1 # Arabic translation for geda
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the geda package.
4 # عبدالله شلي (Abdellah Chelli) <abdellahchelli@gmail.com>, 2010.
7 "Project-Id-Version: geda\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: geda-bug@seul.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-12-23 20:46+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-02-14 06:08+0000\n"
11 "Last-Translator: عبدالله شلي (Abdellah Chelli) <Unknown>\n"
12 "Language-Team: gEDA developers <geda-dev@seul.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-14 12:56+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
22 #: gschem/src/a_zoom.c:212
23 msgid "Zoom too small! Cannot zoom further.\n"
24 msgstr "التبعيد كبير جدا! لا يمكن التبعيد أكثر.\n"
26 #: gschem/src/g_attrib.c:92
27 msgid "Object ~A is not included in the current gschem page."
30 #: gschem/src/g_attrib.c:112
31 msgid "Invalid text name/value visibility ~A."
34 #: gschem/src/g_rc.c:295
36 msgid "Invalid zoomfactor [%d] passed to %s\n"
37 msgstr "مرّر معامل تقريب غير صالح [%d] إلى %s\n"
39 #: gschem/src/g_rc.c:441
41 msgid "Invalid size [%d] passed to text-size\n"
42 msgstr "مرّر حجم غير صالح [%d] إلى 'حجم النص'\n"
44 #: gschem/src/g_rc.c:462
47 "The config option postscript-font-scale is deprecated and will be removed in "
49 "Printed text is fixed to match on-screen sizes. Please remove this option "
50 "from your config files.\n"
54 "تمّ احتضار خيار الإعداد 'حجم الخط لـ postscript' و سيُزال في gEDA 1.8.0.\n"
55 "ثُبّت النص المطبوع ليطابق الحجم على الشاشة. الرجاء إزالة هذا الخيار من ملفات "
59 #: gschem/src/g_rc.c:505
61 msgid "Invalid size [%d] passed to snap-size\n"
62 msgstr "مرّر حجم غير صالح [%d] إلى 'حجم الجذب'\n"
64 #: gschem/src/g_rc.c:962
66 msgid "Invalid num levels [%d] passed to undo-levels\n"
67 msgstr "مرّر عدد مستويات غير صالح [%d] إلى 'مستويات التراجع'\n"
69 #: gschem/src/g_rc.c:1224
71 msgid "Invalid size [%d] passed to bus-ripper-size\n"
72 msgstr "مرّر حجم غير صالح [%d] إلى 'حجم كسار الناقل'\n"
74 #: gschem/src/g_rc.c:1299
76 msgid "Invalid dot size [%d] passed to dots-grid-dot-size\n"
77 msgstr "مرّر حجم نقط غير صالح [%d] إلى 'حجم النقط للشبيكة النقطية'\n"
79 #: gschem/src/g_rc.c:1340
81 msgid "Invalid pixel spacing [%d] passed to dots-grid-fixed-threshold\n"
82 msgstr "مرّر تباعد بكسل غير صالح [%d] إلى 'العتبة الثابتة للشبيكة النقطية'\n"
84 #: gschem/src/g_rc.c:1366
86 msgid "Invalid pixel spacing [%d] passed to mesh-grid-display-threshold\n"
87 msgstr "مرّر تباعد بكسل غير صالح [%d] إلى 'عتبة العرض لشبيكة الشُرَط'\n"
89 #: gschem/src/g_rc.c:1391
91 msgid "Invalid offset [%d] passed to add-attribute-offset\n"
92 msgstr "مرّرت قيمة إزاحة غير صالحة [%d] إلى 'إزاحة إضافة السمة'\n"
94 #: gschem/src/g_rc.c:1415
96 msgid "Invalid number of seconds [%d] passed to auto-save-interval\n"
97 msgstr "مرّر عدد ثواني غير صالح [%d] إلى 'مدّة الحفظ الآلي'\n"
99 #: gschem/src/g_rc.c:1439
101 msgid "Invalid gain [%d] passed to mousepan-gain\n"
102 msgstr "مرّر معامل ربح غير صالح [%d] إلى 'معامل ربح الفأرة'\n"
104 #: gschem/src/g_rc.c:1462
106 msgid "Invalid gain [%d] passed to keyboardpan-gain\n"
107 msgstr "مرّر معامل ربح غير صالح [%d] إلى 'معامل ربح لوحة المفاتيح'\n"
109 #: gschem/src/g_rc.c:1509
111 msgid "Invalid number of pixels [%d] passed to select-slack-pixels\n"
112 msgstr "مرّر عدد بكسلات غير صالح [%d] إلى 'بكسلات مهملة للانتقاء'\n"
114 #: gschem/src/g_rc.c:1535
116 msgid "Invalid gain [%d] passed to zoom-gain\n"
117 msgstr "مرّر معامل ربح غير صالح [%d] إلى 'معامل ربح التقريب'\n"
119 #: gschem/src/g_rc.c:1560
121 msgid "Invalid number of steps [%d] scrollpan-steps\n"
122 msgstr "مرّر عدد خطوات غير صالح [%d] إلى 'خطوات شريط التمرير'\n"
124 #: gschem/src/g_select.c:79 gschem/src/g_select.c:116
125 #: gschem/src/g_select.c:152
126 msgid "Object ~A is not directly included in a page."
129 #: gschem/src/g_util.c:56
130 msgid "Could not launch URI ~S: ~A"
133 #: gschem/src/g_window.c:136
134 msgid "Found invalid gschem window smob ~S"
137 #: gschem/src/gschem.c:175
139 msgid "gEDA/gschem version %s%s.%s\n"
140 msgstr "إصدار gEDA/gschem %s%s.%s\n"
142 #: gschem/src/gschem.c:178
144 "gEDA/gschem comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; see COPYING for more "
146 msgstr "يقدم gEDA/gschem بلا أي ضمان، راجع COPYING لتفاصيل أكثر.\n"
148 #: gschem/src/gschem.c:180
150 "This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain\n"
151 msgstr "هذا برنامج حر، مرحب بإعادة توزيعه مع بعض الشروط،\n"
153 #: gschem/src/gschem.c:182
155 "conditions; please see the COPYING file for more details.\n"
158 "من فضلك راجع الملف COPYING لتفاصيل أكثر.\n"
161 #: gschem/src/gschem.c:185
163 msgid "This is the MINGW32 port.\n"
164 msgstr "هذا نقل(Port) عن طريق MINGW32.\n"
166 #: gschem/src/gschem.c:189
168 msgid "Current locale settings: %s\n"
169 msgstr "الإعدادات المحلية الحالية: %s\n"
171 #: gschem/src/gschem.c:211
173 "You must set the GEDADATA environment variable!\n"
175 "gschem cannot locate its data files. You must set the GEDADATA\n"
176 "environment variable to point to the correct location.\n"
178 "يجب أن تعيّن متغيّر البيئة GEDADATA!\n"
180 "لا يمكن لـ gschem تحديد مكان ملفات البيانات خاصته. يجب أن تعيّن متغيّر البيئة\n"
181 "GEDADATA ليشير إلى المكان الصّحيح.\n"
183 #: gschem/src/gschem.c:247
185 msgid "Couldn't find init scm file [%s]\n"
186 msgstr "تعذّر العثور على ملف الاستهلال [%s]\n"
188 #: gschem/src/gschem.c:251
190 msgid "Read init scm file [%s]\n"
191 msgstr "قراءة ملف الاستهلال [%s]\n"
193 #: gschem/src/gschem.c:255
195 msgid "Failed to read init scm file [%s]\n"
196 msgstr "فشل قراءة ملف الاستهلال [%s]\n"
198 #: gschem/src/gschem_cairo.c:310
200 msgid "Unknown end for line (%d)\n"
201 msgstr "نهاية السطر (%d) مجهولة\n"
203 #: gschem/src/gschem_cairo.c:318
205 msgid "Unknown type for stroke (%d) !\n"
206 msgstr "نوع مجهول للجرّة-stroke (%d) !\n"
208 #: gschem/src/i_basic.c:77 gschem/src/x_window.c:524
209 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1396
211 msgstr "وضع الانتقاء"
213 #: gschem/src/i_basic.c:79
214 msgid "Component Mode"
217 #: gschem/src/i_basic.c:81
221 #: gschem/src/i_basic.c:84 gschem/lib/system-gschemrc.scm:1399
225 #: gschem/src/i_basic.c:87 gschem/lib/system-gschemrc.scm:1401
227 msgstr "وضع التّحريك"
229 #: gschem/src/i_basic.c:89
231 msgstr "وضع الإستدارة"
233 #: gschem/src/i_basic.c:91 gschem/lib/system-gschemrc.scm:1403
237 #: gschem/src/i_basic.c:95
241 #: gschem/src/i_basic.c:99
243 msgstr "وضع الإنتقال الإختياري"
245 #: gschem/src/i_basic.c:103
247 msgid "Paste %d Mode"
