3 "Project-Id-Version: \n"
4 "POT-Creation-Date: 2017-02-28 22:00+0000\n"
5 "PO-Revision-Date: 2017-03-12 23:19+0200\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
16 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
17 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:34(None)
18 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:33(None)
19 #: src/filters/enhance/sharpen.xml:38(None)
21 "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
22 "md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
24 "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
25 "md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
27 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
28 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
29 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:43(None)
31 "@@image: 'images/filters/examples/enhance-taj-nl-filter.jpg'; "
32 "md5=6fcab2e46ddc01efa76bd1398d7e0a72"
34 "@@image: 'images/filters/examples/enhance-taj-nl-filter.jpg'; "
35 "md5=6fcab2e46ddc01efa76bd1398d7e0a72"
37 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
38 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
39 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:88(None)
41 "@@image: 'images/filters/enhance/nlfilter.png'; "
42 "md5=b97b70df647d572cc4f8a4ab4e2e3637"
44 "@@image: 'images/filters/enhance/nlfilter.png'; "
45 "md5=b97b70df647d572cc4f8a4ab4e2e3637"
47 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:13(title)
51 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:16(primary)
52 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:18(primary)
53 #: src/filters/enhance/deinterlace.xml:9(primary)
54 #: src/filters/enhance/despeckle.xml:9(primary)
55 #: src/filters/enhance/sharpen.xml:9(primary)
56 #: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:12(primary)
57 #: src/filters/enhance/introduction.xml:11(primary)
58 #: src/filters/enhance/antialias.xml:9(primary)
59 #: src/filters/enhance/destripe.xml:9(primary)
63 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:17(secondary)
64 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:19(secondary)
65 #: src/filters/enhance/deinterlace.xml:10(secondary)
66 #: src/filters/enhance/despeckle.xml:10(secondary)
67 #: src/filters/enhance/sharpen.xml:10(secondary)
68 #: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:13(secondary)
69 #: src/filters/enhance/introduction.xml:12(secondary)
70 #: src/filters/enhance/antialias.xml:10(secondary)
71 #: src/filters/enhance/destripe.xml:10(secondary)
75 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:18(tertiary)
76 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:21(primary)
80 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:24(primary)
81 msgid "Nonlinear filter"
82 msgstr "Epälineaarinen suodin"
84 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:28(title)
85 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:27(title)
86 #: src/filters/enhance/deinterlace.xml:18(title)
87 #: src/filters/enhance/despeckle.xml:18(title)
88 #: src/filters/enhance/sharpen.xml:18(title)
89 #: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:21(title)
90 #: src/filters/enhance/antialias.xml:18(title)
91 #: src/filters/enhance/destripe.xml:18(title)
95 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:30(title)
96 msgid "Example for the NL-Filter"
97 msgstr "Esimerkki NL-suotimelle"
99 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:37(para)
100 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:36(para)
101 #: src/filters/enhance/sharpen.xml:41(para)
102 #: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:30(para)
103 msgid "Original image"
104 msgstr "Alkuperäinen kuva"
106 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:46(para)
107 msgid "<quote>NL Filter</quote> applied"
108 msgstr "<quote>NL-suodin</quote> lisätty"
110 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:50(para)
112 "NL means <quote>Non Linear</quote>. Derived from the Unix "
113 "<command>pnmnlfilt</command> program, it joins smoothing, despeckle and "
114 "sharpen enhancement functions. It works on the whole layer, not on the "
117 "NL tarkoittaa <quote>Epälineaarista</quote>. Se on johdettu Unix "
118 "<command>pnmnlfilt</command> ohjelmasta. Se liittyy tasoitukseen, pilkkujen "
119 "poistamiseen ja terävöittämisen parantamisen toimintoihin. Se työstää koko "
120 "kerrosta, eikä pelkästään valintaa."
122 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:56(para)
124 "This is something of a swiss army knife filter. It has 3 distinct operating "
125 "modes. In all of the modes each pixel in the image is examined and processed "
126 "according to it and its surrounding pixels values. Rather than using 9 "
127 "pixels in a 3x3 block, it uses an hexagonal block whose size can be set with "
130 "Tämä on eräänlainen Sveitsin armeijan linkkuvetsi. Sillä on kolme erillistä "
131 "toimintatilaa. Jokaisessa tilassa jokaista kuvan pikseliä tarkastellaan ja "
132 "käsitellään sen ja sen ympäröivien pikseliarvojen perusteella. Sen sijaan, "
133 "että se käyttäisi 9 pikseliä 3x3 ruudukossa, se käyttää kuusikulmaista "
134 "ruudukkoa, jonka koko voidaan asettaa säteen asetuksilla."
136 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:66(title)
137 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:95(title)
138 #: src/filters/enhance/deinterlace.xml:42(title)
139 #: src/filters/enhance/despeckle.xml:30(title)
140 #: src/filters/enhance/sharpen.xml:57(title)
141 #: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:55(title)
142 #: src/filters/enhance/antialias.xml:71(title)
143 #: src/filters/enhance/destripe.xml:36(title)
144 msgid "Activating the filter"
145 msgstr "Suotimen käynnistäminen"
147 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:67(para)
149 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
150 "guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>NL Filter…</"
151 "guimenuitem></menuchoice>."
153 "Löydät tämän suotimen <menuchoice><guimenu>Suotimet</"
154 "guimenu><guisubmenu>Paranna</guisubmenu><guimenuitem>NL-suodin…</"
155 "guimenuitem></menuchoice>."
157 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:75(para)
159 "The filter does not work if the active layer has an alpha channel. Then the "
160 "menu entry is insensitive and grayed out."
162 "Tämä suodin ei toimi, jos aktiivisella kerroksella on alfakanava. Silloin "
163 "valikon kohta ei vastaa ja on harmaa."
165 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:82(title)
166 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:107(title)
167 #: src/filters/enhance/deinterlace.xml:54(title)
168 #: src/filters/enhance/despeckle.xml:42(title)
169 #: src/filters/enhance/sharpen.xml:69(title)
170 #: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:67(title)
171 #: src/filters/enhance/destripe.xml:48(title)
175 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:84(title)
176 msgid "<quote>NL Filter</quote> options"
177 msgstr "<quote>NL-suotimen</quote> asetukset"
179 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:94(term)
180 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:119(term)
181 #: src/filters/enhance/deinterlace.xml:66(term)
182 #: src/filters/enhance/despeckle.xml:54(term)
183 #: src/filters/enhance/sharpen.xml:81(term)
184 #: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:79(term)
185 #: src/filters/enhance/destripe.xml:60(term)
189 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:96(para)
191 "When checked, parameter setting results are interactively displayed in "
194 "Kun tämä on valittu, niin parametriasetuksen tulokset näytetään "
195 "interaktiivisesti esikatselussa."
197 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:103(term)
201 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:105(para)
203 "The <link linkend=\"plug-in-nlfilt-mode\">Operating Mode</link> is described "
206 "<link linkend=\"plug-in-nlfilt-mode\">Toimintatila</link> on kuvattuna alla."
208 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:112(term)
212 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:114(para)
214 "Controls the amount of the filter to apply. Valid range is 0.00-1.00. The "
215 "exact meaning of this value depends on the selected operating mode. Note "
216 "that this parameter is related to but not the same as the <parameter>alpha</"
217 "parameter> parameter used in the <command>pnmnlfilt</command> program."
219 "Säätää suotimen lisättävää määrää. Kelpaava alue on 0.00-1.00. Tämän arvon "
220 "tarkka merkitys riippuu valitusta toimintatilasta. Huomioi, että tämä "
221 "parametri liittyy, mutta ei ole sama asia kuin <parameter>alfa</parameter> "
222 "parametri, jota käytetään <command>pnmnlfilt</command> ohjelmassa."
224 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:124(term)
225 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:128(term)
226 #: src/filters/enhance/despeckle.xml:89(term)
230 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:126(para)
232 "Controls the size of the effective sampling region around each pixel. The "
233 "range of this value is 0.33-1.00, where 0.33 means just the pixel itself "
234 "(and thus the filter will have no effect), and 1.00 means all pixels in the "
235 "3x3 grid are sampled."
