1 # translation of gimp.HEAD.gu.po to Gujarati
2 # translation of gimp.HEAD.po to Gujarati
3 # Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>, 2005.
6 "Project-Id-Version: gimp.HEAD.gu\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
8 "POT-Creation-Date: 2012-05-06 03:28+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-09-26 09:51+0530\n"
10 "Last-Translator: Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>\n"
11 "Language-Team: Gujarati <indianoss-gujarati@lists.sourceforge.net>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
22 #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26
23 msgid "GNU Image Manipulation Program"
24 msgstr "GNU ચિત્ર જાળવણી કાર્યક્રમ"
26 #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
30 #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
31 msgid "Create images and edit photographs"
32 msgstr "ચિત્રો બનાવો અને ફોટાઓમાં ફેરફાર કરો"
38 #. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string.
42 "Copyright © 1995-%s\n"
43 "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team"
45 "<b>The GIMP - GNU Image Manipulation Program</b>\n"
46 "Copyright © 1995-%s\n"
47 "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team."
51 "GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
52 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
53 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
56 "GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
57 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
58 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
61 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
62 "GIMP. If not, see https://www.gnu.org/licenses/."
68 "Unable to open a test swap file.\n"
70 "To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap "
71 "directory defined in your Preferences (currently \"%s\")."
73 "ચકાસણી સ્વેપ ફાઈલ ખોલવામાં અસમર્થ.\n"
75 "To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap "
76 "directory defined in your Preferences (currently \"%s\")."
80 msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n"
83 #: ../app/batch.c:95 ../app/batch.c:113
85 msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
86 msgstr "બેચ ઈન્ટરપ્રીટર '%s' ઉપલબ્ધ નથી. બેચ સ્થિતિ નિષ્ક્રિય કરેલ છે."
89 msgid "Show version information and exit"
90 msgstr "આવૃત્તિ જાણકારી બતાવો અને બહાર નીકળો"
94 msgid "Show license information and exit"
95 msgstr "આવૃત્તિ જાણકારી બતાવો અને બહાર નીકળો"
98 msgid "Be more verbose"
99 msgstr "વધુ વર્બોઝ બનો"
102 msgid "Start a new GIMP instance"
107 msgid "Open images as new"
108 msgstr "ચિત્રને સ્તર તરીકે ખોલો"
111 msgid "Run without a user interface"
112 msgstr "વપરાશકર્તા ઈન્ટરફેસ વિના ચલાવો"
115 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
116 msgstr "બ્રશો, ઢાળો, ભાતો, લાવશો નહિં ..."
119 msgid "Do not load any fonts"
120 msgstr "કોઈપણ ફોન્ટ લાવશો નહિં"
124 msgid "Do not show a splash screen"
125 msgstr "શરૂઆતની વિન્ડો બતાવશો નહિં"
128 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins"
129 msgstr "GIMP અને પ્લગઈનો વચ્ચે વહેંચાયેલ મેમરી વાપરશો નહિં"
132 msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
133 msgstr "વિશિષ્ટ CPU પ્રવેગક વિધેયો વાપરશો નહિં"
136 msgid "Use an alternate sessionrc file"
137 msgstr "વૈકલ્પિક sessionrc ફાઈલ વાપરો"
140 msgid "Use an alternate user gimprc file"
141 msgstr "વૈકલ્પિક વપરાશકર્તા gimprc ફાઈલ વાપરો"
144 msgid "Use an alternate system gimprc file"
145 msgstr "વૈકલ્પિક સિસ્ટમ gimprc ફાઈલ વાપરો"
148 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
149 msgstr "ચલાવવા માટેનો બેચ આદેશ (ઘણી વખતે વાપરી શકાય છે)"
152 msgid "The procedure to process batch commands with"
153 msgstr "સાથે બેચ આદેશો કરવા માટેની પ્રક્રિયા"
156 msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
157 msgstr "સંવાદ વાપરવાની જગ્યાએ કન્સોલને સંદેશાઓ મોકલો"
159 #. don't translate the mode names (off|on|warn)
161 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
162 msgstr "PDB સુસંગતતા સ્થિતિ (off|on|warn)"
164 #. don't translate the mode names (never|query|always)
166 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
167 msgstr "ભંગાણના કિસ્સામાં ડિબગ કરો (never|query|always)"
170 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
171 msgstr "બિન-ઘાતકી ડિબગીંગ સંકેત નિયંત્રકો સક્રિય કરો"
174 msgid "Make all warnings fatal"
175 msgstr "બધી ચેતવણીઓ ઘાતક બનાવો"
178 msgid "Output a gimprc file with default settings"
179 msgstr "મૂળભૂત સુયોજનો સાથે gimprc ફાઈલ આઉટપુટ કરો"
182 msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
186 msgid "[FILE|URI...]"
191 "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
192 "Make sure a proper setup for your display environment exists."
194 "GIMP ગ્રાફિકવાળું વપરાશકર્તા ઈન્ટરફેસનો પ્રારંભ કરી શક્યું નહિં.\n"
195 "તમારા ડિસ્પ્લે પર્યાવરણ માટે યોગ્ય સુયોજન હાજર છે કે નહિં તેની ખાતરી કરો."
198 msgid "Another GIMP instance is already running."
202 msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
207 msgid "(Type any character to close this window)\n"
211 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
214 #: ../app/sanity.c:433
217 "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
219 "Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING."
221 "રૂપરેખાંકિત ફાઈલનામ અક્ષરસંગ્રહપદ્ધતિ UTF-8 માં ફેરવી શકાતી નથી: %s\n"
223 "મહેરબાની કરીને પર્યાવરણીય ચલ G_FILENAME_ENCODING ની કિંમત ચકાસો."
225 #: ../app/sanity.c:452
228 "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
229 "converted to UTF-8: %s\n"
231 "Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and "
232 "you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable "
233 "G_FILENAME_ENCODING."
235 "GIMP વપરાશકર્તા રૂપરેખાંકન સાચવી રહેલ ડિરેક્ટરીનું નામ UTF-8 માં ફેરવી શકાતું નથી: %s\n"
237 "તમારી ફાઈલસિસ્ટમ કદાચ UTF-8 સિવાયની સંગ્રહપદ્ધતિમાં ફાઈલો સંગ્રહે છે અને તમે GLib ને તેના "
238 "વિશે કહ્યું નહિં હોય. મહેરબાની કરીને પર્યાવરણીય ચલ G_FILENAME_ENCODING ને સુયોજિત કરો."
240 #. show versions of libraries used by GIMP
241 #: ../app/version.c:63 ../app/version.c:130
243 msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
246 #: ../app/version.c:138
248 msgid "%s version %s"
249 msgstr "%s આવૃત્તિ %s"
251 #: ../app/actions/actions.c:110 ../app/dialogs/dialogs.c:390
252 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
256 #. initialize the list of gimp brushes
257 #: ../app/actions/actions.c:113 ../app/core/gimp.c:951
258 #: ../app/dialogs/dialogs.c:319 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
262 #: ../app/actions/actions.c:116 ../app/dialogs/dialogs.c:329
266 #: ../app/actions/actions.c:119 ../app/dialogs/dialogs.c:348
270 #: ../app/actions/actions.c:122 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174
271 #: ../app/dialogs/dialogs.c:356
275 #: ../app/actions/actions.c:125
277 msgid "Configuration"
278 msgstr "સ્રોત રૂપરેખાંકન"
280 #: ../app/actions/actions.c:128
284 #: ../app/actions/actions.c:131 ../app/dialogs/dialogs.c:312
286 msgid "Pointer Information"
287 msgstr "ફેરવવાની જાણકારી"
289 #: ../app/actions/actions.c:134
293 #: ../app/actions/actions.c:137
297 #: ../app/actions/actions.c:140
301 #: ../app/actions/actions.c:143
303 msgstr "ડોક કરી શકાય તેવું"
306 #: ../app/actions/actions.c:146 ../app/dialogs/dialogs.c:331
307 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1574
308 msgid "Document History"
309 msgstr "દસ્તાવેજ ઈતિહાસ"
311 #: ../app/actions/actions.c:149
313 msgstr "દોરી શકાય તેવું"
315 #. Some things do not have grids, so just list
316 #: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:337
317 msgid "Paint Dynamics"
320 #: ../app/actions/actions.c:155 ../app/dialogs/dialogs.c:394
321 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:93
323 msgid "Paint Dynamics Editor"
326 #: ../app/actions/actions.c:158
330 #: ../app/actions/actions.c:161 ../app/dialogs/dialogs.c:308
331 msgid "Error Console"
334 #: ../app/actions/actions.c:164
338 #: ../app/actions/actions.c:167
343 #: ../app/actions/actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:327
344 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
348 #: ../app/actions/actions.c:173 ../app/dialogs/dialogs.c:398
349 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:270
350 msgid "Gradient Editor"
353 #. initialize the list of gimp gradients
354 #: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp.c:971
355 #: ../app/dialogs/dialogs.c:323 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
359 #: ../app/actions/actions.c:179 ../app/core/gimp.c:983
360 #: ../app/dialogs/dialogs.c:339 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
364 #: ../app/actions/actions.c:182 ../app/dialogs/dialogs.c:406
365 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:93
367 msgid "Tool Preset Editor"
370 #: ../app/actions/actions.c:185
374 #: ../app/actions/actions.c:188
379 #: ../app/actions/actions.c:191 ../app/dialogs/dialogs.c:317
383 #: ../app/actions/actions.c:194 ../app/dialogs/dialogs.c:344
384 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287
388 #: ../app/actions/actions.c:197 ../app/dialogs/dialogs.c:402
389 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:144
390 msgid "Palette Editor"
393 #. initialize the list of gimp palettes
394 #: ../app/actions/actions.c:200 ../app/core/gimp.c:966
395 #: ../app/dialogs/dialogs.c:325 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
399 #. initialize the list of gimp patterns
400 #: ../app/actions/actions.c:203 ../app/core/gimp.c:961
401 #: ../app/dialogs/dialogs.c:321 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
405 #: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
410 #: ../app/actions/actions.c:209 ../app/core/gimpchannel.c:385
411 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2026
415 #: ../app/actions/actions.c:212 ../app/dialogs/dialogs.c:372
416 msgid "Sample Points"
417 msgstr "નમૂના બિંદુઓ"
419 #: ../app/actions/actions.c:215
423 #. initialize the template list
424 #: ../app/actions/actions.c:218 ../app/core/gimp.c:989
425 #: ../app/dialogs/dialogs.c:333
429 #: ../app/actions/actions.c:221
432 msgstr "લખાણ સાધન (_x)"
434 #: ../app/actions/actions.c:224
438 #: ../app/actions/actions.c:227 ../app/dialogs/dialogs.c:300
439 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1855 ../app/gui/gui.c:424
441 msgstr "સાધન વિકલ્પો"
443 #: ../app/actions/actions.c:230 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:389
447 #: ../app/actions/actions.c:233 ../app/dialogs/dialogs.c:352
448 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:160
452 #: ../app/actions/actions.c:236
456 #: ../app/actions/actions.c:239
459 msgstr "ચિત્ર વિન્ડો"
461 #. value description and new value shown in the status bar
462 #: ../app/actions/actions.c:588
467 #. value description and new value shown in the status bar
468 #: ../app/actions/actions.c:614
473 #: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43
475 msgctxt "brush-editor-action"
476 msgid "Brush Editor Menu"
479 #: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50
481 msgctxt "brush-editor-action"
482 msgid "Edit Active Brush"
483 msgstr "બ્રશમાં ફેરફાર કરો"
485 #: ../app/actions/brushes-actions.c:43
487 msgctxt "brushes-action"
491 #: ../app/actions/brushes-actions.c:47
493 msgctxt "brushes-action"
494 msgid "_Open Brush as Image"
495 msgstr "બ્રશને ચિત્ર તરીકે ખોલો (_O)"
497 #: ../app/actions/brushes-actions.c:48
499 msgctxt "brushes-action"
500 msgid "Open brush as image"
501 msgstr "બ્રશને ચિત્ર તરીકે ખોલો"
503 #: ../app/actions/brushes-actions.c:53
505 msgctxt "brushes-action"
507 msgstr "નવું બ્રશ (_N)"
509 #: ../app/actions/brushes-actions.c:54
511 msgctxt "brushes-action"
512 msgid "Create a new brush"
513 msgstr "નવું સ્તર બનાવો"
515 #: ../app/actions/brushes-actions.c:59
517 msgctxt "brushes-action"
518 msgid "D_uplicate Brush"
519 msgstr "નકલી બ્રશ (_u)"
521 #: ../app/actions/brushes-actions.c:60
523 msgctxt "brushes-action"
524 msgid "Duplicate this brush"
527 #: ../app/actions/brushes-actions.c:65
529 msgctxt "brushes-action"
530 msgid "Copy Brush _Location"
531 msgstr "ચિત્ર સ્થાનની નકલ કરો (_L)"
533 #: ../app/actions/brushes-actions.c:66
535 msgctxt "brushes-action"
536 msgid "Copy brush file location to clipboard"
537 msgstr "ચિત્ર સ્થાનની ક્લિપબોર્ડમાં નકલ કરો"
539 #: ../app/actions/brushes-actions.c:71
541 msgctxt "brushes-action"
542 msgid "_Delete Brush"
543 msgstr "બ્રશ કાઢી નાંખો (_D)"
545 #: ../app/actions/brushes-actions.c:72
547 msgctxt "brushes-action"
548 msgid "Delete this brush"
549 msgstr "બ્રશ કાઢી નાંખો"
551 #: ../app/actions/brushes-actions.c:77
553 msgctxt "brushes-action"
554 msgid "_Refresh Brushes"
555 msgstr "બ્રશો પુનઃતાજા કરો (_R)"
557 #: ../app/actions/brushes-actions.c:78
559 msgctxt "brushes-action"
560 msgid "Refresh brushes"
561 msgstr "બ્રશો પુનઃતાજા કરો"
563 #: ../app/actions/brushes-actions.c:86
565 msgctxt "brushes-action"
566 msgid "_Edit Brush..."
567 msgstr "બ્રશમાં ફેરફાર કરો (_E)..."
569 #: ../app/actions/brushes-actions.c:87
571 msgctxt "brushes-action"
572 msgid "Edit this brush"
573 msgstr "બ્રશમાં ફેરફાર કરો"
575 #: ../app/actions/buffers-actions.c:42
577 msgctxt "buffers-action"
581 #: ../app/actions/buffers-actions.c:46
583 msgctxt "buffers-action"
584 msgid "_Paste Buffer"
585 msgstr "બફર ચોંટાડો (_P)"
587 #: ../app/actions/buffers-actions.c:47
589 msgctxt "buffers-action"
590 msgid "Paste the selected buffer"
591 msgstr "પસંદ કરેલ બફર ચોંટાડો"
593 #: ../app/actions/buffers-actions.c:52
595 msgctxt "buffers-action"
596 msgid "Paste Buffer _Into"
597 msgstr "બફર જાણકારી ચોંટાડો (_I)"
599 #: ../app/actions/buffers-actions.c:53
601 msgctxt "buffers-action"
602 msgid "Paste the selected buffer into the selection"
603 msgstr "પસંદ કરેલ બફરને પસંદગીમાં ચોંટાડો"
605 #: ../app/actions/buffers-actions.c:58
607 msgctxt "buffers-action"
608 msgid "Paste Buffer as _New"
609 msgstr "બફરને નવી તરીકે ચોંટાડો (_N)"
611 #: ../app/actions/buffers-actions.c:59
613 msgctxt "buffers-action"
614 msgid "Paste the selected buffer as a new image"
615 msgstr "પસંદ કરેલ બફરને નવા ચિત્ર તરીકે ચોંટાડો"
617 #: ../app/actions/buffers-actions.c:64
619 msgctxt "buffers-action"
620 msgid "_Delete Buffer"
621 msgstr "બફર કાઢી નાંખો (_D)"
623 #: ../app/actions/buffers-actions.c:65
625 msgctxt "buffers-action"
626 msgid "Delete the selected buffer"
627 msgstr "પસંદ કરેલ બફર કાઢી નાંખો"
629 #: ../app/actions/channels-actions.c:44
631 msgctxt "channels-action"
632 msgid "Channels Menu"
635 #: ../app/actions/channels-actions.c:48
637 msgctxt "channels-action"
638 msgid "_Edit Channel Attributes..."
639 msgstr "ચેનલ લક્ષણોમાં ફેરફાર કરો (_E)..."
641 #: ../app/actions/channels-actions.c:49
642 msgctxt "channels-action"
643 msgid "Edit the channel's name, color and opacity"
646 #: ../app/actions/channels-actions.c:54
648 msgctxt "channels-action"
649 msgid "_New Channel..."
650 msgstr "નવી ચેનલ (_N)..."
652 #: ../app/actions/channels-actions.c:55
654 msgctxt "channels-action"
655 msgid "Create a new channel"
656 msgstr "નવું સ્તર બનાવો"
658 #: ../app/actions/channels-actions.c:60
660 msgctxt "channels-action"
662 msgstr "નવી ચેનલ (_N)"
664 #: ../app/actions/channels-actions.c:61
666 msgctxt "channels-action"
667 msgid "Create a new channel with last used values"
668 msgstr "છેલ્લી કિંમતો સાથેની નવી ચેનલ"
670 #: ../app/actions/channels-actions.c:66
672 msgctxt "channels-action"
673 msgid "D_uplicate Channel"
674 msgstr "નકલી ચેનલ (_u)"
676 #: ../app/actions/channels-actions.c:68
677 msgctxt "channels-action"
678 msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image"
681 #: ../app/actions/channels-actions.c:73
683 msgctxt "channels-action"
684 msgid "_Delete Channel"
685 msgstr "ચેનલ કાઢી નાંખો (_D)"
687 #: ../app/actions/channels-actions.c:74
689 msgctxt "channels-action"
690 msgid "Delete this channel"
691 msgstr "ચેનલ કાઢી નાંખો"
693 #: ../app/actions/channels-actions.c:79
695 msgctxt "channels-action"
696 msgid "_Raise Channel"
697 msgstr "ચેનલ વધારો (_R)"
699 #: ../app/actions/channels-actions.c:80
700 msgctxt "channels-action"
701 msgid "Raise this channel one step in the channel stack"
704 #: ../app/actions/channels-actions.c:85
706 msgctxt "channels-action"
707 msgid "Raise Channel to _Top"
708 msgstr "ચેનલને ઉપર સુધી વધારો (_T)"
710 #: ../app/actions/channels-actions.c:87
711 msgctxt "channels-action"
712 msgid "Raise this channel to the top of the channel stack"
715 #: ../app/actions/channels-actions.c:92
717 msgctxt "channels-action"
718 msgid "_Lower Channel"
719 msgstr "નીચી ચેનલ (_L)"
721 #: ../app/actions/channels-actions.c:93
722 msgctxt "channels-action"
723 msgid "Lower this channel one step in the channel stack"
726 #: ../app/actions/channels-actions.c:98
728 msgctxt "channels-action"
729 msgid "Lower Channel to _Bottom"
730 msgstr "ચેનલને તળિયે સુધી ઘટાડો (_B)"
732 #: ../app/actions/channels-actions.c:100
734 msgctxt "channels-action"
735 msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack"
736 msgstr "ચેનલને તળિયે સુધી ઘટાડો"
738 #: ../app/actions/channels-actions.c:108
740 msgctxt "channels-action"
741 msgid "Channel to Sele_ction"
742 msgstr "પસંદગી માટેની ચેનલ (_c)"
744 #: ../app/actions/channels-actions.c:109
746 msgctxt "channels-action"
747 msgid "Replace the selection with this channel"
748 msgstr "પસંદગીને ચેનલમાં સંગ્રહો"
750 #: ../app/actions/channels-actions.c:114
752 msgctxt "channels-action"
753 msgid "_Add to Selection"
754 msgstr "પસંદગીમાં ઉમેરો (_A)"
756 #: ../app/actions/channels-actions.c:115
758 msgctxt "channels-action"
759 msgid "Add this channel to the current selection"
760 msgstr "પસંદગી માટે %s ચેનલ"
762 #: ../app/actions/channels-actions.c:120
764 msgctxt "channels-action"
765 msgid "_Subtract from Selection"
766 msgstr "પસંદગીમાંથી બાદ કરો (_S)"
768 #: ../app/actions/channels-actions.c:121
770 msgctxt "channels-action"
771 msgid "Subtract this channel from the current selection"
772 msgstr "પસંદગીમાંથી બાદ કરો (_S)"
774 #: ../app/actions/channels-actions.c:126
776 msgctxt "channels-action"
777 msgid "_Intersect with Selection"
778 msgstr "પસંદગી સાથેનો છેદગણ (_I)"
780 #: ../app/actions/channels-actions.c:127
782 msgctxt "channels-action"
783 msgid "Intersect this channel with the current selection"
784 msgstr "પસંદગી સાથેનો છેદગણ (_I)"
786 #: ../app/actions/channels-commands.c:85
787 #: ../app/actions/channels-commands.c:402
788 msgid "Channel Attributes"
791 #: ../app/actions/channels-commands.c:88
792 msgid "Edit Channel Attributes"
793 msgstr "ચેનલ લક્ષણોમાં ફેરફાર કરો"
795 #: ../app/actions/channels-commands.c:90
796 msgid "Edit Channel Color"
797 msgstr "ચેનલ રંગમાં ફેરફાર કરો"
799 #: ../app/actions/channels-commands.c:91
800 #: ../app/actions/channels-commands.c:123
801 msgid "_Fill opacity:"
802 msgstr "અપારદર્શકતા ભરો (_F):"
804 #: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:270
805 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:331
809 #: ../app/actions/channels-commands.c:117
810 #: ../app/actions/channels-commands.c:159
811 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:326
815 #: ../app/actions/channels-commands.c:120
816 msgid "New Channel Options"
817 msgstr "નવા ચેનલ વિકલ્પો"
819 #: ../app/actions/channels-commands.c:122
820 msgid "New Channel Color"
821 msgstr "નવો ચેનલ રંગ"
823 #: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:256
824 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:628
825 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:258
826 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:776
828 msgid "%s Channel Copy"
831 #: ../app/actions/colormap-actions.c:44
833 msgctxt "colormap-action"
834 msgid "Colormap Menu"
835 msgstr "રંગનકશા મેનુ"
837 #: ../app/actions/colormap-actions.c:48
839 msgctxt "colormap-action"
840 msgid "_Edit Color..."
841 msgstr "રંગમાં ફેરફાર કરો (_E)..."
843 #: ../app/actions/colormap-actions.c:49
845 msgctxt "colormap-action"
846 msgid "Edit this color"
847 msgstr "રંગમાં ફેરફાર કરો"
849 #: ../app/actions/colormap-actions.c:57
851 msgctxt "colormap-action"
852 msgid "_Add Color from FG"
853 msgstr "FG માંથી રંગ ઉમેરો (_A)"
855 #: ../app/actions/colormap-actions.c:58
857 msgctxt "colormap-action"
858 msgid "Add current foreground color"
859 msgstr "અગ્ર ભાગનો રંગ સુયોજિત કરો"
861 #: ../app/actions/colormap-actions.c:63
863 msgctxt "colormap-action"
864 msgid "_Add Color from BG"
865 msgstr "BG માંથી રંગ ઉમેરો (_A)"
867 #: ../app/actions/colormap-actions.c:64
869 msgctxt "colormap-action"
870 msgid "Add current background color"
871 msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ સુયોજિત કરો"
873 #: ../app/actions/colormap-commands.c:73
875 msgid "Edit colormap entry #%d"
876 msgstr "રંગનકશા પ્રવેશ #%d માં ફેરફાર કરો"
878 #: ../app/actions/colormap-commands.c:80
879 msgid "Edit Colormap Entry"
880 msgstr "રંગનકશા પ્રવેશમાં ફેરફાર કરો"
882 #: ../app/actions/config-actions.c:38
883 msgctxt "config-action"
887 #: ../app/actions/config-actions.c:39
888 msgctxt "config-action"
889 msgid "If possible, use GEGL for image processing"
892 #: ../app/actions/context-actions.c:47
894 msgctxt "context-action"
898 #: ../app/actions/context-actions.c:49
900 msgctxt "context-action"
904 #: ../app/actions/context-actions.c:51
906 msgctxt "context-action"
908 msgstr "અપારદર્શકતા (_O)"
910 #: ../app/actions/context-actions.c:53
912 msgctxt "context-action"
914 msgstr "રંગકામ સ્થિતિ (_M)"
916 #: ../app/actions/context-actions.c:55
918 msgctxt "context-action"
922 #: ../app/actions/context-actions.c:57
924 msgctxt "context-action"
928 #: ../app/actions/context-actions.c:59
930 msgctxt "context-action"
934 #: ../app/actions/context-actions.c:61
936 msgctxt "context-action"
940 #: ../app/actions/context-actions.c:63
942 msgctxt "context-action"
946 #: ../app/actions/context-actions.c:65
948 msgctxt "context-action"
952 #: ../app/actions/context-actions.c:68
954 msgctxt "context-action"
958 #: ../app/actions/context-actions.c:70
960 msgctxt "context-action"
964 #: ../app/actions/context-actions.c:72
966 msgctxt "context-action"
970 #: ../app/actions/context-actions.c:74
972 msgctxt "context-action"
976 #: ../app/actions/context-actions.c:76
978 msgctxt "context-action"
979 msgid "_Aspect Ratio"
980 msgstr "એસ્પેક્ટ રેશિયો:"
982 #: ../app/actions/context-actions.c:78
984 msgctxt "context-action"
988 #: ../app/actions/context-actions.c:81
990 msgctxt "context-action"
991 msgid "_Default Colors"
992 msgstr "મૂળભૂત રંગો (_D)"
994 #: ../app/actions/context-actions.c:83
996 msgctxt "context-action"
997 msgid "Set foreground color to black, background color to white"
998 msgstr "અગ્ર ભાગ અને પાશ્વ ભાગ રંગ બતાવો (_f)"
1000 #: ../app/actions/context-actions.c:88
1002 msgctxt "context-action"
1003 msgid "S_wap Colors"
1004 msgstr "રંગો બદલો (_w)"
1006 #: ../app/actions/context-actions.c:89
1008 msgctxt "context-action"
1009 msgid "Exchange foreground and background colors"
1010 msgstr "અગ્ર ભાગ અને પાશ્વ ભાગ રંગ બતાવો (_f)"
1012 #: ../app/actions/context-commands.c:427
1014 msgid "Paint Mode: %s"
1015 msgstr "રંગકામ સ્થિતિ (_M)"
1017 #: ../app/actions/context-commands.c:553
1019 msgid "Brush Shape: %s"
1022 #: ../app/actions/context-commands.c:613
1024 msgid "Brush Radius: %2.2f"
1027 #: ../app/actions/context-commands.c:721
1029 msgid "Brush Angle: %2.2f"
1032 #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40
1034 msgctxt "cursor-info-action"
1035 msgid "Pointer Information Menu"
1036 msgstr "ફેરવવાની જાણકારી"
1038 #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47
1040 msgctxt "cursor-info-action"
1041 msgid "_Sample Merged"
1042 msgstr "નમૂના ભેગા થયેલ (_S)"
1044 #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48
1046 msgctxt "cursor-info-action"
1047 msgid "Use the composite color of all visible layers"
1048 msgstr "બધા દેખાતા સ્તરો પર આધાર પસંદગી"
1050 #: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:345
1051 #: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:232
1052 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:277
1053 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:214
1054 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:226
1055 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:574
1056 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:736 ../app/widgets/gimptoolbox.c:834
1057 #: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170
1060 "Opening '%s' failed:\n"
1064 "'%s' ખોલવામાં નિષ્ફળ:\n"
1068 #: ../app/actions/data-commands.c:119
1069 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:73
1070 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:123 ../app/core/gimpimage.c:1642
1071 #: ../app/core/gimppalette.c:399 ../app/core/gimppalette-import.c:210
1072 #: ../app/core/gimppalette-load.c:225
1073 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94
1075 msgstr "શીર્ષકવિહીન"
1077 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:49
1079 msgctxt "windows-action"
1081 msgstr "સાધનબોક્સ (_b)"
1083 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:55
1085 msgctxt "dialogs-action"
1086 msgid "Tool _Options"
1087 msgstr "સાધન વિકલ્પો (_O)"
1089 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:56
1091 msgctxt "dialogs-action"
1092 msgid "Open the tool options dialog"
1093 msgstr "ફોન્ટ પસંદગી સંવાદ ખોલો"
1095 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:61
1097 msgctxt "dialogs-action"
1098 msgid "_Device Status"
1099 msgstr "ઉપકરણ પરિસ્થિતિ (_D)"
1101 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:62
1103 msgctxt "dialogs-action"
1104 msgid "Open the device status dialog"
1105 msgstr "ઢાળ પસંદગી સંવાદ ખોલો"
1107 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:67
1109 msgctxt "dialogs-action"
1113 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:68
1115 msgctxt "dialogs-action"
1116 msgid "Open the layers dialog"
1117 msgstr "ભાત પસંદગી સંવાદ ખોલો"
1119 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:73
1121 msgctxt "dialogs-action"
1125 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:74
1127 msgctxt "dialogs-action"
1128 msgid "Open the channels dialog"
1129 msgstr "ફોન્ટ પસંદગી સંવાદ ખોલો"
1131 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:79
1133 msgctxt "dialogs-action"
1137 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:80
1139 msgctxt "dialogs-action"
1140 msgid "Open the paths dialog"
1141 msgstr "ભાત પસંદગી સંવાદ ખોલો"
1143 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:85
1145 msgctxt "dialogs-action"
1147 msgstr "રંગનકશા (_m)"
1149 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:86
1151 msgctxt "dialogs-action"
1152 msgid "Open the colormap dialog"
1153 msgstr "ફોન્ટ પસંદગી સંવાદ ખોલો"
1155 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:91
1157 msgctxt "dialogs-action"
1159 msgstr "હિસ્ટોગ્રામ (_m)"
1161 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:92
1163 msgctxt "dialogs-action"
1164 msgid "Open the histogram dialog"
1165 msgstr "બ્રશ પસંદગી સંવાદ ખોલો"
1167 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:97
1169 msgctxt "dialogs-action"
1170 msgid "_Selection Editor"
1171 msgstr "પસંદગી સંપાદક (_S)"
1173 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:98
1175 msgctxt "dialogs-action"
1176 msgid "Open the selection editor"
1177 msgstr "ફોન્ટ પસંદગી સંવાદ ખોલો"
1179 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:103
1181 msgctxt "dialogs-action"
1183 msgstr "શોધખોળ (_v)"
1185 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:104
1187 msgctxt "dialogs-action"
1188 msgid "Open the display navigation dialog"
1189 msgstr "ઢાળ પસંદગી સંવાદ ખોલો"
1191 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:109
1193 msgctxt "dialogs-action"
1194 msgid "Undo _History"
1195 msgstr "રદ કરવાનો ઈતિહાસ (_H)"
1197 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:110
1199 msgctxt "dialogs-action"
1200 msgid "Open the undo history dialog"
1201 msgstr "ફોન્ટ પસંદગી સંવાદ ખોલો"
1203 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:115
1205 msgctxt "dialogs-action"
1209 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:116
1211 msgctxt "dialogs-action"
1212 msgid "Open the pointer information dialog"
1213 msgstr "ફોન્ટ પસંદગી સંવાદ ખોલો"
1215 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:121
1217 msgctxt "dialogs-action"
1218 msgid "_Sample Points"
1219 msgstr "નમૂના બિંદુઓ (_S)"
1221 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:122
1223 msgctxt "dialogs-action"
1224 msgid "Open the sample points dialog"
1225 msgstr "ફોન્ટ પસંદગી સંવાદ ખોલો"
1227 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:127
1229 msgctxt "dialogs-action"
1233 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:128
1235 msgctxt "dialogs-action"
1236 msgid "Open the FG/BG color dialog"
1237 msgstr "ફોન્ટ પસંદગી સંવાદ ખોલો"
1239 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:133
1241 msgctxt "dialogs-action"
1245 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:134
1247 msgctxt "dialogs-action"
1248 msgid "Open the brushes dialog"
1249 msgstr "બ્રશ પસંદગી સંવાદ ખોલો"
1251 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:139
1253 msgctxt "dialogs-action"
1254 msgid "Brush Editor"
1255 msgstr "બ્રશ સંપાદક"
1257 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:140
1259 msgctxt "dialogs-action"
1260 msgid "Open the brush editor"
1261 msgstr "બ્રશ પસંદગી સંવાદ ખોલો"
1263 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:145
1264 msgctxt "dialogs-action"
1265 msgid "Paint Dynamics"
1268 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:146
1270 msgctxt "dialogs-action"
1271 msgid "Open paint dynamics dialog"
1272 msgstr "ચિત્ર સંવાદ ખોલો"
1274 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:151
1276 msgctxt "dialogs-action"
1277 msgid "Paint Dynamics Editor"
1280 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:152
1281 msgctxt "dialogs-action"
1282 msgid "Open the paint dynamics editor"
1285 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:157
1287 msgctxt "dialogs-action"
1291 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:158
1293 msgctxt "dialogs-action"
1294 msgid "Open the patterns dialog"
1295 msgstr "ભાત પસંદગી સંવાદ ખોલો"
1297 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:163
1299 msgctxt "dialogs-action"
1303 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:164
1305 msgctxt "dialogs-action"
1306 msgid "Open the gradients dialog"
1307 msgstr "ઢાળ પસંદગી સંવાદ ખોલો"
1309 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:169
1311 msgctxt "dialogs-action"
1312 msgid "Gradient Editor"
1315 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:170
1317 msgctxt "dialogs-action"
1318 msgid "Open the gradient editor"
1319 msgstr "ઢાળ પસંદગી સંવાદ ખોલો"
1321 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:175
1323 msgctxt "dialogs-action"
1327 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:176
1329 msgctxt "dialogs-action"
1330 msgid "Open the palettes dialog"
1331 msgstr "તકતી પસંદગી સંવાદ ખોલો"
1333 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:181
1335 msgctxt "dialogs-action"
1336 msgid "Palette Editor"
1337 msgstr "તકતી સંપાદક"
1339 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:182
1341 msgctxt "dialogs-action"
1342 msgid "Open the palette editor"
1343 msgstr "તકતી પસંદગી સંવાદ ખોલો"
1345 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:187
1347 msgctxt "dialogs-action"
1348 msgid "Tool presets"
1349 msgstr "સાધન વિકલ્પો"
1351 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:188
1353 msgctxt "dialogs-action"
1354 msgid "Open tool presets dialog"
1355 msgstr "ભાત પસંદગી સંવાદ ખોલો"
1357 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:193
1359 msgctxt "dialogs-action"
1363 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:194
1365 msgctxt "dialogs-action"
1366 msgid "Open the fonts dialog"
1367 msgstr "ફોન્ટ પસંદગી સંવાદ ખોલો"
1369 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:199
1371 msgctxt "dialogs-action"
1375 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:200
1377 msgctxt "dialogs-action"
1378 msgid "Open the named buffers dialog"
1379 msgstr "ભાત પસંદગી સંવાદ ખોલો"
1381 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:205
1383 msgctxt "dialogs-action"
1385 msgstr "ચિત્રો (_I)"
1387 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:206
1389 msgctxt "dialogs-action"
1390 msgid "Open the images dialog"
1391 msgstr "ચિત્ર સંવાદ ખોલો"
1393 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:211
1395 msgctxt "dialogs-action"
1396 msgid "Document Histor_y"
1397 msgstr "દસ્તાવેજ ઈતિહાસ (_y)"
1399 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:212
1401 msgctxt "dialogs-action"
1402 msgid "Open the document history dialog"
1403 msgstr "ફોન્ટ પસંદગી સંવાદ ખોલો"
1405 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:217
1407 msgctxt "dialogs-action"
1409 msgstr "ટેમ્પલેટો (_T)"
1411 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:218
1413 msgctxt "dialogs-action"
1414 msgid "Open the image templates dialog"
1415 msgstr "ચિત્ર સંવાદ ખોલો"
1417 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:223
1419 msgctxt "dialogs-action"
1420 msgid "Error Co_nsole"
1421 msgstr "ભૂલ કન્સોલ (_n)"
1423 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:224
1425 msgctxt "dialogs-action"
1426 msgid "Open the error console"
1429 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:234
1431 msgctxt "dialogs-action"
1432 msgid "_Preferences"
1433 msgstr "પસંદગીઓ (_P)"
1435 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:235
1437 msgctxt "dialogs-action"
1438 msgid "Open the preferences dialog"
1439 msgstr "ફોન્ટ પસંદગી સંવાદ ખોલો"
1441 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:240
1443 msgctxt "dialogs-action"
1444 msgid "_Input Devices"
1445 msgstr "ઈનપુટ ઉપકરણો"
1447 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:241
1449 msgctxt "dialogs-action"
1450 msgid "Open the input devices editor"
1451 msgstr "પસંદ કરેલ પ્રવેશ ખોલો"
1453 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:246
1455 msgctxt "dialogs-action"
1456 msgid "_Keyboard Shortcuts"
1457 msgstr "કીબોર્ડ ટુંકાણો"
1459 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:247
1461 msgctxt "dialogs-action"
1462 msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
1463 msgstr "બહાર નીકળવા પર કીબોર્ડ ટુંકાણો સંગ્રહો (_S)"
1465 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:252
1467 msgctxt "dialogs-action"
1471 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:253
1473 msgctxt "dialogs-action"
1474 msgid "Open the module manager dialog"
1475 msgstr "ચિત્ર સંવાદ ખોલો"
1477 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:258
1479 msgctxt "dialogs-action"
1480 msgid "_Tip of the Day"
1481 msgstr "દિવસની ટિપ્પણી (_T)"
1483 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:259
1484 msgctxt "dialogs-action"
1485 msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
1488 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:264
1490 msgctxt "dialogs-action"
1494 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:265
1496 msgctxt "dialogs-action"
1500 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:328
1501 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1945 ../app/widgets/gimptoolbox.c:556
1505 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:329
1507 msgid "Raise the toolbox"
1510 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:333
1515 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:334
1517 msgid "Create a new toolbox"
1518 msgstr "નવી ટેમ્પલેટ બનાવો"
1520 #: ../app/actions/dockable-actions.c:48
1522 msgctxt "dockable-action"
1523 msgid "Dialogs Menu"
1524 msgstr "સંવાદો મેનુ"
1526 #: ../app/actions/dockable-actions.c:53
1528 msgctxt "dockable-action"
1530 msgstr "ટેબ ઉમેરો (_A)"
1532 #: ../app/actions/dockable-actions.c:55
1534 msgctxt "dockable-action"
1535 msgid "_Preview Size"
1536 msgstr "પૂર્વદર્શન માપ (_P)"
1538 #: ../app/actions/dockable-actions.c:57
1540 msgctxt "dockable-action"
1542 msgstr "ટેબ શૈલી (_T)"
1544 #: ../app/actions/dockable-actions.c:60
1546 msgctxt "dockable-action"
1548 msgstr "ટેબ બંધ કરો (_C)"
1550 #: ../app/actions/dockable-actions.c:65
1552 msgctxt "dockable-action"
1554 msgstr "ટૅબને છૂટી પાડો (_D)"
1556 #: ../app/actions/dockable-actions.c:84
1558 msgctxt "preview-size"
1562 #: ../app/actions/dockable-actions.c:86
1564 msgctxt "preview-size"
1565 msgid "E_xtra Small"
1566 msgstr "ખૂબ નાનું (_x)"
1568 #: ../app/actions/dockable-actions.c:88
1570 msgctxt "preview-size"
1574 #: ../app/actions/dockable-actions.c:90
1576 msgctxt "preview-size"
1578 msgstr "સાધારણ (_M)"
1580 #: ../app/actions/dockable-actions.c:92
1582 msgctxt "preview-size"
1586 #: ../app/actions/dockable-actions.c:94
1588 msgctxt "preview-size"
1589 msgid "Ex_tra Large"
1590 msgstr "ખૂબ મોટું (_t)"
1592 #: ../app/actions/dockable-actions.c:96
1594 msgctxt "preview-size"
1598 #: ../app/actions/dockable-actions.c:98
1600 msgctxt "preview-size"
1602 msgstr "અત્યંત મોટું (_E)"
1604 #: ../app/actions/dockable-actions.c:100
1606 msgctxt "preview-size"
1608 msgstr "ગીગાન્ટીક (_G)"
1610 #: ../app/actions/dockable-actions.c:106
1616 #: ../app/actions/dockable-actions.c:108
1619 msgid "Current _Status"
1620 msgstr "વર્તમાન સ્થિતિ (_S)"
1622 #: ../app/actions/dockable-actions.c:110
1628 #: ../app/actions/dockable-actions.c:112
1631 msgid "I_con & Text"
1632 msgstr "ચિહ્નો અને લખાણ (_c)"
1634 #: ../app/actions/dockable-actions.c:114
1637 msgid "St_atus & Text"
1638 msgstr "પરિસ્થિતિ અને લખાણ (_a)"
1640 #: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224
1646 #: ../app/actions/dockable-actions.c:126
1647 msgctxt "dockable-action"
1648 msgid "Loc_k Tab to Dock"
1651 #: ../app/actions/dockable-actions.c:128
1652 msgctxt "dockable-action"
1653 msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer"
1656 #: ../app/actions/dockable-actions.c:134
1658 msgctxt "dockable-action"
1659 msgid "Show _Button Bar"
1660 msgstr "બટન બાર બતાવો (_B)"
1662 #: ../app/actions/dockable-actions.c:143
1664 msgctxt "dockable-action"
1665 msgid "View as _List"
1666 msgstr "યાદી તરીકે જુઓ (_L)"
1668 #: ../app/actions/dockable-actions.c:148
1670 msgctxt "dockable-action"
1671 msgid "View as _Grid"
1672 msgstr "જાળી તરીકે જુઓ (_G)"
1674 #: ../app/actions/dock-actions.c:45
1676 msgctxt "dock-action"
1677 msgid "M_ove to Screen"
1678 msgstr "સ્ક્રીનમાં ખસેડો (_o)"
1680 #: ../app/actions/dock-actions.c:49
1682 msgctxt "dock-action"
1684 msgstr "ડોક બંધ કરો"
1686 #: ../app/actions/dock-actions.c:54
1688 msgctxt "dock-action"
1689 msgid "_Open Display..."
1690 msgstr "ખોલો (_O)..."
1692 #: ../app/actions/dock-actions.c:55
1694 msgctxt "dock-action"
1695 msgid "Connect to another display"
1696 msgstr "સાધનમદદ દર્શાવવાનું સક્રિય કરો."
1698 #: ../app/actions/dock-actions.c:63
1700 msgctxt "dock-action"
1701 msgid "_Show Image Selection"
1702 msgstr "ચિત્ર પસંદગી બતાવો (_S)"
1704 #: ../app/actions/dock-actions.c:69
1706 msgctxt "dock-action"
1707 msgid "Auto _Follow Active Image"
1708 msgstr "આપોઆપ સક્રિય ચિત્રને અનુસરો (_F)"
1710 #: ../app/actions/documents-actions.c:42
1712 msgctxt "documents-action"
1713 msgid "Documents Menu"
1714 msgstr "દસ્તાવેજો મેનુ"
1716 #: ../app/actions/documents-actions.c:46
1718 msgctxt "documents-action"
1720 msgstr "ચિત્ર ખોલો (_O)"
1722 #: ../app/actions/documents-actions.c:47
1724 msgctxt "documents-action"
1725 msgid "Open the selected entry"
1726 msgstr "પસંદ કરેલ પ્રવેશ ખોલો"
1728 #: ../app/actions/documents-actions.c:52
1730 msgctxt "documents-action"
1731 msgid "_Raise or Open Image"
1732 msgstr "ચિત્ર વધારો અથવા ખોલો (_R)"
1734 #: ../app/actions/documents-actions.c:53
1736 msgctxt "documents-action"
1737 msgid "Raise window if already open"
1738 msgstr "જો પહેલાથી જ ખૂલેલી હોય તો વિન્ડો વધારો"
1740 #: ../app/actions/documents-actions.c:58
1742 msgctxt "documents-action"
1743 msgid "File Open _Dialog"
1744 msgstr "ફાઈલ ખોલો સંવાદ (_D)"
1746 #: ../app/actions/documents-actions.c:59
1748 msgctxt "documents-action"
1749 msgid "Open image dialog"
1750 msgstr "ચિત્ર સંવાદ ખોલો"
1752 #: ../app/actions/documents-actions.c:64
1754 msgctxt "documents-action"
1755 msgid "Copy Image _Location"
1756 msgstr "ચિત્ર સ્થાનની નકલ કરો (_L)"
1758 #: ../app/actions/documents-actions.c:65
1760 msgctxt "documents-action"
1761 msgid "Copy image location to clipboard"
1762 msgstr "ચિત્ર સ્થાનની ક્લિપબોર્ડમાં નકલ કરો"
1764 #: ../app/actions/documents-actions.c:70
1766 msgctxt "documents-action"
1767 msgid "Remove _Entry"
1768 msgstr "પ્રવેશ દૂર કરો (_E)"
1770 #: ../app/actions/documents-actions.c:71
1772 msgctxt "documents-action"
1773 msgid "Remove the selected entry"
1774 msgstr "પસંદ કરેલ પ્રવેશ દૂર કરો"
1776 #: ../app/actions/documents-actions.c:76
1778 msgctxt "documents-action"
1779 msgid "_Clear History"
1780 msgstr "ઈતિહાસ સાફ કરો (_C)"
1782 #: ../app/actions/documents-actions.c:77
1784 msgctxt "documents-action"
1785 msgid "Clear the entire document history"
1786 msgstr "વર્તમાન દસ્તાવેજ ઈતિહાસ સાફ કરો"
1788 #: ../app/actions/documents-actions.c:82
1790 msgctxt "documents-action"
1791 msgid "Recreate _Preview"
1792 msgstr "પૂર્વદર્શન ફરીબનાવો (_P)"
1794 #: ../app/actions/documents-actions.c:83
1796 msgctxt "documents-action"
1797 msgid "Recreate preview"
1798 msgstr "પૂર્વદર્શન ફરી બનાવો"
1800 #: ../app/actions/documents-actions.c:88
1802 msgctxt "documents-action"
1803 msgid "Reload _all Previews"
1804 msgstr "બધા પૂર્વદર્શનો ફરી લાવો (_a)"
1806 #: ../app/actions/documents-actions.c:89
1808 msgctxt "documents-action"
1809 msgid "Reload all previews"
1810 msgstr "બધા પૂર્વદર્શનો ફરી લાવો"
1812 #: ../app/actions/documents-actions.c:94
1814 msgctxt "documents-action"
1815 msgid "Remove Dangling E_ntries"
1816 msgstr "ડેંગલીંગ પ્રવેશો દૂર કરો (_n)"
1818 #: ../app/actions/documents-actions.c:96
1819 msgctxt "documents-action"
1820 msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available"
1823 #: ../app/actions/documents-commands.c:193
1824 msgid "Clear Document History"
1825 msgstr "દસ્તાવેજ ઈતિહાસ સાફ કરો"
1827 #: ../app/actions/documents-commands.c:216
1829 msgid "Clear the Recent Documents list?"
1830 msgstr "વર્તમાન દસ્તાવેજ ઈતિહાસ સાફ કરો"
1832 #: ../app/actions/documents-commands.c:219
1835 "Clearing the document history will permanently remove all images from the "
1836 "recent documents list."
1837 msgstr "દસ્તાવેજ ઈતિહાસ સાફ કરવાનું કાયમ માટે બધા વર્તમાનમાં પસંદ કરેલ પ્રવેશો દૂર કરશે."
1839 #: ../app/actions/drawable-actions.c:45
1841 msgctxt "drawable-action"
1845 #: ../app/actions/drawable-actions.c:46
1846 msgctxt "drawable-action"
1847 msgid "Automatic contrast enhancement"
1850 #: ../app/actions/drawable-actions.c:51
1852 msgctxt "drawable-action"
1854 msgstr "ઉલટાવો (_v)"
1856 #: ../app/actions/drawable-actions.c:52
1858 msgctxt "drawable-action"
1859 msgid "Invert the colors"
1860 msgstr "ચેનલ ઉલટાવો"
1862 #: ../app/actions/drawable-actions.c:57
1864 msgctxt "drawable-action"
1865 msgid "_Value Invert"
1866 msgstr "ઉલટુ કરો (_I)"
1868 #: ../app/actions/drawable-actions.c:58
1869 msgctxt "drawable-action"
1870 msgid "Invert the brightness of each pixel"
1873 #: ../app/actions/drawable-actions.c:63
1875 msgctxt "drawable-action"
1876 msgid "_White Balance"
1877 msgstr "સફેલ સંતુલન (_W)"
1879 #: ../app/actions/drawable-actions.c:64
1881 msgctxt "drawable-action"
1882 msgid "Automatic white balance correction"
1883 msgstr "સ્તર અથવા પસંદગી ફેરવો"
1885 #: ../app/actions/drawable-actions.c:69
1887 msgctxt "drawable-action"
1889 msgstr "ઓફસેટ (_O)..."
1891 #: ../app/actions/drawable-actions.c:71
1892 msgctxt "drawable-action"
1893 msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
1896 #: ../app/actions/drawable-actions.c:79
1898 msgctxt "drawable-action"
1900 msgstr "દૃશ્યમાન (_V)"
1902 #: ../app/actions/drawable-actions.c:80
1904 msgctxt "drawable-action"
1905 msgid "Toggle visibility"
1906 msgstr "વસ્તુ દૃશ્યતા"
1908 #: ../app/actions/drawable-actions.c:86
1910 msgctxt "drawable-action"
1912 msgstr "કડી થયેલ (_L)"
1914 #: ../app/actions/drawable-actions.c:87
1915 msgctxt "drawable-action"
1916 msgid "Toggle the linked state"
1920 #: ../app/actions/drawable-actions.c:93
1922 msgctxt "drawable-action"
1923 msgid "L_ock pixels"
1926 #: ../app/actions/drawable-actions.c:95
1927 msgctxt "drawable-action"
1928 msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
1931 #: ../app/actions/drawable-actions.c:104
1933 msgctxt "drawable-action"
1934 msgid "Flip _Horizontally"
1935 msgstr "આડું ઉલટાવો (_H)"
1937 #: ../app/actions/drawable-actions.c:105
1939 msgctxt "drawable-action"
1940 msgid "Flip horizontally"
1941 msgstr "આડું ઉલટાવો (_H)"
1943 #: ../app/actions/drawable-actions.c:110
1945 msgctxt "drawable-action"
1946 msgid "Flip _Vertically"
1947 msgstr "ઊભું ઉલટાવો (_V)"
1949 #: ../app/actions/drawable-actions.c:111
1951 msgctxt "drawable-action"
1952 msgid "Flip vertically"
1953 msgstr "ઊભું ઉલટાવો (_V)"
1955 #: ../app/actions/drawable-actions.c:119
1956 msgctxt "drawable-action"
1957 msgid "Rotate 90° _clockwise"
1960 #: ../app/actions/drawable-actions.c:120
1962 msgctxt "drawable-action"
1963 msgid "Rotate 90 degrees to the right"
1964 msgstr "૯૦ ડિગ્રી _CW ફેરવો"
1966 #: ../app/actions/drawable-actions.c:125
1968 msgctxt "drawable-action"
1969 msgid "Rotate _180°"
1970 msgstr "_૧૮૦ ડિગ્રી ફેરવો"
1972 #: ../app/actions/drawable-actions.c:126
1973 msgctxt "drawable-action"
1974 msgid "Turn upside-down"
1977 #: ../app/actions/drawable-actions.c:131
1979 msgctxt "drawable-action"
1980 msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
1981 msgstr "FG થી BG (HSV વિષમઘડી)"
1983 #: ../app/actions/drawable-actions.c:132
1985 msgctxt "drawable-action"
1986 msgid "Rotate 90 degrees to the left"
1987 msgstr "૯૦ ડિગ્રી _CW ફેરવો"
1989 #: ../app/actions/drawable-commands.c:71 ../app/actions/drawable-commands.c:87
1990 #: ../app/pdb/color-cmds.c:373
1994 #: ../app/actions/drawable-commands.c:108
1995 msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
1996 msgstr "સફેદ સંતુલન માત્ર RGB રંગ સ્તરો પર જ કામ કરે છે."
1998 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:43
2000 msgctxt "dynamics-action"
2001 msgid "Paint Dynamics Menu"
2004 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:47
2005 msgctxt "dynamics-action"
2006 msgid "_New Dynamics"
2009 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:48
2011 msgctxt "dynamics-action"
2012 msgid "Create a new dynamics"
2013 msgstr "નવી ટેમ્પલેટ બનાવો"
2015 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:53
2017 msgctxt "dynamics-action"
2018 msgid "D_uplicate Dynamics"
2019 msgstr "નકલી પાથ (_u)"
2021 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:54
2023 msgctxt "dynamics-action"
2024 msgid "Duplicate this dynamics"
2027 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:59
2029 msgctxt "dynamics-action"
2030 msgid "Copy Dynamics _Location"
2031 msgstr "ચિત્ર સ્થાનની નકલ કરો (_L)"
2033 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:60
2035 msgctxt "dynamics-action"
2036 msgid "Copy dynamics file location to clipboard"
2037 msgstr "ચિત્ર સ્થાનની ક્લિપબોર્ડમાં નકલ કરો"
2039 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:65
2041 msgctxt "dynamics-action"
2042 msgid "_Delete Dynamics"
2043 msgstr "એન્કરો કાઢી નાંખો"
2045 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:66
2047 msgctxt "dynamics-action"
2048 msgid "Delete this dynamics"
2049 msgstr "આ ચિત્ર કાઢી નાંખો"
2051 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:71
2053 msgctxt "dynamics-action"
2054 msgid "_Refresh Dynamics"
2055 msgstr "ઢાળો પુનઃતાજા કરો (_R)"
2057 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:72
2059 msgctxt "dynamics-action"
2060 msgid "Refresh dynamics"
2061 msgstr "ઢાળો પુનઃતાજા કરો"
2063 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:80
2065 msgctxt "dynamics-action"
2066 msgid "_Edit Dynamics..."
2067 msgstr "ઢાળમાં ફેરફાર કરો (_E)..."
2069 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:81
2070 msgctxt "dynamics-action"
2071 msgid "Edit dynamics"
2074 #: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:43
2076 msgctxt "dynamics-editor-action"
2077 msgid "Paint Dynamics Editor Menu"
2078 msgstr "ઢાળ સંપાદક મેનુ"
2080 #: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:51
2081 msgctxt "dynamics-editor-action"
2082 msgid "Edit Active Dynamics"
2085 #: ../app/actions/edit-actions.c:63
2087 msgctxt "edit-action"
2089 msgstr "ફેરફાર કરો (_E)"
2091 #: ../app/actions/edit-actions.c:64
2093 msgctxt "edit-action"
2095 msgstr "આ રીતે ચોંટાડો (_P)"
2097 #: ../app/actions/edit-actions.c:65
2099 msgctxt "edit-action"
2103 #: ../app/actions/edit-actions.c:68
2105 msgctxt "edit-action"
2106 msgid "Undo History Menu"
2107 msgstr "છેલ્લુ રદ કરવાનો ઈતિહાસ મેનું"
2109 #: ../app/actions/edit-actions.c:72
2111 msgctxt "edit-action"
2113 msgstr "છેલ્લી ક્રિયા રદ કરો (_U)"
2115 #: ../app/actions/edit-actions.c:73
2117 msgctxt "edit-action"
2118 msgid "Undo the last operation"
2119 msgstr "પ્રક્રિયાની સ્થિતિ (_M):"
2121 #: ../app/actions/edit-actions.c:78
2123 msgctxt "edit-action"
2125 msgstr "ફરીથી કરો (_R)"
2127 #: ../app/actions/edit-actions.c:79
2128 msgctxt "edit-action"
2129 msgid "Redo the last operation that was undone"
2132 #: ../app/actions/edit-actions.c:84
2133 msgctxt "edit-action"
2137 #: ../app/actions/edit-actions.c:85
2138 msgctxt "edit-action"
2139 msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes"
2142 #: ../app/actions/edit-actions.c:90
2143 msgctxt "edit-action"
2147 #: ../app/actions/edit-actions.c:92
2148 msgctxt "edit-action"
2149 msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes"
2152 #: ../app/actions/edit-actions.c:97
2154 msgctxt "edit-action"
2155 msgid "_Clear Undo History"
2156 msgstr "છેલ્લો રદ કરેલ ઈતિહાસ સાફ કરો (_C)"
2158 #: ../app/actions/edit-actions.c:98
2160 msgctxt "edit-action"
2161 msgid "Remove all operations from the undo history"
2162 msgstr "શું દસ્તાવેજ ઈતિહાસમાંથી બધા પ્રવેશો દૂર કરવા છે?"
2164 #: ../app/actions/edit-actions.c:103
2165 msgctxt "edit-action"
2169 #: ../app/actions/edit-actions.c:105
2170 msgctxt "edit-action"
2171 msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation"
2174 #: ../app/actions/edit-actions.c:110
2176 msgctxt "edit-action"
2180 #: ../app/actions/edit-actions.c:111
2182 msgctxt "edit-action"
2183 msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
2184 msgstr "પસંદગી પિક્સેલો ખસેડો"
2186 #: ../app/actions/edit-actions.c:116
2188 msgctxt "edit-action"
2190 msgstr "નકલ કરો (_C)"
2192 #: ../app/actions/edit-actions.c:117
2194 msgctxt "edit-action"
2195 msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
2196 msgstr "ચિત્ર સ્થાનની ક્લિપબોર્ડમાં નકલ કરો"
2198 #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
2199 #: ../app/actions/edit-actions.c:122
2201 msgctxt "edit-action"
2202 msgid "Copy _Visible"
2203 msgstr "દૃશ્યમાન નકલ કરો (_V)"
2205 #: ../app/actions/edit-actions.c:123
2207 msgctxt "edit-action"
2208 msgid "Copy what is visible in the selected region"
2209 msgstr "પસંદગી તકતી કરી શકતા નથી કારણ કે પસંદગી વિસ્તાર ખાલી છે."
2211 #: ../app/actions/edit-actions.c:128
2213 msgctxt "edit-action"
2215 msgstr "ચોંટાડો (_P)"
2217 #: ../app/actions/edit-actions.c:129
2219 msgctxt "edit-action"
2220 msgid "Paste the content of the clipboard"
2221 msgstr "પસંદ કરેલ બફરને પસંદગીમાં ચોંટાડો"
2223 #: ../app/actions/edit-actions.c:134
2225 msgctxt "edit-action"
2227 msgstr "આમાં ચોંટાડો (_I)"
2229 #: ../app/actions/edit-actions.c:136
2231 msgctxt "edit-action"
2232 msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
2233 msgstr "પસંદ કરેલ બફરને પસંદગીમાં ચોંટાડો"
2235 #: ../app/actions/edit-actions.c:141
2237 msgctxt "edit-action"
2238 msgid "From _Clipboard"
2241 #: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148
2243 msgctxt "edit-action"
2244 msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
2245 msgstr "પસંદિત ટેમ્પલેટમાંથી નવું ચિત્ર બનાવો"
2247 #: ../app/actions/edit-actions.c:147
2249 msgctxt "edit-action"
2251 msgstr "નવું ચિત્ર (_N)"
2253 #: ../app/actions/edit-actions.c:153
2255 msgctxt "edit-action"
2259 #: ../app/actions/edit-actions.c:154
2261 msgctxt "edit-action"
2262 msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
2263 msgstr "પસંદિત ટેમ્પલેટમાંથી નવું ચિત્ર બનાવો"
2265 #: ../app/actions/edit-actions.c:159
2267 msgctxt "edit-action"
2268 msgid "Cu_t Named..."
2269 msgstr "કાપો નામવાળું (_t)..."
2271 #: ../app/actions/edit-actions.c:160
2273 msgctxt "edit-action"
2274 msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
2275 msgstr "પસંદગી પિક્સેલો ખસેડો"
2277 #: ../app/actions/edit-actions.c:165
2279 msgctxt "edit-action"
2280 msgid "_Copy Named..."
2281 msgstr "નકલ કરો નામવાળું (_C)..."
2283 #: ../app/actions/edit-actions.c:166
2285 msgctxt "edit-action"
2286 msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
2287 msgstr "પસંદગી પિક્સેલો ખસેડો"
2289 #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
2290 #: ../app/actions/edit-actions.c:171
2292 msgctxt "edit-action"
2293 msgid "Copy _Visible Named..."
2294 msgstr "દૃશ્યમાન નામવાળું નકલ કરો (_V)..."
2296 #: ../app/actions/edit-actions.c:173
2297 msgctxt "edit-action"
2298 msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer"
2301 #: ../app/actions/edit-actions.c:178
2303 msgctxt "edit-action"
2304 msgid "_Paste Named..."
2305 msgstr "ચોંટાડો નામવાળું (_P)..."
2307 #: ../app/actions/edit-actions.c:179
2309 msgctxt "edit-action"
2310 msgid "Paste the content of a named buffer"
2311 msgstr "પસંદ કરેલ બફર ચોંટાડો"
2313 #: ../app/actions/edit-actions.c:184
2315 msgctxt "edit-action"
2317 msgstr "સાફ કરો (_e)"
2319 #: ../app/actions/edit-actions.c:185
2321 msgctxt "edit-action"
2322 msgid "Clear the selected pixels"
2323 msgstr "પસંદગી પિક્સેલો ખસેડો"
2325 #: ../app/actions/edit-actions.c:193
2327 msgctxt "edit-action"
2328 msgid "Fill with _FG Color"
2329 msgstr "_FG રંગ સાથે ભરો"
2331 #: ../app/actions/edit-actions.c:194
2332 msgctxt "edit-action"
2333 msgid "Fill the selection using the foreground color"
2336 #: ../app/actions/edit-actions.c:199
2338 msgctxt "edit-action"
2339 msgid "Fill with B_G Color"
2340 msgstr "B_G રંગ સાથે ભરો"
2342 #: ../app/actions/edit-actions.c:200
2344 msgctxt "edit-action"
2345 msgid "Fill the selection using the background color"
2346 msgstr "પાશ્વ ભાગના રંગ સાથે ભરો (_b)"
2348 #: ../app/actions/edit-actions.c:205
2350 msgctxt "edit-action"
2351 msgid "Fill _with Pattern"
2352 msgstr "ભાત સાથે ભરો"
2354 #: ../app/actions/edit-actions.c:206
2355 msgctxt "edit-action"
2356 msgid "Fill the selection using the active pattern"
2359 #: ../app/actions/edit-actions.c:304
2362 msgstr "%s રદ કરો (_U)"
2364 #: ../app/actions/edit-actions.c:311
2367 msgstr "%s ફરી કરો (_R)"
2369 #: ../app/actions/edit-actions.c:326
2372 msgstr "આ રીતે સંગ્રહ કરો (_A)..."
2374 #: ../app/actions/edit-actions.c:338
2376 msgstr "છેલ્લી ક્રિયા રદ કરો (_U)"
2378 #: ../app/actions/edit-actions.c:339
2380 msgstr "ફરીથી કરો (_R)"
2382 #: ../app/actions/edit-actions.c:340
2386 #: ../app/actions/edit-commands.c:137
2387 msgid "Clear Undo History"
2388 msgstr "રદ કરેલનો ઈતિહાસ સાફ કરો"
2390 #: ../app/actions/edit-commands.c:163
2391 msgid "Really clear image's undo history?"
2392 msgstr "શું ખરેખર ચિત્રનો રદ કરેલનો ઈતિહાસ સાફ કરવા માંગો છો?"
2394 #: ../app/actions/edit-commands.c:176
2396 msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
2397 msgstr "આ ચિત્રનો રદ કરવાનો ઈતિહાસ સાફ કરવાનું %s જેટલી મેમરી મેળવશે."
2399 #: ../app/actions/edit-commands.c:206
2401 msgid "Cut pixels to the clipboard"
2402 msgstr "ચિત્ર સ્થાનની ક્લિપબોર્ડમાં નકલ કરો"
2404 #: ../app/actions/edit-commands.c:236 ../app/actions/edit-commands.c:265
2406 msgid "Copied pixels to the clipboard"
2407 msgstr "ચિત્ર સ્થાનની ક્લિપબોર્ડમાં નકલ કરો"
2409 #: ../app/actions/edit-commands.c:325 ../app/actions/edit-commands.c:361
2410 #: ../app/actions/edit-commands.c:544
2411 msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
2414 #: ../app/actions/edit-commands.c:349 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:169
2415 #: ../app/core/gimppatternclipboard.c:170 ../app/widgets/gimpclipboard.c:346
2419 #: ../app/actions/edit-commands.c:375
2421 msgstr "કાપો નામવાળું"
2423 #: ../app/actions/edit-commands.c:378 ../app/actions/edit-commands.c:419
2424 #: ../app/actions/edit-commands.c:439
2425 msgid "Enter a name for this buffer"
2426 msgstr "આ બફર માટે નામ દાખલ કરો"
2428 #: ../app/actions/edit-commands.c:416
2430 msgstr "નકલ કરો નામવાળું"
2432 #: ../app/actions/edit-commands.c:436
2433 msgid "Copy Visible Named "
2434 msgstr "દૃશ્યમાન નામવાળું નકલ કરો (_V) "
2436 #: ../app/actions/edit-commands.c:561
2437 msgid "There is no active layer or channel to cut from."
2438 msgstr "ત્યાં તેમાંથી કોઈ સક્રિય સ્તર અથવા ચેનલ કાપવા માટે નથી."
