missing NULL terminator in set_config_x
[geda-gaf.git] / libgeda / po / uk.po
blob8ef86458045660395ad69d954e53ecda350a9c83
1 # Ukrainian translation for geda
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the geda package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: geda\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/geda\n"
10 "POT-Creation-Date: 2020-12-16 18:12+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-01-27 14:12+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
14 "Language: uk\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-14 16:52+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 16265)\n"
21 #: libgeda/data/libgeda.xml.in:3
22 msgid "gEDA circuit schematic"
23 msgstr ""
25 #: libgeda/data/libgeda.xml.in:4
26 msgid "gEDA schematic symbol"
27 msgstr ""
29 #: libgeda/data/libgeda.xml.in:5
30 msgid "gEDA gsch2pcb project"
31 msgstr ""
33 #: libgeda/data/x-geda-gsch2pcb-project.desktop.in:3
34 msgid "gEDA Gsch2pcb Project"
35 msgstr "gEDA проект Gsch2pcb"
37 #: libgeda/data/x-geda-schematic.desktop.in:3
38 msgid "gEDA Circuit Schematic"
39 msgstr ""
41 #: libgeda/data/x-geda-symbol.desktop.in:3
42 msgid "gEDA Schematic Symbol"
43 msgstr ""
45 #: libgeda/src/a_basic.c:174
46 #, c-format
47 msgid "o_save_objects: object %p has unknown type '%c'\n"
48 msgstr "o_save_objects: об’єкт %p має не визначений тип '%c'\n"
50 #: libgeda/src/a_basic.c:230 libgeda/src/f_basic.c:377
51 #, c-format
52 msgid "File %s is read-only"
53 msgstr ""
55 #: libgeda/src/a_basic.c:287
56 msgid "Schematic data was not valid UTF-8"
57 msgstr ""
59 #: libgeda/src/a_basic.c:419
60 #, c-format
61 msgid ""
62 "Read unexpected attach symbol start marker in [%s] :\n"
63 ">>\n"
64 "%s<<\n"
65 msgstr ""
67 #: libgeda/src/a_basic.c:436
68 #, c-format
69 msgid ""
70 "Read unexpected embedded symbol start marker in [%s] :\n"
71 ">>\n"
72 "%s<<\n"
73 msgstr ""
75 #: libgeda/src/a_basic.c:467
76 #, c-format
77 msgid ""
78 "Read unexpected embedded symbol end marker in [%s] :\n"
79 ">>\n"
80 "%s<<\n"
81 msgstr ""
83 #: libgeda/src/a_basic.c:502
84 #, c-format
85 msgid ""
86 "Read an old format sym/sch file!\n"
87 "Please run g[sym|sch]update on:\n"
88 "[%s]\n"
89 msgstr ""
91 #: libgeda/src/a_basic.c:508
92 #, c-format
93 msgid ""
94 "Read garbage in [%s] :\n"
95 ">>\n"
96 "%s<<\n"
97 msgstr ""
99 #: libgeda/src/f_basic.c:119 libgeda/src/f_basic.c:132
100 #, c-format
101 msgid "Failed to stat [%s]: %s"
102 msgstr ""
104 #: libgeda/src/f_basic.c:211
105 #, c-format
106 msgid "Cannot find file %s: %s"
107 msgstr "Не можу знайти файл %s: %s"
109 #: libgeda/src/f_basic.c:230
110 #, c-format
111 msgid "Failed to chdir to [%s]: %s"
112 msgstr ""
114 #: libgeda/src/f_basic.c:264
115 #, c-format
116 msgid ""
117 "\n"
118 "WARNING: Found an autosave backup file:\n"
119 "  %s.\n"
120 "\n"
121 msgstr ""
122 "\n"
123 "ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Знайдено автозбережений файл резервної копії:\n"
124 "  %s.\n"
125 "\n"
127 #: libgeda/src/f_basic.c:266
128 msgid "I could not guess if it is newer, so you have to do it manually.\n"
129 msgstr ""
130 "Не можу визначити чи він більш новий, тому Вам слід зробити це самостійно.\n"
132 #: libgeda/src/f_basic.c:268
133 msgid ""
134 "The backup copy is newer than the schematic, so it seems you should load it "
135 "instead of the original file.\n"
136 msgstr ""
137 "Файл резерної копії новіший за файл схеми, здається Вам слід завантажити "
138 "його замість оригіналу.\n"
140 #: libgeda/src/f_basic.c:270
141 msgid ""
142 "Gschem usually makes backup copies automatically, and this situation happens "
143 "when it crashed or it was forced to exit abruptly.\n"
144 msgstr ""
145 "Gschem зазвичай автоматично створює резервні копії, а така ситуація "
146 "трапляється при збої чи вимушеному несподіваному виході.\n"
148 #: libgeda/src/f_basic.c:273
149 msgid ""
150 "\n"
151 "Run gschem and correct the situation.\n"
152 "\n"
153 msgstr ""
154 "\n"
155 "Запустіть gschem та виправте ситуацію.\n"
156 "\n"
158 #: libgeda/src/f_basic.c:320
159 #, c-format
160 msgid "Failed to restore working directory to [%s]: %s\n"
161 msgstr ""
163 #: libgeda/src/f_basic.c:367
164 #, c-format
165 msgid "Can't get the real filename of %s: %s"
166 msgstr ""
168 #: libgeda/src/f_basic.c:398
169 #, c-format
170 msgid "Could NOT set previous backup file [%s] read-write\n"
171 msgstr ""
173 #: libgeda/src/f_basic.c:404
174 #, c-format
175 msgid "Can't save backup file: %s."
