gipm-help-2.doap: make schumaml and myself additional maintainers
[gimp-help-2.git] / po / fi / filters / generic.po
blobaf0559a17abed0262786dae91d4b76a8e1245988
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "POT-Creation-Date: 2017-02-28 22:00+0000\n"
5 "PO-Revision-Date: 2017-03-13 17:37+0200\n"
6 "Last-Translator: \n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: fi_FI\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
16 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
17 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:62(None)
18 msgid ""
19 "@@image: 'images/filters/examples/convolution-calculate.png'; "
20 "md5=3b819fb436918115d670835ed13845f1"
21 msgstr ""
22 "@@image: 'images/filters/examples/convolution-calculate.png'; "
23 "md5=3b819fb436918115d670835ed13845f1"
25 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
26 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
27 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:101(None)
28 msgid ""
29 "@@image: 'images/filters/generic/convolution.png'; "
30 "md5=6c069e5b9ec171ebf03bf1b374ed5f9c"
31 msgstr ""
32 "@@image: 'images/filters/generic/convolution.png'; "
33 "md5=6c069e5b9ec171ebf03bf1b374ed5f9c"
35 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
36 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
37 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:148(None)
38 msgid ""
39 "@@image: 'images/filters/generic/convolution-milord.png'; "
40 "md5=4e7163e01397e7a91820a25d5e399d0a"
41 msgstr ""
42 "@@image: 'images/filters/generic/convolution-milord.png'; "
43 "md5=4e7163e01397e7a91820a25d5e399d0a"
45 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
46 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
47 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:154(None)
48 msgid ""
49 "@@image: 'images/filters/generic/convolution-extend.png'; "
50 "md5=093b420d3a4c783d0eb1965f801ba98e"
51 msgstr ""
52 "@@image: 'images/filters/generic/convolution-extend.png'; "
53 "md5=093b420d3a4c783d0eb1965f801ba98e"
55 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
56 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
57 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:160(None)
58 msgid ""
59 "@@image: 'images/filters/generic/convolution-wrap.png'; "
60 "md5=d5bd4007f7f3f71699c2679a49e51048"
61 msgstr ""
62 "@@image: 'images/filters/generic/convolution-wrap.png'; "
63 "md5=d5bd4007f7f3f71699c2679a49e51048"
65 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
66 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
67 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:166(None)
68 msgid ""
69 "@@image: 'images/filters/generic/convolution-crop.png'; "
70 "md5=1f1637609f2990c88ef1aa0f52535f4f"
71 msgstr ""
72 "@@image: 'images/filters/generic/convolution-crop.png'; "
73 "md5=1f1637609f2990c88ef1aa0f52535f4f"
75 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
76 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
77 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:247(None)
78 msgid ""
79 "@@image: 'images/filters/examples/convolution-sharpen.png'; "
80 "md5=00d583583f501594539de1dfe17fd2de"
81 msgstr ""
82 "@@image: 'images/filters/examples/convolution-sharpen.png'; "
83 "md5=00d583583f501594539de1dfe17fd2de"
85 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
86 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
87 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:253(None)
88 msgid ""
89 "@@image: 'images/filters/examples/generic-taj-convmatrix-sharpen.jpg'; "
90 "md5=a8f08c8a293242951879a48b955f4bc7"
91 msgstr ""
92 "@@image: 'images/filters/examples/generic-taj-convmatrix-sharpen.jpg'; "
93 "md5=a8f08c8a293242951879a48b955f4bc7"
95 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
96 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
97 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:262(None)
98 msgid ""
99 "@@image: 'images/filters/examples/convolution-blur.png'; "
100 "md5=3b7ca8d6b2802e64899cbaa2952a3882"
101 msgstr ""
102 "@@image: 'images/filters/examples/convolution-blur.png'; "
103 "md5=3b7ca8d6b2802e64899cbaa2952a3882"
105 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
106 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
107 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:268(None)
108 msgid ""
109 "@@image: 'images/filters/examples/generic-taj-convmatrix-blur.jpg'; "
110 "md5=7b113f082b2c42c85ec38875c302a217"
111 msgstr ""
112 "@@image: 'images/filters/examples/generic-taj-convmatrix-blur.jpg'; "
