: C/gcalctool.xml:343(para)
455 msgid "Display"
456 msgstr ""
458 #: C/gcalctool.xml:345(para)
459 msgid "Signifies"
460 msgstr ""
462 #: C/gcalctool.xml:350(para)
463 msgid "1.23e+37"
464 msgstr "1.23e+37"
466 #: C/gcalctool.xml:351(para)
467 msgid "1.23 * 10<superscript>37</superscript>"
468 msgstr "1.23 * 10<superscript>37</superscript>"
470 #: C/gcalctool.xml:354(para)
471 msgid "1e-5"
472 msgstr "1e-5"
474 #: C/gcalctool.xml:355(para)
475 msgid "0.00001"
476 msgstr "0.00001"
478 #: C/gcalctool.xml:361(para)
479 msgid "For information about how to enter a number in exponential format, see <xref linkend=\"gcalctool-enter-exp\"/>."
480 msgstr ""
482 #: C/gcalctool.xml:364(title)
483 msgid "To Display a Separator in Large Numbers"
484 msgstr ""
486 #: C/gcalctool.xml:365(para)
487 msgid "To insert a separator between every three digits to the left of the numeric point in decimal base, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Thousands Separator</guimenuitem></menuchoice>."
488 msgstr ""
490 #: C/gcalctool.xml:368(para)
491 msgid "Different countries and cultures have varying conventions for how to communicate. These conventions include the language spoken and the character used as a numeric separator."
492 msgstr ""
494 #: C/gcalctool.xml:369(para)
495 msgid "<application>gcalctool</application> has been internationalized so user's can adapt to their own conventions. This is done by setting a specific locale. We can't determine what locales will exist, except for a standard one called the C locale."
496 msgstr ""
498 #: C/gcalctool.xml:370(para)
499 msgid "When you use the C locale, the separator character is not displayed."
500 msgstr ""
502 #: C/gcalctool.xml:375(title)
503 msgid "To Copy and Paste in the Display Area"
504 msgstr ""
506 #: C/gcalctool.xml:376(para)
507 msgid "To copy the result of a calculation, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>. You can paste the value into another application."
508 msgstr ""
510 #: C/gcalctool.xml:378(para)
511 msgid "To paste a previously copied value into the display area, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>."
512 msgstr ""
514 #: C/gcalctool.xml:385(title)
515 msgid "To Perform Basic Calculations"
516 msgstr "Genomföra grundläggande beräkningar"
518 #: C/gcalctool.xml:386(para)
519 msgid "Basic mode is displayed by default when you first start <application>gcalctool</application>. To explicitly invoke Basic mode, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Basic</guimenuitem></menuchoice>."
520 msgstr ""
522 #: C/gcalctool.xml:387(para)
523 msgid "The calculator memory registers are unavailable in Basic Mode. In other words, <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Memory Registers</guimenuitem></menuchoice> is inactive."
524 msgstr ""
526 #: C/gcalctool.xml:389(title)
527 msgid "To Perform Simple Calculations"
528 msgstr "Genomföra enkla beräkningar"
530 #: C/gcalctool.xml:390(para)
531 msgid "To perform simple calculations, use the buttons described in <xref linkend=\"gcalctool-TBL-simple-calc\"/>."
532 msgstr ""
534 #: C/gcalctool.xml:392(title)
535 msgid "Performing Simple Calculations"
536 msgstr "Genomföra enkla beräkningar"
538 #: C/gcalctool.xml:402(para)
539 #: C/gcalctool.xml:489(para)
540 #: C/gcalctool.xml:588(para)
541 #: C/gcalctool.xml:693(para)
542 #: C/gcalctool.xml:808(para)
543 #: C/gcalctool.xml:1157(para)
544 #: C/gcalctool.xml:1196(para)
545 #: C/gcalctool.xml:1235(para)
546 #: C/gcalctool.xml:1273(para)
547 #: C/gcalctool.xml:1387(para)
548 #: C/gcalctool.xml:1675(para)
549 #: C/gcalctool.xml:1721(para)
550 #: C/gcalctool.xml:1817(para)
551 #: C/gcalctool.xml:1867(para)
552 #: C/gcalctool.xml:1935(para)
553 #: C/gcalctool.xml:2019(para)
554 #: C/gcalctool.xml:2164(para)
555 #: C/gcalctool.xml:2233(para)
556 #: C/gcalctool.xml:2554(para)
557 #: C/gcalctool.xml:2649(para)
558 msgid "Function"
559 msgstr "Funktion"
561 #: C/gcalctool.xml:404(para)
562 #: C/gcalctool.xml:491(para)
563 #: C/gcalctool.xml:590(para)
564 #: C/gcalctool.xml:695(para)
565 #: C/gcalctool.xml:810(para)
566 #: C/gcalctool.xml:1159(para)
567 #: C/gcalctool.xml:1198(para)
568 #: C/gcalctool.xml:1237(para)
569 #: C/gcalctool.xml:1275(para)
570 #: C/gcalctool.xml:1389(para)
571 #: C/gcalctool.xml:1723(para)
572 #: C/gcalctool.xml:1819(para)
573 #: C/gcalctool.xml:1869(para)
574 #: C/gcalctool.xml:1937(para)
575 #: C/gcalctool.xml:2021(para)
576 #: C/gcalctool.xml:2162(para)
577 msgid "Button"
578 msgstr "Knapp"
580 #: C/gcalctool.xml:406(para)
581 #: C/gcalctool.xml:493(para)
582 #: C/gcalctool.xml:592(para)
583 #: C/gcalctool.xml:697(para)
584 #: C/gcalctool.xml:746(para)
585 #: C/gcalctool.xml:812(para)
586 #: C/gcalctool.xml:1161(para)
587 #: C/gcalctool.xml:1200(para)
588 #: C/gcalctool.xml:1239(para)
589 #: C/gcalctool.xml:1277(para)
590 #: C/gcalctool.xml:1391(para)
591 #: C/gcalctool.xml:1574(para)
592 #: C/gcalctool.xml:1725(para)
593 #: C/gcalctool.xml:1821(para)
594 #: C/gcalctool.xml:1871(para)
595 #: C/gcalctool.xml:1939(para)
596 #: C/gcalctool.xml:1988(para)
597 #: C/gcalctool.xml:2023(para)
598 msgid "Description"
599 msgstr "Beskrivning"
601 #: C/gcalctool.xml:408(para)
602 #: C/gcalctool.xml:495(para)
603 #: C/gcalctool.xml:594(para)
604 #: C/gcalctool.xml:699(para)
605 #: C/gcalctool.xml:814(para)
606 #: C/gcalctool.xml:1279(para)
607 #: C/gcalctool.xml:1393(para)
608 #: C/gcalctool.xml:1727(para)
609 #: C/gcalctool.xml:1873(para)
610 #: C/gcalctool.xml:1941(para)
611 #: C/gcalctool.xml:2025(para)
612 msgid "Example"
613 msgstr "Exempel"
615 #: C/gcalctool.xml:410(para)
616 #: C/gcalctool.xml:497(para)
617 #: C/gcalctool.xml:596(para)
618 #: C/gcalctool.xml:701(para)
619 #: C/gcalctool.xml:816(para)
620 #: C/gcalctool.xml:1125(para)
621 #: C/gcalctool.xml:1281(para)
622 #: C/gcalctool.xml:1395(para)
623 #: C/gcalctool.xml:1729(para)
624 #: C/gcalctool.xml:1875(para)
625 #: C/gcalctool.xml:1943(para)
626 #: C/gcalctool.xml:2027(para)
627 msgid "Result"
628 msgstr "Resultat"
630 #: C/gcalctool.xml:415(para)
631 #: C/gcalctool.xml:2173(para)
632 msgid "Numerals"
633 msgstr ""
635 #: C/gcalctool.xml:416(para)
636 #: C/gcalctool.xml:2172(para)
637 msgid "<guibutton>0</guibutton> to <guibutton>9</guibutton> inclusive"
638 msgstr ""
640 #: C/gcalctool.xml:417(para)
641 msgid "In decimal and hexadecimal base, all numerals are available. In octal base, <guibutton>8</guibutton> and <guibutton>9</guibutton> are unavailable. In binary base, only <guibutton>0</guibutton> and <guibutton>1</guibutton> are available. The default base is decimal."
642 msgstr ""
644 #: C/gcalctool.xml:418(guibutton)
645 #: C/gcalctool.xml:419(para)
646 #: C/gcalctool.xml:425(guibutton)
647 #: C/gcalctool.xml:447(para)
648 #: C/gcalctool.xml:519(para)
649 #: C/gcalctool.xml:1318(para)
650 #: C/gcalctool.xml:1346(para)
651 #: C/gcalctool.xml:1404(para)
652 msgid "1"
653 msgstr "1"
655 #: C/gcalctool.xml:422(para)
656 #: C/gcalctool.xml:2431(para)
657 msgid "Numeric point"
658 msgstr ""
660 #: C/gcalctool.xml:423(guibutton)
661 #: C/gcalctool.xml:425(guibutton)
662 #: C/gcalctool.xml:2429(keycap)
663 #: C/gcalctool.xml:2430(guibutton)
664 msgid "."
665 msgstr "."
667 #: C/gcalctool.xml:424(para)
668 msgid "Starts the fractional part of a numeric entry."
669 msgstr ""
671 #: C/gcalctool.xml:426(para)
672 #: C/gcalctool.xml:1131(para)
673 msgid "1.2"
674 msgstr "1.2"
676 #: C/gcalctool.xml:429(para)
677 #: C/gcalctool.xml:2455(para)
678 msgid "Calculate a result"
679 msgstr "Beräkna ett resultat"
681 #: C/gcalctool.xml:430(guibutton)
682 #: C/gcalctool.xml:2454(guibutton)
683 msgid "="
684 msgstr "="
686 #: C/gcalctool.xml:431(para)
687 msgid "Displays the result of the current calculation in the current base."
688 msgstr ""
690 #: C/gcalctool.xml:432(para)
691 #: C/gcalctool.xml:439(para)
692 msgid "1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
693 msgstr "1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
695 #: C/gcalctool.xml:433(para)
696 #: C/gcalctool.xml:440(para)
697 #: C/gcalctool.xml:506(para)
698 #: C/gcalctool.xml:623(para)
699 #: C/gcalctool.xml:1555(keycap)
700 #: C/gcalctool.xml:1680(keycap)
701 #: C/gcalctool.xml:1766(para)
702 msgid "3"
703 msgstr "3"
705 #: C/gcalctool.xml:436(para)
706 #: C/gcalctool.xml:2419(para)
707 msgid "Addition"
708 msgstr "Addition"
710 #: C/gcalctool.xml:437(guibutton)
711 #: C/gcalctool.xml:2417(keycap)
712 #: C/gcalctool.xml:2418(guibutton)
713 msgid "+"
714 msgstr "+"
716 #: C/gcalctool.xml:438(para)
717 msgid "Adds the current value in the display area to the next number that you enter."
718 msgstr ""
720 #: C/gcalctool.xml:443(para)
721 #: C/gcalctool.xml:2425(para)
722 msgid "Subtraction"
723 msgstr "Subtraktion"
725 #: C/gcalctool.xml:444(guibutton)
726 #: C/gcalctool.xml:2423(keycap)
727 #: C/gcalctool.xml:2424(guibutton)
728 msgid "-"
729 msgstr "-"
731 #: C/gcalctool.xml:445(para)
732 msgid "Subtracts from the current value in the display area the next number that you enter."
733 msgstr ""
735 #: C/gcalctool.xml:446(para)
736 msgid "3 <guibutton>-</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
737 msgstr "3 <guibutton>-</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
739 #: C/gcalctool.xml:450(para)
740 #: C/gcalctool.xml:2413(para)
741 msgid "Multiplication"
742 msgstr "Multiplikation"
744 #: C/gcalctool.xml:451(guibutton)
745 #: C/gcalctool.xml:2411(keycap)
746 #: C/gcalctool.xml:2412(guibutton)
747 msgid "*"
748 msgstr "*"
750 #: C/gcalctool.xml:452(para)
751 msgid "Multiplies the current value in the display area by the next number that you enter."
752 msgstr ""
754 #: C/gcalctool.xml:453(para)
755 msgid "3 <guibutton>*</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
756 msgstr "3 <guibutton>*</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
758 #: C/gcalctool.xml:454(para)
759 #: C/gcalctool.xml:863(para)
760 #: C/gcalctool.xml:1017(para)
761 #: C/gcalctool.xml:1044(para)
762 msgid "6"
763 msgstr "6"
765 #: C/gcalctool.xml:457(para)
766 #: C/gcalctool.xml:2437(para)
767 msgid "Division"
768 msgstr "Division"
770 #: C/gcalctool.xml:458(guibutton)
771 #: C/gcalctool.xml:2435(keycap)
772 #: C/gcalctool.xml:2436(guibutton)
773 msgid "/"
774 msgstr "/"
776 #: C/gcalctool.xml:459(para)
777 msgid "Divides the current value in the display area by the next number that you enter."
778 msgstr ""
780 #: C/gcalctool.xml:460(para)
781 msgid "6 <guibutton>/</guibutton><guibutton>3</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
782 msgstr "6 <guibutton>/</guibutton><guibutton>3</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
784 #: C/gcalctool.xml:464(para)
785 #: C/gcalctool.xml:2197(para)
786 msgid "Change the arithmetic sign"
787 msgstr ""
789 #: C/gcalctool.xml:465(guibutton)
790 #: C/gcalctool.xml:2196(guibutton)
791 msgid "+/-"
792 msgstr "+/-"
794 #: C/gcalctool.xml:466(para)
795 msgid "Changes a positive number to a negative number, or a negative number to a positive number."
796 msgstr ""
798 #: C/gcalctool.xml:467(para)
799 msgid "8 <guibutton>+/-</guibutton>"
800 msgstr "8 <guibutton>+/-</guibutton>"
802 #: C/gcalctool.xml:468(para)
803 msgid "-8"
804 msgstr "-8"
806 #: C/gcalctool.xml:476(title)
807 msgid "To Erase Characters"
808 msgstr "Radera tecken"
810 #: C/gcalctool.xml:477(para)
811 msgid "To erase characters, use the buttons described in <xref linkend=\"gcalctool-TBL-erase-char\"/>."
812 msgstr ""
814 #: C/gcalctool.xml:479(title)
815 msgid "Erasing Characters"
816 msgstr "Radera tecken"
818 #: C/gcalctool.xml:502(para)
819 #: C/gcalctool.xml:2519(keycap)
820 #: C/gcalctool.xml:2521(para)
821 #: C/gcalctool.xml:2526(keycap)
822 msgid "Backspace"
823 msgstr "Backsteg"
825 #: C/gcalctool.xml:503(guibutton)
826 #: C/gcalctool.xml:2520(guibutton)
827 msgid "Bksp"
828 msgstr "Bckstg"
830 #: C/gcalctool.xml:504(para)
831 msgid "Removes the rightmost character from the display area."
832 msgstr ""
834 #: C/gcalctool.xml:505(para)
835 msgid "1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>Bksp</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
836 msgstr ""
838 #: C/gcalctool.xml:509(para)
839 msgid "Clear Entry"
840 msgstr "Töm fält"
842 #: C/gcalctool.xml:510(guibutton)
843 #: C/gcalctool.xml:2527(guibutton)
844 msgid "CE"
845 msgstr "CE"
847 #: C/gcalctool.xml:511(para)
848 msgid "Removes the current value from the display area."
849 msgstr ""
851 #: C/gcalctool.xml:512(para)
852 msgid "This is only really meaningful if the Calculator is not in Arithmetic Precedence mode."
853 msgstr ""
855 #: C/gcalctool.xml:513(para)
856 msgid "In Arithmetic Precedence mode, this operation is the same as <guibutton>Clr</guibutton>"
857 msgstr ""
859 #: C/gcalctool.xml:514(para)
860 #: C/gcalctool.xml:518(para)
861 msgid "If the calculator is not in Arithmetic Precedence mode:"
862 msgstr ""
864 #: C/gcalctool.xml:515(para)
865 #: C/gcalctool.xml:517(para)
866 msgid "1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>CE</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
867 msgstr "1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>CE</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
869 #: C/gcalctool.xml:516(para)
870 #: C/gcalctool.xml:520(para)
871 msgid "If the calculator is in Arithmetic Precedence mode:"
872 msgstr ""
874 #: C/gcalctool.xml:521(para)
875 #: C/gcalctool.xml:528(para)
876 msgid "0"
877 msgstr "0"
879 #: C/gcalctool.xml:524(para)
880 #: C/gcalctool.xml:2534(para)
881 msgid "Clear"
882 msgstr "Töm"
884 #: C/gcalctool.xml:525(guibutton)
885 #: C/gcalctool.xml:2533(guibutton)
886 msgid "Clr"
887 msgstr "Töm"
889 #: C/gcalctool.xml:526(para)
890 msgid "Resets the current value in the display area to zero and removes any previous calculation results. <guibutton>Clr</guibutton> also deselects the <guilabel>Hyp</guilabel> and <guilabel>Inv</guilabel> options in Scientific."
891 msgstr ""
893 #: C/gcalctool.xml:527(para)
894 msgid "1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>Clr</guibutton>"
895 msgstr "1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>Töm</guibutton>"
897 #: C/gcalctool.xml:542(title)
898 msgid "To Display ASCII Values"
899 msgstr "Visa ASCII-värden"
901 #: C/gcalctool.xml:543(para)
902 msgid "To display the ASCII value of a character, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Insert ASCII Value</guimenuitem></menuchoice>."
903 msgstr ""
905 #: C/gcalctool.xml:548(para)
906 msgid "The Insert ASCII Value dialog is displayed."
907 msgstr ""
909 #: C/gcalctool.xml:549(para)
910 msgid "Enter the required character in the <guilabel>Character</guilabel> field, then click <guibutton>Insert</guibutton>. The ASCII value of that character, in the current numeric base, appears in the display area. For example, the ASCII value of B in decimal base is 66."
911 msgstr ""
913 #: C/gcalctool.xml:554(title)
914 msgid "To Perform Advanced Calculations"
915 msgstr "Genomföra avancerade beräkningar"
917 #: C/gcalctool.xml:555(para)
918 msgid "To change to Advanced mode, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Advanced</guimenuitem></menuchoice>."
