do not ENABLE_GROFF_HTML when there is no groff
[geda-gaf.git] / gattrib / po / ru.po
blobb6155ee6c508a7db9fc762262a72902aede8f0b0
1 # Russian translation for gEDA gattrib
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # Copyright (c) Vladimir Zhbanov <vzhbanov@gmail.com>, 2011, 2014.
5 # This file is distributed under the same license as the gEDA gattrib package.
7 # Переводчикам: см. примечания в libgeda/po/ru.po
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: geda gattrib\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/geda\n"
12 "POT-Creation-Date: 2020-12-16 18:12+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2014-03-08 20:49+0400\n"
14 "Last-Translator: Vladimir Zhbanov <vzhbanov@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: gEDA developers <geda-dev@seul.org>\n"
16 "Language: ru\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-14 12:56+0000\n"
21 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
23 #: gattrib/data/geda-gattrib.desktop.in:3
24 msgid "gEDA Attribute Editor"
25 msgstr "Редактор атрибутов gEDA"
27 #: gattrib/data/geda-gattrib.desktop.in:4
28 msgid "Manipulate component attributes with gattrib"
29 msgstr "Управление атрибутами компонента с помощью gattrib"
31 #: gattrib/src/f_export.c:82
32 #, c-format
33 msgid "o_save: Could not open [%s]\n"
34 msgstr "o_save: Не удалось открыть «%s»\n"
36 #: gattrib/src/gattrib.c:154
37 #, c-format
38 msgid ""
39 "gEDA/gattrib version %s%s.%s\n"
40 "gEDA/gattrib comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; see COPYING for more "
41 "details.\n"
42 "This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain\n"
43 "conditions; please see the COPYING file for more details.\n"
44 "\n"
45 msgstr ""
46 "gEDA/gattrib version версии %s%s.%s\n"
47 "gEDA/gattrib поставляется БЕЗ КАКИХ БЫ ТО НИ БЫЛО ГАРАНТИЙ; подробности см. "
48 "в файле COPYING.\n"
49 "Это свободное программное обеспечение, и его можно распространять при "
50 "определённых\n"
51 "\n"
53 #: gattrib/src/gattrib.c:190
54 #, c-format
55 msgid "Couldn't find file [%s]\n"
56 msgstr "Не удалось найти файл «%s»\n"
58 #: gattrib/src/g_rc.c:69
59 #, c-format
60 msgid ""
61 "You are running gEDA/gaf version [%s%s.%s],\n"
62 "but you have a version [%s] gattribrc file.\n"
63 "Please be sure that you have the latest rc file.\n"
64 msgstr ""
65 "Вы работаете с gEDA/gaf версии %s%s.%s,\n"
66 "но версия файла gattribrc: %s/\n"
67 "Удостоверьтесь, что у вас последняя версия файла настроек.\n"
69 #: gattrib/src/gtksheet_2_2.c:6251
70 msgid "Entry type must be GtkEntry subclass, using default"
71 msgstr ""
72 "Тип записи должен быть подклассом GtkEntry, используется значение по "
73 "умолчанию"
75 #: gattrib/src/gtksheet_2_2.c:8408
76 msgid "Widget must be a GtkSheet child"
77 msgstr "Виджет должен быть дочерним для GtkSheet"
79 #: gattrib/src/parsecmd.c:76
80 #, c-format
81 msgid ""
82 "\n"
83 "Gattrib:  The gEDA project's attribute editor.\n"
84 "Presents schematic attributes in easy-to-edit spreadsheet format.\n"
85 "\n"
86 "Usage: %s [OPTIONS] filename1 ... filenameN\n"
87 "  -q, --quiet            Quiet mode\n"
88 "  -v, --verbose          Verbose mode on\n"
89 "  -h, --help             This help menu\n"
90 "\n"
91 "  FAQ:\n"
92 "  *  What do the colors of the cell text mean?\n"
93 "     The cell colors indicate the visibility of the attribute.\n"
94 "     Black = Visible attribute, value displayed only.\n"
