1 # Hungarian translation for geda
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the geda package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: geda\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/geda\n"
10 "POT-Creation-Date: 2020-12-16 18:12+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-01-27 14:23+0000\n"
12 "Last-Translator: kop <Unknown>\n"
13 "Language-Team: gEDA developers <geda-dev@seul.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-14 16:52+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 16265)\n"
21 #: gschem/src/a_zoom.c:156
22 msgid "Zoom too small! Cannot zoom further.\n"
23 msgstr "Túl nagy nagyítás! Nem tudok tovább nagyítani.\n"
25 #: gschem/src/a_zoom.c:205 gschem/src/i_basic.c:94 gschem/src/actions.c:1746
26 #: gschem/src/actions.c:1747
28 msgstr "Doboz nagyítás"
30 #: gschem/src/g_attrib.c:91
31 msgid "Object ~A is not included in the current gschem page."
32 msgstr "A ~A objektum nem tálható a jelen gschem lapon."
34 #: gschem/src/g_attrib.c:111
35 msgid "Invalid text name/value visibility ~A."
36 msgstr "Érvénytelen szöveg név/érték megjelenés ~A."
38 #: gschem/src/g_rc.c:87
39 msgid "(filename can't be determined)"
42 #: gschem/src/g_rc.c:96
45 "You are running gEDA/gaf version %s (%s%s),\n"
46 "but you have a gschemrc file for version %s:\n"
48 "Please be sure that you have the latest data files installed."
51 #: gschem/src/g_rc.c:102 gschem/src/gschem.c:358 gschem/src/x_dialog.c:462
52 #: gschem/src/x_hierarchy.c:71 gschem/src/x_highlevel.c:157
53 #: gschem/src/x_highlevel.c:353 gschem/src/x_highlevel.c:497
54 #: gschem/src/x_lowlevel.c:91
57 msgstr "gschem _GYIK..."
59 #: gschem/src/g_rc.c:230
61 msgid "Invalid size [%d] passed to text-size\n"
62 msgstr "Érvénytelen méret [%d] szöveg méretként\n"
64 #: gschem/src/g_rc.c:273
66 msgid "Invalid size [%d] passed to snap-size\n"
67 msgstr "Érvénytelen méret [%d] snap méretként\n"
69 #: gschem/src/g_rc.c:609
71 msgid "Invalid num levels [%d] passed to undo-levels\n"
74 #: gschem/src/g_rc.c:801
76 msgid "Invalid size [%d] passed to bus-ripper-size\n"
79 #: gschem/src/g_rc.c:895
81 msgid "Invalid dot size [%d] passed to dots-grid-dot-size\n"
84 #: gschem/src/g_rc.c:936
86 msgid "Invalid pixel spacing [%d] passed to dots-grid-fixed-threshold\n"
89 #: gschem/src/g_rc.c:962
91 msgid "Invalid pixel spacing [%d] passed to mesh-grid-display-threshold\n"
94 #: gschem/src/g_rc.c:987
96 msgid "Invalid offset [%d] passed to add-attribute-offset\n"
99 #: gschem/src/g_rc.c:1011
101 msgid "Invalid number of seconds [%d] passed to auto-save-interval\n"
104 #: gschem/src/g_rc.c:1035
106 msgid "Invalid gain [%d] passed to mousepan-gain\n"
109 #: gschem/src/g_rc.c:1058
111 msgid "Invalid gain [%d] passed to keyboardpan-gain\n"
114 #: gschem/src/g_rc.c:1082
116 msgid "Invalid number of pixels [%d] passed to select-slack-pixels\n"
119 #: gschem/src/g_rc.c:1108
121 msgid "Invalid gain [%d] passed to zoom-gain\n"
124 #: gschem/src/g_rc.c:1133
126 msgid "Invalid number of steps [%d] scrollpan-steps\n"
129 #: gschem/src/g_select.c:79 gschem/src/g_select.c:116 gschem/src/g_select.c:152
130 msgid "Object ~A is not directly included in a page."
133 #: gschem/src/g_util.c:55
134 msgid "Could not launch URI ~S: ~A"
137 #: gschem/src/g_window.c:137
138 msgid "Found invalid gschem window smob ~S"
141 #: gschem/src/gschem.c:200
144 "The following options are present in your configuration:\n"
147 "These options were introduced in gEDA/gaf 1.9.1 as a replacement for the "
148 "corresponding gnetlistrc options but were removed again in gEDA/gaf 1.10.0. "
149 "The current version of gnetlist uses gnetlistrc options instead:\n"
152 "Please make sure to update your configuration as the options currently set "
153 "won't have the desired effect."
156 #: gschem/src/gschem.c:275
158 msgid "gEDA/gschem version %s%s.%s\n"
159 msgstr "gEDA/gschem verzió %s%s.%s\n"
161 #: gschem/src/gschem.c:278
163 "gEDA/gschem comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; see COPYING for more "
166 "A gEDA/gschem NEM RENDELKEZIK SEMMIFÉLE GARANCIÁVAL; olvasd el a COPYING "
167 "fájlt további részletekért\n"
169 #: gschem/src/gschem.c:280
172 "This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain\n"
173 "conditions; please see the COPYING file for more details.\n"
175 msgstr "Ez egy szabad program, bizonyos feltételek mellett szabadon\n"
177 #: gschem/src/gschem.c:284
179 msgid "This is the MINGW32 port.\n"
180 msgstr "Ez a MinGW32 port.\n"
182 #: gschem/src/gschem.c:288
184 msgid "Current locale settings: %s\n"
185 msgstr "Jelenlegi területi beállítás: %s\n"
187 #: gschem/src/gschem.c:311
189 "You must set the GEDADATA environment variable!\n"
191 "gschem cannot locate its data files. You must set the GEDADATA\n"
192 "environment variable to point to the correct location.\n"
195 #: gschem/src/gschem.c:339
197 msgid "Can't find Scheme initialization file \"%s\"."
200 #: gschem/src/gschem.c:344
203 "It appears the gschem data files are missing, or they are not where the "
204 "gschem binary expects them to be.\n"
206 "Are you sure you installed gschem?\n"
208 "The following directories have been searched for \"%s\":"
211 #: gschem/src/gschem.c:366
213 msgid "Read init scm file [%s]\n"
214 msgstr "[%s] init scm fájl olvasása.\n"
216 #: gschem/src/gschem.c:370
218 msgid "Failed to read init scm file [%s]\n"
219 msgstr "[%s] init scm fájl olvasása sikertelen.\n"
221 #: gschem/src/gschem.c:437
224 "ERROR: Failed to load or evaluate startup script.\n"
226 "The gschem log may contain more information.\n"
229 #: gschem/src/gschem_about_dialog.c:52
234 #: gschem/src/gschem_about_dialog.c:73 gschem/src/actions.c:2552
238 #: gschem/src/gschem_about_dialog.c:74
239 msgid "gEDA: GPL Electronic Design Automation"
242 #. TRANSLATORS: "ChangeLog" is a literal filename; please don't translate it.
243 #: gschem/src/gschem_about_dialog.c:77
245 "Copyright © 1998-2012 Ales Hvezda <ahvezda@geda.seul.org>\n"
246 "Copyright © 1998-2020 gEDA Contributors (see ChangeLog for details)"
249 #: gschem/src/gschem_alignment_combo.c:69
253 #: gschem/src/gschem_alignment_combo.c:71
257 #: gschem/src/gschem_alignment_combo.c:73
262 #: gschem/src/gschem_alignment_combo.c:78
266 #: gschem/src/gschem_alignment_combo.c:80
267 msgid "Middle Middle"
270 #: gschem/src/gschem_alignment_combo.c:82
274 #: gschem/src/gschem_alignment_combo.c:87
278 #: gschem/src/gschem_alignment_combo.c:89
282 #: gschem/src/gschem_alignment_combo.c:91
286 #: gschem/src/gschem_arc_dialog.c:100
288 msgstr "Ívparaméterek"
290 #: gschem/src/gschem_arc_dialog.c:136
294 #: gschem/src/gschem_arc_dialog.c:137
298 #: gschem/src/gschem_arc_dialog.c:138
299 msgid "Degrees of Sweep:"
302 #: gschem/src/gschem_bottom_widget.c:743 gschem/src/gschem_bottom_widget.c:778
306 #: gschem/src/gschem_bottom_widget.c:758
311 #: gschem/src/gschem_bottom_widget.c:781
315 #: gschem/src/gschem_bottom_widget.c:787
318 msgstr "Háló (%s, %s)"
320 #: gschem/src/gschem_close_confirmation_dialog.c:233
321 #: gschem/src/gschem_find_text_dockable.c:245
322 msgid "Untitled page"
325 #: gschem/src/gschem_close_confirmation_dialog.c:356
326 #: gschem/src/gschem_compselect_dockable.c:1258
327 #: gschem/src/gschem_multiattrib_dockable.c:2363
331 #: gschem/src/gschem_close_confirmation_dialog.c:378
333 msgid "S_elect the files you want to save:"
334 msgstr "Válaszd ki a menteni kívánt rajzot:"
336 #: gschem/src/gschem_close_confirmation_dialog.c:481
338 msgid "Save changes before closing?"
339 msgstr "Elmentsem a(z) \"%s\" rajz változásait bezárás előtt?"
341 #: gschem/src/gschem_close_confirmation_dialog.c:485
343 msgid "Save the changes to \"%s\" before closing?"
344 msgstr "Elmentsem a(z) \"%s\" rajz változásait bezárás előtt?"
346 #: gschem/src/gschem_close_confirmation_dialog.c:492
349 "There are %d files with unsaved changes.\n"
350 "Save changes before closing?"
352 "%d megváltoztatott rajz van még megnyitva. Elmentsem őket kilépés előtt?"
354 #: gschem/src/gschem_close_confirmation_dialog.c:521
355 msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
356 msgstr "Ha nem menti, akkor az összes változás véglegesen elveszik."
358 #: gschem/src/gschem_close_confirmation_dialog.c:541
360 msgid "Close _without saving"
361 msgstr "_Bezárás mentés nélkül"
363 #: gschem/src/gschem_compselect_dockable.c:1022
364 #: gschem/src/gschem_compselect_dockable.c:1131 gschem/src/x_fileselect.c:43
368 #: gschem/src/gschem_compselect_dockable.c:1158
372 #: gschem/src/gschem_compselect_dockable.c:1267
373 #: gschem/src/gschem_multiattrib_dockable.c:2388
377 #: gschem/src/gschem_compselect_dockable.c:1304
378 msgid "Reference symbol (default)"
381 #: gschem/src/gschem_compselect_dockable.c:1307
383 msgid "Embed symbol in schematic"
384 msgstr "Alkatrész beágyazása a rajzba"
386 #: gschem/src/gschem_compselect_dockable.c:1310
388 msgid "Include symbol as individual objects"
389 msgstr "Alkatrész hozzáadása mint független objektum"
391 #: gschem/src/gschem_compselect_dockable.c:1752
393 msgstr "Használatban"
395 #: gschem/src/gschem_compselect_dockable.c:1754
399 #: gschem/src/gschem_compselect_dockable.c:1757
400 #: gschem/src/gschem_compselect_dockable.c:1809 gschem/src/x_fileselect.c:121
404 #: gschem/src/gschem_compselect_dockable.c:1758
405 #: gschem/src/gschem_compselect_dockable.c:1841 gschem/src/x_window.c:911
407 msgstr "Attribútumok"
409 #: gschem/src/gschem_dockable.c:990
413 #: gschem/src/gschem_dockable.c:1000
414 msgid "Move to _left dock"
417 #: gschem/src/gschem_dockable.c:1007
419 msgid "Move to _bottom dock"
420 msgstr "Fentről lefelé"
422 #: gschem/src/gschem_dockable.c:1014
424 msgid "Move to _right dock"
425 msgstr "Balról jobbra"
427 #: gschem/src/gschem_find_text_dockable.c:741
428 #: gschem/src/gschem_pagesel_dockable.c:378
429 #: gschem/src/gschem_patch_dockable.c:161
433 #: gschem/src/gschem_find_text_dockable.c:753 gschem/src/x_window.c:901
434 #: gschem/src/actions.c:633
438 #: gschem/src/gschem_find_text_widget.c:423
439 msgid "descend into hierarchy"
442 #: gschem/src/gschem_find_text_widget.c:431
446 msgstr "Szöveg keresése"
448 #: gschem/src/gschem_find_text_widget.c:553
451 msgstr "Szöveg keresése"
453 #: gschem/src/gschem_find_text_widget.c:560
454 msgid "Find Pattern:"
457 #: gschem/src/gschem_find_text_widget.c:567
460 msgstr "Szöveg keresése"
462 #: gschem/src/gschem_hotkey_dialog.c:129
464 msgstr "Gyorsbillentyűk"
466 #: gschem/src/gschem_hotkey_dialog.c:173
470 #: gschem/src/gschem_hotkey_dialog.c:191
474 #: gschem/src/gschem_log_dockable.c:164
475 msgid "** Invalid UTF-8 in log message. See stderr or gschem.log.\n"
477 "** hibás UTF-8 a log üzenetben. Nézd meg az stderr-t vagy a gschem.log-ot.\n"
479 #: gschem/src/gschem_macro_widget.c:225
483 #: gschem/src/gschem_macro_widget.c:340
488 #: gschem/src/gschem_multiattrib_dockable.c:574
489 #: gschem/src/gschem_multiattrib_dockable.c:2441 gschem/src/x_attribedit.c:243
490 #: gschem/src/actions.c:606
491 msgid "Add Attribute"
492 msgstr "Attribútum hozzáadása"
494 #: gschem/src/gschem_multiattrib_dockable.c:605
496 msgid "Duplicate Attribute"
497 msgstr "Attribútumok szerkesztése"
499 #: gschem/src/gschem_multiattrib_dockable.c:649
501 msgid "Promote Attribute"
504 #: gschem/src/gschem_multiattrib_dockable.c:672
506 msgid "Delete Attribute"
507 msgstr "Attribútumok szerkesztése"
509 #: gschem/src/gschem_multiattrib_dockable.c:719
511 msgid "Copy Attribute to All"
512 msgstr "Név és érték mutatása"
514 #: gschem/src/gschem_multiattrib_dockable.c:778
515 #: gschem/src/gschem_multiattrib_dockable.c:2942
519 #: gschem/src/gschem_multiattrib_dockable.c:919
520 msgid "Attributes with empty name are not allowed. Please set a name."
