app: s/sprintf/g_snprintf/ in xcf_save_image()
[gimp.git] / po / ko.po
blobc3b3a8b1025be747d7b6def92526fa0f94438e1e
1 # The Korean translation for the GNU Image Manipulation Program
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Sung-Hyun Nam <namsh@kldp.org>, 1999.
4 # Dongsu Jang <iolo@hellocity.net>, 2004.
5 # Ji-Hui Choi <like.a.dust@gmail.com>, 2007, 2012.
6 # Sebul <sebuls@gmail.com>, 2012.
7 # Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2012.
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: GIMP 2.10\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
13 "POT-Creation-Date: 2018-04-25 12:53+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2018-04-26 01:59+0200\n"
15 "Last-Translator: Aryeom Han <aryeom@girinstud.io>\n"
16 "Language-Team: \n"
17 "Language: ko\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22 "X-Poedit-Language: Korean\n"
23 "X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n"
24 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
25 "X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
27 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1
28 #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26
29 msgid "GNU Image Manipulation Program"
30 msgstr "그누 이미지 처리 프로그램"
32 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:2
33 #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
34 msgid "Create images and edit photographs"
35 msgstr "이미지를 만들고 사진을 편집합니다"
37 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:3
38 msgid ""
39 "GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely "
40 "distributed program for such tasks as photo retouching, image composition "
41 "and image authoring."
42 msgstr ""
43 "김프(GIMP)는 그누 이미지 처리 프로그램 (GNU Image Manipulation Program)의 머"
44 "리글자입니다. 사진 리터칭이나 이미지 합성, 이미지 제작 등과 같은 작업을 하기 "
45 "위해 자유롭게 배포된 프로그램입니다."
47 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:4
48 msgid ""
49 "It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an "
50 "expert quality photo retouching program, an online batch processing system, "
51 "a mass production image renderer, an image format converter, etc."
52 msgstr ""
53 "김프는 많은 기능을 가지고 있습니다. 그림 그리는 프로그램, 전문가용 사진 리터"
54 "칭 프로그램으로는 물론, 온라인 배치 프로그래밍, 이미지 대량 생산 렌더러, 이미"
55 "지 포맷 변환기 등으로 사용 될 수 있습니다."
57 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:5
58 msgid ""
59 "GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-"
60 "ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting "
61 "interface allows everything from the simplest task to the most complex image "
62 "manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is available for Linux, "
63 "Microsoft Windows and OS X."
64 msgstr ""
66 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:6
67 msgid "Painting in GIMP"
68 msgstr ""
70 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:7
71 msgid "Photo editing in GIMP"
72 msgstr ""
74 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8
75 msgid ""
76 "First release of the 2.10 series which prominently features the port to a "
77 "new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:"
78 msgstr ""
80 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
81 msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)"
82 msgstr ""
84 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
85 msgid ""
86 "Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are "
87 "color-managed"
88 msgstr ""
90 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
91 msgid ""
92 "On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels"
93 msgstr ""
95 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
96 msgid ""
97 "Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting"
98 msgstr ""
100 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
101 msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
102 msgstr ""
104 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
105 msgid ""
106 "Improved support for many image formats, in particular better PSD importing"
107 msgstr ""
109 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
110 msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
111 msgstr ""
113 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
114 msgid ""
115 "Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, "
116 "MyPaint brushes…"
117 msgstr ""
119 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
120 msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM"
121 msgstr ""
123 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
124 msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size"
125 msgstr ""
127 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
128 msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System"
129 msgstr ""
131 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
132 msgid "And much, much more…"
133 msgstr ""
135 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
136 msgid ""
137 "In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is "
138 "still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in "
139 "order to provide a smoother painting experience. Bigger changes are:"
140 msgstr ""
142 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
143 msgid ""
144 "Major core optimizations for painting and display, including parallelized "
145 "painting code."
146 msgstr ""
148 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
149 msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)."
150 msgstr ""
152 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
153 msgid ""
154 "\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various "
155 "usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed."
156 msgstr ""
158 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
159 msgid ""
160 "New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama "
161 "Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation "
162 "(yaw, pitch, roll)."
163 msgstr ""
165 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
166 msgid ""
167 "Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-"
168 "trace-mode command line option not only on receiving signals but also on "
169 "warnings and critical errors when \"fatal-warnings\" debug key is set."
170 msgstr ""
172 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
173 msgid ""
174 "For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/04/17/gimp-2-10-0-"
175 "rc2-released/"
176 msgstr ""
178 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
179 msgid ""
180 "GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable "
181 "release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug "
182 "fixes, most notable improvements are:"
183 msgstr ""
185 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
186 msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage"
187 msgstr ""
189 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
190 msgid ""
191 "New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to "
192 "report bugs"
193 msgstr ""
195 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
196 msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash"
197 msgstr ""
199 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
200 #, fuzzy
201 msgid "Layer masks on layer groups"
202 msgstr "레이어 그룹을 칠할 수 없습니다."
204 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
205 msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces"
206 msgstr ""
208 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
209 msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms"
210 msgstr ""
212 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
213 msgid "Metadata defaults preferences now available"
214 msgstr ""
216 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
217 msgid "Various GUI polishing"
218 msgstr ""
220 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
221 msgid ""
222 "For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/03/26/gimp-2-10-0-"
223 "rc1-released/"
224 msgstr ""
226 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
227 msgid ""
228 "GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements "
229 "while focusing on bugfixing and stability."
230 msgstr ""
232 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
233 #, fuzzy
234 msgid "On-canvas gradient editing"
235 msgstr "그라디언트 편집기를 엽니다"
237 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
238 msgid "Notification when an image is over/underexposed"
239 msgstr ""
241 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
242 msgid "Better and faster color management"
243 msgstr ""
245 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
246 msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma"
247 msgstr ""
249 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
250 msgid "Paste in place feature"
251 msgstr ""
253 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
254 msgid "Many usability improvements"
255 msgstr ""
257 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
258 msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
259 msgstr ""
261 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
262 msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter"
263 msgstr ""
265 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
266 msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
267 msgstr ""
269 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
270 msgid "New support for password-protected PDF"
271 msgstr ""
273 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
274 msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)"
275 msgstr ""
277 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
278 msgid ""
279 "For more information, see https://www.gimp.org/news/2017/12/12/gimp-2-9-8-"
280 "released/"
281 msgstr ""
283 #: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.h:1
284 msgid "Extra files for GIMP"
285 msgstr ""
287 #: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.h:2
288 msgid "Patterns, gradients, and other extra files for GIMP"
289 msgstr ""
291 #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
292 msgid "Image Editor"
293 msgstr "이미지 편집기"
295 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
296 #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:5
297 msgid "GIMP;graphic;design;illustration;painting;"
298 msgstr ""
300 #: ../app/about.h:23
301 msgid "GIMP"
302 msgstr "김프"
304 #. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string.
305 #: ../app/about.h:30
306 #, c-format
307 msgid ""
308 "Copyright © 1995-%s\n"
309 "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team"
310 msgstr ""
311 "저작권 © 1995-%s\n"
312 "Spencer Kimball, Peter Mattis, 김프 개발 팀"
314 #. TRANSLATORS: do not end the license URL with a dot, because it would
315 #. * be in the link. Because of technical limitations, make sure the URL
316 #. * ends with a space, a newline or is end of text.
317 #. * Cf. bug 762282.
319 #: ../app/about.h:39
320 #, fuzzy
321 msgid ""
322 "GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
323 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
324 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
325 "version.\n"
326 "\n"
327 "GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
328 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
329 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
330 "details.\n"
331 "\n"
332 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
333 "GIMP. If not, see: https://www.gnu.org/licenses/"
334 msgstr ""
335 "김프는 자유로운 프로그램 입니다. 자유 소프트웨어 재단의 GNU 일반 공중 사용허"
336 "가서 버전 2 또는(여러분의 선택에 따라) 그 이후 버전의 조항에 의거하여 재배"
337 "포, 수정할 수 있습니다.\n"
338 "김프가 유용한 프로그램으로서 널리 배포되기를 원합니다. 하지만 어떠한 보장을 "
339 "하지 않으며, 심지어는 상업적 또는 일부 목적의 적합성에 대한 암묵적 보증도 하"
340 "지 않습니다. 이에 대한 자세한 사항은 GNU 일반 공증 허가서를 참고하시기 바랍니"
341 "다.\n"
342 "\n"
343 "김프와 함께 GNU 일반 공증 허가서 사본을 받아야 합니다. 만약 그렇지 않다면, 다"
344 "음을 참조하시기 바랍니다 https://www.gnu.org/licenses/."
346 #: ../app/gimp-version.c:66 ../app/gimp-version.c:164
347 #, c-format
348 msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
349 msgstr "%s 버전 %s 사용중(%s 버전 컴파일)"
351 #: ../app/gimp-version.c:192
352 #, c-format
353 msgid "%s version %s"
354 msgstr "%s 버전 %s"
356 #: ../app/main.c:157
357 msgid "Show version information and exit"
358 msgstr "버전 정보 보여준 뒤 끝냅니다"
360 #: ../app/main.c:162
361 msgid "Show license information and exit"
362 msgstr "사용 허가서 정보를 보여준 뒤 끝냅니다"
364 #: ../app/main.c:167
365 msgid "Be more verbose"
366 msgstr "더 자세하게"
368 #: ../app/main.c:172
369 msgid "Start a new GIMP instance"
370 msgstr "새 인스턴스로 김프를 시작합니다"
372 #: ../app/main.c:177
373 msgid "Open images as new"
374 msgstr "새 이미지를 엽니다"
376 #: ../app/main.c:182
377 msgid "Run without a user interface"
378 msgstr "사용자 인터페이스 없이 실행합니다"
380 #: ../app/main.c:187
381 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
382 msgstr "무늬, 그라디언트, 색상표, 붓 등을 불러오지 않습니다..."
384 #: ../app/main.c:192
385 msgid "Do not load any fonts"
386 msgstr "글꼴을 불러오지 않음"
388 #: ../app/main.c:197
389 msgid "Do not show a splash screen"
390 msgstr "시작 화면 보이지 않기"
392 #: ../app/main.c:202
393 #, fuzzy
394 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins"
395 msgstr "김프와 플러그인 간 공유 메모리를 사용하지 않습니다"
397 #: ../app/main.c:207
398 msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
399 msgstr "특수한 CPU 가속 기능을 사용하지 않습니다"
401 #: ../app/main.c:212
402 msgid "Use an alternate sessionrc file"
403 msgstr "다른 sessionrc 파일을 사용합니다"
405 #: ../app/main.c:217
406 msgid "Use an alternate user gimprc file"
407 msgstr "다른 사용자 gimprc 파일을 사용합니다"
409 #: ../app/main.c:222
410 msgid "Use an alternate system gimprc file"
411 msgstr "다른 시스템 gimprc 파일을 사용합니다"
413 #: ../app/main.c:227
414 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
415 msgstr "실행할 명령어 모음(여러번 실행 가능)"
417 #: ../app/main.c:232
418 msgid "The procedure to process batch commands with"
419 msgstr "일괄처리 명령을 수행하기 위한 프로시저"
421 #: ../app/main.c:237
422 msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
423 msgstr "대화상자 대신에 콘솔로 메시지를 출력합니다"
425 # 모드 이름은 번역하지 말 것 (off|on|warn)
426 #. don't translate the mode names (off|on|warn)
427 #: ../app/main.c:243
428 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
429 msgstr "PDB 호환 모드(off|on|warn)"
431 # 모드 이름은 번역하지 말 것 (off|on|warn)
432 #. don't translate the mode names (never|query|always)
433 #: ../app/main.c:249
434 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
435 msgstr "충돌시 디버그를 합니다. (never|query|always)"
437 #: ../app/main.c:254
438 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
439 msgstr "치명적이지 않은 디버깅 시그널 처리기를 사용합니다"
441 #: ../app/main.c:259
442 msgid "Make all warnings fatal"
443 msgstr "모든 치명적 경고를 보입니다"
445 #: ../app/main.c:264
446 msgid "Output a gimprc file with default settings"
447 msgstr "기본 설정으로 gimprc 파일을 출력합니다"
449 #: ../app/main.c:280
450 msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
451 msgstr "PDB에 중지된 절차 목록을 정렬하여 출력"
453 #: ../app/main.c:285
454 msgid "Show a preferences page with experimental features"
455 msgstr ""
457 #: ../app/main.c:290
458 msgid "Show an image submenu with debug actions"
459 msgstr ""
461 #: ../app/main.c:466
462 msgid "[FILE|URI...]"
463 msgstr "[파일|URI...]"
465 #: ../app/main.c:484
466 msgid ""
467 "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
468 "Make sure a proper setup for your display environment exists."
469 msgstr ""
470 "김프가 그래픽 사용자 인터페이스를 초기화 하지 못했습니다.\n"
471 "출력 환경이 제대로 설정되어 있는지 확인하십시오."
473 #: ../app/main.c:503
474 msgid "Another GIMP instance is already running."
475 msgstr "김프가 이미 실행중입니다."
477 #: ../app/main.c:594
478 msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
479 msgstr "김프 출력. 이 창을 닫으려면 아무 글자나 입력하십시오."
481 #: ../app/main.c:595
482 #, c-format
483 msgid "(Type any character to close this window)\n"
484 msgstr "(이 창을 닫으려면 아무 글자나 입력하십시오)\n"
486 #: ../app/main.c:612
487 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
488 msgstr "김프 출력. 이 창을 최소화시켜도 되지만, 닫지는 마십시오."
490 #: ../app/sanity.c:562
491 #, c-format
492 msgid ""
493 "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
494 "\n"
495 "Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING."
496 msgstr ""
497 "설정 파일의 이름 형식을 UTF-8 형식으로 바꿀 수 없습니다.:%s\n"
498 "\n"
499 "환경 변수의 G_FILENAME_ENCODING 값을 확인하십시오."
501 #: ../app/sanity.c:581
502 #, c-format
503 msgid ""
504 "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
505 "converted to UTF-8: %s\n"
506 "\n"
507 "Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and "
508 "you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable "
509 "G_FILENAME_ENCODING."
510 msgstr ""
511 "김프 사용자 설정이 담긴 디렉터리의 이름 형식을 UTF-8 형식으로 바꿀 수 없습니"
512 "다.: %s\n"
513 "\n"
514 "파일 시스템에서 다른 형식의 인코딩을 이용해 파일 저장을 한다라는 내용이 GLib"
515 "에 전달되지 않았습니다. 환경변수  G_FILENAME_ENCODING 값을 확인하십시오."
517 #: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:420
518 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
519 msgid "Brush Editor"
520 msgstr "붓 편집기"
522 #. initialize the list of gimp brushes
523 #: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:317
524 #: ../app/dialogs/dialogs.c:335 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3103
525 msgid "Brushes"
526 msgstr "붓"
528 #: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:356
529 msgid "Buffers"
530 msgstr "버퍼"
532 #: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:374
533 #: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:249
534 msgid "Channels"
535 msgstr "채널"
537 #: ../app/actions/actions.c:123 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:174
538 #: ../app/dialogs/dialogs.c:382
539 msgid "Colormap"
540 msgstr "색상표"
542 #: ../app/actions/actions.c:126
543 msgid "Context"
544 msgstr "문맥"
546 #: ../app/actions/actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:322
547 msgid "Pointer Information"
548 msgstr "포인터 정보"
550 #: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:326
551 msgid "Dashboard"
552 msgstr "대시보드"
554 #: ../app/actions/actions.c:135
555 msgid "Debug"
556 msgstr "디버그"
558 #: ../app/actions/actions.c:138
559 msgid "Dialogs"
560 msgstr "대화상자"
562 #: ../app/actions/actions.c:141
563 msgid "Dock"
564 msgstr "독(Dock)"
566 #: ../app/actions/actions.c:144
567 msgid "Dockable"
568 msgstr "도킹가능"
570 #. Document History
571 #: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:362
572 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1201
573 msgid "Document History"
574 msgstr "문서 이력"
576 #: ../app/actions/actions.c:150
577 msgid "Drawable"
578 msgstr "그릴 수 있음"
580 #: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:338
581 msgid "Paint Dynamics"
582 msgstr "페인트 동적 요소"
584 #: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:424
585 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97
586 msgid "Paint Dynamics Editor"
587 msgstr "페인트 동적 요소 편집기"
589 #: ../app/actions/actions.c:159
590 msgid "Edit"
591 msgstr "편집"
593 #: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:318
594 msgid "Error Console"
595 msgstr "오류 콘솔"
597 #: ../app/actions/actions.c:165
598 msgid "File"
599 msgstr "파일"
601 #: ../app/actions/actions.c:168
602 #, fuzzy
603 msgid "Filters"
604 msgstr "필터(_R)"
606 #: ../app/actions/actions.c:171 ../app/dialogs/dialogs.c:353
607 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3123
608 msgid "Fonts"
609 msgstr "글꼴"
611 #: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:428
612 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:271
613 msgid "Gradient Editor"
614 msgstr "그라디언트 편집기"
616 #. initialize the list of gimp gradients
617 #: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:342
618 #: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3119
619 msgid "Gradients"
620 msgstr "그라디언트"
622 #: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:353
623 #: ../app/dialogs/dialogs.c:359 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3127
624 msgid "Tool Presets"
625 msgstr "도구 프리셋"
627 #: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:436
628 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:94
629 msgid "Tool Preset Editor"
630 msgstr "도구 프리셋 편집기"
632 #: ../app/actions/actions.c:186
633 msgid "Help"
634 msgstr "도움말"
636 #: ../app/actions/actions.c:189
637 msgid "Image"
638 msgstr "이미지"
640 #: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:332
641 #: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:179
642 msgid "Images"
643 msgstr "이미지"
645 #: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:370
646 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:144 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:230
647 msgid "Layers"
648 msgstr "레이어"
650 #. initialize the list of mypaint brushes
651 #: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:327
652 #: ../app/dialogs/dialogs.c:341 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3131
653 #, fuzzy
654 msgid "MyPaint Brushes"
655 msgstr "붓"
657 #: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:432
658 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:149
659 msgid "Palette Editor"
660 msgstr "팔레트 편집기"
662 #. initialize the list of gimp palettes
663 #: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:337
664 #: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3115
665 msgid "Palettes"
666 msgstr "팔레트"
668 #. initialize the list of gimp patterns
669 #: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:332
670 #: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3111
671 msgid "Patterns"
672 msgstr "무늬"
674 #: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3135
675 #, fuzzy
676 msgid "Plug-ins"
677 msgstr "플러그인"
679 #. Quick Mask Color
680 #: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:384
681 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1695
682 msgid "Quick Mask"
683 msgstr "퀵 마스크"
685 #: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:402
686 msgid "Sample Points"
687 msgstr "표본점"
689 #: ../app/actions/actions.c:219
690 msgid "Select"
691 msgstr "선택"
693 #. initialize the template list
694 #: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:797
695 #: ../app/dialogs/dialogs.c:365
696 msgid "Templates"
697 msgstr "양식"
699 #: ../app/actions/actions.c:225
700 msgid "Text Tool"
701 msgstr "텍스트 도구"
703 #: ../app/actions/actions.c:228
704 msgid "Text Editor"
705 msgstr "텍스트 편집기"
707 #: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:310
708 #: ../app/gui/gui.c:550
709 msgid "Tool Options"
710 msgstr "도구 옵션"
712 #: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:329
713 msgid "Tools"
714 msgstr "도구"
716 #: ../app/actions/actions.c:237 ../app/dialogs/dialogs.c:378
717 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:163
718 msgid "Paths"
719 msgstr "경로"
721 #: ../app/actions/actions.c:240
722 msgid "View"
723 msgstr "보기"
725 #: ../app/actions/actions.c:243
726 msgid "Windows"
727 msgstr "창"
729 #. value description and new value shown in the status bar
730 #: ../app/actions/actions.c:593
731 #, c-format
732 msgid "%s: %.2f"
733 msgstr "%s: %.2f"
735 #. value description and new value shown in the status bar
736 #: ../app/actions/actions.c:619
737 #, c-format
738 msgid "%s: %d"
739 msgstr "%s: %d"
741 #: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43
742 msgctxt "brush-editor-action"
743 msgid "Brush Editor Menu"
744 msgstr "붓 편집기 메뉴"
746 #: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50
747 msgctxt "brush-editor-action"
748 msgid "Edit Active Brush"
749 msgstr "활성화 된 붓 편집"
751 #: ../app/actions/brushes-actions.c:43
752 msgctxt "brushes-action"
753 msgid "Brushes Menu"
754 msgstr "붓 메뉴"
756 #: ../app/actions/brushes-actions.c:47
757 msgctxt "brushes-action"
758 msgid "_Open Brush as Image"
759 msgstr "붓을 이미지로 열기(_O)"
761 #: ../app/actions/brushes-actions.c:48
762 msgctxt "brushes-action"
763 msgid "Open brush as image"
764 msgstr "붓을 이미지로 엽니다"
766 #: ../app/actions/brushes-actions.c:53
767 msgctxt "brushes-action"
768 msgid "_New Brush"
769 msgstr "새 붓(_N)"
771 #: ../app/actions/brushes-actions.c:54
772 msgctxt "brushes-action"
773 msgid "Create a new brush"
774 msgstr "새 붓을 만듭니다"
776 #: ../app/actions/brushes-actions.c:59
777 msgctxt "brushes-action"
778 msgid "D_uplicate Brush"
779 msgstr "붓 복제(_U)"
781 #: ../app/actions/brushes-actions.c:60
782 msgctxt "brushes-action"
783 msgid "Duplicate this brush"
784 msgstr "이 붓을 복제합니다"
786 #: ../app/actions/brushes-actions.c:65
787 msgctxt "brushes-action"
788 msgid "Copy Brush _Location"
789 msgstr "붓 위치 복사(_L)"
791 #: ../app/actions/brushes-actions.c:66
792 msgctxt "brushes-action"
793 msgid "Copy brush file location to clipboard"
794 msgstr "붓 파일 위치를 클립보드에 저장합니다"
796 #: ../app/actions/brushes-actions.c:71
797 #, fuzzy
798 msgctxt "brushes-action"
799 msgid "Show in _File Manager"
800 msgstr "모듈 관리기"
802 #: ../app/actions/brushes-actions.c:72
803 #, fuzzy
804 msgctxt "brushes-action"
805 msgid "Show brush file location in the file manager"
806 msgstr "붓 파일 위치를 클립보드에 저장합니다"
808 #: ../app/actions/brushes-actions.c:77
809 msgctxt "brushes-action"
810 msgid "_Delete Brush"
811 msgstr "붓 삭제(_D)"
813 #: ../app/actions/brushes-actions.c:78
814 msgctxt "brushes-action"
815 msgid "Delete this brush"
816 msgstr "이 붓을 삭제합니다"
818 #: ../app/actions/brushes-actions.c:83
819 msgctxt "brushes-action"
820 msgid "_Refresh Brushes"
821 msgstr "붓 새로 고침(_R)"
823 #: ../app/actions/brushes-actions.c:84
824 msgctxt "brushes-action"
825 msgid "Refresh brushes"
826 msgstr "붓을 새로 고칩니다"
828 #: ../app/actions/brushes-actions.c:92
829 msgctxt "brushes-action"
830 msgid "_Edit Brush..."
831 msgstr "붓 편집(_E)..."
833 #: ../app/actions/brushes-actions.c:93
834 msgctxt "brushes-action"
835 msgid "Edit this brush"
836 msgstr "붓을 편집합니다"
838 #: ../app/actions/buffers-actions.c:42
839 msgctxt "buffers-action"
840 msgid "Buffers Menu"
841 msgstr "버퍼 메뉴"
843 #: ../app/actions/buffers-actions.c:46
844 #, fuzzy
845 msgctxt "buffers-action"
846 msgid "Paste Buffer as _New Image"
847 msgstr "버퍼를 새 이미지로 붙이기(_N)"
849 #: ../app/actions/buffers-actions.c:47
850 msgctxt "buffers-action"
851 msgid "Paste the selected buffer as a new image"
852 msgstr "선택한 버퍼를 새 이미지로 붙여넣습니다"
854 #: ../app/actions/buffers-actions.c:52
855 msgctxt "buffers-action"
856 msgid "_Delete Buffer"
857 msgstr "버퍼 삭제(_D)"
859 #: ../app/actions/buffers-actions.c:53
860 msgctxt "buffers-action"
861 msgid "Delete the selected buffer"
862 msgstr "선택한 버퍼를 삭제합니다"
864 #: ../app/actions/buffers-actions.c:61
865 msgctxt "buffers-action"
866 msgid "_Paste Buffer"
867 msgstr "버퍼 붙이기(_P)"
869 #: ../app/actions/buffers-actions.c:62
870 msgctxt "buffers-action"
871 msgid "Paste the selected buffer"
872 msgstr "선택한 버퍼를 붙여넣습니다"
874 #: ../app/actions/buffers-actions.c:67
875 #, fuzzy
876 msgctxt "buffers-action"
877 msgid "Paste Buffer In Pl_ace"
878 msgstr "버퍼를 새 이미지로 붙이기(_N)"
880 #: ../app/actions/buffers-actions.c:68
881 #, fuzzy
882 msgctxt "buffers-action"
883 msgid "Paste the selected buffer at its original position"
884 msgstr "선택한 버퍼를 선택 영역안으로 붙여넣습니다"
886 #: ../app/actions/buffers-actions.c:73
887 #, fuzzy
888 msgctxt "buffers-action"
889 msgid "Paste Buffer _Into The Selection"
890 msgstr "다음에 버퍼 붙이기(_I)"
892 #: ../app/actions/buffers-actions.c:74
893 msgctxt "buffers-action"
894 msgid "Paste the selected buffer into the selection"
895 msgstr "선택한 버퍼를 선택 영역안으로 붙여넣습니다"
897 #: ../app/actions/buffers-actions.c:79
898 #, fuzzy
899 msgctxt "buffers-action"
900 msgid "Paste Buffer Into The Selection In Place"
901 msgstr "선택한 버퍼를 선택 영역안으로 붙여넣습니다"
903 #: ../app/actions/buffers-actions.c:81
904 #, fuzzy
905 msgctxt "buffers-action"
906 msgid "Paste the selected buffer into the selection at its original position"
907 msgstr "선택한 버퍼를 선택 영역안으로 붙여넣습니다"
909 #: ../app/actions/buffers-actions.c:86
910 #, fuzzy
911 msgctxt "buffers-action"
912 msgid "Paste Buffer as New _Layer"
913 msgstr "버퍼를 새 이미지로 붙이기(_N)"
915 #: ../app/actions/buffers-actions.c:87
916 #, fuzzy
917 msgctxt "buffers-action"
918 msgid "Paste the selected buffer as a new layer"
919 msgstr "선택한 버퍼를 새 이미지로 붙여넣습니다"
921 #: ../app/actions/buffers-actions.c:92
922 #, fuzzy
923 msgctxt "buffers-action"
924 msgid "Paste Buffer as New Layer in Place"
925 msgstr "버퍼를 새 이미지로 붙이기(_N)"
927 #: ../app/actions/buffers-actions.c:94
928 #, fuzzy
929 msgctxt "buffers-action"
930 msgid "Paste the selected buffer as a new layer at its original position"
931 msgstr "선택한 버퍼를 새 이미지로 붙여넣습니다"
933 #: ../app/actions/channels-actions.c:45
934 msgctxt "channels-action"
935 msgid "Channels Menu"
936 msgstr "채널 메뉴"
938 #: ../app/actions/channels-actions.c:49
939 #, fuzzy
940 msgctxt "channels-action"
941 msgid "Color Tag"
942 msgstr "색"
944 #: ../app/actions/channels-actions.c:53
945 msgctxt "channels-action"
946 msgid "_Edit Channel Attributes..."
947 msgstr "채널 속성 편집(_E)..."
949 #: ../app/actions/channels-actions.c:54
950 msgctxt "channels-action"
951 msgid "Edit the channel's name, color and opacity"
952 msgstr "채널 이름, 색, 불투명도를 편집합니다"
954 #: ../app/actions/channels-actions.c:59
955 msgctxt "channels-action"
956 msgid "_New Channel..."
957 msgstr "새 채널(_N)..."
959 #: ../app/actions/channels-actions.c:60
960 msgctxt "channels-action"
961 msgid "Create a new channel"
962 msgstr "새 채널을 만듭니다"
964 #: ../app/actions/channels-actions.c:65
965 msgctxt "channels-action"
966 msgid "_New Channel"
967 msgstr "새 채널(_N)"
969 #: ../app/actions/channels-actions.c:66
970 msgctxt "channels-action"
971 msgid "Create a new channel with last used values"
972 msgstr "마지막 사용값으로 새 채널을 만듭니다"
974 #: ../app/actions/channels-actions.c:71
975 msgctxt "channels-action"
976 msgid "D_uplicate Channel"
977 msgstr "채널 복제(_U)"
979 #: ../app/actions/channels-actions.c:73
980 msgctxt "channels-action"
981 msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image"
982 msgstr "이 채널의 복사본을 만들고 이미지에 추가합니다"
984 #: ../app/actions/channels-actions.c:78
985 msgctxt "channels-action"
986 msgid "_Delete Channel"
987 msgstr "채널 삭제(_D)"
989 #: ../app/actions/channels-actions.c:79
990 msgctxt "channels-action"
991 msgid "Delete this channel"
992 msgstr "이 채널을 삭제합니다"
994 #: ../app/actions/channels-actions.c:84
995 msgctxt "channels-action"
996 msgid "_Raise Channel"
997 msgstr "채널 올리기(_R)"
999 #: ../app/actions/channels-actions.c:85
1000 msgctxt "channels-action"
1001 msgid "Raise this channel one step in the channel stack"
1002 msgstr "채널 스택에서 이 채널을 한단계 위로 올립니다"
1004 #: ../app/actions/channels-actions.c:90
1005 msgctxt "channels-action"
1006 msgid "Raise Channel to _Top"
1007 msgstr "채널을 꼭대기로 올리기(_T)"
1009 #: ../app/actions/channels-actions.c:92
1010 msgctxt "channels-action"
1011 msgid "Raise this channel to the top of the channel stack"
1012 msgstr "채널 대화상자에서 이 채널을 꼭대기로 올립니다"
1014 #: ../app/actions/channels-actions.c:97
1015 msgctxt "channels-action"
1016 msgid "_Lower Channel"
1017 msgstr "채널 내리기(_L)"
1019 #: ../app/actions/channels-actions.c:98
1020 msgctxt "channels-action"
1021 msgid "Lower this channel one step in the channel stack"
1022 msgstr "채널 대화상자에서 이 채널을 한단계 아래로 내립니다"
1024 #: ../app/actions/channels-actions.c:103
1025 msgctxt "channels-action"
1026 msgid "Lower Channel to _Bottom"
1027 msgstr "채널을 바닥으로 내리기(_B)"
1029 #: ../app/actions/channels-actions.c:105
1030 msgctxt "channels-action"
1031 msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack"
1032 msgstr "채널을 채널 스택의 바닥으로 내립니다"
1034 #: ../app/actions/channels-actions.c:113
1035 #, fuzzy
1036 msgctxt "channels-action"
1037 msgid "Toggle Channel _Visibility"
1038 msgstr "보임 여부를 전환합니다"
1040 #: ../app/actions/channels-actions.c:119
1041 #, fuzzy
1042 msgctxt "channels-action"
1043 msgid "Toggle Channel _Linked State"
1044 msgstr "연결 상태을 전환합니다"
1046 #. GIMP_ICON_LOCK
1047 #: ../app/actions/channels-actions.c:125
1048 #, fuzzy
1049 msgctxt "channels-action"
1050 msgid "L_ock Pixels of Channel"
1051 msgstr "알파 채널 잠그기(_A)"
1053 #: ../app/actions/channels-actions.c:131
1054 msgctxt "channels-action"
1055 msgid "L_ock Position of Channel"
1056 msgstr ""
1058 #: ../app/actions/channels-actions.c:140
1059 #, fuzzy
1060 msgctxt "channels-action"
1061 msgid "None"
1062 msgstr "없음"
1064 #: ../app/actions/channels-actions.c:141
1065 #, fuzzy
1066 msgctxt "channels-action"
1067 msgid "Channel Color Tag: Clear"
1068 msgstr "색상표 항목 바꾸기"
1070 #: ../app/actions/channels-actions.c:146
1071 #, fuzzy
1072 msgctxt "channels-action"
1073 msgid "Blue"
1074 msgstr "파랑"
1076 #: ../app/actions/channels-actions.c:147
1077 msgctxt "channels-action"
1078 msgid "Channel Color Tag: Set to Blue"
1079 msgstr ""
1081 #: ../app/actions/channels-actions.c:152
1082 #, fuzzy
1083 msgctxt "channels-action"
1084 msgid "Green"
1085 msgstr "초록"
1087 #: ../app/actions/channels-actions.c:153
1088 #, fuzzy
1089 msgctxt "channels-action"
1090 msgid "Channel Color Tag: Set to Green"
1091 msgstr "색상표 항목 바꾸기"
1093 #: ../app/actions/channels-actions.c:158
1094 #, fuzzy
1095 msgctxt "channels-action"
1096 msgid "Yellow"
1097 msgstr "노란색"
1099 #: ../app/actions/channels-actions.c:159
1100 msgctxt "channels-action"
1101 msgid "Channel Color Tag: Set to Yellow"
1102 msgstr ""
1104 #: ../app/actions/channels-actions.c:164
1105 #, fuzzy
1106 msgctxt "channels-action"
1107 msgid "Orange"
1108 msgstr "범위"
1110 #: ../app/actions/channels-actions.c:165
1111 #, fuzzy
1112 msgctxt "channels-action"
1113 msgid "Channel Color Tag: Set to Orange"
1114 msgstr "색상표 항목 바꾸기"
1116 #: ../app/actions/channels-actions.c:170
1117 msgctxt "channels-action"
1118 msgid "Brown"
1119 msgstr ""
1121 #: ../app/actions/channels-actions.c:171
1122 #, fuzzy
1123 msgctxt "channels-action"
1124 msgid "Channel Color Tag: Set to Brown"
1125 msgstr "색상표 항목 바꾸기"
1127 #: ../app/actions/channels-actions.c:176
1128 #, fuzzy
1129 msgctxt "channels-action"
1130 msgid "Red"
1131 msgstr "빨강"
1133 #: ../app/actions/channels-actions.c:177
1134 msgctxt "channels-action"
1135 msgid "Channel Color Tag: Set to Red"
1136 msgstr ""
1138 #: ../app/actions/channels-actions.c:182
1139 msgctxt "channels-action"
1140 msgid "Violet"
1141 msgstr ""
1143 #: ../app/actions/channels-actions.c:183
1144 msgctxt "channels-action"
1145 msgid "Channel Color Tag: Set to Violet"
1146 msgstr ""
1148 #: ../app/actions/channels-actions.c:188
1149 msgctxt "channels-action"
1150 msgid "Gray"
1151 msgstr ""
1153 #: ../app/actions/channels-actions.c:189
1154 #, fuzzy
1155 msgctxt "channels-action"
1156 msgid "Channel Color Tag: Set to Gray"
1157 msgstr "색상표 항목 바꾸기"
1159 #: ../app/actions/channels-actions.c:197
1160 msgctxt "channels-action"
1161 msgid "Channel to Sele_ction"
1162 msgstr "채널을 선택으로(_C)"
1164 #: ../app/actions/channels-actions.c:198
1165 msgctxt "channels-action"
1166 msgid "Replace the selection with this channel"
1167 msgstr "선택을 이 채널로 바꿉니다"
1169 #: ../app/actions/channels-actions.c:203
1170 msgctxt "channels-action"
1171 msgid "_Add to Selection"
1172 msgstr "선택 영역에 추가(_A)"
1174 #: ../app/actions/channels-actions.c:204
1175 msgctxt "channels-action"
1176 msgid "Add this channel to the current selection"
1177 msgstr "이 채널을 현재 선택 영역에 추가합니다"
1179 #: ../app/actions/channels-actions.c:209
1180 msgctxt "channels-action"
1181 msgid "_Subtract from Selection"
1182 msgstr "선택 영역에서 빼기(_S)"
1184 #: ../app/actions/channels-actions.c:210
1185 msgctxt "channels-action"
1186 msgid "Subtract this channel from the current selection"
1187 msgstr "현재 선택에서 이 채널을 뺍니다"
1189 #: ../app/actions/channels-actions.c:215
1190 msgctxt "channels-action"
1191 msgid "_Intersect with Selection"
1192 msgstr "선택 영역과 겹치기(_I)"
1194 #: ../app/actions/channels-actions.c:216
1195 msgctxt "channels-action"
1196 msgid "Intersect this channel with the current selection"
1197 msgstr "현재 선택 영역과 이 채널의 겹칩니다"
1199 #: ../app/actions/channels-actions.c:224
1200 #, fuzzy
1201 msgctxt "channels-action"
1202 msgid "Select _Top Channel"
1203 msgstr "맨 위 레이어 선택(_T)"
1205 #: ../app/actions/channels-actions.c:225
1206 #, fuzzy
1207 msgctxt "channels-action"
1208 msgid "Select the topmost channel"
1209 msgstr "맨 위 레이어를 선택합니다"
1211 #: ../app/actions/channels-actions.c:230
1212 #, fuzzy
1213 msgctxt "channels-action"
1214 msgid "Select _Bottom Channel"
1215 msgstr "바닥 레이어 선택(_B)"
1217 #: ../app/actions/channels-actions.c:231
1218 #, fuzzy
1219 msgctxt "channels-action"
1220 msgid "Select the bottommost channel"
1221 msgstr "최하위 레이어를 선택합니다"
1223 #: ../app/actions/channels-actions.c:236
1224 #, fuzzy
1225 msgctxt "channels-action"
1226 msgid "Select _Previous Channel"
1227 msgstr "이전 레이어 선택(_P)"
1229 #: ../app/actions/channels-actions.c:237
1230 #, fuzzy
1231 msgctxt "channels-action"
1232 msgid "Select the channel above the current channel"
1233 msgstr "현재 레이어 위 레이어를 선택합니다"
1235 #: ../app/actions/channels-actions.c:242
1236 #, fuzzy
1237 msgctxt "channels-action"
1238 msgid "Select _Next Channel"
1239 msgstr "다음 레이어 선택(_N)"
1241 #: ../app/actions/channels-actions.c:243
1242 #, fuzzy
1243 msgctxt "channels-action"
1244 msgid "Select the channel below the current channel"
1245 msgstr "현재 레이어 아래 레이어를 선택합니다"
1247 #: ../app/actions/channels-commands.c:111
1248 #: ../app/actions/channels-commands.c:517
1249 msgid "Channel Attributes"
1250 msgstr "채널 속성"
1252 #: ../app/actions/channels-commands.c:114
1253 msgid "Edit Channel Attributes"
1254 msgstr "채널 속성 편집"
1256 #: ../app/actions/channels-commands.c:116
1257 msgid "Edit Channel Color"
1258 msgstr "채널 색상 편집"
1260 #: ../app/actions/channels-commands.c:117
1261 #: ../app/actions/channels-commands.c:162
1262 msgid "_Fill opacity:"
1263 msgstr "불투명도 채우기(_F):"
1265 #: ../app/actions/channels-commands.c:156
1266 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:327
1267 msgid "New Channel"
1268 msgstr "새 채널"
1270 #: ../app/actions/channels-commands.c:159
1271 #, fuzzy
1272 msgid "Create a New Channel"
1273 msgstr "새 채널을 만듭니다"
1275 #: ../app/actions/channels-commands.c:161
1276 msgid "New Channel Color"
1277 msgstr "새 채널 색상"
1279 #: ../app/actions/channels-commands.c:274 ../app/core/gimpimage-new.c:278
1280 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:671
1281 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:258
1282 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:805
1283 #, c-format
1284 msgid "%s Channel Copy"
1285 msgstr "%s 채널 복사"
1287 #: ../app/actions/colormap-actions.c:45
1288 msgctxt "colormap-action"
1289 msgid "Colormap Menu"
1290 msgstr "색상표 메뉴"
1292 #: ../app/actions/colormap-actions.c:49
1293 msgctxt "colormap-action"
1294 msgid "_Edit Color..."
1295 msgstr "색 편집(_E)..."