919 msgstr ""
921 #: C/gcalctool.xml:561(para)
922 msgid "When you change to Advanced mode, the following buttons are displayed to the right of the Basic mode buttons:"
923 msgstr ""
925 #: C/gcalctool.xml:564(title)
926 #, fuzzy
927 msgid "<application>gcalctool</application> Advanced Mode Buttons"
928 msgstr "Handbok för <application>Miniräknare</application>"
930 #: C/gcalctool.xml:571(phrase)
931 msgid "Shows <placeholder-1/> Advanced mode buttons."
932 msgstr ""
934 #: C/gcalctool.xml:578(title)
935 msgid "Performing Advanced Calculations"
936 msgstr "Genomföra avancerade beräkningar"
938 #: C/gcalctool.xml:601(para)
939 #: C/gcalctool.xml:2395(para)
940 msgid "Percentage"
941 msgstr ""
943 #: C/gcalctool.xml:602(guibutton)
944 #: C/gcalctool.xml:2393(keycap)
945 #: C/gcalctool.xml:2394(guibutton)
946 msgid "%"
947 msgstr "%"
949 #: C/gcalctool.xml:603(para)
950 msgid "Divides the current value by 100."
951 msgstr ""
953 #: C/gcalctool.xml:604(para)
954 msgid "560 <guibutton>%</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
955 msgstr "560 <guibutton>%</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
957 #: C/gcalctool.xml:605(para)
958 msgid "5.60"
959 msgstr "5.60"
961 #: C/gcalctool.xml:608(para)
962 #: C/gcalctool.xml:2323(para)
963 msgid "Reciprocal"
964 msgstr "Reciprokt värde"
966 #: C/gcalctool.xml:609(replaceable)
967 #: C/gcalctool.xml:627(replaceable)
968 #: C/gcalctool.xml:1749(replaceable)
969 #: C/gcalctool.xml:1756(replaceable)
970 #: C/gcalctool.xml:2322(replaceable)
971 #: C/gcalctool.xml:2376(replaceable)
972 #: C/gcalctool.xml:2382(replaceable)
973 #: C/gcalctool.xml:2472(replaceable)
974 #: C/gcalctool.xml:2489(keycap)
975 #: C/gcalctool.xml:2621(keycap)
976 msgid "x"
977 msgstr "x"
979 #: C/gcalctool.xml:609(guibutton)
980 #: C/gcalctool.xml:2322(guibutton)
981 msgid "1/<placeholder-1/>"
982 msgstr "1/<placeholder-1/>"
984 #: C/gcalctool.xml:610(para)
985 msgid "Divides 1 by the current value in the display area."
986 msgstr ""
988 #: C/gcalctool.xml:611(para)
989 msgid "4 <guibutton>1/<replaceable>x</replaceable></guibutton>"
990 msgstr "4 <guibutton>1/<replaceable>x</replaceable></guibutton>"
992 #: C/gcalctool.xml:612(para)
993 msgid "0.25"
994 msgstr "0.25"
996 #: C/gcalctool.xml:616(para)
997 msgid "Square Root"
998 msgstr "Kvadratrot"
1000 #: C/gcalctool.xml:617(guibutton)
1001 #: C/gcalctool.xml:2334(guibutton)
1002 msgid "Sqrt"
1003 msgstr "Rot"
1005 #: C/gcalctool.xml:618(para)
1006 msgid "Calculates the square root of the current value in the display area."
1007 msgstr ""
1009 #: C/gcalctool.xml:619(para)
1010 #: C/gcalctool.xml:1897(para)
1011 msgid "For arithmetic precedence mode:"
1012 msgstr ""
1014 #: C/gcalctool.xml:620(para)
1015 #, fuzzy
1016 msgid "<guibutton>Sqrt</guibutton> 9 <guibutton>)</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
1017 msgstr "1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
1019 #: C/gcalctool.xml:621(para)
1020 #: C/gcalctool.xml:1899(para)
1021 msgid "For non-arithmetic precedence mode:"
1022 msgstr ""
1024 #: C/gcalctool.xml:622(para)
1025 msgid "9 <guibutton>Sqrt</guibutton>"
1026 msgstr "9 <guibutton>Rot</guibutton>"
1028 #: C/gcalctool.xml:626(para)
1029 #: C/gcalctool.xml:2473(para)
1030 msgid "Square"
1031 msgstr "Kvadrat"
1033 #: C/gcalctool.xml:628(para)
1034 msgid "Calculates the square of the current value in the display area."
1035 msgstr ""
1037 #: C/gcalctool.xml:629(para)
1038 msgid "3 <replaceable>x</replaceable><superscript>2</superscript>"
1039 msgstr "3 <replaceable>x</replaceable><superscript>2</superscript>"
1041 #: C/gcalctool.xml:630(para)
1042 msgid "9"
1043 msgstr "9"
1045 #: C/gcalctool.xml:633(para)
1046 msgid "Integer Portion"
1047 msgstr "Heltalsdel"
1049 #: C/gcalctool.xml:634(guibutton)
1050 #: C/gcalctool.xml:2250(guibutton)
1051 msgid "Int"
1052 msgstr "Heltal"
1054 #: C/gcalctool.xml:635(para)
1055 msgid "Calculates the integer portion of the current value in the display area."
1056 msgstr ""
1058 #: C/gcalctool.xml:636(para)
1059 msgid "-23.45 <guibutton>Int</guibutton>"
1060 msgstr "-23.45 <guibutton>Int</guibutton>"
1062 #: C/gcalctool.xml:637(para)
1063 msgid "-23"
1064 msgstr "-23"
1066 #: C/gcalctool.xml:640(para)
1067 msgid "Fractional Portion"
1068 msgstr "Decimaldel"
1070 #: C/gcalctool.xml:641(guibutton)
1071 #: C/gcalctool.xml:2442(guibutton)
1072 msgid "Frac"
1073 msgstr "Bråk"
1075 #: C/gcalctool.xml:642(para)
1076 msgid "Calculates the fractional portion of the current value in the display area."
1077 msgstr ""
1079 #: C/gcalctool.xml:643(para)
1080 msgid "-23.45 <guibutton>Frac</guibutton>"
1081 msgstr "-23.45 <guibutton>Bråk</guibutton>"
1083 #: C/gcalctool.xml:644(para)
1084 msgid "-0.45"
1085 msgstr "-0.45"
1087 #: C/gcalctool.xml:647(para)
1088 msgid "Absolute Value"
1089 msgstr "Absolutvärde"
1091 #: C/gcalctool.xml:648(guibutton)
1092 #: C/gcalctool.xml:2352(guibutton)
1093 msgid "Abs"
1094 msgstr "Abs"
1096 #: C/gcalctool.xml:649(para)
1097 msgid "Calculates the absolute value of the current value in the display area."
1098 msgstr ""
1100 #: C/gcalctool.xml:650(para)
1101 msgid "-23.45 <guibutton>Abs</guibutton>"
1102 msgstr "-23.45 <guibutton>Abs</guibutton>"
1104 #: C/gcalctool.xml:651(para)
1105 msgid "23.45"
1106 msgstr "23.45"
1108 #: C/gcalctool.xml:654(para)
1109 #: C/gcalctool.xml:2407(para)
1110 msgid "Parentheses"
1111 msgstr "Parentes"
1113 #: C/gcalctool.xml:655(para)
1114 #: C/gcalctool.xml:2406(para)
1115 msgid "<guibutton>(</guibutton> and <guibutton>)</guibutton>"
1116 msgstr "<guibutton>(</guibutton> och <guibutton>)</guibutton>"
1118 #: C/gcalctool.xml:656(para)
1119 msgid "Provide precedence in arithmetic calculations if you are not using Arithmetic Precedence. See also <xref linkend=\"gcalctool-manage-order\"/>. Calculations within parentheses are performed first. You can nest parentheses to any level. When the last parenthesis is matched, the display area is updated."
1120 msgstr ""
1122 #: C/gcalctool.xml:658(para)
1123 msgid "2 <guibutton>+</guibutton><guibutton>3</guibutton><guibutton>*</guibutton><guibutton>4</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
1124 msgstr "2 <guibutton>+</guibutton><guibutton>3</guibutton><guibutton>*</guibutton><guibutton>4</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
1126 #: C/gcalctool.xml:659(para)
1127 msgid "2 <guibutton>+</guibutton><guibutton>(</guibutton><guibutton>3</guibutton><guibutton>*</guibutton><guibutton>4</guibutton><guibutton>)</guibutton>"
1128 msgstr "2 <guibutton>+</guibutton><guibutton>(</guibutton><guibutton>3</guibutton><guibutton>*</guibutton><guibutton>4</guibutton><guibutton>)</guibutton>"
1130 #: C/gcalctool.xml:661(para)
1131 #: C/gcalctool.xml:893(para)
1132 #: C/gcalctool.xml:916(para)
1133 #: C/gcalctool.xml:964(para)
1134 msgid "20"
1135 msgstr "20"
1137 #: C/gcalctool.xml:662(para)
1138 msgid "14"
1139 msgstr "14"
1141 #: C/gcalctool.xml:671(title)
1142 msgid "To Use the Calculator Memory Registers"
1143 msgstr "Använda miniräknarens minnesregister"
1145 #: C/gcalctool.xml:672(para)
1146 msgid "You can store values in any of the ten <application>gcalctool</application> memory registers <guilabel>R0</guilabel> to <guilabel>R9</guilabel>. To display the memory registers, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Memory Registers</guimenuitem></menuchoice>."
1147 msgstr ""
1149 #: C/gcalctool.xml:678(para)
1150 msgid "The memory registers can be dismissed by either choosing <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Memory Registers</guimenuitem></menuchoice> again, or by clicking on the <guibutton>Close</guibutton> button in the memory register window."
1151 msgstr ""
1153 #: C/gcalctool.xml:681(para)
1154 msgid "<xref linkend=\"gcalctool-TBL-mem-reg\"/> describes the memory functions that you can use."
1155 msgstr "<xref linkend=\"gcalctool-TBL-mem-reg\"/> beskriver minnesfunktionerna som du kan använda."
1157 #: C/gcalctool.xml:683(title)
1158 msgid "Memory Functions"
1159 msgstr "Minnesfunktioner"
1161 #: C/gcalctool.xml:706(para)
1162 msgid "Store Value in Memory Register"
1163 msgstr "Lagra värde i minnesregister"
1165 #: C/gcalctool.xml:707(guibutton)
1166 #: C/gcalctool.xml:2328(guibutton)
1167 msgid "Sto"
1168 msgstr "Lagr"
1170 #: C/gcalctool.xml:708(para)
1171 msgid "Stores the current contents of the display area in the specified memory register. Click <guibutton>Sto</guibutton>, then select a memory register from the popup menu."
1172 msgstr ""
1174 #: C/gcalctool.xml:709(para)
1175 msgid "To clear a memory register during a <application>gcalctool</application> session:"
1176 msgstr ""
1178 #: C/gcalctool.xml:711(para)
1179 msgid "Click <guibutton>Clr</guibutton>."
1180 msgstr "Klicka på <guibutton>Töm</guibutton>."
1182 #: C/gcalctool.xml:712(para)
1183 msgid "Click <guibutton>Sto</guibutton>."
1184 msgstr "Klicka på <guibutton>Lagr</guibutton>."
1186 #: C/gcalctool.xml:713(para)
1187 msgid "Select the memory register from the popup menu."
1188 msgstr ""
1190 #: C/gcalctool.xml:716(para)
1191 msgid "22 <guibutton>Sto</guibutton><guilabel>R2</guilabel>"
1192 msgstr "22 <guibutton>Lagr</guibutton><guilabel>R2</guilabel>"
1194 #: C/gcalctool.xml:717(para)
1195 msgid "The value 22 is stored in memory register <guilabel>R2</guilabel>."
1196 msgstr "Värdet 22 lagras i minnesregister <guilabel>R2</guilabel>."
1198 #: C/gcalctool.xml:720(para)
1199 msgid "Retrieve Value From Memory Register"
1200 msgstr "Hämta värde från minnesregister"
1202 #: C/gcalctool.xml:721(guibutton)
1203 #: C/gcalctool.xml:2316(guibutton)
1204 msgid "Rcl"
1205 msgstr "Hämt"
1207 #: C/gcalctool.xml:722(para)
1208 msgid "Retrieves the contents of the specified memory register. Click <guibutton>Rcl</guibutton>, then select the memory register from the popup menu."
1209 msgstr ""
1211 #: C/gcalctool.xml:723(para)
1212 msgid "0 <guibutton>Rcl</guibutton><guilabel>R2</guilabel>"
1213 msgstr "0 <guibutton>Hämt</guibutton><guilabel>R2</guilabel>"
1215 #: C/gcalctool.xml:724(para)
1216 msgid "The value in the display area is 22."
1217 msgstr ""
1219 #: C/gcalctool.xml:727(para)
1220 msgid "Exchange Memory Register Value and Displayed Value"
1221 msgstr ""
1223 #: C/gcalctool.xml:728(guibutton)
1224 #: C/gcalctool.xml:2364(guibutton)
1225 msgid "Exch"
1226 msgstr "Växla"
1228 #: C/gcalctool.xml:729(para)
1229 msgid "Exchanges the contents of the specified memory register and the current value in the display area. Click <guibutton>Exch</guibutton>, then select the memory register from the popup menu."
1230 msgstr ""
1232 #: C/gcalctool.xml:730(para)
1233 msgid "44 <guibutton>Exch</guibutton><guilabel>R2</guilabel>"
1234 msgstr ""
1236 #: C/gcalctool.xml:731(para)
1237 msgid "The value in the display area changes from 44 to 22, the value in R2 changes from 22 to 44."
1238 msgstr ""
1240 #: C/gcalctool.xml:736(para)
1241 msgid "If you use keyboard shortcuts, you can use the keyboard to specify the memory register, as shown in the following examples:"
1242 msgstr ""
1244 #: C/gcalctool.xml:744(para)
1245 #: C/gcalctool.xml:1548(para)
1246 #: C/gcalctool.xml:1673(para)
1247 #: C/gcalctool.xml:1986(para)
1248 msgid "Keyboard Entry"
1249 msgstr ""
1251 #: C/gcalctool.xml:751(keycap)
1252 #: C/gcalctool.xml:2327(keycap)
1253 msgid "S"
1254 msgstr "S"
1256 #: C/gcalctool.xml:752(para)
1257 msgid "Stores the current contents of the display area in memory register <guilabel>R2</guilabel>."
1258 msgstr ""
1260 #: C/gcalctool.xml:755(keycap)
1261 #: C/gcalctool.xml:2315(keycap)
1262 msgid "R"
1263 msgstr "R"
1265 #: C/gcalctool.xml:756(para)
1266 msgid "Retrieves the current contents of memory register <guilabel>R2</guilabel> into the display area."
1267 msgstr ""
1269 #: C/gcalctool.xml:759(keycap)
1270 #: C/gcalctool.xml:2363(keycap)
1271 msgid "X"
1272 msgstr "X"
1274 #: C/gcalctool.xml:760(para)
1275 msgid "Exchanges the current value of the display area with the contents of memory register <guilabel>R2</guilabel>."
1276 msgstr ""
1278 #: C/gcalctool.xml:771(title)
1279 msgid "To Perform Financial Calculations"
1280 msgstr "Genomför finansiella beräkningar"
1282 #: C/gcalctool.xml:772(para)
1283 msgid "To change to Financial mode, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Financial</guimenuitem></menuchoice>."
1284 msgstr ""
1286 #: C/gcalctool.xml:778(para)
1287 msgid "When you change to Financial mode, the following buttons are displayed above the Basic and Advanced mode buttons:"
1288 msgstr ""
1290 #: C/gcalctool.xml:782(title)
1291 #, fuzzy
1292 msgid "<application>gcalctool</application> Financial Mode Buttons"
1293 msgstr "Handbok för <application>Miniräknare</application>"
1295 #: C/gcalctool.xml:789(phrase)
1296 msgid "Shows <placeholder-1/> Financial mode buttons."
1297 msgstr ""
1299 #. ==== End of Figure ====
1300 #: C/gcalctool.xml:795(para)
1301 msgid "To perform financial calculations, use the buttons described in <xref linkend=\"gcalctool-TBL-financial-calc\"/>."
1302 msgstr "För att genomföra finansiella beräkningar, använd knapparna som beskrivs i <xref linkend=\"gcalctool-TBL-financial-calc\"/>."
1304 #: C/gcalctool.xml:798(title)
1305 msgid "Performing Financial Calculations"
1306 msgstr ""
1308 #: C/gcalctool.xml:821(para)
1309 msgid "Compounding Term"
1310 msgstr ""
1312 #: C/gcalctool.xml:822(guibutton)
1313 #: C/gcalctool.xml:2286(guibutton)
1314 msgid "Ctrm"
1315 msgstr ""
1317 #: C/gcalctool.xml:823(para)
1318 msgid "Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment from a present value to a future value, at a fixed interest rate per compounding period."
1319 msgstr ""
1321 #: C/gcalctool.xml:825(para)
1322 msgid "You have just deposited $8000 in an account that pays an annual interest rate of 9%, compounded monthly. Given the annual interest rate, you determine that the simple monthly interest rate is 0.09 / 12 = 0.0075. To calculate the time period necessary to double your investment, click <guibutton>Ctrm</guibutton>, and put the following values into the text entries:"
1323 msgstr ""
1325 #: C/gcalctool.xml:828(term)
1326 #: C/gcalctool.xml:888(term)
1327 #: C/gcalctool.xml:932(term)
1328 #: C/gcalctool.xml:959(term)
1329 #: C/gcalctool.xml:972(para)
1330 #: C/gcalctool.xml:1072(term)
1331 msgid "Periodic Interest Rate"
1332 msgstr ""
1334 #: C/gcalctool.xml:829(para)
1335 msgid "0.0075"
1336 msgstr "0.0075"
1338 #: C/gcalctool.xml:832(term)
1339 #: C/gcalctool.xml:875(para)
1340 #: C/gcalctool.xml:981(term)
1341 #: C/gcalctool.xml:1068(term)
1342 msgid "Future Value"
1343 msgstr ""
1345 #: C/gcalctool.xml:833(para)
1346 msgid "16000"
1347 msgstr "16000"
1349 #: C/gcalctool.xml:836(term)
1350 #: C/gcalctool.xml:945(para)
1351 #: C/gcalctool.xml:985(term)
1352 msgid "Present Value"
1353 msgstr ""
1355 #: C/gcalctool.xml:837(para)
1356 #: C/gcalctool.xml:855(para)
1357 #: C/gcalctool.xml:1009(para)
1358 #: C/gcalctool.xml:1036(para)
1359 msgid "8000"
1360 msgstr "8000"
1362 #: C/gcalctool.xml:840(para)
1363 #: C/gcalctool.xml:870(para)
1364 #: C/gcalctool.xml:896(para)
1365 #: C/gcalctool.xml:915(para)
1366 #: C/gcalctool.xml:940(para)
1367 #: C/gcalctool.xml:967(para)
1368 #: C/gcalctool.xml:993(para)
1369 #: C/gcalctool.xml:1020(para)
1370 #: C/gcalctool.xml:1051(para)
1371 #: C/gcalctool.xml:1076(para)
1372 #, fuzzy
1373 msgid "Click <guibutton>Calculate</guibutton>"
1374 msgstr "Klicka på <guibutton>Töm</guibutton>."
