app: s/sprintf/g_snprintf/ in xcf_save_image()
[gimp.git] / po-python / es.po
blob4fb73fa0794826e34603e2525969574a7a9da027
1 # translation of gimp-python.master.po to Español\r
2 # Spanish translation for gimp-python.\r
3 # Copyright © 1998-2000,2003, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011 Free Software Foundation, Inc.\r
4 # This file is distributed under the same license as the gimp package.\r
5 #\r
6 # Pablo G. del Campo <pablodc@bigfoot.com>, 2003, 2004.\r
7 # Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2004, 2005, 2006.\r
8 # Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>, 2006, 2007, 2009, 2011.\r
9 # Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2009.\r
10 # Oscar Cebellán Ramos <cebaman@bigfoot.com>\r
11 #\r
12 # Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011, 2012, 2015.\r
13 msgid ""\r
14 msgstr ""\r
15 "Project-Id-Version: gimp-python.master\n"\r
16 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"\r
17 "POT-Creation-Date: 2015-06-09 05:36+0000\n"\r
18 "PO-Revision-Date: 2018-07-14 13:53+0200\n"\r
19 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"\r
20 "Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n"\r
21 "Language: es\n"\r
22 "MIME-Version: 1.0\n"\r
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"\r
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"\r
25 "\n"\r
26 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"\r
27 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"\r
29 #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:394\r
30 msgid "Missing exception information"\r
31 msgstr "Se ha perdido la información de la excepción"\r
33 #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:403\r
34 #, python-format\r
35 msgid "An error occurred running %s"\r
36 msgstr "Ocurrió un error al ejecutar %s"\r
38 #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:414\r
39 msgid "_More Information"\r
40 msgstr "_Más información"\r
42 #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:526 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:538\r
43 #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:544\r
44 msgid "No"\r
45 msgstr "No"\r
47 #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:536 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:544\r
48 msgid "Yes"\r
49 msgstr "Sí"\r
51 #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:597 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:223\r
52 msgid "Python-Fu File Selection"\r
53 msgstr "Selección de archivos Python-Fu"\r
55 #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:643\r
56 msgid "Python-Fu Folder Selection"\r
57 msgstr "Selección de carpeta Python-Fu"\r
59 #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:732\r
60 #, python-format\r
61 msgid "Invalid input for '%s'"\r
62 msgstr "Entrada inválida para «%s»"\r
64 #: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:176\r
65 msgid "Python-Fu Color Selection"\r
66 msgstr "Selección de color Python-Fu"\r
68 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:109\r
69 msgid "Saving as colored XHTML"\r
70 msgstr "Guardando como XHTML coloreado"\r
72 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:186\r
73 msgid "Save as colored XHTML"\r
74 msgstr "Guardar como XHTML coloreado"\r
76 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:191\r
77 msgid "Colored XHTML"\r
78 msgstr "XHTML coloreado"\r
80 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198\r
81 msgid "Character _source"\r
82 msgstr "_Fuente del carácter"\r
84 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199\r
85 msgid "Source code"\r
86 msgstr "Código fuente"\r
88 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:200\r
89 msgid "Text file"\r
90 msgstr "Archivo de texto"\r
92 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:201\r
93 msgid "Entry box"\r
94 msgstr "Caja de entrada"\r
96 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202\r
97 msgid "_File to read or characters to use"\r
98 msgstr "_Archivo a leer o caracteres a usar"\r
100 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:204\r
101 msgid "Fo_nt size in pixels"\r
102 msgstr "Ta_maño de la tipografía en píxeles"\r
104 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:205\r
105 msgid "_Write a separate CSS file"\r
106 msgstr "E_scribir un archivo CSS separado"\r
108 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gradients-save-as-css.py:96\r
109 msgid "Gradient to use"\r
110 msgstr "Degradado que usar"\r
112 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gradients-save-as-css.py:97\r
113 msgid "File Name"\r
114 msgstr "Nombre del archivo"\r
116 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:88\r
117 msgid "Exports the image histogram to a text file (CSV)"\r
118 msgstr "Exporta el histograma de la imagen a un archivo de texto (CSV)"\r
120 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:93\r
121 msgid "_Export histogram..."\r
122 msgstr "_Exportar histograma…"\r
124 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:95\r
125 msgid "_Image"\r
126 msgstr "_Imagen"\r
128 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:96\r
129 msgid "_Drawable"\r
130 msgstr "_Se puede dibujar"\r
132 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:97\r
133 msgid "Histogram _File"\r
134 msgstr "_Archivo del histograma"\r
136 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:98\r
137 msgid "_Bucket Size"\r
138 msgstr "Tamaño del _cubo"\r
140 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:99\r
141 msgid "Sample _Average"\r
142 msgstr "_Media simple"\r
144 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:100\r
