1 # translation of gimp20.po to Occitan (lengadocian)
2 # Occitan (post 1500) translation for gimp
3 # Copyright (c) 2007 Free Software Foundation, Inc.
4 # This file is distributed under the same license as the gimp package.
5 # Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>, 2007, 2008.
6 # Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary@yahoo.fr>, 2015, 2016.
9 "Project-Id-Version: gimp20\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
11 "POT-Creation-Date: 2016-10-11 22:25+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2016-10-16 14:21+0200\n"
13 "Last-Translator: Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
14 "Language-Team: Tot En Òc\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
21 "Langívol-Team: Occitan (lengadocian) <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
23 "X-Launchpad-Export-Date: 2015-05-20 15:16+0000\n"
24 "X-Project-Style: gnome\n"
26 #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:395
27 msgid "Missing exception information"
28 msgstr "Informacions mancantas sus l'excepcion"
30 #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:404
32 msgid "An error occurred running %s"
33 msgstr "Una error s'es produita pendent l'execucion de %s"
35 #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:415
36 msgid "_More Information"
37 msgstr "_Mai d'informacions"
39 #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:528 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:540
40 #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:546
44 #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:538 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:546
48 #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:599 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:223
49 msgid "Python-Fu File Selection"
50 msgstr "Seleccion del fichièr Python-Fu"
52 #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:648
53 msgid "Python-Fu Folder Selection"
54 msgstr "Seleccion del dorsièr Python-Fu"
56 #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:737
58 msgid "Invalid input for '%s'"
59 msgstr "Entrada invalida per « %s »"
61 #: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:176
62 msgid "Python-Fu Color Selection"
63 msgstr "Seleccion de la color Python-Fu"
65 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:109
66 msgid "Saving as colored XHTML"
67 msgstr "Enregistrament en XHTML colorat"
69 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:186
70 msgid "Save as colored XHTML"
71 msgstr "Enregistrar en XHTML colorat"
73 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:191
75 msgstr "XHTML colorat"
77 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198
78 msgid "Character _source"
79 msgstr "_Font caractèr"
81 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199
85 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:200
87 msgstr "Fichièr tèxte"
89 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:201
91 msgstr "Bóstia d'entrada"
93 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202
94 msgid "_File to read or characters to use"
95 msgstr "_Fichièr de legir o caractèrs d'utilizar"
97 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:204
98 msgid "Fo_nt size in pixels"
99 msgstr "_Talha de poliça en pixèls"
101 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:205
102 msgid "_Write a separate CSS file"
103 msgstr "Es_criure separadament un fichièr CSS"
105 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gradients-save-as-css.py:96
106 msgid "Gradient to use"
107 msgstr "Degradat d'utilizar"
109 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gradients-save-as-css.py:97
111 msgstr "Nom de fichièr"
113 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:88
114 msgid "Exports the image histogram to a text file (CSV)"
117 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:93
118 msgid "_Export histogram..."
121 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:95
125 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:96
129 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:97
130 msgid "Histogram _File"
133 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:98
137 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:99
138 msgid "Sample _Average"
141 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:100
142 msgid "Output format"
145 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:101
149 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:102
153 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:103
157 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:56
158 msgid "Add a layer of fog"
159 msgstr "Apondre un calc de bruma"
161 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:61
165 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66
167 msgstr "_Nom de calc"
169 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66
173 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:67
175 msgstr "_Color de bruma"
177 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:68
179 msgstr "_Turbuléncia"
181 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:69
185 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:44
186 msgid "Offset the colors in a palette"
187 msgstr "Descalar las colors dins una paleta"
189 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:49
190 msgid "_Offset Palette..."
191 msgstr "_Descalatge de paleta..."
193 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:52
194 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:334
195 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:59
196 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:81
200 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:53
204 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:25
208 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:25
212 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:25
216 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:26
220 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:27
224 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:27
228 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:27
232 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:28
233 msgid "Saturation (HSL)"
234 msgstr "Saturacion (HSL)"
236 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:28
237 msgid "Lightness (HSL)"
240 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:29
244 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:30
248 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:81
249 msgid "Lightness (LAB)"
252 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:82
256 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:82
260 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:83
261 msgid "Chroma (LCHab)"
264 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:84
268 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:312
269 msgid "Sort the colors in a palette"
270 msgstr "Triar las colors dins una paleta"
272 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:331
273 msgid "_Sort Palette..."
274 msgstr "_Triar la paleta..."