1297 #: ../app/actions/colormap-actions.c:50
1298 msgctxt "colormap-action"
1299 msgid "Edit this color"
1300 msgstr "이 색을 편집합니다"
1302 #: ../app/actions/colormap-actions.c:58
1303 msgctxt "colormap-action"
1304 msgid "_Add Color from FG"
1305 msgstr "전경에서 색 추가(_A)"
1307 #: ../app/actions/colormap-actions.c:59
1308 msgctxt "colormap-action"
1309 msgid "Add current foreground color"
1310 msgstr "현재 전경색 추가합니다"
1312 #: ../app/actions/colormap-actions.c:64
1313 msgctxt "colormap-action"
1314 msgid "_Add Color from BG"
1315 msgstr "배경에서 색 추가(_A)"
1317 #: ../app/actions/colormap-actions.c:65
1318 msgctxt "colormap-action"
1319 msgid "Add current background color"
1320 msgstr "현재 배경색을 추가합니다"
1322 #: ../app/actions/colormap-actions.c:73
1323 #, fuzzy
1324 msgctxt "colormap-action"
1325 msgid "_Select this Color"
1326 msgstr "색상 선택"
1328 #: ../app/actions/colormap-actions.c:74
1329 #, fuzzy
1330 msgctxt "colormap-action"
1331 msgid "Select all pixels with this color"
1332 msgstr "비슷한 색상 영역을 선택합니다"
1334 #: ../app/actions/colormap-actions.c:79
1335 #, fuzzy
1336 msgctxt "colormap-action"
1337 msgid "_Add to Selection"
1338 msgstr "선택 영역에 추가(_A)"
1340 #: ../app/actions/colormap-actions.c:80
1341 #, fuzzy
1342 msgctxt "colormap-action"
1343 msgid "Add all pixels with this color to the current selection"
1344 msgstr "이 채널을 현재 선택 영역에 추가합니다"
1346 #: ../app/actions/colormap-actions.c:85
1347 #, fuzzy
1348 msgctxt "colormap-action"
1349 msgid "_Subtract from Selection"
1350 msgstr "선택 영역에서 빼기(_S)"
1352 #: ../app/actions/colormap-actions.c:86
1353 #, fuzzy
1354 msgctxt "colormap-action"
1355 msgid "Subtract all pixels with this color from the current selection"
1356 msgstr "현재 선택에서 이 채널을 뺍니다"
1358 #: ../app/actions/colormap-actions.c:91
1359 #, fuzzy
1360 msgctxt "colormap-action"
1361 msgid "_Intersect with Selection"
1362 msgstr "선택 영역과 겹치기(_I)"
1364 #: ../app/actions/colormap-actions.c:92
1365 #, fuzzy
1366 msgctxt "colormap-action"
1367 msgid "Intersect all pixels with this color with the current selection"
1368 msgstr "현재 선택 영역과 이 채널의 겹칩니다"
1370 #: ../app/actions/colormap-commands.c:74
1371 #, c-format
1372 msgid "Edit colormap entry #%d"
1373 msgstr "색상표 항목 #%d 편집"
1375 #: ../app/actions/colormap-commands.c:81
1376 msgid "Edit Colormap Entry"
1377 msgstr "색상표 항목을 편집합니다"
1379 #: ../app/actions/context-actions.c:47
1380 msgctxt "context-action"
1381 msgid "_Context"
1382 msgstr "문맥(_C)"
1384 #: ../app/actions/context-actions.c:49
1385 msgctxt "context-action"
1386 msgid "_Colors"
1387 msgstr "색(_C)"
1389 #: ../app/actions/context-actions.c:51
1390 msgctxt "context-action"
1391 msgid "_Opacity"
1392 msgstr "불투명도(_O)"
1394 #: ../app/actions/context-actions.c:53
1395 msgctxt "context-action"
1396 msgid "Paint _Mode"
1397 msgstr "그리기-모드(_M)"
1399 #: ../app/actions/context-actions.c:55
1400 msgctxt "context-action"
1401 msgid "_Tool"
1402 msgstr "도구(_T)"
1404 #: ../app/actions/context-actions.c:57
1405 msgctxt "context-action"
1406 msgid "_Brush"
1407 msgstr "붓(_B)"
1409 #: ../app/actions/context-actions.c:59
1410 msgctxt "context-action"
1411 msgid "_Pattern"
1412 msgstr "무늬(_P)"
1414 #: ../app/actions/context-actions.c:61
1415 msgctxt "context-action"
1416 msgid "_Palette"
1417 msgstr "팔레트(_P)"
1419 #: ../app/actions/context-actions.c:63
1420 msgctxt "context-action"
1421 msgid "_Gradient"
1422 msgstr "그라디언트(_G)"
1424 #: ../app/actions/context-actions.c:65
1425 msgctxt "context-action"
1426 msgid "_Font"
1427 msgstr "글꼴(_F)"
1429 #: ../app/actions/context-actions.c:68
1430 msgctxt "context-action"
1431 msgid "_Shape"
1432 msgstr "모양(_S)"
1434 #: ../app/actions/context-actions.c:70
1435 msgctxt "context-action"
1436 msgid "_Radius"
1437 msgstr "반지름(_R)"
1439 #: ../app/actions/context-actions.c:72
1440 msgctxt "context-action"
1441 msgid "S_pikes"
1442 msgstr "스파이크(_P)"
1444 #: ../app/actions/context-actions.c:74
1445 msgctxt "context-action"
1446 msgid "_Hardness"
1447 msgstr "경도(_H)"
1449 #: ../app/actions/context-actions.c:76
1450 msgctxt "context-action"
1451 msgid "_Aspect Ratio"
1452 msgstr "종횡비(_A)"
1454 #: ../app/actions/context-actions.c:78
1455 msgctxt "context-action"
1456 msgid "A_ngle"
1457 msgstr "각(_N)"
1459 #: ../app/actions/context-actions.c:81
1460 msgctxt "context-action"
1461 msgid "_Default Colors"
1462 msgstr "기본 색(_D)"
1464 #: ../app/actions/context-actions.c:83
1465 msgctxt "context-action"
1466 msgid "Set foreground color to black, background color to white"
1467 msgstr "전경색을 검정으로, 배경색을 흰색으로 설정합니다"
1469 #: ../app/actions/context-actions.c:88
1470 msgctxt "context-action"
1471 msgid "S_wap Colors"
1472 msgstr "색 바꾸기(_W)"
1474 #: ../app/actions/context-actions.c:89
1475 msgctxt "context-action"
1476 msgid "Exchange foreground and background colors"
1477 msgstr "전경색과 배경색을 서로 바꿉니다"
1479 #: ../app/actions/context-actions.c:97
1480 #, fuzzy
1481 msgctxt "context-action"
1482 msgid "Foreground: Set Color From Palette"
1483 msgstr "전경색 지정:"
1485 #: ../app/actions/context-actions.c:101
1486 #, fuzzy
1487 msgctxt "context-action"
1488 msgid "Foreground: Use First Palette Color"
1489 msgstr "팔레트 색상 편집"
1491 #: ../app/actions/context-actions.c:105
1492 #, fuzzy
1493 msgctxt "context-action"
1494 msgid "Foreground: Use Last Palette Color"
1495 msgstr "전경색(_F)"
1497 #: ../app/actions/context-actions.c:109
1498 msgctxt "context-action"
1499 msgid "Foreground: Use Previous Palette Color"
1500 msgstr ""
1502 #: ../app/actions/context-actions.c:113
1503 #, fuzzy
1504 msgctxt "context-action"
1505 msgid "Foreground: Use Next Palette Color"
1506 msgstr "전경색(_F)"
1508 #: ../app/actions/context-actions.c:117
1509 #, fuzzy
1510 msgctxt "context-action"
1511 msgid "Foreground: Skip Back Palette Color"
1512 msgstr "전경 색"
1514 #: ../app/actions/context-actions.c:121
1515 msgctxt "context-action"
1516 msgid "Foreground: Skip Forward Palette Color"
1517 msgstr ""
1519 #: ../app/actions/context-actions.c:129
1520 #, fuzzy
1521 msgctxt "context-action"
1522 msgid "Background: Set Color From Palette"
1523 msgstr "배경색 지정:"
1525 #: ../app/actions/context-actions.c:133
1526 #, fuzzy
1527 msgctxt "context-action"
1528 msgid "Background: Use First Palette Color"
1529 msgstr "팔레트 색상 편집"
1531 #: ../app/actions/context-actions.c:137
1532 #, fuzzy
1533 msgctxt "context-action"
1534 msgid "Background: Use Last Palette Color"
1535 msgstr "배경색(_B)"
1537 #: ../app/actions/context-actions.c:141
1538 msgctxt "context-action"
1539 msgid "Background: Use Previous Palette Color"
1540 msgstr ""
1542 #: ../app/actions/context-actions.c:145
1543 #, fuzzy
1544 msgctxt "context-action"
1545 msgid "Background: Use Next Palette Color"
1546 msgstr "배경색(_B)"
1548 #: ../app/actions/context-actions.c:149
1549 #, fuzzy
1550 msgctxt "context-action"
1551 msgid "Background: Skip Back Palette Color"
1552 msgstr "배경 색"
1554 #: ../app/actions/context-actions.c:153
1555 msgctxt "context-action"
1556 msgid "Background: Skip Forward Palette Color"
1557 msgstr ""
1559 #: ../app/actions/context-actions.c:161
1560 #, fuzzy
1561 msgctxt "context-action"
1562 msgid "Foreground: Set Color From Colormap"
1563 msgstr "색상표로 색상 추가"
1565 #: ../app/actions/context-actions.c:165
1566 #, fuzzy
1567 msgctxt "context-action"
1568 msgid "Foreground: Use First Color From Colormap"
1569 msgstr "쓰지 않은 색을 색상표에서 없애기(_R)"
1571 #: ../app/actions/context-actions.c:169
1572 #, fuzzy
1573 msgctxt "context-action"
1574 msgid "Foreground: Use Last Color From Colormap"
1575 msgstr "쓰지 않은 색을 색상표에서 없애기(_R)"
1577 #: ../app/actions/context-actions.c:173
1578 msgctxt "context-action"
1579 msgid "Foreground: Use Previous Color From Colormap"
1580 msgstr ""
1582 #: ../app/actions/context-actions.c:177
1583 #, fuzzy
1584 msgctxt "context-action"
1585 msgid "Foreground: Use Next Color From Colormap"
1586 msgstr "쓰지 않은 색을 색상표에서 없애기(_R)"
1588 #: ../app/actions/context-actions.c:181
1589 #, fuzzy
1590 msgctxt "context-action"
1591 msgid "Foreground: Skip Back Color From Colormap"
1592 msgstr "쓰지 않은 색을 색상표에서 없애기(_R)"
1594 #: ../app/actions/context-actions.c:185
1595 msgctxt "context-action"
1596 msgid "Foreground: Skip Forward Color From Colormap"
1597 msgstr ""
1599 #: ../app/actions/context-actions.c:193
1600 #, fuzzy
1601 msgctxt "context-action"
1602 msgid "Background: Set Color From Colormap"
1603 msgstr "색상표로 색상 추가"
1605 #: ../app/actions/context-actions.c:197
1606 msgctxt "context-action"
1607 msgid "Background: Use First Color From Colormap"
1608 msgstr ""
1610 #: ../app/actions/context-actions.c:201
1611 msgctxt "context-action"
1612 msgid "Background: Use Last Color From Colormap"
1613 msgstr ""
1615 #: ../app/actions/context-actions.c:205
1616 msgctxt "context-action"
1617 msgid "Background: Use Previous Color From Colormap"
1618 msgstr ""
1620 #: ../app/actions/context-actions.c:209
1621 msgctxt "context-action"
1622 msgid "Background: Use Next Color From Colormap"
1623 msgstr ""
1625 #: ../app/actions/context-actions.c:213
1626 msgctxt "context-action"
1627 msgid "Background: Skip Back Color From Colormap"
1628 msgstr ""
1630 #: ../app/actions/context-actions.c:217
1631 msgctxt "context-action"
1632 msgid "Background: Skip Forward Color From Colormap"
1633 msgstr ""
1635 #: ../app/actions/context-actions.c:225
1636 #, fuzzy
1637 msgctxt "context-action"
1638 msgid "Foreground: Set Color From Swatch"
1639 msgstr "전경색(_F)"
1641 #: ../app/actions/context-actions.c:229
1642 msgctxt "context-action"
1643 msgid "Foreground: Use First Color From Swatch"
1644 msgstr ""
1646 #: ../app/actions/context-actions.c:233
1647 msgctxt "context-action"
1648 msgid "Foreground: Use Last Color From Swatch"
1649 msgstr ""
1651 #: ../app/actions/context-actions.c:237
1652 msgctxt "context-action"
1653 msgid "Foreground: Use Previous Color From Swatch"
1654 msgstr ""
1656 #: ../app/actions/context-actions.c:241
1657 msgctxt "context-action"
1658 msgid "Foreground: Use Next Color From Swatch"
1659 msgstr ""
1661 #: ../app/actions/context-actions.c:245
1662 #, fuzzy
1663 msgctxt "context-action"
1664 msgid "Foreground: Skip Back Color From Swatch"
1665 msgstr "전경색 지정:"
1667 #: ../app/actions/context-actions.c:249
1668 msgctxt "context-action"
1669 msgid "Foreground: Skip Forward Color From Swatch"
1670 msgstr ""
1672 #: ../app/actions/context-actions.c:257
1673 #, fuzzy
1674 msgctxt "context-action"
1675 msgid "Background: Set Color From Swatch"
1676 msgstr "배경색(_B)"
1678 #: ../app/actions/context-actions.c:261
1679 msgctxt "context-action"
1680 msgid "Background: Use First Color From Swatch"
1681 msgstr ""
1683 #: ../app/actions/context-actions.c:265
1684 msgctxt "context-action"
1685 msgid "Background: Use Last Color From Swatch"
1686 msgstr ""
1688 #: ../app/actions/context-actions.c:269
1689 msgctxt "context-action"
1690 msgid "Background: Use Previous Color From Swatch"
1691 msgstr ""
1693 #: ../app/actions/context-actions.c:273
1694 msgctxt "context-action"
1695 msgid "Background: Use Next Color From Swatch"
1696 msgstr ""
1698 #: ../app/actions/context-actions.c:277
1699 msgctxt "context-action"
1700 msgid "Background: Skip Color Back From Swatch"
1701 msgstr ""
1703 #: ../app/actions/context-actions.c:281
1704 msgctxt "context-action"
1705 msgid "Background: Skip Color Forward From Swatch"
1706 msgstr ""
1708 #: ../app/actions/context-actions.c:289
1709 #, fuzzy
1710 msgctxt "context-action"
1711 msgid "Foreground Red: Set"
1712 msgstr "전경 선택"
1714 #: ../app/actions/context-actions.c:293
1715 #, fuzzy
1716 msgctxt "context-action"
1717 msgid "Foreground Red: Set to Minimum"
1718 msgstr "전경색 지정:"
1720 #: ../app/actions/context-actions.c:297
1721 #, fuzzy
1722 msgctxt "context-action"
1723 msgid "Foreground Red: Set to Maximum"
1724 msgstr "전경색 지정:"
1726 #: ../app/actions/context-actions.c:301
1727 msgctxt "context-action"
1728 msgid "Foreground Red: Decrease by 1%"
1729 msgstr ""
1731 #: ../app/actions/context-actions.c:305
1732 msgctxt "context-action"
1733 msgid "Foreground Red: Increase by 1%"
1734 msgstr ""
1736 #: ../app/actions/context-actions.c:309
1737 msgctxt "context-action"
1738 msgid "Foreground Red: Decrease by 10%"
1739 msgstr ""
1741 #: ../app/actions/context-actions.c:313
1742 msgctxt "context-action"
1743 msgid "Foreground Red: Increase by 10%"
1744 msgstr ""
1746 #: ../app/actions/context-actions.c:321
1747 #, fuzzy
1748 msgctxt "context-action"
1749 msgid "Foreground Green: Set"
1750 msgstr "전경 선택"
1752 #: ../app/actions/context-actions.c:325
1753 #, fuzzy
1754 msgctxt "context-action"
1755 msgid "Foreground Green: Set to Minimum"
1756 msgstr "전경색 지정:"
1758 #: ../app/actions/context-actions.c:329
1759 #, fuzzy
1760 msgctxt "context-action"
1761 msgid "Foreground Green: Set to Maximum"
1762 msgstr "전경색 지정:"
1764 #: ../app/actions/context-actions.c:333
1765 msgctxt "context-action"
1766 msgid "Foreground Green: Decrease by 1%"
1767 msgstr ""
1769 #: ../app/actions/context-actions.c:337
1770 msgctxt "context-action"
1771 msgid "Foreground Green: Increase by 1%"
1772 msgstr ""
1774 #: ../app/actions/context-actions.c:341
1775 msgctxt "context-action"
1776 msgid "Foreground Green: Decrease by 10%"
1777 msgstr ""
1779 #: ../app/actions/context-actions.c:345
1780 msgctxt "context-action"
1781 msgid "Foreground Green: Increase by 10%"
1782 msgstr ""
1784 #: ../app/actions/context-actions.c:353
1785 #, fuzzy
1786 msgctxt "context-action"
1787 msgid "Foreground Blue: Set"
1788 msgstr "전경 선택"
1790 #: ../app/actions/context-actions.c:357
1791 #, fuzzy
1792 msgctxt "context-action"
1793 msgid "Foreground Blue: Set to Minimum"
1794 msgstr "전경색 지정:"
1796 #: ../app/actions/context-actions.c:361
1797 #, fuzzy
1798 msgctxt "context-action"
1799 msgid "Foreground Blue: Set to Maximum"
1800 msgstr "전경색 지정:"
1802 #: ../app/actions/context-actions.c:365
1803 msgctxt "context-action"
1804 msgid "Foreground Blue: Decrease by 1%"
1805 msgstr ""
1807 #: ../app/actions/context-actions.c:369
1808 msgctxt "context-action"
1809 msgid "Foreground Blue: Increase by 1%"
1810 msgstr ""
1812 #: ../app/actions/context-actions.c:373
1813 msgctxt "context-action"
1814 msgid "Foreground Blue: Decrease by 10%"
1815 msgstr ""
1817 #: ../app/actions/context-actions.c:377
1818 msgctxt "context-action"
1819 msgid "Foreground Blue: Increase by 10%"
1820 msgstr ""
1822 #: ../app/actions/context-actions.c:385
1823 #, fuzzy
1824 msgctxt "context-action"
1825 msgid "Background Red: Set"
1826 msgstr "배경"
1828 #: ../app/actions/context-actions.c:389
1829 #, fuzzy
1830 msgctxt "context-action"
1831 msgid "Background Red: Set to Minimum"
1832 msgstr "배경색 지정:"
1834 #: ../app/actions/context-actions.c:393
1835 #, fuzzy
1836 msgctxt "context-action"
1837 msgid "Background Red: Set to Maximum"
1838 msgstr "배경색 지정:"
1840 #: ../app/actions/context-actions.c:397
1841 msgctxt "context-action"
1842 msgid "Background Red: Decrease by 1%"
1843 msgstr ""
1845 #: ../app/actions/context-actions.c:401
1846 msgctxt "context-action"
1847 msgid "Background Red: Increase by 1%"
1848 msgstr ""
1850 #: ../app/actions/context-actions.c:405
1851 msgctxt "context-action"
1852 msgid "Background Red: Decrease by 10%"
1853 msgstr ""
1855 #: ../app/actions/context-actions.c:409
1856 msgctxt "context-action"
1857 msgid "Background Red: Increase by 10%"
1858 msgstr ""
1860 #: ../app/actions/context-actions.c:417
1861 #, fuzzy
1862 msgctxt "context-action"
1863 msgid "Background Green: Set"
1864 msgstr "배경색 지정:"
1866 #: ../app/actions/context-actions.c:421
1867 #, fuzzy
1868 msgctxt "context-action"
1869 msgid "Background Green: Set to Minimum"
1870 msgstr "배경색 지정:"
1872 #: ../app/actions/context-actions.c:425
1873 #, fuzzy
1874 msgctxt "context-action"
1875 msgid "Background Green: Set to Maximum"
1876 msgstr "배경색 지정:"
1878 #: ../app/actions/context-actions.c:429
1879 msgctxt "context-action"
1880 msgid "Background Green: Decrease by 1%"
1881 msgstr ""
1883 #: ../app/actions/context-actions.c:433
1884 msgctxt "context-action"
1885 msgid "Background Green: Increase by 1%"
1886 msgstr ""
1888 #: ../app/actions/context-actions.c:437
1889 msgctxt "context-action"
1890 msgid "Background Green: Decrease by 10%"
1891 msgstr ""
1893 #: ../app/actions/context-actions.c:441
1894 msgctxt "context-action"
1895 msgid "Background Green: Increase by 10%"
1896 msgstr ""
1898 #: ../app/actions/context-actions.c:449
1899 #, fuzzy
1900 msgctxt "context-action"
1901 msgid "Background Blue: Set"
1902 msgstr "배경색(_B):"
1904 #: ../app/actions/context-actions.c:453
1905 #, fuzzy
1906 msgctxt "context-action"
1907 msgid "Background Blue: Set to Minimum"
1908 msgstr "배경색 지정:"
1910 #: ../app/actions/context-actions.c:457
1911 #, fuzzy
1912 msgctxt "context-action"
1913 msgid "Background Blue: Set to Maximum"
1914 msgstr "배경색 지정:"
1916 #: ../app/actions/context-actions.c:461
1917 msgctxt "context-action"
1918 msgid "Background Blue: Decrease by 1%"
1919 msgstr ""
1921 #: ../app/actions/context-actions.c:465
1922 msgctxt "context-action"
1923 msgid "Background Blue: Increase by 1%"
1924 msgstr ""
1926 #: ../app/actions/context-actions.c:469
1927 msgctxt "context-action"
1928 msgid "Background Blue: Decrease by 10%"
1929 msgstr ""
1931 #: ../app/actions/context-actions.c:473
1932 msgctxt "context-action"
1933 msgid "Background Blue: Increase by 10%"
1934 msgstr ""
1936 #: ../app/actions/context-actions.c:481
1937 #, fuzzy
1938 msgctxt "context-action"
1939 msgid "Foreground Hue: Set"
1940 msgstr "전경 선택"
1942 #: ../app/actions/context-actions.c:485
1943 #, fuzzy
1944 msgctxt "context-action"
1945 msgid "Foreground Hue: Set to Minimum"
1946 msgstr "전경색 지정:"
1948 #: ../app/actions/context-actions.c:489
1949 #, fuzzy
1950 msgctxt "context-action"
1951 msgid "Foreground Hue: Set to Maximum"
1952 msgstr "전경색 지정:"
1954 #: ../app/actions/context-actions.c:493
1955 msgctxt "context-action"
1956 msgid "Foreground Hue: Decrease by 1%"
1957 msgstr ""
1959 #: ../app/actions/context-actions.c:497
1960 msgctxt "context-action"
1961 msgid "Foreground Hue: Increase by 1%"
1962 msgstr ""
1964 #: ../app/actions/context-actions.c:501
1965 msgctxt "context-action"
1966 msgid "Foreground Hue: Decrease by 10%"
1967 msgstr ""
1969 #: ../app/actions/context-actions.c:505
1970 msgctxt "context-action"
1971 msgid "Foreground Hue: Increase by 10%"
1972 msgstr ""
1974 #: ../app/actions/context-actions.c:513
1975 #, fuzzy
1976 msgctxt "context-action"
1977 msgid "Foreground Saturation: Set"
1978 msgstr "전경색 추출"
1980 #: ../app/actions/context-actions.c:517
1981 #, fuzzy
1982 msgctxt "context-action"
1983 msgid "Foreground Saturation: Set to Minimum"
1984 msgstr "전경색 추출"
1986 #: ../app/actions/context-actions.c:521
1987 #, fuzzy
1988 msgctxt "context-action"
1989 msgid "Foreground Saturation: Set to Maximum"
1990 msgstr "전경색 추출"
1992 #: ../app/actions/context-actions.c:525
1993 #, fuzzy
1994 msgctxt "context-action"
1995 msgid "Foreground Saturation: Decrease by 1%"
1996 msgstr "전경색 추출"
1998 #: ../app/actions/context-actions.c:529
1999 #, fuzzy
2000 msgctxt "context-action"
2001 msgid "Foreground Saturation: Increase by 1%"
2002 msgstr "전경색 추출"
2004 #: ../app/actions/context-actions.c:533
2005 #, fuzzy
2006 msgctxt "context-action"
2007 msgid "Foreground Saturation: Decrease by 10%"
2008 msgstr "전경색 추출"
2010 #: ../app/actions/context-actions.c:537
2011 #, fuzzy
2012 msgctxt "context-action"
2013 msgid "Foreground Saturation: Increase by 10%"
2014 msgstr "전경색 추출"
2016 #: ../app/actions/context-actions.c:545
2017 #, fuzzy
2018 msgctxt "context-action"
2019 msgid "Foreground Value: Set"
2020 msgstr "전경 선택"
2022 #: ../app/actions/context-actions.c:549
2023 #, fuzzy
2024 msgctxt "context-action"
2025 msgid "Foreground Value: Set to Minimum"
2026 msgstr "전경색 지정:"
2028 #: ../app/actions/context-actions.c:553
2029 #, fuzzy
2030 msgctxt "context-action"
2031 msgid "Foreground Value: Set to Maximum"
2032 msgstr "전경색 지정:"
2034 #: ../app/actions/context-actions.c:557
2035 msgctxt "context-action"
2036 msgid "Foreground Value: Decrease by 1%"
2037 msgstr ""
2039 #: ../app/actions/context-actions.c:561
2040 msgctxt "context-action"
2041 msgid "Foreground Value: Increase by 1%"
2042 msgstr ""
2044 #: ../app/actions/context-actions.c:565
2045 msgctxt "context-action"
2046 msgid "Foreground Value: Decrease by 10%"
2047 msgstr ""
2049 #: ../app/actions/context-actions.c:569
2050 msgctxt "context-action"
2051 msgid "Foreground Value: Increase by 10%"
2052 msgstr ""
2054 #: ../app/actions/context-actions.c:577
2055 #, fuzzy
2056 msgctxt "context-action"
2057 msgid "Background Hue: Set"
2058 msgstr "배경"
2060 #: ../app/actions/context-actions.c:581
2061 #, fuzzy
2062 msgctxt "context-action"
2063 msgid "Background Hue: Set to Minimum"
2064 msgstr "배경색 지정:"
2066 #: ../app/actions/context-actions.c:585
2067 #, fuzzy
2068 msgctxt "context-action"
2069 msgid "Background Hue: Set to Maximum"
2070 msgstr "배경색 지정:"
2072 #: ../app/actions/context-actions.c:589
2073 msgctxt "context-action"
2074 msgid "Background Hue: Decrease by 1%"
2075 msgstr ""
2077 #: ../app/actions/context-actions.c:593
2078 msgctxt "context-action"
2079 msgid "Background Hue: Increase by 1%"
2080 msgstr ""
2082 #: ../app/actions/context-actions.c:597
2083 msgctxt "context-action"
2084 msgid "Background Hue: Decrease by 10%"
2085 msgstr ""
2087 #: ../app/actions/context-actions.c:601
2088 msgctxt "context-action"
2089 msgid "Background Hue: Increase by 10%"
2090 msgstr ""
2092 #: ../app/actions/context-actions.c:609
2093 #, fuzzy
2094 msgctxt "context-action"
2095 msgid "Background Saturation: Set"
2096 msgstr "배경색 지정:"
2098 #: ../app/actions/context-actions.c:613
2099 msgctxt "context-action"
2100 msgid "Background Saturation: Set to Minimum"
2101 msgstr ""
2103 #: ../app/actions/context-actions.c:617
2104 msgctxt "context-action"
2105 msgid "Background Saturation: Set to Maximum"
2106 msgstr ""
2108 #: ../app/actions/context-actions.c:621
2109 msgctxt "context-action"
2110 msgid "Background Saturation: Decrease by 1%"
2111 msgstr ""
2113 #: ../app/actions/context-actions.c:625
2114 msgctxt "context-action"
2115 msgid "Background Saturation: Increase by 1%"
2116 msgstr ""
2118 #: ../app/actions/context-actions.c:629
2119 msgctxt "context-action"
2120 msgid "Background Saturation: Decrease by 10%"
2121 msgstr ""
2123 #: ../app/actions/context-actions.c:633
2124 msgctxt "context-action"
2125 msgid "Background Saturation: Increase by 10%"
2126 msgstr ""
2128 #: ../app/actions/context-actions.c:641
2129 #, fuzzy
2130 msgctxt "context-action"
2131 msgid "Background Value: Set"
2132 msgstr "배경색 지정:"
2134 #: ../app/actions/context-actions.c:645
2135 #, fuzzy
2136 msgctxt "context-action"
2137 msgid "Background Value: Set to Minimum"
2138 msgstr "배경색 지정:"
2140 #: ../app/actions/context-actions.c:649
2141 #, fuzzy
2142 msgctxt "context-action"
2143 msgid "Background Value: Set to Maximum"
2144 msgstr "배경색 지정:"
2146 #: ../app/actions/context-actions.c:653
2147 msgctxt "context-action"
2148 msgid "Background Value: Decrease by 1%"
2149 msgstr ""
2151 #: ../app/actions/context-actions.c:657
2152 msgctxt "context-action"
2153 msgid "Background Value: Increase by 1%"
2154 msgstr ""
2156 #: ../app/actions/context-actions.c:661
2157 msgctxt "context-action"
2158 msgid "Background Value: Decrease by 10%"
2159 msgstr ""
2161 #: ../app/actions/context-actions.c:665
2162 msgctxt "context-action"
2163 msgid "Background Value: Increase by 10%"
2164 msgstr ""
2166 #: ../app/actions/context-actions.c:673
2167 #, fuzzy
2168 msgctxt "context-action"
2169 msgid "Tool Opacity: Set Transparency"
2170 msgstr "투명하게 채우기"
2172 #: ../app/actions/context-actions.c:677
2173 msgctxt "context-action"
2174 msgid "Tool Opacity: Make Completely Transparent"
2175 msgstr ""
2177 #: ../app/actions/context-actions.c:681
2178 msgctxt "context-action"
2179 msgid "Tool Opacity: Make Completely Opaque"
2180 msgstr ""
2182 #: ../app/actions/context-actions.c:685
2183 msgctxt "context-action"
2184 msgid "Tool Opacity: Make 1% More Transparent"
2185 msgstr ""
2187 #: ../app/actions/context-actions.c:689
2188 msgctxt "context-action"
2189 msgid "Tool Opacity: Make 1% More Opaque"
2190 msgstr ""
2192 #: ../app/actions/context-actions.c:693
2193 msgctxt "context-action"
2194 msgid "Tool Opacity: Make 10% More Transparent"
2195 msgstr ""
2197 #: ../app/actions/context-actions.c:697
2198 msgctxt "context-action"
2199 msgid "Tool Opacity: Make 10% More Opaque"
2200 msgstr ""
2202 #: ../app/actions/context-actions.c:705
2203 #, fuzzy
2204 msgctxt "context-action"
2205 msgid "Tool Paint Mode: Select First"
2206 msgstr "칠하기 모드: %s"
2208 #: ../app/actions/context-actions.c:709
2209 #, fuzzy
2210 msgctxt "context-action"
2211 msgid "Tool Paint Mode: Select Last"
2212 msgstr "칠하기 모드: %s"
2214 #: ../app/actions/context-actions.c:713
2215 msgctxt "context-action"
2216 msgid "Tool Paint Mode: Select Previous"
2217 msgstr ""
2219 #: ../app/actions/context-actions.c:717
2220 msgctxt "context-action"
2221 msgid "Tool Paint Mode: Select Next"
2222 msgstr ""
2224 #: ../app/actions/context-actions.c:725
2225 msgctxt "context-action"
2226 msgid "Tool Selection: Choose by Index"
2227 msgstr ""
2229 #: ../app/actions/context-actions.c:729
2230 #, fuzzy
2231 msgctxt "context-action"
2232 msgid "Tool Selection: Switch to First"
2233 msgstr "십자선과 도구 아이콘"
2235 #: ../app/actions/context-actions.c:733
2236 #, fuzzy
2237 msgctxt "context-action"
2238 msgid "Tool Selection: Switch to Last"
2239 msgstr "선택 영역을 경로로 변환합니다"
2241 #: ../app/actions/context-actions.c:737
2242 msgctxt "context-action"
2243 msgid "Tool Selection: Switch to Previous"
2244 msgstr ""
2246 #: ../app/actions/context-actions.c:741
2247 msgctxt "context-action"
2248 msgid "Tool Selection: Switch to Next"
2249 msgstr ""
2251 #: ../app/actions/context-actions.c:749
2252 msgctxt "context-action"
2253 msgid "Brush Selection: Select by Index"
2254 msgstr ""
2256 #: ../app/actions/context-actions.c:753
2257 msgctxt "context-action"
2258 msgid "Brush Selection: Switch to First"
2259 msgstr ""
2261 #: ../app/actions/context-actions.c:757
2262 #, fuzzy
2263 msgctxt "context-action"
2264 msgid "Brush Selection: Switch to Last"
2265 msgstr "선택 영역을 경로로 변환합니다"
2267 #: ../app/actions/context-actions.c:761
2268 msgctxt "context-action"
2269 msgid "Brush Selection: Switch to Previous"
2270 msgstr ""
2272 #: ../app/actions/context-actions.c:765
2273 msgctxt "context-action"
2274 msgid "Brush Selection: Switch to Next"
2275 msgstr ""
2277 #: ../app/actions/context-actions.c:773
2278 msgctxt "context-action"
2279 msgid "Pattern Selection: Select by Index"
2280 msgstr ""
2282 #: ../app/actions/context-actions.c:777
2283 msgctxt "context-action"
2284 msgid "Pattern Selection: Switch to First"
2285 msgstr ""
2287 #: ../app/actions/context-actions.c:781
2288 #, fuzzy
2289 msgctxt "context-action"
2290 msgid "Pattern Selection: Switch to Last"
2291 msgstr "떠있는 선택을 레이어로"
2293 #: ../app/actions/context-actions.c:785
2294 #, fuzzy
2295 msgctxt "context-action"
2296 msgid "Pattern Selection: Switch to Previous"
2297 msgstr "마지막에 사용한 값으로 선택 영역을 따라 그립니다"
2299 #: ../app/actions/context-actions.c:789
2300 msgctxt "context-action"
2301 msgid "Pattern Selection: Switch to Next"
2302 msgstr ""
2304 #: ../app/actions/context-actions.c:797
2305 msgctxt "context-action"
2306 msgid "Palette Selection: Select by Index"
2307 msgstr ""
2309 #: ../app/actions/context-actions.c:801
2310 #, fuzzy
2311 msgctxt "context-action"
2312 msgid "Palette Selection: Switch to First"
2313 msgstr "선택을 레이어 마스크로 교체합니다"
2315 #: ../app/actions/context-actions.c:805
2316 #, fuzzy
2317 msgctxt "context-action"
2318 msgid "Palette Selection: Switch to Last"
2319 msgstr "선택을 경로로 교체"
2321 #: ../app/actions/context-actions.c:809
2322 #, fuzzy
2323 msgctxt "context-action"
2324 msgid "Palette Selection: Switch to Previous"
2325 msgstr "마지막에 사용한 값으로 선택 영역을 따라 그립니다"
2327 #: ../app/actions/context-actions.c:813
2328 #, fuzzy
2329 msgctxt "context-action"
2330 msgid "Palette Selection: Switch to Next"
2331 msgstr "선택을 이 채널로 바꿉니다"
2333 #: ../app/actions/context-actions.c:821
2334 msgctxt "context-action"
2335 msgid "Gradient Selection: Select by Index"
2336 msgstr ""
2338 #: ../app/actions/context-actions.c:825
2339 msgctxt "context-action"
2340 msgid "Gradient Selection: Switch to First"
2341 msgstr ""
2343 #: ../app/actions/context-actions.c:829
2344 #, fuzzy
2345 msgctxt "context-action"
2346 msgid "Gradient Selection: Switch to Last"
2347 msgstr "떠있는 선택을 레이어로"
2349 #: ../app/actions/context-actions.c:833
2350 msgctxt "context-action"
2351 msgid "Gradient Selection: Switch to Previous"
2352 msgstr ""
2354 #: ../app/actions/context-actions.c:837
2355 msgctxt "context-action"
2356 msgid "Gradient Selection: Switch to Next"
2357 msgstr ""
2359 #: ../app/actions/context-actions.c:845
2360 #, fuzzy
2361 msgctxt "context-action"
2362 msgid "Font Selection: Select by Index"
2363 msgstr "떠있는 선택을 레이어로"
2365 #: ../app/actions/context-actions.c:849
2366 #, fuzzy
2367 msgctxt "context-action"
2368 msgid "Font Selection: Switch to First"
2369 msgstr "떠있는 선택을 레이어로"
2371 #: ../app/actions/context-actions.c:853
2372 #, fuzzy
2373 msgctxt "context-action"
2374 msgid "Font Selection: Switch to Last"
2375 msgstr "떠있는 선택을 레이어로"
2377 #: ../app/actions/context-actions.c:857
2378 #, fuzzy
2379 msgctxt "context-action"
2380 msgid "Font Selection: Switch to Previous"
2381 msgstr "마지막에 사용한 값으로 선택 영역을 따라 그립니다"
2383 #: ../app/actions/context-actions.c:861
2384 #, fuzzy
2385 msgctxt "context-action"
2386 msgid "Font Selection: Switch to Next"
2387 msgstr "떠있는 선택을 레이어로"
2389 #: ../app/actions/context-actions.c:869
2390 #, fuzzy
2391 msgctxt "context-action"
2392 msgid "Brush Spacing (Editor): Set"
2393 msgstr "붓 간격"
2395 #: ../app/actions/context-actions.c:873
2396 msgctxt "context-action"
2397 msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Minimum"
2398 msgstr ""
2400 #: ../app/actions/context-actions.c:877
2401 msgctxt "context-action"
2402 msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Maximum"
2403 msgstr ""
2405 #: ../app/actions/context-actions.c:881
2406 msgctxt "context-action"
2407 msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 1"
2408 msgstr ""
2410 #: ../app/actions/context-actions.c:885
2411 msgctxt "context-action"
2412 msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 1"
2413 msgstr ""
2415 #: ../app/actions/context-actions.c:889
2416 msgctxt "context-action"
2417 msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 10"
2418 msgstr ""
2420 #: ../app/actions/context-actions.c:893
2421 msgctxt "context-action"
2422 msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 10"
2423 msgstr ""
2425 #: ../app/actions/context-actions.c:901
2426 msgctxt "context-action"
2427 msgid "Brush Shape (Editor): Use Circular"
2428 msgstr ""
2430 #: ../app/actions/context-actions.c:905
2431 #, fuzzy
2432 msgctxt "context-action"
2433 msgid "Brush Shape (Editor): Use Square"
2434 msgstr "붓 편집기 메뉴"
2436 #: ../app/actions/context-actions.c:909
2437 msgctxt "context-action"
2438 msgid "Brush Shape (Editor): Use Diamond"
2439 msgstr ""
2441 #: ../app/actions/context-actions.c:917
2442 #, fuzzy
2443 msgctxt "context-action"
2444 msgid "Brush Radius (Editor): Set"
2445 msgstr "붓 편집기 메뉴"
2447 #: ../app/actions/context-actions.c:921
2448 msgctxt "context-action"
2449 msgid "Brush Radius (Editor): Set to Minimum"
2450 msgstr ""
2452 #: ../app/actions/context-actions.c:925
2453 msgctxt "context-action"
2454 msgid "Brush Radius (Editor): Set to Maximum"
2455 msgstr ""
2457 #: ../app/actions/context-actions.c:929
2458 msgctxt "context-action"
2459 msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 0.1"
2460 msgstr ""
2462 #: ../app/actions/context-actions.c:933
2463 msgctxt "context-action"
2464 msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 0.1"
2465 msgstr ""
2467 #: ../app/actions/context-actions.c:937
2468 msgctxt "context-action"
2469 msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 1"
2470 msgstr ""
2472 #: ../app/actions/context-actions.c:941
2473 msgctxt "context-action"
2474 msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 1"
2475 msgstr ""
2477 #: ../app/actions/context-actions.c:945
2478 msgctxt "context-action"
2479 msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 10"
2480 msgstr ""
2482 #: ../app/actions/context-actions.c:949
2483 msgctxt "context-action"
2484 msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 10"
2485 msgstr ""
2487 #: ../app/actions/context-actions.c:953
2488 msgctxt "context-action"
2489 msgid "Brush Radius (Editor): Decrease Relative"
2490 msgstr ""
2492 #: ../app/actions/context-actions.c:957
2493 msgctxt "context-action"
2494 msgid "Brush Radius (Editor): Increase Relative"
2495 msgstr ""
2497 #: ../app/actions/context-actions.c:965
2498 #, fuzzy
2499 msgctxt "context-action"
2500 msgid "Brush Spikes (Editor): Set"
2501 msgstr "붓 편집기 메뉴"
2503 #: ../app/actions/context-actions.c:969
2504 msgctxt "context-action"
2505 msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Minimum"
2506 msgstr ""
2508 #: ../app/actions/context-actions.c:973
2509 msgctxt "context-action"
2510 msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Maximum"
2511 msgstr ""
2513 #: ../app/actions/context-actions.c:977
2514 msgctxt "context-action"
2515 msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 1"
2516 msgstr ""
2518 #: ../app/actions/context-actions.c:981
2519 msgctxt "context-action"
2520 msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 1"
2521 msgstr ""
2523 #: ../app/actions/context-actions.c:985
2524 msgctxt "context-action"
2525 msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 4"
2526 msgstr ""
2528 #: ../app/actions/context-actions.c:989
2529 msgctxt "context-action"
2530 msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 4"
2531 msgstr ""
2533 #: ../app/actions/context-actions.c:997
2534 #, fuzzy
2535 msgctxt "context-action"
2536 msgid "Brush Hardness (Editor): Set"
2537 msgstr "붓 경도"
2539 #: ../app/actions/context-actions.c:1001
2540 msgctxt "context-action"
2541 msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Minimum"
2542 msgstr ""
2544 #: ../app/actions/context-actions.c:1005
2545 msgctxt "context-action"
2546 msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Maximum"
2547 msgstr ""
2549 #: ../app/actions/context-actions.c:1009
2550 msgctxt "context-action"
2551 msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.01"
2552 msgstr ""
2554 #: ../app/actions/context-actions.c:1013
2555 msgctxt "context-action"
2556 msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.01"
2557 msgstr ""
2559 #: ../app/actions/context-actions.c:1017
2560 msgctxt "context-action"
2561 msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.1"
2562 msgstr ""
2564 #: ../app/actions/context-actions.c:1021
2565 msgctxt "context-action"
2566 msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.1"
2567 msgstr ""
2569 #: ../app/actions/context-actions.c:1029
2570 #, fuzzy
2571 msgctxt "context-action"
2572 msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set"
2573 msgstr "붓 종횡비"
2575 #: ../app/actions/context-actions.c:1033
2576 msgctxt "context-action"
2577 msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Minimum"
2578 msgstr ""
2580 #: ../app/actions/context-actions.c:1037
2581 msgctxt "context-action"
2582 msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Maximum"
2583 msgstr ""
2585 #: ../app/actions/context-actions.c:1041
2586 msgctxt "context-action"
2587 msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 0.1"
2588 msgstr ""
2590 #: ../app/actions/context-actions.c:1045
2591 msgctxt "context-action"
2592 msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 0.1"
2593 msgstr ""
2595 #: ../app/actions/context-actions.c:1049
2596 #, fuzzy
2597 msgctxt "context-action"
2598 msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 1"
2599 msgstr "붓 종횡비"
2601 #: ../app/actions/context-actions.c:1053
2602 #, fuzzy
2603 msgctxt "context-action"
2604 msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 1"
2605 msgstr "붓 종횡비"
2607 #: ../app/actions/context-actions.c:1061
2608 #, fuzzy
2609 msgctxt "context-action"
2610 msgid "Brush Angle (Editor): Set"
2611 msgstr "붓 편집기 메뉴"
2613 #: ../app/actions/context-actions.c:1065
2614 msgctxt "context-action"
2615 msgid "Brush Angle (Editor): Make Horizontal"
2616 msgstr ""
2618 #: ../app/actions/context-actions.c:1069
2619 msgctxt "context-action"
2620 msgid "Brush Angle (Editor): Make Vertical"
2621 msgstr ""
2623 #: ../app/actions/context-actions.c:1073
2624 msgctxt "context-action"
2625 msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 1°"
2626 msgstr ""
2628 #: ../app/actions/context-actions.c:1077
2629 msgctxt "context-action"
2630 msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 1°"
2631 msgstr ""
2633 #: ../app/actions/context-actions.c:1081
2634 msgctxt "context-action"
2635 msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 15°"
2636 msgstr ""
2638 #: ../app/actions/context-actions.c:1085
2639 msgctxt "context-action"
2640 msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 15°"
2641 msgstr ""
2643 #: ../app/actions/context-commands.c:411
2644 #, c-format
2645 msgid "Paint Mode: %s"
2646 msgstr "칠하기 모드: %s"
2648 #: ../app/actions/context-commands.c:537
2649 #, c-format
2650 msgid "Brush Shape: %s"
2651 msgstr "붓 모양: %s"
2653 #: ../app/actions/context-commands.c:597
2654 #, c-format
2655 msgid "Brush Radius: %2.2f"
2656 msgstr "붓 반경: %2.2f"
2658 #: ../app/actions/context-commands.c:705
2659 #, c-format
2660 msgid "Brush Angle: %2.2f"
2661 msgstr "붓 각도: %2.2f"
2663 #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:41
2664 msgctxt "cursor-info-action"
2665 msgid "Pointer Information Menu"
2666 msgstr "포인터 정보 메뉴"
2668 #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48
2669 msgctxt "cursor-info-action"
2670 msgid "_Sample Merged"
2671 msgstr "표본 합치기(_S)"
2673 #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:49
2674 msgctxt "cursor-info-action"
2675 msgid "Use the composite color of all visible layers"
2676 msgstr "모든 보이는 레이어의 합성색을 사용합니다"
2678 #: ../app/actions/dashboard-actions.c:40
2679 #, fuzzy
2680 msgctxt "dashboard-action"