2440 #: ../app/actions/edit-commands.c:566 ../app/actions/edit-commands.c:598
2441 #: ../app/actions/edit-commands.c:622
2442 msgid "(Unnamed Buffer)"
2443 msgstr "(નામવિહીન બફર)"
2445 #: ../app/actions/edit-commands.c:593
2446 msgid "There is no active layer or channel to copy from."
2447 msgstr "ત્યાં તેમાંથી નકલ કરવા માટે કોઈ સક્રિય સ્તર અથવા ચેનલ નથી."
2449 #: ../app/actions/error-console-actions.c:39
2451 msgctxt "error-console-action"
2452 msgid "Error Console Menu"
2453 msgstr "ભૂલ કન્સોલ મેનુ"
2455 #: ../app/actions/error-console-actions.c:43
2457 msgctxt "error-console-action"
2461 #: ../app/actions/error-console-actions.c:44
2463 msgctxt "error-console-action"
2464 msgid "Clear error console"
2465 msgstr "ભૂલો સાફ કરો"
2467 #: ../app/actions/error-console-actions.c:49
2469 msgctxt "error-console-action"
2471 msgstr "બધું પસંદ કરો"
2473 #: ../app/actions/error-console-actions.c:50
2475 msgctxt "error-console-action"
2476 msgid "Select all error messages"
2477 msgstr "ઘણા બધા ભૂલ સંદેશાઓ!"
2479 #: ../app/actions/error-console-actions.c:58
2481 msgctxt "error-console-action"
2482 msgid "_Save Error Log to File..."
2483 msgstr "ભૂલ લોગ ફાઈલમાં સંગ્રહો"
2485 #: ../app/actions/error-console-actions.c:59
2486 msgctxt "error-console-action"
2487 msgid "Write all error messages to a file"
2490 #: ../app/actions/error-console-actions.c:64
2492 msgctxt "error-console-action"
2493 msgid "Save S_election to File..."
2494 msgstr "પસંદગીને ફાઈલમાં સંગ્રહો (_S)..."
2496 #: ../app/actions/error-console-actions.c:65
2498 msgctxt "error-console-action"
2499 msgid "Write the selected error messages to a file"
2500 msgstr "પસંદ કરેલ બફરને નવા ચિત્ર તરીકે ચોંટાડો"
2502 #: ../app/actions/error-console-commands.c:84
2503 msgid "Cannot save. Nothing is selected."
2504 msgstr "સંગ્રહી શકતા નથી. કંઈ પસંદ થયેલ નથી."
2506 #: ../app/actions/error-console-commands.c:95
2507 msgid "Save Error Log to File"
2508 msgstr "ભૂલ લોગ ફાઈલમાં સંગ્રહો"
2510 #: ../app/actions/error-console-commands.c:157
2513 "Error writing file '%s':\n"
2516 "ફાઈલ '%s' લખવામાં ભૂલ:\n"
2519 #: ../app/actions/file-actions.c:71
2521 msgctxt "file-action"
2525 #: ../app/actions/file-actions.c:72
2526 msgctxt "file-action"
2530 #: ../app/actions/file-actions.c:73
2532 msgctxt "file-action"
2533 msgid "Open _Recent"
2534 msgstr "છેલ્લું ખોલો (_R)"
2536 #: ../app/actions/file-actions.c:76
2538 msgctxt "file-action"
2540 msgstr "ખોલો (_O)..."
2542 #: ../app/actions/file-actions.c:77
2544 msgctxt "file-action"
2545 msgid "Open an image file"
2546 msgstr "ચિત્ર સંવાદ ખોલો"
2548 #: ../app/actions/file-actions.c:82
2550 msgctxt "file-action"
2551 msgid "Op_en as Layers..."
2552 msgstr "સ્તર તરીકે ખોલો (_e)..."
2554 #: ../app/actions/file-actions.c:83
2556 msgctxt "file-action"
2557 msgid "Open an image file as layers"
2558 msgstr "ચિત્રને સ્તર તરીકે ખોલો"
2560 #: ../app/actions/file-actions.c:88
2562 msgctxt "file-action"
2563 msgid "Open _Location..."
2564 msgstr "સ્થાન ખોલો (_L)..."
2566 #: ../app/actions/file-actions.c:89
2567 msgctxt "file-action"
2568 msgid "Open an image file from a specified location"
2571 #: ../app/actions/file-actions.c:94
2573 msgctxt "file-action"
2574 msgid "Create Template..."
2575 msgstr "નવી ટેમ્પલેટ બનાવો"
2577 #: ../app/actions/file-actions.c:95
2579 msgctxt "file-action"
2580 msgid "Create a new template from this image"
2581 msgstr "આ ચિત્ર માટે નવું દૃશ્ય બનાવો"
2583 #: ../app/actions/file-actions.c:100
2585 msgctxt "file-action"
2587 msgstr "ઉલટાવો (_v)"
2589 #: ../app/actions/file-actions.c:101
2590 msgctxt "file-action"
2591 msgid "Reload the image file from disk"
2594 #: ../app/actions/file-actions.c:106
2596 msgctxt "file-action"
2598 msgstr "બધું બંધ કરો"
2600 #: ../app/actions/file-actions.c:107
2602 msgctxt "file-action"
2603 msgid "Close all opened images"
2604 msgstr "બધા ચિત્રો બંધ કરો"
2606 #: ../app/actions/file-actions.c:112
2608 msgctxt "file-action"
2610 msgstr "બહાર નીકળો (_Q)"
2612 #: ../app/actions/file-actions.c:113
2614 msgctxt "file-action"
2615 msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
2616 msgstr "GNU ચિત્ર જાળવણી કાર્યક્રમ"
2618 #: ../app/actions/file-actions.c:121
2620 msgctxt "file-action"
2622 msgstr "સંગ્રહ કરો (_S)"
2624 #: ../app/actions/file-actions.c:122
2626 msgctxt "file-action"
2627 msgid "Save this image"
2628 msgstr "આ ચિત્ર કાઢી નાંખો"
2630 #: ../app/actions/file-actions.c:127
2632 msgctxt "file-action"
2634 msgstr "આ રીતે સંગ્રહ કરો (_A)..."
2636 #: ../app/actions/file-actions.c:128
2637 msgctxt "file-action"
2638 msgid "Save this image with a different name"
2641 #: ../app/actions/file-actions.c:133
2643 msgctxt "file-action"
2644 msgid "Save a Cop_y..."
2645 msgstr "નકલ સંગ્રહો (_y)..."
2647 #: ../app/actions/file-actions.c:135
2648 msgctxt "file-action"
2650 "Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the "
2651 "current state of the image"
2654 #: ../app/actions/file-actions.c:140
2656 msgctxt "file-action"
2657 msgid "Save and Close..."
2658 msgstr "નકલ સંગ્રહો (_y)..."
2660 #: ../app/actions/file-actions.c:141
2661 msgctxt "file-action"
2662 msgid "Save this image and close its window"
2665 #: ../app/actions/file-actions.c:146
2667 msgctxt "file-action"
2669 msgstr "SVG પ્રતિ નિકાસ પાથ"
2671 #: ../app/actions/file-actions.c:147
2673 msgctxt "file-action"
2674 msgid "Export the image again"
2675 msgstr "સક્રિય પાથ નિકાસ કરો"
2677 #: ../app/actions/file-actions.c:152
2678 msgctxt "file-action"
2682 #: ../app/actions/file-actions.c:153
2683 msgctxt "file-action"
2684 msgid "Export the image back to the imported file in the import format"
2687 #: ../app/actions/file-actions.c:158
2689 msgctxt "file-action"
2691 msgstr "પાથની નિકાસ કરો (_x)..."
2693 #: ../app/actions/file-actions.c:159
2694 msgctxt "file-action"
2695 msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
2698 #: ../app/actions/file-actions.c:292
2700 msgid "Export to %s"
2701 msgstr "SVG પ્રતિ નિકાસ પાથ"
2703 #: ../app/actions/file-actions.c:298
2705 msgid "Over_write %s"
2708 #: ../app/actions/file-actions.c:306
2711 msgstr "SVG પ્રતિ નિકાસ પાથ"
2713 #: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:492
2714 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77
2718 #: ../app/actions/file-commands.c:133
2720 msgid "Open Image as Layers"
2721 msgstr "ચિત્રને સ્તર તરીકે ખોલો"
2723 #: ../app/actions/file-commands.c:265
2724 msgid "No changes need to be saved"
2727 #: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95
2729 msgstr "ચિત્રનો સંગ્રહ કરો"
2731 #: ../app/actions/file-commands.c:278
2732 msgid "Save a Copy of the Image"
2733 msgstr "ચિત્રની નકલ સંગ્રહો"
2735 #: ../app/actions/file-commands.c:356
2736 msgid "Create New Template"
2737 msgstr "નવી ટેમ્પલેટ બનાવો"
2739 #: ../app/actions/file-commands.c:360
2740 msgid "Enter a name for this template"
2741 msgstr "આ ટેમ્પલેટ માટે નામ દાખલ કરો"
2743 #: ../app/actions/file-commands.c:394
2744 msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
2745 msgstr "ઉલટાવવામાં નિષ્ફળ. આ ચિત્ર સાથે કોઈ ફાઈલ નામ સંકળાયેલ નથી."
2747 #: ../app/actions/file-commands.c:407
2748 msgid "Revert Image"
2749 msgstr "ચિત્ર ઉલટાવો"
2751 #: ../app/actions/file-commands.c:438
2753 msgid "Revert '%s' to '%s'?"
2754 msgstr "શું '%s' ને '%s' માં ઉલટાવવું છે?"
2756 #: ../app/actions/file-commands.c:444
2758 "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
2759 "changes, including all undo information."
2761 "ચિત્રને ડિસ્ક પર સંગ્રહાયેલ સ્થિતિમાં ઉલટાવીને, તમે બધા ફેરફારો ગુમાવી બેસશો, બધી રદ "
2762 "કરવાની જાણકારીને સમાવીને."
2764 #: ../app/actions/file-commands.c:655
2765 msgid "(Unnamed Template)"
2766 msgstr "(નામવિહીન ટેમ્પલેટ)"
2768 #: ../app/actions/file-commands.c:706
2771 "Reverting to '%s' failed:\n"
2775 "'%s' માં ઉલટાવવામાં નિષ્ફલ:\n"
2779 #: ../app/actions/filters-actions.c:43
2781 msgctxt "filters-action"
2782 msgid "Color T_emperature..."
2783 msgstr "નવી ટેમ્પલેટ બનાવો"
2785 #: ../app/actions/filters-actions.c:44
2787 msgctxt "filters-action"
2788 msgid "Change the color temperature of the image"
2789 msgstr "સ્તર અથવા પસંદગીનો પર્સપેક્ટીવ બદલો"
2791 #: ../app/actions/filters-actions.c:49
2793 msgctxt "filters-action"
2794 msgid "Color to _Alpha..."
2795 msgstr "રંગ સંતુલન (_B)..."
2797 #: ../app/actions/filters-actions.c:50
2798 msgctxt "filters-action"
2799 msgid "Convert a specified color to transparency"
2802 #: ../app/actions/filters-actions.c:55
2803 msgctxt "filters-action"
2804 msgid "_Gaussian Blur..."
2807 #: ../app/actions/filters-actions.c:56
2808 msgctxt "filters-action"
2809 msgid "Apply a gaussian blur"
2812 #: ../app/actions/filters-actions.c:61
2814 msgctxt "filters-action"
2815 msgid "_Pixelize..."
2816 msgstr "પોસ્ટરવાળું કરો (_P)..."
2818 #: ../app/actions/filters-actions.c:62
2819 msgctxt "filters-action"
2820 msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares"
2823 #: ../app/actions/filters-actions.c:67
2824 msgctxt "filters-action"
2825 msgid "P_olar Coordinates..."
2828 #: ../app/actions/filters-actions.c:68
2830 msgctxt "filters-action"
2831 msgid "Convert image to or from polar coordinates"
2832 msgstr "ચિત્રને ગ્રેસ્કેલમાં રૂપાંતરિત કરો"
2834 #: ../app/actions/filters-actions.c:73
2836 msgctxt "filters-action"
2837 msgid "_Semi-Flatten..."
2838 msgstr "ભાતમાં ફેરફાર કરો (_E)..."
2840 #: ../app/actions/filters-actions.c:74
2841 msgctxt "filters-action"
2842 msgid "Replace partial transparency with a color"
2845 #: ../app/actions/filters-actions.c:79
2847 msgctxt "filters-action"
2848 msgid "_Threshold Alpha..."
2849 msgstr "થ્રેશોલ્ડ (_T)..."
2851 #: ../app/actions/filters-actions.c:80
2853 msgctxt "filters-action"
2854 msgid "Make transparency all-or-nothing"
2855 msgstr "પારદર્શક બનાવો (_t)"
2857 #: ../app/actions/fonts-actions.c:44
2859 msgctxt "fonts-action"
2863 #: ../app/actions/fonts-actions.c:48
2865 msgctxt "fonts-action"
2866 msgid "_Rescan Font List"
2867 msgstr "ફોન્ટ યાદી ફરી સ્કેન કરો (_R)"
2869 #: ../app/actions/fonts-actions.c:49
2870 msgctxt "fonts-action"
2871 msgid "Rescan the installed fonts"
2874 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46
2876 msgctxt "gradient-editor-action"
2877 msgid "Gradient Editor Menu"
2878 msgstr "ઢાળ સંપાદક મેનુ"
2880 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50
2882 msgctxt "gradient-editor-action"
2883 msgid "Left Color Type"
2884 msgstr "આના પ્રતિ ડાબો રંગ સંગ્રહો (_S)"
2886 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52
2888 msgctxt "gradient-editor-action"
2889 msgid "_Load Left Color From"
2890 msgstr "આમાંથી ડાબો રંગ લાવો (_L)"
2892 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54
2894 msgctxt "gradient-editor-action"
2895 msgid "_Save Left Color To"
2896 msgstr "આના પ્રતિ ડાબો રંગ સંગ્રહો (_S)"
2898 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57
2900 msgctxt "gradient-editor-action"
2901 msgid "Right Color Type"
2902 msgstr "જમણો રંગ આના પ્રતિ સંગ્રહો (_v)"
2904 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59
2906 msgctxt "gradient-editor-action"
2907 msgid "Load Right Color Fr_om"
2908 msgstr "આમાંથી જમણો રંગ લાવો (_o)"
2910 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61
2912 msgctxt "gradient-editor-action"
2913 msgid "Sa_ve Right Color To"
2914 msgstr "જમણો રંગ આના પ્રતિ સંગ્રહો (_v)"
2916 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67
2918 msgctxt "gradient-editor-action"
2919 msgid "L_eft Endpoint's Color..."
2920 msgstr "ડાબા અંતબિંદુનો રંગ (_e)..."
2922 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72
2924 msgctxt "gradient-editor-action"
2925 msgid "R_ight Endpoint's Color..."
2926 msgstr "જમણા અંતબિંદુનો રંગ (_i)..."
2928 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112
2930 msgctxt "gradient-editor-action"
2931 msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
2932 msgstr "બ્લેન્ડ અંતબિંદુના રંગો (_n)"
2934 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117
2936 msgctxt "gradient-editor-action"
2937 msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
2938 msgstr "બ્લેન્ડ અંતબિંદુની અપારદર્શકતા (_y)"
2940 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125
2942 msgctxt "gradient-editor-action"
2943 msgid "Edit Active Gradient"
2944 msgstr "ઢાળમાં ફેરફાર કરો"
2946 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156
2948 msgctxt "gradient-editor-action"
2949 msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
2950 msgstr "ડાબા પાડોશીનું જમણું અંતબિંદુ (_L)"
2952 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161
2954 msgctxt "gradient-editor-action"
2955 msgid "_Right Endpoint"
2956 msgstr "જમણું અંતબિંદુ (_R)"
2958 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166
2959 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214
2961 msgctxt "gradient-editor-action"
2962 msgid "_Foreground Color"
2963 msgstr "અગ્ર ભાગનો રંગ (_F):"
2965 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171
2966 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219
2968 msgctxt "gradient-editor-action"
2969 msgid "_Background Color"
2970 msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ (_B):"
2972 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204
2974 msgctxt "gradient-editor-action"
2975 msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
2976 msgstr "જમણા પાડોશીનું ડાબું અંતબિંદુ (_R)"
2978 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209
2980 msgctxt "gradient-editor-action"
2981 msgid "_Left Endpoint"
2982 msgstr "ડાબું અંતબિંદુ (_L)"
2984 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258
2985 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:288
2987 msgctxt "gradient-editor-color-type"
2991 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263
2992 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:293
2994 msgctxt "gradient-editor-color-type"
2995 msgid "F_oreground Color"
2996 msgstr "અગ્ર ભાગનો રંગ"
2998 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:269
2999 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:299
3001 msgctxt "gradient-editor-color-type"
3002 msgid "Fo_reground Color (Transparent)"
3003 msgstr "સુયોજિત કરવા માટેનો અગ્ર ભાગનો રંગ:"
3005 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:274
3006 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:304
3008 msgctxt "gradient-editor-color-type"
3009 msgid "_Background Color"
3010 msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ (_B):"
3012 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:280
3013 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:310
3015 msgctxt "gradient-editor-color-type"
3016 msgid "B_ackground Color (Transparent)"
3017 msgstr "સુયોજિત કરવા માટેનો પાશ્વ ભાગનો રંગ:"
3019 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:318
3021 msgctxt "gradient-editor-blending"
3025 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:323
3027 msgctxt "gradient-editor-blending"
3029 msgstr "વળાંકવાળું (_C)"
3031 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:328
3033 msgctxt "gradient-editor-blending"
3035 msgstr "તરંગિત (_S)"
3037 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:333
3039 msgctxt "gradient-editor-blending"
3040 msgid "Spherical (i_ncreasing)"
3041 msgstr "ગોળીય (વધતું) (_n)"
3043 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:338
3045 msgctxt "gradient-editor-blending"
3046 msgid "Spherical (_decreasing)"
3047 msgstr "ગોળીય (ઘટતું) (_d)"
3049 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:343
3051 msgctxt "gradient-editor-blending"
3055 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:351
3057 msgctxt "gradient-editor-coloring"
3061 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:356
3063 msgctxt "gradient-editor-coloring"
3064 msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
3065 msgstr "HSV (વિષમઘડી હ્યુ) (_c)"
3067 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:361
3069 msgctxt "gradient-editor-coloring"
3070 msgid "HSV (clockwise _hue)"
3071 msgstr "HSV (સમઘડી હ્યુ) (_h)"
3073 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:366
3075 msgctxt "gradient-editor-coloring"
3079 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374
3083 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:375
3084 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:90
3088 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380
3092 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:381
3093 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:96
3097 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386
3099 msgstr "બધું નાનુંમોટું કરો"
3101 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:387
3102 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:102
3104 msgstr "બધું નાનુંમોટું કરો"
3106 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:777
3107 msgid "_Blending Function for Segment"
3108 msgstr "સેગ્મેન્ટ માટે બ્લેન્ડીંગ વિધેય (_B)"
3110 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:779
3111 msgid "Coloring _Type for Segment"
3112 msgstr "સેગ્મેન્ટ માટે રંગકામ પ્રકાર (_T)"
3114 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782
3115 msgid "_Flip Segment"
3116 msgstr "સેગ્મેન્ટ પલટાવો (_F)"
3118 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784
3119 msgid "_Replicate Segment..."
3120 msgstr "સેગ્મેન્ટની નકલ કરો (_R)..."
3122 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786
3123 msgid "Split Segment at _Midpoint"
3124 msgstr "મધ્યબિંદુએ સેગ્મેન્ટ વિભાજિત કરો (_M)"
3126 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788
3127 msgid "Split Segment _Uniformly..."
3128 msgstr "સેગ્મેન્ટ સરખી રીતે વિભાજિત કરો (_U)..."
3130 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790
3131 msgid "_Delete Segment"
3132 msgstr "સેગ્મેન્ટ કાઢી નાંખો (_D)"
3134 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:792
3135 msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
3136 msgstr "સેગ્મેન્ટનું મધ્યબિંદુ પુનઃ-કેન્દ્રિત કરો (_c)"
3138 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:794
3139 msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
3140 msgstr "નિયંત્રકો સેગ્મેન્ટમાં પુનઃ-વિતરિત કરો (_H)"
3142 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:799
3143 msgid "_Blending Function for Selection"
3144 msgstr "પસંદગી માટે બ્લેન્ડીંગ વિધેય (_B)"
3146 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801
3147 msgid "Coloring _Type for Selection"
3148 msgstr "પસંદગી માટે રંગકામ પ્રકાર (_T)"
3150 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804
3151 msgid "_Flip Selection"
3152 msgstr "પસંદગી પલટાવો (_F)"
3154 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806
3155 msgid "_Replicate Selection..."
3156 msgstr "પસંદગીની નકલ બનાવો (_R)..."
3158 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808
3159 msgid "Split Segments at _Midpoints"
3160 msgstr "મધ્યબિંદુએ સેગ્મેન્ટો વિભાજિત કરો (_M)"
3162 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810
3163 msgid "Split Segments _Uniformly..."
3164 msgstr "સેગ્મેન્ટો સરખી રીતે વિભાજિત કરો (_U)..."
3166 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812
3167 msgid "_Delete Selection"
3168 msgstr "પસંદગી કાઢી નાંખો (_D)"
3170 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:814
3171 msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
3172 msgstr "પસંદગીમાં મધ્યબિંદુઓ પુનઃ-કેન્દ્રિત કરો (_c)"
3174 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:816
3175 msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
3176 msgstr "પસંદગીમાં નિયંત્રકો પુનઃ-વિતરિત કરો (_H)"
3178 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:85
3179 msgid "Left Endpoint Color"
3180 msgstr "ડાબું અંતિમબિંદુનો રંગ"
3182 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:87
3183 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
3184 msgstr "ઢાળ સેગ્મેન્ટનો ડાબો અંતિમ બિંદુનો રંગ"
3186 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:236
3187 msgid "Right Endpoint Color"
3188 msgstr "જમણા અંતિમબિંદુનો રંગ"
3190 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:238
3191 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
3192 msgstr "ઢાળ સેગમેન્ટના જમણા અંતબિંદુનો રંગ"
3194 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452
3195 msgid "Replicate Segment"
3196 msgstr "સેગમેન્ટની નકલ કરો"
3198 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453
3199 msgid "Replicate Gradient Segment"
3200 msgstr "ઢાળ સેગ્મેન્ટની નકલ કરો"
3202 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457
3203 msgid "Replicate Selection"
3204 msgstr "પસંદગીની નકલ કરો"
3206 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458
3207 msgid "Replicate Gradient Selection"
3208 msgstr "ઢાળ પસંદગીની નકલ કરો"
3210 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:471
3214 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492
3216 "Select the number of times\n"
3217 "to replicate the selected segment."
3219 "પસંદ કરેલ સેગ્મેન્ટની નકલ બનાવવા\n"
3220 "માટેની સંખ્યા પસંદ કરો."
3222 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:495
3224 "Select the number of times\n"
3225 "to replicate the selection."
3227 "પસંદગીની નકલ બનાવવાની સંખ્યા\n"
3230 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554
3231 msgid "Split Segment Uniformly"
3232 msgstr "સેગ્મેન્ટ સરખી રીતે વિભાજિત કરો"
3234 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:555
3235 msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
3236 msgstr "ઢાળ સેગ્મેન્ટ સરખી રીતે વિભાજિત કરો"
3238 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559
3239 msgid "Split Segments Uniformly"
3240 msgstr "સેગ્મેન્ટો સરખી રીતે વિભાજિત કરો"
3242 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:560
3243 msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
3244 msgstr "ઢાળ સેગ્મેન્ટો સરખી રીતે વિભાજિત કરો"
3246 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:573
3248 msgstr "વિભાજિત કરો"
3250 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:595
3252 "Select the number of uniform parts\n"
3253 "in which to split the selected segment."
3255 "સરખા ભાગોની સંખ્યા પસંદ કરો\n"
3256 "કે જેમાં પસંદ કરેલ સેગ્મેન્ટ વિભાજિત કરવાનો છે."
3258 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:598
3260 "Select the number of uniform parts\n"
3261 "in which to split the segments in the selection."
3263 "સરખા ભાગોની સંખ્યા પસંદ કરો\n"
3264 "કે જેમાં પસંદગીમાં સેગ્મેન્ટોને વિભાજિત કરો."
3266 #: ../app/actions/gradients-actions.c:44
3268 msgctxt "gradients-action"
3269 msgid "Gradients Menu"
3272 #: ../app/actions/gradients-actions.c:48
3274 msgctxt "gradients-action"
3275 msgid "_New Gradient"
3276 msgstr "નવો ઢાળ (_N)"
3278 #: ../app/actions/gradients-actions.c:49
3280 msgctxt "gradients-action"
3281 msgid "Create a new gradient"
3282 msgstr "નવું સ્તર બનાવો"
3284 #: ../app/actions/gradients-actions.c:54
3286 msgctxt "gradients-action"
3287 msgid "D_uplicate Gradient"
3288 msgstr "ઢાળની નકલ બનાવો (_u)"
3290 #: ../app/actions/gradients-actions.c:55
3292 msgctxt "gradients-action"
3293 msgid "Duplicate this gradient"
3294 msgstr "ઢાળની નકલ બનાવો"
3296 #: ../app/actions/gradients-actions.c:60
3298 msgctxt "gradients-action"
3299 msgid "Copy Gradient _Location"
3300 msgstr "ચિત્ર સ્થાનની નકલ કરો (_L)"
3302 #: ../app/actions/gradients-actions.c:61
3304 msgctxt "gradients-action"
3305 msgid "Copy gradient file location to clipboard"
3306 msgstr "ચિત્ર સ્થાનની ક્લિપબોર્ડમાં નકલ કરો"
3308 #: ../app/actions/gradients-actions.c:66
3310 msgctxt "gradients-action"
3311 msgid "Save as _POV-Ray..."
3312 msgstr "_POV-રે તરીકે સંગ્રહો..."
3314 #: ../app/actions/gradients-actions.c:67
3316 msgctxt "gradients-action"
3317 msgid "Save gradient as POV-Ray"
3318 msgstr "ઢાળને POV-રે તરીકે સંગ્રહો"
3320 #: ../app/actions/gradients-actions.c:72
3322 msgctxt "gradients-action"
3323 msgid "_Delete Gradient"
3324 msgstr "ઢાળ કાઢી નાંખો (_D)"
3326 #: ../app/actions/gradients-actions.c:73
3328 msgctxt "gradients-action"
3329 msgid "Delete this gradient"
3330 msgstr "ઢાળ કાઢી નાંખો"
3332 #: ../app/actions/gradients-actions.c:78
3334 msgctxt "gradients-action"
3335 msgid "_Refresh Gradients"
3336 msgstr "ઢાળો પુનઃતાજા કરો (_R)"
3338 #: ../app/actions/gradients-actions.c:79
3340 msgctxt "gradients-action"
3341 msgid "Refresh gradients"
3342 msgstr "ઢાળો પુનઃતાજા કરો"
3344 #: ../app/actions/gradients-actions.c:87
3346 msgctxt "gradients-action"
3347 msgid "_Edit Gradient..."
3348 msgstr "ઢાળમાં ફેરફાર કરો (_E)..."
3350 #: ../app/actions/gradients-actions.c:88
3352 msgctxt "gradients-action"
3353 msgid "Edit gradient"
3354 msgstr "ઢાળમાં ફેરફાર કરો"
3356 #: ../app/actions/gradients-commands.c:66
3358 msgid "Save '%s' as POV-Ray"
3359 msgstr "'%s' ને POV-રે તરીકે સંગ્રહો"
3361 #: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40
3363 msgctxt "help-action"
3367 #: ../app/actions/help-actions.c:41
3368 msgctxt "help-action"
3369 msgid "Open the GIMP user manual"
3372 #: ../app/actions/help-actions.c:46
3374 msgctxt "help-action"
3375 msgid "_Context Help"
3376 msgstr "સંદર્ભ મદદ (_C)"
3378 #: ../app/actions/help-actions.c:47
3379 msgctxt "help-action"
3380 msgid "Show the help for a specific user interface item"
3383 #: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52
3385 msgctxt "image-action"
3389 #: ../app/actions/image-actions.c:55
3391 msgctxt "image-action"
3395 #: ../app/actions/image-actions.c:56
3397 msgctxt "image-action"
3399 msgstr "સ્થિતિ (_M)"
3401 #: ../app/actions/image-actions.c:57
3403 msgctxt "image-action"
3405 msgstr "પહેલાંની ટિપ્પણી (_P)"
3407 #: ../app/actions/image-actions.c:58
3409 msgctxt "image-action"
3411 msgstr "રૂપાંતરણ (_T)"
3413 #: ../app/actions/image-actions.c:59
3415 msgctxt "image-action"
3417 msgstr "માર્ગદર્શનો (_G)"
3419 #: ../app/actions/image-actions.c:61
3421 msgctxt "image-action"
3425 #: ../app/actions/image-actions.c:62
3426 msgctxt "image-action"
3430 #: ../app/actions/image-actions.c:63
3432 msgctxt "image-action"
3436 #: ../app/actions/image-actions.c:64
3438 msgctxt "image-action"
3442 #: ../app/actions/image-actions.c:65
3444 msgctxt "image-action"
3448 #: ../app/actions/image-actions.c:68
3450 msgctxt "image-action"
3452 msgstr "નવું (_N)..."
3454 #: ../app/actions/image-actions.c:69
3456 msgctxt "image-action"
3457 msgid "Create a new image"
3458 msgstr "નવું ચિત્ર બનાવો"
3460 #: ../app/actions/image-actions.c:74
3462 msgctxt "image-action"
3463 msgid "Can_vas Size..."
3464 msgstr "કેન્વાસ માપ (_v)..."
3466 #: ../app/actions/image-actions.c:75
3468 msgctxt "image-action"
3469 msgid "Adjust the image dimensions"
3470 msgstr "વર્ણ અને સંતૃપ્તીકરણ સંતુલિત કરો"
3472 #: ../app/actions/image-actions.c:80
3474 msgctxt "image-action"
3475 msgid "Fit Canvas to L_ayers"
3476 msgstr "કેન્વાસને સ્તરો પ્રતિ બંધબેસાડો (_i)"
3478 #: ../app/actions/image-actions.c:81
3479 msgctxt "image-action"
3480 msgid "Resize the image to enclose all layers"
3483 #: ../app/actions/image-actions.c:86
3485 msgctxt "image-action"
3486 msgid "F_it Canvas to Selection"
3487 msgstr "પસંદગી પ્રતિ માસ્ક (_M)"
3489 #: ../app/actions/image-actions.c:87
3491 msgctxt "image-action"
3492 msgid "Resize the image to the extents of the selection"
3493 msgstr "પસંદ કરેલ બફરને પસંદગીમાં ચોંટાડો"
3495 #: ../app/actions/image-actions.c:92
3497 msgctxt "image-action"
3498 msgid "_Print Size..."
3499 msgstr "છાપન માપ (_P)..."
3501 #: ../app/actions/image-actions.c:93
3503 msgctxt "image-action"
3504 msgid "Adjust the print resolution"
3505 msgstr "વર્ણ અને સંતૃપ્તીકરણ સંતુલિત કરો"
3507 #: ../app/actions/image-actions.c:98
3509 msgctxt "image-action"
3510 msgid "_Scale Image..."
3511 msgstr "ચિત્ર ખેંચો (_S)..."
3513 #: ../app/actions/image-actions.c:99
3515 msgctxt "image-action"
3516 msgid "Change the size of the image content"
3517 msgstr "સ્તર અથવા પસંદગીનો પર્સપેક્ટીવ બદલો"
3519 #: ../app/actions/image-actions.c:104
3521 msgctxt "image-action"
3522 msgid "_Crop to Selection"
3523 msgstr "પસંદગી પ્રતિ આલ્ફા (_p)"
3525 #: ../app/actions/image-actions.c:105
3527 msgctxt "image-action"
3528 msgid "Crop the image to the extents of the selection"
3529 msgstr "પસંદ કરેલ બફરને પસંદગીમાં ચોંટાડો"
3531 #: ../app/actions/image-actions.c:110
3533 msgctxt "image-action"
3535 msgstr "નકલ બનાવો (_D)"
3537 #: ../app/actions/image-actions.c:111
3539 msgctxt "image-action"
3540 msgid "Create a duplicate of this image"
3541 msgstr "આ ચિત્ર માટે નવું દૃશ્ય બનાવો"
3543 #: ../app/actions/image-actions.c:116
3545 msgctxt "image-action"
3546 msgid "Merge Visible _Layers..."
3547 msgstr "દૃશ્યમાન સ્તરો ભેગા કરો (_L)..."
3549 #: ../app/actions/image-actions.c:117
3551 msgctxt "image-action"
3552 msgid "Merge all visible layers into one layer"
3553 msgstr "જ્યારે પસંદગી સંકોચી રહ્યા હોય ત્યારે બધા દેખીતા સ્તરો વાપરો"
3555 #: ../app/actions/image-actions.c:122
3557 msgctxt "image-action"
3558 msgid "_Flatten Image"
3559 msgstr "ચિત્ર ફ્લેટન કરો (_F)"
3561 #: ../app/actions/image-actions.c:123
3562 msgctxt "image-action"
3563 msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
3566 #: ../app/actions/image-actions.c:128
3568 msgctxt "image-action"
3569 msgid "Configure G_rid..."
3570 msgstr "જાળી રૂપરેખાંકિત કરો (_r)..."
3572 #: ../app/actions/image-actions.c:129
3574 msgctxt "image-action"
3575 msgid "Configure the grid for this image"
3576 msgstr "આ ચિત્ર માટે નવું દૃશ્ય બનાવો"
3578 #: ../app/actions/image-actions.c:134
3580 msgctxt "image-action"
3581 msgid "Image Pr_operties"
3582 msgstr "ચિત્ર ગુણધર્મો"
3584 #: ../app/actions/image-actions.c:135
3585 msgctxt "image-action"
3586 msgid "Display information about this image"
3589 #: ../app/actions/image-actions.c:143
3591 msgctxt "image-convert-action"
3595 #: ../app/actions/image-actions.c:144
3597 msgctxt "image-convert-action"
3598 msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
3599 msgstr "ચિત્રને અનુક્રમિત રંગોમાં રૂપાંતરિત કરો"
3601 #: ../app/actions/image-actions.c:148
3603 msgctxt "image-convert-action"
3605 msgstr "ગ્રેસ્કેલ (_G)"
3607 #: ../app/actions/image-actions.c:149
3609 msgctxt "image-convert-action"
3610 msgid "Convert the image to grayscale"
3611 msgstr "ચિત્રને ગ્રેસ્કેલમાં રૂપાંતરિત કરો"
3613 #: ../app/actions/image-actions.c:153
3615 msgctxt "image-convert-action"
3617 msgstr "અનુક્રમિત (_I)..."
3619 #: ../app/actions/image-actions.c:154
3621 msgctxt "image-convert-action"
3622 msgid "Convert the image to indexed colors"
3623 msgstr "ચિત્રને અનુક્રમિત રંગોમાં રૂપાંતરિત કરો"
3625 #: ../app/actions/image-actions.c:161
3626 msgctxt "image-convert-action"
3627 msgid "8 bit integer"
3630 #: ../app/actions/image-actions.c:162
3632 msgctxt "image-convert-action"
3633 msgid "Convert the image to 8 bit integer"
3634 msgstr "ચિત્રને અનુક્રમિત રંગોમાં રૂપાંતરિત કરો"
3636 #: ../app/actions/image-actions.c:166
3637 msgctxt "image-convert-action"
3638 msgid "16 bit integer"
3641 #: ../app/actions/image-actions.c:167
3643 msgctxt "image-convert-action"
3644 msgid "Convert the image to 16 bit integer"
3645 msgstr "ચિત્રને અનુક્રમિત રંગોમાં રૂપાંતરિત કરો"
3647 #: ../app/actions/image-actions.c:171
3648 msgctxt "image-convert-action"
3649 msgid "32 bit integer"
3652 #: ../app/actions/image-actions.c:172
3654 msgctxt "image-convert-action"
3655 msgid "Convert the image to 32 bit integer"
3656 msgstr "ચિત્રને અનુક્રમિત રંગોમાં રૂપાંતરિત કરો"
3658 #: ../app/actions/image-actions.c:176
3659 msgctxt "image-convert-action"
3660 msgid "16 bit floating point"
3663 #: ../app/actions/image-actions.c:177
3665 msgctxt "image-convert-action"
3666 msgid "Convert the image to 16 bit floating point"
3667 msgstr "ચિત્રને અનુક્રમિત રંગોમાં રૂપાંતરિત કરો"
3669 #: ../app/actions/image-actions.c:181
3670 msgctxt "image-convert-action"
3671 msgid "32 bit floating point"
3674 #: ../app/actions/image-actions.c:182
3676 msgctxt "image-convert-action"
3677 msgid "Convert the image to 32 bit floating point"
3678 msgstr "ચિત્રને અનુક્રમિત રંગોમાં રૂપાંતરિત કરો"
3680 #: ../app/actions/image-actions.c:189
3682 msgctxt "image-action"
3683 msgid "Flip _Horizontally"
3684 msgstr "આડું ઉલટાવો (_H)"
3686 #: ../app/actions/image-actions.c:190
3688 msgctxt "image-action"
3689 msgid "Flip image horizontally"
3690 msgstr "આડું ઉલટાવો (_H)"
3692 #: ../app/actions/image-actions.c:195
3694 msgctxt "image-action"
3695 msgid "Flip _Vertically"
3696 msgstr "ઊભું ઉલટાવો (_V)"
3698 #: ../app/actions/image-actions.c:196
3700 msgctxt "image-action"
3701 msgid "Flip image vertically"
3702 msgstr "ઊભું ઉલટાવો (_V)"
3704 #: ../app/actions/image-actions.c:204
3705 msgctxt "image-action"
3706 msgid "Rotate 90° _clockwise"
3709 #: ../app/actions/image-actions.c:205
3710 msgctxt "image-action"
3711 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
3714 #: ../app/actions/image-actions.c:210
3716 msgctxt "image-action"
3717 msgid "Rotate _180°"
3718 msgstr "_૧૮૦ ડિગ્રી ફેરવો"
3720 #: ../app/actions/image-actions.c:211
3721 msgctxt "image-action"
3722 msgid "Turn the image upside-down"
3725 #: ../app/actions/image-actions.c:216
3727 msgctxt "image-action"
3728 msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
3729 msgstr "FG થી BG (HSV વિષમઘડી)"
3731 #: ../app/actions/image-actions.c:217
3733 msgctxt "image-action"
3734 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
3735 msgstr "સ્તર અથવા પસંદગી ફેરવો"
3737 #: ../app/actions/image-commands.c:258
3738 msgid "Set Image Canvas Size"
3739 msgstr "ચિત્ર કેન્વાસ માપ સુયોજિત કરો"
3741 #: ../app/actions/image-commands.c:287 ../app/actions/image-commands.c:311
3742 #: ../app/actions/image-commands.c:604
3745 msgstr "માપ બદલી રહ્યા છીએ..."
3747 #: ../app/actions/image-commands.c:338
3748 msgid "Set Image Print Resolution"
3749 msgstr "ચિત્ર છાપન રીઝોલ્યુશન સુયોજિત કરો"
3751 #: ../app/actions/image-commands.c:400
3752 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:163
3753 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:251
3754 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:166
3757 msgstr "પલટાવવાનું..."
3759 #: ../app/actions/image-commands.c:424
3760 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:606
3761 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:698 ../app/pdb/image-cmds.c:618
3762 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:437 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:249
3763 #: ../app/tools/gimprotatetool.c:125
3766 msgstr "ફેરવવાનું..."
3768 #: ../app/actions/image-commands.c:450 ../app/actions/layers-commands.c:691
3769 msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
3770 msgstr "કાપી શકતા નથી કારણ કે વર્તમાન પસંદગી ખાલી છે."
3772 #: ../app/actions/image-commands.c:651
3773 msgid "Change Print Size"
3774 msgstr "છાપન માપ બદલો"
3776 #: ../app/actions/image-commands.c:692
3778 msgstr "ચિત્ર ખેંચો"
3781 #: ../app/actions/image-commands.c:703 ../app/actions/layers-commands.c:1145
3782 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900
3783 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:787
3784 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:876 ../app/pdb/image-cmds.c:490
3785 #: ../app/pdb/image-cmds.c:526 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:528
3786 #: ../app/pdb/layer-cmds.c:343 ../app/pdb/layer-cmds.c:388
3787 #: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:338 ../app/tools/gimpscaletool.c:118
3791 #: ../app/actions/images-actions.c:43
3793 msgctxt "images-action"
3795 msgstr "ચિત્રો મેનુ"
3797 #: ../app/actions/images-actions.c:47
3799 msgctxt "images-action"
3800 msgid "_Raise Views"
3801 msgstr "દેખાવો વધારો (_R)"
3803 #: ../app/actions/images-actions.c:48
3805 msgctxt "images-action"
3806 msgid "Raise this image's displays"
3807 msgstr "આ ચિત્રના દૃશ્યો વધારો"
3809 #: ../app/actions/images-actions.c:53
3811 msgctxt "images-action"
3813 msgstr "નવો દેખાવ (_N)"
3815 #: ../app/actions/images-actions.c:54
3817 msgctxt "images-action"
3818 msgid "Create a new display for this image"
3819 msgstr "આ ચિત્ર માટે નવું દૃશ્ય બનાવો"
3821 #: ../app/actions/images-actions.c:59
3823 msgctxt "images-action"
3824 msgid "_Delete Image"
3825 msgstr "ચિત્ર કાઢી નાંખો (_D)"
3827 #: ../app/actions/images-actions.c:60
3829 msgctxt "images-action"
3830 msgid "Delete this image"
3831 msgstr "આ ચિત્ર કાઢી નાંખો"
3833 #: ../app/actions/layers-actions.c:49
3835 msgctxt "layers-action"
3839 #: ../app/actions/layers-actions.c:53
3841 msgctxt "layers-action"
3845 #: ../app/actions/layers-actions.c:55
3847 msgctxt "layers-action"
3851 #: ../app/actions/layers-actions.c:57
3853 msgctxt "layers-action"
3857 #: ../app/actions/layers-actions.c:59
3859 msgctxt "layers-action"
3860 msgid "Tr_ansparency"
3861 msgstr "પારદર્શકતા (_a)"
3863 #: ../app/actions/layers-actions.c:61
3865 msgctxt "layers-action"
3867 msgstr "રૂપાંતરણ (_T)"
3869 #: ../app/actions/layers-actions.c:63
3871 msgctxt "layers-action"
3873 msgstr "ગુણધર્મો (_P)"
3875 #: ../app/actions/layers-actions.c:65
3877 msgctxt "layers-action"
3879 msgstr "અપારદર્શકતા (_O)"
3881 #: ../app/actions/layers-actions.c:67
3883 msgctxt "layers-action"
3885 msgstr "સ્તર સ્થિતિ (_M)"
3887 #: ../app/actions/layers-actions.c:70
3889 msgctxt "layers-action"
3891 msgstr "લખાણ સાધન (_x)"
3893 #: ../app/actions/layers-actions.c:71
3894 msgctxt "layers-action"
3895 msgid "Activate the text tool on this text layer"
3898 #: ../app/actions/layers-actions.c:76
3900 msgctxt "layers-action"
3901 msgid "_Edit Layer Attributes..."
3902 msgstr "સ્તર લક્ષણોમાં ફેરફાર કરો (_E)..."
3904 #: ../app/actions/layers-actions.c:77
3906 msgctxt "layers-action"
3907 msgid "Edit the layer's name"
3908 msgstr "સ્તર લક્ષણોમાં ફેરફાર કરો"
3910 #: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:610
3912 msgctxt "layers-action"
3913 msgid "_New Layer..."
3914 msgstr "નવું સ્તર (_N)..."
3916 #: ../app/actions/layers-actions.c:83
3918 msgctxt "layers-action"
3919 msgid "Create a new layer and add it to the image"
3920 msgstr "આ ચિત્ર માટે નવું દૃશ્ય બનાવો"
3922 #: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:611
3924 msgctxt "layers-action"
3926 msgstr "નવું સ્તર (_N)"
3928 #: ../app/actions/layers-actions.c:89
3930 msgctxt "layers-action"
3931 msgid "Create a new layer with last used values"
3932 msgstr "છેલ્લી કિંમતો સાથે નવું સ્તર"
3934 #: ../app/actions/layers-actions.c:94
3936 msgctxt "layers-action"
3937 msgid "New from _Visible"
3938 msgstr "દૃશ્યમાન નકલ કરો (_V)"
3940 #: ../app/actions/layers-actions.c:96
3942 msgctxt "layers-action"
3943 msgid "Create a new layer from what is visible in this image"
3944 msgstr "આ ચિત્ર માટે નવું દૃશ્ય બનાવો"
3946 #: ../app/actions/layers-actions.c:101
3948 msgctxt "layers-action"
3949 msgid "New Layer _Group..."
3950 msgstr "નવું સ્તર (_N)..."
3952 #: ../app/actions/layers-actions.c:102
3954 msgctxt "layers-action"
3955 msgid "Create a new layer group and add it to the image"
3956 msgstr "આ ચિત્ર માટે નવું દૃશ્ય બનાવો"
3958 #: ../app/actions/layers-actions.c:107
3960 msgctxt "layers-action"
3961 msgid "D_uplicate Layer"
3962 msgstr "નકલી સ્તર બનાવો (_u)"
3964 #: ../app/actions/layers-actions.c:109
3965 msgctxt "layers-action"
3966 msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
3969 #: ../app/actions/layers-actions.c:114
3971 msgctxt "layers-action"
3972 msgid "_Delete Layer"
3973 msgstr "સ્તર કાઢી નાંખો (_D)"
3975 #: ../app/actions/layers-actions.c:115
3977 msgctxt "layers-action"
3978 msgid "Delete this layer"
3979 msgstr "સ્તર કાઢી નાંખો"
3981 #: ../app/actions/layers-actions.c:120
3983 msgctxt "layers-action"
3984 msgid "_Raise Layer"
3985 msgstr "સ્તર વધારો (_R)"
3987 #: ../app/actions/layers-actions.c:121
3988 msgctxt "layers-action"
3989 msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
3992 #: ../app/actions/layers-actions.c:126
3994 msgctxt "layers-action"
3995 msgid "Layer to _Top"
3996 msgstr "ટોચ સુધી સ્તર (_T)"
3998 #: ../app/actions/layers-actions.c:127
3999 msgctxt "layers-action"
4000 msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
4003 #: ../app/actions/layers-actions.c:132
4005 msgctxt "layers-action"
4006 msgid "_Lower Layer"
4007 msgstr "નીચું સ્તર (_L)"
4009 #: ../app/actions/layers-actions.c:133
4010 msgctxt "layers-action"
4011 msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
4014 #: ../app/actions/layers-actions.c:138
4016 msgctxt "layers-action"
4017 msgid "Layer to _Bottom"
4018 msgstr "તળિયે સુધી સ્તર (_B)"
4020 #: ../app/actions/layers-actions.c:139
4021 msgctxt "layers-action"
4022 msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
4025 #: ../app/actions/layers-actions.c:144
4027 msgctxt "layers-action"
4028 msgid "_Anchor Layer"
4029 msgstr "એન્કર સ્તર (_A)"
4031 #: ../app/actions/layers-actions.c:145
4033 msgctxt "layers-action"
4034 msgid "Anchor the floating layer"
4035 msgstr "તરતા સ્તરને એન્કર કરો"
4037 #: ../app/actions/layers-actions.c:150
4039 msgctxt "layers-action"
4041 msgstr "નીચે ભેગું કરો (_w)"
4043 #: ../app/actions/layers-actions.c:151
4044 msgctxt "layers-action"
4045 msgid "Merge this layer with the first visible layer below it"
4048 #: ../app/actions/layers-actions.c:156
4050 msgctxt "layers-action"
4051 msgid "Merge Layer Group"
4052 msgstr "સ્તરો ભેગા કરો"
4054 #: ../app/actions/layers-actions.c:157
4055 msgctxt "layers-action"
4056 msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer"
4059 #: ../app/actions/layers-actions.c:162
4061 msgctxt "layers-action"
4062 msgid "Merge _Visible Layers..."
4063 msgstr "દૃશ્ય સ્તરો ભેગા કરો (_V)..."
4065 #: ../app/actions/layers-actions.c:163
4067 msgctxt "layers-action"
4068 msgid "Merge all visible layers into one layer"
4069 msgstr "જ્યારે પસંદગી સંકોચી રહ્યા હોય ત્યારે બધા દેખીતા સ્તરો વાપરો"
4071 #: ../app/actions/layers-actions.c:168
4073 msgctxt "layers-action"
4074 msgid "_Flatten Image"
4075 msgstr "ચિત્ર ફ્લેટન કરો (_F)"
4077 #: ../app/actions/layers-actions.c:169
4078 msgctxt "layers-action"
4079 msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
4082 #: ../app/actions/layers-actions.c:174
4084 msgctxt "layers-action"
4085 msgid "_Discard Text Information"
4086 msgstr "લખાણ જાણકારી રદ કરો (_D)"
4088 #: ../app/actions/layers-actions.c:175
4089 msgctxt "layers-action"
4090 msgid "Turn this text layer into a normal layer"
4093 #: ../app/actions/layers-actions.c:180
4095 msgctxt "layers-action"
4096 msgid "Text to _Path"
4097 msgstr "પાથ સાથે લખાણ"
4099 #: ../app/actions/layers-actions.c:181
4101 msgctxt "layers-action"
4102 msgid "Create a path from this text layer"
4103 msgstr "લખાણમાંથી પાથ બનાવો"
4105 #: ../app/actions/layers-actions.c:186
4107 msgctxt "layers-action"
4108 msgid "Text alon_g Path"
4109 msgstr "પાથ સાથે લખાણ"
4111 #: ../app/actions/layers-actions.c:187
4112 msgctxt "layers-action"
4113 msgid "Warp this layer's text along the current path"
4116 #: ../app/actions/layers-actions.c:192
4118 msgctxt "layers-action"
4119 msgid "Layer B_oundary Size..."
4120 msgstr "સ્તર કિનારી માપ (_o)..."
4122 #: ../app/actions/layers-actions.c:193
4124 msgctxt "layers-action"
4125 msgid "Adjust the layer dimensions"
4126 msgstr "વર્ણ અને સંતૃપ્તીકરણ સંતુલિત કરો"
4128 #: ../app/actions/layers-actions.c:198
4130 msgctxt "layers-action"
4131 msgid "Layer to _Image Size"
4132 msgstr "ચિત્ર માપ સુધી સ્તર (_I)"
4134 #: ../app/actions/layers-actions.c:199
4135 msgctxt "layers-action"
4136 msgid "Resize the layer to the size of the image"
4139 #: ../app/actions/layers-actions.c:204
4141 msgctxt "layers-action"
4142 msgid "_Scale Layer..."
4143 msgstr "સ્તર ખેંચો (_S)..."
4145 #: ../app/actions/layers-actions.c:205
4147 msgctxt "layers-action"
4148 msgid "Change the size of the layer content"
4149 msgstr "સ્તર અથવા પસંદગીનો પર્સપેક્ટીવ બદલો"
4151 #: ../app/actions/layers-actions.c:210
4153 msgctxt "layers-action"
4154 msgid "_Crop to Selection"
4155 msgstr "પસંદગી પ્રતિ આલ્ફા (_p)"
4157 #: ../app/actions/layers-actions.c:211
4159 msgctxt "layers-action"
4160 msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
4161 msgstr "સ્તર અથવા પસંદગી પલટાવો"
4163 #: ../app/actions/layers-actions.c:216
4165 msgctxt "layers-action"
4166 msgid "Add La_yer Mask..."
4167 msgstr "સ્તર માસ્ક ઉમેરો (_y)..."
4169 #: ../app/actions/layers-actions.c:218
4170 msgctxt "layers-action"
4171 msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
4174 #: ../app/actions/layers-actions.c:223
4176 msgctxt "layers-action"
4177 msgid "Add Alpha C_hannel"
4178 msgstr "આલ્ફા ચેનલ ઉમેરો (_h)"
4180 #: ../app/actions/layers-actions.c:224
4181 msgctxt "layers-action"
4182 msgid "Add transparency information to the layer"
4185 #: ../app/actions/layers-actions.c:229
4187 msgctxt "layers-action"
4188 msgid "_Remove Alpha Channel"
4189 msgstr "આલ્ફા ચેનલ દૂર કરો (_R)"
4191 #: ../app/actions/layers-actions.c:230
4193 msgctxt "layers-action"
4194 msgid "Remove transparency information from the layer"
4195 msgstr "પસંદ કરેલ ઘટનામાંથી ક્રિયા દૂર કરો"
4197 #: ../app/actions/layers-actions.c:238
4199 msgctxt "layers-action"
4200 msgid "Lock Alph_a Channel"
4201 msgstr "આલ્ફા ચેનલને તાળું મારો (_a)"
4203 #: ../app/actions/layers-actions.c:240
4204 msgctxt "layers-action"
4205 msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
4208 #: ../app/actions/layers-actions.c:246
4210 msgctxt "layers-action"
4211 msgid "_Edit Layer Mask"
4212 msgstr "સ્તર માસ્કમાં ફેરફાર કરો (_E)"
4214 #: ../app/actions/layers-actions.c:247
4216 msgctxt "layers-action"
4217 msgid "Work on the layer mask"
4218 msgstr "સ્તર માસ્ક કાઢી નાંખો"
4220 #: ../app/actions/layers-actions.c:253
4222 msgctxt "layers-action"
4223 msgid "S_how Layer Mask"
4224 msgstr "સ્તર માસ્ક બતાવો (_h)"
4226 #: ../app/actions/layers-actions.c:259
4228 msgctxt "layers-action"
4229 msgid "_Disable Layer Mask"
4230 msgstr "સ્તર માસ્ક નિષ્ક્રિય કરો (_D)"
4232 #: ../app/actions/layers-actions.c:260
4234 msgctxt "layers-action"
4235 msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
4236 msgstr "સ્તર માસ્ક કાઢી નાંખો"
4238 #: ../app/actions/layers-actions.c:269
4240 msgctxt "layers-action"
4241 msgid "Apply Layer _Mask"
4242 msgstr "સ્તર માસ્ક લાગુ કરો (_M)"
4244 #: ../app/actions/layers-actions.c:270
4245 msgctxt "layers-action"
4246 msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
4249 #: ../app/actions/layers-actions.c:275
4251 msgctxt "layers-action"
4252 msgid "Delete Layer Mas_k"
4253 msgstr "સ્તર માસ્ક કાઢી નાંકો (_k)"
4255 #: ../app/actions/layers-actions.c:276
4257 msgctxt "layers-action"
4258 msgid "Remove the layer mask and its effect"
4259 msgstr "સ્તર અથવા પસંદગી ફેરવો"
4261 #: ../app/actions/layers-actions.c:284
4263 msgctxt "layers-action"
4264 msgid "_Mask to Selection"
4265 msgstr "પસંદગી પ્રતિ માસ્ક (_M)"
4267 #: ../app/actions/layers-actions.c:285
4269 msgctxt "layers-action"
4270 msgid "Replace the selection with the layer mask"
4271 msgstr "પસંદગી માસ્ક ખસેડો"
4273 #: ../app/actions/layers-actions.c:290
4275 msgctxt "layers-action"
4276 msgid "_Add to Selection"
4277 msgstr "પસંદગીમાં ઉમેરો (_A)"
4279 #: ../app/actions/layers-actions.c:291
4281 msgctxt "layers-action"
4282 msgid "Add the layer mask to the current selection"
4283 msgstr "સ્તર અથવા પસંદગી પલટાવો"
4285 #: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325
4287 msgctxt "layers-action"
4288 msgid "_Subtract from Selection"
4289 msgstr "પસંદગીમાંથી બાદ કરો (_S)"
4291 #: ../app/actions/layers-actions.c:297
4293 msgctxt "layers-action"
4294 msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
4295 msgstr "સ્તર અથવા પસંદગી ફેરવો"
4297 #: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332
4299 msgctxt "layers-action"
4300 msgid "_Intersect with Selection"
4301 msgstr "પસંદગી સાથેનો છેદગણ (_I)"
4303 #: ../app/actions/layers-actions.c:303
4305 msgctxt "layers-action"
4306 msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
4307 msgstr "સ્તર અથવા પસંદગીનો પર્સપેક્ટીવ બદલો"
4309 #: ../app/actions/layers-actions.c:311
4311 msgctxt "layers-action"
4312 msgid "Al_pha to Selection"
4313 msgstr "પસંદગી પ્રતિ આલ્ફા (_p)"
4315 #: ../app/actions/layers-actions.c:313
4316 msgctxt "layers-action"
4317 msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
4320 #: ../app/actions/layers-actions.c:318
4322 msgctxt "layers-action"
4323 msgid "A_dd to Selection"
4324 msgstr "પસંદગીમાં ઉમેરો (_d)"
4326 #: ../app/actions/layers-actions.c:320
4327 msgctxt "layers-action"
4328 msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
4331 #: ../app/actions/layers-actions.c:327
4332 msgctxt "layers-action"
4333 msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
4336 #: ../app/actions/layers-actions.c:334
4337 msgctxt "layers-action"
4338 msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
4341 #: ../app/actions/layers-actions.c:342
4343 msgctxt "layers-action"
4344 msgid "Select _Top Layer"
4345 msgstr "ટોચનું સ્તર પસંદ કરો (_T)"
4347 #: ../app/actions/layers-actions.c:343
4349 msgctxt "layers-action"
4350 msgid "Select the topmost layer"
4351 msgstr "તળિયેનું સ્તર પસંદ કરો (_B)"
4353 #: ../app/actions/layers-actions.c:348
4355 msgctxt "layers-action"
4356 msgid "Select _Bottom Layer"
4357 msgstr "તળિયેનું સ્તર પસંદ કરો (_B)"
4359 #: ../app/actions/layers-actions.c:349
4361 msgctxt "layers-action"
4362 msgid "Select the bottommost layer"
4363 msgstr "તળિયેનું સ્તર પસંદ કરો (_B)"
4365 #: ../app/actions/layers-actions.c:354
4367 msgctxt "layers-action"
4368 msgid "Select _Previous Layer"
4369 msgstr "પહેલાંનું સ્તર પસંદ કરો (_P)"
4371 #: ../app/actions/layers-actions.c:355
4373 msgctxt "layers-action"
4374 msgid "Select the layer above the current layer"
4375 msgstr "વર્તમાન સ્તર ખસેડો"
4377 #: ../app/actions/layers-actions.c:360
4379 msgctxt "layers-action"
4380 msgid "Select _Next Layer"
4381 msgstr "આગળનું સ્તર પસંદ કરો (_N)"
4383 #: ../app/actions/layers-actions.c:361
4385 msgctxt "layers-action"
4386 msgid "Select the layer below the current layer"
4387 msgstr "વર્તમાન સ્તર ખસેડો"
4389 #. Will be followed with e.g. "Shift-Click
4392 #: ../app/actions/layers-actions.c:442
4397 #. Will be prepended with a modifier key
4398 #. string, e.g. "Shift"
4400 #: ../app/actions/layers-actions.c:447
4401 msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
4404 #: ../app/actions/layers-actions.c:605 ../app/actions/layers-actions.c:606
4406 msgctxt "layers-action"
4407 msgid "To _New Layer"
4408 msgstr "નવું સ્તર (_N)"
4410 #: ../app/actions/layers-commands.c:203
4411 msgid "Layer Attributes"
4412 msgstr "સ્તર લક્ષણો"
4414 #: ../app/actions/layers-commands.c:206
4415 msgid "Edit Layer Attributes"
4416 msgstr "સ્તર લક્ષણોમાં ફેરફાર કરો"
4418 #: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:290
4422 #: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320
4423 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:318
4424 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:837
4428 #: ../app/actions/layers-commands.c:255
4429 msgid "Create a New Layer"
4430 msgstr "નવું સ્તર બનાવો"
4432 #: ../app/actions/layers-commands.c:356
4435 msgstr "દૃશ્યમાન (_V)"
4437 #: ../app/actions/layers-commands.c:618
4438 msgid "Set Layer Boundary Size"
4439 msgstr "સ્તર કિનારી માપ સુયોજિત કરો"
4441 #: ../app/actions/layers-commands.c:663
4445 #: ../app/actions/layers-commands.c:701
4449 #: ../app/actions/layers-commands.c:1080
4451 msgid "Please select a channel first"
4452 msgstr "પસંદગીને ચેનલમાં સંગ્રહો"
4454 #: ../app/actions/layers-commands.c:1088
4455 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82
4456 msgid "Add Layer Mask"
4457 msgstr "સ્તર માસ્ક ઉમેરો"
4459 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44
4461 msgctxt "palette-editor-action"
4462 msgid "Palette Editor Menu"
4463 msgstr "તકતી સંપાદક મેનુ"
4465 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
4467 msgctxt "palette-editor-action"
4468 msgid "_Edit Color..."
4469 msgstr "રંગમાં ફેરફાર કરો (_E)..."
4471 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49
4473 msgctxt "palette-editor-action"
4474 msgid "Edit this entry"
4475 msgstr "ઢાળમાં ફેરફાર કરો"
4477 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
4479 msgctxt "palette-editor-action"
4480 msgid "_Delete Color"
4481 msgstr "રંગ કાઢી નાંખો (_D)"
4483 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55
4485 msgctxt "palette-editor-action"
4486 msgid "Delete this entry"
4487 msgstr "આ ચિત્ર કાઢી નાંખો"
4489 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63
4491 msgctxt "palette-editor-action"
4492 msgid "Edit Active Palette"
4493 msgstr "તકતીમાં ફેરફાર કરો"
4495 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72
4497 msgctxt "palette-editor-action"
4498 msgid "New Color from _FG"
4499 msgstr "_FG માંથી નવો રંગ"
4501 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:74
4503 msgctxt "palette-editor-action"
4504 msgid "Create a new entry from the foreground color"
4505 msgstr "જાળી અગ્ર ભાગનો રંગ બદલો"
4507 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79
4509 msgctxt "palette-editor-action"
4510 msgid "New Color from _BG"
4511 msgstr "_BG માંથી નવો રંગ"
4513 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:81
4515 msgctxt "palette-editor-action"
4516 msgid "Create a new entry from the background color"
4517 msgstr "જાળી પાશ્વ ભાગનો રંગ બદલો"
4519 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89
4521 msgstr "મોટું કરો (_I)"
4523 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95
4525 msgstr "નાનું કરો (_O)"
4527 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101
4529 msgstr "બધું નાનુંમોટું કરો (_A)"
4531 #: ../app/actions/palette-editor-commands.c:69
4532 msgid "Edit Palette Color"
4533 msgstr "તકતી રંગમાં ફેરફાર કરો"
4535 #: ../app/actions/palette-editor-commands.c:71
4536 msgid "Edit Color Palette Entry"
4537 msgstr "રંગ તકતી પ્રવેશમાં ફેરફાર કરો"
4539 #: ../app/actions/palettes-actions.c:44
4541 msgctxt "palettes-action"
4542 msgid "Palettes Menu"
4545 #: ../app/actions/palettes-actions.c:48
4547 msgctxt "palettes-action"
4548 msgid "_New Palette"
4549 msgstr "નવી તકતી (_N)"
4551 #: ../app/actions/palettes-actions.c:49
4553 msgctxt "palettes-action"
4554 msgid "Create a new palette"
4555 msgstr "નવી ટેમ્પલેટ બનાવો"
4557 #: ../app/actions/palettes-actions.c:54
4559 msgctxt "palettes-action"
4560 msgid "_Import Palette..."
4561 msgstr "તકતીની આયાત કરો (_I)..."
4563 #: ../app/actions/palettes-actions.c:55
4565 msgctxt "palettes-action"
4566 msgid "Import palette"
4567 msgstr "તકતીની આયાત કરો"
4569 #: ../app/actions/palettes-actions.c:60
4571 msgctxt "palettes-action"
4572 msgid "D_uplicate Palette"
4573 msgstr "તકતીની નકલ બનાવો (_u)"
4575 #: ../app/actions/palettes-actions.c:61
4577 msgctxt "palettes-action"
4578 msgid "Duplicate this palette"
4579 msgstr "તકતીની નકલ બનાવો"
4581 #: ../app/actions/palettes-actions.c:66
4583 msgctxt "palettes-action"
4584 msgid "_Merge Palettes..."
4585 msgstr "તકતીઓ ભેગી કરો (_M)..."
4587 #: ../app/actions/palettes-actions.c:67
4589 msgctxt "palettes-action"
4590 msgid "Merge palettes"
4591 msgstr "તકતીઓ ભેગી કરો"
4593 #: ../app/actions/palettes-actions.c:72
4595 msgctxt "palettes-action"
4596 msgid "Copy Palette _Location"
4597 msgstr "ચિત્ર સ્થાનની નકલ કરો (_L)"
4599 #: ../app/actions/palettes-actions.c:73
4601 msgctxt "palettes-action"
4602 msgid "Copy palette file location to clipboard"
4603 msgstr "ચિત્ર સ્થાનની ક્લિપબોર્ડમાં નકલ કરો"
4605 #: ../app/actions/palettes-actions.c:78
4607 msgctxt "palettes-action"
4608 msgid "_Delete Palette"
4609 msgstr "તકતી કાઢી નાંખો (_D)"
4611 #: ../app/actions/palettes-actions.c:79
4613 msgctxt "palettes-action"
4614 msgid "Delete this palette"
4615 msgstr "તકતી કાઢી નાંખો"
4617 #: ../app/actions/palettes-actions.c:84
4619 msgctxt "palettes-action"
4620 msgid "_Refresh Palettes"
4621 msgstr "તકતીઓ પુનઃતાજી કરો (_R)"
4623 #: ../app/actions/palettes-actions.c:85
4625 msgctxt "palettes-action"
4626 msgid "Refresh palettes"
4627 msgstr "તકતીઓ પુનઃતાજી કરો"
4629 #: ../app/actions/palettes-actions.c:93
4631 msgctxt "palettes-action"
4632 msgid "_Edit Palette..."
