gipm-help-2.doap: make schumaml and myself additional maintainers
[gimp-help-2.git] / po / fi / filters / blur.po
blob97cb76d9ada8821dd8fa367b1316e93116e8c704
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "POT-Creation-Date: 2017-02-28 22:00+0000\n"
5 "PO-Revision-Date: 2017-03-03 02:11+0200\n"
6 "Last-Translator: \n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: fi_FI\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
16 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
17 #: src/filters/blur/pixelise.xml:32(None) src/filters/blur/gauss.xml:33(None)
18 #: src/filters/blur/tileable.xml:31(None) src/filters/blur/blur.xml:32(None)
19 #: src/filters/blur/gauss_select.xml:31(None)
20 #: src/filters/blur/mblur.xml:31(None)
21 msgid ""
22 "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
23 "md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
24 msgstr ""
25 "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
26 "md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
28 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
29 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
30 #: src/filters/blur/pixelise.xml:41(None)
31 msgid ""
32 "@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-pixelise.jpg'; "
33 "md5=3a624ae1bcb7fa3ac25649f5b931e91e"
34 msgstr ""
35 "@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-pixelise.jpg'; "
36 "md5=3a624ae1bcb7fa3ac25649f5b931e91e"
38 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
39 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
40 #: src/filters/blur/pixelise.xml:75(None)
41 msgid ""
42 "@@image: 'images/filters/blur/pixelize.png'; "
43 "md5=f3d45ed11018144d236aaba636f65680"
44 msgstr ""
45 "@@image: 'images/filters/blur/pixelize.png'; "
46 "md5=f3d45ed11018144d236aaba636f65680"
48 #: src/filters/blur/pixelise.xml:14(title)
49 #: src/filters/blur/pixelise.xml:19(tertiary)
50 #: src/filters/blur/pixelise.xml:22(primary)
51 msgid "Pixelise"
52 msgstr "Pikselöi"
54 #: src/filters/blur/pixelise.xml:17(primary)
55 #: src/filters/blur/gauss.xml:18(primary)
56 #: src/filters/blur/tileable.xml:16(primary)
57 #: src/filters/blur/blur.xml:17(primary)
58 #: src/filters/blur/gauss_select.xml:16(primary)
59 #: src/filters/blur/introduction.xml:13(primary)
60 #: src/filters/blur/mblur.xml:16(primary)
61 msgid "Filters"
62 msgstr "Suotimet"
64 #: src/filters/blur/pixelise.xml:18(secondary)
65 #: src/filters/blur/gauss.xml:19(secondary)
66 #: src/filters/blur/tileable.xml:17(secondary)
67 #: src/filters/blur/blur.xml:14(title) src/filters/blur/blur.xml:18(secondary)
68 #: src/filters/blur/blur.xml:19(tertiary) src/filters/blur/blur.xml:22(primary)
69 #: src/filters/blur/gauss_select.xml:17(secondary)
70 #: src/filters/blur/introduction.xml:14(secondary)
71 #: src/filters/blur/mblur.xml:17(secondary)
72 msgid "Blur"
73 msgstr "Sumenna"
75 #: src/filters/blur/pixelise.xml:26(title) src/filters/blur/gauss.xml:27(title)
76 #: src/filters/blur/tileable.xml:25(title) src/filters/blur/blur.xml:26(title)
77 #: src/filters/blur/gauss_select.xml:25(title)
78 #: src/filters/blur/mblur.xml:25(title)
79 msgid "Overview"
80 msgstr "Yleiskatsaus"
82 #: src/filters/blur/pixelise.xml:28(title)
83 msgid "Example for the <quote>Pixelize</quote> filter"
84 msgstr "Esimerkki <quote>Pixelize</quote> suotimelle"
86 #: src/filters/blur/pixelise.xml:35(para) src/filters/blur/gauss.xml:36(para)
87 #: src/filters/blur/tileable.xml:34(para) src/filters/blur/blur.xml:35(para)
88 #: src/filters/blur/gauss_select.xml:34(para)
89 msgid "Original"
90 msgstr "Alkuperäinen"
92 #: src/filters/blur/pixelise.xml:44(para)
93 msgid "<quote>Pixelize</quote> applied"
94 msgstr "<quote>Pixelize</quote> lisätty"
96 #: src/filters/blur/pixelise.xml:48(para)
97 msgid ""
98 "The Pixelize filter renders the image using large color blocks. It is very "
99 "similar to the effect seen on television when obscuring a criminal during "
100 "trial. It is used for the <quote>Abraham Lincoln effect</quote>: see <xref "
101 "linkend=\"bibliography-online-bach\"/>."
102 msgstr ""
103 "Pikselöintisuodin muodostaa kuvan käyttämällä suuria väripalikoita. Se on "
104 "hyvin samankaltainen verrattuna televisiossa nähtävään tehosteeseen, jossa "
105 "sitä käytetään rikollisten peittämiseen oikeudenkäynnin aikana. Sitä "
106 "käytetään <quote>Abraham Lincoln effect</quote>: see <xref linkend="
107 "\"bibliography-online-bach\"/>."
109 #: src/filters/blur/pixelise.xml:57(title) src/filters/blur/gauss.xml:62(title)
110 #: src/filters/blur/tileable.xml:116(title) src/filters/blur/blur.xml:64(title)
111 #: src/filters/blur/gauss_select.xml:59(title)
112 #: src/filters/blur/mblur.xml:76(title)
113 msgid "Activate the filter"
114 msgstr "Käynnistä suodin"
116 #: src/filters/blur/pixelise.xml:58(para)
117 msgid ""
118 "You can find this filter in the image menu through "
119 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Blur</"
120 "guisubmenu><guimenuitem>Pixelise…</guimenuitem></menuchoice>"
121 msgstr ""
122 "Löydät tämän suodattimen kuvan ikkunavalikosta <menuchoice><guimenu>Filters</"
123 "guimenu><guisubmenu>Blur</guisubmenu><guimenuitem>Pixelise…</guimenuitem></"
124 "menuchoice>"
126 #: src/filters/blur/pixelise.xml:69(title) src/filters/blur/gauss.xml:74(title)
127 #: src/filters/blur/tileable.xml:128(title)
128 #: src/filters/blur/gauss_select.xml:71(title)
129 #: src/filters/blur/mblur.xml:88(title)
130 msgid "Options"
131 msgstr "Valinnat"
133 #: src/filters/blur/pixelise.xml:71(title)
134 msgid "<quote>Pixelize</quote> filter options"
135 msgstr "<quote>Pixelize</quote> suotimen valinnat"
137 #: src/filters/blur/pixelise.xml:81(term)
138 msgid "Pixel width"
139 msgstr "Pikselileveys"
141 #: src/filters/blur/pixelise.xml:82(term)
142 msgid "Pixel height"
143 msgstr "Pikselikorkeus"
145 #: src/filters/blur/pixelise.xml:84(para)
146 msgid "Here you can set the desired width and height of the blocks."