176 msgstr "Не можу зберегти файл резервної копії: %s."
178 #: libgeda/src/f_basic.c:414
179 #, c-format
180 msgid "Could NOT set backup file [%s] readonly\n"
181 msgstr ""
182 "Не мжу встановити для файлу резерної копії [%s] режим тільки для читання\n"
184 #: libgeda/src/f_basic.c:471
185 #, c-format
186 msgid "Failed to restore permissions on '%s': %s\n"
187 msgstr ""
189 #: libgeda/src/f_basic.c:476
190 #, c-format
191 msgid "Failed to restore ownership on '%s': %s\n"
192 msgstr ""
194 #: libgeda/src/f_basic.c:486
195 #, c-format
196 msgid "Could NOT save file: %s"
197 msgstr ""
199 #: libgeda/src/f_basic.c:733
200 #, c-format
201 msgid "%s: %s"
202 msgstr "%s: %s"
204 #: libgeda/src/g_basic.c:259
205 msgid ""
206 "\n"
207 "Backtrace:\n"
208 msgstr ""
210 #: libgeda/src/g_rc.c:98
211 #, c-format
212 msgid "Invalid mode [%s] passed to %s\n"
213 msgstr ""
215 #: libgeda/src/g_rc.c:138
216 msgid "RC file already loaded"
217 msgstr ""
219 #: libgeda/src/g_rc.c:182
220 #, c-format
221 msgid "Failed to load config from '%s': %s\n"
222 msgstr ""
224 #: libgeda/src/g_rc.c:209
225 #, c-format
226 msgid "Loaded RC file [%s]\n"
227 msgstr ""
229 #: libgeda/src/g_rc.c:213
230 #, c-format
231 msgid "Failed to load RC file [%s]: "
232 msgstr ""
234 #: libgeda/src/g_rc.c:330
235 msgid "ERROR: An unknown error occurred while parsing configuration files."
236 msgstr ""
238 #: libgeda/src/g_rc.c:342 libgeda/src/g_rc.c:343
239 #, c-format
240 msgid "ERROR: %s\n"
241 msgstr ""
243 #: libgeda/src/g_rc.c:349
244 #, c-format
245 msgid "ERROR: The %s log may contain more information.\n"
246 msgstr ""
248 #: libgeda/src/g_rc.c:470
249 #, c-format
250 msgid "Invalid path [%s] passed to component-library\n"
251 msgstr ""
253 #: libgeda/src/g_rc.c:609
254 #, c-format
255 msgid "Invalid path [%s] passed to source-library\n"
256 msgstr ""
258 #: libgeda/src/g_rc.c:656 libgeda/src/g_rc.c:665
259 #, c-format
260 msgid "Invalid path [%s] passed to source-library-search\n"
261 msgstr ""
263 #: libgeda/src/g_rc.c:865
264 #, c-format
265 msgid "Invalid path [%s] passed to bitmap-directory\n"
266 msgstr ""
268 #: libgeda/src/g_rc.c:998
269 msgid ""
270 "WARNING: using a string for 'always-promote-attributes' is deprecated. Use a "
271 "list of strings instead\n"
272 msgstr ""
274 #: libgeda/src/g_rc.c:1020
275 msgid "always-promote-attribute: list element is not a string"
276 msgstr ""
278 #: libgeda/src/o_arc_basic.c:254 libgeda/src/o_arc_basic.c:267
279 msgid "Failed to parse arc object"
280 msgstr ""
282 #: libgeda/src/o_arc_basic.c:274
283 #, c-format
284 msgid "Found a zero radius arc [ %c %d, %d, %d, %d, %d, %d ]\n"
285 msgstr "Дуга з нульовим радіусом [ %c %d, %d, %d, %d, %d, %d ]\n"
287 #: libgeda/src/o_arc_basic.c:280 libgeda/src/o_box_basic.c:320
288 #: libgeda/src/o_bus_basic.c:154 libgeda/src/o_circle_basic.c:258
289 #: libgeda/src/o_line_basic.c:255 libgeda/src/o_net_basic.c:142
290 #: libgeda/src/o_path_basic.c:206 libgeda/src/o_pin_basic.c:163
291 #: libgeda/src/o_text_basic.c:391
292 #, c-format
293 msgid "Found an invalid color [ %s ]\n"
294 msgstr "Недопустимий колір [ %s ]\n"