522 "Név nélküli attribútumok nem használhatóak. Kérlek adj nevet az "
525 #: gschem/src/gschem_multiattrib_dockable.c:956
527 msgid "Edit Attribute Name"
528 msgstr "Attribútumok szerkesztése"
530 #: gschem/src/gschem_multiattrib_dockable.c:1039 gschem/src/x_attribedit.c:248
532 msgid "Edit Attribute"
533 msgstr "Attribútumok szerkesztése"
535 #: gschem/src/gschem_multiattrib_dockable.c:1093
537 msgid "Toggle Attribute Visibility"
538 msgstr "Lá_thatóság váltása"
540 #: gschem/src/gschem_multiattrib_dockable.c:1156
542 msgid "Toggle Show Attribute Name"
545 #: gschem/src/gschem_multiattrib_dockable.c:1219
547 msgid "Toggle Show Attribute Value"
548 msgstr "Név és érték mutatása"
550 #: gschem/src/gschem_multiattrib_dockable.c:1465
552 msgid "Is the attribute visible?"
553 msgstr "numslots attribútum hiányzik.\n"
555 #: gschem/src/gschem_multiattrib_dockable.c:1467
557 msgid "Show attribute name?"
560 #: gschem/src/gschem_multiattrib_dockable.c:1469
562 msgid "Show attribute value?"
563 msgstr "Név és érték mutatása"
565 #: gschem/src/gschem_multiattrib_dockable.c:1782 gschem/src/x_attribedit.c:431
566 #: gschem/src/actions.c:1196 gschem/src/actions.c:1229
567 msgid "Show Name & Value"
568 msgstr "Név és érték mutatása"
570 #: gschem/src/gschem_multiattrib_dockable.c:1784
571 msgid "Show Value only"
572 msgstr "Csak az érték mutatása"
574 #: gschem/src/gschem_multiattrib_dockable.c:1786
575 msgid "Show Name only"
576 msgstr "Csak a név mutatása"
578 #: gschem/src/gschem_multiattrib_dockable.c:1814
582 #: gschem/src/gschem_multiattrib_dockable.c:1818
586 #: gschem/src/gschem_multiattrib_dockable.c:1819 gschem/src/actions.c:446
587 #: gschem/src/actions.c:447 gschem/src/actions.c:452 gschem/src/actions.c:456
591 #: gschem/src/gschem_multiattrib_dockable.c:1820
594 msgstr "Másolás 1-be"
596 #: gschem/src/gschem_multiattrib_dockable.c:2302
601 #: gschem/src/gschem_multiattrib_dockable.c:2321
605 #: gschem/src/gschem_multiattrib_dockable.c:2340
609 #: gschem/src/gschem_multiattrib_dockable.c:2424
610 msgid "Show inherited attributes"
613 #: gschem/src/gschem_multiattrib_dockable.c:2456 gschem/src/x_attribedit.c:375
617 #: gschem/src/gschem_multiattrib_dockable.c:2477 gschem/src/x_attribedit.c:392
621 #: gschem/src/gschem_multiattrib_dockable.c:2493
622 msgid "Ctrl+Enter inserts new line; Ctrl+Tab inserts Tab"
625 #: gschem/src/gschem_multiattrib_dockable.c:2526 gschem/src/x_attribedit.c:408
629 #: gschem/src/gschem_multiattrib_dockable.c:2848
631 msgid "%i component (%s)"
632 msgid_plural "%i components (%s)"
633 msgstr[0] "Alkatrészek"
634 msgstr[1] "Alkatrészek"
636 #: gschem/src/gschem_multiattrib_dockable.c:2854
639 msgid_plural "%i pins"
643 #: gschem/src/gschem_multiattrib_dockable.c:2860
646 msgid_plural "%i nets"
650 #: gschem/src/gschem_multiattrib_dockable.c:2866
653 msgid_plural "%i buses"
657 #: gschem/src/gschem_multiattrib_dockable.c:2872
660 msgid_plural "%i attributes"
661 msgstr[0] "Attribútum"
662 msgstr[1] "Attribútum"
664 #: gschem/src/gschem_multiattrib_dockable.c:2881
665 msgid "Select a component, net, or attribute"
668 #: gschem/src/gschem_object_properties_dockable.c:166
670 msgstr "Kitöltés típusa:"
672 #: gschem/src/gschem_object_properties_dockable.c:167
674 msgstr "Vonalvastagság:"
676 #: gschem/src/gschem_object_properties_dockable.c:168
681 #: gschem/src/gschem_object_properties_dockable.c:169
685 #: gschem/src/gschem_object_properties_dockable.c:170
690 #: gschem/src/gschem_object_properties_dockable.c:171
694 #: gschem/src/gschem_object_properties_dockable.c:231
696 msgid "<b>Fill Properties</b>"
697 msgstr "<b>Szöveg tulajdonságai</b>"
699 #: gschem/src/gschem_object_properties_dockable.c:249
700 #: gschem/src/gschem_text_properties_dockable.c:248 gschem/src/x_newtext.c:264
704 #: gschem/src/gschem_object_properties_dockable.c:260
706 msgid "<b>General Properties</b>"
707 msgstr "<b>Szöveg tulajdonságai</b>"
709 #: gschem/src/gschem_object_properties_dockable.c:278
713 #: gschem/src/gschem_object_properties_dockable.c:279
717 #: gschem/src/gschem_object_properties_dockable.c:280
719 msgstr "Vonalszakasz hossza:"
721 #: gschem/src/gschem_object_properties_dockable.c:281
723 msgstr "Kihagyás hossza:"
725 #: gschem/src/gschem_object_properties_dockable.c:282
729 #: gschem/src/gschem_object_properties_dockable.c:327
731 msgid "<b>Line Properties</b>"
732 msgstr "<b>Szöveg tulajdonságai</b>"
734 #: gschem/src/gschem_object_properties_dockable.c:345
737 msgstr "Kitöltés típusa"
739 #: gschem/src/gschem_object_properties_dockable.c:356
741 msgid "<b>Pin Properties</b>"
742 msgstr "<b>Szöveg tulajdonságai</b>"
744 #: gschem/src/gschem_options_dockable.c:179
745 #: gschem/src/gschem_options_dockable.c:293
749 #: gschem/src/gschem_options_dockable.c:182
753 #: gschem/src/gschem_options_dockable.c:185
757 #: gschem/src/gschem_options_dockable.c:207
758 msgid "Net Rubber Band Mode:"
761 #: gschem/src/gschem_options_dockable.c:208
763 msgid "Magnetic Net Mode:"
764 msgstr "Összeköttetés üzemmód"
766 #: gschem/src/gschem_options_dockable.c:212
767 #: gschem/src/gschem_options_dockable.c:213
771 #: gschem/src/gschem_options_dockable.c:227
773 msgid "<b>Net Options</b>"
774 msgstr "<b>Opciók</b>"
776 #: gschem/src/gschem_options_dockable.c:244
781 #: gschem/src/gschem_options_dockable.c:245
784 msgstr "\"Középre\" üzemmód"
786 #: gschem/src/gschem_options_dockable.c:246
788 msgid "Grid Spacing:"
789 msgstr "Új hálóméret:"
791 #: gschem/src/gschem_options_dockable.c:254
793 msgid "<b>Grid Options</b>"
794 msgstr "<b>Opciók</b>"
796 #: gschem/src/gschem_options_dockable.c:296
801 #: gschem/src/gschem_options_dockable.c:299
805 #: gschem/src/gschem_pagesel_dockable.c:180
809 #: gschem/src/gschem_pagesel_dockable.c:181
811 msgstr "Lap megnyitása"
813 #: gschem/src/gschem_pagesel_dockable.c:183
817 #: gschem/src/gschem_pagesel_dockable.c:184 gschem/src/actions.c:242
819 msgstr "Lap bezárása"
821 #: gschem/src/gschem_pagesel_dockable.c:203
822 msgid "_Refresh List"
825 #: gschem/src/gschem_pagesel_dockable.c:364
830 #: gschem/src/gschem_pagesel_dockable.c:430
831 msgid "(untitled page)"
834 #: gschem/src/gschem_patch.c:727 gschem/src/gschem_patch.c:846
836 msgid "disconnect from net %s"
839 #: gschem/src/gschem_patch.c:733 gschem/src/gschem_patch.c:847
841 msgid "connect to net %s"
844 #: gschem/src/gschem_patch.c:771
846 msgid "disconnect from pin %s"
847 msgid_plural "disconnect from pins %s"
851 #: gschem/src/gschem_patch.c:774
853 msgid "connect to pin %s"
854 msgid_plural "connect to pins %s"
858 #: gschem/src/gschem_patch.c:807
860 msgid "change attribute \"%s\" from \"%s\" to \"%s\""
863 #: gschem/src/gschem_patch.c:845 gschem/src/gschem_patch.c:870
865 msgid "%s (NOT FOUND)"
868 #: gschem/src/gschem_patch.c:871
870 msgid "change attribute \"%s\" to \"%s\""
873 #: gschem/src/gschem_patch_dockable.c:177
877 #: gschem/src/gschem_patch_dockable.c:193
878 msgid "Required action"
881 #: gschem/src/gschem_patch_dockable.c:251 gschem/src/actions.c:2135
882 msgid "Import Patch..."
885 #: gschem/src/gschem_patch_dockable.c:274
886 msgid "Descend into hierarchy"
889 #: gschem/src/gschem_patch_dockable.c:280
890 msgid "Back-annotation patches"
893 #: gschem/src/gschem_patch_dockable.c:285 gschem/src/x_fileselect.c:55
897 #: gschem/src/gschem_patch_dockable.c:326
899 msgid "Unable to open patch file %s\n"
900 msgstr "[%s] init scm fájl olvasása sikertelen.\n"
902 #: gschem/src/gschem_patch_dockable.c:333
905 "Failed to load patch file \"%s\".\n"
906 "See the standard error output for more information."