248 msgstr "وضع اللصق %d"
250 #: gschem/src/i_basic.c:109
251 msgid "Magnetic Net Mode"
252 msgstr "وضع الشبكة المغناطيسية"
254 #: gschem/src/i_basic.c:111
258 #: gschem/src/i_basic.c:115
262 #: gschem/src/i_basic.c:118
266 #: gschem/src/i_basic.c:121
270 #: gschem/src/i_basic.c:124
274 #: gschem/src/i_basic.c:127
278 #: gschem/src/i_basic.c:130
282 #: gschem/src/i_basic.c:133
286 #: gschem/src/i_basic.c:135 gschem/src/i_callbacks.c:529
287 #: gschem/src/i_callbacks.c:553
291 #: gschem/src/i_basic.c:137 gschem/src/i_callbacks.c:619
292 #: gschem/src/i_callbacks.c:643
296 #: gschem/src/i_basic.c:139 gschem/src/i_callbacks.c:574
297 #: gschem/src/i_callbacks.c:598
298 msgid "Multiple Copy"
301 #: gschem/src/i_basic.c:142 gschem/lib/system-gschemrc.scm:1400
302 msgid "Multiple Copy Mode"
303 msgstr "وضع النسخ المتعدد"
305 #: gschem/src/i_basic.c:168
309 #: gschem/src/i_basic.c:171
313 #: gschem/src/i_basic.c:173
314 msgid "Resnap Active"
315 msgstr "تفعيل إعادة الجذب"
317 #: gschem/src/i_basic.c:254 gschem/src/x_window.c:498
321 #: gschem/src/i_basic.c:260 gschem/src/x_dialog.c:2315
322 #: gschem/src/x_window.c:493
324 msgstr "جرة (Stroke)"
326 #: gschem/src/i_basic.c:266 gschem/src/x_window.c:495
330 #: gschem/src/i_basic.c:271
334 #: gschem/src/i_basic.c:566 gschem/src/i_basic.c:580
338 #: gschem/src/i_basic.c:584
342 #: gschem/src/i_basic.c:589
345 msgstr "شبيكة(%s, %s)"
347 #: gschem/src/i_callbacks.c:76 gschem/src/i_callbacks.c:1659
349 msgid "New page created [%s]\n"
350 msgstr "أنشئت صفحة جديدة [%s]\n"
352 #: gschem/src/i_callbacks.c:124
354 msgid "New Window created [%s]\n"
355 msgstr "أنشئت نافذة جديدة [%s]\n"
357 #: gschem/src/i_callbacks.c:242
358 msgid "Failed to Save All"
359 msgstr "فشل حفظ الكل"
361 #: gschem/src/i_callbacks.c:244
365 #: gschem/src/i_callbacks.c:334
366 msgid "Closing Window\n"
367 msgstr "إغلاق النافذة\n"
369 #: gschem/src/i_callbacks.c:534 gschem/src/i_callbacks.c:579
370 #: gschem/src/i_callbacks.c:624
371 msgid "Select objs first"
372 msgstr "انتق الكائنات أولا"
374 #: gschem/src/i_callbacks.c:663 gschem/src/x_multiattrib.c:1549
378 #: gschem/src/i_callbacks.c:688
382 #: gschem/src/i_callbacks.c:703
383 msgid "Edit pin type"
384 msgstr "حرّر نوع الدبوس"
386 #: gschem/src/i_callbacks.c:722
390 #: gschem/src/i_callbacks.c:745
394 #: gschem/src/i_callbacks.c:762
398 #: gschem/src/i_callbacks.c:799 gschem/src/i_callbacks.c:844
402 #: gschem/src/i_callbacks.c:866 gschem/src/i_callbacks.c:891
406 #: gschem/src/i_callbacks.c:912 gschem/src/x_dialog.c:2318
407 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1412
411 #: gschem/src/i_callbacks.c:930 gschem/lib/system-gschemrc.scm:1413
415 #: gschem/src/i_callbacks.c:948 gschem/src/x_dialog.c:1738
419 #: gschem/src/i_callbacks.c:951
420 msgid "WARNING: Do not translate with snap off!\n"
421 msgstr "تحذير: لا تسحب مع جذب موقف!\n"
423 #: gschem/src/i_callbacks.c:952
424 msgid "WARNING: Turning snap on and continuing with translate.\n"
425 msgstr "تحذير: تشغيل الجذب و المتابعة مع السحب.\n"
427 #: gschem/src/i_callbacks.c:959
428 msgid "WARNING: Snap grid size is not equal to 100!\n"
429 msgstr "تحذير: حجم شبيكة الجذب لا يساوي 100!\n"
431 #: gschem/src/i_callbacks.c:961
433 "WARNING: If you are translating a symbol to the origin, the snap grid size "
434 "should be set to 100\n"
436 "تحذير: إذا كنت تسحب رمزا إلى المبدأ، يجب أن يعيّن حجم شبيكة الجذب إلى 100\n"
438 #: gschem/src/i_callbacks.c:992
442 #: gschem/src/i_callbacks.c:1031
446 #: gschem/src/i_callbacks.c:1073
450 #: gschem/src/i_callbacks.c:1120
454 #: gschem/src/i_callbacks.c:1426 gschem/src/i_callbacks.c:1498
458 #: gschem/src/i_callbacks.c:1703
459 msgid "Really revert page?"
460 msgstr "تريد استعادة الصفحة حقا؟"
462 #: gschem/src/i_callbacks.c:1773
463 msgid "Copy to clipboard"
464 msgstr "انسخ إلى الحافظة"
466 #: gschem/src/i_callbacks.c:1791
467 msgid "Cut to clipboard"
468 msgstr "قصّ إلى الحافظة"
470 #: gschem/src/i_callbacks.c:1809
471 msgid "Paste from clipboard"
472 msgstr "ألصق من الحافظة"
474 #: gschem/src/i_callbacks.c:1821 gschem/src/i_callbacks.c:2060
475 #: gschem/src/i_callbacks.c:2082 gschem/src/i_callbacks.c:2104
476 #: gschem/src/i_callbacks.c:2126 gschem/src/i_callbacks.c:2148
480 #: gschem/src/i_callbacks.c:1866
484 #: gschem/src/i_callbacks.c:1885
488 #: gschem/src/i_callbacks.c:1904
492 #: gschem/src/i_callbacks.c:1923
496 #: gschem/src/i_callbacks.c:1942
500 #: gschem/src/i_callbacks.c:1961
504 #: gschem/src/i_callbacks.c:1980
508 #: gschem/src/i_callbacks.c:1999
512 #: gschem/src/i_callbacks.c:2018
516 #: gschem/src/i_callbacks.c:2037
520 #: gschem/src/i_callbacks.c:2053
524 #: gschem/src/i_callbacks.c:2075
528 #: gschem/src/i_callbacks.c:2097
532 #: gschem/src/i_callbacks.c:2119
536 #: gschem/src/i_callbacks.c:2141
540 #: gschem/src/i_callbacks.c:2278 gschem/src/x_window.c:359
544 #: gschem/src/i_callbacks.c:2314 gschem/src/i_callbacks.c:2333
545 #: gschem/src/x_dialog.c:2288
549 #: gschem/src/i_callbacks.c:2355 gschem/src/i_callbacks.c:2382
550 #: gschem/src/x_dialog.c:2285
554 #: gschem/src/i_callbacks.c:2426 gschem/src/i_callbacks.c:2453
555 #: gschem/src/x_dialog.c:2303 gschem/src/x_window.c:379
559 #: gschem/src/i_callbacks.c:2534 gschem/src/i_callbacks.c:2557
563 #: gschem/src/i_callbacks.c:2579 gschem/src/i_callbacks.c:2602
567 #: gschem/src/i_callbacks.c:2658 gschem/src/i_callbacks.c:2682
571 #: gschem/src/i_callbacks.c:2704 gschem/src/i_callbacks.c:2727
575 #: gschem/src/i_callbacks.c:2749 gschem/src/i_callbacks.c:2772
576 #: gschem/src/x_dialog.c:2276
580 #: gschem/src/i_callbacks.c:2831
582 msgid "Searching for source [%s]\n"
583 msgstr "البحث عن المنبع [%s]\n"
585 #: gschem/src/i_callbacks.c:2855
587 msgid "Cannot find source [%s]\n"
588 msgstr "يتعذر العثور على المنبع [%s]\n"
590 #: gschem/src/i_callbacks.c:2918
592 msgid "Searching for symbol [%s]\n"
593 msgstr "البحث عن الرمز [%s]\n"
595 #: gschem/src/i_callbacks.c:2924
596 msgid "Symbol is not a real file. Symbol cannot be loaded.\n"
597 msgstr "الرمز ليس ملفا حقيقيا. يتعذر تحميل الرمز.\n"
599 #: gschem/src/i_callbacks.c:2955
600 msgid "Cannot find any schematics above the current one!\n"
601 msgstr "يتعذر إيجاد أي مخطط فوق الحالي!\n"
603 #: gschem/src/i_callbacks.c:2985
607 #: gschem/src/i_callbacks.c:3040
611 #: gschem/src/i_callbacks.c:3083
615 #: gschem/src/i_callbacks.c:3120
619 #: gschem/src/i_callbacks.c:3157
623 #: gschem/src/i_callbacks.c:3195
625 msgstr "تبديل الرؤية"
627 #: gschem/src/i_callbacks.c:3226
629 msgid "Sorry but this is a non-functioning menu option\n"