147 msgstr "Tässä voit asettaa halutun leveyden ja korkeuden palikoille."
149 #: src/filters/blur/pixelise.xml:87(para)
150 msgid ""
151 "By default, width and height are linked, indicated by the chain symbol next "
152 "to the input boxes. If you want to set width and height separately, click on "
153 "that chain symbol to unlink them."
154 msgstr ""
155 "Leveys ja korkeus ovat oletuksena linkitettynä, mikä näkyy ketjusymbolista "
156 "syötelaatikkojen vieressä. Jos haluat asettaa leveyden ja korkeuden "
157 "erikseen, niin paina ketjusymbolia erottaaksesi ne."
159 #: src/filters/blur/pixelise.xml:92(para)
160 msgid ""
161 "Using the unit selection box you can select the unit of measure for height "
162 "and width."
163 msgstr ""
164 "Käyttämällä yksikön valintalaatikkoa voit valita mittayksikön, jota "
165 "käytetään korkeuden ja leveyden mittaamiseen."
167 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
168 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
169 #: src/filters/blur/gauss.xml:42(None)
170 msgid ""
171 "@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-gauss.jpg'; "
172 "md5=2dcbafec4e011abd8d1d5c4c6066ffcd"
173 msgstr ""
174 "@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-gauss.jpg'; "
175 "md5=2dcbafec4e011abd8d1d5c4c6066ffcd"
177 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
178 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
179 #: src/filters/blur/gauss.xml:80(None)
180 msgid ""
181 "@@image: 'images/filters/blur/gauss.png'; "
182 "md5=b03cb5dd4a38c07326e11cadb332c2cb"
183 msgstr ""
184 "@@image: 'images/filters/blur/gauss.png'; "
185 "md5=b03cb5dd4a38c07326e11cadb332c2cb"
187 #: src/filters/blur/gauss.xml:15(title) src/filters/blur/gauss.xml:20(tertiary)
188 #: src/filters/blur/gauss.xml:23(primary)
189 msgid "Gaussian Blur"
190 msgstr "Gauss-sumennus"
192 #: src/filters/blur/gauss.xml:29(title)
193 msgid "Example for the <quote>Gaussian Blur</quote> filter"
194 msgstr "Esimerkki <quote>Gaussian Blur</quote> suotimelle"
196 #: src/filters/blur/gauss.xml:45(para) src/filters/blur/blur.xml:44(para)
197 #: src/filters/blur/gauss_select.xml:43(para)
198 msgid "Blur applied"
199 msgstr "Sumennus lisätty"
201 #: src/filters/blur/gauss.xml:49(para)
202 msgid ""
203 "The IIR Gaussian Blur plug-in acts on each pixel of the active layer or "
204 "selection, setting its Value to the average of all pixel Values present in a "
205 "radius defined in the dialog. A higher Value will produce a higher amount of "
206 "blur. The blur can be set to act in one direction more than the other by "
207 "clicking the Chain Button so that it is broken, and altering the radius. "
208 "GIMP supports two implementations of Gaussian Blur: IIR G.B. and RLE G.B. "
209 "They both produce the same results, but each one can be faster in some cases."
210 msgstr ""
211 "IIR Gauss-suodin on liitännäinen, joka vaikuttaa jokaiseen pikseliin "
212 "aktiivisessa kerroksessa tai valinnassa asettaen sen arvon muiden "
213 "pikseliarvojen keskiarvon mukaan, joka määritellään dialogissa. Suuremmalla "
214 "arvolla saadaan aikaan suurempi määrä sumennusta. Sumennus voidaan asettaa "
215 "vaikuttamaan toiseen suuntaan enemmän painamalla ketjupainiketta, että se on "
216 "rikki ja muuttamalla sädettä. GIMP tukee kahta implementaatiota Gauss-"
217 "sumennuksesta: IIR G.B. ja RLE G.B. Ne molemmat tuottavat saman "
218 "lopputuloksen, mutta ne voivat olla toisiinsa nähden nopeampia joissakin "
219 "tapauksissa."
221 #: src/filters/blur/gauss.xml:63(para)
222 msgid ""
223 "You can find this filter in the image menu under "
224 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Blur</"
225 "guisubmenu><guimenuitem>Gaussian Blur…</guimenuitem></menuchoice>"
226 msgstr ""
227 "Löydät tämän suodattimen kuvan ikkunavalikosta <menuchoice><guimenu>Filters</"
228 "guimenu><guisubmenu>Blur</guisubmenu><guimenuitem>Gaussian Blur…</"
229 "guimenuitem></menuchoice>"
231 #: src/filters/blur/gauss.xml:76(title)
232 msgid "<quote>Gaussian</quote> filter parameters settings"
233 msgstr "<quote>Gaussian</quote> suotimen parametrien asetukset"
235 #: src/filters/blur/gauss.xml:86(term)
236 msgid "Blur Radius"
237 msgstr "Sumean säde"
239 #: src/filters/blur/gauss.xml:88(para)
240 msgid ""
241 "Here you can set the blur intensity. By altering the ratio of horizontal to "
242 "vertical blur, you can give the effect of a motion blur. You can choose the "
243 "unit with the drop list."
