missing NULL terminator in set_config_x
[geda-gaf.git] / gaf / po / it.po
blob7ae20d5857c8401274a2174316c250e9e392930e
1 # Italian translation for the gEDA gaf package.
2 # This file is distributed under the same license as the gEDA gschem package.
3 # Copyright (C) 2014 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: geda-gaf\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/geda\n"
9 "POT-Creation-Date: 2020-12-16 18:12+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2014-12-28 22:09+0100\n"
11 "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
12 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
13 "Language: it\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: gaf/gaf.c:66
19 #, c-format
20 msgid ""
21 "Usage: gaf [OPTION...] COMMAND [ARGS ...]\n"
22 "\n"
23 "gEDA/gaf command-line utility.\n"
24 "\n"
25 "General options:\n"
26 "  --no-rcfiles   inhibit loading of 'gafrc' files\n"
27 "  -h, --help     display usage information and exit\n"
28 "  -V, --version  display version information and exit\n"
29 "\n"
30 "Commonly-used commands (type `gaf <cmd> --help' for usage):\n"
31 "  shell          Scheme REPL for interactive gEDA data processing\n"
32 "  config         Edit gEDA configuration\n"
33 "  export         Export gEDA files in various image formats.\n"
34 "\n"
35 "Please report bugs to %s.\n"
36 msgstr ""
37 "Uso: gaf [OPZIONI...] COMANDO [ARG ...]\n"
38 "\n"
39 "gEDA/gaf utilità a riga di comando.\n"
40 "\n"
41 "Opzioni generali:\n"
42 "  --no-rcfiles   inibisce il caricamento dei file 'gafrc'\n"
43 "  -h, --help     mostra le informazioni sull'uso ed esce\n"
44 "  -V, --version  mostra le informazioni di versione ed esce\n"
45 "\n"
46 "Comandi usati correntemente (battere `gaf <cmd> --help' per l'uso):\n"
47 "  shell          REPL Scheme per elaborazione dati gEDA interattiva\n"
48 "  config         modifica la configurazione di gEDA\n"
49 "  export         esporta i file gEDA in vari formati immagine.\n"
50 "\n"
51 "Segnalare eventuali difetti a %s.\n"
53 #: gaf/gaf.c:89
54 #, c-format
55 msgid ""
56 "gEDA/gaf %s (g%.7s)\n"
57 "Copyright (C) 1998-2020 gEDA developers\n"
58 "This is free software, and you are welcome to redistribute it under\n"
59 "certain conditions. For details, see the file `COPYING', which is\n"
60 "included in the gEDA distribution.\n"
61 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
62 msgstr ""
63 "gEDA/gaf %s (g%.7s)\n"
64 "Copyright (C) 1998-2020 gli sviluppatori di gEDA\n"
65 "Questo è software libero, e siete invitati a redistribuirlo sotto\n"
66 "certe condizioni. Per i dettagli, vedere il file \"COPYING\", incluso\n"
67 "nella distribuzione di gEDA.\n"
68 "NON C'È ALCUNA GARANZIA, nei limiti della legislazione vigente.\n"
70 #: gaf/gaf.c:137
71 #, c-format
72 msgid ""
73 "\n"
74 "Run `gaf --help' for more information.\n"
75 msgstr ""
76 "\n"
77 "Eseguire \"gaf --help\" per ulteriori informazioni.\n"
79 #: gaf/gaf.c:149
80 #, c-format
81 msgid ""
82 "ERROR: You must specify a command to run.\n"
83 "\n"
84 "Run `gaf --help' for more information.\n"
85 msgstr ""
86 "ERRORE: è necessario specificare un comando da eseguire.\n"
87 "\n"
88 "Eseguire \"gaf --help\" per ulteriori informazioni.\n"
90 #: gaf/gaf.c:167
91 #, c-format
92 msgid ""
93 "ERROR: Unrecognised command `%s'.\n"
94 "\n"
95 "Run `gaf --help' for more information.\n"
96 msgstr ""
97 "ERRORE: comando non riconosciuto \"%s\".\n"
98 "\n"
99 "Eseguire \"gaf --help\" per ulteriori informazioni.\n"
101 #: gaf/config.c:46
102 #, c-format
103 msgid ""
104 "Usage: gaf config [OPTION] [GROUP KEY [VALUE]]\n"
105 "\n"
106 "View and modify gEDA configuration.\n"
107 "\n"
108 "  -p, --project[=PATH]  select project configuration [PATH=.]\n"
109 "  -u, --user     select user configuration\n"
110 "  -s, --system   select system configuration\n"
111 "  -h, --help     display usage information and exit\n"
112 "\n"
113 "If GROUP and KEY are specified, retrieves the value of that\n"
114 "configuration parameter.  If a VALUE was specified, sets the value of\n"
