app: s/sprintf/g_snprintf/ in xcf_save_image()
[gimp.git] / po-python / ca.po
blobfb3ef6892129cf4553df5cc2e25365a61c191b82
1 # translation of ca.po to Catalan
2 # gimp-python translation to Catalan.
3 # Copyright © 2000, 2001, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
6 # Softcatala <gimp a llistes.softcatala.org>, 2000-2008.
7 # Quim Perez i Noguer <noguer a gmail.com>, 2005-2008.
8 # Xavier Beà <xbea a pie.xtec.es>, 2003, 2004.
9 # Xavier Conde Rueda <xaviconde a eresmas.com>, 2004.
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: ca\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
14 "POT-Creation-Date: 2017-10-24 23:33+0000\n"
15 "PO-Revision-Date: 2017-10-25 00:31+0200\n"
16 "Last-Translator: Albert F. <lakonfrariadelavila@gmail.com>\n"
17 "Language-Team: Catalan <gimp@llistes.softcatala.org>\n"
18 "Language: ca\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
23 "X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
25 #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:395
26 msgid "Missing exception information"
27 msgstr "Falta la informació de l'excepció"
29 #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:404
30 #, python-format
31 msgid "An error occurred running %s"
32 msgstr "S'ha produït un error en executar %s"
34 #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:415
35 msgid "_More Information"
36 msgstr "_Més informació"
38 #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:528 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:540
39 #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:546
40 msgid "No"
41 msgstr "No"
43 #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:538 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:546
44 msgid "Yes"
45 msgstr "Sí"
47 #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:599 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:223
48 msgid "Python-Fu File Selection"
49 msgstr "Selecció del fitxer Python-Fu"
51 #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:648
52 msgid "Python-Fu Folder Selection"
53 msgstr "Selecció de la carpeta Python-Fu"
55 #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:737
56 #, python-format
57 msgid "Invalid input for '%s'"
58 msgstr "El valor d'entrada no és vàlid per a '%s'"
60 #: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:176
61 msgid "Python-Fu Color Selection"
62 msgstr "Selecció del color Python-Fu"
64 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:109
65 msgid "Saving as colored XHTML"
66 msgstr "S'està desant com a XHTML amb colors"
68 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:186
69 msgid "Save as colored XHTML"
70 msgstr "Desa com a XHTML amb colors"
72 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:191
73 msgid "Colored XHTML"
74 msgstr "XHTML amb colors"
76 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198
77 msgid "Character _source"
78 msgstr "_Origen del caràcter"
80 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199
81 msgid "Source code"
82 msgstr "Codi font"
84 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:200
85 msgid "Text file"
86 msgstr "Fitxer de text"
88 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:201
89 msgid "Entry box"
90 msgstr "Camp d'entrada"
92 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202
93 msgid "_File to read or characters to use"
94 msgstr "_Fitxer que s'ha de llegir o caràcters que s'han d'utilitzar"
96 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:204
97 msgid "Fo_nt size in pixels"
98 msgstr "_Mida de la lletra en píxels"
100 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:205
101 msgid "_Write a separate CSS file"
102 msgstr "_Escriu un fitxer CSS separat"
104 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gradients-save-as-css.py:96
105 msgid "Gradient to use"
106 msgstr "Degradat que s'ha d'utilitzar"
108 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gradients-save-as-css.py:97
109 msgid "File Name"
110 msgstr "Nom del fitxer"
112 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:88
113 msgid "Exports the image histogram to a text file (CSV)"
114 msgstr "Exporta l'histograma d'imatge a un fitxer de text (CSV)"
116 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:93
117 msgid "_Export histogram..."
118 msgstr "_Exporta l’histograma…"
120 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:95
121 msgid "_Image"
122 msgstr "_Imatge"
124 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:96
125 msgid "_Drawable"
126 msgstr "_Dibuixable"
128 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:97
129 msgid "Histogram _File"
130 msgstr "Fitxer de l'histograma"
132 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:98
133 msgid "_Bucket Size"
134 msgstr "Mida del cu_bell"
136 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:99
137 msgid "Sample _Average"
138 msgstr "Mostra de la mitjana"
140 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:100
141 msgid "Output format"
142 msgstr "Format de sortida"
144 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:101
145 msgid "Pixel count"
146 msgstr "Recompte de píxels"
148 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:102
149 msgid "Normalized"
150 msgstr "Normalitzat"
152 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:103
153 msgid "Percent"
154 msgstr "Percentatge"
156 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:56
157 msgid "Add a layer of fog"
158 msgstr "Afegeix una capa de boira"
160 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:61
161 msgid "_Fog..."