276 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:335
280 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:336
284 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:336
285 msgid "Slice / Array"
288 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:336
289 msgid "Autoslice (fg->bg)"
292 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:337
296 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:338
297 msgid "Slice _expression"
300 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:339
301 msgid "Channel to _sort"
302 msgstr "Canal de _triar"
304 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:341
305 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:344
309 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:342
310 msgid "Secondary Channel to s_ort"
311 msgstr "Canal segondari de _triar"
313 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:345
314 msgid "_Quantization"
317 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:346
318 msgid "_Partitioning channel"
321 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:348
322 msgid "Partition q_uantization"
325 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:52
326 msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette"
327 msgstr "Crèa un degradat repetitiu en utilizant las colors de la paleta"
329 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:57
330 msgid "Palette to _Repeating Gradient"
331 msgstr "Paleta cap a degradat _repetitiu"
333 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:74
334 msgid "Create a gradient using colors from the palette"
335 msgstr "Crear un degradat en utilizant las colors eissidas de la paleta"
337 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:79
338 msgid "Palette to _Gradient"
339 msgstr "Paleta cap a _degradat"
341 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:59
345 #. table snippet means a small piece of HTML code here
346 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:420
347 msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet"
349 "Decopa un imatge segon sos guidas, crèa los imatges e una taula HTML "
352 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:431
356 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436
357 msgid "Path for HTML export"
358 msgstr "Camin per l'exportacion HTML"
360 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437
361 msgid "Filename for export"
362 msgstr "Nom del fichièr per l'exportacion"
364 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:438
365 msgid "Image name prefix"
366 msgstr "Prefix de nom d'imatge"
368 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439
370 msgstr "Format de l'imatge"
372 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:440
373 msgid "Separate image folder"
374 msgstr "Dorsièr separat pels imatges"
376 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:442
377 msgid "Folder for image export"
378 msgstr "Dorsièr per l'exportacion dels imatges"
380 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:443
381 msgid "Space between table elements"
382 msgstr "Espaçament entre los elements de la taula"
384 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:445
385 msgid "Javascript for onmouseover and clicked"
386 msgstr "JavaScript per onmouseover e clicked"
388 #. table caps are table cells on the edge of the table
389 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:448
390 msgid "Skip animation for table caps"
391 msgstr "Sautar l'animacion pels bòrds de la taula"
393 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:56
394 msgid "Python Console"
395 msgstr "Consòla Python"
397 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:60
399 msgstr "_Percórrer..."
401 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:144
402 msgid "Python Procedure Browser"
403 msgstr "Navigador de proceduras python"
405 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:173
407 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
408 msgstr "Impossible de dobrir « %s » per escriure : %s"
410 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:188
412 msgid "Could not write to '%s': %s"
413 msgstr "Impossible d'escriure cap a « %s » : %s"
415 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:196
416 msgid "Save Python-Fu Console Output"
417 msgstr "Enregistrar las sortidas de la consòla python-fu"
419 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:222
420 #| msgid "Interactiva GIMP Python interpreter"
421 msgid "Interactive GIMP Python interpreter"
422 msgstr "Interpretador interactiu GIMP Python"
424 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:227
428 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:60
429 msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it"
430 msgstr "Apond una ombra portada sus un calc amb opcionalament un bisèu"
432 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:65
433 msgid "_Drop Shadow and Bevel..."
434 msgstr "_Ombra portada e bisèu..."
436 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:70
438 msgstr "Fosc de l'_ombra"
440 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71
444 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72
446 msgstr "Ombra _portada"
448 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73
449 msgid "Drop shadow _X displacement"
450 msgstr "Desplaçament _X de l'ombra portada"
452 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:74
453 msgid "Drop shadow _Y displacement"
454 msgstr "Desplaçament _Y de l'ombra portada"
456 #~ msgid "Color _model"
457 #~ msgstr "_Modèl de color"
465 #~ msgid "Red or Hue"
466 #~ msgstr "Roge o tinta"
468 #~ msgid "Blue or Value"
469 #~ msgstr "Blau o valor"
471 #~ msgid "Create a new brush with characters from a text sequence"
473 #~ "Creacion d'una novèla bròssa amb los caractèrs d'una sequéncia de tèxte"
475 #~ msgid "New Brush from _Text..."
476 #~ msgstr "Novèla bròssa dempuèi un _tèxte..."
481 #~ msgid "Pixel Size"
482 #~ msgstr "Talha de pixèl"