1 # Gimp'i eesti keele tõlge.
2 # Estonian translation of Gimp.
4 # Copyright (C) 2001-2005 Free Software Foundation, Inc.
5 # This file is distributed under the same license as the Gimp package.
7 # Olle Niit <olle@paalalinn.com>, 2005-2007.
10 "Project-Id-Version: gimp-python\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
12 "POT-Creation-Date: 2007-03-09 03:35+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2007-10-02 23:54+0300\n"
14 "Last-Translator: Olle Niit <olle@paalalinn.com>\n"
15 "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: Emacs\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23 msgid "Missing exception information"
27 msgid "An error occured running %s"
30 msgid "_More Information"
31 msgstr "Rohke_m teavet"
39 msgid "Python-Fu File Selection"
40 msgstr "Python-Fu faili valimine"
42 msgid "Python-Fu Folder Selection"
43 msgstr "Python-Fu kausta valimine"
46 msgid "Invalid input for '%s'"
49 msgid "Python-Fu Color Selection"
50 msgstr "Python-Fu värvi valimine"
52 msgid "Saving as colored XHTML"
55 msgid "Save as colored XHTML"
61 msgid "Character _source"
73 msgid "_File to read or characters to use"
76 msgid "Fo_nt size in pixels"
79 msgid "_Write a separate CSS file"
82 msgid "Python Console"
83 msgstr "Python konsool"
88 msgid "Python Procedure Browser"
89 msgstr "Python protseduuride sirvija"
92 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
93 msgstr "Ei suutnud avada faili '%s' kirjutamiseks: %s"
96 msgid "Could not write to '%s': %s"
97 msgstr "Ei suutnud kirjutada faili '%s': %s"
99 msgid "Save Python-Fu Console Output"
100 msgstr "Salvesta Python-Fu puldi väljund"
102 msgid "Interactive Gimp-Python interpreter"
108 msgid "Add a layer of fog"
127 msgstr "Läbip_aistmatus"
129 msgid "Offset the colors in a palette"
132 msgid "_Offset Palette..."
141 msgid "Sort the colors in a palette"
144 msgid "_Sort Palette..."
156 msgid "Channel to _sort"
160 msgstr "Punane või värvitoon"
162 msgid "Green or Saturation"
163 msgstr "Roheline või küllastus"
165 msgid "Blue or Value"
166 msgstr "Sinine või väärtus"
171 msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette"
174 msgid "Palette to _Repeating Gradient"
177 msgid "Create a gradient using colors from the palette"
180 msgid "Palette to _Gradient"
186 msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet"
192 msgid "Path for HTML export"
195 msgid "Filename for export"
196 msgstr "Eksporditava faili nimi"
198 msgid "Image name prefix"
199 msgstr "Pildi nime eesliide"
202 msgstr "Pildi formaat"
204 msgid "Separate image folder"
205 msgstr "Pildi kaust eraldi"
207 msgid "Folder for image export"
208 msgstr "Kaust pildi eksportimiseks"
210 msgid "Space between table elements"
213 msgid "Javascript for onmouseover and clicked"
216 msgid "Skip animation for table caps"
219 msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it"
222 msgid "_Drop Shadow and Bevel..."
234 msgid "Drop shadow _X displacement"
237 msgid "Drop shadow _Y displacement"
241 #~ msgid "Gimp-Python Console"
242 #~ msgstr "Python konsool"