1376 #: C/gcalctool.xml:841(para)
1377 msgid "92.77"
1378 msgstr "92.77"
1380 #: C/gcalctool.xml:842(para)
1381 msgid "The investment doubles in value in 92.77 months."
1382 msgstr ""
1384 #: C/gcalctool.xml:845(para)
1385 msgid "Double-Declining Depreciation"
1386 msgstr ""
1388 #: C/gcalctool.xml:846(guibutton)
1389 #: C/gcalctool.xml:2208(guibutton)
1390 msgid "Ddb"
1391 msgstr ""
1393 #: C/gcalctool.xml:847(para)
1394 msgid "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method."
1395 msgstr ""
1397 #: C/gcalctool.xml:850(para)
1398 msgid "You have just purchased an office machine for $8000. The useful life of this machine is six years. The salvage value after six years is $900. To calculate the depreciation expense for the fourth year, using the double-declining balance method, click <guibutton>Ddb</guibutton> and put the following values into the text entries:"
1399 msgstr ""
1401 #: C/gcalctool.xml:854(term)
1402 #: C/gcalctool.xml:907(term)
1403 #: C/gcalctool.xml:1008(term)
1404 #: C/gcalctool.xml:1035(term)
1405 #, fuzzy
1406 msgid "Cost"
1407 msgstr "Cos"
1409 #: C/gcalctool.xml:858(term)
1410 #: C/gcalctool.xml:1012(term)
1411 #: C/gcalctool.xml:1039(term)
1412 msgid "Salvage"
1413 msgstr ""
1415 #: C/gcalctool.xml:859(para)
1416 #: C/gcalctool.xml:1013(para)
1417 #: C/gcalctool.xml:1040(para)
1418 msgid "900"
1419 msgstr "900"
1421 #: C/gcalctool.xml:862(term)
1422 #: C/gcalctool.xml:1016(term)
1423 #: C/gcalctool.xml:1043(term)
1424 msgid "Life"
1425 msgstr ""
1427 #: C/gcalctool.xml:866(term)
1428 #: C/gcalctool.xml:1047(term)
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Period"
1431 msgstr "Betalningsperiod"
1433 #: C/gcalctool.xml:867(para)
1434 #: C/gcalctool.xml:1048(para)
1435 #: C/gcalctool.xml:1993(keycap)
1436 #: C/gcalctool.xml:1997(keycap)
1437 msgid "4"
1438 msgstr "4"
1440 #: C/gcalctool.xml:871(para)
1441 msgid "790.12"
1442 msgstr "790.12"
1444 #: C/gcalctool.xml:872(para)
1445 msgid "The depreciation expense for the fourth year is $790.12."
1446 msgstr ""
1448 #: C/gcalctool.xml:876(guibutton)
1449 #: C/gcalctool.xml:2358(guibutton)
1450 msgid "Fv"
1451 msgstr ""
1453 #: C/gcalctool.xml:877(para)
1454 msgid "Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments at a specific periodic interest rate, over the number of payment periods in the term."
1455 msgstr ""
1457 #: C/gcalctool.xml:880(para)
1458 msgid "You plan to deposit $4000 in a bank account on the last day of each year for the next 20 years. The account pays 8% interest, compounded annually. Interest is paid on the last day of each year. To calculate the value of your account in 20 years, press <guibutton>Fv</guibutton> and put the following values into the text entries:"
1459 msgstr ""
1461 #: C/gcalctool.xml:884(term)
1462 #: C/gcalctool.xml:920(para)
1463 #: C/gcalctool.xml:955(term)
1464 #: C/gcalctool.xml:1064(term)
1465 msgid "Periodic Payment"
1466 msgstr ""
1468 #: C/gcalctool.xml:885(para)
1469 msgid "4000"
1470 msgstr "4000"
1472 #: C/gcalctool.xml:889(para)
1473 msgid "0.08"
1474 msgstr "0.08"
1476 #: C/gcalctool.xml:892(term)
1477 #: C/gcalctool.xml:963(term)
1478 msgid "Number Of Periods"
1479 msgstr ""
1481 #: C/gcalctool.xml:897(para)
1482 msgid "183047.86"
1483 msgstr "183047.86"
1485 #: C/gcalctool.xml:898(para)
1486 msgid "At the end of 20 years, the value of the account is $183,047.86."
1487 msgstr ""
1489 #: C/gcalctool.xml:901(para)
1490 msgid "Gross Profit Margin"
1491 msgstr ""
1493 #: C/gcalctool.xml:902(guibutton)
1494 msgid "Gpm"
1495 msgstr ""
1497 #: C/gcalctool.xml:903(para)
1498 msgid "Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin."
1499 msgstr ""
1501 #: C/gcalctool.xml:904(para)
1502 msgid "You sell T-Shirts online. Each T-Shirt cost you $12 in material and labor. You want to sell the T-Shirts with a Gross Profit Margin of 0.40 - for every five dollars you earn, you want two to be profit. To calculate the price you would have to sell your T-Shirts for, press <guibutton>Gpm</guibutton> and put the following values into the text entries:"
1503 msgstr ""
1505 #: C/gcalctool.xml:908(para)
1506 msgid "12"
1507 msgstr "12"
1509 #: C/gcalctool.xml:911(term)
1510 msgid "Margin"
1511 msgstr ""
1513 #: C/gcalctool.xml:912(para)
1514 msgid "0.40"
1515 msgstr "0.40"
1517 #: C/gcalctool.xml:917(para)
1518 msgid "You will have to sell your T-Shirts for $20"
1519 msgstr ""
1521 #: C/gcalctool.xml:921(guibutton)
1522 #: C/gcalctool.xml:2304(guibutton)
1523 msgid "Pmt"
1524 msgstr ""
1526 #: C/gcalctool.xml:922(para)
1527 msgid "Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period."
1528 msgstr ""
1530 #: C/gcalctool.xml:925(para)
1531 msgid "You are considering a $120,000 mortgage for 30 years at an annual interest rate of 11.0%. Given the annual interest rate, you determine that the simple monthly interest rate is 0.11 / 12 = 0.00917. The term is 30 * 12 = 360 months. To calculate the monthly repayment for this mortgage, press <guibutton>Pmt</guibutton> and put the following values into the text entries:"
1532 msgstr ""
1534 #: C/gcalctool.xml:928(term)
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Principal"
1537 msgstr "Ekonomi"
1539 #: C/gcalctool.xml:929(para)
1540 #: C/gcalctool.xml:1069(para)
1541 msgid "120000"
1542 msgstr "120000"
1544 #: C/gcalctool.xml:933(para)
1545 msgid "0.00917"
1546 msgstr "0.00917"
1548 #: C/gcalctool.xml:936(term)
1549 #: C/gcalctool.xml:989(term)
1550 #: C/gcalctool.xml:1057(guibutton)
1551 #: C/gcalctool.xml:2346(guibutton)
1552 msgid "Term"
1553 msgstr ""
1555 #: C/gcalctool.xml:937(para)
1556 msgid "360"
1557 msgstr "360"
1559 #: C/gcalctool.xml:941(para)
1560 msgid "1143.15"
1561 msgstr "1143.15"
1563 #: C/gcalctool.xml:942(para)
1564 msgid "The monthly repayment is $1143.15."
1565 msgstr ""
1567 #: C/gcalctool.xml:946(guibutton)
1568 #: C/gcalctool.xml:2310(guibutton)
1569 msgid "Pv"
1570 msgstr ""
1572 #: C/gcalctool.xml:947(para)
1573 msgid "Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, discounted at a periodic interest rate, over the number of payment periods in the term."
1574 msgstr ""
1576 #: C/gcalctool.xml:950(para)
1577 msgid "You have just won a million dollars. The prize is awarded in 20 annual payments of $50,000 each. Annual payments are received at the end of each year. If you were to accept the annual payments of $50,000, you would invest the money at a rate of 9%, compounded annually."
1578 msgstr ""
1580 #: C/gcalctool.xml:951(para)
1581 msgid "However, you are given the option of receiving a single lump-sum payment of $400,000 instead of the million dollars annuity. To calculate which option is worth more in today's dollars, press <guibutton>Pv</guibutton> and put the following values into the text entries:"
1582 msgstr ""
1584 #: C/gcalctool.xml:956(para)
1585 msgid "50000"
1586 msgstr "50000"
1588 #: C/gcalctool.xml:960(para)
1589 msgid "0.09"
1590 msgstr "0.09"
1592 #: C/gcalctool.xml:968(para)
1593 msgid "456427.28"
1594 msgstr "456427.28"
1596 #: C/gcalctool.xml:969(para)
1597 msgid "The $1,000,000 paid over 20 years is worth $456,427.28 in present dollars."
1598 msgstr ""
1600 #: C/gcalctool.xml:973(guibutton)
1601 #: C/gcalctool.xml:2340(guibutton)
1602 msgid "Rate"
1603 msgstr ""
1605 #: C/gcalctool.xml:974(para)
1606 msgid "Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of a present value to a future value, over a number of compounding periods."
1607 msgstr ""
1609 #: C/gcalctool.xml:977(para)
1610 msgid "You have invested $20,000 in a bond. The bond matures in five years, and has a maturity value of $30,000. Interest is compounded monthly. The term is 5 * 12 = 60 months. To calculate the periodic interest rate for this investment, press <guibutton>Rate</guibutton> and put the following values into the text entries:"
1611 msgstr ""
1613 #: C/gcalctool.xml:982(para)
1614 msgid "30000"
1615 msgstr "30000"
1617 #: C/gcalctool.xml:986(para)
1618 msgid "20000"
1619 msgstr "20000"
1621 #: C/gcalctool.xml:990(para)
1622 #: C/gcalctool.xml:1297(para)
1623 msgid "60"
1624 msgstr "60"
1626 #: C/gcalctool.xml:994(para)
1627 msgid ".00678"
1628 msgstr ".00678"
1630 #: C/gcalctool.xml:995(para)
1631 msgid "The monthly interest rate is 0.678%. The annual interest rate is 0.678% * 12 = 8.14%."
1632 msgstr ""
1634 #: C/gcalctool.xml:999(para)
1635 msgid "Straight-Line Depreciation"
1636 msgstr ""
1638 #: C/gcalctool.xml:1000(guibutton)
1639 #: C/gcalctool.xml:2274(guibutton)
1640 msgid "Sln"
1641 msgstr ""
1643 #: C/gcalctool.xml:1001(para)
1644 msgid "Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is <replaceable>cost</replaceable> - <replaceable>salvage</replaceable>. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
1645 msgstr ""
1647 #: C/gcalctool.xml:1004(para)
1648 msgid "You have just purchased an office machine for $8000. The useful life of this machine is six years. The salvage value after six years is $900. To calculate the yearly depreciation expense, using the straight-line method, prss <guibutton>Sln</guibutton>, and put the following values into the first three memory registers:"
1649 msgstr ""
1651 #: C/gcalctool.xml:1021(para)
1652 msgid "1183.33"
1653 msgstr "1183.33"
1655 #: C/gcalctool.xml:1022(para)
1656 msgid "The yearly depreciation expense is $1183.33."
1657 msgstr ""
1659 #: C/gcalctool.xml:1025(para)
1660 msgid "Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation"
1661 msgstr ""
1663 #: C/gcalctool.xml:1026(guibutton)
1664 #: C/gcalctool.xml:2370(guibutton)
1665 msgid "Syd"
1666 msgstr ""
1668 #: C/gcalctool.xml:1027(para)
1669 msgid "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is <replaceable>cost</replaceable> - <replaceable>salvage</replaceable>. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
1670 msgstr ""
1672 #: C/gcalctool.xml:1031(para)
1673 msgid "You have just purchased an office machine for $8000. The useful life of this machine is six years. The salvage value after six years is $900. To calculate the depreciation expense for the fourth year, using the sum-of-the-years'-digits method, press <guibutton>Syd</guibutton>, and put the following values into the text entries:"
1674 msgstr ""
1676 #: C/gcalctool.xml:1052(para)
1677 msgid "1014.29"
1678 msgstr "1014.29"
1680 #: C/gcalctool.xml:1053(para)
1681 msgid "The depreciation expense for the fourth year is $1014.29."
1682 msgstr ""
1684 #: C/gcalctool.xml:1056(para)
1685 msgid "Payment Period"
1686 msgstr "Betalningsperiod"
1688 #: C/gcalctool.xml:1058(para)
1689 msgid "Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a certain periodic interest rate."
1690 msgstr ""
1692 #: C/gcalctool.xml:1060(para)
1693 msgid "You plan to deposit $1800 in a bank account on the last day of each year. The account pays 11% interest, compounded annually. Interest is paid on the last day of each year. To calculate the time period necessary to accumulate $120,000, press <guibutton>Term</guibutton>, and put the following values into the text entries:"
1694 msgstr ""
1696 #: C/gcalctool.xml:1065(para)
1697 msgid "1800"
1698 msgstr "1800"
1700 #: C/gcalctool.xml:1073(para)
1701 msgid "0.11"
1702 msgstr "0.11"
1704 #: C/gcalctool.xml:1077(para)
1705 msgid "20.32"
1706 msgstr "20.32"
1708 #: C/gcalctool.xml:1078(para)
1709 msgid "$120,000 accumulates in the account in 20.32 years."
1710 msgstr ""
1712 #: C/gcalctool.xml:1086(title)
1713 msgid "To Perform Scientific Calculations"
1714 msgstr ""
1716 #: C/gcalctool.xml:1087(para)
1717 msgid "To change to Scientific mode, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Scientific</guimenuitem></menuchoice>."
1718 msgstr ""
1720 #: C/gcalctool.xml:1093(para)
1721 msgid "When you change to Scientific mode, the following buttons are displayed above the Basic and Advanced mode buttons:"
1722 msgstr ""
1724 #: C/gcalctool.xml:1097(title)
1725 #, fuzzy
1726 msgid "<application>gcalctool</application> Scientific Mode Buttons"
1727 msgstr "Handbok för <application>Miniräknare</application>"
1729 #: C/gcalctool.xml:1104(phrase)
1730 msgid "Shows <placeholder-1/> Scientific mode buttons."
1731 msgstr ""
1733 #: C/gcalctool.xml:1111(title)
1734 msgid "To Set the Accuracy"
1735 msgstr ""
1737 #: C/gcalctool.xml:1112(para)
1738 msgid "To set the accuracy of the display area and of the memory registers, click <guibutton>Acc</guibutton>, then select from the popup menu the accuracy level that you require. The current accuracy level is indicated by a preceding black circle in the popup menu. Up to 99 significant places can be displayed. The default accuracy is 9 significant places."
1739 msgstr ""
1741 #: C/gcalctool.xml:1113(para)
1742 msgid "To set the accuracy level above 9, select <guilabel>Other (9) ...</guilabel>, then choose the accuracy level you require in the <guilabel>Set Precision</guilabel> popup."
1743 msgstr ""
1745 #: C/gcalctool.xml:1114(para)
1746 msgid "By default, trailing zeroes are not shown. To display trailing zeroes, click <guibutton>Acc</guibutton> then select <guilabel>Show Trailing Zeroes</guilabel> from the popup menu, or choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Trailing Zeroes</guimenuitem></menuchoice>. A preceding check mark in the <guibutton>Acc</guibutton> popup menu or <guimenu>View</guimenu> menu indicates that the <guilabel>Show Trailing Zeroes</guilabel> option has been selected. To hide trailing zeroes, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Trailing Zeroes</guimenuitem></menuchoice> again."
1747 msgstr ""
1749 #: C/gcalctool.xml:1115(para)
1750 msgid "The examples in the following table show how the accuracy setting affects <replaceable>x</replaceable> in the display area, when you use decimal base, with the <guimenuitem>Show Trailing Zeroes</guimenuitem> option selected, for the <literal>1 / 8 = <replaceable>x</replaceable></literal> calculation:"
1751 msgstr ""
1753 #: C/gcalctool.xml:1123(para)
1754 #: C/gcalctool.xml:2068(link)
1755 #: C/gcalctool.xml:2179(para)
1756 msgid "Accuracy"
1757 msgstr ""
1759 #: C/gcalctool.xml:1130(para)
1760 msgid "1 significant place"
1761 msgstr ""
1763 #: C/gcalctool.xml:1134(para)
1764 msgid "2 significant places"
1765 msgstr ""
1767 #: C/gcalctool.xml:1135(para)
1768 msgid "1.25"
1769 msgstr "1.25"
1771 #: C/gcalctool.xml:1138(para)
1772 msgid "3 significant places"
1773 msgstr ""
1775 #: C/gcalctool.xml:1139(para)
1776 msgid "1.250"
1777 msgstr "1.250"
1779 #: C/gcalctool.xml:1146(title)
1780 msgid "To Set the Display Type"
1781 msgstr ""
1783 #: C/gcalctool.xml:1147(para)
1784 msgid "To set the display type, select one of the buttons described in <xref linkend=\"gcalctool-TBL-display-type\"/>."