237 "Säätää tehokkaan näytteenottoalueen kokoa jokaisen pikselin ympärillä. Tämän "
238 "arvon alue on 0.33-1.00, jossa 0.33 tarkoittaa vain pikseliä itsessään "
239 "(jolloin suotimella ei ole mitään vaikutusta) ja 1.00 tarkoittaa, että "
240 "jokaisesta pikselistä 3x3 alueella otetaan näyte."
242 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:138(title)
243 msgid "Operating Modes"
244 msgstr "Toimintatilat"
246 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:139(para)
247 msgid "This filter can perform several distinct functions:"
248 msgstr "Tämä suodin voi suorittaa useita erillisiä toimintoja:"
250 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:144(term)
251 msgid "Alpha trimmed mean"
252 msgstr "Alfalohkotettu keskiarvo"
254 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:146(para)
256 "The value of the center pixel will be replaced by the mean of the 7 hexagon "
257 "values, but the 7 values are sorted by size and the top and bottom "
258 "<parameter>Alpha</parameter> portion of the 7 are excluded from the mean. "
259 "This implies that an <parameter>Alpha</parameter> value of 0.0 gives the "
260 "same sort of output as a normal convolution (i.e. averaging or smoothing "
261 "filter), where <parameter>Radius</parameter> will determine the "
262 "<quote>strength</quote> of the filter. A good value to start from for subtle "
263 "filtering is <parameter>Alpha</parameter> = 0.0, <parameter>Radius</"
264 "parameter> = 0.55. For a more blatant effect, try <parameter>Alpha</"
265 "parameter> = 0.0 and <parameter>Radius</parameter> = 1.0."
267 "Keskimmäisen pikselin arvo korvataan 7 kuusikulmion keskiarvolla, mutta nämä "
268 "7 arvoa järjestetään koon mukaan ja huippu sekä pohja <parameter>Alfan</"
269 "parameter> osuudet 7:stä jätetään pois keskiarvosta. Tämä viittaa siihen, "
270 "että <parameter>Alfan</parameter> arvo 0.0 antaa samantapaisen ulostulon "
271 "kuin normaali konvoluutio (toisin sanoen keskimääräinen tai tasoittava "
272 "suodin), jossa <parameter>Säde</parameter> määrittää suotimen "
273 "<quote>vahvuuden</quote>. Hyvä arvo aloittaa hienovarainen suodattaminen on "
274 "<parameter>Alfa</parameter> = 0.0, <parameter>Säde</parameter> = 0.55. "
275 "Räikeämmän tehosteen saamiseksi kokeile <parameter>Alfa</parameter> = 0.0 ja "
276 "<parameter>Säde</parameter> = 1.0."
278 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:162(para)
280 "An <parameter>Alpha</parameter> value of 1.0 will cause the median value of "
281 "the 7 hexagons to be used to replace the center pixel value. This sort of "
282 "filter is good for eliminating <quote>pop</quote> or single pixel noise from "
283 "an image without spreading the noise out or smudging features on the image. "
284 "Judicious use of the <parameter>Radius</parameter> parameter will fine tune "
287 "<parameter>Alfan</parameter> arvo 1.0 saa aikaan, että 7:n kuusikulmion "
288 "keskiarvoa käytetään korvaamaan keskimmäisen pikselin arvo. Tämänkaltainen "
289 "suodin on hyvä poistamaan <quote>pop</quote> tai yksittäisen pikselin "
290 "kohinaa kuvasta levittämättä sitä tai hankaamatta kuvan ominaisuuksia. "
291 "<parameter>Säde</parameter> parametrin harkittu käyttö hienosäätää "
294 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:171(para)
296 "Intermediate values of <parameter>Alpha</parameter> give effects somewhere "
297 "between smoothing and \"pop\" noise reduction. For subtle filtering try "
298 "starting with values of <parameter>Alpha</parameter> = 0.8, "
299 "<parameter>Radius</parameter> = 0.6. For a more blatant effect try "
300 "<parameter>Alpha</parameter> = 1.0, <parameter>Radius</parameter> = 1.0 ."
302 "Keskitason arvot <parameter>Alfalle</parameter> antavat tehosteita, jotka "
303 "ovat jossain tasoittavan ja \"pop\"-kohinan vähennyksen välillä. "
304 "Hienovaraiseen suodattamiseen yritä aloittaa arvoilla <parameter>Alfa</"
305 "parameter> = 0.8, <parameter>Säde</parameter> = 0.6. Räikeämmän tehosteen "
306 "saamiseksi kokeile <parameter>Alfa</parameter> = 1.0, <parameter>Säde</"
309 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:184(term)
310 msgid "Optimal estimation"
311 msgstr "Ihanteellinen arvio"
313 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:186(para)
315 "This type of filter applies a smoothing filter adaptively over the image. "
316 "For each pixel the variance of the surrounding hexagon values is calculated, "
317 "and the amount of smoothing is made inversely proportional to it. The idea "
318 "is that if the variance is small then it is due to noise in the image, while "
319 "if the variance is large, it is because of <quote>wanted</quote> image "
320 "features. As usual the <parameter>Radius</parameter> parameter controls the "
321 "effective radius, but it probably advisable to leave the radius between 0.8 "
322 "and 1.0 for the variance calculation to be meaningful. The <parameter>Alpha</"
323 "parameter> parameter sets the noise threshold, over which less smoothing "
324 "will be done. This means that small values of <parameter>Alpha</parameter> "
325 "will give the most subtle filtering effect, while large values will tend to "
326 "smooth all parts of the image. You could start with values like "
327 "<parameter>Alpha</parameter> = 0.2, <parameter>Radius</parameter> = 1.0, and "
328 "try increasing or decreasing the <parameter>Alpha</parameter> parameter to "
329 "get the desired effect. This type of filter is best for filtering out "
330 "dithering noise in both bitmap and color images."
332 "Tämän tyylinen suodin lisää tasoitussuotimen mukautuvasti kuvaan. Jokaista "
333 "pikseliä kohden lasketaan ympäröivien kuusikulmien arvojen vaihtelu ja "
334 "käytettävän tasoituksen määrä tehdään kääntäen verrannollisesti siihen. "
335 "Ideana on, että jos vaihtelu on pientä, niin se johtuu kohinasta kuvassa ja "
336 "vastaavasti suuri vaihtelu johtuu <quote>halutuista</quote> kuvan "
337 "ominaisuuksista. Kuten yleensä <parameter>Säde</parameter> parametri säätää "
338 "tehokasta sädettä, mutta on suositeltavaa jättää säde arvojen 0.8 ja 1.0 "
339 "välille, että vaihtelun laskemisella on merkitystä. <parameter>Alfa</"
340 "parameter> parametri asettaa kohinan kynnyksen, jonka yli tasoitus tehdään. "
341 "Tämä tarkoittaa, että pienet <parameter>Alfan</parameter> arvot antavat "
342 "hienovaraisimmat suodattamisen tehosteet, kun taas suurilla arvoilla on "
343 "tapana tasoittaa kaikki halutun tehosteen osia. Tämän tyylinen suodin toimii "
344 "parhaiten kiertävän kohinan poistamiseen sekä bittikartasta että värikuvista."
346 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:213(term)
347 msgid "Edge enhancement"
348 msgstr "Reunanparannus"
350 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:215(para)
352 "This is the opposite type of filter to the smoothing filter. It enhances "
353 "edges. The <parameter>Alpha</parameter> parameter controls the amount of "
354 "edge enhancement, from subtle (0.1) to blatant (0.9). The <parameter>Radius</"
355 "parameter> parameter controls the effective radius as usual, but useful "
356 "values are between 0.5 and 0.9. Try starting with values of "
357 "<parameter>Alpha</parameter> = 0.3, <parameter>Radius</parameter> = 0.8."