113 "md5=7b113f082b2c42c85ec38875c302a217"
115 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
116 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
117 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:277(None)
118 msgid ""
119 "@@image: 'images/filters/examples/convolution-edge.png'; "
120 "md5=7c4d28f00bf2e7b3c00e67358ec7cdff"
121 msgstr ""
122 "@@image: 'images/filters/examples/convolution-edge.png'; "
123 "md5=7c4d28f00bf2e7b3c00e67358ec7cdff"
125 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
126 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
127 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:283(None)
128 msgid ""
129 "@@image: 'images/filters/examples/generic-taj-convmatrix-edge-enhance.jpg'; "
130 "md5=c07e80da16324fb58940aabc7b9e646f"
131 msgstr ""
132 "@@image: 'images/filters/examples/generic-taj-convmatrix-edge-enhance.jpg'; "
133 "md5=c07e80da16324fb58940aabc7b9e646f"
135 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
136 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
137 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:292(None)
138 msgid ""
139 "@@image: 'images/filters/examples/convolution-edge-detect1.png'; "
140 "md5=8795e750c505ed77264c216b539a5379"
141 msgstr ""
142 "@@image: 'images/filters/examples/convolution-edge-detect1.png'; "
143 "md5=8795e750c505ed77264c216b539a5379"
145 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
146 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
147 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:298(None)
148 msgid ""
149 "@@image: 'images/filters/examples/generic-taj-convmatrix-edge-detect.jpg'; "
150 "md5=dc7e07a35957fec697cea2b6e3721cf7"
151 msgstr ""
152 "@@image: 'images/filters/examples/generic-taj-convmatrix-edge-detect.jpg'; "
153 "md5=dc7e07a35957fec697cea2b6e3721cf7"
155 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
156 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
157 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:307(None)
158 msgid ""
159 "@@image: 'images/filters/examples/convolution-emboss.png'; "
160 "md5=224b64a5d929ac012e2f76ec44a28b8f"
161 msgstr ""
162 "@@image: 'images/filters/examples/convolution-emboss.png'; "
163 "md5=224b64a5d929ac012e2f76ec44a28b8f"
165 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
166 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
167 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:313(None)
168 msgid ""
169 "@@image: 'images/filters/examples/generic-taj-convmatrix-emboss.jpg'; "
170 "md5=3a15d5aaf2852a99dd8b35027c0309bc"
171 msgstr ""
172 "@@image: 'images/filters/examples/generic-taj-convmatrix-emboss.jpg'; "
173 "md5=3a15d5aaf2852a99dd8b35027c0309bc"
175 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:14(title)
176 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:19(tertiary)
177 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:22(primary)
178 msgid "Convolution Matrix"
179 msgstr "Konvoluutiomatriisi"
181 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:17(primary)
182 #: src/filters/generic/dilate.xml:16(primary)
183 #: src/filters/generic/introduction.xml:11(primary)
184 #: src/filters/generic/erode.xml:16(primary)
185 msgid "Filters"
186 msgstr "Suotimet"
188 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:18(secondary)
189 #: src/filters/generic/dilate.xml:17(secondary)
190 #: src/filters/generic/introduction.xml:12(secondary)
191 #: src/filters/generic/erode.xml:17(secondary)
192 msgid "Generic"
193 msgstr "Yleinen"
195 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:26(title)
196 #: src/filters/generic/dilate.xml:25(title)
197 #: src/filters/generic/erode.xml:25(title)
198 msgid "Overview"
199 msgstr "Yleiskatsaus"
201 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:27(para)
202 msgid ""
203 "Here is a mathematician's domain. Most of filters are using convolution "
204 "matrix. With the Convolution Matrix filter, if the fancy takes you, you can "
205 "build a custom filter."
206 msgstr ""
207 "Tässä on matemaatikon toimialue. Suurin osa suotimista käyttää "
208 "konvoluutiomatriisia. Konvoluutiomatriisi-suotimella voit halutessasi luoda "
209 "kustomoidun suotimen."
211 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:32(para)
212 msgid ""
213 "What is a convolution matrix? It's possible to get a rough idea of it "
214 "without using mathematical tools that only a few ones know. Convolution is "
215 "the treatment of a matrix by another one which is called <quote>kernel</"
216 "quote>."
