gipm-help-2.doap: make schumaml and myself additional maintainers
[gimp-help-2.git] / po / fi / filters / combine.po
blob0e012142c2063fadb853a2ccfec81d2fa873c6ec
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "POT-Creation-Date: 2017-02-28 22:00+0000\n"
5 "PO-Revision-Date: 2017-03-08 14:26+0200\n"
6 "Last-Translator: \n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: fi_FI\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 #: src/filters/combine/introduction.xml:10(title)
16 #: src/filters/combine/introduction.xml:15(tertiary)
17 msgid "Introduction"
18 msgstr "Esittely"
20 #: src/filters/combine/introduction.xml:13(primary)
21 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:16(primary)
22 #: src/filters/combine/film.xml:14(primary)
23 msgid "Filters"
24 msgstr "Suotimet"
26 #: src/filters/combine/introduction.xml:14(secondary)
27 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:17(secondary)
28 #: src/filters/combine/film.xml:15(secondary)
29 msgid "Combine"
30 msgstr "Yhdistä"
32 #: src/filters/combine/introduction.xml:18(para)
33 msgid "The combine filters associate two or more images into a single image."
34 msgstr "Yhdistäjäsuotimet liittävät kaksi tai useampia kuvia yhdeksi kuvaksi."
36 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
37 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
38 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:37(None)
39 #: src/filters/combine/film.xml:29(None)
40 msgid ""
41 "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
42 "md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
43 msgstr ""
44 "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
45 "md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
47 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
48 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
49 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:46(None)
50 msgid ""
51 "@@image: 'images/filters/examples/combine-taj-depthmerge.jpg'; "
52 "md5=d80a0271da996b18f1d208d7b52a0121"
53 msgstr ""
54 "@@image: 'images/filters/examples/combine-taj-depthmerge.jpg'; "
55 "md5=d80a0271da996b18f1d208d7b52a0121"
57 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
58 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
59 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:91(None)
60 msgid ""
61 "@@image: 'images/filters/combine/depthmerge.png'; "
62 "md5=0c240c66492959f2ec56e130b22336aa"
63 msgstr ""
64 "@@image: 'images/filters/combine/depthmerge.png'; "
65 "md5=0c240c66492959f2ec56e130b22336aa"
67 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
68 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
69 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:155(None)
70 msgid ""
71 "@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-image1.png'; "
72 "md5=529a27bf4852eaf79963f53e9f7119d5"
73 msgstr ""
74 "@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-image1.png'; "
75 "md5=529a27bf4852eaf79963f53e9f7119d5"
77 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
78 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
79 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:164(None)
80 msgid ""
81 "@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-image2.png'; "
82 "md5=34cfbb625ba39c6d025cc77ffd6fb596"
83 msgstr ""
84 "@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-image2.png'; "
85 "md5=34cfbb625ba39c6d025cc77ffd6fb596"
87 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
88 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
89 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:173(None)
90 msgid ""
91 "@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-map1.png'; "
92 "md5=c1561e99654979c1ba0c2d081d32a732"
93 msgstr ""
94 "@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-map1.png'; "
95 "md5=c1561e99654979c1ba0c2d081d32a732"
97 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
98 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
99 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:182(None)
100 msgid ""
101 "@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-map2.png'; "
102 "md5=3ea441c722e529438e34a3b7f5efff05"
103 msgstr ""
104 "@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-map2.png'; "
105 "md5=3ea441c722e529438e34a3b7f5efff05"
107 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
108 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
109 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:200(None)
110 msgid ""
111 "@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-none.png'; "
112 "md5=ec21a9b346ae5c352ba1486867c64a5b"
113 msgstr ""
114 "@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-none.png'; "
115 "md5=ec21a9b346ae5c352ba1486867c64a5b"
117 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
118 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
119 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:213(None)
120 msgid ""
121 "@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-offset.png'; "
122 "md5=282ad69360257b13d9aee8b987679018"
123 msgstr ""
124 "@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-offset.png'; "
125 "md5=282ad69360257b13d9aee8b987679018"
127 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
128 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
129 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:225(None)
130 msgid ""
131 "@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-overlap.png'; "
132 "md5=769f06caa84c20eeb75d5f2509f3b581"
133 msgstr ""
134 "@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-overlap.png'; "
135 "md5=769f06caa84c20eeb75d5f2509f3b581"
137 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
138 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
139 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:236(None)
140 msgid ""
141 "@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-scale.png'; "
142 "md5=b90aea82b9d56b8cd3aa73a6c4fe82db"
143 msgstr ""
144 "@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-scale.png'; "
145 "md5=b90aea82b9d56b8cd3aa73a6c4fe82db"
147 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:13(title)
148 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:18(tertiary)
149 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:21(primary)
150 msgid "Depth Merge"
151 msgstr "Syvyyden yhdistäminen"
153 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:24(para)
154 msgid ""
155 "Depth Merge is a Combine Filter which is useful to combine two different "
156 "pictures or layers. You can decide which part of every image or layer will "
157 "stay visible."