630 msgstr "عذرا خيار القائمة هذا غير فعّال\n"
632 #: gschem/src/i_callbacks.c:3316
633 msgid "Action feedback mode set to OUTLINE\n"
634 msgstr "وضع ردود الإجراء معيّن إلى حد الخارجي\n"
636 #: gschem/src/i_callbacks.c:3319
637 msgid "Action feedback mode set to BOUNDINGBOX\n"
638 msgstr "وضع ردود الإجراء معيّن إلى الإطار المحيط\n"
640 #: gschem/src/i_callbacks.c:3344
642 msgstr "شبيكة موقفة\n"
644 #: gschem/src/i_callbacks.c:3345
645 msgid "Dot grid selected\n"
646 msgstr "انتقيت الشبيكة النقطية\n"
648 #: gschem/src/i_callbacks.c:3346
649 msgid "Mesh grid selected\n"
650 msgstr "انتقيت شبيكة الشرط\n"
652 #: gschem/src/i_callbacks.c:3367
653 msgid "Snap OFF (CAUTION!)\n"
654 msgstr "الجذب موقف (تنبيه)\n"
656 #: gschem/src/i_callbacks.c:3370
658 msgstr "الجذب مشغّل\n"
660 #: gschem/src/i_callbacks.c:3373
661 msgid "Snap back to the grid (CAUTION!)\n"
662 msgstr "جذب نحو الشبيكة (تنبيه!)\n"
664 #: gschem/src/i_callbacks.c:3399
665 msgid "Rubber band OFF \n"
666 msgstr "الشريط المطاطي موقف \n"
668 #: gschem/src/i_callbacks.c:3402
669 msgid "Rubber band ON\n"
670 msgstr "الشريط المطاطي مشغل\n"
672 #: gschem/src/i_callbacks.c:3417
673 msgid "magnetic net mode: ON\n"
674 msgstr "وضع الشبكة المغناطيسية: مشغل\n"
676 #: gschem/src/i_callbacks.c:3420
677 msgid "magnetic net mode: OFF\n"
678 msgstr "وضع الشبكة المغناطيسية: موقف\n"
680 #: gschem/src/o_box.c:292
682 msgid "Unknown type for box (fill)!\n"
683 msgstr "نوع مجهول للإطار (الملء)!\n"
685 #: gschem/src/o_buffer.c:54
687 msgid "o_buffer_copy: Invalid buffer %i\n"
688 msgstr "o_buffer_copy: مخزن %i غير صالح\n"
690 #: gschem/src/o_buffer.c:69
692 msgid "o_buffer_cut: Invalid buffer %i\n"
693 msgstr "o_buffer_cut: مخزن %i غير صالح\n"
695 #: gschem/src/o_buffer.c:90
697 msgid "Got an invalid buffer_number [o_buffer_paste_start]\n"
698 msgstr "حصلت على buffer_number غير صالح [o_buffer_paste_start]\n"
700 #: gschem/src/o_bus.c:117
702 msgid "Got an invalid which one in o_bus_draw_stretch\n"
703 msgstr "حصلت على أيّ-واحد غير صالح في o_bus_draw_stretch\n"
705 #: gschem/src/o_circle.c:284
707 msgid "Unknown type for circle (fill)!\n"
708 msgstr "نوع مجهول للدائرة (الملء)!\n"
710 #: gschem/src/o_complex.c:194 gschem/src/o_complex.c:198
712 msgid "Translating schematic [%d %d]\n"
713 msgstr "سحب المخطط [%d %d]\n"
715 #: gschem/src/o_misc.c:61
717 msgid "Got an unexpected NULL in o_edit\n"
718 msgstr "حصلت على NULL غير متوقع في o_edit\n"
720 #: gschem/src/o_misc.c:125
721 msgid "Object already locked\n"
722 msgstr "تم إقفال الكائن مسبقا\n"
724 #: gschem/src/o_misc.c:163
725 msgid "Object already unlocked\n"
726 msgstr "تم فك قفل الكائن مسبقا\n"
728 #: gschem/src/o_misc.c:339
729 msgid "Hidden text is now visible\n"
730 msgstr "أصبح الآن النص المخفي ظاهرا\n"
732 #: gschem/src/o_misc.c:341
733 msgid "Hidden text is now invisible\n"
734 msgstr "أصبح الآن النص المخفي مستترا\n"
736 #: gschem/src/o_misc.c:568
738 msgid "Could not find symbol [%s] in library. Update failed.\n"
739 msgstr "تعذر العثور على الرمز [%s] في المكتبة. فشل التحديث.\n"
741 #: gschem/src/o_misc.c:683
743 msgid "o_autosave_backups: Can't get the real filename of %s."
744 msgstr "o_autosave_backups: تعذر الحصول على اسم الحقيقي للملف %s."
746 #: gschem/src/o_misc.c:727
748 msgid "Could NOT set previous backup file [%s] read-write\n"
749 msgstr "تعذر تعيين الملف الاحتياطي السابق [%s] للقراءة والكتابة\n"
751 #: gschem/src/o_misc.c:747
753 msgid "Could NOT set backup file [%s] readonly\n"
754 msgstr "تعذر تعيين الملف الاحتياطي [%s] للقراءة فقط\n"
756 #: gschem/src/o_misc.c:752
758 msgid "Could NOT save backup file [%s]\n"
759 msgstr "تعذر حفظ الملف الاحتياطي [%s]\n"
761 #: gschem/src/o_move.c:174
763 msgid "ERROR: NULL object in o_move_end!\n"
764 msgstr "خطأ: كائن فارغ (NULL) في o_move_end!\n"
766 #: gschem/src/o_move.c:431
768 msgid "DOH! tried to find the whichone, but didn't find it!\n"
769 msgstr "عجبا! حاولت العثور على أيّ-واحد ولكن لم أعثر عليه!\n"
771 #: gschem/src/o_move.c:453
773 msgid "Got a non line object in o_move_check_endpoint\n"
774 msgstr "حصلت على كائن غير مشكّل من خط في o_move_check_endpoint\n"
776 #: gschem/src/o_net.c:158
778 msgid "Got an invalid which one in o_net_draw_stretch\n"
779 msgstr "حصلت على أيّ-واحد غير صالح في o_net_draw_stretch\n"
781 #: gschem/src/o_net.c:537
782 msgid "Warning: Starting net at off grid coordinate\n"
783 msgstr "تحذير: بدء الشبكة خارج إحداثيات الشبيكة\n"
785 #: gschem/src/o_net.c:602
786 msgid "Warning: Ending net at off grid coordinate\n"
787 msgstr "تحذير: إنهاء الشبكة خارج إحداثيات الشبيكة\n"
789 #: gschem/src/o_net.c:944 gschem/src/o_net.c:981 gschem/src/o_net.c:1052
790 #: gschem/src/o_net.c:1088
792 msgid "Tried to add more than two bus rippers. Internal gschem error.\n"
793 msgstr "حاولت إضافة أكثر من اثنين من كسارات الناقل. خطأ داخلي ل gschem.\n"
795 #: gschem/src/o_net.c:1156
797 msgid "Bus ripper symbol [%s] was not found in any component library\n"
798 msgstr "لم يتم العثور على رمز كسار الناقل [%s] في أي مكتبة مكون\n"
800 #: gschem/src/o_path.c:340
802 msgid "Unknown type for path (fill)!\n"
803 msgstr "نوع مجهول للمسار (ملء)!\n"
805 #: gschem/src/o_picture.c:166
807 msgid "Failed to load picture: %s"
808 msgstr "فشل تحميل الصورة: %s"
810 #: gschem/src/o_picture.c:180
814 #: gschem/src/o_picture.c:544
816 msgid "Failed to replace pictures: %s"
817 msgstr "فشل تحميل الصورة: %s"
819 #: gschem/src/o_slot.c:81
820 msgid "Slot attribute malformed\n"
821 msgstr "سمة الشقّ تالفة\n"
823 #: gschem/src/o_slot.c:89
824 msgid "numslots attribute missing\n"
825 msgstr "السمة numslots (عدد الشقوق) مفقودة\n"
827 #: gschem/src/o_slot.c:90
828 msgid "Slotting not allowed for this component\n"
829 msgstr "التقسيم (الشقّ) غير مسموح لهذا المكون\n"
831 #: gschem/src/o_slot.c:105
832 msgid "New slot number out of range\n"
833 msgstr "عدد شق جديد خارج النطاق\n"
835 #: gschem/src/o_undo.c:303
836 msgid "Undo/Redo disabled in rc file\n"
837 msgstr "التراجع/الإعادة معطلين في الملف rc\n"
839 #: gschem/src/parsecmd.c:82
842 "Usage: %s [OPTION ...] [--] [FILE ...]\n"
844 "Interactively edit gEDA schematics or symbols. If one or more FILEs\n"
845 "are specified, open them for editing; otherwise, create a new, empty\n"
849 " -q, --quiet Quiet mode.\n"
850 " -v, --verbose Verbose mode.\n"
851 " -r, --config-file=FILE Additional configuration file to load.\n"
852 " -L DIR Add DIR to Scheme search path.\n"
853 " -c EXPR Scheme expression to run at startup.\n"
854 " -s FILE Scheme script to run at startup.\n"
855 " -o, --output=FILE Output filename (for printing).\n"