217 msgstr ""
218 "Mikä on konvoluutiomatriisi? Voit saada karkean idean siitä käyttämättä "
219 "matemaattisia työkaluja, jotka vain pieni osa tuntee. Konvoluutio on "
220 "matriisin käsittelyä toisella matriisilla, jota kutsutaan <quote>ytimeksi</"
221 "quote>."
223 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:38(para)
224 msgid ""
225 "The Convolution Matrix filter uses a first matrix which is the Image to be "
226 "treated. The image is a bi-dimensional collection of pixels in rectangular "
227 "coordinates. The used kernel depends on the effect you want."
228 msgstr ""
229 "Konvoluutiomatriisi-suodin käyttää ensimmäistä matriisia, joka on "
230 "käsiteltävä kuva. Kuva on kaksiulotteinen kokoelma pikseleitä "
231 "suorakulmaisessa koordinaatistossa. Käytettävä ydin riippuu haluamastasi "
232 "tehosteesta."
234 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:43(para)
235 msgid ""
236 "GIMP uses 5x5 or 3x3 matrices. We will consider only 3x3 matrices, they are "
237 "the most used and they are enough for all effects you want. If all border "
238 "values of a kernel are set to zero, then system will consider it as a 3x3 "
239 "matrix."
240 msgstr ""
241 "GIMP käyttää 5x5 tai 3x3 matriiseja. Me tulemme vain käsittelemän 3x3 "
242 "matriiseja, koska ne ovat eniten käytettyjä ja ne riittävät kaikkiin "
243 "haluamiisi tehosteisiin. Jos kaikki ytimen raja-arvot asetetaan nollaan, "
244 "niin järjestelmä pitää sitä 3x3 matriisina."
246 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:49(para)
247 msgid ""
248 "The filter studies successively every pixel of the image. For each of them, "
249 "which we will call the <quote>initial pixel</quote>, it multiplies the value "
250 "of this pixel and values of the 8 surrounding pixels by the kernel "
251 "corresponding value. Then it adds the results, and the initial pixel is set "
252 "to this final result value."
253 msgstr ""
254 "Suodin tutkii kuvan jokaista pikseliä peräkkäin. Jokaista niitä kohden, "
255 "joita kutsumme <quote>alustavaksi pikseliksi</quote> se kertoo tämän "
256 "pikselin ja sitä ympäröivien 8 pikselin arvot ytimen vastaavalla arvolla. "
257 "Sen jälkeen se ynnää tulokset ja alustavan pikselin arvo asetetaan tämän "
258 "lopputuloksen arvoon."
260 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:56(para)
261 msgid "A simple example:"
262 msgstr "Yksinkertainen esimerkki:"
264 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:65(para)
265 msgid ""
266 "On the left is the image matrix: each pixel is marked with its value. The "
267 "initial pixel has a red border. The kernel action area has a green border. "
268 "In the middle is the kernel and, on the right is the convolution result."
269 msgstr ""
270 "Vasemmalla on kuvamatriisi: jokainen pikseli on merkattu sen arvolla. "
271 "Alustavalla pikselillä on punainen raja. Ytimen toiminta-alueella on vihreä "
272 "raja. Ydin on keskellä ja oikealla on konvoluution tulos."
274 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:71(para)
275 msgid ""
276 "Here is what happened: the filter read successively, from left to right and "
277 "from top to bottom, all the pixels of the kernel action area. It multiplied "
278 "the value of each of them by the kernel corresponding value and added "
279 "results. The initial pixel has become 42: (40*0)+(42*1)+(46*0) + "
280 "(46*0)+(50*0)+(55*0) + (52*0)+(56*0)+(58*0) = 42. (the filter doesn't work "
281 "on the image but on a copy). As a graphical result, the initial pixel moved "
282 "a pixel downwards."
