L10N: Updated Persian Translation
[gcalctool.git] / po / be@latin.po
blob3ef0cc253d64d0d489b2be23de119d051ac88069
1 # Biełaruski pierakład gcalctool.
2 # Copyright (C) Ihar Hrachyshka 2008
3 # This file is distributed under the same license as the gcalctool package.
4 # Ihar Hrachyshka <booxter@lacinka.org>, 2008.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gcalctool.HEAD\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-03-10 00:36+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-03-10 01:34+0200\n"
12 "Last-Translator: Ihar Hrachyshka <booxter@lacinka.org>\n"
13 "Language-Team: Belarusian Latin <i18n@mova.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
18 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20 #: ../gcalctool/calctool.c:566
21 msgid "Kilometer-to-mile conversion factor"
22 msgstr ""
24 #: ../gcalctool/calctool.c:568
25 msgid "square root of 2"
26 msgstr ""
28 #: ../gcalctool/calctool.c:569
29 msgid "Euler's Number (e)"
30 msgstr ""
32 #: ../gcalctool/calctool.c:570
33 msgid "pi"
34 msgstr ""
36 #: ../gcalctool/calctool.c:571
37 msgid "Centimeter-to-inch conversion factor"
38 msgstr ""
40 #: ../gcalctool/calctool.c:573
41 msgid "degrees in a radian"
42 msgstr ""
44 #: ../gcalctool/calctool.c:574
45 msgid "2 ^ 20"
46 msgstr ""
48 #: ../gcalctool/calctool.c:575
49 msgid "Gram-to-ounce conversion factor"
50 msgstr ""
52 #: ../gcalctool/calctool.c:577
53 msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor"
54 msgstr ""
56 #: ../gcalctool/calctool.c:580
57 msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor"
58 msgstr ""
60 #. THIS ROUTINE IS CALLED WHEN AN ERROR CONDITION IS ENCOUNTERED, AND
61 #. *  AFTER A MESSAGE HAS BEEN WRITTEN TO STDERR.
63 #: ../gcalctool/calctool.c:591 ../gcalctool/display.c:262
64 #: ../gcalctool/mp.c:1981 ../gcalctool/mpmath.c:372 ../gcalctool/mpmath.c:411
65 #: ../gcalctool/mpmath.c:466
66 msgid "Error"
67 msgstr "Pamyłka"
69 #. Translators: the following string contains two strings that
70 #. * are passed to it: the first is the gcalctool program name and
71 #. * the second is an error message (see the last parameter in the
72 #. * getparam() call in the get_options() routine below.
74 #: ../gcalctool/calctool.c:608
75 #, c-format
76 msgid "%s: %s as next argument.\n"
77 msgstr "%s: %s jak nastupny arhument.\n"
79 #. Translators: the following string contains two strings that
80 #. * are passed to it: the first is the gcalctool program name and
81 #. * the second is the program version number.
83 #: ../gcalctool/calctool.c:621
84 #, c-format
85 msgid ""
86 "%s version %s\n"
87 "\n"
88 msgstr ""
89 "%s versii %s\n"
90 "\n"
92 #: ../gcalctool/calctool.c:622
93 #, c-format
94 msgid "Usage: %s: [-D] [-E] [-a accuracy] "
95 msgstr "Užyćcio: %s: [-D] [-E] [-a dakładnaść] "
97 #: ../gcalctool/calctool.c:623
98 msgid "\t\t [-?] [-v] [-h]\n"
99 msgstr "\t\t [-?] [-v] [-h]\n"
101 #: ../gcalctool/calctool.c:648
102 msgid "-a needs accuracy value"
103 msgstr "-a vymahaje akreśleńnia dakładnaści"
105 #: ../gcalctool/calctool.c:652 ../gcalctool/get.c:237
106 #, c-format
107 msgid "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n"
108 msgstr "%s: dakładnaść pavinna być u intervale ad 0 da %d\n"
110 #: ../gcalctool/functions.c:189
111 msgid "No undo history"
112 msgstr "Niama historyi dziejańniaŭ"
114 #: ../gcalctool/functions.c:221
115 msgid "No redo steps"
116 msgstr "Niama krokaŭ dla paŭtoru"
118 #: ../gcalctool/functions.c:577
119 msgid "Invalid number for the current base"
120 msgstr ""
122 #: ../gcalctool/functions.c:581
123 msgid "Too long number"
124 msgstr "Nadta vialiki lik"
126 #: ../gcalctool/functions.c:585
127 msgid "Invalid bitwise operation parameter(s)"
128 msgstr ""
130 #: ../gcalctool/functions.c:589
131 msgid "Invalid modulus operation parameter(s)"
132 msgstr ""
134 #: ../gcalctool/functions.c:593
135 msgid "Math operation error"
136 msgstr "Pamyłka matematyčnaj aperacyi"
138 #: ../gcalctool/functions.c:597
139 msgid "Malformed expression"
140 msgstr "Vyražeńnie niapravilnaje formy"
142 #: ../gcalctool/functions.c:696
143 msgid "Error, operands must be integers"
144 msgstr "Pamyłka: aperandy musiać być cełymi likami"
146 #: ../gcalctool/functions.c:923 ../gcalctool/functions.c:1278
147 msgid "No sane value to convert"
148 msgstr ""
150 #: ../gcalctool/functions.c:1023 ../gcalctool/functions.c:1351
151 msgid "No sane value to store"
152 msgstr ""
154 #: ../gcalctool/functions.c:1144
155 msgid "Malformed function"
156 msgstr ""
158 #: ../gcalctool/functions.c:1306
159 msgid "Cleared display, prefix without an operator is not allowed"
160 msgstr ""
162 #: ../gcalctool/functions.c:1327
163 msgid "Malformed parenthesis expression"
164 msgstr ""
166 #: ../gcalctool/functions.c:1503
167 msgid "No sane value to do bitwise shift"
168 msgstr ""
170 #: ../gcalctool/get.c:258
171 #, c-format
172 msgid "%s: base should be 2, 8, 10 or 16\n"
173 msgstr ""
175 #: ../gcalctool/get.c:273
176 #, c-format
177 msgid "%s: invalid display mode [%s]\n"
178 msgstr "%s: niapravilny režym demanstracyi [%s]\n"
180 #: ../gcalctool/get.c:288
181 #, c-format
182 msgid "%s: invalid mode [%s]\n"
183 msgstr "%s: niapravilny režym [%s]\n"
185 #: ../gcalctool/get.c:302
186 #, c-format
187 msgid "%s: invalid trigonometric mode [%s]\n"
188 msgstr "%s: niapravilny tryhanametryčny režym [%s]\n"
190 #: ../gcalctool/get.c:320
191 #, c-format
192 msgid "%s: invalid syntax mode [%s]\n"
193 msgstr "%s: niapravilny syntaksavy režym [%s]\n"
195 #: ../gcalctool/gtk.c:55 ../gcalctool.desktop.in.h:1
196 msgid "Calculator"
197 msgstr "Kalkulatar"
199 #: ../gcalctool/gtk.c:55
200 msgid "Calculator - Advanced"
201 msgstr "Admysłovy kalkulatar"
203 #: ../gcalctool/gtk.c:55
204 msgid "Calculator - Financial"
205 msgstr "Finansavy kalkulatar"
207 #: ../gcalctool/gtk.c:56
208 msgid "Calculator - Scientific"
209 msgstr "Navukovy kalkulatar"
211 #: ../gcalctool/gtk.c:61
212 #, c-format
213 msgid "Calculator [%s]"
214 msgstr "Kalkulatar [%s]"
216 #: ../gcalctool/gtk.c:61
217 #, c-format
218 msgid "Calculator [%s] - Advanced"
219 msgstr "Admysłovy kalkulatar [%s]"
221 #: ../gcalctool/gtk.c:61
222 #, c-format
223 msgid "Calculator [%s] - Financial"
224 msgstr "Finansavy kalkulatar [%s]"
226 #: ../gcalctool/gtk.c:62
227 #, c-format
228 msgid "Calculator [%s] - Scientific"
229 msgstr "Navukovy kalkulatar [%s]"
231 #: ../gcalctool/gtk.c:510
232 msgid "Activated no operator precedence mode"
233 msgstr ""
235 #: ../gcalctool/gtk.c:513
236 msgid "Activated expression mode with operator precedence"
237 msgstr ""
239 #: ../gcalctool/gtk.c:542 ../glade/gcalctool.glade.h:389
240 #, no-c-format
241 msgid "_Other (%d) ..."
