libgeda: Make sure all object fields are initialized
[geda-gaf.git] / libgeda / po / Makevars
blob4829e70ce7c0655ad18796657f19d77328d42f36
1 #                                                       -*-GNUmakefile-*-
2 # Makefile variables for PO directory in any package using GNU gettext.
4 # Usually the message domain is the same as the package name.
5 #DOMAIN = $(PACKAGE)
6 # Unfortunately, we need to use message domains that match the current
7 # version of libgeda. Even more unfortunately, the way that the
8 # gettext m4 code merges Makevars into the Makefile precludes Makevars
9 # from containing anything determined at configure time. So we have
10 # *yet another* Makefile fragment.
11 include domain.mak
13 # These two variables depend on the location of this directory.
14 subdir = libgeda/po
15 top_builddir = ../..
17 # These options get passed to xgettext.
18 XGETTEXT_OPTIONS = --keyword=_ --keyword=N_ --from-code=UTF-8
20 # This is the copyright holder that gets inserted into the header of the
21 # $(DOMAIN).pot file.  Set this to the copyright holder of the surrounding
22 # package.  (Note that the msgstr strings, extracted from the package's
23 # sources, belong to the copyright holder of the package.)  Translators are
24 # expected to transfer the copyright for their translations to this person
25 # or entity, or to disclaim their copyright.  The empty string stands for
26 # the public domain; in this case the translators are expected to disclaim
27 # their copyright.
28 COPYRIGHT_HOLDER = gEDA Developers
30 # This is the email address or URL to which the translators shall report
31 # bugs in the untranslated strings:
32 # - Strings which are not entire sentences, see the maintainer guidelines
33 #   in the GNU gettext documentation, section 'Preparing Strings'.
34 # - Strings which use unclear terms or require additional context to be
35 #   understood.
36 # - Strings which make invalid assumptions about notation of date, time or
37 #   money.
38 # - Pluralisation problems.
39 # - Incorrect English spelling.
40 # - Incorrect formatting.
41 # It can be your email address, or a mailing list address where translators
42 # can write to without being subscribed, or the URL of a web page through
43 # which the translators can contact you.
44 MSGID_BUGS_ADDRESS = https://bugs.launchpad.net/geda
46 # This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the
47 # message catalogs shall be used.  It is usually empty.
48 EXTRA_LOCALE_CATEGORIES =