909 #: gschem/src/gschem_patch_dockable.c:336
910 msgid "Failed to import patch"
913 #: gschem/src/gschem_patch_dockable.c:420
914 #: gschem/src/gschem_patch_dockable.c:473
918 #: gschem/src/gschem_pin_type_combo.c:73
922 #: gschem/src/gschem_pin_type_combo.c:80
923 msgid "Bus pin (graphical)"
926 #: gschem/src/gschem_preview.c:217
927 msgid "Preview Buffer"
930 #: gschem/src/gschem_rotation_combo.c:67
935 #: gschem/src/gschem_rotation_combo.c:70
940 #: gschem/src/gschem_rotation_combo.c:73
945 #: gschem/src/gschem_rotation_combo.c:76
950 #: gschem/src/gschem_selection_adapter.c:1037
951 msgid "Change Fill Angle 1"
954 #: gschem/src/gschem_selection_adapter.c:1097
955 msgid "Change Fill Angle 2"
958 #: gschem/src/gschem_selection_adapter.c:1159
959 msgid "Change Fill Pitch 1"
962 #: gschem/src/gschem_selection_adapter.c:1219
963 msgid "Change Fill Pitch 2"
966 #: gschem/src/gschem_selection_adapter.c:1286
968 msgid "Change Fill Properties"
969 msgstr "<b>Szöveg tulajdonságai</b>"
971 #: gschem/src/gschem_selection_adapter.c:1347
972 msgid "Change Fill Width"
975 #: gschem/src/gschem_selection_adapter.c:1407
977 msgid "Change Line Properties"
978 msgstr "<b>Szöveg tulajdonságai</b>"
980 #: gschem/src/gschem_selection_adapter.c:1465
982 msgid "Change Line Width"
983 msgstr "Vonalvastagság:"
985 #: gschem/src/gschem_selection_adapter.c:1523
987 msgid "Change Line Dash Length"
988 msgstr "Vonalszakasz hossza:"
990 #: gschem/src/gschem_selection_adapter.c:1581
992 msgid "Change Line Dash Space"
993 msgstr "Kihagyás hossza:"
995 #: gschem/src/gschem_selection_adapter.c:1639
996 msgid "Change Line Cap Style"
999 #: gschem/src/gschem_selection_adapter.c:1671
1000 #: gschem/src/gschem_selection_adapter.c:1819
1002 msgid "Change Color"
1005 #: gschem/src/gschem_selection_adapter.c:1705
1007 msgid "Change Pin Type"
1008 msgstr "Kitöltés típusa"
1010 #: gschem/src/gschem_selection_adapter.c:1785
1012 msgid "Change Alignment"
1015 #: gschem/src/gschem_selection_adapter.c:1853
1017 msgid "Change Rotation"
1020 #: gschem/src/gschem_selection_adapter.c:1887
1022 msgid "Change Text Size"
1025 #: gschem/src/gschem_selection_adapter.c:1929
1030 #: gschem/src/gschem_show_hide_text_widget.c:154 gschem/src/x_window.c:831
1034 msgstr "Szöveg elrejtése"
1036 #: gschem/src/gschem_show_hide_text_widget.c:162 gschem/src/x_window.c:832
1037 msgid "Hide text starting with:"
1038 msgstr "A következővel kezdődő szöveg elrejtése:"
1040 #: gschem/src/gschem_slot_edit_dialog.c:90
1041 msgid "Edit slot number"
1044 #: gschem/src/gschem_slot_edit_dialog.c:120
1045 msgid "Number of Slots:"
1048 #: gschem/src/gschem_slot_edit_dialog.c:121
1050 msgid "Slot Number:"
1053 #: gschem/src/gschem_text_properties_dockable.c:230 gschem/src/x_newtext.c:258
1055 msgid "<b>Text Content</b>"
1056 msgstr "<b>Szöveg tulajdonságai</b>"
1058 #: gschem/src/gschem_text_properties_dockable.c:249 gschem/src/x_newtext.c:272
1062 #: gschem/src/gschem_text_properties_dockable.c:250 gschem/src/x_newtext.c:280
1066 #: gschem/src/gschem_text_properties_dockable.c:251 gschem/src/x_newtext.c:288
1071 #: gschem/src/gschem_text_properties_dockable.c:279 gschem/src/x_newtext.c:246
1072 msgid "<b>Text Properties</b>"
1073 msgstr "<b>Szöveg tulajdonságai</b>"
1075 #: gschem/src/i_basic.c:66 gschem/src/x_window.c:991 gschem/src/actions.c:2933
1077 msgstr "Kiválasztás mód"
1079 #: gschem/src/i_basic.c:67
1081 msgid "Select Box Mode"
1082 msgstr "Kiválasztás mód"
1084 #: gschem/src/i_basic.c:68
1086 msgstr "Szövegbeviteli üzemmód"
1088 #: gschem/src/i_basic.c:69
1090 msgstr "\"Középre\" üzemmód"
1092 #: gschem/src/i_basic.c:72
1094 msgid "Paste %d Mode"
1095 msgstr "Beillesztés %d üzemmód"
1097 #: gschem/src/i_basic.c:76 gschem/src/actions.c:2329
1098 msgid "Magnetic Net Mode"
1101 #: gschem/src/i_basic.c:78
1103 msgstr "Összeköttetés üzemmód"
1105 #: gschem/src/i_basic.c:79
1109 #: gschem/src/i_basic.c:80
1111 msgstr "Téglalap üzemmód"
1113 #: gschem/src/i_basic.c:81
1115 msgstr "Busz üzemmód"
1117 #: gschem/src/i_basic.c:82
1119 msgstr "Kör üzemmód"
1121 #: gschem/src/i_basic.c:83
1122 msgid "Component Mode"
1123 msgstr "Alkatrész mód"
1125 #: gschem/src/i_basic.c:84
1127 msgstr "Másolási mód"
1129 #: gschem/src/i_basic.c:85
1130 msgid "Multiple Copy Mode"
1131 msgstr "Többszörös másolás mód"
1133 #: gschem/src/i_basic.c:86
1135 msgstr "Vonal üzemmód"
1137 #: gschem/src/i_basic.c:87
1141 #: gschem/src/i_basic.c:88
1143 msgstr "Mozgatási mód"
1145 #: gschem/src/i_basic.c:89
1148 msgstr "\"Középre\" üzemmód"
1150 #: gschem/src/i_basic.c:90
1151 msgid "Picture Mode"
1152 msgstr "Kép üzemmód"
1154 #: gschem/src/i_basic.c:91
1156 msgstr "Alkatrészláb üzemmód"
1158 #: gschem/src/i_basic.c:92
1160 msgstr "Forgatás üzemmód"
1162 #: gschem/src/i_basic.c:93
1165 msgstr "Másolási mód"
1167 #: gschem/src/i_basic.c:95
1168 msgid "Reset Origin Mode"
1171 #: gschem/src/i_basic.c:124
1173 msgstr "Rejtett megjelenítése"
1175 #: gschem/src/i_basic.c:127 gschem/src/actions.c:2378 gschem/src/actions.c:2379
1176 #: gschem/src/actions.c:2380
1180 #: gschem/src/i_basic.c:129
1181 msgid "Resnap Active"
1184 #: gschem/src/i_basic.c:254
1190 #: gschem/src/i_basic.c:260
1195 #: gschem/src/i_basic.c:267
1201 #: gschem/src/i_basic.c:277
1205 msgstr "Ismétlés/semmi"
1207 #: gschem/src/i_basic.c:284
1213 #: gschem/src/i_basic.c:290
1219 #: gschem/src/i_basic.c:554
1222 msgstr "gschem _GYIK..."
1224 #: gschem/src/i_basic.c:555
1226 msgid "%s%s - gschem"
1229 #. TRANSLATORS: The number is the number of the buffer that the
1230 #. * selection is being copied to.
1231 #: gschem/src/i_basic.c:682
1234 msgstr "Másolás az 1-be"
1236 #. TRANSLATORS: The number is the number of the buffer that the
1237 #. * selection is being cut to.
1238 #: gschem/src/i_basic.c:706
1241 msgstr "Kivágás az 1-be"
1243 #. TRANSLATORS: The number is the number of the buffer that is being
1244 #. * pasted to the schematic.
1245 #: gschem/src/i_basic.c:733
1248 msgstr "Beillesztés az 1-ből"
1250 #: gschem/src/i_basic.c:742
1251 msgid "Empty buffer"
1252 msgstr "Üres buffer"
1254 #. TRANSLATORS: this string is used to generate a filename for
1255 #. newly-created files. It will be used to create a filename of
1256 #. the form "untitled_N.sch", where N is a number. Please make
1257 #. sure that the translation contains characters suitable for use
1259 #: gschem/src/i_vars.c:207
1263 #: gschem/src/o_arc.c:159 gschem/src/actions.c:740
1267 #: gschem/src/o_box.c:159 gschem/src/actions.c:696
1271 #: gschem/src/o_buffer.c:127 gschem/src/actions.c:381 gschem/src/actions.c:382
1276 #: gschem/src/o_bus.c:103 gschem/src/actions.c:596
1280 #: gschem/src/o_circle.c:129 gschem/src/actions.c:718
1284 #: gschem/src/o_copy.c:80 gschem/src/actions.c:400 gschem/src/actions.c:401
1285 #: gschem/src/actions.c:821 gschem/src/actions.c:822 gschem/src/actions.c:829
1289 #: gschem/src/o_delete.c:78
1291 msgid "Delete locked object?"
1292 msgid_plural "Delete %u locked objects?"
1293 msgstr[0] "Kiválasztott objektumok"
1294 msgstr[1] "Kiválasztott objektumok"
1296 #: gschem/src/o_grips.c:1399
1299 msgstr "Mozgatási mód"
1301 #: gschem/src/o_line.c:119 gschem/src/actions.c:653
1305 #: gschem/src/o_misc.c:56
1307 msgid "Got an unexpected NULL in o_edit\n"
1310 #: gschem/src/o_misc.c:164 gschem/src/actions.c:893 gschem/src/actions.c:894
1311 #: gschem/src/actions.c:920 gschem/src/actions.c:929
1315 #: gschem/src/o_misc.c:219 gschem/src/actions.c:938 gschem/src/actions.c:939
1316 #: gschem/src/actions.c:965 gschem/src/actions.c:974
1320 #: gschem/src/o_misc.c:276
1321 msgid "Hidden text is now visible\n"
1324 #: gschem/src/o_misc.c:278
1325 msgid "Hidden text is now invisible\n"
1328 #: gschem/src/o_misc.c:319 gschem/src/actions.c:2146
1330 msgid "Hide Specific Text"
1331 msgstr "Szöveg elrejtése"
1333 #: gschem/src/o_misc.c:357 gschem/src/actions.c:2163
1335 msgid "Show Specific Text"
1336 msgstr "Szöveg mutatása"
1338 #: gschem/src/o_misc.c:398
1340 msgid "Could not find symbol [%s] in library. Update failed.\n"
1341 msgstr "Nem találom a(z) [%s] szimbólumot. A frissítés nem sikerült.\n"
1343 #: gschem/src/o_misc.c:512
1345 msgid "o_autosave_backups: Can't get the real filename of %s."
1348 #: gschem/src/o_misc.c:556
1350 msgid "Could NOT set previous backup file [%s] read-write\n"
1353 #: gschem/src/o_misc.c:576
1355 msgid "Could NOT set backup file [%s] readonly\n"
1358 #: gschem/src/o_misc.c:581
1360 msgid "Could NOT save backup file [%s]\n"
1363 #: gschem/src/o_move.c:193
1365 msgid "ERROR: NULL object in o_move_end!\n"
1368 #: gschem/src/o_move.c:238 gschem/src/actions.c:869 gschem/src/actions.c:870
1369 #: gschem/src/actions.c:877
1373 #: gschem/src/o_move.c:520
1375 msgid "DOH! tried to find the whichone, but didn't find it!\n"
1378 #: gschem/src/o_move.c:547
1380 msgid "Got a non line object in o_move_check_endpoint\n"
1383 #: gschem/src/o_net.c:438
1384 msgid "Warning: Starting net at off grid coordinate\n"
1387 #: gschem/src/o_net.c:502
1388 msgid "Warning: Ending net at off grid coordinate\n"
1391 #: gschem/src/o_net.c:568 gschem/src/actions.c:573
1395 #: gschem/src/o_net.c:854 gschem/src/o_net.c:883 gschem/src/o_net.c:946
1396 #: gschem/src/o_net.c:974
1398 msgid "Tried to add more than two bus rippers. Internal gschem error.\n"
1401 #: gschem/src/o_net.c:1034
1403 msgid "Bus ripper symbol [%s] was not found in any symbol library\n"
1406 #: gschem/src/o_ognrst.c:51
1408 msgid "Not translating schematic\n"
1409 msgstr "[%s] rajz betöltése\n"
1411 #: gschem/src/o_ognrst.c:75
1413 msgid "Translating schematic [%d %d]\n"
1416 #: gschem/src/o_ognrst.c:97 gschem/src/actions.c:2094
1417 msgid "Place Origin"
1420 #: gschem/src/o_path.c:514 gschem/src/actions.c:675
1424 #: gschem/src/o_picture.c:119 gschem/src/actions.c:772
1429 #: gschem/src/o_picture.c:134 gschem/src/o_picture.c:341
1431 msgid "Select a picture file..."
1432 msgstr "PostScript fájlnév kiválasztása..."
1434 #: gschem/src/o_picture.c:167
1436 msgid "Failed to load picture: %s"
1437 msgstr "Sikertelen a(z) %s kép betöltése"
1439 #: gschem/src/o_picture.c:181
1443 #: gschem/src/o_picture.c:376
1445 msgid "Failed to replace pictures: %s"
1448 #: gschem/src/o_picture.c:385
1450 msgid "Replace Picture"
1453 #: gschem/src/o_pin.c:74 gschem/src/actions.c:750 gschem/src/actions.c:751
1457 #: gschem/src/o_slot.c:81
1458 msgid "Slot attribute malformed\n"
1461 #: gschem/src/o_slot.c:89
1462 msgid "numslots attribute missing\n"
1463 msgstr "numslots attribútum hiányzik.\n"
1465 #: gschem/src/o_slot.c:90
1466 msgid "Slotting not allowed for this component\n"
1469 #: gschem/src/o_slot.c:105
1470 msgid "New slot number out of range\n"
1473 #: gschem/src/o_slot.c:136
1478 #: gschem/src/o_undo.c:358
1479 msgid "Undo/Redo disabled in rc file\n"
1480 msgstr "A visszavonás/újra művelet nem használható rc fájlban.\n"
1482 #: gschem/src/o_undo.c:559
1485 msgstr "Visszavonás"
1487 #: gschem/src/o_undo.c:560
1490 msgstr "_Visszavonás"
1492 #: gschem/src/o_undo.c:576
1497 #: gschem/src/o_undo.c:577
1502 #: gschem/src/parsecmd.c:78
1505 "Usage: %s [OPTION ...] [--] [FILE ...]\n"
1507 "Interactively edit gEDA schematics or symbols. If one or more FILEs\n"
1508 "are specified, open them for editing; otherwise, create a new, empty\n"
1512 " -q, --quiet Quiet mode.\n"
1513 " -v, --verbose Verbose mode.\n"
1514 " -r, --config-file=FILE Additional configuration file to load.\n"
1515 " -L DIR Add DIR to Scheme search path.\n"
1516 " -c EXPR Scheme expression to run at startup.\n"
1517 " -s FILE Scheme script to run at startup.\n"
1518 " -o, --output=FILE Output filename (for printing).\n"
1519 " -p Automatically place the window.\n"
1520 " --control-fd=stdin|FD Read control commands from file descriptor.\n"
1521 " -V, --version Show version information.\n"
1522 " -h, --help Help; this message.\n"
1523 " -- Treat all remaining arguments as filenames.\n"
1525 "Report bugs at <https://bugs.launchpad.net/geda>\n"
1526 "gEDA/gaf homepage: <http://www.geda-project.org/>\n"
1529 #: gschem/src/parsecmd.c:113
1533 "Copyright (C) 1998-2020 gEDA developers\n"
1534 "This is free software, and you are welcome to redistribute it under\n"
1535 "certain conditions. For details, see the file `COPYING', which is\n"
1536 "included in the gEDA distribution.\n"
1537 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
1540 #: gschem/src/x_attribedit.c:121
1542 msgid "Got invalid show option; defaulting to show both\n"
1545 #: gschem/src/x_attribedit.c:135
1547 msgid "ERROR: NULL object!\n"
1550 #: gschem/src/x_attribedit.c:327
1551 msgid "Single Attribute Editor"
1554 #: gschem/src/x_attribedit.c:357
1555 msgid "<b>Edit Attribute</b>"
1556 msgstr "<b>Attribútum szerkesztése</b>"
1558 #: gschem/src/x_attribedit.c:359
1559 msgid "<b>Add Attribute</b>"
1560 msgstr "<b>Attribútum hozzáadása</b>"
1562 #: gschem/src/x_attribedit.c:427
1563 msgid "Show Value Only"
1564 msgstr "Csak az érték mutatása"
1566 #: gschem/src/x_attribedit.c:429
1567 msgid "Show Name Only"
1568 msgstr "Csak a név mutatása"
1570 #: gschem/src/x_attribedit.c:438
1571 msgid "<b>Attach Options</b>"
1574 #: gschem/src/x_attribedit.c:453
1578 #: gschem/src/x_attribedit.c:461
1580 msgstr "Alkatrészek"
1582 #: gschem/src/x_attribedit.c:469
1584 msgstr "Összeköttetések"
1586 #: gschem/src/x_attribedit.c:477
1587 msgid "Replace existing attributes"
1588 msgstr "Meglevő attribútumok cseréje"
1590 #: gschem/src/x_autonumber.c:411
1592 "slotted object without slot attribute may cause problems when autonumbering "
1596 #: gschem/src/x_autonumber.c:426
1599 "duplicate slot may cause problems: [symbolname=%s, number=%d, slot=%d]\n"
1602 #: gschem/src/x_autonumber.c:675
1603 msgid "No searchstring given in autonumber text.\n"
1604 msgstr "Nincs keresőszöveg megadva az újraszámozáshoz.\n"
1606 #: gschem/src/x_autonumber.c:728
1607 msgid "No '*' or '?' given at the end of the autonumber text.\n"
1608 msgstr "Hiányzik a '*' vagy '?' a szöveg végéről.\n"
1610 #: gschem/src/x_autonumber.c:832
1613 msgstr "Automatikus számozás"
1615 #: gschem/src/x_autonumber.c:871
1619 #: gschem/src/x_autonumber.c:872
1620 msgid "Top to bottom"
1621 msgstr "Fentről lefelé"
1623 #: gschem/src/x_autonumber.c:872
1624 msgid "Bottom to top"
1625 msgstr "Lentről felfelé"
1627 #: gschem/src/x_autonumber.c:873
1628 msgid "Left to right"
1629 msgstr "Balról jobbra"
1631 #: gschem/src/x_autonumber.c:873
1632 msgid "Right to left"
1633 msgstr "Jobbról balra"
1635 #: gschem/src/x_autonumber.c:874
1637 msgstr "Fáljsorrend"
1639 #: gschem/src/x_autonumber.c:1210
1640 msgid "Autonumber text"
1641 msgstr "Automatikus számozás"
1643 #: gschem/src/x_autonumber.c:1233
1644 msgid "<b>Scope</b>"
1645 msgstr "<b>Hatáskör</b>"
1647 #: gschem/src/x_autonumber.c:1255
1651 #: gschem/src/x_autonumber.c:1269
1652 msgid "Autonumber text in:"
1655 #: gschem/src/x_autonumber.c:1276
1656 msgid "Skip numbers found in:"
1659 #: gschem/src/x_autonumber.c:1288 gschem/src/x_autonumber.c:1297
1660 msgid "Selected objects"
1661 msgstr "Kiválasztott objektumok"
1663 #: gschem/src/x_autonumber.c:1289 gschem/src/x_autonumber.c:1298
1664 msgid "Current page"
1665 msgstr "Jelenlegi oldal"
1667 #: gschem/src/x_autonumber.c:1290 gschem/src/x_autonumber.c:1299
1668 msgid "Whole hierarchy"
1669 msgstr "Teljes hierarchia"
1671 #: gschem/src/x_autonumber.c:1301
1672 msgid "Overwrite existing numbers"
1673 msgstr "Meglevő számok felülírása"
1675 #: gschem/src/x_autonumber.c:1306
1676 msgid "<b>Options</b>"
1677 msgstr "<b>Opciók</b>"
1679 #: gschem/src/x_autonumber.c:1328
1680 msgid "Starting number:"
1683 #: gschem/src/x_autonumber.c:1335
1685 msgstr "Rendezési sorrend:"
1687 #: gschem/src/x_autonumber.c:1356
1688 msgid "Remove numbers"
1689 msgstr "Számok törlése"
1691 #: gschem/src/x_autonumber.c:1360
1692 msgid "Automatic slotting"
1693 msgstr "Automatikus slot-kiválasztás"
1695 #: gschem/src/x_clipboard.c:264
1698 "<b>Invalid schematic on clipboard.</b>\n"
1700 "An error occurred while inserting clipboard data: %s."
