1 # Esperanto translation for gcalctool
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the gcalctool package.
4 # Barfos <erineh1@lsu.edu>, 2006.
5 # Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2010.
9 "Project-Id-Version: gcalctool\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
11 "product=gcalctool&component=general\n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-06-19 21:24+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-06-20 14:36+0200\n"
14 "Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
15 "Language-Team: Esperanto <ubuntu-l10n-eo@lists.launchpad.net>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
20 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-20 12:28+0000\n"
21 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
23 #. The label on the memory recall button
24 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-financial.ui.h:2
25 #: ../data/buttons-programming.ui.h:2
29 #. The label on the memory store button
30 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-financial.ui.h:4
31 #: ../data/buttons-programming.ui.h:4
35 #. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
36 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:6 ../data/buttons-basic.ui.h:2
37 #: ../data/buttons-financial.ui.h:6 ../data/buttons-programming.ui.h:6
41 #. Accessible name for the absolute value button
42 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:8 ../data/buttons-programming.ui.h:8
43 msgid "Absolute Value"
44 msgstr "Absoluta valoro"
46 #. Label on the clear display button
47 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:10 ../data/buttons-basic.ui.h:4
48 #: ../data/buttons-financial.ui.h:32 ../data/buttons-programming.ui.h:12
52 #. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
53 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:12 ../data/buttons-basic.ui.h:6
54 #: ../data/buttons-financial.ui.h:42 ../data/buttons-programming.ui.h:14
58 #. Accessible name for the factorial button
59 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:14 ../data/buttons-programming.ui.h:16
63 #. Accessible name for the factorize button
64 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 ../data/buttons-programming.ui.h:18
68 #. Accessible name for the inverse button
69 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 ../data/buttons-programming.ui.h:24
73 #. Accessible name for the recall value button
74 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:20 ../data/buttons-financial.ui.h:72
75 #: ../data/buttons-programming.ui.h:26
79 #. Accessible name for the scientific exponent button
80 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:22
81 msgid "Scientific Exponent"
84 #. Accessible name for the store value button
85 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:24 ../data/buttons-financial.ui.h:76
86 #: ../data/buttons-programming.ui.h:32
90 #. Accessible name for the subscript mode button
91 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:26 ../data/buttons-programming.ui.h:34
95 #. Accessible name for the superscript mode button
96 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:28 ../data/buttons-programming.ui.h:36
100 #. Label on the undo button
101 #. Label on the clear display button
102 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:30 ../data/buttons-basic.ui.h:8
103 #: ../data/buttons-financial.ui.h:86
107 #. Payment Period Dialog: Button to calculate result
108 #: ../data/buttons-financial.ui.h:8
112 #. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
113 #: ../data/buttons-financial.ui.h:10
117 #. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
118 #: ../data/buttons-financial.ui.h:12
120 "Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
121 "made at the end of each payment period. "
123 "Kalkuli la kvanton da periodaj pagoj de prunto, kie la pagoj estas faritaj "
124 "fine de ĉiu pagperiodo. "
126 #. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
127 #: ../data/buttons-financial.ui.h:14
129 "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
130 "time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation "
131 "accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
132 "occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
133 "of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
136 #. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
137 #: ../data/buttons-financial.ui.h:16
139 "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
140 "time, using the double-declining balance method."
143 #. Future Value Dialog: Description of calculation
144 #: ../data/buttons-financial.ui.h:18
146 "Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
147 "payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
151 #. Compounding Term Dialog: Description of calculation
152 #: ../data/buttons-financial.ui.h:20
154 "Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
155 "investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
156 "compounding period."
159 #. Payment Period Dialog: Description of calculation
160 #: ../data/buttons-financial.ui.h:22
162 "Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
163 "of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
167 #. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
168 #: ../data/buttons-financial.ui.h:24
170 "Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
171 "future value, over the number of compounding periods. "
174 #. Present Value Dialog: Description of calculation
175 #: ../data/buttons-financial.ui.h:26
177 "Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
178 "payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
179 "periods in the term. "
182 #. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
183 #: ../data/buttons-financial.ui.h:28
185 "Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
186 "wanted gross profit margin."
188 "Kalkulas la prezon de revendo de produkto, baziĝante sur la prezo de la "
189 "produkto kaj la dezirata malneta profitmarĝeno."
