Merge branch 'stash-view'
[giggle/guyou.git] / po / ja.po
blob6df4f34d26049de763f96dbd055e993ecbf3c127
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <futoshi@momonga-linux.org>, 2007.
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-10-08 19:03+0900\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
20 #: ../data/giggle.desktop.in.h:1
21 msgid "Giggle"
22 msgstr ""
24 #: ../data/giggle.desktop.in.h:2
25 msgid "Git repository viewer"
26 msgstr "git リポジトリ・ビューア"
28 #: ../data/main-window.glade.h:1
29 msgid "<b>Branches</b>"
30 msgstr "<b>ブランチ</b>"
32 #: ../data/main-window.glade.h:2
33 msgid "Name:"
34 msgstr "名前:"
36 #: ../data/main-window.glade.h:3 ../src/giggle-personal-details-window.c:84
37 msgid "Personal Details"
38 msgstr "個人情報"
40 #: ../data/main-window.glade.h:4
41 msgid "URL:"
42 msgstr ""
44 #: ../data/main-window.glade.h:5
45 msgid "_Email:"
46 msgstr "電子メール(_E):"
48 #: ../data/main-window.glade.h:6
49 msgid "_Name:"
50 msgstr "名前(_N):"
52 #: ../src/eggfindbar.c:320
53 msgid "Find:"
54 msgstr "検索:"
56 #: ../src/eggfindbar.c:329
57 msgid "Find Previous"
58 msgstr "前を検索"
60 #: ../src/eggfindbar.c:332
61 msgid "Find previous occurrence of the search string"
62 msgstr "前で見つかった検索文字"
64 #: ../src/eggfindbar.c:337
65 msgid "Find Next"
66 msgstr "次を検索"
68 #: ../src/eggfindbar.c:340
69 msgid "Find next occurrence of the search string"
70 msgstr "次に見つかった検索文字"
72 #: ../src/eggfindbar.c:348
73 msgid "C_ase Sensitive"
74 msgstr "大文字小文字を区別する(_C)"
76 #: ../src/eggfindbar.c:351
77 msgid "Toggle case sensitive search"
78 msgstr "大文字小文字の区別を切り替える"
80 #: ../src/giggle-authors-view.c:80
81 #, c-format
82 msgid ""
83 "An error ocurred when retrieving authors list:\n"
84 "%s"
85 msgstr ""
86 "著作者リストの取得時にエラーが発生しました:\n"
87 "%s"
89 #: ../src/giggle-authors-view.c:145
90 msgid "Authors:"
91 msgstr "著作者:"
93 #: ../src/giggle-branches-view.c:80
94 #, c-format
95 msgid ""
96 "An error ocurred when retrieving branches list:\n"
97 "%s"
98 msgstr ""
99 "ブランチリスト取得時にエラーが発生しました:"
100 "%s"
102 #: ../src/giggle-branches-view.c:145
103 msgid "Branches:"
104 msgstr "ブランチ:"
106 #: ../src/giggle-diff-tree-view.c:105 ../src/giggle-file-list.c:1513
107 #, c-format
108 msgid ""
109 "An error ocurred when retrieving different files list:\n"
110 "%s"
111 msgstr ""
112 "差異のあるファイルリストの取得時にエラーが発生しました:\n"
113 "%s"
115 #: ../src/giggle-diff-tree-view.c:139
116 msgid "Changed files"
117 msgstr "変更されているファイル"
119 #: ../src/giggle-diff-view.c:259
120 #, c-format
121 msgid ""