1785 msgstr ""
1787 #: C/gcalctool.xml:1149(title)
1788 msgid "Setting the Display Type"
1789 msgstr ""
1791 #: C/gcalctool.xml:1166(para)
1792 msgid "Engineering Display Type"
1793 msgstr ""
1795 #: C/gcalctool.xml:1167(guibutton)
1796 #: C/gcalctool.xml:2598(guilabel)
1797 msgid "Eng"
1798 msgstr ""
1800 #: C/gcalctool.xml:1168(para)
1801 msgid "Sets the display type to engineering format. Results are displayed in scientific notation. The exponent is always a multiple of three."
1802 msgstr ""
1804 #: C/gcalctool.xml:1171(para)
1805 msgid "Fixed-Point Display Type"
1806 msgstr ""
1808 #: C/gcalctool.xml:1172(guibutton)
1809 #: C/gcalctool.xml:2580(guilabel)
1810 msgid "Fix"
1811 msgstr ""
1813 #: C/gcalctool.xml:1173(para)
1814 msgid "Sets the display type to fixed-point format. Results are not displayed in scientific notation. Fixed-point is the default display type. If you change from scientific mode to either basic mode or financial mode, <application>gcalctool</application> automatically sets the display type to fixed-point format."
1815 msgstr ""
1817 #: C/gcalctool.xml:1176(para)
1818 msgid "Scientific Display Type"
1819 msgstr ""
1821 #: C/gcalctool.xml:1177(guibutton)
1822 #: C/gcalctool.xml:2616(guilabel)
1823 msgid "Sci"
1824 msgstr ""
1826 #: C/gcalctool.xml:1178(para)
1827 msgid "Sets the display type to scientific format. Results are displayed in scientific notation, with a fixed number of numeric digits."
1828 msgstr ""
1830 #: C/gcalctool.xml:1185(title)
1831 msgid "To Set the Trigonometric Type"
1832 msgstr ""
1834 #: C/gcalctool.xml:1186(para)
1835 msgid "To set the trigonometric type, select one of the buttons described in <xref linkend=\"gcalctool-TBL-trig-type\"/>."
1836 msgstr ""
1838 #: C/gcalctool.xml:1188(title)
1839 msgid "Setting the Trigonometric Type"
1840 msgstr ""
1842 #: C/gcalctool.xml:1205(para)
1843 #: C/gcalctool.xml:1206(guibutton)
1844 #: C/gcalctool.xml:2586(guilabel)
1845 msgid "Degrees"
1846 msgstr "Grader"
1848 #: C/gcalctool.xml:1207(para)
1849 msgid "Sets the trigonometric type to degrees. Degrees is the default trigonometric type."
1850 msgstr ""
1852 #: C/gcalctool.xml:1210(para)
1853 #: C/gcalctool.xml:1211(guibutton)
1854 #: C/gcalctool.xml:2562(guilabel)
1855 msgid "Gradians"
1856 msgstr ""
1858 #: C/gcalctool.xml:1212(para)
1859 msgid "Sets the trigonometric type to gradians."
1860 msgstr ""
1862 #: C/gcalctool.xml:1215(para)
1863 #: C/gcalctool.xml:1216(guibutton)
1864 #: C/gcalctool.xml:2610(guilabel)
1865 msgid "Radians"
1866 msgstr ""
1868 #: C/gcalctool.xml:1217(para)
1869 msgid "Sets the trigonometric type to radians."
1870 msgstr ""
1872 #: C/gcalctool.xml:1224(title)
1873 msgid "To Set the Trigonometric Options"
1874 msgstr ""
1876 #: C/gcalctool.xml:1225(para)
1877 msgid "To set the trigonometric options, use the options described in <xref linkend=\"gcalctool-TBL-trig-options\"/>."
1878 msgstr ""
1880 #: C/gcalctool.xml:1227(title)
1881 msgid "Setting the Trigonometric Options"
1882 msgstr ""
1884 #: C/gcalctool.xml:1244(para)
1885 msgid "Hyperbolic Option Indicator"
1886 msgstr ""
1888 #: C/gcalctool.xml:1245(guibutton)
1889 #: C/gcalctool.xml:2628(guilabel)
1890 msgid "Hyp"
1891 msgstr ""
1893 #: C/gcalctool.xml:1246(para)
1894 msgid "Selects the hyperbolic option for use with the trigonometric functions."
1895 msgstr ""
1897 #: C/gcalctool.xml:1249(para)
1898 msgid "Inverse Option Indicator"
1899 msgstr ""
1901 #: C/gcalctool.xml:1250(guibutton)
1902 #: C/gcalctool.xml:2592(guilabel)
1903 msgid "Inv"
1904 msgstr ""
1906 #: C/gcalctool.xml:1251(para)
1907 msgid "Selects the inverse option for use with the trigonometric functions."
1908 msgstr ""
1910 #: C/gcalctool.xml:1256(para)
1911 msgid "By default, the options described in <xref linkend=\"gcalctool-TBL-trig-options\"/> are not selected. Click <guibutton>Clr</guibutton> to deselect these options."
1912 msgstr ""
1914 #: C/gcalctool.xml:1260(title)
1915 msgid "To Calculate Trigonometric Values"
1916 msgstr ""
1918 #: C/gcalctool.xml:1261(para)
1919 msgid "To calculate trigonometric values, use the buttons described in <xref linkend=\"gcalctool-TBL-trig-calc\"/>."
1920 msgstr ""
1922 #: C/gcalctool.xml:1263(title)
1923 msgid "Calculating Trigonometric Values"
1924 msgstr ""
1926 #: C/gcalctool.xml:1286(para)
1927 msgid "Cosine <literal>cos</literal>"
1928 msgstr ""
1930 #: C/gcalctool.xml:1287(para)
1931 msgid "<guibutton>Cos</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, <guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
1932 msgstr ""
1934 #: C/gcalctool.xml:1288(para)
1935 msgid "Calculates the cosine of the current value in the display area."
1936 msgstr ""
1938 #: C/gcalctool.xml:1289(para)
1939 msgid "60 <guibutton>Cos</guibutton>"
1940 msgstr ""
1942 #: C/gcalctool.xml:1290(para)
1943 msgid "0.5"
1944 msgstr "0.5"
1946 #: C/gcalctool.xml:1293(para)
1947 msgid "Arc Cosine <literal>acos</literal>"
1948 msgstr ""
1950 #: C/gcalctool.xml:1294(para)
1951 msgid "<guibutton>Cos</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, <guilabel>Inv</guilabel> option selected"
1952 msgstr ""
1954 #: C/gcalctool.xml:1295(para)
1955 msgid "Calculates the arc cosine of the current value in the display area."
1956 msgstr ""
1958 #: C/gcalctool.xml:1296(para)
1959 msgid "0.5 <guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Cos</guibutton>"
1960 msgstr ""
1962 #: C/gcalctool.xml:1300(para)
1963 msgid "Hyperbolic Cosine <literal>cosh</literal>"
1964 msgstr ""
1966 #: C/gcalctool.xml:1301(para)
1967 msgid "<guibutton>Cos</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, <guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
1968 msgstr ""
1970 #: C/gcalctool.xml:1302(para)
1971 msgid "Calculates the hyperbolic cosine of the current value in the display area."
1972 msgstr ""
1974 #: C/gcalctool.xml:1303(para)
1975 msgid "0.4 <guilabel>Hyp</guilabel><guibutton>Cos</guibutton>"
1976 msgstr ""
1978 #: C/gcalctool.xml:1304(para)
1979 msgid "1.081072372"
1980 msgstr "1.081072372"
1982 #: C/gcalctool.xml:1307(para)
1983 msgid "Arc Hyperbolic Cosine <literal>acosh</literal>"
1984 msgstr ""
1986 #: C/gcalctool.xml:1308(para)
1987 msgid "<guibutton>Cos</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, <guilabel>Inv</guilabel> option selected"
1988 msgstr ""
1990 #: C/gcalctool.xml:1309(para)
1991 msgid "Calculates the arc hyperbolic cosine of the current value in the display area."
1992 msgstr ""
1994 #: C/gcalctool.xml:1310(para)
1995 msgid "1.6 <guilabel>Hyp</guilabel><guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Cos</guibutton>"
1996 msgstr ""
1998 #: C/gcalctool.xml:1311(para)
1999 msgid "1.046967915"
2000 msgstr "1.046967915"
2002 #: C/gcalctool.xml:1314(para)
2003 msgid "Sine <literal>sin</literal>"
2004 msgstr ""
2006 #: C/gcalctool.xml:1315(para)
2007 msgid "<guibutton>Sin</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, <guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
2008 msgstr ""
2010 #: C/gcalctool.xml:1316(para)
2011 msgid "Calculates the sine of the current value in the display area."
2012 msgstr ""
2014 #: C/gcalctool.xml:1317(para)
2015 msgid "90 <guibutton>Sin</guibutton>"
2016 msgstr ""
2018 #: C/gcalctool.xml:1321(para)
2019 msgid "Arc Sine <literal>asin</literal>"
2020 msgstr ""
2022 #: C/gcalctool.xml:1322(para)
2023 msgid "<guibutton>Sin</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, <guilabel>Inv</guilabel> option selected"
2024 msgstr ""
2026 #: C/gcalctool.xml:1323(para)
2027 msgid "Calculates the arc sine of the current value in the display area."
2028 msgstr ""
2030 #: C/gcalctool.xml:1324(para)
2031 msgid "1 <guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Sin</guibutton>"
2032 msgstr ""
2034 #: C/gcalctool.xml:1325(para)
2035 msgid "90"
2036 msgstr "90"
2038 #: C/gcalctool.xml:1328(para)
2039 msgid "Hyperbolic Sine <literal>sinh</literal>"
2040 msgstr ""
2042 #: C/gcalctool.xml:1329(para)
2043 msgid "<guibutton>Sin</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, <guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
2044 msgstr ""
2046 #: C/gcalctool.xml:1330(para)
2047 msgid "Calculates the hyperbolic sine of the current value in the display area."
2048 msgstr ""
2050 #: C/gcalctool.xml:1331(para)
2051 msgid "0.4 <guilabel>Hyp</guilabel><guibutton>Sin</guibutton>"
2052 msgstr ""
2054 #: C/gcalctool.xml:1332(para)
2055 msgid "0.410752326"
2056 msgstr "0.410752326"
2058 #: C/gcalctool.xml:1335(para)
2059 msgid "Arc Hyperbolic Sine <literal>asinh</literal>"
2060 msgstr ""
2062 #: C/gcalctool.xml:1336(para)
2063 msgid "<guibutton>Sin</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, <guilabel>Inv</guilabel> option selected"
2064 msgstr ""
2066 #: C/gcalctool.xml:1337(para)
2067 msgid "Calculates the arc hyperbolic sine of the current value in the display area."
2068 msgstr ""
2070 #: C/gcalctool.xml:1338(para)
2071 msgid "1.6 <guilabel>Hyp</guilabel><guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Sin</guibutton>"
2072 msgstr ""
2074 #: C/gcalctool.xml:1339(para)
2075 msgid "1.248983328"
2076 msgstr "1.248983328"
2078 #: C/gcalctool.xml:1342(para)
2079 msgid "Tangent <literal>tan</literal>"
2080 msgstr ""
2082 #: C/gcalctool.xml:1343(para)
2083 msgid "<guibutton>Tan</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, <guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
2084 msgstr ""
2086 #: C/gcalctool.xml:1344(para)
2087 msgid "Calculates the tangent of the current value in the display area."
2088 msgstr ""
2090 #: C/gcalctool.xml:1345(para)
2091 msgid "45 <guibutton>Tan</guibutton>"
2092 msgstr ""
2094 #: C/gcalctool.xml:1349(para)
2095 msgid "Arc Tangent <literal>atan</literal>"
2096 msgstr ""
2098 #: C/gcalctool.xml:1350(para)
2099 msgid "<guibutton>Tan</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, <guilabel>Inv</guilabel> option selected"
2100 msgstr ""
2102 #: C/gcalctool.xml:1351(para)
2103 msgid "Calculates the arc tangent of the current value in the display area."
2104 msgstr ""
2106 #: C/gcalctool.xml:1352(para)
2107 msgid "1 <guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Tan</guibutton>"
2108 msgstr ""
2110 #: C/gcalctool.xml:1353(para)
2111 msgid "45"
2112 msgstr "45"
2114 #: C/gcalctool.xml:1356(para)
2115 msgid "Hyperbolic Tangent <literal>tanh</literal>"
2116 msgstr ""
2118 #: C/gcalctool.xml:1357(para)
2119 msgid "<guibutton>Tan</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, <guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
2120 msgstr ""
2122 #: C/gcalctool.xml:1358(para)
2123 msgid "Calculates the hyperbolic tangent of the current value in the display area."
2124 msgstr ""
2126 #: C/gcalctool.xml:1359(para)
2127 msgid "0.6 <guilabel>Hyp</guilabel><guibutton>Tan</guibutton>"
2128 msgstr ""
2130 #: C/gcalctool.xml:1360(para)
2131 msgid "0.537049567"
2132 msgstr "0.537049567"
2134 #: C/gcalctool.xml:1363(para)
2135 msgid "Arc Hyperbolic Tangent <literal>atanh</literal>"
2136 msgstr ""
2138 #: C/gcalctool.xml:1364(para)
2139 msgid "<guibutton>Tan</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, <guilabel>Inv</guilabel> option selected"
2140 msgstr ""
2142 #: C/gcalctool.xml:1365(para)
2143 msgid "Calculates the arc hyperbolic tangent of the current value in the display area."
2144 msgstr ""
2146 #: C/gcalctool.xml:1366(para)
2147 msgid "0.6 <guilabel>Hyp</guilabel><guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Tan</guibutton>"
2148 msgstr ""
2150 #: C/gcalctool.xml:1367(para)
2151 msgid "0.693147181"
2152 msgstr "0.693147181"
2154 #: C/gcalctool.xml:1374(title)
2155 msgid "To Calculate Logarithms"
2156 msgstr ""
2158 #: C/gcalctool.xml:1375(para)
2159 msgid "To calculate logarithms, use the buttons described in <xref linkend=\"gcalctool-TBL-logs-calc\"/>."
2160 msgstr ""
2162 #: C/gcalctool.xml:1377(title)
2163 msgid "Calculating Logarithms"
2164 msgstr "Beräknar logaritmer"
2166 #: C/gcalctool.xml:1400(para)
2167 msgid "Common Logarithm Base 10"
2168 msgstr ""
2170 #: C/gcalctool.xml:1401(para)
2171 #, fuzzy
2172 msgid "Log<subscript><replaceable>10</replaceable></subscript>"
2173 msgstr "e<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
2175 #: C/gcalctool.xml:1402(para)
2176 msgid "Calculates the common logarithm (base 10) of the current value in the display area."
2177 msgstr ""
2179 #: C/gcalctool.xml:1403(para)
2180 #, fuzzy
2181 msgid "10 Log<subscript><replaceable>10</replaceable></subscript>"
2182 msgstr "10<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
2184 #: C/gcalctool.xml:1407(para)
2185 msgid "Natural Logarithm"
2186 msgstr "Naturliga logaritmen"
2188 #: C/gcalctool.xml:1408(guibutton)
2189 #: C/gcalctool.xml:2292(guibutton)
2190 msgid "Ln"
2191 msgstr "Ln"
2193 #: C/gcalctool.xml:1409(para)
2194 msgid "Calculates the natural logarithm of the current value in the display area."
2195 msgstr ""
2197 #: C/gcalctool.xml:1410(para)
2198 msgid "10 <guibutton>Ln</guibutton>"
2199 msgstr "10 <guibutton>Ln</guibutton>"
2201 #: C/gcalctool.xml:1411(para)
2202 msgid "2.30"
2203 msgstr "2.30"
2205 #: C/gcalctool.xml:1414(para)
2206 #, fuzzy
2207 msgid "Common Logarithm Base 2"
2208 msgstr "Vanlig logaritm"
2210 #: C/gcalctool.xml:1415(para)
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Log<subscript><replaceable>2</replaceable></subscript>"
2213 msgstr "e<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
2215 #: C/gcalctool.xml:1416(para)
2216 msgid "Calculates the common logarithm (base 2) of the current value in the display area."
2217 msgstr ""
2219 #: C/gcalctool.xml:1417(para)
2220 #, fuzzy
2221 msgid "10 Log<subscript><replaceable>2</replaceable></subscript>"
2222 msgstr "10<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
2224 #: C/gcalctool.xml:1418(para)
2225 msgid "3.32"
2226 msgstr "3.32"
2228 #: C/gcalctool.xml:1424(para)
2229 msgid "Common antilogarithm and natural antilogarithm are not supported in this version of <application>gcalctool</application>."
2230 msgstr ""
2232 #: C/gcalctool.xml:1428(title)
2233 msgid "To Enter Exponential Numbers"
2234 msgstr ""
2236 #: C/gcalctool.xml:1429(para)
2237 msgid "To enter exponential numbers, use the <guibutton>Exp</guibutton> button."
2238 msgstr ""
2240 #: C/gcalctool.xml:1430(para)
2241 msgid "The <guibutton>Exp</guibutton> button enables you to enter numbers in scientific notation, that is, <replaceable>mantissa</replaceable> * <replaceable>base</replaceable><superscript><replaceable>exponent</replaceable></superscript>:"
2242 msgstr ""
2244 #: C/gcalctool.xml:1434(replaceable)
2245 msgid "mantissa"
2246 msgstr "mantissa"
2248 #: C/gcalctool.xml:1435(para)
2249 msgid "Current non-zero value in the display area. If the current value in the display area is zero, the mantissa is 1.0."
2250 msgstr ""
2252 #: C/gcalctool.xml:1438(replaceable)
2253 msgid "base"
2254 msgstr "bas"
2256 #: C/gcalctool.xml:1439(para)
2257 msgid "2, 8, 10, or 16 for binary, octal, decimal, and hexadecimal numeric base respectively."
2258 msgstr ""
2260 #: C/gcalctool.xml:1442(replaceable)
2261 msgid "exponent"
2262 msgstr "exponent"
2264 #: C/gcalctool.xml:1443(para)
2265 msgid "Next number that you enter."
2266 msgstr ""
2268 #: C/gcalctool.xml:1448(para)
2269 msgid "When you click <guibutton>Exp</guibutton>, the calculator displays <literal>. +</literal> to represent <replaceable>base</replaceable> to the power of the next number that you enter."