191 #. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
192 #: ../data/buttons-financial.ui.h:30
194 "Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
195 "straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
196 "over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
197 "typically years, over which an asset is depreciated. "
200 #. Title of Compounding Term dialog
201 #. Tooltip for the compounding term button
202 #: ../data/buttons-financial.ui.h:34 ../src/math-buttons.c:261
203 msgid "Compounding Term"
206 #. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
207 #: ../data/buttons-financial.ui.h:36
211 #. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
212 #: ../data/buttons-financial.ui.h:38
216 #. Title of Double-Declining Depreciation dialog
217 #: ../data/buttons-financial.ui.h:40
218 msgid "Double-Declining Depreciation"
221 #. Title of Future Value dialog
222 #. Tooltip for the future value button
223 #: ../data/buttons-financial.ui.h:44 ../src/math-buttons.c:267
227 #. Payment Period Dialog: Label before future value input
228 #: ../data/buttons-financial.ui.h:46
229 msgid "Future _Value:"
232 #. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
233 #: ../data/buttons-financial.ui.h:48
237 #. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
238 #: ../data/buttons-financial.ui.h:50
242 #. Title of Gross Profit Margin dialog
243 #. Tooltip for the gross profit margin button
244 #: ../data/buttons-financial.ui.h:52 ../src/math-buttons.c:288
245 msgid "Gross Profit Margin"
248 #. Title of Payment Period dialog
249 #: ../data/buttons-financial.ui.h:54
250 msgid "Payment Period"
253 #. Title of Periodic Interest Rate dialog
254 #. Tooltip for the periodic interest rate button
255 #: ../data/buttons-financial.ui.h:56 ../src/math-buttons.c:279
256 msgid "Periodic Interest Rate"
259 #. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
260 #: ../data/buttons-financial.ui.h:58
261 msgid "Periodic Interest _Rate:"
264 #. Title of Periodic Payment dialog
265 #. Tooltip for the periodic payment button
266 #: ../data/buttons-financial.ui.h:60 ../src/math-buttons.c:285
267 msgid "Periodic Payment"
268 msgstr "Perioda pago"
270 #. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
271 #: ../data/buttons-financial.ui.h:62
275 #. Title of Present Value dialog
276 #. Tooltip for the present value button
277 #: ../data/buttons-financial.ui.h:64 ../src/math-buttons.c:282
278 msgid "Present Value"
281 #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
282 #: ../data/buttons-financial.ui.h:66
283 msgid "Present _Value:"
286 #. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
287 #: ../data/buttons-financial.ui.h:68
291 #. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
292 #: ../data/buttons-financial.ui.h:70
296 #. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
297 #: ../data/buttons-financial.ui.h:74
301 #. Title of Straight-Line Depreciation dialog
302 #: ../data/buttons-financial.ui.h:78
303 msgid "Straight-Line Depreciation"
306 #. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
307 #: ../data/buttons-financial.ui.h:80
308 msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
311 #. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
312 #: ../data/buttons-financial.ui.h:82
316 #. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
317 #: ../data/buttons-financial.ui.h:84
321 #. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
322 #: ../data/buttons-financial.ui.h:88
326 #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
327 #: ../data/buttons-financial.ui.h:90
328 msgid "_Future Value:"
331 #. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
332 #: ../data/buttons-financial.ui.h:92
336 #. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
337 #: ../data/buttons-financial.ui.h:94
341 #. Present Value Dialog: Label before number of periods input
342 #: ../data/buttons-financial.ui.h:96
343 msgid "_Number of Periods:"
346 #. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
347 #: ../data/buttons-financial.ui.h:98
351 #. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
352 #: ../data/buttons-financial.ui.h:100
353 msgid "_Periodic Payment:"
354 msgstr "_Perioda pago:"
356 #. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
357 #: ../data/buttons-financial.ui.h:102
361 #. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
362 #: ../data/buttons-financial.ui.h:104
364 msgstr "_Rekuperitaj:"
366 #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
367 #: ../data/buttons-financial.ui.h:106
371 #. Insert ASCII dialog: Label before character entry
372 #: ../data/buttons-programming.ui.h:10
376 #. Accessible name for the insert character button
377 #: ../data/buttons-programming.ui.h:20
378 msgid "Insert Character"
381 #. Title of insert character code dialog
382 #. Tooltip for the insert character code button
383 #: ../data/buttons-programming.ui.h:22 ../src/math-buttons.c:240
384 msgid "Insert Character Code"
387 #. Accessible name for the shift left button
388 #. Tooltip for the shift left button
389 #: ../data/buttons-programming.ui.h:28 ../src/math-buttons.c:255
393 #. Accessible name for the shift right button
394 #. Tooltip for the shift right button
395 #: ../data/buttons-programming.ui.h:30 ../src/math-buttons.c:258
399 #. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
400 #: ../data/buttons-programming.ui.h:38
404 #. Word size combo: 16 bits
405 #: ../data/preferences.ui.h:2
409 #. Word size combo: 32 bits
410 #: ../data/preferences.ui.h:4
414 #. Word size combo: 64 bits
415 #: ../data/preferences.ui.h:6
419 #. Word size combo: 8 bits
420 #: ../data/preferences.ui.h:8
424 #. Preferences dialog: Label for display format combo box
425 #: ../data/preferences.ui.h:10
426 msgid "Number _Format:"
429 #. Title of preferences dialog
430 #: ../data/preferences.ui.h:11 ../src/math-preferences.c:233
434 #. Preferences dialog: label for show thousands separator check button
435 #: ../data/preferences.ui.h:13
436 msgid "Show _thousands separators"
439 #. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
440 #: ../data/preferences.ui.h:15
441 msgid "Show trailing _zeroes"
444 #. Preferences dialog: label for word size combo box
445 #: ../data/preferences.ui.h:17
449 #. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
450 #: ../data/preferences.ui.h:19
451 msgid "_Angle units:"
454 #. Title of main window
455 #: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/math-window.c:521
459 #: ../data/gcalctool.desktop.in.h:2
460 msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
463 #: ../data/gcalctool.schemas.in.h:1
464 msgid "Accuracy value"
467 #: ../data/gcalctool.schemas.in.h:2
468 msgid "Currency of the current calculation"
471 #: ../data/gcalctool.schemas.in.h:3
472 msgid "Currency to convert the current calculation into"
475 #: ../data/gcalctool.schemas.in.h:4
479 #: ../data/gcalctool.schemas.in.h:5
481 "Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
482 "shown in the display value."