4633 msgstr "તકતીમાં ફેરફાર કરો (_E)..."
4635 #: ../app/actions/palettes-actions.c:94
4637 msgctxt "palettes-action"
4638 msgid "Edit palette"
4639 msgstr "તકતીમાં ફેરફાર કરો"
4641 #: ../app/actions/palettes-commands.c:73
4642 msgid "Merge Palette"
4643 msgstr "તકતી ભેગી કરો"
4645 #: ../app/actions/palettes-commands.c:77
4646 msgid "Enter a name for the merged palette"
4647 msgstr "ભેગી થયેલ તકતી માટે નામ દાખલ કરો"
4649 #: ../app/actions/patterns-actions.c:43
4651 msgctxt "patterns-action"
4652 msgid "Patterns Menu"
4655 #: ../app/actions/patterns-actions.c:47
4657 msgctxt "patterns-action"
4658 msgid "_Open Pattern as Image"
4659 msgstr "ભાતને ચિત્ર તરીકે ખોલો (_O)"
4661 #: ../app/actions/patterns-actions.c:48
4663 msgctxt "patterns-action"
4664 msgid "Open this pattern as an image"
4665 msgstr "ભાતને ચિત્ર તરીકે ખોલો"
4667 #: ../app/actions/patterns-actions.c:53
4669 msgctxt "patterns-action"
4670 msgid "_New Pattern"
4671 msgstr "નવી ભાત (_N)"
4673 #: ../app/actions/patterns-actions.c:54
4675 msgctxt "patterns-action"
4676 msgid "Create a new pattern"
4677 msgstr "નવી ટેમ્પલેટ બનાવો"
4679 #: ../app/actions/patterns-actions.c:59
4681 msgctxt "patterns-action"
4682 msgid "D_uplicate Pattern"
4683 msgstr "નકલી ભાત (_u)"
4685 #: ../app/actions/patterns-actions.c:60
4687 msgctxt "patterns-action"
4688 msgid "Duplicate this pattern"
4691 #: ../app/actions/patterns-actions.c:65
4693 msgctxt "patterns-action"
4694 msgid "Copy Pattern _Location"
4695 msgstr "ચિત્ર સ્થાનની નકલ કરો (_L)"
4697 #: ../app/actions/patterns-actions.c:66
4699 msgctxt "patterns-action"
4700 msgid "Copy pattern file location to clipboard"
4701 msgstr "ચિત્ર સ્થાનની ક્લિપબોર્ડમાં નકલ કરો"
4703 #: ../app/actions/patterns-actions.c:71
4705 msgctxt "patterns-action"
4706 msgid "_Delete Pattern"
4707 msgstr "ભાત કાઢી નાંખો (_D)"
4709 #: ../app/actions/patterns-actions.c:72
4711 msgctxt "patterns-action"
4712 msgid "Delete this pattern"
4713 msgstr "ભાત કાઢી નાંખો"
4715 #: ../app/actions/patterns-actions.c:77
4717 msgctxt "patterns-action"
4718 msgid "_Refresh Patterns"
4719 msgstr "ભાતો પુનઃતાજી કરો (_R)"
4721 #: ../app/actions/patterns-actions.c:78
4723 msgctxt "patterns-action"
4724 msgid "Refresh patterns"
4725 msgstr "ભાતો પુનઃતાજી કરો"
4727 #: ../app/actions/patterns-actions.c:86
4729 msgctxt "patterns-action"
4730 msgid "_Edit Pattern..."
4731 msgstr "ભાતમાં ફેરફાર કરો (_E)..."
4733 #: ../app/actions/patterns-actions.c:87
4735 msgctxt "patterns-action"
4736 msgid "Edit pattern"
4737 msgstr "ભાતમાં ફેરફાર કરો"
4739 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:85
4741 msgctxt "plug-in-action"
4745 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:87
4746 msgctxt "plug-in-action"
4747 msgid "Recently Used"
4750 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:89
4752 msgctxt "plug-in-action"
4754 msgstr "ઝાંખુ કરો (_B)"
4756 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:91
4758 msgctxt "plug-in-action"
4760 msgstr "ઘોંઘાટ (_N)"
4762 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:93
4764 msgctxt "plug-in-action"
4765 msgid "Edge-De_tect"
4766 msgstr "બાજુ-શોધો (_t)"
4768 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:95
4770 msgctxt "plug-in-action"
4772 msgstr "ઉન્નત બનાવો (_h)"
4774 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:97
4776 msgctxt "plug-in-action"
4778 msgstr "ભેગું કરો (_o)"
4780 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:99
4782 msgctxt "plug-in-action"
4784 msgstr "સામાન્ય (_G)"
4786 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:101
4788 msgctxt "plug-in-action"
4789 msgid "_Light and Shadow"
4790 msgstr "આછું અને પડછાયો (_L)"
4792 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:103
4794 msgctxt "plug-in-action"
4796 msgstr "બગાડે છે (_D)"
4798 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:105
4800 msgctxt "plug-in-action"
4802 msgstr "કલાકારીગરીવાળું (_A)"
4804 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:107
4805 msgctxt "plug-in-action"
4809 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:109
4811 msgctxt "plug-in-action"
4815 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:111
4817 msgctxt "plug-in-action"
4819 msgstr "ઘાટ આપો (_R)"
4821 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:113
4823 msgctxt "plug-in-action"
4825 msgstr "વાદળાંઓ (_C)"
4827 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:115
4829 msgctxt "plug-in-action"
4831 msgstr "પ્રકૃતિ (_N)"
4833 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:117
4835 msgctxt "plug-in-action"
4839 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:119
4841 msgctxt "plug-in-action"
4845 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:121
4847 msgctxt "plug-in-action"
4849 msgstr "એનીમેશન (_i)"
4851 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:124
4853 msgctxt "plug-in-action"
4854 msgid "Reset all _Filters"
4855 msgstr "બધા ગાળકો પુનઃસુયોજિત કરો (_F)"
4857 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:125
4859 msgctxt "plug-in-action"
4860 msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
4861 msgstr "મૂળભૂત સુયોજનો સાથે gimprc ફાઈલ આઉટપુટ કરો"
4863 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:133
4865 msgctxt "plug-in-action"
4866 msgid "Re_peat Last"
4867 msgstr "છેલ્લાનું પુનરાવર્તન કરો (_p)"
4869 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:135
4870 msgctxt "plug-in-action"
4871 msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings"
4874 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:140
4876 msgctxt "plug-in-action"
4877 msgid "R_e-Show Last"
4878 msgstr "છેલ્લું ફરી-બતાવો (_e)"
4880 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:141
4881 msgctxt "plug-in-action"
4882 msgid "Show the last used plug-in dialog again"
4885 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:551
4887 msgid "Re_peat \"%s\""
4888 msgstr "\"%s\" નું પુનરાવર્તન કરો (_p)"
4890 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:552
4892 msgid "R_e-Show \"%s\""
4893 msgstr "\"%s\" નો ફરી-પડછાયો બતાવો (_e)"
4895 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:568
4897 msgstr "છેલ્લાનું પુનરાવર્તન કરો"
4899 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:570
4900 msgid "Re-Show Last"
4901 msgstr "છેલ્લું ફરી-બતાવો"
4903 #: ../app/actions/plug-in-commands.c:264
4904 msgid "Reset all Filters"
4905 msgstr "બધા ગાળકો પુનઃસુયોજિત કરો"
4907 #: ../app/actions/plug-in-commands.c:283
4908 msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
4909 msgstr "શું તમે ખરેખર બધા ગાળકોને મૂળભૂત કિંમતો પુનઃસુયોજિત કરવા માંગો છો?"
4911 #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43
4913 msgctxt "quick-mask-action"
4914 msgid "Quick Mask Menu"
4915 msgstr "ઝડપી માસ્ક મેનુ"
4917 #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47
4919 msgctxt "quick-mask-action"
4920 msgid "_Configure Color and Opacity..."
4921 msgstr "રંગ અને અપારદર્શકતા રૂપરેખાંકિત કરો (_C)..."
4923 #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55
4925 msgctxt "quick-mask-action"
4926 msgid "Toggle _Quick Mask"
4927 msgstr "ઝડપી માસ્ક બદલો (_Q)"
4929 #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56
4931 msgctxt "quick-mask-action"
4932 msgid "Toggle Quick Mask on/off"
4933 msgstr "ઝડપી માસ્ક બદલો"
4935 #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65
4937 msgctxt "quick-mask-action"
4938 msgid "Mask _Selected Areas"
4939 msgstr "પસંદિત વિસ્તારો માસ્ક કરો (_S)"
4941 #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70
4943 msgctxt "quick-mask-action"
4944 msgid "Mask _Unselected Areas"
4945 msgstr "નહિં પસંદ થયેલ વિસ્તારો માસ્ક કરો (_U)"
4947 #: ../app/actions/quick-mask-commands.c:105
4948 msgid "Quick Mask Attributes"
4949 msgstr "ઝડપી માસ્ક લક્ષણો"
4951 #: ../app/actions/quick-mask-commands.c:108
4952 msgid "Edit Quick Mask Attributes"
4953 msgstr "ઝડપી માસ્ક લક્ષણોમાં ફેરફાર કરો"
4955 #: ../app/actions/quick-mask-commands.c:110
4956 msgid "Edit Quick Mask Color"
4957 msgstr "ઝડપી માસ્ક રંગમાં ફેરફાર કરો"
4959 #: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111
4960 msgid "_Mask opacity:"
4961 msgstr "માસ્ક અપારદર્શકતા (_M):"
4963 #: ../app/actions/sample-points-actions.c:39
4965 msgctxt "sample-points-action"
4966 msgid "Sample Point Menu"
4967 msgstr "નમૂના બિંદુ મેનુ"
4969 #: ../app/actions/sample-points-actions.c:46
4971 msgctxt "sample-points-action"
4972 msgid "_Sample Merged"
4973 msgstr "નમૂના ભેગા થયેલ (_S)"
4975 #: ../app/actions/sample-points-actions.c:48
4977 msgctxt "sample-points-action"
4978 msgid "Use the composite color of all visible layers"
4979 msgstr "બધા દેખાતા સ્તરો પર આધાર પસંદગી"
4981 #: ../app/actions/select-actions.c:44
4983 msgctxt "select-action"
4984 msgid "Selection Editor Menu"
4985 msgstr "પસંદગી સંપાદક મેનુ"
4987 #: ../app/actions/select-actions.c:47
4989 msgctxt "select-action"
4991 msgstr "પસંદ કરો (_S)"
4993 #: ../app/actions/select-actions.c:50
4995 msgctxt "select-action"
4999 #: ../app/actions/select-actions.c:51
5001 msgctxt "select-action"
5002 msgid "Select everything"
5003 msgstr "થીમ પસંદ કરો"
5005 #: ../app/actions/select-actions.c:56
5007 msgctxt "select-action"
5009 msgstr "કંઈ જ નહિં (_N)"
5011 #: ../app/actions/select-actions.c:57
5013 msgctxt "select-action"
5014 msgid "Dismiss the selection"
5015 msgstr "આખી પસંદગી ભરો"
5017 #: ../app/actions/select-actions.c:62
5019 msgctxt "select-action"
5021 msgstr "ઉલટુ કરો (_I)"
5023 #: ../app/actions/select-actions.c:63
5025 msgctxt "select-action"
5026 msgid "Invert the selection"
5027 msgstr "પસંદગી ઉલટાવો"
5029 #: ../app/actions/select-actions.c:68
5031 msgctxt "select-action"
5035 #: ../app/actions/select-actions.c:69
5037 msgctxt "select-action"
5038 msgid "Create a floating selection"
5039 msgstr "તરતી પસંદગી દૂર કરો"
5041 #: ../app/actions/select-actions.c:74
5043 msgctxt "select-action"
5045 msgstr "પીછું (_t)..."
5047 #: ../app/actions/select-actions.c:76
5048 msgctxt "select-action"
5049 msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly"
5052 #: ../app/actions/select-actions.c:81
5054 msgctxt "select-action"
5056 msgstr "તીક્ષ્ણ (_S)"
5058 #: ../app/actions/select-actions.c:82
5060 msgctxt "select-action"
5061 msgid "Remove fuzziness from the selection"
5062 msgstr "તરતી પસંદગી દૂર કરો"
5064 #: ../app/actions/select-actions.c:87
5066 msgctxt "select-action"
5068 msgstr "સંકોચો (_h)..."
5070 #: ../app/actions/select-actions.c:88
5072 msgctxt "select-action"
5073 msgid "Contract the selection"
5074 msgstr "પસંદગી સાથેનો છેદગણ (_I)"
5076 #: ../app/actions/select-actions.c:93
5078 msgctxt "select-action"
5080 msgstr "ઉછેરો (_G)..."
5082 #: ../app/actions/select-actions.c:94
5084 msgctxt "select-action"
5085 msgid "Enlarge the selection"
5086 msgstr "તરતી પસંદગી"
5088 #: ../app/actions/select-actions.c:99
5090 msgctxt "select-action"
5092 msgstr "કિનારી (_r)..."
5094 #: ../app/actions/select-actions.c:100
5096 msgctxt "select-action"
5097 msgid "Replace the selection by its border"
5098 msgstr "આના દ્વારા પીંછા પસંદગી"
5100 #: ../app/actions/select-actions.c:105
5102 msgctxt "select-action"
5103 msgid "Save to _Channel"
5104 msgstr "ચેનલમાં સંગ્રહો (_C)"
5106 #: ../app/actions/select-actions.c:106
5108 msgctxt "select-action"
5109 msgid "Save the selection to a channel"
5110 msgstr "પસંદગીને ચેનલમાં સંગ્રહો"
5112 #: ../app/actions/select-actions.c:111
5114 msgctxt "select-action"
5115 msgid "_Stroke Selection..."
5116 msgstr "સ્ટ્રોક પસંદગી (_S)..."
5118 #: ../app/actions/select-actions.c:112
5120 msgctxt "select-action"
5121 msgid "Paint along the selection outline"
5122 msgstr "સ્તર પ્રતિ તરતી પસંદગી"
5124 #: ../app/actions/select-actions.c:117
5126 msgctxt "select-action"
5127 msgid "_Stroke Selection"
5128 msgstr "સ્ટ્રોક પસંદગી (_S)"
5130 #: ../app/actions/select-actions.c:118
5132 msgctxt "select-action"
5133 msgid "Stroke the selection with last used values"
5134 msgstr "છેલ્લી કિંમતો સાથે સ્ટ્રોક પસંદગી"
5136 #: ../app/actions/select-commands.c:156
5137 msgid "Feather Selection"
5138 msgstr "પીંછા પસંદગી"
5140 #: ../app/actions/select-commands.c:160
5141 msgid "Feather selection by"
5142 msgstr "આના દ્વારા પીંછા પસંદગી"
5144 #: ../app/actions/select-commands.c:197
5145 msgid "Shrink Selection"
5146 msgstr "પસંદગી સંકોચો"
5148 #: ../app/actions/select-commands.c:201
5149 msgid "Shrink selection by"
5150 msgstr "આના દ્વારા પસંદગી સંકોચો"
5152 #: ../app/actions/select-commands.c:209
5154 msgid "_Shrink from image border"
5155 msgstr "ચિત્ર કિનારીમાંથી સંકોચો"
5157 #: ../app/actions/select-commands.c:237
5158 msgid "Grow Selection"
5159 msgstr "પસંદગી ઉછેરો"
5161 #: ../app/actions/select-commands.c:241
5162 msgid "Grow selection by"
5163 msgstr "પસંદગી આના દ્વારા ઉછેરો"
5165 #: ../app/actions/select-commands.c:267
5166 msgid "Border Selection"
5167 msgstr "કિનારી પસંદગી"
5169 #: ../app/actions/select-commands.c:271
5170 msgid "Border selection by"
5171 msgstr "આના દ્વારા કિનારી પસંદગી"
5174 #: ../app/actions/select-commands.c:280
5176 msgid "_Feather border"
5177 msgstr "પીંછા બાજુઓ"
5180 #: ../app/actions/select-commands.c:293
5182 msgid "_Lock selection to image edges"
5183 msgstr "કોઈ પસદંગીને સ્ટ્રોક કરવાની નથી."
5185 #: ../app/actions/select-commands.c:345 ../app/actions/select-commands.c:378
5186 #: ../app/actions/vectors-commands.c:389 ../app/actions/vectors-commands.c:423
5187 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:281
5188 msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
5189 msgstr "ત્યાં કોઈ સક્રિય સ્તર અથવા ચેનલ સ્ટ્રોક કરવા માટે નથી."
5191 #: ../app/actions/select-commands.c:351
5192 msgid "Stroke Selection"
5193 msgstr "સ્ટ્રોક પસંદગી"
5195 #: ../app/actions/templates-actions.c:42
5197 msgctxt "templates-action"
5198 msgid "Templates Menu"
5199 msgstr "ટેમ્પલેટો મેનુ"
5201 #: ../app/actions/templates-actions.c:46
5203 msgctxt "templates-action"
5204 msgid "_Create Image from Template"
5205 msgstr "ટેમ્પલેટમાંથી ચિત્ર બનાવો (_C)..."
5207 #: ../app/actions/templates-actions.c:47
5209 msgctxt "templates-action"
5210 msgid "Create a new image from the selected template"
5211 msgstr "પસંદિત ટેમ્પલેટમાંથી નવું ચિત્ર બનાવો"
5213 #: ../app/actions/templates-actions.c:52
5215 msgctxt "templates-action"
5216 msgid "_New Template..."
5217 msgstr "નવી ટેમ્પલેટ (_N)..."
5219 #: ../app/actions/templates-actions.c:53
5221 msgctxt "templates-action"
5222 msgid "Create a new template"
5223 msgstr "નવી ટેમ્પલેટ બનાવો"
5225 #: ../app/actions/templates-actions.c:58
5227 msgctxt "templates-action"
5228 msgid "D_uplicate Template..."
5229 msgstr "નકલી ટેમ્પલેટ (_u)..."
5231 #: ../app/actions/templates-actions.c:59
5233 msgctxt "templates-action"
5234 msgid "Duplicate this template"
5235 msgstr "પસંદિત ટેમ્પલેટની નકલ બનાવો"
5237 #: ../app/actions/templates-actions.c:64
5239 msgctxt "templates-action"
5240 msgid "_Edit Template..."
5241 msgstr "ટેમ્પલેટમાં ફેરફાર કરો (_E)..."
5243 #: ../app/actions/templates-actions.c:65
5245 msgctxt "templates-action"
5246 msgid "Edit this template"
5247 msgstr "ટેમ્પલેટમાં ફેરફાર કરો"
5249 #: ../app/actions/templates-actions.c:70
5251 msgctxt "templates-action"
5252 msgid "_Delete Template"
5253 msgstr "ટેમ્પલેટ કાઢી નાંખો (_D)"
5255 #: ../app/actions/templates-actions.c:71
5257 msgctxt "templates-action"
5258 msgid "Delete this template"
5259 msgstr "આ ચિત્ર કાઢી નાંખો"
5261 #: ../app/actions/templates-commands.c:111
5262 msgid "New Template"
5263 msgstr "નવી ટેમ્પલેટ"
5265 #: ../app/actions/templates-commands.c:114
5266 msgid "Create a New Template"
5267 msgstr "નવી ટેમ્પલેટ બનાવો"
5269 #: ../app/actions/templates-commands.c:174
5270 #: ../app/actions/templates-commands.c:177
5271 msgid "Edit Template"
5272 msgstr "ટેમ્પલેટમાં ફેરફાર કરો"
5274 #: ../app/actions/templates-commands.c:212
5275 msgid "Delete Template"
5276 msgstr "ટેમ્પલેટ કાઢી નાંખો"
5278 #: ../app/actions/templates-commands.c:238
5281 "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
5282 msgstr "શું તમે ખરેખર ટેમ્પલેટ '%s' ને યાદીમાંથી અને ડિસ્કમાંથી કાઢી નાંખવા માંગો છો?"
5284 #: ../app/actions/text-editor-actions.c:43
5286 msgctxt "text-editor-action"
5290 #: ../app/actions/text-editor-actions.c:44
5292 msgctxt "text-editor-action"
5293 msgid "Load text from file"
5294 msgstr "ફાઈલમાંથી લખાણ લાવો"
5296 #: ../app/actions/text-editor-actions.c:49
5298 msgctxt "text-editor-action"
5302 #: ../app/actions/text-editor-actions.c:50
5304 msgctxt "text-editor-action"
5305 msgid "Clear all text"
5306 msgstr "બધું લખાણ સાફ કરો"
5308 #: ../app/actions/text-editor-actions.c:58
5310 msgctxt "text-editor-action"
5314 #: ../app/actions/text-editor-actions.c:59
5316 msgctxt "text-editor-action"
5317 msgid "From left to right"
5318 msgstr "ડાબેથી જમણે"
5320 #: ../app/actions/text-editor-actions.c:64
5322 msgctxt "text-editor-action"
5326 #: ../app/actions/text-editor-actions.c:65
5328 msgctxt "text-editor-action"
5329 msgid "From right to left"
5330 msgstr "જમણેથી ડાબે"
5332 #: ../app/actions/text-editor-commands.c:62
5333 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:118
5334 msgid "Open Text File (UTF-8)"
5335 msgstr "લખાણ ફાઈલ ખોલો (UTF-8)"
5337 #: ../app/actions/text-editor-commands.c:143
5338 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:227 ../app/config/gimpconfig-file.c:58
5339 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:71 ../app/core/gimpbrush-load.c:139
5340 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:424 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:79
5341 #: ../app/core/gimpcurve-load.c:54 ../app/core/gimpgradient-load.c:64
5342 #: ../app/core/gimppalette-load.c:78 ../app/core/gimppalette-load.c:275
5343 #: ../app/core/gimppalette-load.c:321 ../app/core/gimppalette-load.c:378
5344 #: ../app/core/gimppalette-load.c:468 ../app/core/gimppalette-load.c:635
5345 #: ../app/core/gimppattern-load.c:81 ../app/tools/gimpcurvestool.c:600
5346 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:670 ../app/xcf/xcf.c:330
5348 msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
5349 msgstr "'%s' ને લખવા માટે ખોલી શક્યા નહિં: %s"
5351 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:50
5353 msgctxt "text-tool-action"
5354 msgid "Text Tool Menu"
5355 msgstr "લખાણ સાધન (_x)"
5357 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:54
5359 msgctxt "text-tool-action"
5360 msgid "Input _Methods"
5361 msgstr "ઈનપુટ સ્તરો"
5363 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:58
5365 msgctxt "text-tool-action"
5369 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:63
5371 msgctxt "text-tool-action"
5373 msgstr "નકલ કરો (_C)"
5375 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:68
5377 msgctxt "text-tool-action"
5379 msgstr "ચોંટાડો (_P)"
5381 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:73
5383 msgctxt "text-tool-action"
5385 msgstr "પાથ કાઢી નાંખો (_D)"
5387 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:78
5389 msgctxt "text-tool-action"
5390 msgid "_Open text file..."
5391 msgstr "ખોલો (_O)..."
5393 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:83
5395 msgctxt "text-tool-action"
5397 msgstr "સાફ કરો (_e)"
5399 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:84
5401 msgctxt "text-tool-action"
5402 msgid "Clear all text"
5403 msgstr "બધું લખાણ સાફ કરો"
5405 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:89
5407 msgctxt "text-tool-action"
5408 msgid "_Path from Text"
5409 msgstr "લખાણમાંથી પાથ બનાવો"
5411 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:91
5412 msgctxt "text-tool-action"
5413 msgid "Create a path from the outlines of the current text"
5416 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:96
5418 msgctxt "text-tool-action"
5419 msgid "Text _along Path"
5420 msgstr "પાથ સાથે લખાણ"
5422 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:98
5423 msgctxt "text-tool-action"
5424 msgid "Bend the text along the currently active path"
5427 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:106
5429 msgctxt "text-tool-action"
5430 msgid "From left to right"
5431 msgstr "ડાબેથી જમણે"
5433 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:111
5435 msgctxt "text-tool-action"
5436 msgid "From right to left"
5437 msgstr "જમણેથી ડાબે"
5439 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:57
5441 msgctxt "tool-options-action"
5442 msgid "Tool Options Menu"
5443 msgstr "સાધન વિકલ્પો મેનુ"
5445 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:61
5447 msgctxt "tool-options-action"
5448 msgid "_Save Tool Preset"
5449 msgstr "રંગ કાઢી નાંખો (_D)"
5451 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:65
5453 msgctxt "tool-options-action"
5454 msgid "_Restore Tool Preset"
5455 msgstr "બ્રશો પુનઃતાજા કરો (_R)"
5457 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:69
5459 msgctxt "tool-options-action"
5460 msgid "E_dit Tool Preset"
5461 msgstr "રંગમાં ફેરફાર કરો (_E)..."
5463 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:73
5465 msgctxt "tool-options-action"
5466 msgid "_Delete Tool Preset"
5467 msgstr "રંગ કાઢી નાંખો (_D)"
5469 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:77
5471 msgctxt "tool-options-action"
5472 msgid "_New Tool Preset..."
5473 msgstr "રંગમાં ફેરફાર કરો (_E)..."
5475 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:82
5477 msgctxt "tool-options-action"
5478 msgid "R_eset Tool Options"
5479 msgstr "સાધન વિકલ્પો પુનઃસુયોજિત કરો (_e)"
5481 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:83
5483 msgctxt "tool-options-action"
5484 msgid "Reset to default values"
5485 msgstr "મૂળભૂત કિંમતોમાં પુનઃસુયોજિત કરો"
5487 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:88
5489 msgctxt "tool-options-action"
5490 msgid "Reset _all Tool Options"
5491 msgstr "બધા સાધન વિકલ્પો પુનઃસુયોજિત કરો (_a)"
5493 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:89
5495 msgctxt "tool-options-action"
5496 msgid "Reset all tool options"
5497 msgstr "બધા સાધન વિકલ્પો પુનઃસુયોજિત કરો"
5499 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:187
5501 msgid "Reset All Tool Options"
5502 msgstr "બધા સાધન વિકલ્પો પુનઃસુયોજિત કરો (_a)"
5504 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:210
5505 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
5506 msgstr "શું તમે ખરેખર બધા સાધન વિકલ્પોને મૂળભૂત કિંમતોમાં પુનઃસુયોજિત કરવા માંગો છો?"
5508 #: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:43
5510 msgctxt "tool-preset-editor-action"
5511 msgid "Tool Preset Editor Menu"
5512 msgstr "તકતી સંપાદક મેનુ"
5514 #: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:51
5515 msgctxt "tool-preset-editor-action"
5516 msgid "Edit Active Tool Preset"
5519 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:45
5521 msgctxt "tool-presets-action"
5522 msgid "Tool Presets Menu"
5525 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:49
5527 msgctxt "tool-presets-action"
5528 msgid "_New Tool Preset"
5529 msgstr "રંગ કાઢી નાંખો (_D)"
5531 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:50
5533 msgctxt "tool-presets-action"
5534 msgid "Create a new tool preset"
5535 msgstr "નવી ટેમ્પલેટ બનાવો"
5537 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:55
5539 msgctxt "tool-presets-action"
5540 msgid "D_uplicate Tool Preset"
5541 msgstr "નકલી પાથ (_u)"
5543 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:56
5545 msgctxt "tool-presets-action"
5546 msgid "Duplicate this tool preset"
5547 msgstr "તકતીની નકલ બનાવો"
5549 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:61
5551 msgctxt "tool-presets-action"
5552 msgid "Copy Tool Preset _Location"
5553 msgstr "ચિત્ર સ્થાનની નકલ કરો (_L)"
5555 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:62
5557 msgctxt "tool-presets-action"
5558 msgid "Copy tool preset file location to clipboard"
5559 msgstr "ચિત્ર સ્થાનની ક્લિપબોર્ડમાં નકલ કરો"
5561 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:67
5563 msgctxt "tool-presets-action"
5564 msgid "_Delete Tool Preset"
5565 msgstr "રંગ કાઢી નાંખો (_D)"
5567 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:68
5569 msgctxt "tool-presets-action"
5570 msgid "Delete this tool preset"
5571 msgstr "આ ચિત્ર કાઢી નાંખો"
5573 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:73
5575 msgctxt "tool-presets-action"
5576 msgid "_Refresh Tool Presets"
5577 msgstr "બ્રશો પુનઃતાજા કરો (_R)"
5579 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:74
5581 msgctxt "tool-presets-action"
5582 msgid "Refresh tool presets"
5583 msgstr "બ્રશો પુનઃતાજા કરો"
5585 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82
5587 msgctxt "tool-presets-action"
5588 msgid "_Edit Tool Preset..."
5589 msgstr "રંગમાં ફેરફાર કરો (_E)..."
5591 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:83
5593 msgctxt "tool-presets-action"
5594 msgid "Edit this tool preset"
5595 msgstr "આ ચિત્ર કાઢી નાંખો"
5597 #: ../app/actions/tools-actions.c:46
5599 msgctxt "tools-action"
5603 #: ../app/actions/tools-actions.c:47
5605 msgctxt "tools-action"
5606 msgid "_Selection Tools"
5607 msgstr "પસંદગી સાધનો (_S)"
5609 #: ../app/actions/tools-actions.c:48
5611 msgctxt "tools-action"
5612 msgid "_Paint Tools"
5613 msgstr "રંગકામ સાધનો (_P)"
5615 #: ../app/actions/tools-actions.c:49
5617 msgctxt "tools-action"
5618 msgid "_Transform Tools"
5619 msgstr "રૂપાંતરણ સાધનો (_T)"
5621 #: ../app/actions/tools-actions.c:50
5623 msgctxt "tools-action"
5624 msgid "_Color Tools"
5625 msgstr "રંગ સાધનો (_C)"
5627 #: ../app/actions/tools-actions.c:56
5629 msgctxt "tools-action"
5631 msgstr "રંગ દ્વારા (_B)"
5633 #: ../app/actions/tools-actions.c:57
5635 msgctxt "tools-action"
5636 msgid "Select regions with similar colors"
5637 msgstr "રંગ દ્વારા વિસ્તારો પસંદ કરો"
5639 #: ../app/actions/tools-actions.c:62
5641 msgctxt "tools-action"
5642 msgid "_Arbitrary Rotation..."
5643 msgstr "ગમેતેમ ફેરવવાનું (_A)..."
5645 #: ../app/actions/tools-actions.c:63
5646 msgctxt "tools-action"
5647 msgid "Rotate by an arbitrary angle"
5650 #: ../app/actions/vectors-actions.c:44
5652 msgctxt "vectors-action"
5656 #: ../app/actions/vectors-actions.c:48
5658 msgctxt "vectors-action"
5660 msgstr "પાથ સાધન (_T)"
5662 #: ../app/actions/vectors-actions.c:53
5664 msgctxt "vectors-action"
5665 msgid "_Edit Path Attributes..."
5666 msgstr "પાથ લક્ષણોમાં ફેરફાર કરો (_E)..."
5668 #: ../app/actions/vectors-actions.c:54
5670 msgctxt "vectors-action"
5671 msgid "Edit path attributes"
5672 msgstr "પાથ લક્ષણોમાં ફેરફાર કરો"
5674 #: ../app/actions/vectors-actions.c:59
5676 msgctxt "vectors-action"
5677 msgid "_New Path..."
5678 msgstr "નવો પાથ (_N)..."
5680 #: ../app/actions/vectors-actions.c:60
5682 msgctxt "vectors-action"
5683 msgid "Create a new path..."
5684 msgstr "નવી ટેમ્પલેટ બનાવો"
5686 #: ../app/actions/vectors-actions.c:65
5688 msgctxt "vectors-action"
5689 msgid "_New Path with last values"
5690 msgstr "છેલ્લી કિંમતો સાથેનો નવો પાથ"
5692 #: ../app/actions/vectors-actions.c:66
5694 msgctxt "vectors-action"
5695 msgid "Create a new path with last used values"
5696 msgstr "છેલ્લી કિંમતો સાથેનો નવો પાથ"
5698 #: ../app/actions/vectors-actions.c:71
5700 msgctxt "vectors-action"
5701 msgid "D_uplicate Path"
5702 msgstr "નકલી પાથ (_u)"
5704 #: ../app/actions/vectors-actions.c:72
5706 msgctxt "vectors-action"
5707 msgid "Duplicate this path"
5710 #: ../app/actions/vectors-actions.c:77
5712 msgctxt "vectors-action"
5713 msgid "_Delete Path"
5714 msgstr "પાથ કાઢી નાંખો (_D)"
5716 #: ../app/actions/vectors-actions.c:78
5718 msgctxt "vectors-action"
5719 msgid "Delete this path"
5720 msgstr "પાથ કાઢી નાંખો"
5722 #: ../app/actions/vectors-actions.c:83
5724 msgctxt "vectors-action"
5725 msgid "Merge _Visible Paths"
5726 msgstr "દૃશ્ય પાથો ભેગા કરો (_V)"
5728 #: ../app/actions/vectors-actions.c:88
5730 msgctxt "vectors-action"
5732 msgstr "પાથ વધારો (_R)"
5734 #: ../app/actions/vectors-actions.c:89
5736 msgctxt "vectors-action"
5737 msgid "Raise this path"
5740 #: ../app/actions/vectors-actions.c:94
5742 msgctxt "vectors-action"
5743 msgid "Raise Path to _Top"
5744 msgstr "પાથને ટોચ સુધી વધારો (_T)"
5746 #: ../app/actions/vectors-actions.c:95
5748 msgctxt "vectors-action"
5749 msgid "Raise this path to the top"
5750 msgstr "પાથને ટોચ સુધી વધારો"
5752 #: ../app/actions/vectors-actions.c:100
5754 msgctxt "vectors-action"
5756 msgstr "પાથ નીચો કરો (_L)"
5758 #: ../app/actions/vectors-actions.c:101
5760 msgctxt "vectors-action"
5761 msgid "Lower this path"
5762 msgstr "પાથ નીચો કરો"
5764 #: ../app/actions/vectors-actions.c:106
5766 msgctxt "vectors-action"
5767 msgid "Lower Path to _Bottom"
5768 msgstr "પાથને તળિયે સુધી નીચો કરો (_B)"
5770 #: ../app/actions/vectors-actions.c:107
5772 msgctxt "vectors-action"
5773 msgid "Lower this path to the bottom"
5774 msgstr "પાથને તળિયે સુધી નીચો કરો"
5776 #: ../app/actions/vectors-actions.c:112
5778 msgctxt "vectors-action"
5779 msgid "Stro_ke Path..."
5780 msgstr "સ્ટ્રોક પાથ (_k)..."
5782 #: ../app/actions/vectors-actions.c:113
5784 msgctxt "vectors-action"
5785 msgid "Paint along the path"
5786 msgstr "પાથ સાથે લખાણ"
5788 #: ../app/actions/vectors-actions.c:118
5790 msgctxt "vectors-action"
5791 msgid "Stro_ke Path"
5792 msgstr "સ્ટ્રોક પાથ (_k)"
5794 #: ../app/actions/vectors-actions.c:119
5796 msgctxt "vectors-action"
5797 msgid "Paint along the path with last values"
5798 msgstr "પાથને છેલ્લી કિંમતો સાથે સ્ટ્રોક કરો"
5800 #: ../app/actions/vectors-actions.c:124
5802 msgctxt "vectors-action"
5804 msgstr "પાથની નકલ કરો (_p)"
5806 #: ../app/actions/vectors-actions.c:129
5808 msgctxt "vectors-action"
5810 msgstr "પાથ ચોંટાડો (_h)"
5812 #: ../app/actions/vectors-actions.c:134
5814 msgctxt "vectors-action"
5815 msgid "E_xport Path..."
5816 msgstr "પાથની નિકાસ કરો (_x)..."
5818 #: ../app/actions/vectors-actions.c:139
5820 msgctxt "vectors-action"
5821 msgid "I_mport Path..."
5822 msgstr "પાથ આયાત કરો (_m)..."
5824 #: ../app/actions/vectors-actions.c:147
5826 msgctxt "vectors-action"
5828 msgstr "દૃશ્યમાન (_V)"
5830 #: ../app/actions/vectors-actions.c:153
5832 msgctxt "vectors-action"
5834 msgstr "કડી થયેલ (_L)"
5837 #: ../app/actions/vectors-actions.c:159
5839 msgctxt "vectors-action"
5840 msgid "L_ock strokes"
5841 msgstr "સ્ટ્રોક જોડો"
5843 #: ../app/actions/vectors-actions.c:168
5845 msgctxt "vectors-action"
5846 msgid "Path to Sele_ction"
5847 msgstr "પસંદગી માટેનો પાથ (_c)"
5849 #: ../app/actions/vectors-actions.c:169
5851 msgctxt "vectors-action"
5852 msgid "Path to selection"
5853 msgstr "પસંદગી માટેનો પાથ"
5855 #: ../app/actions/vectors-actions.c:174
5857 msgctxt "vectors-action"
5859 msgstr "પાથમાંથી (_o)"
5861 #: ../app/actions/vectors-actions.c:175
5863 msgctxt "vectors-action"
5864 msgid "Replace selection with path"
5865 msgstr "પાથની પસંદગી"
5867 #: ../app/actions/vectors-actions.c:180
5869 msgctxt "vectors-action"
5870 msgid "_Add to Selection"
5871 msgstr "પસંદગીમાં ઉમેરો (_A)"
5873 #: ../app/actions/vectors-actions.c:181
5875 msgctxt "vectors-action"
5876 msgid "Add path to selection"
5877 msgstr "પસંદગી માટેનો પાથ"
5879 #: ../app/actions/vectors-actions.c:186
5881 msgctxt "vectors-action"
5882 msgid "_Subtract from Selection"
5883 msgstr "પસંદગીમાંથી બાદ કરો (_S)"
5885 #: ../app/actions/vectors-actions.c:187
5887 msgctxt "vectors-action"
5888 msgid "Subtract path from selection"
5889 msgstr "પસંદગીમાંથી બાદ કરો (_S)"
5891 #: ../app/actions/vectors-actions.c:192
5893 msgctxt "vectors-action"
5894 msgid "_Intersect with Selection"
5895 msgstr "પસંદગી સાથેનો છેદગણ (_I)"
5897 #: ../app/actions/vectors-actions.c:193
5899 msgctxt "vectors-action"
5900 msgid "Intersect path with selection"
5901 msgstr "પસંદગી સાથેનો છેદગણ (_I)"
5903 #: ../app/actions/vectors-actions.c:201
5905 msgctxt "vectors-action"
5906 msgid "Selecti_on to Path"
5907 msgstr "પાથની પસંદગી (_o)"
5909 #: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208
5911 msgctxt "vectors-action"
5912 msgid "Selection to path"
5913 msgstr "પાથની પસંદગી"
5915 #: ../app/actions/vectors-actions.c:207
5917 msgctxt "vectors-action"
5919 msgstr "પાથ પ્રતિ (_P)"
5921 #: ../app/actions/vectors-actions.c:213
5923 msgctxt "vectors-action"
5924 msgid "Selection to Path (_Advanced)"
5925 msgstr "પાથ પ્રતિ પસંદગી (અદ્યતન) (_A)"
5927 #: ../app/actions/vectors-actions.c:214
5929 msgctxt "vectors-action"
5930 msgid "Advanced options"
5931 msgstr "અદ્યતન વિકલ્પો"
5933 #: ../app/actions/vectors-commands.c:138
5934 msgid "Path Attributes"
5937 #: ../app/actions/vectors-commands.c:141
5938 msgid "Edit Path Attributes"
5939 msgstr "પાથ લક્ષણોમાં ફેરફાર કરો"
5941 #: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/vectors/gimpvectors.c:208
5942 #: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250
5946 #: ../app/actions/vectors-commands.c:166
5950 #: ../app/actions/vectors-commands.c:169
5951 msgid "New Path Options"
5952 msgstr "નવા પાથ વિકલ્પો"
5954 #: ../app/actions/vectors-commands.c:395 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:200
5955 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1975
5957 msgstr "સ્ટ્રોક પાથ"
5959 #: ../app/actions/view-actions.c:68
5961 msgctxt "view-action"
5965 #: ../app/actions/view-actions.c:69
5967 msgctxt "view-action"
5969 msgstr "નાનુંમોટું (_Z)"
5971 #: ../app/actions/view-actions.c:70
5973 msgctxt "view-action"
5974 msgid "_Padding Color"
5975 msgstr "પેડીંગ રંગ (_P)"
5977 #: ../app/actions/view-actions.c:72
5979 msgctxt "view-action"
5980 msgid "Move to Screen"
5981 msgstr "સ્ક્રીન પર ખસેડો"
5983 #: ../app/actions/view-actions.c:76
5985 msgctxt "view-action"
5987 msgstr "નવો દેખાવ (_N)"
5989 #: ../app/actions/view-actions.c:77
5991 msgctxt "view-action"
5992 msgid "Create another view on this image"
5993 msgstr "આ ચિત્ર માટે નવું દૃશ્ય બનાવો"
5995 #: ../app/actions/view-actions.c:82
5997 msgctxt "view-action"
5999 msgstr "બંધ કરો (_C)"
6001 #: ../app/actions/view-actions.c:83
6003 msgctxt "view-action"
6004 msgid "Close this image window"
6005 msgstr "ચિત્રને વિન્ડોમાં બંધબેસાડો"
6007 #: ../app/actions/view-actions.c:88
6009 msgctxt "view-action"
6010 msgid "_Fit Image in Window"
6011 msgstr "ચિત્રને વિન્ડોમાં બંધબેસાડો (_F)"
6013 #: ../app/actions/view-actions.c:89
6014 msgctxt "view-action"
6015 msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
6018 #: ../app/actions/view-actions.c:94
6020 msgctxt "view-action"
6021 msgid "Fi_ll Window"
6022 msgstr "વિન્ડોમાં બંધબેસાડો"
6024 #: ../app/actions/view-actions.c:95
6025 msgctxt "view-action"
6026 msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
6029 #: ../app/actions/view-actions.c:100
6031 msgctxt "view-action"
6032 msgid "Re_vert Zoom"
6033 msgstr "ઉલટાવો (_v)"
6035 #: ../app/actions/view-actions.c:101
6036 msgctxt "view-action"
6037 msgid "Restore the previous zoom level"
6040 #: ../app/actions/view-actions.c:106
6042 msgctxt "view-action"
6043 msgid "Na_vigation Window"
6044 msgstr "શોધખોળ વિન્ડો (_v)"
6046 #: ../app/actions/view-actions.c:107
6048 msgctxt "view-action"
6049 msgid "Show an overview window for this image"
6050 msgstr "આ ચિત્ર માટે નવું દૃશ્ય બનાવો"
6052 #: ../app/actions/view-actions.c:112
6054 msgctxt "view-action"
6055 msgid "Display _Filters..."
6056 msgstr "ગાળકો દર્શાવો (_F)..."
6058 #: ../app/actions/view-actions.c:113
6059 msgctxt "view-action"
6060 msgid "Configure filters applied to this view"
6063 #: ../app/actions/view-actions.c:118
6065 msgctxt "view-action"
6066 msgid "Shrink _Wrap"
6067 msgstr "લપેટવાનું સંકોચો (_W)"
6069 #: ../app/actions/view-actions.c:119
6070 msgctxt "view-action"
6071 msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
6074 #: ../app/actions/view-actions.c:124
6076 msgctxt "view-action"
6077 msgid "_Open Display..."
6078 msgstr "ખોલો (_O)..."
6080 #: ../app/actions/view-actions.c:125
6082 msgctxt "view-action"
6083 msgid "Connect to another display"
6084 msgstr "સાધનમદદ દર્શાવવાનું સક્રિય કરો."
6086 #: ../app/actions/view-actions.c:133
6088 msgctxt "view-action"
6089 msgid "_Dot for Dot"
6090 msgstr "ડોટ માટે ડોટ (_D)"
6092 #: ../app/actions/view-actions.c:134
6093 msgctxt "view-action"
6094 msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
6097 #: ../app/actions/view-actions.c:140
6099 msgctxt "view-action"
6100 msgid "Show _Selection"
6101 msgstr "પસંદગી બતાવો (_S)"
6103 #: ../app/actions/view-actions.c:141
6105 msgctxt "view-action"
6106 msgid "Display the selection outline"
6107 msgstr "પસંદિત ટેમ્પલેટની નકલ બનાવો"
6109 #: ../app/actions/view-actions.c:147
6111 msgctxt "view-action"
6112 msgid "Show _Layer Boundary"
6113 msgstr "સ્તર કિનારી બતાવો (_L)"
6115 #: ../app/actions/view-actions.c:148
6117 msgctxt "view-action"
6118 msgid "Draw a border around the active layer"
6119 msgstr "અર્ક કાઢવા માટે ઓબ્જેક્ટની ફરતે કાચું વતૃળ દોરો"
6121 #: ../app/actions/view-actions.c:154
6123 msgctxt "view-action"
6124 msgid "Show _Guides"
6125 msgstr "માર્ગદર્શનો બતાવો (_G)"
6127 #: ../app/actions/view-actions.c:155
6129 msgctxt "view-action"
6130 msgid "Display the image's guides"
6131 msgstr "આ ચિત્રના દૃશ્યો વધારો"
6133 #: ../app/actions/view-actions.c:161
6135 msgctxt "view-action"
6137 msgstr "જાળી બતાવો (_h)"
6139 #: ../app/actions/view-actions.c:162
6140 msgctxt "view-action"
6141 msgid "Display the image's grid"
6144 #: ../app/actions/view-actions.c:168
6146 msgctxt "view-action"
6147 msgid "Show Sample Points"
6148 msgstr "નમૂના બિંદુઓ બતાવો"
6150 #: ../app/actions/view-actions.c:169
6151 msgctxt "view-action"
6152 msgid "Display the image's color sample points"
6155 #: ../app/actions/view-actions.c:175
6157 msgctxt "view-action"
6158 msgid "Sn_ap to Guides"
6159 msgstr "માર્ગદર્શનોનો સ્નેપ (_a)"
6161 #: ../app/actions/view-actions.c:176
6162 msgctxt "view-action"
6163 msgid "Tool operations snap to guides"
6166 #: ../app/actions/view-actions.c:182
6168 msgctxt "view-action"
6169 msgid "Sna_p to Grid"
6170 msgstr "જાળી પ્રતિ સ્નેપ (_p)"
6172 #: ../app/actions/view-actions.c:183
6173 msgctxt "view-action"
6174 msgid "Tool operations snap to the grid"
6177 #: ../app/actions/view-actions.c:189
6179 msgctxt "view-action"
6180 msgid "Snap to _Canvas Edges"
6181 msgstr "કેન્વાસ બાજુઓ પ્રતિ સ્નેપ (_C)"
6183 #: ../app/actions/view-actions.c:190
6184 msgctxt "view-action"
6185 msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
6188 #: ../app/actions/view-actions.c:196
6190 msgctxt "view-action"
6191 msgid "Snap t_o Active Path"
6192 msgstr "સક્રિય પાથ પ્રતિ સ્નેપ (_o)"
6194 #: ../app/actions/view-actions.c:197
6196 msgctxt "view-action"
6197 msgid "Tool operations snap to the active path"
6198 msgstr "સક્રિય પાથ નિકાસ કરો"
6200 #: ../app/actions/view-actions.c:203
6202 msgctxt "view-action"
6203 msgid "Show _Menubar"
6204 msgstr "મેનુ પટ્ટી બતાવો (_M)"
6206 #: ../app/actions/view-actions.c:204
6208 msgctxt "view-action"
6209 msgid "Show this window's menubar"
6210 msgstr "મેનુબાર બતાવો (_m)"
6212 #: ../app/actions/view-actions.c:210
6214 msgctxt "view-action"
6215 msgid "Show R_ulers"
6216 msgstr "માપપટ્ટીઓ બતાવો (_u)"
6218 #: ../app/actions/view-actions.c:211
6219 msgctxt "view-action"
6220 msgid "Show this window's rulers"
6223 #: ../app/actions/view-actions.c:217
6225 msgctxt "view-action"
6226 msgid "Show Scroll_bars"
6227 msgstr "સરકપટ્ટીઓ બતાવો (_b)"
6229 #: ../app/actions/view-actions.c:218
6231 msgctxt "view-action"
6232 msgid "Show this window's scrollbars"
6233 msgstr "સરકપટ્ટીઓ બતાવો (_b)"
6235 #: ../app/actions/view-actions.c:224
6237 msgctxt "view-action"
6238 msgid "Show S_tatusbar"
6239 msgstr "પરિસ્થિતિદર્શકપટ્ટી બતાવો (_t)"
6241 #: ../app/actions/view-actions.c:225
6243 msgctxt "view-action"
6244 msgid "Show this window's statusbar"
6245 msgstr "શરૂઆત કરવા પર મદદ બતાવો (_s)"
6247 #: ../app/actions/view-actions.c:231
6249 msgctxt "view-action"
6251 msgstr "પૂર્ણ સ્ક્રીન (_e)"
6253 #: ../app/actions/view-actions.c:232
6254 msgctxt "view-action"
6255 msgid "Toggle fullscreen view"
6258 #: ../app/actions/view-actions.c:238
6259 msgctxt "view-action"
6263 #: ../app/actions/view-actions.c:239
6264 msgctxt "view-action"
6265 msgid "Use GEGL to create this window's projection"
6268 #: ../app/actions/view-actions.c:263
6270 msgctxt "view-zoom-action"
6272 msgstr "નાનું કરો (_O)"
6274 #: ../app/actions/view-actions.c:264 ../app/actions/view-actions.c:276
6276 msgctxt "view-zoom-action"
6280 #: ../app/actions/view-actions.c:269
6282 msgctxt "view-zoom-action"
6284 msgstr "મોટું કરો (_I)"
6286 #: ../app/actions/view-actions.c:270 ../app/actions/view-actions.c:282
6288 msgctxt "view-zoom-action"
6292 #: ../app/actions/view-actions.c:275
6294 msgctxt "view-zoom-action"
6298 #: ../app/actions/view-actions.c:281
6300 msgctxt "view-zoom-action"
6304 #: ../app/actions/view-actions.c:300 ../app/actions/view-actions.c:306
6306 msgctxt "view-zoom-action"
6307 msgid "1_6:1 (1600%)"
6308 msgstr "1_6:1 (1600%)"
6310 #: ../app/actions/view-actions.c:301 ../app/actions/view-actions.c:307
6312 msgctxt "view-zoom-action"
6314 msgstr "1:1 પ્રમાણમાં નાનુમોટુ કરો"
6316 #: ../app/actions/view-actions.c:312 ../app/actions/view-actions.c:318
6318 msgctxt "view-zoom-action"
6320 msgstr "_8:1 (800%)"
6322 #: ../app/actions/view-actions.c:313 ../app/actions/view-actions.c:319
6324 msgctxt "view-zoom-action"
6326 msgstr "1:1 પ્રમાણમાં નાનુમોટુ કરો"
6328 #: ../app/actions/view-actions.c:324 ../app/actions/view-actions.c:330
6330 msgctxt "view-zoom-action"
6332 msgstr "_4:1 (400%)"
6334 #: ../app/actions/view-actions.c:325 ../app/actions/view-actions.c:331
6336 msgctxt "view-zoom-action"
6338 msgstr "1:1 પ્રમાણમાં નાનુમોટુ કરો"
6340 #: ../app/actions/view-actions.c:336 ../app/actions/view-actions.c:342
6342 msgctxt "view-zoom-action"
6344 msgstr "_2:1 (200%)"
6346 #: ../app/actions/view-actions.c:337 ../app/actions/view-actions.c:343
6348 msgctxt "view-zoom-action"
6350 msgstr "1:1 પ્રમાણમાં નાનુમોટુ કરો"
6352 #: ../app/actions/view-actions.c:348 ../app/actions/view-actions.c:354
6354 msgctxt "view-zoom-action"
6356 msgstr "_1:1 (100%)"
6358 #: ../app/actions/view-actions.c:349 ../app/actions/view-actions.c:355
6360 msgctxt "view-zoom-action"
6362 msgstr "1:1 પ્રમાણમાં નાનુમોટુ કરો"
6364 #: ../app/actions/view-actions.c:360
6366 msgctxt "view-zoom-action"
6370 #: ../app/actions/view-actions.c:361
6372 msgctxt "view-zoom-action"
6374 msgstr "1:1 પ્રમાણમાં નાનુમોટુ કરો"
6376 #: ../app/actions/view-actions.c:366
6378 msgctxt "view-zoom-action"
6382 #: ../app/actions/view-actions.c:367
6384 msgctxt "view-zoom-action"
6386 msgstr "1:1 પ્રમાણમાં નાનુમોટુ કરો"
6388 #: ../app/actions/view-actions.c:372
6390 msgctxt "view-zoom-action"
6391 msgid "1:_8 (12.5%)"
6392 msgstr "1:_8 (12.5%)"
6394 #: ../app/actions/view-actions.c:373
6396 msgctxt "view-zoom-action"
6398 msgstr "1:1 પ્રમાણમાં નાનુમોટુ કરો"
6400 #: ../app/actions/view-actions.c:378
6402 msgctxt "view-zoom-action"
6403 msgid "1:1_6 (6.25%)"
6404 msgstr "1:1_6 (6.25%)"
6406 #: ../app/actions/view-actions.c:379
6408 msgctxt "view-zoom-action"
6410 msgstr "1:1 પ્રમાણમાં નાનુમોટુ કરો"
6412 #: ../app/actions/view-actions.c:384
6414 msgctxt "view-zoom-action"
6416 msgstr "અન્ય (_r)..."
6418 #: ../app/actions/view-actions.c:385
6419 msgctxt "view-zoom-action"
6420 msgid "Set a custom zoom factor"
6423 #: ../app/actions/view-actions.c:393
6425 msgctxt "view-padding-color"
6427 msgstr "થીમમાંથી (_T)"
6429 #: ../app/actions/view-actions.c:394
6431 msgctxt "view-padding-color"
6432 msgid "Use the current theme's background color"
6433 msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ સુયોજિત કરો"
6435 #: ../app/actions/view-actions.c:399
6437 msgctxt "view-padding-color"
6438 msgid "_Light Check Color"
6439 msgstr "આછો ચકાસણી રંગ (_L)"
6441 #: ../app/actions/view-actions.c:400
6443 msgctxt "view-padding-color"
6444 msgid "Use the light check color"
6445 msgstr "આછો ચકાસણી રંગ"
6447 #: ../app/actions/view-actions.c:405
6449 msgctxt "view-padding-color"
6450 msgid "_Dark Check Color"
6451 msgstr "ઘાટો ચકાસણી રંગ (_D)"
6453 #: ../app/actions/view-actions.c:406
6455 msgctxt "view-padding-color"
6456 msgid "Use the dark check color"
6457 msgstr "ઘાટો ચકાસણી રંગ"
6459 #: ../app/actions/view-actions.c:411
6461 msgctxt "view-padding-color"
6462 msgid "Select _Custom Color..."
6463 msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ રંગ પસંદ કરો (_C)..."
6465 #: ../app/actions/view-actions.c:412
6466 msgctxt "view-padding-color"
6467 msgid "Use an arbitrary color"
6470 #: ../app/actions/view-actions.c:417
6472 msgctxt "view-padding-color"
6473 msgid "As in _Preferences"
6474 msgstr "પસંદગીઓ પ્રમાણે (_P)"
6476 #: ../app/actions/view-actions.c:419
6477 msgctxt "view-padding-color"
6478 msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
6481 #: ../app/actions/view-actions.c:618
6483 msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
6484 msgstr "નાનુંમોટું (%s) (_Z)"
6486 #: ../app/actions/view-actions.c:626
6488 msgid "Re_vert Zoom"
6489 msgstr "ઉલટાવો (_v)"
6491 #: ../app/actions/view-actions.c:761
6493 msgid "Othe_r (%s)..."
6494 msgstr "અન્ય (%s) (_r) ..."
6496 #: ../app/actions/view-actions.c:770
6499 msgstr "નાનુંમોટું (%s) (_Z)"
6501 #: ../app/actions/view-commands.c:585
6502 msgid "Set Canvas Padding Color"
6503 msgstr "કેન્વાસ પેડીંગ રંગ સુયોજિત કરો"
6505 #: ../app/actions/view-commands.c:587
6506 msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
6507 msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ કેન્વાસ પેડીંગ રંગ સુયોજિત કરો"
6509 #: ../app/actions/window-actions.c:170
6514 #: ../app/actions/window-actions.c:172
6516 msgid "Move this window to screen %s"
6517 msgstr "સ્ક્રીન પર ખસેડો"
6519 #: ../app/actions/windows-actions.c:95
6521 msgctxt "windows-action"
6523 msgstr "ચિત્ર વિન્ડો"
6525 #: ../app/actions/windows-actions.c:97
6527 msgctxt "windows-action"
6528 msgid "_Recently Closed Docks"
6529 msgstr "ડોક બંધ કરો"
6531 #: ../app/actions/windows-actions.c:99
6533 msgctxt "windows-action"
6534 msgid "_Dockable Dialogs"
6535 msgstr "ડોક કરી શકાય તેવું"
6537 #: ../app/actions/windows-actions.c:102
6539 msgctxt "windows-action"
6541 msgstr "નવું ચિત્ર (_N)"
6543 #: ../app/actions/windows-actions.c:103
6545 msgctxt "windows-action"
6546 msgid "Switch to the next image"
6547 msgstr "ચિત્રમાં લખાણ ઉમેરો"
6549 #: ../app/actions/windows-actions.c:108
6551 msgctxt "windows-action"
6552 msgid "Previous Image"
6553 msgstr "પહેલાંની ટિપ્પણી (_P)"
6555 #: ../app/actions/windows-actions.c:109
6556 msgctxt "windows-action"
6557 msgid "Switch to the previous image"
6560 #: ../app/actions/windows-actions.c:117
6562 msgctxt "windows-action"
6564 msgstr "ડોક બંધ કરો"
6566 #: ../app/actions/windows-actions.c:118
6567 msgctxt "windows-action"
6569 "When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows."
6572 #: ../app/actions/windows-actions.c:124
6573 msgctxt "windows-action"
6574 msgid "Single-Window Mode"
6577 #: ../app/actions/windows-actions.c:125
6579 msgctxt "windows-action"
6580 msgid "When enabled GIMP is in a single-window mode."
6581 msgstr "જ્યારે સક્રિય હોય, ત્યારે GIMP મેનુઓમાં સંજ્ઞાસૂચીઓ બતાવશે."
6583 #: ../app/base/tile-swap.c:711
6586 "Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap "
6587 "file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work "
6588 "using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap "
6589 "directory in your Preferences."
6591 "સ્વેપ ફાઈલ ખોલવામાં અસમર્થ. Gimp એ મેમરીની મર્યાદા બહાર ચાલી રહ્યું છે અને તે સ્વેપ ફાઈલ "
6592 "વાપરી શકતું નથી. તમારા ચિત્રોના અમુક ભાગો બગડી ગયેલા છે. અલગ ફાઈલનામોની મદદથી તમારું "
6593 "કામ સંગ્રહવાનો પ્રયત્ન કરો, Gimp ફરી શરૂ કરો અને તમારી પસંદગીઓમાં સ્વેપ ડિરેક્ટરીનું સ્થાન "
6596 #: ../app/base/tile-swap.c:726
6598 msgid "Failed to resize swap file: %s"
6601 #: ../app/config/config-enums.c:24
6603 msgctxt "cursor-mode"
6607 #: ../app/config/config-enums.c:25
6609 msgctxt "cursor-mode"
6610 msgid "Tool icon with crosshair"
6611 msgstr "વાંકડિયાવાળ સાથે સાધન ચિહ્ન"
6613 #: ../app/config/config-enums.c:26
6615 msgctxt "cursor-mode"
6616 msgid "Crosshair only"
6617 msgstr "માત્ર વાંકડિયા વાળ"
6619 #: ../app/config/config-enums.c:56
6621 msgctxt "canvas-padding-mode"
6625 #: ../app/config/config-enums.c:57
6627 msgctxt "canvas-padding-mode"
6628 msgid "Light check color"
6629 msgstr "આછો ચકાસણી રંગ"
6631 #: ../app/config/config-enums.c:58
6633 msgctxt "canvas-padding-mode"
6634 msgid "Dark check color"
6635 msgstr "ઘાટો ચકાસણી રંગ"
6637 #: ../app/config/config-enums.c:59
6639 msgctxt "canvas-padding-mode"
6640 msgid "Custom color"
6641 msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ રંગ"
6643 #: ../app/config/config-enums.c:88
6645 msgctxt "space-bar-action"
6647 msgstr "કોઈ પસંદગી નથી"
6649 #: ../app/config/config-enums.c:89
6651 msgctxt "space-bar-action"
6655 #: ../app/config/config-enums.c:90
6656 msgctxt "space-bar-action"
6657 msgid "Switch to Move tool"
6660 #: ../app/config/config-enums.c:118
6661 msgctxt "zoom-quality"
6665 #: ../app/config/config-enums.c:119
6667 msgctxt "zoom-quality"
6669 msgstr "પ્રકાશિત કરો"
6671 #: ../app/config/config-enums.c:147
6673 msgctxt "help-browser-type"
6674 msgid "GIMP help browser"
6675 msgstr "GIMP મદદ બ્રાઉઝર"
6677 #: ../app/config/config-enums.c:148
6679 msgctxt "help-browser-type"
6681 msgstr "વેબ બ્રાઉઝર"
6683 #: ../app/config/config-enums.c:177
6685 msgctxt "window-hint"
6686 msgid "Normal window"
6687 msgstr "સામાન્ય વિન્ડો"
6689 #: ../app/config/config-enums.c:178
6691 msgctxt "window-hint"
6692 msgid "Utility window"
6693 msgstr "ઉપયોગીતા વિન્ડો"
6695 #: ../app/config/config-enums.c:179
6697 msgctxt "window-hint"
6701 #: ../app/config/config-enums.c:207
6703 msgctxt "cursor-format"
6704 msgid "Black & white"
6705 msgstr "કાળું અને સફેદ"
6707 #: ../app/config/config-enums.c:208
6709 msgctxt "cursor-format"
6713 #: ../app/config/config-enums.c:236
6714 msgctxt "handedness"
6718 #: ../app/config/config-enums.c:237
6719 msgctxt "handedness"
6720 msgid "Right-handed"
6723 #: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:60
6724 #: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50
6725 #: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:57
6726 #: ../app/gui/themes.c:243 ../app/tools/gimpcurvestool.c:653
6727 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:723 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81
6728 #: ../app/xcf/xcf.c:423
6730 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
6731 msgstr "'%s' ને લખવા માટે ખોલી શક્યા નહિં: %s"
6733 #: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 ../app/config/gimpconfig-file.c:101
6735 msgid "Error writing '%s': %s"
6736 msgstr "'%s' લખતી વખતે ભૂલ: %s"
6738 #: ../app/config/gimpconfig-file.c:89
6740 msgid "Error reading '%s': %s"
6741 msgstr "'%s' વાંચતી વખતે ભૂલ: %s"
6743 #: ../app/config/gimpconfig-file.c:131
6746 "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A "
6747 "backup of your configuration has been created at '%s'."
6749 "તમારી '%s' ફાઈલનું પદચ્છેદન કરવામાં ભૂલ હતી. મૂળભૂત કિંમતો વપરાશે. તમારા રૂપરેખાંકનનું બેકઅપ "
6750 "'%s' આગળ બન્યું છે."
6752 #. Not all strings defined here are used in the user interface
6753 #. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should
6754 #. * be marked for translation.
6756 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13
6758 "When enabled, an image will become the active image when its image window "
6759 "receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus"
6762 "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે ચિત્ર સક્રિય ચિત્ર બનશે જ્યારે તેની ચિત્ર વિન્ડો ફોકસ મેળવે. આ "
6763 "વિન્ડો વ્યવસ્થાપકો માટે \"ફોકસ કરવા માટે ક્લિક કરો\" ની મદદથી ઉપયોગી છે."
6765 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28
6766 msgid "Sets the dynamics search path."
6769 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33
6771 "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom "
6774 "વપરાયેલ કેન્વાસ પેડીંગ રંગ સુયોજિત કરે છે જો પેડીંગ સ્થિતિ એ વૈવિધ્યપૂર્ણ રંગમાં સુયોજિત થાય."
6776 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37
6777 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
6778 msgstr "કેવી રીતે ચિત્રની ફરતેનો વિસ્તાર દોરવામાં આવશે તે સ્પષ્ટ કરે છે."
6780 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43
6781 msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
6784 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46
6785 msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving."
6786 msgstr "ચિત્રનો સંગ્રહ કર્યા વિના બંધ કરવા પહેલાં ખાતરી માટે પૂછો."
6788 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49
6790 msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers."
6791 msgstr "કર્સરોનું પિક્સેલ બંધારણ સુયોજિત કરે છે જે GIMP વાપરશે."
6793 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52
6795 msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
6796 msgstr "કર્સરની સ્થિતિ સુયોજિત કરે છે કે જે GIMP વાપરશે."
6798 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55
6799 msgid "Sets the handedness for cursor positioning."
6802 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:58
6805 "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. "
6806 "However, they require overhead that you may want to do without."
6808 "સંદર્ભ-આધારિત કર્સરો સારા છે. તેઓ મૂળભૂત રીતે સક્રિય થયેલ છે. તેમછતાં પણ, તેઓ માટે ઓવરહેડ "
6809 "જરૂરી છે કે જે તમે તેના વિના કરવા માંગો છો."