158 msgstr ""
159 "Syvyyden yhdistäminen on yhdistäjäsuodin, joka on hyödyllinen kahden kuvan "
160 "tai kerroksen yhdistämiseen. Voit päättää mikä osa joka kuvasta tai "
161 "kerroksesta jää näkyviin."
163 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:31(title)
164 #: src/filters/combine/film.xml:23(title)
165 msgid "Overview"
166 msgstr "Yleiskatsaus"
168 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:33(title)
169 msgid "Filter example"
170 msgstr "Esimerkki suotimesta"
172 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:40(para)
173 msgid "Original"
174 msgstr "Alkuperäinen"
176 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:49(para)
177 msgid "Filter applied"
178 msgstr "Suodin lisätty"
180 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:53(para)
181 msgid ""
182 "Every image is associated with a map which works as a mask. Simply create "
183 "this map as a grayscale gradient: when applied onto the image, dark areas of "
184 "the mask will show the underlying image and bright areas will mask the image."
185 msgstr ""
186 "Jokainen kuva liitetään karttaan, joka toimii maskina. Yksinkertaisesti luo "
187 "tämä kartta harmaasävyisenä liukuvärinä: lisättynä kuvaan tummat alueet "
188 "maskista näyttävät taustalla olevan kuvan ja kirkkaat alueet naamioivat "
189 "kuvan."
191 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:60(para)
192 msgid ""
193 "To work with this filter, images and maps must have the same size. All "
194 "images to be selected must be present on screen."
195 msgstr ""
196 "Käyttääksesi tätä suodinta kuvien ja karttojen täytyy olla samankokoisia. "
197 "Kaikkien valittavien kuvien tulee olla ruudulla esillä."
199 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:64(para)
200 msgid ""
201 "You can also use this filter on an image with several layers. All layers "
202 "will appear in the drop-down lists used to select images. These layers must "
203 "have the same size."
204 msgstr ""
205 "Voit käyttää tätä suodinta myös kuvaan, jolla on useita kerroksia. Kaikki "
206 "kerrokset näkyvät pudotusvalikossa, jota käytetään kuvien valitsemiseen. "
207 "Näiden kerroksien tulee olla samankokoisia."
209 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:73(title)
210 #: src/filters/combine/film.xml:59(title)
211 msgid "Accessing this Filter"
212 msgstr "Suotimeen pääsy"
214 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:74(para)
215 msgid ""
216 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
217 "guimenu><guisubmenu>Combine</guisubmenu><guimenuitem>Depth Merge…</"
218 "guimenuitem></menuchoice>"
219 msgstr ""
220 "Löydät tämän suotimen <menuchoice><guimenu>Suotimet</"
221 "guimenu><guisubmenu>Yhdistä</guisubmenu><guimenuitem>Syvyyden yhdistäminen…</"
222 "guimenuitem></menuchoice>"
224 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:85(title)
225 #: src/filters/combine/film.xml:71(title)
226 msgid "Options"
227 msgstr "Asetukset"
229 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:87(title)
230 msgid "<quote>Depth Merge</quote> filter options"
231 msgstr "<quote>Syvyyden yhdistäminen</quote> suotimen asetukset"
233 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:97(term)
234 msgid "Source 1"
235 msgstr "Lähde 1"
237 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:98(term)
238 msgid "Source 2"
239 msgstr "Lähde 2"
241 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:100(para)
242 msgid "Defines the source images to use for the blending."