242 msgstr "_Inšaje (%d) ..."
244 #: ../gcalctool/gtk.c:546
245 #, c-format
246 msgid "Set accuracy from 0 to %d numeric places."
247 msgid_plural "Set accuracy from 0 to %d numeric places."
248 msgstr[0] ""
249 msgstr[1] ""
251 #. Translator: This refers to the current accuracy setting
252 #: ../gcalctool/gtk.c:552
253 #, c-format
254 msgid "Currently set to %d places."
255 msgid_plural "Currently set to %d places."
256 msgstr[0] ""
257 msgstr[1] ""
259 #. Factorial
260 #: ../gcalctool/gtk.c:584 ../glade/gcalctool.glade.h:314
261 msgid "Sin"
262 msgstr "Sin"
264 #: ../gcalctool/gtk.c:584
265 msgid "Sinh"
266 msgstr "Sinh"
268 #: ../gcalctool/gtk.c:585
269 msgid "Sin<sup>-1</sup>"
270 msgstr "Sin<sup>-1</sup>"
272 #: ../gcalctool/gtk.c:586
273 msgid "Sinh<sup>-1</sup>"
274 msgstr "Sinh<sup>-1</sup>"
276 #. Factorial
277 #: ../gcalctool/gtk.c:588 ../glade/gcalctool.glade.h:140
278 msgid "Cos"
279 msgstr "Cos"
281 #: ../gcalctool/gtk.c:588
282 msgid "Cosh"
283 msgstr "Cosh"
285 #: ../gcalctool/gtk.c:589
286 msgid "Cos<sup>-1</sup>"
287 msgstr "Cos<sup>-1</sup>"
289 #: ../gcalctool/gtk.c:590
290 msgid "Cosh<sup>-1</sup>"
291 msgstr "Cosh<sup>-1</sup>"
293 #. Factorial
294 #: ../gcalctool/gtk.c:592 ../glade/gcalctool.glade.h:339
295 msgid "Tan"
296 msgstr "Tan"
298 #: ../gcalctool/gtk.c:592
299 msgid "Tanh"
300 msgstr "Tanh"
302 #: ../gcalctool/gtk.c:593
303 msgid "Tan<sup>-1</sup>"
304 msgstr "Tan<sup>-1</sup>"
306 #: ../gcalctool/gtk.c:594
307 msgid "Tanh<sup>-1</sup>"
308 msgstr "Tanh<sup>-1</sup>"
310 #. Translators: When the bit editor is visible, there will be two
311 #. * rows of ones and zeroes shown. When the number being displayed in
312 #. * in the calculator is an integer value, these ones and zeroes will
313 #. * be sensitive, and they will correspond to the value of each of
314 #. * the bits in the displayed integer number. By clicking on any of
315 #. * the labels for these ones and zeroes, their value can be toggled
316 #. * (a one becomes a zero and a zero becomes a one), causing the
317 #. * displayed integer value to be adjusted accordingly.
319 #: ../gcalctool/gtk.c:690
320 msgid "Bit editor activated. Click on bit values to toggle them."
321 msgstr "Uklučany bitavy redaktar. Klikaj bity, jakija chočaš źmianić."
323 #: ../gcalctool/gtk.c:1151
324 msgid "translator-credits"
325 msgstr "Ihar Hračyška <booxter@lacinka.org>"
327 #: ../gcalctool/gtk.c:1154
328 msgid ""
329 "Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
330 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
331 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
332 "(at your option) any later version.\n"
333 msgstr ""
335 #: ../gcalctool/gtk.c:1158
336 msgid ""
337 "Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n"
338 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
339 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
340 "GNU General Public License for more details.\n"
341 msgstr ""
343 #: ../gcalctool/gtk.c:1162
344 msgid ""
345 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
346 "along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
347 "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
348 msgstr ""
350 #: ../gcalctool/gtk.c:1173
351 msgid "Gcalctool"
352 msgstr "Gcalctool"
354 #: ../gcalctool/gtk.c:1175
355 msgid "© 1986-2008 The Gcalctool authors"
356 msgstr "© 1986-2008 Aŭtary Gcalctool"
358 #: ../gcalctool/gtk.c:1177
359 msgid "Calculator with financial and scientific modes."
360 msgstr "Kalkulatar ź finansavym dy navukovym režymami."
362 #: ../gcalctool/gtk.c:1479 ../glade/gcalctool.glade.h:119
363 msgid "C"
364 msgstr "C"
366 #: ../gcalctool/gtk.c:1497 ../glade/gcalctool.glade.h:170
367 msgid "F"
368 msgstr "F"
370 #: ../gcalctool/gtk.c:1671
371 msgid "Changing Modes Clears Calculation"
372 msgstr "Źmiena režymu ačyščaje vyličeńni"
374 #: ../gcalctool/gtk.c:1674
375 msgid ""
376 "When you change modes, the current calculation will be cleared, and the base "
377 "will be reset to decimal."
378 msgstr ""
380 #: ../gcalctool/gtk.c:1678
381 msgid "_Do not warn me again"
382 msgstr "_Bolš nie pytajsia"
384 #: ../gcalctool/gtk.c:1683
385 msgid "C_hange Mode"
386 msgstr "_Źmiani režym"
388 #. translators: R is the short form of register used inter alia
389 #. in popup menus
390 #: ../gcalctool/gtk.c:1820
391 msgid "R"
392 msgstr "R"
394 #: ../gcalctool/gtk.c:2186
395 msgid "Clipboard contained malformed calculation"
396 msgstr ""
398 #: ../gcalctool/gtk.c:2258
399 msgid "Paste"
400 msgstr "Uklej"
402 #: ../gcalctool/gtk.c:2531
403 msgid "Error loading user interface"
404 msgstr "Pamyłka zahruzki interfejsu karystalnika"
406 #: ../gcalctool/gtk.c:2533
407 #, c-format
408 msgid ""
409 "The user interface file %s is missing or unable to be loaded. Please check "
410 "your installation."
411 msgstr ""
413 #: ../gcalctool/gtk.c:2761 ../gcalctool/gtk.c:2779
414 msgid "No."
415 msgstr "Nie."
417 #: ../gcalctool/gtk.c:2763 ../gcalctool/gtk.c:2781
418 msgid "Value"
419 msgstr "Vartaść"
421 #: ../gcalctool/gtk.c:2765 ../gcalctool/gtk.c:2783
422 msgid "Description"
423 msgstr "Apisańnie"
425 #. Set default accuracy menu item
426 #: ../gcalctool/gtk.c:2921 ../glade/gcalctool.glade.h:269
427 #, no-c-format
428 msgid "Reset to _Default (%d)"
429 msgstr "Viarni _zmoŭčanaje (%d)"
431 #: ../gcalctool/mp.c:3364
432 msgid "Negative X and non-integer Y not supported"
433 msgstr ""
435 #: ../gcalctool/mpmath.c:273
436 msgid "Error, cannot calculate cosine"
437 msgstr ""
439 #: ../gcalctool.desktop.in.h:2
440 msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
441 msgstr ""
443 #. This is a percentage sign
444 #: ../glade/gcalctool.glade.h:3
445 #, no-c-format
446 msgid "%"
447 msgstr "%"
449 #. 16 bit unsigned integer
450 #: ../glade/gcalctool.glade.h:5
451 msgid "&16"
452 msgstr "&16"
454 #. 32 bit unsigned integer
455 #: ../glade/gcalctool.glade.h:7
456 msgid "&32"
457 msgstr "&32"
459 #. Left bracket
460 #: ../glade/gcalctool.glade.h:9
461 msgid "("
462 msgstr "("
464 #. Right bracket
465 #: ../glade/gcalctool.glade.h:11
466 msgid ")"
467 msgstr ")"
469 #: ../glade/gcalctool.glade.h:12
470 msgid "+"
471 msgstr "+"
473 #. Numeric point
474 #: ../glade/gcalctool.glade.h:14
475 msgid "."