244 msgstr ""
245 "Tässä voit asettaa sumeuden voimakkuuden. Muuttamalla jakaumaa pystysuoran "
246 "ja vaakasuoran sumennuksen välillä, voit luoda liikesumennuksen tehosteen. "
247 "Voit valita yksikön pudotusvalikosta."
249 #: src/filters/blur/gauss.xml:96(term)
250 msgid "Blur Method"
251 msgstr "Sumennusmetodi"
253 #: src/filters/blur/gauss.xml:100(guilabel)
254 #: src/filters/blur/tileable.xml:164(term)
255 msgid "IIR"
256 msgstr "IIR"
258 #: src/filters/blur/gauss.xml:102(para)
259 msgid ""
260 "IIR stands for <quote>infinite impulse response</quote>. This blur works "
261 "best for large radius values and for images which are not computer generated."
262 msgstr ""
263 "IIR tulee sanoista <quote>infinite impulse response</quote>. Tämä sumennus "
264 "toimii parhaiten suuren säteen arvoilla ja kuville, jotka eivät ole "
265 "tietokoneella luotuja."
267 #: src/filters/blur/gauss.xml:110(guilabel)
268 #: src/filters/blur/tileable.xml:170(term)
269 msgid "RLE"
270 msgstr "RLE"
272 #: src/filters/blur/gauss.xml:112(para)
273 msgid ""
274 "RLE stands for <quote>run-length encoding</quote>. RLE Gaussian Blur is best "
275 "used on computer-generated images or those with large areas of constant "
276 "intensity."
277 msgstr ""
278 "RLE tulee sanoista <quote>run-length encoding</quote>. RLE gaussinen "
279 "sumennus toimii parhaiten tietokoneella luotuihin kuviin tai sellaisiin, "
280 "joilla on suuria alueita jatkuvalla voimakkuudella."
282 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
283 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
284 #: src/filters/blur/tileable.xml:40(None)
285 msgid ""
286 "@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-tblur.jpg'; "
287 "md5=f29dc0106640ba234b0d21ac3a6faa19"
288 msgstr ""
289 "@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-tblur.jpg'; "
290 "md5=f29dc0106640ba234b0d21ac3a6faa19"
292 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
293 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
294 #: src/filters/blur/tileable.xml:134(None)
295 msgid ""
296 "@@image: 'images/filters/blur/tileable.png'; "
297 "md5=4f7a9ddaeab433463fd656b04d68b074"
298 msgstr ""
299 "@@image: 'images/filters/blur/tileable.png'; "
300 "md5=4f7a9ddaeab433463fd656b04d68b074"
302 #: src/filters/blur/tileable.xml:13(title)
303 #: src/filters/blur/tileable.xml:18(tertiary)
304 #: src/filters/blur/tileable.xml:21(primary)
305 msgid "Tileable Blur"
306 msgstr "Ruudullinen sumennus"
308 #: src/filters/blur/tileable.xml:27(title)
309 msgid "Example for the <quote>Tileable</quote> filter"
310 msgstr "Esimerkki <quote>Tileable</quote> suotimelle"
312 #: src/filters/blur/tileable.xml:43(para)
313 msgid "Filter <quote>Tileable Blur</quote> applied"
314 msgstr "<quote>Tileable Blur</quote> suodin lisätty"
316 #: src/filters/blur/tileable.xml:47(para)
317 msgid ""
318 "This tool is used to soften tile seams in images used in tiled backgrounds. "
319 "It does this by blending and blurring the boundary between images that will "
320 "be next to each other after tiling."
321 msgstr ""
322 "Tätä työkalua käytetään yleensä pehmentämään tiilien saumat kuvista, joita "
323 "käytetään ruudullisissa taustoissa. Tämä tapahtuu sekoittamalla ja "
324 "sumentamalla ruuduttamisen jälkeen vierekkäin olevien kuvien rajat keskenään."
326 #: src/filters/blur/tileable.xml:53(para)
327 msgid ""
328 "If you want to treat only images borders, you can't apply filter to the "
329 "whole image. The solution to get the wanted effect is as follows:"
330 msgstr ""
331 "Jos haluat käsitellä vain kuvien rajoja, niin et voi lisätä suodinta koko "
332 "kuvaan. Ratkaisu halutun tehosteen aikaansaamiseksi on seuraavanlainen:"
334 #: src/filters/blur/tileable.xml:60(para)
335 msgid ""
336 "Duplicate layer (<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Duplicate "
337 "Layer</guimenuitem></menuchoice>) and select it to work on it."
338 msgstr ""
339 "Jäljennä kerros (<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Duplicate "
340 "Layer</guimenuitem></menuchoice>) ja valitse se työstämään sitä."
342 #: src/filters/blur/tileable.xml:70(para)
343 msgid ""
344 "Apply <quote>Tileable Blur</quote> filter with a 20 pixels radius to this "
345 "layer."
346 msgstr ""
347 "Lisää <quote>Tileable Blur</quote> suodin pikselisäteellä 20 tähän "
348 "kerrokseen."
350 #: src/filters/blur/tileable.xml:76(para)
351 msgid ""
352 "Select all (<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>) "
353 "and reduce selection (<menuchoice><guimenu>Selection</"
354 "guimenu><guimenuitem>Shrink</guimenuitem></menuchoice>) to create a border "
355 "with the wanted width."
356 msgstr ""
357 "Valitse kaikki (<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></"
358 "keycombo>) and reduce selection (<menuchoice><guimenu>Selection</"
359 "guimenu><guimenuitem>Shrink</guimenuitem></menuchoice>) luodaksesi raja "
360 "halutulla leveydellä."
362 #: src/filters/blur/tileable.xml:88(para)
363 msgid ""
364 "Give a feathered border to the selection by using "
365 "<menuchoice><guimenu>Selection</guimenu><guimenuitem>Feather</guimenuitem></"
366 "menuchoice>."
367 msgstr ""
368 "Anna valinnalle häivytetty raja käyttämällä <menuchoice><guimenu>Selection</"
369 "guimenu><guimenuitem>Feather</guimenuitem></menuchoice>."
371 #: src/filters/blur/tileable.xml:97(para)
372 msgid ""
373 "Delete selection with <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>K</keycap></"
374 "keycombo>."