296 #: libgeda/src/o_arc_basic.c:281 libgeda/src/o_box_basic.c:321
297 #: libgeda/src/o_bus_basic.c:155 libgeda/src/o_circle_basic.c:259
298 #: libgeda/src/o_line_basic.c:256 libgeda/src/o_net_basic.c:143
299 #: libgeda/src/o_path_basic.c:207 libgeda/src/o_pin_basic.c:164
300 #: libgeda/src/o_text_basic.c:392
301 msgid "Setting color to default color\n"
302 msgstr "Колір виставлено за замовчуванням\n"
304 #: libgeda/src/o_attrib.c:111
305 #, c-format
306 msgid "Attribute [%s] already attached\n"
307 msgstr ""
309 #: libgeda/src/o_attrib.c:116
310 msgid "Attempt to attach non text item as an attribute!\n"
311 msgstr "Спроба встановити не текстовий елемент як атрибут\n"
313 #: libgeda/src/o_attrib.c:121
314 #, c-format
315 msgid "Attempt to attach attribute [%s] to more than one object\n"
316 msgstr "Спроба додати трибут [%s] більш ніж до одного об'єкту\n"
318 #: libgeda/src/o_attrib.c:324
319 msgid "Tried to attach a non-text item as an attribute"
320 msgstr ""
322 #: libgeda/src/o_attrib.c:331
323 msgid "Unexpected end-of-file in attribute list"
324 msgstr ""
326 #: libgeda/src/o_box_basic.c:280 libgeda/src/o_box_basic.c:309
327 msgid "Failed to parse box object"
328 msgstr ""
330 #: libgeda/src/o_box_basic.c:315
331 #, c-format
332 msgid "Found a zero width/height box [ %c %d %d %d %d %d ]\n"
333 msgstr ""
334 "Знайдено прямокутник з нульовою довжиною/шириною [ %c %d %d %d %d %d ]\n"
336 #: libgeda/src/o_bus_basic.c:136 libgeda/src/o_bus_basic.c:143
337 msgid "Failed to parse bus object"
338 msgstr ""
340 #: libgeda/src/o_bus_basic.c:149
341 #, c-format
342 msgid "Found a zero length bus [ %c %d %d %d %d %d ]\n"
343 msgstr "Знайдено шину нульової довжини [ %c %d %d %d %d %d ]\n"
345 #: libgeda/src/o_bus_basic.c:160
346 #, c-format
347 msgid "Found an invalid bus ripper direction [ %s ]\n"
348 msgstr ""
350 #: libgeda/src/o_bus_basic.c:161
351 msgid "Resetting direction to neutral (no direction)\n"
352 msgstr ""
354 #: libgeda/src/o_circle_basic.c:162
355 msgid "Null radius circles are not allowed\n"
356 msgstr "Кола нульового радіусу заборонені\n"
358 #: libgeda/src/o_circle_basic.c:215 libgeda/src/o_circle_basic.c:244
359 msgid "Failed to parse circle object"
360 msgstr ""
362 #: libgeda/src/o_circle_basic.c:251
363 #, c-format
364 msgid "Found a zero or negative radius circle [ %c %d %d %d %d ]\n"
365 msgstr ""
367 #: libgeda/src/o_circle_basic.c:253
368 msgid "Setting radius to 0\n"
369 msgstr ""
371 #: libgeda/src/o_complex_basic.c:509
372 #, c-format
373 msgid ""
374 "Component not found:\n"
375 " %s"
376 msgstr ""
377 "Компонент не знайдено:\n"
378 " %s"
380 #: libgeda/src/o_complex_basic.c:712
381 msgid "Failed to parse complex object"
382 msgstr ""
384 #: libgeda/src/o_complex_basic.c:725
385 #, c-format
386 msgid "Found a component with an invalid rotation [ %c %d %d %d %d %d %s ]\n"
387 msgstr ""
388 "Знайдено не правильно зорієнтований компонент [ %c %d %d %d %d %d %s ]\n"
390 #: libgeda/src/o_complex_basic.c:726 libgeda/src/o_picture.c:104
391 #: libgeda/src/o_text_basic.c:363
392 msgid "Setting angle to 0\n"
393 msgstr ""