2681 msgid "Dashboard Menu"
2682 msgstr "대화 메뉴"
2684 #: ../app/actions/dashboard-actions.c:44
2685 msgctxt "dashboard-action"
2686 msgid "Groups"
2687 msgstr ""
2689 #: ../app/actions/dashboard-actions.c:46
2690 #, fuzzy
2691 msgctxt "dashboard-action"
2692 msgid "Update Interval"
2693 msgstr "간격(_N):"
2695 #: ../app/actions/dashboard-actions.c:48
2696 #, fuzzy
2697 msgctxt "dashboard-action"
2698 msgid "History Duration"
2699 msgstr "채도"
2701 #: ../app/actions/dashboard-actions.c:51
2702 msgctxt "dashboard-action"
2703 msgid "Reset"
2704 msgstr ""
2706 #: ../app/actions/dashboard-actions.c:52
2707 #, fuzzy
2708 msgctxt "dashboard-action"
2709 msgid "Reset cumulative data"
2710 msgstr "상대 좌표:"
2712 #: ../app/actions/dashboard-actions.c:60
2713 msgctxt "dashboard-action"
2714 msgid "Low Swap Space Warning"
2715 msgstr ""
2717 #: ../app/actions/dashboard-actions.c:61
2718 msgctxt "dashboard-action"
2719 msgid "Raise the dashboard when the swap size approaches its limit"
2720 msgstr ""
2722 #: ../app/actions/dashboard-actions.c:71
2723 msgctxt "dashboard-update-interval"
2724 msgid "0.25 Seconds"
2725 msgstr ""
2727 #: ../app/actions/dashboard-actions.c:76
2728 msgctxt "dashboard-update-interval"
2729 msgid "0.5 Seconds"
2730 msgstr ""
2732 #: ../app/actions/dashboard-actions.c:81
2733 msgctxt "dashboard-update-interval"
2734 msgid "1 Second"
2735 msgstr ""
2737 #: ../app/actions/dashboard-actions.c:86
2738 msgctxt "dashboard-update-interval"
2739 msgid "2 Seconds"
2740 msgstr ""
2742 #: ../app/actions/dashboard-actions.c:91
2743 msgctxt "dashboard-update-interval"
2744 msgid "4 Seconds"
2745 msgstr ""
2747 #: ../app/actions/dashboard-actions.c:99
2748 msgctxt "dashboard-history-duration"
2749 msgid "15 Seconds"
2750 msgstr ""
2752 #: ../app/actions/dashboard-actions.c:104
2753 msgctxt "dashboard-history-duration"
2754 msgid "30 Seconds"
2755 msgstr ""
2757 #: ../app/actions/dashboard-actions.c:109
2758 msgctxt "dashboard-history-duration"
2759 msgid "60 Seconds"
2760 msgstr ""
2762 #: ../app/actions/dashboard-actions.c:114
2763 msgctxt "dashboard-history-duration"
2764 msgid "120 Seconds"
2765 msgstr ""
2767 #: ../app/actions/dashboard-actions.c:119
2768 msgctxt "dashboard-history-duration"
2769 msgid "240 Seconds"
2770 msgstr ""
2772 #: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:383
2773 #: ../app/actions/file-commands.c:205 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:212
2774 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:253
2775 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:223
2776 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:239
2777 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:615
2778 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:765 ../app/widgets/gimptoolbox.c:805
2779 #: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170
2780 #, c-format
2781 msgid ""
2782 "Opening '%s' failed:\n"
2783 "\n"
2784 "%s"
2785 msgstr ""
2786 "'%s' 열기 실패:\n"
2787 "\n"
2788 "%s"
2790 #: ../app/actions/data-commands.c:114 ../app/actions/tool-options-commands.c:74
2791 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1971
2792 #: ../app/core/gimppalette.c:461 ../app/core/gimppalette-import.c:213
2793 #: ../app/core/gimppalette-load.c:186
2794 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:778 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89
2795 msgid "Untitled"
2796 msgstr "제목없음"
2798 #: ../app/actions/data-commands.c:212 ../app/actions/documents-commands.c:189
2799 #: ../app/actions/file-commands.c:519
2800 #, c-format
2801 msgid "Can't show file in file manager: %s"
2802 msgstr ""
2804 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:47
2805 msgctxt "windows-action"
2806 msgid "Tool_box"
2807 msgstr "도구상자(_B)"
2809 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:53
2810 msgctxt "dialogs-action"
2811 msgid "Tool _Options"
2812 msgstr "도구 옵션(_O)"
2814 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:54
2815 msgctxt "dialogs-action"
2816 msgid "Open the tool options dialog"
2817 msgstr "도구 옵션 대화상자를 엽니다"
2819 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:59
2820 msgctxt "dialogs-action"
2821 msgid "_Device Status"
2822 msgstr "장치 상태(_D)"
2824 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:60
2825 msgctxt "dialogs-action"
2826 msgid "Open the device status dialog"
2827 msgstr "장치 상태 대화상자를 엽니다"
2829 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:65
2830 msgctxt "dialogs-action"
2831 msgid "_Symmetry Painting"
2832 msgstr ""
2834 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:66
2835 #, fuzzy
2836 msgctxt "dialogs-action"
2837 msgid "Open the symmetry dialog"
2838 msgstr "레이어 대화상자를 엽니다"
2840 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:71
2841 msgctxt "dialogs-action"
2842 msgid "_Layers"
2843 msgstr "레이어(_L)"
2845 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:72
2846 msgctxt "dialogs-action"
2847 msgid "Open the layers dialog"
2848 msgstr "레이어 대화상자를 엽니다"
2850 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:77
2851 msgctxt "dialogs-action"
2852 msgid "_Channels"
2853 msgstr "채널(_C)"
2855 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:78
2856 msgctxt "dialogs-action"
2857 msgid "Open the channels dialog"
2858 msgstr "채널 대화상자를 엽니다"
2860 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:83
2861 msgctxt "dialogs-action"
2862 msgid "_Paths"
2863 msgstr "경로(_P)"
2865 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:84
2866 msgctxt "dialogs-action"
2867 msgid "Open the paths dialog"
2868 msgstr "경로 대화상자를 엽니다"
2870 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:89
2871 msgctxt "dialogs-action"
2872 msgid "Color_map"
2873 msgstr "색상표(_M)"
2875 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:90
2876 msgctxt "dialogs-action"
2877 msgid "Open the colormap dialog"
2878 msgstr "색상표 대화상자를 엽니다"
2880 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:95
2881 msgctxt "dialogs-action"
2882 msgid "Histogra_m"
2883 msgstr "히스토그램(_M)"
2885 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:96
2886 msgctxt "dialogs-action"
2887 msgid "Open the histogram dialog"
2888 msgstr "히스토그램 대화상자를 엽니다"
2890 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:101
2891 msgctxt "dialogs-action"
2892 msgid "_Selection Editor"
2893 msgstr "선택 영역 편집기(_S)"
2895 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:102
2896 msgctxt "dialogs-action"
2897 msgid "Open the selection editor"
2898 msgstr "선택 영역 편집기를 엽니다"
2900 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:107
2901 msgctxt "dialogs-action"
2902 msgid "Na_vigation"
2903 msgstr "내비게이션(_V)"
2905 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:108
2906 msgctxt "dialogs-action"
2907 msgid "Open the display navigation dialog"
2908 msgstr "디스플레이 탐색 대화상자를 엽니다"
2910 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:113
2911 msgctxt "dialogs-action"
2912 msgid "Undo _History"
2913 msgstr "실행취소 이력(_H)"
2915 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:114
2916 msgctxt "dialogs-action"
2917 msgid "Open the undo history dialog"
2918 msgstr "실행 취소 기록 대화상자를 엽니다"
2920 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:119
2921 msgctxt "dialogs-action"
2922 msgid "Pointer"
2923 msgstr "포인터"
2925 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:120
2926 msgctxt "dialogs-action"
2927 msgid "Open the pointer information dialog"
2928 msgstr "포인터 정보 대화상자를 엽니다"
2930 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:125
2931 msgctxt "dialogs-action"
2932 msgid "_Sample Points"
2933 msgstr "표본점(_S)"
2935 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:126
2936 msgctxt "dialogs-action"
2937 msgid "Open the sample points dialog"
2938 msgstr "표본점 대화상자를 엽니다"
2940 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:131
2941 msgctxt "dialogs-action"
2942 msgid "Colo_rs"
2943 msgstr "색(_R)"
2945 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:132
2946 msgctxt "dialogs-action"
2947 msgid "Open the FG/BG color dialog"
2948 msgstr "전경색/배경색 대화상자를 엽니다"
2950 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:137
2951 msgctxt "dialogs-action"
2952 msgid "_Brushes"
2953 msgstr "붓(_B)"
2955 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:138
2956 msgctxt "dialogs-action"
2957 msgid "Open the brushes dialog"
2958 msgstr "붓 대화상자를 엽니다"
2960 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:143
2961 msgctxt "dialogs-action"
2962 msgid "Brush Editor"
2963 msgstr "붓 편집기"
2965 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:144
2966 msgctxt "dialogs-action"
2967 msgid "Open the brush editor"
2968 msgstr "붓 편집기를 엽니다"
2970 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:149
2971 msgctxt "dialogs-action"
2972 msgid "Paint Dynamics"
2973 msgstr "페인트 동적 요소"
2975 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:150
2976 msgctxt "dialogs-action"
2977 msgid "Open paint dynamics dialog"
2978 msgstr "페인트 동적 요소 대화상자를 엽니디"
2980 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:155
2981 msgctxt "dialogs-action"
2982 msgid "Paint Dynamics Editor"
2983 msgstr "페인트 동적 요소 편집기"
2985 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:156
2986 msgctxt "dialogs-action"
2987 msgid "Open the paint dynamics editor"
2988 msgstr "페인트 동적 요소스 편집기를 엽니다"
2990 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:161
2991 #, fuzzy
2992 msgctxt "dialogs-action"
2993 msgid "_MyPaint Brushes"
2994 msgstr "붓(_P)"
2996 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:162
2997 #, fuzzy
2998 msgctxt "dialogs-action"
2999 msgid "Open the mypaint brushes dialog"
3000 msgstr "붓 대화상자를 엽니다"
3002 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:167
3003 msgctxt "dialogs-action"
3004 msgid "P_atterns"
3005 msgstr "무늬(_A)"
3007 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:168
3008 msgctxt "dialogs-action"
3009 msgid "Open the patterns dialog"
3010 msgstr "무늬 대화상자를 엽니다"
3012 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:173
3013 msgctxt "dialogs-action"
3014 msgid "_Gradients"
3015 msgstr "그라디언트(_G)"
3017 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:174
3018 msgctxt "dialogs-action"
3019 msgid "Open the gradients dialog"
3020 msgstr "그라디언트 대화상자를 엽니다"
3022 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:179
3023 msgctxt "dialogs-action"
3024 msgid "Gradient Editor"
3025 msgstr "그라디언트 편집기"
3027 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:180
3028 msgctxt "dialogs-action"
3029 msgid "Open the gradient editor"
3030 msgstr "그라디언트 편집기를 엽니다"
3032 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:185
3033 msgctxt "dialogs-action"
3034 msgid "Pal_ettes"
3035 msgstr "팔레트(_E)"
3037 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:186
3038 msgctxt "dialogs-action"
3039 msgid "Open the palettes dialog"
3040 msgstr "팔레트 대화상자를 엽니다"
3042 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:191
3043 msgctxt "dialogs-action"
3044 msgid "Palette Editor"
3045 msgstr "팔레트 편집기"
3047 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:192
3048 msgctxt "dialogs-action"
3049 msgid "Open the palette editor"
3050 msgstr "팔레트 편집기를 엽니다"
3052 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:197
3053 msgctxt "dialogs-action"
3054 msgid "Tool presets"
3055 msgstr "도구 프리셋"
3057 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:198
3058 msgctxt "dialogs-action"
3059 msgid "Open tool presets dialog"
3060 msgstr "도구 프리셋 대화상자를 엽니다"
3062 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:203
3063 msgctxt "dialogs-action"
3064 msgid "_Fonts"
3065 msgstr "글꼴(_F)"
3067 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:204
3068 msgctxt "dialogs-action"
3069 msgid "Open the fonts dialog"
3070 msgstr "글꼴 대화상자를 엽니다"
3072 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:209
3073 msgctxt "dialogs-action"
3074 msgid "B_uffers"
3075 msgstr "버퍼(_U)"
3077 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:210
3078 msgctxt "dialogs-action"
3079 msgid "Open the named buffers dialog"
3080 msgstr "이름있는 버퍼 대화상자를 엽니다"
3082 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:215
3083 msgctxt "dialogs-action"
3084 msgid "_Images"
3085 msgstr "이미지(_I)"
3087 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:216
3088 msgctxt "dialogs-action"
3089 msgid "Open the images dialog"
3090 msgstr "이미지 대화상자를 엽니다"
3092 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:221
3093 msgctxt "dialogs-action"
3094 msgid "Document Histor_y"
3095 msgstr "문서 이력(_Y)"
3097 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:222
3098 msgctxt "dialogs-action"
3099 msgid "Open the document history dialog"
3100 msgstr "문서 이력 대화상자를 엽니다"
3102 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:227
3103 msgctxt "dialogs-action"
3104 msgid "_Templates"
3105 msgstr "양식(_T)"
3107 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:228
3108 msgctxt "dialogs-action"
3109 msgid "Open the image templates dialog"
3110 msgstr "이미지 양식 대화상자를 엽니다"
3112 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:233
3113 msgctxt "dialogs-action"
3114 msgid "Error Co_nsole"
3115 msgstr "오류콘솔(_N)"
3117 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:234
3118 msgctxt "dialogs-action"
3119 msgid "Open the error console"
3120 msgstr "오류 콘솔을 엽니다"
3122 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:239
3123 msgctxt "dialogs-action"
3124 msgid "_Dashboard"
3125 msgstr ""
3127 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:240
3128 #, fuzzy
3129 msgctxt "dialogs-action"
3130 msgid "Open the dashboard"
3131 msgstr "붓 편집기를 엽니다"
3133 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:250
3134 msgctxt "dialogs-action"
3135 msgid "_Preferences"
3136 msgstr "기본 설정(_P)"
3138 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:251
3139 msgctxt "dialogs-action"
3140 msgid "Open the preferences dialog"
3141 msgstr "기본 설정 대화상자를 엽니다"
3143 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:256
3144 msgctxt "dialogs-action"
3145 msgid "_Input Devices"
3146 msgstr "입력장치(_I)"
3148 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:257
3149 msgctxt "dialogs-action"
3150 msgid "Open the input devices editor"
3151 msgstr "입력장치 편집기를 엽니다"
3153 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:262
3154 msgctxt "dialogs-action"
3155 msgid "_Keyboard Shortcuts"
3156 msgstr "키보드 단축키(_K)"
3158 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:263
3159 msgctxt "dialogs-action"
3160 msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
3161 msgstr "키보드단축키 편집기를 엽니다"
3163 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:268
3164 msgctxt "dialogs-action"
3165 msgid "_Modules"
3166 msgstr "모듈(_M)"
3168 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:269
3169 msgctxt "dialogs-action"
3170 msgid "Open the module manager dialog"
3171 msgstr "모듈 관리기 대화상자를 엽니다"
3173 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:274
3174 msgctxt "dialogs-action"
3175 msgid "_Tip of the Day"
3176 msgstr "오늘의 팁(_T)"
3178 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:275
3179 msgctxt "dialogs-action"
3180 msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
3181 msgstr "김프 사용에 도움되는 팁을 보입니다"
3183 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:281 ../app/actions/dialogs-actions.c:288
3184 msgctxt "dialogs-action"
3185 msgid "About GIMP"
3186 msgstr "김프 정보입니다"
3188 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:283
3189 #, fuzzy
3190 msgctxt "dialogs-action"
3191 msgid "About"
3192 msgstr "정보(_A)"
3194 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:285
3195 msgctxt "dialogs-action"
3196 msgid "_About"
3197 msgstr "정보(_A)"
3199 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:293
3200 msgctxt "dialogs-action"
3201 msgid "_Search and Run a Command"
3202 msgstr ""
3204 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:294
3205 msgctxt "dialogs-action"
3206 msgid "Search commands by keyword, and run them"
3207 msgstr ""
3209 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:357
3210 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033
3211 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2034 ../app/widgets/gimptoolbox.c:529
3212 msgid "Toolbox"
3213 msgstr "도구상자"
3215 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:358
3216 msgid "Raise the toolbox"
3217 msgstr "도구상자를 화면 앞쪽으로 가져옵니다"
3219 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:362
3220 msgid "New Toolbox"
3221 msgstr "새 도구상자"
3223 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:363
3224 msgid "Create a new toolbox"
3225 msgstr "새 도구상자를 만듭니다"
3227 #: ../app/actions/dock-actions.c:46
3228 msgctxt "dock-action"
3229 msgid "M_ove to Screen"
3230 msgstr "화면으로 이동(_O)"
3232 #: ../app/actions/dock-actions.c:50
3233 msgctxt "dock-action"
3234 msgid "Close Dock"
3235 msgstr "독을 닫습니다"
3237 #: ../app/actions/dock-actions.c:55
3238 msgctxt "dock-action"
3239 msgid "_Open Display..."
3240 msgstr "화면 열기(_O)..."
3242 #: ../app/actions/dock-actions.c:56
3243 msgctxt "dock-action"
3244 msgid "Connect to another display"
3245 msgstr "다른 디스플레이와 연결합니다"
3247 #: ../app/actions/dock-actions.c:64
3248 msgctxt "dock-action"
3249 msgid "_Show Image Selection"
3250 msgstr "이미지 선택 영역 표시(_S)"
3252 #: ../app/actions/dock-actions.c:70
3253 msgctxt "dock-action"
3254 msgid "Auto _Follow Active Image"
3255 msgstr "자동으로 현재 이미지 따라가기(_F)"
3257 #: ../app/actions/dockable-actions.c:49
3258 msgctxt "dockable-action"
3259 msgid "Dialogs Menu"
3260 msgstr "대화 메뉴"
3262 #: ../app/actions/dockable-actions.c:54
3263 msgctxt "dockable-action"
3264 msgid "_Add Tab"
3265 msgstr "탭 추가(_A)"
3267 #: ../app/actions/dockable-actions.c:56
3268 msgctxt "dockable-action"
3269 msgid "_Preview Size"
3270 msgstr "미리 보기 크기(_P)"
3272 #: ../app/actions/dockable-actions.c:58
3273 msgctxt "dockable-action"
3274 msgid "_Tab Style"
3275 msgstr "탭 스타일(_T)"
3277 #: ../app/actions/dockable-actions.c:61
3278 msgctxt "dockable-action"
3279 msgid "_Close Tab"
3280 msgstr "탭 닫기(_C)"
3282 #: ../app/actions/dockable-actions.c:66
3283 msgctxt "dockable-action"
3284 msgid "_Detach Tab"
3285 msgstr "탭 떼어내기(_D)"
3287 #: ../app/actions/dockable-actions.c:85
3288 msgctxt "preview-size"
3289 msgid "_Tiny"
3290 msgstr "아주 작게(_T)"
3292 #: ../app/actions/dockable-actions.c:87
3293 msgctxt "preview-size"
3294 msgid "E_xtra Small"
3295 msgstr "엄청 작게(_X)"
3297 #: ../app/actions/dockable-actions.c:89
3298 msgctxt "preview-size"
3299 msgid "_Small"
3300 msgstr "작게(_S)"
3302 #: ../app/actions/dockable-actions.c:91
3303 msgctxt "preview-size"
3304 msgid "_Medium"
3305 msgstr "중간(_M)"
3307 #: ../app/actions/dockable-actions.c:93
3308 msgctxt "preview-size"
3309 msgid "_Large"
3310 msgstr "크게(_L)"
3312 #: ../app/actions/dockable-actions.c:95
3313 msgctxt "preview-size"
3314 msgid "Ex_tra Large"
3315 msgstr "엄청 크게(_T)"
3317 #: ../app/actions/dockable-actions.c:97
3318 msgctxt "preview-size"
3319 msgid "_Huge"
3320 msgstr "거대하게(_H)"
3322 #: ../app/actions/dockable-actions.c:99
3323 msgctxt "preview-size"
3324 msgid "_Enormous"
3325 msgstr "더 거대하게(_E)"
3327 #: ../app/actions/dockable-actions.c:101
3328 msgctxt "preview-size"
3329 msgid "_Gigantic"
3330 msgstr "아주 거대하게(_G)"
3332 #: ../app/actions/dockable-actions.c:107
3333 msgctxt "tab-style"
3334 msgid "_Icon"
3335 msgstr "아이콘(_I)"
3337 #: ../app/actions/dockable-actions.c:109
3338 msgctxt "tab-style"
3339 msgid "Current _Status"
3340 msgstr "현재 상태(_S)"
3342 #: ../app/actions/dockable-actions.c:111
3343 msgctxt "tab-style"
3344 msgid "_Text"
3345 msgstr "텍스트(_T)"
3347 #: ../app/actions/dockable-actions.c:113
3348 msgctxt "tab-style"
3349 msgid "I_con & Text"
3350 msgstr "아이콘과 텍스트(_C)"
3352 #: ../app/actions/dockable-actions.c:115
3353 msgctxt "tab-style"
3354 msgid "St_atus & Text"
3355 msgstr "상태와 글자(_A)"
3357 #: ../app/actions/dockable-actions.c:117 ../app/widgets/widgets-enums.c:261
3358 msgctxt "tab-style"
3359 msgid "Automatic"
3360 msgstr "자동"
3362 #: ../app/actions/dockable-actions.c:127
3363 msgctxt "dockable-action"
3364 msgid "Loc_k Tab to Dock"
3365 msgstr "독에 탭 잠그기(_K)"
3367 #: ../app/actions/dockable-actions.c:129
3368 msgctxt "dockable-action"
3369 msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer"
3370 msgstr "마우스로 탭을 드래그하는 것을 막습니다"
3372 #: ../app/actions/dockable-actions.c:135
3373 msgctxt "dockable-action"
3374 msgid "Show _Button Bar"
3375 msgstr "버튼바 보이기(_B)"
3377 #: ../app/actions/dockable-actions.c:144
3378 msgctxt "dockable-action"
3379 msgid "View as _List"
3380 msgstr "목록으로 보기(_L)"
3382 #: ../app/actions/dockable-actions.c:149
3383 msgctxt "dockable-action"
3384 msgid "View as _Grid"
3385 msgstr "격자로 보기(_G)"
3387 #: ../app/actions/documents-actions.c:42
3388 msgctxt "documents-action"
3389 msgid "Documents Menu"
3390 msgstr "문서 메뉴"
3392 #: ../app/actions/documents-actions.c:46
3393 msgctxt "documents-action"
3394 msgid "_Open Image"
3395 msgstr "이미지 열기(_O)"
3397 #: ../app/actions/documents-actions.c:47
3398 msgctxt "documents-action"
3399 msgid "Open the selected entry"
3400 msgstr "선택한 항목을 엽니다"
3402 #: ../app/actions/documents-actions.c:52
3403 msgctxt "documents-action"
3404 msgid "_Raise or Open Image"
3405 msgstr "이미지 올리거나 열기(_R)"
3407 #: ../app/actions/documents-actions.c:53
3408 msgctxt "documents-action"
3409 msgid "Raise window if already open"
3410 msgstr "이미 열려있으면 창을 위로 띄웁니다"
3412 #: ../app/actions/documents-actions.c:58
3413 msgctxt "documents-action"
3414 msgid "File Open _Dialog"
3415 msgstr "파일 열기 대화상자(_D)"
3417 #: ../app/actions/documents-actions.c:59
3418 msgctxt "documents-action"
3419 msgid "Open image dialog"
3420 msgstr "이미지 대화상자를 엽니다"
3422 #: ../app/actions/documents-actions.c:64
3423 msgctxt "documents-action"
3424 msgid "Copy Image _Location"
3425 msgstr "이미지 위치 복사(_L)"
3427 #: ../app/actions/documents-actions.c:65
3428 msgctxt "documents-action"
3429 msgid "Copy image location to clipboard"
3430 msgstr "이미지 위치를 클립보드에 복사합니다"
3432 #: ../app/actions/documents-actions.c:70
3433 #, fuzzy
3434 msgctxt "documents-action"
3435 msgid "Show in _File Manager"
3436 msgstr "모듈 관리기"
3438 #: ../app/actions/documents-actions.c:71
3439 #, fuzzy
3440 msgctxt "documents-action"
3441 msgid "Show image location in the file manager"
3442 msgstr "이미지 위치를 클립보드에 복사합니다"
3444 #: ../app/actions/documents-actions.c:76
3445 msgctxt "documents-action"
3446 msgid "Remove _Entry"
3447 msgstr "항목 제거(_E)"
3449 #: ../app/actions/documents-actions.c:77
3450 msgctxt "documents-action"
3451 msgid "Remove the selected entry"
3452 msgstr "선택한 항목을 제거합니다"
3454 #: ../app/actions/documents-actions.c:82
3455 msgctxt "documents-action"
3456 msgid "_Clear History"
3457 msgstr "기록 지우기(_C)"
3459 #: ../app/actions/documents-actions.c:83
3460 msgctxt "documents-action"
3461 msgid "Clear the entire document history"
3462 msgstr "모든 문서 이력을 지웁니다"
3464 #: ../app/actions/documents-actions.c:88
3465 msgctxt "documents-action"
3466 msgid "Recreate _Preview"
3467 msgstr "미리 보기 다시 만들기(_P)"
3469 #: ../app/actions/documents-actions.c:89
3470 msgctxt "documents-action"
3471 msgid "Recreate preview"
3472 msgstr "미리 보기를 다시 만듭니다"
3474 #: ../app/actions/documents-actions.c:94
3475 msgctxt "documents-action"
3476 msgid "Reload _all Previews"
3477 msgstr "모든 미리 보기 다시 불러오기(_A)"
3479 #: ../app/actions/documents-actions.c:95
3480 msgctxt "documents-action"
3481 msgid "Reload all previews"
3482 msgstr "모든 미리 보기를 다시 불러옵니다"
3484 #: ../app/actions/documents-actions.c:100
3485 msgctxt "documents-action"
3486 msgid "Remove Dangling E_ntries"
3487 msgstr "원본 없는 항목 제거(_N)"
3489 #: ../app/actions/documents-actions.c:102
3490 msgctxt "documents-action"
3491 msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available"
3492 msgstr "대응하는 파일이 없는 항목을 제거합니다"
3494 #: ../app/actions/documents-commands.c:223
3495 msgid "Clear Document History"
3496 msgstr "문서 이력 지우기"
3498 #: ../app/actions/documents-commands.c:230 ../app/actions/edit-commands.c:161
3499 #: ../app/actions/error-console-commands.c:96
3500 #: ../app/actions/file-commands.c:416
3501 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:478
3502 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:581
3503 #: ../app/actions/gradients-commands.c:78 ../app/actions/plug-in-commands.c:180
3504 #: ../app/actions/templates-commands.c:244
3505 #: ../app/actions/text-editor-commands.c:64
3506 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:118
3507 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:195
3508 #: ../app/actions/window-commands.c:75
3509 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:136
3510 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:154
3511 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:172
3512 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190
3513 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208
3514 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:138
3515 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:165
3516 #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86 ../app/dialogs/fade-dialog.c:120
3517 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80
3518 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115
3519 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:102
3520 #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
3521 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:106 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:325
3522 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:210
3523 #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:145
3524 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110
3525 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:136
3526 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162
3527 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:287
3528 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:637
3529 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1100
3530 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171
3531 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:186
3532 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:76
3533 #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:137 ../app/dialogs/stroke-dialog.c:128
3534 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:118
3535 #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83
3536 #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88
3537 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:179
3538 #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87
3539 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
3540 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
3541 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:323
3542 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:313 ../app/tools/gimptexttool.c:1601
3543 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:1215 ../app/widgets/gimpactionview.c:669
3544 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110
3545 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:660
3546 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564
3547 #: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:508 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
3548 #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:324 ../app/widgets/gimphelp.c:447
3549 #: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:488
3550 #: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:734
3551 #, fuzzy
3552 msgid "_Cancel"
3553 msgstr "취소됨"
3555 #: ../app/actions/documents-commands.c:231 ../app/actions/edit-commands.c:162
3556 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:638
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Cl_ear"
3559 msgstr "지우기(_E)"
3561 #: ../app/actions/documents-commands.c:246
3562 msgid "Clear the Recent Documents list?"
3563 msgstr "모든 문서 이력을 지우시겠습니까?"
3565 #: ../app/actions/documents-commands.c:249
3566 msgid ""
3567 "Clearing the document history will permanently remove all images from the "
3568 "recent documents list."
3569 msgstr ""
3570 "문서 기록 지우기는 모든 프로그램의 최근 문서 목록에서 모든 이미지를 영원히 제"
3571 "거합니다."
3573 #: ../app/actions/drawable-actions.c:45
3574 msgctxt "drawable-action"
3575 msgid "_Equalize"
3576 msgstr "평준화(_E)"
3578 #: ../app/actions/drawable-actions.c:46
3579 msgctxt "drawable-action"
3580 msgid "Automatic contrast enhancement"
3581 msgstr "자동 대비향상"
3583 #: ../app/actions/drawable-actions.c:51
3584 msgctxt "drawable-action"
3585 msgid "_White Balance"
3586 msgstr "화이트 밸런스(_W)"
3588 #: ../app/actions/drawable-actions.c:52
3589 msgctxt "drawable-action"
3590 msgid "Automatic white balance correction"
3591 msgstr "자동으로 화이트밸런스를 보정합니다"
3593 #: ../app/actions/drawable-actions.c:57
3594 msgctxt "drawable-action"
3595 msgid "_Offset..."
3596 msgstr "오프셋(_O)..."
3598 #: ../app/actions/drawable-actions.c:59
3599 msgctxt "drawable-action"
3600 msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
3601 msgstr "테두리로 둘러싼 픽셀을 이동합니다"
3603 #: ../app/actions/drawable-actions.c:67
3604 #, fuzzy
3605 msgctxt "drawable-action"
3606 msgid "Toggle Drawable _Visibility"
3607 msgstr "보임 여부를 전환합니다"
3609 #: ../app/actions/drawable-actions.c:73
3610 #, fuzzy
3611 msgctxt "drawable-action"
3612 msgid "Toggle Drawable _Linked State"
3613 msgstr "연결 상태을 전환합니다"
3615 #. GIMP_ICON_LOCK
3616 #: ../app/actions/drawable-actions.c:79
3617 #, fuzzy
3618 msgctxt "drawable-action"
3619 msgid "L_ock Pixels of Drawable"
3620 msgstr "픽셀 잠금(_O)"
3622 #: ../app/actions/drawable-actions.c:81
3623 msgctxt "drawable-action"
3624 msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
3625 msgstr "수정 행위로부터 그릴 수 있는 이 상태의 픽샐을 유지합니다"
3627 #: ../app/actions/drawable-actions.c:87
3628 msgctxt "drawable-action"
3629 msgid "L_ock Position of Drawable"
3630 msgstr ""
3632 #: ../app/actions/drawable-actions.c:89
3633 #, fuzzy
3634 msgctxt "drawable-action"
3635 msgid "Keep the position on this drawable from being modified"
3636 msgstr "수정 행위로부터 그릴 수 있는 이 상태의 픽샐을 유지합니다"
3638 #: ../app/actions/drawable-actions.c:98
3639 msgctxt "drawable-action"
3640 msgid "Flip _Horizontally"
3641 msgstr "수평 뒤집기(_H)"
3643 #: ../app/actions/drawable-actions.c:99
3644 #, fuzzy
3645 msgctxt "drawable-action"
3646 msgid "Flip drawable horizontally"
3647 msgstr "수평으로 뒤집습니다"
3649 #: ../app/actions/drawable-actions.c:104
3650 msgctxt "drawable-action"
3651 msgid "Flip _Vertically"
3652 msgstr "수직 뒤집기(_V)"
3654 #: ../app/actions/drawable-actions.c:105
3655 #, fuzzy
3656 msgctxt "drawable-action"
3657 msgid "Flip drawable vertically"
3658 msgstr "수직으로 뒤집습니다"
3660 #: ../app/actions/drawable-actions.c:113
3661 msgctxt "drawable-action"
3662 msgid "Rotate 90° _clockwise"
3663 msgstr "시계방향으로 90도 회전(_C)"
3665 #: ../app/actions/drawable-actions.c:114
3666 #, fuzzy
3667 msgctxt "drawable-action"
3668 msgid "Rotate drawable 90 degrees to the right"
3669 msgstr "오른쪽으로 90도 회전합니다"
3671 #: ../app/actions/drawable-actions.c:119
3672 msgctxt "drawable-action"
3673 msgid "Rotate _180°"
3674 msgstr "_180도 회전"
3676 #: ../app/actions/drawable-actions.c:120
3677 #, fuzzy
3678 msgctxt "drawable-action"
3679 msgid "Turn drawable upside-down"
3680 msgstr "위 아래를 뒤집습니다"
3682 #: ../app/actions/drawable-actions.c:125
3683 msgctxt "drawable-action"
3684 msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
3685 msgstr "시계 반대방향으로 90° 회전(_W)"
3687 #: ../app/actions/drawable-actions.c:126
3688 #, fuzzy
3689 msgctxt "drawable-action"
3690 msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left"
3691 msgstr "왼쪽으로 90도 회전합니다"
3693 #: ../app/actions/drawable-commands.c:89
3694 msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
3695 msgstr "화이트 밸런스는 RGB 색상 레이어에만 동작합니다."
3697 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:43
3698 msgctxt "dynamics-action"
3699 msgid "Paint Dynamics Menu"
3700 msgstr "페인트 동적 요소 메뉴"
3702 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:47
3703 msgctxt "dynamics-action"
3704 msgid "_New Dynamics"
3705 msgstr "새 동적 요소(_N)"
3707 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:48
3708 msgctxt "dynamics-action"
3709 msgid "Create a new dynamics"
3710 msgstr "새 동적 요소를 만듭니다"
3712 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:53
3713 msgctxt "dynamics-action"
3714 msgid "D_uplicate Dynamics"
3715 msgstr "동적 요소 복제(_U)"
3717 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:54
3718 msgctxt "dynamics-action"
3719 msgid "Duplicate this dynamics"
3720 msgstr "동적 요소를 복제합니다"
3722 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:59
3723 msgctxt "dynamics-action"
3724 msgid "Copy Dynamics _Location"
3725 msgstr "동적 위치 복사(_L)"
3727 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:60
3728 msgctxt "dynamics-action"
3729 msgid "Copy dynamics file location to clipboard"
3730 msgstr "동적 파일 위치를 클립보드에 복사합니다"
3732 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:65
3733 #, fuzzy
3734 msgctxt "dynamics-action"
3735 msgid "Show in _File Manager"
3736 msgstr "모듈 관리기"
3738 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:66
3739 #, fuzzy
3740 msgctxt "dynamics-action"
3741 msgid "Show dynamics file location in the file manager"
3742 msgstr "동적 파일 위치를 클립보드에 복사합니다"
3744 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:71
3745 msgctxt "dynamics-action"
3746 msgid "_Delete Dynamics"
3747 msgstr "동적 요소 삭제(_D)"
3749 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:72
3750 msgctxt "dynamics-action"
3751 msgid "Delete this dynamics"
3752 msgstr "이 동적 요소를 삭제합니다"
3754 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:77
3755 msgctxt "dynamics-action"
3756 msgid "_Refresh Dynamics"
3757 msgstr "동적 요소 새로 고침(_R)"
3759 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:78
3760 msgctxt "dynamics-action"
3761 msgid "Refresh dynamics"
3762 msgstr "동적 요소를 새로 고칩니다"
3764 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:86
3765 msgctxt "dynamics-action"
3766 msgid "_Edit Dynamics..."
3767 msgstr "동적 요소 편집(_E)..."
3769 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:87
3770 #, fuzzy
3771 msgctxt "dynamics-action"
3772 msgid "Edit this dynamics"
3773 msgstr "동적 요소를 편집합니다"
3775 #: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:43
3776 msgctxt "dynamics-editor-action"
3777 msgid "Paint Dynamics Editor Menu"
3778 msgstr "페인트 동적 요소 편집기 메뉴"
3780 #: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:51
3781 msgctxt "dynamics-editor-action"
3782 msgid "Edit Active Dynamics"
3783 msgstr "활성 동적 요소 편집"
3785 #: ../app/actions/edit-actions.c:65
3786 msgctxt "edit-action"
3787 msgid "_Edit"
3788 msgstr "편집(_E)"
3790 #: ../app/actions/edit-actions.c:66
3791 msgctxt "edit-action"
3792 msgid "Paste _as"
3793 msgstr "붙여넣기(고급)(_A)"
3795 #: ../app/actions/edit-actions.c:67
3796 msgctxt "edit-action"
3797 msgid "_Buffer"
3798 msgstr "버퍼(_B)"
3800 #: ../app/actions/edit-actions.c:70
3801 msgctxt "edit-action"
3802 msgid "Undo History Menu"
3803 msgstr "실행취소 이력 메뉴"
3805 #: ../app/actions/edit-actions.c:74
3806 msgctxt "edit-action"
3807 msgid "_Undo"
3808 msgstr "실행 취소(_U)"
3810 #: ../app/actions/edit-actions.c:75
3811 msgctxt "edit-action"
3812 msgid "Undo the last operation"
3813 msgstr "마지막 동작의 실행을 취소합니다"
3815 #: ../app/actions/edit-actions.c:80
3816 msgctxt "edit-action"
3817 msgid "_Redo"
3818 msgstr "재실행(_R)"
3820 #: ../app/actions/edit-actions.c:81
3821 msgctxt "edit-action"
3822 msgid "Redo the last operation that was undone"
3823 msgstr "취소했던 마지막 동작을 다시 실행합니다"
3825 #: ../app/actions/edit-actions.c:86
3826 msgctxt "edit-action"
3827 msgid "Strong Undo"
3828 msgstr "완전한 실행취소"
3830 #: ../app/actions/edit-actions.c:87
3831 msgctxt "edit-action"
3832 msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes"
3833 msgstr "보이는 변화없이, 마지막 동작을 실행 취소합니다"
3835 #: ../app/actions/edit-actions.c:92
3836 msgctxt "edit-action"
3837 msgid "Strong Redo"
3838 msgstr "완전한 재실행"
3840 #: ../app/actions/edit-actions.c:94
3841 msgctxt "edit-action"
3842 msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes"
3843 msgstr "보이는 변화없이, 취소했던 마지막 동작을 재실행합니다"
3845 #: ../app/actions/edit-actions.c:99
3846 msgctxt "edit-action"
3847 msgid "_Clear Undo History"
3848 msgstr "실행취소 이력 지우기(_C)"
3850 #: ../app/actions/edit-actions.c:100
3851 msgctxt "edit-action"
3852 msgid "Remove all operations from the undo history"
3853 msgstr "실행 취소 이력에 있는 모든 동작을 제거합니다"
3855 #: ../app/actions/edit-actions.c:105
3856 msgctxt "edit-action"
3857 msgid "_Fade..."
3858 msgstr "점점 흐릿하게(_F)..."
3860 #: ../app/actions/edit-actions.c:107
3861 msgctxt "edit-action"
3862 msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation"
3863 msgstr "마지막 픽셀 다루기 그리기 모드 및 불투명도를 수정합니다"
3865 #: ../app/actions/edit-actions.c:112
3866 msgctxt "edit-action"
3867 msgid "Cu_t"
3868 msgstr "잘라내기(_T)"
3870 #: ../app/actions/edit-actions.c:113
3871 msgctxt "edit-action"
3872 msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
3873 msgstr "선택한 픽셀을 클립보드로 이동합니다"
3875 #: ../app/actions/edit-actions.c:118
3876 msgctxt "edit-action"
3877 msgid "_Copy"
3878 msgstr "복사(_C)"
3880 #: ../app/actions/edit-actions.c:119
3881 msgctxt "edit-action"
3882 msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
3883 msgstr "선택한 픽셀을 클립보드에 복사합니다"
3885 #. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE,
3886 #: ../app/actions/edit-actions.c:124
3887 msgctxt "edit-action"
3888 msgid "Copy _Visible"
3889 msgstr "보이는 부분 복사(_V)"
3891 #: ../app/actions/edit-actions.c:125
3892 msgctxt "edit-action"
3893 msgid "Copy what is visible in the selected region"
3894 msgstr "선택한 영역에서 보이는 부분을 복사합니다"
3896 #: ../app/actions/edit-actions.c:130
3897 msgctxt "edit-action"
3898 msgid "From _Clipboard"
3899 msgstr "클립보드에서(_C)"
3901 #: ../app/actions/edit-actions.c:131 ../app/actions/edit-actions.c:137
3902 msgctxt "edit-action"
3903 msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
3904 msgstr "클립보드 내용을 새 이미지에 붙여넣습니다"
3906 #: ../app/actions/edit-actions.c:136
3907 msgctxt "edit-action"
3908 msgid "_New Image"
3909 msgstr "새 이미지(_N)"
3911 #: ../app/actions/edit-actions.c:142
3912 msgctxt "edit-action"
3913 msgid "Cu_t Named..."
3914 msgstr "이름 붙여 잘라내기(_T)..."
3916 #: ../app/actions/edit-actions.c:143
3917 msgctxt "edit-action"
3918 msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
3919 msgstr "선택한 픽셀을 이름있는 버퍼로 이동합니다"
3921 #: ../app/actions/edit-actions.c:148
3922 msgctxt "edit-action"
3923 msgid "_Copy Named..."
3924 msgstr "이름 붙여 복사(_C)..."