485 #: ../data/gcalctool.schemas.in.h:6
486 msgid "Indicates whether the memory register window is initially displayed."
489 #: ../data/gcalctool.schemas.in.h:7
490 msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
493 #: ../data/gcalctool.schemas.in.h:8
497 #: ../data/gcalctool.schemas.in.h:9
501 #: ../data/gcalctool.schemas.in.h:10
502 msgid "Show Registers"
503 msgstr "Montri reĝistrojn"
505 #: ../data/gcalctool.schemas.in.h:11
506 msgid "Show Thousands Separators"
509 #: ../data/gcalctool.schemas.in.h:12
510 msgid "Show Trailing Zeroes"
513 #: ../data/gcalctool.schemas.in.h:13
514 msgid "Source currency"
517 #: ../data/gcalctool.schemas.in.h:14
518 msgid "Target currency"
521 #: ../data/gcalctool.schemas.in.h:15
523 "The display format used in advanced mode. One of: \"ENG\" (engineering), "
524 "\"FIX\" (fixed-point) and \"SCI\" (scientific)"
527 #: ../data/gcalctool.schemas.in.h:16
529 "The initial calculator mode. Valid values are \"BASIC\", \"FINANCIAL\", "
530 "\"LOGICAL\", \"SCIENTIFIC\" and \"PROGRAMMING\""
533 #: ../data/gcalctool.schemas.in.h:17
535 "The initial trigonometric type. Valid values are \"DEG\" (degrees), \"GRAD"
536 "\" (gradians) and \"RAD\" (radians)."
539 #: ../data/gcalctool.schemas.in.h:18
540 msgid "The initial x-coordinate for the window"
543 #: ../data/gcalctool.schemas.in.h:19
544 msgid "The initial y-coordinate for the window"
547 #: ../data/gcalctool.schemas.in.h:20
549 "The number of digits displayed after the numeric point. This value must be "
550 "in the range 0 to 9."
553 #: ../data/gcalctool.schemas.in.h:21
554 msgid "The number of pixels to place the window from the left of the screen."
557 #: ../data/gcalctool.schemas.in.h:22
558 msgid "The number of pixels to place the window from the top of the screen."