6811 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:74
6813 "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
6814 "pixel on the screen."
6816 "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે આ ખાતરી કરશે કે ચિત્રનો દરેક પિક્સેલ સ્ક્રીન પરના પિક્સેલ સાથે "
6819 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:96
6820 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
6821 msgstr "આ પિક્સેલોમાં અંતર છે જ્યાં માર્ગદર્શન અને જાળી સ્નેપીંગ ક્રિયાશીલ થાય છે."
6823 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112
6825 "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
6826 "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and "
6827 "progresses in all directions until the difference of pixel intensity from "
6828 "the original is greater than a specified threshold. This value represents "
6829 "the default threshold."
6831 "સાધનો જેમ કે અડધા-પસંદ અને બાદલી ભરો સીડ-ભરો અલગોરીધમ પર આધારિત વિસ્તારો શોધે છે. "
6832 "સીડ ભરો શરૂઆતમાં પસંદ કરેલ પિક્સેલથી શરૂ કરે છે અને દિશાઓમાં પ્રગતિ કરે છે જ્યાં સુધી પિક્સેલ "
6833 "તીવ્રતાના તફાવતથી મૂળ મોટું હોય સ્પષ્ટ કરેલ થ્રેશોલ્ડ કરતાં. આ કિંમત મૂળભૂત થ્રેશોલ્ડ રજૂ કરે છે."
6835 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125
6838 "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. "
6839 "This may affect the way your window manager decorates and handles these "
6842 "વિન્ડો પ્રકાર સંકેત કે જે ડોક વિન્ડોઝ પર સુયોજિત થયેલ છે. આ તમારું વિન્ડો વ્યવસ્થાપક ડોક "
6843 "વિન્ડોને સુશોભિત કરે અને નિયંત્રિત કરે તેના માર્ગને અસર કરશે."
6845 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
6846 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
6847 msgstr "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે પસંદ કરેલ બ્રશ બધા સાધનો માટે વપરાશે."
6849 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160
6851 msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
6852 msgstr "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે પસંદ કરેલ બ્રશ બધા સાધનો માટે વપરાશે."
6854 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166
6855 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
6856 msgstr "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે પસંદ કરેલ ઢાળ બધા સાધનો માટે વપરાશે."
6858 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:169
6859 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
6860 msgstr "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે પસંદ કરેલ ભાત બધા સાધનો માટે વપરાશે."
6862 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:183
6863 msgid "Sets the browser used by the help system."
6864 msgstr "મદદ સિસ્ટમ દ્વારા વપરાતું બ્રાઉઝર સુયોજિત કરે છે."
6866 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194
6867 msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
6868 msgstr "ચિત્ર વિન્ડો પરિસ્થિતિ બારમાં દેખાડવાનું લખાણ સુયોજિત કરે છે."
6870 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197
6871 msgid "Sets the text to appear in image window titles."
6872 msgstr "ચિત્ર વિન્ડો તકતીઓમાં દેખાડવા માટેનું લખાણ સુયોજિત કરે છે."
6874 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:200
6876 "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
6877 "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
6879 "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે આ ખાતરી કરે છે કે પૂર્ણ ચિત્ર એ ફાઈલ ખૂલેલી હોય પછી દેખાય, "
6880 "નહિંતર તે ૧:૧ ના માપન સાથે દર્શાવવામાં આવશે."
6882 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204
6884 "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
6885 msgstr "સ્કેલીંગ અને અન્ય રૂપાંતરણો માટે વપરાતા ઈન્ટરપોલેશન સ્તરો સુયોજિત કરે છે."
6887 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
6888 msgid "Specifies the language to use for the user interface."
6891 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214
6892 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
6893 msgstr "કેટલા છેલ્લે ખૂલેલા ચિત્ર ફાઈલનામો ફાઈલ મેનુ પર સાચવા રાખવા."
6895 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217
6897 "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in "
6898 "milliseconds (less time indicates faster marching)."
6900 "પસંદગી આઉટલાઈનમાં marching ants ની ઝડપ. આ કિંમત એ મિલિસેકન્ડોમાં છે (ઓછો સમય ઝડપી "
6901 "marching સૂચવે છે)."
6903 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221
6905 "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
6906 "take more memory than the size specified here."
6908 "GIMP વપરાશકર્તાને ચેતવશે જો વારો ચિત્ર બનાવવા માટે કરવામાં આવે કે જે અંહિ સ્પષ્ટ થયેલ માપ "
6909 "કરતાં વધુ મેમરી લેશે."
6911 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:231
6913 "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, "
6914 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
6915 "resolution information."
6917 "મોનીટરનું આડું રીઝોલ્યુશન સુયોજિત કરે છે, ડોટ પ્રતિ ઈંચમાં. જો ૦ સુયોજિત હોય, તો X સર્વરને "
6918 "બંને આડા અને ઊભા રીઝોલ્યુશન જાણકારી માટે પ્રશ્ન પૂછવા માટે દબાણ કરે છે."
6920 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:236
6922 "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, "
6923 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
6924 "resolution information."
6926 "મોનીટરનું ઊભું રીઝોલ્યુશન સુયોજિત કરે છે, ડોટ પ્રતિ ઈંચમાં. જો ૦ સુયોજિત હોય, તો X સર્વરને "
6927 "બંને આડા અને ઊભા રીઝોલ્યુશન જાણકારી માટે પ્રશ્ન પૂછવા માટે દબાણ કરે છે."
6929 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:241
6932 "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This "
6933 "used to be the default behaviour in older versions."
6935 "જો સક્રિય હોય, તો ખસેડો સાધન સક્રિય સ્તર અથવા પાથ બદલે છે જ્યારે સ્તર અથવા પાથ લેવાઈ "
6936 "ગયેલ હોય. આ જૂની આવૃત્તિઓમાં મૂળભૂત વર્તણૂક તરીકે વપરાય છે."
6938 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245
6940 "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
6941 "of the image window."
6942 msgstr "ચિત્ર વિન્ડોના તળિયે જમણા ખૂણે ઉપલબ્ધ સંશોધન પૂર્વદર્શનનું માપ સુયોજિત કરે છે."
6944 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249
6945 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously."
6948 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262
6951 "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
6952 "each motion event, rather than relying on the position hint. This means "
6953 "painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. "
6954 "Conversely, on some X servers enabling this option results in faster "
6957 "જ્યારે સક્રિય હોય, ત્યારે માઉસની દરેક ગતિ ઘટના પર X સર્વરને પૂછવામાં આવે છે, સ્થાનની હીંટ "
6958 "પર આધાર રાખવાની જગ્યાએ. આનો અર્થ એ થાય કે મોટા બ્રશો સાથે રંગકામ કરવાનું વધુ ચોક્કસ "
6959 "હોવું જોઈએ, પરંતુ તે ધીમું હશે. પહેલાં, અમુક X સર્વરો પર આ વિકલ્પ સક્રિય કરવાનું ઝડપી "
6960 "રંગકામમાં પરિણમે છે."
6962 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278
6964 "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
6965 "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
6966 "down when working with large images."
6968 "શું GIMP એ સ્તરો અને ચેનલોનું પૂર્વદર્શન બનાવવું જોઈએ તે સુયોજિત કરો. સ્તરો અને ચેનલો સંવાદમાં "
6969 "પૂર્વદર્શનો હોય એ સારું છે પરંતુ તેઓ વસ્તુઓ ધીમી બનાવે છે જ્યારે મોટા ચિત્રો સાથે કામ કરી "
6972 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283
6974 "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
6977 "નવા બનેલ સંવાદોમાં સ્તરો અને ચેનલ પૂર્વદર્શનો માટે વપરાયેલ પૂર્વદર્શન માપ સુયોજિત કરે છે."
6979 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287
6980 msgid "Sets the default quick mask color."
6983 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290
6985 "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
6986 "physical image size changes."
6988 "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે ચિત્ર વિન્ડો આપોઆપ માપ બદલશે જ્યારે તે પોત ભૌતિક રીતે ચિત્ર "
6991 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294
6993 "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
6994 "into and out of images."
6996 "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે ચિત્ર વિન્ડો પોતાનું માપ આપોઆપ બદલશે જ્યારે ચિત્રોમાં નાનું અને "
6997 "મોટું કરી રહ્યા હોય."
6999 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298
7000 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
7001 msgstr "GIMP ને દરેક શરૂઆત પર તમારો છેલ્લો સંગ્રહાયેલ સત્ર પુનઃસંગ્રહવાનો પ્રયત્ન કરો."
7003 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301
7005 "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
7006 msgstr "વર્તમાન સાધન, ભાત, રંગ, અને બ્રશને GIMP સત્રો દરમ્યાન યાદ રાખો."
7008 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:305
7010 "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
7014 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:309
7016 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
7017 msgstr "જ્યારે GIMP માંથી બહાર નીકળો ત્યારે મુખ્ય સંવાદોના સ્થાન અને માપ સંગ્રહો."
7019 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312
7021 msgid "Save the tool options when GIMP exits."
7022 msgstr "જ્યારે GIMP માંથી બહાર નીકળો ત્યારે સાધન વિકલ્પો સંગ્રહો."
7024 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:318
7026 "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
7029 "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે રંગકામ સાધનો વર્તમાન બ્રશની કિનારીનું પૂર્વદર્શન બતાવશે."
7031 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322
7033 "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
7034 "related help page. Without this button, the help page can still be reached "
7037 "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે સંવાદો મદદ બટન બતાવશે કે જે સંબંધિત મદદ પાનાંઓને વપરાશ આપે "
7038 "છે. આ બટન વિના, મદદ પાનું હજુ પણ F1 બટન દબાવીને પહોંચી શકાશે."
7040 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327
7043 "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
7046 "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે રંગકામ સાધન વાપરતી વખતે ચિત્ર ઉપર કર્સર બતાવવામાં આવશે."
7048 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331
7050 "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
7051 "with the \"View->Show Menubar\" command."
7053 "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે મેનુબાર મૂળભૂત રીતે દૃશ્યમાન થાય છે. આ \"જુઓ->મેનુબાર બતાવો\" "
7054 "આદેશની મદદથી પણ બદલી શકાશે."
7056 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:335
7058 "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
7059 "with the \"View->Show Rulers\" command."
7061 "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે માપપટ્ટીઓ મૂળભૂત રીતે દૃશ્યમાન થાય છે. આ \"જુઓ->માપપટ્ટીઓ "
7062 "બતાવો\" આદેશની મદદથી પણ બદલી શકાશે."
7064 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339
7066 "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
7067 "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
7069 "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે સરકપટ્ટી મૂળભૂત રીતે દૃશ્યમાન થાય છે. આ \"જુઓ->સરકપટ્ટી બતાવો"
7070 "\" આદેશની મદદથી પણ બદલી શકાશે."
7072 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343
7074 "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
7075 "with the \"View->Show Statusbar\" command."
7077 "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે પરિસ્થિતિપટ્ટી મૂળભૂત રીતે દૃશ્યમાન થાય છે. આ \"જુઓ-"
7078 ">પરિસ્થિતિપટ્ટી બતાવો\" આદેશની મદદથી પણ બદલી શકાશે."
7080 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347
7082 "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
7083 "with the \"View->Show Selection\" command."
7085 "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે પસંદગી મૂળભૂત રીતે દૃશ્યમાન થાય છે. આ \"જુઓ->પસંદગી બતાવો\" "
7086 "આદેશની મદદથી પણ બદલી શકાશે."
7088 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351
7090 "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
7091 "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
7093 "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે સ્તર કિનારી મૂળભૂત રીતે દૃશ્યમાન થાય છે. આ \"જુઓ->સ્તર "
7094 "કિનારી બતાવો\" આદેશની મદદથી પણ બદલી શકાશે."
7096 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
7098 "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
7099 "with the \"View->Show Guides\" command."
7101 "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે માર્ગદર્શનો મૂળભૂત રીતે દૃશ્યમાન થાય છે. આ \"જુઓ->માર્ગદર્શનો "
7102 "બતાવો\" આદેશની મદદથી પણ બદલી શકાશે."
7104 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
7106 "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
7107 "the \"View->Show Grid\" command."
7109 "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે જાળી મૂળભૂત રીતે દૃશ્યમાન થાય છે. આ \"જુઓ->જાળી બતાવો\" "
7110 "આદેશની મદદથી પણ બદલી શકાશે."
7112 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:363
7114 "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
7115 "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
7117 "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે નમૂના બિંદુઓ મૂળભૂત રીતે દૃશ્યમાન થાય છે. આ \"જુઓ->નમૂના બિંદુઓ "
7118 "બતાવો\" આદેશની મદદથી પણ બદલી શકાશે."
7120 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
7121 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
7124 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370
7125 msgid "Use GIMP in a single-window mode."
7128 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373
7129 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
7132 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376
7133 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
7136 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:379
7139 "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
7140 "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
7141 "and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP "
7142 "is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap "
7143 "file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it "
7144 "may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"."
7146 "સ્વેપ ફાઈલ સ્થાન સુયોજિત કરે છે. GIMP તકતી આધારિત મેમરી સોંપણી પદ્ધતિ વાપરે છે. સ્વેપ "
7147 "ફાઈલ ડિસ્ક બહાર અને પાછી અંદર તકતીઓ ઝડપથી અને સરળતાથી બદલવા માટે વપરાય છે. પરિચિત "
7148 "બનો કે સ્વેપ ફાઈલ પોતે સરળતાથી જ મોટી બની જાય છે જો GIMP એ મોટા ચિત્રો સાથે વપરાય. "
7149 "અને, વસ્તુઓ ભયાનક રીતે ધીમી થઈ જાય છે જો સ્વેપ ફાઈલ ડિરેક્ટરી પર બને કે જે NFS પર માઉન્ટ "
7150 "થયેલ હોય. આ કારણોસર, તમારી સ્વેપ ફાઈલને \"/tmp\" ડિરેક્ટરીમાં મૂકવાનું જરૂરી રહેશે."
7152 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388
7153 msgid "When enabled, menus can be torn off."
7154 msgstr "જ્યારે સક્રિય હોય, ત્યારે મેનુઓ બંધ કરી શકાય છે."
7156 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:391
7158 "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
7159 "key combination while the menu item is highlighted."
7161 "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે તમે મેનુ વસ્તુઓ માટે કીબોર્ડ ટુંકાણો બદલી શકો છો જ્યારે મેનુ વસ્તુ "
7162 "પ્રકાશિત થયેલ હોય ત્યારે કી જોડાણ દબાવીને."
7164 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395
7166 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
7167 msgstr "જ્યારે GIMP બંધ થાય ત્યારે કીબોર્ડ ટુંકાણો સંગ્રહો."
7169 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398
7170 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
7171 msgstr "દરેક GIMP શરૂઆત પર સંગ્રહાયેલ કીબોર્ડ ટુંકાણો પુનઃસંગ્રહિત કરો."
7173 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:401
7176 "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
7177 "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some "
7178 "files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is "
7179 "shared by other users."
7181 "કામચલાઉ સંગ્રહસ્થાન ડિરેક્ટરી સુયોજિત કરે છે. GIMP ચલાવવાની ક્રિયા દરમ્યાન ફાઈલો અંહિ "
7182 "દેખાશે. મોટા ભાગની ફાઈલો અદૃશ્ય થઈ જશે જ્યારે GIMP બંધ થાય, પરંતુ અમુક ફાઈલો બાકી રહેવા "
7183 "જેવી રહેશે, તેથી એ શ્રેષ્ઠ છે કે જો આ ડિરેક્ટરી એક નહિં હોય કે જે અન્ય વપરાશકર્તાઓ દ્વારા "
7186 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413
7188 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
7189 msgstr "રદ કરોના ઈતિહાસમાં પૂર્વદર્શનોનું માપ સુયોજિત કરે છે."
7191 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416
7193 "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
7194 "being previewed is smaller than the size set here."
7196 "ખોલો સંવાદમાંના થમ્બનેઈલ આપોઆપ સુધારાઈ જશે જો પૂર્વદર્શન થયેલ ફાઈલ અંહિ સુયોજિત થયેલ માપ "
7199 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420
7201 "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
7202 "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on "
7203 "images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, "
7204 "you may want to set this to a higher value."
7207 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426
7209 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
7210 msgstr "અગ્ર ભાગ અને પાશ્વ ભાગ રંગ બતાવો (_f)"
7212 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429
7214 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
7215 msgstr "સક્રિય બ્રશ, ભાત અને ઢાળ બતાવો (_b)"
7217 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432
7218 msgid "Show the currently active image in the toolbox."
7221 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438
7222 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
7223 msgstr "રીત સુયોજિત કરે છે કે જેમાં પારદર્શકતા ચિત્રોમાં દર્શાવાયેલ હોય."
7225 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441
7226 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
7227 msgstr "ચેકરબોર્ડનું માપ સુયોજિત કરે છે પારદર્શકતા દર્શાવવા માટે વપરાય તે."
7229 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:444
7232 "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
7235 "જ્યારે સક્રિય થયેલ હોય, ત્યારે GIMP ચિત્રનો સંગ્રહ કરશે નહિં જો તે જ્યારથી તે ખૂલ્યું હતું "
7236 "ત્યારથી બદલાયેલ નથી."
7238 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448
7240 "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
7241 "are kept available until the undo-size limit is reached."
7243 "ન્યૂનતમ સંખ્યાની પ્રક્રિયાઓ સુયોજિત કરે છે કે જે પાછી ઉલટાવી શકાતી નથી. વધુ રદ કરવાના "
7244 "સ્તરો ઉપલબ્ધ સચવાયેલા છે જ્યાં સુધી રદ કરવાનું-માપ મર્યાદા પહોંચાય નહિં."
7246 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452
7248 "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
7249 "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
7250 "as configured can be undone."
7252 "મેમરીની ઉપલી મર્યાદા સુયોજિત કરે છે કે જે રદ કરવાના સ્ટેક પર પ્રક્રિયાઓ સાચવવા માટે "
7253 "વપરાય છે. આ સુયોજનોને સંબંધિત રીતે, ઓછામાં ઓછા રદ કરવાના-સ્તરો રૂપરેખાંકિત થયા અનુસાર "
7254 "પાછા રદ કરી શકાતા નથી."
7256 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457
7257 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
7258 msgstr "રદ કરોના ઈતિહાસમાં પૂર્વદર્શનોનું માપ સુયોજિત કરે છે."
7260 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460
7261 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
7262 msgstr "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે F1 દબાવવાનું મદદ બ્રાઉઝર ખોલશે."
7264 #: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:133
7265 #: ../app/core/gimp-units.c:167 ../app/gui/session.c:286
7266 #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212
7267 msgid "fatal parse error"
7268 msgstr "ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ"
7270 #: ../app/config/gimprc-deserialize.c:164
7272 msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
7273 msgstr "ટોકન %s માટેની કિંમત એ માન્ય UTF-8 શબ્દમાળા નથી"
7275 #: ../app/core/core-enums.c:89
7277 msgctxt "convert-dither-type"
7281 #: ../app/core/core-enums.c:90
7283 msgctxt "convert-dither-type"
7284 msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
7285 msgstr "ફ્લોઈડ-સ્ટેઈનબર્ગ (સામાન્ય)"
7287 #: ../app/core/core-enums.c:91
7289 msgctxt "convert-dither-type"
7290 msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
7291 msgstr "ફ્લોઈડ-સ્ટેઈનબર્ગ (ઘટાડાયેલ રંગ બ્લીડીંગ)"
7293 #: ../app/core/core-enums.c:92
7295 msgctxt "convert-dither-type"
7297 msgstr "સ્થાનીકૃત થયેલ"
7299 #: ../app/core/core-enums.c:122
7301 msgctxt "convert-palette-type"
7302 msgid "Generate optimum palette"
7303 msgstr "શ્રેષ્ઠ તકતી પેદા કરો"
7305 #: ../app/core/core-enums.c:123
7307 msgctxt "convert-palette-type"
7308 msgid "Use web-optimized palette"
7309 msgstr "વેબ-શ્રેષ્ઠ કરાયેલ તકતી વાપરો"
7311 #: ../app/core/core-enums.c:124
7313 msgctxt "convert-palette-type"
7314 msgid "Use black and white (1-bit) palette"
7315 msgstr "કાળી અને સફેદ (૧-બીટ) તકતી વાપરો"
7317 #: ../app/core/core-enums.c:125
7319 msgctxt "convert-palette-type"
7320 msgid "Use custom palette"
7321 msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ તકતી વાપરો"
7323 #: ../app/core/core-enums.c:184
7325 msgctxt "curve-type"
7329 #: ../app/core/core-enums.c:185
7331 msgctxt "curve-type"
7335 #: ../app/core/core-enums.c:262
7337 msgctxt "histogram-channel"
7341 #: ../app/core/core-enums.c:263
7343 msgctxt "histogram-channel"
7347 #: ../app/core/core-enums.c:264
7349 msgctxt "histogram-channel"
7353 #: ../app/core/core-enums.c:265
7355 msgctxt "histogram-channel"
7359 #: ../app/core/core-enums.c:266
7361 msgctxt "histogram-channel"
7365 #: ../app/core/core-enums.c:267
7367 msgctxt "histogram-channel"
7371 #: ../app/core/core-enums.c:358
7373 msgctxt "layer-mode-effects"
7377 #: ../app/core/core-enums.c:359
7379 msgctxt "layer-mode-effects"
7381 msgstr "છૂટું પાડવું"
7383 #: ../app/core/core-enums.c:360
7385 msgctxt "layer-mode-effects"
7389 #: ../app/core/core-enums.c:361
7391 msgctxt "layer-mode-effects"
7395 #: ../app/core/core-enums.c:362
7397 msgctxt "layer-mode-effects"
7401 #: ../app/core/core-enums.c:363
7403 msgctxt "layer-mode-effects"
7407 #: ../app/core/core-enums.c:364
7409 msgctxt "layer-mode-effects"
7413 #: ../app/core/core-enums.c:365
7415 msgctxt "layer-mode-effects"
7419 #: ../app/core/core-enums.c:366
7421 msgctxt "layer-mode-effects"
7425 #: ../app/core/core-enums.c:367
7427 msgctxt "layer-mode-effects"
7429 msgstr "માત્ર ઘાટું"
7431 #: ../app/core/core-enums.c:368
7433 msgctxt "layer-mode-effects"
7434 msgid "Lighten only"
7437 #: ../app/core/core-enums.c:369
7439 msgctxt "layer-mode-effects"
7443 #: ../app/core/core-enums.c:370
7445 msgctxt "layer-mode-effects"
7449 #: ../app/core/core-enums.c:371
7451 msgctxt "layer-mode-effects"
7455 #: ../app/core/core-enums.c:372
7457 msgctxt "layer-mode-effects"
7461 #: ../app/core/core-enums.c:373
7463 msgctxt "layer-mode-effects"
7467 #: ../app/core/core-enums.c:374
7469 msgctxt "layer-mode-effects"
7473 #: ../app/core/core-enums.c:375
7475 msgctxt "layer-mode-effects"
7479 #: ../app/core/core-enums.c:376
7481 msgctxt "layer-mode-effects"
7485 #: ../app/core/core-enums.c:377
7487 msgctxt "layer-mode-effects"
7491 #: ../app/core/core-enums.c:378
7493 msgctxt "layer-mode-effects"
7494 msgid "Grain extract"
7495 msgstr "ગ્રેઈન અર્ક"
7497 #: ../app/core/core-enums.c:379
7499 msgctxt "layer-mode-effects"
7501 msgstr "ગ્રેઈન ભેગું કરવાનું"
7503 #: ../app/core/core-enums.c:380
7505 msgctxt "layer-mode-effects"
7509 #: ../app/core/core-enums.c:381
7511 msgctxt "layer-mode-effects"
7515 #: ../app/core/core-enums.c:382
7517 msgctxt "layer-mode-effects"
7521 #: ../app/core/core-enums.c:383
7523 msgctxt "layer-mode-effects"
7525 msgstr "ભૂંસવા વિરોધી (%s)"
7527 #: ../app/core/core-enums.c:464
7528 msgctxt "align-reference-type"
7532 #: ../app/core/core-enums.c:465
7534 msgctxt "align-reference-type"
7538 #: ../app/core/core-enums.c:466
7540 msgctxt "align-reference-type"
7544 #: ../app/core/core-enums.c:467
7546 msgctxt "align-reference-type"
7547 msgid "Active layer"
7548 msgstr "સક્રિય ગાળકો"
7550 #: ../app/core/core-enums.c:468
7552 msgctxt "align-reference-type"
7553 msgid "Active channel"
7556 #: ../app/core/core-enums.c:469
7558 msgctxt "align-reference-type"
7562 #: ../app/core/core-enums.c:501
7565 msgid "Foreground color"
7566 msgstr "અગ્ર ભાગનો રંગ"
7568 #: ../app/core/core-enums.c:502
7571 msgid "Background color"
7572 msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ"
7574 #: ../app/core/core-enums.c:503
7580 #: ../app/core/core-enums.c:504
7583 msgid "Transparency"
7586 #: ../app/core/core-enums.c:505
7592 #: ../app/core/core-enums.c:506
7598 #: ../app/core/core-enums.c:534
7600 msgctxt "fill-style"
7602 msgstr "રંગમાં ફેરફાર કરો"
7604 #: ../app/core/core-enums.c:535
7606 msgctxt "fill-style"
7610 #: ../app/core/core-enums.c:563
7612 msgctxt "stroke-method"
7614 msgstr "લીટી ચેકી નાંખો"
7616 #: ../app/core/core-enums.c:564
7618 msgctxt "stroke-method"
7619 msgid "Stroke with a paint tool"
7620 msgstr "રંગકામ સાથે સાથે સ્ટ્રોક કરો"
7622 #: ../app/core/core-enums.c:593
7624 msgctxt "join-style"
7628 #: ../app/core/core-enums.c:594
7630 msgctxt "join-style"
7634 #: ../app/core/core-enums.c:595
7636 msgctxt "join-style"
7640 #: ../app/core/core-enums.c:624
7646 #: ../app/core/core-enums.c:625
7652 #: ../app/core/core-enums.c:626
7658 #: ../app/core/core-enums.c:663
7660 msgctxt "dash-preset"
7662 msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ"
7664 #: ../app/core/core-enums.c:664
7666 msgctxt "dash-preset"
7670 #: ../app/core/core-enums.c:665
7672 msgctxt "dash-preset"
7674 msgstr "લાંબા તૂટકો"
7676 #: ../app/core/core-enums.c:666
7678 msgctxt "dash-preset"
7679 msgid "Medium dashes"
7680 msgstr "મધ્યમ તૂટકો"
7682 #: ../app/core/core-enums.c:667
7684 msgctxt "dash-preset"
7685 msgid "Short dashes"
7686 msgstr "ટુંકા તૂટકો"
7688 #: ../app/core/core-enums.c:668
7690 msgctxt "dash-preset"
7692 msgstr "સ્પાર્સ બિંદુઓ"
7694 #: ../app/core/core-enums.c:669
7696 msgctxt "dash-preset"
7698 msgstr "સામાન્ય બિંદુઓ"
7700 #: ../app/core/core-enums.c:670
7702 msgctxt "dash-preset"
7704 msgstr "ડેન્સ બિંદુઓ"
7706 #: ../app/core/core-enums.c:671
7708 msgctxt "dash-preset"
7712 #: ../app/core/core-enums.c:672
7714 msgctxt "dash-preset"
7716 msgstr "તૂટક, બિંદુ"
7718 #: ../app/core/core-enums.c:673
7720 msgctxt "dash-preset"
7721 msgid "Dash, dot, dot"
7722 msgstr "તૂટક, બિંદુ, બિંદુ"
7724 #: ../app/core/core-enums.c:702
7726 msgctxt "brush-generated-shape"
7730 #: ../app/core/core-enums.c:703
7732 msgctxt "brush-generated-shape"
7736 #: ../app/core/core-enums.c:704
7738 msgctxt "brush-generated-shape"
7742 #: ../app/core/core-enums.c:733
7744 msgctxt "orientation-type"
7748 #: ../app/core/core-enums.c:734
7750 msgctxt "orientation-type"
7754 #: ../app/core/core-enums.c:735
7756 msgctxt "orientation-type"
7760 #: ../app/core/core-enums.c:766
7762 msgid "8-bit integer"
7765 #: ../app/core/core-enums.c:767
7767 msgid "16-bit integer"
7770 #: ../app/core/core-enums.c:768
7772 msgid "32-bit integer"
7775 #: ../app/core/core-enums.c:769
7777 msgid "16-bit floating point"
7780 #: ../app/core/core-enums.c:770
7782 msgid "32-bit floating point"
7785 #: ../app/core/core-enums.c:801
7791 #: ../app/core/core-enums.c:802
7797 #: ../app/core/core-enums.c:803
7800 msgid "Image-sized layers"
7801 msgstr "ચિત્ર-માપવાળા સ્તરો"
7803 #: ../app/core/core-enums.c:804
7806 msgid "All visible layers"
7807 msgstr "બધા દૃશ્ય સ્તરો"
7809 #: ../app/core/core-enums.c:805
7812 msgid "All linked layers"
7813 msgstr "બધા કડી થયેલ સ્તરો"
7815 #: ../app/core/core-enums.c:871
7821 #: ../app/core/core-enums.c:872
7827 #: ../app/core/core-enums.c:873
7833 #: ../app/core/core-enums.c:874
7839 #: ../app/core/core-enums.c:875
7845 #: ../app/core/core-enums.c:876
7851 #: ../app/core/core-enums.c:877
7857 #: ../app/core/core-enums.c:878
7863 #: ../app/core/core-enums.c:879
7869 #: ../app/core/core-enums.c:907
7872 msgid "View as list"
7873 msgstr "યાદી તરીકે જુઓ"
7875 #: ../app/core/core-enums.c:908
7878 msgid "View as grid"
7879 msgstr "જાળી તરીકે જુઓ"
7881 #: ../app/core/core-enums.c:937
7883 msgctxt "thumbnail-size"
7884 msgid "No thumbnails"
7885 msgstr "કોઈ થમ્બનેઈલ નહિં"
7887 #: ../app/core/core-enums.c:938
7889 msgctxt "thumbnail-size"
7890 msgid "Normal (128x128)"
7891 msgstr "સામાન્ય (128x128)"
7893 #: ../app/core/core-enums.c:939
7895 msgctxt "thumbnail-size"
7896 msgid "Large (256x256)"
7897 msgstr "મોટું (256x256)"
7899 #: ../app/core/core-enums.c:1117
7903 msgstr "<<invalid>>"
7905 #: ../app/core/core-enums.c:1118
7909 msgstr "ચિત્ર ખેંચો"
7911 #: ../app/core/core-enums.c:1119
7914 msgid "Resize image"
7915 msgstr "ચિત્રનું માપ બદલો"
7917 #: ../app/core/core-enums.c:1120
7921 msgstr "ચિત્ર પલટાવો"
7923 #: ../app/core/core-enums.c:1121
7926 msgid "Rotate image"
7927 msgstr "ચિત્ર ફેરવો"
7929 #: ../app/core/core-enums.c:1122
7935 #: ../app/core/core-enums.c:1123
7938 msgid "Convert image"
7939 msgstr "ચિત્ર રૂપાંતરિત કરો"
7941 #: ../app/core/core-enums.c:1124
7945 msgstr "વસ્તુ દૂર કરો"
7947 #: ../app/core/core-enums.c:1125
7950 msgid "Merge layers"
7951 msgstr "સ્તરો ભેગા કરો"
7953 #: ../app/core/core-enums.c:1126
7957 msgstr "પાથે ભેગા કરો"
7959 #: ../app/core/core-enums.c:1127
7965 #: ../app/core/core-enums.c:1128 ../app/core/core-enums.c:1159
7966 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:63
7972 #: ../app/core/core-enums.c:1129 ../app/core/core-enums.c:1161
7978 #: ../app/core/core-enums.c:1130 ../app/core/core-enums.c:1162
7981 msgid "Sample Point"
7982 msgstr "નમૂના બિંદુ"
7984 #: ../app/core/core-enums.c:1131 ../app/core/core-enums.c:1163
7987 msgid "Layer/Channel"
7990 #: ../app/core/core-enums.c:1132 ../app/core/core-enums.c:1164
7993 msgid "Layer/Channel modification"
7994 msgstr "સ્તર/ચેનલ સુધારો"
7996 #: ../app/core/core-enums.c:1133 ../app/core/core-enums.c:1165
7999 msgid "Selection mask"
8000 msgstr "પસંદગી માસ્ક"
8002 #: ../app/core/core-enums.c:1134 ../app/core/core-enums.c:1169
8005 msgid "Item visibility"
8006 msgstr "વસ્તુ દૃશ્યતા"
8008 #: ../app/core/core-enums.c:1135 ../app/core/core-enums.c:1170
8011 msgid "Link/Unlink item"
8012 msgstr "કડી થયેલ/નહિં થયેલ વસ્તુ"
8014 #: ../app/core/core-enums.c:1136
8017 msgid "Item properties"
8018 msgstr "વસ્તુ ગુણધર્મો"
8020 #: ../app/core/core-enums.c:1137 ../app/core/core-enums.c:1168
8024 msgstr "વસ્તુ ખસેડો"
8026 #: ../app/core/core-enums.c:1138
8030 msgstr "વસ્તુ ખેંચો"
8032 #: ../app/core/core-enums.c:1139
8036 msgstr "વસ્તુનું માપ બદલો"
8038 #: ../app/core/core-enums.c:1140
8044 #: ../app/core/core-enums.c:1141 ../app/core/core-enums.c:1181
8047 msgid "Add layer mask"
8048 msgstr "સ્તર માસ્ક ઉમેરો"
8050 #: ../app/core/core-enums.c:1142 ../app/core/core-enums.c:1183
8053 msgid "Apply layer mask"
8054 msgstr "સ્તર માસ્ક લાગુ કરો"
8056 #: ../app/core/core-enums.c:1143 ../app/core/core-enums.c:1191
8059 msgid "Floating selection to layer"
8060 msgstr "સ્તર પ્રતિ તરતી પસંદગી"
8062 #: ../app/core/core-enums.c:1144
8065 msgid "Float selection"
8066 msgstr "તરતી પસંદગી"
8068 #: ../app/core/core-enums.c:1145
8071 msgid "Anchor floating selection"
8072 msgstr "એન્કર તરતી પસંદગી"
8074 #: ../app/core/core-enums.c:1146 ../app/core/gimp-edit.c:256
8080 #: ../app/core/core-enums.c:1147 ../app/core/gimp-edit.c:572
8086 #: ../app/core/core-enums.c:1148
8092 #: ../app/core/core-enums.c:1149 ../app/core/core-enums.c:1192
8093 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:658
8097 msgstr "રૂપાંતરણ કરો"
8099 #: ../app/core/core-enums.c:1150 ../app/core/core-enums.c:1193
8105 #: ../app/core/core-enums.c:1151 ../app/core/core-enums.c:1196
8108 msgid "Attach parasite"
8109 msgstr "પેરાસાઈટ જોડો"
8111 #: ../app/core/core-enums.c:1152 ../app/core/core-enums.c:1197
8114 msgid "Remove parasite"
8115 msgstr "પેરાસાઈટ દૂર કરો"
8117 #: ../app/core/core-enums.c:1153
8120 msgid "Import paths"
8121 msgstr "પાથોની આયાત કરો"
8123 #: ../app/core/core-enums.c:1154
8129 #: ../app/core/core-enums.c:1155
8133 msgstr "ચિત્રનો પ્રકાર"
8135 #: ../app/core/core-enums.c:1156
8138 msgid "Image precision"
8139 msgstr "ચિત્ર ગુણધર્મો"
8141 #: ../app/core/core-enums.c:1157
8145 msgstr "ચિત્રનું માપ"
8147 #: ../app/core/core-enums.c:1158
8150 msgid "Image resolution change"
8151 msgstr "ચિત્ર રીઝોલ્યુશન બદલો"
8153 #: ../app/core/core-enums.c:1160
8156 msgid "Change indexed palette"
8157 msgstr "અનુક્રમિત તકતી બદલો"
8159 #: ../app/core/core-enums.c:1166
8162 msgid "Reorder item"
8163 msgstr "વસ્તુ દૂર કરો"
8165 #: ../app/core/core-enums.c:1167
8169 msgstr "વસ્તુનું નામ બદલો"
8171 #: ../app/core/core-enums.c:1171
8177 #: ../app/core/core-enums.c:1172
8180 msgid "Delete layer"
8181 msgstr "સ્તર કાઢી નાંખો"
8183 #: ../app/core/core-enums.c:1173
8186 msgid "Set layer mode"
8187 msgstr "સ્તર સ્થિતિ સુયોજિત કરો"
8189 #: ../app/core/core-enums.c:1174
8192 msgid "Set layer opacity"
8193 msgstr "સ્તર અપારદર્શકતા સુયોજિત કરો"
8195 #: ../app/core/core-enums.c:1175
8198 msgid "Lock/Unlock alpha channel"
8199 msgstr "આલ્ફા ચેનલને તાળું મારો/ખોલો"
8201 #: ../app/core/core-enums.c:1176
8203 msgid "Suspend group layer resize"
8206 #: ../app/core/core-enums.c:1177
8208 msgid "Resume group layer resize"
8211 #: ../app/core/core-enums.c:1178
8214 msgid "Convert group layer"
8215 msgstr "બાજુઓ ફેરવો"
8217 #: ../app/core/core-enums.c:1179
8223 #: ../app/core/core-enums.c:1180
8226 msgid "Text layer modification"
8227 msgstr "લખાણ સ્તર સુધારો"
8229 #: ../app/core/core-enums.c:1182
8232 msgid "Delete layer mask"
8233 msgstr "સ્તર માસ્ક કાઢી નાંખો"
8235 #: ../app/core/core-enums.c:1184
8238 msgid "Show layer mask"
8239 msgstr "સ્તર માસ્ક બતાવો"
8241 #: ../app/core/core-enums.c:1185
8247 #: ../app/core/core-enums.c:1186
8250 msgid "Delete channel"
8251 msgstr "ચેનલ કાઢી નાંખો"
8253 #: ../app/core/core-enums.c:1187
8256 msgid "Channel color"
8259 #: ../app/core/core-enums.c:1188
8265 #: ../app/core/core-enums.c:1189
8269 msgstr "પાથ કાઢી નાંખો"
8271 #: ../app/core/core-enums.c:1190
8274 msgid "Path modification"
8277 #: ../app/core/core-enums.c:1194
8283 #: ../app/core/core-enums.c:1195
8286 msgid "Select foreground"
8287 msgstr "અગ્ર ભાગ પસંદ કરો"
8289 #: ../app/core/core-enums.c:1198
8291 msgid "Not undoable"
8294 #: ../app/core/core-enums.c:1470
8296 msgctxt "select-criterion"
8300 #: ../app/core/core-enums.c:1471
8302 msgctxt "select-criterion"
8306 #: ../app/core/core-enums.c:1472
8308 msgctxt "select-criterion"
8312 #: ../app/core/core-enums.c:1473
8314 msgctxt "select-criterion"
8318 #: ../app/core/core-enums.c:1474
8320 msgctxt "select-criterion"
8324 #: ../app/core/core-enums.c:1475
8326 msgctxt "select-criterion"
8330 #: ../app/core/core-enums.c:1476
8332 msgctxt "select-criterion"
8336 #: ../app/core/core-enums.c:1505
8338 msgctxt "message-severity"
8342 #: ../app/core/core-enums.c:1506
8343 msgctxt "message-severity"
8347 #: ../app/core/core-enums.c:1507
8349 msgctxt "message-severity"
8353 #: ../app/core/core-enums.c:1536
8354 msgctxt "color-profile-policy"
8355 msgid "Ask what to do"
8358 #: ../app/core/core-enums.c:1537
8359 msgctxt "color-profile-policy"
8360 msgid "Keep embedded profile"
8363 #: ../app/core/core-enums.c:1538
8365 msgctxt "color-profile-policy"
8366 msgid "Convert to RGB workspace"
8367 msgstr "ચિત્રને ગ્રેસ્કેલમાં રૂપાંતરિત કરો"
8369 #: ../app/core/core-enums.c:1575
8371 msgctxt "dynamics-output-type"
8373 msgstr "અપારદર્શકતા"
8375 #: ../app/core/core-enums.c:1576
8377 msgctxt "dynamics-output-type"
8381 #: ../app/core/core-enums.c:1577
8383 msgctxt "dynamics-output-type"
8387 #: ../app/core/core-enums.c:1578
8389 msgctxt "dynamics-output-type"
8393 #: ../app/core/core-enums.c:1579
8395 msgctxt "dynamics-output-type"
8399 #: ../app/core/core-enums.c:1580
8400 msgctxt "dynamics-output-type"
8404 #: ../app/core/core-enums.c:1581
8406 msgctxt "dynamics-output-type"
8407 msgid "Aspect ratio"
8408 msgstr "એસ્પેક્ટ રેશિયો:"
8410 #: ../app/core/core-enums.c:1582
8412 msgctxt "dynamics-output-type"
8416 #: ../app/core/core-enums.c:1583
8418 msgctxt "dynamics-output-type"
8422 #: ../app/core/core-enums.c:1584
8423 msgctxt "dynamics-output-type"
8427 #: ../app/core/core-enums.c:1585
8429 msgctxt "dynamics-output-type"
8433 #: ../app/core/gimpbrush.c:147
8435 msgid "Brush Spacing"
8438 #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:128
8443 #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:136
8445 msgid "Brush Radius"
8446 msgstr "બ્રશ સંપાદક"
8448 #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:143
8450 msgid "Brush Spikes"
8453 #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:150
8455 msgid "Brush Hardness"
8458 #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:158 ../app/paint/gimppaintoptions.c:150
8460 msgid "Brush Aspect Ratio"
8461 msgstr "એસ્પેક્ટ રેશિયો:"
8463 #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:154
8466 msgstr "બ્રશ ફોલ્ડરો"
8468 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:85
8470 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file."
8471 msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: GIMP બ્રશ ફાઈલ નથી."
8473 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:102
8476 "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d."
8477 msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: અજ્ઞાત GIMP બ્રશ આવૃત્તિ."
8479 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126 ../app/core/gimpbrush-load.c:278
8480 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:95
8482 msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
8483 msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં અયોગ્ય UTF-8 શબ્દમાળા."
8485 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:148
8488 "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d."
8489 msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: અજ્ઞાત GIMP બ્રશ આકાર."
8491 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:224
8494 msgstr "લીટી પહોળાઈ:"
8496 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226
8498 msgid "File is truncated in line %d"
8499 msgstr "ફાઈલ બંધ થઈ ગયેલ છે"
8501 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:229
8503 msgid "Error while reading brush file '%s': %s"
8504 msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' વાંચતી વખતે ભૂલ: %s"
8506 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:177
8508 msgid "Could not read %d byte from '%s': %s"
8509 msgid_plural "Could not read %d bytes from '%s': %s"
8510 msgstr[0] "%d બાઈટો '%s' માંથી વાંચી શક્યા નહિં: %s"
8511 msgstr[1] "%d બાઈટો '%s' માંથી વાંચી શક્યા નહિં: %s"
8513 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:199
8515 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0."
8516 msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: પહોળાઈ = ૦."
8518 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:208
8520 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0."
8521 msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: ઊંચાઈ = ૦."
8523 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:217
8525 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0."
8526 msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: બાઈટો = ૦."
8528 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:241
8530 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d."
8531 msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: અજ્ઞાત ઊંડાઈ %d."
8533 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:254
8535 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d."
8536 msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: અજ્ઞાત આવૃત્તિ %d."
8538 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:270 ../app/core/gimpbrush-load.c:391
8539 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:726
8541 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated."
8542 msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: ફાઈલ બંધ થઈ ગયેલી દેખાય છે."
8544 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:285 ../app/core/gimppattern-load.c:151
8545 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:84
8546 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:317
8548 msgstr "નામ વિનાનું"
8550 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:380
8553 "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
8554 "GIMP brushes must be GRAY or RGBA."
8556 "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: બિનઆધારભૂત બ્રશ ઊંડાઈ %d\n"
8557 "GIMP બ્રશો GRAY અથવા RGBA હોવા જ જોઈએ."
8559 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:452
8562 "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d."
8564 "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: abr બંધારણ આવૃત્તિને ડીકોડ કરવામાં અસમર્થ %d."
8566 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:619
8568 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported."
8569 msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: ફાઈલ બંધ થઈ ગયેલી દેખાય છે."
8571 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:111 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:131
8572 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:222
8574 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
8575 msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: ફાઈલ બગડેલી છે."
8577 #: ../app/core/gimp.c:595
8579 msgid "Initialization"
8580 msgstr "આરંભિત નાનામોટાપણાનો ગુણોત્તર (_r):"
8582 #. register all internal procedures
8583 #: ../app/core/gimp.c:696
8584 msgid "Internal Procedures"
8585 msgstr "આંતરિક પ્રક્રિયાઓ"
8587 #. initialize the global parasite table
8588 #: ../app/core/gimp.c:947
8589 msgid "Looking for data files"
8590 msgstr "માહિતી ફાઈલો માટે જોઈ રહ્યા છીએ"
8592 #: ../app/core/gimp.c:947
8596 #. initialize the list of gimp dynamics
8597 #: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
8598 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204
8602 #. initialize the list of fonts
8603 #: ../app/core/gimp.c:976
8604 msgid "Fonts (this may take a while)"
8607 #. initialize the module list
8608 #: ../app/core/gimp.c:993 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
8613 #: ../app/core/gimp.c:997
8614 msgid "Updating tag cache"
8617 #: ../app/core/gimpchannel.c:271
8620 msgid "Rename Channel"
8621 msgstr "ચેનલનું નામ બદલો"
8623 #: ../app/core/gimpchannel.c:272
8626 msgid "Move Channel"
8629 #: ../app/core/gimpchannel.c:273
8632 msgid "Scale Channel"
8635 #: ../app/core/gimpchannel.c:274
8638 msgid "Resize Channel"
8639 msgstr "ચેનલનું માપ બદલો"
8641 #: ../app/core/gimpchannel.c:275
8644 msgid "Flip Channel"
8645 msgstr "ચેનલ પલટાવો"
8647 #: ../app/core/gimpchannel.c:276
8650 msgid "Rotate Channel"
8653 #: ../app/core/gimpchannel.c:277 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:976
8656 msgid "Transform Channel"
8657 msgstr "ચેનલ રૂપાંતરિત કરો"
8659 #: ../app/core/gimpchannel.c:278
8662 msgid "Stroke Channel"
8663 msgstr "ચેનલ સ્ટ્રોક કરો"
8665 #: ../app/core/gimpchannel.c:279 ../app/core/gimpselection.c:579
8668 msgid "Channel to Selection"
8669 msgstr "પસંદગી માટેની ચેનલ"
8671 #: ../app/core/gimpchannel.c:280
8674 msgid "Reorder Channel"
8675 msgstr "ચેનલનો ક્રમ ફરી આપો"
8677 #: ../app/core/gimpchannel.c:281
8680 msgid "Raise Channel"
8683 #: ../app/core/gimpchannel.c:282
8686 msgid "Raise Channel to Top"
8687 msgstr "ચેનલને ટોચ પર વધારો"
8689 #: ../app/core/gimpchannel.c:283
8692 msgid "Lower Channel"
8693 msgstr "ચેનલ નીચી કરો"
8695 #: ../app/core/gimpchannel.c:284
8698 msgid "Lower Channel to Bottom"
8699 msgstr "ચેનલને તળિયે સુધી નીચી કરો"
8701 #: ../app/core/gimpchannel.c:285
8702 msgid "Channel cannot be raised higher."
8703 msgstr "ચેનલ વધુ ઊંચી કરી શકાતી નથી."
8705 #: ../app/core/gimpchannel.c:286
8706 msgid "Channel cannot be lowered more."
8707 msgstr "ચેનલ વધુ નીચી કરી શકાતી નથી."
8709 #: ../app/core/gimpchannel.c:309
8712 msgid "Feather Channel"
8713 msgstr "ચેનલ પીંછાવાળી કરો"
8715 #: ../app/core/gimpchannel.c:310
8718 msgid "Sharpen Channel"
8719 msgstr "ચેનલ તીક્ષ્ણ કરો"
8721 #: ../app/core/gimpchannel.c:311
8724 msgid "Clear Channel"
8725 msgstr "ચેનલ સાફ કરો"
8727 #: ../app/core/gimpchannel.c:312
8730 msgid "Fill Channel"
8733 #: ../app/core/gimpchannel.c:313
8736 msgid "Invert Channel"
8737 msgstr "ચેનલ ઉલટાવો"
8739 #: ../app/core/gimpchannel.c:314
8742 msgid "Border Channel"
8743 msgstr "ચેનલની કિનારી"
8745 #: ../app/core/gimpchannel.c:315
8748 msgid "Grow Channel"
8751 #: ../app/core/gimpchannel.c:316
8754 msgid "Shrink Channel"
8755 msgstr "ચેનલ સંકોચો"
8757 #: ../app/core/gimpchannel.c:724
8758 msgid "Cannot stroke empty channel."
8759 msgstr "ખાલી ચેનલને સ્ટ્રોક કરી શકતા નથી."
8761 #: ../app/core/gimpchannel.c:1759
8764 msgid "Set Channel Color"
8765 msgstr "ચેનલ રંગ સુયોજિત કરો"
8767 #: ../app/core/gimpchannel.c:1818
8770 msgid "Set Channel Opacity"
8771 msgstr "ચેનલ અપારદર્શકતા સુયોજિત કરો"
8773 #: ../app/core/gimpchannel.c:1920 ../app/core/gimpselection.c:153
8774 msgid "Selection Mask"
8775 msgstr "પસંદગી માસ્ક"
8777 #: ../app/core/gimpchannel-select.c:60
8780 msgid "Rectangle Select"
8781 msgstr "લંબચોરસ પસંદ કરો"
8783 #: ../app/core/gimpchannel-select.c:111
8786 msgid "Ellipse Select"
8787 msgstr "ઉપવલય પસંદ કરો"
8789 #: ../app/core/gimpchannel-select.c:165
8792 msgid "Rounded Rectangle Select"
8793 msgstr "લંબચોરસ પસંદ કરો"
8795 #: ../app/core/gimpchannel-select.c:408 ../app/core/gimplayer.c:298
8798 msgid "Alpha to Selection"
8799 msgstr "પસંદગી પ્રતિ આલ્ફા"
8801 #: ../app/core/gimpchannel-select.c:446
8804 msgid "%s Channel to Selection"
8805 msgstr "પસંદગી માટે %s ચેનલ"
8807 #: ../app/core/gimpchannel-select.c:494
8810 msgid "Fuzzy Select"
8811 msgstr "અધૂરી પસંદગી"
8813 #: ../app/core/gimpchannel-select.c:541
8816 msgid "Select by Color"
8817 msgstr "રંગ દ્વારા પસંદ કરો"
8819 #: ../app/core/gimpcontext.c:640 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111
8820 #: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:178 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:284
8822 msgstr "અપારદર્શકતા"
8824 #: ../app/core/gimpcontext.c:648
8827 msgstr "રંગકામ સ્થિતિ (_M)"
8829 #: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:375
8830 #: ../app/gui/session.c:399 ../app/menus/menus.c:468
8831 #: ../app/widgets/gimpdevices.c:207
8833 msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
8834 msgstr "\"%s\" કાઢી નાંખવામાં નિષ્ફળ: %s"
8836 #: ../app/core/gimpdata.c:670
8838 msgid "Could not delete '%s': %s"
8839 msgstr "'%s' કાઢી શક્યા નહિં: %s"
8841 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:428 ../app/core/gimpdatafactory.c:457
8842 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:623 ../app/core/gimpdatafactory.c:645
8845 "Failed to save data:\n"
8849 "ચેતવણી: માહિતી સંગ્રહવામાં નિષ્ફળ:\n"
8853 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:537 ../app/core/gimpdatafactory.c:540
8854 #: ../app/core/gimpitem.c:493 ../app/core/gimpitem.c:496
8858 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:549 ../app/core/gimpitem.c:505
8863 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:742
8866 "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
8867 "exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences "
8868 "dialog's 'Folders' section."
8871 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:763
8874 "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of "
8875 "your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please "
8876 "fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section."
8879 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:773
8881 msgid "You don't have any writable data folder configured."
8884 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:937
8887 "Failed to load data:\n"
8891 "ચેતવણી: માહિતી લાવવામાં નિષ્ફળ:\n"
8895 #: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:208
8901 #: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:539
8902 msgid "Calculating distance map"
8905 #: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:907 ../app/pdb/edit-cmds.c:758
8906 #: ../app/tools/gimpblendtool.c:242
8909 msgstr "બ્લેન્ડીંગ..."
8911 #: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:101
8912 msgid "No patterns available for this operation."
8913 msgstr "આ પ્રક્રિયા માટે કોઈ ભાતો ઉપલબ્ધ નથી."
8915 #: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:264
8921 #: ../app/core/gimpdrawable.c:456
8927 #: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52
8931 msgstr "સંતુલિત કરો"
8933 #: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:132
8935 msgid "Foreground Extraction"
8936 msgstr "અગ્ર ભાગ અર્ક..."
8938 #: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:71 ../app/tools/gimplevelstool.c:141
8942 #: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:242
8945 msgid "Offset Drawable"
8946 msgstr "દોરી શકાય તેવો ઓફસેટ"
8948 #: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:272
8949 #: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:557
8951 msgid "Not enough points to stroke"
8952 msgstr "કોઈ પસદંગીને સ્ટ્રોક કરવાની નથી."
8954 #: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:273
8956 msgid "Not enough points to fill"
8957 msgstr "કોઈ પસદંગીને સ્ટ્રોક કરવાની નથી."
8959 #: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:395
8962 msgid "Render Stroke"
8963 msgstr "સ્ટ્રોકને ઘાટ આપો"
8965 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:747
8971 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:833
8977 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:974 ../app/core/gimplayer.c:297
8980 msgid "Transform Layer"
8981 msgstr "રૂપાંતરણ સ્તર"
8983 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:987
8984 msgid "Transformation"
8987 #: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:135
8990 msgstr "આઉટપુટ સ્તરો"
8992 #: ../app/core/gimp-edit.c:184 ../app/core/gimpimage-new.c:305
8993 msgid "Pasted Layer"
8994 msgstr "ચોંટાડાયેલ સ્તર"
8996 #: ../app/core/gimp-edit.c:387
9002 #: ../app/core/gimp-edit.c:411
9005 msgid "Fill with Foreground Color"
9006 msgstr "પાશ્વ ભાગના રંગ સાથે ભરો (_b)"
9008 #: ../app/core/gimp-edit.c:416
9011 msgid "Fill with Background Color"
9012 msgstr "પાશ્વ ભાગના રંગ સાથે ભરો (_b)"
9014 #: ../app/core/gimp-edit.c:421
9017 msgid "Fill with White"
9018 msgstr "સફેદ સાથે ભરો"
9020 #: ../app/core/gimp-edit.c:426
9023 msgid "Fill with Transparency"
9024 msgstr "પારદર્શકતા સાથે ભરો"
9026 #: ../app/core/gimp-edit.c:431
9029 msgid "Fill with Pattern"
9030 msgstr "ભાત સાથે ભરો"
9032 #: ../app/core/gimp-edit.c:585
9033 msgid "Global Buffer"
9034 msgstr "વૈશ્વિક બફર"
9036 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:73 ../app/core/gimpgradient-load.c:98
9037 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:119 ../app/core/gimpgradient-load.c:170
9039 msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d."
9040 msgstr "તકતી ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: લીટી %d માં ભૂલ વાંચો."
9042 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:83
9044 msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file."
9045 msgstr "ઢાળ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: GIMP ઢાળ ફાઈલ નથી."
9047 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:111
9049 msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
9050 msgstr "અયોગ્ય UTF-8 શબ્દમાળા એ ઢાળ ફાઈલ '%s' માં."
9052 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:138
9054 msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d."
9055 msgstr "ઢાળ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: ફાઈલ બગડેલી છે."
9057 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:220 ../app/core/gimpgradient-load.c:231
9059 msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d."
9060 msgstr "ઢાળ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: GIMP ઢાળ ફાઈલ નથી."
9062 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:243 ../app/core/gimpgradient-load.c:257
9064 msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1."
9065 msgstr "ઢાળ ફાઈલ '%s' બગડેલી છે: સેગ્મેન્ટો વિસ્તાર ૦-૧ વિસ્તારતા નથી."
9067 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:337
9069 msgid "No linear gradients found in '%s'"
9070 msgstr "કોઈ રેખી ઢાળો '%s' માં મળ્યા નહિં"
9072 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:347
9074 msgid "Failed to import gradients from '%s': %s"
9075 msgstr "ઢાળોની '%s' માંથી આયાત કરવામાં નિષ્ફળ: %s"
9077 #: ../app/core/gimp-gradients.c:62
9078 msgid "FG to BG (RGB)"
9079 msgstr "FG થી BG (RGB)"
9081 #: ../app/core/gimp-gradients.c:70
9083 msgid "FG to BG (Hardedge)"
9084 msgstr "FG થી BG (RGB)"
9086 #: ../app/core/gimp-gradients.c:87
9087 msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
9088 msgstr "FG થી BG (HSV વિષમઘડી)"
9090 #: ../app/core/gimp-gradients.c:95
9091 msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
9092 msgstr "FG થી BG (HSV સમઘડી હ્યુ)"
9094 #: ../app/core/gimp-gradients.c:103
9095 msgid "FG to Transparent"
9096 msgstr "FG થી પારદર્શક"
9098 #: ../app/core/gimpgrid.c:85
9099 msgid "Line style used for the grid."
9100 msgstr "જાળી માટે વપરાયેલ લીટી શૈલી."
9102 #: ../app/core/gimpgrid.c:91
9103 msgid "The foreground color of the grid."
9104 msgstr "જાળીનો અગ્ર ભાગનો રંગ."
9106 #: ../app/core/gimpgrid.c:96
9108 "The background color of the grid; only used in double dashed line style."
9109 msgstr "જાળીને પાશ્વ ભાગનો રંગ; માત્ર દ્વિ તૂટકવાળી લીટી શૈલીમાં વપરાયેલ છે."
9111 #: ../app/core/gimpgrid.c:102
9112 msgid "Horizontal spacing of grid lines."
9113 msgstr "જાળી લીટીઓનું આડું જગ્યા છોડવાનું."
9115 #: ../app/core/gimpgrid.c:107
9116 msgid "Vertical spacing of grid lines."
9117 msgstr "જાળી લીટીઓનું ઊભું જગ્યા છોડવાનું."
9119 #: ../app/core/gimpgrid.c:116
9121 "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
9122 msgstr "પ્રથમ જાળી લીટીનો આડો ઓફસેટ; આ કદાચ ઋણ સંખ્યા હોઈ શકે."
9124 #: ../app/core/gimpgrid.c:123
9125 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
9126 msgstr "પ્રથમ જાળી લીટીનો ઊભો ઓફસેટ; આ કદાચ ઋણ સંખ્યા હોઈ શકે."
9128 #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:220
9131 msgstr "ટોચ સુધી સ્તર (_T)"
9133 #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:221
9136 msgid "Rename Layer Group"
9137 msgstr "સ્તરનું નામ બદલો"
9139 #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:222
9142 msgid "Move Layer Group"
9145 #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:223
9148 msgid "Scale Layer Group"
9151 #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:224
9154 msgid "Resize Layer Group"
9155 msgstr "સ્તરનું માપ બદલો"
9157 #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:225
9160 msgid "Flip Layer Group"
9161 msgstr "સ્તર પલટાવો"
9163 #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:226
9166 msgid "Rotate Layer Group"
9169 #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:227
9172 msgid "Transform Layer Group"
9173 msgstr "રૂપાંતરણ સ્તર"
9175 #: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142
9177 msgid "Arrange Objects"
9180 #: ../app/core/gimpimage.c:1927
9183 msgid "Change Image Resolution"
9184 msgstr "ચિત્ર રીઝોલ્યુશન બદલો"
9186 #: ../app/core/gimpimage.c:1979
9189 msgid "Change Image Unit"
9190 msgstr "ચિત્ર એકમ બદલો"
9192 #: ../app/core/gimpimage.c:2792
9195 msgid "Attach Parasite to Image"
9196 msgstr "ચિત્રમાં પેરાસાઈટ ઉમેરો"
9198 #: ../app/core/gimpimage.c:2833
9201 msgid "Remove Parasite from Image"
9202 msgstr "ચિત્રમાંથી પેરાસાઈટ દૂર કરો"
9204 #: ../app/core/gimpimage.c:3542
9210 #: ../app/core/gimpimage.c:3592 ../app/core/gimpimage.c:3612
9213 msgid "Remove Layer"
9214 msgstr "સ્તર દૂર કરો"
9216 #: ../app/core/gimpimage.c:3606
9219 msgid "Remove Floating Selection"
9220 msgstr "તરતી પસંદગી દૂર કરો"
9222 #: ../app/core/gimpimage.c:3774
9228 #: ../app/core/gimpimage.c:3812 ../app/core/gimpimage.c:3825
9231 msgid "Remove Channel"
9232 msgstr "ચેનલ દૂર કરો"
9234 #: ../app/core/gimpimage.c:3879
9240 #: ../app/core/gimpimage.c:3910
9244 msgstr "પાથ દૂર કરો"
9246 #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:65
9248 msgid "Colormap of Image #%d (%s)"
9251 #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:196
9254 msgid "Set Colormap"
9255 msgstr "રંગનકશો સુયોજિત કરો"
9257 #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:277
9260 msgid "Change Colormap entry"
9261 msgstr "રંગનકશા પ્રવેશ બદલો"
9263 #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:305
9266 msgid "Add Color to Colormap"
9267 msgstr "રંગનકશામાં રંગ ઉમેરો"
9269 #: ../app/core/gimpimage-convert.c:773
9270 msgid "Cannot convert image: palette is empty."
9271 msgstr "ચિત્ર રૂપાંતરિત કરી શકતા નથી: તકતી ખાલી છે."
9273 #: ../app/core/gimpimage-convert.c:789
9276 msgid "Convert Image to RGB"
9277 msgstr "ચિત્રને RGB માં રૂપાંતરિત કરો"
9279 #: ../app/core/gimpimage-convert.c:793
9282 msgid "Convert Image to Grayscale"
9283 msgstr "ચિત્રને ગ્રેસ્કેલમાં રૂપાંતરિત કરો"
9285 #: ../app/core/gimpimage-convert.c:797
9288 msgid "Convert Image to Indexed"
9289 msgstr "ચિત્રને અનુક્રમિતમાં રૂપાંતરિત કરો"
9291 #: ../app/core/gimpimage-convert.c:878
9293 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
9294 msgstr "અનુક્રમિતમાં રૂપાંતરિત કરી રહ્યા છીએ (પગથિયું ૨)..."
9296 #: ../app/core/gimpimage-convert.c:923
9298 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
9299 msgstr "અનુક્રમિતમાં રૂપાંતરિત કરી રહ્યા છીએ (પગથિયું ૩)..."
9301 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:63
9304 msgid "Convert Image to 8 bit integer"
9305 msgstr "ચિત્રને અનુક્રમિતમાં રૂપાંતરિત કરો"
9307 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:67
9310 msgid "Convert Image to 16 bit integer"
9311 msgstr "ચિત્રને અનુક્રમિતમાં રૂપાંતરિત કરો"
9313 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:71
9316 msgid "Convert Image to 32 bit integer"
9317 msgstr "ચિત્રને અનુક્રમિતમાં રૂપાંતરિત કરો"
9319 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:75
9321 msgid "Convert Image to 16 bit floating point"
9324 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:79
9326 msgid "Convert Image to 32 bit floating point"
9329 #: ../app/core/gimpimage-crop.c:122
9335 #: ../app/core/gimpimage-crop.c:125 ../app/core/gimpimage-resize.c:86
9338 msgid "Resize Image"
9339 msgstr "ચિત્રનું માપ બદલો"
9341 #: ../app/core/gimpimagefile.c:700 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712
9345 #: ../app/core/gimpimagefile.c:705
9346 msgid "Special File"
9347 msgstr "વિશિષ્ટ ફાઈલ"
9349 #: ../app/core/gimpimagefile.c:721
9351 msgstr "દૂરસ્થ ફાઈલ"
9353 #: ../app/core/gimpimagefile.c:740
9354 msgid "Click to create preview"
9355 msgstr "પૂર્વદર્શન બનાવવા માટે ક્લિક કરો"
9357 #: ../app/core/gimpimagefile.c:746
9359 msgid "Loading preview..."
9360 msgstr "પૂર્વદર્શન લાવી રહ્યા છીએ ..."