95 "     Grey  = Invisible attribute.\n"
96 "     Red   = Visible attribute, name displayed only.\n"
97 "     Blue  = Visible attribute, both name and value displayed.\n"
98 "\n"
99 "  *  What does the period (\".\") at the end of some component refdeses "
100 "mean?\n"
101 "     The period is placed after the refdeses of slotted components.\n"
102 "     If slots are present on the component, then the different slots appear\n"
103 "     in different rows with the slot number after the period.  Example:  "
104 "C101.2.\n"
105 "\n"
106 "Copyright (C) 2003 -- 2006 Stuart D. Brorson.  E-mail: sdb (AT) cloud9 (DOT) "
107 "net.\n"
108 "\n"
109 msgstr ""
110 "\n"
111 "Gattrib:  редактор атрибутов проекта gEDA.\n"
112 "Представляет атрибуты схемы в удобном для редактирования формате электронной "
113 "таблицы.\n"
114 "\n"
115 "Использование: %s [КЛЮЧИ] имя_файла1 ... имя_файлаN\n"
116 "  -q, --quiet            Без вывода информации\n"
117 "  -v, --verbose          Подробный вывод\n"
118 "  -h, --help             Данная справка\n"
119 "\n"
120 "  FAQ:\n"
121 "  *  Что означает цвет текста в ячейках?\n"
122 "     Цвет текста отражает видимость атрибута.\n"
123 "     Чёрный  = видимый атрибут, отображается только значение.\n"
124 "     Серый   = Невидимый атрибут.\n"
125 "     Красный = Видимый атрибут, отображается только имя.\n"
126 "     Синий   = Видимый атрибут, отображается и имя, и значение.\n"
127 "\n"
128 "  *  Что означает точка («.») в конце позиционных обозначений некоторых "
129 "компонентов?\n"
130 "     Точка помещается после позиционных обозначений многосекционных "
131 "компонентов.\n"
132 "     Если компонент содержит секции, то различные секции отображаются\n"
133 "     в различных строках с номером секции после точки. Пример:  C101.2.\n"
134 "\n"
135 "Copyright (C) 2003 -- 2006 Stuart D. Brorson.  E-mail: sdb (AT) cloud9 (DOT) "
136 "net.\n"
137 "\n"
139 #: gattrib/src/s_attrib.c:101
140 #, c-format
141 msgid "WARNING: Found uref=%s, uref= is deprecated, please use refdes=\n"
142 msgstr ""
143 "ВНИМАНИЕ: Обнаружен не рекомендуемый к использованию атрибут «uref=%s», "
144 "используйте вместо него «refdes».\n"
146 #: gattrib/src/s_misc.c:81
147 #, c-format
148 msgid ""
149 "\n"
150 "DONE\n"
151 msgstr ""
152 "\n"
153 "ЗАВЕРШЕНО\n"
155 #: gattrib/src/s_misc.c:83
156 #, c-format
157 msgid " DONE\n"
158 msgstr " ЗАВЕРШЕНО\n"
160 #: gattrib/src/s_object.c:218
161 #, c-format
162 msgid ""
163 "In s_object_replace_attrib_in_object, we have failed to find the attrib %s "
164 "on the component.  Exiting . . .\n"
165 msgstr ""
166 "s_object_replace_attrib_in_object: не удалось найти атрибут «%s» для "
167 "компонента. Выход . . .\n"
169 #: gattrib/src/s_object.c:277
170 #, c-format
171 msgid ""
172 "In s_object_remove_attrib_in_object, we have failed to find the attrib %s on "
173 "the component.  Exiting . . .\n"
174 msgstr ""
175 "s_object_remove_attrib_in_object: не удалось найти атрибут «%s» для "
176 "компонента. Выход . . .\n"
178 #: gattrib/src/s_object.c:330
179 #, c-format
180 msgid ""
181 "In s_object_attrib_add_attrib_in_object, trying to add attrib to non-complex "
182 "or non-net!\n"
183 msgstr ""
184 "s_object_attrib_add_attrib_in_object: попытка добавить атрибут к объекту, не "
185 "являющимся ни составным, ни соединением!\n"
187 #: gattrib/src/s_rename.c:117
188 #, c-format
189 msgid "Increase number of rename_pair sets in s_net.c\n"