243 msgstr "Määrittelee lähdekuvat käytettäväksi yhdistämiseen."
245 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:106(term)
246 msgid "Depth map"
247 msgstr "Syvyyskartta"
249 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:108(para)
250 msgid "Define the picture to use as transformation maps for the sources."
251 msgstr "Määrittele kuvan käyttävät muutoskarttoja lähteille."
253 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:114(term)
254 msgid "Overlap"
255 msgstr "Päällekkäisyys"
257 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:116(para)
258 msgid "Creates soft transitions between images."
259 msgstr "Luo pehmeitä siirtymiä kuvien välillä."
261 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:120(term)
262 msgid "Offset"
263 msgstr "Siirtymä"
265 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:122(para)
266 msgid ""
267 "This option shifts the merging limit, giving more or less importance to an "
268 "image against the other."
269 msgstr ""
270 "Tämä valinta siirtää yhdistämisen rajaa antaen enemmän tai vähemmän "
271 "tärkeyttä kuvalle toiseen verraten."
273 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:129(term)
274 msgid "Scale 1"
275 msgstr "Skaala 1"
277 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:130(term)
278 msgid "Scale 2"
279 msgstr "Skaala 2"
281 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:132(para)
282 msgid ""
283 "Same as above for Offset, but more sensitive and applied to each map "
284 "separately. When you scale to a lower value, it will affect the map image's "
285 "value, making it darker. So, black is more dominant in the merge and you "
286 "will see more of the image."
287 msgstr ""
288 "Sama kuin ylempänä siirtymälle, mutta paljon herkempi ja se lisätään "
289 "jokaiseen karttaan erikseen. Kun skaalaat matalampaan arvoon, niin se "
290 "vaikuttaa kartan kuvan arvoon tehden siitä tummemman. Joten musta on "
291 "hallitsevampi yhdistämisessä ja tulet näkemään enemmän kuvasta."
293 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:144(title)
294 msgid "Using example"
295 msgstr "Käyttöesimerkki"
297 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:145(para)
298 msgid ""
299 "Maps are grayscale gradients created with the <link linkend=\"gimp-tool-blend"
300 "\">Blend tool</link> and modified with the <link linkend=\"gimp-tool-curves"
301 "\">Curve tool</link>."
302 msgstr ""
303 "Kartat ovat harmaasävyisiä liukuvärejä, jotka on luotu <link linkend=\"gimp-"
304 "tool-blend\">Sekoitus työkalulla</link> ja niitä muokataan <link linkend="
305 "\"gimp-tool-curves\">Käyrä työkalulla</link>."
307 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:151(title)
308 msgid "Source images and their maps"
309 msgstr "Lähdekuvat ja niiden kartat"
311 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:158(para)
312 msgid "Source image 1"
313 msgstr "Lähdekuva 1"
315 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:167(para)
316 msgid "Source image 2"
317 msgstr "Lähdekuva 2"
319 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:176(para)
320 msgid "Map 1"
321 msgstr "Kartta 1"
323 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:185(para)
324 msgid "Map 2"
325 msgstr "Kartta 2"
327 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:189(para)
328 msgid ""
329 "You can understand what's going on. Image-1 is treated by map-1: the red "
330 "square is masked and the yellow square remains visible. Image-2 is treated "
331 "by map-2: the red circle is masked and the green circle remains visible. In "
332 "total, the green circle and the yellow square stay visible."
333 msgstr ""
334 "Voit ymmärtää mitä tapahtuu. Kuvaa-1 käsittelee kartta -1: punainen "
335 "nelikulmio on naamioitu ja keltainen nelikulmio jää näkyviin. Kuvaa-2 "
336 "käsittelee kartta-2: punainen ympyrä on naamioitu ja vihreä ympyrä jää "
337 "näkyviin. Kaiken kaikkiaan vihreä ympyrä ja keltainen nelikulmio jäävät "
338 "näkyviin."
340 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:196(title)
341 msgid "Results"
342 msgstr "Tulokset"
344 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:203(para)
345 msgid ""
346 "<emphasis>No offset and no overlap</emphasis>. The limit between both images "
347 "is sharp and is situated in the middle of the mask gradient."