561 #: ../data/gcalctool.schemas.in.h:23
562 msgid "The numeric base (used in programming mode)"
565 #: ../data/gcalctool.schemas.in.h:24
567 "The size of the words used in bitwise operations. Valid values are 16, 32 "
571 #: ../data/gcalctool.schemas.in.h:25
572 msgid "Trigonometric type"
575 #: ../data/gcalctool.schemas.in.h:26
579 #: ../src/currency.h:19
580 msgid "Australian dollar"
583 #: ../src/currency.h:20
584 msgid "Bulgarian lev"
587 #: ../src/currency.h:21
588 msgid "Brazilian real"
591 #: ../src/currency.h:22
592 msgid "Canadian dollar"
595 #: ../src/currency.h:23
599 #: ../src/currency.h:24
600 msgid "Chinese yuan renminbi"
603 #: ../src/currency.h:25
607 #: ../src/currency.h:26
611 #: ../src/currency.h:27
612 msgid "Estonian kroon"
615 #: ../src/currency.h:28
619 #: ../src/currency.h:29
620 msgid "Pound sterling"
623 #: ../src/currency.h:30
624 msgid "Hong Kong dollar"
627 #: ../src/currency.h:31
628 msgid "Croatian kuna"
631 #: ../src/currency.h:32
632 msgid "Hungarian forint"
635 #: ../src/currency.h:33
636 msgid "Indonesian rupiah"
639 #: ../src/currency.h:34
643 #: ../src/currency.h:35
644 msgid "Icelandic krona"
647 #: ../src/currency.h:36
651 #: ../src/currency.h:37
652 msgid "South Korean won"
655 #: ../src/currency.h:38
656 msgid "Lithuanian litas"
659 #: ../src/currency.h:39
663 #: ../src/currency.h:40
667 #: ../src/currency.h:41
668 msgid "Malaysian ringgit"
671 #: ../src/currency.h:42
672 msgid "Norwegian krone"
675 #: ../src/currency.h:43
676 msgid "New Zealand dollar"
679 #: ../src/currency.h:44
680 msgid "Philippine peso"
683 #: ../src/currency.h:45
687 #: ../src/currency.h:46
688 msgid "New Romanian leu"
691 #: ../src/currency.h:47
692 msgid "Russian rouble"
695 #: ../src/currency.h:48
696 msgid "Swedish krona"
699 #: ../src/currency.h:49
700 msgid "Singapore dollar"
703 #: ../src/currency.h:50
707 #: ../src/currency.h:51
708 msgid "New Turkish lira"
711 #: ../src/currency.h:52
715 #: ../src/currency.h:53
716 msgid "South African rand"
719 #. Description on how to use gcalctool displayed on command-line
720 #: ../src/gcalctool.c:77
724 " %s — Perform mathematical calculations"
727 #. Description on gcalctool command-line help options displayed on command-line
728 #: ../src/gcalctool.c:85
732 " -v, --version Show release version\n"
733 " -h, -?, --help Show help options\n"
734 " --help-all Show all help options\n"
735 " --help-gtk Show GTK+ options"
738 #. Description on gcalctool command-line GTK+ options displayed on command-line
739 #: ../src/gcalctool.c:96
743 " --class=CLASS Program class as used by the window "
745 " --name=NAME Program name as used by the window "
747 " --screen=SCREEN X screen to use\n"
748 " --sync Make X calls synchronous\n"
749 " --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n"
750 " --g-fatal-warnings Make all warnings fatal"
753 #. Description on gcalctool application options displayed on command-line
754 #: ../src/gcalctool.c:110
757 "Application Options:\n"
758 " -u, --unittest Perform unit tests\n"
759 " -s, --solve <equation> Solve the given equation"
762 #. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
763 #: ../src/gcalctool.c:155
765 msgid "Argument --solve requires an equation to solve"
768 #. Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument
769 #: ../src/gcalctool.c:169
771 msgid "Unknown argument '%s'"
774 #. Tooltip for the Pi button
775 #: ../src/math-buttons.c:106
779 #. Tooltip for the Euler's Number button
780 #: ../src/math-buttons.c:109
781 msgid "Euler’s Number"
784 #. Tooltip for the subscript button
785 #: ../src/math-buttons.c:114
786 msgid "Subscript mode [Alt]"
789 #. Tooltip for the superscript button
790 #: ../src/math-buttons.c:117
791 msgid "Superscript mode [Ctrl]"
794 #. Tooltip for the scientific exponent button
795 #: ../src/math-buttons.c:120
796 msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
799 #. Tooltip for the add button
800 #: ../src/math-buttons.c:123
804 #. Tooltip for the subtract button
805 #: ../src/math-buttons.c:126
807 msgstr "Subtrahi [-]"
809 #. Tooltip for the multiply button
810 #: ../src/math-buttons.c:129
812 msgstr "Multipliki [*]"
814 #. Tooltip for the divide button
815 #: ../src/math-buttons.c:132
819 #. Tooltip for the modulus divide button
820 #: ../src/math-buttons.c:135
821 msgid "Modulus divide"
824 #. Tooltip for the additional functions button
825 #: ../src/math-buttons.c:138
826 msgid "Additional Functions"
829 #. Tooltip for the exponent button
830 #: ../src/math-buttons.c:141
831 msgid "Exponent [^ or **]"
834 #. Tooltip for the square button
835 #: ../src/math-buttons.c:144
836 msgid "Square [Ctrl+2]"
837 msgstr "Kvadrato [Ktrl+2]"
839 #. Tooltip for the percentage button
840 #: ../src/math-buttons.c:147
841 msgid "Percentage [%]"
844 #. Tooltip for the factorial button
845 #: ../src/math-buttons.c:150
846 msgid "Factorial [!]"