3926 #: ../app/actions/edit-actions.c:149
3927 msgctxt "edit-action"
3928 msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
3929 msgstr "선택한 픽셀을 이름있는 버퍼로 복사합니다"
3931 #. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE,
3932 #: ../app/actions/edit-actions.c:154
3933 msgctxt "edit-action"
3934 msgid "Copy _Visible Named..."
3935 msgstr "보이는 부분 복사(_V)..."
3937 #: ../app/actions/edit-actions.c:156
3938 msgctxt "edit-action"
3939 msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer"
3940 msgstr "선택한 영역에서 보이는 부분만 이름있는 버퍼에 복사합니다"
3942 #: ../app/actions/edit-actions.c:161
3943 msgctxt "edit-action"
3944 msgid "_Paste Named..."
3945 msgstr "이름붙여 붙여넣기(_P)..."
3947 #: ../app/actions/edit-actions.c:162
3948 msgctxt "edit-action"
3949 msgid "Paste the content of a named buffer"
3950 msgstr "이름있는 버퍼의 내용을 붙여넣습니다"
3952 #: ../app/actions/edit-actions.c:167
3953 msgctxt "edit-action"
3954 msgid "Cl_ear"
3955 msgstr "지우기(_E)"
3957 #: ../app/actions/edit-actions.c:168
3958 msgctxt "edit-action"
3959 msgid "Clear the selected pixels"
3960 msgstr "선택한 픽셀을 지웁니다"
3962 #: ../app/actions/edit-actions.c:176
3963 msgctxt "edit-action"
3964 msgid "_Paste"
3965 msgstr "붙여넣기(_P)"
3967 #: ../app/actions/edit-actions.c:177
3968 msgctxt "edit-action"
3969 msgid "Paste the content of the clipboard"
3970 msgstr "클립보드의 내용을 붙여넣습니다"
3972 #: ../app/actions/edit-actions.c:182
3973 #, fuzzy
3974 msgctxt "edit-action"
3975 msgid "Paste In Place"
3976 msgstr "안으로 붙여넣기(_I)"
3978 #: ../app/actions/edit-actions.c:184
3979 #, fuzzy
3980 msgctxt "edit-action"
3981 msgid "Paste the content of the clipboard at its original position"
3982 msgstr "클립보드의 내용을 현재 선택 영역에 붙여넣습니다"
3984 #: ../app/actions/edit-actions.c:189
3985 #, fuzzy
3986 msgctxt "edit-action"
3987 msgid "Paste _Into Selection"
3988 msgstr "경로를 선택 영역으로"
3990 #: ../app/actions/edit-actions.c:191
3991 msgctxt "edit-action"
3992 msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
3993 msgstr "클립보드의 내용을 현재 선택 영역에 붙여넣습니다"
3995 #: ../app/actions/edit-actions.c:196
3996 #, fuzzy
3997 msgctxt "edit-action"
3998 msgid "Paste Into Selection In Place"
3999 msgstr "경로를 선택 영역으로"
4001 #: ../app/actions/edit-actions.c:198
4002 #, fuzzy
4003 msgctxt "edit-action"
4004 msgid ""
4005 "Paste the content of the clipboard into the current selection at its "
4006 "original position"
4007 msgstr "클립보드의 내용을 현재 선택 영역에 붙여넣습니다"
4009 #: ../app/actions/edit-actions.c:204
4010 msgctxt "edit-action"
4011 msgid "New _Layer"
4012 msgstr "새 레이어(_L)"
4014 #: ../app/actions/edit-actions.c:205
4015 msgctxt "edit-action"
4016 msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
4017 msgstr "클립보드 내용으로 새 레이어에 붙여넣습니다"
4019 #: ../app/actions/edit-actions.c:210
4020 #, fuzzy
4021 msgctxt "edit-action"
4022 msgid "New Layer In _Place"
4023 msgstr "새 레이어"
4025 #: ../app/actions/edit-actions.c:212
4026 #, fuzzy
4027 msgctxt "edit-action"
4028 msgid ""
4029 "Create a new layer from the content of the clipboard and place it at its "
4030 "original position"
4031 msgstr "클립보드 내용으로 새 레이어에 붙여넣습니다"
4033 #: ../app/actions/edit-actions.c:221
4034 msgctxt "edit-action"
4035 msgid "Fill with _FG Color"
4036 msgstr "전경색으로 채우기(_F)"
4038 #: ../app/actions/edit-actions.c:222
4039 msgctxt "edit-action"
4040 msgid "Fill the selection using the foreground color"
4041 msgstr "선택을 전경색으로 채웁니다"
4043 #: ../app/actions/edit-actions.c:227
4044 msgctxt "edit-action"
4045 msgid "Fill with B_G Color"
4046 msgstr "배경색으로 채우기(_G)"
4048 #: ../app/actions/edit-actions.c:228
4049 msgctxt "edit-action"
4050 msgid "Fill the selection using the background color"
4051 msgstr "선택을 배경색으로 채웁니다"
4053 #: ../app/actions/edit-actions.c:233
4054 msgctxt "edit-action"
4055 msgid "Fill _with Pattern"
4056 msgstr "무늬로 채우기(_W)"
4058 #: ../app/actions/edit-actions.c:234
4059 msgctxt "edit-action"
4060 msgid "Fill the selection using the active pattern"
4061 msgstr "현재 무늬로 선택 영역 채웁니다"
4063 #: ../app/actions/edit-actions.c:344 ../app/actions/edit-actions.c:346
4064 #, c-format
4065 msgid "_Undo %s"
4066 msgstr "%s 실행 취소(_U)"
4068 #: ../app/actions/edit-actions.c:350 ../app/actions/edit-actions.c:352
4069 #, c-format
4070 msgid "_Redo %s"
4071 msgstr "%s 재실행(_R)"
4073 #: ../app/actions/edit-actions.c:366
4074 #, c-format
4075 msgid "_Fade %s..."
4076 msgstr "%s 점점 희미하게(_F)..."
4078 #: ../app/actions/edit-actions.c:378
4079 msgid "_Undo"
4080 msgstr "실행 취소(_U)"
4082 #: ../app/actions/edit-actions.c:379
4083 msgid "_Redo"
4084 msgstr "재실행(_R)"
4086 #: ../app/actions/edit-actions.c:380
4087 msgid "_Fade..."
4088 msgstr "점점 흐릿하게(_F)..."
4090 #: ../app/actions/edit-commands.c:153
4091 msgid "Clear Undo History"
4092 msgstr "실행 취소 이력 지우기"
4094 #: ../app/actions/edit-commands.c:180
4095 msgid "Really clear image's undo history?"
4096 msgstr "이미지의 실행 취소 이력을 지우시겠습니까?"
4098 #: ../app/actions/edit-commands.c:193
4099 #, c-format
4100 msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
4101 msgstr "이 이미지의 실행 취소 이력을 지우면 %s의 메모리를 절약할 수 있습니다."
4103 #: ../app/actions/edit-commands.c:249
4104 #, fuzzy
4105 msgid "Cut layer to the clipboard."
4106 msgstr "픽셀을 클립보드로 잘라내기"
4108 #: ../app/actions/edit-commands.c:250
4109 #, fuzzy
4110 msgid "Cut pixels to the clipboard."
4111 msgstr "픽셀을 클립보드로 잘라내기"
4113 #: ../app/actions/edit-commands.c:285
4114 #, fuzzy
4115 msgid "Copied layer to the clipboard."
4116 msgstr "픽셀을 클립보드에 복사했습니다"
4118 #: ../app/actions/edit-commands.c:286 ../app/actions/edit-commands.c:315
4119 #, fuzzy
4120 msgid "Copied pixels to the clipboard."
4121 msgstr "픽셀을 클립보드에 복사했습니다"
4123 #: ../app/actions/edit-commands.c:394 ../app/actions/edit-commands.c:600
4124 #: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:295
4125 msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
4126 msgstr "클립보드에 이미지 데이터가 없습니다."
4128 #: ../app/actions/edit-commands.c:409
4129 msgid "Cut Named"
4130 msgstr "이름붙여 잘라내기"
4132 #: ../app/actions/edit-commands.c:412 ../app/actions/edit-commands.c:432
4133 #: ../app/actions/edit-commands.c:452
4134 msgid "Enter a name for this buffer"
4135 msgstr "버퍼의 이름을 입력하십시오"
4137 #: ../app/actions/edit-commands.c:429
4138 msgid "Copy Named"
4139 msgstr "이름붙여 복사하기"
4141 #: ../app/actions/edit-commands.c:449
4142 msgid "Copy Visible Named "
4143 msgstr "보이는 부분 복사하기"
4145 #: ../app/actions/edit-commands.c:572 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:480
4146 msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group."
4147 msgstr ""
4149 #: ../app/actions/edit-commands.c:579 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:489
4150 #, fuzzy
4151 msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked."
4152 msgstr "활성 레이어의 픽셀이 잠겼습니다."
4154 #: ../app/actions/edit-commands.c:617
4155 msgid "There is no active layer or channel to cut from."
4156 msgstr "잘라낼 활성 레이어나 채널이 없습니다."
4158 #: ../app/actions/edit-commands.c:622 ../app/actions/edit-commands.c:654
4159 #: ../app/actions/edit-commands.c:678
4160 msgid "(Unnamed Buffer)"
4161 msgstr "(이름없는 버퍼)"
4163 #: ../app/actions/edit-commands.c:649
4164 msgid "There is no active layer or channel to copy from."
4165 msgstr "복사할 활성 레이어나 채널이 없습니다."
4167 #: ../app/actions/error-console-actions.c:40
4168 msgctxt "error-console-action"
4169 msgid "Error Console Menu"
4170 msgstr "오류 콘솔 메뉴"
4172 #: ../app/actions/error-console-actions.c:44
4173 msgctxt "error-console-action"
4174 msgid "_Clear"
4175 msgstr "지우기(_C)"
4177 #: ../app/actions/error-console-actions.c:45
4178 msgctxt "error-console-action"
4179 msgid "Clear error console"
4180 msgstr "오류 콘솔을 지웁니다"
4182 #: ../app/actions/error-console-actions.c:50
4183 msgctxt "error-console-action"
4184 msgid "Select _All"
4185 msgstr "전체 선택(_A)"
4187 #: ../app/actions/error-console-actions.c:51
4188 msgctxt "error-console-action"
4189 msgid "Select all error messages"
4190 msgstr "모든 오류 메시지를 선택합니다"
4192 #: ../app/actions/error-console-actions.c:56
4193 #, fuzzy
4194 msgctxt "error-console-action"
4195 msgid "_Highlight"
4196 msgstr "강조"
4198 #: ../app/actions/error-console-actions.c:63
4199 msgctxt "error-console-action"
4200 msgid "_Save Error Log to File..."
4201 msgstr "오류 기록을 파일로 저장(_S)..."
4203 #: ../app/actions/error-console-actions.c:64
4204 msgctxt "error-console-action"
4205 msgid "Write all error messages to a file"
4206 msgstr "모든 오류 메시지를 파일에 기록합니다"
4208 #: ../app/actions/error-console-actions.c:69
4209 msgctxt "error-console-action"
4210 msgid "Save S_election to File..."
4211 msgstr "선택을 파일로 저장(_E)..."
4213 #: ../app/actions/error-console-actions.c:70
4214 msgctxt "error-console-action"
4215 msgid "Write the selected error messages to a file"
4216 msgstr "선택한 오류 메시지를 파일에 기록합니다"
4218 #: ../app/actions/error-console-actions.c:78
4219 #, fuzzy
4220 msgctxt "error-console-action"
4221 msgid "_Errors"
4222 msgstr "오류"
4224 #: ../app/actions/error-console-actions.c:79
4225 msgctxt "error-console-action"
4226 msgid "Highlight error console on errors"
4227 msgstr ""
4229 #: ../app/actions/error-console-actions.c:85
4230 #, fuzzy
4231 msgctxt "error-console-action"
4232 msgid "_Warnings"
4233 msgstr "경고"
4235 #: ../app/actions/error-console-actions.c:86
4236 msgctxt "error-console-action"
4237 msgid "Highlight error console on warnings"
4238 msgstr ""
4240 #: ../app/actions/error-console-actions.c:92
4241 #, fuzzy
4242 msgctxt "error-console-action"
4243 msgid "_Messages"
4244 msgstr "메시지"
4246 #: ../app/actions/error-console-actions.c:93
4247 msgctxt "error-console-action"
4248 msgid "Highlight error console on messages"
4249 msgstr ""
4251 #: ../app/actions/error-console-commands.c:84
4252 msgid "Cannot save. Nothing is selected."
4253 msgstr "저장할 수 없습니다. 선택한 것이 없습니다."
4255 #: ../app/actions/error-console-commands.c:93
4256 msgid "Save Error Log to File"
4257 msgstr "파일에 오류 기록 저장"
4259 #: ../app/actions/error-console-commands.c:97
4260 #: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:715
4261 #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:63
4262 #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84
4263 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177
4264 #: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:143 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:736
4265 #, fuzzy
4266 msgid "_Save"
4267 msgstr "저장(_S)"
4269 #: ../app/actions/error-console-commands.c:188
4270 #, c-format
4271 msgid ""
4272 "Error writing file '%s':\n"
4273 "%s"
4274 msgstr ""
4275 "파일 '%s'에 쓰기 오류:\n"
4276 "%s"
4278 #: ../app/actions/file-actions.c:71
4279 msgctxt "file-action"
4280 msgid "_File"
4281 msgstr "파일(_F)"
4283 #: ../app/actions/file-actions.c:72
4284 msgctxt "file-action"
4285 msgid "Crea_te"
4286 msgstr "만들기(_T)"
4288 #: ../app/actions/file-actions.c:73
4289 msgctxt "file-action"
4290 msgid "Open _Recent"
4291 msgstr "최근 연 파일(_R)"
4293 #: ../app/actions/file-actions.c:76
4294 msgctxt "file-action"
4295 msgid "_Open..."
4296 msgstr "열기(_O)..."
4298 #: ../app/actions/file-actions.c:77
4299 msgctxt "file-action"
4300 msgid "Open an image file"
4301 msgstr "이미지 파일을 엽니다"
4303 #: ../app/actions/file-actions.c:82
4304 msgctxt "file-action"
4305 msgid "Op_en as Layers..."
4306 msgstr "레이어로 열기(_E)..."
4308 #: ../app/actions/file-actions.c:83
4309 msgctxt "file-action"
4310 msgid "Open an image file as layers"
4311 msgstr "이미지 파일을 레이어로 엽니다"
4313 #: ../app/actions/file-actions.c:88
4314 msgctxt "file-action"
4315 msgid "Open _Location..."
4316 msgstr "위치 열기(_L)..."
4318 #: ../app/actions/file-actions.c:89
4319 msgctxt "file-action"
4320 msgid "Open an image file from a specified location"
4321 msgstr "특정 위치에서 이미지 파일 열기"
4323 #: ../app/actions/file-actions.c:94
4324 msgctxt "file-action"
4325 msgid "Create Template..."
4326 msgstr "새 양식 만들기..."
4328 #: ../app/actions/file-actions.c:95
4329 msgctxt "file-action"
4330 msgid "Create a new template from this image"
4331 msgstr "이 이미지에서 새 양식을 만듭니다"
4333 #: ../app/actions/file-actions.c:100
4334 msgctxt "file-action"
4335 msgid "Re_vert"
4336 msgstr "원래대로(_V)"
4338 #: ../app/actions/file-actions.c:101
4339 msgctxt "file-action"
4340 msgid "Reload the image file from disk"
4341 msgstr "디스크에서 이미지 파일을 다시 불러옵니다"
4343 #: ../app/actions/file-actions.c:106
4344 msgctxt "file-action"
4345 msgid "Close all"
4346 msgstr "모두 닫기"
4348 #: ../app/actions/file-actions.c:107
4349 msgctxt "file-action"
4350 msgid "Close all opened images"
4351 msgstr "모든 열린 이미지를 닫습니다"
4353 #: ../app/actions/file-actions.c:112
4354 #, fuzzy
4355 msgctxt "file-action"
4356 msgid "Copy _Image Location"
4357 msgstr "이미지 위치 복사(_L)"
4359 #: ../app/actions/file-actions.c:113
4360 #, fuzzy
4361 msgctxt "file-action"
4362 msgid "Copy image file location to clipboard"
4363 msgstr "이미지 위치를 클립보드에 복사합니다"
4365 #: ../app/actions/file-actions.c:118
4366 #, fuzzy
4367 msgctxt "file-action"
4368 msgid "Show in _File Manager"
4369 msgstr "모듈 관리기"
4371 #: ../app/actions/file-actions.c:119
4372 msgctxt "file-action"
4373 msgid "Show image file location in the file manager"
4374 msgstr ""
4376 #: ../app/actions/file-actions.c:124
4377 msgctxt "file-action"
4378 msgid "_Quit"
4379 msgstr "끝내기(_Q)"
4381 #: ../app/actions/file-actions.c:125
4382 msgctxt "file-action"
4383 msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
4384 msgstr "김프를 끝냅니다"
4386 #: ../app/actions/file-actions.c:133 ../app/actions/file-actions.c:308
4387 msgctxt "file-action"
4388 msgid "_Save"
4389 msgstr "저장(_S)"
4391 #: ../app/actions/file-actions.c:134
4392 msgctxt "file-action"
4393 msgid "Save this image"
4394 msgstr "이미지를 저장합니다"
4396 #: ../app/actions/file-actions.c:139
4397 msgctxt "file-action"
4398 msgid "Save _As..."
4399 msgstr "다른 이름으로 저장(_A)..."
4401 #: ../app/actions/file-actions.c:140
4402 msgctxt "file-action"
4403 msgid "Save this image with a different name"
4404 msgstr "이미지를 다른 이름으로 저장합니다"
4406 #: ../app/actions/file-actions.c:145
4407 msgctxt "file-action"
4408 msgid "Save a Cop_y..."
4409 msgstr "사본 저장(_Y)..."
4411 #: ../app/actions/file-actions.c:147
4412 msgctxt "file-action"
4413 msgid ""
4414 "Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the "
4415 "current state of the image"
4416 msgstr ""
4417 "원본 파일이나 이미지의 현재 상태에 가해지는 영향 없이, 현재 이미지의 복사본"
4418 "을 저장합니다"
4420 #: ../app/actions/file-actions.c:153
4421 msgctxt "file-action"
4422 msgid "Save and Close..."
4423 msgstr "저장하고 닫기..."
4425 #: ../app/actions/file-actions.c:154
4426 msgctxt "file-action"
4427 msgid "Save this image and close its window"
4428 msgstr "이 이미지를 저장하고 창을 닫습니다"
4430 #: ../app/actions/file-actions.c:159 ../app/actions/file-actions.c:333
4431 msgctxt "file-action"
4432 msgid "Export..."
4433 msgstr "내보내기(_X)..."
4435 #: ../app/actions/file-actions.c:160
4436 #, fuzzy
4437 msgctxt "file-action"
4438 msgid "Export the image"
4439 msgstr "이미지를 다시 내보냅니다"
4441 #: ../app/actions/file-actions.c:165
4442 msgctxt "file-action"
4443 msgid "Over_write"
4444 msgstr "겹쳐쓰기(_W)"
4446 #: ../app/actions/file-actions.c:166
4447 msgctxt "file-action"
4448 msgid "Export the image back to the imported file in the import format"
4449 msgstr "이미지를 불러온 파일 형식을 이용하여 해당 파일로 다시 내보냅니다"
4451 #: ../app/actions/file-actions.c:171
4452 #, fuzzy
4453 msgctxt "file-action"
4454 msgid "Export As..."
4455 msgstr "내보내기(_X)..."
4457 #: ../app/actions/file-actions.c:172
4458 msgctxt "file-action"
4459 msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
4460 msgstr "이미지를 PNG나 JPEG 등 다양한 파일 형식으로 내보냅니다"
4462 #: ../app/actions/file-actions.c:314
4463 #, fuzzy
4464 msgctxt "file-action"
4465 msgid "_Save..."
4466 msgstr "저장(_S)"
4468 #: ../app/actions/file-actions.c:319
4469 #, c-format
4470 msgid "Export to %s"
4471 msgstr "%s(으)로 경로 내보내기"
4473 #: ../app/actions/file-actions.c:325
4474 #, c-format
4475 msgid "Over_write %s"
4476 msgstr "%s 덮어쓰기(_W)"
4478 #: ../app/actions/file-commands.c:118 ../app/actions/file-commands.c:542
4479 #: ../app/widgets/gimpopendialog.c:66
4480 msgid "Open Image"
4481 msgstr "이미지 열기"
4483 #: ../app/actions/file-commands.c:139
4484 msgid "Open Image as Layers"
4485 msgstr "이미지를 레이어로 열기"
4487 #: ../app/actions/file-commands.c:277
4488 msgid "No changes need to be saved"
4489 msgstr "저장할 변화가 없습니다"
4491 #: ../app/actions/file-commands.c:284 ../app/actions/file-commands.c:751
4492 #: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:140
4493 msgid "Save Image"
4494 msgstr "이미지 저장"
4496 #: ../app/actions/file-commands.c:290
4497 msgid "Save a Copy of the Image"
4498 msgstr "이미지의 사본을 저장"
4500 #: ../app/actions/file-commands.c:367
4501 msgid "Create New Template"
4502 msgstr "새 양식 만들기"
4504 #: ../app/actions/file-commands.c:371
4505 msgid "Enter a name for this template"
4506 msgstr "이 양식의 이름을 입력하십시오"
4508 #: ../app/actions/file-commands.c:399
4509 msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
4510 msgstr "원상 복구 실패. 이 이미지에 해당되는 파일이 없습니다."
4512 #: ../app/actions/file-commands.c:411
4513 msgid "Revert Image"
4514 msgstr "이미지 원상 복구"
4516 #: ../app/actions/file-commands.c:417
4517 #, fuzzy
4518 msgid "_Revert"
4519 msgstr "원래대로"
4521 #: ../app/actions/file-commands.c:435
4522 #, c-format
4523 msgid "Revert '%s' to '%s'?"
4524 msgstr "'%s'을(를) '%s'(으)로 되돌리겠습니까?"
4526 #: ../app/actions/file-commands.c:440
4527 msgid ""
4528 "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
4529 "changes, including all undo information."
4530 msgstr ""
4531 "이미지를 디스크에 저장된 상태로 되돌릴 경우, 실행 취소 정보를 포함한 바꾼 내"
4532 "용 모두를 잃게 됩니다."
4534 #: ../app/actions/file-commands.c:773
4535 msgid "(Unnamed Template)"
4536 msgstr "(이름 없는 양식)"
4538 #: ../app/actions/file-commands.c:820
4539 #, c-format
4540 msgid ""
4541 "Reverting to '%s' failed:\n"
4542 "\n"
4543 "%s"
4544 msgstr ""
4545 "'%s' 원상 복구 실패:\n"
4546 "\n"
4547 "%s"
4549 #: ../app/actions/filters-actions.c:58
4550 #, fuzzy
4551 msgctxt "filters-action"
4552 msgid "Filte_rs"
4553 msgstr "필터(_R)"
4555 #: ../app/actions/filters-actions.c:60
4556 #, fuzzy
4557 msgctxt "filters-action"
4558 msgid "Recently Used"
4559 msgstr "최근 사용"
4561 #: ../app/actions/filters-actions.c:62
4562 #, fuzzy
4563 msgctxt "filters-action"
4564 msgid "_Blur"
4565 msgstr "흐리게(_B)"
4567 #: ../app/actions/filters-actions.c:64
4568 #, fuzzy
4569 msgctxt "filters-action"
4570 msgid "_Noise"
4571 msgstr "잡음(_N)"
4573 #: ../app/actions/filters-actions.c:66
4574 #, fuzzy
4575 msgctxt "filters-action"
4576 msgid "Edge-De_tect"
4577 msgstr "경계선 검출(_T)"
4579 #: ../app/actions/filters-actions.c:68
4580 #, fuzzy
4581 msgctxt "filters-action"
4582 msgid "En_hance"
4583 msgstr "강화(_H)"
4585 #: ../app/actions/filters-actions.c:70
4586 #, fuzzy
4587 msgctxt "filters-action"
4588 msgid "C_ombine"
4589 msgstr "결합(_O)"
4591 #: ../app/actions/filters-actions.c:72
4592 #, fuzzy
4593 msgctxt "filters-action"
4594 msgid "_Generic"
4595 msgstr "일반(_G)"
4597 #: ../app/actions/filters-actions.c:74
4598 #, fuzzy
4599 msgctxt "filters-action"
4600 msgid "_Light and Shadow"
4601 msgstr "빛과 그림자(_L)"
4603 #: ../app/actions/filters-actions.c:76
4604 #, fuzzy
4605 msgctxt "filters-action"
4606 msgid "_Distorts"
4607 msgstr "왜곡(_D)"
4609 #: ../app/actions/filters-actions.c:78
4610 #, fuzzy
4611 msgctxt "filters-action"
4612 msgid "_Artistic"
4613 msgstr "예술(_A)"
4615 #: ../app/actions/filters-actions.c:80
4616 #, fuzzy
4617 msgctxt "filters-action"
4618 msgid "_Decor"
4619 msgstr "장식(_D)"
4621 #: ../app/actions/filters-actions.c:82
4622 #, fuzzy
4623 msgctxt "filters-action"
4624 msgid "_Map"
4625 msgstr "지도(_M)"
4627 #: ../app/actions/filters-actions.c:84
4628 #, fuzzy
4629 msgctxt "filters-action"
4630 msgid "_Render"
4631 msgstr "렌더(_R)"
4633 #: ../app/actions/filters-actions.c:86
4634 #, fuzzy
4635 msgctxt "filters-action"
4636 msgid "_Clouds"
4637 msgstr "구름(_C)"
4639 #: ../app/actions/filters-actions.c:88
4640 msgctxt "filters-action"
4641 msgid "_Fractals"
4642 msgstr ""
4644 #: ../app/actions/filters-actions.c:90
4645 #, fuzzy
4646 msgctxt "filters-action"
4647 msgid "_Nature"
4648 msgstr "자연(_N)"
4650 #: ../app/actions/filters-actions.c:92
4651 #, fuzzy
4652 msgctxt "filters-action"
4653 msgid "N_oise"
4654 msgstr "잡음(_N)"
4656 #: ../app/actions/filters-actions.c:94
4657 #, fuzzy
4658 msgctxt "filters-action"
4659 msgid "_Pattern"
4660 msgstr "무늬(_P)"
4662 #: ../app/actions/filters-actions.c:96
4663 #, fuzzy
4664 msgctxt "filters-action"
4665 msgid "_Web"
4666 msgstr "웹(_W)"
4668 #: ../app/actions/filters-actions.c:98
4669 #, fuzzy
4670 msgctxt "filters-action"
4671 msgid "An_imation"
4672 msgstr "애니메이션(_I)"
4674 #: ../app/actions/filters-actions.c:104
4675 #, fuzzy
4676 msgctxt "filters-action"
4677 msgid "_Antialias"
4678 msgstr "부드럽게 하기(_A)"
4680 #: ../app/actions/filters-actions.c:109
4681 #, fuzzy
4682 msgctxt "filters-action"
4683 msgid "_Color Enhance"
4684 msgstr "색상 균형"
4686 #: ../app/actions/filters-actions.c:114
4687 #, fuzzy
4688 msgctxt "filters-action"
4689 msgid "_Linear Invert"
4690 msgstr "선형(_L)"
4692 #: ../app/actions/filters-actions.c:119
4693 #, fuzzy
4694 msgctxt "filters-action"
4695 msgid "In_vert"
4696 msgstr "반전(_V)"
4698 #: ../app/actions/filters-actions.c:124
4699 #, fuzzy
4700 msgctxt "filters-action"
4701 msgid "_Value Invert"
4702 msgstr "반전(_I)"
4704 #: ../app/actions/filters-actions.c:129
4705 msgctxt "filters-action"
4706 msgid "_Stretch Contrast HSV"
4707 msgstr ""
4709 #: ../app/actions/filters-actions.c:137
4710 msgctxt "filters-action"
4711 msgid "_Dilate"
4712 msgstr ""
4714 #: ../app/actions/filters-actions.c:138
4715 #, fuzzy
4716 msgctxt "drawable-action"
4717 msgid "Grow lighter areas of the image"
4718 msgstr "이미지 변형을 위해 골조 변형하기"
4720 #: ../app/actions/filters-actions.c:153
4721 msgctxt "filters-action"
4722 msgid "_Erode"
4723 msgstr ""
4725 #: ../app/actions/filters-actions.c:154
4726 msgctxt "drawable-action"
4727 msgid "Grow darker areas of the image"
4728 msgstr ""
4730 #: ../app/actions/filters-actions.c:172
4731 msgctxt "filters-action"
4732 msgid "_Alien Map..."
4733 msgstr ""
4735 #: ../app/actions/filters-actions.c:177
4736 msgctxt "filters-action"
4737 msgid "_Apply Canvas..."
4738 msgstr ""
4740 #: ../app/actions/filters-actions.c:182
4741 #, fuzzy
4742 msgctxt "filters-action"
4743 msgid "Apply _Lens..."
4744 msgstr "필터 보이기(_F)..."
4746 #: ../app/actions/filters-actions.c:187
4747 #, fuzzy
4748 msgctxt "filters-action"
4749 msgid "B_rightness-Contrast..."
4750 msgstr "명도-대비(_R)..."
4752 #: ../app/actions/filters-actions.c:192
4753 msgctxt "filters-action"
4754 msgid "_Bump Map..."
4755 msgstr ""
4757 #: ../app/actions/filters-actions.c:197
4758 msgctxt "filters-action"
4759 msgid "_Color to Gray..."
4760 msgstr ""
4762 #: ../app/actions/filters-actions.c:202
4763 msgctxt "filters-action"
4764 msgid "Ca_rtoon..."
4765 msgstr ""
4767 #: ../app/actions/filters-actions.c:207
4768 #, fuzzy
4769 msgctxt "filters-action"
4770 msgid "_Channel Mixer..."
4771 msgstr "새 채널(_N)..."
4773 #: ../app/actions/filters-actions.c:212
4774 msgctxt "filters-action"
4775 msgid "_Checkerboard..."
4776 msgstr ""
4778 #: ../app/actions/filters-actions.c:217
4779 #, fuzzy
4780 msgctxt "filters-action"
4781 msgid "Color _Balance..."
4782 msgstr "색상 균형(_B)..."
4784 #: ../app/actions/filters-actions.c:222
4785 #, fuzzy
4786 msgctxt "filters-action"
4787 msgid "_Color Exchange..."
4788 msgstr "색상 균형(_B)..."
4790 #: ../app/actions/filters-actions.c:227
4791 #, fuzzy
4792 msgctxt "filters-action"
4793 msgid "Colori_ze..."
4794 msgstr "색상화(_Z)..."
4796 #: ../app/actions/filters-actions.c:232
4797 #, fuzzy
4798 msgctxt "filters-action"
4799 msgid "Dithe_r..."
4800 msgstr "기타(_R)..."
4802 #: ../app/actions/filters-actions.c:237
4803 #, fuzzy
4804 msgctxt "filters-action"
4805 msgid "_Rotate Colors..."
4806 msgstr "색 편집(_E)..."
4808 #: ../app/actions/filters-actions.c:242
4809 #, fuzzy
4810 msgctxt "filters-action"
4811 msgid "Color T_emperature..."
4812 msgstr "새 양식 만들기..."
4814 #: ../app/actions/filters-actions.c:247
4815 #, fuzzy
4816 msgctxt "filters-action"
4817 msgid "Color to _Alpha..."
4818 msgstr "색상 균형(_B)..."
4820 #: ../app/actions/filters-actions.c:252
4821 msgctxt "filters-action"
4822 msgid "_Extract Component..."
4823 msgstr ""
4825 #: ../app/actions/filters-actions.c:257
4826 #, fuzzy
4827 msgctxt "filters-action"
4828 msgid "_Convolution Matrix..."
4829 msgstr "변형 행렬"
4831 #: ../app/actions/filters-actions.c:262
4832 msgctxt "filters-action"
4833 msgid "_Cubism..."
4834 msgstr ""
4836 #: ../app/actions/filters-actions.c:267
4837 #, fuzzy
4838 msgctxt "filters-action"
4839 msgid "_Curves..."
4840 msgstr "커브(_C)..."
4842 #: ../app/actions/filters-actions.c:272
4843 #, fuzzy
4844 msgctxt "filters-action"
4845 msgid "_Deinterlace..."
4846 msgstr "무채화(_D)..."
4848 #: ../app/actions/filters-actions.c:277
4849 #, fuzzy
4850 msgctxt "filters-action"
4851 msgid "_Desaturate..."
4852 msgstr "무채화(_D)..."
4854 #: ../app/actions/filters-actions.c:282
4855 msgctxt "filters-action"
4856 msgid "Difference of Gaussians..."
4857 msgstr ""
4859 #: ../app/actions/filters-actions.c:287
4860 #, fuzzy
4861 msgctxt "filters-action"
4862 msgid "Diffraction Patterns..."
4863 msgstr "무늬 편집(_E)..."
4865 #: ../app/actions/filters-actions.c:292
4866 #, fuzzy
4867 msgctxt "filters-action"
4868 msgid "Displace..."
4869 msgstr "화면"
4871 #: ../app/actions/filters-actions.c:297
4872 #, fuzzy
4873 msgctxt "filters-action"
4874 msgid "Distance Map..."
4875 msgstr "거리:"
4877 #: ../app/actions/filters-actions.c:302
4878 #, fuzzy
4879 msgctxt "filters-action"
4880 msgid "_Drop Shadow..."
4881 msgstr "늘이기(_G)..."
4883 #: ../app/actions/filters-actions.c:307
4884 #, fuzzy
4885 msgctxt "filters-action"
4886 msgid "_Edge..."
4887 msgstr "점점 흐릿하게(_F)..."
4889 #: ../app/actions/filters-actions.c:312
4890 #, fuzzy
4891 msgctxt "filters-action"
4892 msgid "_Laplace"
4893 msgstr "바꾸기(_R)"
4895 #: ../app/actions/filters-actions.c:317
4896 #, fuzzy
4897 msgctxt "filters-action"
4898 msgid "_Neon..."
4899 msgstr "열기(_O)..."
4901 #: ../app/actions/filters-actions.c:322
4902 msgctxt "filters-action"
4903 msgid "_Sobel..."
4904 msgstr ""
4906 #: ../app/actions/filters-actions.c:327
4907 msgctxt "filters-action"
4908 msgid "_Emboss..."
4909 msgstr ""
4911 #: ../app/actions/filters-actions.c:332
4912 #, fuzzy
4913 msgctxt "filters-action"
4914 msgid "En_grave..."
4915 msgstr "점점 흐릿하게(_F)..."
4917 #: ../app/actions/filters-actions.c:337
4918 #, fuzzy
4919 msgctxt "filters-action"
4920 msgid "E_xposure..."
4921 msgstr "노출"
4923 #: ../app/actions/filters-actions.c:342
4924 msgctxt "filters-action"
4925 msgid "_Fattal et al. 2002..."
4926 msgstr ""
4928 #: ../app/actions/filters-actions.c:347
4929 #, fuzzy
4930 msgctxt "filters-action"
4931 msgid "_Fractal Trace..."
4932 msgstr "이미지 크기조정(_S)..."
4934 #: ../app/actions/filters-actions.c:352
4935 msgctxt "filters-action"
4936 msgid "_Gaussian Blur..."
4937 msgstr ""
4939 #: ../app/actions/filters-actions.c:357
4940 msgctxt "filters-action"
4941 msgid "_Selective Gaussian Blur..."
4942 msgstr ""
4944 #: ../app/actions/filters-actions.c:362
4945 #, fuzzy
4946 msgctxt "filters-action"
4947 msgid "_GEGL graph..."
4948 msgstr "_GEGL 동작..."
4950 #: ../app/actions/filters-actions.c:367
4951 #, fuzzy
4952 msgctxt "filters-action"
4953 msgid "_Grid..."
4954 msgstr "격자"
4956 #: ../app/actions/filters-actions.c:372
4957 msgctxt "filters-action"
4958 msgid "_High Pass..."
4959 msgstr ""
4961 #: ../app/actions/filters-actions.c:377
4962 #, fuzzy
4963 msgctxt "filters-action"
4964 msgid "Hue-_Chroma..."
4965 msgstr "색상-채도(_S)..."
4967 #: ../app/actions/filters-actions.c:382
4968 #, fuzzy
4969 msgctxt "filters-action"
4970 msgid "Hue-_Saturation..."
4971 msgstr "색상-채도(_S)..."
4973 #: ../app/actions/filters-actions.c:387
4974 msgctxt "filters-action"
4975 msgid "_Illusion..."
4976 msgstr ""
4978 #: ../app/actions/filters-actions.c:392
4979 #, fuzzy
4980 msgctxt "filters-action"
4981 msgid "_Image Gradient..."
4982 msgstr "그라디언트 편집(_E)..."
4984 #: ../app/actions/filters-actions.c:397
4985 msgctxt "filters-action"
4986 msgid "_Kaleidoscope..."
4987 msgstr ""
4989 #: ../app/actions/filters-actions.c:402
4990 #, fuzzy
4991 msgctxt "filters-action"
4992 msgid "Lens Distortion..."
4993 msgstr "위치 열기(_L)..."
4995 #: ../app/actions/filters-actions.c:407
4996 msgctxt "filters-action"
4997 msgid "Lens Flare..."
4998 msgstr ""
5000 #: ../app/actions/filters-actions.c:412
5001 #, fuzzy
5002 msgctxt "filters-action"
5003 msgid "_Levels..."
5004 msgstr "레벨(_L)..."
5006 #: ../app/actions/filters-actions.c:417
5007 msgctxt "filters-action"
5008 msgid "_Mantiuk 2006..."
5009 msgstr ""
5011 #: ../app/actions/filters-actions.c:422
5012 #, fuzzy
5013 msgctxt "filters-action"
5014 msgid "_Maze..."
5015 msgstr "점점 흐릿하게(_F)..."
5017 #: ../app/actions/filters-actions.c:427
5018 #, fuzzy
5019 msgctxt "filters-action"
5020 msgid "_Median Blur..."
5021 msgstr "색 편집(_E)..."
5023 #: ../app/actions/filters-actions.c:432
5024 msgctxt "filters-action"
5025 msgid "_Mono Mixer..."
5026 msgstr ""
5028 #: ../app/actions/filters-actions.c:437
5029 msgctxt "filters-action"
5030 msgid "_Mosaic..."
5031 msgstr ""
5033 #: ../app/actions/filters-actions.c:442
5034 #, fuzzy
5035 msgctxt "filters-action"
5036 msgid "_Circular Motion Blur..."
5037 msgstr "임의 각도 회전(_A)..."
5039 #: ../app/actions/filters-actions.c:447
5040 msgctxt "filters-action"
5041 msgid "_Linear Motion Blur..."
5042 msgstr ""
5044 #: ../app/actions/filters-actions.c:452
5045 msgctxt "filters-action"
5046 msgid "_Zoom Motion Blur..."
5047 msgstr ""
5049 #: ../app/actions/filters-actions.c:457
5050 #, fuzzy
5051 msgctxt "filters-action"
5052 msgid "_Cell Noise..."
5053 msgstr "색상화(_Z)..."
5055 #: ../app/actions/filters-actions.c:462
5056 msgctxt "filters-action"
5057 msgid "CIE lch Noise..."
5058 msgstr ""
5060 #: ../app/actions/filters-actions.c:467
5061 msgctxt "filters-action"
5062 msgid "HSV Noise..."
5063 msgstr ""
5065 #: ../app/actions/filters-actions.c:472
5066 msgctxt "filters-action"
5067 msgid "_Hurl..."
5068 msgstr ""
5070 #: ../app/actions/filters-actions.c:477
5071 #, fuzzy
5072 msgctxt "filters-action"
5073 msgid "_Perlin Noise..."
5074 msgstr "인쇄 크기(_P)..."
5076 #: ../app/actions/filters-actions.c:482
5077 #, fuzzy
5078 msgctxt "filters-action"
5079 msgid "_Pick..."
5080 msgstr "줄이기(_H)..."
5082 #: ../app/actions/filters-actions.c:487
5083 #, fuzzy
5084 msgctxt "filters-action"
5085 msgid "_RGB Noise..."
5086 msgstr "잡음(_N)"
5088 #: ../app/actions/filters-actions.c:492
5089 #, fuzzy
5090 msgctxt "filters-action"
5091 msgid "Noise R_eduction..."
5092 msgstr "선택 영역 없음"
5094 #: ../app/actions/filters-actions.c:497
5095 #, fuzzy
5096 msgctxt "filters-action"
5097 msgid "_Simplex Noise..."
5098 msgstr "표본점(_S)"
5100 #: ../app/actions/filters-actions.c:502
5101 #, fuzzy
5102 msgctxt "filters-action"
5103 msgid "_Slur..."
5104 msgstr "레이어 크기조정(_S)..."
5106 #: ../app/actions/filters-actions.c:507
5107 msgctxt "filters-action"
5108 msgid "_Solid Noise..."
5109 msgstr ""
5111 #: ../app/actions/filters-actions.c:512
5112 #, fuzzy
5113 msgctxt "filters-action"
5114 msgid "Sp_read..."
5115 msgstr "임계값(_T)..."
5117 #: ../app/actions/filters-actions.c:517
5118 msgctxt "filters-action"
5119 msgid "Oili_fy..."
5120 msgstr ""
5122 #: ../app/actions/filters-actions.c:522
5123 msgctxt "filters-action"
5124 msgid "_Panorama Projection..."
5125 msgstr ""
5127 #: ../app/actions/filters-actions.c:527
5128 msgctxt "filters-action"
5129 msgid "_Photocopy..."
5130 msgstr ""
5132 #: ../app/actions/filters-actions.c:532
5133 #, fuzzy
5134 msgctxt "filters-action"
5135 msgid "_Pixelize..."
5136 msgstr "포스터화(_P)..."
5138 #: ../app/actions/filters-actions.c:537
5139 msgctxt "filters-action"
5140 msgid "_Plasma..."
5141 msgstr ""
5143 #: ../app/actions/filters-actions.c:542
5144 msgctxt "filters-action"
5145 msgid "P_olar Coordinates..."
5146 msgstr ""
5148 #: ../app/actions/filters-actions.c:547
5149 #, fuzzy
5150 msgctxt "filters-action"
5151 msgid "_Posterize..."
5152 msgstr "포스터화(_P)..."
5154 #: ../app/actions/filters-actions.c:552
5155 msgctxt "filters-action"
5156 msgid "_Red Eye Removal..."
5157 msgstr ""
5159 #: ../app/actions/filters-actions.c:557
5160 msgctxt "filters-action"
5161 msgid "_Reinhard 2005..."
5162 msgstr ""
5164 #: ../app/actions/filters-actions.c:562
5165 msgctxt "filters-action"
5166 msgid "RGB _Clip..."