115 "the parameter.  The -p, -u and -s options can be used to select the\n"
116 "configuration store affected (by default, the project configuration\n"
117 "store for the current directory). If no GROUP and KEY were provided,\n"
118 "outputs the filename of the selected configuration store.\n"
119 "\n"
120 "Please report bugs to %s.\n"
121 msgstr ""
122 "Uso: gaf config [OPZIONE] [GRUPPO CHIAVE [VALORE]]\n"
123 "\n"
124 "Visualizza e modifica la configurazione di gEDA.\n"
125 "\n"
126 "  -p, --project[=PERCORSO]  seleziona la configurazione del \n"
127 "                            progetto [PERCORSO=]\n"
128 "  -u, --user     seleziona la configurazione utente\n"
129 "  -s, --system   seleziona la configurazione di sistema\n"
130 "  -h, --help     mostra le informazioni d'uso ed esce\n"
131 "\n"
132 "Se GRUPPO e CHIAVE vengono specificati, recupera il valore di quel\n"
133 "parametro di configurazione.  Se un VALORE era stato specificato, \n"
134 "imposta il valore di quel parametro.\n"
135 "Le opzioni -p, -u e -s si possono usare per selezionare l'archivio\n"
136 "di configurazione interessato (come preimpostazione, l'archivio di\n"
137 "configurazione del progetto per la cartella corrente). Se nessun\n"
138 "GRUPPO e CHIAVE vengono forniti, emette il nome del file dell'archivio\n"
139 "di configurazione selezionato.\n"
140 "\n"
141 "Segnalare eventuali difetti a %s.\n"
143 #: gaf/config.c:67
144 msgid ""
145 "\n"
146 "Run `gaf config --help' for more information.\n"
147 msgstr ""
148 "\n"
149 "Eseguire \"gaf config --help\" per ulteriori informazioni.\n"
151 #: gaf/config.c:68
152 msgid "ERROR: You may only specify a single configuration store.\n"
153 msgstr ""
154 "ERRORE: si può specificare solo un singolo archivio di configurazione.\n"
156 #: gaf/config.c:158
157 #, c-format
158 msgid "WARNING: Could not load '%s': %s.\n"
159 msgstr "ATTENZIONE: impossibile caricare \"%s\": %s.\n"
161 #: gaf/config.c:170
162 #, c-format
163 msgid "ERROR: You must specify both configuration group and key.\n"
164 msgstr ""
165 "ERRORE: si deve specificare sia il gruppo di configurazione che la chiave.\n"
167 #: gaf/config.c:182 gaf/config.c:196 gaf/export.c:316
168 #, c-format
169 msgid "ERROR: %s.\n"
170 msgstr "ERRORE: %s.\n"
172 #: gaf/export.c:145
173 #, c-format
174 msgid "ERROR: Bad argument '%s' to %s option.\n"
175 msgstr "ERRORE: argomento errato \"%s\" all'opzione %s.\n"
177 #: gaf/export.c:146
178 msgid ""
179 "\n"
180 "Run `gaf export --help' for more information.\n"
181 msgstr ""
182 "\n"
183 "Eseguire `gaf export --help' per ulteriori informazioni.\n"
185 #: gaf/export.c:186
186 #, c-format
187 msgid "ERROR: Cannot infer output format from filename '%s'.\n"
188 msgstr ""
189 "ERRORE: impossibile ricavare il formato di uscita dal nome del file \"%s\".\n"
191 #: gaf/export.c:203
192 #, c-format
193 msgid "ERROR: Cannot find supported format for filename '%s'.\n"
194 msgstr ""
195 "ERRORE: impossibile trovare il formato supportato per il file di nome \"%s"
196 "\".\n"
198 #: gaf/export.c:208
199 #, c-format
200 msgid "ERROR: Unsupported output format '%s'.\n"
201 msgstr "ERRORE: formato di uscita \"%s\" non supportato.\n"
203 #: gaf/export.c:220
204 #, c-format
205 msgid "ERROR: Selected output format does not support multipage output\n"
206 msgstr ""
207 "ERRORE: il formato di uscita selezionato non supporta le pagine multiple\n"
209 #: gaf/export.c:232
210 #, c-format
211 msgid "ERROR: Failed to load '%s': %s\n"
212 msgstr "ERRORE: fallito il caricamento di \"%s\": %s\n"
214 #: gaf/export.c:238
215 #, c-format
216 msgid "ERROR: Failed to change directory to '%s': %s\n"
217 msgstr "ERRORE: fallito il cambiamento di cartella a \"%s\": %s\n"
219 #: gaf/export.c:902
220 #, c-format
221 msgid ""
222 "Usage: gaf export [OPTION ...] -o OUTPUT [--] FILE ...\n"
223 "\n"
224 "Export gEDA files in various image formats.\n"
225 "\n"
226 "  -f, --format=TYPE      output format (normally autodetected)\n"
227 "  -o, --output=OUTPUT    output filename\n"
228 "  -p, --paper=NAME       select paper size by name\n"