1703 #: gschem/src/x_clipboard.c:266
1704 msgid "Clipboard insertion failed"
1707 #: gschem/src/x_color.c:90 gschem/src/x_color.c:99
1709 msgid "Could not allocate the color %s!\n"
1710 msgstr "Nem találom a(z) %s színt!\n"
1712 #: gschem/src/x_color.c:90
1716 #: gschem/src/x_color.c:99
1720 #: gschem/src/x_color.c:121
1722 msgid "Could not allocate display color %i!\n"
1725 #: gschem/src/x_color.c:143
1727 msgid "Could not allocate outline color %i!\n"
1730 #: gschem/src/x_color.c:162 gschem/src/x_color.c:178
1732 msgid "Tried to get an invalid color: %d\n"
1735 #: gschem/src/x_colorcb.c:97
1740 #: gschem/src/x_colorcb.c:98
1744 msgstr "Alkatrészláb"
1746 #: gschem/src/x_colorcb.c:99
1748 msgid "Net endpoint"
1751 #: gschem/src/x_colorcb.c:100
1756 #: gschem/src/x_colorcb.c:101
1762 #: gschem/src/x_colorcb.c:102
1768 #: gschem/src/x_colorcb.c:103
1770 msgid "Logic bubble"
1773 #: gschem/src/x_colorcb.c:104
1779 #: gschem/src/x_colorcb.c:106
1782 msgid "Detached attribute"
1783 msgstr "Attribútumok szerkesztése"
1785 #: gschem/src/x_colorcb.c:107
1791 #: gschem/src/x_colorcb.c:108
1797 #: gschem/src/x_colorcb.c:109
1801 msgstr "Kiválasztás"
1803 #: gschem/src/x_colorcb.c:110
1805 msgid "Bounding box"
1808 #: gschem/src/x_colorcb.c:111
1812 msgstr "Doboz nagyítás"
1814 #: gschem/src/x_colorcb.c:112
1819 #: gschem/src/x_colorcb.c:113
1825 #: gschem/src/x_colorcb.c:115
1827 msgid "Output background"
1830 #: gschem/src/x_colorcb.c:116
1832 msgid "User-defined #1"
1835 #: gschem/src/x_colorcb.c:117
1837 msgid "User-defined #2"
1840 #: gschem/src/x_colorcb.c:118
1842 msgid "User-defined #3"
1845 #: gschem/src/x_colorcb.c:119
1847 msgid "User-defined #4"
1850 #: gschem/src/x_colorcb.c:130
1855 #: gschem/src/x_controlfd.c:105
1857 msgid "Can't open control fd %d: %s\n"
1860 #: gschem/src/x_controlfd.c:376
1862 msgid "Can't read from control fd %d: %s\n"
1865 #: gschem/src/x_controlfd.c:382
1867 msgid "Received EOF on control fd %d\n"
1870 #: gschem/src/x_controlfd.c:387
1872 msgid "Read zero bytes from control fd %d\n"
1875 #: gschem/src/x_dialog.c:327
1876 msgid "Major symbol changes detected."
1879 #: gschem/src/x_dialog.c:351
1881 "Changes have occurred to the symbols shown below.\n"
1883 "Be sure to verify each of these symbols."
1886 #: gschem/src/x_dialog.c:371
1889 msgstr "szimbólumok"
1891 #: gschem/src/x_dialog.c:408
1894 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The input attribute \"%s\" is invalid\n"
1895 "Please correct in order to continue</span>\n"
1897 "The name and value must be non-empty.\n"
1898 "The name cannot end with a space.\n"
1899 "The value cannot start with a space."
1902 #: gschem/src/x_dialog.c:410
1903 msgid "Invalid Attribute"
1904 msgstr "Hibás attribútum"
1906 #: gschem/src/x_dialog.c:449 gschem/src/x_fileselect.c:190
1910 #: gschem/src/x_event.c:145
1912 msgid "Add Component"
1913 msgstr "/Alkatrész hozzáadása"
1915 #: gschem/src/x_event.c:147 gschem/src/actions.c:622
1918 msgstr "/Szöveg hozzáadása"
1920 #: gschem/src/x_event.c:149 gschem/src/actions.c:418 gschem/src/actions.c:419
1923 msgstr "Beillesztés (_P)"
1925 #: gschem/src/x_event.c:198 gschem/src/x_event.c:428 gschem/src/x_event.c:436
1926 #: gschem/src/x_event.c:796 gschem/src/actions.c:1767 gschem/src/actions.c:1768
1927 #: gschem/src/actions.c:1778 gschem/src/actions.c:1787
1931 #: gschem/src/x_event.c:796
1936 #: gschem/src/x_fileselect.c:38
1940 #: gschem/src/x_fileselect.c:48
1941 msgid "Schematics and symbols"
1942 msgstr "rajzok és szimbólumok"
1944 #: gschem/src/x_fileselect.c:178
1945 msgid "Create schematic..."
1948 #: gschem/src/x_fileselect.c:180
1950 msgid "Create symbol..."
1953 #: gschem/src/x_fileselect.c:182
1955 msgid "Create file..."
1956 msgstr "Fájl megnyitása…"
1958 #: gschem/src/x_fileselect.c:261
1961 "The file \"%s\" doesn't exist.\n"
1963 "Do you want to create it?"
1965 "A kiválasztott fájl - '%s' - már létezik.\n"
1966 "Felül szeretnéd írni?"
1968 #: gschem/src/x_fileselect.c:292 gschem/src/actions.c:170
1972 #: gschem/src/x_fileselect.c:352
1975 "The selected filename \"%s\" doesn't have a valid gEDA filename extension "
1976 "(\".sch\" for schematics or \".sym\" for symbols).\n"
1978 "Do you want to save as \"%s\" anyway?"
1981 #: gschem/src/x_fileselect.c:368
1982 msgid "Confirm filename"
1985 #: gschem/src/x_fileselect.c:426
1987 msgstr "Mentés másként..."
1989 #: gschem/src/x_fileselect.c:518
1992 "If you load the original file, the backup file will be overwritten in the "
1993 "next autosave timeout and it will be lost.\n"
1995 "Do you want to load the backup file?\n"
1998 #: gschem/src/x_fstylecb.c:73
2004 #: gschem/src/x_fstylecb.c:80
2010 #: gschem/src/x_fstylecb.c:87
2016 #: gschem/src/x_fstylecb.c:94
2022 #: gschem/src/x_hierarchy.c:42
2024 msgid "Searching for source [%s]\n"
2025 msgstr "[%s] forrás keresése\n"
2027 #: gschem/src/x_hierarchy.c:60
2030 "Failed to descend into '%s': Hierarchy contains a circular dependency.\n"
2031 msgstr "[%s] init scm fájl olvasása sikertelen.\n"
2033 #: gschem/src/x_hierarchy.c:68
2035 msgid "Failed to descend into \"%s\"."
2036 msgstr "[%s] init scm fájl olvasása sikertelen.\n"
2038 #: gschem/src/x_hierarchy.c:70
2039 msgid "The hierarchy contains a circular dependency."
2042 #: gschem/src/x_hierarchy.c:92
2045 "The subschematic \"%s\" doesn't appear to exist.\n"
2047 "Do you want to create a new schematic with this name?"
2050 #: gschem/src/x_hierarchy.c:199
2051 msgid "Cannot descend into embedded symbol!\n"
2054 #: gschem/src/x_hierarchy.c:203
2056 msgid "Searching for symbol [%s]\n"
2057 msgstr "[%s] szimbólum keresése\n"
2059 #: gschem/src/x_hierarchy.c:210
2060 msgid "Symbol is not a real file. Symbol cannot be loaded.\n"
2063 #: gschem/src/x_hierarchy.c:242
2064 msgid "There are no schematics above the current one!\n"
2067 #: gschem/src/x_hierarchy.c:248
2068 msgid "Cannot find any schematics above the current one!\n"
2071 #: gschem/src/x_highlevel.c:116
2073 msgid "The file \"%s\" has changed on disk."
2076 #: gschem/src/x_highlevel.c:118 gschem/src/x_window.c:527
2077 msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
2080 #: gschem/src/x_highlevel.c:119 gschem/src/x_window.c:528
2081 msgid "Do you want to reload it?"
2084 #: gschem/src/x_highlevel.c:121
2086 msgid "The file \"%s\" has been created on disk."
2089 #: gschem/src/x_highlevel.c:123 gschem/src/x_window.c:533
2090 msgid "Do you want to drop your changes and load the file?"
2093 #: gschem/src/x_highlevel.c:124 gschem/src/x_window.c:534
2094 msgid "Do you want to open it?"
2097 #: gschem/src/x_highlevel.c:137 gschem/src/x_window.c:545
2098 #: gschem/src/actions.c:232
2100 msgstr "_Visszaállítás"
2102 #: gschem/src/x_highlevel.c:138 gschem/src/x_window.c:546
2106 #: gschem/src/x_highlevel.c:139 gschem/src/x_window.c:547
2111 #: gschem/src/x_highlevel.c:217
2114 "Couldn't find \"%s\".\n"
2116 "Do you want to create a new file with this name?"
2119 #: gschem/src/x_highlevel.c:339
2121 msgid "\"%s\" changed since visited or saved."
2124 #: gschem/src/x_highlevel.c:343
2125 msgid "Save anyway?"
2128 #: gschem/src/x_highlevel.c:429
2129 msgid "Failed to Save All"
2130 msgstr "Nem sikerült mindent menteni."
2132 #: gschem/src/x_highlevel.c:431
2134 msgstr "Minden oldal elmentve."
2136 #: gschem/src/x_highlevel.c:433
2137 msgid "No files need saving"
2140 #: gschem/src/x_highlevel.c:478
2142 msgid "<big><b>Really revert \"%s\"?</b></big>"
2145 #: gschem/src/x_highlevel.c:482
2147 "By reverting the file to the state saved on disk, you will lose your unsaved "
2148 "changes, including all undo information."