5167 msgstr ""
5169 #: ../app/actions/filters-actions.c:567
5170 msgctxt "filters-action"
5171 msgid "_Ripple..."
5172 msgstr ""
5174 #: ../app/actions/filters-actions.c:572
5175 #, fuzzy
5176 msgctxt "filters-action"
5177 msgid "Sat_uration..."
5178 msgstr "채도"
5180 #: ../app/actions/filters-actions.c:577
5181 #, fuzzy
5182 msgctxt "filters-action"
5183 msgid "_Semi-Flatten..."
5184 msgstr "무늬 편집(_E)..."
5186 #: ../app/actions/filters-actions.c:582
5187 msgctxt "filters-action"
5188 msgid "_Sepia..."
5189 msgstr ""
5191 #: ../app/actions/filters-actions.c:587
5192 msgctxt "filters-action"
5193 msgid "S_hadows-Highlights..."
5194 msgstr ""
5196 #: ../app/actions/filters-actions.c:592
5197 #, fuzzy
5198 msgctxt "filters-action"
5199 msgid "_Shift..."
5200 msgstr "오프셋(_O)..."
5202 #: ../app/actions/filters-actions.c:597
5203 #, fuzzy
5204 msgctxt "filters-action"
5205 msgid "_Sinus..."
5206 msgstr "커브(_C)..."
5208 #: ../app/actions/filters-actions.c:602
5209 msgctxt "filters-action"
5210 msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..."
5211 msgstr ""
5213 #: ../app/actions/filters-actions.c:607
5214 msgctxt "filters-action"
5215 msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..."
5216 msgstr ""
5218 #: ../app/actions/filters-actions.c:612
5219 msgctxt "filters-action"
5220 msgid "_Softglow..."
5221 msgstr ""
5223 #: ../app/actions/filters-actions.c:617
5224 msgctxt "filters-action"
5225 msgid "S_piral..."
5226 msgstr ""
5228 #: ../app/actions/filters-actions.c:622
5229 #, fuzzy
5230 msgctxt "filters-action"
5231 msgid "_Stretch Contrast..."
5232 msgstr "명도-대비(_R)..."
5234 #: ../app/actions/filters-actions.c:627
5235 #, fuzzy
5236 msgctxt "filters-action"
5237 msgid "_Stress..."
5238 msgstr "커브(_C)..."
5240 #: ../app/actions/filters-actions.c:632
5241 msgctxt "filters-action"
5242 msgid "Super_nova..."
5243 msgstr ""
5245 #: ../app/actions/filters-actions.c:637
5246 #, fuzzy
5247 msgctxt "filters-action"
5248 msgid "_Threshold..."
5249 msgstr "임계값(_T)..."
5251 #: ../app/actions/filters-actions.c:642
5252 #, fuzzy
5253 msgctxt "filters-action"
5254 msgid "_Threshold Alpha..."
5255 msgstr "임계값(_T)..."
5257 #: ../app/actions/filters-actions.c:647
5258 #, fuzzy
5259 msgctxt "filters-action"
5260 msgid "_Glass Tile..."
5261 msgstr "캔버스 크기(_V)..."
5263 #: ../app/actions/filters-actions.c:652
5264 #, fuzzy
5265 msgctxt "filters-action"
5266 msgid "_Paper Tile..."
5267 msgstr "포스터화(_P)..."
5269 #: ../app/actions/filters-actions.c:657
5270 msgctxt "filters-action"
5271 msgid "_Tile Seamless..."
5272 msgstr ""
5274 #: ../app/actions/filters-actions.c:662
5275 msgctxt "filters-action"
5276 msgid "_Unsharp Mask..."
5277 msgstr ""
5279 #: ../app/actions/filters-actions.c:667
5280 #, fuzzy
5281 msgctxt "filters-action"
5282 msgid "_Value Propagate..."
5283 msgstr "이미지 크기조정(_S)..."
5285 #: ../app/actions/filters-actions.c:672
5286 #, fuzzy
5287 msgctxt "filters-action"
5288 msgid "Vi_deo Degradation..."
5289 msgstr "_GEGL 동작..."
5291 #: ../app/actions/filters-actions.c:677
5292 #, fuzzy
5293 msgctxt "filters-action"
5294 msgid "_Vignette..."
5295 msgstr "팔레트 편집(_E)..."
5297 #: ../app/actions/filters-actions.c:682
5298 #, fuzzy
5299 msgctxt "filters-action"
5300 msgid "_Waterpixels..."
5301 msgstr "레벨(_L)..."
5303 #: ../app/actions/filters-actions.c:687
5304 #, fuzzy
5305 msgctxt "filters-action"
5306 msgid "_Waves..."
5307 msgstr "커브(_C)..."
5309 #: ../app/actions/filters-actions.c:692
5310 msgctxt "filters-action"
5311 msgid "W_hirl and Pinch..."
5312 msgstr ""
5314 #: ../app/actions/filters-actions.c:697
5315 #, fuzzy
5316 msgctxt "filters-action"
5317 msgid "W_ind..."
5318 msgstr "인덱스(_I)..."
5320 #: ../app/actions/filters-actions.c:705
5321 #, fuzzy
5322 msgctxt "filters-action"
5323 msgid "Re_peat Last"
5324 msgstr "마지막 반복(_P)"
5326 #: ../app/actions/filters-actions.c:707
5327 #, fuzzy
5328 msgctxt "filters-action"
5329 msgid "Rerun the last used filter using the same settings"
5330 msgstr "마지막 사용된 플러그인을 같은 설정으로 재실행"
5332 #: ../app/actions/filters-actions.c:712
5333 #, fuzzy
5334 msgctxt "filters-action"
5335 msgid "R_e-Show Last"
5336 msgstr "마지막 다시 보이기(_E)"
5338 #: ../app/actions/filters-actions.c:713
5339 #, fuzzy
5340 msgctxt "filters-action"
5341 msgid "Show the last used filter dialog again"
5342 msgstr "최근 사용한 플러그인의 대화상자 다시 표시"
5344 #: ../app/actions/filters-actions.c:1037
5345 #, c-format
5346 msgid "Re_peat \"%s\""
5347 msgstr "\"%s\" 반복(_P):"
5349 #: ../app/actions/filters-actions.c:1038
5350 #, c-format
5351 msgid "R_e-Show \"%s\""
5352 msgstr "\"%s\" 다시 표시(_E)"
5354 #: ../app/actions/filters-actions.c:1076
5355 msgid "Repeat Last"
5356 msgstr "마지막 반복"
5358 #: ../app/actions/filters-actions.c:1078
5359 msgid "Re-Show Last"
5360 msgstr "마지막 다시 표시"
5362 #: ../app/actions/fonts-actions.c:44
5363 msgctxt "fonts-action"
5364 msgid "Fonts Menu"
5365 msgstr "글꼴 메뉴"
5367 #: ../app/actions/fonts-actions.c:48
5368 msgctxt "fonts-action"
5369 msgid "_Rescan Font List"
5370 msgstr "글꼴 목록 다시 검색(_R)"
5372 #: ../app/actions/fonts-actions.c:49
5373 msgctxt "fonts-action"
5374 msgid "Rescan the installed fonts"
5375 msgstr "설치된 글꼴을 다시 검색합니다"
5377 #: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:323
5378 #, c-format
5379 msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead."
5380 msgstr ""
5382 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46
5383 msgctxt "gradient-editor-action"
5384 msgid "Gradient Editor Menu"
5385 msgstr "그라디언트 편집기 메뉴"
5387 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50
5388 msgctxt "gradient-editor-action"
5389 msgid "Left Color Type"
5390 msgstr "왼쪽 색 타입"
5392 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52
5393 msgctxt "gradient-editor-action"
5394 msgid "_Load Left Color From"
5395 msgstr "왼쪽 색 불러오기(_L)"
5397 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54
5398 msgctxt "gradient-editor-action"
5399 msgid "_Save Left Color To"
5400 msgstr "왼쪽 색 저장(_S)"
5402 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57
5403 msgctxt "gradient-editor-action"
5404 msgid "Right Color Type"
5405 msgstr "오른쪽 색 타입"
5407 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59
5408 msgctxt "gradient-editor-action"
5409 msgid "Load Right Color Fr_om"
5410 msgstr "오른쪽 색 불러오기(_O)"
5412 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61
5413 msgctxt "gradient-editor-action"
5414 msgid "Sa_ve Right Color To"
5415 msgstr "오른쪽 색 저장(_V)"
5417 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67
5418 msgctxt "gradient-editor-action"
5419 msgid "L_eft Endpoint's Color..."
5420 msgstr "왼쪽 끝점의 색(_E)..."
5422 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72
5423 msgctxt "gradient-editor-action"
5424 msgid "R_ight Endpoint's Color..."
5425 msgstr "오른쪽 끝점의 색(_I)..."
5427 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112
5428 msgctxt "gradient-editor-action"
5429 msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
5430 msgstr "끝점의 색 혼합(_N)"
5432 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117
5433 msgctxt "gradient-editor-action"
5434 msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
5435 msgstr "끝점의 불투명도 혼합(_Y)"
5437 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125
5438 msgctxt "gradient-editor-action"
5439 msgid "Edit Active Gradient"
5440 msgstr "활성 그라디언트 편집"
5442 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156
5443 msgctxt "gradient-editor-action"
5444 msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
5445 msgstr "왼쪽 인접 구역의 오른쪽 끝점(_L)"
5447 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161
5448 msgctxt "gradient-editor-action"
5449 msgid "_Right Endpoint"
5450 msgstr "오른쪽 끝점(_R)"
5452 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166
5453 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214
5454 msgctxt "gradient-editor-action"
5455 msgid "_Foreground Color"
5456 msgstr "전경색(_F)"
5458 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171
5459 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219
5460 msgctxt "gradient-editor-action"
5461 msgid "_Background Color"
5462 msgstr "배경색(_B)"
5464 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204
5465 msgctxt "gradient-editor-action"
5466 msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
5467 msgstr "오른쪽 인접 구역의 왼쪽 끝점(_R)"
5469 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209
5470 msgctxt "gradient-editor-action"
5471 msgid "_Left Endpoint"
5472 msgstr "왼쪽 끝점 색(_L)"
5474 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258
5475 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:288
5476 msgctxt "gradient-editor-color-type"
5477 msgid "_Fixed"
5478 msgstr "고정(_F)"
5480 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263
5481 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:293
5482 msgctxt "gradient-editor-color-type"
5483 msgid "F_oreground Color"
5484 msgstr "전경색(_O)"
5486 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:269
5487 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:299
5488 msgctxt "gradient-editor-color-type"
5489 msgid "Fo_reground Color (Transparent)"
5490 msgstr "전경색(투명)(_R)"
5492 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:274
5493 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:304
5494 msgctxt "gradient-editor-color-type"
5495 msgid "_Background Color"
5496 msgstr "배경색(_B)"
5498 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:280
5499 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:310
5500 msgctxt "gradient-editor-color-type"
5501 msgid "B_ackground Color (Transparent)"
5502 msgstr "배경색(투명)(_A)"
5504 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:318
5505 msgctxt "gradient-editor-blending"
5506 msgid "_Linear"
5507 msgstr "선형(_L)"
5509 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:323
5510 msgctxt "gradient-editor-blending"
5511 msgid "_Curved"
5512 msgstr "커브(_C)"
5514 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:328
5515 msgctxt "gradient-editor-blending"
5516 msgid "_Sinusoidal"
5517 msgstr "사인 곡선(_S)"
5519 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:333
5520 msgctxt "gradient-editor-blending"
5521 msgid "Spherical (i_ncreasing)"
5522 msgstr "구형(증가)(_N)"
5524 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:338
5525 msgctxt "gradient-editor-blending"
5526 msgid "Spherical (_decreasing)"
5527 msgstr "구형(감소)(_D)"
5529 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:343
5530 msgctxt "gradient-editor-blending"
5531 msgid "(Varies)"
5532 msgstr "(변함)"
5534 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:351
5535 msgctxt "gradient-editor-coloring"
5536 msgid "_RGB"
5537 msgstr "_RGB"
5539 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:356
5540 msgctxt "gradient-editor-coloring"
5541 msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
5542 msgstr "HSV(시계반대방향 색상)(_C)"
5544 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:361
5545 msgctxt "gradient-editor-coloring"
5546 msgid "HSV (clockwise _hue)"
5547 msgstr "HSV(시계방향색상)(_H)"
5549 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:366
5550 msgctxt "gradient-editor-coloring"
5551 msgid "(Varies)"
5552 msgstr "(변함)"
5554 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374
5555 msgid "Zoom In"
5556 msgstr "확대"
5558 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:375
5559 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:90
5560 msgid "Zoom in"
5561 msgstr "확대"
5563 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380
5564 msgid "Zoom Out"
5565 msgstr "축소"
5567 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:381
5568 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:96
5569 msgid "Zoom out"
5570 msgstr "축소"
5572 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386
5573 msgid "Zoom All"
5574 msgstr "전체 확대"
5576 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:387
5577 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:102
5578 msgid "Zoom all"
5579 msgstr "전체 확대"
5581 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:779
5582 msgid "_Blending Function for Segment"
5583 msgstr "구획의 혼합 함수(_B)"
5585 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781
5586 msgid "Coloring _Type for Segment"
5587 msgstr "구획의 배색 유형(_T)"
5589 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784
5590 msgid "_Flip Segment"
5591 msgstr "구획 뒤집기(_F)"
5593 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786
5594 msgid "_Replicate Segment..."
5595 msgstr "구획 복제(_R)..."
5597 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788
5598 msgid "Split Segment at _Midpoint"
5599 msgstr "중점에서 구획 분리(_M)"
5601 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790
5602 msgid "Split Segment _Uniformly..."
5603 msgstr "균등한 구획 분할(_U)..."
5605 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:792
5606 msgid "_Delete Segment"
5607 msgstr "구획 삭제(_D)"
5609 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:794
5610 msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
5611 msgstr "구획의 중점을 다시 가운데로(_C)"
5613 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:796
5614 msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
5615 msgstr "구획의 조절점 재배치(_H)"
5617 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801
5618 msgid "_Blending Function for Selection"
5619 msgstr "선택 영역에 대한 혼합 함수(_B)"
5621 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803
5622 msgid "Coloring _Type for Selection"
5623 msgstr "선택 영역의 배색 유형(_T)"
5625 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806
5626 msgid "_Flip Selection"
5627 msgstr "선택 영역 뒤집기(_F)"
5629 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808
5630 msgid "_Replicate Selection..."
5631 msgstr "선택 영역 복제(_R)..."
5633 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810
5634 msgid "Split Segments at _Midpoints"
5635 msgstr "중점에서 구획 분할(_M)"
5637 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812
5638 msgid "Split Segments _Uniformly..."
5639 msgstr "균등하게 구획 분할(_U)..."
5641 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:814
5642 msgid "_Delete Selection"
5643 msgstr "선택 영역 삭제(_D)"
5645 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:816
5646 msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
5647 msgstr "선택 영역의 중점을 다시 가운데로(_C)"
5649 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:818
5650 msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
5651 msgstr "선택 영역의 조절점 재배치(_H)"
5653 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:85
5654 msgid "Left Endpoint Color"
5655 msgstr "왼쪽 끝점 색상"
5657 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:87
5658 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
5659 msgstr "그라디언트 구획의 왼쪽 끝점 색상"
5661 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237
5662 msgid "Right Endpoint Color"
5663 msgstr "오른쪽 끝점 색상"
5665 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239
5666 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
5667 msgstr "그라디언트 구획의 오른쪽 끝점 색상"
5669 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:460
5670 msgid "Replicate Segment"
5671 msgstr "구획 복제"
5673 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:461
5674 msgid "Replicate Gradient Segment"
5675 msgstr "그라디언트 구획 복제"
5677 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:465
5678 msgid "Replicate Selection"
5679 msgstr "선택 영역 복제"
5681 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:466
5682 msgid "Replicate Gradient Selection"
5683 msgstr "그라디언트 선택 영역 복제"
5685 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:479
5686 #, fuzzy
5687 msgid "_Replicate"
5688 msgstr "복제"
5690 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:500
5691 msgid ""
5692 "Select the number of times\n"
5693 "to replicate the selected segment."
5694 msgstr ""
5695 "선택한 구획을 복제하려면\n"
5696 "복제할 횟수를 선택하십시오."
5698 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:503
5699 msgid ""
5700 "Select the number of times\n"
5701 "to replicate the selection."
5702 msgstr ""
5703 "선택을 복제하려면\n"
5704 "복제할 횟수를 선택하십시오."
5706 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:563
5707 msgid "Split Segment Uniformly"
5708 msgstr "균등한 구획 분할"
5710 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:564
5711 msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
5712 msgstr "균등한 그라디언트 구획 분할"
5714 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:568
5715 msgid "Split Segments Uniformly"
5716 msgstr "균등한 구획 분할"
5718 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:569
5719 msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
5720 msgstr "균등한 그라디언트 구획 분할"
5722 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:582
5723 #, fuzzy
5724 msgid "_Split"
5725 msgstr "분할"
5727 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:604
5728 msgid ""
5729 "Select the number of uniform parts\n"
5730 "in which to split the selected segment."
5731 msgstr ""
5732 "선택한 구획을 분할해서 만들\n"
5733 "균등한 부분의 수를 선택하십시오."
5735 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:607
5736 msgid ""
5737 "Select the number of uniform parts\n"
5738 "in which to split the segments in the selection."
5739 msgstr ""
5740 "선택한 구획을 분할해서 만들\n"
5741 "균등한 부분의 수를 선택하십시오."
5743 #: ../app/actions/gradients-actions.c:44
5744 msgctxt "gradients-action"
5745 msgid "Gradients Menu"
5746 msgstr "그라디언트 메뉴"
5748 #: ../app/actions/gradients-actions.c:48
5749 msgctxt "gradients-action"
5750 msgid "_New Gradient"
5751 msgstr "새 그라디언트(_N)"
5753 #: ../app/actions/gradients-actions.c:49
5754 msgctxt "gradients-action"
5755 msgid "Create a new gradient"
5756 msgstr "새 그라디언트를 만듭니다"
5758 #: ../app/actions/gradients-actions.c:54
5759 msgctxt "gradients-action"
5760 msgid "D_uplicate Gradient"
5761 msgstr "그라디언트 복제(_U)"
5763 #: ../app/actions/gradients-actions.c:55
5764 msgctxt "gradients-action"
5765 msgid "Duplicate this gradient"
5766 msgstr "그라디언트 복제합니다"
5768 #: ../app/actions/gradients-actions.c:60
5769 msgctxt "gradients-action"
5770 msgid "Copy Gradient _Location"
5771 msgstr "그라데이션 위치 복사(_L)"
5773 #: ../app/actions/gradients-actions.c:61
5774 msgctxt "gradients-action"
5775 msgid "Copy gradient file location to clipboard"
5776 msgstr "그라디언트 파일 위치를 클립보드에 복사합니다"
5778 #: ../app/actions/gradients-actions.c:66
5779 #, fuzzy
5780 msgctxt "gradients-action"
5781 msgid "Show in _File Manager"
5782 msgstr "모듈 관리기"
5784 #: ../app/actions/gradients-actions.c:67
5785 #, fuzzy
5786 msgctxt "gradients-action"
5787 msgid "Show gradient file location in the file manager"
5788 msgstr "그라디언트 파일 위치를 클립보드에 복사합니다"
5790 #: ../app/actions/gradients-actions.c:72
5791 msgctxt "gradients-action"
5792 msgid "Save as _POV-Ray..."
5793 msgstr "_POV-Ray로 저장..."
5795 #: ../app/actions/gradients-actions.c:73
5796 msgctxt "gradients-action"
5797 msgid "Save gradient as POV-Ray"
5798 msgstr "그라디언트를 POV-Ray로 저장합니다"
5800 #: ../app/actions/gradients-actions.c:78
5801 msgctxt "gradients-action"
5802 msgid "_Delete Gradient"
5803 msgstr "그라디언트 삭제(_D)"
5805 #: ../app/actions/gradients-actions.c:79
5806 msgctxt "gradients-action"
5807 msgid "Delete this gradient"
5808 msgstr "그라디언트를 삭제합니다"
5810 #: ../app/actions/gradients-actions.c:84
5811 msgctxt "gradients-action"
5812 msgid "_Refresh Gradients"
5813 msgstr "그라디언트 새로 고침(_R)"
5815 #: ../app/actions/gradients-actions.c:85
5816 msgctxt "gradients-action"
5817 msgid "Refresh gradients"
5818 msgstr "그라디언트를 새로 고칩니다"
5820 #: ../app/actions/gradients-actions.c:93
5821 msgctxt "gradients-action"
5822 msgid "_Edit Gradient..."
5823 msgstr "그라디언트 편집(_E)..."
5825 #: ../app/actions/gradients-actions.c:94
5826 #, fuzzy
5827 msgctxt "gradients-action"
5828 msgid "Edit this gradient"
5829 msgstr "그라디언트를 편집합니다"
5831 #: ../app/actions/gradients-commands.c:72
5832 #, c-format
5833 msgid "Save '%s' as POV-Ray"
5834 msgstr "'%s'을(를) POV-Ray로 저장"
5836 #: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41
5837 msgctxt "help-action"
5838 msgid "_Help"
5839 msgstr "도움말(_H)"
5841 #: ../app/actions/help-actions.c:42
5842 msgctxt "help-action"
5843 msgid "Open the GIMP user manual"
5844 msgstr "김프 사용자 설명서를 엽니다"
5846 #: ../app/actions/help-actions.c:47
5847 msgctxt "help-action"
5848 msgid "_Context Help"
5849 msgstr "문맥 도움말(_C)"
5851 #: ../app/actions/help-actions.c:48
5852 msgctxt "help-action"
5853 msgid "Show the help for a specific user interface item"
5854 msgstr "특정 사용자 인터페이스 항목에 대한 도움말을 표시합니다"
5856 #: ../app/actions/image-actions.c:51 ../app/actions/image-actions.c:55
5857 msgctxt "image-action"
5858 msgid "Image Menu"
5859 msgstr "이미지 메뉴"
5861 #: ../app/actions/image-actions.c:58
5862 msgctxt "image-action"
5863 msgid "_Image"
5864 msgstr "이미지(_I)"
5866 #: ../app/actions/image-actions.c:59
5867 msgctxt "image-action"
5868 msgid "_Mode"
5869 msgstr "모드(_M)"
5871 #: ../app/actions/image-actions.c:60
5872 msgctxt "image-action"
5873 msgid "Pr_ecision"
5874 msgstr ""
5876 #: ../app/actions/image-actions.c:62
5877 #, fuzzy
5878 msgctxt "image-action"
5879 msgid "Color Ma_nagement"
5880 msgstr "색상 관리"
5882 #: ../app/actions/image-actions.c:63
5883 msgctxt "image-action"
5884 msgid "_Transform"
5885 msgstr "변형(_T)"
5887 #: ../app/actions/image-actions.c:64
5888 msgctxt "image-action"
5889 msgid "_Guides"
5890 msgstr "안내선(_G)"
5892 #: ../app/actions/image-actions.c:65
5893 msgctxt "image-action"
5894 msgid "Meta_data"
5895 msgstr ""
5897 #: ../app/actions/image-actions.c:67
5898 msgctxt "image-action"
5899 msgid "_Colors"
5900 msgstr "색(_C)"
5902 #: ../app/actions/image-actions.c:68
5903 msgctxt "image-action"
5904 msgid "I_nfo"
5905 msgstr "정보(_N)"
5907 #: ../app/actions/image-actions.c:69
5908 msgctxt "image-action"
5909 msgid "_Auto"
5910 msgstr "자동(_A)"
5912 #: ../app/actions/image-actions.c:70
5913 msgctxt "image-action"
5914 msgid "_Map"
5915 msgstr "지도(_M)"
5917 #: ../app/actions/image-actions.c:71
5918 msgctxt "image-action"
5919 msgid "_Tone Mapping"
5920 msgstr ""
5922 #: ../app/actions/image-actions.c:72
5923 msgctxt "image-action"
5924 msgid "C_omponents"
5925 msgstr "성분(_O)"
5927 #: ../app/actions/image-actions.c:73
5928 #, fuzzy
5929 msgctxt "image-action"
5930 msgid "D_esaturate"
5931 msgstr "무채화"
5933 #: ../app/actions/image-actions.c:76
5934 msgctxt "image-action"
5935 msgid "_New..."
5936 msgstr "새 이미지(_N)..."
5938 #: ../app/actions/image-actions.c:77
5939 msgctxt "image-action"
5940 msgid "Create a new image"
5941 msgstr "새 이미지를 만듭니다"
5943 #: ../app/actions/image-actions.c:82
5944 msgctxt "image-action"
5945 msgid "_Duplicate"
5946 msgstr "복제(_D)"
5948 #: ../app/actions/image-actions.c:83
5949 msgctxt "image-action"
5950 msgid "Create a duplicate of this image"
5951 msgstr "이미지 복제본을 만듭니다"
5953 #: ../app/actions/image-actions.c:88
5954 #, fuzzy
5955 msgctxt "image-action"
5956 msgid "_Assign Color Profile..."
5957 msgstr "색상 프로필"
5959 #: ../app/actions/image-actions.c:89
5960 #, fuzzy
5961 msgctxt "image-action"
5962 msgid "Set a color profile on the image"
5963 msgstr "이 이미지를 새 창으로 보입니다"
5965 #: ../app/actions/image-actions.c:94
5966 #, fuzzy
5967 msgctxt "image-action"
5968 msgid "_Convert to Color Profile..."
5969 msgstr "모니터 색상 프로필 선택"
5971 #: ../app/actions/image-actions.c:95
5972 msgctxt "image-action"
5973 msgid "Apply a color profile to the image"
5974 msgstr ""
5976 #: ../app/actions/image-actions.c:100
5977 #, fuzzy
5978 msgctxt "image-action"
5979 msgid "_Discard Color Profile"
5980 msgstr "색상 프로필"
5982 #: ../app/actions/image-actions.c:101
5983 #, fuzzy
5984 msgctxt "image-action"
5985 msgid "Remove the image's color profile"
5986 msgstr "이미지 색표본점을 표시합니다"
5988 #: ../app/actions/image-actions.c:106
5989 #, fuzzy
5990 msgctxt "image-action"
5991 msgid "_Save Color Profile to File..."
5992 msgstr "오류 기록을 파일로 저장(_S)..."
5994 #: ../app/actions/image-actions.c:107
5995 #, fuzzy
5996 msgctxt "image-action"
5997 msgid "Save the image's color profile to an ICC file"
5998 msgstr "이미지 색표본점을 표시합니다"
6000 #: ../app/actions/image-actions.c:112
6001 msgctxt "image-action"
6002 msgid "Can_vas Size..."
6003 msgstr "캔버스 크기(_V)..."
6005 #: ../app/actions/image-actions.c:113
6006 msgctxt "image-action"
6007 msgid "Adjust the image dimensions"
6008 msgstr "이미지 차원을 조정합니다"
6010 #: ../app/actions/image-actions.c:118
6011 msgctxt "image-action"
6012 msgid "Fit Canvas to L_ayers"
6013 msgstr "캔버스를 레이어에 맞춥니다(_A)"
6015 #: ../app/actions/image-actions.c:119
6016 msgctxt "image-action"
6017 msgid "Resize the image to enclose all layers"
6018 msgstr "이미지를 모든 레이어를 포함하는 크기로 바꿉니다"
6020 #: ../app/actions/image-actions.c:124
6021 msgctxt "image-action"
6022 msgid "F_it Canvas to Selection"
6023 msgstr "선택 영역에 캔버스 크기 맞추기(_I)"
6025 #: ../app/actions/image-actions.c:125
6026 msgctxt "image-action"
6027 msgid "Resize the image to the extents of the selection"
6028 msgstr "이미지 크기를 선택 영역 너비에 맞춥니다"
6030 #: ../app/actions/image-actions.c:130
6031 msgctxt "image-action"
6032 msgid "_Print Size..."
6033 msgstr "인쇄 크기(_P)..."
6035 #: ../app/actions/image-actions.c:131
6036 msgctxt "image-action"
6037 msgid "Adjust the print resolution"
6038 msgstr "인쇄 해상도를 조정합니다"
6040 #: ../app/actions/image-actions.c:136
6041 msgctxt "image-action"
6042 msgid "_Scale Image..."
6043 msgstr "이미지 크기조정(_S)..."
6045 #: ../app/actions/image-actions.c:137
6046 msgctxt "image-action"
6047 msgid "Change the size of the image content"
6048 msgstr "이미지 내용의 크기를 바꿉니다"
6050 #: ../app/actions/image-actions.c:142
6051 msgctxt "image-action"
6052 msgid "_Crop to Selection"
6053 msgstr "선택 영역 잘라내기(_C)"
6055 #: ../app/actions/image-actions.c:143
6056 msgctxt "image-action"
6057 msgid "Crop the image to the extents of the selection"
6058 msgstr "선택 영역의 크기대로 이미지 잘라냅니다"
6060 #: ../app/actions/image-actions.c:148
6061 msgctxt "image-action"
6062 msgid "Crop to C_ontent"
6063 msgstr ""
6065 #: ../app/actions/image-actions.c:149
6066 #, fuzzy
6067 msgctxt "image-action"
6068 msgid ""
6069 "Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the "
6070 "image)"
6071 msgstr "선택 영역의 크기대로 이미지 잘라냅니다"
6073 #: ../app/actions/image-actions.c:154
6074 msgctxt "image-action"
6075 msgid "Merge Visible _Layers..."
6076 msgstr "보이는 레이어 합치기(_L)..."
6078 #: ../app/actions/image-actions.c:155
6079 msgctxt "image-action"
6080 msgid "Merge all visible layers into one layer"
6081 msgstr "보이는 모든 레이어를 하나로 합칩니다"
6083 #: ../app/actions/image-actions.c:160
6084 msgctxt "image-action"
6085 msgid "_Flatten Image"
6086 msgstr "이미지 평탄화(_F)"
6088 #: ../app/actions/image-actions.c:161
6089 msgctxt "image-action"
6090 msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
6091 msgstr "모든 레이어를 하나로 합치고 투명도를 제거합니다"
6093 #: ../app/actions/image-actions.c:166
6094 msgctxt "image-action"
6095 msgid "Configure G_rid..."
6096 msgstr "격자 설정(_R)..."
6098 #: ../app/actions/image-actions.c:167
6099 msgctxt "image-action"
6100 msgid "Configure the grid for this image"
6101 msgstr "이미지를 위한 격자 설정"
6103 #: ../app/actions/image-actions.c:172
6104 msgctxt "image-action"
6105 msgid "Image Pr_operties"
6106 msgstr "이미지 성질(_O)"
6108 #: ../app/actions/image-actions.c:173
6109 msgctxt "image-action"
6110 msgid "Display information about this image"
6111 msgstr "이미지에 대한 정보를 봅니다"
6113 #: ../app/actions/image-actions.c:181
6114 #, fuzzy
6115 msgctxt "image-action"
6116 msgid "_Enable Color Management"
6117 msgstr "색상 관리"
6119 #: ../app/actions/image-actions.c:182
6120 msgctxt "image-action"
6121 msgid ""
6122 "Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent "
6123 "to assigning a built-in sRGB color profile. Better leave color management "
6124 "enabled."
6125 msgstr ""
6127 #: ../app/actions/image-actions.c:193 ../app/actions/image-actions.c:444
6128 msgctxt "image-convert-action"
6129 msgid "_RGB"
6130 msgstr "RGB(_R)"
6132 #: ../app/actions/image-actions.c:194
6133 msgctxt "image-convert-action"
6134 msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
6135 msgstr "이미지를 RGB 색공간으로 변환합니다"
6137 #: ../app/actions/image-actions.c:198 ../app/actions/image-actions.c:446
6138 msgctxt "image-convert-action"
6139 msgid "_Grayscale"
6140 msgstr "그레이스케일(_G)"
6142 #: ../app/actions/image-actions.c:199
6143 msgctxt "image-convert-action"
6144 msgid "Convert the image to grayscale"
6145 msgstr "이미지를 그레이스케일로 변환합니다"
6147 #: ../app/actions/image-actions.c:203
6148 msgctxt "image-convert-action"
6149 msgid "_Indexed..."
6150 msgstr "인덱스(_I)..."
6152 #: ../app/actions/image-actions.c:204
6153 msgctxt "image-convert-action"
6154 msgid "Convert the image to indexed colors"
6155 msgstr "이미지를 색인한 색으로 변환합니다"
6157 #: ../app/actions/image-actions.c:211
6158 msgctxt "image-convert-action"
6159 msgid "8 bit integer"
6160 msgstr ""
6162 #: ../app/actions/image-actions.c:213
6163 #, fuzzy
6164 msgctxt "image-convert-action"
6165 msgid "Convert the image to 8 bit integer"
6166 msgstr "이미지를 색인한 색으로 변환합니다"
6168 #: ../app/actions/image-actions.c:217
6169 msgctxt "image-convert-action"
6170 msgid "16 bit integer"
6171 msgstr ""
6173 #: ../app/actions/image-actions.c:219
6174 #, fuzzy
6175 msgctxt "image-convert-action"
6176 msgid "Convert the image to 16 bit integer"
6177 msgstr "이미지를 색인한 색으로 변환합니다"
6179 #: ../app/actions/image-actions.c:223
6180 msgctxt "image-convert-action"
6181 msgid "32 bit integer"
6182 msgstr ""
6184 #: ../app/actions/image-actions.c:225
6185 #, fuzzy
6186 msgctxt "image-convert-action"
6187 msgid "Convert the image to 32 bit integer"
6188 msgstr "이미지를 색인한 색으로 변환합니다"
6190 #: ../app/actions/image-actions.c:229
6191 msgctxt "image-convert-action"
6192 msgid "16 bit floating point"
6193 msgstr ""
6195 #: ../app/actions/image-actions.c:231
6196 #, fuzzy
6197 msgctxt "image-convert-action"
6198 msgid "Convert the image to 16 bit floating point"
6199 msgstr "이미지를 색인한 색으로 변환합니다"
6201 #: ../app/actions/image-actions.c:235
6202 msgctxt "image-convert-action"
6203 msgid "32 bit floating point"
6204 msgstr ""
6206 #: ../app/actions/image-actions.c:237
6207 #, fuzzy
6208 msgctxt "image-convert-action"
6209 msgid "Convert the image to 32 bit floating point"
6210 msgstr "이미지를 색인한 색으로 변환합니다"
6212 #: ../app/actions/image-actions.c:241
6213 msgctxt "image-convert-action"
6214 msgid "64 bit floating point"
6215 msgstr ""
6217 #: ../app/actions/image-actions.c:243
6218 #, fuzzy
6219 msgctxt "image-convert-action"
6220 msgid "Convert the image to 64 bit floating point"
6221 msgstr "이미지를 색인한 색으로 변환합니다"
6223 #: ../app/actions/image-actions.c:250
6224 msgctxt "image-convert-action"
6225 msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
6226 msgstr ""
6228 #: ../app/actions/image-actions.c:252
6229 #, fuzzy
6230 msgctxt "image-convert-action"
6231 msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma"
6232 msgstr "이미지를 그레이스케일로 변환합니다"
6234 #: ../app/actions/image-actions.c:256
6235 #, fuzzy
6236 msgctxt "image-convert-action"
6237 msgid "Linear light"
6238 msgstr "강한 빛"
6240 #: ../app/actions/image-actions.c:258
6241 #, fuzzy
6242 msgctxt "image-convert-action"
6243 msgid "Convert the image to linear light"
6244 msgstr "이미지를 색인한 색으로 변환합니다"
6246 #: ../app/actions/image-actions.c:265
6247 msgctxt "image-action"
6248 msgid "Flip _Horizontally"
6249 msgstr "수평 뒤집기(_H):"
6251 #: ../app/actions/image-actions.c:266
6252 msgctxt "image-action"
6253 msgid "Flip image horizontally"
6254 msgstr "수평으로 뒤집습니다"
6256 #: ../app/actions/image-actions.c:271
6257 msgctxt "image-action"
6258 msgid "Flip _Vertically"
6259 msgstr "수직 뒤집기(_V)"
6261 #: ../app/actions/image-actions.c:272
6262 msgctxt "image-action"
6263 msgid "Flip image vertically"
6264 msgstr "수직으로 뒤집습니다"
6266 #: ../app/actions/image-actions.c:280
6267 msgctxt "image-action"
6268 msgid "Rotate 90° _clockwise"
6269 msgstr "시계방향으로 90도 회전(_C)"
6271 #: ../app/actions/image-actions.c:281
6272 msgctxt "image-action"
6273 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
6274 msgstr "이미지를 오른쪽으로 90도 회전합니다"
6276 #: ../app/actions/image-actions.c:286
6277 msgctxt "image-action"
6278 msgid "Rotate _180°"
6279 msgstr "_180도 회전"
6281 #: ../app/actions/image-actions.c:287
6282 msgctxt "image-action"
6283 msgid "Turn the image upside-down"
6284 msgstr "이미지를 위아래로 뒤집습니다"
6286 #: ../app/actions/image-actions.c:292
6287 msgctxt "image-action"
6288 msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
6289 msgstr "시계 반대방향으로 90도 회전(_W)"
6291 #: ../app/actions/image-actions.c:293
6292 msgctxt "image-action"
6293 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
6294 msgstr "이미지를 왼쪽으로 90도 회전합니다"
6296 #: ../app/actions/image-actions.c:437
6297 #, fuzzy
6298 msgctxt "image-convert-action"
6299 msgid "_RGB..."
6300 msgstr "RGB(_R)"
6302 #: ../app/actions/image-actions.c:439
6303 #, fuzzy
6304 msgctxt "image-convert-action"
6305 msgid "_Grayscale..."
6306 msgstr "그레이스케일(_G)"
6308 #: ../app/actions/image-commands.c:559
6309 #, fuzzy, c-format
6310 msgid "Saving color profile failed: %s"
6311 msgstr ""
6312 "'%s' 저장 실패:\n"
6313 "\n"
6314 "%s"
6316 #: ../app/actions/image-commands.c:598
6317 #, fuzzy
6318 msgid "Save Color Profile"
6319 msgstr "색상 프로필"
6321 #: ../app/actions/image-commands.c:646
6322 msgid "Set Image Canvas Size"
6323 msgstr "캔버스 크기 지정"
6325 #: ../app/actions/image-commands.c:676 ../app/actions/image-commands.c:700
6326 #: ../app/actions/image-commands.c:1358
6327 msgid "Resizing"
6328 msgstr "크기 바꾸기"
6330 #: ../app/actions/image-commands.c:733
6331 msgid "Set Image Print Resolution"
6332 msgstr "인쇄 해상도 설정"
6334 #: ../app/actions/image-commands.c:799 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166
6335 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:256
6336 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:222
6337 msgid "Flipping"
6338 msgstr "뒤집기"
6340 #: ../app/actions/image-commands.c:823 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617
6341 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:711
6342 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:518
6343 #: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255 ../app/tools/gimprotatetool.c:129
6344 msgid "Rotating"
6345 msgstr "회전"
6347 #: ../app/actions/image-commands.c:850 ../app/actions/layers-commands.c:795
6348 msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
6349 msgstr "선택이 비어 있으므로, 잘라낼 수 없습니다."
6351 #: ../app/actions/image-commands.c:888
6352 #, fuzzy
6353 msgid "Cannot crop because the image has no content."
6354 msgstr "선택이 비어 있으므로, 잘라낼 수 없습니다."
6356 #: ../app/actions/image-commands.c:894
6357 #, fuzzy
6358 msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content."
6359 msgstr "선택이 비어 있으므로, 잘라낼 수 없습니다."
6361 #: ../app/actions/image-commands.c:1029
6362 #, fuzzy, c-format
6363 msgid "Converting to RGB (%s)"
6364 msgstr "이미지를 RGB로 변환"
6366 #: ../app/actions/image-commands.c:1067
6367 #, fuzzy, c-format
6368 msgid "Converting to grayscale (%s)"
6369 msgstr "이미지를 그레이스케일로 변환합니다"
6371 #: ../app/actions/image-commands.c:1129
6372 msgid "Converting to indexed colors"
6373 msgstr "인덱스된 색상으로 변환"
6375 #: ../app/actions/image-commands.c:1217
6376 #, fuzzy, c-format
6377 msgid "Converting image to %s"
6378 msgstr "이미지를 RGB로 변환"
6380 #: ../app/actions/image-commands.c:1248
6381 #, fuzzy
6382 msgid "Assign color profile"
6383 msgstr "색상 프로필"
6385 #: ../app/actions/image-commands.c:1294
6386 #, fuzzy, c-format
6387 msgid "Converting to '%s'"
6388 msgstr "인덱스된 색상으로 변환"
6390 #: ../app/actions/image-commands.c:1400
6391 msgid "Change Print Size"
6392 msgstr "인쇄 크기 바꾸기"
6394 #: ../app/actions/image-commands.c:1444
6395 msgid "Scale Image"
6396 msgstr "이미지 크기 조정"
6398 #. Scaling
6399 #: ../app/actions/image-commands.c:1453 ../app/actions/layers-commands.c:1585
6400 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617
6401 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800
6402 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891
6403 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158
6404 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:618 ../app/pdb/layer-cmds.c:401
6405 #: ../app/pdb/layer-cmds.c:448 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:346
6406 #: ../app/tools/gimpscaletool.c:121
6407 msgid "Scaling"
6408 msgstr "비율 조정"
6410 #: ../app/actions/images-actions.c:43
6411 msgctxt "images-action"
6412 msgid "Images Menu"
6413 msgstr "이미지 메뉴"
6415 #: ../app/actions/images-actions.c:47
6416 msgctxt "images-action"
6417 msgid "_Raise Views"
6418 msgstr "보기 올리기(_R)"
6420 #: ../app/actions/images-actions.c:48
6421 msgctxt "images-action"
6422 msgid "Raise this image's displays"
6423 msgstr "이 이미지 표시를 위로 올립니다"
6425 #: ../app/actions/images-actions.c:53
6426 msgctxt "images-action"
6427 msgid "_New View"
6428 msgstr "새 창으로 보기(_N)"
6430 #: ../app/actions/images-actions.c:54
6431 msgctxt "images-action"
6432 msgid "Create a new display for this image"
6433 msgstr "이 이미지를 새 창으로 보입니다"
6435 #: ../app/actions/images-actions.c:59
6436 msgctxt "images-action"
6437 msgid "_Delete Image"
6438 msgstr "이미지 삭제(_D)"
6440 #: ../app/actions/images-actions.c:60
6441 msgctxt "images-action"
6442 msgid "Delete this image"
6443 msgstr "이미지 삭제"
6445 #: ../app/actions/items-commands.c:208 ../app/actions/items-commands.c:253
6446 #, fuzzy
6447 msgid "There is no active layer or channel to fill."
6448 msgstr "잘라낼 활성 레이어나 채널이 없습니다."