9362 #: ../app/core/gimpimagefile.c:752
9363 msgid "Preview is out of date"
9364 msgstr "પૂર્વદર્શન તારીખની મર્યાદા બહાર છે"
9366 #: ../app/core/gimpimagefile.c:758
9367 msgid "Cannot create preview"
9368 msgstr "પૂર્વદર્શન બનાવી શકતા નથી"
9370 #: ../app/core/gimpimagefile.c:768
9371 msgid "(Preview may be out of date)"
9372 msgstr "(પૂર્વદર્શનની તારીખ મર્યાદા પૂરી થઈ જશે)"
9375 #: ../app/core/gimpimagefile.c:777 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:445
9376 #: ../app/widgets/gimpsizebox.c:427 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:572
9378 msgid "%d × %d pixel"
9379 msgid_plural "%d × %d pixels"
9380 msgstr[0] "%d x %d પિક્સેલો"
9381 msgstr[1] "%d x %d પિક્સેલો"
9383 #: ../app/core/gimpimagefile.c:800 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:340
9386 msgid_plural "%d layers"
9388 msgstr[1] "%d સ્તરો"
9390 #: ../app/core/gimpimagefile.c:848
9392 msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
9393 msgstr "થમ્બનેઈલ '%s' ખોલી શક્યા નહિં: %s"
9395 #: ../app/core/gimpimage-guides.c:52
9398 msgid "Add Horizontal Guide"
9399 msgstr "આડું માર્ગદર્શન ઉમેરો"
9401 #: ../app/core/gimpimage-guides.c:76
9404 msgid "Add Vertical Guide"
9405 msgstr "ઊભું માર્ગદર્શન ઉમેરો"
9407 #: ../app/core/gimpimage-guides.c:117
9410 msgid "Remove Guide"
9411 msgstr "માર્ગદર્શન દૂર કરો"
9413 #: ../app/core/gimpimage-guides.c:144
9417 msgstr "માર્ગદર્શન ખસેડો"
9419 #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51
9422 msgid "Translate Items"
9423 msgstr "અંકિત પટેલ <ankit644@yahoo.com>"
9425 #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78
9431 #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105
9434 msgid "Rotate Items"
9437 #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135
9440 msgid "Transform Items"
9441 msgstr "રૂપાંતરણ પાથ"
9443 #: ../app/core/gimpimage-merge.c:136
9446 msgid "Merge Visible Layers"
9447 msgstr "દૃશ્ય સ્તરો ભેગા કરો"
9449 #: ../app/core/gimpimage-merge.c:182
9452 msgid "Flatten Image"
9453 msgstr "ચિત્ર ફ્લેટર્ન કરો"
9455 #: ../app/core/gimpimage-merge.c:252
9456 msgid "Cannot merge down to a layer group."
9459 #: ../app/core/gimpimage-merge.c:259
9460 msgid "The layer to merge down to is locked."
9463 #: ../app/core/gimpimage-merge.c:271
9465 msgid "There is no visible layer to merge down to."
9466 msgstr "નીચે ભેગા કરવા માટે ત્યાં પૂરતા દૃશ્ય સ્તરો નથી."
9468 #: ../app/core/gimpimage-merge.c:281
9472 msgstr "નીચે ભેગું કરો"
9474 #: ../app/core/gimpimage-merge.c:309
9477 msgid "Merge Layer Group"
9478 msgstr "સ્તરો ભેગા કરો"
9480 #: ../app/core/gimpimage-merge.c:362
9483 msgid "Merge Visible Paths"
9484 msgstr "દૃશ્ય પાથો ભેગા કરો"
9486 #: ../app/core/gimpimage-merge.c:398
9487 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
9488 msgstr "ભેગા કરવા માટે પૂરતા દૃશ્ય પાથો નથી. ત્યાં ઓછામાં ઓછા બે હોવા જ જોઈએ."
9490 #: ../app/core/gimpimage-new.c:135
9494 #: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:87
9497 msgid "Enable Quick Mask"
9498 msgstr "ઝડપી માસ્ક સક્રિય કરો"
9500 #: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:137
9503 msgid "Disable Quick Mask"
9504 msgstr "ઝડપી માસ્ક નિષ્ક્રિય કરો"
9506 #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53
9509 msgid "Add Sample Point"
9510 msgstr "નમૂના બિંદુ ઉમેરો: "
9512 #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98
9515 msgid "Remove Sample Point"
9516 msgstr "નમૂના બિંદુ દૂર કરો"
9518 #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:126
9521 msgid "Move Sample Point"
9522 msgstr "નમૂના બિંદુ ખસેડો"
9524 #: ../app/core/gimpimage-scale.c:85
9528 msgstr "ચિત્ર ખેંચો"
9530 #: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:875
9532 msgid "Can't undo %s"
9533 msgstr "%s રદ કરી શકતા નથી"
9535 #: ../app/core/gimpitem.c:1815
9538 msgid "Attach Parasite"
9539 msgstr "પેરાસાઈટ જોડો"
9541 #: ../app/core/gimpitem.c:1825
9544 msgid "Attach Parasite to Item"
9545 msgstr "વસ્તુમાં પેરાસાઈટ જોડો"
9547 #: ../app/core/gimpitem.c:1876 ../app/core/gimpitem.c:1883
9550 msgid "Remove Parasite from Item"
9551 msgstr "વસ્તુમાંથી પેરાસાઈટ દૂર કરો"
9553 #: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:81
9554 msgid "Set Item Exclusive Visible"
9555 msgstr "વસ્તુ બાહ્ય રીતે દૃશ્ય સુયોજિત કરો"
9557 #: ../app/core/gimplayer.c:291
9560 msgid "Rename Layer"
9561 msgstr "સ્તરનું નામ બદલો"
9563 #: ../app/core/gimplayer.c:292
9569 #: ../app/core/gimplayer.c:293
9575 #: ../app/core/gimplayer.c:294
9578 msgid "Resize Layer"
9579 msgstr "સ્તરનું માપ બદલો"
9581 #: ../app/core/gimplayer.c:295
9585 msgstr "સ્તર પલટાવો"
9587 #: ../app/core/gimplayer.c:296
9590 msgid "Rotate Layer"
9593 #: ../app/core/gimplayer.c:299
9596 msgid "Reorder Layer"
9597 msgstr "સ્તરને ફરીથી ક્રમ આપો"
9599 #: ../app/core/gimplayer.c:300
9605 #: ../app/core/gimplayer.c:301
9608 msgid "Raise Layer to Top"
9609 msgstr "સ્તરને ટોચ સુધી વધારો"
9611 #: ../app/core/gimplayer.c:302
9615 msgstr "સ્તર નીચું કરો"
9617 #: ../app/core/gimplayer.c:303
9620 msgid "Lower Layer to Bottom"
9621 msgstr "સ્તરને તળિયે નીચું કરો"
9623 #: ../app/core/gimplayer.c:304
9624 msgid "Layer cannot be raised higher."
9625 msgstr "સ્તર ઊંચુ વધારી શકાતું નથી."
9627 #: ../app/core/gimplayer.c:305
9628 msgid "Layer cannot be lowered more."
9629 msgstr "સ્તર વધુ નીચું કરી શકાતું નથી."
9631 #: ../app/core/gimplayer.c:480 ../app/core/gimplayer.c:1316
9632 #: ../app/core/gimplayermask.c:183
9637 #: ../app/core/gimplayer.c:519
9640 "Floating Selection\n"
9646 #: ../app/core/gimplayer.c:664 ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126
9648 "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
9649 "a layer mask or channel."
9651 "તકતી પસંદગીમાંથી નવું સ્તર બનાવી શકતા નથી કારણ કે તે સ્તર માસ્ક અથવા ચેનલનો સંદર્ભ લે છે."
9653 #: ../app/core/gimplayer.c:1227
9654 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
9655 msgstr "સ્તર માસ્ક ઉમેરવામાં અસમર્થ કારણ કે સ્તર પાસે પહેલાથી જ એક છે."
9657 #: ../app/core/gimplayer.c:1238
9658 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
9659 msgstr "સ્પષ્ટ કરેલ સ્તર કરતાં વિવિધ પરિમાણોના સ્તર માસ્ક ઉમેરી શકતા નથી."
9661 #: ../app/core/gimplayer.c:1244
9664 msgid "Add Layer Mask"
9665 msgstr "સ્તર માસ્ક ઉમેરો"
9667 #: ../app/core/gimplayer.c:1368
9670 msgid "Transfer Alpha to Mask"
9671 msgstr "આલ્ફાને માસ્ક પ્રતિ પરિવહન કરો"
9673 #: ../app/core/gimplayer.c:1527
9676 msgid "Apply Layer Mask"
9677 msgstr "સ્તર માસ્ક લાગુ કરો"
9679 #: ../app/core/gimplayer.c:1528
9682 msgid "Delete Layer Mask"
9683 msgstr "સ્તર માસ્ક કાઢી નાંખો"
9685 #: ../app/core/gimplayer.c:1636
9688 msgid "Enable Layer Mask"
9689 msgstr "સ્તર માસ્ક નિષ્ક્રિય કરો (_D)"
9691 #: ../app/core/gimplayer.c:1637
9694 msgid "Disable Layer Mask"
9695 msgstr "સ્તર માસ્ક નિષ્ક્રિય કરો (_D)"
9697 #: ../app/core/gimplayer.c:1715
9700 msgid "Show Layer Mask"
9701 msgstr "સ્તર માસ્ક બતાવો"
9703 #: ../app/core/gimplayer.c:1794
9706 msgid "Add Alpha Channel"
9707 msgstr "આલ્ફા ચેનલ ઉમેરો"
9709 #: ../app/core/gimplayer.c:1829
9712 msgid "Remove Alpha Channel"
9713 msgstr "આલ્ફા ચેનલ દૂર કરો"
9715 #: ../app/core/gimplayer.c:1849
9718 msgid "Layer to Image Size"
9719 msgstr "ચિત્ર માપ પ્રતિ સ્તર"
9721 #: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95
9724 msgid "Anchor Floating Selection"
9725 msgstr "એન્કર તરતી પસંદગી"
9727 #: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133
9730 msgid "Floating Selection to Layer"
9731 msgstr "સ્તર પ્રતિ તરતી પસંદગી"
9733 #: ../app/core/gimplayermask.c:67
9736 msgid "Move Layer Mask"
9737 msgstr "સ્તર માસ્ક ખસેડો"
9739 #: ../app/core/gimplayermask.c:68
9742 msgid "Layer Mask to Selection"
9743 msgstr "પસંદગી પ્રતિ સ્તર માસ્ક"
9745 #: ../app/core/gimplayermask.c:129
9747 msgid "Cannot rename layer masks."
9748 msgstr "ફોલ્ડર '%s' બનાવી શકતા નથી: %s"
9750 #: ../app/core/gimppalette-import.c:426
9755 #: ../app/core/gimppalette-import.c:536
9757 msgid "Unknown type of palette file: %s"
9758 msgstr "તકતી ફાઈલનો અજ્ઞાત પ્રકાર: %s"
9760 #: ../app/core/gimppalette-load.c:87 ../app/core/gimppalette-load.c:113
9761 #: ../app/core/gimppalette-load.c:134 ../app/core/gimppalette-load.c:163
9762 #: ../app/core/gimppalette-load.c:239
9764 msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d."
9765 msgstr "તકતી ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: લીટી %d માં ભૂલ વાંચો."
9767 #: ../app/core/gimppalette-load.c:97
9769 msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header."
9770 msgstr "તકતી ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: ગુમ થયેલ જાદુઈ હેડર."
9772 #: ../app/core/gimppalette-load.c:126
9774 msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
9775 msgstr "તકતી ફાઈલ '%s' માં અયોગ્ય UTF-8 શબ્દમાળા"
9777 #: ../app/core/gimppalette-load.c:150
9780 "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
9783 "પરિમાણ ફાઈલ '%s' વાંચી રહ્યા છીએ: લીટી %d માં અયોગ્ય સંખ્યાના સ્તંભો. મૂળભૂત કિંમત "
9786 #: ../app/core/gimppalette-load.c:186
9788 msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
9789 msgstr "તકતી ફાઈલ '%s' વાંચી રહ્યા છીએ: ગુમ થયેલ RED ઘટક લીટી %d માં."
9791 #: ../app/core/gimppalette-load.c:194
9793 msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d."
9794 msgstr "તકતી ફાઈલ '%s' વાંચી રહ્યા છીએ: ગુમ થયેલ RED ઘટક લીટી %d માં."
9796 #: ../app/core/gimppalette-load.c:202
9798 msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
9799 msgstr "તકતી ફાઈલ '%s' વાંચી રહ્યા છીએ: ગુમ થયેલ BLUE ઘટક લીટી %d માં."
9801 #: ../app/core/gimppalette-load.c:212
9803 msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
9804 msgstr "તકતી ફાઈલ '%s' વાંચી રહ્યા છીએ: લીટી %d માં RGB કિંમત મર્યાદા બહાર છે."
9806 #: ../app/core/gimppalette-load.c:479
9808 msgid "Could not read header from palette file '%s'"
9809 msgstr "%d બાઈટો '%s' માંથી વાંચી શક્યા નહિં: %s"
9811 #: ../app/core/gimppalette-load.c:502 ../app/core/gimppalette-load.c:590
9813 msgid "Fatal parse error in palette file '%s'"
9814 msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ"
9816 #: ../app/core/gimppattern-load.c:90 ../app/core/gimppattern-load.c:136
9817 #: ../app/core/gimppattern-load.c:175
9819 msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated."
9820 msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: ફાઈલ બંધ થઈ ગયેલી દેખાય છે."
9822 #: ../app/core/gimppattern-load.c:109
9825 "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d."
9826 msgstr "તકતી ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: અજ્ઞાત ભાત બંધારણ આવૃત્તિ %d."
9828 #: ../app/core/gimppattern-load.c:119
9831 "Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n"
9832 "GIMP Patterns must be GRAY or RGB."
9834 "તકતી ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: બિનઆધારભૂત ભાત ઊંડાઈ %d.\n"
9835 "GIMP ભાતો GRAY અથવા RGB હોવી જ જોઈએ."
9837 #: ../app/core/gimppattern-load.c:144
9839 msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
9840 msgstr "તકતી ફાઈલ '%s' માં અયોગ્ય UTF-8 શબ્દમાળા:"
9842 #: ../app/core/gimppdbprogress.c:282 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:334
9844 msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
9845 msgstr "%s કોલબેક ચલાવવામાં અસમર્થ. લગતું પ્લગ-ઈન ભાંગી ગયું હશે."
9847 #: ../app/core/gimpprogress.c:106 ../app/core/gimpprogress.c:153
9850 msgstr "મહેરબાની કરીને રાહ જુઓ..."
9852 #: ../app/core/gimpselection.c:154
9855 msgid "Move Selection"
9856 msgstr "પસંદગી ખસેડો"
9858 #: ../app/core/gimpselection.c:155
9861 msgid "Stroke Selection"
9862 msgstr "સ્ટ્રોક પસંદગી"
9864 #: ../app/core/gimpselection.c:171
9867 msgid "Feather Selection"
9868 msgstr "પીંછા પસંદગી"
9870 #: ../app/core/gimpselection.c:172
9873 msgid "Sharpen Selection"
9874 msgstr "પસંદગી તીક્ષ્ણ કરો"
9876 #: ../app/core/gimpselection.c:173
9880 msgstr "કંઈ પણ પસંદ કરો નહિં"
9882 #: ../app/core/gimpselection.c:174
9886 msgstr "બધું પસંદ કરો"
9888 #: ../app/core/gimpselection.c:175
9891 msgid "Invert Selection"
9892 msgstr "પસંદગી ઉલટાવો"
9894 #: ../app/core/gimpselection.c:176
9897 msgid "Border Selection"
9898 msgstr "કિનારી પસંદગી"
9900 #: ../app/core/gimpselection.c:177
9903 msgid "Grow Selection"
9904 msgstr "પસંદગી ઉછેરો"
9906 #: ../app/core/gimpselection.c:178
9909 msgid "Shrink Selection"
9910 msgstr "પસંદગી સંકોચો"
9912 #: ../app/core/gimpselection.c:285
9914 msgid "There is no selection to stroke."
9915 msgstr "કોઈ પસદંગીને સ્ટ્રોક કરવાની નથી."
9917 #: ../app/core/gimpselection.c:660
9918 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
9919 msgstr "કાપવા અથવા નકલ કરવામાં અસમર્થ કારણ કે પસંદ થયેલ વિસ્તાર ખાલી છે."
9921 #: ../app/core/gimpselection.c:793
9922 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
9923 msgstr "પસંદગી તકતી કરી શકતા નથી કારણ કે પસંદગી વિસ્તાર ખાલી છે."
9925 #: ../app/core/gimpselection.c:800
9928 msgid "Float Selection"
9929 msgstr "તરતી પસંદગી"
9931 #: ../app/core/gimpselection.c:816
9932 msgid "Floated Layer"
9935 #: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:182
9937 "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a "
9938 "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
9940 "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a "
9941 "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
9943 #. This is a special string to specify the language identifier to
9944 #. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the
9945 #. * C in it according to the name of the po file used for
9946 #. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation,
9947 #. * that would be "tags-locale:lt".
9949 #: ../app/core/gimp-tags.c:88
9951 msgid "tags-locale:C"
9952 msgstr "tips-locale:C"
9954 #: ../app/core/gimptemplate.c:132
9955 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
9956 msgstr "અક્ષ દર્શન માટે વપરાયેલ એકમ જ્યારે બંદુ-માટે-બિંદ સ્થિતિમાં નહિં હોય."
9958 #: ../app/core/gimptemplate.c:139
9959 msgid "The horizontal image resolution."
9960 msgstr "આડું ચિત્ર રીઝોલ્યુશન."
9962 #: ../app/core/gimptemplate.c:145
9963 msgid "The vertical image resolution."
9964 msgstr "ઊભું ચિત્ર રીઝોલ્યુશન."
9966 #: ../app/core/gimpunit.c:60
9968 msgctxt "unit-singular"
9972 #: ../app/core/gimpunit.c:60
9974 msgctxt "unit-plural"
9978 #: ../app/core/gimpunit.c:64
9980 msgctxt "unit-singular"
9984 #: ../app/core/gimpunit.c:64
9986 msgctxt "unit-plural"
9990 #: ../app/core/gimpunit.c:67
9992 msgctxt "unit-singular"
9996 #: ../app/core/gimpunit.c:67
9998 msgctxt "unit-plural"
10002 #: ../app/core/gimpunit.c:71
10004 msgctxt "unit-singular"
10008 #: ../app/core/gimpunit.c:71
10010 msgctxt "unit-plural"
10014 #: ../app/core/gimpunit.c:74
10016 msgctxt "unit-singular"
10020 #: ../app/core/gimpunit.c:74
10022 msgctxt "unit-plural"
10026 #: ../app/core/gimpunit.c:82
10032 #: ../app/core/gimpunit.c:82
10038 #: ../app/core/gimp-user-install.c:160
10041 "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user "
10042 "settings to '%s'."
10045 #: ../app/core/gimp-user-install.c:165
10048 "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create "
10049 "a folder named '%s' and copy some files to it."
10052 #: ../app/core/gimp-user-install.c:317
10054 msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
10055 msgstr "ફાઈલ '%s' ને '%s' માંથી નકલ કરી રહ્યા છીએ..."
10057 #: ../app/core/gimp-user-install.c:332 ../app/core/gimp-user-install.c:358
10059 msgid "Creating folder '%s'..."
10060 msgstr "ફોલ્ડર '%s' બનાવી રહ્યા છીએ..."
10062 #: ../app/core/gimp-user-install.c:343 ../app/core/gimp-user-install.c:369
10064 msgid "Cannot create folder '%s': %s"
10065 msgstr "ફોલ્ડર '%s' બનાવી શકતા નથી: %s"
10067 #: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 ../app/gui/gui.c:493
10072 #: ../app/dialogs/about-dialog.c:124
10073 msgid "Visit the GIMP website"
10074 msgstr "GIMP વેબસાઈટની મુલાકાત લો"
10076 #. Translators: insert your names here,
10077 #. separated by newline
10078 #: ../app/dialogs/about-dialog.c:130
10079 msgid "translator-credits"
10080 msgstr "અંકિત પટેલ <ankit644@yahoo.com>"
10082 #: ../app/dialogs/about-dialog.c:522
10083 msgid "GIMP is brought to you by"
10084 msgstr "GIMP એ તમારા માટે આના દ્વારા લવાયું છે"
10086 #: ../app/dialogs/about-dialog.c:597
10087 msgid "This is an unstable development release."
10090 #: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146
10091 msgid "Channel _name:"
10092 msgstr "ચેનલ નામ (_n):"
10094 #: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:175
10095 msgid "Initialize from _selection"
10096 msgstr "પસંદગીમાંથી આરંભ કરો (_s)"
10098 #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:125
10099 msgid "Indexed Color Conversion"
10100 msgstr "અનુક્રમિત રંગ રૂપાંતરણ"
10102 #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:128
10103 msgid "Convert Image to Indexed Colors"
10104 msgstr "ચિત્રને અનુક્રમિત રંગોમાં રૂપાંતરિત કરો"
10106 #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:138
10108 msgstr "ફેરવો (_o)"
10110 #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:190
10111 msgid "_Maximum number of colors:"
10112 msgstr "મહત્તમ સંખ્યાના રંગો (_M):"
10114 #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:217
10116 msgid "_Remove unused colors from colormap"
10117 msgstr "છેલ્લી તકતીમાંથી નહિં વપરાયેલ રંગો દૂર કરો (_R)"
10120 #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:234 ../app/tools/gimpblendoptions.c:255
10124 #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:246
10125 msgid "Color _dithering:"
10126 msgstr "રંગ ડીથરીંગ (_d):"
10128 #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:261
10129 msgid "Enable dithering of _transparency"
10130 msgstr "પારદર્શકતાનું ડીથરીંગ સક્રિય કરો (_t)"
10132 #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:288
10134 msgid "Converting to indexed colors"
10135 msgstr "ચિત્રને અનુક્રમિત રંગોમાં રૂપાંતરિત કરો"
10137 #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:416 ../app/pdb/convert-cmds.c:162
10138 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
10139 msgstr "તકતીને ૨૫૬ કરતાં વધુ રંગો સાથે રૂપાંતરિત કરી શકતા નથી."
10141 #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:82
10142 msgid "Delete Object"
10143 msgstr "ઓબ્જેક્ટ કાઢી નાંખો"
10145 #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:105
10147 msgid "Delete '%s'?"
10148 msgstr "બ્રશ કાઢી નાંખો"
10150 #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:108
10153 "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
10154 msgstr "શું તમે ખરેખર '%s' ને યાદીમાંથી અને ડિસ્કમાંથી કાઢી નાંખવા માંગો છો?"
10156 #: ../app/dialogs/dialogs.c:304
10160 #: ../app/dialogs/dialogs.c:304
10161 msgid "Device Status"
10162 msgstr "ઉપકરણ પરિસ્થિતિ"
10164 #: ../app/dialogs/dialogs.c:308
10168 #: ../app/dialogs/dialogs.c:312
10173 #: ../app/dialogs/dialogs.c:331
10177 #: ../app/dialogs/dialogs.c:333
10178 msgid "Image Templates"
10179 msgstr "ચિત્ર ટેમ્પલેટો"
10181 #: ../app/dialogs/dialogs.c:360
10183 msgstr "હિસ્ટોગ્રામ"
10185 #: ../app/dialogs/dialogs.c:364
10189 #: ../app/dialogs/dialogs.c:364
10190 msgid "Selection Editor"
10191 msgstr "પસંદગી સંપાદક"
10193 #: ../app/dialogs/dialogs.c:368
10195 msgstr "છેલ્લી ક્રિયા રદ કરો"
10197 #: ../app/dialogs/dialogs.c:368
10198 msgid "Undo History"
10199 msgstr "છેલ્લુ રદ કરવાનો ઈતિહાસ"
10201 #: ../app/dialogs/dialogs.c:378
10205 #: ../app/dialogs/dialogs.c:378
10206 msgid "Display Navigation"
10207 msgstr "શોધખોળ દર્શાવો"
10209 #: ../app/dialogs/dialogs.c:384
10213 #: ../app/dialogs/dialogs.c:384
10214 msgid "FG/BG Color"
10217 #: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:161
10218 #: ../app/gui/gui-message.c:149
10219 msgid "GIMP Message"
10220 msgstr "GIMP સંદેશો"
10222 #: ../app/dialogs/fade-dialog.c:109
10227 #: ../app/dialogs/fade-dialog.c:121
10232 #: ../app/dialogs/fade-dialog.c:156 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:345
10235 msgstr "સ્થિતિ (_M)"
10237 #: ../app/dialogs/fade-dialog.c:162
10240 msgstr "અપારદર્શકતા (_O)"
10242 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:266
10244 msgid "Open layers"
10247 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:72
10248 msgid "Open Location"
10249 msgstr "જગ્યા ખોલો"
10251 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:110
10252 msgid "Enter location (URI):"
10253 msgstr "સ્થાન દાખલ કરો (URI):"
10255 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105
10257 msgid "Export Image"
10258 msgstr "ચિત્ર ઉલટાવો"
10260 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106
10265 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:431
10267 "Saving remote files needs to determine the file format from the file "
10268 "extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
10269 "format or enter no file extension at all."
10271 "દૂરસ્થ ફાઈલો સંગ્રહવા માટે ફાઈલ એક્સટેન્સનમાંથી ફાઈલ બંધારણ નક્કી કરવાની જરૂર છે. મહેરબાની "
10272 "કરીને ફાઈલ એક્સટેન્સન દાખલ કરો કે જે પસંદ કરેલ ફાઈલ બંધારણ સાથે બંધબેસે અથવા કોઈ ફાઈલ "
10273 "એક્સટેન્સન દાખલ કરો નહિં."
10275 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:558
10277 "You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
10278 "save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead."
10281 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:565
10283 "You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to "
10284 "export to other file formats."
10287 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:571
10289 "The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
10290 "known file extension or select a file format from the file format list."
10292 "આપેલ ફાઈલનામને કોઈ જાણીતું ફાઈલ એક્સટેન્સન નથી. મહેરબાની કરીને જાણીતું ફાઈલ એક્સટેન્સન "
10293 "દાખલ કરો અથવા ફાઈલ બંધારણ યાદીમાંથી ફાઈલ બંધારણ પસંદ કરો."
10295 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:585
10296 msgid "Extension Mismatch"
10297 msgstr "એક્સટેન્સન બંધબેસતું નથી"
10299 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:601
10300 msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
10301 msgstr "આપેલ ફાઈલ એક્સટેન્સન પસંદ કરેલ ફાઈલ પ્રકાર સાથે બંધબેસતું નથી."
10303 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:605
10305 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
10306 msgstr "શું તમે આ નામ કોઈપણ રીતે વાપરવા માંગો છો?"
10308 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:660
10310 msgid "Saving canceled"
10311 msgstr "ચિત્રો સંગ્રહી રહ્યા છીએ"
10313 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:668 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185
10316 "Saving '%s' failed:\n"
10320 "'%s' સંગ્રહવામાં નિષ્ફળ:\n"
10324 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85
10325 msgid "Configure Grid"
10326 msgstr "જાળી રૂપરેખાંકિત કરો"
10328 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86
10329 msgid "Configure Image Grid"
10330 msgstr "ચિત્ર જાળી રૂપરેખાંકિત કરો"
10332 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152
10336 #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:68
10337 msgid "Merge Layers"
10338 msgstr "સ્તરો ભેગા કરો"
10340 #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:70
10341 msgid "Layers Merge Options"
10342 msgstr "સ્તરો ભેગા કરવાના વિકલ્પો"
10344 #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:76
10346 msgstr "ભેગું કરો (_M)"
10348 #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96
10349 msgid "Final, Merged Layer should be:"
10350 msgstr "છેલ્લે, ભેગા થયેલ સ્તરો આવા હોવા જોઈએ:"
10352 #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
10353 msgid "Expanded as necessary"
10354 msgstr "જરૂરી તરીકે વિસ્તૃત કરાયેલ"
10356 #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:103
10357 msgid "Clipped to image"
10358 msgstr "ચિત્રમાં ક્લિપ થયેલ"
10360 #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:106
10361 msgid "Clipped to bottom layer"
10362 msgstr "તળિયેના સ્તરમાં ક્લિપ થયેલ"
10364 #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:114
10365 msgid "Merge within active _group only"
10368 #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:127
10370 msgid "_Discard invisible layers"
10371 msgstr "બધા દૃશ્ય સ્તરો"
10373 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:97
10374 msgid "Create a New Image"
10375 msgstr "નવું ચિત્ર બનાવો"
10377 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:135
10378 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2010
10380 msgstr "ટેમ્પલેટ (_T):"
10382 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:308
10383 msgid "Confirm Image Size"
10384 msgstr "ચિત્ર માપની ખાતરી કરો"
10386 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:330
10387 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239
10389 msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
10390 msgstr "શું તમે %s માપ સાથેનું ચિત્ર બનાવવાનો પ્રયત્ન કરી રહ્યા છો."
10392 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:337
10395 "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
10396 "\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)."
10398 "પસંદ કરેલ માપનું ચિત્ર પસંદગીઓ સંવાદમાં \"મહત્તમ ચિત્ર માપ\" તરીકે રૂપરેખાંકિત થયા અનુસાર "
10399 "કરતાં અલગ વાપરશે (વર્તમાનમાં %s)."
10401 #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60
10402 #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63
10403 msgid "Image Properties"
10404 msgstr "ચિત્ર ગુણધર્મો"
10406 #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84
10409 msgstr "ગુણધર્મો (_P)"
10411 #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89
10413 msgid "Color Profile"
10414 msgstr "રંગ પકડનાર"
10416 #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94
10419 msgstr "ટિપ્પણી (_n):"
10421 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:111
10423 msgctxt "dialog-title"
10424 msgid "Scale Image"
10425 msgstr "ચિત્ર ખેંચો"
10427 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:205
10428 msgid "Confirm Scaling"
10429 msgstr "ખેંચવાની ખાતરી કરો"
10431 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245
10434 "Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what "
10435 "is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently "
10438 "પસંદ કરેલ માપમાં ચિત્રને ખેંચવાનું તેને પસંદગીઓ સંવાદમાં \"મહત્તમ ચિત્ર માપ\" તરીકે રૂપરેખાંકિત "
10439 "થયા કરતાં વધુ વાપરવા માટે બનાવશે (વર્તમાનમાં %s)."
10441 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260
10443 "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away."
10444 msgstr "પસંદ કરેલ માપમાં ચિત્રને ખેંચવાનું તેના અમુક સ્તરોને સંપૂર્ણપણે સંકોચશે."
10446 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264
10447 msgid "Is this what you want to do?"
10448 msgstr "શું આ એ છે જે તમે કરવા માંગો છો?"
10450 #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:55
10451 msgid "Configure Input Devices"
10452 msgstr "ઈનપુટ ઉપકરણો રૂપરેખાંકિત કરો"
10454 #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48
10455 msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
10456 msgstr "કીબોર્ડુ ટુંકાણો રૂપરેખાંકિત કરો"
10458 #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:73
10460 "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
10461 "accelerator, or press backspace to clear."
10463 "ટુકાણ કીમાં ફેરફાર કરવા માટે, તેને લાગતી હરોળ પર ક્લિક કરો અને નવી પ્રવેગી કી લખો, "
10464 "અથવા સાફ કરવા માટે બેકસ્પેસ કી દબાવો."
10466 #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81
10468 msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit"
10469 msgstr "બહાર નીકળવા પર કીબોર્ડ ટુંકાણો સંગ્રહો (_S)"
10471 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84
10472 msgid "Add a Mask to the Layer"
10473 msgstr "સ્તરમાં માસ્ક ઉમેરો"
10475 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:112
10476 msgid "Initialize Layer Mask to:"
10477 msgstr "સ્તર માસ્ક આના પ્રતિ આંરભ કરો:"
10479 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:143
10480 msgid "In_vert mask"
10481 msgstr "માસ્ક ઉલટાવો (_v)"
10483 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:125
10484 msgid "Layer _name:"
10485 msgstr "સ્તર નામ (_n):"
10488 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139
10489 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1129
10493 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145
10494 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1157
10498 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:202
10499 msgid "Layer Fill Type"
10500 msgstr "સ્તર ભરો પ્રકાર"
10502 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:217
10503 msgid "Set name from _text"
10504 msgstr "લખાણમાંથી નામ સુયોજિત કરો (_t)"
10506 #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:123
10508 msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
10511 #. Translators: the first and third strings are similar to a
10512 #. * title, and the second string is a small information text.
10513 #. * The spaces are there only to separate all the strings, so
10514 #. try to keep them as is.
10515 #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:130
10517 msgid "%1$s %2$s %3$s"
10520 #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:131
10521 msgid "Press 'q' to quit"
10524 #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:136
10528 #. Translators: the first string is a title and the second
10529 #. * string is a small information text.
10530 #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:139 ../app/dialogs/lebl-dialog.c:150
10535 #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:140
10536 msgid "Press 'p' to unpause"
10539 #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:146
10541 msgid "Level: %s, Lives: %s"
10544 #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:151
10545 msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
10548 #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:800
10549 msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
10552 #: ../app/dialogs/module-dialog.c:126
10553 msgid "Module Manager"
10554 msgstr "મોડ્યુલ વ્યવસ્થાપક"
10556 #: ../app/dialogs/module-dialog.c:150
10558 msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect."
10559 msgstr "નીચેના ફેરફારોની અસર લાવવા માટે તમારે GIMP ને પુનઃશરૂ કરવું પડશે:"
10561 #: ../app/dialogs/module-dialog.c:191
10566 #: ../app/dialogs/module-dialog.c:465
10567 msgid "Only in memory"
10568 msgstr "માત્ર મેમરીમાં"
10570 #: ../app/dialogs/module-dialog.c:470
10571 msgid "No longer available"
10572 msgstr "લાંબા સમય સુધી ઉપલબ્ધ નથી"
10574 #: ../app/dialogs/module-dialog.c:495
10578 #: ../app/dialogs/module-dialog.c:496
10582 #: ../app/dialogs/module-dialog.c:497
10586 #: ../app/dialogs/module-dialog.c:498
10590 #: ../app/dialogs/module-dialog.c:499
10594 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108
10595 msgid "Offset Layer"
10596 msgstr "ઓફસેટ સ્તર"
10598 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:110
10599 msgid "Offset Layer Mask"
10600 msgstr "ઓફસેટ સ્તર માસ્ક"
10602 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112
10603 msgid "Offset Channel"
10604 msgstr "ઓફસેટ ચેનલ"
10606 #. The offset frame
10607 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152
10608 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/tools/gimpblendoptions.c:248
10609 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:207
10613 #. offset, used as a verb
10614 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:127
10616 msgstr "ઓફસેટ (_O)"
10618 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227
10622 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:228
10626 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:213
10627 msgid "Offset by x/_2, y/2"
10628 msgstr "x/_2, y/2 અનુસાર ઓફસેટ"
10630 #. The edge behavior frame
10631 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222
10632 msgid "Edge Behavior"
10633 msgstr "બાજુ વર્તણૂક"
10635 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:226
10636 msgid "_Wrap around"
10637 msgstr "ની ફરતે લપેટો (_W)"
10639 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:229
10640 msgid "Fill with _background color"
10641 msgstr "પાશ્વ ભાગના રંગ સાથે ભરો (_b)"
10643 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:232
10644 msgid "Make _transparent"
10645 msgstr "પારદર્શક બનાવો (_t)"
10647 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:154
10648 msgid "Import a New Palette"
10649 msgstr "નવી તકતીની આયાત કરો"
10651 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:164
10655 #. The "Source" frame
10656 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:203
10657 msgid "Select Source"
10658 msgstr "સ્રોત પસંદ કરો"
10660 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214
10661 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924
10665 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:225
10667 msgstr "ચિત્ર (_m)"
10669 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:239
10671 msgid "Sample _Merged"
10672 msgstr "નમૂના ભેગા થયેલ"
10674 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:251
10676 msgid "_Selected Pixels only"
10679 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:263
10680 msgid "Palette _file"
10681 msgstr "તકતી ફાઈલ (_f)"
10683 #. Palette file name entry
10684 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:292
10685 msgid "Select Palette File"
10686 msgstr "તકતી ફાઈલ પસંદ કરો"
10688 #. The "Import" frame
10689 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:303
10690 msgid "Import Options"
10691 msgstr "આયાત વિકલ્પો"
10693 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317
10697 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319
10698 msgid "Palette _name:"
10699 msgstr "તકતી નામ (_n):"
10701 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325
10702 msgid "N_umber of colors:"
10703 msgstr "રંગોની સંખ્યા (_u):"
10705 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338
10707 msgstr "સ્તંભો (_o):"
10709 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350
10711 msgstr "અંતરાલ (_n):"
10713 #. The "Preview" frame
10714 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361
10716 msgstr "પૂર્વદર્શન"
10718 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:382
10719 msgid "The selected source contains no colors."
10722 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:267
10724 msgid "Reset All Preferences"
10725 msgstr "પસંદગીઓ પ્રમાણે (_P)"
10727 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:285
10729 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
10730 msgstr "શું તમે ખરેખર બધા ગાળકોને મૂળભૂત કિંમતો પુનઃસુયોજિત કરવા માંગો છો?"
10732 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:355
10733 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
10734 msgstr "નીચેના ફેરફારોની અસર લાવવા માટે તમારે GIMP ને પુનઃશરૂ કરવું પડશે:"
10736 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:537
10738 "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
10741 "આગળ જ્યારે તમે GIMP શરૂ કરો ત્યારે તમારા કીબોર્ડ ટુંકાણો મૂળભૂત કિંમતોમાં પુનઃસુયોજિત થઈ જશે."
10743 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:548
10745 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
10746 msgstr "કીબોર્ડ ટુંકાણો"
10748 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:570
10750 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
10751 msgstr "શું તમે ખરેખર બધા સાધન વિકલ્પોને મૂળભૂત કિંમતોમાં પુનઃસુયોજિત કરવા માંગો છો?"
10753 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:611
10755 "Your window setup will be reset to default values the next time you start "
10758 "આગળ જ્યારે તમે GIMP શરૂ કરો ત્યારે તમારું વિન્ડો સુયોજન મૂળભૂત કિંમતોમાં પુનઃસુયોજિત થઈ જશે."
10760 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:646
10762 "Your input device settings will be reset to default values the next time you "
10765 "આગળ જ્યારે તમે GIMP શરૂ કરો ત્યારે તમારા ઈનપુટ ઉપકરણો મૂળભૂત કિંમતોમાં પુનઃસુયોજિત થઈ જશે."
10767 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:681
10769 "Your tool options will be reset to default values the next time you start "
10772 "આગળ જ્યારે તમે GIMP શરૂ કરો ત્યારે તમારા સાધન વિકલ્પો મૂળભૂત કિંમતોમાં પુનઃસુયોજિત થઈ જશે."
10774 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1267
10775 msgid "Show _menubar"
10776 msgstr "મેનુબાર બતાવો (_m)"
10778 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1271
10779 msgid "Show _rulers"
10780 msgstr "માપપટ્ટીઓ બતાવો (_r)"
10782 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1274
10783 msgid "Show scroll_bars"
10784 msgstr "સરકપટ્ટીઓ બતાવો (_b)"
10786 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1277
10787 msgid "Show s_tatusbar"
10788 msgstr "સ્થિતિદર્શકપટ્ટી બતાવો (_t)"
10790 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285
10791 msgid "Show s_election"
10792 msgstr "પસંદગી બતાવો (_e)"
10794 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1288
10795 msgid "Show _layer boundary"
10796 msgstr "સ્તર કિનારી બતાવો (_l)"
10798 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1291
10799 msgid "Show _guides"
10800 msgstr "માર્ગદર્શનો બતાવો (_g)"
10802 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1294
10804 msgstr "જાળી બતાવો (_d)"
10806 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1300
10807 msgid "Canvas _padding mode:"
10808 msgstr "કેન્વાસ પેડીંગ સ્થિતિ (_p):"
10810 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305
10811 msgid "Custom p_adding color:"
10812 msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ પેડીંગ રંગ (_a):"
10814 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1306
10815 msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
10816 msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ કેન્વાસ પેડીંગ રંગ પસંદ કરો"
10818 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395
10819 msgid "Preferences"
10822 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1508
10823 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
10824 msgid "Environment"
10827 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1522
10828 msgid "Resource Consumption"
10829 msgstr "સ્રોત વપરાશ"
10831 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1532
10832 msgid "Minimal number of _undo levels:"
10833 msgstr "રદ કરવાના સ્તરોની ન્યૂનતમ સંખ્યા (_u):"
10835 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535
10836 msgid "Maximum undo _memory:"
10837 msgstr "રદ કરવાની મેમરીનું મહત્તમ (_m):"
10839 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1538
10840 msgid "Tile cache _size:"
10841 msgstr "તકતી કેશ માપ (_s):"
10843 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541
10844 msgid "Maximum _new image size:"
10845 msgstr "નવા ચિત્રનું મહત્તમ માપ (_n):"
10847 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1546
10848 msgid "Number of _processors to use:"
10849 msgstr "વાપરવા માટેના પ્રોસેસરોની સંખ્યા (_p):"
10851 #. Image Thumbnails
10852 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551
10853 msgid "Image Thumbnails"
10854 msgstr "ચિત્ર થમ્બનેઈલો"
10856 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
10857 msgid "Size of _thumbnails:"
10858 msgstr "થમ્બનેઈલોનું માપ (_t):"
10860 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1560
10861 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
10862 msgstr "થમ્બનેઈલીંગ માટે મહત્તમ ફાઈલ માપ (_f):"
10865 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1564
10866 msgid "Saving Images"
10867 msgstr "ચિત્રો સંગ્રહી રહ્યા છીએ"
10869 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567
10870 msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
10871 msgstr "નહિં સંગ્રહાયેલ ચિત્રો બંધ કરવાની ખાતરી કરો (_v)"
10873 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
10874 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
10877 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586
10878 msgid "User Interface"
10879 msgstr "વપરાશકર્તા ઈન્ટરફેસ"
10881 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589
10885 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1599
10890 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1605
10892 msgstr "પૂર્વદર્શનો"
10894 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1608
10895 msgid "_Enable layer & channel previews"
10896 msgstr "સ્તર અને ચેનલ પૂર્વદર્શનો સક્રિય કરો (_E)"
10898 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1614
10900 msgid "_Default layer & channel preview size:"
10901 msgstr "મૂળભૂત સ્તર અને ચેનલ પૂર્વદર્શન માપ (_l):"
10903 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617
10904 msgid "Na_vigation preview size:"
10905 msgstr "સંશોધન પૂર્વદર્શન માપ (_v):"
10907 #. Keyboard Shortcuts
10908 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1621
10909 msgid "Keyboard Shortcuts"
10910 msgstr "કીબોર્ડ ટુંકાણો"
10912 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1625
10914 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
10915 msgstr "વૈશ્વિક કીબોર્ડ ટુંકાણો વાપરો (_d)"
10917 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629
10918 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
10919 msgstr "કીબોર્ડ ટુંકાણો રૂપરેખાંકિત કરો (_K)..."
10921 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1636
10922 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
10923 msgstr "બહાર નીકળવા પર કીબોર્ડ ટુંકાણો સંગ્રહો (_S)"
10925 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
10926 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
10927 msgstr "હમણાં કીબોર્ડ ટુંકાણો સંગ્રહો (_N)"
10929 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1647
10931 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
10932 msgstr "સંગ્રહાયેલ કીબોર્ડ ટુંકાણોને મૂળભૂત કિંમતોમાં પુનઃસુયોજિત કરો (_R)"
10934 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656
10936 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
10937 msgstr "કીબોર્ડ ટુંકાણો"
10939 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1668
10940 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1707
10944 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
10945 msgid "Select Theme"
10946 msgstr "થીમ પસંદ કરો"
10948 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1759
10949 msgid "Reload C_urrent Theme"
10950 msgstr "વર્તમાન થીમ પાછી લાવો (_u)"
10952 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1771
10953 msgid "Help System"
10954 msgstr "મદદ સિસ્ટમ"
10957 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783
10958 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1867
10959 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2080
10960 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186
10964 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786
10966 msgid "Show _tooltips"
10967 msgstr "સાધન મદદ બતાવો (_t)"
10969 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1789
10970 msgid "Show help _buttons"
10971 msgstr "મદદ બટનો બતાવો (_b)"
10973 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802
10974 msgid "Use the online version"
10977 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803
10978 msgid "Use a locally installed copy"
10981 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804
10982 msgid "User manual:"
10985 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811
10986 msgid "There's a local installation of the user manual."
10989 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816
10990 msgid "The user manual is not installed locally."
10994 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839
10995 msgid "Help Browser"
10996 msgstr "મદદ બ્રાઉઝર"
10998 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1843
10999 msgid "H_elp browser to use:"
11000 msgstr "વાપરવા માટેનું મદદ બ્રાઉઝર (_e):"
11002 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1870
11003 msgid "_Save tool options on exit"
11004 msgstr "બહાર નીકળવા પર સાધન વિકલ્પો સંગ્રહો (_S)"
11006 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874
11007 msgid "Save Tool Options _Now"
11008 msgstr "હમણાં જ સાધન વિકલ્પો સંગ્રહો (_N)"
11010 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1881
11011 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
11012 msgstr "સંગ્રહાયેલ સાધન વિકલ્પોને મૂળભૂત કિંમતોમાં પુનઃસુયોજિત કરો (_R)"
11014 #. Snapping Distance
11015 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1891
11016 msgid "Guide & Grid Snapping"
11017 msgstr "માર્ગદર્શન અને જાળી સ્નેપીંગ"
11019 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896
11020 msgid "_Snap distance:"
11021 msgstr "સ્નેપ અંતર (_S):"
11023 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1904
11024 msgid "Default _interpolation:"
11025 msgstr "મૂળભૂત ઈન્ટરપોલેશન (_i):"
11027 #. Global Brush, Pattern, ...
11028 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911
11029 msgid "Paint Options Shared Between Tools"
11030 msgstr "રંગકામ વિકલ્પો સાધનો વચ્ચે વહેંચાયેલ છે"
11032 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915
11036 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
11040 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921
11045 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928
11047 msgstr "ખસેડો સાધન"
11049 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1932
11051 msgid "Set layer or path as active"
11052 msgstr "સ્તર અપારદર્શકતા સુયોજિત કરો"
11055 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957
11056 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156
11057 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:135
11061 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961
11062 msgid "Show _foreground & background color"
11063 msgstr "અગ્ર ભાગ અને પાશ્વ ભાગ રંગ બતાવો (_f)"
11065 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965
11066 msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
11067 msgstr "સક્રિય બ્રશ, ભાત અને ઢાળ બતાવો (_b)"
11069 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1969
11070 msgid "Show active _image"
11071 msgstr "સક્રિય ચિત્ર બતાવો (_i)"
11074 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1977
11076 msgid "Tools configuration"
11077 msgstr "સ્રોત રૂપરેખાંકન"
11079 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1992
11080 msgid "Default New Image"
11081 msgstr "મૂળભૂત નવું ચિત્ર"
11083 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1995
11084 msgid "Default Image"
11085 msgstr "મૂળભૂત ચિત્ર"
11087 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2029
11089 msgid "Set the default Quick Mask color"
11090 msgstr "ઝડપી માસ્ક રંગમાં ફેરફાર કરો"
11092 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2035
11094 msgid "Quick Mask color:"
11095 msgstr "ઝડપી માસ્ક રંગમાં ફેરફાર કરો"
11097 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2045
11098 msgid "Default Image Grid"
11099 msgstr "મૂળભૂત ચિત્ર જાળી"
11101 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2048
11102 msgid "Default Grid"
11103 msgstr "મૂળભૂત જાળી"
11105 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2068
11106 msgid "Image Windows"
11107 msgstr "ચિત્ર વિન્ડો"
11109 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083
11110 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
11111 msgstr "મૂળભૂત રીતે \"ડોટ માટે ડો\" વાપરો (_D)"
11113 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089
11114 msgid "Marching _ants speed:"
11115 msgstr "માર્ચીંગ એન્ટ ઝડપ (_a):"
11117 #. Zoom & Resize Behavior
11118 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093
11119 msgid "Zoom & Resize Behavior"
11120 msgstr "નાનામોટાપણું અને માપ બદલવાની વર્તણૂક"
11122 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2097
11123 msgid "Resize window on _zoom"
11124 msgstr "નાનુંમોટું કરવા પર વિન્ડોનું માપ બદલો (_z)"
11126 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2100
11127 msgid "Resize window on image _size change"
11128 msgstr "ચિત્ર માપ બદલવા પર વિન્ડોનું માપ બદલો (_s)"
11130 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2106
11131 msgid "Fit to window"
11132 msgstr "વિન્ડોમાં બંધબેસાડો"
11134 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108
11135 msgid "Initial zoom _ratio:"
11136 msgstr "આરંભિત નાનામોટાપણાનો ગુણોત્તર (_r):"
11139 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112
11143 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118
11144 msgid "_While space bar is pressed:"
11148 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2122
11150 msgid "Mouse Pointers"
11151 msgstr "માઉસ કર્સરો"
11153 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126
11154 msgid "Show _brush outline"
11155 msgstr "બ્રશ બાહ્ય કિનારી બતાવો (_b)"
11157 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2129
11159 msgid "Show pointer for paint _tools"
11160 msgstr "રંગકામ સાધન કર્સર બતાવો (_t)"
11162 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135
11164 msgid "Pointer _mode:"
11165 msgstr "કર્સર સ્થિતિ (_m):"
11167 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138
11169 msgid "Pointer re_ndering:"
11170 msgstr "કર્સર ઘાટ આપવાનું (_n):"
11172 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141
11174 msgid "Pointer _handedness:"
11175 msgstr "કર્સર ઘાટ આપવાનું (_n):"
11177 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2153
11178 msgid "Image Window Appearance"
11179 msgstr "ચિત્ર વિન્ડો દેખાવ"
11181 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164
11182 msgid "Default Appearance in Normal Mode"
11183 msgstr "સામાન્ય સ્થિતિમાં મૂળભૂત દેખાવ"
11185 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
11186 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
11187 msgstr "પૂર્ણસ્ક્રીન સ્થિતિમાં મૂળભૂત દેખાવ"
11189 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2178
11190 msgid "Image Title & Statusbar Format"
11191 msgstr "ચિત્ર શીર્ષક અને સ્થિતિપટ્ટી બંધારણ"
11193 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2181
11194 msgid "Title & Status"
11195 msgstr "શીર્ષક અને સ્થિતિ"
11197 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
11198 msgid "Current format"
11199 msgstr "વર્તમાન બંધારણ"
11201 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200
11202 msgid "Default format"
11203 msgstr "મૂળભૂત બંધારણ"
11205 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201
11206 msgid "Show zoom percentage"
11207 msgstr "નાનામોટાપણાના ટકા બતાવો"
11209 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202
11210 msgid "Show zoom ratio"
11211 msgstr "નાનામોટાપણાનો ગુણોત્તર બતાવો"
11213 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2203
11214 msgid "Show image size"
11215 msgstr "ચિત્ર માપ બતાવો"
11217 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2216
11218 msgid "Image Title Format"
11219 msgstr "ચિત્ર શીર્ષક બંધારણ"
11221 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218
11222 msgid "Image Statusbar Format"
11223 msgstr "ચિત્ર પરિસ્થિતિદર્શકપટ્ટી બંધારણ"
11225 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2303
11230 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
11231 msgid "Transparency"
11232 msgstr "પારદર્શકતા"
11234 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
11235 msgid "_Check style:"
11236 msgstr "ચકાસણી શૈલી (_C):"
11238 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2322
11239 msgid "Check _size:"
11240 msgstr "ચકાસણી માપ (_s):"
11242 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
11244 msgid "Monitor Resolution"
11245 msgstr "મોનીટર રીઝોલ્યુશન મેળવો"
11248 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
11249 #: ../app/display/gimpcursorview.c:206 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:200
11250 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
11254 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347
11258 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349
11262 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2351
11263 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:474
11268 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367
11270 msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
11273 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385
11275 msgid "_Enter manually"
11278 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400
11279 msgid "C_alibrate..."
11280 msgstr "કેલીબરેટ (_a)..."
11282 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428
11283 msgid "Color Management"
11284 msgstr "રંગ વ્યવસ્થાપન"
11286 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
11287 msgid "_RGB profile:"
11288 msgstr "_RGB રૂપરેખા:"
11290 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449
11291 msgid "Select RGB Color Profile"
11292 msgstr "RGB રંગ રૂપરેખા પસંદ કરો"
11294 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450
11295 msgid "_CMYK profile:"
11296 msgstr "_CMYK રૂપરેખા:"
11298 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451
11299 msgid "Select CMYK Color Profile"
11300 msgstr "CMYK રંગ રૂપરેખા પસંદ કરો"
11302 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452
11303 msgid "_Monitor profile:"
11304 msgstr "મોનીટર રૂપરેખા (_M):"
11306 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453
11307 msgid "Select Monitor Color Profile"
11308 msgstr "મોનીટર રંગ રૂપરેખા પસંદ કરો"
11310 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454
11311 msgid "_Print simulation profile:"
11312 msgstr "છાપન સિમ્યુલેશન રૂપરેખા (_P):"
11314 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455
11315 msgid "Select Printer Color Profile"
11316 msgstr "પ્રિન્ટર રંગ રૂપરેખા પસંદ કરો"
11318 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466
11319 msgid "_Mode of operation:"
11320 msgstr "પ્રક્રિયાની સ્થિતિ (_M):"
11322 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496
11324 msgid "_Try to use the system monitor profile"
11325 msgstr "X સર્વરમાંથી મોનીટર રૂપરેખા મેળવવાનો પ્રયત્ન કરો (_T)"
11327 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506
11328 msgid "_Display rendering intent:"
11329 msgstr "ડિસ્પ્લે રેન્ડરીંગ ઈન્ટેન્ટ (_D):"
11331 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515
11332 msgid "_Softproof rendering intent:"
11333 msgstr "સોફ્ટપ્રુફ રેન્ડરીંગ ઈન્ટેન્ટ (_S):"
11335 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2528
11336 msgid "Mark out of gamut colors"
11339 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533
11341 msgid "Select Warning Color"
11342 msgstr "રંગ પસંદ કરો"
11344 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546
11346 msgid "File Open behaviour:"
11347 msgstr "ફાઈલ ખોલો સંવાદ (_D)"
11349 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2558
11350 msgid "Input Devices"
11351 msgstr "ઈનપુટ ઉપકરણો"
11353 #. Extended Input Devices
11354 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568
11355 msgid "Extended Input Devices"
11356 msgstr "વિસ્તૃત ઈનપુટ ઉપકરણો"
11358 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572
11359 msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
11360 msgstr "વિસ્તૃત ઈનપુટ ઉપકરણો રૂપરેખાંકિત કરો (_x)..."
11362 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2579
11363 msgid "_Save input device settings on exit"
11364 msgstr "બહાર નીકળવા પર ઈનપુટ ઉપકરણ સુયોજનો સંગ્રહો (_S)"
11366 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583
11367 msgid "Save Input Device Settings _Now"
11368 msgstr "હમણાં જ ઈનપુટ ઉપકરણ સુયોજનો સંગ્રહો (_N)"
11370 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2590
11371 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
11372 msgstr "સંગ્રહાયેલ ઈનપુટ ઉપકરણ સુયોજનોને મૂળભૂત કિંમતોમાં પુનઃસુયોજિત કરો (_R)"
11374 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2605
11375 msgid "Additional Input Controllers"
11376 msgstr "વધારાના ઈનપુટ નિયંત્રકો"
11378 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608
11379 msgid "Input Controllers"
11380 msgstr "ઈનપુટ નિયંત્રકો"
11382 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624
11383 msgid "Window Management"
11384 msgstr "વિન્ડો વ્યવસ્થાપન"
11386 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633
11387 msgid "Window Manager Hints"
11388 msgstr "વિન્ડો વ્યવસ્થાપક સંકેત"
11390 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639
11392 msgid "Hint for _docks and toolbox:"
11393 msgstr "સાધનબોક્સ માટે સંકેત (_t):"
11395 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642
11399 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646
11400 msgid "Activate the _focused image"
11401 msgstr "ફોકસ થયેલ ચિત્ર સક્રિય કરો (_f)"
11403 #. Window Positions
11404 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650
11405 msgid "Window Positions"
11406 msgstr "વિન્ડો સ્થાનો"
11408 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2653
11409 msgid "_Save window positions on exit"
11410 msgstr "બહાર નીકળવા પર વિન્ડો સ્થાનો સંગ્રહો (_S)"
11412 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657
11413 msgid "Save Window Positions _Now"
11414 msgstr "હમણાં જ વિન્ડો સ્થાનો સંગ્રહો (_N)"
11416 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2664
11417 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
11418 msgstr "સંગ્રહાયેલ વિન્ડો સ્થાનોને મૂળભૂત કિંમતોમાં પુનઃસુયોજિત કરો (_R)"
11420 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679
11424 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699
11426 msgid "Temporary folder:"
11427 msgstr "કામચલાઉ ફોલ્ડર:"
11429 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700
11431 msgid "Select Folder for Temporary Files"
11432 msgstr "આ ફોલ્ડર એ કામચલાઉ ફાઈલો માટે વપરાય છે."
11434 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704
11435 msgid "Swap folder:"
11436 msgstr "સ્વેપ ફોલ્ડર:"
11438 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2705
11439 msgid "Select Swap Folder"
11440 msgstr "સ્વેપ ફોલ્ડર પસંદ કરો"
11442 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
11443 msgid "Brush Folders"
11444 msgstr "બ્રશ ફોલ્ડરો"
11446 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
11447 msgid "Select Brush Folders"
11448 msgstr "બ્રશ ફોલ્ડરો પસંદ કરો"
11450 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
11452 msgid "Dynamics Folders"
11453 msgstr "ફોન્ટ ફોલ્ડરો"
11455 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
11457 msgid "Select Dynamics Folders"
11458 msgstr "ફોન્ટ ફોલ્ડરો પસંદ કરો"
11460 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
11461 msgid "Pattern Folders"
11462 msgstr "ભાત ફોલ્ડરો"
11464 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
11465 msgid "Select Pattern Folders"
11466 msgstr "ભાત ફોલ્ડરો પસંદ કરો"
11468 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
11469 msgid "Palette Folders"
11470 msgstr "તકતી ફોલ્ડરો"
11472 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
11473 msgid "Select Palette Folders"
11474 msgstr "તકતી ફોલ્ડરો પસંદ કરો"
11476 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
11477 msgid "Gradient Folders"
11478 msgstr "ઢાળ ફોલ્ડરો"
11480 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
11481 msgid "Select Gradient Folders"
11482 msgstr "ઢાળ ફોલ્ડરો પસંદ કરો"
11484 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
11485 msgid "Font Folders"
11486 msgstr "ફોન્ટ ફોલ્ડરો"
11488 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
11489 msgid "Select Font Folders"
11490 msgstr "ફોન્ટ ફોલ્ડરો પસંદ કરો"
11492 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
11494 msgid "Tool Preset Folders"
11495 msgstr "લખાણ સંપાદક"
11497 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
11499 msgid "Select Tool Preset Folders"
11500 msgstr "થીમ ફોલ્ડરો પસંદ કરો"
11502 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
11503 msgid "Plug-In Folders"
11504 msgstr "પ્લગ-ઈન ફોલ્ડરો"
11506 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
11507 msgid "Select Plug-In Folders"
11508 msgstr "પ્લગ-ઈન ફોલ્ડરો પસંદ કરો"
11510 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
11512 msgstr "સ્ક્રિપ્ટો"
11514 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
11515 msgid "Script-Fu Folders"
11516 msgstr "Script-Fu ફોલ્ડરો"
11518 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
11519 msgid "Select Script-Fu Folders"
11520 msgstr "Script-Fu ફોલ્ડરો પસંદ કરો"
11522 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
11523 msgid "Module Folders"
11524 msgstr "મોડ્યુલ ફોલ્ડરો"
11526 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
11527 msgid "Select Module Folders"
11528 msgstr "મોડ્યુલ ફોલ્ડરો પસંદ કરો"
11530 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
11531 msgid "Interpreters"
11532 msgstr "ઈન્ટરપ્રીટરો"
11534 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
11535 msgid "Interpreter Folders"
11536 msgstr "ઈન્ટરપ્રીટર ફોલ્ડરો"
11538 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
11539 msgid "Select Interpreter Folders"
11540 msgstr "ઈન્ટરપ્રીટર ફોલ્ડરો પસંદ કરો"
11542 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
11543 msgid "Environment Folders"
11544 msgstr "પર્યાવરણ ફોલ્ડરો"
11546 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
11547 msgid "Select Environment Folders"
11548 msgstr "પર્યાવરણ ફોલ્ડરો પસંદ કરો"
11550 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
11554 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
11555 msgid "Theme Folders"
11556 msgstr "થીમ ફોલ્ડરો"
11558 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790
11559 msgid "Select Theme Folders"
11560 msgstr "થીમ ફોલ્ડરો પસંદ કરો"
11562 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138
11566 #. the image size labels
11567 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:193
11568 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:181
11570 msgstr "પહોળાઈ (_W):"
11572 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:197
11573 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:188
11575 msgstr "ઊંચાઈ (_e):"
11577 #. the resolution labels
11578 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:255
11579 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:310
11580 msgid "_X resolution:"
11581 msgstr "_X રીઝોલ્યુશન:"
11583 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:258
11584 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:317
11585 msgid "_Y resolution:"
11586 msgstr "_Y રીઝોલ્યુશન:"
11588 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:251
11591 msgstr "પિક્સેલો/%a"
11593 #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:105
11596 msgstr "GIMP માંથી બહાર નીકળો"
11598 #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:105
11599 msgid "Close All Images"
11600 msgstr "બધા ચિત્રો બંધ કરો"
11602 #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164
11603 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
11604 msgstr "જો તમે GIMP માંથી હમણાં જ બહાર નીકળો, તો આ ફેરફારો ગુમ થઈ જશે."
11606 #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:167
11608 msgid "If you close these images now, changes will be lost."
11609 msgstr "જો આ ફાઈલો હમણાં બંધ કરો, તો ફેરફારો નષ્ટ થઈ જશે."
11611 #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:214
11613 msgid "There is one image with unsaved changes:"
11614 msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
11615 msgstr[0] "ત્યાં %d ચિત્ર નહિં સંગ્રહાયેલ ફેરફારો સાથે છે:"
11616 msgstr[1] "ત્યાં %d ચિત્રો નહિં સંગ્રહાયેલ ફેરફારો સાથે છે:"
11618 #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:236
11619 msgid "_Discard Changes"
11620 msgstr "ફેરફારો અવગણો (_D)"
11622 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:119
11623 msgid "Canvas Size"
11624 msgstr "કેન્વાસ માપ"
11626 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109
11630 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:295
11631 msgid "Resize _layers:"
11632 msgstr "સ્તરોનું માપ બદલો (_l):"
11634 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69
11635 msgid "Calibrate Monitor Resolution"
11636 msgstr "કેલીબરેટ મોનીટર રીઝોલ્યુશન"
11638 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128
11639 msgid "Measure the rulers and enter their lengths:"
11640 msgstr "માપપટ્ટીઓ માપો અને તેમની લંબાઈઓ દાખલ કરો:"
11642 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153
11643 msgid "_Horizontal:"
11644 msgstr "આડું (_H):"
11646 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158
11648 msgstr "ઊભું (_V):"
11650 #. Image size frame
11651 #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:159
11655 #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:394
11659 #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:188
11660 msgid "I_nterpolation:"
11661 msgstr "ઈન્ટરપોલેશન (_n):"
11663 #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207
11666 "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen "
11667 "interpolation type will affect channels and layer masks only."
11669 "અનુક્રમિત રંગ સ્તરો હંમેશા ઈન્ટરપોલેશન વિના ખેંચાય છે. પસંદ થયેલ ઈન્ટરપોલેશન પ્રકાર ચેનલો અને "
11670 "માસ્કોને જ માત્ર અસર કરશે."
11672 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97
11673 msgid "Choose Stroke Style"
11674 msgstr "સ્ટ્રોક શૈલી પસંદ કરો"
11676 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:214
11677 msgid "Paint tool:"
11678 msgstr "રંગકામ સાધન:"
11680 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:228
11681 msgid "_Emulate brush dynamics"
11684 #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88
11686 msgid "The GIMP tips file is empty!"
11687 msgstr "<b>GIMP ટિપ્પણીઓ ફાઈલનું પદચ્છેદન કરી શકાયું નહિં!</b>"
11689 #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92
11691 msgid "The GIMP tips file appears to be missing!"
11692 msgstr "<b>તમારી GIMP ટિપ્પણીઓ ફાઈલ ગુમ થયેલ હોય એમ લાગે છે!</b>"
11694 #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94
11696 msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
11697 msgstr "ત્યાં '%s' તરીકે ઓળખાતી ફાઈલ હોવી જોઈએ. મહેરબાની કરીને તમારું સ્થાપન ચકાસો."
11699 #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100
11701 msgid "The GIMP tips file could not be parsed!"
11702 msgstr "<b>GIMP ટિપ્પણીઓ ફાઈલનું પદચ્છેદન કરી શકાયું નહિં!</b>"
11704 #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128
11705 msgid "GIMP Tip of the Day"
11706 msgstr "GIMP દિવસની ટિપ્પણી"
11708 #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134
11709 msgid "_Previous Tip"
11710 msgstr "પહેલાંની ટિપ્પણી (_P)"
11712 #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140
11714 msgstr "આગળની ટિપ્પણી (_N)"
11716 #. a link to the related section in the user manual
11717 #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:193
11721 #. This is a special string to specify the language identifier to
11722 #. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it
11723 #. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml.
11724 #. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de".
11726 #: ../app/dialogs/tips-parser.c:187
11727 msgid "tips-locale:C"
11728 msgstr "tips-locale:C"
11730 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:84
11731 msgid "GIMP User Installation"
11732 msgstr "GIMP વપરાશકર્તા સ્થાપન"
11734 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:93
11736 msgid "User installation failed!"
11737 msgstr "વપરાશકર્તા સ્થાપન લોગ"
11739 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95
11740 msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details."