395 #: libgeda/src/o_complex_basic.c:738
396 #, c-format
397 msgid ""
398 "Found a component with an invalid mirror flag [ %c %d %d %d %d %d %s ]\n"
399 msgstr ""
400 "Знайдено компонент з не правильним віддзеркаленням [ %c %d %d %d %d %d %s ]\n"
402 #: libgeda/src/o_complex_basic.c:739
403 msgid "Setting mirror to 0\n"
404 msgstr ""
406 #: libgeda/src/o_complex_basic.c:1063
407 #, c-format
408 msgid ""
409 "WARNING: Symbol version parse error on refdes %s:\n"
410 "\tCould not parse symbol file symversion=%s\n"
411 msgstr ""
413 #: libgeda/src/o_complex_basic.c:1067
414 #, c-format
415 msgid ""
416 "WARNING: Symbol version parse error on refdes %s:\n"
417 "\tCould not parse symbol file symversion=\n"
418 msgstr ""
420 #: libgeda/src/o_complex_basic.c:1083
421 #, c-format
422 msgid ""
423 "WARNING: Symbol version parse error on refdes %s:\n"
424 "\tCould not parse attached symversion=%s\n"
425 msgstr ""
427 #: libgeda/src/o_complex_basic.c:1108
428 #, c-format
429 msgid ""
430 "WARNING: Symbol version oddity on refdes %s:\n"
431 "\tsymversion=%s attached to instantiated symbol, but no symversion= inside "
432 "symbol file\n"
433 msgstr ""
435 #: libgeda/src/o_complex_basic.c:1122
436 #, c-format
437 msgid ""
438 "WARNING: Symbol version mismatch on refdes %s (%s):\n"
439 "\tSymbol in library is newer than instantiated symbol\n"
440 msgstr ""
442 #: libgeda/src/o_complex_basic.c:1150
443 #, c-format
444 msgid "\tMAJOR VERSION CHANGE (file %.3f, instantiated %.3f, %s)!\n"
445 msgstr ""
447 #: libgeda/src/o_complex_basic.c:1168
448 #, c-format
449 msgid "\tMinor version change (file %.3f, instantiated %.3f)\n"
450 msgstr ""
452 #: libgeda/src/o_complex_basic.c:1179
453 #, c-format
454 msgid ""
455 "WARNING: Symbol version oddity on refdes %s:\n"
456 "\tInstantiated symbol is newer than symbol in library\n"
457 msgstr ""
459 #: libgeda/src/o_embed.c:55
460 #, c-format
461 msgid "Component [%s] has been embedded\n"
462 msgstr ""
464 #: libgeda/src/o_embed.c:97
465 #, c-format
466 msgid ""
467 "Could not find component [%s], while trying to unembed. Component is still "
468 "embedded\n"
469 msgstr ""
471 #: libgeda/src/o_embed.c:105
472 #, c-format
473 msgid "Component [%s] has been successfully unembedded\n"
474 msgstr ""
476 #: libgeda/src/o_line_basic.c:220 libgeda/src/o_line_basic.c:238
477 msgid "Failed to parse line object"
478 msgstr ""
480 #: libgeda/src/o_line_basic.c:250
481 #, c-format
482 msgid "Found a zero length line [ %c %d %d %d %d %d ]\n"
483 msgstr ""
485 #: libgeda/src/o_net_basic.c:132
486 msgid "Failed to parse net object"
487 msgstr ""
489 #: libgeda/src/o_net_basic.c:137
490 #, c-format
491 msgid "Found a zero length net [ %c %d %d %d %d %d ]\n"
492 msgstr ""
494 #: libgeda/src/o_path_basic.c:198
495 msgid "Failed to parse path object"
496 msgstr ""
498 #: libgeda/src/o_path_basic.c:224
499 msgid "Unexpected end-of-file when reading path"
500 msgstr ""
502 #: libgeda/src/o_picture.c:71
503 msgid "Failed to parse picture definition"
504 msgstr ""
506 #: libgeda/src/o_picture.c:76
507 #, c-format
508 msgid "Found a zero width/height picture [ %c %d %d %d %d ]\n"