6450 #: ../app/actions/items-commands.c:293 ../app/actions/items-commands.c:338
6451 msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
6452 msgstr "따라 그릴 활성 레이어나 채널이 없습니다."
6454 #: ../app/actions/layers-actions.c:52
6455 msgctxt "layers-action"
6456 msgid "Layers Menu"
6457 msgstr "레이어 메뉴"
6459 #: ../app/actions/layers-actions.c:56
6460 #, fuzzy
6461 msgctxt "layers-action"
6462 msgid "Blend Space"
6463 msgstr "혼합: "
6465 #: ../app/actions/layers-actions.c:60
6466 #, fuzzy
6467 msgctxt "layers-action"
6468 msgid "Composite Space"
6469 msgstr "합성하기"
6471 #: ../app/actions/layers-actions.c:64
6472 #, fuzzy
6473 msgctxt "layers-action"
6474 msgid "Composite Mode"
6475 msgstr "합성하기"
6477 #: ../app/actions/layers-actions.c:68
6478 #, fuzzy
6479 msgctxt "layers-action"
6480 msgid "Color Tag"
6481 msgstr "색"
6483 #: ../app/actions/layers-actions.c:72
6484 msgctxt "layers-action"
6485 msgid "_Layer"
6486 msgstr "레이어(_L)"
6488 #: ../app/actions/layers-actions.c:74
6489 msgctxt "layers-action"
6490 msgid "Stac_k"
6491 msgstr "스택(_K)"
6493 #: ../app/actions/layers-actions.c:76
6494 msgctxt "layers-action"
6495 msgid "_Mask"
6496 msgstr "마스크(_M)"
6498 #: ../app/actions/layers-actions.c:78
6499 msgctxt "layers-action"
6500 msgid "Tr_ansparency"
6501 msgstr "투명도(_A)"
6503 #: ../app/actions/layers-actions.c:80
6504 msgctxt "layers-action"
6505 msgid "_Transform"
6506 msgstr "변형(_T)"
6508 #: ../app/actions/layers-actions.c:82
6509 msgctxt "layers-action"
6510 msgid "_Properties"
6511 msgstr "속성(_P)"
6513 #: ../app/actions/layers-actions.c:84
6514 msgctxt "layers-action"
6515 msgid "_Opacity"
6516 msgstr "불투명(_O)"
6518 #: ../app/actions/layers-actions.c:86
6519 msgctxt "layers-action"
6520 msgid "Layer _Mode"
6521 msgstr "레이어 모드(_M)"
6523 #: ../app/actions/layers-actions.c:89
6524 #, fuzzy
6525 msgctxt "layers-action"
6526 msgid "Default Edit Action"
6527 msgstr "기본 보간법(_I):"
6529 #: ../app/actions/layers-actions.c:90
6530 #, fuzzy
6531 msgctxt "layers-action"
6532 msgid "Activate the default edit action for this type of layer"
6533 msgstr "이 텍스트 레이어에서 텍스트 도구를 활성화합니다"
6535 #: ../app/actions/layers-actions.c:95
6536 msgctxt "layers-action"
6537 msgid "Edit Te_xt on canvas"
6538 msgstr ""
6540 #: ../app/actions/layers-actions.c:96
6541 #, fuzzy
6542 msgctxt "layers-action"
6543 msgid "Edit this text layer content on canvas"
6544 msgstr "이 텍스트 레이어를 일반 레이어로 전환합니다"
6546 #: ../app/actions/layers-actions.c:101
6547 msgctxt "layers-action"
6548 msgid "_Edit Layer Attributes..."
6549 msgstr "레이어 속성 편집(_E)..."
6551 #: ../app/actions/layers-actions.c:102
6552 msgctxt "layers-action"
6553 msgid "Edit the layer's name"
6554 msgstr "레이어 이름 편집"
6556 #: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:914
6557 msgctxt "layers-action"
6558 msgid "_New Layer..."
6559 msgstr "새 레이어(_N)..."
6561 #: ../app/actions/layers-actions.c:108
6562 msgctxt "layers-action"
6563 msgid "Create a new layer and add it to the image"
6564 msgstr "새 레이어를 만들어서 이미지에 추가합니다"
6566 #: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:915
6567 msgctxt "layers-action"
6568 msgid "_New Layer"
6569 msgstr "새 레이어(_N)"
6571 #: ../app/actions/layers-actions.c:114
6572 msgctxt "layers-action"
6573 msgid "Create a new layer with last used values"
6574 msgstr "마지막에 사용한 값으로 새 레이어를 만듭니다"
6576 #: ../app/actions/layers-actions.c:119
6577 msgctxt "layers-action"
6578 msgid "New from _Visible"
6579 msgstr "보이는 영역에서 새로 만들기(_V)"
6581 #: ../app/actions/layers-actions.c:121
6582 msgctxt "layers-action"
6583 msgid "Create a new layer from what is visible in this image"
6584 msgstr "이미지의 보이는 부분을 새 레이어로 만듭니다"
6586 #: ../app/actions/layers-actions.c:126
6587 #, fuzzy
6588 msgctxt "layers-action"
6589 msgid "New Layer _Group"
6590 msgstr "새 레이어 그룹(_G)..."
6592 #: ../app/actions/layers-actions.c:127
6593 msgctxt "layers-action"
6594 msgid "Create a new layer group and add it to the image"
6595 msgstr "새 레이어그룹을 만들어서 이미지에 추가합니다"
6597 #: ../app/actions/layers-actions.c:132
6598 msgctxt "layers-action"
6599 msgid "D_uplicate Layer"
6600 msgstr "레이어 복제(_U)"
6602 #: ../app/actions/layers-actions.c:134
6603 msgctxt "layers-action"
6604 msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
6605 msgstr "레이어의 복사본 만들고, 이미지에 추가합니다"
6607 #: ../app/actions/layers-actions.c:139
6608 msgctxt "layers-action"
6609 msgid "_Delete Layer"
6610 msgstr "레이어 삭제(_D)"
6612 #: ../app/actions/layers-actions.c:140
6613 msgctxt "layers-action"
6614 msgid "Delete this layer"
6615 msgstr "레이어를 삭제합니다"
6617 #: ../app/actions/layers-actions.c:145
6618 msgctxt "layers-action"
6619 msgid "_Raise Layer"
6620 msgstr "레이어 올리기(_R)"
6622 #: ../app/actions/layers-actions.c:146
6623 msgctxt "layers-action"
6624 msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
6625 msgstr "레이어 스택에서 이 레이어를 한 단계 올립니다"
6627 #: ../app/actions/layers-actions.c:151
6628 msgctxt "layers-action"
6629 msgid "Layer to _Top"
6630 msgstr "레이어를 꼭대기로(_T)"
6632 #: ../app/actions/layers-actions.c:152
6633 msgctxt "layers-action"
6634 msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
6635 msgstr "레이어 스택에서 이 레이어를 최상위로 이동합니다"
6637 #: ../app/actions/layers-actions.c:157
6638 msgctxt "layers-action"
6639 msgid "_Lower Layer"
6640 msgstr "레이어 내리기(_L)"
6642 #: ../app/actions/layers-actions.c:158
6643 msgctxt "layers-action"
6644 msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
6645 msgstr "레이어 스택에서 이 레이어를 한 단계 내립니다"
6647 #: ../app/actions/layers-actions.c:163
6648 msgctxt "layers-action"
6649 msgid "Layer to _Bottom"
6650 msgstr "레이어를 바닥으로(_B)"
6652 #: ../app/actions/layers-actions.c:164
6653 msgctxt "layers-action"
6654 msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
6655 msgstr "레이어 대화상자에서 이 레이어를 바닥으로 내립니다"
6657 #: ../app/actions/layers-actions.c:169
6658 msgctxt "layers-action"
6659 msgid "_Anchor Layer"
6660 msgstr "레이어 고정(_A)"
6662 #: ../app/actions/layers-actions.c:170
6663 msgctxt "layers-action"
6664 msgid "Anchor the floating layer"
6665 msgstr "떠있는 레이어를 고정합니다"
6667 #: ../app/actions/layers-actions.c:175
6668 msgctxt "layers-action"
6669 msgid "Merge Do_wn"
6670 msgstr "아래로 합치기(_W)"
6672 #: ../app/actions/layers-actions.c:176
6673 msgctxt "layers-action"
6674 msgid "Merge this layer with the first visible layer below it"
6675 msgstr "이 레이어를 그 아래에서 처음보이는 레이어로 합칩니다"
6677 #: ../app/actions/layers-actions.c:181
6678 msgctxt "layers-action"
6679 msgid "Merge Layer Group"
6680 msgstr "레이어 그룹 합치기"
6682 #: ../app/actions/layers-actions.c:182
6683 msgctxt "layers-action"
6684 msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer"
6685 msgstr "레이어 그룹의 레이어를 보통 레이어 하나로 합칩니다"
6687 #: ../app/actions/layers-actions.c:187
6688 msgctxt "layers-action"
6689 msgid "Merge _Visible Layers..."
6690 msgstr "보이는 레이어 합치기(_V)..."
6692 #: ../app/actions/layers-actions.c:188
6693 msgctxt "layers-action"
6694 msgid "Merge all visible layers into one layer"
6695 msgstr "보이는 모든 레이어를 한 레이어로 합칩니다"
6697 #: ../app/actions/layers-actions.c:193
6698 msgctxt "layers-action"
6699 msgid "_Flatten Image"
6700 msgstr "이미지 평탄화(_F)"
6702 #: ../app/actions/layers-actions.c:194
6703 msgctxt "layers-action"
6704 msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
6705 msgstr "모든 레이어를 하나로 합치고, 투명도 정보를 없앱니다"
6707 #: ../app/actions/layers-actions.c:199
6708 msgctxt "layers-action"
6709 msgid "_Discard Text Information"
6710 msgstr "텍스트 정보 버리기(_D)"
6712 #: ../app/actions/layers-actions.c:200
6713 msgctxt "layers-action"
6714 msgid "Turn this text layer into a normal layer"
6715 msgstr "이 텍스트 레이어를 일반 레이어로 전환합니다"
6717 #: ../app/actions/layers-actions.c:205
6718 msgctxt "layers-action"
6719 msgid "Text to _Path"
6720 msgstr "텍스트를 경로로(_P)"
6722 #: ../app/actions/layers-actions.c:206
6723 msgctxt "layers-action"
6724 msgid "Create a path from this text layer"
6725 msgstr "텍스트 레이어에서 경로를 만듭니다"
6727 #: ../app/actions/layers-actions.c:211
6728 msgctxt "layers-action"
6729 msgid "Text alon_g Path"
6730 msgstr "경로따라 텍스트(_G)"
6732 #: ../app/actions/layers-actions.c:212
6733 msgctxt "layers-action"
6734 msgid "Warp this layer's text along the current path"
6735 msgstr "이 레이어의 텍스트를 현재 경로를 따라 나열합니다"
6737 #: ../app/actions/layers-actions.c:217
6738 msgctxt "layers-action"
6739 msgid "Layer B_oundary Size..."
6740 msgstr "레이어경계 크기(_O)..."
6742 #: ../app/actions/layers-actions.c:218
6743 msgctxt "layers-action"
6744 msgid "Adjust the layer dimensions"
6745 msgstr "레이어 차원을 조정합니다"
6747 #: ../app/actions/layers-actions.c:223
6748 msgctxt "layers-action"
6749 msgid "Layer to _Image Size"
6750 msgstr "레이어를 이미지 크기로(_I)"
6752 #: ../app/actions/layers-actions.c:224
6753 msgctxt "layers-action"
6754 msgid "Resize the layer to the size of the image"
6755 msgstr "이미지의 크기로 레이어 크기를 바꿉니다"
6757 #: ../app/actions/layers-actions.c:229
6758 msgctxt "layers-action"
6759 msgid "_Scale Layer..."
6760 msgstr "레이어 크기조정(_S)..."
6762 #: ../app/actions/layers-actions.c:230
6763 msgctxt "layers-action"
6764 msgid "Change the size of the layer content"
6765 msgstr "레이어 내용의 크기를 바꿉니다"
6767 #: ../app/actions/layers-actions.c:235
6768 msgctxt "layers-action"
6769 msgid "_Crop to Selection"
6770 msgstr "선택 영역 잘라내기(_C)"
6772 #: ../app/actions/layers-actions.c:236
6773 msgctxt "layers-action"
6774 msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
6775 msgstr "선택한 확장으로 레이어를 잘라냅니다"
6777 #: ../app/actions/layers-actions.c:241
6778 msgctxt "layers-action"
6779 msgid "Crop to C_ontent"
6780 msgstr ""
6782 #: ../app/actions/layers-actions.c:242
6783 #, fuzzy
6784 msgctxt "layers-action"
6785 msgid ""
6786 "Crop the layer to the extents of its content (remove empty borders from the "
6787 "layer)"
6788 msgstr "선택한 확장으로 레이어를 잘라냅니다"
6790 #: ../app/actions/layers-actions.c:247 ../app/actions/layers-actions.c:257
6791 msgctxt "layers-action"
6792 msgid "Add La_yer Mask..."
6793 msgstr "레이어 마스크 추가(_Y)..."
6795 #: ../app/actions/layers-actions.c:249 ../app/actions/layers-actions.c:259
6796 msgctxt "layers-action"
6797 msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
6798 msgstr "투명도 편집에 영향을 주지 않는 마스크를 추가합니다"
6800 #: ../app/actions/layers-actions.c:264
6801 #, fuzzy
6802 msgctxt "layers-action"
6803 msgid "Add La_yer Mask"
6804 msgstr "레이어 마스크 추가"
6806 #: ../app/actions/layers-actions.c:266
6807 #, fuzzy
6808 msgctxt "layers-action"
6809 msgid "Add a mask with last used values"
6810 msgstr "최근 사용 값으로 새 경로를 만듭니다"
6812 #: ../app/actions/layers-actions.c:271
6813 msgctxt "layers-action"
6814 msgid "Add Alpha C_hannel"
6815 msgstr "알파 채널 추가(_H)"
6817 #: ../app/actions/layers-actions.c:272
6818 msgctxt "layers-action"
6819 msgid "Add transparency information to the layer"
6820 msgstr "레이어에 투명 정보를 추가합니다"
6822 #: ../app/actions/layers-actions.c:277
6823 msgctxt "layers-action"
6824 msgid "_Remove Alpha Channel"
6825 msgstr "알파 채널 제거(_R)"
6827 #: ../app/actions/layers-actions.c:278
6828 msgctxt "layers-action"
6829 msgid "Remove transparency information from the layer"
6830 msgstr "레이어에서 투명 정보를 제거합니다"
6832 #: ../app/actions/layers-actions.c:286
6833 msgctxt "layers-action"
6834 msgid "_Edit Layer Mask"
6835 msgstr "레이어 마스크 편집(_E)"
6837 #: ../app/actions/layers-actions.c:287
6838 msgctxt "layers-action"
6839 msgid "Work on the layer mask"
6840 msgstr "레이어 마스크에서 작업합니다"
6842 #: ../app/actions/layers-actions.c:293
6843 msgctxt "layers-action"
6844 msgid "S_how Layer Mask"
6845 msgstr "레이어 마스크 보이기(_H)"
6847 #: ../app/actions/layers-actions.c:299
6848 msgctxt "layers-action"
6849 msgid "_Disable Layer Mask"
6850 msgstr "레이어 마스크 비활성화(_D)"
6852 #: ../app/actions/layers-actions.c:300
6853 msgctxt "layers-action"
6854 msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
6855 msgstr "레이어 마스크의 효과를 버립니다"
6857 #: ../app/actions/layers-actions.c:306
6858 #, fuzzy
6859 msgctxt "layers-action"
6860 msgid "Toggle Layer _Visibility"
6861 msgstr "보임 여부를 전환합니다"
6863 #: ../app/actions/layers-actions.c:312
6864 #, fuzzy
6865 msgctxt "layers-action"
6866 msgid "Toggle Layer _Linked State"
6867 msgstr "연결 상태을 전환합니다"
6869 #. GIMP_ICON_LOCK
6870 #: ../app/actions/layers-actions.c:318
6871 #, fuzzy
6872 msgctxt "layers-action"
6873 msgid "L_ock Pixels of Layer"
6874 msgstr "픽셀 잠금(_O)"
6876 #: ../app/actions/layers-actions.c:324
6877 msgctxt "layers-action"
6878 msgid "L_ock Position of Layer"
6879 msgstr ""
6881 #: ../app/actions/layers-actions.c:330
6882 msgctxt "layers-action"
6883 msgid "Lock Alph_a Channel"
6884 msgstr "알파 채널 잠그기(_A)"
6886 #: ../app/actions/layers-actions.c:332
6887 msgctxt "layers-action"
6888 msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
6889 msgstr "변경시 레이어의 투명 정보를 보호합니다"
6891 #: ../app/actions/layers-actions.c:341 ../app/actions/layers-actions.c:362
6892 #: ../app/actions/layers-actions.c:383
6893 #, fuzzy
6894 msgctxt "layers-action"
6895 msgid "Auto"
6896 msgstr "자동"
6898 #: ../app/actions/layers-actions.c:342
6899 msgctxt "layers-action"
6900 msgid "Layer Blend Space: Auto"
6901 msgstr ""
6903 #: ../app/actions/layers-actions.c:347 ../app/actions/layers-actions.c:368
6904 msgctxt "layers-action"
6905 msgid "RGB (linear)"
6906 msgstr ""
6908 #: ../app/actions/layers-actions.c:348
6909 msgctxt "layers-action"
6910 msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)"
6911 msgstr ""
6913 #: ../app/actions/layers-actions.c:353 ../app/actions/layers-actions.c:374
6914 msgctxt "layers-action"
6915 msgid "RGB (perceptual)"
6916 msgstr ""
6918 #: ../app/actions/layers-actions.c:354
6919 msgctxt "layers-action"
6920 msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)"
6921 msgstr ""
6923 #: ../app/actions/layers-actions.c:363
6924 msgctxt "layers-action"
6925 msgid "Layer Composite Space: Auto"
6926 msgstr ""
6928 #: ../app/actions/layers-actions.c:369
6929 msgctxt "layers-action"
6930 msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)"
6931 msgstr ""
6933 #: ../app/actions/layers-actions.c:375
6934 msgctxt "layers-action"
6935 msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)"
6936 msgstr ""
6938 #: ../app/actions/layers-actions.c:384
6939 msgctxt "layers-action"
6940 msgid "Layer Composite Mode: Auto"
6941 msgstr ""
6943 #: ../app/actions/layers-actions.c:389
6944 msgctxt "layers-action"
6945 msgid "Union"
6946 msgstr ""
6948 #: ../app/actions/layers-actions.c:390
6949 msgctxt "layers-action"
6950 msgid "Layer Composite Mode: Union"
6951 msgstr ""
6953 #: ../app/actions/layers-actions.c:395
6954 #, fuzzy
6955 msgctxt "layers-action"
6956 msgid "Clip to Backdrop"
6957 msgstr "선명하게 하려면 클릭하십시오."
6959 #: ../app/actions/layers-actions.c:396
6960 msgctxt "layers-action"
6961 msgid "Layer Composite Mode: Clip to Backdrop"
6962 msgstr ""
6964 #: ../app/actions/layers-actions.c:401
6965 #, fuzzy
6966 msgctxt "layers-action"
6967 msgid "Clip to Layer"
6968 msgstr "텍스트 레이어 뒤집기"
6970 #: ../app/actions/layers-actions.c:402
6971 msgctxt "layers-action"
6972 msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer"
6973 msgstr ""
6975 #: ../app/actions/layers-actions.c:407
6976 #, fuzzy
6977 msgctxt "layers-action"
6978 msgid "Intersection"
6979 msgstr "선택 영역 반전"
6981 #: ../app/actions/layers-actions.c:408
6982 msgctxt "layers-action"
6983 msgid "Layer Composite Mode: Intersection"
6984 msgstr ""
6986 #: ../app/actions/layers-actions.c:416
6987 #, fuzzy
6988 msgctxt "layers-action"
6989 msgid "None"
6990 msgstr "없음"
6992 #: ../app/actions/layers-actions.c:417
6993 msgctxt "layers-action"
6994 msgid "Layer Color Tag: Clear"
6995 msgstr ""
6997 #: ../app/actions/layers-actions.c:422
6998 #, fuzzy
6999 msgctxt "layers-action"
7000 msgid "Blue"
7001 msgstr "파랑"
7003 #: ../app/actions/layers-actions.c:423
7004 msgctxt "layers-action"
7005 msgid "Layer Color Tag: Set to Blue"
7006 msgstr ""
7008 #: ../app/actions/layers-actions.c:428
7009 #, fuzzy
7010 msgctxt "layers-action"
7011 msgid "Green"
7012 msgstr "초록"
7014 #: ../app/actions/layers-actions.c:429
7015 msgctxt "layers-action"
7016 msgid "Layer Color Tag: Set to Green"
7017 msgstr ""
7019 #: ../app/actions/layers-actions.c:434
7020 #, fuzzy
7021 msgctxt "layers-action"
7022 msgid "Yellow"
7023 msgstr "노란색"
7025 #: ../app/actions/layers-actions.c:435
7026 msgctxt "layers-action"
7027 msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow"
7028 msgstr ""
7030 #: ../app/actions/layers-actions.c:440
7031 #, fuzzy
7032 msgctxt "layers-action"
7033 msgid "Orange"
7034 msgstr "범위"
7036 #: ../app/actions/layers-actions.c:441
7037 msgctxt "layers-action"
7038 msgid "Layer Color Tag: Set to Orange"
7039 msgstr ""
7041 #: ../app/actions/layers-actions.c:446
7042 msgctxt "layers-action"
7043 msgid "Brown"
7044 msgstr ""
7046 #: ../app/actions/layers-actions.c:447
7047 msgctxt "layers-action"
7048 msgid "Layer Color Tag: Set to Brown"
7049 msgstr ""
7051 #: ../app/actions/layers-actions.c:452
7052 #, fuzzy
7053 msgctxt "layers-action"
7054 msgid "Red"
7055 msgstr "빨강"
7057 #: ../app/actions/layers-actions.c:453
7058 msgctxt "layers-action"
7059 msgid "Layer Color Tag: Set to Red"
7060 msgstr ""
7062 #: ../app/actions/layers-actions.c:458
7063 msgctxt "layers-action"
7064 msgid "Violet"
7065 msgstr ""
7067 #: ../app/actions/layers-actions.c:459
7068 msgctxt "layers-action"
7069 msgid "Layer Color Tag: Set to Violet"
7070 msgstr ""
7072 #: ../app/actions/layers-actions.c:464
7073 msgctxt "layers-action"
7074 msgid "Gray"
7075 msgstr ""
7077 #: ../app/actions/layers-actions.c:465
7078 msgctxt "layers-action"
7079 msgid "Layer Color Tag: Set to Gray"
7080 msgstr ""
7082 #: ../app/actions/layers-actions.c:473
7083 msgctxt "layers-action"
7084 msgid "Apply Layer _Mask"
7085 msgstr "레이어마스크 적용(_M)"
7087 #: ../app/actions/layers-actions.c:474
7088 msgctxt "layers-action"
7089 msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
7090 msgstr "레이어 마스크 효과 적용하고 없앱니다"
7092 #: ../app/actions/layers-actions.c:479
7093 msgctxt "layers-action"
7094 msgid "Delete Layer Mas_k"
7095 msgstr "레이어 마스크 삭제(_K)"
7097 #: ../app/actions/layers-actions.c:480
7098 msgctxt "layers-action"
7099 msgid "Remove the layer mask and its effect"
7100 msgstr "레이어 마스크와 효과 없앱니다"
7102 #: ../app/actions/layers-actions.c:488
7103 msgctxt "layers-action"
7104 msgid "_Mask to Selection"
7105 msgstr "마스크를 선택 영역으로(_M)"
7107 #: ../app/actions/layers-actions.c:489
7108 msgctxt "layers-action"
7109 msgid "Replace the selection with the layer mask"
7110 msgstr "선택을 레이어 마스크로 교체합니다"
7112 #: ../app/actions/layers-actions.c:494
7113 msgctxt "layers-action"
7114 msgid "_Add to Selection"
7115 msgstr "선택 영역에 추가(_A)"
7117 #: ../app/actions/layers-actions.c:495
7118 msgctxt "layers-action"
7119 msgid "Add the layer mask to the current selection"
7120 msgstr "레이어 마스크를 현재선택에 추가합니다"
7122 #: ../app/actions/layers-actions.c:500 ../app/actions/layers-actions.c:529
7123 msgctxt "layers-action"
7124 msgid "_Subtract from Selection"
7125 msgstr "선택 영역에서 빼기(_S)"
7127 #: ../app/actions/layers-actions.c:501
7128 msgctxt "layers-action"
7129 msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
7130 msgstr "현재 선택에서 레이어 마스크를 뺍니다"
7132 #: ../app/actions/layers-actions.c:506 ../app/actions/layers-actions.c:536
7133 msgctxt "layers-action"
7134 msgid "_Intersect with Selection"
7135 msgstr "선택 영역과 겹치기(_I)"
7137 #: ../app/actions/layers-actions.c:507
7138 msgctxt "layers-action"
7139 msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
7140 msgstr "현재 선택 영역과 레이어 마스크를 겹칩니다"
7142 #: ../app/actions/layers-actions.c:515
7143 msgctxt "layers-action"
7144 msgid "Al_pha to Selection"
7145 msgstr "알파를 선택 영역으로(_P)"
7147 #: ../app/actions/layers-actions.c:517
7148 msgctxt "layers-action"
7149 msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
7150 msgstr "선택을 레이어 알파 채널로 교체합니다"
7152 #: ../app/actions/layers-actions.c:522
7153 msgctxt "layers-action"
7154 msgid "A_dd to Selection"
7155 msgstr "선택에 추가(_D)"
7157 #: ../app/actions/layers-actions.c:524
7158 msgctxt "layers-action"
7159 msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
7160 msgstr "현재 선택에 레이어 알파 채널 추가"
7162 #: ../app/actions/layers-actions.c:531
7163 msgctxt "layers-action"
7164 msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
7165 msgstr "현재 선택에서 레이어 알파 채널 빼기"
7167 #: ../app/actions/layers-actions.c:538
7168 msgctxt "layers-action"
7169 msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
7170 msgstr "현재 선택 영역과 레이어 알파 채널의 교집합"
7172 #: ../app/actions/layers-actions.c:546
7173 msgctxt "layers-action"
7174 msgid "Select _Top Layer"
7175 msgstr "맨 위 레이어 선택(_T)"
7177 #: ../app/actions/layers-actions.c:547
7178 msgctxt "layers-action"
7179 msgid "Select the topmost layer"
7180 msgstr "맨 위 레이어를 선택합니다"
7182 #: ../app/actions/layers-actions.c:552
7183 msgctxt "layers-action"
7184 msgid "Select _Bottom Layer"
7185 msgstr "바닥 레이어 선택(_B)"
7187 #: ../app/actions/layers-actions.c:553
7188 msgctxt "layers-action"
7189 msgid "Select the bottommost layer"
7190 msgstr "최하위 레이어를 선택합니다"
7192 #: ../app/actions/layers-actions.c:558
7193 msgctxt "layers-action"
7194 msgid "Select _Previous Layer"
7195 msgstr "이전 레이어 선택(_P)"
7197 #: ../app/actions/layers-actions.c:559
7198 msgctxt "layers-action"
7199 msgid "Select the layer above the current layer"
7200 msgstr "현재 레이어 위 레이어를 선택합니다"
7202 #: ../app/actions/layers-actions.c:564
7203 msgctxt "layers-action"
7204 msgid "Select _Next Layer"
7205 msgstr "다음 레이어 선택(_N)"
7207 #: ../app/actions/layers-actions.c:565
7208 msgctxt "layers-action"
7209 msgid "Select the layer below the current layer"
7210 msgstr "현재 레이어 아래 레이어를 선택합니다"
7212 #: ../app/actions/layers-actions.c:573
7213 #, fuzzy
7214 msgctxt "layers-action"
7215 msgid "Layer Opacity: Set"
7216 msgstr "레이어 불투명도 지정"
7218 #: ../app/actions/layers-actions.c:577
7219 msgctxt "layers-action"
7220 msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent"
7221 msgstr ""
7223 #: ../app/actions/layers-actions.c:581
7224 msgctxt "layers-action"
7225 msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque"
7226 msgstr ""
7228 #: ../app/actions/layers-actions.c:585
7229 msgctxt "layers-action"
7230 msgid "Layer Opacity: Make More Transparent"
7231 msgstr ""
7233 #: ../app/actions/layers-actions.c:589
7234 msgctxt "layers-action"
7235 msgid "Layer Opacity: Make More Opaque"
7236 msgstr ""
7238 #: ../app/actions/layers-actions.c:593
7239 msgctxt "layers-action"
7240 msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent"
7241 msgstr ""
7243 #: ../app/actions/layers-actions.c:597
7244 msgctxt "layers-action"
7245 msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque"
7246 msgstr ""
7248 #: ../app/actions/layers-actions.c:605
7249 #, fuzzy
7250 msgctxt "layers-action"
7251 msgid "Layer Mode: Select First"
7252 msgstr "레이어마스크를 선택으로"
7254 #: ../app/actions/layers-actions.c:609
7255 #, fuzzy
7256 msgctxt "layers-action"
7257 msgid "Layer Mode: Select Last"
7258 msgstr "레이어 선택"
7260 #: ../app/actions/layers-actions.c:613
7261 #, fuzzy
7262 msgctxt "layers-action"
7263 msgid "Layer Mode: Select Previous"
7264 msgstr "레이어마스크를 선택으로"
7266 #: ../app/actions/layers-actions.c:617
7267 #, fuzzy
7268 msgctxt "layers-action"
7269 msgid "Layer Mode: Select Next"
7270 msgstr "레이어 선택"
7272 #. Will be followed with e.g. "Shift-Click
7273 #. on thumbnail"
7275 #: ../app/actions/layers-actions.c:646
7276 msgid "Shortcut: "
7277 msgstr "단축키:"
7279 #. Will be prepended with a modifier key
7280 #. string, e.g. "Shift"
7282 #: ../app/actions/layers-actions.c:651
7283 msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
7284 msgstr "-도킹 가능한 레이어의 미리 보기 클릭"
7286 #: ../app/actions/layers-actions.c:909 ../app/actions/layers-actions.c:910
7287 msgctxt "layers-action"
7288 msgid "To _New Layer"
7289 msgstr "새 레이어(_N)"
7291 #: ../app/actions/layers-commands.c:259 ../app/actions/layers-commands.c:1434
7292 msgid "Layer Attributes"
7293 msgstr "레이어 속성"
7295 #: ../app/actions/layers-commands.c:262
7296 msgid "Edit Layer Attributes"
7297 msgstr "레이어 속성 편집"
7299 #: ../app/actions/layers-commands.c:335
7300 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:331
7301 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:882
7302 msgid "New Layer"
7303 msgstr "새 레이어"
7305 #: ../app/actions/layers-commands.c:338
7306 msgid "Create a New Layer"
7307 msgstr "새 레이어 만들기"
7309 #: ../app/actions/layers-commands.c:436 ../app/core/gimptoolinfo.c:82
7310 msgid "Visible"
7311 msgstr "보임"
7313 #: ../app/actions/layers-commands.c:701
7314 msgid "Set Layer Boundary Size"
7315 msgstr "레이어 경계 크기 지정"
7317 #: ../app/actions/layers-commands.c:763
7318 msgid "Scale Layer"
7319 msgstr "레이어 크기 바꾸기"
7321 #: ../app/actions/layers-commands.c:805
7322 #, fuzzy
7323 msgid "Crop Layer to Selection"
7324 msgstr "선택 영역 잘라내기(_C)"
7326 #: ../app/actions/layers-commands.c:835
7327 #, fuzzy
7328 msgid "Crop Layer to Content"
7329 msgstr "레이어를 바닥으로 내리기"
7331 #: ../app/actions/layers-commands.c:848
7332 #, fuzzy
7333 msgid "Cannot crop because the active layer has no content."
7334 msgstr "선택이 비어 있으므로, 잘라낼 수 없습니다."
7336 #: ../app/actions/layers-commands.c:855
7337 #, fuzzy
7338 msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content."
7339 msgstr "선택이 비어 있으므로, 잘라낼 수 없습니다."
7341 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43
7342 #, fuzzy
7343 msgctxt "mypaint-brushes-action"
7344 msgid "MyPaint Brushes Menu"
7345 msgstr "붓 메뉴"
7347 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:47
7348 #, fuzzy
7349 msgctxt "mypaint-brushes-action"
7350 msgid "_New MyPaint Brush"
7351 msgstr "새 붓(_N)"
7353 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:48
7354 #, fuzzy
7355 msgctxt "mypaint-brushes-action"
7356 msgid "Create a new MyPaint brush"
7357 msgstr "새 붓을 만듭니다"
7359 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:53
7360 #, fuzzy
7361 msgctxt "mypaint-brushes-action"
7362 msgid "D_uplicate MyPaint Brush"
7363 msgstr "붓 복제(_U)"
7365 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:54
7366 #, fuzzy
7367 msgctxt "mypaint-brushes-action"
7368 msgid "Duplicate this MyPaint brush"
7369 msgstr "이 붓을 복제합니다"
7371 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:59
7372 #, fuzzy
7373 msgctxt "mypaint-brushes-action"
7374 msgid "Copy MyPaint Brush _Location"
7375 msgstr "붓 위치 복사(_L)"
7377 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:60
7378 #, fuzzy
7379 msgctxt "mypaint-brushes-action"
7380 msgid "Copy MyPaint brush file location to clipboard"
7381 msgstr "붓 파일 위치를 클립보드에 저장합니다"
7383 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:65
7384 #, fuzzy
7385 msgctxt "mypaint-brushes-action"
7386 msgid "Show in _File Manager"
7387 msgstr "모듈 관리기"
7389 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:66
7390 #, fuzzy
7391 msgctxt "mypaint-brushes-action"
7392 msgid "Show MyPaint brush file location in the file manager"
7393 msgstr "붓 파일 위치를 클립보드에 저장합니다"
7395 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:71
7396 #, fuzzy
7397 msgctxt "mypaint-brushes-action"
7398 msgid "_Delete MyPaint Brush"
7399 msgstr "붓 삭제(_D)"
7401 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:72
7402 #, fuzzy
7403 msgctxt "mypaint-brushes-action"
7404 msgid "Delete this MyPaint brush"
7405 msgstr "이 붓을 삭제합니다"
7407 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:77
7408 #, fuzzy
7409 msgctxt "mypaint-brushes-action"
7410 msgid "_Refresh MyPaint Brushes"
7411 msgstr "붓 새로 고침(_R)"
7413 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:78
7414 #, fuzzy
7415 msgctxt "mypaint-brushes-action"
7416 msgid "Refresh MyPaint brushes"
7417 msgstr "붓을 새로 고칩니다"
7419 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:86
7420 #, fuzzy
7421 msgctxt "mypaint-brushes-action"
7422 msgid "_Edit MyPaint Brush..."
7423 msgstr "붓 편집(_E)..."
7425 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:87
7426 #, fuzzy
7427 msgctxt "mypaint-brushes-action"
7428 msgid "Edit MyPaint brush"
7429 msgstr "붓을 편집합니다"
7431 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44
7432 msgctxt "palette-editor-action"
7433 msgid "Palette Editor Menu"
7434 msgstr "팔레트 편집기 메뉴"
7436 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
7437 msgctxt "palette-editor-action"
7438 msgid "_Edit Color..."
7439 msgstr "색 편집(_E)..."
7441 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49
7442 msgctxt "palette-editor-action"
7443 msgid "Edit this entry"
7444 msgstr "이 항목을 편집합니다"
7446 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
7447 msgctxt "palette-editor-action"
7448 msgid "_Delete Color"
7449 msgstr "색 삭제(_D)"
7451 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55
7452 msgctxt "palette-editor-action"
7453 msgid "Delete this entry"
7454 msgstr "이 항목을 삭제합니다"
7456 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63
7457 msgctxt "palette-editor-action"
7458 msgid "Edit Active Palette"
7459 msgstr "활성 팔레트 편집"
7461 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72
7462 msgctxt "palette-editor-action"
7463 msgid "New Color from _FG"
7464 msgstr "전경에서 새 색상(_F)"
7466 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:74
7467 msgctxt "palette-editor-action"
7468 msgid "Create a new entry from the foreground color"
7469 msgstr "전경색에서 새 항목을 가져옵니다"
7471 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79
7472 msgctxt "palette-editor-action"
7473 msgid "New Color from _BG"
7474 msgstr "배경에서 새 색상(_B)"
7476 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:81
7477 msgctxt "palette-editor-action"
7478 msgid "Create a new entry from the background color"
7479 msgstr "배경색에서 새 항목을 가져옵니다"
7481 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89
7482 msgid "Zoom _In"
7483 msgstr "확대(_I)"
7485 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95
7486 msgid "Zoom _Out"
7487 msgstr "축소(_O)"
7489 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101
7490 msgid "Zoom _All"
7491 msgstr "전체 확대(_A)"
7493 #: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70
7494 msgid "Edit Palette Color"
7495 msgstr "팔레트 색상 편집"
7497 #: ../app/actions/palette-editor-commands.c:72
7498 msgid "Edit Color Palette Entry"
7499 msgstr "색 팔레트 항목 편집"
7501 #: ../app/actions/palettes-actions.c:44
7502 msgctxt "palettes-action"
7503 msgid "Palettes Menu"
7504 msgstr "팔레트 메뉴"
7506 #: ../app/actions/palettes-actions.c:48
7507 msgctxt "palettes-action"
7508 msgid "_New Palette"
7509 msgstr "새 팔레트(_N)"
7511 #: ../app/actions/palettes-actions.c:49
7512 msgctxt "palettes-action"
7513 msgid "Create a new palette"
7514 msgstr "새 팔레트를 만듭니다"
7516 #: ../app/actions/palettes-actions.c:54
7517 msgctxt "palettes-action"
7518 msgid "_Import Palette..."
7519 msgstr "팔레트 가져오기(_I)..."
7521 #: ../app/actions/palettes-actions.c:55
7522 msgctxt "palettes-action"
7523 msgid "Import palette"
7524 msgstr "팔레트를 가져옵니다"
7526 #: ../app/actions/palettes-actions.c:60
7527 msgctxt "palettes-action"
7528 msgid "D_uplicate Palette"
7529 msgstr "팔레트 복제(_U)"
7531 #: ../app/actions/palettes-actions.c:61
7532 msgctxt "palettes-action"
7533 msgid "Duplicate this palette"
7534 msgstr "팔레트를 복제합니다"
7536 #: ../app/actions/palettes-actions.c:66
7537 msgctxt "palettes-action"
7538 msgid "_Merge Palettes..."
7539 msgstr "팔레트 합치기(_M)..."
7541 #: ../app/actions/palettes-actions.c:67
7542 msgctxt "palettes-action"
7543 msgid "Merge palettes"
7544 msgstr "팔레트를 합칩니다"
7546 #: ../app/actions/palettes-actions.c:72
7547 msgctxt "palettes-action"
7548 msgid "Copy Palette _Location"
7549 msgstr "팔레트 위치 복사(_L)"
7551 #: ../app/actions/palettes-actions.c:73
7552 msgctxt "palettes-action"
7553 msgid "Copy palette file location to clipboard"
7554 msgstr "팔레트 파일 위치를 클립보드를 복사합니다"
7556 #: ../app/actions/palettes-actions.c:78
7557 #, fuzzy
7558 msgctxt "palettes-action"
7559 msgid "Show in _File Manager"
7560 msgstr "모듈 관리기"
7562 #: ../app/actions/palettes-actions.c:79
7563 #, fuzzy
7564 msgctxt "palettes-action"
7565 msgid "Show palette file location in the file manager"
7566 msgstr "팔레트 파일 위치를 클립보드를 복사합니다"
7568 #: ../app/actions/palettes-actions.c:84
7569 msgctxt "palettes-action"
7570 msgid "_Delete Palette"
7571 msgstr "팔레트 삭제(_D)"
7573 #: ../app/actions/palettes-actions.c:85
7574 msgctxt "palettes-action"
7575 msgid "Delete this palette"
7576 msgstr "팔레트를 삭제합니다"
7578 #: ../app/actions/palettes-actions.c:90
7579 msgctxt "palettes-action"
7580 msgid "_Refresh Palettes"
7581 msgstr "팔레트 새로 고침(_R)"
7583 #: ../app/actions/palettes-actions.c:91
7584 msgctxt "palettes-action"
7585 msgid "Refresh palettes"
7586 msgstr "팔레트를 새로 고칩니다"
7588 #: ../app/actions/palettes-actions.c:99
7589 msgctxt "palettes-action"
7590 msgid "_Edit Palette..."
7591 msgstr "팔레트 편집(_E)..."
7593 #: ../app/actions/palettes-actions.c:100
7594 #, fuzzy
7595 msgctxt "palettes-action"
7596 msgid "Edit this palette"
7597 msgstr "팔레트를 편집합니다"
7599 #: ../app/actions/palettes-commands.c:83
7600 #, fuzzy
7601 msgid "Merge Palettes"
7602 msgstr "팔레트 합치기"
7604 #: ../app/actions/palettes-commands.c:87
7605 msgid "Enter a name for the merged palette"
7606 msgstr "합친 팔레트의 이름을 입력하십시오"
7608 #: ../app/actions/palettes-commands.c:123
7609 msgid "There must be at least two palettes selected to merge."
