Merge branch 'stash-view'
[giggle/guyou.git] / po / de.po
blobfc894b62279b5846a6c9925729dd8ca8888ff28c
1 # German translation of giggle.
2 # Copyright (C) 2007 Imendio AB
3 # This file is distributed under the same license as the giggle package.
4 # Sven Herzberg <sven@imendio.com>, 2007.
5
6
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: giggle 0.1\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-03-28 12:53+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-03-28 12:59+0200\n"
13 "Last-Translator: Sven Herzberg <sven@imendio.com>\n"
14 "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit"
19 #: ../data/giggle.desktop.in.h:1
20 msgid "Giggle"
21 msgstr "Giggle"
23 #: ../data/giggle.desktop.in.h:2
24 msgid "Git repository viewer"
25 msgstr "Git Repository-Ansicht"
27 #: ../data/main-window.glade.h:1
28 msgid "<b>Branches</b>"
29 msgstr "<b>Zweige</b>"
31 #: ../data/main-window.glade.h:2
32 msgid "Name:"
33 msgstr "Name:"
35 #: ../data/main-window.glade.h:3 ../src/giggle-personal-details-window.c:84
36 msgid "Personal Details"
37 msgstr "Persönliche Angaben"
39 #: ../data/main-window.glade.h:4
40 msgid "URL:"
41 msgstr "URL:"
43 #: ../data/main-window.glade.h:5
44 msgid "_Email:"
45 msgstr "_E-Mail:"
47 #: ../data/main-window.glade.h:6
48 msgid "_Name:"
49 msgstr "_Name:"
51 #: ../src/eggfindbar.c:157
52 msgid "Search string"
53 msgstr "Suchmuster"
55 #: ../src/eggfindbar.c:158
56 msgid "The name of the string to be found"
57 msgstr ""
59 #: ../src/eggfindbar.c:171
60 msgid "Case sensitive"
61 msgstr ""
63 #: ../src/eggfindbar.c:172
64 msgid "TRUE for a case sensitive search"
65 msgstr ""
67 #: ../src/eggfindbar.c:179
68 msgid "Highlight color"
69 msgstr "Hervorhebungsfarbe"
71 #: ../src/eggfindbar.c:180
72 msgid "Color of highlight for all matches"
73 msgstr ""
75 #: ../src/eggfindbar.c:186
76 msgid "Current color"
77 msgstr "Aktuelle Farbe"
79 #: ../src/eggfindbar.c:187
80 msgid "Color of highlight for the current match"
81 msgstr ""
83 #: ../src/eggfindbar.c:320
84 msgid "Find:"
85 msgstr "Suche:"
87 #: ../src/eggfindbar.c:329
88 msgid "Find Previous"
89 msgstr "Rückwärts suchen"
91 #: ../src/eggfindbar.c:332
92 msgid "Find previous occurrence of the search string"
93 msgstr ""
95 #: ../src/eggfindbar.c:337
96 msgid "Find Next"
97 msgstr "Weitersuchen"
99 #: ../src/eggfindbar.c:340
100 msgid "Find next occurrence of the search string"
101 msgstr ""
103 #: ../src/eggfindbar.c:348
104 msgid "C_ase Sensitive"
105 msgstr ""
107 #: ../src/eggfindbar.c:351
108 msgid "Toggle case sensitive search"
109 msgstr ""
111 #: ../src/giggle-authors-view.c:80
112 #, c-format
113 msgid ""
114 "An error ocurred when retrieving authors list:\n"
115 "%s"
116 msgstr ""
117 "Beim Lesen der Autoren trat ein Fehler auf:\n"
118 "%s"
120 #: ../src/giggle-authors-view.c:147
121 msgid "Authors:"
122 msgstr "Autoren:"
124 #: ../src/giggle-branches-view.c:80
125 #, c-format
126 msgid ""