849 #. Tooltip for the absolute value button
850 #: ../src/math-buttons.c:153
851 msgid "Absolute value [|]"
852 msgstr "Absoluta valoro [|]"
854 #. Tooltip for the complex argument component button
855 #: ../src/math-buttons.c:156
856 msgid "Complex argument"
859 #. Tooltip for the complex conjugate button
860 #: ../src/math-buttons.c:159
861 msgid "Complex conjugate"
864 #. Tooltip for the root button
865 #: ../src/math-buttons.c:162
866 msgid "Root [Ctrl+R]"
869 #. Tooltip for the square root button
870 #: ../src/math-buttons.c:165
871 msgid "Square root [Ctrl+R]"
872 msgstr "Kvadrata radiko [Ktrl+R]"
874 #. Tooltip for the logarithm button
875 #: ../src/math-buttons.c:168
879 #. Tooltip for the natural logarithm button
880 #: ../src/math-buttons.c:171
881 msgid "Natural Logarithm"
882 msgstr "Natura logaritmo"
884 #. Tooltip for the sine button
885 #: ../src/math-buttons.c:174
889 #. Tooltip for the cosine button
890 #: ../src/math-buttons.c:177
894 #. Tooltip for the tangent button
895 #: ../src/math-buttons.c:180
899 #. Tooltip for the hyperbolic sine button
900 #: ../src/math-buttons.c:183
901 msgid "Hyperbolic Sine"
904 #. Tooltip for the hyperbolic cosine button
905 #: ../src/math-buttons.c:186
906 msgid "Hyperbolic Cosine"
909 #. Tooltip for the hyperbolic tangent button
910 #: ../src/math-buttons.c:189
911 msgid "Hyperbolic Tangent"
914 #. Tooltip for the inverse button
915 #: ../src/math-buttons.c:192
916 msgid "Inverse [Ctrl+I]"
919 #. Tooltip for the boolean AND button
920 #: ../src/math-buttons.c:195
924 #. Tooltip for the boolean OR button
925 #: ../src/math-buttons.c:198
929 #. Tooltip for the exclusive OR button
930 #: ../src/math-buttons.c:201
931 msgid "Boolean Exclusive OR"
934 #. Tooltip for the boolean NOT button
935 #: ../src/math-buttons.c:204
939 #. Tooltip for the integer component button
940 #: ../src/math-buttons.c:207 ../src/math-buttons.c:1429
941 msgid "Integer Component"
944 #. Tooltip for the fractional component button
945 #: ../src/math-buttons.c:210 ../src/math-buttons.c:1431
946 msgid "Fractional Component"
949 #. Tooltip for the real component button
950 #: ../src/math-buttons.c:213
951 msgid "Real Component"
954 #. Tooltip for the imaginary component button
955 #: ../src/math-buttons.c:216
956 msgid "Imaginary Component"
959 #. Tooltip for the ones complement button
960 #: ../src/math-buttons.c:219
961 msgid "Ones' Complement"
964 #. Tooltip for the twos complement button
965 #: ../src/math-buttons.c:222
966 msgid "Two's Complement"
969 #. Tooltip for the truncate button
970 #: ../src/math-buttons.c:225
974 #. Tooltip for the start group button
975 #: ../src/math-buttons.c:228
976 msgid "Start Group [(]"
979 #. Tooltip for the end group button
980 #: ../src/math-buttons.c:231
981 msgid "End Group [)]"
984 #. Tooltip for the assign variable button
985 #: ../src/math-buttons.c:234
986 msgid "Assign Variable"
989 #. Tooltip for the insert variable button
990 #: ../src/math-buttons.c:237
991 msgid "Insert Variable"
994 #. Tooltip for the solve button
995 #: ../src/math-buttons.c:243
996 msgid "Calculate Result"
997 msgstr "Kalkuli rezulton"
999 #. Tooltip for the factor button
1000 #: ../src/math-buttons.c:246
1001 msgid "Factorize [Ctrl+F]"
1004 #. Tooltip for the clear button
1005 #: ../src/math-buttons.c:249
1006 msgid "Clear Display [Escape]"
1009 #. Tooltip for the undo button
1010 #: ../src/math-buttons.c:252
1011 msgid "Undo [Ctrl+Z]"
1014 #. Tooltip for the double declining depreciation button
1015 #: ../src/math-buttons.c:264
1016 msgid "Double Declining Depreciation"
1019 #. Tooltip for the financial term button
1020 #: ../src/math-buttons.c:270
1021 msgid "Financial Term"
1022 msgstr "Financa termo"
1024 #. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
1025 #: ../src/math-buttons.c:273
1026 msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
1029 #. Tooltip for the straight line depreciation button
1030 #: ../src/math-buttons.c:276
1031 msgid "Straight Line Depreciation"
1034 #. Advanced buttons: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
1035 #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
1036 #: ../src/math-buttons.c:891 ../src/math-preferences.c:249
1040 #. Advanced buttons: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
1041 #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
1042 #: ../src/math-buttons.c:895 ../src/math-preferences.c:253
1046 #. Advanced buttons: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
1047 #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
1048 #: ../src/math-buttons.c:899 ../src/math-preferences.c:257
1052 #. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂
1053 #: ../src/math-buttons.c:933
1057 #. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈
1058 #: ../src/math-buttons.c:937
1062 #. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
1063 #: ../src/math-buttons.c:941