2270 msgstr ""
2272 #: C/gcalctool.xml:1450(para)
2273 msgid "To change the sign of the number, use the <guibutton>+/-</guibutton> button before the <guibutton>Exp</guibutton> button. How you change the sign of the exponent (the power to which the number is raised) depends on whether you are in arithmetic precedence mode or not. In arithmetic precedence mode, use <guibutton>-</guibutton> after the <guibutton>Exp</guibutton> button, otherwise use the <guibutton>+/-</guibutton> button after entering the exponent."
2274 msgstr ""
2276 #: C/gcalctool.xml:1456(para)
2277 msgid "To enter a decimal number in exponential format, in arithmetic precedence mode, use the guidelines in the following table:"
2278 msgstr ""
2280 #: C/gcalctool.xml:1464(para)
2281 #: C/gcalctool.xml:1504(para)
2282 #: C/gcalctool.xml:1570(para)
2283 msgid "Number"
2284 msgstr "Tal"
2286 #: C/gcalctool.xml:1466(para)
2287 #: C/gcalctool.xml:1506(para)
2288 msgid "Enter"
2289 msgstr ""
2291 #: C/gcalctool.xml:1468(para)
2292 #: C/gcalctool.xml:1508(para)
2293 msgid "Number Displayed"
2294 msgstr ""
2296 #: C/gcalctool.xml:1473(para)
2297 #: C/gcalctool.xml:1475(para)
2298 #: C/gcalctool.xml:1513(para)
2299 #: C/gcalctool.xml:1515(para)
2300 msgid "1200000000"
2301 msgstr "1200000000"
2303 #: C/gcalctool.xml:1474(para)
2304 #, fuzzy
2305 msgid "12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>+</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
2306 msgstr "12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>-</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
2308 #: C/gcalctool.xml:1478(para)
2309 #: C/gcalctool.xml:1480(para)
2310 #: C/gcalctool.xml:1518(para)
2311 #: C/gcalctool.xml:1520(para)
2312 msgid "-1200000000"
2313 msgstr "-1200000000"
2315 #: C/gcalctool.xml:1479(para)
2316 #, fuzzy
2317 msgid "<guibutton>-</guibutton> 12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>+</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
2318 msgstr "12 <guibutton>+/-</guibutton><guibutton>Exp</guibutton><guibutton>-</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
2320 #: C/gcalctool.xml:1483(para)
2321 #: C/gcalctool.xml:1523(para)
2322 msgid "0.00000012"
2323 msgstr "0.00000012"
2325 #: C/gcalctool.xml:1484(para)
2326 msgid "12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>-</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
2327 msgstr "12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>-</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
2329 #: C/gcalctool.xml:1485(para)
2330 #: C/gcalctool.xml:1525(para)
2331 msgid "1.2e-7"
2332 msgstr "1.2e-7"
2334 #: C/gcalctool.xml:1488(para)
2335 #: C/gcalctool.xml:1528(para)
2336 msgid "-0.00000012"
2337 msgstr "-0.00000012"
2339 #: C/gcalctool.xml:1489(para)
2340 #, fuzzy
2341 msgid "<guibutton>-</guibutton> 12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>-</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
2342 msgstr "12 <guibutton>+/-</guibutton><guibutton>Exp</guibutton><guibutton>-</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
2344 #: C/gcalctool.xml:1490(para)
2345 #: C/gcalctool.xml:1530(para)
2346 msgid "-1.2e-7"
2347 msgstr "-1.2e-7"
2349 #: C/gcalctool.xml:1496(para)
2350 msgid "To enter a decimal number in exponential format, in non-arithmetic precedence mode, use the guidelines in the following table:"
2351 msgstr ""
2353 #: C/gcalctool.xml:1514(para)
2354 msgid "12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
2355 msgstr "12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
2357 #: C/gcalctool.xml:1519(para)
2358 msgid "12 <guibutton>+/-</guibutton><guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
2359 msgstr "12 <guibutton>+/-</guibutton><guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
2361 #: C/gcalctool.xml:1524(para)
2362 msgid "12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>+/-</guibutton>"
2363 msgstr "12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>+/-</guibutton>"
2365 #: C/gcalctool.xml:1529(para)
2366 msgid "12 <guibutton>+/-</guibutton><guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>+/-</guibutton>"
2367 msgstr "12 <guibutton>+/-</guibutton><guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>+/-</guibutton>"
2369 #: C/gcalctool.xml:1538(title)
2370 msgid "To Use Constant Values"
2371 msgstr "Använda konstanta värden"
2373 #: C/gcalctool.xml:1539(para)
2374 msgid "Click <guibutton>Con</guibutton> to display the list of defined constant values. All constant values are specified in decimal numeric base, even if the current numeric base is not decimal."
2375 msgstr ""
2377 #: C/gcalctool.xml:1540(para)
2378 msgid "Select a constant from the menu to enter its value in the display area. If you use the keyboard shortcut <keycap>#</keycap>, you can use the keyboard to specify the constant, as shown in the following example:"
2379 msgstr ""
2381 #: C/gcalctool.xml:1550(para)
2382 msgid "Constant"
2383 msgstr "Konstant"
2385 #: C/gcalctool.xml:1555(keycap)
2386 #: C/gcalctool.xml:2387(keycap)
2387 msgid "#"
2388 msgstr "#"
2390 #: C/gcalctool.xml:1556(para)
2391 #: C/gcalctool.xml:1596(para)
2392 msgid "C3"
2393 msgstr "C3"
2395 #: C/gcalctool.xml:1561(para)
2396 #, fuzzy
2397 msgid "The <application>gcalctool</application> application provides ten default constant values, as described in the following table:"
2398 msgstr "Programmet <application>Miniräknare</application> tillhandahåller följande lägen för olika typer av matematisk funktionalitet:"
2400 #: C/gcalctool.xml:1572(para)
2401 msgid "Value"
2402 msgstr "Värde"
2404 #: C/gcalctool.xml:1579(para)
2405 msgid "C0"
2406 msgstr "C0"
2408 #: C/gcalctool.xml:1580(para)
2409 msgid "0.621"
2410 msgstr "0.621"
2412 #: C/gcalctool.xml:1581(para)
2413 msgid "Kilometer-to-mile conversion factor"
2414 msgstr ""
2416 #: C/gcalctool.xml:1582(para)
2417 msgid "Multiply the current value in the display area by this constant, to convert from kilometers per hour to miles per hour. For example, 8 * <guibutton>Con</guibutton><guilabel>C0</guilabel><keycap>=</keycap> 5."
2418 msgstr ""
2420 #: C/gcalctool.xml:1583(para)
2421 msgid "Divide the current value in the display area by this constant, to convert from miles per hour to kilometers per hour. For example, 5 / <guibutton>Con</guibutton><guilabel>C0</guilabel><keycap>=</keycap> 8."
2422 msgstr ""
2424 #: C/gcalctool.xml:1586(para)
2425 msgid "C1"
2426 msgstr "C1"
2428 #: C/gcalctool.xml:1587(para)
2429 msgid "1.414213562"
2430 msgstr "1.414213562"
2432 #: C/gcalctool.xml:1588(para)
2433 msgid "Square root of 2"
2434 msgstr "Kvadratroten ur 2"
2436 #: C/gcalctool.xml:1591(para)
2437 msgid "C2"
2438 msgstr "C2"
2440 #: C/gcalctool.xml:1592(para)
2441 msgid "2.718281828"
2442 msgstr "2.718281828"
2444 #: C/gcalctool.xml:1593(para)
2445 #: C/gcalctool.xml:2225(keycap)
2446 msgid "e"
2447 msgstr "e"
2449 #: C/gcalctool.xml:1597(para)
2450 msgid "3.141592653"
2451 msgstr "3.141592653"
2453 #: C/gcalctool.xml:1598(para)
2454 msgid "pi"
2455 msgstr "pi"
2457 #: C/gcalctool.xml:1601(para)
2458 msgid "C4"
2459 msgstr "C4"
2461 #: C/gcalctool.xml:1602(para)
2462 msgid "0.3937007"
2463 msgstr "0.3937007"
2465 #: C/gcalctool.xml:1603(para)
2466 msgid "Centimeter-to-inch conversion factor"
2467 msgstr ""
2469 #: C/gcalctool.xml:1604(para)
2470 msgid "Multiply the current value in the display area by this constant, to convert from centimeters to inches. For example, 30 * <guibutton>Con</guibutton><guilabel>C4</guilabel><keycap>=</keycap> 12."
2471 msgstr ""
2473 #: C/gcalctool.xml:1605(para)
2474 msgid "Divide the current value in the display area by this constant, to convert from inches to centimeters. For example, 12 / <guibutton>Con</guibutton><guilabel>C4</guilabel><keycap>=</keycap> 30."
2475 msgstr ""
2477 #: C/gcalctool.xml:1608(para)
2478 msgid "C5"
2479 msgstr "C5"
2481 #: C/gcalctool.xml:1609(para)
2482 msgid "57.295779513"
2483 msgstr "57.295779513"
2485 #: C/gcalctool.xml:1610(para)
2486 msgid "Degrees in a radian"
2487 msgstr ""
2489 #: C/gcalctool.xml:1613(para)
2490 msgid "C6"
2491 msgstr "C6"
2493 #: C/gcalctool.xml:1614(para)
2494 msgid "1048576"
2495 msgstr "1048576"
2497 #: C/gcalctool.xml:1615(para)
2498 msgid "2 ^ 20"
2499 msgstr "2 ^ 20"
2501 #: C/gcalctool.xml:1618(para)
2502 msgid "C7"
2503 msgstr "C7"
2505 #: C/gcalctool.xml:1619(para)
2506 msgid "0.0353"
2507 msgstr "0.0353"
2509 #: C/gcalctool.xml:1620(para)
2510 msgid "Gram-to-ounce conversion factor"
2511 msgstr ""
2513 #: C/gcalctool.xml:1621(para)
2514 msgid "Multiply the current value in the display area by this constant, to convert from grams to ounces. For example, 500 * <guibutton>Con</guibutton><guilabel>C7</guilabel><keycap>=</keycap> 18."
2515 msgstr ""
2517 #: C/gcalctool.xml:1622(para)
2518 msgid "Divide the current value in the display area by this constant, to convert from ounces to grams. For example, 18 / <guibutton>Con</guibutton><guilabel>C7</guilabel><keycap>=</keycap> 500."
2519 msgstr ""
2521 #: C/gcalctool.xml:1625(para)
2522 msgid "C8"
2523 msgstr "C8"
2525 #: C/gcalctool.xml:1626(para)
2526 msgid "0.948"
2527 msgstr "0.948"
2529 #: C/gcalctool.xml:1627(para)
2530 msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor"
2531 msgstr ""
2533 #: C/gcalctool.xml:1628(para)
2534 msgid "Multiply the current value in the display area by this constant, to convert from kilojoules to British thermal units. For example, 10 * <guibutton>Con</guibutton><guilabel>C8</guilabel><keycap>=</keycap> 9.48."
2535 msgstr ""
2537 #: C/gcalctool.xml:1629(para)
2538 msgid "Divide the current value in the display area by this constant, to convert from British thermal units to kilojoules. For example, 9.48 / <guibutton>Con</guibutton><guilabel>C8</guilabel><keycap>=</keycap> 10."
2539 msgstr ""
2541 #: C/gcalctool.xml:1632(para)
2542 msgid "C9"
2543 msgstr "C9"
2545 #: C/gcalctool.xml:1633(para)
2546 msgid "0.061"
2547 msgstr "0.061"
2549 #: C/gcalctool.xml:1634(para)
2550 msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor"
2551 msgstr ""
2553 #: C/gcalctool.xml:1635(para)
2554 msgid "Multiply the current value in the display area by this constant, to convert from cubic centimeters to cubic inches. For example, 100 * <guibutton>Con</guibutton><guilabel>C9</guilabel><keycap>=</keycap> 6.10."
2555 msgstr ""
2557 #: C/gcalctool.xml:1636(para)
2558 msgid "Divide the current value in the display area by this constant, to convert from cubic inches to cubic centimeters. For example, 6.10 / <guibutton>Con</guibutton><guilabel>C9</guilabel><keycap>=</keycap> 100."
2559 msgstr ""
2561 #: C/gcalctool.xml:1641(para)
2562 msgid "You can overwrite the default constants to store your own constants."
2563 msgstr ""
2565 #: C/gcalctool.xml:1642(para)
2566 msgid "To store a new constant or edit an existing constant, perform the following steps:"
2567 msgstr ""
2569 #: C/gcalctool.xml:1645(para)
2570 msgid "Click <guibutton>Con</guibutton>, then select <guilabel>Edit Constants</guilabel> from the popup menu."
2571 msgstr ""
2573 #: C/gcalctool.xml:1648(para)
2574 msgid "In the <guilabel>Edit Constants</guilabel> dialog, select the constant that you want to overwrite or edit."
2575 msgstr ""
2577 #: C/gcalctool.xml:1651(para)
2578 msgid "Click on the Value field, then enter the new value."
2579 msgstr ""
2581 #: C/gcalctool.xml:1654(para)
2582 msgid "Click on the Description field, then enter the new description."
2583 msgstr ""
2585 #: C/gcalctool.xml:1657(para)
2586 msgid "Click <guibutton>OK</guibutton> to save your changes and close the <guilabel>Edit Constants</guilabel> dialog."
2587 msgstr ""
2589 #: C/gcalctool.xml:1662(title)
2590 msgid "To Use Functions"
2591 msgstr "Använda funktioner"
2593 #: C/gcalctool.xml:1663(para)
2594 msgid "To show the available functions, click <guibutton>Fun</guibutton>. A popup menu displays the list of defined functions. Select a function from the menu to run that function. If the function is not defined, the value zero is returned."
2595 msgstr ""
2597 #: C/gcalctool.xml:1664(para)
2598 msgid "If you use the keyboard shortcut <keycap>F</keycap>, you can use the keyboard to specify the function, as shown in the following example:"
2599 msgstr ""
2601 #: C/gcalctool.xml:1680(keycap)
2602 #: C/gcalctool.xml:2231(keycap)
2603 #: C/gcalctool.xml:2238(guibutton)
2604 msgid "F"
2605 msgstr "F"
2607 #: C/gcalctool.xml:1681(para)
2608 msgid "F3"
2609 msgstr "F3"
2611 #: C/gcalctool.xml:1687(para)
2612 #, fuzzy
2613 msgid "The <application>gcalctool</application> application does not provide any default functions. You can store up to ten functions."
2614 msgstr "Programmet <application>Miniräknare</application> tillhandahåller följande lägen för olika typer av matematisk funktionalitet:"
2616 #: C/gcalctool.xml:1688(para)
2617 msgid "To store a new function or edit an existing function, perform the following steps:"
2618 msgstr ""
2620 #: C/gcalctool.xml:1691(para)
2621 msgid "Click <guibutton>Fun</guibutton>, then select <guilabel>Edit Functions</guilabel> from the popup menu."
2622 msgstr ""
2624 #: C/gcalctool.xml:1694(para)
2625 msgid "In the <guilabel>Edit Functions</guilabel> dialog, select a blank entry, or the function that you want to overwrite."
2626 msgstr ""
2628 #: C/gcalctool.xml:1697(para)
2629 msgid "Click on the Value field, then enter the new value. Use the keyboard shortcuts to invoke a <application>gcalctool</application> button. For example, enter <literal>90K</literal> to calculate sine(90)."
2630 msgstr ""
2632 #: C/gcalctool.xml:1700(para)
2633 msgid "Click on the Description field, then enter the new description. For example, <literal>Sine 90</literal>."
2634 msgstr ""
2636 #: C/gcalctool.xml:1703(para)
2637 msgid "Click <guibutton>OK</guibutton> to save your changes and close the <guilabel>Edit Functions</guilabel> dialog."
2638 msgstr ""
2640 #: C/gcalctool.xml:1708(title)
2641 msgid "To Perform Miscellaneous Scientific Calculations"
2642 msgstr ""
2644 #: C/gcalctool.xml:1709(para)
2645 msgid "To perform miscellaneous scientific calculations, use the buttons described in <xref linkend=\"gcalctool-TBL-misc-calc\"/>."
2646 msgstr ""
2648 #: C/gcalctool.xml:1711(title)
2649 msgid "Performing Miscellaneous Scientific Calculations"
2650 msgstr ""
2652 #: C/gcalctool.xml:1734(para)
2653 #: C/gcalctool.xml:2497(para)
2654 msgid "e to the <replaceable>x</replaceable> power"
2655 msgstr ""
2657 #: C/gcalctool.xml:1735(para)
2658 #: C/gcalctool.xml:2496(para)
2659 msgid "e<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
2660 msgstr "e<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
2662 #: C/gcalctool.xml:1736(para)
2663 msgid "Calculates the value of <literal>e</literal> raised to the power of the current value in the display area."
2664 msgstr ""
2666 #: C/gcalctool.xml:1737(para)
2667 msgid "2 e<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
2668 msgstr "2 e<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
2670 #: C/gcalctool.xml:1738(para)
2671 msgid "7.39"
2672 msgstr "7.39"
2674 #: C/gcalctool.xml:1741(para)
2675 #: C/gcalctool.xml:2509(para)
2676 msgid "10 to the <replaceable>x</replaceable> power"
2677 msgstr ""
2679 #: C/gcalctool.xml:1742(para)
2680 #: C/gcalctool.xml:2508(para)
2681 msgid "10<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
2682 msgstr "10<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
2684 #: C/gcalctool.xml:1743(para)
2685 msgid "Calculates the value of 10 raised to the power of the current value in the display area."
2686 msgstr ""
2688 #: C/gcalctool.xml:1744(para)
2689 msgid "2 10<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
2690 msgstr ""
2692 #: C/gcalctool.xml:1745(para)
2693 msgid "100"
2694 msgstr "100"
2696 #: C/gcalctool.xml:1748(para)
2697 #: C/gcalctool.xml:2377(para)
2698 msgid "x to the <replaceable>y</replaceable> power"
2699 msgstr ""
2701 #: C/gcalctool.xml:1749(replaceable)
2702 #: C/gcalctool.xml:2376(replaceable)
2703 #: C/gcalctool.xml:2627(keycap)
2704 msgid "y"
2705 msgstr "y"
2707 #: C/gcalctool.xml:1750(para)
2708 msgid "Raises the current value in the display area to the power of the next value that you enter."