359 "Tämä on päinvastainen tyyppi suotimelle verrattuna tasoitussuotimeen. Se "
360 "parantaa reunoja. <parameter>Alfa</parameter> parametri säätää "
361 "reunanparannuksen määrää hienovaraisesta (0.1) räikeään (0.9). "
362 "<parameter>Säde</parameter> parametri säätää tehokasta sädettä kuten "
363 "yleensä, mutta hyödylliset arvot ovat 0.5 ja 0.9 välillä. Yritä aloittaa "
364 "arvoilla <parameter>Alfa</parameter> = 0.3, <parameter>Säde</parameter> = "
367 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:230(title)
368 msgid "Combination use"
369 msgstr "Yhdistelmäkäyttö"
371 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:231(para)
373 "The various operating modes can be used one after the other to get the "
374 "desired result. For instance to turn a monochrome dithered image into "
375 "grayscale image you could try one or two passes of the smoothing filter, "
376 "followed by a pass of the optimal estimation filter, then some subtle edge "
377 "enhancement. Note that using edge enhancement is only likely to be useful "
378 "after one of the non-linear filters (alpha trimmed mean or optimal "
379 "estimation filter), as edge enhancement is the direct opposite of smoothing."
381 "Useita toimintatiloja voidaan käyttää yhtä toisensa jälkeen saadakseen "
382 "halutun tuloksen. Esimerkiksi yksivärisen epätarkan kuvan muuttamisessa "
383 "harmaasävyiseksi voisit kokeilla vain yhtä tai kahta tasoitussuotimen "
384 "syötettä, jonka jälkeen syöttäisit ihanteellisen arviosuotimen ja lopuksi "
385 "hienovaraista reunanparannusta. Huomioi, että reunanparannuksen käyttäminen "
386 "on todennäköisesti hyödyllistä vain yhden epälineaarisen suotimen jälkeen "
387 "(alfalohkotettu keskiarvo tai ihanteellinen arviosuodin), koska "
388 "reunanparannus on tasoituksen täysi vastakohta."
390 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:241(para)
392 "For reducing color quantization noise in images (i.e. turning .gif files "
393 "back into 24 bit files) you could try a pass of the optimal estimation "
394 "filter (<parameter>Alpha</parameter> = 0.2, <parameter>Radius</parameter> = "
395 "1.0), a pass of the median filter (<parameter>Alpha</parameter> = 1.0, "
396 "<parameter>Radius</parameter> = 0.55), and possibly a pass of the edge "
397 "enhancement filter. Several passes of the optimal estimation filter with "
398 "declining <parameter>Alpha</parameter> values are more effective than a "
399 "single pass with a large <parameter>Alpha</parameter> value. As usual, there "
400 "is a trade-off between filtering effectiveness and losing detail. "
401 "Experimentation is encouraged."
403 "Vähentääksesi värin kvantisoinnin kohinaa kuvasta (toisin sanoen .gif "
404 "tiedostojen muuttaminen takaisin 24-bittisiksi tiedostoiksi) voit yrittää "
405 "syötettä ihanteellisella arviosuotimella (<parameter>Alfa</parameter> = 0.2, "
406 "<parameter>Säde</parameter> = 1.0), keskiarvosuotimen syötettä "
407 "(<parameter>Alfa</parameter> = 1.0, <parameter>Säde</parameter> = 0.55) ja "
408 "mahdollisesti syötettä reunanparannussuotimella. Useat syötteet "
409 "ihanteellisella arviosuotimella laskevilla <parameter>Alfan</parameter> "
410 "arvoilla ovat paljon tehokkaampia kuin yksi syöte isolla <parameter>Alfa</"
411 "parameter> arvolla. Kuten yleensä silloin tapahtuu vaihtokauppaa "
412 "suodattamisen tehokkuuden ja yksityiskohtien menettämisen välillä. Kokeilu "
415 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
416 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
417 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:42(None)
419 "@@image: 'images/filters/examples/enhance-taj-unsharp-mask.jpg'; "
420 "md5=989354ca429259f2fb4aeedf01ac1f7e"
422 "@@image: 'images/filters/examples/enhance-taj-unsharp-mask.jpg'; "
423 "md5=989354ca429259f2fb4aeedf01ac1f7e"
425 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
426 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
427 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:113(None)
429 "@@image: 'images/filters/enhance/unsharp-mask.png'; "
430 "md5=825c038f53dfceddc580b99eebbccdda"
432 "@@image: 'images/filters/enhance/unsharp-mask.png'; "
433 "md5=825c038f53dfceddc580b99eebbccdda"
435 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
436 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
437 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:176(None)
439 "@@image: 'images/filters/examples/unsharp-mask-1.png'; "
440 "md5=76c484b8bb5526888bde646dff85ae0b"
442 "@@image: 'images/filters/examples/unsharp-mask-1.png'; "
443 "md5=76c484b8bb5526888bde646dff85ae0b"
445 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
446 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
447 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:191(None)
449 "@@image: 'images/filters/examples/unsharp-mask-2.png'; "
450 "md5=63ce5c1688ed119bf43fe9f1c152eb7b"
452 "@@image: 'images/filters/examples/unsharp-mask-2.png'; "
453 "md5=63ce5c1688ed119bf43fe9f1c152eb7b"
455 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
456 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
457 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:268(None)
459 "@@image: 'images/filters/examples/unsharp-mask-3.png'; "
460 "md5=c4a27741e6d1e3142f8de152a2f1fc19"
462 "@@image: 'images/filters/examples/unsharp-mask-3.png'; "
463 "md5=c4a27741e6d1e3142f8de152a2f1fc19"
465 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:15(title)
466 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:20(tertiary)
467 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:23(primary)
469 msgstr "Epätarkka maski"
471 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:29(title)
472 msgid "Applying example for the Unsharp Mask filter"
473 msgstr "Esimerkki epätarkka maski-suotimen lisäämisestä"
475 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:45(para)
476 msgid "Filter <quote>Unsharp mask</quote> applied"
477 msgstr "<quote>Epätarkka maski</quote> suodin lisätty"
479 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:49(para)
481 "Out-of-focus photographs and most digitized images often need a sharpness "
482 "correction. This is due to the digitizing process that must chop a color "
483 "continuum up in points with slightly different colors: elements thinner than "
484 "sampling frequency will be averaged into an uniform color. So sharp borders "
485 "are rendered a little blurred. The same phenomenon appears when printing "
486 "color dots on paper."
488 "Epätarkat valokuvat ja suurin osa digitaalisista kuvista tarvitsevat yleensä "
489 "terävyyden korjausta. Tämä johtuu digitaalisesta prosessista, jonka täytyy "
490 "pilkkoa värijatkumo pisteissä, joilla on hieman erilaiset värit: elementit, "
491 "jotka ovat ohuempia kuin näytteenoton linjatiheys tasoitetaan tasaiseen "
492 "väriin. Siten tarkoista reunoista tulee hieman sumeita. Sama ilmiö tapahtuu, "
493 "kun tulostat värillisiä pisteitä paperille."
495 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:57(para)
497 "The Unsharp Mask filter (what an odd name!) sharpens edges of the elements "
498 "without increasing noise or blemish. It is the king of the sharpen filters."
500 "Epätarkka maskin-suodin (onpa outo nimi!) terävöittää elementtien reunoja "
501 "lisäämättä kohinaa tai tahroja. Se terävöittävien suodinten kuningas."
503 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:63(para)
505 "Some imaging devices like digital cameras or scanners offer to sharpen the "
506 "created images for you. We strongly recommend you disable the sharpening in "
507 "this devices and use the GIMP filters instead. This way you regain the full "
508 "control over the sharpening of your images."
510 "Jotkin kuvantamislaitteet kuten digitaaliset kamerat tai skannerit tarjoavat "
511 "terävöittämistä luomillesi kuville. Suosittelemme vahvasti, että poistat "
512 "nämä laitteiden terävöitykset käytöstä ja käytät GIMP:n suotimia sen sijaan. "
513 "Tällä tavoin saat takaisin hallinnan kaikkien kuviesi säätömahdollisuuksiin."
515 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:70(para)
517 "To prevent color distortion while sharpening, Decompose your image to HSV "
518 "and work only on Value. Then Compose the image to HSV. Go to "
519 "<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Components</"
520 "guisubmenu><guimenuitem>Decompose...</guimenuitem></menuchoice>. Make sure "
521 "the <guilabel>Decompose to Layers</guilabel> box is checked. Choose HSV and "
522 "click OK. You will get a new grey-level image with three layers, one for "
523 "Hue, one for Saturation, and one for Value. (Close the original image so you "
524 "won't get confused). Select the Value layer and apply your sharpening to it. "
525 "When you are done, with that same layer selected, reverse the process. Go to "
526 "<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Components</"
527 "guisubmenu><guimenuitem>Compose...</guimenuitem></menuchoice>. Again choose "
528 "HSV and click OK. You will get back your original image except that it will "
529 "have been sharpened in the Value component."