476 msgstr "."
478 #. Numeric 0
479 #: ../glade/gcalctool.glade.h:16
480 msgid "0"
481 msgstr "0"
483 #. Numeric 1
484 #: ../glade/gcalctool.glade.h:18
485 msgid "1"
486 msgstr "1"
488 #: ../glade/gcalctool.glade.h:19
489 msgid "1/<i>x</i>"
490 msgstr "1/<i>x</i>"
492 #: ../glade/gcalctool.glade.h:20
493 msgid "1/x"
494 msgstr "1/x"
496 #: ../glade/gcalctool.glade.h:21
497 msgid "10 places"
498 msgstr ""
500 #: ../glade/gcalctool.glade.h:22
501 msgid "10 to the power of displayed value [}]"
502 msgstr ""
504 #: ../glade/gcalctool.glade.h:23
505 msgid "10 to the x"
506 msgstr ""
508 #. 10 to thepower of  x. Note that this label uses mark up and the "x" is a superscript character. See: http://en.wikipedia.org/wiki/Superscript for more details on superscripts.
509 #: ../glade/gcalctool.glade.h:25
510 msgid "10<sup><i>x</i></sup>"
511 msgstr "10<sup><i>x</i></sup>"
513 #: ../glade/gcalctool.glade.h:26
514 msgid "10x"
515 msgstr "10x"
517 #: ../glade/gcalctool.glade.h:27
518 msgid "11 places"
519 msgstr ""
521 #: ../glade/gcalctool.glade.h:28
522 msgid "12 places"
523 msgstr ""
525 #: ../glade/gcalctool.glade.h:29
526 msgid "13 places"
527 msgstr ""
529 #: ../glade/gcalctool.glade.h:30
530 msgid "14 places"
531 msgstr ""
533 #: ../glade/gcalctool.glade.h:31
534 msgid "15"
535 msgstr "15"
537 #: ../glade/gcalctool.glade.h:32
538 msgid "15 places"
539 msgstr ""
541 #: ../glade/gcalctool.glade.h:33
542 msgid "16 bit unsigned integer"
543 msgstr ""
545 #: ../glade/gcalctool.glade.h:34
546 msgid "16-bit unsigned integer value of display (])"
547 msgstr ""
549 #. Numeric 2
550 #: ../glade/gcalctool.glade.h:36
551 msgid "2"
552 msgstr "2"
554 #. Numeric 3
555 #: ../glade/gcalctool.glade.h:38
556 msgid "3"
557 msgstr "3"
559 #: ../glade/gcalctool.glade.h:39
560 msgid "31"
561 msgstr "31"
563 #: ../glade/gcalctool.glade.h:40
564 msgid "32"
565 msgstr "32"
567 #: ../glade/gcalctool.glade.h:41
568 msgid "32-bit unsigned integer value of display ([)"
569 msgstr ""
571 #. Numeric 4
572 #: ../glade/gcalctool.glade.h:43
573 msgid "4"
574 msgstr "4"
576 #: ../glade/gcalctool.glade.h:44
577 msgid "47"
578 msgstr "47"
580 #. Numeric 5
581 #: ../glade/gcalctool.glade.h:46
582 msgid "5"
583 msgstr "5"
585 #. Numeric 6
586 #: ../glade/gcalctool.glade.h:48
587 msgid "6"
588 msgstr "6"
590 #: ../glade/gcalctool.glade.h:49
591 msgid "63"
592 msgstr "63"
594 #. Numeric 7
595 #: ../glade/gcalctool.glade.h:51
596 msgid "7"
597 msgstr "7"
599 #. Numeric 8
600 #: ../glade/gcalctool.glade.h:53
601 msgid "8"
602 msgstr "8"
604 #. Numeric 9
605 #: ../glade/gcalctool.glade.h:55
606 msgid "9"
607 msgstr "9"
609 #. Shift left
610 #: ../glade/gcalctool.glade.h:57
611 msgid "<"
612 msgstr "<"
614 #. Factorial
615 #: ../glade/gcalctool.glade.h:59
616 msgid "<i>x</i>!"
617 msgstr "<i>x</i>!"
619 #. x squared. Note that this label uses mark up and the "x" is a superscript character. See: http://en.wikipedia.org/wiki/Superscript for more details on superscripts.
620 #: ../glade/gcalctool.glade.h:61
621 msgid "<i>x</i><sup>2</sup>"
622 msgstr "<i>x</i><sup>2</sup>"
624 #. X to the power of y. Note that this label uses mark up and the "y" is a superscript character. See: http://en.wikipedia.org/wiki/Superscript for more details on superscripts.
625 #: ../glade/gcalctool.glade.h:63
626 msgid "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"
627 msgstr "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"
629 #: ../glade/gcalctool.glade.h:64
630 msgid ""
631 "<small><i><b>Note:</b> All constant values are specified in the decimal "
632 "numeric base.</i></small>"
633 msgstr ""
635 #. "R0" is the abbreviation for "Register 0", used in the memory register dialog
636 #: ../glade/gcalctool.glade.h:66
637 msgid "<span weight=\"bold\">R0</span>"
638 msgstr "<span weight=\"bold\">R0</span>"
640 #. "R1" is the abbreviation for "Register 1", used in the memory register dialog
641 #: ../glade/gcalctool.glade.h:68
642 msgid "<span weight=\"bold\">R1</span>"
643 msgstr "<span weight=\"bold\">R1</span>"
645 #. "R2" is the abbreviation for "Register 2", used in the memory register dialog
646 #: ../glade/gcalctool.glade.h:70
647 msgid "<span weight=\"bold\">R2</span>"
648 msgstr "<span weight=\"bold\">R2</span>"
650 #. "R3" is the abbreviation for "Register 3", used in the memory register dialog
651 #: ../glade/gcalctool.glade.h:72
652 msgid "<span weight=\"bold\">R3</span>"
653 msgstr "<span weight=\"bold\">R3</span>"
655 #. "R4" is the abbreviation for "Register 4", used in the memory register dialog
656 #: ../glade/gcalctool.glade.h:74
657 msgid "<span weight=\"bold\">R4</span>"
658 msgstr "<span weight=\"bold\">R4</span>"
660 #. "R5" is the abbreviation for "Register 5", used in the memory register dialog
661 #: ../glade/gcalctool.glade.h:76
662 msgid "<span weight=\"bold\">R5</span>"
663 msgstr "<span weight=\"bold\">R5</span>"
665 #. "R6" is the abbreviation for "Register 6", used in the memory register dialog
666 #: ../glade/gcalctool.glade.h:78
667 msgid "<span weight=\"bold\">R6</span>"
668 msgstr "<span weight=\"bold\">R6</span>"
670 #. "R7" is the abbreviation for "Register 7", used in the memory register dialog
671 #: ../glade/gcalctool.glade.h:80
672 msgid "<span weight=\"bold\">R7</span>"
673 msgstr "<span weight=\"bold\">R7</span>"
675 #. "R8" is the abbreviation for "Register 8", used in the memory register dialog
676 #: ../glade/gcalctool.glade.h:82
677 msgid "<span weight=\"bold\">R8</span>"
678 msgstr "<span weight=\"bold\">R8</span>"
680 #. "R9" is the abbreviation for "Register 9", used in the memory register dialog
681 #: ../glade/gcalctool.glade.h:84
682 msgid "<span weight=\"bold\">R9</span>"
683 msgstr "<span weight=\"bold\">R9</span>"
685 #. This is the calculate result button (=)
686 #: ../glade/gcalctool.glade.h:86
687 msgid "="
688 msgstr "="
690 #. Shift right
691 #: ../glade/gcalctool.glade.h:88
692 msgid ">"
693 msgstr ">"
695 #: ../glade/gcalctool.glade.h:89
696 msgid "A"
697 msgstr "A"
699 #: ../glade/gcalctool.glade.h:90
700 msgid "AND"
701 msgstr "I"
703 #: ../glade/gcalctool.glade.h:91
704 msgid "A_rithmetic Precedence"
705 msgstr ""
707 #. Abs is short for Absolute
708 #: ../glade/gcalctool.glade.h:93
709 msgid "Abs"
710 msgstr "Abs"
712 #: ../glade/gcalctool.glade.h:94
713 msgid "Absolute value"
714 msgstr "Absalutnaja vartaść"
716 #: ../glade/gcalctool.glade.h:95
717 msgid "Absolute value [u]"
718 msgstr "Absalutnaja vartaść [u]"
720 #. Accuracy
721 #: ../glade/gcalctool.glade.h:97
722 msgid "Acc"
723 msgstr "Dakł."