1067 #. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆
1068 #: ../src/math-buttons.c:945
1072 #. Text shown in store menu when no variables defined
1073 #. Text shown in recall menu when no variables defined
1074 #: ../src/math-buttons.c:1254 ../src/math-buttons.c:1299
1075 msgid "No variables defined"
1078 #. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
1079 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
1080 #: ../src/math-buttons.c:1341 ../src/math-buttons.c:1384
1083 msgid_plural "_%d places"
1087 #. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
1088 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
1089 #: ../src/math-buttons.c:1345 ../src/math-buttons.c:1388
1092 msgid_plural "%d places"
1096 #. Tooltip for the round button
1097 #: ../src/math-buttons.c:1433
1101 #. Tooltip for the floor button
1102 #: ../src/math-buttons.c:1435
1106 #. Tooltip for the ceiling button
1107 #: ../src/math-buttons.c:1437
1111 #. Tooltip for the ceiling button
1112 #: ../src/math-buttons.c:1439
1116 #. Error shown when trying to undo with no undo history
1117 #: ../src/math-equation.c:471
1118 msgid "No undo history"
1119 msgstr "Ne estas historio de malfaroj"
1121 #. Error shown when trying to redo with no redo history
1122 #: ../src/math-equation.c:496
1123 msgid "No redo history"
1126 #: ../src/math-equation.c:907
1127 msgid "No sane value to store"
1130 #. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
1131 #: ../src/math-equation.c:1167
1132 msgid "Overflow. Try a bigger word size"
1135 #. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
1136 #: ../src/math-equation.c:1172
1138 msgid "Unknown variable '%s'"
1141 #. Error displayed to user when an unknown function is entered
1142 #: ../src/math-equation.c:1177
1144 msgid "Function '%s' is not defined"
1147 #. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
1148 #: ../src/math-equation.c:1182
1149 msgid "Unknown conversion"
1152 #. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
1153 #: ../src/math-equation.c:1191
1154 msgid "Malformed expression"
1157 #. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
1158 #: ../src/math-equation.c:1214
1159 msgid "Need an integer to factorize"
1162 #. This message is displayed in the status bar when a bit
1163 #. shift operation is performed and the display does not contain a number
1164 #: ../src/math-equation.c:1291
1165 msgid "No sane value to bitwise shift"
1168 #. Message displayed when cannot toggle bit in display
1169 #: ../src/math-equation.c:1320
1170 msgid "Displayed value not an integer"
1173 #. Digits localized for the given language
1174 #: ../src/math-equation.c:1710
1175 msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
1178 #. Label on close button in preferences dialog
1179 #: ../src/math-preferences.c:239
1183 #. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
1184 #: ../src/math-preferences.c:267
1188 #. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3
1189 #: ../src/math-preferences.c:271
1193 #. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
1194 #: ../src/math-preferences.c:275
1198 #. Label used in preferences dialog. The %d is replaced by a spinbutton
1199 #: ../src/math-preferences.c:286
1201 msgid "Show %d decimal _places"
1204 #. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
1205 #: ../src/math-window.c:170
1206 msgid "Unable to open help file"
1207 msgstr "Ne eblas malfermi helpdosieron"
1209 #. The translator credits. Please translate this with your name(s).
1210 #: ../src/math-window.c:201
1211 msgid "translator-credits"
1213 "Launchpad Contributions:\n"
1214 " Barfos https://launchpad.net/~erineh1\n"
1215 " Kristjan SCHMIDT https://launchpad.net/~kristjan-eo\n"
1216 " Manuel https://launchpad.net/~elektrolupo\n"
1217 " Michael MORONI https://launchpad.net/~haikara90"
1219 #. The license this software is under (GPL2+)
1220 #: ../src/math-window.c:204
1222 "Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
1223 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
1224 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
1225 "(at your option) any later version.\n"
1227 "Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n"
1228 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
1229 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
1230 "GNU General Public License for more details.\n"
1232 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
1233 "along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
1234 "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
1237 #. Program name in the about dialog
1238 #: ../src/math-window.c:221
1242 #. Copyright notice in the about dialog
1243 #: ../src/math-window.c:225
1244 msgid "© 1986–2008 The Gcalctool authors"
1247 #. Short description in the about dialog
1248 #: ../src/math-window.c:229
1249 msgid "Calculator with financial and scientific modes."