145 msgid "Output format"\r
146 msgstr "Formato de salida"\r
148 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:101\r
149 msgid "Pixel count"\r
150 msgstr "Contador de píxeles"\r
152 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:102\r
153 msgid "Normalized"\r
154 msgstr "Normalizado"\r
156 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:103\r
157 msgid "Percent"\r
158 msgstr "Por ciento"\r
160 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:56\r
161 msgid "Add a layer of fog"\r
162 msgstr "Añadir una capa de niebla"\r
164 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:61\r
165 msgid "_Fog..."\r
166 msgstr "_Niebla…"\r
168 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66\r
169 msgid "_Layer name"\r
170 msgstr "Nombre de la _capa"\r
172 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66\r
173 msgid "Clouds"\r
174 msgstr "Nubes"\r
176 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:67\r
177 msgid "_Fog color"\r
178 msgstr "Color de la nie_bla"\r
180 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:68\r
181 msgid "_Turbulence"\r
182 msgstr "_Turbulencia"\r
184 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:69\r
185 msgid "Op_acity"\r
186 msgstr "Op_acidad"\r
188 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:44\r
189 msgid "Offset the colors in a palette"\r
190 msgstr "Desplazar los colores de una paleta"\r
192 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:49\r
193 msgid "_Offset Palette..."\r
194 msgstr "_Desplazar paleta…"\r
196 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:52\r
197 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:334\r
198 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:59\r
199 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:81\r
200 msgid "Palette"\r
201 msgstr "Paleta"\r
203 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:53\r
204 msgid "Off_set"\r
205 msgstr "De_splazamiento"\r
207 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:25\r
208 msgid "Red"\r
209 msgstr "Rojo"\r
211 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:25\r
212 msgid "Green"\r
213 msgstr "Verde"\r
215 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:25\r
216 msgid "Blue"\r
217 msgstr "Azul"\r
219 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:26\r
220 msgid "Luma (Y)"\r
221 msgstr "Luma (Y)"\r
223 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:27\r
224 msgid "Hue"\r
225 msgstr "Tono"\r
227 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:27\r
228 msgid "Saturation"\r
229 msgstr "Saturación"\r
231 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:27\r
232 msgid "Value"\r
233 msgstr "Valor"\r
235 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:28\r
236 msgid "Saturation (HSL)"\r
237 msgstr "Saturación (HSL)"\r
239 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:28\r
240 msgid "Lightness (HSL)"\r
241 msgstr "Luminosidad (HSL)"\r
243 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:29\r
244 msgid "Index"\r
245 msgstr "Índice"\r
247 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:30\r
248 msgid "Random"\r
249 msgstr "Aleatorio"\r
251 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:81\r
252 msgid "Lightness (LAB)"\r
253 msgstr "Luminosidad (LAB)"\r
255 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:82\r
256 msgid "A-color"\r
257 msgstr "Color-A"\r
259 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:82\r
260 msgid "B-color"\r
261 msgstr "Color-B"\r
263 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:83\r
264 msgid "Chroma (LCHab)"\r
265 msgstr "Chroma (LCHab)"\r
267 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:84\r
268 msgid "Hue (LCHab)"\r
269 msgstr "Tono (LCHab)"\r
271 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:312\r
272 msgid "Sort the colors in a palette"\r
273 msgstr "Ordena los colores en una paleta"\r
275 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:331\r
276 msgid "_Sort Palette..."\r
277 msgstr "_Ordenar paleta…"\r
279 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:335\r
280 msgid "Se_lections"\r
281 msgstr "Se_lecciones"\r
283 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:336\r
284 msgid "All"\r
285 msgstr "Todos"\r
287 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:336\r
288 msgid "Slice / Array"\r
289 msgstr "Rodaja / vector"\r
291 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:336\r
292 msgid "Autoslice (fg->bg)"\r
293 msgstr "Troceado automático (frente->fondo)"\r
295 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:337\r
296 msgid "Partitioned"\r
297 msgstr "Particionado"\r
299 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:338\r
300 msgid "Slice _expression"\r
301 msgstr "_Expresión de troceado"\r
303 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:339\r
304 msgid "Channel to _sort"\r
305 msgstr "Canal que _ordenar"\r
307 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:341\r
308 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:344\r
309 msgid "_Ascending"\r
310 msgstr "_Ascendente"\r
312 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:342\r
313 #| msgid "Channel to _sort"\r
314 msgid "Secondary Channel to s_ort"\r
315 msgstr "Canal secundarios que _ordenar"\r
317 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:345\r
318 msgid "_Quantization"\r
319 msgstr "_Cuantización"\r
321 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:346\r
322 msgid "_Partitioning channel"\r
323 msgstr "Canal de pa_rticionado"\r
325 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:348\r
326 msgid "Partition q_uantization"\r