2709 msgstr ""
2711 #: C/gcalctool.xml:1751(para)
2712 msgid "2 <replaceable>x</replaceable><superscript><replaceable>y</replaceable></superscript><guibutton>4</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
2713 msgstr "2 <replaceable>x</replaceable><superscript><replaceable>y</replaceable></superscript><guibutton>4</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
2715 #: C/gcalctool.xml:1755(para)
2716 msgid "<replaceable>x</replaceable> Factorial"
2717 msgstr ""
2719 #: C/gcalctool.xml:1756(guibutton)
2720 #: C/gcalctool.xml:2382(guibutton)
2721 msgid "<placeholder-1/>!"
2722 msgstr "<placeholder-1/>!"
2724 #: C/gcalctool.xml:1757(para)
2725 msgid "Calculates the factorial of the current value in the display area. <replaceable>x</replaceable> factorial is <replaceable>x</replaceable>*(<replaceable>x</replaceable>-1)*(<replaceable>x</replaceable>-2)...*1. This function applies only to positive integers."
2726 msgstr ""
2728 #: C/gcalctool.xml:1758(para)
2729 msgid "4 <guibutton><replaceable>x</replaceable>!</guibutton>"
2730 msgstr "4 <guibutton><replaceable>x</replaceable>!</guibutton>"
2732 #: C/gcalctool.xml:1759(para)
2733 msgid "24"
2734 msgstr "24"
2736 #: C/gcalctool.xml:1762(para)
2737 #: C/gcalctool.xml:2281(para)
2738 #, fuzzy
2739 msgid "Modulus Division"
2740 msgstr "Division"
2742 #: C/gcalctool.xml:1763(guibutton)
2743 #: C/gcalctool.xml:2280(guibutton)
2744 msgid "Mod"
2745 msgstr ""
2747 #: C/gcalctool.xml:1764(para)
2748 msgid "Divides the current integer value in the display area by the next integer number that you enter, displaying the remainder."
2749 msgstr ""
2751 #: C/gcalctool.xml:1765(para)
2752 msgid "15 <guibutton>Mod</guibutton><guibutton>4</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
2753 msgstr "15 <guibutton>Mod</guibutton><guibutton>4</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
2755 #: C/gcalctool.xml:1769(para)
2756 msgid "Random Number Generator"
2757 msgstr "Slumptalsgenerator"
2759 #: C/gcalctool.xml:1770(guibutton)
2760 #: C/gcalctool.xml:1772(guibutton)
2761 #: C/gcalctool.xml:2466(guibutton)
2762 msgid "Rand"
2763 msgstr "Slump"
2765 #: C/gcalctool.xml:1771(para)
2766 msgid "Generates a random number in the range 0.0 to 1.0 then displays the random number in the display area."
2767 msgstr ""
2769 #: C/gcalctool.xml:1773(para)
2770 msgid "0.14"
2771 msgstr "0.14"
2773 #: C/gcalctool.xml:1781(title)
2774 #, fuzzy
2775 msgid "To Perform Programming Calculations"
2776 msgstr "Genomföra grundläggande beräkningar"
2778 #: C/gcalctool.xml:1782(para)
2779 #, fuzzy
2780 msgid "To change to Programming mode, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Programming</guimenuitem></menuchoice>."
2781 msgstr "Välj <menuchoice><guimenu>Tillbehör</guimenu><guimenuitem>Miniräknare</guimenuitem></menuchoice>."
2783 #: C/gcalctool.xml:1788(para)
2784 msgid "When you change to Programming mode, the following widget is displayed above the Base and Advanced mode buttons:"
2785 msgstr ""
2787 #: C/gcalctool.xml:1792(title)
2788 #, fuzzy
2789 msgid "<application>gcalctool</application> Programming Mode Buttons"
2790 msgstr "Handbok för <application>Miniräknare</application>"
2792 #: C/gcalctool.xml:1799(phrase)
2793 msgid "Shows <placeholder-1/> Programming mode buttons."
2794 msgstr ""
2796 #: C/gcalctool.xml:1806(title)
2797 msgid "To Set the Numeric Base"
2798 msgstr ""
2800 #: C/gcalctool.xml:1807(para)
2801 msgid "To set the numeric base, select one of the buttons described in <xref linkend=\"gcalctool-TBL-num-base\"/>."
2802 msgstr ""
2804 #: C/gcalctool.xml:1809(title)
2805 msgid "Setting the Numeric Base"
2806 msgstr ""
2808 #: C/gcalctool.xml:1826(para)
2809 msgid "Binary Base"
2810 msgstr ""
2812 #: C/gcalctool.xml:1827(guibutton)
2813 #: C/gcalctool.xml:2568(guilabel)
2814 msgid "Bin"
2815 msgstr "Bin"
2817 #: C/gcalctool.xml:1828(para)
2818 msgid "Sets the numeric base to binary, that is, base 2."
2819 msgstr ""
2821 #: C/gcalctool.xml:1831(para)
2822 msgid "Octal Base"
2823 msgstr ""
2825 #: C/gcalctool.xml:1832(guibutton)
2826 #: C/gcalctool.xml:2604(guilabel)
2827 msgid "Oct"
2828 msgstr "Okt"
2830 #: C/gcalctool.xml:1833(para)
2831 msgid "Sets the numeric base to octal, that is, base 8."
2832 msgstr ""
2834 #: C/gcalctool.xml:1836(para)
2835 msgid "Decimal Base"
2836 msgstr ""
2838 #: C/gcalctool.xml:1837(guibutton)
2839 #: C/gcalctool.xml:2574(guilabel)
2840 msgid "Dec"
2841 msgstr "Dec"
2843 #: C/gcalctool.xml:1838(para)
2844 msgid "Sets the numeric base to decimal, that is, base 10. Decimal is the default numeric base. If you change from Programming mode to another mode, <application>gcalctool</application> automatically sets the numeric base to decimal."
2845 msgstr ""
2847 #: C/gcalctool.xml:1841(para)
2848 msgid "Hexadecimal Base"
2849 msgstr ""
2851 #: C/gcalctool.xml:1842(guibutton)
2852 #: C/gcalctool.xml:2622(guilabel)
2853 msgid "Hex"
2854 msgstr "Hex"
2856 #: C/gcalctool.xml:1843(para)
2857 msgid "Sets the numeric base to hexadecimal, that is, base 16."
2858 msgstr ""
2860 #: C/gcalctool.xml:1850(title)
2861 #, fuzzy
2862 msgid "To Perform Bit Manipulations on Integers"
2863 msgstr "Genomföra grundläggande beräkningar"
2865 #: C/gcalctool.xml:1851(para)
2866 msgid "If the calculator display shows an integer value, then each of the bits in that integer value is displayed as a collection of 0's and 1's in the Bit Editor. By clicking on any of these individual bits, their value can be toggled, causing the displayed integer value to be adjusted accordingly."
2867 msgstr ""
2869 #: C/gcalctool.xml:1854(title)
2870 msgid "To Perform Bitwise Calculations"
2871 msgstr ""
2873 #: C/gcalctool.xml:1855(para)
2874 msgid "To perform bitwise calculations, use the buttons described in <xref linkend=\"gcalctool-TBL-logic-calc\"/>."
2875 msgstr ""
2877 #: C/gcalctool.xml:1857(title)
2878 msgid "Performing Bitwise Calculations"
2879 msgstr ""
2881 #: C/gcalctool.xml:1880(para)
2882 #: C/gcalctool.xml:2503(para)
2883 msgid "Bitwise OR"
2884 msgstr "Bitvis OR"
2886 #: C/gcalctool.xml:1881(guibutton)
2887 #, fuzzy
2888 msgid "OR"
2889 msgstr "R"
2891 #: C/gcalctool.xml:1882(para)
2892 msgid "Performs a bitwise OR operation on the current value in the display area and the next number that you enter, treating both numbers as unsigned long integers."
2893 msgstr ""
2895 #: C/gcalctool.xml:1883(para)
2896 #, fuzzy
2897 msgid "10001000 <guibutton>OR</guibutton> 00010001"
2898 msgstr "10001000 <guibutton>Eller</guibutton> 00010001"
2900 #: C/gcalctool.xml:1884(para)
2901 msgid "10011001"
2902 msgstr "10011001"
2904 #: C/gcalctool.xml:1887(para)
2905 #: C/gcalctool.xml:2401(para)
2906 msgid "Bitwise AND"
2907 msgstr "Bitvis AND"
2909 #: C/gcalctool.xml:1888(guibutton)
2910 msgid "AND"
2911 msgstr ""
2913 #: C/gcalctool.xml:1889(para)
2914 msgid "Performs a bitwise AND operation on the current value in the display area and the next number that you enter, treating both numbers as unsigned long integers."
2915 msgstr ""
2917 #: C/gcalctool.xml:1890(para)
2918 #, fuzzy
2919 msgid "10101010 <guibutton>AND</guibutton> 00110011"
2920 msgstr "10101010 <guibutton>Och</guibutton> 00110011"
2922 #: C/gcalctool.xml:1891(para)
2923 msgid "100010"
2924 msgstr "100010"
2926 #: C/gcalctool.xml:1894(para)
2927 #: C/gcalctool.xml:2515(para)
2928 msgid "Bitwise NOT"
2929 msgstr "Bitvis NOT"
2931 #: C/gcalctool.xml:1895(guibutton)
2932 msgid "NOT"
2933 msgstr ""
2935 #: C/gcalctool.xml:1896(para)
2936 msgid "Performs a bitwise NOT operation on the current value in the display area, treating the number as an unsigned long integer."
2937 msgstr ""
2939 #: C/gcalctool.xml:1898(para)
2940 #, fuzzy
2941 msgid "<guibutton>NOT</guibutton> 1357ACE"
2942 msgstr "8 <guibutton>+/-</guibutton>"
2944 #: C/gcalctool.xml:1900(para)
2945 #, fuzzy
2946 msgid "1357ACE <guibutton>NOT</guibutton>"
2947 msgstr "1357ACE <guibutton>Inte</guibutton>"
2949 #: C/gcalctool.xml:1901(para)
2950 msgid "FECA8531"
2951 msgstr "FECA8531"
2953 #: C/gcalctool.xml:1904(para)
2954 #: C/gcalctool.xml:2491(para)
2955 msgid "Bitwise XOR"
2956 msgstr "Bitvis XOR"
2958 #: C/gcalctool.xml:1905(guibutton)
2959 msgid "XOR"
2960 msgstr ""
2962 #: C/gcalctool.xml:1906(para)
2963 msgid "Performs a bitwise XOR operation on the current value in the display area and the next number that you enter, treating both numbers as unsigned long integers."
2964 msgstr ""
2966 #: C/gcalctool.xml:1907(para)
2967 #, fuzzy
2968 msgid "1100 <guibutton>XOR</guibutton> 1010"
2969 msgstr "1100 <guibutton>Xor</guibutton> 1010"
2971 #: C/gcalctool.xml:1908(para)
2972 msgid "110"
2973 msgstr "110"
2975 #: C/gcalctool.xml:1911(para)
2976 #: C/gcalctool.xml:2299(para)
2977 msgid "Bitwise XNOR"
2978 msgstr "Bitvis XNOR"
2980 #: C/gcalctool.xml:1912(guibutton)
2981 msgid "XNOR"
2982 msgstr ""
2984 #: C/gcalctool.xml:1913(para)
2985 msgid "Performs a bitwise XNOR operation on the current value in the display area and the next number that you enter, treating both numbers as unsigned long integers."
2986 msgstr ""
2988 #: C/gcalctool.xml:1914(para)
2989 #, fuzzy
2990 msgid "1100 <guibutton>XNOR</guibutton> 1010"
2991 msgstr "1100 <guibutton>Xor</guibutton> 1010"
2993 #: C/gcalctool.xml:1915(para)
2994 msgid "11111111111111111111111111111001"
2995 msgstr "11111111111111111111111111111001"
2997 #: C/gcalctool.xml:1922(title)
2998 msgid "To Manipulate Binary Numbers"
2999 msgstr "Manipulera binära tal"
3001 #: C/gcalctool.xml:1923(para)
3002 msgid "To manipulate binary numbers, use the buttons described in <xref linkend=\"gcalctool-TBL-num-manip\"/>."
3003 msgstr ""
3005 #: C/gcalctool.xml:1925(title)
3006 msgid "Manipulating Binary Numbers"
3007 msgstr "Manipulering av binärtal"
3009 #: C/gcalctool.xml:1948(para)
3010 msgid "Left Shift <replaceable>n</replaceable>"
3011 msgstr ""
3013 #: C/gcalctool.xml:1949(guibutton)
3014 #: C/gcalctool.xml:1993(keycap)
3015 #: C/gcalctool.xml:2447(keycap)
3016 #: C/gcalctool.xml:2448(guibutton)
3017 msgid "&lt;"
3018 msgstr "&lt;"
3020 #: C/gcalctool.xml:1950(para)
3021 msgid "Shifts the current unsigned 32-bit binary value in the display area, the specified number of places to the left. Click <guibutton>&lt;</guibutton>, then select the number of shift places from the popup menu. The number can be shifted up to 15 places left."
3022 msgstr ""
3024 #: C/gcalctool.xml:1951(para)
3025 msgid "111 <guibutton>&lt;</guibutton><guilabel>1 place</guilabel>"
3026 msgstr "111 <guibutton>&lt;</guibutton><guilabel>1 plats</guilabel>"
3028 #: C/gcalctool.xml:1952(para)
3029 msgid "1110"
3030 msgstr "1110"
3032 #: C/gcalctool.xml:1955(para)
3033 msgid "Right Shift <replaceable>n</replaceable>"
3034 msgstr ""
3036 #: C/gcalctool.xml:1956(guibutton)
3037 #: C/gcalctool.xml:1997(keycap)
3038 #: C/gcalctool.xml:2459(keycap)
3039 #: C/gcalctool.xml:2460(guibutton)
3040 msgid "&gt;"
3041 msgstr "&gt;"
3043 #: C/gcalctool.xml:1957(para)
3044 msgid "Shifts the current unsigned 32-bit binary value in the display area, the specified number of places to the right. Click <guibutton>&gt;</guibutton>, then select the number of shift places from the popup menu. The number can be shifted up to 15 places right."
3045 msgstr ""
3047 #: C/gcalctool.xml:1958(para)
3048 msgid "1011 <guibutton>&gt;</guibutton><guilabel>1 place</guilabel>"
3049 msgstr "1011 <guibutton>&gt;</guibutton><guilabel>1 plats</guilabel>"
3051 #: C/gcalctool.xml:1959(para)
3052 msgid "101"
3053 msgstr "101"
3055 #: C/gcalctool.xml:1962(para)
3056 msgid "Get a 16-Bit Unsigned Integer"
3057 msgstr ""
3059 #: C/gcalctool.xml:1963(guibutton)
3060 #: C/gcalctool.xml:2484(guibutton)
3061 msgid "&amp;16"
3062 msgstr "&amp;16"
3064 #: C/gcalctool.xml:1964(para)
3065 msgid "Truncates the current value in the display area and returns a 16-bit unsigned integer."
3066 msgstr ""
3068 #: C/gcalctool.xml:1965(para)
3069 msgid "FFFFF <guibutton>&amp;16</guibutton>"
3070 msgstr "FFFFF <guibutton>&amp;16</guibutton>"
3072 #: C/gcalctool.xml:1966(para)
3073 msgid "FFFF"
3074 msgstr "FFFF"
3076 #: C/gcalctool.xml:1969(para)
3077 msgid "Get a 32-Bit Unsigned Integer"
3078 msgstr ""
3080 #: C/gcalctool.xml:1970(guibutton)
3081 #: C/gcalctool.xml:2478(guibutton)
3082 msgid "&amp;32"
3083 msgstr "&amp;32"
3085 #: C/gcalctool.xml:1971(para)
3086 msgid "Truncates the current value in the display area and returns a 32-bit unsigned integer."
3087 msgstr ""
3089 #: C/gcalctool.xml:1972(para)
3090 msgid "FFFFFFFFFF <guibutton>&amp;32</guibutton>"
3091 msgstr "FFFFFFFFFF <guibutton>&amp;32</guibutton>"
3093 #: C/gcalctool.xml:1973(para)
3094 msgid "FFFFFFFF"
3095 msgstr "FFFFFFFF"
3097 #: C/gcalctool.xml:1978(para)
3098 msgid "If you use keyboard shortcuts, you can use the keyboard to specify the number of places to shift, as shown in the following examples:"
3099 msgstr ""
3101 #: C/gcalctool.xml:1994(para)
3102 msgid "Shifts the current binary value in the display area 4 places to the left."
3103 msgstr ""
3105 #: C/gcalctool.xml:1998(para)
3106 msgid "Shifts the current binary value in the display area 4 places to the right."
3107 msgstr ""
3109 #: C/gcalctool.xml:2006(title)
3110 msgid "To Perform Miscellaneous Programming Calculations"
3111 msgstr "Genomföra diverse programmeringsberäkningar"
3113 #: C/gcalctool.xml:2007(para)
3114 msgid "To perform miscellaneous programming calculations, use the buttons described in <xref linkend=\"gcalctool-TBL-misc-prog\"/>."
3115 msgstr "För att genomföra diverse programmeringsberäkningar, använd knapparna som beskrivs i <xref linkend=\"gcalctool-TBL-misc-prog\"/>."
3117 #: C/gcalctool.xml:2009(title)
3118 #, fuzzy
3119 msgid "Performing Miscellaneous Programming Calculations"
3120 msgstr "Genomföra enkla beräkningar"
3122 #: C/gcalctool.xml:2032(para)
3123 msgid "Hexadecimal Numerals"
3124 msgstr ""
3126 #: C/gcalctool.xml:2033(para)
3127 msgid "<guibutton>A</guibutton> to <guibutton>F</guibutton> inclusive"
3128 msgstr ""
3130 #: C/gcalctool.xml:2034(para)
3131 msgid "These numerals are available in hexadecimal base only."