856 " -p Automatically place the window.\n"
857 " -V, --version Show version information.\n"
858 " -h, --help Help; this message.\n"
859 " -- Treat all remaining arguments as filenames.\n"
861 "Report bugs to <geda-bug@seul.org>\n"
862 "gEDA/gaf homepage: <http://gpleda.org>\n"
865 #: gschem/src/parsecmd.c:116
869 "Copyright (C) 1998-2011 gEDA developers\n"
870 "This is free software, and you are welcome to redistribute it under\n"
871 "certain conditions. For details, see the file `COPYING', which is\n"
872 "included in the gEDA distribution.\n"
873 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
876 #: gschem/src/x_attribedit.c:127
878 msgid "Got invalid show option; defaulting to show both\n"
879 msgstr "حصلت على خيار عرض غير صحيح ؛تعيين الافتراضي لإظهار كليهما\n"
881 #: gschem/src/x_attribedit.c:141
883 msgid "ERROR: NULL object!\n"
884 msgstr "خطأ: كائن فارغ (NULL)!\n"
886 #: gschem/src/x_attribedit.c:329
887 msgid "Single Attribute Editor"
888 msgstr "محرّر سمة منفردة"
890 #: gschem/src/x_attribedit.c:359
891 msgid "<b>Edit Attribute</b>"
892 msgstr "<b>حرّر السّمة</b>"
894 #: gschem/src/x_attribedit.c:361
895 msgid "<b>Add Attribute</b>"
896 msgstr "<b>أضف سمة</b>"
898 #: gschem/src/x_attribedit.c:377 gschem/src/x_multiattrib.c:1973
902 #: gschem/src/x_attribedit.c:394 gschem/src/x_multiattrib.c:1992
906 #: gschem/src/x_attribedit.c:410 gschem/src/x_multiattrib.c:2038
910 #: gschem/src/x_attribedit.c:430
911 msgid "Show Value Only"
912 msgstr "أظهر القيمة فقط"
914 #: gschem/src/x_attribedit.c:432
915 msgid "Show Name Only"
916 msgstr "أظهر الاسم فقط"
918 #: gschem/src/x_attribedit.c:434 gschem/src/x_multiattrib.c:1512
919 msgid "Show Name & Value"
920 msgstr "أظهر الاسم و القيمة"
922 #: gschem/src/x_attribedit.c:441
923 msgid "<b>Attach Options</b>"
924 msgstr "<b>أرفق الخيارات</b>"
926 #: gschem/src/x_attribedit.c:456
930 #: gschem/src/x_attribedit.c:464 gschem/src/x_compselect.c:920
931 #: gschem/src/x_compselect.c:1034
935 #: gschem/src/x_attribedit.c:472 gschem/src/x_window.c:369
939 #: gschem/src/x_attribedit.c:480
940 msgid "Replace existing attributes"
941 msgstr "استبدل السمات الموجودة"
943 #: gschem/src/x_autonumber.c:415
945 "slotted object without slot attribute may cause problems when autonumbering "
948 "كائن مقسم (مشقوق) بدون سمة الشقّ قد يسبب مشاكل عند الترقيم الآلي للشقوق\n"
950 #: gschem/src/x_autonumber.c:430
953 "duplicate slot may cause problems: [symbolname=%s, number=%d, slot=%d]\n"
954 msgstr "شقّ مكرر قد يسبب مشاكل: [اسمالرمز=%s، العدد=%d، الشقّ=%d]\n"
956 #: gschem/src/x_autonumber.c:672
957 msgid "No searchstring given in autonumber text.\n"
958 msgstr "لا يوجد نص بحث في نص الترقيم الآلي.\n"
960 #: gschem/src/x_autonumber.c:724
961 msgid "No '*' or '?' given at the end of the autonumber text.\n"
962 msgstr "لا توجد '*' و لا '؟' في نهاية نص الترقيم الآلي.\n"
964 #: gschem/src/x_autonumber.c:859
968 #: gschem/src/x_autonumber.c:860
969 msgid "Top to bottom"
970 msgstr "من الأعلى للأسفل"
972 #: gschem/src/x_autonumber.c:860
973 msgid "Bottom to top"
974 msgstr "من الأسفل للأعلى"
976 #: gschem/src/x_autonumber.c:861
977 msgid "Left to right"
978 msgstr "من اليسار لليمين"
980 #: gschem/src/x_autonumber.c:861
981 msgid "Right to left"
982 msgstr "من اليمين لليسار"
984 #: gschem/src/x_autonumber.c:862
988 #: gschem/src/x_autonumber.c:1198
989 msgid "Autonumber text"
990 msgstr "نص تعداد آلي"
992 #: gschem/src/x_autonumber.c:1222
994 msgstr "<b>المجال</b>"
996 #: gschem/src/x_autonumber.c:1244
1000 #: gschem/src/x_autonumber.c:1258
1001 msgid "Autonumber text in:"
1002 msgstr "نص تعداد آلي في:"
1004 #: gschem/src/x_autonumber.c:1265
1005 msgid "Skip numbers found in:"
1006 msgstr "تخطي الأرقام الموجودة في:"
1008 #: gschem/src/x_autonumber.c:1277 gschem/src/x_autonumber.c:1286
1009 msgid "Selected objects"
1010 msgstr "الكائنات المنتقاة"
1012 #: gschem/src/x_autonumber.c:1278 gschem/src/x_autonumber.c:1287
1013 msgid "Current page"
1014 msgstr "الصفحة الحالية"
1016 #: gschem/src/x_autonumber.c:1279 gschem/src/x_autonumber.c:1288
1017 msgid "Whole hierarchy"
1018 msgstr "التسلسل الهرمي الكامل"
1020 #: gschem/src/x_autonumber.c:1290
1021 msgid "Overwrite existing numbers"
1022 msgstr "أكتب فوق الأرقام الموجودة"
1024 #: gschem/src/x_autonumber.c:1295
1025 msgid "<b>Options</b>"
1026 msgstr "<b>الخيارات</b>"
1028 #: gschem/src/x_autonumber.c:1317
1029 msgid "Starting number:"
1032 #: gschem/src/x_autonumber.c:1324
1036 #: gschem/src/x_autonumber.c:1345
1037 msgid "Remove numbers"
1038 msgstr "أزل الأعداد"
1040 #: gschem/src/x_autonumber.c:1349
1041 msgid "Automatic slotting"
1044 #: gschem/src/x_color.c:94 gschem/src/x_color.c:103
1046 msgid "Could not allocate the color %s!\n"
1047 msgstr "تعذر تعيين اللون %s!\n"
1049 #: gschem/src/x_color.c:94
1053 #: gschem/src/x_color.c:103
1057 #: gschem/src/x_color.c:125
1059 msgid "Could not allocate display color %i!\n"
1060 msgstr "تعذر تعيين لون العرض %i!\n"
1062 #: gschem/src/x_color.c:147
1064 msgid "Could not allocate outline color %i!\n"
1065 msgstr "تعذر تعيين لون الخط الخارجي %i!\n"
1067 #: gschem/src/x_color.c:164 gschem/src/x_color.c:181 gschem/src/x_color.c:197
1069 msgid "Tried to get an invalid color: %d\n"
1070 msgstr "حاول الحصول على لون غير صالح: %d\n"
1072 #: gschem/src/x_color.c:214
1074 msgid "Tried to get an invalid outline color: %d\n"
1075 msgstr "حاول الحصول على لون خط خارجي غير صالح: %d\n"
1077 #: gschem/src/x_compselect.c:1064
1081 #: gschem/src/x_compselect.c:1167 gschem/src/x_dialog.c:3637
1082 #: gschem/src/x_multiattrib.c:1839
1086 #: gschem/src/x_compselect.c:1176 gschem/src/x_multiattrib.c:1863
1090 #: gschem/src/x_compselect.c:1215
1091 msgid "Default behavior - reference component"
1092 msgstr "السلوك الافتراضي - العنصر المرجعي"
1094 #: gschem/src/x_compselect.c:1218
1095 msgid "Embed component in schematic"
1096 msgstr "ضمّن المكون في المخطط"
1098 #: gschem/src/x_compselect.c:1221
1099 msgid "Include component as individual objects"
1100 msgstr "ضمّن المكون ككائنات فردية"
1102 #: gschem/src/x_compselect.c:1378
1103 msgid "Select Component..."
1104 msgstr "انتق مكونا..."
1106 #: gschem/src/x_compselect.c:1401
1108 msgstr "قيد الاستخدام"
1110 #: gschem/src/x_compselect.c:1405
1114 #: gschem/src/x_compselect.c:1414 gschem/src/x_fileselect.c:122
1118 #: gschem/src/x_compselect.c:1442
1122 #: gschem/src/x_dialog.c:176
1123 msgid "Text Entry..."
1126 #: gschem/src/x_dialog.c:207
1128 "Enter text, click apply,\n"
1129 "move cursor into window, click to place text.\n"
1130 "Middle button to rotate while placing."