327 msgstr "C_uantización del particionado"\r
329 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:52\r
330 msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette"\r
331 msgstr "Crear un degradado que se repite, utilizando los colores de la paleta"\r
333 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:57\r
334 msgid "Palette to _Repeating Gradient"\r
335 msgstr "Paleta a degradado _repetido"\r
337 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:74\r
338 msgid "Create a gradient using colors from the palette"\r
339 msgstr "Crea un degradado usando los colores de la paleta"\r
341 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:79\r
342 msgid "Palette to _Gradient"\r
343 msgstr "Paleta a _degradado"\r
345 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:59\r
346 msgid "Slice"\r
347 msgstr "Rodaja"\r
349 #. table snippet means a small piece of HTML code here\r
350 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:420\r
351 msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet"\r
352 msgstr ""\r
353 "Corta una imagen a lo largo de sus guías, crea imágenes y un recorte de "\r
354 "table HTML"\r
356 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:431\r
357 msgid "_Slice..."\r
358 msgstr "_Rodajas…"\r
360 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436\r
361 msgid "Path for HTML export"\r
362 msgstr "Ruta para exportar HTML"\r
364 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437\r
365 msgid "Filename for export"\r
366 msgstr "Nombre de archivo para exportar"\r
368 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:438\r
369 msgid "Image name prefix"\r
370 msgstr "Prefijo del nombre de la imagen"\r
372 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439\r
373 msgid "Image format"\r
374 msgstr "Formato de la imagen"\r
376 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:440\r
377 msgid "Separate image folder"\r
378 msgstr "Separar carpeta de la imagen"\r
380 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:442\r
381 msgid "Folder for image export"\r
382 msgstr "Carpeta para la exportación de imágenes"\r
384 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:443\r
385 msgid "Space between table elements"\r
386 msgstr "Espacio entre los elementos de la tabla"\r
388 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:445\r
389 msgid "Javascript for onmouseover and clicked"\r
390 msgstr "Código Javascript para «onmouseover» y «clicked»"\r
392 #. table caps are table cells on the edge of the table\r
393 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:448\r
394 msgid "Skip animation for table caps"\r
395 msgstr "Saltar animación para capacidades de la tabla"\r
397 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:56\r
398 msgid "Python Console"\r
399 msgstr "Consola de Python"\r
401 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:60\r
402 msgid "_Browse..."\r
403 msgstr "_Examinar…"\r
405 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:138\r
406 msgid "Python Procedure Browser"\r
407 msgstr "Examinador de procedimientos Python"\r
409 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:167\r
410 #, python-format\r
411 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"\r
412 msgstr "No se pudo abrir «%s» para escribir: %s"\r
414 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:182\r
415 #, python-format\r
416 msgid "Could not write to '%s': %s"\r
417 msgstr "No se pudo escribir en %s: %s"\r
419 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:190\r
420 msgid "Save Python-Fu Console Output"\r
421 msgstr "Guardar la salida de la consola de Python-Fu"\r
423 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:216\r
424 msgid "Interactive GIMP Python interpreter"\r
425 msgstr "Intérprete interactivo de Python del GIMP"\r
427 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:221\r
428 msgid "_Console"\r
429 msgstr "_Consola"\r
431 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:60\r
432 msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it"\r
433 msgstr "Aplicar sombra arrojada a una capa, y opcionalmente biselarla"\r
435 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:65\r
436 msgid "_Drop Shadow and Bevel..."\r
437 msgstr "_Sombra arrojada y bisel…"\r
439 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:70\r
440 msgid "_Shadow blur"\r
441 msgstr "Difuminado de la _sombra"\r
443 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71\r
444 msgid "_Bevel"\r
445 msgstr "_Bisel"\r
447 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72\r
448 msgid "_Drop shadow"\r
449 msgstr "Sombra a_rrojada"\r
451 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73\r
452 msgid "Drop shadow _X displacement"\r
453 msgstr "Desplazamiento _X de la sombra arrojada"\r
455 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:74\r
456 msgid "Drop shadow _Y displacement"\r
457 msgstr "Desplazamiento _Y de la sombra arrojada"\r
459 #~ msgid "Color _model"\r
460 #~ msgstr "_Modelo de color"\r
462 #~ msgid "RGB"\r
463 #~ msgstr "RGB"\r
465 #~ msgid "HSV"\r
466 #~ msgstr "HSV"\r
468 #~ msgid "Red or Hue"\r
469 #~ msgstr "Rojo o tono"\r
471 #~ msgid "Blue or Value"\r
472 #~ msgstr "Azul o valor"\r
474 #~ msgid "Create a new brush with characters from a text sequence"\r
475 #~ msgstr "Crear un pincel nuevo con los caracteres de una secuencia de texto"\r
477 #~ msgid "New Brush from _Text..."\r
478 #~ msgstr "Nuevo pincel a partir de _texto…"\r
480 #~ msgid "Font"\r
481 #~ msgstr "Tipografía"\r
483 #~ msgid "Pixel Size"\r
484 #~ msgstr "Tamaño de píxel"\r
486 #~ msgid "Text"\r
487 #~ msgstr "Texto"\r