127 "An error ocurred when retrieving branches list:\n"
128 "%s"
129 msgstr ""
130 "Beim Lesen der Zweige trat ein Fehler auf:\n"
131 "%s"
133 #: ../src/giggle-branches-view.c:147
134 msgid "Branches:"
135 msgstr "Zweige:"
137 #: ../src/giggle-diff-tree-view.c:105 ../src/giggle-file-list.c:1334
138 #, c-format
139 msgid ""
140 "An error ocurred when retrieving different files list:\n"
141 "%s"
142 msgstr "Beim Lesen von Änderungen trat ein Fehler auf:\n"
143 "%s"
145 #: ../src/giggle-diff-tree-view.c:139
146 msgid "Changed files"
147 msgstr "Veränderte Dateien"
149 #: ../src/giggle-diff-view.c:258
150 #, c-format
151 msgid ""
152 "An error ocurred when retrieving a diff:\n"
153 "%s"
154 msgstr ""
155 "Beim Empfangen von Änderungen trat ein Fehler auf:\n"
156 "%s"
158 #: ../src/giggle-diff-window.c:102
159 msgid "Revision log:"
160 msgstr ""
162 #: ../src/giggle-diff-window.c:128
163 msgid "Co_mmit"
164 msgstr ""
166 #: ../src/giggle-diff-window.c:199
167 #, fuzzy, c-format
168 msgid ""
169 "An error ocurred when committing:\n"
170 "%s"
171 msgstr ""
172 "Beim Speichern trat ein Fehler auf:\n"
173 "%s"
175 #: ../src/giggle-file-list.c:146
176 msgid "_Diff"
177 msgstr ""
179 #: ../src/giggle-file-list.c:147
180 msgid "A_dd file to repository"
181 msgstr "Zum GIT-Repository _hinzufügen"
183 #: ../src/giggle-file-list.c:148
184 msgid "_Add to .gitignore"
185 msgstr "Zu .gitignore _hinzufügen"
187 #: ../src/giggle-file-list.c:149
188 msgid "_Remove from .gitignore"
189 msgstr "Aus .gitignore _Entfernen"
191 #: ../src/giggle-file-list.c:153
192 msgid "_Show all files"
193 msgstr "_Alle Dateien anzeigen"
195 #: ../src/giggle-file-list.c:252
196 msgid "Project"
197 msgstr "Projekt"
199 #: ../src/giggle-file-list.c:563
200 #, fuzzy, c-format
201 msgid ""
202 "An error ocurred when retrieving the file list:\n"
203 "%s"
204 msgstr "Beim Empfangen von Zweigen trat ein Fehler auf: %s"
206 #: ../src/giggle-file-list.c:733
207 #, fuzzy, c-format
208 msgid ""
209 "An error ocurred when adding a file to git:\n"
210 "%s"
211 msgstr ""
212 "Beim Speichern trat ein Fehler auf:\n"
213 "%s"
215 #: ../src/giggle-file-list.c:1021
216 msgid "Delete glob pattern?"
217 msgstr ""
219 #: ../src/giggle-file-list.c:1024
220 msgid ""
221 "The selected file was shadowed by a glob pattern that may be hiding other "
222 "files, delete it?"
223 msgstr ""
225 #: ../src/giggle-personal-details-window.c:127
226 msgid "There was an error setting the configuration"
227 msgstr ""
229 #: ../src/giggle-personal-details-window.c:180
230 msgid "There was an error getting the configuration"
231 msgstr ""
233 #: ../src/giggle-remote-editor.c:157
234 msgid "Double click to add mapping..."
235 msgstr ""
237 #: ../src/giggle-remote-editor.c:183
238 msgid "Branches"
239 msgstr "Zweige"
241 #: ../src/giggle-remote-editor.c:378
242 msgid "Unnamed"
243 msgstr "Unbenannt"
245 #: ../src/giggle-remotes-view.c:114
246 msgid "Double click to add remote..."