531 "Estääksesi värien vääristymisen terävöittämisen aikana, hajota kuvasi HSV:"
532 "ksi ja työstä vain arvoa. Sen jälkeen koosta kuva HSV:ksi. Mene "
533 "<menuchoice><guimenu>Värit</guimenu><guisubmenu>Komponentit</"
534 "guisubmenu><guimenuitem>Hajota...</guimenuitem></menuchoice>. Varmista, että "
535 "<guilabel>Hajota kerroksiin</guilabel> kohta on valittuna. Valitse HSV ja "
536 "paina OK. Saat uuden harmaatasoisen kuvan kolmella kerroksella, joista yksi "
537 "on sävylle, toinen kylläisyydelle ja kolmas arvolle. (Sulje alkuperäinen "
538 "kuva, ettet hämmenny). Valitse arvokerros ja lisää terävöityksesi siihen. "
539 "Kun olet valmis, niin tee sama prosessi käänteisessä järjestyksessä sama "
540 "kerros valittuna. Mene <menuchoice><guimenu>Värit</"
541 "guimenu><guisubmenu>Komponentit</guisubmenu><guimenuitem>Koosta...</"
542 "guimenuitem></menuchoice>. Valitse jälleen HSV ja paina OK. Saat takaisin "
543 "alkuperäisen kuvasi, paitsi se on terävöitetty arvokomponentin osalta."
545 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:96(para)
547 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
548 "guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>Unsharp Mask…</"
549 "guimenuitem></menuchoice>."
551 "Löydät tämän suotimen <menuchoice><guimenu>Suotimet</"
552 "guimenu><guisubmenu>Paranna</guisubmenu><guimenuitem>Epätarkka maski…</"
553 "guimenuitem></menuchoice>."
555 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:109(title)
556 msgid "<quote>Unsharp Mask</quote> filter options"
557 msgstr "<quote>Epätarkka maski</quote> suotimen asetukset"
559 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:121(para)
560 #: src/filters/enhance/sharpen.xml:83(para)
561 #: src/filters/enhance/destripe.xml:62(para)
563 "If checked, parameter setting results are interactively displayed in "
564 "preview. Scroll bars allow you to move around the image."
566 "Jos tämä on valittuna, niin parametriasetuksen tulokset esitetään "
567 "interaktiivisesti esikatselussa. Rullavalikot antavat sinun liikkua kuvassa."
569 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:130(para)
571 "The slider and input boxes (0.1-120) allow you to set how many pixels on "
572 "either side of an edge will be affected by sharpening. High resolution "
573 "images allow higher radius. It is better to always sharpen an image at its "
576 "Liukusäädin ja syöteruudut (0.1-120) antavat sinun asettaa kuinka moneen "
577 "pikseliin reunan molemmin puolin tullaan vaikuttamaan terävöittämisellä. "
578 "Korkean resoluution kuvat sallivat korkeamman säteen. On aina parempi "
579 "terävöittää kuvaa sen lopullisessa resoluutiossa."
581 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:139(term)
585 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:141(para)
587 "This slider and input boxes (0.00-5.00) allow you to set strength of "
590 "Tämä liukusäädin ja syöteruudut (0.00-5.00) antavat sinun asettaa "
591 "terävöityksen vahvuuden."
593 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:148(term)
594 #: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:90(term)
598 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:150(para)
600 "This slider and input boxes (0-255) allow you to set the minimum difference "
601 "in pixel values that indicates an edge where sharpen must be applied. So you "
602 "can protect areas of smooth tonal transition from sharpening, and avoid "
603 "creation of blemishes in face, sky or water surface."
605 "Tämä liukusäädin ja syöteruudut (0-255) antavat sinun asettaa minimieron "
606 "pikseliarvoissa, joka osoittaa reunan, mihin terävöitys täytyy lisätä. Siten "
607 "voit suojella tasaisen sävysiirtymien alueita terävöitykseltä ja vältät "
608 "tahrojen syntymistä kasvoille, taivaalle tai vedenpintaan."
610 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:163(title)
611 msgid "How does an unsharp mask work?"
612 msgstr "Kuinka epätarkka maski toimii?"
614 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:164(para)
616 "Using an unsharp mask to sharpen an image can seem rather weird. Here is the "
619 "Epätarkan maskin käyttäminen kuvan terävöittämiseen voi tuntua hieman "
620 "oudolta. Tässä on sille selitys:"
622 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:168(para)
624 "Think of an image with a contrast in some place. The intensity curve of the "
625 "pixels on a line going through this contrast will show an abrupt increase of "
626 "intensity: like a stair if contrast is perfectly sharp (blue), like an S if "
627 "there is some blur (yellow)."
629 "Ajattele kuvaa, jolla on kontrastia jossakin paikassa. Pikseleiden "
630 "voimakkuuden käyrä kulkiessaan linjana tämän kontrastin läpi näyttää "
631 "äkillisen voimakkuuden kasvun: kuin porras, jos kontrasti on täydellisen "
632 "terävä (sininen), kuin S, jos se on hieman sumea (keltainen)."
634 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:179(para)
636 "Now, we have an image with some blur we want to sharpen (black curve). We "
637 "apply some more blur: the intensity variation will be more gradual (green "
640 "Nyt meillä on kuva hieman sumeana, jota haluamme terävöittää (musta käyrä). "
641 "Lisäämme hieman lisää sumennusta: voimakkuuden vaihtelu on enemmän "
642 "graduaalinen (vihreä käyrä)."
644 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:184(para)
646 "Let us subtract the blurredness intensity from the intensity of the image. "
647 "We get the red curve, which is more abrupt: contrast and sharpness are "
650 "Vähentäkäämme sumeuden voimakkuus kuvan voimakkuudesta. Saamme punaisen "
651 "käyrän, joka on jyrkempi: kontrasti ja terävyys ovat nousseet. QED."
653 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:195(para)
655 "Unsharp mask has first been used in silver photography. The photograph first "
656 "creates a copy of the original negative by contact, on a film, placing a "
657 "thin glass plate between both; that will produce a blurred copy because of "
658 "light diffusion. Then he places both films, exactly corresponding, in a "
659 "photo enlarger, to reproduce them on paper. The dark areas of the positive "
660 "blurred film, opposed to the clear areas of the original negative will "
661 "prevent light to go through and so will be subtracted from the light going "
662 "through the original film."
664 "Epätarkkaa maskia käytettiin aluksi hopeavalokuvauksessa. Valokuva luo ensin "
665 "kopion alkuperäisestä negatiivista kosketuksessa filmille sijoittaen ohuen "
666 "lasilevyn molempien väliin; se tuottaa sumean kopion valon diffuusion takia. "
667 "Sitten hän asettaa molemmat täysin vastaavat filmit valokuvan suurentimeen "
668 "tuottaakseen ne paperille. Tummat alueet positiivisen sumeasta filmistä ja "
669 "vastaavasti kirkkaat alueet alkuperäisestä negatiivista estävät valon "
670 "läpimenon, jotka vähennetään myös läpimenevästä valosta alkuperäiselle "
673 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:207(para)
675 "In digital photography, with GIMP, you will go through the following steps:"
676 msgstr "Digitaalisessa valokuvauksessa, GIMP:llä käyt läpi seuraavat vaiheet:"
678 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:212(para)
680 "Open your image and duplicate it <menuchoice><guimenu>Image</"
681 "guimenu><guimenuitem>Duplicate</guimenuitem></menuchoice>"
683 "Avaa kuvasi ja monista se <menuchoice><guimenu>Kuva</"
684 "guimenu><guimenuitem>Monista</guimenuitem></menuchoice>"
686 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:221(para)
688 "In the copy, duplicate the layer <menuchoice><guimenu>Layer</"
689 "guimenu><guimenuitem>Duplicate layer</guimenuitem></menuchoice>, then drop "
690 "the Filters menu down and apply <menuchoice><guimenu>Blur</"
691 "guimenu><guimenuitem>Gaussian Blur</guimenuitem></menuchoice> to the "
692 "duplicated layer with the default IIR option and radius 5."