348 msgstr ""
349 "<emphasis>Ei siirtymää ja päälekkäisyyttä</emphasis>. Raja molempien kuvien "
350 "välillä on tarkka ja se on sijoitettu maskin liukuvärin keskelle."
352 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:216(para)
353 msgid ""
354 "<emphasis>Offset</emphasis> = 0.980 : the limit, sharp, is shifted so that "
355 "the image-2 area is increased."
356 msgstr ""
357 "<emphasis>Siirtymä</emphasis> = 0.980 : raja, tarkka, siirtynyt siten, että "
358 "kuvan-2 alue on kasvanut."
360 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:228(para)
361 msgid "<emphasis>Overlap</emphasis>: the limit is blurred."
362 msgstr "<emphasis>Päälekkäisyys</emphasis>: raja on sumentunut."
364 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:239(para)
365 msgid ""
366 "<emphasis>Scale 1</emphasis> reduced to 0.056 : as with Offset, the limit is "
367 "shifted. Image-1 area is increased."
368 msgstr ""
369 "<emphasis>Skaala 1</emphasis> on pienennetty 0.056 : raja on siirytynyt, "
370 "kuten siirtymän kanssa. Kuvan-1 alue on kasvanut."
372 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
373 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
374 #: src/filters/combine/film.xml:38(None)
375 msgid ""
376 "@@image: 'images/filters/examples/combine-taj-film.jpg'; "
377 "md5=ce734a6d5150fe130058173cfd85f0a8"
378 msgstr ""
379 "@@image: 'images/filters/examples/combine-taj-film.jpg'; "
380 "md5=ce734a6d5150fe130058173cfd85f0a8"
382 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
383 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
384 #: src/filters/combine/film.xml:80(None)
385 msgid ""
386 "@@image: 'images/filters/combine/film-selection.png'; "
387 "md5=1cb05299acf6d87a84fdaa9f86c67c90"
388 msgstr ""
389 "@@image: 'images/filters/combine/film-selection.png'; "
390 "md5=1cb05299acf6d87a84fdaa9f86c67c90"
392 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
393 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
394 #: src/filters/combine/film.xml:194(None)
395 msgid ""
396 "@@image: 'images/filters/combine/film-advanced.png'; "
397 "md5=3f7940054fd59a1c0cfa23a6965236e9"
398 msgstr ""
399 "@@image: 'images/filters/combine/film-advanced.png'; "
400 "md5=3f7940054fd59a1c0cfa23a6965236e9"
402 #: src/filters/combine/film.xml:11(title)
403 #: src/filters/combine/film.xml:16(tertiary)
404 #: src/filters/combine/film.xml:19(primary)
405 #: src/filters/combine/film.xml:85(title)
406 msgid "Filmstrip"
407 msgstr "Filminauha"
409 #: src/filters/combine/film.xml:25(title)
410 msgid "Applying example for the Filmstrip filter"
411 msgstr "Lisätään esimerkki filminauha suotimelle"
413 #: src/filters/combine/film.xml:32(para)
414 msgid "Original image"
415 msgstr "Alkuperäinen kuva"
417 #: src/filters/combine/film.xml:41(para)
418 msgid "Filter <quote>Filmstrip</quote> applied"
419 msgstr "<quote>Filminauha</quote> suodin lisätty"
421 #: src/filters/combine/film.xml:45(para)
422 msgid ""
423 "Filmstrip filter lets you merge several pictures into a photographic film "
424 "drawing."
425 msgstr ""
426 "Filminauha suodin antaa sinun yhdistää useita kuvia yhdeksi "
427 "valkokuvamaiseksi piirrokseksi."
429 #: src/filters/combine/film.xml:50(para)
430 msgid ""
431 "This filter does not invert colors, so it does not imitate negative film "
432 "like the ones used to produce prints. Instead you should think of the result "
433 "as an imitation of slide film or cinema film."
434 msgstr ""
435 "Tämä suodin ei käännä värejä, joten se ei jäljittele negatiivisia filmejä, "
436 "toisin kuin mitä käytettiin tulosteiden tuottamiseen. Sen sijaan sinun "
437 "tulisi kuvitella tulosta jäljennöksenä diafilmistä tai elokuvasta."
439 #: src/filters/combine/film.xml:60(para)
440 msgid ""
441 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
442 "guimenu><guisubmenu>Combine</guisubmenu><guimenuitem>Filmstrip…</"
443 "guimenuitem></menuchoice>."