375 msgstr ""
376 "Poista valinta <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>K</keycap></keycombo>."
378 #: src/filters/blur/tileable.xml:103(para)
379 msgid ""
380 "Merge layers with <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Merge "
381 "down</guimenuitem></menuchoice>."
382 msgstr ""
383 "Yhdistä kerrokset <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Merge "
384 "down</guimenuitem></menuchoice>."
386 #: src/filters/blur/tileable.xml:117(para)
387 msgid ""
388 "You can find this filter in the image menu under "
389 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Blur</"
390 "guisubmenu><guimenuitem>Tileable Blur…</guimenuitem></menuchoice>."
391 msgstr ""
392 "Löydät tämän suotimen kuvan ikkunavalikosta <menuchoice><guimenu>Filters</"
393 "guimenu><guisubmenu>Blur</guisubmenu><guimenuitem>Tileable Blur…</"
394 "guimenuitem></menuchoice>."
396 #: src/filters/blur/tileable.xml:130(title)
397 msgid "<quote>Tileable Blur</quote> filter options"
398 msgstr "<quote>Tileable Blur</quote> suotimen valinnat"
400 #: src/filters/blur/tileable.xml:140(term)
401 msgid "Radius"
402 msgstr "Säde"
404 #: src/filters/blur/tileable.xml:142(para)
405 msgid ""
406 "The bigger the radius, the more marked is the blur. By selecting "
407 "<guilabel>Horizontal</guilabel> and <guilabel>Vertical</guilabel>, you can "
408 "make the horizontal and vertical borders tileable."
409 msgstr ""
410 "Mitä suurempi säde, sitä selvempi sumennus. Valitsemalla "
411 "<guilabel>Horizontal</guilabel> and <guilabel>Vertical</guilabel> voit tehdä "
412 "pystysuorista ja vaakasuorista rajoista ruudutettavia."
414 #: src/filters/blur/tileable.xml:150(term)
415 msgid "Blur vertically"
416 msgstr "Sumenna vaakasuorasti"
418 #: src/filters/blur/tileable.xml:151(term)
419 msgid "Blur horizontally"
420 msgstr "Sumenna pystysuorasti"
422 #: src/filters/blur/tileable.xml:153(para)
423 msgid "These options are self-explanatory."
424 msgstr "Nämä valinnat ovat itsestään selviä."
426 #: src/filters/blur/tileable.xml:159(term)
427 msgid "Blur type"
428 msgstr "Sumennustyyppi"
430 #: src/filters/blur/tileable.xml:161(para)
431 msgid "Choose the algorithm to be applied:"
432 msgstr "Valitse lisättävä algoritmi:"
434 #: src/filters/blur/tileable.xml:166(para)
435 msgid "for photographic or scanned images."
436 msgstr "Valokuville tai skannatuille kuville"
438 #: src/filters/blur/tileable.xml:172(para)
439 msgid "for computer-generated images."
440 msgstr "Tietokoneella luoduille kuville."
442 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
443 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
444 #: src/filters/blur/blur.xml:41(None)
445 msgid ""
446 "@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-blur.jpg'; "
447 "md5=89fcc5032d7c0ade9a1494affd35727d"
448 msgstr ""
449 "@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-blur.jpg'; "
450 "md5=89fcc5032d7c0ade9a1494affd35727d"
452 #: src/filters/blur/blur.xml:28(title)
453 msgid "The Blur filter applied to a photograph"
454 msgstr "Sumennus-suodin lisätty valokuvaan"
456 #: src/filters/blur/blur.xml:48(para)
457 msgid ""
458 "The simple Blur filter produces an effect similar to that of an out of focus "
459 "camera shot. To produce this blur effect, the filter takes the average of "
460 "the present pixel value and the value of adjacent pixels and sets the "
461 "present pixel to that average value."
462 msgstr ""
463 "Yksinkertainen sumennus-suodin tuottaa samankaltaisen tehosteen kuin "
464 "kohdistamaton kameran kuva. Tuottaaksesi tämän sumennustehosteen suodin "
465 "ottaa keskiarvon nykyisestä pikseliarvosta sekä arvon viereisistä "
466 "pikseleistä sekä asettaa nykyisen pikseliarvon niiden keskiarvon mukaan."
468 #: src/filters/blur/blur.xml:54(para)
469 msgid "Filter advantage is its calculation speed. It suits big images."
470 msgstr "Suotimen etu on sen laskentanopeus. Se sopii isoille kuville."
472 #: src/filters/blur/blur.xml:57(para)
473 msgid ""
474 "Filter disadvantage is that its action is hardly perceptible on big images, "
475 "but very strong on small images."
476 msgstr ""
477 "Suotimen huono puoli on, että se on melko havaitsematon suurille kuville, "
478 "mutta hyvin vahva isoille kuville."
480 #: src/filters/blur/blur.xml:65(para)
481 msgid ""
482 "You can find this filter through: <menuchoice><guimenu>Filters</"
483 "guimenu><guisubmenu>Blur</guisubmenu><guimenuitem>Blur</guimenuitem></"
484 "menuchoice>"
485 msgstr ""
486 "Löydät tämän suodattimen: <menuchoice><guimenu>Filters</"
487 "guimenu><guisubmenu>Blur</guisubmenu><guimenuitem>Blur</guimenuitem></"
488 "menuchoice>"
490 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
491 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
492 #: src/filters/blur/gauss_select.xml:40(None)
493 msgid ""
494 "@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-selective.jpg'; "
495 "md5=4523a312059a7a79b2f409a8a2fcec89"
496 msgstr ""
497 "@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-selective.jpg'; "
498 "md5=4523a312059a7a79b2f409a8a2fcec89"
500 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
501 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
502 #: src/filters/blur/gauss_select.xml:79(None)
503 msgid ""
504 "@@image: 'images/filters/blur/sel-gauss.png'; "
505 "md5=d01f9043bdb56d8edecc6c4e7b880e74"
506 msgstr ""
507 "@@image: 'images/filters/blur/sel-gauss.png'; "
508 "md5=d01f9043bdb56d8edecc6c4e7b880e74"
510 #: src/filters/blur/gauss_select.xml:13(title)
511 #: src/filters/blur/gauss_select.xml:21(primary)
512 msgid "Selective Gaussian Blur"
513 msgstr "Valikoiva Gauss-sumennus"
515 #: src/filters/blur/gauss_select.xml:18(tertiary)
516 msgid "Selective Gaussian"
517 msgstr "Valikoiva Gauss"
519 #: src/filters/blur/gauss_select.xml:27(title)
520 msgid "The Selective Gaussian Blur filter"
521 msgstr "Valikoiva Gauss-sumennus-suodin"
523 #: src/filters/blur/gauss_select.xml:47(para)
524 msgid ""
525 "Contrary to the other blur plug-ins, the Selective Gaussian Blur plug-in "
526 "doesn't act on all pixels: blur is applied only if the difference between "
527 "its value and the value of the surrounding pixels is less than a defined "
528 "Delta value. So, contrasts are preserved because difference is high on "
529 "contrast limits. It is used to blur a background so that the foreground "
530 "subject will stand out better. This add a sense of depth to the image with "
531 "only a single operation."