1132 "أدخل النص، انقر فوق تطبيق،\n"
1133 "حرّك المؤشر إلى داخل النافذة،ثم انقر لوضع النص.\n"
1134 "الزر الأوسط للتدوير عند الوضع."
1136 #: gschem/src/x_dialog.c:301
1138 msgstr "اليسار العلوي"
1140 #: gschem/src/x_dialog.c:304
1141 msgid "Upper Middle"
1142 msgstr "الوسط العلوي"
1144 #: gschem/src/x_dialog.c:307
1146 msgstr "اليمين العلوي"
1148 #: gschem/src/x_dialog.c:311
1150 msgstr "اليسار الوسطي"
1152 #: gschem/src/x_dialog.c:314
1153 msgid "Middle Middle"
1154 msgstr "الوسط الوسطي"
1156 #: gschem/src/x_dialog.c:317
1157 msgid "Middle Right"
1158 msgstr "اليمين الوسطي"
1160 #: gschem/src/x_dialog.c:321
1162 msgstr "اليسار السفلي"
1164 #: gschem/src/x_dialog.c:324
1165 msgid "Lower Middle"
1166 msgstr "الوسط السفلي"
1168 #: gschem/src/x_dialog.c:327
1170 msgstr "اليمين السفلي"
1172 #: gschem/src/x_dialog.c:438
1173 msgid "Edit Text Properties"
1174 msgstr "حرّر خصائص النص"
1176 #: gschem/src/x_dialog.c:473
1177 msgid "<b>Text Content</b>"
1178 msgstr "<b>محتوى النص</b>"
1180 #: gschem/src/x_dialog.c:509
1181 msgid "<b>Text Properties</b>"
1182 msgstr "<b>خصائص النص</b>"
1184 #: gschem/src/x_dialog.c:524
1188 #: gschem/src/x_dialog.c:531
1192 #: gschem/src/x_dialog.c:540
1196 #: gschem/src/x_dialog.c:589
1200 #: gschem/src/x_dialog.c:590
1204 #: gschem/src/x_dialog.c:591
1208 #: gschem/src/x_dialog.c:592
1212 #: gschem/src/x_dialog.c:593
1216 #: gschem/src/x_dialog.c:594 gschem/src/x_dialog.c:691
1217 #: gschem/src/x_dialog.c:700 gschem/src/x_dialog.c:709
1218 #: gschem/src/x_dialog.c:810 gschem/src/x_dialog.c:812
1219 #: gschem/src/x_dialog.c:814 gschem/src/x_dialog.c:1040
1220 #: gschem/src/x_dialog.c:1143 gschem/src/x_dialog.c:1152
1221 #: gschem/src/x_dialog.c:1161 gschem/src/x_dialog.c:1170
1222 #: gschem/src/x_dialog.c:1179 gschem/src/x_dialog.c:1292
1223 #: gschem/src/x_dialog.c:1294 gschem/src/x_dialog.c:1296
1224 #: gschem/src/x_dialog.c:1298 gschem/src/x_dialog.c:1300
1228 #: gschem/src/x_dialog.c:918
1229 msgid "Edit Line Width & Type"
1230 msgstr "حرّر عرض و نوع الخط"
1232 #: gschem/src/x_dialog.c:957 gschem/src/x_print.c:307
1236 #: gschem/src/x_dialog.c:961
1240 #: gschem/src/x_dialog.c:965
1241 msgid "Dash Length:"
1242 msgstr "طول الشرطة:"
1244 #: gschem/src/x_dialog.c:969
1246 msgstr "فراغ الشرطة:"
1248 #: gschem/src/x_dialog.c:1036
1252 #: gschem/src/x_dialog.c:1037
1256 #: gschem/src/x_dialog.c:1038
1260 #: gschem/src/x_dialog.c:1039
1264 #: gschem/src/x_dialog.c:1408
1265 msgid "Edit Fill Type"
1266 msgstr "حرّر نوع الملء"
1268 #: gschem/src/x_dialog.c:1447
1272 #: gschem/src/x_dialog.c:1451
1276 #: gschem/src/x_dialog.c:1455
1280 #: gschem/src/x_dialog.c:1459
1282 msgstr "الإنحدار 1:"
1284 #: gschem/src/x_dialog.c:1463
1288 #: gschem/src/x_dialog.c:1467
1290 msgstr "الإنحدار 2:"
1292 #: gschem/src/x_dialog.c:1594
1294 msgstr "معاملات القوس"
1296 #: gschem/src/x_dialog.c:1635
1298 msgstr "شعاع القوس:"
1300 #: gschem/src/x_dialog.c:1643
1301 msgid "Start Angle:"
1302 msgstr "زاوية البدأ:"
1304 #: gschem/src/x_dialog.c:1651
1305 msgid "Degrees of Sweep:"
1306 msgstr "درجات الاجتياح:"
1308 #: gschem/src/x_dialog.c:1769
1310 "Offset to translate?\n"
1313 "قيمة الإزاحة من أجل السحب؟\n"
1316 #: gschem/src/x_dialog.c:1837
1320 #: gschem/src/x_dialog.c:1867
1321 msgid "Enter new text size:"
1322 msgstr "أدخل حجم نص جديد:"
1324 #: gschem/src/x_dialog.c:1943
1328 #: gschem/src/x_dialog.c:1973
1329 msgid "Enter new snap grid spacing:"
1330 msgstr "أدخل تباعد جديد لشبيكة الجذب:"
1332 #: gschem/src/x_dialog.c:2050
1333 msgid "Edit slot number"
1334 msgstr "حرّر عدد الشقّ"
1336 #: gschem/src/x_dialog.c:2081
1337 msgid "Edit slot number:"
1338 msgstr "تحرير عدد الشقّ:"
1340 #: gschem/src/x_dialog.c:2122
1345 #: gschem/src/x_dialog.c:2143
1346 msgid "About gschem"
1349 #: gschem/src/x_dialog.c:2144
1350 msgid "gEDA: GPL Electronic Design Automation"
1351 msgstr "gEDA: GPL Electronic Design Automation (أتمتة التصميم الإلكتروني)"
1353 #: gschem/src/x_dialog.c:2145
1355 "Copyright © 1998-2011 Ales Hvezda <ahvezda@geda.seul.org>\n"
1356 "Copyright © 1998-2011 gEDA Contributors (see ChangeLog for details)"
1359 #: gschem/src/x_dialog.c:2204
1363 #: gschem/src/x_dialog.c:2225
1367 #: gschem/src/x_dialog.c:2234
1371 #: gschem/src/x_dialog.c:2273
1375 #: gschem/src/x_dialog.c:2279
1376 msgid "Net endpoint"
1377 msgstr "نقطة النهاية للشبكة"
1379 #: gschem/src/x_dialog.c:2282
1383 #: gschem/src/x_dialog.c:2291
1384 msgid "Logic bubble"
1385 msgstr "فقاعة المنطق"
1387 #: gschem/src/x_dialog.c:2294
1389 msgstr "نقطة شبيكة"
1391 #: gschem/src/x_dialog.c:2297
1392 msgid "Detached attribute"
1395 #: gschem/src/x_dialog.c:2300 gschem/src/x_window.c:387
1399 #: gschem/src/x_dialog.c:2306
1403 #: gschem/src/x_dialog.c:2309
1404 msgid "Bounding box"
1407 #: gschem/src/x_dialog.c:2312
1409 msgstr "قرّب المربع"
1411 #: gschem/src/x_dialog.c:2321
1412 msgid "Output background"
1413 msgstr "خلفية الإخراج"
1415 #: gschem/src/x_dialog.c:2324
1416 msgid "Net junction"
1419 #: gschem/src/x_dialog.c:2327
1420 msgid "Mesh grid major"
1421 msgstr "أساسي - خيط الشبيكة"
1423 #: gschem/src/x_dialog.c:2330
1424 msgid "Mesh grid minor"
1425 msgstr "ثانوي - خيط الشبيكة"
1427 #: gschem/src/x_dialog.c:2333
1431 #: gschem/src/x_dialog.c:2484
1433 msgid "ERROR: NULL object in color_edit_dialog_apply!\n"
1434 msgstr "خطأ: كائن فارغ (NULL) في color_edit_dialog_apply!\n"
1436 #: gschem/src/x_dialog.c:2528
1438 msgstr "تحرير اللون"
1440 #: gschem/src/x_dialog.c:2559
1441 msgid "Object color:"
1442 msgstr "لون الكائن:"
1444 #: gschem/src/x_dialog.c:2612
1446 msgstr "مفاتيح ساخنة"
1448 #: gschem/src/x_dialog.c:2652
1452 #: gschem/src/x_dialog.c:2659
1453 msgid "Keystroke(s)"
1454 msgstr "ضغطة مفاتيح"
1456 #: gschem/src/x_dialog.c:2965
1460 #: gschem/src/x_dialog.c:2996
1461 msgid "Text to find:"
1462 msgstr "النص المطلوب:"
1464 #: gschem/src/x_dialog.c:3006
1465 msgid "descend into hierarchy"
1466 msgstr "انحدر في التسلسل الهرمي"
1468 #: gschem/src/x_dialog.c:3071
1472 #: gschem/src/x_dialog.c:3102
1473 msgid "Hide text starting with:"
1474 msgstr "أخف النص البادئ بـ:"
1476 #: gschem/src/x_dialog.c:3171
1480 #: gschem/src/x_dialog.c:3202
1481 msgid "Show text starting with:"
1482 msgstr "أظهر النص البادئ بـ:"
1484 #: gschem/src/x_dialog.c:3659
1485 msgid "S_elect the schematics you want to save:"
1486 msgstr "انتق المخططات التي تريد حفظها:"
1488 #: gschem/src/x_dialog.c:3754
1490 msgid "Save the changes to schematic \"%s\" before closing?"