725 #: ../glade/gcalctool.glade.h:98
726 msgid "Accuracy"
727 msgstr "Dakładnaść"
729 #: ../glade/gcalctool.glade.h:99
730 msgid "Add"
731 msgstr "Dadaj"
733 #: ../glade/gcalctool.glade.h:100
734 msgid "Add [+]"
735 msgstr "Dadaj [+]"
737 #: ../glade/gcalctool.glade.h:101
738 msgid "Advanced"
739 msgstr "Admysłovy"
741 #: ../glade/gcalctool.glade.h:102
742 msgid "B"
743 msgstr "B"
745 #: ../glade/gcalctool.glade.h:103
746 msgid "Backspace"
747 msgstr "Backspace"
749 #: ../glade/gcalctool.glade.h:104
750 msgid "Base 10 log [G]"
751 msgstr ""
753 #: ../glade/gcalctool.glade.h:105
754 msgid "Base 2 log [H]"
755 msgstr ""
757 #: ../glade/gcalctool.glade.h:106
758 msgid "Basic"
759 msgstr "Prosty"
761 #: ../glade/gcalctool.glade.h:107
762 msgid "Bitwise AND"
763 msgstr "Bitavaje I (and)"
765 #: ../glade/gcalctool.glade.h:108
766 msgid "Bitwise AND [&]"
767 msgstr "Bitavaje I (and) [&]"
769 #: ../glade/gcalctool.glade.h:109
770 msgid "Bitwise NOT"
771 msgstr "Bitavaje NIE (not)"
773 #: ../glade/gcalctool.glade.h:110
774 msgid "Bitwise NOT [~]"
775 msgstr "Bitavaje NIE (not) [~]"
777 #: ../glade/gcalctool.glade.h:111
778 msgid "Bitwise OR"
779 msgstr "Bitavaje CI (or)"
781 #: ../glade/gcalctool.glade.h:112
782 msgid "Bitwise OR [|]"
783 msgstr "Bitavaje CI (or) [|]"
785 #: ../glade/gcalctool.glade.h:113
786 msgid "Bitwise XNOR"
787 msgstr "Bitavaje NIE-ALBO (xnor)"
789 #: ../glade/gcalctool.glade.h:114
790 msgid "Bitwise XNOR [n]"
791 msgstr "Bitavaje NIE-ALBO (xnor) [n]"
793 #: ../glade/gcalctool.glade.h:115
794 msgid "Bitwise XOR"
795 msgstr "Bitavaje ALBO (xor)"
797 #: ../glade/gcalctool.glade.h:116
798 msgid "Bitwise XOR [x]"
799 msgstr "Bitavaje ALBO (xor) [x]"
801 #. Bksp is short for Backspace
802 #: ../glade/gcalctool.glade.h:118
803 msgid "Bksp"
804 msgstr "Bksp"
806 #: ../glade/gcalctool.glade.h:120
807 msgid "CE"
808 msgstr "CE"
810 #: ../glade/gcalctool.glade.h:121
811 msgid "Calculate result"
812 msgstr "Padličy"
814 #: ../glade/gcalctool.glade.h:122
815 msgid "Calculate result [=]"
816 msgstr "Padličy [=]"
818 #: ../glade/gcalctool.glade.h:123
819 msgid "Ch_aracter:"
820 msgstr "_Symbal:"
822 #: ../glade/gcalctool.glade.h:124
823 msgid "Change Sign [C]"
824 msgstr "Źmiani znak [C]"
826 #: ../glade/gcalctool.glade.h:125
827 msgid "Change sign"
828 msgstr "Źmiani znak"
830 #: ../glade/gcalctool.glade.h:126
831 msgid "Clear"
832 msgstr "Ačyści"
834 #: ../glade/gcalctool.glade.h:127
835 msgid "Clear displayed value [Escape]"
836 msgstr "Ačyści pakazanuju vartaść [Escape]"
838 #: ../glade/gcalctool.glade.h:128
839 msgid "Clear displayed value and any partial calculation [Shift Delete]"
840 msgstr "Ačyści pakazanuju vartaść dy ŭsie niaskončanyja vyličeńni [Shift Delete]"
842 #: ../glade/gcalctool.glade.h:129
843 msgid "Clear entry"
844 msgstr "Ačyści ŭvod"
846 #: ../glade/gcalctool.glade.h:130
847 msgid "Click a _value or description to edit it:"
848 msgstr "Klikni _vartaść ci apisańnie, kab źmianić:"
850 #. Clr is short for Clear
851 #: ../glade/gcalctool.glade.h:132
852 msgid "Clr"
853 msgstr "Ačyści"
855 #: ../glade/gcalctool.glade.h:133
856 msgid "Compounding term"
857 msgstr ""
859 #: ../glade/gcalctool.glade.h:134
860 msgid "Compounding term [m]"
861 msgstr ""
863 #: ../glade/gcalctool.glade.h:135
864 msgid "Con"
865 msgstr "Kanst"
867 #: ../glade/gcalctool.glade.h:136
868 msgid "Constants"
869 msgstr "Kanstanty"
871 #: ../glade/gcalctool.glade.h:137
872 msgid "Constants [#]"
873 msgstr "Kanstanty [#]"
875 #: ../glade/gcalctool.glade.h:138
876 msgid "Copy selection"
877 msgstr "Skapijuj zaznačanaje"
879 #: ../glade/gcalctool.glade.h:141
880 msgid "Cosine [J]"
881 msgstr "Cosine [J]"
883 #. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period.
884 #. See also:
885 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
886 #: ../glade/gcalctool.glade.h:145
887 msgid "Ctrm"
888 msgstr ""
890 #: ../glade/gcalctool.glade.h:146
891 msgid "D"
892 msgstr "D"
894 #. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also:
895 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
896 #: ../glade/gcalctool.glade.h:149
897 msgid "Ddb"
898 msgstr ""
900 #: ../glade/gcalctool.glade.h:150
901 msgid "De_grees"
902 msgstr "_Hradusy"
904 #: ../glade/gcalctool.glade.h:151
905 msgid "Divide"
906 msgstr "Dziali"
908 #: ../glade/gcalctool.glade.h:152
909 msgid "Divide [/]"
910 msgstr "Dziali [/]"
912 #: ../glade/gcalctool.glade.h:153
913 msgid "Double-declining depreciation"
914 msgstr ""
916 #: ../glade/gcalctool.glade.h:154
917 msgid "Double-declining depreciation [D]"
918 msgstr ""
920 #: ../glade/gcalctool.glade.h:155
921 msgid "E"
922 msgstr "E"
924 #: ../glade/gcalctool.glade.h:156
925 msgid "E to the x"
926 msgstr ""
928 #: ../glade/gcalctool.glade.h:157
929 msgid "E_ng"
930 msgstr ""
932 #: ../glade/gcalctool.glade.h:158
933 msgid "Edit Constants"
934 msgstr "Źmiani kanstanty"
936 #: ../glade/gcalctool.glade.h:159
937 msgid "Edit Constants..."