162 msgstr "_Boira..."
164 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66
165 msgid "_Layer name"
166 msgstr "_Nom de la capa"
168 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66
169 msgid "Clouds"
170 msgstr "Núvols"
172 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:67
173 msgid "_Fog color"
174 msgstr "Color de la _boira"
176 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:68
177 msgid "_Turbulence"
178 msgstr "_Turbulència"
180 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:69
181 msgid "Op_acity"
182 msgstr "Op_acitat"
184 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:44
185 msgid "Offset the colors in a palette"
186 msgstr " Desplaça els colors de la paleta"
188 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:49
189 msgid "_Offset Palette..."
190 msgstr "_Desplaça la paleta..."
192 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:52
193 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:334
194 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:59
195 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:81
196 msgid "Palette"
197 msgstr "Paleta"
199 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:53
200 msgid "Off_set"
201 msgstr "De_splaçament"
203 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:25
204 msgid "Red"
205 msgstr "Vermell"
207 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:25
208 msgid "Green"
209 msgstr "Verd"
211 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:25
212 msgid "Blue"
213 msgstr "blau"
215 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:26
216 msgid "Luma (Y)"
217 msgstr "Luminància (Y)"
219 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:27
220 msgid "Hue"
221 msgstr "To"
223 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:27
224 msgid "Saturation"
225 msgstr "Saturació"
227 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:27
228 msgid "Value"
229 msgstr "Valor"
231 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:28
232 msgid "Saturation (HSL)"
233 msgstr "Saturació (HSL)"
235 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:28
236 msgid "Lightness (HSL)"
237 msgstr "Lluminositat (HSL)"
239 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:29
240 msgid "Index"
241 msgstr "Índex"
243 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:30
244 msgid "Random"
245 msgstr "Aleatori"
247 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:81
248 msgid "Lightness (LAB)"
249 msgstr "Lluminositat (LAB)"
251 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:82
252 msgid "A-color"
253 msgstr "A-color"
255 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:82
256 msgid "B-color"
257 msgstr "B-color"
259 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:83
260 msgid "Chroma (LCHab)"
261 msgstr "Croma (LCHab)"
263 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:84
264 msgid "Hue (LCHab)"
265 msgstr "To (LCHab)"
267 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:312
268 msgid "Sort the colors in a palette"
269 msgstr "Ordena els colors de la paleta"
271 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:331
272 msgid "_Sort Palette..."
273 msgstr "_Ordena la paleta..."
275 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:335
276 msgid "Se_lections"
277 msgstr "Se_leccions"
279 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:336
280 msgid "All"
281 msgstr "Tot"
283 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:336
284 msgid "Slice / Array"
285 msgstr "Tall / matriu"
287 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:336
288 msgid "Autoslice (fg->bg)"
289 msgstr "Tall automàtic (fg->bg)"
291 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:337
292 msgid "Partitioned"
293 msgstr "Partició"
295 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:338
296 msgid "Slice _expression"
297 msgstr "Expressió del tall"
299 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:339
300 msgid "Channel to _sort"
301 msgstr "Canal que s'ha d'_ordenar"
303 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:341
304 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:344
305 msgid "_Ascending"
306 msgstr "_Ascendent"
308 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:342
309 msgid "Secondary Channel to s_ort"
310 msgstr "Canal secundari que s’ha d’ordenar"
312 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:345
313 msgid "_Quantization"
314 msgstr "_Quantificació"
316 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:346
317 msgid "_Partitioning channel"
318 msgstr "Canal de particions"
320 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:348
321 msgid "Partition q_uantization"
322 msgstr "Quantificació de particions"
324 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:52
325 msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette"
326 msgstr "Crea un degradat repetitiu emprant els colors de la paleta"
328 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:57
329 msgid "Palette to _Repeating Gradient"
330 msgstr "Degradat _repetitiu de la paleta"
332 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:74
333 msgid "Create a gradient using colors from the palette"
334 msgstr "Crea un degradat emprant els colors de la paleta"
336 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:79
337 msgid "Palette to _Gradient"
338 msgstr "Paleta a de_gradat"
340 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:59
341 msgid "Slice"
342 msgstr "Divideix"
344 #. table snippet means a small piece of HTML code here
345 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:421
346 msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet"
347 msgstr ""
348 "Retalla una imatge per les seves guies, creant un conjunt d'imatges "
349 "separades i una taula HTML formada per les imatges resultants"
351 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:432
352 msgid "_Slice..."