11743 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:98
11745 msgid "Installation Log"
11746 msgstr "વપરાશકર્તા સ્થાપન લોગ"
11748 #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:55
11749 msgid "Export Path to SVG"
11750 msgstr "SVG પ્રતિ નિકાસ પાથ"
11752 #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:90
11753 msgid "Export the active path"
11754 msgstr "સક્રિય પાથ નિકાસ કરો"
11756 #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:91
11757 msgid "Export all paths from this image"
11758 msgstr "આ ચિત્રમાંથી બધા પાથ નિકાસ કરો"
11760 #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:58
11761 msgid "Import Paths from SVG"
11762 msgstr "SVG માંથી પાથ આયાત કરો"
11764 #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92
11765 #: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:122
11767 msgid "All files (*.*)"
11768 msgstr "બધી ફાઈલો (*.*)"
11770 #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:97
11771 msgid "Scalable SVG image (*.svg)"
11772 msgstr "ખેંચી શકાય તેવું SVG ચિત્ર (*.svg)"
11774 #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:108
11775 msgid "_Merge imported paths"
11776 msgstr "આયાત થયેલ પાથો ભેગા કરો (_M)"
11778 #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:118
11779 msgid "_Scale imported paths to fit image"
11780 msgstr "ચિત્રમાં બંધબેસાડવા માટે આયાત થયેલા પાથો ખેંચો (_S)"
11782 #: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122
11786 #: ../app/display/display-enums.c:60
11788 msgctxt "guides-type"
11790 msgstr "માર્ગદર્શનો બતાવો (_g)"
11792 #: ../app/display/display-enums.c:61
11794 msgctxt "guides-type"
11795 msgid "Center lines"
11796 msgstr "કેન્દ્રસ્થ"
11798 #: ../app/display/display-enums.c:62
11800 msgctxt "guides-type"
11801 msgid "Rule of thirds"
11802 msgstr "પાથોની સંખ્યા:"
11804 #: ../app/display/display-enums.c:63
11806 msgctxt "guides-type"
11807 msgid "Rule of fifths"
11808 msgstr "પાથોની સંખ્યા:"
11810 #: ../app/display/display-enums.c:64
11812 msgctxt "guides-type"
11813 msgid "Golden sections"
11814 msgstr "પસંદગી ખસેડો"
11816 #: ../app/display/display-enums.c:65
11817 msgctxt "guides-type"
11818 msgid "Diagonal lines"
11821 #: ../app/display/display-enums.c:66
11823 msgctxt "guides-type"
11824 msgid "Number of lines"
11825 msgstr "જાળી લીટીઓની સંખ્યા"
11827 #: ../app/display/display-enums.c:67
11829 msgctxt "guides-type"
11830 msgid "Line spacing"
11831 msgstr "જાળી લીટી જગ્યા"
11833 #: ../app/display/gimpcursorview.c:216 ../app/display/gimpcursorview.c:222
11834 #: ../app/display/gimpcursorview.c:241 ../app/display/gimpcursorview.c:247
11835 #: ../app/display/gimpcursorview.c:266 ../app/display/gimpcursorview.c:272
11836 #: ../app/display/gimpcursorview.c:288 ../app/display/gimpcursorview.c:295
11837 #: ../app/display/gimpcursorview.c:672 ../app/display/gimpcursorview.c:673
11838 #: ../app/display/gimpcursorview.c:674 ../app/display/gimpcursorview.c:675
11839 #: ../app/display/gimpcursorview.c:788 ../app/display/gimpcursorview.c:789
11840 #: ../app/display/gimpcursorview.c:790 ../app/display/gimpcursorview.c:791
11841 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:633
11845 #: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244
11846 #: ../app/display/gimpcursorview.c:269
11847 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139
11851 #: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:250
11852 #: ../app/display/gimpcursorview.c:275
11853 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140
11858 #: ../app/display/gimpcursorview.c:231
11862 #. Selection Bounding Box
11863 #: ../app/display/gimpcursorview.c:256
11865 msgid "Selection Bounding Box"
11866 msgstr "પસંદગી સંપાદક"
11869 #: ../app/display/gimpcursorview.c:292
11874 #: ../app/display/gimpcursorview.c:299
11878 #: ../app/display/gimpcursorview.c:328
11879 msgid "_Sample Merged"
11880 msgstr "નમૂના ભેગા થયેલ (_S)"
11882 #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:508
11883 msgid "Access the image menu"
11886 #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:622
11887 msgid "Zoom image when window size changes"
11888 msgstr "જ્યારે વિન્ડો માપ બદલાય ત્યારે ચિત્ર નાનુંમોટું કરો"
11890 #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:651
11891 msgid "Toggle Quick Mask"
11892 msgstr "ઝડપી માસ્ક બદલો"
11894 #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:674
11896 msgid "Navigate the image display"
11897 msgstr "આ ચિત્રના દૃશ્યો વધારો"
11899 #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:742
11900 #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1320 ../app/widgets/gimptoolbox.c:257
11901 msgid "Drop image files here to open them"
11904 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:153
11905 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:223
11908 msgstr "%s બંધ કરો"
11910 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:164
11911 msgid "Close _without Saving"
11914 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231
11916 msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
11917 msgstr "શું બંધ કરવા પહેલાં ચિત્ર '%s' ના ફેરફારો સંગ્રહવા છે?"
11919 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254
11921 msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
11923 "If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost."
11924 msgstr[0] "જો તમે ચિત્ર સંગ્રહો નહિં, તો છેલ્લા %s પછીના ફેરફારો નષ્ટ થઈ જશે."
11925 msgstr[1] "જો તમે ચિત્ર સંગ્રહો નહિં, તો છેલ્લા %s પછીના ફેરફારો નષ્ટ થઈ જશે."
11927 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:264
11930 "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will "
11933 "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will "
11935 msgstr[0] "જો તમે ચિત્ર સંગ્રહો નહિં, તો છેલ્લા %s પછીના ફેરફારો નષ્ટ થઈ જશે."
11936 msgstr[1] "જો તમે ચિત્ર સંગ્રહો નહિં, તો છેલ્લા %s પછીના ફેરફારો નષ્ટ થઈ જશે."
11938 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275
11940 msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
11942 "If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost."
11943 msgstr[0] "જો તમે ચિત્ર સંગ્રહો નહિં, તો છેલ્લા %s પછીના ફેરફારો નષ્ટ થઈ જશે."
11944 msgstr[1] "જો તમે ચિત્ર સંગ્રહો નહિં, તો છેલ્લા %s પછીના ફેરફારો નષ્ટ થઈ જશે."
11946 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:231
11947 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:631
11948 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:688
11949 msgid "Drop New Layer"
11950 msgstr "નવું સ્તર મૂકો"
11952 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:274
11953 msgid "Drop New Path"
11954 msgstr "નવો પાથ મૂકો"
11956 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:346
11957 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:445 ../app/tools/gimpblendtool.c:166
11958 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:289
11959 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
11962 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:354
11963 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:453 ../app/tools/gimpblendtool.c:173
11964 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcroptool.c:325
11965 #: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:296 ../app/tools/gimppainttool.c:266
11966 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:244 ../app/tools/gimptransformtool.c:1064
11967 msgid "The active layer's pixels are locked."
11970 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:373
11971 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:241
11972 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:329
11974 msgctxt "undo-type"
11975 msgid "Drop pattern to layer"
11976 msgstr "નવું સ્તર મૂકો"
11978 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:374
11979 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:265
11980 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:330
11982 msgctxt "undo-type"
11983 msgid "Drop color to layer"
11986 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:531
11987 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:725
11989 msgid "Drop layers"
11992 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:664
11993 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:680
11994 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:802 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:266
11995 msgid "Dropped Buffer"
11996 msgstr "મૂકાયેલ બફર"
11998 #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78
11999 msgid "Color Display Filters"
12000 msgstr "રંગ ડિસ્પ્લે ગાળકો"
12002 #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81
12003 msgid "Configure Color Display Filters"
12004 msgstr "રંગ ડિસ્પ્લે ગાળકો રૂપરેખાંકિત કરો"
12006 #: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:796
12008 msgid "Image saved to '%s'"
12011 #: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:810
12013 msgid "Image exported to '%s'"
12016 #: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:122
12017 msgid "Layer Select"
12018 msgstr "સ્તર પસંદ કરો"
12020 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115
12022 msgstr "નાનામોટાપણાનો ગુણોત્તર"
12024 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:117
12025 msgid "Select Zoom Ratio"
12026 msgstr "નાનામોટાપણાનો ગુણોત્તર પસંદ કરો"
12028 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:162
12029 msgid "Zoom ratio:"
12030 msgstr "નાનામોટાપણાનો ગુણોત્તર:"
12032 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:187
12034 msgstr "નાનામોટું:"
12036 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:305
12038 msgstr "(સુધારાયેલ)"
12040 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:310
12044 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:361
12045 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:374
12046 #: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:861
12050 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:503
12051 msgid " (exported)"
12054 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:505
12055 msgid " (overwritten)"
12058 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:511
12060 msgid " (imported)"
12063 #: ../app/display/gimpstatusbar.c:356
12065 msgid "Cancel <i>%s</i>"
12068 #: ../app/file/file-open.c:138 ../app/file/file-save.c:114
12069 msgid "Not a regular file"
12070 msgstr "નિયમિત ફાઈલ નથી"
12072 #: ../app/file/file-open.c:191
12074 msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
12075 msgstr "પ્લગ-ઈને SUCCESS પરંતુ ચિત્ર આપ્યું નથી"
12077 #: ../app/file/file-open.c:202
12079 msgid "%s plug-In could not open image"
12080 msgstr "પ્લગ-ઈન ચિત્ર ખોલી શક્યું નહિં"
12082 #: ../app/file/file-open.c:567
12084 msgid "Image doesn't contain any layers"
12085 msgstr "ચિત્ર કોઈપણ દેખીતા સ્તરો સમાવતું નથી"
12087 #: ../app/file/file-open.c:620
12089 msgid "Opening '%s' failed: %s"
12090 msgstr "'%s' ખોલવામાં નિષ્ફળ: %s"
12092 #: ../app/file/file-open.c:727
12094 "Color management has been disabled. It can be enabled again in the "
12095 "Preferences dialog."
12098 #: ../app/file/file-procedure.c:195
12099 msgid "Unknown file type"
12100 msgstr "અજ્ઞાત ફાઈલ પ્રકાર"
12102 #: ../app/file/file-save.c:210
12104 msgid "%s plug-in could not save image"
12105 msgstr "પ્લગ-ઈન ચિત્ર સંગ્રહી શક્યું નહિં"
12107 #: ../app/file/file-utils.c:74
12109 msgid "'%s:' is not a valid URI scheme"
12112 #: ../app/file/file-utils.c:90 ../app/file/file-utils.c:126
12113 msgid "Invalid character sequence in URI"
12114 msgstr "URI માં અયોગ્ય અક્ષર માળા"
12116 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:154 ../app/gegl/gimp-babl.c:155
12117 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:156 ../app/gegl/gimp-babl.c:157
12118 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:158
12123 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:160 ../app/gegl/gimp-babl.c:161
12124 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:162 ../app/gegl/gimp-babl.c:163
12125 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:164
12129 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:166 ../app/gegl/gimp-babl.c:167
12130 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:168 ../app/gegl/gimp-babl.c:169
12131 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:170 ../app/gegl/gimp-babl.c:171
12134 msgstr "ગ્રેસ્કેલ (_G)"
12136 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:173 ../app/gegl/gimp-babl.c:174
12137 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:175 ../app/gegl/gimp-babl.c:176
12138 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:177
12140 msgid "Grayscale-alpha"
12141 msgstr "ગ્રેસ્કેલ (_G)"
12143 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:179 ../app/gegl/gimp-babl.c:180
12144 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:181 ../app/gegl/gimp-babl.c:182
12145 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:183
12147 msgid "Red component"
12150 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:185 ../app/gegl/gimp-babl.c:186
12151 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:187 ../app/gegl/gimp-babl.c:188
12152 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:189
12154 msgid "Green component"
12157 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:191 ../app/gegl/gimp-babl.c:192
12158 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:193 ../app/gegl/gimp-babl.c:194
12159 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:195
12161 msgid "Blue component"
12164 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:197 ../app/gegl/gimp-babl.c:198
12165 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:199 ../app/gegl/gimp-babl.c:200
12166 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:201 ../app/gegl/gimp-babl.c:202
12168 msgid "Alpha component"
12171 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:230
12173 msgid "Indexed-alpha"
12174 msgstr "અનુક્રમિત-ખાલી"
12176 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:232
12181 #: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:449
12183 msgid "not a GIMP Curves file"
12184 msgstr "નિયમિત ફાઈલ નથી"
12186 #: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:464 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:786
12188 msgid "parse error"
12189 msgstr "ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ"
12191 #: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:24
12193 msgctxt "cage-mode"
12194 msgid "Create or adjust the cage"
12195 msgstr "નવું ચિત્ર બનાવો"
12197 #: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25
12199 msgctxt "cage-mode"
12200 msgid "Deform the cage to deform the image"
12201 msgstr "આ ચિત્ર માટે નવું દૃશ્ય બનાવો"
12203 #: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:739
12205 msgid "not a GIMP Levels file"
12206 msgstr "નિયમિત ફાઈલ નથી"
12208 #: ../app/gegl/gimpoperationcagecoefcalc.c:68
12209 msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool"
12212 #: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:106
12214 "Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage "
12218 #: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:128
12220 msgid "Fill with plain color"
12221 msgstr "FG રંગ સાથે ભરો"
12223 #: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:129
12224 #: ../app/tools/gimpcageoptions.c:144
12225 msgid "Fill the original position of the cage with a plain color"
12228 #. initialize the document history
12229 #: ../app/gui/gui.c:421
12233 #: ../app/gui/splash.c:116
12234 msgid "GIMP Startup"
12235 msgstr "GIMP શરૂઆત"
12237 #: ../app/paint/gimpairbrush.c:65 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
12241 #: ../app/paint/gimpbrushcore.c:385
12242 msgid "No brushes available for use with this tool."
12243 msgstr "આ સાધન સાથે વાપરવા માટે કોઈ બ્રશો ઉપલબ્ધ નથી."
12245 #: ../app/paint/gimpbrushcore.c:392
12247 msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
12248 msgstr "આ સાધન સાથે વાપરવા માટે કોઈ બ્રશો ઉપલબ્ધ નથી."
12250 #: ../app/paint/gimpclone.c:83 ../app/tools/gimpclonetool.c:61
12254 #: ../app/paint/gimpclone.c:124
12256 msgid "No patterns available for use with this tool."
12257 msgstr "આ સાધન સાથે વાપરવા માટે કોઈ બ્રશો ઉપલબ્ધ નથી."
12259 #: ../app/paint/gimpconvolve.c:78
12263 #: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:66
12267 #: ../app/paint/gimperaser.c:60 ../app/tools/gimperasertool.c:66
12271 #: ../app/paint/gimpheal.c:102 ../app/tools/gimphealtool.c:53
12275 #: ../app/paint/gimpheal.c:141
12277 msgid "Healing does not operate on indexed layers."
12278 msgstr "સરખું અનુક્રમિત સ્તરો પર કામ કરતું નથી."
12280 #: ../app/paint/gimpink.c:98 ../app/tools/gimpinktool.c:55
12284 #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:72
12285 msgid "Ink Blob Size"
12288 #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99
12290 msgid "Ink Blob Aspect Ratio"
12291 msgstr "એસ્પેક્ટ રેશિયો:"
12293 #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:103
12294 msgid "Ink Blob Angle"
12297 #: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
12299 msgstr "પેઈન્ટબ્રશ"
12301 #: ../app/paint/gimppaintcore.c:135
12305 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:145
12310 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:159
12311 msgid "Every stamp has its own opacity"
12314 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:165
12315 msgid "Ignore fuzziness of the current brush"
12318 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:170
12319 msgid "Scatter brush as you paint"
12322 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:174
12323 msgid "Distance of scattering"
12326 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:184
12327 msgid "Distance over which strokes fade out"
12330 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:192
12331 msgid "Reverse direction of fading"
12334 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:196
12335 msgid "How fade is repeated as you paint"
12338 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:255
12340 msgid "Paint smoother strokes"
12341 msgstr "અંશતઃ બ્રશ સ્ટ્રોક રંગો"
12343 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:259
12344 msgid "Depth of smoothing"
12347 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:263
12348 msgid "Gravity of the pen"
12351 #: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:51
12355 #: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:87
12356 #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:133
12358 msgid "Perspective Clone"
12359 msgstr "પર્સ્પેક્ટીવ"
12361 #: ../app/paint/gimpsmudge.c:81 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
12365 #: ../app/paint/gimpsourcecore.c:232
12366 msgid "Set a source image first."
12369 #: ../app/paint/paint-enums.c:52
12371 msgctxt "perspective-clone-mode"
12372 msgid "Modify Perspective"
12373 msgstr "પર્સ્પેક્ટીવ"
12375 #: ../app/paint/paint-enums.c:53
12377 msgctxt "perspective-clone-mode"
12378 msgid "Perspective Clone"
12379 msgstr "પર્સ્પેક્ટીવ"
12381 #: ../app/paint/paint-enums.c:83
12383 msgctxt "source-align-mode"
12387 #: ../app/paint/paint-enums.c:84
12389 msgctxt "source-align-mode"
12393 #: ../app/paint/paint-enums.c:85
12395 msgctxt "source-align-mode"
12397 msgstr "રજીસ્ટર થયેલ"
12399 #: ../app/paint/paint-enums.c:86
12401 msgctxt "source-align-mode"
12403 msgstr "ચોક્કસ માપ"
12405 #: ../app/paint/paint-enums.c:114
12407 msgctxt "convolve-type"
12411 #: ../app/paint/paint-enums.c:115
12413 msgctxt "convolve-type"
12417 #: ../app/paint/paint-enums.c:144
12419 msgctxt "ink-blob-type"
12423 #: ../app/paint/paint-enums.c:145
12425 msgctxt "ink-blob-type"
12429 #: ../app/paint/paint-enums.c:146
12431 msgctxt "ink-blob-type"
12435 #: ../app/pdb/channel-cmds.c:188
12437 msgid "Combine Masks"
12438 msgstr "ભેગું કરો (_o)"
12440 #: ../app/pdb/color-cmds.c:83
12442 msgctxt "undo-type"
12443 msgid "Brightness-Contrast"
12444 msgstr "તેજસ્વીતા-વિરોધાભાસ"
12446 #: ../app/pdb/color-cmds.c:142
12448 msgctxt "undo-type"
12452 #: ../app/pdb/color-cmds.c:236 ../app/tools/gimpposterizetool.c:78
12454 msgstr "પોસ્ટરના માપનું"
12456 #: ../app/pdb/color-cmds.c:273 ../app/pdb/color-cmds.c:312
12457 #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:74
12461 #: ../app/pdb/color-cmds.c:418 ../app/pdb/color-cmds.c:464
12463 msgctxt "undo-type"
12467 #: ../app/pdb/color-cmds.c:517
12469 msgctxt "undo-type"
12470 msgid "Color Balance"
12471 msgstr "રંગ સંતુલન"
12473 #: ../app/pdb/color-cmds.c:562
12475 msgctxt "undo-type"
12479 #: ../app/pdb/color-cmds.c:685 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:97
12480 msgid "Hue-Saturation"
12481 msgstr "હ્યુ-મર્યાદા"
12483 #: ../app/pdb/color-cmds.c:726 ../app/tools/gimpblendoptions.c:276
12484 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:286
12485 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:217
12486 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:87
12490 #: ../app/pdb/drawable-cmds.c:520
12494 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:349
12495 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:447
12496 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:266 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:167
12497 #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:82
12498 msgid "Perspective"
12499 msgstr "પર્સ્પેક્ટીવ"
12501 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:961
12502 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1046
12503 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:615 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:422
12504 #: ../app/tools/gimpsheartool.c:113
12507 msgstr "સંકુચિત કરવાનું..."
12509 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1142
12510 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:713 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:511
12512 msgid "2D Transform"
12513 msgstr "2D રૂપાંતરણ..."
12515 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1238
12516 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1342
12517 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1446
12518 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:819
12520 msgid "2D Transforming"
12521 msgstr "2D રૂપાંતરણ..."
12523 #: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:69
12525 msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection."
12526 msgstr "આ સ્તરને એન્કર કરી શકતા નથી કારણ કે તે તરતી પસંદગી નથી."
12528 #: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:102
12529 msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
12530 msgstr "આ સ્તરને એન્કર કરી શકતા નથી કારણ કે તે તરતી પસંદગી નથી."
12532 #: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:135
12535 "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating "
12537 msgstr "આ સ્તરને એન્કર કરી શકતા નથી કારણ કે તે તરતી પસંદગી નથી."
12539 #: ../app/pdb/gimppdb.c:305 ../app/pdb/gimppdb.c:376
12540 #: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299
12542 msgid "Procedure '%s' not found"
12544 "PDB બોલાવવાની ભૂલ:\n"
12545 "પ્રક્રિયા '%s' મળી નહિં"
12547 #: ../app/pdb/gimppdb.c:411
12550 "Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected "
12554 #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:89
12555 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:80
12556 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:79
12557 msgid "Smooth edges"
12558 msgstr "બાજુઓ લીસી કરો"
12560 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73
12561 msgid "Invalid empty brush name"
12564 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:82
12566 msgid "Brush '%s' not found"
12569 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:87
12571 msgid "Brush '%s' is not editable"
12574 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:113
12576 msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
12579 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:134
12581 msgid "Invalid empty paint dynamics name"
12582 msgstr "તકતીની આયાત કરો"
12584 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:143
12586 msgid "Paint dynamics '%s' not found"
12589 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:148
12591 msgid "Paint dynamics '%s' is not editable"
12592 msgstr "ઢાળ સંપાદક"
12594 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:168
12595 msgid "Invalid empty pattern name"
12598 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:177
12600 msgid "Pattern '%s' not found"
12603 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197
12604 msgid "Invalid empty gradient name"
12607 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206
12609 msgid "Gradient '%s' not found"
12612 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211
12614 msgid "Gradient '%s' is not editable"
12617 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:232
12619 msgid "Invalid empty palette name"
12620 msgstr "તકતીની આયાત કરો"
12622 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241
12624 msgid "Palette '%s' not found"
12625 msgstr "તકતીઓ મેનુ"
12627 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:246
12629 msgid "Palette '%s' is not editable"
12632 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:266
12633 msgid "Invalid empty font name"
12636 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:276
12638 msgid "Font '%s' not found"
12641 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:295
12642 msgid "Invalid empty buffer name"
12645 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:305
12647 msgid "Named buffer '%s' not found"
12648 msgstr "મદદ બ્રાઉઝર મળ્યું નહિં"
12650 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:324
12651 msgid "Invalid empty paint method name"
12654 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:334
12656 msgid "Paint method '%s' does not exist"
12659 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:353
12661 msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image"
12664 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:363
12666 msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image"
12669 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:392
12672 "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item "
12676 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:420
12679 "Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of "
12680 "the same item tree"
12683 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:445
12685 msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)"
12688 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:469
12690 msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
12693 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:477
12695 msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
12698 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:496
12700 msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
12703 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:516
12705 msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item"
12708 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:536
12710 msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
12713 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:557
12715 msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer"
12718 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:598
12720 msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
12723 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:621
12725 msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'"
12728 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:641
12731 "Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is "
12735 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:664
12737 msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'"
12740 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:692
12742 msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
12745 #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:375 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:212
12747 msgid "Procedure '%s' returned no return values"
12750 #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:645
12753 "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
12754 "Expected %s, got %s."
12757 #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:657
12760 "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#"
12761 "%d). Expected %s, got %s."
12764 #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:690
12767 "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
12768 "in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
12771 #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:703
12774 "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
12775 "likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
12778 #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:720
12781 "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
12782 "in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
12785 #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:733
12788 "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
12789 "likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
12792 #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:754
12795 "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
12799 #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:768
12802 "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type "
12803 "%s). This value is out of range."
12806 #: ../app/pdb/image-cmds.c:2445
12808 "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
12809 msgstr "ચિત્ર રીઝોલ્યુશન એ બંધનો બહાર છે, તેની જગ્યાએ મૂળભૂત રીઝોલ્યુશન વાપરી રહ્યા છીએ."
12811 #: ../app/pdb/image-select-cmds.c:301 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:223
12812 #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:196
12813 msgid "Free Select"
12814 msgstr "મુક્ત પસંદગી"
12816 #: ../app/pdb/layer-cmds.c:488 ../app/pdb/layer-cmds.c:526
12818 msgstr "સ્તર ખસેડો"
12820 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:80
12822 msgctxt "undo-type"
12823 msgid "Color to Alpha"
12824 msgstr "રંગનકશામાં રંગ ઉમેરો"
12826 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:121 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:164
12828 msgctxt "undo-type"
12832 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:216
12833 msgctxt "undo-type"
12834 msgid "Polar Coordinates"
12837 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:260
12838 msgctxt "undo-type"
12839 msgid "Semi-Flatten"
12842 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:301
12844 msgctxt "undo-type"
12845 msgid "Threshold Alpha"
12848 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:338
12850 msgctxt "undo-type"
12851 msgid "Value Invert"
12854 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:95
12856 msgid "Failed to create text layer"
12857 msgstr "તળિયેના સ્તરમાં ક્લિપ થયેલ"
12859 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:168 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:278
12860 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:357 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:430
12861 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:502 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:574
12862 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:646 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:718
12863 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:790 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:860
12864 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:932 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1004
12865 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1076 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1118
12866 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1200
12868 msgid "Set text layer attribute"
12869 msgstr "સ્તર લક્ષણોમાં ફેરફાર કરો"
12871 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:327
12873 msgid "Remove path stroke"
12874 msgstr "પેરાસાઈટ દૂર કરો"
12876 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:363
12878 msgid "Close path stroke"
12879 msgstr "સ્ટ્રોક જોડો"
12881 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:403
12883 msgid "Translate path stroke"
12884 msgstr "આલ્ફાને માસ્ક પ્રતિ પરિવહન કરો"
12886 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:443
12888 msgid "Scale path stroke"
12891 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:485
12893 msgid "Rotate path stroke"
12896 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:525 ../app/pdb/vectors-cmds.c:569
12898 msgid "Flip path stroke"
12899 msgstr "પાથ પલટાવો"
12901 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:698 ../app/pdb/vectors-cmds.c:821
12902 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1041
12904 msgid "Add path stroke"
12905 msgstr "સ્ટ્રોક ઉમેરો"
12907 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:874 ../app/pdb/vectors-cmds.c:927
12908 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:988
12909 msgid "Extend path stroke"
12912 #: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281
12914 msgid "Empty variable name in environment file %s"
12915 msgstr "પર્યાવરણ ફાઈલ %s માં ખાલી ચલ નામ"
12917 #: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:299
12919 msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
12920 msgstr "પર્યાવરણ ફાઈલ %s માં અયોગ્ય ચલ: %s"
12922 #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:263
12924 msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s"
12925 msgstr "ઈન્ટરપ્રીટર ફાઈલ %s માં ખરાબ ઈન્ટરપ્રીટરનો સંદર્ભ અપાયેલ: %s"
12927 #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:322
12929 msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
12930 msgstr "ઈન્ટરપ્રીટર ફાઈલ %s માં ખરાબ બાઈનરી બંધારણ શબ્દમાળા"
12932 #: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639
12935 "Plug-in crashed: \"%s\"\n"
12938 "The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to "
12939 "save your images and restart GIMP to be on the safe side."
12941 "પ્લગ-ઈન ભાંગી ગયું: \"%s\"\n"
12944 "મરી રહેલું પ્લગ-ઈન એ GIMP ની આંતરિક સ્થિતિ સાથે ભેગું થઈ ગયું છે. તમે તમારા ચિત્રો સંગ્રહવા "
12945 "માંગતા હશો અને GIMP ને સુરક્ષિત બાજુએ રાખવા માટે પુનઃશરૂ કરી શકશો."
12947 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:296
12948 msgid "Plug-In Interpreters"
12949 msgstr "પ્લગ-ઈન ઈન્ટરપ્રીટરો"
12951 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303
12952 msgid "Plug-In Environment"
12953 msgstr "પ્લગ-ઈન પર્યાવરણ"
12955 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:171
12956 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:221
12957 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:319
12959 msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
12962 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:229
12964 msgid "Searching Plug-Ins"
12965 msgstr "નવા પ્લગ-ઈનો માટે પ્રશ્ન પૂછી રહ્યા છીએ"
12967 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:284
12968 msgid "Resource configuration"
12969 msgstr "સ્રોત રૂપરેખાંકન"
12971 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:320
12972 msgid "Querying new Plug-ins"
12973 msgstr "નવા પ્લગ-ઈનો માટે પ્રશ્ન પૂછી રહ્યા છીએ"
12975 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:370
12976 msgid "Initializing Plug-ins"
12977 msgstr "પ્લગ-ઈનોનો આરંભ કરી રહ્યા છીએ"
12979 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:442
12980 msgid "Starting Extensions"
12981 msgstr "એક્સટેન્સનો શરૂ કરી રહ્યા છીએ"
12983 #: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:485
12986 "Calling error for procedure '%s':\n"
12989 "PDB બોલાવવાની ભૂલ:\n"
12990 "પ્રક્રિયા '%s' મળી નહિં"
12992 #: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:494
12995 "Execution error for procedure '%s':\n"
12997 msgstr "પસંદગી સાધન પ્રક્રિયાઓ"
12999 #: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:987
13002 "Calling error for '%s':\n"
13004 msgstr "ફોલ્ડર '%s' બનાવી શકતા નથી: %s"
13006 #: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:999
13009 "Execution error for '%s':\n"
13013 #: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331
13018 #: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:114
13019 #: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:189
13020 #: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:248
13022 msgid "Error running '%s'"
13024 "ફાઈલ '%s' લખવામાં ભૂલ:\n"
13027 #: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:138
13028 #: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:199
13029 #: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:258
13031 msgid "Plug-In missing (%s)"
13034 #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:205
13036 msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
13037 msgstr "'%s' રદ કરી રહ્યા છીએ: ખોટી GIMP પ્રોટોકોલ આવૃત્તિ."
13039 #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:477
13041 msgid "invalid value '%s' for icon type"
13042 msgstr "ચિહ્ન પ્રકાર માટે અયોગ્ય કિંમત '%s'"
13044 #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:492
13046 msgid "invalid value '%ld' for icon type"
13047 msgstr "ચિહ્ન પ્રકાર માટે અયોગ્ય કિંમત '%ld'"
13049 #. This is a so-called pangram; it's supposed to
13050 #. contain all characters found in the alphabet.
13051 #: ../app/text/gimpfont.c:43
13053 "Pack my box with\n"
13054 "five dozen liquor jugs."
13057 "પાંચ ડઝન જગ વડે ભરો."
13059 #: ../app/text/gimptext-compat.c:106 ../app/tools/gimptexttool.c:1401
13060 msgid "Add Text Layer"
13061 msgstr "લખાણ સ્તર ઉમેરો"
13063 #: ../app/text/gimptextlayer.c:138
13067 #: ../app/text/gimptextlayer.c:139
13068 msgid "Rename Text Layer"
13069 msgstr "લખાણ સ્તરનું નામ બદલો"
13071 #: ../app/text/gimptextlayer.c:140
13072 msgid "Move Text Layer"
13073 msgstr "લખાણ સ્તર ખસેડો"
13075 #: ../app/text/gimptextlayer.c:141
13076 msgid "Scale Text Layer"
13077 msgstr "લખાણ સ્તર ખેંચો"
13079 #: ../app/text/gimptextlayer.c:142
13080 msgid "Resize Text Layer"
13081 msgstr "લખાણ સ્તરનું મા બદલો"
13083 #: ../app/text/gimptextlayer.c:143
13084 msgid "Flip Text Layer"
13085 msgstr "લખાણ સ્તર પલટાવો"
13087 #: ../app/text/gimptextlayer.c:144
13088 msgid "Rotate Text Layer"
13089 msgstr "લખાણ સ્તર ફેરવો"
13091 #: ../app/text/gimptextlayer.c:145
13092 msgid "Transform Text Layer"
13093 msgstr "લખાણ સ્તર રૂપાંતરિત કરો"
13095 #: ../app/text/gimptextlayer.c:515
13096 msgid "Discard Text Information"
13097 msgstr "લખાણ જાણકારી અવગણો"
13099 #: ../app/text/gimptextlayer.c:573
13100 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
13101 msgstr "કોઈપણ ફોન્ટની અછતને કારણે, લખાણ વિધેય એ ઉપલબ્ધ નથી."
13103 #: ../app/text/gimptextlayer.c:625
13104 msgid "Empty Text Layer"
13105 msgstr "ખાલી લખાણ સ્તર"
13107 #: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:76
13110 "Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n"
13113 "Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, "
13114 "you don't need to worry about this."
13116 "સ્તર '%s' માટે લખાણ પેરાસાઈટનું પદચ્છેદન કરવામાં સમસ્યા:\n"
13119 "અમુક લખાણ ગુણધર્મો ખોટા હોઈ શકે. જ્યાં સુધી તમે લખાણ સ્તરમાં ફેરફાર નહિં કરવા માંગો, ત્યાં "
13120 "સુધી તમારે આના વિશે ચિંતા કરવાની જરૂર નથી."
13122 #: ../app/text/text-enums.c:23
13123 msgctxt "text-box-mode"
13127 #: ../app/text/text-enums.c:24
13129 msgctxt "text-box-mode"
13131 msgstr "ચોક્કસ માપ"
13133 #: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56
13135 msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure"
13136 msgstr "ચલિત દબાણ સાથેનું એરબ્રશ"
13138 #: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:57
13140 msgstr "એરબ્રશ (_A)"
13142 #: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:87
13144 msgid "Motion only"
13145 msgstr "માત્ર આછું"
13147 #: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:92 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:229
13148 #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:92
13153 #: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:98
13158 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:92
13159 msgid "Reference image object a layer will be aligned on"
13162 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:99
13163 msgid "Horizontal offset for distribution"
13166 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:105
13167 msgid "Vertical offset for distribution"
13170 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:273 ../app/tools/gimpaligntool.c:124
13175 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:285
13177 msgid "Relative to:"
13178 msgstr "વધારો સાધન"
13180 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:299
13181 msgid "Align left edge of target"
13184 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:303
13185 msgid "Align center of target"
13188 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:307
13189 msgid "Align right edge of target"
13192 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:315
13193 msgid "Align top edge of target"
13196 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:319
13197 msgid "Align middle of target"
13200 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:323
13201 msgid "Align bottom of target"
13204 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:325
13207 msgstr "બગાડે છે (_D)"
13209 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:339
13210 msgid "Distribute left edges of targets"
13213 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:343
13214 msgid "Distribute horizontal centers of targets"
13217 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:347
13218 msgid "Distribute right edges of targets"
13221 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:355
13222 msgid "Distribute top edges of targets"
13225 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:359
13226 msgid "Distribute vertical centers of targets"
13229 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:363
13230 msgid "Distribute bottoms of targets"
13233 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:369
13237 #: ../app/tools/gimpaligntool.c:125
13238 msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
13241 #: ../app/tools/gimpaligntool.c:126
13246 #: ../app/tools/gimpaligntool.c:549
13247 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
13250 #: ../app/tools/gimpaligntool.c:557
13252 msgid "Click to pick this layer as first item"
13253 msgstr "ફેરફાર કરવા માટે પાથ પકડવા માટે ક્લિક કરો."
13255 #: ../app/tools/gimpaligntool.c:564
13257 msgid "Click to add this layer to the list"
13258 msgstr "ફેરફાર કરવા માટે પાથ પકડવા માટે ક્લિક કરો."
13260 #: ../app/tools/gimpaligntool.c:568
13262 msgid "Click to pick this guide as first item"
13263 msgstr "ફેરફાર કરવા માટે પાથ પકડવા માટે ક્લિક કરો."
13265 #: ../app/tools/gimpaligntool.c:575
13267 msgid "Click to add this guide to the list"
13268 msgstr "ફેરફાર કરવા માટે પાથ પકડવા માટે ક્લિક કરો."
13270 #: ../app/tools/gimpaligntool.c:579
13272 msgid "Click to pick this path as first item"
13273 msgstr "ફેરફાર કરવા માટે પાથ પકડવા માટે ક્લિક કરો."
13275 #: ../app/tools/gimpaligntool.c:586
13277 msgid "Click to add this path to the list"
13278 msgstr "ફેરફાર કરવા માટે પાથ પકડવા માટે ક્લિક કરો."
13280 #: ../app/tools/gimpblendoptions.c:212 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:347
13284 #: ../app/tools/gimpblendoptions.c:232 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:140
13288 #: ../app/tools/gimpblendoptions.c:239 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:326
13290 msgstr "પુનરાવર્તન:"
13292 #: ../app/tools/gimpblendoptions.c:262
13293 msgid "Adaptive supersampling"
13294 msgstr "અનૂકુલનાત્મક સુપરસેમ્પલીંગ"
13296 #: ../app/tools/gimpblendoptions.c:269
13299 msgstr "મહત્તમ ઊંડાઈ:"
13301 #: ../app/tools/gimpblendtool.c:109
13305 #: ../app/tools/gimpblendtool.c:110
13307 msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient"
13308 msgstr "રંગ ઢાળ સાથે ભરો"
13310 #: ../app/tools/gimpblendtool.c:111
13312 msgstr "બ્લેન્ડ (_d)"
13314 #: ../app/tools/gimpblendtool.c:180
13316 msgid "No gradient available for use with this tool."
13317 msgstr "આ સાધન સાથે વાપરવા માટે કોઈ બ્રશો ઉપલબ્ધ નથી."
13319 #: ../app/tools/gimpblendtool.c:444 ../app/tools/gimppainttool.c:623
13321 msgid "%s for constrained angles"
13322 msgstr "અંતરો અને કોણ માપો"
13324 #: ../app/tools/gimpblendtool.c:445
13326 msgid "%s to move the whole line"
13329 #: ../app/tools/gimpblendtool.c:449
13333 #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:105
13334 msgid "Brightness-Contrast"
13335 msgstr "તેજસ્વીતા-વિરોધાભાસ"
13337 #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:106
13339 msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast"
13340 msgstr "તેજસ્વીતા અને વિરોધાભાસ સંતુલિત કરો"
13342 #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:107
13343 msgid "B_rightness-Contrast..."
13344 msgstr "તેજસ્વીતા-વિરોધાભાસ (_r)..."
13346 #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:124
13347 msgid "Adjust Brightness and Contrast"
13348 msgstr "તેજસ્વીતા અને વિરોધાભાસ સંતુલિત કરો"
13350 #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:126
13352 msgid "Import Brightness-Contrast settings"
13353 msgstr "તેજસ્વીતા-વિરોધાભાસ"
13355 #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:127
13357 msgid "Export Brightness-Contrast settings"
13358 msgstr "તેજસ્વીતા-વિરોધાભાસ"
13360 #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:269
13361 msgid "_Brightness:"
13362 msgstr "તેજસ્વીતા (_B):"
13364 #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:282
13366 msgstr "વિરોધાભાસ (_t):"
13368 #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:294
13369 msgid "Edit these Settings as Levels"
13372 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:94
13373 msgid "Which area will be filled"
13376 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99
13377 msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
13378 msgstr "ભરવા માટે સંપૂર્ણપણે પારદર્શક વિસ્તારોને પરવાનગી આપો"
13380 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:105
13381 msgid "Base filled area on all visible layers"
13382 msgstr "બધા દેખીતા સ્તરો પર ભરેલો આધાર વિસ્તાર"
13384 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111
13385 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:96
13386 msgid "Maximum color difference"
13387 msgstr "મહત્તમ રંગ ભેદ"
13389 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:116
13390 msgid "Criterion used for determining color similarity"
13394 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:230
13396 msgid "Fill Type (%s)"
13397 msgstr "ભરવાનો પ્રકાર (%s)"
13400 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:245
13402 msgid "Affected Area (%s)"
13403 msgstr "અસરગ્રસ્ત વિસ્તાર (%s)"
13405 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:249
13406 msgid "Fill whole selection"
13407 msgstr "આખી પસંદગી ભરો"
13409 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:250
13410 msgid "Fill similar colors"
13411 msgstr "આવા જ રંગો ભરો"
13413 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:259
13414 msgid "Finding Similar Colors"
13415 msgstr "સરખા રંગો શોધી રહ્યા છીએ"
13417 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:274
13418 msgid "Fill transparent areas"
13419 msgstr "પારદર્શક વિસ્તારો ભરો"
13421 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:280 ../app/tools/gimpclonetool.c:115
13422 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:159 ../app/tools/gimphealtool.c:101
13423 #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:904
13424 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:211
13425 msgid "Sample merged"
13426 msgstr "નમૂના ભેગા થયેલ"
13428 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:299
13431 msgstr "અપારદર્શકતા ભરો (_F):"
13433 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87
13434 msgid "Bucket Fill"
13437 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:88
13439 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
13440 msgstr "રંગ અથવા ભાત વડે ભરો"
13442 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:89
13443 msgid "_Bucket Fill"
13444 msgstr "બાલદીથી ભરો (_B)"
13446 #: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67
13447 msgid "Select by Color"
13448 msgstr "રંગ દ્વારા પસંદ કરો"
13450 #: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68
13451 msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors"
13454 #: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69
13455 msgid "_By Color Select"
13456 msgstr "રંગ પસંદગી અનુસાર (_B)"
13458 #: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82
13461 msgid "Select by Color"
13462 msgstr "રંગ દ્વારા પસંદ કરો"
13464 #: ../app/tools/gimpcagetool.c:151 ../app/tools/gimpcagetool.c:1191
13466 msgid "Cage Transform"
13467 msgstr "રૂપાંતરણ કરો"
13469 #: ../app/tools/gimpcagetool.c:152
13470 msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage"
13473 #: ../app/tools/gimpcagetool.c:153
13475 msgid "_Cage Transform"
13476 msgstr "રૂપાંતરણ (_T)"
13478 #: ../app/tools/gimpcagetool.c:350
13479 msgid "Press ENTER to commit the transform"
13482 #: ../app/tools/gimpcagetool.c:1094
13483 msgid "Computing Cage Coefficients"
13486 #: ../app/tools/gimpcagetool.c:1242
13488 msgid "Cage transform"
13489 msgstr "રૂપાંતરણ કરો"
13491 #: ../app/tools/gimpclonetool.c:62
13492 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
13495 #: ../app/tools/gimpclonetool.c:63
13497 msgstr "ક્લોન (_C)"
13499 #: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:89
13501 msgid "Click to clone"
13502 msgstr "પાથ ખોલવા માટે ક્લિક કરો."
13504 #: ../app/tools/gimpclonetool.c:87 ../app/tools/gimpclonetool.c:92
13506 msgid "%s to set a new clone source"
13507 msgstr "ક્લોન સ્રોત સુયોજિત કરવા માટે Ctrl-ક્લિક."
13509 #. Translators: the translation of "Click" must be the first word
13510 #: ../app/tools/gimpclonetool.c:91
13512 msgid "Click to set a new clone source"
13513 msgstr "ક્લોન સ્રોત સુયોજિત કરવા માટે Ctrl-ક્લિક."
13515 #: ../app/tools/gimpclonetool.c:110
13516 #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:899
13520 #: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110
13521 #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:918
13526 #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:89
13527 msgid "Color Balance"
13528 msgstr "રંગ સંતુલન"
13530 #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:90
13531 msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution"
13534 #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:91
13535 msgid "Color _Balance..."
13536 msgstr "રંગ સંતુલન (_B)..."
13538 #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:105
13539 msgid "Adjust Color Balance"
13540 msgstr "રંગ સંતુલન ગોઠવો"
13542 #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:107
13544 msgid "Import Color Balance Settings"
13545 msgstr "રંગ સંતુલન"
13547 #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:108
13549 msgid "Export Color Balance Settings"
13550 msgstr "રંગ સંતુલન"
13552 #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:135
13554 msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
13555 msgstr "રંગ સંતુલન માત્ર RGB રંગ સ્તરો પર જ કામ કરે છે."
13557 #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:231
13558 msgid "Select Range to Adjust"
13559 msgstr "સંતુલિત કરવા માટે વિસ્તાર પસંદ કરો"
13561 #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:240 ../app/tools/gimplevelstool.c:160
13562 msgid "Adjust Color Levels"
13563 msgstr "રંગ સ્તરો સંતુલિત કરો"
13565 #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:257
13566 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:216
13570 #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:257
13571 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:213
13575 #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:266
13576 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:218
13580 #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:266
13581 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:215
13585 #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:275
13586 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:214
13590 #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:275
13591 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:217
13595 #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:286
13596 msgid "R_eset Range"
13597 msgstr "વિસ્તાર પુનઃસુયોજિત કરો (_e)"
13599 #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:295
13600 msgid "Preserve _luminosity"
13601 msgstr "લ્યુમિનોસીટી જાળવો (_l)"
13603 #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:93
13607 #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:94
13609 msgid "Colorize Tool: Colorize the image"
13610 msgstr "ચિત્ર રંગીન બનાવો"
13612 #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:95
13613 msgid "Colori_ze..."
13614 msgstr "રંગીન કરો (_z)..."
13616 #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:109
13617 msgid "Colorize the Image"
13618 msgstr "ચિત્ર રંગીન બનાવો"
13620 #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:111
13621 msgid "Import Colorize Settings"
13624 #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:112
13625 msgid "Export Colorize Settings"
13628 #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:139
13630 msgid "Colorize does not operate on grayscale layers."
13631 msgstr "પોસ્ટરવાળું કરવાનું અનુક્રમિત રંગો પર કામ કરતું નથી."
13633 #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:201
13634 msgid "Select Color"
13635 msgstr "રંગ પસંદ કરો"
13637 #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:218
13638 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:346
13640 msgstr "વર્ણ (_H):"
13642 #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:231
13643 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:378
13644 msgid "_Saturation:"
13645 msgstr "સંતૃપ્તીકરણ (_S):"
13647 #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:244
13648 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:362
13649 msgid "_Lightness:"
13650 msgstr "આછાપણું (_L):"
13652 #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:262
13654 msgid "Colorize Color"
13657 #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:280 ../app/widgets/gimppropwidgets.c:1528
13659 msgid "Pick color from image"
13660 msgstr "ઢાળમાંથી રંગ વાપરો"
13662 #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78
13664 msgid "Color Picker Average Radius"
13665 msgstr "રંગ પકડનાર જાણકારી"
13667 #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:158
13668 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:164
13669 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:278
13670 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156
13675 #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:164
13676 msgid "Sample average"
13677 msgstr "નમૂના સરેરાશ"
13679 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:69
13681 msgid "Use accumulated color value from all composited visible layers"
13682 msgstr "બધા દેખાતા સ્તરો પર આધાર પસંદગી"
13684 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:75
13685 msgid "Choose what color picker will do"
13688 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:81
13690 "Open a floating dialog to view picked color values in various color models"
13693 #. the pick FG/BG frame
13694 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:164
13696 msgid "Pick Mode (%s)"
13697 msgstr "પકડવાની સ્થિતિ (%s)"
13699 #. the use_info_window toggle button
13700 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:173
13702 msgid "Use info window (%s)"
13703 msgstr "જાણકારી વિન્ડો વાપરો"
13705 #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:93
13706 msgid "Color Picker"
13707 msgstr "રંગ પકડનાર"
13709 #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:94
13711 msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
13712 msgstr "ચિત્રમાંથી રંગો પકડો"
13714 #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:95
13715 msgid "C_olor Picker"
13716 msgstr "રંગ પકડનાર (_o)"
13718 #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:231
13719 msgid "Click in any image to view its color"
13722 #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:238 ../app/tools/gimppainttool.c:477
13724 msgid "Click in any image to pick the foreground color"
13725 msgstr "જાળી અગ્ર ભાગનો રંગ બદલો"
13727 #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:246 ../app/tools/gimppainttool.c:483
13729 msgid "Click in any image to pick the background color"
13730 msgstr "જાળી પાશ્વ ભાગનો રંગ બદલો"
13732 #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:254
13733 msgid "Click in any image to add the color to the palette"
13736 #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:309
13737 msgid "Color Picker Information"
13738 msgstr "રંગ પકડનાર જાણકારી"
13740 #: ../app/tools/gimpcolortool.c:230 ../app/tools/gimpcolortool.c:403
13741 msgid "Move Sample Point: "
13742 msgstr "નમૂના બિંદુ ખસેડો: "
13744 #: ../app/tools/gimpcolortool.c:395
13745 msgid "Remove Sample Point"
13746 msgstr "નમૂના બિંદુ દૂર કરો"
13748 #: ../app/tools/gimpcolortool.c:396
13749 msgid "Cancel Sample Point"
13750 msgstr "નમૂના બિંદુ રદ કરો"
13752 #: ../app/tools/gimpcolortool.c:404
13753 msgid "Add Sample Point: "
13754 msgstr "નમૂના બિંદુ ઉમેરો: "
13756 #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
13758 msgid "Blur / Sharpen"
13759 msgstr "ઝાંખુ કરો અથવા તીક્ષ્ણ કરો"
13761 #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75
13762 msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush"
13765 #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:76
13767 msgid "Bl_ur / Sharpen"
13768 msgstr "ઝાંખુ કરો અથવા તીક્ષ્ણ કરો"
13770 #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:185
13771 msgid "Click to blur"
13774 #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:186
13776 msgid "Click to blur the line"
13777 msgstr "પૂર્વદર્શન બનાવવા માટે ક્લિક કરો"
13779 #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:187
13781 msgid "%s to sharpen"
13782 msgstr "ઝાંખુ કરો અથવા તીક્ષ્ણ કરો"
13784 #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:191
13786 msgid "Click to sharpen"
13787 msgstr "ઝાંખુ કરો અથવા તીક્ષ્ણ કરો"
13789 #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:192
13791 msgid "Click to sharpen the line"
13792 msgstr "પાથ ખોલવા માટે ક્લિક કરો."
13794 #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:193
13799 #. the type radio box
13800 #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:217
13802 msgid "Convolve Type (%s)"
13803 msgstr "કોન્વોલ્વ પ્રકાર (%s)"
13805 #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:77
13806 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:78
13808 msgid "Dim everything outside selection"
13809 msgstr "પસંદગી ઉલટાવો"
13811 #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:83
13812 msgid "Crop only currently selected layer"
13815 #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:89
13816 msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary"
13819 #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:165
13820 msgid "Current layer only"
13821 msgstr "માત્ર વર્તમાન સ્તર"
13823 #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:171
13824 msgid "Allow growing"
13827 #: ../app/tools/gimpcroptool.c:117
13831 #: ../app/tools/gimpcroptool.c:118
13832 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
13835 #: ../app/tools/gimpcroptool.c:119
13840 #: ../app/tools/gimpcroptool.c:253
13841 msgid "Click or press Enter to crop"
13844 #: ../app/tools/gimpcroptool.c:318
13846 msgid "There is no active layer to crop."
13847 msgstr "ત્યાં તેમાંથી કોઈ સક્રિય સ્તર અથવા ચેનલ કાપવા માટે નથી."
13849 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:144
13853 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:145
13855 msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
13856 msgstr "રંગ વળાંકો સંતુલિત કરો"
13858 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:146
13860 msgstr "વળાંકો (_C)..."
13862 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:169
13863 msgid "Adjust Color Curves"
13864 msgstr "રંગ વળાંકો સંતુલિત કરો"
13866 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171
13868 msgid "Import Curves"
13869 msgstr "વળાંકો લાવો"
13871 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:172
13873 msgid "Export Curves"
13874 msgstr "વળાંકો લાવો"
13876 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:307
13878 msgid "Click to add a control point"
13879 msgstr "ફેરફાર કરવા માટે પાથ પકડવા માટે ક્લિક કરો."
13881 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:312
13882 msgid "Click to add control points to all channels"
13885 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:317
13887 msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)"
13888 msgstr "નવો એન્કર બનાવવા માટે ક્લિક કરો. (SHIFT નો પ્રયાસ કરો)"
13890 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:414 ../app/tools/gimplevelstool.c:320
13892 msgstr "ચેનલ (_n):"
13894 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:440 ../app/tools/gimplevelstool.c:344
13895 msgid "R_eset Channel"
13896 msgstr "ચેનલ પુનઃસુયોજિત કરો (_e)"
13898 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:534 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:459
13900 msgid "Curve _type:"
13901 msgstr "વળાંક પ્રકાર"
13903 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:609 ../app/tools/gimplevelstool.c:679
13905 msgid "Could not read header from '%s': %s"
13906 msgstr "%d બાઈટો '%s' માંથી વાંચી શક્યા નહિં: %s"
13908 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:682
13909 msgid "Use _old curves file format"
13912 #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:75
13913 msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray"
13916 #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:76
13917 msgid "_Desaturate..."
13918 msgstr "અસંતુલિત (_D)..."
13920 #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:90
13922 msgid "Desaturate (Remove Colors)"
13923 msgstr "રંગો દૂર કરો"
13925 #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:116
13927 msgid "Desaturate only operates on RGB layers."
13928 msgstr "અસંતુલન માત્ર RGB રંગ સ્તરો પર જ કામ કરે છે."
13930 #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:177
13931 msgid "Choose shade of gray based on:"
13932 msgstr "ભૂખરા પર આધારિત છાયા પસંદ કરો:"
13934 #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
13936 msgid "Dodge / Burn"
13939 #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75
13940 msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush"
13943 #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:76
13945 msgid "Dod_ge / Burn"
13946 msgstr "Dod_geBurn"
13948 #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:188
13950 msgid "Click to dodge"
13951 msgstr "ચિત્રમાં ક્લિપ થયેલ"
13953 #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189
13955 msgid "Click to dodge the line"
13956 msgstr "પાથ ખોલવા માટે ક્લિક કરો."
13958 #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:190
13963 #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:194
13964 msgid "Click to burn"
13967 #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195
13969 msgid "Click to burn the line"
13970 msgstr "પૂર્વદર્શન બનાવવા માટે ક્લિક કરો"
13972 #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:196
13974 msgid "%s to dodge"
13977 #. the type (dodge or burn)
13978 #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:220
13981 msgstr "પ્રકાર (%s)"
13983 #. mode (highlights, midtones, or shadows)
13984 #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:231
13988 #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:237
13993 #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:241
13994 msgid "Move Selection"
13995 msgstr "પસંદગી ખસેડો"
13997 #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:245
13998 #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1240
13999 msgid "Move Floating Selection"
14000 msgstr "તરતી પસંદગી ખસેડો"
14002 #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:454
14003 #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:731
14007 #: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:66
14008 msgid "Ellipse Select"
14009 msgstr "ઉપવલય પસંદ કરો"
14011 #: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:67
14013 msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region"
14014 msgstr "ઉપવલયીકૃત વિસ્તારો પસંદ કરો"
14016 #: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68
14017 msgid "_Ellipse Select"
14018 msgstr "ઉપવલય પસંદ કરો (_E)"
14020 #: ../app/tools/gimperasertool.c:67
14022 msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush"
14023 msgstr "પાશ્વ ભાગ અથવા પારદર્શકતા ભૂંસો"
14025 #: ../app/tools/gimperasertool.c:68
14027 msgstr "ભૂંસનાર (_E)"
14029 #: ../app/tools/gimperasertool.c:97
14031 msgid "Click to erase"
14034 #: ../app/tools/gimperasertool.c:98
14036 msgid "Click to erase the line"
14037 msgstr "પૂર્વદર્શન બનાવવા માટે ક્લિક કરો"
14039 #: ../app/tools/gimperasertool.c:99
14041 msgid "%s to pick a background color"
14042 msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ સુયોજિત કરો"
14044 #. the anti_erase toggle
14045 #: ../app/tools/gimperasertool.c:146
14047 msgid "Anti erase (%s)"
14048 msgstr "ભૂંસવા વિરોધી (%s)"
14050 #: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67
14052 msgid "Direction of flipping"
14055 #: ../app/tools/gimpflipoptions.c:134
14060 #: ../app/tools/gimpflipoptions.c:143
14062 msgid "Flip Type (%s)"
14063 msgstr "પલટાવવાનો પ્રકાર (%s)"
14065 #: ../app/tools/gimpfliptool.c:84
14069 #: ../app/tools/gimpfliptool.c:85
14071 "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
14074 #: ../app/tools/gimpfliptool.c:87
14076 msgstr "પલટાવો (_F)"
14078 #: ../app/tools/gimpfliptool.c:187
14080 msgctxt "undo-type"
14081 msgid "Flip horizontally"
14082 msgstr "આડું ઉલટાવો (_H)"
14084 #: ../app/tools/gimpfliptool.c:190
14086 msgctxt "undo-type"
14087 msgid "Flip vertically"
14088 msgstr "ઊભું ઉલટાવો (_V)"
14090 #. probably this is not actually reached today, but
14091 #. * could be if someone defined FLIP_DIAGONAL, say...
14093 #: ../app/tools/gimpfliptool.c:196
14095 msgctxt "undo-desc"
14099 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:86
14101 msgid "Select a single contiguous area"
14102 msgstr "સતત વિસ્તારો પસંદ કરો"
14104 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:92
14106 "Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from "
14110 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:99
14111 msgid "Size of the brush used for refinements"
14112 msgstr "રીફાઈનમેન્ટ માટે વપરાતા બ્રશનું માપ"
14114 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:105
14116 "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes "
14118 msgstr "નાની કિંમતો વધુ ચોક્કસ પસંદગી કિનારી આપે છે પરંતુ પસંદગીઓમાં છિદ્રો લાવશે"
14120 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:113
14121 msgid "Color of selection preview mask"
14124 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:125
14125 msgid "Sensitivity for brightness component"
14126 msgstr "તેજસ્વીતા ઘટક માટે સંવેદનશીલતા"
14128 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:131
14129 msgid "Sensitivity for red/green component"
14130 msgstr "લાલ/લીલા ઘટકા માટે સંવેદનશીલતા"
14132 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:137
14133 msgid "Sensitivity for yellow/blue component"
14134 msgstr "પીળા/ભૂરા ઘટકા માટે સંવેદનશીલતા"
14136 #. single / multiple objects
14137 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:282
14142 #. foreground / background
14143 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:287
14145 msgid "Interactive refinement (%s)"
14146 msgstr "પૂછપરછ રીફાઈનમેન્ટ"
14148 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:291
14149 msgid "Mark background"
14150 msgstr "પાશ્વ ભાગ ચિહ્નિત કરો"
14152 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:292
14153 msgid "Mark foreground"
14154 msgstr "અગ્ર ભાગ ચિહ્નિત કરો"
14156 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:308
14157 msgid "Small brush"
14158 msgstr "નાનું બ્રશ"
14160 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:316
14161 msgid "Large brush"
14162 msgstr "મોટું બ્રશ"
14164 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:339
14166 msgstr "લીસું બનાવી રહ્યા છીએ:"
14168 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:345
14170 msgid "Preview color:"
14171 msgstr "પૂર્વદર્શન:"
14174 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:348
14175 msgid "Color Sensitivity"
14176 msgstr "રંગ સંવેદનશીલતા"
14178 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:144
14179 msgid "Foreground Select"
14180 msgstr "અગ્ર ભાગ પસંદ કરો"
14182 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145
14183 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
14186 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146
14187 msgid "F_oreground Select"
14188 msgstr "અગ્ર ભાગ પસંદ કરો (_o)"
14190 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:302
14191 msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection"
14192 msgstr "વધુ સ્ટ્રોક ઉમેરો અથવા પસંદગી સ્વીકારવા માટે Enter દબાવો"
14194 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:304
14195 msgid "Mark foreground by painting on the object to extract"
14196 msgstr "ઓબ્જેક્ટનો અર્ક કાઢવા માટે તેના પર રંગકામ કરીને અગ્ર ભાગ નિશાનીત કરો"
14198 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:309
14200 msgid "Roughly outline the object to extract"
14201 msgstr "અર્ક કાઢવા માટે ઓબ્જેક્ટની ફરતે કાચું વતૃળ દોરો"
14203 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:751
14206 msgid "Foreground Select"
14207 msgstr "અગ્ર ભાગ પસંદ કરો"
14209 #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197
14211 "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"
14214 #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198
14215 msgid "_Free Select"
14216 msgstr "મુક્ત પસંદગી (_F)"
14218 #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1030
14220 msgid "Click to complete selection"
14221 msgstr "%s%sક્લિક: પસંદગી વિસ્તૃત કરો"
14223 #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1034
14225 msgid "Click-Drag to move segment vertex"
14226 msgstr "પાથને ફરતે ખસેડવા માટે ક્લિક-ખેંચો."
14228 #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1039
14229 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
14232 #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1043
14233 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
14236 #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1562
14239 msgid "Free Select"
14240 msgstr "મુક્ત પસંદગી"
14242 #: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65
14243 msgid "Fuzzy Select"
14244 msgstr "અધૂરી પસંદગી"
14246 #: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66
14247 msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color"
14250 #: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67
14251 msgid "Fu_zzy Select"
14252 msgstr "અંશતઃ પસંદગી (_z)"
14254 #: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80
14257 msgid "Fuzzy Select"
14258 msgstr "અધૂરી પસંદગી"
14260 #: ../app/tools/gimpgegltool.c:72 ../app/tools/gimpgegltool.c:85
14261 #: ../app/tools/gimpoperationtool.c:100 ../app/tools/gimpoperationtool.c:119
14263 msgid "GEGL Operation"
14264 msgstr "ફાઈલ પ્રક્રિયાઓ"
14266 #: ../app/tools/gimpgegltool.c:73
14267 msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
14270 #: ../app/tools/gimpgegltool.c:74 ../app/tools/gimpoperationtool.c:102
14272 msgid "_GEGL Operation..."
14273 msgstr "સ્થાન ખોલો (_L)..."
14275 #: ../app/tools/gimpgegltool.c:319
14277 msgid "Select an operation from the list above"
14278 msgstr "ચિત્રમાંથી આકારો પસંદ કરો"
14280 #: ../app/tools/gimphealtool.c:54
14281 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
14284 #: ../app/tools/gimphealtool.c:55
14288 #: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80
14290 msgid "Click to heal"
14291 msgstr "પાથ ખોલવા માટે ક્લિક કરો."
14293 #: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:83
14295 msgid "%s to set a new heal source"
14296 msgstr "ક્લોન સ્રોત સુયોજિત કરવા માટે Ctrl-ક્લિક."
14298 #. Translators: the translation of "Click" must be the first word
14299 #: ../app/tools/gimphealtool.c:82
14301 msgid "Click to set a new heal source"
14302 msgstr "ક્લોન સ્રોત સુયોજિત કરવા માટે Ctrl-ક્લિક."
14304 #: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:127
14305 msgid "Histogram Scale"
14306 msgstr "હિસ્ટોગ્રામ માપદંડ"
14308 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:98
14309 msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness"
14312 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:99
14313 msgid "Hue-_Saturation..."
14314 msgstr "વર્ણ-સંતૃપ્તીકરણ (_S)..."
14316 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:113
14317 msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
14318 msgstr "વર્ણ / પ્રકાશપણું / સંતૃપ્તીકરણ સંતુલિત કરો"
14320 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:115
14322 msgid "Import Hue-Saturation Settings"
14323 msgstr "હ્યુ-મર્યાદા"
14325 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:116
14327 msgid "Export Hue-Saturation Settings"
14328 msgstr "હ્યુ-મર્યાદા"
14330 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:143
14331 msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
14332 msgstr "વર્ણ-સંતૃપ્તીકરણ માત્ર RGB રંગ સ્તરો પર જ કામ કરે છે."
14334 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:212
14336 msgstr "મુખ્ય (_a)"
14338 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:212
14339 msgid "Adjust all colors"
14340 msgstr "બધા રંગો સંતુલિત કરો"
14342 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:213
14346 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:214
14350 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:215
14354 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:216
14358 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:217
14362 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:218
14366 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:223
14367 msgid "Select Primary Color to Adjust"
14368 msgstr "સંતુલિત કરવા માટે પ્રાથમિક રંગ પસંદ કરો"
14370 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:313
14372 msgstr "ઉપલ લપેટો (_O):"
14374 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:329
14375 msgid "Adjust Selected Color"
14376 msgstr "પસંદ કરેલ રંગ સંતુલિત કરો"
14378 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:396
14379 msgid "R_eset Color"
14380 msgstr "રંગ પુનઃસુયોજિત કરો (_e)"
14382 #: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:403
14384 msgstr "પૂર્વદર્શન (_P)"
14386 #: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:83
14390 #: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:215
14392 msgid "Settings saved to '%s'"
14393 msgstr "એક્સટેન્સનો શરૂ કરી રહ્યા છીએ: '%s'\n"
14396 #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55
14400 #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:65 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:88
14401 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:134
14406 #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:72
14407 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:184
14408 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200
14414 #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:78
14415 msgid "Sensitivity"
14416 msgstr "સંવેદનશીલતા"
14418 #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:95
14419 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:145
14420 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73
14425 #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:102
14430 #. Blob shape widgets
14431 #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:108
14435 #: ../app/tools/gimpinktool.c:56
14436 msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting"
14439 #: ../app/tools/gimpinktool.c:57
14443 #: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:69
14445 msgid "Display future selection segment as you drag a control node"
14446 msgstr "પસંદિત ટેમ્પલેટની નકલ બનાવો"
14448 #: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:128
14450 msgid "Interactive boundary"
14451 msgstr "પૂછપરછ કિનારી બતાવો"
14453 #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:275
14457 #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:276
14458 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
14461 #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:277
14462 msgid "Intelligent _Scissors"
14463 msgstr "હોશિયાર કાતરો (_S)"
14465 #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:900 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:605
14467 msgid "Click-Drag to move this point"
14468 msgstr "પાથને ફરતે ખસેડવા માટે ક્લિક-ખેંચો."
14470 #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:902 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:967
14472 msgid "%s: disable auto-snap"
14475 #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:919
14477 msgid "Click to close the curve"
14478 msgstr "પૂર્વદર્શન બનાવવા માટે ક્લિક કરો"
14480 #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:925
14482 msgid "Click to add a point on this segment"
14483 msgstr "પાથનો નવો ઘટક બનાવવા માટે ક્લિક કરો."