1491 msgstr "هل تريد حفظ التغييرات إلى المخطط \"%s\" قبل الإغلاق؟"
1493 #: gschem/src/x_dialog.c:3760
1496 "There are %d schematics with unsaved changes. Save changes before closing?"
1497 msgstr "هناك %d مخطط مع تغييرات غير محفوظة. هل تريد حفظ التغييرات قبل الإغلاق؟"
1499 #: gschem/src/x_dialog.c:3789
1500 msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
1501 msgstr "ستضيع جميع التّغييرات للأبد إذا لم تحفظ."
1503 #: gschem/src/x_dialog.c:3809
1504 msgid "_Close without saving"
1505 msgstr "أ_غلق دون حفظ"
1507 #: gschem/src/x_dialog.c:4145
1510 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The input attribute \"%s\" is invalid\n"
1511 "Please correct in order to continue</span>\n"
1513 "The name and value must be non-empty.\n"
1514 "The name cannot end with a space.\n"
1515 "The value cannot start with a space."
1517 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">سمة الإدخال \"%s\" غير صالحة\n"
1518 "الرجاء تصحيحها من أجل الاستمرار</span>\n"
1520 "يجب أن يكون الاسم و القيمة غير فارغين.\n"
1521 "لا يمكن أن ينتهي الاسم بمسافة.\n"
1522 "لا يمكن بدء القيمة بمسافة."
1524 #: gschem/src/x_dialog.c:4147
1525 msgid "Invalid Attribute"
1526 msgstr "سمة غير صالحة"
1528 #: gschem/src/x_dialog.c:4183
1532 #: gschem/src/x_dialog.c:4207
1536 #: gschem/src/x_dialog.c:4209
1537 msgid "Bus pin (graphical)"
1538 msgstr "دبوس لناقل (رسومي)"
1540 #: gschem/src/x_fileselect.c:42
1544 #: gschem/src/x_fileselect.c:47
1548 #: gschem/src/x_fileselect.c:52
1549 msgid "Schematics and symbols"
1550 msgstr "مخططات و رموز"
1552 #: gschem/src/x_fileselect.c:58
1556 #: gschem/src/x_fileselect.c:171
1560 #: gschem/src/x_fileselect.c:231
1564 #: gschem/src/x_fileselect.c:284
1567 "The selected file `%s' already exists.\n"
1569 "Would you like to overwrite it?"
1571 "الملف المنتقى '%s' موجود مسبقا.\n"
1573 "هل تريد الكتابة فوقه؟"
1575 #: gschem/src/x_fileselect.c:287
1576 msgid "Overwrite file?"
1577 msgstr "اكتب على الملف؟"
1579 #: gschem/src/x_fileselect.c:289
1580 msgid "Save cancelled on user request\n"
1581 msgstr "ألغي الحفظ بناء على طلب المستخدم\n"
1583 #: gschem/src/x_image.c:176
1584 msgid "Encapsulated Postscript"
1585 msgstr "بوست-سكريبت مغلف"
1587 #: gschem/src/x_image.c:296
1589 msgid "x_image_lowlevel: Unable to write eps file %s.\n"
1590 msgstr "x_image_lowlevel: غير قادر على كتابة ملف eps %s.\n"
1592 #: gschem/src/x_image.c:374
1594 msgid "x_image_lowlevel: Unable to write %s file %s.\n"
1595 msgstr "x_image_lowlevel: غير قادر على كتابة ملف %s %s.\n"
1597 #: gschem/src/x_image.c:384
1600 "There was the following error when saving image with type %s to filename:\n"
1605 "حدث الخطأ التالي عند حفظ صورة مع النوع %s تحت اسم الملف:\n"
1610 #: gschem/src/x_image.c:403
1612 msgid "Wrote color image to [%s] [%d x %d]\n"
1613 msgstr "كتب صورة ملونة إلى [%s] [%d x %d]\n"
1615 #: gschem/src/x_image.c:405
1617 msgid "Wrote black and white image to [%s] [%d x %d]\n"
1618 msgstr "كتب صورة بالأبيض والأسود إلى [%s] [%d x %d]\n"
1620 #: gschem/src/x_image.c:413
1621 msgid "x_image_lowlevel: Unable to get pixbuf from gschem's window.\n"
1622 msgstr "x_image_lowlevel: تعذر الحصول على pixbuf من نافذة gschem.\n"
1624 #: gschem/src/x_image.c:458
1625 msgid "Width x Height"
1626 msgstr "عرض × ارتفاع"
1628 #: gschem/src/x_image.c:474
1632 #: gschem/src/x_image.c:495
1633 msgid "Write image..."
1634 msgstr "أكتب صورة..."
1636 #: gschem/src/x_log.c:209
1637 msgid "** Invalid UTF-8 in log message. See stderr or gschem.log.\n"
1638 msgstr "** UTF-8 غير صالح في رسالة سجل. راجع stderr أو gschem.log.\n"
1640 #: gschem/src/x_log.c:288
1644 #: gschem/src/x_menus.c:37
1648 #: gschem/src/x_menus.c:38
1649 msgid "/Add Attribute..."
1650 msgstr "/أضف سمة..."
1652 #: gschem/src/x_menus.c:39
1653 msgid "/Add Component..."
1654 msgstr "/أضف مكونا..."
1656 #: gschem/src/x_menus.c:40
1660 #: gschem/src/x_menus.c:41
1664 #: gschem/src/x_menus.c:43
1668 #: gschem/src/x_menus.c:44
1672 #: gschem/src/x_menus.c:45
1674 msgstr "/قرب الإطار"
1676 #: gschem/src/x_menus.c:46
1677 msgid "/Zoom Extents"
1678 msgstr "/قرّب مع شمل الامتدادات"
1680 #: gschem/src/x_menus.c:48
1684 #: gschem/src/x_menus.c:49
1688 #: gschem/src/x_menus.c:50
1689 msgid "/Edit pin type..."
1690 msgstr "/حرّر نوع الدبوس"
1692 #: gschem/src/x_menus.c:51
1696 #: gschem/src/x_menus.c:52
1700 #: gschem/src/x_menus.c:53
1704 #: gschem/src/x_menus.c:56
1705 msgid "/Down Schematic"
1706 msgstr "/انزل إلى المخطط"
1708 #: gschem/src/x_menus.c:57
1709 msgid "/Down Symbol"
1710 msgstr "/انزل إلى الرمز"
1712 #: gschem/src/x_menus.c:58
1716 #: gschem/src/x_menus.c:348
1718 msgid "Tried to set the sensitivity on non-existent menu item '%s'\n"
1719 msgstr "محاولة تعيين الحساسية على عنصر قائمة غير موجود '%s'\n"
1721 #: gschem/src/x_menus.c:372
1722 msgid "Popup_menu_item_factory doesn't exist!\n"
1723 msgstr "مصنع-عنصر-القائمة-المنبثقة غير موجود!\n"
1725 #: gschem/src/x_menus.c:385
1726 msgid "Tried to set the sensitivity on a non-existent popup menu_item\n"
1727 msgstr "محاولة تعيين الحساسية على عنصر قائمة منبثقة غير موجود '%s'\n"
1729 #: gschem/src/x_misc.c:74
1730 msgid "The operating system is out of memory or resources."
1733 #: gschem/src/x_misc.c:155
1735 msgid "%s failed to launch URI"
1738 #: gschem/src/x_multiattrib.c:961
1739 msgid "Attributes with empty name are not allowed. Please set a name."
1740 msgstr "غير مسموح بسمات مع اسم فارغ. الرجاء تعيين اسم."
1742 #: gschem/src/x_multiattrib.c:1514
1743 msgid "Show Value only"
1744 msgstr "أظهر القيمة فقط"
1746 #: gschem/src/x_multiattrib.c:1516
1747 msgid "Show Name only"
1748 msgstr "أظهر الاسم فقط"
1750 #: gschem/src/x_multiattrib.c:1544
1754 #: gschem/src/x_multiattrib.c:1548
1758 #: gschem/src/x_multiattrib.c:1765
1759 msgid "Edit Attributes"
1760 msgstr "حرّر المواصفات"
1762 #: gschem/src/x_multiattrib.c:1883
1766 #: gschem/src/x_multiattrib.c:1901
1770 #: gschem/src/x_multiattrib.c:1919
1774 #: gschem/src/x_multiattrib.c:1941
1775 msgid "Show inherited attributes"
1776 msgstr "أظهر السمات الموروثة"
1778 #: gschem/src/x_multiattrib.c:1957
1779 msgid "Add Attribute"
1782 #: gschem/src/x_pagesel.c:246
1786 #: gschem/src/x_pagesel.c:247
1787 msgid "Open Page..."