938 msgstr "Źmiani kanstanty..."
940 #: ../glade/gcalctool.glade.h:160
941 msgid "Edit Functions"
942 msgstr "Źmiani funkcyi"
944 #: ../glade/gcalctool.glade.h:161
945 msgid "Edit Functions..."
946 msgstr "Źmiani funkcyi..."
948 #: ../glade/gcalctool.glade.h:162
949 msgid "End group of calculations [)]"
950 msgstr "Zakonč hrupu vyličeńniaŭ [)]"
952 #: ../glade/gcalctool.glade.h:163
953 msgid "Enter an exponential number [E]"
954 msgstr "Uviadzi ekspanencyjny lik [E]"
956 #. Exchange with register
957 #: ../glade/gcalctool.glade.h:165
958 msgid "Exch"
959 msgstr "Abmien"
961 #: ../glade/gcalctool.glade.h:166
962 msgid "Exchange displayed value with memory register [X]"
963 msgstr "Abmianiaj pakazanuju vartaść z rehistram pamiaci [X]"
965 #: ../glade/gcalctool.glade.h:167
966 msgid "Exchange with register"
967 msgstr "Abmianiaj z rehistram"
969 #. Exponential
970 #: ../glade/gcalctool.glade.h:169
971 msgid "Exp"
972 msgstr "Exp"
974 #: ../glade/gcalctool.glade.h:171
975 msgid "Factorial"
976 msgstr "Faktaryjał"
978 #: ../glade/gcalctool.glade.h:172
979 msgid "Factorial of displayed value [!]"
980 msgstr "Faktaryjał dla pakazanaje vartaści [!]"
982 #: ../glade/gcalctool.glade.h:173
983 msgid "Financial"
984 msgstr "Finansavy"
986 #. Fractional portion
987 #: ../glade/gcalctool.glade.h:175
988 msgid "Frac"
989 msgstr ""
991 #: ../glade/gcalctool.glade.h:176
992 msgid "Fractional portion"
993 msgstr ""
995 #: ../glade/gcalctool.glade.h:177
996 msgid "Fractional portion of displayed value [:]"
997 msgstr ""
999 #: ../glade/gcalctool.glade.h:178
1000 msgid "Fun"
1001 msgstr "Fun"
1003 #: ../glade/gcalctool.glade.h:179
1004 msgid "Future value"
1005 msgstr ""
1007 #: ../glade/gcalctool.glade.h:180
1008 msgid "Future value [v]"
1009 msgstr ""
1011 #. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also:
1012 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
1013 #: ../glade/gcalctool.glade.h:183
1014 msgid "Fv"
1015 msgstr ""
1017 #: ../glade/gcalctool.glade.h:184
1018 msgid "Gr_adians"
1019 msgstr "H_radyjany"
1021 #: ../glade/gcalctool.glade.h:185
1022 msgid "H_yp"
1023 msgstr "H_yp"
1025 #: ../glade/gcalctool.glade.h:186
1026 msgid "He_x"
1027 msgstr "He_x"
1029 #: ../glade/gcalctool.glade.h:187
1030 msgid "Hexadecimal digit A"
1031 msgstr "Šasnaccatkovaja ličba A"
1033 #: ../glade/gcalctool.glade.h:188
1034 msgid "Hexadecimal digit A [a]"
1035 msgstr "Šasnaccatkovaja ličba A [a]"
1037 #: ../glade/gcalctool.glade.h:189
1038 msgid "Hexadecimal digit B"
1039 msgstr "Šasnaccatkovaja ličba B"
1041 #: ../glade/gcalctool.glade.h:190
1042 msgid "Hexadecimal digit B [b]"
1043 msgstr "Šasnaccatkovaja ličba B [b]"
1045 #: ../glade/gcalctool.glade.h:191
1046 msgid "Hexadecimal digit C"
1047 msgstr "Šasnaccatkovaja ličba C"
1049 #: ../glade/gcalctool.glade.h:192
1050 msgid "Hexadecimal digit C [c]"
1051 msgstr "Šasnaccatkovaja ličba C [c]"
1053 #: ../glade/gcalctool.glade.h:193
1054 msgid "Hexadecimal digit D"
1055 msgstr "Šasnaccatkovaja ličba D"
1057 #: ../glade/gcalctool.glade.h:194
1058 msgid "Hexadecimal digit D [d]"
1059 msgstr "Šasnaccatkovaja ličba D [d]"
1061 #: ../glade/gcalctool.glade.h:195
1062 msgid "Hexadecimal digit E"
1063 msgstr "Šasnaccatkovaja ličba E"
1065 #: ../glade/gcalctool.glade.h:196
1066 msgid "Hexadecimal digit E [e]"
1067 msgstr "Šasnaccatkovaja ličba E [e]"
1069 #: ../glade/gcalctool.glade.h:197
1070 msgid "Hexadecimal digit F"
1071 msgstr "Šasnaccatkovaja ličba F"
1073 #: ../glade/gcalctool.glade.h:198
1074 msgid "Hexadecimal digit F [f]"
1075 msgstr "Šasnaccatkovaja ličba F [f]"
1077 #: ../glade/gcalctool.glade.h:199
1078 msgid "Insert ASCII Value"
1079 msgstr "Ustaŭ vartaść ASCII"
1081 #: ../glade/gcalctool.glade.h:200
1082 msgid "Insert ASCII value"
1083 msgstr "Ustaŭ vartaść ASCII"
1085 #. Integer portion
1086 #: ../glade/gcalctool.glade.h:202
1087 msgid "Int"
1088 msgstr "Ceły"
1090 #: ../glade/gcalctool.glade.h:203
1091 msgid "Integer portion"
1092 msgstr "Cełaja častka"
1094 #: ../glade/gcalctool.glade.h:204
1095 msgid "Integer portion of displayed value [i]"
1096 msgstr "Cełaja častka ad pakazanaje vartaści [i]"
1098 #: ../glade/gcalctool.glade.h:205
1099 msgid "Left bracket"
1100 msgstr "Levaja dužka"
1102 #. Natural logarithm
1103 #: ../glade/gcalctool.glade.h:207
1104 msgid "Ln"
1105 msgstr "Ln"
1107 #. Factorial
1108 #: ../glade/gcalctool.glade.h:209
1109 msgid "Log<sub>10</sub>"
1110 msgstr "Log<sub>10</sub>"
1112 #. Factorial
1113 #: ../glade/gcalctool.glade.h:211
1114 msgid "Log<sub>2</sub>"
1115 msgstr "Log<sub>2</sub>"
1117 #: ../glade/gcalctool.glade.h:212
1118 msgid "Memory Registers"
1119 msgstr "Rehistry pamiaci"
1121 #: ../glade/gcalctool.glade.h:213
1122 msgid "Mod"
1123 msgstr "Mod"
1125 #: ../glade/gcalctool.glade.h:214
1126 msgid "Modulus Division [M]"
1127 msgstr "Dzialeńnie Modulus [M]"
1129 #: ../glade/gcalctool.glade.h:215
1130 msgid "Multiply"
1131 msgstr "Pamnož"
1133 #: ../glade/gcalctool.glade.h:216
1134 msgid "Multiply [*]"
1135 msgstr "Pamnož [*]"
1137 #: ../glade/gcalctool.glade.h:217
1138 msgid "NOT"
1139 msgstr "NIE"
1141 #: ../glade/gcalctool.glade.h:218
1142 msgid "Natural log [N]"
1143 msgstr "Naturalny log [N]"
1145 #: ../glade/gcalctool.glade.h:219
1146 msgid "Numeric 0"
1147 msgstr "Ličba 0"
1149 #: ../glade/gcalctool.glade.h:220
1150 msgid "Numeric 1"
1151 msgstr "Ličba 1"
1153 #: ../glade/gcalctool.glade.h:221
1154 msgid "Numeric 2"
1155 msgstr "Ličba 2"
1157 #: ../glade/gcalctool.glade.h:222
1158 msgid "Numeric 3"
1159 msgstr "Ličba 3"
1161 #: ../glade/gcalctool.glade.h:223
1162 msgid "Numeric 4"
1163 msgstr "Ličba 4"
1165 #: ../glade/gcalctool.glade.h:224
1166 msgid "Numeric 5"
1167 msgstr "Ličba 5"
1169 #: ../glade/gcalctool.glade.h:225
1170 msgid "Numeric 6"
1171 msgstr "Ličba 6"
1173 #: ../glade/gcalctool.glade.h:226
1174 msgid "Numeric 7"
1175 msgstr "Ličba 7"
1177 #: ../glade/gcalctool.glade.h:227