2151 #: gschem/src/x_image.c:276
2153 msgid "x_image_lowlevel: Unable to write %s file %s.\n"
2156 #: gschem/src/x_image.c:286
2159 "There was the following error when saving image with type %s to filename:\n"
2164 "A következő hiba lépett fel a %s típusú kép mentésekor az alábbi "
2170 #: gschem/src/x_image.c:305
2172 msgid "Wrote color image to [%s] [%d x %d]\n"
2173 msgstr "Színes kép kiírva: [%s] [%d x %d]\n"
2175 #: gschem/src/x_image.c:307
2177 msgid "Wrote black and white image to [%s] [%d x %d]\n"
2178 msgstr "Fekete-fehér kép kiírva: [%s] [%d x %d]\n"
2180 #: gschem/src/x_image.c:315
2181 msgid "x_image_lowlevel: Unable to get pixbuf from gschem's window.\n"
2184 #: gschem/src/x_image.c:355
2185 msgid "Width x Height"
2186 msgstr "szélesség x magasság"
2188 #: gschem/src/x_image.c:371
2192 #: gschem/src/x_image.c:392
2193 msgid "Write image..."
2194 msgstr "Képfájl írása..."
2196 #: gschem/src/x_linecapcb.c:74
2201 #: gschem/src/x_linecapcb.c:81
2206 #: gschem/src/x_linecapcb.c:88
2211 #: gschem/src/x_linetypecb.c:74
2217 #: gschem/src/x_linetypecb.c:81
2223 #: gschem/src/x_linetypecb.c:88
2229 #: gschem/src/x_linetypecb.c:95
2235 #: gschem/src/x_linetypecb.c:102
2240 #: gschem/src/x_lowlevel.c:87
2242 msgid "<b>Can't create \"%s\".</b>"
2243 msgstr "<b>Szöveg tulajdonságai</b>"
2245 #: gschem/src/x_lowlevel.c:90
2246 msgid "A file with this name already exists."
2249 #: gschem/src/x_lowlevel.c:108
2251 msgid "New file [%s]\n"
2252 msgstr "Új fájl: [%s]\n"
2254 #: gschem/src/x_lowlevel.c:172
2256 msgid "Loading schematic [%s]\n"
2257 msgstr "[%s] rajz betöltése\n"
2259 #: gschem/src/x_lowlevel.c:183
2262 "<b>An error occurred while loading the requested file.</b>\n"
2264 "Loading from '%s' failed: %s. The gschem log may contain more information."
2267 #: gschem/src/x_lowlevel.c:187
2268 msgid "Failed to load file"
2269 msgstr "A fájl betöltése nem sikerült."
2271 #: gschem/src/x_lowlevel.c:248
2273 msgid "Could NOT save page [%s]\n"
2274 msgstr "A [%s] rajz mentése nem sikerült.\n"
2276 #: gschem/src/x_lowlevel.c:249
2277 msgid "Error while trying to save"
2278 msgstr "Hiba mentés közben"
2280 #: gschem/src/x_lowlevel.c:259
2281 msgid "Failed to save file"
2284 #: gschem/src/x_lowlevel.c:270
2286 msgid "Saved as [%s]\n"
2287 msgstr "[%s]-ként elmentve.\n"
2289 #: gschem/src/x_lowlevel.c:272
2291 msgid "Saved [%s]\n"
2292 msgstr "[%s] elmentve.\n"
2294 #: gschem/src/x_lowlevel.c:274
2298 #: gschem/src/x_lowlevel.c:344 gschem/src/x_lowlevel.c:440
2300 msgid "Discarding page [%s]\n"
2301 msgstr "A(z) [%s] rajz eldobása\n"
2303 #: gschem/src/x_lowlevel.c:345 gschem/src/x_lowlevel.c:441
2305 msgid "Closing [%s]\n"
2306 msgstr "[%s] bezárása\n"
2308 #: gschem/src/x_menus.c:86
2310 msgid "No menubar definition found\n"
2311 msgstr "Nem találtam dokumentumot"
2313 #: gschem/src/x_menus.c:92
2314 msgid "Empty or malformed menubar definition\n"
2317 #: gschem/src/x_menus.c:141
2319 msgid "No context menu definition found\n"
2320 msgstr "Nem találtam dokumentumot"
2322 #: gschem/src/x_menus.c:147
2323 msgid "Empty or malformed context menu definition\n"
2326 #: gschem/src/x_menus.c:248
2328 msgid "No toolbar definition found\n"
2329 msgstr "Nem találtam dokumentumot"
2331 #: gschem/src/x_menus.c:254
2332 msgid "Empty or malformed toolbar definition\n"
2335 #: gschem/src/x_misc.c:70
2336 msgid "The operating system is out of memory or resources."
2339 #: gschem/src/x_misc.c:151
2341 msgid "%s failed to launch URI"
2344 #: gschem/src/x_newtext.c:375
2346 msgid "Text Entry..."
2349 #: gschem/src/x_print.c:307 gschem/src/x_print.c:365
2351 msgid "Failed to write PDF to '%s': %s\n"
2352 msgstr "[%s] init scm fájl olvasása sikertelen.\n"
2354 #: gschem/src/x_print.c:420
2357 "Error printing file:\n"
2361 #: gschem/src/x_rc.c:39
2362 msgid "ERROR: An unknown error occurred while parsing configuration files.\n"
2365 #: gschem/src/x_rc.c:44
2367 "An unknown error occurred while parsing configuration files.\n"
2369 "The gschem log may contain more information."
2372 #: gschem/src/x_rc.c:56
2377 #: gschem/src/x_rc.c:59
2382 "The gschem log may contain more information."
2385 #: gschem/src/x_rc.c:67
2386 msgid "Cannot load gschem configuration."
2389 #: gschem/src/x_script.c:43
2390 msgid "Execute Script..."
2391 msgstr "Szkript végrehajtása"
2393 #: gschem/src/x_script.c:62
2395 msgid "Executing guile script [%s]\n"
2396 msgstr "[%s] guile szkript végrehajtása.\n"
2398 #: gschem/src/x_window.c:524
2401 "<b>The file \"%s\" has changed on disk.</b>\n"
2406 #: gschem/src/x_window.c:530
2409 "<b>The file \"%s\" has been created on disk.</b>\n"
2414 #: gschem/src/x_window.c:583
2417 "<b>The back-annotation patch \"%s\" has been updated.</b>\n"
2419 "Do you want to re-import it?"
2422 #: gschem/src/x_window.c:588
2425 "<b>The back-annotation patch \"%s\" has been updated.</b>\n"
2427 "Do you want to import it?"
2430 #: gschem/src/x_window.c:593
2433 "<b>This file appears to have a back-annotation patch \"%s\" associated with "
2436 "Do you want to import it?"
2439 #: gschem/src/x_window.c:598
2442 "<b>A back-annotation patch \"%s\" has been created.</b>\n"
2444 "Do you want to import it?"
2447 #: gschem/src/x_window.c:608
2451 #: gschem/src/x_window.c:848
2455 msgstr "Szöveg mutatása"
2457 #: gschem/src/x_window.c:849
2458 msgid "Show text starting with:"
2459 msgstr "A következővel kezdődő szöveg mutatása:"
2461 #: gschem/src/x_window.c:880
2466 #: gschem/src/x_window.c:891
2469 msgstr "Objektum színe:"
2471 #: gschem/src/x_window.c:921 gschem/src/actions.c:2291
2474 msgstr "Beállítás_ok"
2476 #: gschem/src/x_window.c:931
2480 #: gschem/src/x_window.c:941
2482 msgid "Search results"
2485 #: gschem/src/x_window.c:955
2490 #: gschem/src/x_window.c:965
2495 #: gschem/src/x_window.c:978
2497 msgstr "Menü/mégsem"
2499 #: gschem/src/x_window.c:980
2501 msgstr "Középre/mégsem"
2503 #: gschem/src/x_window.c:986
2507 #: gschem/src/x_window.c:987
2511 #: gschem/src/actions.c:150
2516 #: gschem/src/actions.c:151
2520 #: gschem/src/actions.c:152
2524 #: gschem/src/actions.c:163
2526 msgid "New page created [%s]\n"
2527 msgstr "[%s] oldal létrehozva.\n"
2529 #: gschem/src/actions.c:169
2532 msgstr "Fájl megnyitása…"
2534 #: gschem/src/actions.c:171
2536 msgstr "_Megnyitás..."
2538 #: gschem/src/actions.c:182
2540 msgid "Open Recent File"
2541 msgstr "Legutóbbi megnyitása"
2543 #: gschem/src/actions.c:183
2546 msgstr "Legutóbbi megnyitása"
2548 #: gschem/src/actions.c:184
2549 msgid "Open Recen_t"
2550 msgstr "Legutóbbi megnyitása"
2552 #: gschem/src/actions.c:194 gschem/src/actions.c:195
2556 #: gschem/src/actions.c:196
2560 #: gschem/src/actions.c:206
2563 msgstr "Mind mentése"
2565 #: gschem/src/actions.c:207
2568 msgstr "Mentés másként"
2570 #: gschem/src/actions.c:208
2572 msgstr "Mentés másként"
2574 #: gschem/src/actions.c:218 gschem/src/actions.c:219 gschem/src/actions.c:220
2576 msgstr "Mind mentése"
2578 #: gschem/src/actions.c:230
2580 msgid "Revert Changes"
2581 msgstr "Biztosan újratöltsem az oldalt?"
2583 #: gschem/src/actions.c:231
2586 msgstr "_Visszaállítás"
2588 #: gschem/src/actions.c:243
2593 #: gschem/src/actions.c:244
2597 #: gschem/src/actions.c:254
2600 msgstr "Nyomtatás..."
2602 #: gschem/src/actions.c:255
2605 msgstr "_Nyomtatás…"
2607 #: gschem/src/actions.c:256
2609 msgstr "_Nyomtatás…"
2611 #: gschem/src/actions.c:266
2612 msgid "Export Image"
2615 #: gschem/src/actions.c:267
2617 msgid "Export Image..."
2618 msgstr "Képfájl írása..."
2620 #: gschem/src/actions.c:268
2622 msgid "Export _Image..."
2623 msgstr "Képfájl írása..."
2625 #: gschem/src/actions.c:278 gschem/src/actions.c:279 gschem/src/actions.c:280
2629 #: gschem/src/actions.c:293
2631 msgid "New Window created [%s]\n"
2632 msgstr "[%s] ablak létrehozva.\n"
2634 #: gschem/src/actions.c:301 gschem/src/actions.c:302 gschem/src/actions.c:303
2636 msgid "Close Window"
2637 msgstr "Ablak bezárása\n"
2639 #: gschem/src/actions.c:307
2640 msgid "Closing Window\n"
2641 msgstr "Ablak bezárása\n"
2643 #: gschem/src/actions.c:314 gschem/src/actions.c:315
2648 #: gschem/src/actions.c:316
2652 #: gschem/src/actions.c:328 gschem/src/actions.c:329
2654 msgstr "Visszavonás"
2656 #: gschem/src/actions.c:330
2658 msgstr "_Visszavonás"
2660 #: gschem/src/actions.c:360 gschem/src/actions.c:361
2664 #: gschem/src/actions.c:362
2668 #: gschem/src/actions.c:383
2672 #: gschem/src/actions.c:389
2673 msgid "Cut to clipboard"
2674 msgstr "Kivágás a vágólapra"
2676 #: gschem/src/actions.c:402
2678 msgstr "Másolás (_C)"
2680 #: gschem/src/actions.c:408
2681 msgid "Copy to clipboard"
2684 #: gschem/src/actions.c:420
2686 msgstr "Beillesztés (_P)"
2688 #: gschem/src/actions.c:431
2689 msgid "Paste from clipboard"
2690 msgstr "Beillesztés a vágólapról"
2692 #: gschem/src/actions.c:439
2694 msgid "Empty clipboard"
2695 msgstr "Kivágás a vágólapra"
2697 #: gschem/src/actions.c:448
2699 msgstr "Törlés (_D)"
2701 #: gschem/src/actions.c:470 gschem/src/actions.c:471
2705 #: gschem/src/actions.c:472
2708 msgstr "Kiválasztás"
2710 #: gschem/src/actions.c:490 gschem/src/actions.c:491 gschem/src/actions.c:492
2714 #: gschem/src/actions.c:508
2716 msgstr "Szöveg keresése"
2718 #: gschem/src/actions.c:509
2721 msgstr "Szöveg keresése"
2723 #: gschem/src/actions.c:510
2726 msgstr "Szöveg keresése"
2728 #: gschem/src/actions.c:527
2730 msgid "Component Library"
2733 #: gschem/src/actions.c:528
2735 msgid "Component Library..."
2738 #: gschem/src/actions.c:529
2739 msgid "_Component..."
2742 #: gschem/src/actions.c:538
2746 #: gschem/src/actions.c:546 gschem/src/actions.c:547
2748 msgid "Add Last Component"
2749 msgstr "/Alkatrész hozzáadása"
2751 #: gschem/src/actions.c:548
2753 msgid "La_st Component"
2754 msgstr "Alkatrész frissítése"
2756 #: gschem/src/actions.c:562 gschem/src/actions.c:563
2759 msgstr "/Összeköttetés hozzáadása"
2761 #: gschem/src/actions.c:564
2765 #: gschem/src/actions.c:584 gschem/src/actions.c:585
2768 msgstr "/Busz hozzáadása"
2770 #: gschem/src/actions.c:586
2774 #: gschem/src/actions.c:607
2776 msgid "Add Attribute..."
2777 msgstr "/Attribútum hozzáadása"
2779 #: gschem/src/actions.c:608
2780 msgid "_Attribute..."
2781 msgstr "_Attribútum"
2783 #: gschem/src/actions.c:614
2787 #: gschem/src/actions.c:623
2789 msgstr "Szöveg hozzáadása"
2791 #: gschem/src/actions.c:624
2795 #: gschem/src/actions.c:641 gschem/src/actions.c:642
2800 #: gschem/src/actions.c:643
2804 #: gschem/src/actions.c:663 gschem/src/actions.c:664
2807 msgstr "/Összeköttetés hozzáadása"
2809 #: gschem/src/actions.c:665
2813 #: gschem/src/actions.c:684 gschem/src/actions.c:685
2816 msgstr "/Busz hozzáadása"
2818 #: gschem/src/actions.c:686
2822 #: gschem/src/actions.c:706 gschem/src/actions.c:707
2827 #: gschem/src/actions.c:708
2831 #: gschem/src/actions.c:728 gschem/src/actions.c:729
2834 msgstr "Attribútum hozzáadása"
2836 #: gschem/src/actions.c:730
2840 #: gschem/src/actions.c:752
2844 #: gschem/src/actions.c:762
2846 msgstr "Alkatrészláb"
2848 #: gschem/src/actions.c:773
2850 msgid "Add Picture..."