283 msgstr ""
284 "Tapahtumat kerrottuna: suodin luki ytimen toimita-alueen jokaisen pikselin "
285 "peräkkäin vasemmalta oikealla ja ylhäältä alas. Se kertoi jokaisen arvon "
286 "ytimen vastaavalla arvolla ja lisäsi tulokset yhteen. Alustavasta pikselistä "
287 "on tullut 42: (40*0)+(42*1)+(46*0) + (46*0)+(50*0)+(55*0) + "
288 "(52*0)+(56*0)+(58*0) = 42. (suodin ei työstä kuvaa vaan sen kopiota). "
289 "Graafisena tuloksena alustava pikseli on siirtynyt yhden pikselin verran "
290 "alaspäin."
292 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:83(title)
293 #: src/filters/generic/dilate.xml:99(title)
294 #: src/filters/generic/erode.xml:77(title)
295 msgid "Activating the filter"
296 msgstr "Suotimen käynnistäminen"
298 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:84(para)
299 msgid ""
300 "This filter is found in the image window menu under "
301 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Generic</"
302 "guisubmenu><guimenuitem>Convolution Matrix…</guimenuitem></menuchoice>."
303 msgstr ""
304 "Löydät tämän suotimen kuvan ikkunavalikosta <menuchoice><guimenu>Suotimet</"
305 "guimenu><guisubmenu>Yleinen</guisubmenu><guimenuitem>Konvoluutiomatriisi…</"
306 "guimenuitem></menuchoice>."
308 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:95(title)
309 msgid "Options"
310 msgstr "Asetukset"
312 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:97(title)
313 msgid "<quote>Convolution matrix</quote> options"
314 msgstr "<quote>Konvoluutiomatriisin</quote> asetukset"
316 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:107(term)
317 msgid "Matrix"
318 msgstr "Matriisi"
320 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:109(para)
321 msgid ""
322 "This is the 5x5 kernel matrix: you enter wanted values directly into boxes."
323 msgstr "Tämä on 5x5 ytimen matriisi: syötät haluamasi arvot suoraan ruutuihin."
325 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:115(guilabel)
326 msgid "Divisor"
327 msgstr "Jakaja"
329 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:117(para)
330 msgid ""
331 "The result of previous calculation will be divided by this divisor. You will "
332 "hardly use 1, which lets result unchanged, and 9 or 25 according to matrix "
333 "size, which gives the average of pixel values."
334 msgstr ""
335 "Edellisen laskun tulos jaetaan tällä jakajalla. Tulet tuskin käyttämään 1:"
336 "tä, joka jättää tuloksen ennalleen ja 9:ää tai 25:ttä matriisin koon mukaan, "
337 "jotka antavat keskimääräiset pikseliarvot."
339 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:126(guilabel)
340 msgid "Offset"
341 msgstr "Siirtymä"
343 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:128(para)
344 msgid ""
345 "This value is added to the division result. This is useful if result may be "
346 "negative. This offset may be negative."
347 msgstr ""
348 "Tämä arvo lisätään jaon tulokseen. Tämä on hyödyllistä, jos tulos voi olla "
349 "negatiivinen. Tämä siirtymä voi olla negatiivinen."
351 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:138(term)
352 msgid "Border"
353 msgstr "Raja"
355 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:140(para)
356 msgid ""
357 "When the initial pixel is on a border, a part of kernel is out of image. You "
358 "have to decide what filter must do:"
359 msgstr ""
360 "Kun alustava pikseli on rajalla, niin osa ytimestä on ulkona kuvasta. Sinun "
361 "on päätettävä, mitä suotimen tulee tehdä:"
363 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:170(para)
364 msgid ""
365 "From left: source image, <guilabel>Extend</guilabel> border, <guilabel>Wrap</"
366 "guilabel> border, <guilabel>Crop</guilabel> border"
367 msgstr ""
368 "Vasemmalta: lähdekuva, <guilabel>Pidennä</guilabel> rajaa, <guilabel>Pakkaa</"
369 "guilabel> raja, <guilabel>Rajaa</guilabel> raja"
371 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:176(guilabel)
372 msgid "Extend"
373 msgstr "Pidennä"
375 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:178(para)
376 msgid "This part of kernel is not taken into account."
377 msgstr "Tätä osaa ytimestä ei oteta huomioon."