14485 #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:939
14487 msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
14488 msgstr "વધુ સ્ટ્રોક ઉમેરો અથવા પસંદગી સ્વીકારવા માટે Enter દબાવો"
14490 #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949
14492 msgid "Press Enter to convert to a selection"
14493 msgstr "વધુ સ્ટ્રોક ઉમેરો અથવા પસંદગી સ્વીકારવા માટે Enter દબાવો"
14495 #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:964
14497 msgid "Click or Click-Drag to add a point"
14498 msgstr "ફેરફાર કરવા માટે પાથ પકડવા માટે ક્લિક કરો."
14500 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:142
14502 msgid "Levels Tool: Adjust color levels"
14503 msgstr "રંગ સ્તરો સંતુલિત કરો"
14505 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:143
14507 msgstr "સ્તરો (_L)..."
14509 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:162
14511 msgid "Import Levels"
14512 msgstr "ઈનપુટ સ્તરો"
14514 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:163
14516 msgid "Export Levels"
14517 msgstr "ઈનપુટ સ્તરો"
14519 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:264
14520 msgid "Pick black point"
14521 msgstr "કાળું બિંદુ પકડો"
14523 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:268
14524 msgid "Pick gray point"
14525 msgstr "રાખોડી બિંદુ પકડો"
14527 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:272
14528 msgid "Pick white point"
14529 msgstr "સફેદ બિંદુ પકડો"
14531 #. Input levels frame
14532 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:359
14533 msgid "Input Levels"
14534 msgstr "ઈનપુટ સ્તરો"
14536 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:462
14540 #. Output levels frame
14541 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:504
14542 msgid "Output Levels"
14543 msgstr "આઉટપુટ સ્તરો"
14545 #. all channels frame
14546 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:581
14547 msgid "All Channels"
14550 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:593 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:239
14552 msgstr "આપોઆપ (_A)"
14554 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:595
14555 msgid "Adjust levels automatically"
14556 msgstr "સ્તરો આપોઆપ સંતુલિત કરો"
14558 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:618
14559 msgid "Edit these Settings as Curves"
14562 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:752
14563 msgid "Use _old levels file format"
14566 #: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:80
14567 msgid "Resize image window to accommodate new zoom level"
14570 #: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:87
14571 msgid "Direction of magnification"
14574 #: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:173
14575 msgid "Auto-resize window"
14576 msgstr "વિન્ડો આપોઆપ-માપ બદલો"
14579 #: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:178
14581 msgid "Direction (%s)"
14584 #: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:91
14587 msgstr "નાનુંમોટું (_Z)"
14589 #: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:92
14590 msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
14593 #: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93
14596 msgstr "નાનુંમોટું (_Z)"
14598 #: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:68
14599 msgid "Open a floating dialog to view details about measurements"
14602 #: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:126
14603 msgid "Use info window"
14604 msgstr "જાણકારી વિન્ડો વાપરો"
14606 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127
14610 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:128
14612 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
14613 msgstr "અંતરો અને કોણ માપો"
14615 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:129
14619 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:247
14621 msgstr "જાળીઓ ઉમેરો"
14623 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:313
14625 msgid "Drag to create a line"
14626 msgstr "નવો પાથ બનાવવા માટે ક્લિક કરો."
14628 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:560
14629 msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
14632 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568
14634 msgid "Click to place a horizontal guide"
14635 msgstr "સ્તર અથવા માર્ગદર્શન પકડો"
14637 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:582
14639 msgid "Click to place a vertical guide"
14640 msgstr "સ્તર અથવા માર્ગદર્શન પકડો"
14642 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:595
14644 msgid "Click-Drag to add a new point"
14645 msgstr "નવો પાથ બનાવવા માટે ક્લિક કરો."
14647 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:624
14649 msgid "Click-Drag to move all points"
14650 msgstr "પાથને ફરતે ખસેડવા માટે ક્લિક-ખેંચો."
14652 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:939 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1084
14653 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1140 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1168
14654 #: ../app/tools/gimppainttool.c:632
14658 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1052
14659 msgid "Measure Distances and Angles"
14660 msgstr "અંતરો અને કોણ માપો"
14662 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1073
14666 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1101
14670 #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140
14671 msgid "Pick a layer or guide"
14672 msgstr "સ્તર અથવા માર્ગદર્શન પકડો"
14674 #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:141
14676 msgid "Move the active layer"
14677 msgstr "વર્તમાન સ્તર ખસેડો"
14679 #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:145
14680 msgid "Move selection"
14681 msgstr "પસંદગી ખસેડો"
14683 #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149
14684 msgid "Pick a path"
14687 #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:150
14689 msgid "Move the active path"
14690 msgstr "સક્રિય પાથ નિકાસ કરો"
14692 #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:179
14698 #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:188
14700 msgid "Tool Toggle (%s)"
14701 msgstr "સાધન બદલો (%s)"
14703 #: ../app/tools/gimpmovetool.c:127
14709 #: ../app/tools/gimpmovetool.c:128
14710 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
14713 #: ../app/tools/gimpmovetool.c:129
14715 msgstr "ખસેડો (_M)"
14717 #: ../app/tools/gimpmovetool.c:249 ../app/tools/gimpmovetool.c:554
14718 msgid "Move Guide: "
14719 msgstr "માર્ગદર્શન ખસેડો: "
14721 #: ../app/tools/gimpmovetool.c:548
14722 msgid "Remove Guide"
14723 msgstr "માર્ગદર્શન દૂર કરો"
14725 #: ../app/tools/gimpmovetool.c:548
14726 msgid "Cancel Guide"
14727 msgstr "માર્ગદર્શન રદ કરો"
14729 #: ../app/tools/gimpmovetool.c:554
14730 msgid "Add Guide: "
14731 msgstr "માર્ગદર્શન ઉમેરો: "
14733 #: ../app/tools/gimpoperationtool.c:101
14734 msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
14737 #: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
14738 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
14741 #: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53
14742 msgid "_Paintbrush"
14743 msgstr "પેઈન્ટબ્રશ (_P)"
14745 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:92
14746 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:218
14747 #: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:191 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:268
14751 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123
14755 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:153
14756 msgid "Reset size to brush's native size"
14759 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:160
14761 msgid "Aspect Ratio"
14762 msgstr "એસ્પેક્ટ રેશિયો:"
14764 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:177
14765 msgid "Reset aspect ratio to brush's native"
14768 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201
14770 msgid "Reset angle to zero"
14771 msgstr "બધા ગાળકો પુનઃસુયોજિત કરો"
14773 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:239
14774 msgid "Incremental"
14777 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:257
14781 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:286
14783 msgid "Dynamics Options"
14784 msgstr "ફોન્ટ ફોલ્ડરો"
14786 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:292
14788 msgid "Fade Options"
14789 msgstr "સંગ્રહાયેલ વિકલ્પો"
14791 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:306
14793 msgid "Fade length"
14796 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:335
14797 #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:312
14801 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:342
14803 msgid "Color Options"
14804 msgstr "સાધન વિકલ્પો"
14806 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:368
14811 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:372
14812 msgid "Apply Jitter"
14815 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:390
14817 msgid "Smooth stroke"
14818 msgstr "પેરાસાઈટ દૂર કરો"
14820 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:400
14825 #: ../app/tools/gimppainttool.c:138
14827 msgid "Click to paint"
14828 msgstr "સફેદ બિંદુ પકડો"
14830 #: ../app/tools/gimppainttool.c:139
14832 msgid "Click to draw the line"
14833 msgstr "પૂર્વદર્શન બનાવવા માટે ક્લિક કરો"
14835 #: ../app/tools/gimppainttool.c:140
14837 msgid "%s to pick a color"
14838 msgstr "ઝડપી માસ્ક રંગમાં ફેરફાર કરો"
14840 #: ../app/tools/gimppainttool.c:259
14841 msgid "Cannot paint on layer groups."
14844 #: ../app/tools/gimppainttool.c:678
14846 msgid "%s for a straight line"
14847 msgstr "સીધી રેખા દોરવા માટે Shift દબાવો."
14849 #: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
14850 msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush"
14853 #: ../app/tools/gimppenciltool.c:53
14855 msgstr "પેન્સિલ (_n)"
14857 #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:134
14859 "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a "
14860 "perspective transformation"
14863 #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:136
14865 msgid "_Perspective Clone"
14866 msgstr "પર્સપેક્ટીવ (_P)"
14868 #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:675
14870 msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
14871 msgstr "ક્લોન સ્રોત સુયોજિત કરવા માટે Ctrl-ક્લિક."
14873 #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:83
14875 msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path"
14876 msgstr "સ્તર અથવા પસંદગીનો પર્સપેક્ટીવ બદલો"
14878 #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
14879 msgid "_Perspective"
14880 msgstr "પર્સપેક્ટીવ (_P)"
14882 #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:113
14884 msgid "Perspective transformation"
14885 msgstr "પર્સપેક્ટીવ રૂપાંતરણ જાણકારી"
14887 #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:131
14889 msgid "Transformation Matrix"
14892 #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:256
14894 msgctxt "undo-type"
14895 msgid "Perspective"
14896 msgstr "પર્સ્પેક્ટીવ"
14898 #: ../app/tools/gimpposterizetool.c:79
14900 msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors"
14901 msgstr "પોસ્ટરવાળું કરો (રંગોની સંખ્યા ઘટાડો)"
14903 #: ../app/tools/gimpposterizetool.c:80
14904 msgid "_Posterize..."
14905 msgstr "પોસ્ટરવાળું કરો (_P)..."
14907 #: ../app/tools/gimpposterizetool.c:94
14908 msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
14909 msgstr "પોસ્ટરવાળું કરો (રંગોની સંખ્યા ઘટાડો)"
14911 #: ../app/tools/gimpposterizetool.c:182
14912 msgid "Posterize _levels:"
14913 msgstr "સ્તરો પોસ્ટવાળા કરો (_l):"
14915 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:105
14916 msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer"
14919 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:114
14920 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
14921 msgstr "જ્યારે પસંદગી સંકોચી રહ્યા હોય ત્યારે બધા દેખીતા સ્તરો વાપરો"
14923 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:123
14924 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:128
14925 msgid "Composition guides such as rule of thirds"
14928 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:132
14929 msgid "X coordinate of top left corner"
14932 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:142
14933 msgid "Y coordinate of top left corner"
14936 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:152
14938 msgid "Width of selection"
14939 msgstr "પસંદગી માટેનો પાથ"
14941 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:161
14943 msgid "Height of selection"
14944 msgstr "પસંદગી માટેનો પાથ"
14946 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:170
14947 msgid "Unit of top left corner coordinate"
14950 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:179
14952 msgid "Unit of selection size"
14953 msgstr "પસંદગી માટેનો પાથ"
14955 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:188
14956 msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size"
14959 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:197
14960 msgid "Choose what has to be locked"
14963 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:206
14964 msgid "Custom fixed width"
14967 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:215
14968 msgid "Custom fixed height"
14971 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:309
14972 msgid "Unit of fixed width, height or size"
14975 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:318
14976 msgid "Expand selection from center outwards"
14979 #. Current, as in what is currently in use.
14980 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:762
14983 msgstr "વર્તમાન બંધારણ"
14985 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:840
14986 msgid "Expand from center"
14989 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:863
14992 msgstr "ચોક્કસ માપ"
14994 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1011
14997 msgstr "સ્થાનીકૃત થયેલ"
14999 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1021 ../app/tools/gimptextoptions.c:526
15003 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1029
15005 msgstr "પ્રકાશિત કરો"
15008 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1041
15010 msgid "Auto Shrink"
15011 msgstr "પસંદગી આપોઆપ સંકોચો"
15013 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1051
15015 msgid "Shrink merged"
15016 msgstr "ગ્રેઈન ભેગું કરવાનું"
15018 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:84
15020 msgid "Round corners of selection"
15021 msgstr "પસંદગી માટેની ચેનલ"
15023 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:90
15024 msgid "Radius of rounding in pixels"
15027 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:168
15028 msgid "Rounded corners"
15031 #: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:166
15033 msgid "Rectangle Select"
15034 msgstr "લંબચોરસ પસંદ કરો"
15036 #: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:167
15038 msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
15039 msgstr "લંબચોરસ વિસ્તારો પસંદ કરો"
15041 #: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168
15043 msgid "_Rectangle Select"
15044 msgstr "લંબચોરસ પસંદગી (_R)"
15046 #: ../app/tools/gimprectangletool.c:1146 ../app/tools/gimprectangletool.c:2016
15047 msgid "Rectangle: "
15050 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:83
15051 msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
15052 msgstr "પસંદ કરવા માટે સંપૂર્ણપણે પારદર્શક વિસ્તારોને પરવાનગી આપો"
15054 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90
15055 msgid "Base selection on all visible layers"
15056 msgstr "બધા દેખાતા સ્તરો પર આધાર પસંદગી"
15058 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:102
15060 msgid "Selection criterion"
15061 msgstr "પસંદગી સંપાદક"
15063 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:205
15064 msgid "Select transparent areas"
15065 msgstr "પારદર્શક વિસ્તારો પસંદ કરો"
15067 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:227
15072 #: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:163
15074 msgid "Move the mouse to change threshold"
15075 msgstr "થ્રેશોલ્ડ બદલવા માટે માઉસ ખસેડો."
15077 #: ../app/tools/gimprotatetool.c:93
15081 #: ../app/tools/gimprotatetool.c:94
15083 msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
15084 msgstr "સ્તર અથવા પસંદગી ફેરવો"
15086 #: ../app/tools/gimprotatetool.c:95
15088 msgstr "ફેરવો (_R)"
15090 #: ../app/tools/gimprotatetool.c:191
15095 #: ../app/tools/gimprotatetool.c:207
15098 msgstr "કેન્દ્ર X:"
15100 #: ../app/tools/gimprotatetool.c:216
15103 msgstr "કેન્દ્ર Y:"
15105 #: ../app/tools/gimprotatetool.c:373
15107 msgctxt "undo-type"
15108 msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)"
15111 #: ../app/tools/gimpscaletool.c:89
15115 #: ../app/tools/gimpscaletool.c:90
15117 msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
15118 msgstr "સ્તર અથવા પસંદગી ખેંચો"
15120 #: ../app/tools/gimpscaletool.c:91
15122 msgstr "ખેંચો (_S)"
15124 #: ../app/tools/gimpscaletool.c:338
15126 msgctxt "undo-type"
15127 msgid "Scale to %d x %d"
15128 msgstr "માપદંડ ગુણોત્તર X:"
15130 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:85
15132 msgid "Enable feathering of selection edges"
15133 msgstr "તરતી પસંદગી"
15135 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:91
15136 msgid "Radius of feathering"
15139 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:265 ../app/tools/gimptextoptions.c:539
15140 msgid "Antialiasing"
15141 msgstr "એન્ટિએલિઆઝિંગ"
15143 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:282
15144 msgid "Feather edges"
15145 msgstr "પીંછા બાજુઓ"
15147 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:250
15149 msgid "Click-Drag to replace the current selection"
15150 msgstr "કાપી શકતા નથી કારણ કે વર્તમાન પસંદગી ખાલી છે."
15152 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:258
15154 msgid "Click-Drag to create a new selection"
15155 msgstr "નવો પાથ બનાવવા માટે ક્લિક કરો."
15157 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:263
15159 msgid "Click-Drag to add to the current selection"
15160 msgstr "એન્કરની ફરતે ખસેડવા માટે ક્લિક-ખેંચો."
15162 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:272
15163 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
15166 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:281
15167 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
15170 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:291
15172 msgid "Click-Drag to move the selection mask"
15173 msgstr "પસંદગી માસ્ક ખસેડો"
15175 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:299
15177 msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
15178 msgstr "પસંદગી પિક્સેલો ખસેડો"
15180 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:303
15182 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
15183 msgstr "પસંદ કરેલ પિક્સેલોની નકલ ખસેડો"
15185 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:307
15187 msgid "Click to anchor the floating selection"
15188 msgstr "તરતી પસંદગી એન્કર કરો"
15190 #: ../app/tools/gimpsheartool.c:84
15194 #: ../app/tools/gimpsheartool.c:85
15196 msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
15197 msgstr "સ્તર અથવા પસંદગી વાળો"
15199 #: ../app/tools/gimpsheartool.c:86
15203 #: ../app/tools/gimpsheartool.c:136
15205 msgid "Shear magnitude _X:"
15206 msgstr "વાળવાનું મેગ્નીટ્યુડ X:"
15208 #: ../app/tools/gimpsheartool.c:146
15210 msgid "Shear magnitude _Y:"
15211 msgstr "વાળવાનું મેગ્નીટ્યુડ Y:"
15213 #: ../app/tools/gimpsheartool.c:256
15215 msgctxt "undo-type"
15216 msgid "Shear horizontally by %-3.3g"
15219 #: ../app/tools/gimpsheartool.c:260
15221 msgctxt "undo-type"
15222 msgid "Shear vertically by %-3.3g"
15225 #. e.g. user entered numbers but no notification callback
15226 #: ../app/tools/gimpsheartool.c:265
15228 msgctxt "undo-type"
15229 msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g"
15232 #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
15233 msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush"
15236 #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:56
15240 #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75
15242 msgid "Click to smudge"
15243 msgstr "ચિત્રમાં ક્લિપ થયેલ"
15245 #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:76
15247 msgid "Click to smudge the line"
15248 msgstr "પૂર્વદર્શન બનાવવા માટે ક્લિક કરો"
15250 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:132
15251 msgid "Font size unit"
15254 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:137
15259 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:146
15261 "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
15262 msgstr "હીંટીંગ એ crisp બિટમેપને નાના માપમાં પેદા કરવા માટે ફોન્ટ આઉટલાઈન બદલે છે"
15264 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:154
15265 msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
15268 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:165
15270 msgid "Text alignment"
15273 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:171
15274 msgid "Indentation of the first line"
15275 msgstr "પ્રથમ લીટીની ગોઠવણી"
15277 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:177
15278 msgid "Adjust line spacing"
15279 msgstr "લીટી જગ્યા સંતુલિત કરો"
15281 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:183
15282 msgid "Adjust letter spacing"
15283 msgstr "અક્ષર જગ્યા સંતુલિત કરો"
15285 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:189
15287 "Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you "
15291 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:197
15292 msgid "Use an external editor window for text entry"
15295 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:511
15300 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:535
15303 msgstr "લખાણ સંપાદક"
15305 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:555
15310 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:559
15312 msgstr "લખાણનો રંગ"
15314 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:564
15318 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:570
15322 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:593
15326 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:610
15330 #: ../app/tools/gimptexttool.c:191
15334 #: ../app/tools/gimptexttool.c:192
15335 msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
15338 #: ../app/tools/gimptexttool.c:193
15342 #: ../app/tools/gimptexttool.c:958
15344 msgid "Reshape Text Layer"
15345 msgstr "લખાણ સ્તરનું નામ બદલો"
15347 #: ../app/tools/gimptexttool.c:1512 ../app/tools/gimptexttool.c:1515
15348 msgid "Confirm Text Editing"
15349 msgstr "લખાણ સંપાદનની ખાતરી કરો"
15351 #: ../app/tools/gimptexttool.c:1519
15353 msgid "Create _New Layer"
15354 msgstr "નવું સ્તર બનાવો"
15356 #: ../app/tools/gimptexttool.c:1543
15358 "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
15359 "tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
15362 "You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes."
15364 "તમે પસંદ કરેલ સ્તર એ લખાણ સ્તર છે પરંતુ તે અન્ય સાધનો દ્વારા સુધારાઈ ગયેલ છે. લખાણ સાધન "
15365 "સાથે સ્તરમાં ફેરફાર કરવાનું આ સુધારાઓ અવગણી કાઢશે.\n"
15367 "તમે સ્તરમાં ફેરફાર કરી શકો છો અથવા તેના લખાણ લક્ષણોમાંથી નવું લખાણ સ્તર બનાવી શકો છો."
15369 #: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1172
15370 msgid "GIMP Text Editor"
15371 msgstr "GIMP લખાણ સંપાદક"
15373 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:88
15375 msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold"
15376 msgstr "ચિત્રને બે રંગોમાં થ્રેશોલ્ડની મદદથી ઘટાડો"
15378 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:89
15379 msgid "_Threshold..."
15380 msgstr "થ્રેશોલ્ડ (_T)..."
15382 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:106
15383 msgid "Apply Threshold"
15384 msgstr "થ્રેશોલ્ડ લાગુ કરો"
15386 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:108
15387 msgid "Import Threshold Settings"
15390 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:109
15391 msgid "Export Threshold Settings"
15394 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:241
15395 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
15398 #: ../app/tools/gimptool.c:978
15399 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
15402 #: ../app/tools/gimp-tools.c:353
15407 msgstr "આ સાધનને કોઈ વિકલ્પો નથી."
15409 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:100
15411 msgid "Direction of transformation"
15412 msgstr "પર્સપેક્ટીવ રૂપાંતરણ જાણકારી"
15414 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:106
15416 msgid "Interpolation method"
15417 msgstr "ઈન્ટરપોલેશન:"
15419 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:112
15420 msgid "How to clip"
15423 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:118
15425 msgid "Show a preview of the transformed image"
15426 msgstr "આ ચિત્ર માટે નવું દૃશ્ય બનાવો"
15428 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:123
15429 msgid "Opacity of the preview image"
15432 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:134
15433 msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides"
15436 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:278
15439 msgstr "રૂપાંતરણ કરો"
15441 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:287
15442 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:144
15443 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72
15448 #. the interpolation menu
15449 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:292
15450 msgid "Interpolation:"
15451 msgstr "ઈન્ટરપોલેશન:"
15453 #. the clipping menu
15454 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:301
15457 msgstr "પલટાવવાનું..."
15459 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:311
15461 msgid "Image opacity"
15462 msgstr "ચિત્રનો પ્રકાર"
15464 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:313
15466 msgid "Show image preview"
15467 msgstr "ચિત્ર માપ બતાવો"
15469 #. the guides frame
15470 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:319
15473 msgstr "માર્ગદર્શનો (_G)"
15475 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347
15477 msgid "15 degrees (%s)"
15478 msgstr "૧૫ ડિગ્રીઓ (%s)"
15480 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:348
15481 msgid "Limit rotation steps to 15 degrees"
15484 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:352
15486 msgid "Keep aspect (%s)"
15487 msgstr "એસ્પેક્ટ જાળવો (%s)"
15489 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:353
15490 msgid "Keep the original aspect ratio"
15493 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:210
15495 msgid "Transforming"
15496 msgstr "રૂપાંતરિત કરી રહ્યા છીએ..."
15498 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:1063
15500 msgid "There is no layer to transform."
15501 msgstr "ત્યાં તેમાંથી કોઈ સક્રિય સ્તર અથવા ચેનલ કાપવા માટે નથી."
15503 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:1076
15505 msgid "There is no path to transform."
15506 msgstr "ત્યાં તેમાંથી કોઈ સક્રિય સ્તર અથવા ચેનલ કાપવા માટે નથી."
15508 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:1077
15509 msgid "The active path's strokes are locked."
15512 #: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:77
15513 msgid "Restrict editing to polygons"
15514 msgstr "પોલીગોનમાં ફેરફાર કરવા પર પ્રતિબંધ"
15516 #: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:156
15518 msgstr "સંપાદન સ્થિતિ"
15520 #: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:175
15524 #: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:179
15527 "Path to Selection\n"
15532 "પસંદગી માટેનો પાથ\n"
15537 #. Create a selection from the current path
15538 #: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:190
15540 msgid "Selection from Path"
15541 msgstr "પાથની પસંદગી (_o)"
15543 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:161
15545 msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
15546 msgstr "પાથો બનાવો અને ફેરફાર કરો"
15548 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:162
15552 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:250
15553 msgid "The active path is locked."
15556 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:340
15558 msgstr "સ્ટ્રોક ઉમેરો"
15560 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:365
15562 msgstr "એન્કર ઉમેરો"
15564 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:391
15565 msgid "Insert Anchor"
15566 msgstr "એન્કર દાખલ કરો"
15568 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:422
15569 msgid "Drag Handle"
15570 msgstr "નિયંત્રક ખેંચો"
15572 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:453
15573 msgid "Drag Anchor"
15574 msgstr "એન્કર ખેંચો"
15576 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:471
15577 msgid "Drag Anchors"
15578 msgstr "એન્કરો ખેંચો"
15580 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:494
15582 msgstr "વળાંક ખેંચો"
15584 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:523
15585 msgid "Connect Strokes"
15586 msgstr "સ્ટ્રોક જોડો"
15588 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:555
15592 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:566
15593 msgid "Convert Edge"
15594 msgstr "બાજુઓ ફેરવો"
15596 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:597
15597 msgid "Delete Anchor"
15598 msgstr "એન્કર કાઢી નાંખો"
15600 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:620
15601 msgid "Delete Segment"
15602 msgstr "સેગ્મેન્ટ કાઢી નાંખો"
15604 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:842
15605 msgid "Move Anchors"
15606 msgstr "એન્કરો ખસેડો"
15608 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1205
15610 msgid "Click to pick path to edit"
15611 msgstr "ફેરફાર કરવા માટે પાથ પકડવા માટે ક્લિક કરો."
15613 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1209
15615 msgid "Click to create a new path"
15616 msgstr "નવો પાથ બનાવવા માટે ક્લિક કરો."
15618 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213
15620 msgid "Click to create a new component of the path"
15621 msgstr "પાથનો નવો ઘટક બનાવવા માટે ક્લિક કરો."
15623 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1217
15625 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
15626 msgstr "નવો પાથ બનાવવા માટે ક્લિક કરો."
15628 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1229 ../app/tools/gimpvectortool.c:1236
15630 msgid "Click-Drag to move the anchor around"
15631 msgstr "એન્કરની ફરતે ખસેડવા માટે ક્લિક-ખેંચો."
15633 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1240 ../app/tools/gimpvectortool.c:1263
15635 msgid "Click-Drag to move the anchors around"
15636 msgstr "એન્કરોની ફરતે ખસેડવા માટે ક્લિક-ખેંચો."
15638 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1246
15640 msgid "Click-Drag to move the handle around"
15641 msgstr "એન્કરની ફરતે ખસેડવા માટે ક્લિક-ખેંચો."
15643 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1253
15645 msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
15646 msgstr "નિયંત્રકની ફરતે ખસેડવા માટે ક્લિક-ખેંચો. (SHIFT પ્રયાસ કરો)"
15648 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268
15650 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
15651 msgstr "વળાંકનો આકાર બદલવા માટે ક્લિક-ખેંચો. (SHIFT: સરખો)"
15653 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1271
15655 msgid "%s: symmetrical"
15658 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276
15660 msgid "Click-Drag to move the component around"
15661 msgstr "પાથને ફરતે ખસેડવા માટે ક્લિક-ખેંચો."
15663 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1284
15665 msgid "Click-Drag to move the path around"
15666 msgstr "પાથને ફરતે ખસેડવા માટે ક્લિક-ખેંચો."
15668 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288
15670 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
15671 msgstr "પાથ પર એન્કર દાખલ કરવા માટે ક્લિક કરો. (SHIFT પ્રયાસ કરો)"
15673 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1296
15675 msgid "Click to delete this anchor"
15676 msgstr "આ એન્કર કાઢી નાંખવા માટે ક્લિક કરો."
15678 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1300
15680 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
15681 msgstr "આ એન્કરને પસંદ કરેલ અંત્યબિંદુ સાથે જોડવા માટે ક્લિક કરો."
15683 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1305
15685 msgid "Click to open up the path"
15686 msgstr "પાથ ખોલવા માટે ક્લિક કરો."
15688 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1309
15690 msgid "Click to make this node angular"
15691 msgstr "આ નોડ કોણીય બનાવવા માટે ક્લિક કરો."
15693 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1810
15694 msgid "Delete Anchors"
15695 msgstr "એન્કરો કાઢી નાંખો"
15697 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1969
15698 msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
15699 msgstr "સ્ટ્રોક કરવા માટે કોઈ સક્રિય સ્તર અથવા ચેનલ નથી"
15701 #: ../app/tools/tools-enums.c:150
15703 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
15704 msgid "Aspect ratio"
15705 msgstr "એસ્પેક્ટ રેશિયો:"
15707 #: ../app/tools/tools-enums.c:151
15709 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
15713 #: ../app/tools/tools-enums.c:152
15715 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
15719 #: ../app/tools/tools-enums.c:153
15721 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
15725 #: ../app/tools/tools-enums.c:182
15727 msgctxt "rect-select-mode"
15728 msgid "Free select"
15729 msgstr "મુક્ત પસંદગી"
15731 #: ../app/tools/tools-enums.c:183
15733 msgctxt "rect-select-mode"
15735 msgstr "ચોક્કસ માપ"
15737 #: ../app/tools/tools-enums.c:184
15739 msgctxt "rect-select-mode"
15740 msgid "Fixed aspect ratio"
15741 msgstr "ચોક્કસ એસ્પેક્ટ રેશિયો"
15743 #: ../app/tools/tools-enums.c:213
15745 msgctxt "transform-type"
15749 #: ../app/tools/tools-enums.c:214
15751 msgctxt "transform-type"
15755 #: ../app/tools/tools-enums.c:215
15757 msgctxt "transform-type"
15761 #: ../app/tools/tools-enums.c:244
15763 msgctxt "vector-mode"
15767 #: ../app/tools/tools-enums.c:245
15769 msgctxt "vector-mode"
15773 #: ../app/tools/tools-enums.c:246
15775 msgctxt "vector-mode"
15779 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:209
15781 msgctxt "undo-type"
15782 msgid "Rename Path"
15783 msgstr "પાથનું નામ બદલો"
15785 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:210
15787 msgctxt "undo-type"
15791 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:211
15793 msgctxt "undo-type"
15797 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:212
15799 msgctxt "undo-type"
15800 msgid "Resize Path"
15801 msgstr "પાથનું માપ બદલો"
15803 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:213
15805 msgctxt "undo-type"
15807 msgstr "પાથ પલટાવો"
15809 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:214
15811 msgctxt "undo-type"
15812 msgid "Rotate Path"
15815 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:215
15817 msgctxt "undo-type"
15818 msgid "Transform Path"
15819 msgstr "પાથ રૂપાંતરિત કરો"
15821 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:216
15823 msgctxt "undo-type"
15824 msgid "Stroke Path"
15825 msgstr "સ્ટ્રોક પાથ"
15827 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:217
15829 msgctxt "undo-type"
15830 msgid "Path to Selection"
15831 msgstr "પસંદગી પ્રતિ પાથ"
15833 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:218
15835 msgctxt "undo-type"
15836 msgid "Reorder Path"
15837 msgstr "પાથને ક્રમ ફરી આપો"
15839 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:219
15841 msgctxt "undo-type"
15845 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:220
15847 msgctxt "undo-type"
15848 msgid "Raise Path to Top"
15849 msgstr "પાથને ટોચ પર વધારો"
15851 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:221
15853 msgctxt "undo-type"
15855 msgstr "પાથ નીચો કરો"
15857 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:222
15859 msgctxt "undo-type"
15860 msgid "Lower Path to Bottom"
15861 msgstr "પાથને તળિયે સુધી નીચો કરો"
15863 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:223
15864 msgid "Path cannot be raised higher."
15865 msgstr "પાથ વધુ ઊંચો વધારી શકાતો નથી."
15867 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:224
15868 msgid "Path cannot be lowered more."
15869 msgstr "પાથ વધુ નીચો કરી શકાતો નથી."
15871 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:365
15875 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:464
15877 msgstr "પાથ પલટાવો"
15879 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:495
15880 msgid "Rotate Path"
15883 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:525
15884 msgid "Transform Path"
15885 msgstr "પાથ રૂપાંતરિત કરો"
15887 #: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:95
15889 msgid "Error while writing '%s': %s"
15890 msgstr "'%s' લખતી વખતે ભૂલ: %s"
15892 #: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:330
15893 msgid "Import Paths"
15894 msgstr "પાથો આયાત કરો"
15896 #: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341
15897 msgid "Imported Path"
15898 msgstr "આયાત થયેલ પાથ"
15900 #: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:372
15902 msgid "No paths found in '%s'"
15903 msgstr "'%s' માં કોઈ પાથ મળ્યા નથી"
15905 #: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:376
15906 msgid "No paths found in the buffer"
15907 msgstr "બફરમાં કોઈ પાથ મળ્યા નથી"
15909 #: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386
15911 msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
15912 msgstr "'%s' માંથી પાથની આયાત કરવામાં નિષ્ફળ: %s"
15914 #: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:69
15918 #: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:858
15920 msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
15921 msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
15923 #: ../app/widgets/gimpactionview.c:337
15924 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:342
15928 #: ../app/widgets/gimpactionview.c:366
15932 #: ../app/widgets/gimpactionview.c:392
15936 #: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:832
15937 msgid "Changing shortcut failed."
15938 msgstr "ટુંકાણ બદલવામાં નિષ્ફળ."
15940 #: ../app/widgets/gimpactionview.c:669
15941 msgid "Conflicting Shortcuts"
15942 msgstr "ટુંકાણો તકરાઈ રહ્યા છે"
15944 #: ../app/widgets/gimpactionview.c:675
15945 msgid "_Reassign shortcut"
15946 msgstr "ટુંકાણ ફરી સોંપો (_R)"
15948 #: ../app/widgets/gimpactionview.c:690
15950 msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
15951 msgstr "ટુંકાણ \"%s\" એ પહેલાથી જ \"%s\" દ્વારા \"%s\" જૂથમાંથી લેવાઈ ગયેલ છે."
15953 #: ../app/widgets/gimpactionview.c:694
15955 msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
15956 msgstr "ટુંકાણ ફરી સોંપવાનું તેને \"%s\" માંથી દૂર કરવાનું કારણ બનશે."
15958 #: ../app/widgets/gimpactionview.c:767
15959 msgid "Invalid shortcut."
15960 msgstr "અયોગ્ય ટુંકાણ."
15962 #: ../app/widgets/gimpactionview.c:856
15963 msgid "Removing shortcut failed."
15964 msgstr "ટુંકાણ દૂર કરવામાં નિષ્ફળ."
15966 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:167
15971 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178
15976 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:189
15978 msgid "Aspect ratio"
15979 msgstr "એસ્પેક્ટ રેશિયો:"
15981 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211
15982 #: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81
15983 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:175
15987 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:216
15988 #: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85
15989 msgid "Percentage of width of brush"
15990 msgstr "બ્રશની પહોળાઈના ટકા"
15992 #: ../app/widgets/gimpbufferview.c:179 ../app/widgets/gimpbufferview.c:264
15993 #: ../app/widgets/gimpeditor.c:748
15997 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:150
15998 msgid "Add the current color to the color history"
15999 msgstr "વર્તમાન રંગને રંગ ઈતિહાસમાં ઉમેરો"
16001 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:154
16002 msgid "Available Filters"
16003 msgstr "ઉપલબ્ધ ગાળકો"
16005 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:216
16006 msgid "Move the selected filter up"
16007 msgstr "પસંદ કરેલ ગાળકને ઉપર ખસેડો"
16009 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:225
16010 msgid "Move the selected filter down"
16011 msgstr "પસંદ કરેલ ગાળકને નીચે ખસેડો"
16013 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:271
16014 msgid "Active Filters"
16015 msgstr "સક્રિય ગાળકો"
16017 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:322
16018 msgid "Reset the selected filter to default values"
16019 msgstr "પસંદ કરેલ ગાળકોને મૂળભૂત કિંમતોમાં સુયોજિત કરો"
16021 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:496
16023 msgid "Add '%s' to the list of active filters"
16024 msgstr "પસંદ કરેલ ગાળકોને સક્રિય ગાળકોની યાદીમાં ઉમેરો."
16026 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:533
16028 msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
16029 msgstr "પસંદ કરેલ ગાળકને સક્રિય ગાળકોની યાદીમાંથી દૂર કરો."
16031 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564
16032 msgid "No filter selected"
16033 msgstr "કોઈ ગાળક પસંદ થયેલ નથી"
16035 #: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:261
16038 "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts "
16040 msgstr "HTML અને CSS માં વાપરવા અનુસાર હેક્ઝાડેસિમલ રંગ નોટેશન"
16042 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:511 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:572
16046 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:520 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:550
16050 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:551
16054 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:552
16058 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:535
16060 msgstr "અનુક્રમણિકા:"
16062 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:563
16066 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:570
16070 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:571
16074 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589
16078 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:590
16082 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:591
16086 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:592
16090 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:612
16094 #: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:200
16095 msgid "Color index:"
16096 msgstr "રંગ અનુક્રમ:"
16098 #: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:210
16099 msgid "HTML notation:"
16100 msgstr "HTML નોટેશન:"
16102 #: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:466
16103 msgid "Only indexed images have a colormap."
16106 #: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59
16110 #: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:592
16111 msgid "Smaller Previews"
16112 msgstr "નાના પૂર્વદર્શનો"
16114 #: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:597
16115 msgid "Larger Previews"
16116 msgstr "મોટા પૂર્વદર્શનો"
16118 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:199
16120 msgid "_Dump events from this controller"
16121 msgstr "આ નિયંત્રકમાંથી ઘટનાઓ ડમ્પ કરો"
16123 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:204
16125 msgid "_Enable this controller"
16126 msgstr "આ નિયંત્રક સક્રિય કરો"
16128 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:225
16132 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:231
16136 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:336
16140 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:361
16141 msgid "_Grab event"
16142 msgstr "ઘટના મેળવો (_G)"
16144 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:370
16145 msgid "Select the next event arriving from the controller"
16146 msgstr "નિયંત્રકમાંથી આવતી આગળની ઘટના પસંદ કરો"
16148 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:526
16150 msgid "Remove the action assigned to '%s'"
16151 msgstr "પસંદ કરેલ ઘટનામાંથી ક્રિયા દૂર કરો"
16153 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:531
16155 msgid "Assign an action to '%s'"
16156 msgstr "પસંદ કરેલ ઘટના પ્રતિ ક્રિયાની સોંપણી કરો"
16158 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:652
16160 msgid "Select Action for Event '%s'"
16161 msgstr "ઘટના '%s' માટે ક્રિયા પસંદ કરો"
16163 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:657
16164 msgid "Select Controller Event Action"
16165 msgstr "નિયંત્રક ઘટના ક્રિયા પસંદ કરો"
16167 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:67
16168 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70
16169 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73
16170 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76
16171 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79
16172 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82
16173 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85
16174 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88
16178 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:92
16179 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95
16180 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98
16181 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101
16182 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104
16183 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107
16184 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110
16185 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113
16186 msgid "Cursor Down"
16187 msgstr "કર્સર નીચે"
16189 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:117
16190 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120
16191 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123
16192 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126
16193 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129
16194 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132
16195 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135
16196 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138
16197 msgid "Cursor Left"
16198 msgstr "કર્સર ડાબું"
16200 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:142
16201 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145
16202 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148
16203 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151
16204 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154
16205 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157
16206 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160
16207 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163
16208 msgid "Cursor Right"
16209 msgstr "કર્સર જમણું"
16211 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:175
16215 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:216
16216 msgid "Keyboard Events"
16217 msgstr "કીબોર્ડ ઘટનાઓ"
16219 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:217
16220 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:245
16221 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:219
16225 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:183
16226 msgid "Available Controllers"
16227 msgstr "ઉપલબ્ધ નિયંત્રકો"
16229 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:278
16230 msgid "Active Controllers"
16231 msgstr "સક્રિય નિયંત્રકો"
16233 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:294
16234 msgid "Configure the selected controller"
16235 msgstr "પસંદ કરેલ નિયંત્રક રૂપરેખાંકિત કરો"
16237 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:302
16238 msgid "Move the selected controller up"
16239 msgstr "પસંદ કરેલ નિયંત્રક ઉપર ખસેડો"
16241 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:310
16242 msgid "Move the selected controller down"
16243 msgstr "પસંદ કરેલ નિયંત્રક નીચે ખસેડો"
16245 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:428
16247 msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
16248 msgstr "પસંદ કરેલ ગાળકોને સક્રિય ગાળકોની યાદીમાં ઉમેરો."
16250 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:479
16252 msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
16253 msgstr "પસંદ કરેલ ગાળકને સક્રિય ગાળકોની યાદીમાંથી દૂર કરો."
16255 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:513
16257 "There can only be one active keyboard controller.\n"
16259 "You already have a keyboard controller in your list of active controllers."
16261 "ત્યાં માત્ર એક સક્રિય કીબોર્ડ નિયંત્રક હોઈ શકે.\n"
16263 "તમે તમરા સક્રિય નિયંત્રકોની યાદીમાંથી પહેલાથી જ એક કીબોર્ડ નિયંત્રક લીધેલ છે."
16265 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:524
16267 "There can only be one active wheel controller.\n"
16269 "You already have a wheel controller in your list of active controllers."
16271 "ત્યાં માત્ર એક સક્રિય વ્હીલ નિયંત્રક હોઈ શકે.\n"
16273 "તમે તમરા સક્રિય નિયંત્રકોની યાદીમાંથી પહેલાથી જ એક વ્હીલ નિયંત્રક લીધેલ છે."
16275 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:535
16278 "There can only be one active mouse controller.\n"
16280 "You already have a mouse controller in your list of active controllers."
16282 "ત્યાં માત્ર એક સક્રિય વ્હીલ નિયંત્રક હોઈ શકે.\n"
16284 "તમે તમરા સક્રિય નિયંત્રકોની યાદીમાંથી પહેલાથી જ એક વ્હીલ નિયંત્રક લીધેલ છે."
16286 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:561
16287 msgid "Remove Controller?"
16288 msgstr "શું નિયંત્રક દૂર કરવું છે?"
16290 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:566
16291 msgid "Disable Controller"
16292 msgstr "નિયંત્રક નિષ્ક્રિય કરો"
16294 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:568
16295 msgid "Remove Controller"
16296 msgstr "નિયંત્રક દૂર કરો"
16298 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:580
16300 msgid "Remove Controller '%s'?"
16301 msgstr "શું નિયંત્રક '%s' દૂર કરવું છે?"
16303 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:584
16305 "Removing this controller from the list of active controllers will "
16306 "permanently delete all event mappings you have configured.\n"
16308 "Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without "
16311 "સક્રિય નિયંત્રકોની યાદીમાંથી આ નિયંત્રકને દૂર કરવાનું કાયમ માટે બધા ઘટના સુયોજનોને કાઢી "
16312 "નાંખશે જે તમે રૂપરેખાંકિત કરેલ છે.\n"
16314 "\"નિયંત્રક નિષ્ક્રિય કરો\" પસંદ કરવાનું નિયંત્રકને દૂર કર્યા વિના નિષ્ક્રિય કરી નાંખશે."
16316 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:636
16317 msgid "Configure Input Controller"
16318 msgstr "ઈનપુટ નિયંત્રક રૂપરેખાંકિત કરો"
16320 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:70
16321 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:73
16322 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:76
16323 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:79
16324 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:82
16325 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:85
16326 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:88
16327 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:91
16332 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:95
16333 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:98
16334 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:101
16335 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:104
16336 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:107
16337 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:110
16338 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:113
16339 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:116
16344 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:120
16345 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:123
16346 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:126
16347 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:129
16348 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:132
16349 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:135
16350 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:138
16351 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:141
16356 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:145
16357 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:148
16358 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:151
16359 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:154
16360 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:157
16361 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:160
16362 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:163
16363 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:166
16368 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:170
16369 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:173
16370 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:176
16371 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:179
16372 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:182
16373 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:185
16374 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:188
16375 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:191
16380 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:203
16382 msgid "Mouse Buttons"
16383 msgstr "માઉસ કર્સરો"
16385 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:244
16387 msgid "Mouse Button Events"
16388 msgstr "માઉસ વ્હીલ ઘટનાઓ"
16390 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69
16391 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72
16392 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75
16393 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78
16394 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81
16395 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84
16396 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87
16397 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90
16399 msgstr "ઉપર સરકાવો"
16401 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94
16402 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97
16403 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100
16404 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103
16405 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106
16406 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109
16407 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112
16408 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115
16409 msgid "Scroll Down"
16410 msgstr "નીચે સરકાવો"
16412 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119
16413 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122
16414 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125
16415 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128
16416 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131
16417 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134
16418 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137
16419 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140
16420 msgid "Scroll Left"
16421 msgstr "ડાબે સરકાવો"
16423 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144
16424 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147
16425 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150
16426 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153
16427 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156
16428 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159
16429 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162
16430 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165
16431 msgid "Scroll Right"
16432 msgstr "જમણે સરકાવો"
16434 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177
16435 msgid "Mouse Wheel"
16436 msgstr "માઉસ વ્હીલ"
16438 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:218
16439 msgid "Mouse Wheel Events"
16440 msgstr "માઉસ વ્હીલ ઘટનાઓ"
16442 #: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:216
16444 msgstr "સંગ્રહ કરો"
16446 #: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:224
16448 msgstr "પહેલાની સ્થિતિમાં લાવો"
16450 #: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:436
16452 msgid "%s (read only)"
16453 msgstr "%s (માત્ર વાંચી શકાય તેવું જ)"
16455 #: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:166
16457 msgid "Delete the selected device"
16458 msgstr "પસંદિત ટેમ્પલેટ કાઢી નાંખો"
16460 #: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:503
16462 msgid "Delete Device Settings"
16463 msgstr "હમણાં જ ઈનપુટ ઉપકરણ સુયોજનો સંગ્રહો (_N)"
16465 #: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:524
16467 msgid "Delete \"%s\"?"
16468 msgstr "બ્રશ કાઢી નાંખો"
16470 #: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:527
16472 "You are about to delete this device's stored settings.\n"
16473 "The next time this device is plugged, default settings will be used."
16476 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141
16477 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:142
16478 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70
16483 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142
16487 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143
16491 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144
16492 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:146
16493 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74
16496 msgstr "માઉસ વ્હીલ"
16499 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:194
16504 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:268
16508 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:365
16509 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:583
16514 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:413
16519 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:472
16520 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:210
16522 msgid "_Reset Curve"
16523 msgstr "રંગ પુનઃસુયોજિત કરો (_e)"
16525 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:485
16527 msgid "The axis '%s' has no curve"
16530 #: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:138
16531 msgid "Save device status"
16532 msgstr "ઉપકરણ પરિસ્થિતિ સંગ્રહો"
16534 #: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:434
16536 msgid "Foreground: %d, %d, %d"
16537 msgstr "અગ્ર ભાગ: %d, %d, %d"
16539 #: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:439
16541 msgid "Background: %d, %d, %d"
16542 msgstr "પાશ્વ ભાગ: %d, %d, %d"
16544 #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:203
16545 msgid "The given filename does not have any known file extension."
16546 msgstr "આપેલ ફાઈલનામને કોઈ જાણીતું ફાઈલ એક્સટેન્સન થી."
16548 #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:221
16549 msgid "File Exists"
16550 msgstr "ફાઈલ અસ્તિત્વમાં છે"
16552 #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:226
16556 #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:237
16558 msgid "A file named '%s' already exists."
16559 msgstr "'%s' નામવાળી ફાઈલ પહેલાથી જ હાજર છે."
16561 #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242
16562 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
16563 msgstr "શું તમે તેને જે ચિત્ર સંગ્રહી રહ્યા છો તેનાથી બદલવા માંગો છો?"
16565 #: ../app/widgets/gimpdockbook.c:292
16566 msgid "Configure this tab"
16567 msgstr "આ ટેબ રૂપરેખાંકિત કરો"
16569 #. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers"
16570 #: ../app/widgets/gimpdock.h:34
16575 #. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock,
16576 #. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes"
16578 #: ../app/widgets/gimpdock.h:39
16583 #. String used to separate dock columns,
16584 #. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients"
16586 #: ../app/widgets/gimpdock.h:44
16592 #: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:382
16596 #: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:393
16598 "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
16600 "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય તો સંવાદ આપોઆપ તમે જે ચિત્ર પર કામ કરી રહ્યા હોય તેને અનુસરે છે."
16602 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:121
16604 msgid "Lock pixels"
16607 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:136
16608 msgid "Mapping matrix"
16611 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:143
16612 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71
16616 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:147
16617 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75
16621 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148
16622 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:76
16627 #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150
16628 msgid "Too many error messages!"
16629 msgstr "ઘણા બધા ભૂલ સંદેશાઓ!"
16631 #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151
16632 msgid "Messages are redirected to stderr."
16633 msgstr "સંદેશાઓ stderr માં પુનઃદિશામાન થઈ ગયા છે."
16635 #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170
16640 #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327
16641 msgid "Automatically Detected"
16642 msgstr "આપોઆપ શોધાયેલ"
16644 #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:344
16645 msgid "By Extension"
16646 msgstr "એક્સટેન્સન અનુસાર"
16648 #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:793
16653 #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:798
16656 msgstr "બધા ચિત્રો"
16658 #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:974
16660 msgid "Select File _Type (%s)"
16661 msgstr "ફાઈલ પ્રકાર પસંદ કરો (%s) (_T)"
16663 #: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:185
16665 msgstr "ફાઈલ પ્રકાર"
16667 #: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:197
16669 msgstr "એક્સટેન્સનો"
16671 #: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:125
16676 #: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:144
16677 msgid "_Antialiasing"
16678 msgstr "એન્ટીએલિઆઝીંગ (_A)"
16680 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:754
16682 msgid "Zoom factor: %d:1"
16683 msgstr "નાનામોટાપણાનો અવયવ: %d:1"
16685 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:757
16687 msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
16688 msgstr "દર્શાવી રહ્યા છીએ [%0.6f, %0.6f]"
16690 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:954
16692 msgid "Position: %0.4f"
16693 msgstr "સ્થાન: %0.6f"
16695 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:955
16697 msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
16698 msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
16700 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:957
16702 msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
16703 msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
16705 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:959
16707 msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f"
16708 msgstr "લ્યુમીનન્સ: %0.3f અપારદર્શકતા: %0.3f"
16710 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:990
16712 msgid "RGB (%d, %d, %d)"
16713 msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
16715 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1001
16716 msgid "Foreground color set to:"
16717 msgstr "સુયોજિત કરવા માટેનો અગ્ર ભાગનો રંગ:"
16719 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1008
16720 msgid "Background color set to:"
16721 msgstr "સુયોજિત કરવા માટેનો પાશ્વ ભાગનો રંગ:"
16723 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1236
16724 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1297
16726 msgid "%s-Drag: move & compress"
16727 msgstr "%s%sખેંચો: ખસેડો અને સંકુચિત કરો"
16729 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1241
16731 msgstr "ખેંચો: ખસેડો"
16733 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1248
16734 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1261
16735 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1274
16736 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1295
16738 msgid "%s-Click: extend selection"
16739 msgstr "%s%sક્લિક: પસંદગી વિસ્તૃત કરો"
16741 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1253
16742 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1266
16743 msgid "Click: select"
16744 msgstr "ક્લિક: પસંદ કરો"
16746 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1279
16747 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1301
16748 msgid "Click: select Drag: move"
16749 msgstr "ક્લિક: પસંદ કરો ખેંચો: ખસેડો"
16751 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1516
16752 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1524
16754 msgid "Handle position: %0.4f"
16755 msgstr "નિયંત્રક સ્થાન: %0.6f"
16757 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1541
16759 msgid "Distance: %0.4f"
16760 msgstr "અંતર: %0.6f"
16762 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:148
16763 msgid "Line _style:"
16764 msgstr "લીટી શૈલી (_s):"
16766 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:152
16767 msgid "Change grid foreground color"
16768 msgstr "જાળી અગ્ર ભાગનો રંગ બદલો"
16770 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:159
16771 msgid "_Foreground color:"
16772 msgstr "અગ્ર ભાગનો રંગ (_F):"
16774 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:163
16775 msgid "Change grid background color"
16776 msgstr "જાળી પાશ્વ ભાગનો રંગ બદલો"
16778 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:170
16779 msgid "_Background color:"
16780 msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ (_B):"
16782 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:196 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:228
16786 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230
16790 #: ../app/widgets/gimphelp.c:294
16792 msgid "Help browser is missing"
16793 msgstr "વાપરવા માટેનું મદદ બ્રાઉઝર (_e):"
16795 #: ../app/widgets/gimphelp.c:295
16797 msgid "The GIMP help browser is not available."
16798 msgstr "GIMP મદદ બ્રાઉઝર"
16800 #: ../app/widgets/gimphelp.c:296
16803 "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. "
16804 "You may instead use the web browser for reading the help pages."
16805 msgstr "GIMP મદદ બ્રાઉઝર પ્લગ-ઈન તમારા સ્થાપનમાં ગુમ થયેલ દેખાય છે."
16807 #: ../app/widgets/gimphelp.c:342
16808 msgid "Help browser doesn't start"
16809 msgstr "મદદ બ્રાઉઝર શરૂ થતું નથી"
16811 #: ../app/widgets/gimphelp.c:343
16812 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
16813 msgstr "GIMP મદદ બ્રાઉઝર પ્લગ-ઈન શરૂ કરી શક્યા નહિં."
16815 #: ../app/widgets/gimphelp.c:370
16817 msgid "Use _Web Browser"
16818 msgstr "વેબ બ્રાઉઝર"
16820 #: ../app/widgets/gimphelp.c:620
16821 msgid "GIMP user manual is missing"
16824 #: ../app/widgets/gimphelp.c:627
16825 msgid "_Read Online"
16828 #: ../app/widgets/gimphelp.c:651
16829 msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer."
16832 #: ../app/widgets/gimphelp.c:654
16834 "You may either install the additional help package or change your "
16835 "preferences to use the online version."
16838 #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:98
16842 #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99
16846 #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100
16850 #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101
16854 #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102
16858 #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103
16859 msgid "Percentile:"
16862 #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:121
16867 #: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107
16869 msgid "Use default comment"
16870 msgstr "મૂળભૂત બંધારણ"
16872 #: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109
16874 "Replace the current image comment with the default comment set in "
16875 "Edit→Preferences→Default Image."
16878 #: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200
16880 msgid "Querying..."
16881 msgstr "સંકુચિત કરવાનું..."
16883 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:120
16885 msgid "Size in pixels:"
16886 msgstr "માપ મેમરીમાં:"
16888 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:123
16889 msgid "Print size:"
16892 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:126
16893 msgid "Resolution:"
16894 msgstr "રીઝોલ્યુશન:"
16896 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:129
16897 msgid "Color space:"
16898 msgstr "રંગ જગ્યા:"
16900 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:132
16905 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:137
16910 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:143
16915 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:146
16918 msgstr "ફાઈલ પ્રકાર"
16920 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:151
16921 msgid "Size in memory:"
16922 msgstr "માપ મેમરીમાં:"
16924 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:154
16925 msgid "Undo steps:"
16926 msgstr "પગલાંઓ રદ કરો:"
16928 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:157
16929 msgid "Redo steps:"
16930 msgstr "પગલાંઓ ફરી કરો:"
16932 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:162
16933 msgid "Number of pixels:"
16934 msgstr "પિક્સેલોની સંખ્યા:"
16936 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:165
16937 msgid "Number of layers:"
16938 msgstr "સ્તરોની સંખ્યા:"
16940 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:168
16941 msgid "Number of channels:"
16942 msgstr "માધ્યમોની સંખ્યા:"
16944 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:171
16945 msgid "Number of paths:"
16946 msgstr "પાથોની સંખ્યા:"
16948 #. no undo (or redo) steps available
16949 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:414
16953 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:469
16954 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:332
16957 msgstr "પિક્સેલો/%s"
16959 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:471
16962 msgstr "%g x %g %s"
16964 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:492
16968 #: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:716
16970 msgstr "તાળું મારો:"
16972 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:307
16973 msgid "Lock alpha channel"
16974 msgstr "આલ્ફા ચેનલને તાળું મારો"
16976 #: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:433
16978 msgid "Message repeated once."
16979 msgid_plural "Message repeated %d times."
16980 msgstr[0] "સંદેશો એકવાર પુનરાવર્તિત થયો"
16981 msgstr[1] "સંદેશો એકવાર પુનરાવર્તિત થયો"
16983 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:227
16984 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:683
16986 msgstr "અવ્યાખ્યાયિત"
16988 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:235
16992 #: ../app/widgets/gimppanedbox.c:59
16994 msgid "You can drop dockable dialogs here"
16995 msgstr "તમે ડોક કરી શકાય તેવા સંવાદો અંહિ મૂકી શકો છો."
16997 #: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:127
16998 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
17001 #: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:221
17005 #: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:248
17008 "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n"
17012 "ફાઈલનામ '%s' એ યોગ્ય URI માં ફેરવી શકાયું નહિં:\n"
17016 #: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:252
17017 msgid "Invalid UTF-8"
17018 msgstr "અયોગ્ય UTF-8"
17020 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:269
17022 msgid "Pick a setting from the list"
17023 msgstr "ચિત્રમાંથી રંગો પકડો"
17025 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:291
17027 msgid "Add settings to favorites"
17028 msgstr "ફાઈલમાં વળાંક સુયોજનો સંગ્રહો"
17030 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:319
17032 msgid "_Import Settings from File..."
17033 msgstr "ફાઈલમાંથી વળાંક સુયોજનો લાવો"
17035 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:325
17037 msgid "_Export Settings to File..."
17038 msgstr "પસંદગીને ફાઈલમાં સંગ્રહો (_S)..."
17040 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:332
17042 msgid "_Manage Settings..."
17043 msgstr "તકતીઓ ભેગી કરો (_M)..."
17045 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:636
17046 msgid "Add Settings to Favorites"
17049 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:639
17051 msgid "Enter a name for the settings"
17052 msgstr "સંગ્રહાયેલ વિકલ્પો માટે નામ દાખલ કરો"
17054 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:640
17056 msgid "Saved Settings"
17057 msgstr "સંગ્રહાયેલ વિકલ્પો"
17059 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:681
17061 msgid "Manage Saved Settings"
17062 msgstr "રૂપાંતરણ વપરાશકર્તા સુયોજનો"
17064 #: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:195
17066 msgid "Import settings from a file"
17067 msgstr "ફાઈલમાંથી વળાંક સુયોજનો લાવો"
17069 #: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:204
17071 msgid "Export the selected settings to a file"
17072 msgstr "ફાઈલમાં સ્તર સુયોજનો સંગ્રહો"
17074 #: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:213
17076 msgid "Delete the selected settings"
17077 msgstr "પસંદિત ટેમ્પલેટ કાઢી નાંખો"
17079 #: ../app/widgets/gimpsizebox.c:453
17081 msgid "%d × %d ppi"
17082 msgstr "%d x %d dpi"
17084 #: ../app/widgets/gimpsizebox.c:455
17089 #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:130
17090 msgid "Line width:"
17091 msgstr "લીટી પહોળાઈ:"
17093 #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:142
17094 msgid "_Line Style"
17095 msgstr "લીટી શૈલી (_L)"
17097 #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:161
17098 msgid "_Cap style:"
17099 msgstr "ટોપી શૈલી (_C):"
17101 #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:167
17102 msgid "_Join style:"
17103 msgstr "જોડવાની શૈલી (_J):"
17105 #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:172
17106 msgid "_Miter limit:"
17107 msgstr "મીટર મર્યાદા (_M):"
17109 #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:179
17110 msgid "Dash pattern:"
17113 #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:242
17114 msgid "Dash _preset:"
17115 msgstr "ડેશ પૂર્વસુયોજન (_p):"
17117 #: ../app/widgets/gimptagentry.c:46
17120 msgstr "ગાળકો (_r)"
17122 #: ../app/widgets/gimptagentry.c:47
17125 msgstr "કેન્દ્ર X:"
17127 #. Seperator for tags
17128 #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
17129 #. * http://unicode.org/review/pr-23.html
17131 #: ../app/widgets/gimptagentry.c:1733
17135 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:202
17140 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:277
17141 msgid "_Advanced Options"
17142 msgstr "અદ્યતન વિકલ્પો (_A)"
17144 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:388
17145 msgid "Color _space:"
17146 msgstr "રંગ જગ્યા (_s):"
17148 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:394
17150 msgid "_Precision:"
17151 msgstr "_X રીઝોલ્યુશન:"
17153 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:402
17154 msgid "_Fill with:"
17155 msgstr "આનાથી ભરો (_F):"
17157 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:412
17159 msgstr "ટિપ્પણી (_n):"
17161 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:519
17165 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:526
17167 msgstr "ચિહ્ન (_I):"
17169 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:690
17171 msgid "%d × %d ppi, %s"
17172 msgstr "%d x %d dpi, %s"
17174 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:692
17177 msgstr "%d dpi, %s"
17179 #: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1454
17181 msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
17182 msgstr "અયોગ્ય UTF-8 માહિતી ફાઈલ '%s' માં."
17184 #: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:340
17186 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
17189 #: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:412
17191 msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>"
17194 #: ../app/widgets/gimptexteditor.c:222
17195 msgid "_Use selected font"
17196 msgstr "પસંદિત ફોન્ટ વાપરો (_U)"
17198 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206
17200 msgid "Change font of selected text"
17201 msgstr "પસંદ કરેલ પ્રકારનું નિયંત્રક બનાવો."
17203 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:217
17205 msgid "Change size of selected text"
17206 msgstr "પસંદિત ટેમ્પલેટમાંથી નવું ચિત્ર બનાવો"
17208 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:236
17210 msgid "Clear style of selected text"
17211 msgstr "પસંદિત ટેમ્પલેટ કાઢી નાંખો"
17213 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:247
17214 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:256
17216 msgid "Change color of selected text"
17217 msgstr "પસંદ કરેલ પ્રકારનું નિયંત્રક બનાવો."
17219 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:272
17220 msgid "Change kerning of selected text"
17223 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:288
17225 msgid "Change baseline of selected text"
17226 msgstr "પસંદ કરેલ પ્રકારનું નિયંત્રક બનાવો."
17228 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:328
17232 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:331
17236 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:334
17239 msgstr "અવ્યાખ્યાયિત"
17241 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:337
17242 msgid "Strikethrough"
17245 #: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:331
17248 "Click to update preview\n"
17249 "%s-Click to force update even if preview is up-to-date"
17251 "પૂર્વદર્શન સુધારવા માટે ક્લિક કરો\n"
17252 "%s%sપૂર્વદર્શન પરિપૂર્ણ હોય છતાં પણ સુધારા પર દબાણ કરવા માટે ક્લિક કરો"
17254 #: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348
17257 msgstr "પૂર્વદર્શન"
17259 #: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:405 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:469
17260 msgid "No selection"
17261 msgstr "કોઈ પસંદગી નથી"
17263 #: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:597 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:618
17265 msgid "Thumbnail %d of %d"
17266 msgstr "થમ્બનેઈલ %d એ %d નો"
17268 #: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:731 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:741
17270 msgid "Creating preview..."
17271 msgstr "પૂર્વદર્શન બનાવી રહ્યા છીએ ..."
17273 #: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:80
17276 "Foreground & background colors.\n"
17277 "The black and white squares reset colors.\n"
17278 "The arrows swap colors.\n"
17279 "Click to open the color selection dialog."
17281 "અગ્ર ભાગ અને પાશ્વ ભાગ રંગો. કાળા અને સફેદ ચોરસો રંગો પુનઃસુયોજિત કરે છે. તીરો રંગ બદલે "
17282 "છે. રંગ પસંદગી સંવાદ ખોલવા માટે ક્લિક કરો."
17284 #: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:141
17285 msgid "Change Foreground Color"
17286 msgstr "અગ્ર ભાગનો રંગ બદલો"
17288 #: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146
17289 msgid "Change Background Color"
17290 msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ બદલો"
17292 #: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:118
17293 #: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:123
17295 "The active image.\n"
17296 "Click to open the Image Dialog."
17299 "ચિત્ર સંવાદ ખોલવા માટે ક્લિક કરો."
17301 #: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:120
17302 msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image."
17303 msgstr "ચિત્ર સંગ્રહવા માટે XDS સક્રિય ફાઈલ-વ્યવસ્થાપકમાં ખેંચો."
17305 #: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:164
17307 "The active brush.\n"
17308 "Click to open the Brush Dialog."
17311 "બ્રશ સંવાદ ખોલવા માટે ક્લિક કરો."
17313 #: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:196
17315 "The active pattern.\n"
17316 "Click to open the Pattern Dialog."
17319 "ભાત સંવાદ ખોલવા માટે ક્લિક કરો."
17321 #: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:228
17323 "The active gradient.\n"
17324 "Click to open the Gradient Dialog."
17327 "ઢાળ સંવાદ ખોલવા માટે ક્લિક કરો."
17329 #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295
17331 msgid "Raise this tool"
17332 msgstr "વધારો સાધન"
17334 #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:296
17336 msgid "Raise this tool to the top"
17337 msgstr "સાધનને ઉપર સુધી વધારો"
17339 #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303
17341 msgid "Lower this tool"
17342 msgstr "નીચું સાધન"
17344 #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:304
17346 msgid "Lower this tool to the bottom"
17347 msgstr "સાધનને તળિયે સુધી નીચું કરો"
17349 #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:311
17350 msgid "Reset tool order and visibility"
17351 msgstr "સાધન ક્રમ અને દૃશ્યતા પુનઃસુયોજિત કરો"
17353 #: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:203
17355 msgid "Save Tool Preset..."
17356 msgstr "રંગમાં ફેરફાર કરો (_E)..."
17358 #: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:211
17360 msgid "Restore Tool Preset..."
17361 msgstr "રંગમાં ફેરફાર કરો (_E)..."
17363 #: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:219
17365 msgid "Delete Tool Preset..."
