3 "Project-Id-Version: \n"
4 "POT-Creation-Date: 2017-02-28 22:00+0000\n"
5 "PO-Revision-Date: 2017-03-16 00:46+0200\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
16 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
17 #: src/filters/enhance.xml:12(None)
19 "@@image: 'images/menus/filters/enhance.png'; "
20 "md5=1e43953d31f5223f059018597a938d45"
22 "@@image: 'images/menus/filters/enhance.png'; "
23 "md5=1e43953d31f5223f059018597a938d45"
25 #: src/filters/enhance.xml:6(title)
26 msgid "Enhance Filters"
27 msgstr "Paranna-suotimet"
29 #: src/filters/enhance.xml:8(title)
30 msgid "The Enhance filters menu"
31 msgstr "Paranna-suotimet valikko"
33 #: src/filters/edge-detect.xml:10(title)
34 msgid "Edge-Detect Filters"
35 msgstr "Reunantunnistus-suotimet"
37 #: src/filters/render.xml:6(title)
38 msgid "Rendering Filters"
39 msgstr "Hahmota-suotimet"
41 #: src/filters/map.xml:12(title)
43 msgstr "Määritä-suotimet"
45 #: src/filters/artistic.xml:11(title)
46 msgid "Artistic Filters"
47 msgstr "Taiteellinen-suotimet"
49 #: src/filters/blur.xml:8(title)
51 msgstr "Sumenna-suotimet"
53 #: src/filters/noise.xml:6(title)
55 msgstr "Kohina-suotimet"
57 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
58 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
59 #: src/filters/distort.xml:16(None)
61 "@@image: 'images/menus/filters/distorts.png'; "
62 "md5=3756f97937badfd122dde565903bb47a"
64 "@@image: 'images/menus/filters/distorts.png'; "
65 "md5=3756f97937badfd122dde565903bb47a"
67 #: src/filters/distort.xml:11(title)
68 msgid "Distort Filters"
69 msgstr "Vääristykset-suotimet"
71 #: src/filters/distort.xml:13(title)
72 msgid "The Distort filters menu"
73 msgstr "Vääristykset-suotimet valikko"
75 #: src/filters/decor.xml:19(title)
77 msgstr "Koristeet-suotimet"
79 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
80 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
81 #: src/filters/animation.xml:26(None)
83 "@@image: 'images/menus/filters/animation.png'; "
84 "md5=22d6f6979f305742cb960f9765f312e5"
86 "@@image: 'images/menus/filters/animation.png'; "
87 "md5=22d6f6979f305742cb960f9765f312e5"
89 #: src/filters/animation.xml:11(title)
90 msgid "Animation Filters"
91 msgstr "Animaatio-suotimet"
93 #: src/filters/animation.xml:14(primary) src/filters/web.xml:14(primary)
94 #: src/filters/introduction.xml:19(primary)
98 #: src/filters/animation.xml:15(secondary)
102 #: src/filters/animation.xml:16(tertiary) src/filters/animation.xml:20(title)
103 #: src/filters/web.xml:16(tertiary) src/filters/web.xml:20(title)
104 #: src/filters/introduction.xml:16(title)
105 #: src/filters/introduction.xml:19(secondary)
109 #: src/filters/animation.xml:22(title)
110 msgid "The Animation filters menu"
111 msgstr "Animaatiosuotimet valikko"
113 #: src/filters/animation.xml:30(para)
115 "These are animation helpers, which let you view and optimize your animations "
116 "(by reducing their size). We gathered <quote>Optimize (Difference)</quote> "
117 "and <quote>Optimize (GIF)</quote> filters together, because they are not "
120 "Nämä ovat animaatioapureita, jotka antavat sinun katsoa ja optimoida "
121 "animaatioitasi (pienentämällä niiden kokoa). Me kokosimme <quote>Optimoi "
122 "(Ero)</quote> ja <quote>Optimoi (GIF)</quote> suotimet yhteen, koska ne "
123 "eivät ole kovin erilaisia."
125 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
126 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
127 #: src/filters/web.xml:26(None)
129 "@@image: 'images/menus/filters/web.png'; md5=a8b0fa42eca1fc0bed84d13b0788a4a5"
131 "@@image: 'images/menus/filters/web.png'; md5=a8b0fa42eca1fc0bed84d13b0788a4a5"
133 #: src/filters/web.xml:11(title)
135 msgstr "Web-suotimet"
137 #: src/filters/web.xml:15(secondary)
141 #: src/filters/web.xml:22(title)
142 msgid "The Web filters menu"
143 msgstr "Web-suotimet valikko"
145 #: src/filters/web.xml:30(para)
147 "This filters are mostly used on images mentioned for web sites. The filter "
148 "<link linkend=\"plug-in-imagemap\">ImageMap</link> is used to add clickable "
149 "<quote>hot spots</quote> on the image. The filter <link linkend=\"plug-in-"
150 "semiflatten\">Semi-Flatten</link> is used to simulate semi-transparency in "
151 "image formats without alpha channel. The <link linkend=\"python-fu-slice"
152 "\">Slice</link> filter creates HTML tables of sensitive images."