379 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:182(guilabel)
380 msgid "Wrap"
381 msgstr "Pakkaa"
383 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:184(para)
384 msgid ""
385 "This part of kernel will study pixels of the opposite border, so pixels "
386 "disappearing from one side reappear on the other side."
387 msgstr ""
388 "Tämä osa ytimestä tutkii vastakkaisen rajan pikseleitä, joten toiselta "
389 "puolelta katoavat pikselit ilmestyvät uudelleen toisella puolella."
391 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:192(guilabel)
392 msgid "Crop"
393 msgstr "Rajaa"
395 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:194(para)
396 msgid "Pixels on borders are not modified, but they are cropped."
397 msgstr "Rajoilla olevia pikseleitä ei ole muokattu, mutta ne on rajattu."
399 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:203(term)
400 msgid "Channels"
401 msgstr "Kanavat"
403 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:205(para)
404 msgid "You can select there one or several channels the filter will work with."
405 msgstr ""
406 "Voit valita sieltä yhden tai useita kanavia, joita suodin tulee työstämään."
408 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:212(term)
409 msgid "Normalise"
410 msgstr "Normalisoi"
412 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:214(para)
413 msgid ""
414 "If this option is checked, The Divisor takes the result value of "
415 "convolution. If this result is equal to zero (it's not possible to divide by "
416 "zero), then a 128 offset is applied. If it is negative (a negative color is "
417 "not possible), a 255 offset is applied (inverts result)."
418 msgstr ""
419 "Jos tämä asetus on valittuna, niin jakaja ottaa konvoluution tuloksen arvon. "
420 "Jos tämä tulos on nolla (jakaminen nollalla ei ole mahdollista), niin 128:n "
421 "siirtymä lisätään. Jos se on negatiivinen (negatiivinen väri ei ole "
422 "mahdollinen), niin 255:n siirtymä lisätään (kääntää tulokset)."
424 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:224(term)
425 msgid "Alpha-weighting"
426 msgstr "Alfan punnitseminen"
428 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:226(para)
429 msgid ""
430 "If this option is not checked, the filter doesn't take in account "
431 "transparency and this may be cause of some artefacts when blurring."
432 msgstr ""
433 "Jos tämä asetus ei ole valittuna, niin suodin ei ota läpinäkyvyyttä huomioon "
434 "ja tämä voi aiheuttaa joitakin artefakteja sumentaessa."
436 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:237(title)
437 #: src/filters/generic/dilate.xml:111(title)
438 msgid "Examples"
439 msgstr "Esimerkkejä"
441 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:238(para)
442 msgid ""
443 "Design of kernels is based on high levels mathematics. You can find ready-"
444 "made kernels on the Web. Here are a few examples:"
445 msgstr ""
446 "Ydinten suunnittelu pohjautuu korkean tason matematiikkaan. Voit löytää "
447 "valmiiksi tehtyjä ytimiä netistä. Tässä on muutamia esimerkkejä:"
449 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:243(title)
450 msgid "Sharpen"
451 msgstr "Terävöitä"
453 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:258(title)
454 msgid "Blur"
455 msgstr "Sumenna"
457 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:273(title)
458 msgid "Edge enhance"
459 msgstr "Reunanparannus"
461 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:288(title)
462 msgid "Edge detect"
463 msgstr "Reunanhavaitsija"
465 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:303(title)
466 msgid "Emboss"
467 msgstr "Korkokuva"
469 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
470 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
471 #: src/filters/generic/dilate.xml:31(None)
472 #: src/filters/generic/erode.xml:31(None)
473 msgid ""
474 "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
475 "md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
476 msgstr ""
477 "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
478 "md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