17366 msgstr "રંગ કાઢી નાંખો (_D)"
17368 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:149
17371 msgstr "ચિહ્ન (_I):"
17373 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:160
17374 msgid "Apply stored FG/BG"
17377 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:166
17379 msgid "Apply stored brush"
17382 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:172
17383 msgid "Apply stored dynamics"
17386 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:178
17388 msgid "Apply stored gradient"
17389 msgstr "ઢાળની નકલ બનાવો"
17391 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:184
17393 msgid "Apply stored pattern"
17396 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:190
17398 msgid "Apply stored palette"
17401 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:196
17402 msgid "Apply stored font"
17405 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:293
17408 msgstr "ડેશ પૂર્વસુયોજન (_p):"
17410 #: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:100
17411 msgid "System Language"
17414 #: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:102
17418 #: ../app/widgets/gimpuimanager.c:742
17419 msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
17420 msgstr "તમારું GIMP સ્થાપન અપૂર્ણ છે:"
17422 #: ../app/widgets/gimpuimanager.c:744
17424 msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
17425 msgstr "મહેરબાની કરીને ખાતરી કરો કે મેનુ XML ફાઈલો યોગ્ય રીતે સ્થાપિત થયેલ છે."
17427 #: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750
17429 msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
17430 msgstr "%s માંથી મેનુ વ્યાખ્યાનું પદચ્છેદન કરવામાં ભૂલ હતી: %s"
17432 #: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:262
17433 msgid "[ Base Image ]"
17434 msgstr "[ આધાર ચિત્ર ]"
17436 #: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111
17438 msgid "Lock path strokes"
17439 msgstr "સ્ટ્રોક જોડો"
17441 #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:88
17442 msgid "Open the brush selection dialog"
17443 msgstr "બ્રશ પસંદગી સંવાદ ખોલો"
17445 #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:152
17447 msgid "Open the dynamics selection dialog"
17448 msgstr "ફોન્ટ પસંદગી સંવાદ ખોલો"
17450 #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:217
17451 msgid "Open the pattern selection dialog"
17452 msgstr "ભાત પસંદગી સંવાદ ખોલો"
17454 #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:285
17455 msgid "Open the gradient selection dialog"
17456 msgstr "ઢાળ પસંદગી સંવાદ ખોલો"
17458 #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:402
17459 msgid "Open the palette selection dialog"
17460 msgstr "તકતી પસંદગી સંવાદ ખોલો"
17462 #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:467
17463 msgid "Open the font selection dialog"
17464 msgstr "ફોન્ટ પસંદગી સંવાદ ખોલો"
17466 #: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:596
17468 msgid "%s (try %s)"
17471 #: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:596
17476 #: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:600
17478 msgid "%s (try %s, %s)"
17481 #: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:604
17483 msgid "%s (try %s, %s, %s)"
17486 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:23
17488 msgctxt "active-color"
17492 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:24
17494 msgctxt "active-color"
17498 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:85
17500 msgctxt "color-frame-mode"
17504 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:86
17506 msgctxt "color-frame-mode"
17510 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:87
17512 msgctxt "color-frame-mode"
17516 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:88
17518 msgctxt "color-frame-mode"
17522 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:118
17524 msgctxt "color-pick-mode"
17528 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:119
17530 msgctxt "color-pick-mode"
17531 msgid "Set foreground color"
17532 msgstr "અગ્ર ભાગનો રંગ સુયોજિત કરો"
17534 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:120
17536 msgctxt "color-pick-mode"
17537 msgid "Set background color"
17538 msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ સુયોજિત કરો"
17540 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:121
17542 msgctxt "color-pick-mode"
17543 msgid "Add to palette"
17544 msgstr "તકતીમાં ઉમેરો (%s)"
17546 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:178
17548 msgctxt "histogram-scale"
17549 msgid "Linear histogram"
17550 msgstr "હિસ્ટોગ્રામ"
17552 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:179
17554 msgctxt "histogram-scale"
17555 msgid "Logarithmic histogram"
17556 msgstr "લોગેરિધમીક"
17558 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:215
17560 msgctxt "tab-style"
17564 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:216
17566 msgctxt "tab-style"
17567 msgid "Current status"
17568 msgstr "વર્તમાન પરિસ્થિતિ"
17570 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:217
17572 msgctxt "tab-style"
17576 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:218
17578 msgctxt "tab-style"
17579 msgid "Description"
17582 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:219
17584 msgctxt "tab-style"
17585 msgid "Icon & text"
17586 msgstr "ચિહ્ન અને લખાણ"
17588 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:220
17590 msgctxt "tab-style"
17591 msgid "Icon & desc"
17592 msgstr "ચિહ્ન અને વર્ણન"
17594 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:221
17596 msgctxt "tab-style"
17597 msgid "Status & text"
17598 msgstr "પરિસ્થિતિ અને લખાણ"
17600 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:222
17602 msgctxt "tab-style"
17603 msgid "Status & desc"
17604 msgstr "પરિસ્થિતિ અને વર્ણન"
17606 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:223
17608 msgctxt "tab-style"
17610 msgstr "અવ્યાખ્યાયિત"
17612 #: ../app/xcf/xcf.c:100 ../app/xcf/xcf.c:168
17613 msgid "GIMP XCF image"
17614 msgstr "GIMP XCF ચિત્ર"
17616 #: ../app/xcf/xcf.c:272
17618 msgid "Opening '%s'"
17619 msgstr "'%s' ખોલવામાં નિષ્ફળ: %s"
17621 #: ../app/xcf/xcf.c:314
17623 msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
17624 msgstr "XCF ભૂલ: બિનઆધારભૂત XCF ફાઈલ આવૃત્તિ %d ઉદ્દભવી"
17626 #: ../app/xcf/xcf.c:384
17628 msgid "Saving '%s'"
17629 msgstr "'%s' સંગ્રહી રહ્યા છીએ\n"
17631 #: ../app/xcf/xcf.c:404
17633 msgid "Error saving XCF file: %s"
17634 msgstr "XCF ફાઈલ સંગ્રહવામાં ભૂલ: %s"
17636 #: ../app/xcf/xcf-load.c:344
17638 "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is "
17642 #: ../app/xcf/xcf-load.c:355
17644 "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data "
17648 #: ../app/xcf/xcf-load.c:446
17650 "XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
17651 "did not save indexed colormaps correctly.\n"
17652 "Substituting grayscale map."
17654 "XCF ચેતવણી: XCF ફાઈલ બંધારણની આવૃત્તિ ૦ એ\n"
17655 "અનુક્રમિત રંગનકશાઓ યોગ્ય રીતે સંગ્રહ્યા ન હતા.\n"
17656 "ગ્રેસ્કેલ નકશો મૂકી રહ્યા છીએ."
17658 #: ../app/xcf/xcf-read.c:115
17659 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
17660 msgstr "XCF ફાઈલમાં અયોગ્ય UTF-8 શબ્દમાળા"
17662 #: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71
17664 msgid "Could not seek in XCF file: %s"
17665 msgstr "XCF ફાઈલમાં પહોંચી શક્યા નહિં: %s"
17667 #: ../app/xcf/xcf-write.c:86
17669 msgid "Error writing XCF: %s"
17670 msgstr "XCF લખવામાં ભૂલ: %s"
17672 #: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1
17677 #. fuzzy as in a feathered, blurred, unfocused, soft brush
17678 #: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:3
17682 #~ msgid "Equalize does not operate on indexed layers."
17683 #~ msgstr "સરખું અનુક્રમિત સ્તરો પર કામ કરતું નથી."
17685 #~ msgid "Invert does not operate on indexed layers."
17686 #~ msgstr "અનુક્રમિત સ્તરો પર ઉલટાવો કામ કરતું નથી."
17689 #~ msgctxt "tool-options-action"
17690 #~ msgid "_Save Options To"
17691 #~ msgstr "વિકલ્પોને આમાં સંગ્રહો (_S)"
17694 #~ msgctxt "tool-options-action"
17695 #~ msgid "_Restore Options From"
17696 #~ msgstr "વિકલ્પો આમાંથી પુનઃસંગ્રહ કરો (_R)"
17699 #~ msgctxt "tool-options-action"
17700 #~ msgid "Re_name Saved Options"
17701 #~ msgstr "સંગ્રહાયેલ વિકલ્પોનું નામ બદલો (_n)"
17704 #~ msgctxt "tool-options-action"
17705 #~ msgid "_Delete Saved Options"
17706 #~ msgstr "સંગ્રહાયેલ વિકલ્પો કાઢી નાંખો (_D)"
17709 #~ msgctxt "tool-options-action"
17710 #~ msgid "_New Entry..."
17711 #~ msgstr "નવો પ્રવેશ (_N)..."
17713 #~ msgid "Save Tool Options"
17714 #~ msgstr "સાધન વિકલ્પો સંગ્રહો"
17716 #~ msgid "Enter a name for the saved options"
17717 #~ msgstr "સંગ્રહાયેલ વિકલ્પો માટે નામ દાખલ કરો"
17719 #~ msgid "Rename Saved Tool Options"
17720 #~ msgstr "સંગ્રહાયેલ સાધન વિકલ્પોનું નામ બદલો"
17722 #~ msgid "Enter a new name for the saved options"
17723 #~ msgstr "સંગ્રહાયેલ વિકલ્પો માટે નવું નામ દાખલ કરો"
17726 #~ msgctxt "view-action"
17727 #~ msgid "Zoom out"
17728 #~ msgstr "નાનું કરો"
17731 #~ msgctxt "view-action"
17733 #~ msgstr "મોટું કરો"
17736 #~ "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) "
17739 #~ "ખાનગી રંગનકશો સ્થાપિત કરો; કદાચ 8-bit (256 colors) ડિસ્પ્લે પર ઉપયોગી રહેશ."
17743 #~ "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number "
17744 #~ "of system colors allocated for GIMP."
17746 #~ "સામાન્ય રીતે માત્ર 8-bit ડિસ્પ્લે માટે જ ધ્યાનમાં લે છે, આ GIMP માટે સોંપાયેલ ન્યૂનતમ "
17747 #~ "સંખ્યાના રંગો સુયોજિત કરે છે."
17750 #~ msgctxt "undo-type"
17751 #~ msgid "Brightness_Contrast"
17752 #~ msgstr "તેજસ્વીતા-વિરોધાભાસ"
17755 #~ msgid "Hue_Saturation"
17756 #~ msgstr "હ્યુ-મર્યાદા"
17759 #~ msgid "Brush Scale"
17760 #~ msgstr "બ્રશ ફોલ્ડરો"
17763 #~ msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers."
17764 #~ msgstr "પોસ્ટરવાળું કરવાનું અનુક્રમિત રંગો પર કામ કરતું નથી."
17769 #~ msgid "Gradient:"
17772 #~ msgid "Threshold:"
17773 #~ msgstr "થ્રેશોલ્ડ:"
17776 #~ msgid "Blend does not operate on indexed layers."
17777 #~ msgstr "સરખું અનુક્રમિત સ્તરો પર કામ કરતું નથી."
17779 #~ msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers."
17780 #~ msgstr "તેજસ્વીતા-વિરોધાભાસ અનુક્રમિત સ્તરો પર પ્રક્રિયા કરતા નથી."
17782 #~ msgid "Colorize operates only on RGB color layers."
17783 #~ msgstr "રંગીન બનાવવાનું માત્ર RGB રંગ સ્તરો પર જ કામ કરે છે."
17786 #~ msgid "Curves does not operate on indexed layers."
17787 #~ msgstr "અનુક્રમિત સ્તરો પર ઉલટાવો કામ કરતું નથી."
17790 #~ msgctxt "command"
17795 #~ msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers."
17796 #~ msgstr "અનુક્રમિત સ્તરો પર ઉલટાવો કામ કરતું નથી."
17799 #~ msgid "_Operation:"
17800 #~ msgstr "સંતૃપ્તીકરણ (_S):"
17803 #~ msgid "Operation Settings"
17804 #~ msgstr "રૂપાંતરણ વપરાશકર્તા સુયોજનો"
17813 #~ msgid "Levels does not operate on indexed layers."
17814 #~ msgstr "અનુક્રમિત સ્તરો પર ઉલટાવો કામ કરતું નથી."
17819 #~ msgstr "નાનુંમોટું (_Z)"
17821 #~ msgid "Opacity:"
17822 #~ msgstr "અપારદર્શકતા:"
17835 #~ msgctxt "command"
17836 #~ msgid "Perspective"
17837 #~ msgstr "પર્સ્પેક્ટીવ"
17840 #~ msgctxt "command"
17845 #~ msgctxt "command"
17850 #~ msgctxt "command"
17857 #~ msgid "Threshold does not operate on indexed layers."
17858 #~ msgstr "થ્રેશોલ્ડ અનુક્રમિત સ્તરો પર કામ કરતું નથી."
17860 #~ msgid "Preview:"
17861 #~ msgstr "પૂર્વદર્શન:"
17864 #~ msgctxt "transform-preview-type"
17866 #~ msgstr "બાહ્ય કિનારી"
17869 #~ msgctxt "transform-preview-type"
17874 #~ msgctxt "transform-preview-type"
17879 #~ msgctxt "transform-preview-type"
17880 #~ msgid "Image + Grid"
17881 #~ msgstr "ચિત્ર + જાળી"
17883 #~ msgid "Hardness:"
17886 #~ msgid "Aspect ratio:"
17887 #~ msgstr "એસ્પેક્ટ રેશિયો:"
17889 #~ msgid "Spacing:"
17890 #~ msgstr "જગ્યા છોડી રહ્યા છીએ:"
17892 #~ msgid "Instant update"
17893 #~ msgstr "તુરંત સુધારો"
17895 #~ msgid "Set Item Exclusive Linked"
17896 #~ msgstr "વસ્તુ બાહ્ય રીતે કડી થયેલ સુયોજિત કરો"
17898 #~ msgid "Message repeated %d times."
17899 #~ msgstr "સંદેશો %d વખતે પુનરાવર્તિત થયો."
17901 #~ msgid "Save options to..."
17902 #~ msgstr "વિકલ્પો આમાં સંગ્રહો..."
17904 #~ msgid "Restore options from..."
17905 #~ msgstr "વિકલ્પો આમાંથી પુનઃસંગ્રહો..."
17907 #~ msgid "Delete saved options..."
17908 #~ msgstr "સંગ્રહાયેલ વિકલ્પો કાઢી નાંખો..."
17911 #~ msgid "Error saving tool options presets: %s"
17912 #~ msgstr "XCF ફાઈલ સંગ્રહવામાં ભૂલ: %s"
17914 #~ msgid "Use a running GIMP only, never start a new one"
17915 #~ msgstr "ચાલી રહેલ GIMP જ માત્ર વાપરો, ક્યારે નવું શરૂ કરો નહિં"
17917 #~ msgid "Only check if GIMP is running, then quit"
17918 #~ msgstr "માત્ર ચકાસો જો GIMP ચાલી રહ્યું હોય, પછી બહાર નીકળો"
17920 #~ msgid "Start GIMP without showing the startup window"
17921 #~ msgstr "શરૂઆત વિન્ડો બતાવ્યા વિના GIMP શરુ કરો"
17923 #~ msgid "Could not connect to GIMP."
17924 #~ msgstr "GIMP સાથે જોડાઈ શક્યા નહિં."
17926 #~ msgid "Make sure that the Toolbox is visible!"
17927 #~ msgstr "ખાતરી કરો કે સાધનબોક્સ એ દૃશ્ય છે!"
17929 #~ msgid "Couldn't start '%s': %s"
17930 #~ msgstr "'%s' શરુ કરી શક્યા નહિં: %s"
17932 #~ msgid "(This console window will close in ten seconds)\n"
17933 #~ msgstr "(આ કન્સોલ વિન્ડો દસ સેકન્ડોમાં બંધ થઈ જશે)\n"
17936 #~ "GIMP is not properly installed for the current user.\n"
17937 #~ "User installation was skipped because the '--no-interface' flag was "
17939 #~ "To perform user installation, run the GIMP without the '--no-interface' "
17942 #~ "GIMP એ વર્તમાન વપરાશકર્તા માટે યોગ્ય રીતે સ્થાપિત થયેલ નથી.\n"
17943 #~ "વપરાશકર્તા સ્થાપન રદ થઈ ગયું હતું કારણ કે '--no-interface' ફ્લેગ વપરાયો હતો.\n"
17944 #~ "વપરાશકર્તા સ્થાપન કરવા માટે, GIMP ને '--no-interface' ફ્લેગ વિના ચલાવો."
17946 #~ msgid "Colormap Editor"
17947 #~ msgstr "રંગનકશા સંપાદક"
17949 #~ msgid "Cursor Info"
17950 #~ msgstr "કર્સર જાણકારી"
17952 #~ msgid "New brush"
17953 #~ msgstr "નવું બ્રશ"
17955 #~ msgid "Edit channel attributes"
17956 #~ msgstr "ચેનલ લક્ષણોમાં ફેરફાર કરો"
17958 #~ msgid "New channel..."
17959 #~ msgstr "નવી ચેનલ..."
17961 #~ msgid "Duplicate channel"
17962 #~ msgstr "નકલી ચેનલ"
17964 #~ msgid "Raise channel to top"
17965 #~ msgstr "ચેનલને ઉપર સુધી વધારો"
17967 #~ msgid "Lower channel"
17968 #~ msgstr "નીચી ચેનલ"
17973 #~ msgid "Intersect"
17976 #~ msgid "Add color from FG"
17977 #~ msgstr "FG માંથી રંગ ઉમેરો"
17979 #~ msgid "Add color from BG"
17980 #~ msgstr "BG માંથી રંગ ઉમેરો"
17983 #~ msgstr "એસ્પેક્ટ (_A)"
17985 #~ msgid "Cursor Info Menu"
17986 #~ msgstr "કર્સર જાણકારી મેનુ"
17988 #~ msgid "_Dialogs"
17989 #~ msgstr "સંવાદો (_D)"
17991 #~ msgid "Create New Doc_k"
17992 #~ msgstr "નવો ડોક બનાવો (_k)"
17994 #~ msgid "_Layers, Channels & Paths"
17995 #~ msgstr "સ્તરો, ચેનલો & પાથ (_L)"
17997 #~ msgid "_Brushes, Patterns & Gradients"
17998 #~ msgstr "બ્રશો, ભાતો & ઢાળો (_B)"
18000 #~ msgid "_Misc. Stuff"
18001 #~ msgstr "મિશ્રિત બાબત (_M)"
18004 #~ msgstr "કર્સર (_C)"
18007 #~ msgstr "સાધનો (_o)"
18009 #~ msgid "_Module Manager"
18010 #~ msgstr "મોડ્યુલ વ્યવસ્થાપક (_M)"
18012 #~ msgid "Remove dangling entries"
18013 #~ msgstr "ડેંગલીંગ પ્રવેશો દૂર કરો"
18015 #~ msgid "Rotate 90 degrees CC_W"
18016 #~ msgstr "૯૦ ડિગ્રી CC_W ફેરવો"
18019 #~ msgstr "ફરીથી કરો"
18021 #~ msgid "Clear undo history"
18022 #~ msgstr "છેલ્લો રદ કરવાનો ઈતિહાસ સાફ કરો"
18024 #~ msgid "Fill with P_attern"
18025 #~ msgstr "ભાત સાથે ભરો (_a)"
18027 #~ msgid "_Clear Errors"
18028 #~ msgstr "ભૂલો સાફ કરો (_C)"
18030 #~ msgid "Save _All Errors to File..."
18031 #~ msgstr "બધી ભૂલો ફાઈલમાં સંગ્રહો (_A)..."
18033 #~ msgid "Save all errors"
18034 #~ msgstr "બધી ભૂલો સંગ્રહો"
18036 #~ msgid "Save selection"
18037 #~ msgstr "પસંદગી સંગ્રહો"
18039 #~ msgid "_Acquire"
18040 #~ msgstr "મેળવો (_A)"
18042 #~ msgid "Save as _Template..."
18043 #~ msgstr "ટેમ્પ્લેટ તરીકે સંગ્રહો (_T)..."
18045 #~ msgid "Rescan font list"
18046 #~ msgstr "ફોન્ટ યાદી ફરી ચકાસો"
18048 #~ msgid "_BG Color"
18049 #~ msgstr "_BG રંગ"
18051 #~ msgid "New gradient"
18052 #~ msgstr "નવો ઢાળ"
18054 #~ msgid "Toolbox Menu"
18055 #~ msgstr "સાધનબોક્સ મેનુ"
18061 #~ msgstr "નકશો (_p)"
18063 #~ msgid "_Crop Image"
18064 #~ msgstr "ચિત્ર કાપો (_C)"
18066 #~ msgid "Scaling..."
18067 #~ msgstr "ખેંચી રહ્યા છીએ..."
18069 #~ msgid "New layer..."
18070 #~ msgstr "નવું સ્તર..."
18072 #~ msgid "Duplicate layer"
18073 #~ msgstr "નકલી સ્તર બનાવો"
18075 #~ msgid "Raise layer"
18076 #~ msgstr "સ્તર વધારો"
18078 #~ msgid "Raise layer to top"
18079 #~ msgstr "સ્તરને ટોચ સુધી વધારો"
18081 #~ msgid "Lower layer"
18082 #~ msgstr "નીચું સ્તર"
18084 #~ msgid "Lower layer to bottom"
18085 #~ msgstr "સ્તરને તળિયે સુધી કરો"
18087 #~ msgid "Cr_op Layer"
18088 #~ msgstr "સ્તર કાપો (_o)"
18090 #~ msgid "Set Opacity"
18091 #~ msgstr "અપારદર્શકતા સુયોજિત કરો"
18093 #~ msgid "Invalid width or height. Both must be positive."
18094 #~ msgstr "અયોગ્ય પહોળાઈ અથવા ઊંચાઈ. બંને ધન હોવા જ જોઈએ."
18096 #~ msgid "Delete color"
18097 #~ msgstr "રંગ કાઢી નાંખો"
18099 #~ msgid "New color from FG"
18100 #~ msgstr "FG માંથી નવો રંગ"
18102 #~ msgid "New color from BG"
18103 #~ msgstr "BG માંથી નવો રંગ"
18105 #~ msgid "New palette"
18106 #~ msgstr "નવી તકતી"
18108 #~ msgid "New pattern"
18109 #~ msgstr "નવી ભાત"
18111 #~ msgid "Select all"
18112 #~ msgstr "બધું પસંદ કરો"
18114 #~ msgid "Select none"
18115 #~ msgstr "કંઈ પસંદ કરો નહિં"
18117 #~ msgid "Stroke selection..."
18118 #~ msgstr "સ્ટ્રોક પસંદગી..."
18120 #~ msgid "Edit the selected template"
18121 #~ msgstr "પસંદિત ટેમ્પલેટમાં ફેરફાર કરો"
18123 #~ msgid "Reset Tool Options"
18124 #~ msgstr "સાધન વિકલ્પો પુનઃસુયોજિત કરો"
18126 #~ msgid "R_aise Tool"
18127 #~ msgstr "વધારો સાધન (_a)"
18129 #~ msgid "Ra_ise to Top"
18130 #~ msgstr "ઉપર સુધી વધારો (_i)"
18132 #~ msgid "L_ower Tool"
18133 #~ msgstr "નીચું સાધન (_o)"
18135 #~ msgid "Lo_wer to Bottom"
18136 #~ msgstr "તળિયે સુધી નીચું કરો (_w)"
18138 #~ msgid "_Reset Order & Visibility"
18139 #~ msgstr "ક્રમ અને દૃશ્યતા પુનઃસુયોજિત કરો (_R)"
18141 #~ msgid "_Show in Toolbox"
18142 #~ msgstr "સાધનબોક્સમાં બતાવાયેલ છે (_S)"
18144 #~ msgid "New path..."
18145 #~ msgstr "નવો પાથ..."
18147 #~ msgid "_New Path"
18148 #~ msgstr "નવો પાથ (_N)"
18150 #~ msgid "Stroke path..."
18151 #~ msgstr "સ્ટ્રોક પાથ..."
18153 #~ msgid "Fit Image _to Window"
18154 #~ msgstr "ચિત્રને વિન્ડોમાં બંધબેસાડો (_t)"
18156 #~ msgid "Fit image to window"
18157 #~ msgstr "ચિત્રને વિન્ડોમાં બંધબેસાડો"
18159 #~ msgid "Shrink wrap"
18160 #~ msgstr "લપેટવાનું સંકોચો"
18162 #~ msgid "Screen %d (%s)"
18163 #~ msgstr "સ્ક્રીન %d (%s)"
18165 #~ msgid "Parsing '%s'\n"
18166 #~ msgstr "'%s' નું પદચ્છેદન કરી રહ્યા છીએ\n"
18169 #~ "On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp "
18170 #~ "this sets how many processors GIMP should use simultaneously."
18172 #~ "મલ્ટીપ્રોસેસર મશીનો પર, જો GIMP એ --enable-mp સાથે કમ્પાઈલ થયેલ હોય તો આ કેટલા "
18173 #~ "પ્રોસેસરો GIMP એ વારાફરતી વાપરવા જોઈએ તે સુયોજિત કરે છે."
18175 #~ msgid "Enable displaying a handy GIMP tip on startup."
18176 #~ msgstr "હાથવાળું GIMP સંકેત શરૂઆતમાં દર્શાવવાનું સક્રિય કરો."
18179 #~ "When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be "
18180 #~ "transient to the active image window. Most window managers will keep the "
18181 #~ "dock windows above the image window then, but it may also have other "
18184 #~ "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે ડોક વિન્ડો (સાધનબોક્સ અને તકતીઓ) સક્રિય ચિત્ર વન્ડો "
18185 #~ "પ્રતિ શાંત તરીકે સુયોજિત થઈ જાય છે. મોટા ભાગના વિન્ડો વ્યવસ્થાપકો ડોક વિન્ડોને ચિત્ર "
18186 #~ "વિન્ડોની ઉપર રાખે છે પછી, પરંતુ તેને અન્ય અસરો પણ હશે."
18189 #~ "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog. Note that GIMP "
18190 #~ "can not create thumbnails if layer previews are disabled."
18192 #~ "ખોલો સંવાદમાં બતાવેલ થમ્બનેઈલનું માપ સુયોજિત કરે છે. નોંધ કરો કે GIMP થમ્બનેઈલો બનાવી "
18193 #~ "શકે છે જો સ્તર પૂર્વદર્શનો નિષ્ક્રિય કરેલ હોય."
18196 #~ "The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between "
18197 #~ "memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use "
18198 #~ "less swap space, but will also cause the GIMP to use more memory. "
18199 #~ "Conversely, a smaller cache size causes the GIMP to use more swap space "
18200 #~ "and less memory."
18202 #~ "તકતી કેશ એ GIMP તકતીઓને મેમરી અને ડિસ્ક વચ્ચે ભાંગતું નથી તેની ખાતરી કરવા માટે વપરાય "
18203 #~ "છે. આ કિંમતને ઊંચી સુયોજિત કરવાનું GIMP ને ઓછી સ્વેપ જગ્યા વાપરવા માટેનું કારણ બનશે. "
18204 #~ "ઉલટી રીતે, નાનું કેશ માપ GIMP ને વધુ સ્વેપ જગ્યા અને ઓછી મેમરી વાપરવા માટેનું કારણ બને છે."
18207 #~ "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your "
18208 #~ "window manager decorates and handles the toolbox window."
18210 #~ "વિન્ડો પ્રકાર હિંટ કે જે સાધનબોક્સ પર સુયોજિત છે. આ કેવી રીતે તમારું વિન્ડો વ્યવસ્થાપક "
18211 #~ "સાધનબોક્સ વિન્ડોને કેવી રીતે સુશોભિત અને નિયંત્રિત કરે છે તેને અસર કરશે."
18214 #~ "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path "
18215 #~ "or the name of an executable to search for in the user's PATH. If the "
18216 #~ "command contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will "
18217 #~ "be appended to the command with a space separating the two."
18219 #~ "વાપરવા માટેનું બાહ્ય વેબ બ્રાઉઝર સુયોજિત કરે છે. આ ચોક્કસ પાથ હોઈ શકે અથવા "
18220 #~ "વપરાશકર્તાના PATH માં શોધવા માટેની એક્ઝેક્યુટેબલનું નામ હોઈ શકે. જો આદેશ '%s' સમાવે તો "
18221 #~ "તે URL થી બદલાઈ જશે, નહિંતર URL એ આદેશમાં જગ્યા સાથે બેથી અલગ પાડીને ઉમેરવામાં આવશે."
18223 #~ msgid "Intersections (dots)"
18224 #~ msgstr "છેદગણ (બિંદુઓ)"
18226 #~ msgid "Intersections (crosshairs)"
18227 #~ msgstr "છેદગણ (crosshairs)"
18232 #~ msgid "Double dashed"
18233 #~ msgstr "દ્વિ તૂટકવાળું"
18238 #~ msgid "Reposition layer"
18239 #~ msgstr "સ્તરનું સ્થાન બદલો"
18241 #~ msgid "Reposition channel"
18242 #~ msgstr "ચેનલનું સ્થાન બદલો"
18244 #~ msgid "Reposition path"
18245 #~ msgstr "પાથનું સ્થાન બદલો"
18247 #~ msgid "FS rigor"
18248 #~ msgstr "FS રીગર"
18250 #~ msgid "FS relax"
18251 #~ msgstr "FS રાહત"
18253 #~ msgid "EEK: can't undo"
18254 #~ msgstr "EEK: રદ કરી શકતા નથી"
18256 #~ msgid "Fill with BG Color"
18257 #~ msgstr "BG રંગ સાથે ભરો"
18259 #~ msgid "Procedural Database"
18260 #~ msgstr "પ્રક્રિયાવાળો ડેટાબેઝ"
18262 #~ msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'."
18263 #~ msgstr "સેગ્મેન્ટ %d ને ઢાળ ફાઈલ '%s' માં બગાડો."
18265 #~ msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two."
18266 #~ msgstr "ભેગા કરવા માટે પૂરતા દૃશ્ય સ્તરો નથી. ત્યાં ઓછામાં ઓછા બે હોવા જ જોઈએ."
18268 #~ msgid "Add Sample_Point"
18269 #~ msgstr "નમૂના બિંદુ ઉમેરો (_P)"
18271 #~ msgid "Layer is already on top."
18272 #~ msgstr "સ્તર પહેલાથી જ ટોચ પર છે."
18274 #~ msgid "Layer is already on the bottom."
18275 #~ msgstr "સ્તર પહેલાથી જ તળિયે છે."
18277 #~ msgid "Channel is already on top."
18278 #~ msgstr "ચેનલ પહેલાથી જ ટોચ પર છે."
18280 #~ msgid "Channel is already on the bottom."
18281 #~ msgstr "ચેનલ પહેલાથી જ તળિયે છે."
18283 #~ msgid "Path is already on top."
18284 #~ msgstr "પાથ પહેલાથી જ ટોચ પર છે."
18286 #~ msgid "Path is already on the bottom."
18287 #~ msgstr "પાથ પહેલાથી જ તળિયે છે."
18289 #~ msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image."
18290 #~ msgstr "સ્તરમાં સ્તર માસ્ક ઉમેરી શકતા નથી કે જે ચિત્રનો ભાગ નથી."
18292 #~ msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel."
18293 #~ msgstr "સ્તરમાં આલ્ફા ચેનલ સાથે સ્તર માસ્ક ઉમેરી શકતા નથી."
18296 #~ "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header.\n"
18297 #~ "Does this file need converting from DOS?"
18299 #~ "તકતી ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: ગુમ થયેલ જાદુઈ હેડર.\n"
18300 #~ "શું આ ફાઈલને DOS માંથી રૂપાંતરણની જરૂર છે?"
18302 #~ msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d."
18303 #~ msgstr "તકતી ફાઈલ '%s' વાંચી રહ્યા છીએ: ગુમ થયેલ GREEN ઘટક લીટી %d માં."
18305 #~ msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Could not read %d bytes: %s"
18306 #~ msgstr "તકતી ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: %d બાઈટો વાંચી શક્યા નહિં: %s"
18308 #~ msgid "Converting to indexed..."
18309 #~ msgstr "અનુક્રમિતમાં ફેરવી રહ્યા છીએ..."
18314 #~ msgid "Manage Loadable Modules"
18315 #~ msgstr "લોડ કરી શકાય તેવા મોડ્યુલોની વ્યવસ્થા કરો"
18317 #~ msgid "Autoload"
18318 #~ msgstr "આપોઆપ લાવો"
18320 #~ msgid "Module Path"
18321 #~ msgstr "મોડ્યુલ પાથ"
18323 #~ msgid "<No modules>"
18324 #~ msgstr "<No modules>"
18327 #~ msgstr "ડિસ્ક પર"
18333 #~ msgstr "પ્રશ્ર્ન"
18336 #~ msgstr "લાવશો નહિં"
18338 #~ msgid "Purpose:"
18341 #~ msgid "Last error:"
18342 #~ msgstr "છેલ્લી ભૂલ:"
18344 #~ msgid "Available types:"
18345 #~ msgstr "ઉપલબ્ધ પ્રકારો:"
18347 #~ msgid "Import Palette"
18348 #~ msgstr "તકતીની આયાત કરો"
18350 #~ msgid "Show menu _mnemonics (access keys)"
18351 #~ msgstr "મેનુ સંજ્ઞાસૂચીઓ બતાવો (વપરાશ કીઓ) (_m)"
18353 #~ msgid "Select Web Browser"
18354 #~ msgstr "વેબ બ્રાઉઝર પસંદ કરો"
18356 #~ msgid "_Web browser to use:"
18357 #~ msgstr "વાપરવા માટેનું વેબ બ્રાઉઝર (_W):"
18359 #~ msgid "Change current layer or path"
18360 #~ msgstr "વર્તમાન સ્તર અથવા પાથ બદલો"
18362 #~ msgid "From _windowing system (currently %d x %d dpi)"
18363 #~ msgstr "વિન્ડો સિસ્ટમ માંથી (વર્તમાનમાં %d x %d dpi) (_w)"
18365 #~ msgid "Hint for other _docks:"
18366 #~ msgstr "અન્ય ડોક માટે સંકેત (_d):"
18368 #~ msgid "Toolbox and other docks are transient to the active display"
18369 #~ msgstr "સાધનબોક્સ અને અન્ય ડોક એ સક્રિય ડિસ્પ્લેને સમતુલ્ય હોય છે"
18371 #~ msgid "Select Temp Folder"
18372 #~ msgstr "કામચલાઉ ફોલ્ડર પસંદ કરો"
18374 #~ msgid "Show tip next time GIMP starts"
18375 #~ msgstr "આગળ જ્યારે GIMP શરૂ થાય ત્યારે ટિપ્પણી બતાવો"
18378 #~ "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's "
18379 #~ "default behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, "
18380 #~ "patterns, plug-ins and modules can also configured here."
18382 #~ "gimprc એ વ્યક્તિગત પસંદગીઓ સંગ્રહવા માટે વપરાય છે કે જે GIMP ની મૂળભૂત વર્તણૂકને અસર કરે "
18383 #~ "છે. બ્રશો, તકતીઓ, ઢાળો, પ્લગ-ઈનો અને મોડ્યુલો માટે શોધવા માટેના પાથો અંહિ પણ "
18384 #~ "રૂપરેખાંકિત કરી શકાય છે."
18387 #~ "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look "
18388 #~ "differently than other GTK apps."
18390 #~ "GIMP એ વધારાની gtkrc ફાઈલ વાપરે છે કે જેથી તમે તેને અન્ય GTK કાર્યક્રમો કરતાં અલગ "
18391 #~ "રીતે દેખાવ આપવા માટે પણ રૂપરેખાંકિત કરી શકો છો."
18394 #~ "Plug-ins and extensions are external programs which provide additional "
18395 #~ "functionality to GIMP. These programs are searched for at run-time and "
18396 #~ "information about their functionality is cached in this file. This file "
18397 #~ "is intended to be written to by GIMP only, and should not be edited."
18399 #~ "પ્લગ-ઈનો અને એક્સટેન્સનો બાહ્ય કાર્યક્રમો છે કે જે GIMP ને વધારાના વિધેયો પૂરા પાડે છે. "
18400 #~ "આ કાર્યક્રમો રન-ટાઈમ સમયે શોધવા માટે વપરાય છે અને આ ફાઈલમાં કેશ થયેલ તેમના વિધેયો "
18401 #~ "વિશે જાણકારી મેળવવા માટે પણ. આ ફાઈલ માત્ર GIMP દ્વારા વાપરવા માટે જ લખાયેલ છે, "
18402 #~ "અને તેમાં ફેરફાર થવો જોઈએ નહિં."
18405 #~ "Key shortcuts can be dynamically redefined. The menurc is a dump of your "
18406 #~ "configuration so it can be remembered for the next session. You may edit "
18407 #~ "this file if you wish, but it is much easier to define the keys from "
18408 #~ "within GIMP. Deleting this file will restore the default shortcuts."
18410 #~ "કી ટુંકાણો વૈશ્વિક રીતે ફરી વ્યાખ્યાયિત કરી શકાય છે. menurc એ તમારા રૂપરેખાંકનનો ડમ્પ "
18411 #~ "છે કે જે તે આગળના સત્ર માટે યાદ રાખી શકાય. જો તમારી ઈચ્છા હોય તો તમે આ ફાઈલમાં "
18412 #~ "ફેરફાર કરી શકો, પરંતુ GIMP માં કીઓ વ્યાખ્યાયિત કરવાનું વધુ સરળ છે. આ ફાઈલ કાઢી "
18413 #~ "નાંખવાનું મૂળભૂત ટુંકાણો ફરી સંગ્રહિત કરશે."
18416 #~ "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last "
18417 #~ "time you quit GIMP. You can configure GIMP to reopen these dialogs at "
18418 #~ "the saved position."
18420 #~ "sessionrc એ કઈ સંવાદ વિન્ડો છેલ્લે જ્યારે તમે GIMP બંધ કર્યું ત્યારે ખૂલેલી હતી તે સંગ્રહવા "
18421 #~ "માટે વપરાય છે. તમે આ સંવાદોને સંગ્રહાયેલ સ્થાને ફરી ખોલવા માટે GIMP ને રૂપરેખાંકિત કરી "
18425 #~ "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image "
18427 #~ msgstr "ફાઈલ પ્રમાણભૂત મીડિયા માપોનું સંગ્રહ સાચવે છે કે જે ચિત્ર ટેમ્પલેટો તરીકે વર્તે છે."
18430 #~ "The unitrc is used to store your user units database. You can define "
18431 #~ "additional units and use them just like you use the built-in units "
18432 #~ "inches, millimeters, points and picas. This file is overwritten each "
18433 #~ "time you quit the GIMP."
18435 #~ "unitrc એ તમારો વપરાશકર્તા એકમોનો ડેટાબેઝ વાપરવા માટે વપરાય છે. તમે વધારાના "
18436 #~ "એકમો વ્યાખ્યાયિત કરી શકો છો અને તેમને તમે આંતરિક એકમો જેવા કે ઈંચો, મિલિમીટરો, "
18437 #~ "બિંદુઓ, અને પિકાઓ વાપરો તેમ વાપરી શકો છો. આ ફાઈલ પર દર વખતે ફરીથી લખાઈ જશે "
18438 #~ "જ્યારે પણ તમે GIMP બંધ કરો."
18441 #~ "This folder is used to store user defined brushes. GIMP checks this "
18442 #~ "folder in addition to the system-wide brushes installation."
18444 #~ "આ ફોલ્ડર એ વપરાશકર્તા વ્યાખ્યાયિત બ્રશો સંગ્રહિત કરવા માટે વપરાય છે. GIMP આ ફોલ્ડરને "
18445 #~ "સિસ્ટમ-લગતા બ્રશો સ્થાપન માટે વાપરવા માટે ચકાસે છે."
18448 #~ "This folder is used to store fonts you only want to be visible in GIMP. "
18449 #~ "GIMP checks this folder in addition to the system-wide fonts "
18450 #~ "installation. Use this only if you really want to have fonts available in "
18451 #~ "GIMP only, otherwise put them in your global font directory."
18453 #~ "આ ફોલ્ડર એ ફોન્ટ સંગ્રહવા માટે વપરાય છે કે જેને તમે માત્ર GIMP માં જ દૃશ્યમાન જોવા "
18454 #~ "માંગો. GIMP આ ફોલ્ડરને સિસ્ટમ-લગતા ફોન્ટ સ્થાપન માટે ચકાસે છે. જો તમે ખરખર માત્ર "
18455 #~ "GIMP માં જ ફોન્ટ ઉપલબ્ધ રાખવા માંગો તો આ વાપરો, નહિંતર તેમને તમારી વૈશ્વિક ફોન્ટ "
18456 #~ "ડિરેક્ટરીમાં મૂકો."
18459 #~ "This folder is used to store user defined gradients. GIMP checks this "
18460 #~ "folder in addition to the system-wide gradients installation."
18462 #~ "આ ફોલ્ડર એ વપરાશકર્તા વ્યાખ્યાયિત ઢાળો સંગ્રહવા માટે વપરાય છે. GIMP આ ફોલ્ડરને "
18463 #~ "સિસ્ટમ-લગતા ઢાળોના સ્થાપન સાથે વધુમાં ચકાસે છે."
18466 #~ "This folder is used to store user defined palettes. GIMP checks this "
18467 #~ "folder in addition to the system-wide palettes installation."
18469 #~ "આ ફોલ્ડર એ વપરાશકર્તા વ્યાખ્યાયિત તકતીઓ સંગ્રહવા માટે વપરાય છે. GIMP આ ફોલ્ડરને "
18470 #~ "સિસ્ટમ-લગતા તકતીઓના સ્થાપન સાથે વધુમાં ચકાસે છે."
18473 #~ "This folder is used to store user defined patterns. GIMP checks this "
18474 #~ "folder in addition to the system-wide patterns installation when "
18475 #~ "searching for patterns."
18477 #~ "આ ફોલ્ડર વપરાશકર્તા વ્યાખ્યાયિત ભાતો સંગ્રહવા માટે વપરાય છે. GIMP આ ફોલ્ડરને સિસ્ટમ-"
18478 #~ "લગતી ભાતોના સ્થાપન સાથે વધુમાં ચકાસે છે જ્યારે ભાતો માટે શોધી રહ્યા હોય."
18481 #~ "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-"
18482 #~ "system-supported plug-ins. GIMP checks this folder in addition to the "
18483 #~ "system-wide plug-in folder."
18485 #~ "આ ફોલ્ડર એ વપરાશકર્તાએ બનાવેલ, કામચલાઉ અથવા બિન-સિસ્ટમ-આધારભૂત પ્લગ-ઈનો સંગ્રહવા "
18486 #~ "માટે વપરાય છે. GIMP આ ફોલ્ડરને સિસ્ટમ-લગતા પ્લગ-ઈન ફોલ્ડર સાથે વધુમાં ચકાસે છે."
18489 #~ "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-"
18490 #~ "system-supported DLL modules. GIMP checks this folder in addition to the "
18491 #~ "system-wide module folder."
18493 #~ "આ ફોલ્ડર વપરાશકર્તાએ બનાવેલ, કામચલાઉ, અથવા બિન-સિસ્ટમ-આધારભૂત DLL મોડ્યુલો "
18494 #~ "સંગ્રહવા માટે વપરાય છે. GIMP આ ફોલ્ડરને સિસ્ટમ-લગતા મોડ્યુલ ફોલ્ડર માટે ચકાસે છે."
18497 #~ "This folder is used to store configuration for user created, temporary, "
18498 #~ "or otherwise non-system-supported plug-in interpreters. GIMP checks this "
18499 #~ "folder in addition to the system-wide GIMP interpreters folder when "
18500 #~ "searching for plug-in interpreter configuration files."
18502 #~ "આ ફોલ્ડર એ વપરાશકર્તાએ બનાવેલ, કામચલાઉ, અથવા બિન-સિસ્ટમ-આધારભૂત પ્લગ-ઈન "
18503 #~ "ઈન્ટરપ્રીટરો સંગ્રહવા માટે વપરાય છે. GIMP આ ફોલ્ડરને સિસ્ટમ-લગતા GIMP ઈન્ટરપ્રીટરો "
18504 #~ "ફોલ્ડર સાથે વધુમાં ચકાસે છે પ્લગ-ઈન ઈન્ટરપ્રીટર રૂપરેખાંકન ફાઈલો માટે."
18507 #~ "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-"
18508 #~ "system-supported additions to the plug-in environment. GIMP checks this "
18509 #~ "folder in addition to the system-wide GIMP environment folder when "
18510 #~ "searching for plug-in environment modification files."
18512 #~ "આ ફોલ્ડર વપરાશકર્તાએ બનાવેલ, કામચલાઉ, અથવા પ્લગ-ઈન પર્યાવરણમાં બિન-સિસ્ટમ-આધારભૂત "
18513 #~ "ઉમેરાઓ સંગ્રહવા માટે વપરાય છે. GIMP આ ફોલ્ડરને સિસ્ટમ-લગતા GIMP પર્યાવરણ ફોલ્ડર "
18514 #~ "સાથે વધુમાં ચકાસે છે જ્યારે પ્લગ-ઈન પર્યાવરણ સુધારા ફાઈલો માટે શોધી રહ્યા હોય."
18517 #~ "This folder is used to store user created and installed scripts. GIMP "
18518 #~ "checks this folder in addition to the systemwide scripts folder."
18520 #~ "આ ફોલ્ડર વપરાશકર્તાએ બનાવેલ અને સ્થાપિત કરેલ સ્ક્રિપ્ટો સંગ્રહવા માટે વપરાય છે. GIMP "
18521 #~ "આ ફોલ્ડરને સિસ્ટમલગતા સ્ક્રિપ્ટો ફોલ્ડર સાથે વધુમાં ચકાસે છે."
18523 #~ msgid "This folder is searched for image templates."
18524 #~ msgstr "આ ફોલ્ડર એ ચિત્ર ટેમ્પલેટો માટે શોધાયેલ છે."
18526 #~ msgid "This folder is searched for user-installed themes."
18527 #~ msgstr "આ ફોલ્ડર એ વપરાશકર્તા-સ્થાપિત થીમો માટે શોધાયેલ છે."
18529 #~ msgid "This folder is used to store tool options."
18530 #~ msgstr "આ ફોલ્ડર એ સાધન વિકલ્પો સંગ્રહવા માટે વપરાય છે."
18532 #~ msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool."
18533 #~ msgstr "આ ફોલ્ડર એ વણાંકો સાધન માટે પરિમાણ ફાઈલો સંગ્રહવા માટે વપરાય છે."
18535 #~ msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool."
18536 #~ msgstr "આ ફોલ્ડર એ સ્તરો સાધન માટે પરિમાણ ફાઈલો સંગ્રહવા માટે વપરાય છે."
18538 #~ msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed."
18539 #~ msgstr "સ્થાપન સફળ. પ્રક્રિયા કરવા માટે \"ચાલુ રાખો\" ક્લિક કરો."
18541 #~ msgid "Installation failed. Contact system administrator."
18542 #~ msgstr "સ્થાપન નિષ્ફળ. સિસ્ટમ સંચાલકનો સંપર્ક કરો."
18546 #~ "The GIMP %d.%d User Installation"
18549 #~ "GIMP %d.%d વપરાશકર્તા સ્થાપન"
18551 #~ msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation."
18552 #~ msgstr "GIMP વપરાશકર્તા સ્થાપનમાં દાખલ થવા માટે \"ચાલુ રાખો\" ક્લિક કરો."
18555 #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
18556 #~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
18557 #~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
18558 #~ "option) any later version."
18560 #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
18561 #~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
18562 #~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
18563 #~ "option) any later version."
18566 #~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
18567 #~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
18568 #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
18569 #~ "Public License for more details."
18571 #~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
18572 #~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
18573 #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
18574 #~ "Public License for more details."
18577 #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
18578 #~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
18579 #~ "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
18581 #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
18582 #~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
18583 #~ "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
18585 #~ msgid "Click \"Continue\" to proceed with the user installation."
18586 #~ msgstr "વપરાશકર્તા સ્થાપન સાથે પ્રક્રિયા કરવા માટે \"ચાલુ રાખો\" ક્લિક કરો."
18588 #~ msgid "It seems you have used GIMP %s before."
18589 #~ msgstr "એવું લાગે છે કે તમે GIMP %s ને પહેલાં વાપર્યું છે."
18591 #~ msgid "_Migrate GIMP %s user settings"
18592 #~ msgstr "GIMP %s વપરાશકર્તા સુયોજનો રૂપાંતરિત કરો (_M)"
18594 #~ msgid "Do a _fresh user installation"
18595 #~ msgstr "તાજું વપરાશકર્તા સ્થાપન કરો (_f)"
18597 #~ msgid "Personal GIMP Folder"
18598 #~ msgstr "વ્યક્તિગત GIMP ફોલ્ડર"
18600 #~ msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder."
18601 #~ msgstr "તમારું વ્યક્તિગત GIMP ફોલ્ડર બનાવવા માટે \"ચાલુ રાખો\"."
18604 #~ "For a proper GIMP installation, a folder named '<b>%s</b>' needs to be "
18606 #~ msgstr "યોગ્ય GIMP સ્થાપન માટે, '<b>%s</b>' નામવાળું ફોલ્ડર બનાવેલું હોવું જરૂરી છે."
18609 #~ "This folder will contain a number of important files. Click on one of "
18610 #~ "the files or folders in the tree to get more information about the "
18611 #~ "selected item."
18613 #~ "આ ફોલ્ડર મહત્વની ફાઈલો સમાવતું હશે. પસંદ કરેલ વસ્તુ વિશે વધુ જાણકારી મેળવવા માટે "
18614 #~ "ફાઈલો અથવા ફોલ્ડરોમાંના કોઈ પર ક્લિક કરો."
18616 #~ msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..."
18618 #~ "જ્યારે તમારું વ્યક્તિગત GIMP ફોલ્ડર બની રહ્યું હોય ત્યારે મહેરબાની કરીને રાહ જુઓ..."
18620 #~ msgid "GIMP Performance Tuning"
18621 #~ msgstr "GIMP પ્રભાવ સંતુલન"
18623 #~ msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above."
18624 #~ msgstr "ઉપરના સુયોજનો સ્વીકારવા માટે \"ચાલુ રાખો\" ક્લિક કરો."
18627 #~ "<b>For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted.</"
18629 #~ msgstr "<b>શ્રેષ્ઠ GIMP પ્રભાવ માટે, અમુક સુયોજનોને સંતુલિત થવાની જરૂર રહેશે.</b>"
18632 #~ "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called "
18633 #~ "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider "
18634 #~ "the amount of memory used by other running processes."
18636 #~ "ચિત્ર માહિતી સંગ્રહવા માટે GIMP મર્યાદિત જથ્થાની મેમરી વાપરે છે, તેથી \"તકતી કેશ\" "
18637 #~ "તરીકે ઓળખાય છે. તમારે એનું માપ મેમરીમાં બંધબેસે તેમ સંતુલિત કરવું જોઈએ. અન્ય ચાલી રહેલી "
18638 #~ "પ્રક્રિયા માટે વપરાતી મેમરીનો જથ્થો ધ્યાનમાં રાખો."
18640 #~ msgid "Tile cache size:"
18641 #~ msgstr "તકતી કેશ માપ:"
18644 #~ "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be "
18645 #~ "written to a swap file. This file should be located on a local "
18646 #~ "filesystem with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, "
18647 #~ "you may want to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")."
18649 #~ "બધા ચિત્ર અને રદ કરેલ માહિતી કે જે તકતી કેશમાં બંધબેસતા નથી તે સ્વેપ ફાઈલમાં લખાઈ જશે. "
18650 #~ "આ ફાઈલ સ્થાનિક ફાઈલ સિસ્ટમ પર પૂરતી મુક્ત જગ્યા (ખૂબ ઘણા MB) સાથે સ્થિત થયેલ હોવી "
18651 #~ "જોઈએ. UNIX સિસ્મ પર, તમે system-wide temp-dir (\"/tmp\" અથવા \"/var/tmp\") "
18654 #~ msgid "Select Swap Dir"
18655 #~ msgstr "સ્વેપ ડિરેક્ટરી પસંદ કરો"
18657 #~ msgid "Do_n't Save"
18658 #~ msgstr "સંગ્રહો નહિં (_n)"
18661 #~ msgid_plural "%d seconds"
18662 #~ msgstr[0] "સેકન્ડ"
18663 #~ msgstr[1] "%d સેકન્ડો"
18666 #~ msgid_plural "%d minutes"
18667 #~ msgstr[0] "મિનિટ"
18668 #~ msgstr[1] "%d મિનિટો"
18670 #~ msgid "RGB-empty"
18671 #~ msgstr "RGB-ખાલી"
18673 #~ msgid "grayscale-empty"
18674 #~ msgstr "ગ્રેસ્કેલ-ખાલી"
18676 #~ msgid "grayscale"
18677 #~ msgstr "ગ્રેસ્કેલ"
18679 #~ msgid "Shadow type"
18680 #~ msgstr "પડછાયાનો પ્રકાર"
18682 #~ msgid "Style of bevel around the statusbar text"
18683 #~ msgstr "સ્થિતિ દર્શક પટ્ટીના લેખનની આજુબાજુના ઉઠાવનો પ્રકાર"
18685 #~ msgid "Other..."
18686 #~ msgstr "અન્ય..."
18688 #~ msgid "Writing '%s'\n"
18689 #~ msgstr "'%s' લખી રહ્યા છીએ\n"
18691 #~ msgid "Adding theme '%s' (%s)\n"
18692 #~ msgstr "થીમ '%s' ઉમેરી રહ્યા છીએ (%s)\n"
18694 #~ msgid "Non-aligned"
18695 #~ msgstr "નહિં-ગોઠવાયેલ"
18698 #~ msgstr "પલટાવો..."
18700 #~ msgid "Perspective..."
18701 #~ msgstr "પર્સપેક્ટીવ..."
18703 #~ msgid "Brush UI"
18704 #~ msgstr "બ્રશ UI"
18709 #~ msgid "Display procedures"
18710 #~ msgstr "ડિસ્પ્લે પ્રક્રિયાઓ"
18712 #~ msgid "Drawable procedures"
18713 #~ msgstr "દોરી શકાય તેવી પ્રક્રિયાઓ"
18715 #~ msgid "Transformation procedures"
18716 #~ msgstr "રૂપાંતરણ પ્રક્રિયાઓ"
18718 #~ msgid "Edit procedures"
18719 #~ msgstr "ફેરફાર પ્રક્રિયાઓ"
18721 #~ msgid "Floating selections"
18722 #~ msgstr "તરતી પસંદગીઓ"
18725 #~ msgstr "ફોન્ટ UI"
18727 #~ msgid "Gimprc procedures"
18728 #~ msgstr "Gimprc પ્રક્રિયાઓ"
18730 #~ msgid "Gradient UI"
18733 #~ msgid "Guide procedures"
18734 #~ msgstr "માર્ગદર્શન પ્રક્રિયાઓ"
18736 #~ msgid "Help procedures"
18737 #~ msgstr "મદદ પ્રક્રિયાઓ"
18739 #~ msgid "Message procedures"
18740 #~ msgstr "સંદેશા પ્રક્રિયાઓ"
18742 #~ msgid "Miscellaneous"
18743 #~ msgstr "મિશ્રિત"
18745 #~ msgid "Paint Tool procedures"
18746 #~ msgstr "રંગ સાધન પ્રક્રિયાઓ"
18748 #~ msgid "Palette UI"
18749 #~ msgstr "તકતી UI"
18751 #~ msgid "Parasite procedures"
18752 #~ msgstr "પેરાસાઈટ પ્રક્રિયાઓ"
18754 #~ msgid "Pattern UI"
18758 #~ msgstr "પ્લગ-ઈન"
18760 #~ msgid "Procedural database"
18761 #~ msgstr "પ્રક્રિયા ડેટાબેઝ"
18763 #~ msgid "Image mask"
18764 #~ msgstr "ચિત્ર માસ્ક"
18766 #~ msgid "Text procedures"
18767 #~ msgstr "લખાણ પ્રક્રિયાઓ"
18769 #~ msgid "Transform Tool procedures"
18770 #~ msgstr "રૂપાંતરણ સાધન પ્રક્રિયાઓ"
18773 #~ "PDB calling error for procedure '%s':\n"
18774 #~ "Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)"
18776 #~ "પ્રક્રિયા '%s' માટે PDB બોલાવવાની ભૂલ:\n"
18777 #~ "દલીલ #%d જોડણી બંધબેસતી નથી (ઇચ્છિત %s, %s મળ્યું)"
18779 #~ msgid "Modify Path"
18780 #~ msgstr "પાથ સુધારો"
18782 #~ msgid "Terminating plug-in: '%s'\n"
18783 #~ msgstr "પ્લગ-ઈન બંધ કરી રહ્યા છીએ: '%s'\n"
18785 #~ msgid "Querying plug-in: '%s'\n"
18786 #~ msgstr "પ્લગ-ઈન માટે પ્રશ્ન પૂછી રહ્યા છીએ: '%s'\n"
18788 #~ msgid "Initializing plug-in: '%s'\n"
18789 #~ msgstr "પ્લગ-ઈનનો આરંભ કરી રહ્યા છીએ: '%s'\n"
18791 #~ msgid "Left justified"
18792 #~ msgstr "ડાબેથી ગોઠવાયેલ"
18794 #~ msgid "Right justified"
18795 #~ msgstr "જમણેથી ગોઠવાયેલ"
18800 #~ msgid "(invalid UTF-8 string)"
18801 #~ msgstr "(અયોગ્ય UTF-8 શબ્દમાળા)"
18804 #~ msgstr "માપ બદલો"
18809 #~ msgid "Transform layer"
18810 #~ msgstr "રૂપાંતરણ સ્તર"
18812 #~ msgid "Transform selection"
18813 #~ msgstr "રૂપાંતરણ પસંદગી"
18815 #~ msgid "Blend: Invalid for indexed images."
18816 #~ msgstr "બ્લેન્ડ: અનુક્રમિત ચિત્રો માટે અયોગ્ય."
18818 #~ msgid "Paint using Patterns or Image Regions"
18819 #~ msgstr "ભાતો અથવા ચિત્ર વિસ્તારોની મદદથી રંગો"
18821 #~ msgid "Adjust color balance"
18822 #~ msgstr "રંગ સંતુલન ગોઠવો"
18824 #~ msgid "Con_volve"
18825 #~ msgstr "કોન્વોલ્વ (_v)"
18827 #~ msgid "Crop & Resize"
18828 #~ msgstr "કાપો & માપ બદલો"
18830 #~ msgid "Crop or Resize an image"
18831 #~ msgstr "ચિત્રને કાપો અથવા માપ બદલો"
18833 #~ msgid "_Crop & Resize"
18834 #~ msgstr "કાપો & માપ બદલો (_C)"
18836 #~ msgid "Save Curves"
18837 #~ msgstr "વળાંકો સંગ્રહો"
18839 #~ msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted."
18840 #~ msgstr "અનુક્રમિત સ્તરો માટે વળાંકો સંતુલિત કરી શકાતા નથી."
18842 #~ msgid "Dodge or Burn strokes"
18843 #~ msgstr "સ્ટ્રોકને ડોજ કરો અથવા બાળો"
18848 #~ msgid "Select hand-drawn regions"
18849 #~ msgstr "હાથે-દોરેલા વિસ્તારો પસંદ કરો"
18851 #~ msgid "Extract foreground objects"
18852 #~ msgstr "અગ્ર ભાગના ઓબ્જેક્ટોનો અર્ક કાઢો"
18854 #~ msgid "Quick Load"
18855 #~ msgstr "ઝડપી ભાર"
18857 #~ msgid "Quick Save"
18858 #~ msgstr "ઝડપી સંગ્રહ"
18860 #~ msgid "Draw in ink"
18861 #~ msgstr "સહીમાં દોરો"
18863 #~ msgid "Load Levels"
18864 #~ msgstr "સ્તરો લાવો"
18866 #~ msgid "Load levels settings from file"
18867 #~ msgstr "ફાઈલમાંથી સ્તરોના સુયોજનો લાવો"
18869 #~ msgid "Save Levels"
18870 #~ msgstr "સ્તરો સંગ્રહો"
18872 #~ msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted."
18873 #~ msgstr "અનુક્રમિત સ્તરો માટે સ્તરો સંતુલિત થઈ શકતા નથી."
18876 #~ msgstr "વિસ્તારો"
18878 #~ msgid "Zoom in & out"
18879 #~ msgstr "નાનું & મોટું કરો"
18881 #~ msgid "M_agnify"
18882 #~ msgstr "વિસ્તારો (_a)"
18884 #~ msgid "Move the current path"
18885 #~ msgstr "વર્તમાન પાથ ખસેડો"
18887 #~ msgid "Move layers & selections"
18888 #~ msgstr "સ્તરો & પસંદગીઓ ખસેડો"
18890 #~ msgid "Pressure sensitivity"
18891 #~ msgstr "દબાણ સંવેદનશીલતા"
18893 #~ msgid "Paint hard edged pixels"
18894 #~ msgstr "સખત બાજુવાળા પિક્સેલો રંગો"
18897 #~ msgstr "મેટ્રિક્સ:"
18899 #~ msgid "Reduce image to a fixed number of colors"
18900 #~ msgstr "ચિત્રને ચોક્કસ સંખ્યાના રંગોમાં ઘટાડો"
18906 #~ msgstr "એસ્પેક્ટ"
18909 #~ msgstr "કેન્દ્ર"
18917 #~ msgid "Selection: "
18918 #~ msgstr "પસંદગી: "
18920 #~ msgid "Scaling Information"
18921 #~ msgstr "માપદંડ જાણકારી"
18923 #~ msgid "Original Width:"
18924 #~ msgstr "મૂળ પહોળાઈ:"
18926 #~ msgid "Current width:"
18927 #~ msgstr "વર્તમાન પહોળાઈ:"
18929 #~ msgid "Current height:"
18930 #~ msgstr "વર્તમાન ઊંચાઈ:"
18932 #~ msgid "Scale ratio Y:"
18933 #~ msgstr "માપદંડ ગુણોત્તર Y:"
18935 #~ msgid "Shearing Information"
18936 #~ msgstr "વાળવાની જાણકારી"
18938 #~ msgid "Smudge image"
18939 #~ msgstr "સ્મજ ચિત્ર"
18942 #~ "If available, hints from the font are used but you may prefer to always "
18943 #~ "use the automatic hinter"
18945 #~ "જો ઉપલબ્ધ હોય, તો ફોન્ટમાંથી હિંટ વપરાય છે પરંતુ તમે હંમેશા આપોઆપ હીંટર વાપરી શકો"
18947 #~ msgid "Force auto-hinter"
18948 #~ msgstr "આપોઆપ-હિંટરને દબાણ કરો"
18950 #~ msgid "Transform Direction"
18951 #~ msgstr "રૂપાંતરણ દિશા"
18953 #~ msgid "Supersampling"
18954 #~ msgstr "સુપરસેમ્પલીંગ"
18956 #~ msgid "Clip result"
18957 #~ msgstr "ક્લિપ પરિણામ"
18959 #~ msgid "Constraints"
18960 #~ msgstr "પરિમાણો"
18962 #~ msgid "Keep height (%s)"
18963 #~ msgstr "ઊંચાઈ જાળવો (%s)"
18965 #~ msgid "Keep width (%s)"
18966 #~ msgstr "પહોળાઈ જાળવો (%s)"
18968 #~ msgid "Create Selection from Path"
18969 #~ msgstr "પાથમાંથી પસંદગી બનાવો"
18971 #~ msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)"
18972 #~ msgstr "ઘટકને ફરતે ખસેડવા માટે ક્લિક-ખેંચો. (SHIFT પ્રયાસ કરો)"
18974 #~ msgid "Cannot stroke empty path."
18975 #~ msgstr "ખાલી પાથ સ્ટ્રોક કરી શકતા નથી."
18977 #~ msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
18978 #~ msgstr "નવો પ્રવેગ છાપો, અથવા સાફ કરવા માટે બેકસ્પેસ દબાવો"
18980 #~ msgid "Type a new accelerator"
18981 #~ msgstr "નવો પ્રવેગ છાપો"
18983 #~ msgid "Empty Channel"
18984 #~ msgstr "ખાલી ચેનલ"
18986 #~ msgid "Configure Controller"
18987 #~ msgstr "નિયંત્રક રૂપરેખાંકિત કરો"
18989 #~ msgid "Close all Tabs?"
18990 #~ msgstr "શું બધી ટેબો બંધ કરવી છે?"
18992 #~ msgid "Close all Tabs"
18993 #~ msgstr "બધી ટેબો બંધ કરો"
18995 #~ msgid "Close all tabs?"
18996 #~ msgstr "બધી ટેબો બંધ કરવી છે?"
18999 #~ "This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its "
19001 #~ msgstr "આ વિન્ડોને %d ટેબો ખૂલેલી છે. વિન્ડો બંધ કરવાનું તેની બધી ટેબો પણ બંધ કરશે."
19003 #~ msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
19004 #~ msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
19006 #~ msgid "Could not find GIMP help browser."
19007 #~ msgstr "GIMP મદદ બ્રાઉઝર શોધી શક્યા નહિં."
19009 #~ msgid "Use _web browser instead"
19010 #~ msgstr "તેની જગ્યાએ વેબ બ્રાઉઝર વાપરો (_w)"
19012 #~ msgid "Pixel dimensions:"
19013 #~ msgstr "પિક્સેલ પરિમાણો:"
19015 #~ msgid "Empty Layer"
19016 #~ msgstr "ખાલી સ્તર"
19021 #~ msgid "Empty Path"
19022 #~ msgstr "ખાલી પાથ"
19024 #~ msgid "Portrait"
19027 #~ msgid "Landscape"