509 msgstr ""
511 #: libgeda/src/o_picture.c:81
512 #, c-format
513 msgid "Found a picture with a wrong 'mirrored' parameter: %d.\n"
514 msgstr ""
516 #: libgeda/src/o_picture.c:83
517 msgid "Setting mirrored to 0\n"
518 msgstr ""
520 #: libgeda/src/o_picture.c:88
521 #, c-format
522 msgid "Found a picture with a wrong 'embedded' parameter: %d.\n"
523 msgstr ""
525 #: libgeda/src/o_picture.c:90
526 msgid "Setting embedded to 0\n"
527 msgstr ""
529 #: libgeda/src/o_picture.c:103
530 #, c-format
531 msgid "Found an unsupported picture angle [ %d ]\n"
532 msgstr ""
534 #: libgeda/src/o_picture.c:115
535 msgid "Found an image with no filename."
536 msgstr ""
538 #: libgeda/src/o_picture.c:146
539 #, c-format
540 msgid "Failed to load image from embedded data [%s]: %s\n"
541 msgstr ""
543 #: libgeda/src/o_picture.c:147
544 msgid "Base64 decoding failed."
545 msgstr ""
547 #: libgeda/src/o_picture.c:148
548 msgid "Falling back to file loading. Picture unembedded.\n"
549 msgstr ""
551 #: libgeda/src/o_picture.c:206
552 msgid "ERROR: o_picture_save: unable to encode the picture.\n"
553 msgstr ""
555 #: libgeda/src/o_picture.c:306
556 #, c-format
557 msgid "Failed to load buffer image [%s]: %s\n"
558 msgstr ""
560 #: libgeda/src/o_picture.c:319
561 #, c-format
562 msgid "Failed to load image from [%s]: %s\n"
563 msgstr ""
565 #: libgeda/src/o_picture.c:409
566 #, c-format
567 msgid "Picture %p has invalid angle %i\n"
568 msgstr ""
570 #: libgeda/src/o_picture.c:765
571 #, c-format
572 msgid "Picture [%s] has no image data.\n"
573 msgstr ""
575 #: libgeda/src/o_picture.c:766
576 msgid "Falling back to file loading. Picture is still unembedded.\n"
577 msgstr ""
579 #: libgeda/src/o_picture.c:774
580 #, c-format
581 msgid "Picture [%s] has been embedded\n"
582 msgstr ""
584 #: libgeda/src/o_picture.c:798
585 #, c-format
586 msgid "Failed to load image from file [%s]: %s\n"
587 msgstr ""
589 #: libgeda/src/o_picture.c:800
590 msgid "Picture is still embedded.\n"
591 msgstr ""
593 #: libgeda/src/o_picture.c:808
594 #, c-format
595 msgid "Picture [%s] has been unembedded\n"
596 msgstr ""
598 #: libgeda/src/o_picture.c:1043
599 #, c-format
600 msgid "Failed to load fallback image %s: %s.\n"
601 msgstr ""
603 #: libgeda/src/o_pin_basic.c:140 libgeda/src/o_pin_basic.c:148
604 msgid "Failed to parse pin object"
605 msgstr ""
607 #: libgeda/src/o_pin_basic.c:154
608 msgid ""
609 "Found a pin which did not have the whichend field set.\n"
610 "Verify and correct manually.\n"
611 msgstr ""
613 #: libgeda/src/o_pin_basic.c:157
614 #, c-format
615 msgid "Found an invalid whichend on a pin (reseting to zero): %d\n"
616 msgstr ""
618 #: libgeda/src/o_text_basic.c:322 libgeda/src/o_text_basic.c:332
619 #: libgeda/src/o_text_basic.c:342
620 msgid "Failed to parse text object"
621 msgstr ""
623 #: libgeda/src/o_text_basic.c:349
624 #, c-format
625 msgid "Found a zero size text string [ %c %d %d %d %d %d %d %d %d ]\n"
626 msgstr ""
628 #: libgeda/src/o_text_basic.c:361
629 #, c-format
630 msgid "Found an unsupported text angle [ %c %d %d %d %d %d %d %d %d ]\n"
631 msgstr ""