3132 msgstr ""
3134 #: C/gcalctool.xml:2035(guibutton)
3135 #: C/gcalctool.xml:2036(para)
3136 #: C/gcalctool.xml:2190(guibutton)
3137 msgid "B"
3138 msgstr "B"
3140 #: C/gcalctool.xml:2045(title)
3141 msgid "To Undo and Redo"
3142 msgstr ""
3144 #: C/gcalctool.xml:2046(para)
3145 #, fuzzy
3146 msgid "To undo your previous action, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Undo</guimenuitem></menuchoice>. You can undo up to 15 past actions."
3147 msgstr "Välj <menuchoice><guimenu>Tillbehör</guimenu><guimenuitem>Miniräknare</guimenuitem></menuchoice>."
3149 #: C/gcalctool.xml:2051(para)
3150 msgid "If you want to redo an action you just undo'ed, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Redo</guimenuitem></menuchoice>. You can redo up to 15 undo'ed actions."
3151 msgstr ""
3153 #: C/gcalctool.xml:2059(title)
3154 msgid "To Quit"
3155 msgstr ""
3157 #: C/gcalctool.xml:2060(para)
3158 #, fuzzy
3159 msgid "To quit <application>gcalctool</application>, choose <menuchoice><guimenu>Calculator</guimenu><guimenuitem>Quit</guimenuitem></menuchoice>."
3160 msgstr "Välj <menuchoice><guimenu>Tillbehör</guimenu><guimenuitem>Miniräknare</guimenuitem></menuchoice>."
3162 #: C/gcalctool.xml:2065(para)
3163 msgid "When you quit <application>gcalctool</application>, the current values of the following settings are stored and automatically applied the next time you start <application>gcalctool</application>:"
3164 msgstr ""
3166 #: C/gcalctool.xml:2067(para)
3167 msgid "Mode: <link linkend=\"gcalctool-basic-mode\">Basic</link>, <link linkend=\"gcalctool-advanced-mode\">Advanced</link>, <link linkend=\"gcalctool-financial-mode\">Financial</link>, or <link linkend=\"gcalctool-scientific-mode\">Scientific</link>"
3168 msgstr ""
3170 #: C/gcalctool.xml:2069(para)
3171 msgid "<link linkend=\"gcalctool-mem-reg\">Memory Registers window</link> displayed or not displayed, plus the contents of each memory register"
3172 msgstr ""
3174 #: C/gcalctool.xml:2070(link)
3175 msgid "Numeric base"
3176 msgstr "Numerisk bas"
3178 #: C/gcalctool.xml:2071(link)
3179 msgid "Display type"
3180 msgstr "Visningstyp"
3182 #: C/gcalctool.xml:2072(link)
3183 msgid "Trigonometric type"
3184 msgstr "Trigonometrisk typ"
3186 #: C/gcalctool.xml:2073(link)
3187 #: C/gcalctool.xml:2730(guimenuitem)
3188 msgid "Show Trailing Zeroes"
3189 msgstr "Visa eftersläpande nollor"
3191 #: C/gcalctool.xml:2074(link)
3192 #: C/gcalctool.xml:2687(guimenuitem)
3193 msgid "Show Thousands Separator"
3194 msgstr "Visa tusentalsavgränsare"
3196 #: C/gcalctool.xml:2080(title)
3197 msgid "Technical Information"
3198 msgstr "Teknisk information"
3200 #: C/gcalctool.xml:2083(title)
3201 msgid "Order of Operations"
3202 msgstr ""
3204 #: C/gcalctool.xml:2084(para)
3205 msgid "By default, calculations are performed using arithmetic precedence. That is, the precedence of the arithmetic operators is taken into consideration and the result is only calculated when you click <guibutton>Return</guibutton>."
3206 msgstr ""
3208 #: C/gcalctool.xml:2085(para)
3209 msgid "In the following example, the result of the calculation is 22 because the multiplication operator, <literal>*</literal>, has precedence over the addition operator, <literal>+</literal>."
3210 msgstr ""
3212 #: C/gcalctool.xml:2087(literal)
3213 msgid "4 + 3 * 6 = 22"
3214 msgstr "4 + 3 * 6 = 22"
3216 #: C/gcalctool.xml:2089(para)
3217 msgid "If you do not wish to apply arithmetic precedence to your calculations, select <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Left-to-right Precedence</guimenuitem></menuchoice>."
3218 msgstr ""
3220 #: C/gcalctool.xml:2090(para)
3221 msgid "If you choose not to apply arithmetic precedence, then the result the calculation in the example is 42 because the calculation is performed from left to right."
3222 msgstr ""
3224 #: C/gcalctool.xml:2094(title)
3225 msgid "Error Conditions"
3226 msgstr ""
3228 #: C/gcalctool.xml:2097(para)
3229 msgid "Displays the word <literal>Error</literal> in the display area."
3230 msgstr ""
3232 #: C/gcalctool.xml:2098(para)
3233 msgid "Displays an error message in the status bar."
3234 msgstr ""
3236 #: C/gcalctool.xml:2099(para)
3237 msgid "Makes all calculator buttons unavailable, except <guibutton>Clr</guibutton>."
3238 msgstr ""
3240 #: C/gcalctool.xml:2100(para)
3241 msgid "Makes all calculator options unavailable."
3242 msgstr ""
3244 #: C/gcalctool.xml:2101(para)
3245 msgid "Makes all calculator menu items unavailable, except <menuchoice><guimenu>Calculator</guimenu><guimenuitem>Quit</guimenuitem></menuchoice> and <menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>Contents</guimenuitem></menuchoice>."
3246 msgstr ""
3248 #: C/gcalctool.xml:2095(para)
3249 msgid "If you perform an invalid calculation, <application>gcalctool</application> indicates the error condition as follows: <placeholder-1/>"
3250 msgstr ""
3252 #: C/gcalctool.xml:2104(para)
3253 msgid "To clear the error condition, click <guibutton>Clr</guibutton> or press <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Delete</keycap></keycombo>."
3254 msgstr ""
3256 #: C/gcalctool.xml:2108(title)
3257 msgid "Changing Modes"
3258 msgstr ""
3260 #: C/gcalctool.xml:2109(para)
3261 msgid "If the user tries to change modes when a partial calculation is being displayed, a warning dialog is displayed, telling the user that the current calculation will be cleared, and the base will be reset to decimal."
3262 msgstr ""
3264 #: C/gcalctool.xml:2113(para)
3265 msgid "There is a checkbox present, that if checked, prevents the dialog from being shown again."
3266 msgstr ""
3268 #: C/gcalctool.xml:2116(para)
3269 msgid "Clears the display."
3270 msgstr ""
3272 #: C/gcalctool.xml:2117(para)
3273 msgid "Sets the base to decimal."
3274 msgstr ""
3276 #: C/gcalctool.xml:2118(para)
3277 msgid "Sets the numeric display to fixed."
3278 msgstr ""
3280 #: C/gcalctool.xml:2119(para)
3281 msgid "Sets the accuracy to nine places after the numeric point."
3282 msgstr ""
3284 #: C/gcalctool.xml:2120(para)
3285 msgid "Clears the display of the thousands separator."
3286 msgstr ""
3288 #: C/gcalctool.xml:2121(para)
3289 msgid "Clears the display of trailing zeroes after the numeric point."
3290 msgstr ""
3292 #: C/gcalctool.xml:2122(para)
3293 msgid "Dismisses the register window if the new mode is Basic."
3294 msgstr ""
3296 #: C/gcalctool.xml:2114(para)
3297 msgid "If the user presses the <guibutton>Cancel</guibutton> button, the change mode operation is cancelled. If the user presses the <guibutton>Change Mode</guibutton> button, the mode is changed and has the following side-effects: <placeholder-1/>"
3298 msgstr ""
3300 #: C/gcalctool.xml:2128(title)
3301 msgid "Changing The Display Area"
3302 msgstr ""
3304 #: C/gcalctool.xml:2129(para)
3305 msgid "In arithmetic precedence mode, it is possible to use the mouse to click on the display area and edit it."
3306 msgstr ""
3308 #: C/gcalctool.xml:2135(para)
3309 msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Delete</keycap></keycombo> which will delete the character to the right of the text cursor"
3310 msgstr ""
3312 #: C/gcalctool.xml:2136(para)
3313 msgid "<keycap>Home</keycap> which moves the text cursor to the beginning of the display area"
3314 msgstr ""
3316 #: C/gcalctool.xml:2137(para)
3317 msgid "<keycap>End</keycap> which moves the text cursor to the end of the display area"
3318 msgstr ""
3320 #: C/gcalctool.xml:2132(para)
3321 msgid "All the normal keyboard shortcuts will work, plus the addition of: <placeholder-1/>"
3322 msgstr ""
3324 #: C/gcalctool.xml:2145(title)
3325 msgid "Quick Reference: Keyboard Shortcuts"
3326 msgstr "Snabbreferens: Snabbtangenter"
3328 #: C/gcalctool.xml:2146(para)
3329 msgid "<xref linkend=\"gcalctool-TBL-keyboard-shortcut-button\"/>, <xref linkend=\"gcalctool-TBL-keyboard-shortcut-sci-options\"/>, and <xref linkend=\"gcalctool-TBL-keyboard-shortcut-menu\"/> provide a quick reference for all of the <application>gcalctool</application> keyboard shortcuts."
3330 msgstr ""
3332 #: C/gcalctool.xml:2147(para)
3333 msgid "When you use the keyboard shortcut for any of the calculator buttons that have a menu associated with them, that menu is displayed. You can then use the arrow keys to select a menu item or the menu item's shortcut."
3334 msgstr ""
3336 #: C/gcalctool.xml:2151(title)
3337 msgid "Quick Reference for Keyboard Shortcuts of <application>gcalctool</application> Buttons"
3338 msgstr ""
3340 #: C/gcalctool.xml:2160(para)
3341 #: C/gcalctool.xml:2550(para)
3342 #: C/gcalctool.xml:2645(para)
3343 msgid "Keyboard Shortcut"
3344 msgstr "Snabbtangent"
3346 #: C/gcalctool.xml:2166(para)
3347 #: C/gcalctool.xml:2556(para)
3348 #: C/gcalctool.xml:2651(para)
3349 msgid "See"
3350 msgstr "Se"
3352 #: C/gcalctool.xml:2171(para)
3353 msgid "<keycap>0</keycap> to <keycap>9</keycap> inclusive"
3354 msgstr "<keycap>0</keycap> till <keycap>9</keycap> inklusive"
3356 #: C/gcalctool.xml:2177(keycap)
3357 #: C/gcalctool.xml:2184(guibutton)
3358 msgid "A"
3359 msgstr "A"
3361 #: C/gcalctool.xml:2178(guibutton)
3362 msgid "Acc"
3363 msgstr "Noggr"
3365 #: C/gcalctool.xml:2183(keycap)
3366 #: C/gcalctool.xml:2561(keycap)
3367 msgid "a"
3368 msgstr "a"
3370 #: C/gcalctool.xml:2185(para)
3371 #: C/gcalctool.xml:2191(para)
3372 #: C/gcalctool.xml:2203(para)
3373 #: C/gcalctool.xml:2215(para)
3374 #: C/gcalctool.xml:2227(para)
3375 #: C/gcalctool.xml:2239(para)
3376 msgid "Hexadecimal numerals"
3377 msgstr ""
3379 #: C/gcalctool.xml:2189(keycap)
3380 #: C/gcalctool.xml:2567(keycap)
3381 #: C/gcalctool.xml:2656(keycap)
3382 msgid "b"
3383 msgstr ""
3385 #: C/gcalctool.xml:2195(keycap)
3386 #: C/gcalctool.xml:2202(guibutton)
3387 msgid "C"
3388 msgstr "C"
3390 #: C/gcalctool.xml:2201(keycap)
3391 #: C/gcalctool.xml:2662(keycap)
3392 msgid "c"
3393 msgstr "c"
3395 #: C/gcalctool.xml:2207(keycap)
3396 #: C/gcalctool.xml:2214(guibutton)
3397 msgid "D"
3398 msgstr "D"
3400 #: C/gcalctool.xml:2209(para)
3401 msgid "Double-declining depreciation"
3402 msgstr "Dubbelminskande nedvärdering"
3404 #: C/gcalctool.xml:2213(keycap)
3405 #: C/gcalctool.xml:2573(keycap)
3406 msgid "d"
3407 msgstr "d"
3409 #: C/gcalctool.xml:2219(keycap)
3410 #: C/gcalctool.xml:2226(guibutton)
3411 msgid "E"
3412 msgstr "E"
3414 #: C/gcalctool.xml:2220(guibutton)
3415 msgid "Exp"
3416 msgstr ""
3418 #: C/gcalctool.xml:2221(para)
3419 msgid "Exponential"
3420 msgstr "Exponent"
3422 #: C/gcalctool.xml:2232(guibutton)
3423 msgid "Fun"
3424 msgstr "Fun"
3426 #: C/gcalctool.xml:2237(keycap)
3427 #: C/gcalctool.xml:2579(keycap)
3428 #: C/gcalctool.xml:2668(keycap)
3429 msgid "f"
3430 msgstr "f"
3432 #: C/gcalctool.xml:2243(keycap)
3433 msgid "G"
3434 msgstr "G"
3436 #: C/gcalctool.xml:2244(guibutton)
3437 msgid "Log"
3438 msgstr "Log"
3440 #: C/gcalctool.xml:2245(para)
3441 msgid "Common logarithm"
3442 msgstr "Vanlig logaritm"
3444 #: C/gcalctool.xml:2249(keycap)
3445 #: C/gcalctool.xml:2591(keycap)
3446 #: C/gcalctool.xml:2680(keycap)
3447 msgid "i"
3448 msgstr "i"
3450 #: C/gcalctool.xml:2251(para)
3451 msgid "Integer portion"
3452 msgstr "Heltalsdel"
3454 #: C/gcalctool.xml:2255(keycap)
3455 msgid "J"
3456 msgstr "J"
3458 #: C/gcalctool.xml:2256(guibutton)
3459 msgid "Cos"
3460 msgstr "Cos"
3462 #: C/gcalctool.xml:2257(para)
3463 msgid "Cosine"
3464 msgstr "Cosinus"
3466 #: C/gcalctool.xml:2261(keycap)
3467 msgid "K"
3468 msgstr "K"
3470 #: C/gcalctool.xml:2262(guibutton)
3471 msgid "Sin"
3472 msgstr "Sin"
3474 #: C/gcalctool.xml:2263(para)
3475 msgid "Sine"
3476 msgstr "Sinus"
3478 #: C/gcalctool.xml:2267(keycap)
3479 msgid "L"
3480 msgstr "L"
3482 #: C/gcalctool.xml:2268(guibutton)
3483 #: C/gcalctool.xml:2269(para)
3484 msgid "Tan"
3485 msgstr "Tan"
3487 #: C/gcalctool.xml:2273(keycap)
3488 #: C/gcalctool.xml:2693(keycap)
3489 msgid "l"
3490 msgstr "l"
3492 #: C/gcalctool.xml:2275(para)
3493 msgid "Straight-line depreciation"
3494 msgstr "Raklinjesminskning"
3496 #: C/gcalctool.xml:2279(keycap)
3497 msgid "M"
3498 msgstr "M"
3500 #: C/gcalctool.xml:2285(keycap)
3501 #: C/gcalctool.xml:2699(keycap)
3502 msgid "m"
3503 msgstr "m"
3505 #: C/gcalctool.xml:2287(para)
3506 msgid "Compounding term"
3507 msgstr "Sammansatt term"
3509 #: C/gcalctool.xml:2291(keycap)
3510 msgid "N"
3511 msgstr "N"
3513 #: C/gcalctool.xml:2293(para)
3514 msgid "Natural logarithm"
3515 msgstr "Naturliga logaritmen"
3517 #: C/gcalctool.xml:2297(keycap)
3518 #: C/gcalctool.xml:2597(keycap)
3519 msgid "n"
3520 msgstr "n"
3522 #: C/gcalctool.xml:2298(guibutton)
3523 msgid "Xnor"
3524 msgstr "Xnor"
3526 #: C/gcalctool.xml:2303(keycap)
3527 msgid "P"
3528 msgstr "P"
3530 #: C/gcalctool.xml:2305(para)
3531 msgid "Periodic payment"
3532 msgstr "Periodisk betalning"
3534 #: C/gcalctool.xml:2309(keycap)
3535 #: C/gcalctool.xml:2705(keycap)
3536 msgid "p"
3537 msgstr "p"
3539 #: C/gcalctool.xml:2311(para)
3540 msgid "Present value"
3541 msgstr "Nuvarande värde"
3543 #: C/gcalctool.xml:2317(para)
3544 msgid "Retrieve value from memory register"
3545 msgstr "Hämta värde från minnesregister"
3547 #: C/gcalctool.xml:2321(keycap)
3548 #: C/gcalctool.xml:2609(keycap)
3549 #: C/gcalctool.xml:2717(keycap)
3550 msgid "r"
3551 msgstr "r"
3553 #: C/gcalctool.xml:2329(para)
3554 msgid "Store value in memory register"
3555 msgstr "Lagra värde i minnesregister"
3557 #: C/gcalctool.xml:2333(keycap)
3558 #: C/gcalctool.xml:2615(keycap)
3559 #: C/gcalctool.xml:2723(keycap)
3560 msgid "s"
3561 msgstr "s"
3563 #: C/gcalctool.xml:2335(para)
3564 msgid "Square root"
3565 msgstr "Kvadratrot"
3567 #: C/gcalctool.xml:2339(keycap)
3568 msgid "T"
3569 msgstr "T"
3571 #: C/gcalctool.xml:2341(para)
3572 msgid "Periodic interest rate"
3573 msgstr "Periodisk räntesats"
3575 #: C/gcalctool.xml:2345(keycap)
3576 #: C/gcalctool.xml:2729(keycap)
3577 msgid "t"
3578 msgstr "t"
3580 #: C/gcalctool.xml:2347(para)
3581 msgid "Payment period"
3582 msgstr "Betalningsperiod"
3584 #: C/gcalctool.xml:2351(keycap)
3585 msgid "u"
3586 msgstr "u"
3588 #: C/gcalctool.xml:2353(para)
3589 msgid "Absolute value"
3590 msgstr "Absolutvärde"
3592 #: C/gcalctool.xml:2357(keycap)
3593 #: C/gcalctool.xml:2735(keycap)
3594 msgid "v"
3595 msgstr "v"
3597 #: C/gcalctool.xml:2359(para)
3598 msgid "Future value"
3599 msgstr "Framtida värde"
3601 #: C/gcalctool.xml:2365(para)
3602 msgid "Exchange memory register value and displayed value"
3603 msgstr ""
3605 #: C/gcalctool.xml:2369(keycap)
3606 msgid "Y"
3607 msgstr "Y"
3609 #: C/gcalctool.xml:2371(para)
3610 msgid "Sum-of-the-years'-digits depreciation"
3611 msgstr ""
3613 #: C/gcalctool.xml:2375(keycap)
3614 msgid "^"
3615 msgstr "^"
3617 #: C/gcalctool.xml:2381(keycap)
3618 msgid "!"