2853 #: gschem/src/actions.c:774
2857 #: gschem/src/actions.c:793 gschem/src/actions.c:799
2859 msgstr "Szerkesztés"
2861 #: gschem/src/actions.c:794
2863 msgstr "Szerkesztés..."
2865 #: gschem/src/actions.c:795
2868 msgstr "Szerkesztés..."
2870 #: gschem/src/actions.c:806
2872 msgid "Object Properties"
2873 msgstr "<b>Szöveg tulajdonságai</b>"
2875 #: gschem/src/actions.c:807
2877 msgid "Object Properties..."
2878 msgstr "<b>Szöveg tulajdonságai</b>"
2880 #: gschem/src/actions.c:808
2882 msgid "Object _Properties..."
2883 msgstr "<b>Szöveg tulajdonságai</b>"
2885 #: gschem/src/actions.c:812
2888 msgstr "Szövegtulajdonságok szerkesztése"
2890 #: gschem/src/actions.c:823
2893 msgstr "Másolási mód"
2895 #: gschem/src/actions.c:838 gschem/src/actions.c:862 gschem/src/actions.c:886
2896 msgid "Select objs first"
2897 msgstr "Először válassz objektumokat"
2899 #: gschem/src/actions.c:845 gschem/src/actions.c:846 gschem/src/actions.c:853
2900 msgid "Multiple Copy"
2901 msgstr "Többszörös másolás"
2903 #: gschem/src/actions.c:847
2905 msgid "Multiple Cop_y Mode"
2906 msgstr "Többszörös másolás mód"
2908 #: gschem/src/actions.c:871
2911 msgstr "Mozgatási mód"
2913 #: gschem/src/actions.c:895
2915 msgid "_Rotate 90 Mode"
2916 msgstr "Elforgatás 90 fokkal"
2918 #: gschem/src/actions.c:940
2920 msgid "M_irror Mode"
2923 #: gschem/src/actions.c:982 gschem/src/actions.c:988
2925 msgstr "Szöveg szerkesztése"
2927 #: gschem/src/actions.c:983
2928 msgid "Edit Text..."
2929 msgstr "Szöveg szerkesztése..."
2931 #: gschem/src/actions.c:984
2933 msgid "Edit Te_xt..."
2934 msgstr "Szöveg szerkesztése..."
2936 #: gschem/src/actions.c:996 gschem/src/actions.c:997 gschem/src/actions.c:1058
2938 msgid "Attach Attributes"
2939 msgstr "Attribútumok szerkesztése"
2941 #: gschem/src/actions.c:998
2943 msgid "_Attach Attributes"
2944 msgstr "Attribútumok szerkesztése"
2946 #: gschem/src/actions.c:1014
2950 #: gschem/src/actions.c:1025
2951 msgid "Multiple suitable base objects selected!\n"
2954 #: gschem/src/actions.c:1031
2955 msgid "No suitable base object selected!\n"
2958 #: gschem/src/actions.c:1067 gschem/src/actions.c:1068
2959 #: gschem/src/actions.c:1105
2961 msgid "Detach Attributes"
2962 msgstr "Attribútumok szerkesztése"
2964 #: gschem/src/actions.c:1069
2966 msgid "_Detach Attributes"
2967 msgstr "Attribútumok szerkesztése"
2969 #: gschem/src/actions.c:1083
2971 msgstr "Leválasztás"
2973 #: gschem/src/actions.c:1114 gschem/src/actions.c:1115
2975 msgid "Show Attribute Value"
2976 msgstr "Név és érték mutatása"
2978 #: gschem/src/actions.c:1116
2980 msgid "Show Attribute _Value"
2981 msgstr "Név és érték mutatása"
2983 #: gschem/src/actions.c:1128
2987 #: gschem/src/actions.c:1147
2990 msgstr "Érték mutatása"
2992 #: gschem/src/actions.c:1155 gschem/src/actions.c:1156
2994 msgid "Show Attribute Name"
2997 #: gschem/src/actions.c:1157
2999 msgid "Show Attribute _Name"
3002 #: gschem/src/actions.c:1169
3006 #: gschem/src/actions.c:1188
3009 msgstr "Név mutatása"
3011 #: gschem/src/actions.c:1197
3013 msgid "Show Attribute Name & Value"
3014 msgstr "Név és érték mutatása"
3016 #: gschem/src/actions.c:1198
3018 msgid "Show Attribute Name _& Value"
3019 msgstr "Név és érték mutatása"
3021 #: gschem/src/actions.c:1210
3025 #: gschem/src/actions.c:1237 gschem/src/actions.c:1238
3027 msgid "Toggle Text Visibility"
3028 msgstr "Lá_thatóság váltása"
3030 #: gschem/src/actions.c:1239
3032 msgid "_Toggle Text Visibility"
3033 msgstr "Lá_thatóság váltása"
3035 #: gschem/src/actions.c:1251
3037 msgstr "Láthatóság be/ki"
3039 #: gschem/src/actions.c:1270
3041 msgid "Toggle Visibility"
3042 msgstr "Lá_thatóság váltása"
3044 #: gschem/src/actions.c:1278 gschem/src/actions.c:1279
3046 msgid "Toggle Text Overbar"
3047 msgstr "Lá_thatóság váltása"
3049 #: gschem/src/actions.c:1280
3051 msgid "To_ggle Text Overbar"
3052 msgstr "Lá_thatóság váltása"
3054 #: gschem/src/actions.c:1295
3055 msgid "OverbarToggle"
3058 #: gschem/src/actions.c:1306
3059 msgid "Toggle Overbar"
3062 #: gschem/src/actions.c:1318 gschem/src/actions.c:1319
3064 msgid "Embed Symbol/Picture"
3065 msgstr "Alkatrész/kép beágyazása"
3067 #: gschem/src/actions.c:1320
3069 msgid "Em_bed Symbol/Picture"
3070 msgstr "Alkatrész/kép beágyazása"
3072 #: gschem/src/actions.c:1327 gschem/src/actions.c:1347
3076 #: gschem/src/actions.c:1362 gschem/src/actions.c:1363
3077 #: gschem/src/actions.c:1364
3079 msgid "Unembed Symbol/Picture"
3080 msgstr "Alkatrész/kép beágyazásának megszüntetése"
3082 #: gschem/src/actions.c:1371 gschem/src/actions.c:1391
3084 msgstr "Beágyazás megszüntetése"
3086 #: gschem/src/actions.c:1406 gschem/src/actions.c:1407
3088 msgid "Update Symbol"
3091 #: gschem/src/actions.c:1408
3093 msgid "_Update Symbol"
3096 #: gschem/src/actions.c:1417
3100 #: gschem/src/actions.c:1450 gschem/src/actions.c:1459
3101 #: gschem/src/actions.c:1501
3105 #: gschem/src/actions.c:1451
3107 msgid "Lock Component"
3110 #: gschem/src/actions.c:1452
3112 msgid "_Lock Component"
3115 #: gschem/src/actions.c:1477
3116 msgid "Object already locked\n"
3117 msgstr "Az objektum már zárolva van.\n"
3119 #: gschem/src/actions.c:1516 gschem/src/actions.c:1525
3120 #: gschem/src/actions.c:1569
3122 msgstr "Zárolás feloldása"
3124 #: gschem/src/actions.c:1517
3126 msgid "Unlock Component"
3129 #: gschem/src/actions.c:1518
3131 msgid "Unloc_k Component"
3134 #: gschem/src/actions.c:1544
3135 msgid "Object already unlocked\n"
3138 #: gschem/src/actions.c:1582
3142 #: gschem/src/actions.c:1583
3146 #: gschem/src/actions.c:1584
3151 #: gschem/src/actions.c:1592
3155 #: gschem/src/actions.c:1604
3157 msgid "Part Documentation"
3158 msgstr "D_okumentáció"
3160 #: gschem/src/actions.c:1605
3162 msgid "Part Documentation..."
3163 msgstr "D_okumentáció"
3165 #: gschem/src/actions.c:1606
3167 msgid "Part D_ocumentation..."
3168 msgstr "D_okumentáció"
3170 #: gschem/src/actions.c:1607
3171 msgid "View documentation for selected component"
3174 #: gschem/src/actions.c:1631
3176 msgid "Show/Hide Invisible Text"
3177 msgstr "Láthatatlan szöveg mutatása/elrejtése"
3179 #: gschem/src/actions.c:1632
3181 msgid "Show Invisible Text"
3182 msgstr "Láthatatlan szöveg mutatása/elrejtése"
3184 #: gschem/src/actions.c:1633
3186 msgid "_Show Invisible Text"
3187 msgstr "Láthatatlan szöveg mutatása/elrejtése"
3189 #: gschem/src/actions.c:1637
3191 msgstr "Rejtettek megjelenítése"
3193 #: gschem/src/actions.c:1646
3195 msgid "Toggle Origin Visibility"
3196 msgstr "Lá_thatóság váltása"
3198 #: gschem/src/actions.c:1647
3201 msgstr "Rejtett megjelenítése"
3203 #: gschem/src/actions.c:1648
3205 msgid "Show Ori_gin"
3206 msgstr "Rejtett megjelenítése"
3208 #: gschem/src/actions.c:1659 gschem/src/actions.c:1660
3209 #: gschem/src/actions.c:1675
3214 #: gschem/src/actions.c:1661
3218 #: gschem/src/actions.c:1682 gschem/src/actions.c:1683
3219 #: gschem/src/actions.c:1698
3222 msgstr "/Kicsinyítés"
3224 #: gschem/src/actions.c:1684
3226 msgstr "Kicsinyítés"
3228 #: gschem/src/actions.c:1705 gschem/src/actions.c:1706
3229 #: gschem/src/actions.c:1718
3231 msgid "Zoom Extents"
3232 msgstr "/Teljes rajz"
3234 #: gschem/src/actions.c:1707
3235 msgid "Zoom _Extents"
3238 #: gschem/src/actions.c:1725 gschem/src/actions.c:1726
3239 #: gschem/src/actions.c:1739
3242 msgstr "/Kicsinyítés"
3244 #: gschem/src/actions.c:1727
3248 #: gschem/src/actions.c:1748
3251 msgstr "Doboz nagyítás"
3253 #: gschem/src/actions.c:1769
3257 #: gschem/src/actions.c:1795 gschem/src/actions.c:1796
3260 msgstr "Újrarajzolás"
3262 #: gschem/src/actions.c:1797
3265 msgstr "Újrarajzolás"
3267 #: gschem/src/actions.c:1811
3269 msgid "Show/Hide Menubar"
3270 msgstr "Rejtettek megjelenítése"
3272 #: gschem/src/actions.c:1812
3274 msgid "Show Menubar"
3275 msgstr "Rejtett megjelenítése"
3277 #: gschem/src/actions.c:1813
3279 msgid "Show _Menubar"
3280 msgstr "Név mutatása"
3282 #: gschem/src/actions.c:1868
3284 msgid "Show/Hide Toolbar"
3285 msgstr "Láthatatlan szöveg mutatása/elrejtése"
3287 #: gschem/src/actions.c:1869
3288 msgid "Show Toolbar"
3291 #: gschem/src/actions.c:1870
3293 msgid "Show _Toolbar"
3294 msgstr "Név mutatása"
3296 #: gschem/src/actions.c:1888
3297 msgid "Show/Hide Scrollbars"
3300 #: gschem/src/actions.c:1889
3301 msgid "Show Scrollbars"
3304 #: gschem/src/actions.c:1890
3305 msgid "Show S_crollbars"
3308 #: gschem/src/actions.c:1913
3309 msgid "Left Dock Windows"
3312 #: gschem/src/actions.c:1914
3316 #: gschem/src/actions.c:1915
3320 #: gschem/src/actions.c:1925
3322 msgid "Bottom Dock Windows"
3323 msgstr "Lentről felfelé"
3325 #: gschem/src/actions.c:1926
3328 msgstr "Lentről felfelé"
3330 #: gschem/src/actions.c:1927
3332 msgid "_Bottom Dock"
3333 msgstr "Lentről felfelé"
3335 #: gschem/src/actions.c:1937
3337 msgid "Right Dock Windows"
3340 #: gschem/src/actions.c:1938
3343 msgstr "Jobbról balra"
3345 #: gschem/src/actions.c:1939
3349 #: gschem/src/actions.c:1951
3351 msgid "Down Schematic"
3352 msgstr "Rajz szerkesztése"
3354 #: gschem/src/actions.c:1952
3356 msgid "Edit Subschematic"
3359 #: gschem/src/actions.c:1953
3361 msgid "Edit _Subschematic"
3364 #: gschem/src/actions.c:1966
3367 msgstr "/Szimbólum szerkesztése"
3369 #: gschem/src/actions.c:1967
3372 msgstr "szimbólumok"
3374 #: gschem/src/actions.c:1968
3376 msgid "Edit S_ymbol"
3377 msgstr "szimbólumok"
3379 #: gschem/src/actions.c:1983
3384 #: gschem/src/actions.c:1984
3388 #: gschem/src/actions.c:1985
3389 msgid "_Leave Subschematic/Symbol"
3392 #: gschem/src/actions.c:1995 gschem/src/actions.c:1996
3394 msgid "Previous Page"
3397 #: gschem/src/actions.c:1997
3399 msgid "_Previous Page"
3402 #: gschem/src/actions.c:2028 gschem/src/actions.c:2029
3407 #: gschem/src/actions.c:2030
3412 #: gschem/src/actions.c:2062
3413 msgid "Page Manager"
3414 msgstr "Oldalkiválasztó"
3416 #: gschem/src/actions.c:2063
3418 msgid "Page Manager..."
3419 msgstr "Oldalkiválasztó"
3421 #: gschem/src/actions.c:2064
3423 msgid "Page _Manager..."