633 #: libgeda/src/o_text_basic.c:383
634 #, c-format
635 msgid "Found an unsupported text alignment [ %c %d %d %d %d %d %d %d %d ]\n"
636 msgstr ""
638 #: libgeda/src/o_text_basic.c:385
639 msgid "Setting alignment to LOWER_LEFT\n"
640 msgstr ""
642 #: libgeda/src/o_text_basic.c:406
643 #, c-format
644 msgid "Unexpected end-of-file after %d lines"
645 msgstr ""
647 #: libgeda/src/s_clib.c:465
648 #, c-format
649 msgid "Library command failed [%s]: %s\n"
650 msgstr ""
652 #: libgeda/src/s_clib.c:470
653 #, c-format
654 msgid "Library command failed [%s]: Uncaught signal %i.\n"
655 msgstr ""
657 #: libgeda/src/s_clib.c:474
658 #, c-format
659 msgid "Library command failed [%s]\n"
660 msgstr ""
662 #: libgeda/src/s_clib.c:475
663 #, c-format
664 msgid ""
665 "Error output was:\n"
666 "%s\n"
667 msgstr ""
669 #: libgeda/src/s_clib.c:561
670 #, c-format
671 msgid "Library name [%s] already in use.  Using [%s].\n"
672 msgstr ""
674 #: libgeda/src/s_clib.c:600
675 #, c-format
676 msgid "Failed to open directory [%s]: %s\n"
677 msgstr ""
679 #: libgeda/src/s_clib.c:740
680 #, c-format
681 msgid "Failed to scan library [%s]: Scheme function returned non-list\n"
682 msgstr ""
684 #: libgeda/src/s_clib.c:748
685 #, c-format
686 msgid "Non-string symbol name while scanning library [%s]\n"
687 msgstr ""
689 #: libgeda/src/s_clib.c:906 libgeda/src/s_clib.c:953
690 msgid "Cannot add library: name not specified\n"
691 msgstr ""
693 #: libgeda/src/s_clib.c:913
694 #, c-format
695 msgid ""
696 "Cannot add library [%s]: both 'list' and 'get' commands must be specified.\n"
697 msgstr ""
699 #: libgeda/src/s_clib.c:961
700 #, c-format
701 msgid "Cannot add Scheme-library [%s]: callbacks must be closures\n"
702 msgstr ""
704 #: libgeda/src/s_clib.c:1096
705 #, c-format
706 msgid "Failed to load symbol from file [%s]: %s\n"
707 msgstr ""
709 #: libgeda/src/s_clib.c:1156
710 #, c-format
711 msgid "Failed to load symbol data [%s] from source [%s]\n"
712 msgstr ""
714 #: libgeda/src/s_clib.c:1398
715 #, c-format
716 msgid "Component [%s] was not found in the component library\n"
717 msgstr ""
719 #: libgeda/src/s_clib.c:1404
720 #, c-format
721 msgid "More than one component found with name [%s]\n"
722 msgstr ""
724 #: libgeda/src/s_color.c:233
725 msgid "Color map entry must be a two-element list"
726 msgstr ""
728 #: libgeda/src/s_color.c:241
729 msgid "Index in color map entry must be an integer"
730 msgstr ""
732 #: libgeda/src/s_color.c:267
733 msgid "Value in color map entry must be #f or a string"
734 msgstr ""
736 #: libgeda/src/s_hierarchy.c:75 libgeda/src/s_hierarchy.c:168
737 msgid "Schematic not found in source library."
738 msgstr ""
740 #: libgeda/src/s_hierarchy.c:95
741 msgid "Hierarchy contains a circular dependency."
742 msgstr ""
744 #: libgeda/src/s_hierarchy.c:268
745 #, c-format
746 msgid "Failed to descend hierarchy into '%s': %s\n"
747 msgstr ""
749 #: libgeda/src/s_page.c:216
750 #, c-format
751 msgid "s_page_delete: Can't get the real filename of %s."
752 msgstr ""
754 #: libgeda/src/s_page.c:227
755 #, c-format
756 msgid "s_page_delete: Unable to delete backup file %s."