532 msgstr ""
533 "Toisin kuin muut sumennus liitännäiset, valikoiva Gauss-sumennus ei toimi "
534 "kaikille pikseleille: sumennus lisätään vain, jos sen ja ympäröivien "
535 "pikselien arvo on vähemmän kuin määritelty muutosarvo. Siten kontrastit "
536 "säilytetään, koska kontrastirajojen ero on suuri. Sitä käytetään sumentamaan "
537 "tausta siten, että etualan kohde erottuisi paremmin. Tämä lisää kuvaan "
538 "tunteen syvyydestä vain yhdellä toiminnolla."
540 #: src/filters/blur/gauss_select.xml:60(para)
541 msgid ""
542 "You can find this filter in the image menu under "
543 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Blur</"
544 "guisubmenu><guimenuitem>Selective Gaussian Blur…</guimenuitem></menuchoice>"
545 msgstr ""
546 "Löydät tämän suodattimen kuvan ikkunavalikosta <menuchoice><guimenu>Filters</"
547 "guimenu><guisubmenu>Blur</guisubmenu><guimenuitem>Selective Gaussian Blur…</"
548 "guimenuitem></menuchoice>"
550 #: src/filters/blur/gauss_select.xml:73(title)
551 msgid "<quote>Selective Gaussian</quote> filter parameters settings"
552 msgstr "<quote>Selective Gaussian</quote> suotimen parametrien asetukset"
554 #: src/filters/blur/gauss_select.xml:85(term)
555 msgid "Blur radius"
556 msgstr "Sumean säde"
558 #: src/filters/blur/gauss_select.xml:87(para)
559 msgid "Here you can set the blur intensity, in pixels."
560 msgstr "Tässä voit asettaa sumeuden voimakkuuden pikseleissä."
562 #: src/filters/blur/gauss_select.xml:93(term)
563 msgid "Max. delta"
564 msgstr "Maksimimuutos"
566 #: src/filters/blur/gauss_select.xml:95(para)
567 msgid ""
568 "Here you can set the maximum difference (0-255) between the pixel value and "
569 "the surrounding pixel values. Above this Delta, blur will not be applied to "
570 "that pixel."
571 msgstr ""
572 "Tässä voit asettaa maksimierotuksen (0-255) pikseliarvon ja ympäröivien "
573 "pikseliarvojen välillä. Ylittäessään tämän, sumennusta ei lisätä siihen "
574 "pikseliin."
576 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
577 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
578 #: src/filters/blur/introduction.xml:22(None)
579 msgid ""
580 "@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-orig.png'; "
581 "md5=f7cad92ff08d8a410ab6988f09b30f21"
582 msgstr ""
583 "@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-orig.png'; "
584 "md5=f7cad92ff08d8a410ab6988f09b30f21"
586 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
587 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
588 #: src/filters/blur/introduction.xml:42(None)
589 msgid ""
590 "@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-gauss10.png'; "
591 "md5=eab465ad7182d587c9a3c80383a36407"
592 msgstr ""
593 "@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-gauss10.png'; "
594 "md5=eab465ad7182d587c9a3c80383a36407"
596 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
597 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
598 #: src/filters/blur/introduction.xml:59(None)
599 msgid ""
600 "@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-blur.png'; "
601 "md5=627b57b1b5b36981c7e7edda0aa52d81"
602 msgstr ""
603 "@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-blur.png'; "
604 "md5=627b57b1b5b36981c7e7edda0aa52d81"
606 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
607 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
608 #: src/filters/blur/introduction.xml:78(None)
609 msgid ""
610 "@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-selective.png'; "
611 "md5=2cbe4f2f06c874743b65ca5fbe5ffda8"
612 msgstr ""
613 "@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-selective.png'; "
614 "md5=2cbe4f2f06c874743b65ca5fbe5ffda8"
616 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
617 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
618 #: src/filters/blur/introduction.xml:98(None)
619 msgid ""
620 "@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-pixelize.png'; "
621 "md5=2c18c51882017961c08562d42fdb0e91"
622 msgstr ""
623 "@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-pixelize.png'; "
624 "md5=2c18c51882017961c08562d42fdb0e91"
626 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
627 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
628 #: src/filters/blur/introduction.xml:124(None)
629 msgid ""
630 "@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-mblur.png'; "
631 "md5=dcde73c9e4987f7533d247793bf6a15d"
632 msgstr ""
633 "@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-mblur.png'; "
634 "md5=dcde73c9e4987f7533d247793bf6a15d"
636 #: src/filters/blur/introduction.xml:10(title)
637 msgid "Introduction"
638 msgstr "Esittely"
640 #: src/filters/blur/introduction.xml:18(title)
641 msgid "Original for demo"
642 msgstr "Alkuperäinen esitettäväksi"
644 #: src/filters/blur/introduction.xml:26(para)
645 msgid ""
646 "This is a set of filters that blur images, or parts of them, in various "
647 "ways. If there is a selection, only the selected parts of an image will be "
648 "blurred. There may, however, be some leakage of colors from the unblurred "
649 "area into the blurred area. To help you pick the one you want, we will "
650 "illustrate what each does when applied to the image shown at right. These "
651 "are, of course, only examples: most of the filters have parameter settings "
652 "that allow you to vary the magnitude or type of blurring."