1253 #: ../src/math-window.c:355
1258 #: ../src/math-window.c:357
1263 #: ../src/math-window.c:359
1268 #: ../src/math-window.c:361
1272 #. Advanced menu label
1273 #: ../src/math-window.c:363
1277 #. Financial menu label
1278 #: ../src/math-window.c:365
1282 #. Programming menu label
1283 #: ../src/math-window.c:367
1284 msgid "_Programming"
1285 msgstr "_Programado"
1287 #. Help>Contents menu label
1288 #: ../src/math-window.c:369
1292 #. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
1293 #: ../src/mp-binary.c:103
1294 msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
1297 #. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
1298 #: ../src/mp-binary.c:116
1299 msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
1302 #. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
1303 #: ../src/mp-binary.c:129
1304 msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
1307 #. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
1308 #: ../src/mp-binary.c:144
1309 msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
1312 #. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
1313 #: ../src/mp-binary.c:174
1314 msgid "Shift is only possible on integer values"
1317 #. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
1319 msgid "Argument not defined for zero"
1322 #. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
1323 #: ../src/mp.c:636 ../src/mp.c:668 ../src/mp.c:1602
1324 msgid "Division by zero is undefined"
1327 #. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
1328 #: ../src/mp.c:1273 ../src/mp.c:1310
1329 msgid "Logarithm of zero is undefined"
1332 #. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative exponent
1333 #: ../src/mp.c:1675 ../src/mp.c:1990
1334 msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
1338 msgid "Reciprocal of zero is undefined"
1342 msgid "Root must be non-zero"
1346 msgid "Negative root of zero is undefined"
1350 msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
1353 #. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a fractional number
1355 msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
1358 #. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
1360 msgid "Modulus division is only defined for integers"
1363 #. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
1364 #: ../src/mp-trigonometric.c:311
1366 "Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)"
1369 #. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
1370 #: ../src/mp-trigonometric.c:356
1371 msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
1374 #. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
1375 #: ../src/mp-trigonometric.c:373
1376 msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
1379 #. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
1380 #: ../src/mp-trigonometric.c:591
1382 "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than or equal to one"
1385 #. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
1386 #: ../src/mp-trigonometric.c:615
1387 msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
1394 #~ msgstr "√"
1444 #~ msgid "1/<i>x</i>"
1445 #~ msgstr "1/<i>x</i>"
1480 #~ msgid "<i>x</i>!"
1481 #~ msgstr "<i>x</i>!"
1483 #~ msgid "<i>x</i><sup>2</sup>"
1484 #~ msgstr "<i>x</i><sup>2</sup>"
1486 #~ msgid "<span weight=\"bold\">R0</span>"
1487 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">R0</span>"
1489 #~ msgid "<span weight=\"bold\">R1</span>"
1490 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">R1</span>"
1492 #~ msgid "<span weight=\"bold\">R2</span>"
1493 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">R2</span>"
1495 #~ msgid "<span weight=\"bold\">R3</span>"
1496 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">R3</span>"
1498 #~ msgid "<span weight=\"bold\">R4</span>"
1499 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">R4</span>"
1501 #~ msgid "<span weight=\"bold\">R5</span>"
1502 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">R5</span>"
1504 #~ msgid "<span weight=\"bold\">R6</span>"
1505 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">R6</span>"
1507 #~ msgid "<span weight=\"bold\">R7</span>"
1508 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">R7</span>"
1510 #~ msgid "<span weight=\"bold\">R8</span>"
1511 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">R8</span>"
1513 #~ msgid "<span weight=\"bold\">R9</span>"
1514 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">R9</span>"
1532 #~ msgstr "Altnivela"
1537 #~ msgid "Backspace"
1538 #~ msgstr "Retropaŝo"
1552 #~ msgid "Calculate result [=]"
1553 #~ msgstr "Kalkuli rezulton [=]"
1555 #~ msgid "Change Sign [C]"
1556 #~ msgstr "Ŝanĝi signon [C]"
1558 #~ msgid "Change sign"
1559 #~ msgstr "Ŝanĝi signon"
1564 #~ msgid "Copy selection"
1565 #~ msgstr "Kopii elektaĵon"
1576 #~ msgid "Edit Constants"
1577 #~ msgstr "Redakti konstantojn"
1579 #~ msgid "Edit Constants..."
1580 #~ msgstr "Redakti konstantojn..."