444 msgstr ""
445 "Löydät tämän suotimen <menuchoice><guimenu>Suotimet</"
446 "guimenu><guisubmenu>Yhdistä</guisubmenu><guimenuitem>Filminauha…</"
447 "guimenuitem></menuchoice>."
449 #: src/filters/combine/film.xml:74(title)
450 msgid "Selection"
451 msgstr "Valinta"
453 #: src/filters/combine/film.xml:76(title)
454 msgid "<quote>Filmstrip</quote> filter options (Selection)"
455 msgstr "<quote>Filminauha</quote> suotimen asetukset (Valinta)"
457 #: src/filters/combine/film.xml:87(term)
458 msgid "Fit height to images"
459 msgstr "Sovita korkeus kuviin"
461 #: src/filters/combine/film.xml:89(para)
462 msgid "Applies the height of original pictures to the resulting one."
463 msgstr "Lisää alkuperäisten kuvien korkeuden tuotettuun kuvaan."
465 #: src/filters/combine/film.xml:95(term)
466 msgid "Height"
467 msgstr "Korkeus"
469 #: src/filters/combine/film.xml:97(para)
470 msgid ""
471 "This option lets you define the height of the resulting picture. If "
472 "originals have different sizes, they will be scaled to this size."
473 msgstr ""
474 "Tämä asetus antaa sinun määritellä tuotettavan kuvan korkeuden. Jos "
475 "alkuperäiset ovat erikokoisia, niin ne skaalataan tähän kokoon."
477 #: src/filters/combine/film.xml:105(term)
478 #: src/filters/combine/film.xml:132(term)
479 msgid "Color"
480 msgstr "Väri"
482 #: src/filters/combine/film.xml:107(para)
483 msgid ""
484 "By clicking on the color dwell you can define the color of the film (around "
485 "and between pictures)."
486 msgstr ""
487 "Painamalla väriä varivalikosta voit määritellä filmin värin (kuvien "
488 "ympärillä ja välillä)."
490 #: src/filters/combine/film.xml:115(title)
491 msgid "Numbering"
492 msgstr "Numerointi"
494 #: src/filters/combine/film.xml:117(term)
495 msgid "Start index"
496 msgstr "Aloitusindeksi"
498 #: src/filters/combine/film.xml:119(para)
499 msgid "Defines the beginning number which will be used for the images."
500 msgstr "Määrittelee aloitusnumeron, jota käytetään kuvissa."
502 #: src/filters/combine/film.xml:126(term)
503 msgid "Font"
504 msgstr "Fontti"
506 #: src/filters/combine/film.xml:128(para)
507 msgid "Defines the font of digits."
508 msgstr "Määrittelee lukujen fontin."
510 #: src/filters/combine/film.xml:134(para)
511 msgid ""
512 "By clicking on the color dwell, you can define the font color of digits."
513 msgstr "Painamalla värivalikkoa voit määritellä lukujen fontin värin."
515 #: src/filters/combine/film.xml:141(term)
516 msgid "At top"
517 msgstr "Huipulla"
519 #: src/filters/combine/film.xml:142(term)
520 msgid "At bottom"
521 msgstr "Pohjalla"
523 #: src/filters/combine/film.xml:144(para)
524 msgid "Defines the position of the number."
525 msgstr "Määrittelee numeron sijainnin."
527 #: src/filters/combine/film.xml:149(title)
528 msgid "Image Selection"
529 msgstr "Kuvan valinta"
531 #: src/filters/combine/film.xml:151(term)
532 msgid "Available images"
533 msgstr "Käytettävissä olevat kuvat"
535 #: src/filters/combine/film.xml:153(para)
536 msgid ""
537 "Shows the pictures which can be used for merging. The pictures are the ones "
538 "already opened in GIMP."
539 msgstr ""
540 "Näyttää kuvat, joita voidaan käyttää yhdistämiseen. Kuvat ovat jo avattuna "
541 "GIMP:ssä."
543 #: src/filters/combine/film.xml:160(term)
544 msgid "On film"
545 msgstr "Filmillä"
547 #: src/filters/combine/film.xml:162(para)
548 msgid "Shows the pictures chosen to be merged."