1788 msgstr "افتح صفحة..."
1790 #: gschem/src/x_pagesel.c:249
1792 msgstr "احفظ الصفحة"
1794 #: gschem/src/x_pagesel.c:250
1796 msgstr "أغلق الصفحة"
1798 #: gschem/src/x_pagesel.c:251
1799 msgid "Discard Page"
1800 msgstr "أهمل الصفحة"
1802 #: gschem/src/x_pagesel.c:369
1803 msgid "Page Manager"
1804 msgstr "مدير الصفحات"
1806 #: gschem/src/x_pagesel.c:425
1810 #: gschem/src/x_pagesel.c:441
1814 #: gschem/src/x_pagesel.c:461
1815 msgid "Right click on the filename for more options..."
1816 msgstr "نقرة يمنى فوق اسم الملف للحصول على المزيد من الخيارات..."
1818 #: gschem/src/x_preview.c:233
1819 msgid "Preview Buffer"
1820 msgstr "معاينة المخزن"
1822 #: gschem/src/x_print.c:84
1823 msgid "Select PostScript Filename..."
1824 msgstr "انتق اسم ملف بوست-سكريبت..."
1826 #: gschem/src/x_print.c:164
1827 msgid "Extents with margins"
1828 msgstr "امتدادات مع هوامش"
1830 #: gschem/src/x_print.c:170
1831 msgid "Extents no margins"
1832 msgstr "امتدادات بلا هوامش"
1834 #: gschem/src/x_print.c:176
1835 msgid "Current Window"
1836 msgstr "النافذة الحالية"
1838 #: gschem/src/x_print.c:210
1842 #: gschem/src/x_print.c:216
1846 #: gschem/src/x_print.c:276
1850 #: gschem/src/x_print.c:284
1854 #: gschem/src/x_print.c:296
1855 msgid "Output paper size:"
1856 msgstr "حجم ورق الإخراج:"
1858 #: gschem/src/x_print.c:318
1859 msgid "Orientation:"
1862 #: gschem/src/x_print.c:330
1866 #: gschem/src/x_print.c:343
1870 #: gschem/src/x_print.c:373
1874 #: gschem/src/x_print.c:745
1875 msgid "No print destination specified\n"
1876 msgstr "لم تعيّن وجهة للطباعة\n"
1878 #: gschem/src/x_print.c:752
1880 msgid "Cannot print current schematic to [%s]\n"
1881 msgstr "لا يمكن طباعة المخطط الحالي إلى [%s]\n"
1883 #: gschem/src/x_print.c:761
1886 "Error printing to file '%s'\n"
1887 "Check the log window for more information"
1889 "خطأ في الطباعة إلى الملف '%s'\n"
1890 "تحقق من نافذة السجل للمزيد من المعلومات"
1892 #: gschem/src/x_print.c:768
1894 msgid "Printed current schematic to [%s]\n"
1895 msgstr "طُبع المخطط الحالي إلى [%s]\n"
1897 #: gschem/src/x_script.c:47 gschem/lib/system-gschemrc.scm:1378
1898 msgid "Execute Script..."
1899 msgstr "نفذ مخطوطا (سكربت)..."
1901 #: gschem/src/x_script.c:66
1903 msgid "Executing guile script [%s]\n"
1904 msgstr "تنفيذ مخطوط guile [%s]\n"
1906 #: gschem/src/x_window.c:82
1908 msgid "Couldn't allocate gc\n"
1909 msgstr "تعذر تحديد موقع gc\n"
1911 #: gschem/src/x_window.c:321
1915 #: gschem/src/x_window.c:322
1919 #: gschem/src/x_window.c:328
1923 #: gschem/src/x_window.c:329
1924 msgid "Open file..."
1925 msgstr "افتح ملفا..."
1927 #: gschem/src/x_window.c:335
1931 #: gschem/src/x_window.c:336
1935 #: gschem/src/x_window.c:343
1939 #: gschem/src/x_window.c:344
1940 msgid "Undo last operation"
1941 msgstr "تراجع عن العملية الأخيرة"
1943 #: gschem/src/x_window.c:350
1947 #: gschem/src/x_window.c:351
1948 msgid "Redo last undo"
1949 msgstr "أعد آخر عملية متراجع عنها"
1951 #: gschem/src/x_window.c:360
1953 "Add component...\n"
1954 "Select library and component from list, move the mouse into main window, "
1956 "Right mouse button to cancel"
1959 "انتق مكتبة و مكونا من القائمة، حرك الفأرة إلى داخل النافذة الرئيسية،ثم انقر "
1961 "الزر الأيمن للفارة للإلغاء"
1963 #: gschem/src/x_window.c:370
1966 "Right mouse button to cancel"
1969 "الزر الأيمن للفارة للإلغاء"
1971 #: gschem/src/x_window.c:380
1974 "Right mouse button to cancel"
1976 "وضع إضافة النواقل\n"
1977 "الزر الأيمن للفارة للإلغاء"
1979 #: gschem/src/x_window.c:388
1983 #: gschem/src/x_window.c:398
1987 #: gschem/src/x_window.c:399
1989 msgstr "وضع الإنتقاء"
1991 #: gschem/src/x_window.c:465
1995 #: gschem/src/x_window.c:484
1999 #: gschem/src/x_window.c:500
2001 msgstr "كرّر/لا شيء"
2003 #: gschem/src/x_window.c:510
2007 #: gschem/src/x_window.c:512
2011 #: gschem/src/x_window.c:737
2013 msgid "Loading schematic [%s]\n"
2014 msgstr "تحميل المخطط [%s]\n"
2016 #: gschem/src/x_window.c:749
2017 msgid "Failed to load file"
2018 msgstr "فشل تحميل الملف"
2020 #: gschem/src/x_window.c:758
2022 msgid "New file [%s]\n"
2023 msgstr "ملف جديد [%s]\n"
2025 #: gschem/src/x_window.c:864
2027 msgid "Could NOT save page [%s]\n"
2028 msgstr "تعذّر حفظ الصفحة [%s]\n"
2030 #: gschem/src/x_window.c:865
2031 msgid "Error while trying to save"
2032 msgstr "خطا عند محاولة الحفظ"
2034 #: gschem/src/x_window.c:875
2036 msgid "Failed to save file"
2037 msgstr "فشل تحميل الملف"
2039 #: gschem/src/x_window.c:886
2041 msgid "Saved as [%s]\n"
2042 msgstr "حُفظ كـ [%s]\n"
2044 #: gschem/src/x_window.c:888
2046 msgid "Saved [%s]\n"
2047 msgstr "حُفظ [%s]\n"
2049 #: gschem/src/x_window.c:890
2053 #: gschem/src/x_window.c:964
2055 msgid "Discarding page [%s]\n"
2056 msgstr "إهمال الصفحة [%s]\n"
2058 #: gschem/src/x_window.c:964
2060 msgid "Closing [%s]\n"
2061 msgstr "غلق [%s]\n"
2063 #: gschem/data/geda-gschem.desktop.in:3
2064 msgid "gEDA Schematic Editor"
2065 msgstr "محرّر المخططات gEDA"
2067 #: gschem/data/geda-gschem.desktop.in:4
2068 msgid "Create and edit electrical schematics and symbols with gschem"
2069 msgstr "أنشء و حرّر المخططات الكهربائية والرموز مع gschem"
2071 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1365
2075 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1366
2079 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1368
2080 msgid "Open Recen_t"
2081 msgstr "افتح الأح_دث"
2083 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1370
2087 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1371
2089 msgstr "احفظ _ك..."
2091 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1372
2095 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1373 gschem/lib/system-gschemrc.scm:1466
2099 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1375
2103 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1376
2104 msgid "Write _image..."
2105 msgstr "أكتب _صورة..."
2107 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1380
2109 msgstr "نافذة جديدة"
2111 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1381
2113 msgid "_Close Window"
2114 msgstr "أغلق النافذة"
2116 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1382
2120 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1388
2124 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1389
2128 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1391
2132 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1392
2136 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1393
2140 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1394
2144 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1397
2149 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1398
2154 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1402
2155 msgid "Rotate 90 Mode"
2156 msgstr "وضع الاستدارة 90"
2158 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1405
2162 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1406
2163 msgid "Edit Text..."
2164 msgstr "حرّر النص..."
2166 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1407
2170 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1408
2174 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1409
2175 msgid "Line Width & Type..."
2176 msgstr "عرض و نوع الخط..."
2178 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1410
2179 msgid "Fill Type..."
2180 msgstr "نوع الملء..."
2182 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1411
2183 msgid "Symbol Translate..."
2184 msgstr "سحب الرمز..."