694 "Monista kerros kopiosta <menuchoice><guimenu>Kerros</"
695 "guimenu><guimenuitem>Monista kerros</guimenuitem></menuchoice>, jonka "
696 "jälkeen avaa suotimien pudotusvalikko ja lisää "
697 "<menuchoice><guimenu>Sumennus</guimenu><guimenuitem>Gauss-sumennus</"
698 "guimenuitem></menuchoice> monistettuun kerrokseen IIR:n oletusasetuksella ja "
701 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:235(para)
703 "In the layer dialog of the duplicated image, change Mode to <quote>Subtract</"
704 "quote>, and in the right-click menu, select <quote>Merge down</quote>."
706 "Monistetun kuvan kerroksen dialogista, vaihda tila <quote>Vähennä</quote> ja "
707 "valitse oikean painikkeen valikosta <quote>Yhdistä alas</quote>."
709 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:242(para)
711 "Click and drag the only layer you got into the original image, where it "
712 "appears as a new layer."
714 "Paina ja vedä ainoa kerroksesi alkuperäiseen kuvaan, missä se näkyy uutena "
717 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:248(para)
718 msgid "Change the Mode in this layer dialog to <quote>Addition</quote>."
720 "Vaihda tila tässä kerroksen dialogissa tilaan <quote>Lisääminen</quote>."
722 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:254(para)
723 msgid "Voilà. The <quote>Unsharp Mask</quote> plug-in does the same for you."
725 "Valmis. <quote>Epätarkka maski</quote> liitännäinen tekee saman asian "
728 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:257(para)
730 "At the beginning of the curve, you can see a dip. If blurring is important, "
731 "this dip is very deep; the result of the subtraction can be negative, and a "
732 "complementary color stripe will appear along the contrast, or a black halo "
733 "around a star on the light background of a nebula (black eye effect)."
735 "Käyrän alussa näet pudotuksen. Jos sumennus on tärkeä, niin pudotus on hyvin "
736 "jyrkkä; vähennyksen tulos voi olla negatiivinen ja vastavärimallin juova "
737 "näkyy kontrastin ohella tai musta sädekehä tähden ympärillä tähtisumun "
738 "vaalealla taustalla (musta silmä-tehoste)."
740 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:265(title)
741 msgid "Black eye effect"
742 msgstr "Musta silmä-tehoste"
744 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
745 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
746 #: src/filters/enhance/deinterlace.xml:60(None)
748 "@@image: 'images/filters/enhance/deinterlace.png'; "
749 "md5=00f9e388278ae5b74e6a90d6f9487358"
751 "@@image: 'images/filters/enhance/deinterlace.png'; "
752 "md5=00f9e388278ae5b74e6a90d6f9487358"
754 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
755 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
756 #: src/filters/enhance/deinterlace.xml:94(None)
758 "@@image: 'images/filters/examples/interlaced.png'; "
759 "md5=897e555315620edc0b42d47fe8abe103"
761 "@@image: 'images/filters/examples/interlaced.png'; "
762 "md5=897e555315620edc0b42d47fe8abe103"
764 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
765 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
766 #: src/filters/enhance/deinterlace.xml:107(None)
768 "@@image: 'images/filters/examples/deinterlaced-1.png'; "
769 "md5=a980b68f7fa9731d709cce755ef17595"
771 "@@image: 'images/filters/examples/deinterlaced-1.png'; "
772 "md5=a980b68f7fa9731d709cce755ef17595"
774 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
775 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
776 #: src/filters/enhance/deinterlace.xml:121(None)
778 "@@image: 'images/filters/examples/deinterlaced-2.png'; "
779 "md5=968d2a10f51b22eaa4cb6336b6c98491"
781 "@@image: 'images/filters/examples/deinterlaced-2.png'; "
782 "md5=968d2a10f51b22eaa4cb6336b6c98491"
784 #: src/filters/enhance/deinterlace.xml:6(title)
785 #: src/filters/enhance/deinterlace.xml:11(tertiary)
786 #: src/filters/enhance/deinterlace.xml:14(primary)
788 msgstr "Poista lomitus"
790 #: src/filters/enhance/deinterlace.xml:19(para)
792 "Images captured by videocards, especially when fast movement is recorded, "
793 "may look blurred and stripped, with split objects. This is due to how "
794 "cameras work. They don't record 25 images per second, but 50, with half "
795 "vertical resolution. There are two interlaced images in one frame. First "
796 "line of first image is followed by first line of second image followed by "
797 "second line of first image... etc. So, if there have been an important move "
798 "between the two images, objects will appear split, shifted, stripped."
800 "Videokorttien ottamat kuvat ja erityisesti nopean liikkeen kuvaaminen voi "
801 "näyttää sumealta ja riisutulta halkaistuilla objekteilla. Tämä johtuu "
802 "kameroiden toiminnasta. Ne eivät tallenna 25 kuvaa sekunnissa vaan 50, joka "
803 "on puolet vaakasuorasta resoluutiosta. Yhdessä kehyksessä on kaksi "
804 "lomitettua kuvaa. Ensimmäinen linja ensimmäisestä kuvasta seuraa ensimmäistä "
805 "linjaa toisesta kuvasta, jota seuraa toinen linja ensimmäisestä kuvasta... "
806 "jne. Joten, jos kuvien välillä olisi ollut tärkeä siirto, niin objektit "
807 "näyttäisivät halkaistuilta, siirtyneiltä, riisutuilta."
809 #: src/filters/enhance/deinterlace.xml:29(para)
811 "The Deinterlace filter keeps only one of both images and replaces missing "
812 "lines by a gradient between previous and following lines. The resulting "
813 "image, or selection, will be somewhat blurred, but can be improved by "
816 "Poista lomitus-suodin säilyttää vain yhden molemmista kuvista ja korvaa "
817 "puuttuvat linjat liukuvärillä edellisten ja seuraavien linjojen välillä. "
818 "Tuotettu kuva tai valinta näyttää jokseenkin sumealta, mutta sitä voidaan "
819 "parantaa parannussuotimilla."
821 #: src/filters/enhance/deinterlace.xml:35(para)
823 "You can find interlaced images at <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-"
826 "Voit löytää lomitettuja kuvia <xref linkend=\"kirjaluettelo-online-wkpd-"
829 #: src/filters/enhance/deinterlace.xml:43(para)
831 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
832 "guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>Deinterlace…</"
833 "guimenuitem></menuchoice>."
835 "Löydät tämän suotimen <menuchoice><guimenu>Suotimet</"
836 "guimenu><guisubmenu>Paranna</guisubmenu><guimenuitem>Poista lomitus…</"
837 "guimenuitem></menuchoice>."
839 #: src/filters/enhance/deinterlace.xml:56(title)
840 msgid "Deinterlace filter options"
841 msgstr "Poista lomitus-suotimen asetukset"
843 #: src/filters/enhance/deinterlace.xml:68(para)
844 #: src/filters/enhance/despeckle.xml:56(para)
846 "If checked, parameter setting results are interactively displayed in preview."
848 "Jos tämä on valittu, niin parametriasetukset esitetään interaktiivisesti "
852 #: src/filters/enhance/deinterlace.xml:76(term)
853 msgid "Keep odd fields"
854 msgstr "Pidä oudot kentät"
856 #: src/filters/enhance/deinterlace.xml:77(term)
857 msgid "Keep even fields"
858 msgstr "Pidä tasaiset kentät"
860 #: src/filters/enhance/deinterlace.xml:79(para)
861 msgid "One of them may render a better result. You must try both."
863 "Toinen niistä voi tuottaa paremman tuloksen. Sinun on kokeiltava molempia."
865 #: src/filters/enhance/deinterlace.xml:88(title)
869 #: src/filters/enhance/deinterlace.xml:90(title)
870 msgid "Simple applying example for the Deinterlace filter"
871 msgstr "Yksinkertainen esimerkki poista lomitus-suotimen lisäämisestä"
873 #: src/filters/enhance/deinterlace.xml:97(para)
875 "Top: even lines pixels are shifted by one pixel to the right. Bottom: one "
876 "line is missing. These images are zoomed to show pixels."