1178 msgid "Numeric 8"
1179 msgstr "Ličba 8"
1181 #: ../glade/gcalctool.glade.h:228
1182 msgid "Numeric 9"
1183 msgstr "Ličba 9"
1185 #: ../glade/gcalctool.glade.h:229
1186 msgid "Numeric point"
1187 msgstr ""
1189 #: ../glade/gcalctool.glade.h:230
1190 msgid "OR"
1191 msgstr "CI"
1193 #: ../glade/gcalctool.glade.h:231
1194 msgid "Paste selection"
1195 msgstr "Uklej zaznačanaje"
1197 #: ../glade/gcalctool.glade.h:232
1198 msgid "Payment period"
1199 msgstr ""
1201 #: ../glade/gcalctool.glade.h:233
1202 msgid "Payment period [t]"
1203 msgstr ""
1205 #: ../glade/gcalctool.glade.h:234
1206 msgid "Percentage"
1207 msgstr "Pracent"
1209 #: ../glade/gcalctool.glade.h:236
1210 #, no-c-format
1211 msgid "Percentage [%]"
1212 msgstr "Pracent [%]"
1214 #: ../glade/gcalctool.glade.h:237
1215 msgid "Periodic interest rate"
1216 msgstr ""
1218 #: ../glade/gcalctool.glade.h:238
1219 msgid "Periodic interest rate [T]"
1220 msgstr ""
1222 #: ../glade/gcalctool.glade.h:239
1223 msgid "Periodic payment"
1224 msgstr ""
1226 #: ../glade/gcalctool.glade.h:240
1227 msgid "Periodic payment [P]"
1228 msgstr ""
1230 #. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also:
1231 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
1232 #: ../glade/gcalctool.glade.h:243
1233 msgid "Pmt"
1234 msgstr ""
1236 #: ../glade/gcalctool.glade.h:244
1237 msgid "Present value"
1238 msgstr ""
1240 #: ../glade/gcalctool.glade.h:245
1241 msgid "Present value [p]"
1242 msgstr ""
1244 #. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also:
1245 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
1246 #: ../glade/gcalctool.glade.h:248
1247 msgid "Pv"
1248 msgstr ""
1250 #: ../glade/gcalctool.glade.h:249
1251 msgid "Quit the calculator"
1252 msgstr "Vyjdzi z kalkulatara"
1254 #: ../glade/gcalctool.glade.h:250
1255 msgid "Raise displayed value to the power of y [^]"
1256 msgstr ""
1258 #. Random number
1259 #: ../glade/gcalctool.glade.h:252
1260 msgid "Rand"
1261 msgstr "Vypadak"
1263 #: ../glade/gcalctool.glade.h:253
1264 msgid "Random number"
1265 msgstr "Vypadkovy lik"
1267 #: ../glade/gcalctool.glade.h:254
1268 msgid "Random number in the range 0.0 to 1.0 [?]"
1269 msgstr "Vypadkovy lik z intervału ad 0.0 da 1.0 [?]"
1271 #. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also:
1272 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
1277 #: ../glade/gcalctool.glade.h:261
1278 msgid "Rate"
1279 msgstr ""
1281 #. Retrieve from register
1282 #: ../glade/gcalctool.glade.h:263
1283 msgid "Rcl"
1284 msgstr ""
1286 #: ../glade/gcalctool.glade.h:264
1287 msgid "Reciprocal"
1288 msgstr ""
1290 #: ../glade/gcalctool.glade.h:265
1291 msgid "Reciprocal [r]"
1292 msgstr ""
1294 #: ../glade/gcalctool.glade.h:266
1295 msgid "Redo"
1296 msgstr "Paŭtary"
1298 #: ../glade/gcalctool.glade.h:267
1299 msgid "Remove rightmost character from displayed value [Backspace]"
1300 msgstr "Prybiary pravy znak ad pakazanaje vartaści [Backspace]"
1302 #: ../glade/gcalctool.glade.h:270
1303 msgid "Result Region"
1304 msgstr "Miesca vyniku"
1306 #: ../glade/gcalctool.glade.h:271
1307 msgid "Retrieve from register"
1308 msgstr "Atrymaj z rehistru"
1310 #: ../glade/gcalctool.glade.h:272
1311 msgid "Retrieve memory register to display [R]"
1312 msgstr "Pakažy rehister pamiaci [R]"
1314 #: ../glade/gcalctool.glade.h:273
1315 msgid "Right bracket"
1316 msgstr "Pravaja dužka"
1318 #: ../glade/gcalctool.glade.h:274
1319 msgid "Scientific"
1320 msgstr "Navukovy"
1322 #: ../glade/gcalctool.glade.h:275
1323 msgid "Set Precision"
1324 msgstr "Akreśli dakładnaść"
1326 #: ../glade/gcalctool.glade.h:276
1327 msgid "Set accuracy from 0 to 9 numeric places [A]"
1328 msgstr ""
1330 #: ../glade/gcalctool.glade.h:277
1331 msgid "Set display type to engineering format"
1332 msgstr ""
1334 #: ../glade/gcalctool.glade.h:278
1335 msgid "Set display type to fixed-point format"
1336 msgstr ""
1338 #: ../glade/gcalctool.glade.h:279
1339 msgid "Set display type to scientific format"
1340 msgstr ""
1342 #: ../glade/gcalctool.glade.h:280
1343 msgid "Set hyperbolic option for trigonometric functions"
1344 msgstr ""
1346 #: ../glade/gcalctool.glade.h:281
1347 msgid "Set inverse option for trigonometric functions"
1348 msgstr ""
1350 #: ../glade/gcalctool.glade.h:282
1351 msgid "Set numeric base to binary (base 2)"
1352 msgstr ""
1354 #: ../glade/gcalctool.glade.h:283
1355 msgid "Set numeric base to decimal (base 10)"
1356 msgstr ""
1358 #: ../glade/gcalctool.glade.h:284
1359 msgid "Set numeric base to hexadecimal (base 16)"
1360 msgstr ""
1362 #: ../glade/gcalctool.glade.h:285
1363 msgid "Set numeric base to octal (base 8)"
1364 msgstr ""
1366 #: ../glade/gcalctool.glade.h:286
1367 msgid "Set trigonometric type to degrees"
1368 msgstr ""
1370 #: ../glade/gcalctool.glade.h:287
1371 msgid "Set trigonometric type to gradians"
1372 msgstr ""
1374 #: ../glade/gcalctool.glade.h:288
1375 msgid "Set trigonometric type to radians"
1376 msgstr ""
1378 #: ../glade/gcalctool.glade.h:289
1379 msgid "Shift displayed value 1-15 places to the left [<]"
1380 msgstr ""
1382 #: ../glade/gcalctool.glade.h:290
1383 msgid "Shift displayed value 1-15 places to the right [>]"
1384 msgstr ""
1386 #: ../glade/gcalctool.glade.h:291
1387 msgid "Shift left"
1388 msgstr ""
1390 #: ../glade/gcalctool.glade.h:292
1391 msgid "Shift right"
1392 msgstr ""
1394 #. When the bit editor is visible, there will be two rows of ones
1395 #. and zeroes shown. When the number being displayed in
1396 #. in the calculator is an integer value, these ones and zeroes will be sensitive, and they will correspond to the value of each of the bits in the displayed integer number. By clicking on any of the labels for these ones and zeroes, their value can be toggled (a one becomes a zero and a zero becomes a one), causing the displayed integer value to be adjusted accordingly.