480 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
481 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
482 #: src/filters/generic/dilate.xml:40(None)
483 msgid ""
484 "@@image: 'images/filters/examples/generic-taj-dilate.jpg'; "
485 "md5=30d6f1d59a14db68f8883b173fe76d9d"
486 msgstr ""
487 "@@image: 'images/filters/examples/generic-taj-dilate.jpg'; "
488 "md5=30d6f1d59a14db68f8883b173fe76d9d"
490 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
491 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
492 #: src/filters/generic/dilate.xml:61(None)
493 msgid ""
494 "@@image: 'images/filters/generic/dilate-pixel.png'; "
495 "md5=20b1c011900b45d7ae767d474290c35c"
496 msgstr ""
497 "@@image: 'images/filters/generic/dilate-pixel.png'; "
498 "md5=20b1c011900b45d7ae767d474290c35c"
500 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
501 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
502 #: src/filters/generic/dilate.xml:76(None)
503 msgid ""
504 "@@image: 'images/filters/generic/dilate-zone.png'; "
505 "md5=0b997860ba66edcceb4fbd2887b9a2b5"
506 msgstr ""
507 "@@image: 'images/filters/generic/dilate-zone.png'; "
508 "md5=0b997860ba66edcceb4fbd2887b9a2b5"
510 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
511 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
512 #: src/filters/generic/dilate.xml:89(None)
513 msgid ""
514 "@@image: 'images/filters/generic/dilate-milord.png'; "
515 "md5=46f510780cc61184db917d5d3979a66d"
516 msgstr ""
517 "@@image: 'images/filters/generic/dilate-milord.png'; "
518 "md5=46f510780cc61184db917d5d3979a66d"
520 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
521 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
522 #: src/filters/generic/dilate.xml:117(None)
523 msgid ""
524 "@@image: 'images/filters/examples/dilate-text.png'; "
525 "md5=045b20bca2b0aa41b9c433fb69422485"
526 msgstr ""
527 "@@image: 'images/filters/examples/dilate-text.png'; "
528 "md5=045b20bca2b0aa41b9c433fb69422485"
530 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
531 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
532 #: src/filters/generic/dilate.xml:126(None)
533 msgid ""
534 "@@image: 'images/filters/examples/dilate-neon.png'; "
535 "md5=7a61a9ccb519761faf80bf22df947f07"
536 msgstr ""
537 "@@image: 'images/filters/examples/dilate-neon.png'; "
538 "md5=7a61a9ccb519761faf80bf22df947f07"
540 #: src/filters/generic/dilate.xml:13(title)
541 #: src/filters/generic/dilate.xml:18(tertiary)
542 #: src/filters/generic/dilate.xml:21(primary)
543 msgid "Dilate"
544 msgstr "Laajenna"
546 #: src/filters/generic/dilate.xml:27(title)
547 msgid "Applying example for the Dilate filter"
548 msgstr "Esimerkki laajenna-suotimen lisäämisestä"
550 #: src/filters/generic/dilate.xml:34(para)
551 #: src/filters/generic/erode.xml:34(para)
552 msgid "Original image"
553 msgstr "Alkuperäinen kuva"
555 #: src/filters/generic/dilate.xml:43(para)
556 msgid "Filter <quote>Dilate</quote> applied"
557 msgstr "<quote>Laajenna</quote> suodin lisätty"
559 #: src/filters/generic/dilate.xml:47(para)
560 msgid ""
561 "This filter widens and enhances dark areas of the active layer or selection."
562 msgstr ""
563 "Tämä suodin leventää ja parantaa aktiivisen tason tai valinnan tummia "
564 "alueita."
566 #: src/filters/generic/dilate.xml:51(para)
567 msgid ""
568 "For every image pixel, it brings the pixel Value (luminosity) into line with "
569 "the lowest Value (the darkest) of the 8 neighbouring pixels (3x3 matrix). "
570 "So, a dark pixel is added around dark areas. An isolated pixel on a brighter "
571 "background will be changed to a big <quote>pixel</quote>, composed of 9 "
572 "pixels, and that will create some noise in the image."
573 msgstr ""
574 "Jokaista kuvan pikseliä kohden se tuo pikseliarvon (luminanssi) samalle "
575 "tasolle pienimmän arvon kanssa (tummin) 8:sta naapuripikselistä (3x3 "
576 "matriisi). Siten tumma pikseli lisätään tummien alueiden ympärille. "
577 "Eristetty pikseli kirkkaammalla taustalla muutetaan isoksi "
578 "<quote>pikseliksi</quote>, joka koostuu 9:stä pikselistä ja luo hieman "
579 "kohinaa kuvaan."