878 "Huippu: tasaisten linjojen pikselit siirtyvät yhden pikselin verran "
879 "oikealle. Pohja: yksi linja puuttuu. Nämä kuvat on zoomattu näyttämään "
882 #: src/filters/enhance/deinterlace.xml:110(para)
884 "<quote>Keep even fields</quote> checked. Top: odd lines have been shifted to "
885 "the right, to align themselves with the even lines. Bottom: the empty line "
886 "has been filled with red."
888 "<quote>Pidä tasaiset kentät</quote> valittu. Huippu: oudot linjat on "
889 "siirretty oikealle tasatakseen ne tasaisten linjojen kanssa. Pohja: tyhjä "
890 "linja on täytetty punaisella."
892 #: src/filters/enhance/deinterlace.xml:124(para)
894 "<quote>Keep odd fields</quote> checked. Top: even lines have been shifted to "
895 "the left, to align themselves with the odd lines. Bottom: the empty line "
896 "persists, but joins up and down through a gradient."
898 "<quote>Pidä oudot kentät</quote> valittu. Huippu: tasaiset linjat on "
899 "siirretty vasemmalle tasatakseen ne outojen linjojen kanssa. Pohja: tyhjä "
900 "linja säilyy, mutta se liittyy ylös ja alas liukuvärin kautta."
902 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
903 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
904 #: src/filters/enhance/despeckle.xml:48(None)
906 "@@image: 'images/filters/enhance/despeckle.png'; "
907 "md5=4f6f9fe83c0614302664515519fc1402"
909 "@@image: 'images/filters/enhance/despeckle.png'; "
910 "md5=4f6f9fe83c0614302664515519fc1402"
912 #: src/filters/enhance/despeckle.xml:6(title)
913 #: src/filters/enhance/despeckle.xml:11(tertiary)
914 #: src/filters/enhance/despeckle.xml:14(primary)
916 msgstr "Poista pilkut"
918 #: src/filters/enhance/despeckle.xml:19(para)
920 "This filter is used to remove small defects due to dust, or scratches, on a "
921 "scanned image, and also moiré effects on image scanned from a magazine. You "
922 "should select isolated defects before applying this filter, in order to "
923 "avoid unwanted changes in other areas of your image. The filter replaces "
924 "each pixel with the median value of the pixels within the specified radius."
926 "Tätä suodinta käytetään poistamaan pienet virheet, kuten pölyn tai naarmut "
927 "skannatulta kuvalta sekä moiré tehosteet lehdestä skannatusta kuvasta. Sinun "
928 "on syytä valita eristetyt virheet ennen kuin lisäät tämän suotimen "
929 "välttääksesi ei-toivottuja muutoksia kuvasi muilla alueilla. Tämä suodin "
930 "korjaa jokaisen pikselin pikseleiden keskiarvolla spesifioidun säteen "
933 #: src/filters/enhance/despeckle.xml:31(para)
935 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
936 "guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>Despeckle…</"
937 "guimenuitem></menuchoice>."
939 "Löydät tämän suotimen <menuchoice><guimenu>Suotimet</"
940 "guimenu><guisubmenu>Paranna</guisubmenu><guimenuitem>Poista pilkut…</"
941 "guimenuitem></menuchoice>."
943 #: src/filters/enhance/despeckle.xml:44(title)
944 msgid "<quote>Despeckle</quote> filter options"
945 msgstr "<quote>Poista pilkut</quote> suotimen asetukset"
947 #: src/filters/enhance/despeckle.xml:63(term)
951 #: src/filters/enhance/despeckle.xml:67(guilabel)
955 #: src/filters/enhance/despeckle.xml:69(para)
957 "Adapts the radius to image or selection content by analyzing the histogram "
958 "of the region around the target pixel. The adapted radius will always be "
959 "equal to or smaller than the specified radius."
961 "Mukauttaa säteen kuvan tai valinnan sisältöön analysoimalla alueen "
962 "histogrammia kohdepikselin ympärillä. Mukautuva säde on aina yhtä suuri tai "
963 "pienempi kuin spesifioitu säde."
965 #: src/filters/enhance/despeckle.xml:78(guilabel)
967 msgstr "Rekursiivinen"
969 #: src/filters/enhance/despeckle.xml:80(para)
970 msgid "Repeats filter action which gets stronger."
971 msgstr "Toistaa suotimen toiminnon, joka muuttuu vahvemmaksi."
973 #: src/filters/enhance/despeckle.xml:91(para)
975 "Sets size of action window from 1 (3x3 pixels) to 20 (41x41). This window "
976 "moves over the image, and the color in it is smoothed, so imperfections are "
979 "Asettaa toiminto-ikkunan koon 1:stä (3x3 pikseliä) 20:een (41x41). Tämä "
980 "ikkuna liikkuu kuvan yli ja sen väri on tasoitettu, joten viat on poistettu."
982 #: src/filters/enhance/despeckle.xml:99(term)
986 #: src/filters/enhance/despeckle.xml:101(para)
988 "Only include pixels brighter than the set value in the histogram (-1-255)."
990 "Sisältää vain pikseleitä, jotka ovat kirkkaampia kuin asetettu arvo "
991 "histogrammissa (-1-255)."
993 #: src/filters/enhance/despeckle.xml:107(term)
995 msgstr "Valkoisen taso "
997 #: src/filters/enhance/despeckle.xml:109(para)
998 msgid "Only include pixels darker than the set value in the histogram (0-256)."
1000 "Sisältää vain pikseleitä, jotka ovat tummempia kuin asetettu arvo "
1001 "histogrammissa (0-256)."
1003 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1004 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1005 #: src/filters/enhance/sharpen.xml:47(None)
1007 "@@image: 'images/filters/examples/enhance-taj-sharpen.jpg'; "
1008 "md5=060a2bcad5bde1b5c3c02174aa958179"
1010 "@@image: 'images/filters/examples/enhance-taj-sharpen.jpg'; "
1011 "md5=060a2bcad5bde1b5c3c02174aa958179"
1013 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1014 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1015 #: src/filters/enhance/sharpen.xml:75(None)
1017 "@@image: 'images/filters/enhance/sharpen.png'; "
1018 "md5=e81eec31623212466c6ab4d73669db8a"
1020 "@@image: 'images/filters/enhance/sharpen.png'; "
1021 "md5=e81eec31623212466c6ab4d73669db8a"
1023 #: src/filters/enhance/sharpen.xml:6(title)
1024 #: src/filters/enhance/sharpen.xml:11(tertiary)
1025 #: src/filters/enhance/sharpen.xml:14(primary)
1029 #: src/filters/enhance/sharpen.xml:19(para)
1031 "Most of digitized images need correction of sharpness. This is due to "
1032 "digitizing process that must chop a color continuum up in points with "
1033 "slightly different colors: elements thinner than sampling frequency will be "
1034 "averaged into an uniform color. So sharp borders are rendered a little "
1035 "blurred. The same phenomenon appears when printing color dots on paper."
1037 "Suurin osa digitaalisista kuvista tarvitsee terävyyden korjaamista. Tämä "
1038 "johtuu digitaalisesta prosessista, jonka täytyy pilkkoa värijatkumo "
1039 "pisteissä, joilla on hieman erilaiset värit: elementit, jotka ovat ohuempia "
1040 "kuin näytteenoton linjatiheys tasoitetaan yhtenäiseen väriin. Siten "
1041 "terävistä rajoista tulee hieman sumeita. Sama ilmiö tapahtuu tulostaessa "
1042 "värillisiä pilkkuja paperille."
1044 #: src/filters/enhance/sharpen.xml:27(para)
1046 "The Sharpen filter accentuates edges but also any noise or blemish and it "
1047 "may create noise in graduated color areas like the sky or a water surface. "
1048 "It competes with the Unsharp Mask filter, which is more sophisticated and "
1049 "renders more natural results."