549 msgstr "Näyttää yhdistämiseen valitut kuvat."
551 #: src/filters/combine/film.xml:166(term)
552 msgid "Add"
553 msgstr "Lisää"
555 #: src/filters/combine/film.xml:168(para)
556 msgid ""
557 "This button allows the user to put an available image in the <quote>On film</"
558 "quote> section."
559 msgstr ""
560 "Tämä painike antaa käyttäjän asettaa käytettävissä olevan kuvan "
561 "<quote>Filmillä</quote> kohtaan."
563 #: src/filters/combine/film.xml:175(term)
564 msgid "Remove"
565 msgstr "Poista"
567 #: src/filters/combine/film.xml:177(para)
568 msgid ""
569 "This button allows to bring a picture from <quote>On film </quote> to "
570 "<quote>Available images</quote>. After that, the picture will not be used "
571 "anymore in the resulting document."
572 msgstr ""
573 "Tämä painike antaa tuoda kuvan kohdasta <quote>Filmillä </quote> "
574 "<quote>Käytettävissä olevat kuvat</quote> kohtaan. Sen jälkeen kuvaa ei "
575 "tulla enää käyttämään aikaansaadussa dokumentissa."
577 #: src/filters/combine/film.xml:188(title)
578 msgid "Advanced"
579 msgstr "Edistynyt"
581 #: src/filters/combine/film.xml:190(title)
582 msgid "<quote>Filmstrip</quote> filter options (Advanced)"
583 msgstr "<quote>Filminauha</quote> suotimen asetukset (Edistynyt)"
585 #: src/filters/combine/film.xml:200(term)
586 msgid "Image height"
587 msgstr "Kuvan korkeus"
589 #: src/filters/combine/film.xml:202(para)
590 msgid "Defines the height of each pictures in the resulting image."
591 msgstr "Määrittelee jokaisen kuvan korkeuden aikaansaadussa kuvassa."
593 #: src/filters/combine/film.xml:208(term)
594 msgid "Image spacing"
595 msgstr "Kuvan riviväli"
597 #: src/filters/combine/film.xml:210(para)
598 msgid ""
599 "Defines the space between the pictures as they will be inserted in the "
600 "future image."
601 msgstr ""
602 "Määrittelee kuvien välillä olevan välin, kun ne lisätään tulevaan kuvaan."
604 #: src/filters/combine/film.xml:217(term)
605 msgid "Hole offset"
606 msgstr "Aukon siirtymä"
608 #: src/filters/combine/film.xml:219(para)
609 msgid "Defines the hole position from image border."
610 msgstr "Määrittelee aukon siirtymän kuvan rajasta."
612 #: src/filters/combine/film.xml:225(term)
613 msgid "Hole width"
614 msgstr "Aukon leveys"
616 #: src/filters/combine/film.xml:227(para)
617 msgid "Defines the width of the holes in the resulting image."
618 msgstr "Määrittelee aukkojen leveyden aikaansaadussa kuvassa."
620 #: src/filters/combine/film.xml:233(term)
621 msgid "Hole height"
622 msgstr "Aukon korkeus"
624 #: src/filters/combine/film.xml:235(para)
625 msgid "Defines the height of the holes in the resulting image."
626 msgstr "Määrittelee aukkojen korkeuden aikaansaadussa kuvassa."
628 #: src/filters/combine/film.xml:241(term)
629 msgid "Hole spacing"
630 msgstr "Aukon riviväli"
632 #: src/filters/combine/film.xml:243(para)
633 msgid "Defines the space between holes"
634 msgstr "Määrittelee aukkojen välillä olevan välin"
636 #: src/filters/combine/film.xml:247(term)
637 msgid "Number height"
638 msgstr "Numeron korkeus"
640 #: src/filters/combine/film.xml:249(para)
641 msgid ""
642 "Defines the height of the index number, proportionally to the height of the "
643 "picture."
644 msgstr "Määrittelee indeksinumeron korkeuden osittain kuvan korkeuden mukaan."
646 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
647 #: src/filters/combine/film.xml:0(None)
648 msgid "translator-credits"
649 msgstr "Käännöksen tekijä Juho Pietilä <juho.m.pietila@gmail.com>, 2017"