581 #: src/filters/generic/dilate.xml:64(para)
582 msgid ""
583 "In this image, the studied pixel has a red border and the studied matrix has "
584 "a green border. I hope you have understood how to go on with the process and "
585 "get a 3x3 pixel block: when the <quote>I</quote> pixel is inside the green "
586 "border, the studied pixel turns to black."
587 msgstr ""
588 "Tässä kuvassa tutkitulla pikselillä on punainen raja ja tutkitulla "
589 "matriisilla on vihreä raja. Toivottavasti olet ymmärtänyt, kuinka tässä "
590 "prosessissa edetään ja saadaan 3x3 pikselin ruudukko: kun <quote>I</quote> "
591 "pikseli on vihreän rajan sisäpuolella, niin tutkittu pikseli muuttuu "
592 "mustaksi."
594 #: src/filters/generic/dilate.xml:70(para)
595 msgid "A larger dark area will dilate by one pixel in all directions:"
596 msgstr "Suurempi tumma alue laajenee yhdellä pikselillä joka suuntaan:"
598 #: src/filters/generic/dilate.xml:79(para)
599 msgid "The filter was applied 3 times."
600 msgstr "Suodin lisättiin 3 kertaa."
602 #: src/filters/generic/dilate.xml:82(para)
603 msgid ""
604 "On more complex images, dark areas are widened and enhanced the same, and "
605 "somewhat pixellated. Here, the filter was applied 3 times:"
606 msgstr ""
607 "Monimutkaisemmissa kuvissa tummat alueet on laajennettu ja parannettu "
608 "samalla tavalla sekä ne ovat jokseenkin pikselöityjä. Tässä kohdassa suodin "
609 "lisättiin 3 kertaa:"
611 #: src/filters/generic/dilate.xml:92(para)
612 msgid ""
613 "Of course, if background is darker than foreground, it will cover the whole "
614 "image."
615 msgstr ""
616 "Tietenkin, jos tausta on tummempi kuin etuala, niin se peittää koko kuvan."
618 #: src/filters/generic/dilate.xml:100(para)
619 msgid ""
620 "This filter is found in the image window menu under "
621 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Generic</"
622 "guisubmenu><guimenuitem>Dilate</guimenuitem></menuchoice>."
623 msgstr ""
624 "Löydät tämän suotimen kuvan ikkunavalikosta <menuchoice><guimenu>Suotimet</"
625 "guimenu><guisubmenu>Yleinen</guisubmenu><guimenuitem>Laajenna</guimenuitem></"
626 "menuchoice>."
628 #: src/filters/generic/dilate.xml:113(title)
629 msgid "Dilate text"
630 msgstr "Laajenna teksti"
632 #: src/filters/generic/dilate.xml:122(title)
633 msgid "Dilate neon effect"
634 msgstr "Laajenna neontehoste"
636 #: src/filters/generic/introduction.xml:9(title)
637 #: src/filters/generic/introduction.xml:13(tertiary)
638 msgid "Introduction"
639 msgstr "Esittely"
641 #: src/filters/generic/introduction.xml:15(para)
642 msgid ""
643 "Generic filters are a catch-all for filters which can't be placed elsewhere. "
644 "You can find:"
645 msgstr ""
646 "Yleiset suotimet ovat kaiken kattavia suotimia, joita ei voi asettaa "
647 "muualle. Voit löytää:"
649 #: src/filters/generic/introduction.xml:21(para)
650 msgid ""
651 "The <link linkend=\"plug-in-convmatrix\">Convolution Matrix</link> filter "
652 "which lets you build custom filters."
653 msgstr ""
654 "<link linkend=\"plug-in-convmatrix\">Konvoluutiomatriisi</link> suodin antaa "
655 "sinun luoda kustomoituja suotimia."
657 #: src/filters/generic/introduction.xml:27(para)
658 msgid "The <link linkend=\"plug-in-dilate\">Dilate</link> filter."
659 msgstr "<link linkend=\"plug-in-dilate\">Laajenna</link> suodin."
661 #: src/filters/generic/introduction.xml:32(para)
662 msgid "The <link linkend=\"plug-in-erode\">Erode</link> filter."
663 msgstr "<link linkend=\"plug-in-erode\">Syövytä</link> suodin."