7610 msgstr ""
7612 #: ../app/actions/patterns-actions.c:43
7613 msgctxt "patterns-action"
7614 msgid "Patterns Menu"
7615 msgstr "무늬 메뉴"
7617 #: ../app/actions/patterns-actions.c:47
7618 msgctxt "patterns-action"
7619 msgid "_Open Pattern as Image"
7620 msgstr "무늬를 이미지로 열기(_O)"
7622 #: ../app/actions/patterns-actions.c:48
7623 msgctxt "patterns-action"
7624 msgid "Open this pattern as an image"
7625 msgstr "이 무늬를 이미지로 엽니다"
7627 #: ../app/actions/patterns-actions.c:53
7628 msgctxt "patterns-action"
7629 msgid "_New Pattern"
7630 msgstr "새 무늬(_N)"
7632 #: ../app/actions/patterns-actions.c:54
7633 msgctxt "patterns-action"
7634 msgid "Create a new pattern"
7635 msgstr "새 무늬를 만듭니다"
7637 #: ../app/actions/patterns-actions.c:59
7638 msgctxt "patterns-action"
7639 msgid "D_uplicate Pattern"
7640 msgstr "무늬 복제(_U)"
7642 #: ../app/actions/patterns-actions.c:60
7643 msgctxt "patterns-action"
7644 msgid "Duplicate this pattern"
7645 msgstr "무늬를 복제합니다"
7647 #: ../app/actions/patterns-actions.c:65
7648 msgctxt "patterns-action"
7649 msgid "Copy Pattern _Location"
7650 msgstr "무늬 위치 복사(_L)"
7652 #: ../app/actions/patterns-actions.c:66
7653 msgctxt "patterns-action"
7654 msgid "Copy pattern file location to clipboard"
7655 msgstr "무늬 파일 위치를 클립보드로 복사합니다"
7657 #: ../app/actions/patterns-actions.c:71
7658 #, fuzzy
7659 msgctxt "patterns-action"
7660 msgid "Show in _File Manager"
7661 msgstr "모듈 관리기"
7663 #: ../app/actions/patterns-actions.c:72
7664 #, fuzzy
7665 msgctxt "patterns-action"
7666 msgid "Show pattern file location in the file manager"
7667 msgstr "무늬 파일 위치를 클립보드로 복사합니다"
7669 #: ../app/actions/patterns-actions.c:77
7670 msgctxt "patterns-action"
7671 msgid "_Delete Pattern"
7672 msgstr "무늬 삭제(_D)"
7674 #: ../app/actions/patterns-actions.c:78
7675 msgctxt "patterns-action"
7676 msgid "Delete this pattern"
7677 msgstr "무늬를 삭제합니다"
7679 #: ../app/actions/patterns-actions.c:83
7680 msgctxt "patterns-action"
7681 msgid "_Refresh Patterns"
7682 msgstr "무늬 새로 고침(_R)"
7684 #: ../app/actions/patterns-actions.c:84
7685 msgctxt "patterns-action"
7686 msgid "Refresh patterns"
7687 msgstr "무늬를 새로 고칩니다"
7689 #: ../app/actions/patterns-actions.c:92
7690 msgctxt "patterns-action"
7691 msgid "_Edit Pattern..."
7692 msgstr "무늬 편집(_E)..."
7694 #: ../app/actions/patterns-actions.c:93
7695 msgctxt "patterns-action"
7696 msgid "Edit pattern"
7697 msgstr "무늬를 편집합니다"
7699 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:82
7700 msgctxt "plug-in-action"
7701 msgid "Reset all _Filters"
7702 msgstr "모든 필터 초기화(_F)"
7704 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:83
7705 msgctxt "plug-in-action"
7706 msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
7707 msgstr "모든 플러그인을 기본 설정값으로 초기화"
7709 #: ../app/actions/plug-in-commands.c:175
7710 msgid "Reset all Filters"
7711 msgstr "모든 필터 초기화"
7713 #: ../app/actions/plug-in-commands.c:181
7714 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:196 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114
7715 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105
7716 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:288
7717 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1099
7718 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
7719 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
7720 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
7721 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:322 ../app/tools/gimptransformtool.c:1214
7722 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109
7723 #, fuzzy
7724 msgid "_Reset"
7725 msgstr "_Reset Curve"
7727 #: ../app/actions/plug-in-commands.c:195
7728 msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
7729 msgstr "모든 필터를 기본 설정값으로 초기화 하겠습니까?"
7731 #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43
7732 msgctxt "quick-mask-action"
7733 msgid "Quick Mask Menu"
7734 msgstr "퀵 마스크 메뉴"
7736 #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47
7737 msgctxt "quick-mask-action"
7738 msgid "_Configure Color and Opacity..."
7739 msgstr "색상과 불투명도 설정(_C)..."
7741 #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55
7742 msgctxt "quick-mask-action"
7743 msgid "Toggle _Quick Mask"
7744 msgstr "퀵 마스크 전환(_Q)"
7746 #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56
7747 msgctxt "quick-mask-action"
7748 msgid "Toggle Quick Mask on/off"
7749 msgstr "퀵 마스크 켜기/끄기를 전환합니다"
7751 #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65
7752 msgctxt "quick-mask-action"
7753 msgid "Mask _Selected Areas"
7754 msgstr "선택 영역 영역 마스크(_S)"
7756 #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70
7757 msgctxt "quick-mask-action"
7758 msgid "Mask _Unselected Areas"
7759 msgstr "선택 영역 안한 영역 마스크(_U)"
7761 #: ../app/actions/quick-mask-commands.c:122
7762 msgid "Quick Mask Attributes"
7763 msgstr "퀵 마스크 속성"
7765 #: ../app/actions/quick-mask-commands.c:125
7766 msgid "Edit Quick Mask Attributes"
7767 msgstr "퀵 마스크 속성 편집"
7769 #: ../app/actions/quick-mask-commands.c:127
7770 msgid "Edit Quick Mask Color"
7771 msgstr "퀵 마스크 색상 편집"
7773 #: ../app/actions/quick-mask-commands.c:128
7774 msgid "_Mask opacity:"
7775 msgstr "마스크 불투명도(_M):"
7777 #: ../app/actions/sample-points-actions.c:40
7778 msgctxt "sample-points-action"
7779 msgid "Sample Point Menu"
7780 msgstr "표본점 메뉴"
7782 #: ../app/actions/sample-points-actions.c:47
7783 msgctxt "sample-points-action"
7784 msgid "_Sample Merged"
7785 msgstr "표본 합치기(_S)"
7787 #: ../app/actions/sample-points-actions.c:49
7788 msgctxt "sample-points-action"
7789 msgid "Use the composite color of all visible layers"
7790 msgstr "모든 보이는 레이어에서 합성 색 선택(_S)"
7792 #: ../app/actions/select-actions.c:44
7793 msgctxt "select-action"
7794 msgid "Selection Editor Menu"
7795 msgstr "선택 영역 편집기 메뉴"
7797 #: ../app/actions/select-actions.c:47
7798 msgctxt "select-action"
7799 msgid "_Select"
7800 msgstr "선택(_S)"
7802 #: ../app/actions/select-actions.c:50
7803 msgctxt "select-action"
7804 msgid "_All"
7805 msgstr "모두(_A)"
7807 #: ../app/actions/select-actions.c:51
7808 msgctxt "select-action"
7809 msgid "Select everything"
7810 msgstr "모두 선택합니다"
7812 #: ../app/actions/select-actions.c:56
7813 msgctxt "select-action"
7814 msgid "_None"
7815 msgstr "없음(_N)"
7817 #: ../app/actions/select-actions.c:57
7818 msgctxt "select-action"
7819 msgid "Dismiss the selection"
7820 msgstr "선택 영역을 버립니다"
7822 #: ../app/actions/select-actions.c:62
7823 msgctxt "select-action"
7824 msgid "_Invert"
7825 msgstr "반전(_I)"
7827 #: ../app/actions/select-actions.c:63
7828 msgctxt "select-action"
7829 msgid "Invert the selection"
7830 msgstr "선택 영역을 반전합니다"
7832 #: ../app/actions/select-actions.c:68
7833 msgctxt "select-action"
7834 msgid "_Float"
7835 msgstr "띄우기(_F)"
7837 #: ../app/actions/select-actions.c:69
7838 msgctxt "select-action"
7839 msgid "Create a floating selection"
7840 msgstr "떠있는 선택 영역을 만듭니다"
7842 #: ../app/actions/select-actions.c:74
7843 msgctxt "select-action"
7844 msgid "Fea_ther..."
7845 msgstr "페더(_T)..."
7847 #: ../app/actions/select-actions.c:76
7848 msgctxt "select-action"
7849 msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly"
7850 msgstr "선택 영역의 테두리를 점점 사라지게 하기"
7852 #: ../app/actions/select-actions.c:81
7853 msgctxt "select-action"
7854 msgid "_Sharpen"
7855 msgstr "또렷하게(_S)"
7857 #: ../app/actions/select-actions.c:82
7858 msgctxt "select-action"
7859 msgid "Remove fuzziness from the selection"
7860 msgstr "선택 영역에서 흐릿한 부분을 제거합니다"
7862 #: ../app/actions/select-actions.c:87
7863 msgctxt "select-action"
7864 msgid "S_hrink..."
7865 msgstr "줄이기(_H)..."
7867 #: ../app/actions/select-actions.c:88
7868 msgctxt "select-action"
7869 msgid "Contract the selection"
7870 msgstr "선택 영역을 줄입니다"
7872 #: ../app/actions/select-actions.c:93
7873 msgctxt "select-action"
7874 msgid "_Grow..."
7875 msgstr "늘이기(_G)..."
7877 #: ../app/actions/select-actions.c:94
7878 msgctxt "select-action"
7879 msgid "Enlarge the selection"
7880 msgstr "선택 영역을 확장합니다"
7882 #: ../app/actions/select-actions.c:99
7883 msgctxt "select-action"
7884 msgid "Bo_rder..."
7885 msgstr "테두리(_R)..."
7887 #: ../app/actions/select-actions.c:100
7888 msgctxt "select-action"
7889 msgid "Replace the selection by its border"
7890 msgstr "선택 영역을 테두리로 교체"
7892 #: ../app/actions/select-actions.c:105
7893 #, fuzzy
7894 msgctxt "select-action"
7895 msgid "Re_move Holes"
7896 msgstr "제어기 제거"
7898 #: ../app/actions/select-actions.c:106
7899 #, fuzzy
7900 msgctxt "select-action"
7901 msgid "Remove holes from the selection"
7902 msgstr "선택 영역에서 흐릿한 부분을 제거합니다"
7904 #: ../app/actions/select-actions.c:111
7905 msgctxt "select-action"
7906 msgid "Save to _Channel"
7907 msgstr "채널로 저장(_C)"
7909 #: ../app/actions/select-actions.c:112
7910 msgctxt "select-action"
7911 msgid "Save the selection to a channel"
7912 msgstr "선택 영역을 채널로 저장합니다"
7914 #: ../app/actions/select-actions.c:117
7915 #, fuzzy
7916 msgctxt "select-action"
7917 msgid "_Fill Selection Outline..."
7918 msgstr "선택 영역 외곽선을 보입니다"
7920 #: ../app/actions/select-actions.c:118
7921 #, fuzzy
7922 msgctxt "select-action"
7923 msgid "Fill the selection outline"
7924 msgstr "선택 영역 외곽선을 보입니다"
7926 #: ../app/actions/select-actions.c:123
7927 #, fuzzy
7928 msgctxt "select-action"
7929 msgid "_Fill Selection Outline"
7930 msgstr "선택 영역 외곽선을 보입니다"
7932 #: ../app/actions/select-actions.c:124
7933 #, fuzzy
7934 msgctxt "select-action"
7935 msgid "Fill the selection outline with last used values"
7936 msgstr "마지막에 사용한 값으로 선택 영역을 따라 그립니다"
7938 #: ../app/actions/select-actions.c:129
7939 msgctxt "select-action"
7940 msgid "_Stroke Selection..."
7941 msgstr "선택 영역 따라그리기(_S)..."
7943 #: ../app/actions/select-actions.c:130
7944 msgctxt "select-action"
7945 msgid "Paint along the selection outline"
7946 msgstr "선택 영역의 윤곽선을 따라 그립니다"
7948 #: ../app/actions/select-actions.c:135
7949 msgctxt "select-action"
7950 msgid "_Stroke Selection"
7951 msgstr "선택 영역 따라그리기(_S)"
7953 #: ../app/actions/select-actions.c:136
7954 msgctxt "select-action"
7955 msgid "Stroke the selection with last used values"
7956 msgstr "마지막에 사용한 값으로 선택 영역을 따라 그립니다"
7958 #: ../app/actions/select-commands.c:156
7959 msgid "Feather Selection"
7960 msgstr "선택 영역 페더"
7962 #: ../app/actions/select-commands.c:160
7963 msgid "Feather selection by"
7964 msgstr "선택 영역 페더 량"
7966 #: ../app/actions/select-commands.c:216
7967 msgid "Shrink Selection"
7968 msgstr "선택 영역 줄이기"
7970 #: ../app/actions/select-commands.c:220
7971 msgid "Shrink selection by"
7972 msgstr "선택 영역 줄이기 량"
7974 #. Edge lock button
7975 #: ../app/actions/select-commands.c:230 ../app/actions/select-commands.c:356
7976 #, fuzzy
7977 msgid "_Selected areas continue outside the image"
7978 msgstr "연속된 영역 선택"
7980 #: ../app/actions/select-commands.c:233
7981 msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image."
7982 msgstr ""
7984 #: ../app/actions/select-commands.c:278
7985 msgid "Grow Selection"
7986 msgstr "선택 영역 늘이기"
7988 #: ../app/actions/select-commands.c:282
7989 msgid "Grow selection by"
7990 msgstr "선택 영역 증가 량"
7992 #: ../app/actions/select-commands.c:329
7993 msgid "Border Selection"
7994 msgstr "테두리 선택"
7996 #: ../app/actions/select-commands.c:333
7997 msgid "Border selection by"
7998 msgstr "테두리 선택 영역 량"
8000 #: ../app/actions/select-commands.c:345
8001 #, fuzzy
8002 msgid "Border style"
8003 msgstr "항목 순서 다시"
8005 #: ../app/actions/select-commands.c:359
8006 msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image."
8007 msgstr ""
8009 #: ../app/actions/select-commands.c:423
8010 #, fuzzy
8011 msgid "Fill Selection Outline"
8012 msgstr "선택 영역 외곽선을 보입니다"
8014 #: ../app/actions/select-commands.c:452
8015 msgid "Stroke Selection"
8016 msgstr "선택 영역 따라 그리기"
8018 #: ../app/actions/templates-actions.c:42
8019 msgctxt "templates-action"
8020 msgid "Templates Menu"
8021 msgstr "양식 메뉴"
8023 #: ../app/actions/templates-actions.c:46
8024 msgctxt "templates-action"
8025 msgid "_Create Image from Template"
8026 msgstr "양식에서 이미지 만들기(_C)"
8028 #: ../app/actions/templates-actions.c:47
8029 msgctxt "templates-action"
8030 msgid "Create a new image from the selected template"
8031 msgstr "선택한 양식에서 새 이미지 만들기"
8033 #: ../app/actions/templates-actions.c:52
8034 msgctxt "templates-action"
8035 msgid "_New Template..."
8036 msgstr "새 양식(_N)..."
8038 #: ../app/actions/templates-actions.c:53
8039 msgctxt "templates-action"
8040 msgid "Create a new template"
8041 msgstr "새 양식을 만듭니다"
8043 #: ../app/actions/templates-actions.c:58
8044 msgctxt "templates-action"
8045 msgid "D_uplicate Template..."
8046 msgstr "양식 복제(_U)..."
8048 #: ../app/actions/templates-actions.c:59
8049 msgctxt "templates-action"
8050 msgid "Duplicate this template"
8051 msgstr "이 양식을 복제합니다"
8053 #: ../app/actions/templates-actions.c:64
8054 msgctxt "templates-action"
8055 msgid "_Edit Template..."
8056 msgstr "양식 편집(_E)..."
8058 #: ../app/actions/templates-actions.c:65
8059 msgctxt "templates-action"
8060 msgid "Edit this template"
8061 msgstr "이 양식을 편집합니다"
8063 #: ../app/actions/templates-actions.c:70
8064 msgctxt "templates-action"
8065 msgid "_Delete Template"
8066 msgstr "양식 삭제(_D)"
8068 #: ../app/actions/templates-actions.c:71
8069 msgctxt "templates-action"
8070 msgid "Delete this template"
8071 msgstr "이 양식을 삭제합니다"
8073 #: ../app/actions/templates-commands.c:131
8074 msgid "New Template"
8075 msgstr "새 양식"
8077 #: ../app/actions/templates-commands.c:134
8078 msgid "Create a New Template"
8079 msgstr "새 양식을 만듭니다"
8081 #: ../app/actions/templates-commands.c:201
8082 #: ../app/actions/templates-commands.c:204
8083 msgid "Edit Template"
8084 msgstr "양식 편집"
8086 #: ../app/actions/templates-commands.c:240
8087 msgid "Delete Template"
8088 msgstr "양식 삭제"
8090 #: ../app/actions/templates-commands.c:245
8091 #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:509
8092 #, fuzzy
8093 msgid "_Delete"
8094 msgstr "삭제(_D)"
8096 #: ../app/actions/templates-commands.c:266
8097 #, c-format
8098 msgid ""
8099 "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
8100 msgstr "정말로 양식 '%s'을(를) 목록과 디스크에서 지우시겠습니까?"
8102 #: ../app/actions/text-editor-actions.c:44
8103 msgctxt "text-editor-action"
8104 msgid "Open"
8105 msgstr "열기"
8107 #: ../app/actions/text-editor-actions.c:45
8108 msgctxt "text-editor-action"
8109 msgid "Load text from file"
8110 msgstr "파일에서 텍스트를 불러옵니다"
8112 #: ../app/actions/text-editor-actions.c:50
8113 msgctxt "text-editor-action"
8114 msgid "Clear"
8115 msgstr "지우기"
8117 #: ../app/actions/text-editor-actions.c:51
8118 msgctxt "text-editor-action"
8119 msgid "Clear all text"
8120 msgstr "모든 텍스트를 지웁니다"
8122 #: ../app/actions/text-editor-actions.c:59
8123 msgctxt "text-editor-action"
8124 msgid "LTR"
8125 msgstr "LTR"
8127 #: ../app/actions/text-editor-actions.c:60
8128 msgctxt "text-editor-action"
8129 msgid "From left to right"
8130 msgstr "왼쪽에서 오른쪽으로"
8132 #: ../app/actions/text-editor-actions.c:65
8133 msgctxt "text-editor-action"
8134 msgid "RTL"
8135 msgstr "RTL"
8137 #: ../app/actions/text-editor-actions.c:66
8138 msgctxt "text-editor-action"
8139 msgid "From right to left"
8140 msgstr "오른쪽에서 왼쪽으로"
8142 #: ../app/actions/text-editor-commands.c:60
8143 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:114
8144 msgid "Open Text File (UTF-8)"
8145 msgstr "텍스트 파일 열기(UTF-8)"
8147 #: ../app/actions/text-editor-commands.c:65
8148 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:119
8149 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81
8150 #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89
8151 #: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:489 ../app/widgets/gimpopendialog.c:69
8152 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:736
8153 #, fuzzy
8154 msgid "_Open"
8155 msgstr "열기"
8157 #: ../app/actions/text-editor-commands.c:139
8158 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:209 ../app/config/gimpconfig-file.c:71
8159 #: ../app/core/gimppalette-import.c:512 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
8160 #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:233
8161 #: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170
8162 #: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1674
8163 #, c-format
8164 msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
8165 msgstr "읽기 모드로 '%s'을(를) 열 수 없습니다. %s"
8167 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:50
8168 msgctxt "text-tool-action"
8169 msgid "Text Tool Menu"
8170 msgstr "텍스트 도구 메뉴"
8172 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:54
8173 msgctxt "text-tool-action"
8174 msgid "Input _Methods"
8175 msgstr "입력기(_M)"
8177 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:58
8178 msgctxt "text-tool-action"
8179 msgid "Cu_t"
8180 msgstr "잘라내기(_T)"
8182 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:63
8183 msgctxt "text-tool-action"
8184 msgid "_Copy"
8185 msgstr "복사(_C)"
8187 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:68
8188 msgctxt "text-tool-action"
8189 msgid "_Paste"
8190 msgstr "붙여넣기(_P)"
8192 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:73
8193 msgctxt "text-tool-action"
8194 msgid "_Delete"
8195 msgstr "삭제(_D)"
8197 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:78
8198 msgctxt "text-tool-action"
8199 msgid "_Open text file..."
8200 msgstr "텍스트 파일 열기(_O)..."
8202 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:83
8203 msgctxt "text-tool-action"
8204 msgid "Cl_ear"
8205 msgstr "지우기(_E)"
8207 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:84
8208 msgctxt "text-tool-action"
8209 msgid "Clear all text"
8210 msgstr "모든 텍스트 지우기"
8212 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:89
8213 msgctxt "text-tool-action"
8214 msgid "_Path from Text"
8215 msgstr "텍스트에서 경로(_P)"
8217 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:91
8218 msgctxt "text-tool-action"
8219 msgid "Create a path from the outlines of the current text"
8220 msgstr "현재 텍스트 외곽에서 경로 만들기"
8222 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:96
8223 msgctxt "text-tool-action"
8224 msgid "Text _along Path"
8225 msgstr "경로따라 텍스트(_A)"
8227 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:98
8228 msgctxt "text-tool-action"
8229 msgid "Bend the text along the currently active path"
8230 msgstr "이 레이어의 텍스트를 활성 경로 따라 구부립니다"
8232 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:106
8233 msgctxt "text-tool-action"
8234 msgid "From left to right"
8235 msgstr "왼쪽에서 오른쪽으로"
8237 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:111
8238 msgctxt "text-tool-action"
8239 msgid "From right to left"
8240 msgstr "오른쪽에서 왼쪽으로"
8242 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:57
8243 msgctxt "tool-options-action"
8244 msgid "Tool Options Menu"
8245 msgstr "도구 옵션 메뉴"
8247 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:61
8248 msgctxt "tool-options-action"
8249 msgid "_Save Tool Preset"
8250 msgstr "도구 프리셋 저장(_S)"
8252 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:65
8253 msgctxt "tool-options-action"
8254 msgid "_Restore Tool Preset"
8255 msgstr "도구 프리셋 복구(_R)"
8257 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:69
8258 msgctxt "tool-options-action"
8259 msgid "E_dit Tool Preset"
8260 msgstr "도구 프리셋 편집(_D)"
8262 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:73
8263 msgctxt "tool-options-action"
8264 msgid "_Delete Tool Preset"
8265 msgstr "도구 프리셋 삭제(_D)"
8267 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:77
8268 msgctxt "tool-options-action"
8269 msgid "_New Tool Preset..."
8270 msgstr "새 도구 프리셋(_N)..."
8272 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:82
8273 msgctxt "tool-options-action"
8274 msgid "R_eset Tool Options"
8275 msgstr "도구 옵션 초기화(_E)"
8277 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:83
8278 msgctxt "tool-options-action"
8279 msgid "Reset to default values"
8280 msgstr "기본값으로 초기화"
8282 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:88
8283 msgctxt "tool-options-action"
8284 msgid "Reset _all Tool Options"
8285 msgstr "모든 도구 옵션 초기화(_A)"
8287 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:89
8288 msgctxt "tool-options-action"
8289 msgid "Reset all tool options"
8290 msgstr "모든 도구 옵션 초기화"
8292 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:188
8293 msgid "Reset All Tool Options"
8294 msgstr "모든 도구 옵션 초기화"
8296 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:212
8297 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
8298 msgstr "정말 모든 도구 옵션을 기본 값으로 초기화 하겠습니까?"
8300 #: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:44
8301 msgctxt "tool-preset-editor-action"
8302 msgid "Tool Preset Editor Menu"
8303 msgstr "도구 프리셋 편집기 메뉴"
8305 #: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:48
8306 #, fuzzy
8307 msgctxt "tool-preset-editor-action"
8308 msgid "_Save Tool Options to Preset"
8309 msgstr "마칠 때 도구 옵션 저장(_S)"
8311 #: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:49
8312 #, fuzzy
8313 msgctxt "tool-preset-editor-action"
8314 msgid "Save the active tool options to this tool preset"
8315 msgstr "김프를 마칠 때 도구 옵션의 내용을 저장합니다."
8317 #: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:55
8318 #, fuzzy
8319 msgctxt "tool-preset-editor-action"
8320 msgid "_Restore Tool Preset"
8321 msgstr "도구 프리셋 복구(_R)"
8323 #: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:56
8324 #, fuzzy
8325 msgctxt "tool-preset-editor-action"
8326 msgid "Restore this tool preset"
8327 msgstr "도구 프리셋을 삭제합니다"
8329 #: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:65
8330 msgctxt "tool-preset-editor-action"
8331 msgid "Edit Active Tool Preset"
8332 msgstr "활성 도구 프리셋을 편집합니다"
8334 #: ../app/actions/tool-preset-editor-commands.c:64
8335 #: ../app/actions/tool-presets-commands.c:67
8336 #, c-format
8337 msgid "Can't save '%s' tool options to an existing '%s' tool preset."
8338 msgstr ""
8340 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:46
8341 msgctxt "tool-presets-action"
8342 msgid "Tool Presets Menu"
8343 msgstr "도구 프리셋 메뉴"
8345 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:50
8346 msgctxt "tool-presets-action"
8347 msgid "_New Tool Preset"
8348 msgstr "새 도구 프리셋(_N)"
8350 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:51
8351 msgctxt "tool-presets-action"
8352 msgid "Create a new tool preset"
8353 msgstr "새 도구 프리셋을 만듭니다"
8355 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:56
8356 msgctxt "tool-presets-action"
8357 msgid "D_uplicate Tool Preset"
8358 msgstr "도구 프리셋 복제(_U)"
8360 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:57
8361 msgctxt "tool-presets-action"
8362 msgid "Duplicate this tool preset"
8363 msgstr "도구 프리셋을 복제합니다"
8365 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:62
8366 msgctxt "tool-presets-action"
8367 msgid "Copy Tool Preset _Location"
8368 msgstr "도구 프리셋 위치 복사(_L)"
8370 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:63
8371 msgctxt "tool-presets-action"
8372 msgid "Copy tool preset file location to clipboard"
8373 msgstr "팔레트 파일 위치를 클립보드에 복사합니다"
8375 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:68
8376 #, fuzzy
8377 msgctxt "tool-presets-action"
8378 msgid "Show in _File Manager"
8379 msgstr "모듈 관리기"
8381 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:69
8382 #, fuzzy
8383 msgctxt "tool-presets-action"
8384 msgid "Show tool preset file location in the file manager"
8385 msgstr "팔레트 파일 위치를 클립보드에 복사합니다"
8387 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:74
8388 #, fuzzy
8389 msgctxt "tool-presets-action"
8390 msgid "_Save Tool Options to Preset"
8391 msgstr "마칠 때 도구 옵션 저장(_S)"
8393 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:75
8394 #, fuzzy
8395 msgctxt "tool-presets-action"
8396 msgid "Save the active tool options to this tool preset"
8397 msgstr "김프를 마칠 때 도구 옵션의 내용을 저장합니다."
8399 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81
8400 #, fuzzy
8401 msgctxt "tool-presets-action"
8402 msgid "_Restore Tool Preset"
8403 msgstr "도구 프리셋 복구(_R)"
8405 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82
8406 #, fuzzy
8407 msgctxt "tool-presets-action"
8408 msgid "Restore this tool preset"
8409 msgstr "도구 프리셋을 삭제합니다"
8411 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:87
8412 msgctxt "tool-presets-action"
8413 msgid "_Delete Tool Preset"
8414 msgstr "도구 프리셋 삭제(_D)"
8416 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:88
8417 msgctxt "tool-presets-action"
8418 msgid "Delete this tool preset"
8419 msgstr "도구 프리셋을 삭제합니다"
8421 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:93
8422 msgctxt "tool-presets-action"
8423 msgid "_Refresh Tool Presets"
8424 msgstr "도구 프리셋 새로 고침(_R)"
8426 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:94
8427 msgctxt "tool-presets-action"
8428 msgid "Refresh tool presets"
8429 msgstr "도구 프리셋을 새로 고칩니다"
8431 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:102
8432 msgctxt "tool-presets-action"
8433 msgid "_Edit Tool Preset..."
8434 msgstr "도구 프리셋 편집(_E)..."
8436 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:103
8437 msgctxt "tool-presets-action"
8438 msgid "Edit this tool preset"
8439 msgstr "도구 프리셋을 편집합니다"
8441 #: ../app/actions/tools-actions.c:46
8442 msgctxt "tools-action"
8443 msgid "_Tools"
8444 msgstr "도구(_T)"
8446 #: ../app/actions/tools-actions.c:47
8447 msgctxt "tools-action"
8448 msgid "_Selection Tools"
8449 msgstr "선택도구(_S)"
8451 #: ../app/actions/tools-actions.c:48
8452 msgctxt "tools-action"
8453 msgid "_Paint Tools"
8454 msgstr "칠하기 도구(_P)"
8456 #: ../app/actions/tools-actions.c:49
8457 msgctxt "tools-action"
8458 msgid "_Transform Tools"
8459 msgstr "변형 도구(_T)"
8461 #: ../app/actions/tools-actions.c:50
8462 msgctxt "tools-action"
8463 msgid "_Color Tools"
8464 msgstr "색상 도구(_C)"
8466 #: ../app/actions/tools-actions.c:56
8467 msgctxt "tools-action"
8468 msgid "_By Color"
8469 msgstr "색상 선택(_B)"
8471 #: ../app/actions/tools-actions.c:57
8472 msgctxt "tools-action"
8473 msgid "Select regions with similar colors"
8474 msgstr "비슷한 색상 영역을 선택합니다"
8476 #: ../app/actions/tools-actions.c:62
8477 msgctxt "tools-action"
8478 msgid "_Arbitrary Rotation..."
8479 msgstr "임의 각도 회전(_A)..."
8481 #: ../app/actions/tools-actions.c:63
8482 msgctxt "tools-action"
8483 msgid "Rotate by an arbitrary angle"
8484 msgstr "임의 각도로 회전합니다"
8486 #: ../app/actions/tools-actions.c:151
8487 #, fuzzy
8488 msgctxt "tools-action"
8489 msgid "Airbrush Rate: Set"
8490 msgstr "에어브러시"
8492 #: ../app/actions/tools-actions.c:155
8493 msgctxt "tools-action"
8494 msgid "Airbrush Rate: Set to Minimum"
8495 msgstr ""
8497 #: ../app/actions/tools-actions.c:159
8498 msgctxt "tools-action"
8499 msgid "Airbrush Rate: Set to Maximum"
8500 msgstr ""
8502 #: ../app/actions/tools-actions.c:163
8503 msgctxt "tools-action"
8504 msgid "Airbrush Rate: Decrease by 1"
8505 msgstr ""
8507 #: ../app/actions/tools-actions.c:167
8508 msgctxt "tools-action"
8509 msgid "Airbrush Rate: Increase by 1"
8510 msgstr ""
8512 #: ../app/actions/tools-actions.c:171
8513 msgctxt "tools-action"
8514 msgid "Airbrush Rate: Decrease by 10"
8515 msgstr ""
8517 #: ../app/actions/tools-actions.c:175
8518 msgctxt "tools-action"
8519 msgid "Airbrush Rate: Increase by 10"
8520 msgstr ""
8522 #: ../app/actions/tools-actions.c:183
8523 #, fuzzy
8524 msgctxt "tools-action"
8525 msgid "Airbrush Flow: Set"
8526 msgstr "에어브러시"
8528 #: ../app/actions/tools-actions.c:187
8529 msgctxt "tools-action"
8530 msgid "Airbrush Flow: Set to Minimum"
8531 msgstr ""
8533 #: ../app/actions/tools-actions.c:191
8534 msgctxt "tools-action"
8535 msgid "Airbrush Flow: Set to Maximum"
8536 msgstr ""
8538 #: ../app/actions/tools-actions.c:195
8539 msgctxt "tools-action"
8540 msgid "Airbrush Flow: Decrease by 1"
8541 msgstr ""
8543 #: ../app/actions/tools-actions.c:199
8544 msgctxt "tools-action"
8545 msgid "Airbrush Flow: Increase by 1"
8546 msgstr ""
8548 #: ../app/actions/tools-actions.c:203
8549 msgctxt "tools-action"
8550 msgid "Airbrush Flow: Decrease by 10"
8551 msgstr ""
8553 #: ../app/actions/tools-actions.c:207
8554 msgctxt "tools-action"
8555 msgid "Airbrush Flow: Increase by 10"
8556 msgstr ""
8558 #: ../app/actions/tools-actions.c:264
8559 msgctxt "tools-action"
8560 msgid "Tool's Opacity: Set"
8561 msgstr ""
8563 #: ../app/actions/tools-actions.c:268
8564 #, fuzzy
8565 msgctxt "tools-action"
8566 msgid "Tool's Opacity: Set to Default Value"
8567 msgstr "저장된 도구 옵션을 기본값으로 초기화(_R)"
8569 #: ../app/actions/tools-actions.c:272
8570 msgctxt "tools-action"
8571 msgid "Tool's Opacity: Minimize"
8572 msgstr ""
8574 #: ../app/actions/tools-actions.c:276
8575 msgctxt "tools-action"
8576 msgid "Tool's Opacity: Maximize"
8577 msgstr ""
8579 #: ../app/actions/tools-actions.c:280
8580 msgctxt "tools-action"
8581 msgid "Tool's Opacity: Decrease by 1"
8582 msgstr ""
8584 #: ../app/actions/tools-actions.c:284
8585 msgctxt "tools-action"
8586 msgid "Tool's Opacity: Increase by 1"
8587 msgstr ""
8589 #: ../app/actions/tools-actions.c:288
8590 msgctxt "tools-action"
8591 msgid "Tool's Opacity: Decrease by 10"
8592 msgstr ""
8594 #: ../app/actions/tools-actions.c:292
8595 msgctxt "tools-action"
8596 msgid "Tool's Opacity: Increase by 10"
8597 msgstr ""
8599 #: ../app/actions/tools-actions.c:296
8600 msgctxt "tools-action"
8601 msgid "Tool's Opacity: Decrease Relative"
8602 msgstr ""
8604 #: ../app/actions/tools-actions.c:300
8605 msgctxt "tools-action"
8606 msgid "Tool's Opacity: Increase Relative"
8607 msgstr ""
8609 #: ../app/actions/tools-actions.c:308
8610 msgctxt "tools-action"
8611 msgid "Tool's Size: Set"
8612 msgstr ""
8614 #: ../app/actions/tools-actions.c:312
8615 #, fuzzy
8616 msgctxt "tools-action"
8617 msgid "Tool's Size: Set to Default Value"
8618 msgstr "기본값으로 초기화"
8620 #: ../app/actions/tools-actions.c:316
8621 msgctxt "tools-action"
8622 msgid "Tool's Size: Minimize"
8623 msgstr ""
8625 #: ../app/actions/tools-actions.c:320
8626 msgctxt "tools-action"
8627 msgid "Tool's Size: Maximize"
8628 msgstr ""
8630 #: ../app/actions/tools-actions.c:324
8631 msgctxt "tools-action"
8632 msgid "Tool's Size: Decrease by 1"
8633 msgstr ""
8635 #: ../app/actions/tools-actions.c:328
8636 msgctxt "tools-action"
8637 msgid "Tool's Size: Increase by 1"
8638 msgstr ""
8640 #: ../app/actions/tools-actions.c:332
8641 msgctxt "tools-action"
8642 msgid "Tool's Size: Decrease by 10"
8643 msgstr ""
8645 #: ../app/actions/tools-actions.c:336
8646 msgctxt "tools-action"
8647 msgid "Tool's Size: Increase by 10"
8648 msgstr ""
8650 #: ../app/actions/tools-actions.c:340
8651 msgctxt "tools-action"
8652 msgid "Tool's Size: Decrease Relative"
8653 msgstr ""
8655 #: ../app/actions/tools-actions.c:344
8656 msgctxt "tools-action"
8657 msgid "Tool's Size: Increase Relative"
8658 msgstr ""
8660 #: ../app/actions/tools-actions.c:352
8661 #, fuzzy
8662 msgctxt "tools-action"
8663 msgid "Tool's Aspect Ratio: Set"
8664 msgstr "붓 종횡비"
8666 #: ../app/actions/tools-actions.c:356
8667 #, fuzzy
8668 msgctxt "tools-action"
8669 msgid "Tool's Aspect Ratio: Set To Default Value"
8670 msgstr "저장된 도구 옵션을 기본값으로 초기화(_R)"
8672 #: ../app/actions/tools-actions.c:360
8673 msgctxt "tools-action"
8674 msgid "Tool's Aspect Ratio: Minimize"
8675 msgstr ""
8677 #: ../app/actions/tools-actions.c:364
8678 msgctxt "tools-action"
8679 msgid "Tool's Aspect Ratio: Maximize"
8680 msgstr ""
8682 #: ../app/actions/tools-actions.c:368
8683 msgctxt "tools-action"
8684 msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 0.1"
8685 msgstr ""
8687 #: ../app/actions/tools-actions.c:372
8688 msgctxt "tools-action"
8689 msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 0.1"
8690 msgstr ""
8692 #: ../app/actions/tools-actions.c:376
8693 msgctxt "tools-action"
8694 msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 1"
8695 msgstr ""
8697 #: ../app/actions/tools-actions.c:380
8698 msgctxt "tools-action"
8699 msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 1"
8700 msgstr ""
8702 #: ../app/actions/tools-actions.c:384
8703 msgctxt "tools-action"
8704 msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease Relative"
8705 msgstr ""
8707 #: ../app/actions/tools-actions.c:388
8708 msgctxt "tools-action"
8709 msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase Relative"
8710 msgstr ""
8712 #: ../app/actions/tools-actions.c:396
8713 msgctxt "tools-action"
8714 msgid "Tool's Angle: Set"
8715 msgstr ""
8717 #: ../app/actions/tools-actions.c:400
8718 msgctxt "tools-action"
8719 msgid "Tool's Angle: Set Angle To Default Value"
8720 msgstr ""
8722 #: ../app/actions/tools-actions.c:404
8723 msgctxt "tools-action"
8724 msgid "Tool's Angle: Minimize"
8725 msgstr ""
8727 #: ../app/actions/tools-actions.c:408
8728 msgctxt "tools-action"
8729 msgid "Tool's Angle: Maximize"
8730 msgstr ""
8732 #: ../app/actions/tools-actions.c:412
8733 msgctxt "tools-action"
8734 msgid "Tool's Angle: Decrease by 1°"
8735 msgstr ""
8737 #: ../app/actions/tools-actions.c:416
8738 msgctxt "tools-action"
8739 msgid "Tool's Angle: Increase by 1°"
8740 msgstr ""
8742 #: ../app/actions/tools-actions.c:420
8743 msgctxt "tools-action"
8744 msgid "Tool's Angle: Decrease by 15°"
8745 msgstr ""
8747 #: ../app/actions/tools-actions.c:424
8748 msgctxt "tools-action"
8749 msgid "Tool's Angle: Increase by 15°"
8750 msgstr ""
8752 #: ../app/actions/tools-actions.c:428
8753 msgctxt "tools-action"
8754 msgid "Tool's Angle: Decrease Relative"
8755 msgstr ""
8757 #: ../app/actions/tools-actions.c:432
8758 msgctxt "tools-action"
8759 msgid "Tool's Angle: Increase Relative"
8760 msgstr ""
8762 #: ../app/actions/tools-actions.c:440
8763 msgctxt "tools-action"
8764 msgid "Tool's Spacing: Set"
8765 msgstr ""
8767 #: ../app/actions/tools-actions.c:444
8768 #, fuzzy
8769 msgctxt "tools-action"
8770 msgid "Tool's Spacing: Set To Default Value"
8771 msgstr "저장된 도구 옵션을 기본값으로 초기화(_R)"
8773 #: ../app/actions/tools-actions.c:448
8774 msgctxt "tools-action"
8775 msgid "Tool's Spacing: Minimize"
8776 msgstr ""
8778 #: ../app/actions/tools-actions.c:452
8779 msgctxt "tools-action"
8780 msgid "Tool's Spacing: Maximize"
8781 msgstr ""
8783 #: ../app/actions/tools-actions.c:456
8784 msgctxt "tools-action"
8785 msgid "Tool's Spacing: Decrease by 1"
8786 msgstr ""
8788 #: ../app/actions/tools-actions.c:460
8789 msgctxt "tools-action"
8790 msgid "Tool's Spacing: Increase by 1"
8791 msgstr ""
8793 #: ../app/actions/tools-actions.c:464
8794 msgctxt "tools-action"
8795 msgid "Tool's Spacing: Decrease by 10"
8796 msgstr ""
8798 #: ../app/actions/tools-actions.c:468
8799 msgctxt "tools-action"
8800 msgid "Tool's Spacing: Increase by 10"
8801 msgstr ""
8803 #: ../app/actions/tools-actions.c:472
8804 msgctxt "tools-action"
8805 msgid "Tool's Spacing: Decrease Relative"
8806 msgstr ""
8808 #: ../app/actions/tools-actions.c:476
8809 msgctxt "tools-action"
8810 msgid "Tool's Spacing: Increase Relative"
8811 msgstr ""
8813 #: ../app/actions/tools-actions.c:484
8814 #, fuzzy
8815 msgctxt "tools-action"
8816 msgid "Tool's Hardness: Set"
8817 msgstr "도구 프리셋"
8819 #: ../app/actions/tools-actions.c:488
8820 #, fuzzy
8821 msgctxt "tools-action"
8822 msgid "Tool's Hardness: Set to Default Value"
8823 msgstr "기본값으로 초기화"
8825 #: ../app/actions/tools-actions.c:492
8826 msgctxt "tools-action"
8827 msgid "Tool's Hardness: Minimize"
8828 msgstr ""
8830 #: ../app/actions/tools-actions.c:496
8831 msgctxt "tools-action"
8832 msgid "Tool's Hardness: Maximize"
8833 msgstr ""
8835 #: ../app/actions/tools-actions.c:500
8836 msgctxt "tools-action"
8837 msgid "Tool's Hardness: Decrease by 1"
8838 msgstr ""
8840 #: ../app/actions/tools-actions.c:504
8841 msgctxt "tools-action"
8842 msgid "Tool's Hardness: Increase by 1"
8843 msgstr ""
8845 #: ../app/actions/tools-actions.c:508
8846 msgctxt "tools-action"
8847 msgid "Tool's Hardness: Decrease by 10"
8848 msgstr ""
8850 #: ../app/actions/tools-actions.c:512
8851 msgctxt "tools-action"
8852 msgid "Tool's Hardness: Increase by 10"
8853 msgstr ""
8855 #: ../app/actions/tools-actions.c:516
8856 msgctxt "tools-action"
8857 msgid "Tool's Hardness: Decrease Relative"
8858 msgstr ""
8860 #: ../app/actions/tools-actions.c:520
8861 msgctxt "tools-action"
8862 msgid "Tool's Hardness: Increase Relative"
8863 msgstr ""
8865 #: ../app/actions/tools-actions.c:528
8866 #, fuzzy
8867 msgctxt "tools-action"
8868 msgid "Tool's Force: Set"
8869 msgstr "도구 프리셋"
8871 #: ../app/actions/tools-actions.c:532
8872 #, fuzzy
8873 msgctxt "tools-action"
8874 msgid "Tool's Force: Set to Default Value"
8875 msgstr "기본값으로 초기화"
8877 #: ../app/actions/tools-actions.c:536
8878 msgctxt "tools-action"
8879 msgid "Tool's Force: Minimize"
8880 msgstr ""
8882 #: ../app/actions/tools-actions.c:540
8883 msgctxt "tools-action"
8884 msgid "Tool's Force: Maximize"
8885 msgstr ""
8887 #: ../app/actions/tools-actions.c:544
8888 msgctxt "tools-action"
8889 msgid "Tool's Force: Decrease by 1"
8890 msgstr ""
8892 #: ../app/actions/tools-actions.c:548
8893 msgctxt "tools-action"
8894 msgid "Tool's Force: Increase by 1"
8895 msgstr ""
8897 #: ../app/actions/tools-actions.c:552
8898 msgctxt "tools-action"
8899 msgid "Tool's Force: Decrease by 10"
8900 msgstr ""
8902 #: ../app/actions/tools-actions.c:556
8903 msgctxt "tools-action"
8904 msgid "Tool's Force: Increase by 10"
8905 msgstr ""
8907 #: ../app/actions/tools-actions.c:560
8908 msgctxt "tools-action"
8909 msgid "Tool's Force: Decrease Relative"
8910 msgstr ""
8912 #: ../app/actions/tools-actions.c:564
8913 msgctxt "tools-action"
8914 msgid "Tool's Force: Increase Relative"
8915 msgstr ""
8917 #: ../app/actions/vectors-actions.c:46
8918 msgctxt "vectors-action"
8919 msgid "Paths Menu"
8920 msgstr "경로 메뉴"
8922 #: ../app/actions/vectors-actions.c:50
8923 #, fuzzy
8924 msgctxt "vectors-action"
8925 msgid "Color Tag"
8926 msgstr "색"
8928 #: ../app/actions/vectors-actions.c:54
8929 #, fuzzy
8930 msgctxt "vectors-action"
8931 msgid "Edit Pa_th"
8932 msgstr "팔레트를 편집합니다"
8934 #: ../app/actions/vectors-actions.c:55
8935 #, fuzzy
8936 msgctxt "vectors-action"
8937 msgid "Edit the active path"
8938 msgstr "현재 경로 내보내기"
8940 #: ../app/actions/vectors-actions.c:60
8941 msgctxt "vectors-action"
8942 msgid "_Edit Path Attributes..."