1051 "Terävöitä-suodin korostaa reunoja, mutta myös kohinaa ja vikoja sekä se voi "
1052 "luoda kohinaa porrastetuilla värialueilla, kuten taivaalla tai "
1053 "vedenpinnalla. Se kilpailee epätarkka maski-suotimen kanssa, joka on "
1054 "hienostuneempi ja se muodostaa luonnollisempia tuloksia."
1056 #: src/filters/enhance/sharpen.xml:34(title)
1057 msgid "Applying example for the Sharpen filter"
1058 msgstr "Esimerkki terävöitä-suotimen lisäämisestä"
1060 #: src/filters/enhance/sharpen.xml:50(para)
1061 msgid "Filter <quote>Sharpen</quote> applied"
1062 msgstr "<quote>Terävöitä</quote> suodin lisätty"
1064 #: src/filters/enhance/sharpen.xml:58(para)
1066 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
1067 "guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>Sharpen…</guimenuitem></"
1070 "Löydät tämän suotimen <menuchoice><guimenu>Suotimet</"
1071 "guimenu><guisubmenu>Paranna</guisubmenu><guimenuitem>Terävöitä…</"
1072 "guimenuitem></menuchoice>."
1074 #: src/filters/enhance/sharpen.xml:71(title)
1075 msgid "<quote>Sharpen</quote> filter options"
1076 msgstr "<quote>Terävöitä</quote> suotimen asetukset"
1078 #: src/filters/enhance/sharpen.xml:90(term)
1082 #: src/filters/enhance/sharpen.xml:92(para)
1084 "The slider and input boxes allow you to set sharpness (1-99) and you can "
1085 "judge result in preview. By increasing sharpness, you may increase image "
1086 "blemishes and also create noise in graduated color areas."
1088 "Liukusäädin ja syöteruudut antavat sinun asettaa terävyyden (1-99) ja voit "
1089 "arvioida tulosta esikatselusta. Nostamalla terävyyttä voit nostaa kuvan "
1090 "vikojen määrää ja luoda kohinaa porrastetuilla värialueilla."
1092 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1093 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1094 #: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:27(None)
1096 "@@image: 'images/filters/examples/enhance-red-eye-before.jpg'; "
1097 "md5=550df600cd1d0bfcb41a65704ce6ba6a"
1099 "@@image: 'images/filters/examples/enhance-red-eye-before.jpg'; "
1100 "md5=550df600cd1d0bfcb41a65704ce6ba6a"
1102 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1103 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1104 #: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:36(None)
1106 "@@image: 'images/filters/examples/enhance-red-eye-after.jpg'; "
1107 "md5=32226ccf68366a62b9bd98cd9f0a5688"
1109 "@@image: 'images/filters/examples/enhance-red-eye-after.jpg'; "
1110 "md5=32226ccf68366a62b9bd98cd9f0a5688"
1112 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1113 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1114 #: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:73(None)
1116 "@@image: 'images/filters/enhance/red-eye-removal.png'; "
1117 "md5=3c47ab2050567e165f6667a5bfbefc54"
1119 "@@image: 'images/filters/enhance/red-eye-removal.png'; "
1120 "md5=3c47ab2050567e165f6667a5bfbefc54"
1122 #: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:9(title)
1123 #: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:14(tertiary)
1124 #: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:17(primary)
1125 msgid "Red Eye Removal"
1126 msgstr "Punaisten silmän poisto"
1128 #: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:23(title)
1129 msgid "Example for the <quote>Red Eye Removal</quote> filter"
1130 msgstr "Esimerkki <quote>Punaisten silmän poisto</quote> suotimelle"
1132 #: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:39(para)
1133 msgid "<quote>Red Eye Removal</quote> applied"
1134 msgstr "<quote>Punaisten silmän poisto</quote> lisätty"
1136 #: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:43(para)
1138 "The aim of this filter is - guess what - to remove red eyes from an image. "
1139 "Before applying the <quote>Red Eye Removal</quote> you must do a selection "
1140 "(lasso or elliptical) of the boundary of the iris of the eye(s) having a red "
1141 "pupil. After only you can apply the filter on this selection. If you don't "
1142 "make this selection, the filter inform you that : <quote>Manually selecting "
1143 "the eyes may improve the results</quote>."
1145 "Tämän suotimen tavoite on - kuten arvata saattaa - poistaa punaiset silmät "
1146 "kuvasta. Ennen <quote>Punaisten silmän poiston</quote> lisäämistä sinun "
1147 "tulee tehdä valinta (lasso tai elliptinen) punaisen pupillin omaavan silmän "
1148 "iiriksen rajaukselle. Vain sen jälkeen voit lisätä suotimen tähän valintaan. "
1149 "Jos et tee tätä valintaa, niin suodin ilmoittaa sinulle seuraavaa: "
1150 "<quote>Silmien manuaalinen valinta voi parantaa tuloksia</quote>."
1152 #: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:56(para)
1154 "This filter is found in the image window menu under "
1155 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Enhance</"
1156 "guisubmenu><guimenuitem>Red Eye Removal…</guimenuitem></menuchoice>."
1158 "Löydät tämän suotimen kuvan ikkunavalikosta <menuchoice><guimenu>Suotimet</"
1159 "guimenu><guisubmenu>Paranna</guisubmenu><guimenuitem>Punaisen silmän poisto…"
1160 "</guimenuitem></menuchoice>."
1162 #: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:69(title)
1163 msgid "<quote>Red Eye Removal</quote> options"
1164 msgstr "<quote>Punaisen silmän poisto</quote> asetukset"
1166 #: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:81(para)
1168 "If you check <quote>Preview</quote> you can see the modifications in real-"
1169 "time in the preview window. And you can choose the good value of threshold "
1170 "compared with what you see, and then validate it."
1172 "Jos valitset <quote>Esikatselu</quote>, niin voit nähdä muutokset "
1173 "reaaliajassa esikatselun ikkunassa. Voit myös valita hyvän kynnyksen arvon "
1174 "verrattuna näkemääsi ja sitten vahvistaa sen."
1176 #: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:92(para)
1178 "If you move the cursor of threshold the amount of red color to eliminate "
1181 "Jos siirrät kynnyksen kursoria, niin poistettavan punaisen värin määrä tulee "
1184 #: src/filters/enhance/introduction.xml:9(title)
1185 #: src/filters/enhance/introduction.xml:13(tertiary)
1186 msgid "Introduction"
1189 #: src/filters/enhance/introduction.xml:15(para)
1191 "Enhance filters are used to compensate for image imperfections. Such "
1192 "imperfections include dust particles, noise, interlaced frames (coming "
1193 "usually from a TV frame-grabber) and insufficient sharpness."
1195 "Parannussuotimia käytetään kompensoimaan kuvan virheitä. Kyseisiin "
1196 "virheisiin luetaan, pölyhiukkaset, kohina, lomittuneet kehykset (tulevat "
1197 "yleensä TV-kuvankaappauksesta) ja riittämätön tehokkuus."
1199 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1200 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1201 #: src/filters/enhance/antialias.xml:91(None)
1203 "@@image: 'images/filters/enhance/antialias-orig.png'; "
1204 "md5=f689b9ee7fda4ef31c86eca64ad2db90"
1206 "@@image: 'images/filters/enhance/antialias-orig.png'; "
1207 "md5=f689b9ee7fda4ef31c86eca64ad2db90"
1209 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1210 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1211 #: src/filters/enhance/antialias.xml:100(None)
1213 "@@image: 'images/filters/enhance/antialias-applied.png'; "
1214 "md5=fe250d798a78a29d5f87118a13dde56a"
1216 "@@image: 'images/filters/enhance/antialias-applied.png'; "
1217 "md5=fe250d798a78a29d5f87118a13dde56a"
1219 #: src/filters/enhance/antialias.xml:6(title)
1220 #: src/filters/enhance/antialias.xml:11(tertiary)
1221 #: src/filters/enhance/antialias.xml:14(primary)
1225 #: src/filters/enhance/antialias.xml:19(para)
1227 "This filter reduces alias effects (see <link linkend=\"glossary-antialiasing"
1228 "\">Antialiasing</link>) using the Scale3X edge-extrapolation algorithm."