190 msgstr "Следует увеличить количество наборов rename_pair в s_net.c\n"
192 #: gattrib/src/s_rename.c:135
193 #, c-format
194 msgid "%d) Source: _%s_"
195 msgstr "%d) Источник: _%s_"
197 #: gattrib/src/s_rename.c:139
198 #, c-format
199 msgid " -> Dest: _%s_\n"
200 msgstr " -> Назначение: _%s_\n"
202 #: gattrib/src/s_rename.c:170
203 #, c-format
204 msgid ""
205 "WARNING: Trying to rename something twice:\n"
206 "\t%s and %s\n"
207 "are both a src and dest name\n"
208 "This warning is okay if you have multiple levels of hierarchy!\n"
209 msgstr ""
210 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Попытка двойного переименования:\n"
211 "\t%s и %s\n"
212 "оба являются именами источника и назначения\n"
213 "Это предупреждение несущественно, если имеется несколько уровней иерархии!\n"
215 #: gattrib/src/s_rename.c:236
216 #, c-format
217 msgid "Increase number of rename_pairs (MAX_RENAME) in s_rename.c\n"
218 msgstr "Увеличьте количество пар переименования (MAX_RENAME) в s_rename.c\n"
220 #: gattrib/src/s_sheet_data.c:116
221 #, c-format
222 msgid "- Starting master comp list creation.\n"
223 msgstr "- Приступаем к созданию основного списка компонентов.\n"
225 #: gattrib/src/s_sheet_data.c:184
226 #, c-format
227 msgid "- Starting master comp attrib list creation.\n"
228 msgstr "- Приступаем к созданию основного списка атрибутов компонентов.\n"
230 #: gattrib/src/s_sheet_data.c:297
231 #, c-format
232 msgid "- Starting master pin list creation.\n"
233 msgstr "- Приступаем к созданию основного списка выводов.\n"
235 #: gattrib/src/s_sheet_data.c:331
236 #, c-format
237 msgid ""
238 "In s_sheet_data_add_master_pin_list_items, found component pin with no "
239 "pinnumber.\n"
240 msgstr ""
241 "s_sheet_data_add_master_pin_list_items: обнаружен вывод компонента без "
242 "атрибута pinnumber.\n"
244 #: gattrib/src/s_sheet_data.c:389
245 #, c-format
246 msgid "- Starting master pin attrib list creation.\n"
247 msgstr "- Приступаем к созданию основного списка атрибутов выводов.\n"
249 #: gattrib/src/s_string_list.c:123
250 #, c-format
251 msgid "In s_string_list_add_item, tried to add to a NULL list.\n"
252 msgstr ""
253 "s_string_list_add_item: попытка добавления к списку со значением NULL.\n"
255 #: gattrib/src/s_string_list.c:188
256 #, c-format
257 msgid "In s_string_list_delete_item, tried to remove item from empty list\n"
258 msgstr ""
259 "s_string_list_delete_item: попытка удаления элемента из пустого списка\n"
261 #: gattrib/src/s_string_list.c:252
262 #, c-format
263 msgid "In s_string_list_delete_item, couldn't delete item %s\n"
264 msgstr "s_string_list_delete_item: не удалось удалить элемент %s\n"
266 #: gattrib/src/s_table.c:242
267 #, c-format
268 msgid ""
269 "In s_table_create_attrib_pair, we didn't find the row name in the row list!\n"
270 msgstr ""
271 "s_table_create_attrib_pair: не удалось найти имя строки в списке строк!\n"
273 #: gattrib/src/s_table.c:285
274 #, c-format
275 msgid "- Starting internal component TABLE creation\n"
276 msgstr "- Приступаем к созданию внутренней таблицы компонентов\n"
278 #: gattrib/src/s_table.c:343
279 #, c-format
280 msgid ""
281 "In s_table_add_toplevel_comp_items_to_comp_table, we didn't find either row "
282 "or col in the lists!\n"
283 msgstr ""
284 "s_table_add_toplevel_comp_items_to_comp_table: не удалось найти либо строку, "
285 "либо столбец в соответствующем списке!\n"
287 #: gattrib/src/s_table.c:492
288 #, c-format