3424 msgstr "Oldalkiválasztó"
3426 #: gschem/src/actions.c:2076
3428 msgid "Autonumber Text"
3429 msgstr "Automatikus számozás"
3431 #: gschem/src/actions.c:2077
3433 msgid "Autonumber..."
3434 msgstr "Szöveg automatikus számozása"
3436 #: gschem/src/actions.c:2078
3438 msgid "A_utonumber..."
3439 msgstr "Szöveg automatikus számozása"
3441 #: gschem/src/actions.c:2093 gschem/src/actions.c:2122
3442 msgid "Reset Origin"
3445 #: gschem/src/actions.c:2095
3446 msgid "_Place Origin"
3449 #: gschem/src/actions.c:2105
3450 msgid "WARNING: Do not translate with snap off!\n"
3453 #: gschem/src/actions.c:2106
3454 msgid "WARNING: Turning snap on and continuing with translate.\n"
3457 #: gschem/src/actions.c:2113
3458 msgid "WARNING: Snap grid size is not equal to 100!\n"
3459 msgstr "Vigyázat, a hálószemméret nem 100!\n"
3461 #: gschem/src/actions.c:2115
3463 "WARNING: If you are translating a symbol to the origin, the snap grid size "
3464 "should be set to 100\n"
3466 "Vigyázat, az alkatrész kezdőponthoz való tolásához a hálószemméretnek 100-"
3467 "nak kell lennie!\n"
3469 #: gschem/src/actions.c:2134
3470 msgid "Import Patch And Find Mismatches"
3473 #: gschem/src/actions.c:2136
3474 msgid "_Import Patch..."
3477 #: gschem/src/actions.c:2147
3479 msgid "Hide Specific Text..."
3480 msgstr "Szöveg elrejtése"
3482 #: gschem/src/actions.c:2148
3483 msgid "_Hide Specific Text..."
3484 msgstr "Szöveg elrejtése"
3486 #: gschem/src/actions.c:2164
3488 msgid "Show Specific Text..."
3489 msgstr "Szöveg mutatása"
3491 #: gschem/src/actions.c:2165
3492 msgid "_Show Specific Text..."
3493 msgstr "Szöveg mutatása"
3495 #: gschem/src/actions.c:2180 gschem/src/actions.c:2181
3497 msgid "Select Locked Objects"
3498 msgstr "Kiválasztott objektumok"
3500 #: gschem/src/actions.c:2182
3502 msgid "Select Loc_ked Objects"
3503 msgstr "Kiválasztott objektumok"
3505 #: gschem/src/actions.c:2215
3507 msgid "Show Log Window"
3510 #: gschem/src/actions.c:2216
3512 msgid "Log Window..."
3515 #: gschem/src/actions.c:2217
3517 msgid "_Log Window..."
3520 #: gschem/src/actions.c:2227
3522 msgid "Show/Hide Coordinates"
3523 msgstr "Jelenlegi nézet"
3525 #: gschem/src/actions.c:2228
3527 msgid "Show Coordinates"
3528 msgstr "Jelenlegi nézet"
3530 #: gschem/src/actions.c:2229
3532 msgid "Show _Coordinates"
3533 msgstr "Jelenlegi nézet"
3535 #: gschem/src/actions.c:2247
3536 msgid "Invoke Macro"
3537 msgstr "Makró végrehajtása"
3539 #: gschem/src/actions.c:2248
3540 msgid "Evaluate Guile Expression..."
3543 #: gschem/src/actions.c:2249
3544 msgid "_Evaluate Guile Expression..."
3547 #: gschem/src/actions.c:2260
3551 #: gschem/src/actions.c:2261
3553 msgid "Execute Guile Script..."
3554 msgstr "Szkript végrehajtása"
3556 #: gschem/src/actions.c:2262
3558 msgid "E_xecute Guile Script..."
3559 msgstr "Szkript végrehajtása"
3561 #: gschem/src/actions.c:2272
3562 msgid "Terminal REPL"
3565 #: gschem/src/actions.c:2273
3566 msgid "Start Guile REPL in Terminal..."
3569 #: gschem/src/actions.c:2274
3570 msgid "Start Guile _REPL in Terminal..."
3573 #: gschem/src/actions.c:2292
3576 msgstr "Beállítás_ok"
3578 #: gschem/src/actions.c:2293
3581 msgstr "Beállítás_ok"
3583 #: gschem/src/actions.c:2303
3584 msgid "Toggle Net Rubber Band"
3587 #: gschem/src/actions.c:2304
3588 msgid "Net Rubberband Mode"
3591 #: gschem/src/actions.c:2305
3592 msgid "Net _Rubberband Mode"
3595 #: gschem/src/actions.c:2306
3597 "When moving components or nets, drag the nets which are attached to them"
3600 #: gschem/src/actions.c:2317
3601 msgid "Rubber band ON\n"
3604 #: gschem/src/actions.c:2319
3605 msgid "Rubber band OFF \n"
3608 #: gschem/src/actions.c:2328
3609 msgid "Toggle Magnetic Nets"
3612 #: gschem/src/actions.c:2330
3614 msgid "_Magnetic Net Mode"
3615 msgstr "Összeköttetés üzemmód"
3617 #: gschem/src/actions.c:2331
3619 "When adding nets, the endpoint snaps to the nearest net or pin (indicated by "
3623 #: gschem/src/actions.c:2338
3624 msgid "magnetic net mode: ON\n"
3627 #: gschem/src/actions.c:2341
3628 msgid "magnetic net mode: OFF\n"
3631 #: gschem/src/actions.c:2350
3632 msgid "Toggle Bounding Box Drawing"
3635 #: gschem/src/actions.c:2351
3636 msgid "Draw Bounding Box"
3639 #: gschem/src/actions.c:2352
3640 msgid "Draw _Bounding Box"
3643 #: gschem/src/actions.c:2353
3645 "While moving objects, show their bounding box only (speeds up drawing, may "
3646 "be useful for older machines)"
3649 #: gschem/src/actions.c:2361
3650 msgid "Action feedback mode set to OUTLINE\n"
3653 #: gschem/src/actions.c:2364
3654 msgid "Action feedback mode set to BOUNDINGBOX\n"
3657 #: gschem/src/actions.c:2393 gschem/src/actions.c:2394
3658 #: gschem/src/actions.c:2395
3662 #: gschem/src/actions.c:2396
3664 "When moving off-grid points, translate them by multiples of the grid but "
3665 "preserve their offset relative to the grid"
3668 #: gschem/src/actions.c:2409 gschem/src/actions.c:2410
3669 #: gschem/src/actions.c:2411
3670 msgid "Snap Back to Nearest Grid Point"
3673 #: gschem/src/actions.c:2412
3675 "When moving off-grid objects, snap them to the nearest location on the grid"
3678 #: gschem/src/actions.c:2427
3680 msgid "Increase Grid Spacing"
3681 msgstr "Új hálóméret:"
3683 #: gschem/src/actions.c:2428
3685 msgid "Scale up Grid Spacing"
3686 msgstr "Új hálóméret:"
3688 #: gschem/src/actions.c:2429
3689 msgid "Scale _up Grid Spacing"
3692 #: gschem/src/actions.c:2441
3694 msgid "Decrease Grid Spacing"
3695 msgstr "Új hálóméret:"
3697 #: gschem/src/actions.c:2442
3699 msgid "Scale down Grid Spacing"
3700 msgstr "Új hálóméret:"
3702 #: gschem/src/actions.c:2443
3703 msgid "Scale _down Grid Spacing"
3706 #: gschem/src/actions.c:2453 gschem/src/actions.c:2454
3708 msgid "Dark Color Scheme"
3709 msgstr "Sötét színséma"
3711 #: gschem/src/actions.c:2455
3713 msgid "D_ark Color Scheme"
3714 msgstr "Sötét színséma"
3716 #: gschem/src/actions.c:2470 gschem/src/actions.c:2471
3718 msgid "Light Color Scheme"
3719 msgstr "Világos színséma"
3721 #: gschem/src/actions.c:2472
3723 msgid "_Light Color Scheme"
3724 msgstr "Világos színséma"
3726 #: gschem/src/actions.c:2487
3728 msgid "Light Monochrome Color Scheme"
3729 msgstr "Világos színséma"
3731 #: gschem/src/actions.c:2488
3733 msgid "Light Color Scheme (B&W)"
3734 msgstr "Világos színséma"
3736 #: gschem/src/actions.c:2489
3738 msgid "Light Color Scheme (B&_W)"
3739 msgstr "Világos színséma"
3741 #: gschem/src/actions.c:2504 gschem/src/actions.c:2505
3743 msgid "Shaded Color Scheme"
3744 msgstr "Sötét színséma"
3746 #: gschem/src/actions.c:2506
3748 msgid "S_haded Color Scheme"
3749 msgstr "Sötét színséma"
3751 #: gschem/src/actions.c:2521
3753 msgid "Shaded Monochrome Color Scheme"
3754 msgstr "Sötét színséma"
3756 #: gschem/src/actions.c:2522 gschem/src/actions.c:2523
3758 msgid "Shaded Color Scheme (B&W)"
3759 msgstr "Sötét színséma"
3761 #: gschem/src/actions.c:2540
3763 msgid "Show Hotkeys"
3764 msgstr "Gyorsbillentyűk"
3766 #: gschem/src/actions.c:2541
3769 msgstr "_Gyorsbillentyűk..."
3771 #: gschem/src/actions.c:2542
3773 msgstr "_Gyorsbillentyűk..."
3775 #: gschem/src/actions.c:2553
3780 #: gschem/src/actions.c:2554
3784 #: gschem/src/actions.c:2566 gschem/src/actions.c:2567
3785 #: gschem/src/actions.c:2568
3787 msgstr "Másolás 1-be"
3789 #: gschem/src/actions.c:2578 gschem/src/actions.c:2579
3790 #: gschem/src/actions.c:2580
3792 msgstr "Másolás 2-be"
3794 #: gschem/src/actions.c:2590 gschem/src/actions.c:2591
3795 #: gschem/src/actions.c:2592
3797 msgstr "Másolás 3-ba"
3799 #: gschem/src/actions.c:2602 gschem/src/actions.c:2603
3800 #: gschem/src/actions.c:2604
3802 msgstr "Másolás 4-be"
3804 #: gschem/src/actions.c:2614 gschem/src/actions.c:2615
3805 #: gschem/src/actions.c:2616
3807 msgstr "Másolás 5-be"
3809 #: gschem/src/actions.c:2626 gschem/src/actions.c:2627
3810 #: gschem/src/actions.c:2628
3812 msgstr "Kivágás 1-be"
3814 #: gschem/src/actions.c:2638 gschem/src/actions.c:2639
3815 #: gschem/src/actions.c:2640
3817 msgstr "Kivágás 2-be"
3819 #: gschem/src/actions.c:2650 gschem/src/actions.c:2651
3820 #: gschem/src/actions.c:2652
3822 msgstr "Kivágás 3-ba"
3824 #: gschem/src/actions.c:2662 gschem/src/actions.c:2663
3825 #: gschem/src/actions.c:2664
3827 msgstr "Kivágás 4-be"
3829 #: gschem/src/actions.c:2674 gschem/src/actions.c:2675
3830 #: gschem/src/actions.c:2676
3832 msgstr "Kivágás 5-be"
3834 #: gschem/src/actions.c:2686 gschem/src/actions.c:2687
3835 #: gschem/src/actions.c:2688
3836 msgid "Paste from 1"
3837 msgstr "Beillesztés 1-ből"
3839 #: gschem/src/actions.c:2698 gschem/src/actions.c:2699
3840 #: gschem/src/actions.c:2700
3841 msgid "Paste from 2"
3842 msgstr "Beillesztés 2-ből"
3844 #: gschem/src/actions.c:2710 gschem/src/actions.c:2711
3845 #: gschem/src/actions.c:2712
3846 msgid "Paste from 3"
3847 msgstr "Beillesztés 3-ból"
3849 #: gschem/src/actions.c:2722 gschem/src/actions.c:2723
3850 #: gschem/src/actions.c:2724
3851 msgid "Paste from 4"
3852 msgstr "Beillesztés 4-ből"
3854 #: gschem/src/actions.c:2734 gschem/src/actions.c:2735
3855 #: gschem/src/actions.c:2736
3856 msgid "Paste from 5"
3857 msgstr "Beillesztés 5-ből"
3859 #: gschem/src/actions.c:2748 gschem/src/actions.c:2749
3860 #: gschem/src/actions.c:2750
3865 #: gschem/src/actions.c:2760
3866 msgid "Switch Grid Style"
3869 #: gschem/src/actions.c:2761
3870 msgid "Cycle Grid Styles"
3873 #: gschem/src/actions.c:2762
3874 msgid "Cycle _Grid Styles"
3877 #: gschem/src/actions.c:2773
3881 #: gschem/src/actions.c:2774
3882 msgid "Dot grid selected\n"
3885 #: gschem/src/actions.c:2775
3886 msgid "Mesh grid selected\n"
3889 #: gschem/src/actions.c:2776
3891 msgid "Invalid grid mode\n"
3892 msgstr "Hibás attribútum"
3894 #: gschem/src/actions.c:2783 gschem/src/actions.c:2784
3895 #: gschem/src/actions.c:2785
3900 #: gschem/src/actions.c:2795 gschem/src/actions.c:2796
3901 #: gschem/src/actions.c:2797
3906 #: gschem/src/actions.c:2807 gschem/src/actions.c:2808
3907 #: gschem/src/actions.c:2809
3912 #: gschem/src/actions.c:2819
3913 msgid "Switch Snap Mode"
3916 #: gschem/src/actions.c:2820
3918 msgid "Cycle Snap Modes"
3919 msgstr "\"Középre\" üzemmód"
3921 #: gschem/src/actions.c:2821
3923 msgid "Cycle _Snap Modes"
3924 msgstr "\"Középre\" üzemmód"
3926 #: gschem/src/actions.c:2833
3927 msgid "Snap OFF (CAUTION!)\n"
3930 #: gschem/src/actions.c:2836
3934 #: gschem/src/actions.c:2839
3935 msgid "Snap back to the grid (CAUTION!)\n"
3938 #: gschem/src/actions.c:2857 gschem/src/actions.c:2858
3939 #: gschem/src/actions.c:2859
3942 msgstr "\"Középre\" üzemmód"
3944 #: gschem/src/actions.c:2876 gschem/src/actions.c:2877
3945 #: gschem/src/actions.c:2878
3950 #: gschem/src/actions.c:2896 gschem/src/actions.c:2897
3951 #: gschem/src/actions.c:2898
3955 #: gschem/src/actions.c:2915 gschem/src/actions.c:2916
3956 #: gschem/src/actions.c:2917
3959 msgstr "\"Középre\" üzemmód"
3961 #: gschem/src/actions.c:2931 gschem/src/actions.c:2932
3963 msgstr "Kiválasztás"
3965 #: gschem/src/actions.c:2948 gschem/src/actions.c:2949
3966 #: gschem/src/actions.c:2950
3969 msgstr "Középre/mégsem"
3971 #: gschem/src/actions.c:2960 gschem/src/actions.c:2961
3972 #: gschem/src/actions.c:2962
3977 #: gschem/src/actions.c:2974 gschem/src/actions.c:2975
3978 #: gschem/src/actions.c:2976
3979 msgid "Repeat Last Action"
3982 #: gschem/data/geda-gschem.desktop.in:3
3983 msgid "gEDA Schematic Editor"
3984 msgstr "gEDA kapcsolásirajz-szerkesztő"
3986 #: gschem/data/geda-gschem.desktop.in:4
3987 msgid "Create and edit electrical schematics and symbols with gschem"
3989 "Elektromos kapcsolási rajzok és szimbólumok készítése és szerkesztése a "
3992 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1329
3996 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1330
3998 msgstr "Szerkesztés"
4000 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1331
4004 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1332
4007 msgstr "Objektum színe:"
4009 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1333
4013 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1334
4018 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1335
4022 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1336
4024 msgstr "Beállítás_ok"
4026 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1337
4030 #: gschem/scheme/gschem/action.scm:39
4032 msgid "~S is not a valid gschem action."