2186 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1415
2187 msgid "Invoke Macro"
2188 msgstr "استدع ماكرو"
2190 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1416
2191 msgid "Embed Component/Picture"
2192 msgstr "ضمّن المكون/الصورة"
2194 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1417
2195 msgid "Unembed Component/Picture"
2196 msgstr "لا تضمّن المكون/الصورة"
2198 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1418
2199 msgid "Update Component"
2200 msgstr "حدّث المكون"
2202 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1419
2203 msgid "Show/Hide Inv Text"
2204 msgstr "أظهر/أخف النص الخفي"
2206 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1425
2210 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1426
2214 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1427
2218 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1428
2222 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1429
2226 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1430
2230 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1431
2234 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1432
2238 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1433
2242 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1434
2246 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1435
2247 msgid "Paste from 1"
2250 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1436
2251 msgid "Paste from 2"
2254 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1437
2255 msgid "Paste from 3"
2258 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1438
2259 msgid "Paste from 4"
2262 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1439
2263 msgid "Paste from 5"
2266 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1445
2270 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1446
2274 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1447
2276 msgstr "قرّب الم_ربع"
2278 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1448
2279 msgid "Zoom _Extents"
2280 msgstr "قرّب مع شمل الا_متدادات"
2282 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1449
2286 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1450
2290 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1451
2292 msgstr "بعّد لل_حد الأقصى"
2294 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1453
2295 msgid "_Dark color scheme"
2296 msgstr "مخطط ألوان _داكنة"
2298 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1454
2299 msgid "_Light color scheme"
2300 msgstr "مخطط ألوان _فاتحة"
2302 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1455
2304 msgid "B_W color scheme"
2305 msgstr "مخطط ألوان _داكنة"
2307 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1462
2311 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1463
2315 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1464
2319 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1465
2323 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1467
2327 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1469
2331 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1475
2332 msgid "_Component..."
2335 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1476
2339 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1477
2343 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1478
2344 msgid "_Attribute..."
2347 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1479
2351 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1481
2355 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1482
2359 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1483
2363 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1484
2367 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1485
2371 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1486
2375 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1492
2376 msgid "_Down Schematic"
2377 msgstr "ا_نزل إلى المخطّط"
2379 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1493
2380 msgid "Down _Symbol"
2381 msgstr "انزل إلى ال_رمز"
2383 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1494
2387 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1495
2388 msgid "D_ocumentation..."
2391 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1501
2395 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1502
2399 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1503
2401 msgstr "أظهر ال_قيمة"
2403 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1504
2405 msgstr "أظهر ال_اسم"
2407 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1505
2409 msgstr "أظهر الإ_ثنين"
2411 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1506
2412 msgid "_Toggle Visibility"
2413 msgstr "_بدل الرؤية"
2415 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1508
2416 msgid "_Find Specific Text..."
2417 msgstr "اب_حث عن نص معين..."
2419 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1509
2420 msgid "_Hide Specific Text..."
2421 msgstr "أ_خف نصا معينا..."
2423 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1510
2424 msgid "_Show Specific Text..."
2425 msgstr "أ_ظهر نصا معينا..."
2427 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1511
2428 msgid "A_utonumber Text..."
2429 msgstr "_نص الترقيم الآلي..."
2431 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1517
2432 msgid "_Text Size..."
2433 msgstr "حجم ال_نص..."
2435 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1518
2436 msgid "Cycle _grid styles"
2437 msgstr "دوّر أنماط ال_شبيكة"
2439 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1519
2440 msgid "Toggle _Snap On/Off"
2441 msgstr "شغل/أوقف ال_جذب"
2443 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1520
2444 msgid "Snap Grid S_pacing..."
2445 msgstr "ت_باعد شبيكة الجذب..."
2447 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1521
2448 msgid "Scale _up Grid Spacing"
2449 msgstr "_كبّر تباعد الشبيكة"
2451 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1523
2452 msgid "Scale _down Grid Spacing"
2453 msgstr "_صغّر تباعد الشبيكة"
2455 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1525
2456 msgid "Toggle _Outline/Box"
2457 msgstr "بدّل ال_حد الخارجي/الإطار"
2459 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1527
2460 msgid "Toggle Net _Rubberband"
2461 msgstr "بدّل الشريط الم_طاطي للشبكة"
2463 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1528
2464 msgid "Toggle _Magnetic Net"
2465 msgstr "وضع الشبكة الم_غناطيسية"
2467 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1529
2468 msgid "Show _Log Window..."
2469 msgstr "أظهر نافذة ال_سجل..."
2471 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1531
2472 msgid "Show _Coord Window..."
2473 msgstr "أظهر نافذة الم_علم..."
2475 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1539
2476 msgid "gEDA Docu_mentation..."
2477 msgstr "تو_ثيق gEDA"
2479 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1540
2480 msgid "gschem _FAQ..."
2481 msgstr "الأ_سئلة الأكثر شيوعا لـ gschem"
2483 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1541
2484 msgid "gEDA _Wiki..."
2485 msgstr "_ويكي gEDA..."
2487 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1542
2488 msgid "Component D_ocumentation..."
2489 msgstr "توثيق الم_كونات"
2491 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1544
2493 msgstr "مفاتيح _ساخنة"
2495 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1545
2499 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1551
2503 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1552
2507 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1553
2511 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1554
2515 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1555
2519 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1556
2523 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1557
2525 msgstr "تسلسل_هرمي"
2527 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1558
2531 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1559
2535 #: gschem/lib/system-gschemrc.scm:1560
2539 #: gschem/scheme/gschem/deprecated.scm:102
2541 msgid "Invalid text alignment ~A."
2544 #: gschem/scheme/gschem/gschemdoc.scm:225
2546 msgid "No documentation found"
2549 #: gschem/scheme/gschem/keymap.scm:39
2551 msgid "~S is not a valid key combination."
2554 #: gschem/scheme/gschem/keymap.scm:154
2556 msgid "~S is not a prefix key sequence."
2559 #~ msgid "Could not fork\n"
2560 #~ msgstr "تعذّر التشعيب\n"
2562 #~ msgid "Could not invoke %s\n"
2563 #~ msgstr "تعذّر استحضار %s\n"
2565 #~ msgid "Documentation commands not supported under MinGW.\n"
2566 #~ msgstr "أوامر التوثيق غير مدعومة تحت MinGW.\n"
2568 #~ msgid "Documentation for [%s,%s,%s,%s]\n"
2569 #~ msgstr "التوثيق لأجل [%s,%s,%s,%s]\n"
2572 #~ "This command retrieves the component documentation from the web, but "
2573 #~ "there is no component selected"
2574 #~ msgstr "هذا الأمر يستردّ توثيق المكوّن من الموقع، لكن لا يوجد أي مكوّن منتقى"
2576 #~ msgid "Scheme directory NOT set!\n"
2577 #~ msgstr "دليل المخطط غير معين!\n"
2579 #~ msgid "MakeVisible"
2583 #~ "Usage: %s [OPTIONS] schematic_filename1 ... schematic_filenameN\n"
2584 #~ " -q Quiet mode\n"
2585 #~ " -v Verbose mode on\n"
2586 #~ " -r filename Rc filename\n"
2587 #~ " -s filename Script (guile) filename\n"
2588 #~ " -o filename Output filename (for printing)\n"
2589 #~ " -p Automatically place the window\n"
2590 #~ " -t Print stroke information\n"
2591 #~ " -h Help; this message\n"
2594 #~ "Usage: %s [OPTIONS] schematic_filename1 ... schematic_filenameN\n"
2595 #~ " -q Quiet mode\n"
2596 #~ " -v Verbose mode on\n"
2597 #~ " -r filename Rc filename\n"
2598 #~ " -s filename Script (guile) filename\n"
2599 #~ " -o filename Output filename (for printing)\n"
2600 #~ " -p Automatically place the window\n"
2601 #~ " -t Print stroke information\n"
2602 #~ " -h Help; this message\n"
2605 #~ msgid "Couldn't open file %s\n"
2606 #~ msgstr "تعذر فتح الملف %s\n"
2611 #~ msgid "Make Inv Text Vis"
2612 #~ msgstr "إجعل النص الخفي ظاهرا"
2614 #~ msgid "Update Cues"
2615 #~ msgstr "حدّث الإشارات"
2620 #~ msgid "<b>gEDA: GPL Electronic Design Automation</b>"
2622 #~ "<b>gEDA: GPL Electronic Design Automation (أتمتة التصميم الإلكتروني)</b>"
2624 #~ msgid "<b>gschem version %s%s.%s</b>"
2625 #~ msgstr "<b>إصدار gschem %s%s.%s</b>"
2630 #~ "ahvezda@geda.seul.org\n"
2631 #~ "And many others (See AUTHORS file)"
2635 #~ "ahvezda@geda.seul.org\n"
2636 #~ "وكثيرين غيره (طالع الملف AUTHORS)"
2641 #~ msgid "Recent files"
2642 #~ msgstr "آخر الملفات"
2644 #~ msgid "Save Page As..."
2645 #~ msgstr "إحفظ الصفحة كـ..."
2647 #~ msgid "Revert Page"
2648 #~ msgstr "أعد الصفحة"
2654 #~ msgstr "ذاكرة وسيطة"
2665 #~ msgid "Hierarchy"
2666 #~ msgstr "تسلسل هرمي"