653 msgstr ""
654 "Tämä on sarja suotimia, jotka sumentavat kuvia tai niiden osia useilla eri "
655 "tavoilla. Valinnan olemassa ollessa vain valitut osat kuvasta tullaan "
656 "sumentamaan. Värit voivat kuitenkin vuotaa sumentamattomalta alueelta "
657 "sumennetulle alueelle. Valitaksesi haluamasi, me esittelemme mitä jokainen "
658 "niistä tekee, kun ne lisätään oikealla näkyvään kuvaan. Olemassa on toki "
659 "vain esimerkkejä: suurin osa suotimista omaa parametriasetukset, jotka "
660 "antavat sinun muuttaa sumennuksen voimakkuutta tai tyyppiä."
662 #: src/filters/blur/introduction.xml:38(title)
663 msgid "Gaussian blur (radius 10)"
664 msgstr "Gauss-sumennus (säde 10)"
666 #: src/filters/blur/introduction.xml:46(para)
667 msgid ""
668 "The most broadly useful of these is the Gaussian blur. (Don't let the word "
669 "\"Gaussian\" throw you: this filter makes an image blurry in the most basic "
670 "way.) It has an efficient implementation that allows it to create a very "
671 "blurry blur in a relatively short time."
672 msgstr ""
673 "Yleisesti ajatellen näistä kaikkein hyödyllisin on Gauss-sumennus. (Älä "
674 "annan sanan \"Gauss\" hämätä sinua: tämä suodin tekee kuvasta sumean "
675 "kaikista yksinkertaisimmalla tavalla.) Sillä on tehokas toteutus, joka antaa "
676 "sen luoda todella sumean sumennuksen suhteellisen lyhyessä ajassa."
678 #: src/filters/blur/introduction.xml:55(title)
679 msgid "Simple blur"
680 msgstr "Yksinkertainen sumennus"
682 #: src/filters/blur/introduction.xml:63(para)
683 msgid ""
684 "If you only want to blur the image a little bit — to soften it, as it were — "
685 "you might use the simple \"Blur\" filter. This filter runs automatically, "
686 "without creating a dialog. The effect is subtle enough that you might not "
687 "even notice it, but you can get a stronger effect by repeating it. In GIMP "
688 "2.0 the filter shows a dialog that allows you to set a \"repeat count\". If "
689 "you want a strong blurring effect, this filter is too slow to be a good "
690 "choice: use a Gaussian blur instead."
691 msgstr ""
692 "Jos haluat sumentaa kuvaa vain vähän — pehmentääksesi sitä, niin kuin se oli "
693 "— haluat ehkä käyttää yksinkertainen sumennus-suodinta. Tämä suodin toimii "
694 "automaattisesti luomatta dialogia. Tehoste on niin hienovarainen, ettet "
695 "välttämättä edes huomaa sitä, mutta voit saada aikaan voimakkaamman "
696 "tehosteen toistamalla sitä. GIMP 2.0:ssa suodin näyttää dialogin, joka antaa "
697 "sinun asettaa \"toistojen lukumäärän\". Jos haluat voimakkaan "
698 "sumennustehosteen, niin tämä suodin on liian hidas ollakseen hyvä valinta: "
699 "käytä Gauss-sumennusta sen sijaan."
701 #: src/filters/blur/introduction.xml:74(title)
702 msgid "Selective blur"
703 msgstr "Valikoiva sumennus"
705 #: src/filters/blur/introduction.xml:82(para)
706 msgid ""
707 "The Selective Blur filter allows you to set a threshold so that only pixels "
708 "that are similar to each other are blurred together. It is often useful as a "
709 "tool for reducing graininess in photos without blurring sharp edges. (In the "
710 "example, note that the graininess of the background has been reduced.) The "
711 "implementation is much slower than a Gaussian blur, though, so you should "
712 "not use it unless you really need the selectivity."
713 msgstr ""
714 "Valikoiva sumennus-suodin antaa sinun asettaa kynnysarvon, jotta vain "
715 "samankaltaiset pikselit sumennetaan yhdessä. Se on usein hyödyllinen "
716 "työkalu, jolla voi vähentää kuvien rakeisuutta sumentamatta tarkkoja "
717 "reunoja. (Huomioi, että esimerkissä taustan rakeisuutta on vähennetty.) "
718 "Toiminto on paljon hitaampi kuin Gauss-sumennus, joten sinun ei tulisi "
719 "käyttää sitä, jollet todella tarvitse valikoivuutta."
721 #: src/filters/blur/introduction.xml:94(title)
722 msgid "Pixelize"
723 msgstr "Pikselöi"
725 #: src/filters/blur/introduction.xml:102(para)
726 msgid ""
727 "The Pixelize filter produces the well-known \"Abraham Lincoln\" effect by "
728 "turning the image into a set of large square pixels. (The <link linkend="
729 "\"plug-in-oilify\">Oilify</link> filter, in the Artistic Filters group, has "
730 "a similar effect, but with irregular blobs instead of perfectly square "
731 "pixels.)"
732 msgstr ""
733 "Pikselöintisuodin tuottaa tunnetun \"Abraham Lincoln\" tehosteen muuttamalla "
734 "kuvan joukoksi suuria neliön muotoisia pikseleitä. (<link linkend=\"plug-in-"
735 "oilify\">Oilify</link> suodin taiteellisten suotimien joukossa omaa "
736 "samankaltaisen tehosteen, mutta tuottamalla epäsäännöllisiä läiskiä "
737 "täydellisen nelikulmaisten pikselien sijaan.)"
739 #: src/filters/blur/introduction.xml:110(para)
740 msgid ""
741 "You can find a nice explanation of the Abraham Lincoln effect at <xref "
742 "linkend=\"bibliography-online-bach\"/>. You will see the Salvador Dali's "
743 "painting <quote>Gala Contemplating the Mediterranean Sea</quote> turning to "
744 "an Abraham Lincoln's portrait when looking at it from a distance."