289 msgid "- Starting internal pin TABLE creation\n"
290 msgstr "- Приступаем к созданию внутренней таблицы выводов\n"
292 #: gattrib/src/s_table.c:552
293 #, c-format
294 msgid ""
295 "In s_table_add_toplevel_pin_items_to_pin_table, we didn't find either row or "
296 "col in the lists!\n"
297 msgstr ""
298 "s_table_add_toplevel_pin_items_to_pin_table: не удалось найти либо строку, "
299 "либо столбец в соответствующем списке!\n"
301 #: gattrib/src/s_toplevel.c:185
302 msgid "_cancel"
303 msgstr ""
305 #: gattrib/src/s_toplevel.c:318
306 #, c-format
307 msgid "In s_toplevel_delete_attrib_col, can't get attrib name\n"
308 msgstr "s_toplevel_delete_attrib_col: не удалось получить имя атрибута\n"
310 #: gattrib/src/s_toplevel.c:554
311 #, c-format
312 msgid ""
313 "In s_toplevel_get_component_attribs_in_sheet, we didn't find the refdes in "
314 "the master list!\n"
315 msgstr ""
316 "s_toplevel_get_component_attribs_in_sheet: не найдено значение «refdes» в "
317 "основном списке!\n"
319 #: gattrib/src/s_toplevel.c:582
320 #, c-format
321 msgid ""
322 "In s_toplevel_get_component_attribs_in_sheet, count != i!  Exiting . . . .\n"
323 msgstr "s_toplevel_get_component_attribs_in_sheet: count != i!  Выход . . .\n"
325 #: gattrib/src/s_toplevel.c:891
326 #, c-format
327 msgid ""
328 "In s_toplevel_get_pin_attribs_in_sheet, either refdes or pinnumber of object "
329 "missing!\n"
330 msgstr ""
331 "s_toplevel_get_pin_attribs_in_sheet: отсутствует атрибут «refdes» или "
332 "«pinnumber» у объекта!\n"
334 #: gattrib/src/s_toplevel.c:900
335 #, c-format
336 msgid ""
337 "In s_toplevel_get_pin_attribs_in_sheet, we didn't find the refdes:pin in the "
338 "master list!\n"
339 msgstr ""
340 "s_toplevel_get_pin_attribs_in_sheet: не удалось найти нужную строку "
341 "«refdes»:«pinnumber» в основном списке!\n"
343 #: gattrib/src/s_toplevel.c:928
344 #, c-format
345 msgid "In s_toplevel_get_pin_attribs_in_sheet, count != i!  Exiting . . . .\n"
346 msgstr "s_toplevel_get_pin_attribs_in_sheet: count != i!  Выход . . .\n"
348 #: gattrib/src/x_dialog.c:74
349 msgid "Add new attribute"
350 msgstr "Добавление нового атрибута"
352 #: gattrib/src/x_dialog.c:83
353 msgid "Enter new attribute name"
354 msgstr "Введите новое имя атрибута"
356 #: gattrib/src/x_dialog.c:147
357 msgid "Are you sure you want to delete this attribute?"
358 msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот атрибут?"
360 #: gattrib/src/x_dialog.c:149
361 msgid "Delete attribute"
362 msgstr "Удаление атрибута"
364 #: gattrib/src/x_dialog.c:174
365 msgid ""
366 "One or more components have been found with missing symbol files!\n"
367 "\n"
368 "This probably happened because gattrib couldn't find your component "
369 "libraries, perhaps because your gafrc or gattribrc files are misconfigured.\n"
370 "\n"
371 "Choose \"Quit\" to leave gattrib and fix the problem, or\n"
372 "\"Forward\" to continue working with gattrib.\n"
373 msgstr ""
374 "Отсутствуют файлы символов одного или нескольких компонентов!\n"
375 "\n"
376 "Это могло случиться из-за того, что программе gattrib не удалось найти "
377 "библиотеки ваших компонентов, причиной чего могут быть неправильные "
378 "настройки в одном из файлов gafrc или gattribrc.\n"
379 "\n"
380 "Выберите «Выход» для выхода из gattrib и устранения проблемы или \n"
381 "«Вперёд» для продолжения работы с gattrib.\n"
383 #: gattrib/src/x_dialog.c:187
384 msgid "Missing symbol file found for component!"