247 msgstr ""
249 #: ../src/giggle-remotes-view.c:206
250 msgid "Name"
251 msgstr "Name"
253 #: ../src/giggle-remotes-view.c:213
254 msgid "URL"
255 msgstr "URL"
257 #: ../src/giggle-revision-list.c:165
258 msgid "Create _Branch"
259 msgstr "_Neuer Zweig"
261 #: ../src/giggle-revision-list.c:166
262 msgid "Create _Tag"
263 msgstr ""
265 #: ../src/giggle-revision-list.c:272
266 msgid "Graph"
267 msgstr "Baum"
269 #: ../src/giggle-revision-list.c:292
270 msgid "Short Log"
271 msgstr ""
273 #: ../src/giggle-revision-list.c:305
274 msgid "Author"
275 msgstr "Autor"
277 #: ../src/giggle-revision-list.c:315
278 msgid "Date"
279 msgstr "Datum"
281 #: ../src/giggle-revision-list.c:582
282 #, c-format
283 msgid "Delete branch \"%s\""
284 msgstr ""
286 #: ../src/giggle-revision-list.c:585
287 #, c-format
288 msgid "Delete tag \"%s\""
289 msgstr ""
291 #. TRANSLATORS: it's a strftime format string
292 #: ../src/giggle-revision-list.c:808
293 msgid "%I:%M %p"
294 msgstr "%H:%M"
296 #. TRANSLATORS: it's a strftime format string
297 #: ../src/giggle-revision-list.c:821
298 msgid "%a %I:%M %p"
299 msgstr "%a %H:%M"
301 #. TRANSLATORS: it's a strftime format string
302 #: ../src/giggle-revision-list.c:833
303 msgid "%b %d %I:%M %p"
304 msgstr "%b %d %H:%M"
306 #. it's older
307 #. TRANSLATORS: it's a strftime format string
308 #: ../src/giggle-revision-list.c:838
309 msgid "%b %d %Y"
310 msgstr "%d. %b %Y"
312 #: ../src/giggle-revision-list.c:1177
313 msgid "Enter branch name:"
314 msgstr ""
316 #: ../src/giggle-revision-list.c:1228
317 msgid "Enter tag name:"
318 msgstr ""
320 #: ../src/giggle-revision-tooltip.c:255
321 msgid "Branch"
322 msgstr "Zweig"
324 #: ../src/giggle-revision-tooltip.c:261
325 msgid "Tag"
326 msgstr "Markierung"
328 #: ../src/giggle-revision-view.c:114
329 msgid "Date:"
330 msgstr "Datum:"
332 #: ../src/giggle-revision-view.c:132
333 msgid "SHA:"
334 msgstr "SHA:"
336 #: ../src/giggle-revision-view.c:150
337 msgid "Change Log:"
338 msgstr ""
340 #: ../src/giggle-short-list.c:139
341 msgid "Details"
342 msgstr "Details"
344 #: ../src/giggle-short-list.c:252
345 msgid "Show all..."
346 msgstr "_Alle anzeigen..."
348 #. revision view
349 #: ../src/giggle-view-file.c:131 ../src/giggle-view-history.c:220
350 msgid "Revision _information"
351 msgstr ""
353 #. diff view
354 #: ../src/giggle-view-file.c:139 ../src/giggle-view-history.c:229
355 msgid "_Differences"
356 msgstr "_Unterschiede"
358 #: ../src/giggle-view-file.c:189 ../src/giggle-view-history.c:430
359 #: ../src/giggle-view-history.c:486
360 #, fuzzy, c-format
361 msgid ""
362 "An error ocurred when getting the revisions list:\n"
363 "%s"
364 msgstr ""
365 "Beim Empfangen von Änderungen trat ein Fehler auf:\n"
366 "%s"
368 #: ../src/giggle-view-summary.c:118
369 msgid "<b>Description:</b>"
370 msgstr "<b>Beschreibung:</b>"
372 #: ../src/giggle-view-summary.c:152
373 #, fuzzy
374 msgid "<b>Remotes:</b>"
375 msgstr "<b>Autoren</b>"
377 #: ../src/giggle-window.c:130
378 msgid "_Compact Mode"
379 msgstr "_Kompakt"
381 #: ../src/giggle-window.c:134
382 msgid "Show Project _Tree"
383 msgstr ""
385 #: ../src/giggle-window.c:141
386 msgid "_Project"