665 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
666 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
667 #: src/filters/generic/erode.xml:40(None)
668 msgid ""
669 "@@image: 'images/filters/examples/generic-taj-erode.jpg'; "
670 "md5=c22c8d6ec33d367d105e32ee1000085f"
671 msgstr ""
672 "@@image: 'images/filters/examples/generic-taj-erode.jpg'; "
673 "md5=c22c8d6ec33d367d105e32ee1000085f"
675 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
676 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
677 #: src/filters/generic/erode.xml:69(None)
678 msgid ""
679 "@@image: 'images/filters/examples/erode-noise.png'; "
680 "md5=c51a9d508dacd9f0ea095955c0a6ee19"
681 msgstr ""
682 "@@image: 'images/filters/examples/erode-noise.png'; "
683 "md5=c51a9d508dacd9f0ea095955c0a6ee19"
685 #: src/filters/generic/erode.xml:14(title)
686 #: src/filters/generic/erode.xml:18(tertiary)
687 #: src/filters/generic/erode.xml:21(primary)
688 msgid "Erode"
689 msgstr "Supista"
691 #: src/filters/generic/erode.xml:27(title)
692 msgid "Erode noise"
693 msgstr "Supista kohinaa"
695 #: src/filters/generic/erode.xml:43(para)
696 msgid "Filter <quote>Erode noise</quote> applied"
697 msgstr "<quote>Supista kohinaa</quote> suodin lisätty"
699 #: src/filters/generic/erode.xml:47(para)
700 msgid ""
701 "This filter widens and enhances bright areas of the active layer or "
702 "selection."
703 msgstr ""
704 "Tämä suodin leventää ja parantaa aktiivisen kerroksen tai valinnan kirkkaita "
705 "alueita."
707 #: src/filters/generic/erode.xml:51(para)
708 msgid ""
709 "For every image pixel, it brings the pixel Value (luminosity) into line with "
710 "the upper value (the brightest) of the 8 neighbouring pixels (3x3 matrix). "
711 "So, a bright pixel is added around bright areas. An isolated pixel on a "
712 "brighter background will be deleted. A larger bright area will dilate by one "
713 "pixel in all directions."
714 msgstr ""
715 "Jokaista kuvan pikseliä kohden se tuo pikseliarvon (luminanssi) samalle "
716 "tasolle korkeimman arvon kanssa (kirkkain) kaikista 8:sta naapuripikselistä "
717 "(3x3 matriisi). Siten kirkas pikseli lisätään kirkkaiden alueiden ympärille. "
718 "Eristetty pikseli kirkkaammalla taustalla poistetaan. Suurempi kirkas alue "
719 "laajenee yhdellä pikselillä joka suuntaan."
721 #: src/filters/generic/erode.xml:58(para)
722 msgid ""
723 "On complex images, bright areas are widened and enhanced the same, and "
724 "somewhat pixellated."
725 msgstr ""
726 "Monimutkaisissa kuvissa kirkkaat alueet on levennetty ja parannettu samalla "
727 "tavalla sekä ne ovat jokseenkin pikselöityjä."
729 #: src/filters/generic/erode.xml:65(title)
730 msgid "<quote>Erode noise</quote> example"
731 msgstr "Esimerkki <quote>Supista kohinaa</quote>"
733 #: src/filters/generic/erode.xml:62(para)
734 msgid "On a solid background, this filter can delete noise: <placeholder-1/>"
735 msgstr "Vakaalla taustalla tämä suodin voi poistaa kohinaa: <placeholder-1/>"
737 #: src/filters/generic/erode.xml:78(para)
738 msgid ""
739 "This filter is found in the image window menu under "
740 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Generic</"
741 "guisubmenu><guimenuitem>Erode</guimenuitem></menuchoice>."
742 msgstr ""
743 "Löydät tämän suotimen kuvan ikkunavalikosta <menuchoice><guimenu>Suotimet</"
744 "guimenu><guisubmenu>Yleinen</guisubmenu><guimenuitem>Supista</guimenuitem></"
745 "menuchoice>."
747 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
748 #: src/filters/generic/erode.xml:0(None)
749 msgid "translator-credits"
750 msgstr "Käännöksen tekijä Juho Pietilä <juho.m.pietila@gmail.com>, 2017"