385 msgstr "Не найден символ компонента!"
387 #: gattrib/src/x_dialog.c:215
388 msgid "Save the changes before closing?"
389 msgstr "Сохранить изменения перед закрытием?"
391 #: gattrib/src/x_dialog.c:216
392 msgid "<big><b>"
393 msgstr "<big><b>"
395 #: gattrib/src/x_dialog.c:216
396 msgid "</b></big>"
397 msgstr "</b></big>"
399 #: gattrib/src/x_dialog.c:218
400 msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
401 msgstr "Если их не сохранить, все изменения будут безвозвратно утрачены."
403 #: gattrib/src/x_dialog.c:228
404 msgid "Close without saving"
405 msgstr "Закрыть без сохранения"
407 #: gattrib/src/x_dialog.c:275
408 #, fuzzy
409 msgid ""
410 "Sorry -- you have chosen a feature which has not been\n"
411 "implemented yet.\n"
412 "\n"
413 "Gattrib is an open-source program which\n"
414 "I work on as a hobby.  It is still a work in progress.\n"
415 "If you wish to contribute (perhaps by implementing this\n"
416 "feature), please do so!  Please send patches to gattrib\n"
417 "to Stuart Brorson: sdb@cloud9.net.\n"
418 "\n"
419 "Otherwise, just hang tight -- I'll implement this feature soon!\n"
420 msgstr ""
421 "Выбранная вами функция ещё не реализована.\n"
422 "\n"
423 "gattrib — программа с открытым исходным кодом, и для\n"
424 "меня это хобби. Работа всё ещё продолжается.\n"
425 "Если вы хотите помочь (может быть реализовать\n"
426 "данную функцию), так и сделайте! Патчи для gattrib\n"
427 "отправляйте Стюарту Брорсону (Stuart Brorson): sdb@cloud9.net.\n"
428 "\n"
429 "Иначе просто ждите — я скоро напишу эту функцию!\n"
431 #: gattrib/src/x_dialog.c:283
432 msgid "Unimplemented feature!"
433 msgstr "Отсутствующая функциональность!"
435 #: gattrib/src/x_dialog.c:310
436 msgid "Fatal error"
437 msgstr "Фатальная ошибка"
439 #: gattrib/src/x_dialog.c:325
440 #, c-format
441 msgid ""
442 "gEDA : GPL Electronic Design Automation\n"
443 "\n"
444 "This is gattrib -- gEDA's attribute editor\n"
445 "\n"
446 "Gattrib version: %s%s.%s\n"
447 "\n"
448 "Gattrib is written by: Stuart Brorson (sdb@cloud9.net)\n"
449 "with generous helpings of code from gschem, gnetlist, \n"
450 "and gtkextra, as well as support from the gEDA community."
451 msgstr ""
452 "gEDA : GPL Electronic Design Automation\n"
453 "\n"
454 "Это gattrib -- редактор атрибутов gEDA\n"
455 "\n"
456 "Версия gattrib: %s%s.%s\n"
457 "\n"
458 "Программа написана Стюартом Брорсоном (Stuart Brorson) (sdb@cloud9.net)\n"
459 "с использованием изрядных кусков кода из gschem, gnetlist, \n"
460 "и gtkextra, а также при поддержке сообщества gEDA."
462 #: gattrib/src/x_dialog.c:336
463 msgid "About..."
464 msgstr "О программе..."