745 msgstr ""
746 "Löydät hyvän selityksen Abraham Lincoln-tehosteelle <xref linkend="
747 "\"bibliography-online-bach\"/>. Näet Salvador Dalin maalauksen <quote>Gala "
748 "Contemplating the Mediterranean Sea</quote> muuttuvan Abraham Lincolnin "
749 "muotokuvaksi tietyltä etäisyydeltä katsottuna."
751 #: src/filters/blur/introduction.xml:120(title)
752 msgid "Motion blur"
753 msgstr "Liikesumennus"
755 #: src/filters/blur/introduction.xml:128(para)
756 msgid ""
757 "The Motion Blur filter blurs in a specific direction at each point, which "
758 "allows you to create a sense of motion: either linear, radial, or rotational."
759 msgstr ""
760 "Liikesumennus-suodin sumentaa tiettyyn suuntaan kussakin kohdassa, mikä "
761 "antaa sinun luoda tunteen liikkeestä: joko lineaarisen, radiaalisen tai "
762 "kiertävän."
764 #: src/filters/blur/introduction.xml:134(para)
765 msgid ""
766 "Finally, the Tileable Blur filter is really the same thing as a Gaussian "
767 "blur, except that it wraps around the edges of an image to help you reduce "
768 "edge effects when you create a pattern by tiling multiple copies of the "
769 "image side by side."
770 msgstr ""
771 "Lopuksi ruudullinen sumennus-suodin on oikeastaan sama kuin Gauss-sumennus, "
772 "paitsi se kietoo kuvan reunat yhteen auttaakseen sinua vähentämään "
773 "reunatehosteita, kun luot kuviota ruuduttamalla useita kopioita kuvasta "
774 "vierekkäin."
776 #: src/filters/blur/introduction.xml:141(para)
777 msgid ""
778 "Tileable Blur is actually implemented by a Script-Fu script that invokes the "
779 "Gaussian blur plug-in."
780 msgstr ""
781 "Ruudullinen sumennus on toimii oikeastaan Script-Fu skriptillä, joka käyttää "
782 "Gauss-sumennus liitännäistä."
784 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
785 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
786 #: src/filters/blur/mblur.xml:40(None)
787 msgid ""
788 "@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-mblur-linear.jpg'; "
789 "md5=c9c7b4a899969e90dbbfe78aa019b93c"
790 msgstr ""
791 "@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-mblur-linear.jpg'; "
792 "md5=c9c7b4a899969e90dbbfe78aa019b93c"
794 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
795 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
796 #: src/filters/blur/mblur.xml:52(None)
797 msgid ""
798 "@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-mblur-radial.jpg'; "
799 "md5=221b5cce7d3f3b9f5ecb9b36750242f5"
800 msgstr ""
801 "@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-mblur-radial.jpg'; "
802 "md5=221b5cce7d3f3b9f5ecb9b36750242f5"
804 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
805 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
806 #: src/filters/blur/mblur.xml:61(None)
807 msgid ""
808 "@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-mblur-zoom.jpg'; "
809 "md5=7ab237b8f78f1f8e445c9e36288cb105"
810 msgstr ""
811 "@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-mblur-zoom.jpg'; "
812 "md5=7ab237b8f78f1f8e445c9e36288cb105"
814 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
815 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
816 #: src/filters/blur/mblur.xml:94(None)
817 msgid ""
818 "@@image: 'images/filters/blur/mblur.png'; "
819 "md5=3868c11354ee8d31374ef9274047d00c"
820 msgstr ""
821 "@@image: 'images/filters/blur/mblur.png'; "
822 "md5=3868c11354ee8d31374ef9274047d00c"
824 #: src/filters/blur/mblur.xml:13(title) src/filters/blur/mblur.xml:18(tertiary)
825 #: src/filters/blur/mblur.xml:21(primary)
826 msgid "Motion Blur"
827 msgstr "Liikesumennus"
829 #: src/filters/blur/mblur.xml:27(title)
830 msgid "Starting example for Motion Blur filter"
831 msgstr "Aloitusesimerkki liikesumennus-suotimelle"
833 #: src/filters/blur/mblur.xml:34(para)
834 msgid "Original image"
835 msgstr "Alkuperäinen kuva"
837 #: src/filters/blur/mblur.xml:43(para)
838 msgid "Linear blur"
839 msgstr "Lineaarinen sumennus"
841 #: src/filters/blur/mblur.xml:48(title)
842 msgid "Using example for Motion Blur filter"
843 msgstr "Käyttöesimerkki liikesumennus-suotimelle"
845 #: src/filters/blur/mblur.xml:55(para)
846 msgid "Radial blur"
847 msgstr "Radiaalinen sumennus"
849 #: src/filters/blur/mblur.xml:64(para)
850 msgid "Zoom blur"
851 msgstr "Zoomaus-sumennus"
853 #: src/filters/blur/mblur.xml:68(para)
854 msgid ""
855 "The Motion Blur filter creates a movement blur. The filter is capable of "
856 "Linear, Radial, and Zoom movements. Each of these movements can be further "
857 "adjusted, with Length, or Angle settings available."
858 msgstr ""
859 "Liikesumennus-suodin luo liikesumennuksen. Tällä suotimella pystyt tekemään "
860 "lineaarisia, radiaalisia ja zoom liikkeitä. Jokaista näistä liikkeistä "
861 "pystytään säätämään edelleen pituus- tai kulma-asetuksilla."
863 #: src/filters/blur/mblur.xml:77(para)
864 msgid ""
865 "You can find this filter in the image menu under "
866 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Blur</"
867 "guisubmenu><guimenuitem>Motion Blur…</guimenuitem></menuchoice>"
868 msgstr ""
869 "Löydät tämän suodattimen kuvan ikkunavalikosta <menuchoice><guimenu>Filters</"
870 "guimenu><guisubmenu>Blur</guisubmenu><guimenuitem>Motion Blur…</"
871 "guimenuitem></menuchoice>"
873 #: src/filters/blur/mblur.xml:90(title)
874 msgid "<quote>Motion Blur</quote> filter options"
875 msgstr "<quote>Motion Blur</quote> suotimen valinnat"
877 #: src/filters/blur/mblur.xml:100(term)
878 msgid "Blur Type"
879 msgstr "Sumennustyyppi"
881 #: src/filters/blur/mblur.xml:104(term)
882 msgid "Linear"
883 msgstr "Lineaarinen"
885 #: src/filters/blur/mblur.xml:106(para)
886 msgid ""
887 "Is a blur that travels in a single direction, horizontally, for example. In "
888 "this case, Length means as Radius in other filters:it represents the blur "
889 "intensity. More Length will result in more blurring. Angle describes the "
890 "actual angle of the movement. Thus, a setting of 90 will produce a vertical "
891 "blur, and a setting of 0 will produce a horizontal blur."