3619 msgstr "!"
3621 #: C/gcalctool.xml:2383(para)
3622 msgid "<replaceable>x</replaceable> factorial"
3623 msgstr ""
3625 #: C/gcalctool.xml:2388(guibutton)
3626 msgid "Con"
3627 msgstr "Kon"
3629 #: C/gcalctool.xml:2389(para)
3630 msgid "Constant value"
3631 msgstr "Konstant värde"
3633 #: C/gcalctool.xml:2399(keycap)
3634 msgid "&amp;"
3635 msgstr "&amp;"
3637 #: C/gcalctool.xml:2400(guibutton)
3638 msgid "And"
3639 msgstr "Och"
3641 #: C/gcalctool.xml:2405(para)
3642 msgid "<keycap>(</keycap> and <keycap>)</keycap>"
3643 msgstr "<keycap>(</keycap> och <keycap>)</keycap>"
3645 #: C/gcalctool.xml:2441(keycap)
3646 msgid ":"
3647 msgstr ":"
3649 #: C/gcalctool.xml:2443(para)
3650 msgid "Fractional portion"
3651 msgstr "Decimaldelen"
3653 #: C/gcalctool.xml:2449(para)
3654 msgid "Left shift <replaceable>n</replaceable>"
3655 msgstr ""
3657 #: C/gcalctool.xml:2453(para)
3658 msgid "<keycap>=</keycap> or <keycap>Return</keycap>"
3659 msgstr ""
3661 #: C/gcalctool.xml:2461(para)
3662 msgid "Right shift <replaceable>n</replaceable>"
3663 msgstr ""
3665 #: C/gcalctool.xml:2465(keycap)
3666 msgid "?"
3667 msgstr "?"
3669 #: C/gcalctool.xml:2467(para)
3670 msgid "Random number generator"
3671 msgstr ""
3673 #: C/gcalctool.xml:2471(keycap)
3674 msgid "@"
3675 msgstr "@"
3677 #: C/gcalctool.xml:2477(keycap)
3678 msgid "["
3679 msgstr "["
3681 #: C/gcalctool.xml:2479(para)
3682 msgid "Get a 32-bit unsigned integer"
3683 msgstr ""
3685 #: C/gcalctool.xml:2483(keycap)
3686 msgid "]"
3687 msgstr "]"
3689 #: C/gcalctool.xml:2485(para)
3690 msgid "Get a 16-bit unsigned integer"
3691 msgstr ""
3693 #: C/gcalctool.xml:2490(guibutton)
3694 msgid "Xor"
3695 msgstr "Xor"
3697 #: C/gcalctool.xml:2495(keycap)
3698 msgid "{"
3699 msgstr "{"
3701 #: C/gcalctool.xml:2501(keycap)
3702 msgid "|"
3703 msgstr "|"
3705 #: C/gcalctool.xml:2502(guibutton)
3706 msgid "Or"
3707 msgstr "Eller"
3709 #: C/gcalctool.xml:2507(keycap)
3710 msgid "}"
3711 msgstr "}"
3713 #: C/gcalctool.xml:2513(keycap)
3714 msgid "~"
3715 msgstr "~"
3717 #: C/gcalctool.xml:2514(guibutton)
3718 msgid "Not"
3719 msgstr "Inte"
3721 #: C/gcalctool.xml:2525(para)
3722 msgid "<keycap>Esc</keycap> or"
3723 msgstr "<keycap>Esc</keycap> eller"
3725 #: C/gcalctool.xml:2526(keycap)
3726 #: C/gcalctool.xml:2656(keycap)
3727 #: C/gcalctool.xml:2662(keycap)
3728 #: C/gcalctool.xml:2668(keycap)
3729 #: C/gcalctool.xml:2674(keycap)
3730 #: C/gcalctool.xml:2680(keycap)
3731 #: C/gcalctool.xml:2686(keycap)
3732 #: C/gcalctool.xml:2693(keycap)
3733 #: C/gcalctool.xml:2699(keycap)
3734 #: C/gcalctool.xml:2705(keycap)
3735 #: C/gcalctool.xml:2711(keycap)
3736 #: C/gcalctool.xml:2717(keycap)
3737 #: C/gcalctool.xml:2723(keycap)
3738 #: C/gcalctool.xml:2729(keycap)
3739 #: C/gcalctool.xml:2735(keycap)
3740 #: C/gcalctool.xml:2741(keycap)
3741 #: C/gcalctool.xml:2747(keycap)
3742 msgid "Ctrl"
3743 msgstr "Ctrl"
3745 #: C/gcalctool.xml:2528(para)
3746 msgid "Clear entry"
3747 msgstr "Töm fält"
3749 #: C/gcalctool.xml:2532(keycap)
3750 #: C/gcalctool.xml:2747(keycap)
3751 msgid "Shift"
3752 msgstr ""
3754 #: C/gcalctool.xml:2532(keycap)
3755 msgid "Delete"
3756 msgstr "Ta bort"
3758 #: C/gcalctool.xml:2541(title)
3759 msgid "Quick Reference for Keyboard Shortcuts of <application>gcalctool</application> Scientific Mode Options"
3760 msgstr ""
3762 #: C/gcalctool.xml:2552(para)
3763 msgid "Option"
3764 msgstr "Alternativ"
3766 #: C/gcalctool.xml:2561(keycap)
3767 #: C/gcalctool.xml:2567(keycap)
3768 #: C/gcalctool.xml:2573(keycap)
3769 #: C/gcalctool.xml:2579(keycap)
3770 #: C/gcalctool.xml:2585(keycap)
3771 #: C/gcalctool.xml:2591(keycap)
3772 #: C/gcalctool.xml:2597(keycap)
3773 #: C/gcalctool.xml:2603(keycap)
3774 #: C/gcalctool.xml:2609(keycap)
3775 #: C/gcalctool.xml:2615(keycap)
3776 #: C/gcalctool.xml:2621(keycap)
3777 #: C/gcalctool.xml:2627(keycap)
3778 msgid "Alt"
3779 msgstr "Alt"
3781 #: C/gcalctool.xml:2563(para)
3782 msgid "Set the trigonometric type to gradians."
3783 msgstr ""
3785 #: C/gcalctool.xml:2569(para)
3786 msgid "Set the numeric base to binary."
3787 msgstr ""
3789 #: C/gcalctool.xml:2575(para)
3790 msgid "Set the numeric base to decimal."
3791 msgstr ""
3793 #: C/gcalctool.xml:2581(para)
3794 msgid "Set the display type to fixed-point format."
3795 msgstr ""
3797 #: C/gcalctool.xml:2585(keycap)
3798 msgid "g"
3799 msgstr "g"
3801 #: C/gcalctool.xml:2587(para)
3802 msgid "Set the trigonometric type to degrees."
3803 msgstr ""
3805 #: C/gcalctool.xml:2593(para)
3806 msgid "Select the inverse option for use with the trigonometric functions."
3807 msgstr ""
3809 #: C/gcalctool.xml:2599(para)
3810 msgid "Set the display type to engineering format."
3811 msgstr ""
3813 #: C/gcalctool.xml:2603(keycap)
3814 msgid "o"
3815 msgstr ""
3817 #: C/gcalctool.xml:2605(para)
3818 msgid "Set the numeric base to octal."
3819 msgstr ""
3821 #: C/gcalctool.xml:2611(para)
3822 msgid "Set the trigonometric type to radians."
3823 msgstr ""
3825 #: C/gcalctool.xml:2617(para)
3826 msgid "Set the display type to scientific format."
3827 msgstr ""
3829 #: C/gcalctool.xml:2623(para)
3830 msgid "Set the numeric base to hexadecimal."
3831 msgstr ""
3833 #: C/gcalctool.xml:2629(para)
3834 msgid "Select the hyperbolic option for use with the trigonometric functions."
3835 msgstr ""
3837 #: C/gcalctool.xml:2636(title)
3838 msgid "Quick Reference for Keyboard Shortcuts of <application>gcalctool</application> Menu Items"
3839 msgstr ""
3841 #: C/gcalctool.xml:2647(para)
3842 msgid "Menu Item"
3843 msgstr ""
3845 #: C/gcalctool.xml:2657(guimenu)
3846 #: C/gcalctool.xml:2669(guimenu)
3847 #: C/gcalctool.xml:2687(guimenu)
3848 #: C/gcalctool.xml:2694(guimenu)
3849 #: C/gcalctool.xml:2700(guimenu)
3850 #: C/gcalctool.xml:2706(guimenu)
3851 #: C/gcalctool.xml:2718(guimenu)
3852 #: C/gcalctool.xml:2724(guimenu)
3853 #: C/gcalctool.xml:2730(guimenu)
3854 msgid "View"
3855 msgstr "Visa"
3857 #: C/gcalctool.xml:2658(para)
3858 msgid "Change to Basic mode"
3859 msgstr ""
3861 #: C/gcalctool.xml:2663(guimenu)
3862 #: C/gcalctool.xml:2681(guimenu)
3863 #: C/gcalctool.xml:2736(guimenu)
3864 #: C/gcalctool.xml:2742(guimenu)
3865 #: C/gcalctool.xml:2748(guimenu)
3866 msgid "Edit"
3867 msgstr "Redigera"
3869 #: C/gcalctool.xml:2663(guimenuitem)
3870 msgid "Copy"
3871 msgstr "Kopiera"
3873 #: C/gcalctool.xml:2664(para)
3874 msgid "Copy the current value in the display area to the clipboard"
3875 msgstr ""
3877 #: C/gcalctool.xml:2670(para)
3878 msgid "Change to Financial mode"
3879 msgstr "Ändra till ekonomiläge"
3881 #: C/gcalctool.xml:2674(keycap)
3882 msgid "h"
3883 msgstr ""
3885 #: C/gcalctool.xml:2675(guimenu)
3886 msgid "Help"
3887 msgstr "Hjälp"
3889 #: C/gcalctool.xml:2675(guimenuitem)
3890 msgid "Contents"
3891 msgstr "Innehåll"
3893 #: C/gcalctool.xml:2676(para)
3894 #, fuzzy
3895 msgid "Display the <application>gcalctool</application> online help"
3896 msgstr "Handbok för <application>Miniräknare</application>"
3898 #: C/gcalctool.xml:2681(guimenuitem)
3899 msgid "Insert ASCII Value"
3900 msgstr "Infoga ASCII-värde"
3902 #: C/gcalctool.xml:2682(para)
3903 msgid "Display the <guilabel>Insert ASCII Value</guilabel> dialog"
3904 msgstr ""
3906 #: C/gcalctool.xml:2686(keycap)
3907 msgid "k"
3908 msgstr ""
3910 #: C/gcalctool.xml:2688(para)
3911 msgid "Display the thousands separator"
3912 msgstr ""
3914 #: C/gcalctool.xml:2694(guimenuitem)
3915 msgid "Left-to-right Precedence"
3916 msgstr ""
3918 #: C/gcalctool.xml:2695(para)
3919 msgid "Calculate results using left-to-right precedence"
3920 msgstr ""
3922 #: C/gcalctool.xml:2700(guimenuitem)
3923 msgid "Memory Registers"
3924 msgstr "Minnesregister"
3926 #: C/gcalctool.xml:2701(para)
3927 msgid "Display the <guilabel>Memory Registers</guilabel> window"
3928 msgstr ""
3930 #: C/gcalctool.xml:2707(para)
3931 msgid "Change to Programming mode"
3932 msgstr "Ändra till programmeringsläge"
3934 #: C/gcalctool.xml:2711(keycap)
3935 msgid "q"
3936 msgstr ""
3938 #: C/gcalctool.xml:2712(guimenuitem)
3939 msgid "Quit"
3940 msgstr "Avsluta"
3942 #: C/gcalctool.xml:2713(para)
3943 msgid "Quit the <application>gcalctool</application> application"
3944 msgstr "Avsluta programmet <application>gcalctool</application>"
3946 #: C/gcalctool.xml:2718(guimenuitem)
3947 msgid "Arithmetic Precedence"
3948 msgstr ""
3950 #: C/gcalctool.xml:2719(para)
3951 msgid "Calculate results using arithmetic precedence"
3952 msgstr ""
3954 #: C/gcalctool.xml:2725(para)
3955 msgid "Change to Scientific mode"
3956 msgstr ""
3958 #: C/gcalctool.xml:2731(para)
3959 msgid "Show trailing zeroes"
3960 msgstr ""
3962 #: C/gcalctool.xml:2736(guimenuitem)
3963 msgid "Paste"
3964 msgstr "Klistra in"
3966 #: C/gcalctool.xml:2737(para)
3967 msgid "Paste the current value in the clipboard to the display area"
3968 msgstr ""
3970 #: C/gcalctool.xml:2741(keycap)
3971 #: C/gcalctool.xml:2747(keycap)
3972 msgid "z"
3973 msgstr ""
3975 #: C/gcalctool.xml:2742(guimenuitem)
3976 msgid "Undo"
3977 msgstr ""
3979 #: C/gcalctool.xml:2743(para)
3980 msgid "Undo previous action"
3981 msgstr ""
3983 #: C/gcalctool.xml:2748(guimenuitem)
3984 msgid "Redo"
3985 msgstr ""
3987 #: C/gcalctool.xml:2749(para)
3988 msgid "Redo an undo'ed action"
3989 msgstr ""
3991 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
3992 #: C/gcalctool.xml:0(None)
3993 msgid "translator-credits"
3994 msgstr "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007, 2009"
3996 #~ msgid "User manual for the gcalctool, the GNOME calculator application."
3997 #~ msgstr "Användarhandbok för gcalctool, GNOME-miniräknarprogrammet."
3998 #~ msgid "Register 0"
3999 #~ msgstr "Register 0"
4000 #~ msgid "Register 1"
4001 #~ msgstr "Register 1"
4002 #~ msgid "Register 2"
4003 #~ msgstr "Register 2"
4005 #, fuzzy
4006 #~ msgid "Click <guibutton>Ctrm</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
4007 #~ msgstr "<guibutton>(</guibutton> och <guibutton>)</guibutton>"
4008 #~ msgid "Register 3"
4009 #~ msgstr "Register 3"
4011 #, fuzzy
4012 #~ msgid "Click <guibutton>Ddb</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
4013 #~ msgstr "<guibutton>(</guibutton> och <guibutton>)</guibutton>"
4015 #, fuzzy
4016 #~ msgid "Click <guibutton>Fv</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
4017 #~ msgstr "<guibutton>(</guibutton> och <guibutton>)</guibutton>"
4019 #, fuzzy
4020 #~ msgid "Click <guibutton>Pmt</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
4021 #~ msgstr "<guibutton>(</guibutton> och <guibutton>)</guibutton>"
4023 #, fuzzy
4024 #~ msgid "Click <guibutton>Pv</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
4025 #~ msgstr "<guibutton>(</guibutton> och <guibutton>)</guibutton>"
4027 #, fuzzy
4028 #~ msgid "Click <guibutton>Rate</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
4029 #~ msgstr "<guibutton>(</guibutton> och <guibutton>)</guibutton>"
4031 #, fuzzy
4032 #~ msgid "Click <guibutton>Sln</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
4033 #~ msgstr "<guibutton>(</guibutton> och <guibutton>)</guibutton>"
4035 #, fuzzy
4036 #~ msgid "Click <guibutton>Syd</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
4037 #~ msgstr "<guibutton>(</guibutton> och <guibutton>)</guibutton>"
4039 #, fuzzy
4040 #~ msgid "Click <guibutton>Term</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
4041 #~ msgstr "<guibutton>(</guibutton> och <guibutton>)</guibutton>"
4042 #~ msgid "10 <guibutton>Log</guibutton>"
4043 #~ msgstr "10 <guibutton>Log</guibutton>"
4044 #~ msgid "00110011"
4045 #~ msgstr "00110011"
4046 #~ msgid "1100 <guibutton>Xnor</guibutton> 1010"
4047 #~ msgstr "1100 <guibutton>Xnor</guibutton> 1010"
4048 #~ msgid "I"
4049 #~ msgstr "I"
4050 #~ msgid "O"
4051 #~ msgstr "O"
4052 #~ msgid "Q"
4053 #~ msgstr "Q"
4054 #~ msgid "V"
4055 #~ msgstr "V"
4056 #~ msgid "F1"
4057 #~ msgstr "F1"
4058 #~ msgid ""
4059 #~ "@@image: 'figures/gcalctool_advanced_window.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
4060 #~ "EXIST"
4061 #~ msgstr ""
4062 #~ "@@image: 'figures/gcalctool_advanced_window.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
4063 #~ "EXIST"
4064 #~ msgid ""
4065 #~ "1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>2</"
4066 #~ "guibutton><guibutton>Clr</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
4067 #~ msgstr ""
4068 #~ "1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>2</"
4069 #~ "guibutton><guibutton>Clr</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
4070 #~ msgid ""
4071 #~ "200 <guibutton>%</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>=</"
4072 #~ "guibutton>"
4073 #~ msgstr ""
4074 #~ "200 <guibutton>%</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>=</"
4075 #~ "guibutton>"
4076 #~ msgid "5"
4077 #~ msgstr "5"
4078 #~ msgid "-500"
4079 #~ msgstr "-500"
4080 #~ msgid ""
4081 #~ "12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>+/-</"
4082 #~ "guibutton><guibutton>+/-</guibutton>"
4083 #~ msgstr ""
4084 #~ "12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>+/-</"
4085 #~ "guibutton><guibutton>+/-</guibutton>"
4086 #~ msgid "<keycap>*</keycap> or <keycap>x</keycap>"
4087 #~ msgstr "<keycap>*</keycap> eller <keycap>x</keycap>"