1585 #~ msgid "Future value"
1586 #~ msgstr "Estonta valoro"
1588 #~ msgid "Future value [v]"
1589 #~ msgstr "Estonta valoro [v]"
1591 #~ msgid "Left bracket"
1592 #~ msgstr "Maldekstra krampo"
1594 #~ msgid "Memory Registers"
1595 #~ msgstr "Reĝistroj"
1598 #~ msgstr "Multipliki"
1603 #~ msgid "Numeric 0"
1604 #~ msgstr "Numera 0"
1609 #~ msgid "Paste selection"
1610 #~ msgstr "Alglui elektaĵon"
1612 #~ msgid "Percentage"
1615 #~ msgid "Programming"
1616 #~ msgstr "Programado"
1618 #~ msgid "Quit the calculator"
1619 #~ msgstr "Ĉesi la kalkulilon"
1621 #~ msgid "Reciprocal [r]"
1622 #~ msgstr "Reciproko [r]"
1627 #~ msgid "Set numeric base to binary (base 2)"
1628 #~ msgstr "Duumigi numeran bazon"
1630 #~ msgid "Set numeric base to decimal (base 10)"
1631 #~ msgstr "Dekumigi numeran bazon (bazo 10)"
1633 #~ msgid "Set numeric base to hexadecimal (base 16)"
1634 #~ msgstr "Deksesumigi numeran bazon (bazo 16)"
1636 #~ msgid "Set numeric base to octal (base 8)"
1637 #~ msgstr "Okumigi numeran bazon (bazo 8)"
1639 #~ msgid "Show memory registers"
1640 #~ msgstr "Montri reĝistrojn"
1643 #~ msgstr "Kvadrato"
1645 #~ msgid "Square root"
1646 #~ msgstr "Kvadrata radiko"
1648 #~ msgid "Store to register"
1649 #~ msgstr "Konservi en reĝistron"
1652 #~ msgstr "Subtrahi"
1664 #~ msgstr "_Redakti"
1666 #~ msgid "_Memory Registers"
1667 #~ msgstr "_Reĝistroj"
1675 #~ msgid "_Scientific"
1676 #~ msgstr "_Scientific"
1682 #~ msgstr "_Malfari"
1687 #~ msgid "register 0"
1688 #~ msgstr "reĝistro 0"
1690 #~ msgid "register 1"
1691 #~ msgstr "reĝistro 1"
1693 #~ msgid "register 2"
1694 #~ msgstr "reĝistro 2"
1696 #~ msgid "register 3"
1697 #~ msgstr "reĝistro 3"
1699 #~ msgid "register 4"
1700 #~ msgstr "reĝistro 4"
1702 #~ msgid "register 5"
1703 #~ msgstr "reĝistro 5"
1705 #~ msgid "register 6"
1706 #~ msgstr "reĝistro 6"
1708 #~ msgid "register 7"
1709 #~ msgstr "reĝistro 7"
1711 #~ msgid "register 8"
1712 #~ msgstr "reĝistro 8"
1714 #~ msgid "register 9"
1715 #~ msgstr "reĝistro 9"
1720 #~ msgid "No redo steps"
1721 #~ msgstr "Mankas paŝoj de refaro"
1723 #~ msgid "Invalid number for the current base"
1724 #~ msgstr "Nevalida cifro por la nuna bazo"
1726 #~ msgid "Calculator - Financial"
1727 #~ msgstr "Kalkulilo - Financa"
1729 #~ msgid "Calculator - Scientific"
1730 #~ msgstr "Kalkulilo - Scienca"
1732 #~ msgid "Calculator [%s]"
1733 #~ msgstr "Kalkulilo [%s]"
1735 #~ msgid "Calculator [%s] - Advanced"
1736 #~ msgstr "Kalkulilo [%s] - Altnivela"
1738 #~ msgid "Calculator [%s] - Financial"
1739 #~ msgstr "Kalkulilo [%s] - Financa"
1741 #~ msgid "Calculator [%s] - Scientific"
1742 #~ msgstr "Kalkulilo [%s] - Scienca"
1744 #~ msgid "Calculator [%s] - Programming"
1745 #~ msgstr "Kalkulilo [%s] - Programado"
1747 #~ msgid "_Other (%d) ..."
1748 #~ msgstr "_Aliaj (%d) ..."
1753 #~ msgid "cos<sup>−1</sup>"
1754 #~ msgstr "kos<sup>−1</sup>"
1759 #~ msgid "tan<sup>−1</sup>"
1760 #~ msgstr "tan<sup>−1</sup>"
1765 #~ msgid "e<sup><i>x</i></sup>"
1766 #~ msgstr "e<sup><i>x</i></sup>"
1771 #~ msgid "10<sup><i>x</i></sup>"
1772 #~ msgstr "10<sup><i>x</i></sup>"
1774 #~ msgid "log<sub>2</sub>"
1775 #~ msgstr "log<sub>2</sub>"
1777 #~ msgid "2<sup><i>x</i></sup>"
1778 #~ msgstr "2<sup><i>x</i></sup>"
1780 #~ msgid "x<sup><i>y</i></sup>"
1781 #~ msgstr "x<sup><i>y</i></sup>"
1783 #~ msgid "x<sup>1/<i>y</i></sup>"
1784 #~ msgstr "x<sup>1/<i>y</i></sup>"