466 #: gattrib/src/x_dialog.c:352
467 msgid "Export CSV"
468 msgstr "Экспорт CSV"
470 #: gattrib/src/x_fileselect.c:87
471 msgid "Schematics"
472 msgstr "Схемы"
474 #: gattrib/src/x_fileselect.c:92
475 msgid "Symbols"
476 msgstr "Символы"
478 #: gattrib/src/x_fileselect.c:97
479 msgid "Schematics and symbols"
480 msgstr "Схемы и символы"
482 #: gattrib/src/x_fileselect.c:103
483 msgid "All files"
484 msgstr "Все файлы"
486 #: gattrib/src/x_fileselect.c:134
487 #, c-format
488 msgid "Loading file [%s]\n"
489 msgstr "Загрузка файла «%s»\n"
491 #: gattrib/src/x_fileselect.c:140
492 #, c-format
493 msgid "Couldn't load schematic [%s]\n"
494 msgstr "Не удалось загрузить схему «%s»\n"
496 #: gattrib/src/x_fileselect.c:230
497 msgid "Open..."
498 msgstr "Открыть..."
500 #: gattrib/src/x_fileselect.c:275
501 msgid "Save as..."
502 msgstr "Сохранить как..."
504 #: gattrib/src/x_fileselect.c:304
505 #, c-format
506 msgid "Saved As [%s]\n"
507 msgstr "Файл сохранён как «%s»\n"
509 #: gattrib/src/x_fileselect.c:315
510 #, c-format
511 msgid "Could NOT save [%s]\n"
512 msgstr "Не удалось сохранить «%s»\n"
514 #: gattrib/src/x_gtksheet.c:70 gattrib/src/x_gtksheet.c:79
515 msgid "Components"
516 msgstr "Компоненты"
518 #: gattrib/src/x_gtksheet.c:71 gattrib/src/x_gtksheet.c:88
519 #: gattrib/src/x_gtksheet.c:91
520 msgid "Nets"
521 msgstr "Соединения"
523 #: gattrib/src/x_gtksheet.c:72 gattrib/src/x_gtksheet.c:104
524 #: gattrib/src/x_gtksheet.c:107
525 msgid "Pins"
526 msgstr "Выводы"
528 #: gattrib/src/x_gtksheet.c:81
529 msgid ""
530 "No components found in design.  Please check your schematic and try again!\n"
531 msgstr ""
532 "Не обнаружено компонентов в проекте. Проверьте свою схему и попробуйте "
533 "снова!\n"
535 #: gattrib/src/x_gtksheet.c:92 gattrib/src/x_gtksheet.c:94
536 msgid "TBD"
537 msgstr "не реализовано"
539 #: gattrib/src/x_gtksheet.c:355
540 msgid "couldn't allocate color"
541 msgstr "Не удалось выделить цвет"
543 #: gattrib/src/x_window.c:93
544 msgid "gattrib -- gEDA attribute editor"
545 msgstr "gattrib — редактор атрибутов gEDA"
547 #: gattrib/src/x_window.c:284
548 #, c-format
549 msgid ""
550 "Error loading %s:\n"
551 "%s\n"
552 msgstr ""
553 "Ошибка загрузки %s:\n"
554 "%s\n"
556 #: gattrib/src/x_window.c:321
557 msgid ""
558 "No components found in entire design!\n"
559 "Do you have refdeses on your components?"
560 msgstr ""
561 "Во всём проекте не обнаружено ни одного компонента!\n"
562 "Вы не забыли добавить для своих компонентов позиционные обозначения?"
564 #: gattrib/src/x_window.c:326
565 msgid ""
566 "No configurable component attributes found in entire design!\n"
567 "Please attach at least some attributes before running gattrib."
568 msgstr ""
569 "Во всём проекте не обнаружено ни одного атрибута компонента, который можно "
570 "отредактировать!\n"
571 "Прикрепите хотя бы несколько атрибутов, прежде чем запускать gattrib."
573 #: gattrib/src/x_window.c:331
574 msgid ""
575 "No pins found on any components!\n"
576 "Please check your design."
577 msgstr ""
578 "Не найдено выводов ни у одного компонента!\n"
579 "Проверьте свой проект."