app: s/sprintf/g_snprintf/ in xcf_save_image()
[gimp.git] / po-python / et.po
blobfe44e31141e97965e8ac2b8fb9fb2bfb962e4d64
1 # Gimp'i eesti keele tõlge.
2 # Estonian translation of Gimp.
4 # Copyright (C) 2001-2005 Free Software Foundation, Inc.
5 # This file is distributed under the same license as the Gimp package.
7 # Olle Niit <olle@paalalinn.com>, 2005-2007.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: gimp-python\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
12 "POT-Creation-Date: 2007-03-09 03:35+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2007-10-02 23:54+0300\n"
14 "Last-Translator: Olle Niit <olle@paalalinn.com>\n"
15 "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
16 "Language: et\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: Emacs\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23 msgid "Missing exception information"
24 msgstr ""
26 #, python-format
27 msgid "An error occured running %s"
28 msgstr ""
30 msgid "_More Information"
31 msgstr "Rohke_m teavet"
33 msgid "No"
34 msgstr "Ei"
36 msgid "Yes"
37 msgstr "Jah"
39 msgid "Python-Fu File Selection"
40 msgstr "Python-Fu faili valimine"
42 msgid "Python-Fu Folder Selection"
43 msgstr "Python-Fu kausta valimine"
45 #, python-format
46 msgid "Invalid input for '%s'"
47 msgstr ""
49 msgid "Python-Fu Color Selection"
50 msgstr "Python-Fu värvi valimine"
52 msgid "Saving as colored XHTML"
53 msgstr ""
55 msgid "Save as colored XHTML"
56 msgstr ""
58 msgid "Colored XHTML"
59 msgstr ""
61 msgid "Character _source"
62 msgstr ""
64 msgid "Source code"
65 msgstr "Lähtekood"
67 msgid "Text file"
68 msgstr "Tekstifail"
70 msgid "Entry box"
71 msgstr ""
73 msgid "_File to read or characters to use"
74 msgstr ""
76 msgid "Fo_nt size in pixels"
77 msgstr ""
79 msgid "_Write a separate CSS file"
80 msgstr ""
82 msgid "Python Console"
83 msgstr "Python konsool"
85 msgid "_Browse..."
86 msgstr "_Sirvi..."
88 msgid "Python Procedure Browser"
89 msgstr "Python protseduuride sirvija"
91 #, python-format
92 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
93 msgstr "Ei suutnud avada faili '%s' kirjutamiseks: %s"
95 #, python-format
96 msgid "Could not write to '%s': %s"
97 msgstr "Ei suutnud kirjutada faili '%s': %s"
99 msgid "Save Python-Fu Console Output"
100 msgstr "Salvesta Python-Fu puldi väljund"
102 msgid "Interactive Gimp-Python interpreter"
103 msgstr ""
105 msgid "_Console"
106 msgstr "_Pult"
108 msgid "Add a layer of fog"
109 msgstr ""
111 msgid "_Fog..."
112 msgstr ""
114 msgid "_Layer name"
115 msgstr "_Kihi nimi"
117 msgid "Clouds"
118 msgstr "Pilved"
120 msgid "_Fog color"
121 msgstr ""
123 msgid "_Turbulence"
124 msgstr ""
126 msgid "Op_acity"
127 msgstr "Läbip_aistmatus"
129 msgid "Offset the colors in a palette"
130 msgstr ""
132 msgid "_Offset Palette..."
133 msgstr ""
135 msgid "Palette"
136 msgstr ""
138 msgid "Off_set"
139 msgstr "_Nihe"
141 msgid "Sort the colors in a palette"
142 msgstr ""
144 msgid "_Sort Palette..."
145 msgstr ""
147 msgid "Color _model"
148 msgstr "Värvi_mudel"
150 msgid "RGB"
151 msgstr "RGB"
153 msgid "HSV"
154 msgstr "HSV"
156 msgid "Channel to _sort"
157 msgstr ""
159 msgid "Red or Hue"
160 msgstr "Punane või värvitoon"
162 msgid "Green or Saturation"
163 msgstr "Roheline või küllastus"
165 msgid "Blue or Value"
166 msgstr "Sinine või väärtus"
168 msgid "_Ascending"
169 msgstr "K_asvav"
171 msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette"
172 msgstr ""
174 msgid "Palette to _Repeating Gradient"
175 msgstr ""
177 msgid "Create a gradient using colors from the palette"
178 msgstr ""
180 msgid "Palette to _Gradient"
181 msgstr ""
183 msgid "Slice"
184 msgstr "Viiluta"
186 msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet"
187 msgstr ""
189 msgid "_Slice..."
190 msgstr "_Viiluta..."
192 msgid "Path for HTML export"
193 msgstr ""
195 msgid "Filename for export"
196 msgstr "Eksporditava faili nimi"
198 msgid "Image name prefix"
199 msgstr "Pildi nime eesliide"
201 msgid "Image format"
202 msgstr "Pildi formaat"
204 msgid "Separate image folder"
205 msgstr "Pildi kaust eraldi"
207 msgid "Folder for image export"
208 msgstr "Kaust pildi eksportimiseks"
210 msgid "Space between table elements"
211 msgstr ""
213 msgid "Javascript for onmouseover and clicked"
214 msgstr ""
216 msgid "Skip animation for table caps"
217 msgstr ""
219 msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it"
220 msgstr ""
222 msgid "_Drop Shadow and Bevel..."
223 msgstr ""
225 msgid "_Shadow blur"
226 msgstr ""
228 msgid "_Bevel"
229 msgstr "_Viltu"
231 msgid "_Drop shadow"
232 msgstr ""
234 msgid "Drop shadow _X displacement"
235 msgstr ""
237 msgid "Drop shadow _Y displacement"
238 msgstr ""
240 #, fuzzy
241 #~ msgid "Gimp-Python Console"
242 #~ msgstr "Python konsool"