353 msgstr "_Divideix..."
355 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437
356 msgid "Path for HTML export"
357 msgstr "Camí de l'exportació HTML"
359 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:438
360 msgid "Filename for export"
361 msgstr "Nom del fitxer que s'ha d'exportar"
363 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439
364 msgid "Image name prefix"
365 msgstr "Prefix dels noms de les imatges"
367 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:440
368 msgid "Image format"
369 msgstr "Format de les imatges"
371 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:441
372 msgid "Separate image folder"
373 msgstr "Posa les imatges en una carpeta a part"
375 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:443
376 msgid "Folder for image export"
377 msgstr "Carpeta on s'exportaran les imatges"
379 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:444
380 msgid "Space between table elements"
381 msgstr "Separació entre els elements de la taula"
383 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:446
384 msgid "Javascript for onmouseover and clicked"
385 msgstr "Javascript per al onmouseover i el clicked"
387 #. table caps are table cells on the edge of the table
388 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:449
389 msgid "Skip animation for table caps"
390 msgstr "Deshabilita l'animació de la taula"
392 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:56
393 msgid "Python Console"
394 msgstr "Consola Python"
396 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:60
397 msgid "_Browse..."
398 msgstr "_Navega..."
400 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:144
401 msgid "Python Procedure Browser"
402 msgstr "Navegador de procediments Python"
404 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:173
405 #, python-format
406 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
407 msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per escriure: %s"
409 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:188
410 #, python-format
411 msgid "Could not write to '%s': %s"
412 msgstr "No s'ha pogut escriure a '%s': %s"
414 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:196
415 msgid "Save Python-Fu Console Output"
416 msgstr "Desa la sortida de la consola Python-Fu"
418 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:222
419 msgid "Interactive GIMP Python interpreter"
420 msgstr "Intèrpret interactiu de Python del GIMP"
422 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:227
423 msgid "_Console"
424 msgstr "_Consola"
426 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:60
427 msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it"
428 msgstr "Afegeix una ombra a una capa i opcionalment un bisell"
430 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:65
431 msgid "_Drop Shadow and Bevel..."
432 msgstr "_Ombra i bisell..."
434 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:70
435 msgid "_Shadow blur"
436 msgstr "_Difuminat de l'ombra"
438 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71
439 msgid "_Bevel"
440 msgstr "_Bisell"
442 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72
443 msgid "_Drop shadow"
444 msgstr "_Ombra"
446 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73
447 msgid "Drop shadow _X displacement"
448 msgstr "Longitud _X de l'ombra"
450 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:74
451 msgid "Drop shadow _Y displacement"
452 msgstr "Longitud _Y de l'ombra"
454 #~ msgid "Color _model"
455 #~ msgstr "_Model de color"
457 #~ msgid "RGB"
458 #~ msgstr "RGB"
460 #~ msgid "HSV"
461 #~ msgstr "HSV"
463 #~ msgid "Red or Hue"
464 #~ msgstr "Vermell o to"
466 #~ msgid "Blue or Value"
467 #~ msgstr "Blau o valor"
469 #~ msgid "Create a new brush with characters from a text sequence"
470 #~ msgstr "Crea un pinzell nou a partir dels caràcters d'una seqüència de text"
472 #~ msgid "New Brush from _Text..."
473 #~ msgstr "Crea un pinzell nou a partir de _text..."
475 #~ msgid "Font"
476 #~ msgstr "Estil de lletra"
478 #~ msgid "Pixel Size"
479 #~ msgstr "Mida del píxel"
481 #~ msgid "Text"
482 #~ msgstr "Text"