122 "An error ocurred when retrieving a diff:\n"
123 "%s"
124 msgstr ""
125 "差分の取得時にエラーが発生しました:\n"
126 "%s"
127 #: ../src/giggle-diff-window.c:81
128 msgid "Commit changes"
129 msgstr "変更のcommit"
131 #: ../src/giggle-diff-window.c:103
132 msgid "Revision log:"
133 msgstr "リビジョンのログ:"
135 #: ../src/giggle-diff-window.c:133
136 msgid "Co_mmit"
137 msgstr "commit(_M)"
139 #: ../src/giggle-diff-window.c:206
140 #, c-format
141 msgid ""
142 "An error ocurred when committing:\n"
143 "%s"
144 msgstr ""
145 "commit時にエラーが発生しました:\n"
146 "%s"
148 #: ../src/giggle-file-list.c:168
149 msgid "_Commit Changes"
150 msgstr "変更をcommit(_C)"
152 #: ../src/giggle-file-list.c:169
153 msgid "A_dd file to repository"
154 msgstr "ファイルをリポジトリに追加(_A)"
156 #: ../src/giggle-file-list.c:170
157 msgid "_Add to .gitignore"
158 msgstr ".gitignoreを追加(_A)"
160 #: ../src/giggle-file-list.c:171
161 msgid "_Remove from .gitignore"
162 msgstr ".gitignoreから削除(_R)"
164 #: ../src/giggle-file-list.c:175
165 msgid "_Show all files"
166 msgstr "すべてのファイルを表示(_S)"
168 #: ../src/giggle-file-list.c:314
169 msgid "Project"
170 msgstr "プロジェクト"
172 #: ../src/giggle-file-list.c:644
173 #, c-format
174 msgid ""
175 "An error ocurred when retrieving the file list:\n"
176 "%s"
177 msgstr ""
178 "ファイルリストの取得時にエラーが発生しました:\n"
179 "%s"
181 #: ../src/giggle-file-list.c:851
182 #, c-format
183 msgid ""
184 "An error ocurred when adding a file to git:\n"
185 "%s"
186 msgstr ""
187 "ファイルのgit追加時にエラーが発生しました:\n"
188 "%s"
190 #: ../src/giggle-file-list.c:1139
191 msgid "Delete glob pattern?"
192 msgstr "globパターンを削除しますか?"
194 #: ../src/giggle-file-list.c:1142
195 msgid ""
196 "The selected file was shadowed by a glob pattern that may be hiding other "
197 "files, delete it?"
198 msgstr ""
199 "選択されたファイルは、globパターンで表示されていますが、"
200 "非表示のファイルがある可能性があります。削除しますか?"
202 #: ../src/giggle-personal-details-window.c:127
203 msgid "There was an error setting the configuration"
204 msgstr "コンフィグレーション設定時にエラーが発生しました"
206 #: ../src/giggle-personal-details-window.c:180
207 msgid "There was an error getting the configuration"
208 msgstr "コンフィグレーション取得時にエラーが発生しました"
210 #: ../src/giggle-remote-editor.c:157
211 msgid "Double click to add mapping..."
212 msgstr "マップの追加はダブルクリック..."
214 #: ../src/giggle-remote-editor.c:183
215 msgid "Branches"
216 msgstr "ブランチ"
218 #: ../src/giggle-remote-editor.c:378
219 msgid "Unnamed"
220 msgstr "未命名"
222 #: ../src/giggle-remotes-view.c:114
223 msgid "Double click to add remote..."
224 msgstr "リモート追加はダブルクリック..."