1397 #: ../glade/gcalctool.glade.h:296
1398 msgid "Show Bit Editor"
1399 msgstr "Pakažy bitavaha redaktara"
1401 #. When the bit editor is visible, there will be two rows of ones
1402 #. and zeroes shown. When the number being displayed in
1403 #. in the calculator is an integer value, these ones and zeroes will be sensitive, and they will correspond to the value of each of the bits in the displayed integer number. By clicking on any of the labels for these ones and zeroes, their value can be toggled (a one becomes a zero and a zero becomes a one), causing the displayed integer value to be adjusted accordingly.
1404 #: ../glade/gcalctool.glade.h:300
1405 msgid "Show Bit _Editor"
1406 msgstr "Pakažy _bitavaha redaktara"
1408 #: ../glade/gcalctool.glade.h:301
1409 msgid "Show T_housands Separator"
1410 msgstr "Pakažy _separatar tysiačaŭ"
1412 #: ../glade/gcalctool.glade.h:302
1413 msgid "Show _Trailing Zeroes"
1414 msgstr "Pakažy _kancavyja nuli"
1416 #. When the bit editor is visible, there will be two rows of ones
1417 #. and zeroes shown. When the number being displayed in
1418 #. in the calculator is an integer value, these ones and zeroes will be sensitive, and they will correspond to the value of each of the bits in the displayed integer number. By clicking on any of the labels for these ones and zeroes, their value can be toggled (a one becomes a zero and a zero becomes a one), causing the displayed integer value to be adjusted accordingly.
1419 #: ../glade/gcalctool.glade.h:306
1420 msgid "Show bit editor"
1421 msgstr "Pakažy bitavaha redaktara"
1423 #: ../glade/gcalctool.glade.h:307
1424 msgid "Show help contents"
1425 msgstr "Pakažy źmieściva dapamohi"
1427 #: ../glade/gcalctool.glade.h:308
1428 msgid "Show memory registers"
1429 msgstr "Pakažy rehistry pamiaci"
1431 #: ../glade/gcalctool.glade.h:309
1432 msgid "Show the About Gcalctool dialog"
1433 msgstr "Pakažy akno \"Pra Gcalctool\""
1435 #: ../glade/gcalctool.glade.h:310
1436 msgid "Show thousands separator"
1437 msgstr "Pakažy separatar tysiačaŭ"
1439 #: ../glade/gcalctool.glade.h:311
1440 msgid "Show trailing zeroes"
1441 msgstr "Pakažy kancavyja nuli"
1443 #: ../glade/gcalctool.glade.h:312
1444 msgid "Significant _places:"
1445 msgstr ""
1447 #: ../glade/gcalctool.glade.h:315
1448 msgid "Sine [K]"
1449 msgstr "Sine [K]"
1451 #. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
1452 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
1453 #: ../glade/gcalctool.glade.h:318
1454 msgid "Sln"
1455 msgstr ""
1457 #: ../glade/gcalctool.glade.h:319
1458 msgid "Square"
1459 msgstr "Kvadrat"
1461 #: ../glade/gcalctool.glade.h:320
1462 msgid "Square [@]"
1463 msgstr "Kvadrat [@]"
1465 #: ../glade/gcalctool.glade.h:321
1466 msgid "Square root"
1467 msgstr "Kvadratny korań"
1469 #: ../glade/gcalctool.glade.h:322
1470 msgid "Square root [s]"
1471 msgstr "Kvadratny korań [s]"
1473 #: ../glade/gcalctool.glade.h:323
1474 msgid "Start group of calculations [(]"
1475 msgstr "Pačni hrupu vyličeńniaŭ [(]"
1477 #. Store to register
1478 #: ../glade/gcalctool.glade.h:325
1479 msgid "Sto"
1480 msgstr "Zachavaj"
1482 #: ../glade/gcalctool.glade.h:326
1483 msgid "Store displayed value in memory register [S]"
1484 msgstr "Zachavaj pakazanuju vartaść u rehistry pamiaci [S]"
1486 #: ../glade/gcalctool.glade.h:327
1487 msgid "Store to register"
1488 msgstr "Zachavaj u rehistry"
1490 #: ../glade/gcalctool.glade.h:328
1491 msgid "Straight-line depreciation"
1492 msgstr ""
1494 #: ../glade/gcalctool.glade.h:329
1495 msgid "Straight-line depreciation [l]"
1496 msgstr ""
1498 #: ../glade/gcalctool.glade.h:330
1499 msgid "Subtract"
1500 msgstr ""
1502 #: ../glade/gcalctool.glade.h:331
1503 msgid "Subtract [-]"
1504 msgstr ""
1506 #: ../glade/gcalctool.glade.h:332
1507 msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation"
1508 msgstr ""
1510 #: ../glade/gcalctool.glade.h:333
1511 msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [y]"
1512 msgstr ""
1514 #. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones.
1515 #. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
1516 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
1517 #: ../glade/gcalctool.glade.h:337
1518 msgid "Syd"
1519 msgstr ""
1521 #: ../glade/gcalctool.glade.h:340
1522 msgid "Tangent [L]"
1523 msgstr ""
1525 #: ../glade/gcalctool.glade.h:341
1526 msgid "Ten to the x"
1527 msgstr ""
1529 #. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also:
1530 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
1531 #: ../glade/gcalctool.glade.h:344
1532 msgid "Term"
1533 msgstr ""
1535 #: ../glade/gcalctool.glade.h:345
1536 msgid "Undo"
1537 msgstr "Anuluj"
1539 #: ../glade/gcalctool.glade.h:346
1540 msgid "Use Arithmetic Precedence"
1541 msgstr ""
1543 #: ../glade/gcalctool.glade.h:347
1544 msgid "Use Left-right Precedence"
1545 msgstr ""
1547 #: ../glade/gcalctool.glade.h:348
1548 msgid "User-defined functions"
1549 msgstr "Funkcyi karystalnika"
1551 #: ../glade/gcalctool.glade.h:349
1552 msgid "User-defined functions [F]"
1553 msgstr "Funkcyi karystalnika [F]"
1555 #: ../glade/gcalctool.glade.h:350
1556 msgid "X to the y"
1557 msgstr ""
1559 #: ../glade/gcalctool.glade.h:351
1560 msgid "XNOR"
1561 msgstr "XNOR"
1563 #: ../glade/gcalctool.glade.h:352
1564 msgid "XOR"
1565 msgstr "XOR"
1567 #: ../glade/gcalctool.glade.h:353
1568 msgid "_0 significant places"
1569 msgstr ""
1571 #: ../glade/gcalctool.glade.h:354
1572 msgid "_1 place"
1573 msgstr ""
1575 #: ../glade/gcalctool.glade.h:355
1576 msgid "_1 significant place"
1577 msgstr ""
1579 #: ../glade/gcalctool.glade.h:356
1580 msgid "_2 places"
1581 msgstr ""
1583 #: ../glade/gcalctool.glade.h:357
1584 msgid "_2 significant places"
1585 msgstr ""
1587 #: ../glade/gcalctool.glade.h:358
1588 msgid "_3 places"
1589 msgstr ""
1591 #: ../glade/gcalctool.glade.h:359
1592 msgid "_3 significant places"
1593 msgstr ""
1595 #: ../glade/gcalctool.glade.h:360
1596 msgid "_4 places"
1597 msgstr ""
1599 #: ../glade/gcalctool.glade.h:361
1600 msgid "_4 significant places"
1601 msgstr ""
1603 #: ../glade/gcalctool.glade.h:362
1604 msgid "_5 places"
1605 msgstr ""
1607 #: ../glade/gcalctool.glade.h:363
1608 msgid "_5 significant places"
1609 msgstr ""
1611 #: ../glade/gcalctool.glade.h:364
1612 msgid "_6 places"
1613 msgstr ""
1615 #: ../glade/gcalctool.glade.h:365
1616 msgid "_6 significant places"
1617 msgstr ""
1619 #: ../glade/gcalctool.glade.h:366
1620 msgid "_7 places"
1621 msgstr ""
1623 #: ../glade/gcalctool.glade.h:367
1624 msgid "_7 significant places"
1625 msgstr ""
1627 #: ../glade/gcalctool.glade.h:368
1628 msgid "_8 places"
1629 msgstr ""
1631 #: ../glade/gcalctool.glade.h:369
1632 msgid "_8 significant places"
1633 msgstr ""
1635 #: ../glade/gcalctool.glade.h:370
1636 msgid "_9 places"
1637 msgstr ""
1639 #: ../glade/gcalctool.glade.h:371
1640 msgid "_9 significant places"
1641 msgstr ""
1643 #: ../glade/gcalctool.glade.h:372
1644 msgid "_Advanced"
1645 msgstr "_Admysłovy"
1647 #: ../glade/gcalctool.glade.h:373
1648 msgid "_Basic"
1649 msgstr "_Prosty"
1651 #: ../glade/gcalctool.glade.h:374
1652 msgid "_Bin"
1653 msgstr "Dvajkovy"
1655 #: ../glade/gcalctool.glade.h:375
1656 msgid "_Calculator"
1657 msgstr "_Kalkulatar"
1659 #: ../glade/gcalctool.glade.h:376
1660 msgid "_Contents"
1661 msgstr "_Źmieściva"
1663 #: ../glade/gcalctool.glade.h:377
1664 msgid "_Dec"
1665 msgstr "_Dziesiatkovy"
1667 #: ../glade/gcalctool.glade.h:378
1668 msgid "_Edit"
1669 msgstr "_Redahuj"
1671 #: ../glade/gcalctool.glade.h:379
1672 msgid "_Financial"
1673 msgstr "_Finansavy"
1675 #: ../glade/gcalctool.glade.h:380
1676 msgid "_Fix"
1677 msgstr ""
1679 #: ../glade/gcalctool.glade.h:381
1680 msgid "_Help"
1681 msgstr "_Dapamoha"
1683 #: ../glade/gcalctool.glade.h:382
1684 msgid "_Insert"
1685 msgstr "_Ustaŭ"
1687 #: ../glade/gcalctool.glade.h:383
1688 msgid "_Insert ASCII value..."