229 "  -s, --size=WIDTH;HEIGHT  specify exact paper size\n"
230 "  -k, --scale=FACTOR     specify output scale factor\n"
231 "  -l, --layout=ORIENT    page orientation\n"
232 "  -m, --margins=TOP;LEFT;BOTTOM;RIGHT\n"
233 "                           set page margins\n"
234 "  -a, --align=HALIGN;VALIGN\n"
235 "                           set alignment of drawing within page\n"
236 "  -d, --dpi=DPI          pixels-per-inch for raster outputs\n"
237 "  -c, --color            enable color output\n"
238 "  --no-color             disable color output\n"
239 "  -F, --font=NAME        set font family for printing text\n"
240 "  -h, --help     display usage information and exit\n"
241 "\n"
242 "Please report bugs to %s.\n"
243 msgstr ""
244 "Uso: gaf export [OPZIONE ...] -o USCITA [--] FILE ...\n"
245 "\n"
246 "Esporta i file gEDA in vari formati immagine.\n"
247 "\n"
248 "  -f, --format=TIPO      formato d'uscita (normalmente autorilevato)\n"
249 "  -o, --output=USCITA    nome file di uscita\n"
250 "  -p, --paper=NOME       seleziona la dimensione carta per nome\n"
251 "  -s, --size=LARGH;ALT   specifica esattamente la dimensione carta\n"
252 "  -k, --scale=FATTORE    specifica il fattore di scala in uscita\n"
253 "  -l, --layout=ORIENT    orientamento pagina\n"
254 "  -m, --margins=CIMA;SINISTRA;FONDO;DESTRA\n"
255 "                          imposta i margini di pagina\n"
256 "  -a, --align=ALL.NTO-ORIZZ;ALL.NTO-VERT\n"
257 "                         imposta l'allineamento dei disegni nella pagina\n"
258 "  -d, --dpi=DPI          pixel-per-pollice per risultati raster\n"
259 "  -c, --color            abilita il colore nei risultati\n"
260 "  --no-color             disabilita il colore nei risultati\n"
261 "  -F, --font=NAME        imposta il font family per la stampa del testo\n"
262 "  -h, --help             mostra le informazioni sull'uso ed esce\n"
263 "\n"
264 "Segnalare eventuali difetti a %s.\n"
266 #: gaf/export.c:1081
267 #, c-format
268 msgid "ERROR: You must specify at least one input filename.\n"
269 msgstr "ERRORE: bisogna specificare almeno un nome file in ingresso.\n"
271 #: gaf/export.c:1090
272 #, c-format
273 msgid "ERROR: You must specify an output filename.\n"
274 msgstr "ERRORE: bisogna specificare un nome file in uscita.\n"
276 #: gaf/shell.c:46
277 #, c-format
278 msgid ""
279 "Usage: gaf shell [OPTION ...]\n"
280 "\n"
281 "Shell for interactive processing of gEDA data using Scheme.\n"
282 "\n"
283 "  -s FILE        load Scheme source code from FILE, and exit\n"
284 "  -c EXPR        evaluate Scheme expression EXPR, and exit\n"
285 "  --             stop scanning arguments; run interactively\n"
286 "\n"
287 "The above switches stop argument processing, and pass all\n"
288 "remaining arguments as the value of (command-line).\n"
289 "\n"
290 "  -L DIRECTORY   add DIRECTORY to the front of the Scheme load path\n"
291 "  -l FILE        load Scheme source code from FILE\n"
292 "  -h, --help     display usage information and exit\n"
293 "\n"
294 "Please report bugs to %s.\n"
295 msgstr ""
296 "Uso: gaf shell [OPZIONE ...]\n"
297 "\n"
298 "Shell per l'elaborazione interattiva dei dati gEDA con Scheme.\n"
299 "\n"
300 "  -s FILE        carica il codice sorgente Scheme da FILE ed esce\n"
301 "  -c EXPR        elabora l'espressione Scheme EXPR ed esce\n"
302 "  --             blocca la scansione degli argomenti ed esegue "
303 "interattivamente\n"
304 "\n"
305 "L'opzione soprastante blocca l'elaborazione degli argomenti e passa tutti i\n"
306 "rimanenti argomenti come valore di (command-line).\n"
307 "\n"
308 "  -L CARTELLA    aggiunge CARTELLA in cima al percorso di caricamento di "
309 "Scheme\n"
310 "  -l FILE        carica il codice sorgente Scheme da FILE\n"
311 "  -h, --help     mostra le informazioni sull'uso ed esce\n"
312 "\n"
313 "Segnalare eventuali difetti a %s.\n"
315 #: gaf/shell.c:102
316 #, c-format
317 msgid ""
318 "\n"
319 "Run `gaf shell --help' for more information.\n"
320 msgstr ""
321 "\n"
322 "Eseguire `gaf shell --help' per ulteriori informazioni.\n"