226 #: ../src/giggle-remotes-view.c:206
227 msgid "Name"
228 msgstr "名前"
230 #: ../src/giggle-remotes-view.c:213
231 msgid "URL"
232 msgstr ""
234 #: ../src/giggle-revision-list.c:178
235 msgid "Commit"
236 msgstr "commit"
238 #: ../src/giggle-revision-list.c:179
239 msgid "Create _Branch"
240 msgstr "ブランチの作成(_B)"
242 #: ../src/giggle-revision-list.c:180
243 msgid "Create _Tag"
244 msgstr "タグの作成(_T)"
246 #: ../src/giggle-revision-list.c:303
247 msgid "Graph"
248 msgstr "グラフ"
250 #: ../src/giggle-revision-list.c:324
251 msgid "Short Log"
252 msgstr "短いログ"
254 #: ../src/giggle-revision-list.c:347
255 msgid "Author"
256 msgstr "著作者"
258 #: ../src/giggle-revision-list.c:368
259 msgid "Date"
260 msgstr "日付"
262 #: ../src/giggle-revision-list.c:634
263 #, c-format
264 msgid "Delete branch \"%s\""
265 msgstr "ブランチ\"%s\"の削除"
267 #: ../src/giggle-revision-list.c:637
268 #, c-format
269 msgid "Delete tag \"%s\""
270 msgstr "タグ\"%s\"の削除"
272 #: ../src/giggle-revision-list.c:909
273 msgid "Uncommitted changes"
274 msgstr "未commitの変更"
276 #. TRANSLATORS: it's a strftime format string
277 #: ../src/giggle-revision-list.c:967
278 msgid "%I:%M %p"
279 msgstr ""
281 #. TRANSLATORS: it's a strftime format string
282 #: ../src/giggle-revision-list.c:980
283 msgid "%a %I:%M %p"
284 msgstr ""
286 #. TRANSLATORS: it's a strftime format string
287 #: ../src/giggle-revision-list.c:992
288 msgid "%b %d %I:%M %p"
289 msgstr ""
291 #. it's older
292 #. TRANSLATORS: it's a strftime format string
293 #: ../src/giggle-revision-list.c:997
294 msgid "%b %d %Y"
295 msgstr ""
297 #: ../src/giggle-revision-list.c:1420
298 msgid "Enter branch name:"
299 msgstr "ブランチ名の入力:"
301 #: ../src/giggle-revision-list.c:1471
302 msgid "Enter tag name:"
303 msgstr "タグ名の入力:"
305 #: ../src/giggle-revision-tooltip.c:255 ../src/giggle-view-history.c:453
306 msgid "Branch"
307 msgid_plural "Branches"
308 msgstr[0] "ブランチ"
309 msgstr[1] "ブランチ"
311 #: ../src/giggle-revision-tooltip.c:261
312 msgid "Tag"
313 msgstr "タグ"
315 #: ../src/giggle-revision-view.c:121
316 msgid "Date:"
317 msgstr "日付:"
319 #: ../src/giggle-revision-view.c:139
320 msgid "SHA:"
321 msgstr ""
323 #: ../src/giggle-revision-view.c:157
324 msgid "Change Log:"
325 msgstr ""
327 #: ../src/giggle-short-list.c:139
328 msgid "Details"
329 msgstr "詳細"
331 #: ../src/giggle-short-list.c:252
332 msgid "Show all..."
333 msgstr "すべて表示..."
335 #. revision view
336 #: ../src/giggle-view-file.c:131 ../src/giggle-view-history.c:177
337 msgid "Revision _information"
338 msgstr "リビジョンの情報(_I)"
340 #. diff view
341 #: ../src/giggle-view-file.c:139 ../src/giggle-view-history.c:343
342 msgid "_Differences"
343 msgstr "差分(_D)"
345 #: ../src/giggle-view-file.c:189 ../src/giggle-view-history.c:629
346 #: ../src/giggle-view-history.c:722
347 #, c-format
348 msgid ""
349 "An error ocurred when getting the revisions list:\n"
350 "%s"
351 msgstr ""
352 "リビジョン・リストの取得時にエラーが発生しました:\n"
353 "%s"
355 #: ../src/giggle-view-summary.c:118
356 msgid "<b>Description:</b>"
357 msgstr "<b>説明:</b>"
359 #: ../src/giggle-view-summary.c:152
360 msgid "<b>Remotes:</b>"
361 msgstr "<b>リモート:</b>"