387 msgstr "_Projekt"
389 #: ../src/giggle-window.c:145
390 msgid "_Edit"
391 msgstr "_Bearbeiten"
393 #: ../src/giggle-window.c:149
394 msgid "_Go"
395 msgstr "_Gehe zu"
397 #: ../src/giggle-window.c:153
398 msgid "_View"
399 msgstr "_Ansicht"
401 #: ../src/giggle-window.c:157
402 msgid "_Help"
403 msgstr "_Hilfe"
405 #: ../src/giggle-window.c:161
406 msgid "_Open"
407 msgstr "Ö_ffnen"
409 #: ../src/giggle-window.c:161
410 msgid "Open a GIT repository"
411 msgstr "Ein GIT-Repository öffnen"
413 #: ../src/giggle-window.c:165
414 msgid "_Save patch"
415 msgstr "Patch _speichern"
417 #: ../src/giggle-window.c:165
418 msgid "Save a patch"
419 msgstr "Einen Patch speichern"
421 #: ../src/giggle-window.c:169
422 msgid "_Diff current changes"
423 msgstr "Aktuelle _Unterschiede"
425 #: ../src/giggle-window.c:169
426 msgid "Diff current changes"
427 msgstr "Aktuelle Unterschiede"
429 #: ../src/giggle-window.c:173
430 msgid "_Quit"
431 msgstr "_Beenden"
433 #: ../src/giggle-window.c:173
434 msgid "Quit the application"
435 msgstr "Das Programm beenden"
437 #: ../src/giggle-window.c:177
438 msgid "Edit Personal _Details"
439 msgstr "Persönliche Angaben _bearbeiten"
441 #: ../src/giggle-window.c:177
442 msgid "Edit Personal details"
443 msgstr "Persönliche Angaben bearbeiten"
445 #: ../src/giggle-window.c:181
446 msgid "_Find..."
447 msgstr "_Suchen…"
449 #: ../src/giggle-window.c:181
450 msgid "Find..."
451 msgstr "Suchen…"
453 #: ../src/giggle-window.c:185
454 msgid "Find _Next"
455 msgstr "_Weitersuchen"
457 #: ../src/giggle-window.c:185
458 msgid "Find next"
459 msgstr "Weitersuchen"
461 #: ../src/giggle-window.c:189
462 msgid "Find _Previous"
463 msgstr "_Rückwärts suchen"
465 #: ../src/giggle-window.c:189
466 msgid "Find previous"
467 msgstr "Rückwärts suchen"
469 #: ../src/giggle-window.c:193
470 msgid "_About"
471 msgstr "_Info"
473 #: ../src/giggle-window.c:193
474 msgid "About this application"
475 msgstr "Informationen über dieses Programm"
477 #: ../src/giggle-window.c:199
478 msgid "_Back"
479 msgstr "_Zurück"
481 #: ../src/giggle-window.c:203
482 msgid "_Forward"
483 msgstr "_Weiter"
485 #: ../src/giggle-window.c:334
486 msgid "Search inside _diffs"
487 msgstr ""
489 #: ../src/giggle-window.c:367
490 #, c-format
491 msgid "The directory '%s' does not look like a GIT repository."
492 msgstr "Der Ordner »%s« sieht nicht nach einem GIT-Repository aus."
494 #: ../src/giggle-window.c:510
495 msgid "History"
496 msgstr "Geschichte"
498 #: ../src/giggle-window.c:528
499 msgid "Summary"
500 msgstr "Übersicht"
502 #: ../src/giggle-window.c:724
503 msgid "Select GIT repository"
504 msgstr "Ein GIT-Repository auswählen"
506 #: ../src/giggle-window.c:759
507 msgid "Save patch file"
508 msgstr "Eine Patch-Datei speichern"
510 #: ../src/giggle-window.c:779
511 #, c-format
512 msgid ""
513 "An error ocurred when saving to file:\n"
514 "%s"
515 msgstr ""
516 "Beim Speichern trat ein Fehler auf:\n"
517 "%s"
519 #: ../src/giggle-window.c:987
520 msgid "translator-credits"
521 msgstr "Sven Herzberg"
523 #~ msgid "<b>Branches:</b>"
524 #~ msgstr "<b>Zweige:</b>"
526 #~ msgid "<b>Authors:</b>"
527 #~ msgstr "<b>Autoren:</b>"