757 msgstr ""
759 #: libgeda/src/s_page.c:402
760 #, c-format
761 msgid "Failed to change working directory to [%s]: %s\n"
762 msgstr ""
764 #: libgeda/src/s_page.c:505
765 #, c-format
766 msgid "Saved [%s]\n"
767 msgstr ""
769 #: libgeda/src/s_page.c:511
770 #, c-format
771 msgid "Could NOT save [%s]\n"
772 msgstr ""
774 #: libgeda/src/s_slot.c:158
775 msgid "Did not find slotdef=#:#,#,#... attribute\n"
776 msgstr ""
778 #: libgeda/src/s_slot.c:164
779 msgid "Improper slotdef syntax: missing \":\".\n"
780 msgstr ""
782 #: libgeda/src/s_slot.c:179
783 msgid "Did not find proper slotdef=#:#,#,#... attribute\n"
784 msgstr ""
786 #: libgeda/src/s_slot.c:209
787 msgid "component missing pinseq= attribute\n"
788 msgstr ""
790 #: libgeda/src/edaconfig.c:657 libgeda/src/edaconfig.c:743
791 msgid "Undefined configuration filename"
792 msgstr ""
794 #: libgeda/src/edaconfig.c:1068 libgeda/src/edaconfig.c:1132
795 #, c-format
796 msgid "Configuration does not have group '%s'"
797 msgstr ""
799 #: libgeda/src/edaconfig.c:1146
800 #, c-format
801 msgid "Configuration does not have key '%s'"
802 msgstr ""
804 #: libgeda/src/scheme_attrib.c:67
805 msgid "~A is not a valid attribute: invalid string '~A'."
806 msgstr ""
808 #: libgeda/src/scheme_attrib.c:172
809 msgid "Objects ~A and ~A are not part of the same page and/or complex object"
810 msgstr ""
812 #: libgeda/src/scheme_attrib.c:179 libgeda/src/scheme_attrib.c:184
813 msgid "Object ~A is already attached as an attribute"
814 msgstr ""
816 #: libgeda/src/scheme_attrib.c:233
817 msgid "Object ~A is attribute of wrong object"
818 msgstr ""
820 #: libgeda/src/scheme_complex.c:148
821 msgid "Invalid complex angle ~A. Must be 0, 90, 180, or 270 degrees"
822 msgstr ""
824 #: libgeda/src/scheme_complex.c:265 libgeda/src/scheme_page.c:252
825 msgid "Object ~A is already attached to something"
826 msgstr ""
828 #: libgeda/src/scheme_complex.c:327
829 msgid "Object ~A is attached to a different complex"
830 msgstr ""
832 #: libgeda/src/scheme_complex.c:334
833 msgid "Object ~A is attached to a page"
834 msgstr ""
836 #: libgeda/src/scheme_complex.c:341 libgeda/src/scheme_page.c:304
837 msgid "Object ~A is attached as an attribute"
838 msgstr ""
840 #: libgeda/src/scheme_complex.c:348 libgeda/src/scheme_page.c:311
841 msgid "Object ~A has attributes"
842 msgstr ""
844 #: libgeda/src/scheme_object.c:232
845 msgid "Object ~A has bad type '~A'"
846 msgstr ""
848 #: libgeda/src/scheme_object.c:355
849 msgid "Object ~A has invalid stroke cap style ~A"
850 msgstr ""
852 #: libgeda/src/scheme_object.c:368
853 msgid "Object ~A has invalid stroke dash style ~A"
854 msgstr ""
856 #: libgeda/src/scheme_object.c:432
857 msgid "Invalid stroke cap style ~A."
858 msgstr ""
860 #: libgeda/src/scheme_object.c:443
861 msgid "Invalid stroke dash style ~A."
862 msgstr ""
864 #: libgeda/src/scheme_object.c:453
865 msgid "Missing dash length parameter for dash style ~A."
866 msgstr ""
868 #: libgeda/src/scheme_object.c:463
869 msgid "Missing dot/dash space parameter for dash style ~A."
870 msgstr ""
872 #: libgeda/src/scheme_object.c:525
873 msgid "Object ~A has invalid fill style ~A"
874 msgstr ""
876 #: libgeda/src/scheme_object.c:574
877 msgid "Invalid fill style ~A."
878 msgstr ""
880 #: libgeda/src/scheme_object.c:582
881 msgid "Missing second space parameter for fill style ~A."
882 msgstr ""
884 #: libgeda/src/scheme_object.c:591
885 msgid "Missing second angle parameter for fill style ~A."