363 #: ../src/giggle-window.c:132
364 msgid "_Compact Mode"
365 msgstr "小さな表示(_C)"
367 #: ../src/giggle-window.c:136
368 msgid "Show Project _Tree"
369 msgstr "プロジェクト・ツリーの表示(_T)"
371 #: ../src/giggle-window.c:140
372 msgid "Show revision tree"
373 msgstr "リビジョン・ツリーの表示"
375 #: ../src/giggle-window.c:147
376 msgid "_Project"
377 msgstr "プロジェクト(_P)"
379 #: ../src/giggle-window.c:151
380 msgid "_Edit"
381 msgstr "編集(_E)"
383 #: ../src/giggle-window.c:155
384 msgid "_Go"
385 msgstr "移動(_G)"
387 #: ../src/giggle-window.c:159
388 msgid "_View"
389 msgstr "表示(_V)"
391 #: ../src/giggle-window.c:163
392 msgid "_Help"
393 msgstr "ヘルプ(_H)"
395 #: ../src/giggle-window.c:167
396 msgid "_Open"
397 msgstr "開く(_O)"
399 #: ../src/giggle-window.c:167
400 msgid "Open a GIT repository"
401 msgstr "GITリポジトリを開く"
403 #: ../src/giggle-window.c:171
404 msgid "_Save patch"
405 msgstr "パッチの保存(_P)"
407 #: ../src/giggle-window.c:171
408 msgid "Save a patch"
409 msgstr "パッチの保存"
411 #: ../src/giggle-window.c:175
412 msgid "_Diff current changes"
413 msgstr "今回変更した差分(_D)"
415 #: ../src/giggle-window.c:175
416 msgid "Diff current changes"
417 msgstr "今回変更した差分"
419 #: ../src/giggle-window.c:179
420 msgid "_Quit"
421 msgstr "終了(_Q)"
423 #: ../src/giggle-window.c:179
424 msgid "Quit the application"
425 msgstr "アプリケーションの終了"
427 #: ../src/giggle-window.c:183
428 msgid "Edit Personal _Details"
429 msgstr "個人情報を検索(_D)"
431 #: ../src/giggle-window.c:183
432 msgid "Edit Personal details"
433 msgstr "個人情報を編集"
435 #: ../src/giggle-window.c:187
436 msgid "_Find..."
437 msgstr "検索(_F)..."
439 #: ../src/giggle-window.c:187
440 msgid "Find..."
441 msgstr "検索..."
443 #: ../src/giggle-window.c:191
444 msgid "Find _Next"
445 msgstr "次を検索(_N)"
447 #: ../src/giggle-window.c:191
448 msgid "Find next"
449 msgstr "次を検索"
451 #: ../src/giggle-window.c:195
452 msgid "Find _Previous"
453 msgstr "前を検索(_P)"
455 #: ../src/giggle-window.c:195
456 msgid "Find previous"
457 msgstr "前を検索"
459 #: ../src/giggle-window.c:199
460 msgid "_About"
461 msgstr "情報(_A)"
463 #: ../src/giggle-window.c:199
464 msgid "About this application"
465 msgstr "このアプリケーションについて"
467 #: ../src/giggle-window.c:205
468 msgid "_Back"
469 msgstr "戻る(_B)"
471 #: ../src/giggle-window.c:209
472 msgid "_Forward"
473 msgstr "前(_F)"
475 #: ../src/giggle-window.c:341
476 msgid "Search inside _diffs"
477 msgstr "内部の差分を検索(_D)"
479 #: ../src/giggle-window.c:374
480 #, c-format
481 msgid "The directory '%s' does not look like a GIT repository."
482 msgstr "ディレクトリ'%s'はGITリポジトリではないみたいです。"
484 #: ../src/giggle-window.c:517
485 msgid "History"
486 msgstr "歴史"
488 #: ../src/giggle-window.c:535
489 msgid "Summary"
490 msgstr "概要"
492 #: ../src/giggle-window.c:732
493 msgid "Select GIT repository"
494 msgstr "GITリポジトリの選択"
496 #: ../src/giggle-window.c:767
497 msgid "Save patch file"
498 msgstr "パッチファイルの保存"
500 #: ../src/giggle-window.c:787
501 #, c-format
502 msgid ""
503 "An error ocurred when saving to file:\n"
504 "%s"
505 msgstr ""
506 "ファイルの保存時にエラーが発生しました:\n"
507 "%s"
509 #: ../src/giggle-window.c:1008
510 msgid "translator-credits"
511 msgstr "翻訳者のクレジット"