1689 msgstr "_Ustaŭ vartaść ASCII..."
1691 #: ../glade/gcalctool.glade.h:384
1692 msgid "_Inv"
1693 msgstr "_Inv"
1695 #: ../glade/gcalctool.glade.h:385
1696 msgid "_Left-to-right Precedence"
1697 msgstr ""
1699 #: ../glade/gcalctool.glade.h:386
1700 msgid "_Memory Registers"
1701 msgstr "_Rehistry pamiaci"
1703 #: ../glade/gcalctool.glade.h:387
1704 msgid "_Oct"
1705 msgstr "_Vaśmiarkovy"
1707 #: ../glade/gcalctool.glade.h:390
1708 msgid "_Radians"
1709 msgstr "_Radyjany"
1711 #: ../glade/gcalctool.glade.h:391
1712 msgid "_Redo"
1713 msgstr "_Paŭtary"
1715 #: ../glade/gcalctool.glade.h:392
1716 msgid "_Sci"
1717 msgstr "_Navukovy"
1719 #: ../glade/gcalctool.glade.h:393
1720 msgid "_Scientific"
1721 msgstr "_Navukovy"
1723 #: ../glade/gcalctool.glade.h:394
1724 msgid "_Set"
1725 msgstr "_Akreśli"
1727 #: ../glade/gcalctool.glade.h:395
1728 msgid "_Undo"
1729 msgstr "_Anuluj"
1731 #: ../glade/gcalctool.glade.h:396
1732 msgid "_View"
1733 msgstr "_Vyhlad"
1735 #: ../glade/gcalctool.glade.h:397
1736 msgid "e to the power of displayed value [{]"
1737 msgstr ""
1739 #. E to the power of x. Note that this label uses mark up and the "x" is a superscript character. See: http://en.wikipedia.org/wiki/Superscript for more details on superscripts.
1740 #: ../glade/gcalctool.glade.h:399
1741 msgid "e<sup>x</sup>"
1742 msgstr "e<sup>x</sup>"
1744 #: ../glade/gcalctool.glade.h:400
1745 msgid "ex"
1746 msgstr ""
1748 #. This is accessible name for memory register 0.  It is spoken
1749 #. by screen readers such as Orca, to help people who are
1750 #. blind or have low vision.
1751 #: ../glade/gcalctool.glade.h:404
1752 msgid "register 0"
1753 msgstr "rehister 0"
1755 #. This is accessible name for memory register 1.  It is spoken
1756 #. by screen readers such as Orca, to help people who are
1757 #. blind or have low vision.
1758 #: ../glade/gcalctool.glade.h:408
1759 msgid "register 1"
1760 msgstr "rehister 1"
1762 #. This is accessible name for memory register 2.  It is spoken
1763 #. by screen readers such as Orca, to help people who are
1764 #. blind or have low vision.
1765 #: ../glade/gcalctool.glade.h:412
1766 msgid "register 2"
1767 msgstr "rehister 2"
1769 #. This is accessible name for memory register 3.  It is spoken
1770 #. by screen readers such as Orca, to help people who are
1771 #. blind or have low vision.
1772 #: ../glade/gcalctool.glade.h:416
1773 msgid "register 3"
1774 msgstr "rehister 3"
1776 #. This is accessible name for memory register 4.  It is spoken
1777 #. by screen readers such as Orca, to help people who are
1778 #. blind or have low vision.
1779 #: ../glade/gcalctool.glade.h:420
1780 msgid "register 4"
1781 msgstr "rehister 4"
1783 #. This is accessible name for memory register 5.  It is spoken
1784 #. by screen readers such as Orca, to help people who are
1785 #. blind or have low vision.
1786 #: ../glade/gcalctool.glade.h:424
1787 msgid "register 5"
1788 msgstr "rehister 5"
1790 #. This is accessible name for memory register 6.  It is spoken
1791 #. by screen readers such as Orca, to help people who are
1792 #. blind or have low vision.
1793 #: ../glade/gcalctool.glade.h:428
1794 msgid "register 6"
1795 msgstr "rehister 6"
1797 #. This is accessible name for memory register 7.  It is spoken
1798 #. by screen readers such as Orca, to help people who are
1799 #. blind or have low vision.
1800 #: ../glade/gcalctool.glade.h:432
1801 msgid "register 7"
1802 msgstr "rehister 7"
1804 #. This is accessible name for memory register 8.  It is spoken
1805 #. by screen readers such as Orca, to help people who are
1806 #. blind or have low vision.
1807 #: ../glade/gcalctool.glade.h:436
1808 msgid "register 8"
1809 msgstr "rehister 8"
1811 #. This is accessible name for memory register 9.  It is spoken
1812 #. by screen readers such as Orca, to help people who are
1813 #. blind or have low vision.
1814 #: ../glade/gcalctool.glade.h:440
1815 msgid "register 9"
1816 msgstr "rehister 9"
1818 #: ../glade/gcalctool.glade.h:441
1819 msgid "x2"
1820 msgstr "x2"
1822 #: ../glade/gcalctool.glade.h:442
1823 msgid "xy"
1824 msgstr "xy"
1826 #. This is a plus-minus sign (+/-)
1827 #: ../glade/gcalctool.glade.h:444
1828 msgid "±"
1829 msgstr "±"
1831 #. This is a multiplication sign (*)
1832 #: ../glade/gcalctool.glade.h:446
1833 msgid "×"
1834 msgstr "×"
1836 #. this is a division sign (÷)
1837 #: ../glade/gcalctool.glade.h:448
1838 msgid "÷"
1839 msgstr "÷"
1841 #. This is a minus sign (-)
1842 #: ../glade/gcalctool.glade.h:450
1843 msgid "−"
1844 msgstr "−"
1846 #. This is a square root sign
1847 #: ../glade/gcalctool.glade.h:452
1848 msgid "√"
1849 msgstr "√"