154 "Näitä suotimia käytetään pääasiassa verkkosivuilla käytettäviin kuviin. "
155 "<link linkend=\"plug-in-imagemap\">Kuvakartta</link> suodinta käytetään "
156 "lisäämään painettavia <quote>hot spotseja</quote> kuvaan. <link linkend="
157 "\"plug-in-semiflatten\">Osittainen tasoitus</link> suodinta käytetään "
158 "simuloimaan osittaista läpinäkyvyyttä kuvaformaateissa ilman alfakanavaa. "
159 "<link linkend=\"python-fu-slice\">Slice</link> suodin luo HTML-taulukkoja "
162 #: src/filters/combine.xml:10(title)
163 msgid "Combine Filters"
164 msgstr "Yhdistä-suotimet"
166 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
167 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
168 #: src/filters/introduction.xml:94(None)
170 "@@image: 'images/filters/preview-submenu.png'; "
171 "md5=37842fe59e34e7e605e35434c8505995"
173 "@@image: 'images/filters/preview-submenu.png'; "
174 "md5=37842fe59e34e7e605e35434c8505995"
176 #: src/filters/introduction.xml:22(primary)
177 #: src/filters/introduction.xml:83(title)
181 #: src/filters/introduction.xml:22(secondary)
185 #: src/filters/introduction.xml:25(para)
187 "A filter is a special kind of tool designed to take an input layer or image, "
188 "apply a mathematical algorithm to it, and return the input layer or image in "
189 "a modified format. <acronym>GIMP</acronym> uses filters to achieve a variety "
190 "of effects and those effects are discussed here."
192 "Suodin on erityislaatuinen työkalu, joka on suunniteltu ottamaan syötekerros "
193 "tai kuva, lisäämään siihen matemaattinen algoritmi ja palauttamaan "
194 "syötekerros tai kuva muokatussa formaatissa. <acronym>GIMP</acronym> käyttää "
195 "suotimia saadakseen aikaan kirjon erilaisia tehosteita ja niistä tehosteista "
198 #: src/filters/introduction.xml:34(para)
199 msgid "The filters are divided into several categories:"
200 msgstr "Suotimet on jaettu useaan eri kategoriaan:"
202 #: src/filters/introduction.xml:84(para)
204 "Most filters have a Preview where changes in the image are displayed, in "
205 "real time (if the <quote>Preview</quote> option is checked), before being "
206 "applied to the image."
208 "Useimmilla suotimilla on esikatselu, jossa kuvan muutokset esitetään "
209 "reaaliaikaisesti (jos <quote>Esikatselu</quote> asetus on valittu) ennen "
210 "kuin ne lisätään kuvaan."
212 #: src/filters/introduction.xml:90(title)
213 msgid "Preview submenu"
214 msgstr "Esikatsele alivalikko"
216 #: src/filters/introduction.xml:97(para)
218 "Right clicking on the Preview window opens a submenu which lets you set the "
219 "Style and the Size of checks representing transparency."
221 "Oikeaa painiketta painamalla esikatseluikkunassa, avautuu alivalikko, joka "
222 "antaa sinun asettaa tyylin ja koon ruuduille, jotka kuvaavat läpinäkyvyyttä."
224 #: src/filters/generic.xml:7(title)
225 msgid "Generic Filters"
226 msgstr "Yleiset suotimet"
228 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
229 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
230 #: src/filters/light-and-shadow.xml:21(None)
232 "@@image: 'images/menus/filters/light-and-shadow.png'; "
233 "md5=15381d02a9ca119d785bd6fa06441d91"
235 "@@image: 'images/menus/filters/light-and-shadow.png'; "
236 "md5=15381d02a9ca119d785bd6fa06441d91"
238 #: src/filters/light-and-shadow.xml:15(title)
239 msgid "Light and Shadow Filters"
240 msgstr "Valo ja varjo-suotimet"
242 #: src/filters/light-and-shadow.xml:17(title)
243 msgid "The Light and Shadow filters menu"
244 msgstr "Valo ja varjo-suotimet valikko"
246 #: src/filters/alpha-to-logo.xml:23(title)
247 msgid "Alpha to Logo Filters"
248 msgstr "Alfakanava logoksi-suotimet"
250 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
251 #: src/filters/alpha-to-logo.xml:0(None)
252 msgid "translator-credits"
253 msgstr "Käännöksen tekijä Juho Pietilä <juho.m.pietila@gmail.com>, 2017"