4035 #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:38
4036 msgid "gEDA Manuals"
4039 #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:39
4041 msgid "gEDA Documentation..."
4042 msgstr "gEDA Doku_mentáció..."
4044 #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:40
4045 msgid "gEDA Docu_mentation..."
4046 msgstr "gEDA Doku_mentáció..."
4048 #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:41
4049 msgid "View the front page of the gEDA documentation in a browser"
4052 #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:47
4054 msgid "gschem User Guide"
4055 msgstr "gschem _GYIK..."
4057 #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:48
4059 msgid "gschem User Guide..."
4060 msgstr "gschem _GYIK..."
4062 #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:49
4064 msgid "gschem User _Guide..."
4065 msgstr "gschem _GYIK..."
4067 #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:50
4069 msgid "View the gschem User Guide in a browser"
4070 msgstr "gschem _GYIK..."
4072 #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:56
4075 msgstr "gschem _GYIK..."
4077 #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:57
4079 msgid "gschem FAQ..."
4080 msgstr "gschem _GYIK..."
4082 #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:58
4083 msgid "gschem _FAQ..."
4084 msgstr "gschem _GYIK..."
4086 #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:59
4087 msgid "Frequently Asked Questions about using gschem"
4090 #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:65
4094 #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:66
4095 msgid "gEDA Wiki..."
4098 #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:67
4099 msgid "gEDA _Wiki..."
4102 #: gschem/scheme/gschem/builtins.scm:68
4103 msgid "View the front page of the gEDA wiki in a browser"
4106 #: gschem/scheme/gschem/deprecated.scm:102
4108 msgid "Invalid text alignment ~A."
4111 #: gschem/scheme/gschem/gschemdoc.scm:239
4112 msgid "No documentation found"
4113 msgstr "Nem találtam dokumentumot"
4115 #: gschem/scheme/gschem/gschemdoc.scm:256
4117 "Could not show documentation for selected component:\n"
4121 #: gschem/scheme/gschem/keymap.scm:39
4123 msgid "~S is not a valid key combination."
4126 #: gschem/scheme/gschem/keymap.scm:160
4128 msgid "~S is not a prefix key sequence."
4132 #~ msgid "You are running gEDA/gaf version [%s%s.%s],\n"
4133 #~ msgstr "gEDA/gschem verzió %s%s.%s\n"
4136 #~ "conditions; please see the COPYING file for more details.\n"
4139 #~ "terjeszthető, olvasd el a COPYING fájt további információkért.\n"
4143 #~ msgstr "Koordináták"
4146 #~ msgstr "Képernyő"
4152 #~ msgid "Snap Size:"
4156 #~ msgid "<b>Snap Options</b>"
4157 #~ msgstr "<b>Opciók</b>"
4160 #~ msgid "Coordinate:"
4161 #~ msgstr "Jelenlegi nézet"
4163 #~ msgid "Translate"
4169 #~ msgid "Really revert page?"
4170 #~ msgstr "Biztosan újratöltsem az oldalt?"
4172 #~ msgid "Sorry but this is a non-functioning menu option\n"
4173 #~ msgstr "Elnézést, ez egy nem működő menüpont.\n"
4176 #~ msgid "Net junction"
4179 #~ msgid "Default behavior - reference component"
4180 #~ msgstr "Alapviselkedés - mutató az alkatrészre"
4182 #~ msgid "Select Component..."
4183 #~ msgstr "Alkatrész kiválasztása..."
4185 #~ msgid "Overwrite file?"
4186 #~ msgstr "Felülírod a fájlt?"
4188 #~ msgid "Save cancelled on user request\n"
4189 #~ msgstr "A mentés a felhasználó kérésének megfelelően megszakítva.\n"
4192 #~ msgid "Edit Pin Type..."
4193 #~ msgstr "Kitöltés szerkesztése"
4195 #~ msgid "Right click on the filename for more options..."
4196 #~ msgstr "Kattints a jobb egérgombbal a fájlnével a további opciókért..."
4202 #~ msgid "Open file"
4203 #~ msgstr "Fájl megnyitása…"
4205 #~ msgid "Save file"
4206 #~ msgstr "Fájl mentése"
4208 #~ msgid "Undo last operation"
4209 #~ msgstr "Utolsó művelet visszavonása"
4211 #~ msgid "Redo last undo"
4212 #~ msgstr "Utolsó visszavont művelet újra"
4215 #~ "Add component...\n"
4216 #~ "Select library and component from list, move the mouse into main window, "
4217 #~ "click to place\n"
4218 #~ "Right mouse button to cancel"
4220 #~ "Alkatrész hozzáadása...\n"
4221 #~ "Válaszd ki a könyvtárt és abból az alkatrészt, mozgasd az egérmutatót a "
4222 #~ "rajz fölé, lerakás bal klikk."
4225 #~ "Add nets mode\n"
4226 #~ "Right mouse button to cancel"
4227 #~ msgstr "Összeköttetések hozzáadása mód"
4230 #~ "Add buses mode\n"
4231 #~ "Right mouse button to cancel"
4232 #~ msgstr "Busz hozzáadása mód"
4234 #~ msgid "Select mode"
4235 #~ msgstr "Kiválasztás mód"
4240 #~ msgid "Line Width & Type..."
4241 #~ msgstr "Vonalszélesség és típus"
4243 #~ msgid "Fill Type..."
4244 #~ msgstr "Kitöltés típusa"
4247 #~ msgid "Pin Type..."
4248 #~ msgstr "Kitöltés típusa"
4250 #~ msgid "Symbol Translate..."
4251 #~ msgstr "Szimbólum áthelyezése"
4254 #~ msgstr "Újrarajzolás"
4256 #~ msgid "_Dark color scheme"
4257 #~ msgstr "Sötét színséma"
4259 #~ msgid "_Light color scheme"
4260 #~ msgstr "Világos színséma"
4262 #~ msgid "_Manager..."
4263 #~ msgstr "_Kezelő..."
4265 #~ msgid "_Previous"
4269 #~ msgstr "Következő"
4271 #~ msgid "_Down Schematic"
4272 #~ msgstr "Kapcsolási rajz szerkesztése"
4274 #~ msgid "Down _Symbol"
4275 #~ msgstr "Szimbólum szerkesztése"
4278 #~ msgstr "Vissza a rajzhoz"
4280 #~ msgid "Show _Both"
4281 #~ msgstr "Mindkettő mutatása"
4283 #~ msgid "_Find Specific Text..."
4284 #~ msgstr "Szöveg keresése"
4286 #~ msgid "_Text Size..."
4287 #~ msgstr "Szöveg mére_te"
4289 #~ msgid "Toggle _Snap On/Off"
4290 #~ msgstr "_Snap váltása"
4292 #~ msgid "Component D_ocumentation..."
4293 #~ msgstr "Alkatrész dokumentáció"
4295 #~ msgid "Hie_rarchy"
4296 #~ msgstr "Hie_rarchia"
4298 #~ msgid "A_ttributes"
4299 #~ msgstr "A_ttribútumok"
4302 #~ msgid "Edit Color"
4305 #~ msgid "Edit Line Width & Type"
4306 #~ msgstr "Vonalvastagság és típus szerkesztése"
4308 #~ msgid "Edit Fill Type"
4309 #~ msgstr "Kitöltés szerkesztése"
4312 #~ msgid "Edit Pin Type"
4313 #~ msgstr "Kitöltés szerkesztése"
4316 #~ msgid "Up Hierarchy"
4317 #~ msgstr "Hie_rarchia"
4320 #~ msgid "Find Specific Text"
4321 #~ msgstr "Szöveg keresése"
4324 #~ msgid "Set Default Text Size"
4325 #~ msgstr "Betűméret"
4328 #~ msgid "Component Documentation"
4329 #~ msgstr "Alkatrész dokumentáció"
4332 #~ "Offset to translate?\n"
4335 #~ "Offszet az eltoláshoz?\n"
4336 #~ "(0 az origóhoz)"
4338 #~ msgid "Enter new text size:"
4339 #~ msgstr "Új betűméret:"
4341 #~ msgid "Enter new snap grid spacing:"
4342 #~ msgstr "Új hálóméret:"
4344 #~ msgid "Text to find:"
4345 #~ msgstr "Keresendő szöveg:"
4347 #~ msgid "Couldn't allocate gc\n"
4348 #~ msgstr "Nem találom a gc-t.\n"
4351 #~ msgid "Edit Attributes - %s"
4352 #~ msgstr "Attribútumok szerkesztése"
4355 #~ msgid "Embed Component/Pictore"
4356 #~ msgstr "Alkatrész/kép beágyazása"
4359 #~ msgstr "/Kiválasztás"
4362 #~ msgstr "/Szerkesztés"
4365 #~ msgstr "/Másolás"
4368 #~ msgstr "/Mozgatás"
4379 #~ msgid "Invalid zoomfactor [%d] passed to %s\n"
4380 #~ msgstr "Érvénytelen nagyítás arány [%d] %s-nek adva\n"
4383 #~ msgstr "Másolás a 2-be"
4386 #~ msgstr "Másolás a 3-ba"
4389 #~ msgstr "Másolás a 4-be"
4392 #~ msgstr "Másolás az 5-be"
4395 #~ msgstr "Kivágás a 2-be"
4398 #~ msgstr "Kivágás a 3-ba"
4401 #~ msgstr "Kivágás a 4-be"
4404 #~ msgstr "Kivágás az 5-be"
4407 #~ msgstr "Beillesztés a 2-ből"
4410 #~ msgstr "Beillesztés a 3-ból"
4413 #~ msgstr "Beillesztés a 4-ből"
4416 #~ msgstr "Beillesztés az 5-ből"
4419 #~ "Enter text, click apply,\n"
4420 #~ "move cursor into window, click to place text.\n"
4421 #~ "Middle button to rotate while placing."
4423 #~ "Írd be a szöveget, kattints az \"Alkalmaz\"-ra,\n"
4424 #~ "mozgasd az egérmutatót a rajz fölé, kattints\n"
4425 #~ "a szöveg lerakásához.\n"
4426 #~ "Elforgatás: középső egérgomb."
4428 #~ msgid "*unchanged*"
4429 #~ msgstr "*változatlan*"
4431 #~ msgid "Color Edit"
4432 #~ msgstr "Szín szerkesztése"
4434 #~ msgid "Discard Page"
4435 #~ msgstr "Rajz eldobása"
4438 #~ msgstr "El_dobás"
4440 #~ msgid "Cannot find source [%s]\n"
4441 #~ msgstr "Nem találom a(z) [%s] forrást.\n"
4443 #~ msgid "Encapsulated Postscript"
4444 #~ msgstr "Beágyazott Postscript (EPS)"
4446 #~ msgid "Extents with margins"
4447 #~ msgstr "Körvonal margóval"
4449 #~ msgid "Extents no margins"
4450 #~ msgstr "Körvonal margó nélkül"
4452 #~ msgid "Landscape"
4459 #~ msgstr "Beállitások"
4461 #~ msgid "Output paper size:"
4462 #~ msgstr "Papírméret:"
4464 #~ msgid "Destination"
4471 #~ msgstr "Parancs:"
4473 #~ msgid "No print destination specified\n"
4474 #~ msgstr "Nincs megadva a nyomtatási cél!\n"
4476 #~ msgid "Cannot print current schematic to [%s]\n"
4477 #~ msgstr "Nem tudom [%s]-ba nyomtatni a rajzot\n"
4480 #~ "Error printing to file '%s'\n"
4481 #~ "Check the log window for more information"
4483 #~ "Hiba a(z) '%s' fájlba történő nyomtatás közben.\n"
4484 #~ "Olvasd el a log ablakban leírtakat a további információkért."
4486 #~ msgid "Printed current schematic to [%s]\n"
4487 #~ msgstr "A rajz kinyomtatva a(z) [%s] fájlba.\n"