892 msgstr ""
893 "Esimerkiksi onko sumennus, joka kulkee yhteen suuntaan pystysuora? Tässä "
894 "tapauksessa pituus on kuin säde muissa suotimissa: se kuvaa sumennuksen "
895 "voimakkuutta. Suurempi pituus saa aikaan enemmän sumeutta. Kulma kuvaa "
896 "liikkeen todellista kulmaa. Siten asetus 90 tuottaa vaakasuoran sumennuksen "
897 "ja asetus 0 tuottaa pystysuoran sumennuksen."
899 #: src/filters/blur/mblur.xml:120(term)
900 msgid "Radial"
901 msgstr "Radiaalinen"
903 #: src/filters/blur/mblur.xml:122(para)
904 msgid ""
905 "motion blur that creates a circular blur. The Length slider is not important "
906 "with this type of blur. Angle on the other hand, is the primary setting that "
907 "will affect the blur. More Angle will result in more blurring in a circular "
908 "direction. The Radial motion blur is similar to the effect of a spinning "
909 "object. The center of the spin in this case, is the center of the image."
910 msgstr ""
911 "Liikesumennus, joka luo pyöreän sumennuksen. Leveyden liukusäädin ei ole "
912 "tärkeä tämänkaltaisen sumennuksen kanssa. Kulma on puolestaan ensisijainen "
913 "asetus, joka vaikuttaa sumennukseen. Isompi kulma aiheuttaa enemmän "
914 "sumennusta pyörivään suuntaan. Radiaalinen sumennus on samankaltainen kuin "
915 "tehoste pyörivästä esineestä. Tässä tapauksessa pyörinnän keskus on kuvan "
916 "keskus."
918 #: src/filters/blur/mblur.xml:136(term)
919 msgid "Zoom"
920 msgstr "Zoomi"
922 #: src/filters/blur/mblur.xml:138(para)
923 msgid ""
924 "Produces a blur that radiates out from the center of the image. The center "
925 "of the image remains relatively calm, whilst the outer areas become blurred "
926 "toward the center. This filter option produces a perceived forward movement, "
927 "into the image. Length is the main setting here, and affects the amount of "
928 "speed, as it were, toward the center of the image."
929 msgstr ""
930 "Tuottaa sumennuksen, joka lähtee kuvan keskustasta. Kuvan keskus pysyy "
931 "suhteellisen tyynenä, kun taas ulommat alueet tulevat sumeammiksi keskustaa "
932 "kohti tultaessa. Tämä suodinvalinta tuottaa kuvaan havaitun liikkeen "
933 "eteenpäin. Pituus on tässä pääasetus, joka vaikuttaa nopeuden määrään kuvan "
934 "keskustaa kohti mentäessä."
936 #: src/filters/blur/mblur.xml:153(term)
937 msgid "Blur Parameters"
938 msgstr "Sumennus parametrit"
940 #: src/filters/blur/mblur.xml:157(term)
941 msgid "Length"
942 msgstr "Pituus"
944 #: src/filters/blur/mblur.xml:159(para)
945 msgid "This slider controls the distance pixels are moved (1 - 256)"
946 msgstr "Tämä liukusäädin säätää pikselien liikkumaa etäisyyttä (1-256)"
948 #: src/filters/blur/mblur.xml:166(term)
949 msgid "Angle"
950 msgstr "Kulma"
952 #: src/filters/blur/mblur.xml:168(para)
953 msgid "As seen above, Angle slider effect depends on Blur type (0 - 360)."
954 msgstr ""
955 "Kuten ylempänäkin jo nähtiin, niin kulman liukusäätimen vaikutus riippuu "
956 "sumennustyypistä (0-360)."
958 #: src/filters/blur/mblur.xml:178(term)
959 msgid "Blur Center"
960 msgstr "Sumeuden keskus"
962 #: src/filters/blur/mblur.xml:180(para)
963 msgid ""
964 "With this option, you can set the starting point of movement. Effect is "
965 "different according to the Blur Type you have selected. With Radial Type for "
966 "instance, you set rotation center. With Zoom Type, vanishing point. This "
967 "option is greyed out with Linear type."
968 msgstr ""
969 "Tällä valinnalla voit asettaa liikkeen aloituspisteen. Tehoste on erilainen "
970 "valitsemasi sumennustyypin perusteella. Esimerkiksi radiaalisessa valitset "
971 "kiertämisen keskuksen. Zoomissa puolestaan katoamispisteen. Tämä valinta on "
972 "harmaa lineaarisessa tyypissä."
974 #: src/filters/blur/mblur.xml:187(para)
975 msgid ""
976 "You have to set the blur center coordinates. Unfortunately, you can't do "
977 "that by clicking on the image. But, by moving mouse pointer on the image, "
978 "you can see its coordinates in the lower left corner of the image window. "
979 "Only copy them out into the input boxes."
980 msgstr ""
981 "Sinun täytyy asettaa sumennuskeskuksen koordinaatit. Valitettavasti et voi "
982 "tehdä sitä painamalla kuvaa, mutta liikuttamalla hiiren osoitinta kuvassa "
983 "voit nähdä sen koordinaatit kuvan ikkunan vasemmassa alareunassa. Voit "
984 "kopioida ne syöteruutuihin."
986 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
987 #: src/filters/blur/mblur.xml:0(None)
988 msgid "translator-credits"
989 msgstr "Käännöksen tekijä Juho Pietilä <juho.m.pietila@gmail.com>, 2017"