886 msgstr ""
888 #: libgeda/src/scheme_object.c:601
889 msgid "Missing stroke width parameter for fill style ~A."
890 msgstr ""
892 #: libgeda/src/scheme_object.c:610
893 msgid "Missing space parameter for fill style ~A."
894 msgstr ""
896 #: libgeda/src/scheme_object.c:619
897 msgid "Missing angle parameter for fill style ~A."
898 msgstr ""
900 #: libgeda/src/scheme_object.c:919
901 msgid "Invalid pin type ~A, must be 'net or 'bus"
902 msgstr ""
904 #: libgeda/src/scheme_object.c:962
905 msgid "Object ~A has invalid pin type."
906 msgstr ""
908 #: libgeda/src/scheme_object.c:1355
909 msgid "Invalid text alignment ~A."
910 msgstr ""
912 #: libgeda/src/scheme_object.c:1371
913 msgid "Invalid text angle ~A. Must be 0, 90, 180, or 270 degrees"
914 msgstr ""
916 #: libgeda/src/scheme_object.c:1390
917 msgid "Invalid text name/value visibility ~A."
918 msgstr ""
920 #: libgeda/src/scheme_object.c:1465
921 msgid "Text object ~A has invalid text alignment ~A"
922 msgstr ""
924 #: libgeda/src/scheme_object.c:1474
925 msgid "Text object ~A has invalid visibility ~A"
926 msgstr ""
928 #: libgeda/src/scheme_object.c:1484
929 msgid "Text object ~A has invalid text attribute visibility ~A"
930 msgstr ""
932 #: libgeda/src/scheme_object.c:1525
933 msgid "Object ~A is not included in a page."
934 msgstr ""
936 #: libgeda/src/scheme_object.c:1678
937 msgid "Path object ~A has invalid element type ~A at index ~A"
938 msgstr ""
940 #: libgeda/src/scheme_object.c:1792
941 msgid "Invalid path element type ~A."
942 msgstr ""
944 #: libgeda/src/scheme_object.c:1964
945 msgid "Invalid picture angle ~A. Must be 0, 90, 180, or 270 degrees"
946 msgstr ""
948 #: libgeda/src/scheme_page.c:297
949 msgid "Object ~A is attached to a complex or different page"
950 msgstr ""
952 #: libgeda/src/scheme_page.c:444
953 msgid "Parse error: ~s"
954 msgstr ""
956 #: libgeda/src/edascmhookproxy.c:79
957 msgid "Scheme hook"
958 msgstr ""
960 #: libgeda/src/edascmhookproxy.c:80
961 msgid "The Scheme-level hook to proxy"
962 msgstr ""
964 #: libgeda/scheme/geda/attrib.scm:59
965 #, scheme-format
966 msgid "Object ~A is not part of a page"
967 msgstr ""
969 #~ msgid "Invalid space specified, setting to 100\n"
970 #~ msgstr "Вказано не правильний проміжок, змінено на 100\n"
972 #~ msgid "Invalid length specified, setting to 100\n"
973 #~ msgstr "Вказано не правильну довжину, змінено на 100\n"
975 #~ msgid "Unable to get time of day in f_print_header()\n"
976 #~ msgstr "Не можу отримати годину в f_print_header()\n"
978 #~ msgid ""
979 #~ "Unable to open the prolog file `%s' for reading in f_print_header()\n"
980 #~ msgstr "Не можу відкрити prolog файл `%s' для читання в f_print_header()\n"
982 #~ msgid "Error during reading of the prolog file `%s' in f_print_header()\n"
983 #~ msgstr "Помилка читання prolog файлу `%s' в f_print_header()\n"
985 #~ msgid ""
986 #~ "Error during writing of the output postscript file in f_print_header()\n"
987 #~ msgstr "Помилка під час запису postscript файлу в f_print_header()\n"
989 #~ msgid "Giving up on printing\n"
990 #~ msgstr "Не можу роздрукувати\n"
992 #~ msgid "Could not open [%s] for printing\n"
993 #~ msgstr "Не можу відкрити [%s] щоб надрукувати\n"
995 #~ msgid "Could not execute command [%s] for printing\n"
996 #~ msgstr "Не можу виконати команду [%s] для друку\n"
998 #~ msgid "Too many UTF-8 characters, cannot print\n"
999 #~ msgstr "Забагато UTF-8 символів, не можу відобразити\n"