1230 "Tämä suodin vähentää alias tehosteita (katso <link linkend=\"sanasto-"
1231 "pehmennys\">pehmennys</link>) käyttäen Skaala3X reunan-esktrapolointi "
1234 #: src/filters/enhance/antialias.xml:27(para)
1235 msgid "<xref linkend=\"bibliography-online-scale2x\"/>."
1236 msgstr "<xref linkend=\"kirjaluettelo-online-skaala2x\"/>."
1238 #: src/filters/enhance/antialias.xml:32(para)
1239 msgid "<xref linkend=\"bibliography-online-advancemame\"/>."
1240 msgstr "<xref linkend=\"kirjaluettelo-online-advancemame\"/>."
1242 #: src/filters/enhance/antialias.xml:24(para)
1244 "Scale3X is derived from Scale2X, which is a graphics effect to increase the "
1245 "size of small bitmaps guessing the missing pixels without interpolating "
1246 "pixels and blurring the images.<placeholder-1/> Scale2X was originally "
1247 "developed to improve the quality of old Arcade and PC games with a low video "
1248 "resolution played with video hardware like TVs, Arcade monitors, PC monitors "
1249 "and LCD screens.<placeholder-2/>"
1251 "Skaala3X pohjautuu Skaala2X:aan, joka on grafiikkatehoste kasvattamaan "
1252 "pienien bittikarttojen kokoa arvaamalla puuttuvat pikselit interpoloimatta "
1253 "pikseleitä ja sumentamatta kuvia. <placeholder-1/> Skaala2X kehitettiin alun "
1254 "perin parantamaan vanhojen arcade ja PC-pelien laatua, joilla on pieni "
1255 "videoresoluutio ja niitä pelataan laitteistolla, kuten TV:llä, "
1256 "arcademonitoreilla, PC-monitoreilla ja LCD-näytöillä. <placeholder-2/>"
1258 #. XXX: merge the following snippets if the <procedure> makes translating
1260 #: src/filters/enhance/antialias.xml:40(para)
1261 msgid "The Antialias filter works as follows:"
1262 msgstr "Pehmennys suodin toimii seuraavasti:"
1264 #: src/filters/enhance/antialias.xml:44(para)
1265 msgid "For every pixel,"
1266 msgstr "Jokaista pikseliä kohden"
1268 #: src/filters/enhance/antialias.xml:46(para)
1270 "the filter expands the original pixel in 9 (3x3) new pixels according to the "
1271 "Scale3X algorithm, using the colors of the pixel and its 8 adjacent pixels "
1274 "suodin laajentaa alkuperäistä pikseliä 9:ksi (3x3) uudeksi pikseliksi "
1275 "Skaala3X algoritmin mukaan käyttäen pikselin ja sen 8:n viereisen pikselin "
1276 "värejä (ekstrapolaatio);"
1278 #: src/filters/enhance/antialias.xml:53(para)
1279 msgid "then the filter subsamples the new pixels to a weighted average pixel."
1281 "sitten suodin ottaa osanäytteitä uusista pikseleistä painotetun keskiarvon "
1284 #: src/filters/enhance/antialias.xml:72(para)
1286 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
1287 "guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>Antialias</"
1288 "guimenuitem></menuchoice>."
1290 "Löydät tämän suotimen <menuchoice><guimenu>Suotimet</"
1291 "guimenu><guisubmenu>Paranna</guisubmenu><guimenuitem>Pehmennys</"
1292 "guimenuitem></menuchoice>."
1294 #: src/filters/enhance/antialias.xml:83(title)
1298 #: src/filters/enhance/antialias.xml:84(para)
1300 "The following examples illustrate the effect on some patterns. The small "
1301 "squares are one pixel in size (zoom 16:1)."
1303 "Seuraavat esimerkit kuvastavat tehostetta joihinkin kuvioihin. Pienet "
1304 "nelikulmiot ovat yhden pikselin kokoisia (zoomi 16:1)."
1306 #: src/filters/enhance/antialias.xml:94(para)
1307 msgid "Original image (zoom 16:1)"
1308 msgstr "Alkuperäinen kuva (zoomi 16:1)"
1310 #: src/filters/enhance/antialias.xml:103(para)
1311 msgid "<quote>Antialias</quote> applied (zoom 16:1)"
1312 msgstr "<quote>Pehmennys</quote> lisätty (zoomi 16:1)"
1314 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1315 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1316 #: src/filters/enhance/destripe.xml:54(None)
1318 "@@image: 'images/filters/enhance/destripe.png'; "
1319 "md5=59fa5b228aa7d40785842801f579c8bb"
1321 "@@image: 'images/filters/enhance/destripe.png'; "
1322 "md5=59fa5b228aa7d40785842801f579c8bb"
1324 #: src/filters/enhance/destripe.xml:6(title)
1325 #: src/filters/enhance/destripe.xml:11(tertiary)
1326 #: src/filters/enhance/destripe.xml:14(primary)
1328 msgstr "Juovien poisto"
1330 #: src/filters/enhance/destripe.xml:19(para)
1332 "It is used to remove vertical stripes caused by poor quality scanners. It "
1333 "works by adding a pattern that will interfere with the image, removing "
1334 "stripes if setting is good. This <quote>negative</quote> pattern is "
1335 "calculated from vertical elements of the image, so don't be surprised if you "
1336 "see stripes on the preview of an image that has none. And if pattern "
1337 "<quote>strength</quote>; is too high, your image will be striped."
1339 "Sitä käytetään poistamaan vaakasuoria juovia, jotka huonot skannerit "
1340 "aiheuttavat. Se toimii lisäämällä kuvion, joka puuttuu kuvaan poistamalla "
1341 "juovat, jos asetelma on hyvä. Tämä <quote>negatiivinen</quote> kuvio "
1342 "lasketaan vaakasuorista elementeistä kuvassa, joten älä ylläty, jos näet "
1343 "juovasi kuvan esikatselussa, jolla ei ole yhtään. Lisäksi, jos kuvion "
1344 "<quote>vahvuus</quote>; on liian suuri, sinun kuvastasi tulee juomuinen."
1346 #: src/filters/enhance/destripe.xml:28(para)
1348 "If, after a first pass, a stripe persists, rectangular-select it and apply "
1349 "filter again (all other selection type may worsen the result)."
1351 "Jos juova säilyy ensimmäisen syötteen jälkeen, niin tee siihen "
1352 "suorakulmainen valinta ja lisää suodin uudestaan (kaikki muut valintojen "
1353 "tyypit voivat huonontaa tulosta)."
1355 #: src/filters/enhance/destripe.xml:37(para)
1357 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
1358 "guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>Destripe…</"
1359 "guimenuitem></menuchoice>."
1361 "Löydät tämän suotimen <menuchoice><guimenu>Suotimet</"
1362 "guimenu><guisubmenu>Paranna</guisubmenu><guimenuitem>Juovien poisto…</"
1363 "guimenuitem></menuchoice>."
1365 #: src/filters/enhance/destripe.xml:50(title)
1366 msgid "<quote>Destripe</quote> filter options"
1367 msgstr "<quote>Juovien poisto</quote> suotimen asetukset"
1369 #: src/filters/enhance/destripe.xml:69(term)
1370 msgid "Create histogram"
1371 msgstr "Luo histogrammi"
1373 #: src/filters/enhance/destripe.xml:71(para)
1375 "This <quote>histogram </quote> is a black and white image showing the "
1376 "interference pattern more legibly."
1378 "Tämä <quote>histogrammi </quote> on mustavalkoinen kuva, joka näyttää "
1379 "häiriön kuvion paremmin."
1381 #: src/filters/enhance/destripe.xml:78(term)
1385 #: src/filters/enhance/destripe.xml:80(para)
1387 "Slider and input box allow to set <quote>strength</quote> of filter (2-100): "
1388 "more than 60 is rarely necessary and may create artifacts."
1390 "Liukusäädin ja syöteruutu antavat sinun asettaa suotimen <quote>vahvuuden</"
1391 "quote> (2-100): enempää kuin 60 tarvitaan vain harvoin ja se voi luoda "
1394 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
1395 #: src/filters/enhance/destripe.xml:0(None)
1396 msgid "translator-credits"
1397 msgstr "Käännöksen tekijä Juho Pietilä <juho.m.pietila@gmail.com>, 2017"