8943 msgstr "경로 속성 편집(_E)..."
8945 #: ../app/actions/vectors-actions.c:61
8946 msgctxt "vectors-action"
8947 msgid "Edit path attributes"
8948 msgstr "경로 속성을 편집합니다"
8950 #: ../app/actions/vectors-actions.c:66
8951 msgctxt "vectors-action"
8952 msgid "_New Path..."
8953 msgstr "새 경로(_N)..."
8955 #: ../app/actions/vectors-actions.c:67
8956 msgctxt "vectors-action"
8957 msgid "Create a new path..."
8958 msgstr "새 경로 만들기..."
8960 #: ../app/actions/vectors-actions.c:72
8961 msgctxt "vectors-action"
8962 msgid "_New Path with last values"
8963 msgstr "마지막 사용값으로 새 경로 만들기(_N)"
8965 #: ../app/actions/vectors-actions.c:73
8966 msgctxt "vectors-action"
8967 msgid "Create a new path with last used values"
8968 msgstr "최근 사용 값으로 새 경로를 만듭니다"
8970 #: ../app/actions/vectors-actions.c:78
8971 msgctxt "vectors-action"
8972 msgid "D_uplicate Path"
8973 msgstr "경로 복제(_U)"
8975 #: ../app/actions/vectors-actions.c:79
8976 msgctxt "vectors-action"
8977 msgid "Duplicate this path"
8978 msgstr "이 경로를 복제합니다"
8980 #: ../app/actions/vectors-actions.c:84
8981 msgctxt "vectors-action"
8982 msgid "_Delete Path"
8983 msgstr "경로 삭제(_D)"
8985 #: ../app/actions/vectors-actions.c:85
8986 msgctxt "vectors-action"
8987 msgid "Delete this path"
8988 msgstr "이 경로를 삭제합니다"
8990 #: ../app/actions/vectors-actions.c:90
8991 msgctxt "vectors-action"
8992 msgid "Merge _Visible Paths"
8993 msgstr "보이는 경로 합치기(_V)"
8995 #: ../app/actions/vectors-actions.c:95
8996 msgctxt "vectors-action"
8997 msgid "_Raise Path"
8998 msgstr "경로 올리기(_R)"
9000 #: ../app/actions/vectors-actions.c:96
9001 msgctxt "vectors-action"
9002 msgid "Raise this path"
9003 msgstr "경로를 올립니다"
9005 #: ../app/actions/vectors-actions.c:101
9006 msgctxt "vectors-action"
9007 msgid "Raise Path to _Top"
9008 msgstr "경로를 맨 위로 올리기(_T)"
9010 #: ../app/actions/vectors-actions.c:102
9011 msgctxt "vectors-action"
9012 msgid "Raise this path to the top"
9013 msgstr "경로를 맨 위로 올립니다"
9015 #: ../app/actions/vectors-actions.c:107
9016 msgctxt "vectors-action"
9017 msgid "_Lower Path"
9018 msgstr "경로 내리기(_L)"
9020 #: ../app/actions/vectors-actions.c:108
9021 msgctxt "vectors-action"
9022 msgid "Lower this path"
9023 msgstr "경로를 내립니다"
9025 #: ../app/actions/vectors-actions.c:113
9026 msgctxt "vectors-action"
9027 msgid "Lower Path to _Bottom"
9028 msgstr "경로를 맨 아래로 내리기(_B)"
9030 #: ../app/actions/vectors-actions.c:114
9031 msgctxt "vectors-action"
9032 msgid "Lower this path to the bottom"
9033 msgstr "경로를 맨 아래로 내립니다"
9035 #: ../app/actions/vectors-actions.c:119
9036 #, fuzzy
9037 msgctxt "vectors-action"
9038 msgid "Fill Path..."
9039 msgstr "새 경로(_N)..."
9041 #: ../app/actions/vectors-actions.c:120
9042 #, fuzzy
9043 msgctxt "vectors-action"
9044 msgid "Fill the path"
9045 msgstr "경로를 따라 그립니다"
9047 #: ../app/actions/vectors-actions.c:125
9048 #, fuzzy
9049 msgctxt "vectors-action"
9050 msgid "Fill Path"
9051 msgstr "경로 뒤집기"
9053 #: ../app/actions/vectors-actions.c:126
9054 #, fuzzy
9055 msgctxt "vectors-action"
9056 msgid "Fill the path with last values"
9057 msgstr "마지막 사용 값으로 경로를 따라 그립니다"
9059 #: ../app/actions/vectors-actions.c:131
9060 msgctxt "vectors-action"
9061 msgid "Stro_ke Path..."
9062 msgstr "경로 따라 그리기(_K)..."
9064 #: ../app/actions/vectors-actions.c:132
9065 msgctxt "vectors-action"
9066 msgid "Paint along the path"
9067 msgstr "경로를 따라 그립니다"
9069 #: ../app/actions/vectors-actions.c:137
9070 msgctxt "vectors-action"
9071 msgid "Stro_ke Path"
9072 msgstr "경로 따라 그리기(_K)"
9074 #: ../app/actions/vectors-actions.c:138
9075 msgctxt "vectors-action"
9076 msgid "Paint along the path with last values"
9077 msgstr "마지막 사용 값으로 경로를 따라 그립니다"
9079 #: ../app/actions/vectors-actions.c:143
9080 msgctxt "vectors-action"
9081 msgid "Co_py Path"
9082 msgstr "경로 복사하기(_P)"
9084 #: ../app/actions/vectors-actions.c:148
9085 msgctxt "vectors-action"
9086 msgid "Paste Pat_h"
9087 msgstr "경로 붙여넣기(_H)"
9089 #: ../app/actions/vectors-actions.c:153
9090 msgctxt "vectors-action"
9091 msgid "E_xport Path..."
9092 msgstr "경로 내보내기(_X)..."
9094 #: ../app/actions/vectors-actions.c:158
9095 msgctxt "vectors-action"
9096 msgid "I_mport Path..."
9097 msgstr "경로 가져오기(_M)..."
9099 #: ../app/actions/vectors-actions.c:166
9100 #, fuzzy
9101 msgctxt "vectors-action"
9102 msgid "Toggle Path _Visibility"
9103 msgstr "보임 여부를 전환합니다"
9105 #: ../app/actions/vectors-actions.c:172
9106 #, fuzzy
9107 msgctxt "vectors-action"
9108 msgid "Toggle Path _Linked State"
9109 msgstr "연결 상태을 전환합니다"
9111 #. GIMP_ICON_LOCK
9112 #: ../app/actions/vectors-actions.c:178
9113 #, fuzzy
9114 msgctxt "vectors-action"
9115 msgid "L_ock Strokes of Path"
9116 msgstr "스트로크 잠그기(_O)"
9118 #: ../app/actions/vectors-actions.c:184
9119 #, fuzzy
9120 msgctxt "vectors-action"
9121 msgid "L_ock Position of Path"
9122 msgstr "선택 영역을 경로로(_O)"
9124 #: ../app/actions/vectors-actions.c:193
9125 #, fuzzy
9126 msgctxt "vectors-action"
9127 msgid "None"
9128 msgstr "없음"
9130 #: ../app/actions/vectors-actions.c:194
9131 msgctxt "vectors-action"
9132 msgid "Path Color Tag: Clear"
9133 msgstr ""
9135 #: ../app/actions/vectors-actions.c:199
9136 #, fuzzy
9137 msgctxt "vectors-action"
9138 msgid "Blue"
9139 msgstr "파랑"
9141 #: ../app/actions/vectors-actions.c:200
9142 msgctxt "vectors-action"
9143 msgid "Path Color Tag: Set to Blue"
9144 msgstr ""
9146 #: ../app/actions/vectors-actions.c:205
9147 #, fuzzy
9148 msgctxt "vectors-action"
9149 msgid "Green"
9150 msgstr "초록"
9152 #: ../app/actions/vectors-actions.c:206
9153 msgctxt "vectors-action"
9154 msgid "Path Color Tag: Set to Green"
9155 msgstr ""
9157 #: ../app/actions/vectors-actions.c:211
9158 #, fuzzy
9159 msgctxt "vectors-action"
9160 msgid "Yellow"
9161 msgstr "노란색"
9163 #: ../app/actions/vectors-actions.c:212
9164 msgctxt "vectors-action"
9165 msgid "Path Color Tag: Set to Yellow"
9166 msgstr ""
9168 #: ../app/actions/vectors-actions.c:217
9169 #, fuzzy
9170 msgctxt "vectors-action"
9171 msgid "Orange"
9172 msgstr "범위"
9174 #: ../app/actions/vectors-actions.c:218
9175 msgctxt "vectors-action"
9176 msgid "Path Color Tag: Set to Orange"
9177 msgstr ""
9179 #: ../app/actions/vectors-actions.c:223
9180 msgctxt "vectors-action"
9181 msgid "Brown"
9182 msgstr ""
9184 #: ../app/actions/vectors-actions.c:224
9185 msgctxt "vectors-action"
9186 msgid "Path Color Tag: Set to Brown"
9187 msgstr ""
9189 #: ../app/actions/vectors-actions.c:229
9190 #, fuzzy
9191 msgctxt "vectors-action"
9192 msgid "Red"
9193 msgstr "빨강"
9195 #: ../app/actions/vectors-actions.c:230
9196 msgctxt "vectors-action"
9197 msgid "Path Color Tag: Set to Red"
9198 msgstr ""
9200 #: ../app/actions/vectors-actions.c:235
9201 msgctxt "vectors-action"
9202 msgid "Violet"
9203 msgstr ""
9205 #: ../app/actions/vectors-actions.c:236
9206 msgctxt "vectors-action"
9207 msgid "Path Color Tag: Set to Violet"
9208 msgstr ""
9210 #: ../app/actions/vectors-actions.c:241
9211 msgctxt "vectors-action"
9212 msgid "Gray"
9213 msgstr ""
9215 #: ../app/actions/vectors-actions.c:242
9216 msgctxt "vectors-action"
9217 msgid "Path Color Tag: Set to Gray"
9218 msgstr ""
9220 #: ../app/actions/vectors-actions.c:250
9221 msgctxt "vectors-action"
9222 msgid "Path to Sele_ction"
9223 msgstr "경로를 선택으로(_C)"
9225 #: ../app/actions/vectors-actions.c:251
9226 msgctxt "vectors-action"
9227 msgid "Path to selection"
9228 msgstr "경로를 선택으로"
9230 #: ../app/actions/vectors-actions.c:256
9231 msgctxt "vectors-action"
9232 msgid "Fr_om Path"
9233 msgstr "경로에서(_O)"
9235 #: ../app/actions/vectors-actions.c:257
9236 msgctxt "vectors-action"
9237 msgid "Replace selection with path"
9238 msgstr "선택을 경로로 교체"
9240 #: ../app/actions/vectors-actions.c:262
9241 msgctxt "vectors-action"
9242 msgid "_Add to Selection"
9243 msgstr "선택에 추가(_A)"
9245 #: ../app/actions/vectors-actions.c:263
9246 msgctxt "vectors-action"
9247 msgid "Add path to selection"
9248 msgstr "선택에 경로를 추가합니다"
9250 #: ../app/actions/vectors-actions.c:268
9251 msgctxt "vectors-action"
9252 msgid "_Subtract from Selection"
9253 msgstr "선택에서 빼기(_S)"
9255 #: ../app/actions/vectors-actions.c:269
9256 msgctxt "vectors-action"
9257 msgid "Subtract path from selection"
9258 msgstr "선택에서 경로를 뺍니다"
9260 #: ../app/actions/vectors-actions.c:274
9261 msgctxt "vectors-action"
9262 msgid "_Intersect with Selection"
9263 msgstr "선택 영역 겹치기(_I)"
9265 #: ../app/actions/vectors-actions.c:275
9266 msgctxt "vectors-action"
9267 msgid "Intersect path with selection"
9268 msgstr "선택 영역과 경로 겹치기(_I)"
9270 #: ../app/actions/vectors-actions.c:283
9271 msgctxt "vectors-action"
9272 msgid "Selecti_on to Path"
9273 msgstr "선택 영역을 경로로(_O)"
9275 #: ../app/actions/vectors-actions.c:284 ../app/actions/vectors-actions.c:290
9276 msgctxt "vectors-action"
9277 msgid "Selection to path"
9278 msgstr "선택 영역을 경로로 변환합니다"
9280 #: ../app/actions/vectors-actions.c:289
9281 msgctxt "vectors-action"
9282 msgid "To _Path"
9283 msgstr "경로로(_P)"
9285 #: ../app/actions/vectors-actions.c:295
9286 msgctxt "vectors-action"
9287 msgid "Selection to Path (_Advanced)"
9288 msgstr "선택 영역을 경로로(고급)(_A)"
9290 #: ../app/actions/vectors-actions.c:296
9291 msgctxt "vectors-action"
9292 msgid "Advanced options"
9293 msgstr "고급 옵션"
9295 #: ../app/actions/vectors-actions.c:304
9296 #, fuzzy
9297 msgctxt "vectors-action"
9298 msgid "Select _Top Path"
9299 msgstr "맨 위 레이어 선택(_T)"
9301 #: ../app/actions/vectors-actions.c:305
9302 #, fuzzy
9303 msgctxt "vectors-action"
9304 msgid "Select the topmost path"
9305 msgstr "맨 위 레이어를 선택합니다"
9307 #: ../app/actions/vectors-actions.c:310
9308 #, fuzzy
9309 msgctxt "vectors-action"
9310 msgid "Select _Bottom Path"
9311 msgstr "바닥 레이어 선택(_B)"
9313 #: ../app/actions/vectors-actions.c:311
9314 #, fuzzy
9315 msgctxt "vectors-action"
9316 msgid "Select the bottommost path"
9317 msgstr "최하위 레이어를 선택합니다"
9319 #: ../app/actions/vectors-actions.c:316
9320 #, fuzzy
9321 msgctxt "vectors-action"
9322 msgid "Select _Previous Path"
9323 msgstr "이전 레이어 선택(_P)"
9325 #: ../app/actions/vectors-actions.c:317
9326 #, fuzzy
9327 msgctxt "vectors-action"
9328 msgid "Select the path above the current path"
9329 msgstr "현재 레이어 위 레이어를 선택합니다"
9331 #: ../app/actions/vectors-actions.c:322
9332 #, fuzzy
9333 msgctxt "vectors-action"
9334 msgid "Select _Next Path"
9335 msgstr "다음 레이어 선택(_N)"
9337 #: ../app/actions/vectors-actions.c:323
9338 #, fuzzy
9339 msgctxt "vectors-action"
9340 msgid "Select the vector below the current path"
9341 msgstr "현재 레이어 아래 레이어를 선택합니다"
9343 #: ../app/actions/vectors-commands.c:162 ../app/actions/vectors-commands.c:719
9344 msgid "Path Attributes"
9345 msgstr "경로 속성"
9347 #: ../app/actions/vectors-commands.c:165
9348 msgid "Edit Path Attributes"
9349 msgstr "경로 속성 편집"
9351 #: ../app/actions/vectors-commands.c:203
9352 msgid "New Path"
9353 msgstr "새 경로"
9355 #: ../app/actions/vectors-commands.c:206
9356 #, fuzzy
9357 msgid "Create a New Path"
9358 msgstr "새 경로 만들기..."
9360 #: ../app/actions/vectors-commands.c:425 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202
9361 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:740
9362 #, fuzzy
9363 msgid "Fill Path"
9364 msgstr "경로 뒤집기"
9366 #: ../app/actions/vectors-commands.c:455 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:210
9367 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:812
9368 msgid "Stroke Path"
9369 msgstr "경로 따라 그리기"
9371 #: ../app/actions/view-actions.c:70
9372 msgctxt "view-action"
9373 msgid "_View"
9374 msgstr "보기(_V)"
9376 #: ../app/actions/view-actions.c:71
9377 msgctxt "view-action"
9378 msgid "_Zoom"
9379 msgstr "확대(_Z)"
9381 #: ../app/actions/view-actions.c:72
9382 #, fuzzy
9383 msgctxt "view-action"
9384 msgid "_Flip & Rotate"
9385 msgstr "회전(_R)"
9387 #: ../app/actions/view-actions.c:73
9388 msgctxt "view-action"
9389 msgid "_Padding Color"
9390 msgstr "색 채우기(_P)"
9392 #: ../app/actions/view-actions.c:76
9393 #, fuzzy
9394 msgctxt "view-action"
9395 msgid "_Color Management"
9396 msgstr "색상 관리"
9398 #: ../app/actions/view-actions.c:79
9399 #, fuzzy
9400 msgctxt "view-action"
9401 msgid "Display _Rendering Intent"
9402 msgstr "화면 표현 방식(_D):"
9404 #: ../app/actions/view-actions.c:82
9405 #, fuzzy
9406 msgctxt "view-action"
9407 msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent"
9408 msgstr "_Softproof 렌더링 계획:"
9410 #: ../app/actions/view-actions.c:85
9411 msgctxt "view-action"
9412 msgid "Move to Screen"
9413 msgstr "화면으로 이동"
9415 #: ../app/actions/view-actions.c:89
9416 msgctxt "view-action"
9417 msgid "_New View"
9418 msgstr "새 창으로 보기(_N)"
9420 #: ../app/actions/view-actions.c:90
9421 msgctxt "view-action"
9422 msgid "Create another view on this image"
9423 msgstr "이 이미지를 새 창으로 보입니다"
9425 #: ../app/actions/view-actions.c:95
9426 #, fuzzy
9427 msgctxt "view-action"
9428 msgid "_Close View"
9429 msgstr "닫기(_C)"
9431 #: ../app/actions/view-actions.c:96
9432 #, fuzzy
9433 msgctxt "view-action"
9434 msgid "Close the active image view"
9435 msgstr "이미지 창 닫기"
9437 #: ../app/actions/view-actions.c:101
9438 msgctxt "view-action"
9439 msgid "_Fit Image in Window"
9440 msgstr "이미지를 창 크기에 맞게(_F)"
9442 #: ../app/actions/view-actions.c:102
9443 msgctxt "view-action"
9444 msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
9445 msgstr "이미지 전체가 보이게 확대 비율을 조정합니다"
9447 #: ../app/actions/view-actions.c:107
9448 msgctxt "view-action"
9449 msgid "Fi_ll Window"
9450 msgstr "창 채우기(_L)"
9452 #: ../app/actions/view-actions.c:108
9453 msgctxt "view-action"
9454 msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
9455 msgstr "창 전체를 사용할 수 있도록 확대 비율을 조정합니다"
9457 #: ../app/actions/view-actions.c:113
9458 #, fuzzy
9459 msgctxt "view-action"
9460 msgid "Zoom to _Selection"
9461 msgstr "선택 영역 잘라내기(_C)"
9463 #: ../app/actions/view-actions.c:114
9464 #, fuzzy
9465 msgctxt "view-action"
9466 msgid "Adjust the zoom ratio so that the selection fills the window"
9467 msgstr "창 전체를 사용할 수 있도록 확대 비율을 조정합니다"
9469 #: ../app/actions/view-actions.c:119
9470 msgctxt "view-action"
9471 msgid "Re_vert Zoom"
9472 msgstr "원래 비율로(_V)"
9474 #: ../app/actions/view-actions.c:120
9475 msgctxt "view-action"
9476 msgid "Restore the previous zoom level"
9477 msgstr "이전 확대 수준으로 복원합니다"
9479 #: ../app/actions/view-actions.c:125
9480 msgctxt "view-action"
9481 msgid "Othe_r rotation angle..."
9482 msgstr ""
9484 #: ../app/actions/view-actions.c:126
9485 #, fuzzy
9486 msgctxt "view-action"
9487 msgid "Set a custom rotation angle"
9488 msgstr "사용자 확대 비율 설정"
9490 #: ../app/actions/view-actions.c:131
9491 msgctxt "view-action"
9492 msgid "Na_vigation Window"
9493 msgstr "내비게이션 창(_V)"
9495 #: ../app/actions/view-actions.c:132
9496 msgctxt "view-action"
9497 msgid "Show an overview window for this image"
9498 msgstr "이미지 개요 창을 봅니다"
9500 #: ../app/actions/view-actions.c:137
9501 msgctxt "view-action"
9502 msgid "Display _Filters..."
9503 msgstr "필터 보이기(_F)..."
9505 #: ../app/actions/view-actions.c:138
9506 msgctxt "view-action"
9507 msgid "Configure filters applied to this view"
9508 msgstr "이 보기에 적용된 필터를 설정합니다"
9510 #: ../app/actions/view-actions.c:143
9511 #, fuzzy
9512 msgctxt "view-action"
9513 msgid "As in _Preferences"
9514 msgstr "환경 설정을 따름(_P)"
9516 #: ../app/actions/view-actions.c:145
9517 #, fuzzy
9518 msgctxt "view-action"
9519 msgid "Reset color management to what's configured in preferences"
9520 msgstr "환경 설정에서 설정한 색으로 여백 색을 재설정합니다"
9522 #: ../app/actions/view-actions.c:150
9523 msgctxt "view-action"
9524 msgid "Soft-_Proofing Profile..."
9525 msgstr ""
9527 #: ../app/actions/view-actions.c:151
9528 msgctxt "view-action"
9529 msgid "Set the soft-proofing profile"
9530 msgstr ""
9532 #: ../app/actions/view-actions.c:156
9533 msgctxt "view-action"
9534 msgid "Shrink _Wrap"
9535 msgstr "창 크기를 이미지에 맞춤(_W)"
9537 #: ../app/actions/view-actions.c:157
9538 msgctxt "view-action"
9539 msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
9540 msgstr "이미지 화면 크기에 맞게 이미지 창 크기를 줄입니다"
9542 #: ../app/actions/view-actions.c:162
9543 msgctxt "view-action"
9544 msgid "_Open Display..."
9545 msgstr "보기 창 열기(_O)..."
9547 #: ../app/actions/view-actions.c:163
9548 msgctxt "view-action"
9549 msgid "Connect to another display"
9550 msgstr "다른 보기 창과 연결합니다"
9552 #: ../app/actions/view-actions.c:171
9553 msgctxt "view-action"
9554 msgid "_Dot for Dot"
9555 msgstr "점대점(_D)"
9557 #: ../app/actions/view-actions.c:172
9558 msgctxt "view-action"
9559 msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
9560 msgstr "화면의 픽셀을 이미지 픽셀로 표현합니다"
9562 #: ../app/actions/view-actions.c:178
9563 #, fuzzy
9564 msgctxt "view-action"
9565 msgid "_Color-Manage this View"
9566 msgstr "색상 관리"
9568 #: ../app/actions/view-actions.c:179
9569 #, fuzzy
9570 msgctxt "view-action"
9571 msgid "Use color management for this view"
9572 msgstr "버퍼의 이름을 입력하십시오"
9574 #: ../app/actions/view-actions.c:185
9575 #, fuzzy
9576 msgctxt "view-action"
9577 msgid "_Proof Colors"
9578 msgstr "색(_C)"
9580 #: ../app/actions/view-actions.c:186
9581 msgctxt "view-action"
9582 msgid "Use this view for soft-proofing"
9583 msgstr ""
9585 #: ../app/actions/view-actions.c:192 ../app/actions/view-actions.c:199
9586 msgctxt "view-action"
9587 msgid "_Black Point Compensation"
9588 msgstr ""
9590 #: ../app/actions/view-actions.c:193
9591 msgctxt "view-action"
9592 msgid "Use black point compensation for image display"
9593 msgstr ""
9595 #: ../app/actions/view-actions.c:200
9596 msgctxt "view-action"
9597 msgid "Use black point compensation for soft-proofing"
9598 msgstr ""
9600 #: ../app/actions/view-actions.c:206
9601 #, fuzzy
9602 msgctxt "view-action"
9603 msgid "_Mark Out Of Gamut Colors"
9604 msgstr "개멋(gamut) 색상 외 범위를 표시"
9606 #: ../app/actions/view-actions.c:207
9607 msgctxt "view-action"
9608 msgid ""
9609 "When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target "
9610 "color space"
9611 msgstr ""
9613 #: ../app/actions/view-actions.c:214
9614 msgctxt "view-action"
9615 msgid "Show _Selection"
9616 msgstr "선택 영역 보이기(_S)"
9618 #: ../app/actions/view-actions.c:215
9619 msgctxt "view-action"
9620 msgid "Display the selection outline"
9621 msgstr "선택 영역 외곽선을 보입니다"
9623 #: ../app/actions/view-actions.c:221
9624 msgctxt "view-action"
9625 msgid "Show _Layer Boundary"
9626 msgstr "레이어 경계 보이기(_L)"
9628 #: ../app/actions/view-actions.c:222
9629 msgctxt "view-action"
9630 msgid "Draw a border around the active layer"
9631 msgstr "현재 레이어의 테두리를 그립니다"
9633 #: ../app/actions/view-actions.c:228
9634 msgctxt "view-action"
9635 msgid "Show _Guides"
9636 msgstr "안내선 보이기(_G)"
9638 #: ../app/actions/view-actions.c:229
9639 msgctxt "view-action"
9640 msgid "Display the image's guides"
9641 msgstr "이미지의 안내선을 보입니다"
9643 #: ../app/actions/view-actions.c:235
9644 msgctxt "view-action"
9645 msgid "S_how Grid"
9646 msgstr "격자 보이기(_H)"
9648 #: ../app/actions/view-actions.c:236
9649 msgctxt "view-action"
9650 msgid "Display the image's grid"
9651 msgstr "이미지의 격자를 보입니다"
9653 #: ../app/actions/view-actions.c:242
9654 msgctxt "view-action"
9655 msgid "Show Sample Points"
9656 msgstr "표본점 보이기"
9658 #: ../app/actions/view-actions.c:243
9659 msgctxt "view-action"
9660 msgid "Display the image's color sample points"
9661 msgstr "이미지 색표본점을 표시합니다"
9663 #: ../app/actions/view-actions.c:249
9664 msgctxt "view-action"
9665 msgid "Sn_ap to Guides"
9666 msgstr "안내선에 맞추기(_A)"
9668 #: ../app/actions/view-actions.c:250
9669 msgctxt "view-action"
9670 msgid "Tool operations snap to guides"
9671 msgstr "도구 동작을 안내선에 맞춥니다"
9673 #: ../app/actions/view-actions.c:256
9674 msgctxt "view-action"
9675 msgid "Sna_p to Grid"
9676 msgstr "격자에 맞추기(_P)"
9678 #: ../app/actions/view-actions.c:257
9679 msgctxt "view-action"
9680 msgid "Tool operations snap to the grid"
9681 msgstr "도구는 격자에 붙이는 동작을 수행합니다"
9683 #: ../app/actions/view-actions.c:263
9684 msgctxt "view-action"
9685 msgid "Snap to _Canvas Edges"
9686 msgstr "캔버스 경계에 맞추기(_C)"
9688 #: ../app/actions/view-actions.c:264
9689 msgctxt "view-action"
9690 msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
9691 msgstr "도구는 캔버스 경계에 붙이는 동작을 수행합니다"
9693 #: ../app/actions/view-actions.c:270
9694 msgctxt "view-action"
9695 msgid "Snap t_o Active Path"
9696 msgstr "활성 경로에 맞추기(_O)"
9698 #: ../app/actions/view-actions.c:271
9699 msgctxt "view-action"
9700 msgid "Tool operations snap to the active path"
9701 msgstr "도구 동작을 활성 경로에 맞춥니다"
9703 #: ../app/actions/view-actions.c:277
9704 msgctxt "view-action"
9705 msgid "Show _Menubar"
9706 msgstr "메뉴 표시줄 보이기(_M)"
9708 #: ../app/actions/view-actions.c:278
9709 msgctxt "view-action"
9710 msgid "Show this window's menubar"
9711 msgstr "창의 메뉴 표시줄을 보입니다"
9713 #: ../app/actions/view-actions.c:284
9714 msgctxt "view-action"
9715 msgid "Show R_ulers"
9716 msgstr "눈금자 보이기(_U)"
9718 #: ../app/actions/view-actions.c:285
9719 msgctxt "view-action"
9720 msgid "Show this window's rulers"
9721 msgstr "이 창의 눈금자를 보입니다"
9723 #: ../app/actions/view-actions.c:291
9724 msgctxt "view-action"
9725 msgid "Show Scroll_bars"
9726 msgstr "스크롤 막대 표시(_B)"
9728 #: ../app/actions/view-actions.c:292
9729 msgctxt "view-action"
9730 msgid "Show this window's scrollbars"
9731 msgstr "창의 스크롤 막대를 표시합니다"
9733 #: ../app/actions/view-actions.c:298
9734 msgctxt "view-action"
9735 msgid "Show S_tatusbar"
9736 msgstr "상태표시줄 보이기(_T)"
9738 #: ../app/actions/view-actions.c:299
9739 msgctxt "view-action"
9740 msgid "Show this window's statusbar"
9741 msgstr "상태 표시줄을 보입니다"
9743 #: ../app/actions/view-actions.c:305
9744 msgctxt "view-action"
9745 msgid "Fullscr_een"
9746 msgstr "전체화면(_E)"
9748 #: ../app/actions/view-actions.c:306
9749 msgctxt "view-action"
9750 msgid "Toggle fullscreen view"
9751 msgstr "전체화면 보기로 전환합니다"
9753 #: ../app/actions/view-actions.c:315
9754 #, fuzzy
9755 msgctxt "view-action"
9756 msgid "Set zoom factor"
9757 msgstr "사용자 확대 비율 설정"
9759 #: ../app/actions/view-actions.c:320
9760 msgctxt "view-action"
9761 msgid "Zoom out as far as possible"
9762 msgstr ""
9764 #: ../app/actions/view-actions.c:325
9765 msgctxt "view-action"
9766 msgid "Zoom in as far as possible"
9767 msgstr ""
9769 #: ../app/actions/view-actions.c:330
9770 msgctxt "view-zoom-action"
9771 msgid "Zoom _Out"
9772 msgstr "축소(_O)"
9774 #: ../app/actions/view-actions.c:331 ../app/actions/view-actions.c:343
9775 msgctxt "view-zoom-action"
9776 msgid "Zoom out"
9777 msgstr "축소"
9779 #: ../app/actions/view-actions.c:336
9780 msgctxt "view-zoom-action"
9781 msgid "Zoom _In"
9782 msgstr "확대(_I)"
9784 #: ../app/actions/view-actions.c:337 ../app/actions/view-actions.c:349
9785 msgctxt "view-zoom-action"
9786 msgid "Zoom in"
9787 msgstr "확대"
9789 #: ../app/actions/view-actions.c:342
9790 msgctxt "view-zoom-action"
9791 msgid "Zoom Out"
9792 msgstr "축소"
9794 #: ../app/actions/view-actions.c:348
9795 msgctxt "view-zoom-action"
9796 msgid "Zoom In"
9797 msgstr "확대"
9799 #: ../app/actions/view-actions.c:354
9800 #, fuzzy
9801 msgctxt "view-action"
9802 msgid "Zoom out a lot"
9803 msgstr "축소"
9805 #: ../app/actions/view-actions.c:359
9806 #, fuzzy
9807 msgctxt "view-action"
9808 msgid "Zoom in a lot"
9809 msgstr "확대"
9811 #: ../app/actions/view-actions.c:367 ../app/actions/view-actions.c:373
9812 msgctxt "view-zoom-action"
9813 msgid "1_6:1  (1600%)"
9814 msgstr "1_6:1  (1600%)"
9816 #: ../app/actions/view-actions.c:368 ../app/actions/view-actions.c:374
9817 msgctxt "view-zoom-action"
9818 msgid "Zoom 16:1"
9819 msgstr "16:1로 확대"
9821 #: ../app/actions/view-actions.c:379 ../app/actions/view-actions.c:385
9822 msgctxt "view-zoom-action"
9823 msgid "_8:1  (800%)"
9824 msgstr "_8:1  (800%)"
9826 #: ../app/actions/view-actions.c:380 ../app/actions/view-actions.c:386
9827 msgctxt "view-zoom-action"
9828 msgid "Zoom 8:1"
9829 msgstr "8:1로 확대"
9831 #: ../app/actions/view-actions.c:391 ../app/actions/view-actions.c:397
9832 msgctxt "view-zoom-action"
9833 msgid "_4:1  (400%)"
9834 msgstr "_4:1  (400%)"
9836 #: ../app/actions/view-actions.c:392 ../app/actions/view-actions.c:398
9837 msgctxt "view-zoom-action"
9838 msgid "Zoom 4:1"
9839 msgstr "4:1로 확대"
9841 #: ../app/actions/view-actions.c:403 ../app/actions/view-actions.c:409
9842 msgctxt "view-zoom-action"
9843 msgid "_2:1  (200%)"
9844 msgstr "_2:1  (200%)"
9846 #: ../app/actions/view-actions.c:404 ../app/actions/view-actions.c:410
9847 msgctxt "view-zoom-action"
9848 msgid "Zoom 2:1"
9849 msgstr "2:1로 확대"
9851 #: ../app/actions/view-actions.c:415 ../app/actions/view-actions.c:421
9852 msgctxt "view-zoom-action"
9853 msgid "_1:1  (100%)"
9854 msgstr "_1:1  (100%)"
9856 #: ../app/actions/view-actions.c:416 ../app/actions/view-actions.c:422
9857 msgctxt "view-zoom-action"
9858 msgid "Zoom 1:1"
9859 msgstr "1:1 배율"
9861 #: ../app/actions/view-actions.c:427
9862 msgctxt "view-zoom-action"
9863 msgid "1:_2  (50%)"
9864 msgstr "1:_2  (50%)"
9866 #: ../app/actions/view-actions.c:428
9867 msgctxt "view-zoom-action"
9868 msgid "Zoom 1:2"
9869 msgstr "1:2로 축소"
9871 #: ../app/actions/view-actions.c:433
9872 msgctxt "view-zoom-action"
9873 msgid "1:_4  (25%)"
9874 msgstr "1:_4  (25%)"
9876 #: ../app/actions/view-actions.c:434
9877 msgctxt "view-zoom-action"
9878 msgid "Zoom 1:4"
9879 msgstr "1:4로 축소"
9881 #: ../app/actions/view-actions.c:439
9882 msgctxt "view-zoom-action"
9883 msgid "1:_8  (12.5%)"
9884 msgstr "1:_8  (12.5%)"
9886 #: ../app/actions/view-actions.c:440
9887 msgctxt "view-zoom-action"
9888 msgid "Zoom 1:8"
9889 msgstr "1:8로 축소"
9891 #: ../app/actions/view-actions.c:445
9892 msgctxt "view-zoom-action"
9893 msgid "1:1_6  (6.25%)"
9894 msgstr "1:1_6  (6.25%)"
9896 #: ../app/actions/view-actions.c:446
9897 msgctxt "view-zoom-action"
9898 msgid "Zoom 1:16"
9899 msgstr "1:16으로 축소"
9901 #: ../app/actions/view-actions.c:451
9902 #, fuzzy
9903 msgctxt "view-zoom-action"
9904 msgid "Othe_r zoom factor..."
9905 msgstr "기타(_R)..."
9907 #: ../app/actions/view-actions.c:452
9908 msgctxt "view-zoom-action"
9909 msgid "Set a custom zoom factor"
9910 msgstr "사용자 확대 비율 설정"
9912 #: ../app/actions/view-actions.c:460
9913 #, fuzzy
9914 msgctxt "view-action"
9915 msgid "Flip Horizontally"
9916 msgstr "수평 뒤집기(_H)"
9918 #: ../app/actions/view-actions.c:461
9919 #, fuzzy
9920 msgctxt "view-action"
9921 msgid "Flip the view horizontally"
9922 msgstr "수평으로 뒤집습니다"
9924 #: ../app/actions/view-actions.c:467
9925 #, fuzzy
9926 msgctxt "view-action"
9927 msgid "Flip Vertically"
9928 msgstr "수직 뒤집기(_V)"
9930 #: ../app/actions/view-actions.c:468
9931 #, fuzzy
9932 msgctxt "view-action"
9933 msgid "Flip the view vertically"
9934 msgstr "수직으로 뒤집습니다"
9936 #: ../app/actions/view-actions.c:482
9937 msgctxt "view-action"
9938 msgid "_Reset Flip & Rotate"
9939 msgstr ""
9941 #: ../app/actions/view-actions.c:484
9942 msgctxt "view-action"
9943 msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°"
9944 msgstr ""
9946 #: ../app/actions/view-actions.c:492
9947 #, fuzzy
9948 msgctxt "view-action"
9949 msgid "Rotate 15° _clockwise"
9950 msgstr "시계방향으로 90도 회전(_C)"
9952 #: ../app/actions/view-actions.c:493
9953 #, fuzzy
9954 msgctxt "view-action"
9955 msgid "Rotate the view 15 degrees to the right"
9956 msgstr "이미지를 오른쪽으로 90도 회전합니다"
9958 #: ../app/actions/view-actions.c:498
9959 #, fuzzy
9960 msgctxt "view-action"
9961 msgid "Rotate 90° _clockwise"
9962 msgstr "시계방향으로 90도 회전(_C)"
9964 #: ../app/actions/view-actions.c:499
9965 #, fuzzy
9966 msgctxt "view-action"
9967 msgid "Rotate the view 90 degrees to the right"
9968 msgstr "이미지를 오른쪽으로 90도 회전합니다"
9970 #: ../app/actions/view-actions.c:504
9971 #, fuzzy
9972 msgctxt "view-action"
9973 msgid "Rotate _180°"
9974 msgstr "_180도 회전"
9976 #: ../app/actions/view-actions.c:505
9977 #, fuzzy
9978 msgctxt "view-action"
9979 msgid "Turn the view upside-down"
9980 msgstr "이미지를 위아래로 뒤집습니다"
9982 #: ../app/actions/view-actions.c:510
9983 #, fuzzy
9984 msgctxt "view-action"
9985 msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
9986 msgstr "시계 반대방향으로 90° 회전(_W)"
9988 #: ../app/actions/view-actions.c:511
9989 #, fuzzy
9990 msgctxt "view-action"
9991 msgid "Rotate the view 90 degrees to the left"
9992 msgstr "이미지를 왼쪽으로 90도 회전합니다"
9994 #: ../app/actions/view-actions.c:516
9995 #, fuzzy
9996 msgctxt "view-action"
9997 msgid "Rotate 15° counter-clock_wise"
9998 msgstr "시계 반대방향으로 90° 회전(_W)"
10000 #: ../app/actions/view-actions.c:517
10001 #, fuzzy
10002 msgctxt "view-action"
10003 msgid "Rotate the view 15 degrees to the left"
10004 msgstr "이미지를 왼쪽으로 90도 회전합니다"
10006 #: ../app/actions/view-actions.c:525 ../app/actions/view-actions.c:552
10007 #, fuzzy
10008 msgctxt "view-action"
10009 msgid "_Perceptual"
10010 msgstr "백분율:"
10012 #: ../app/actions/view-actions.c:526
10013 #, fuzzy
10014 msgctxt "view-action"
10015 msgid "Display rendering intent is perceptual"
10016 msgstr "화면 표현 방식(_D):"
10018 #: ../app/actions/view-actions.c:531 ../app/actions/view-actions.c:558
10019 #, fuzzy
10020 msgctxt "view-action"
10021 msgid "_Relative Colorimetric"
10022 msgstr "색 삭제(_D)"
10024 #: ../app/actions/view-actions.c:532
10025 #, fuzzy
10026 msgctxt "view-action"
10027 msgid "Display rendering intent is relative colorimetric"
10028 msgstr "화면 표현 방식(_D):"
10030 #: ../app/actions/view-actions.c:537 ../app/actions/view-actions.c:564
10031 #, fuzzy
10032 msgctxt "view-action"
10033 msgid "_Saturation"
10034 msgstr "채도(_S):"
10036 #: ../app/actions/view-actions.c:538
10037 #, fuzzy
10038 msgctxt "view-action"
10039 msgid "Display rendering intent is saturation"
10040 msgstr "화면 표현 방식(_D):"
10042 #: ../app/actions/view-actions.c:543 ../app/actions/view-actions.c:570
10043 msgctxt "view-action"
10044 msgid "_Absolute Colorimetric"
10045 msgstr ""
10047 #: ../app/actions/view-actions.c:544
10048 #, fuzzy
10049 msgctxt "view-action"
10050 msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric"
10051 msgstr "화면 표현 방식(_D):"
10053 #: ../app/actions/view-actions.c:553
10054 #, fuzzy
10055 msgctxt "view-action"
10056 msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual"
10057 msgstr "_Softproof 렌더링 계획:"
10059 #: ../app/actions/view-actions.c:559
10060 #, fuzzy
10061 msgctxt "view-action"
10062 msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric"
10063 msgstr "_Softproof 렌더링 계획:"
10065 #: ../app/actions/view-actions.c:565
10066 #, fuzzy
10067 msgctxt "view-action"
10068 msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation"
10069 msgstr "_Softproof 렌더링 계획:"
10071 #: ../app/actions/view-actions.c:571
10072 #, fuzzy
10073 msgctxt "view-action"
10074 msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric"
10075 msgstr "_Softproof 렌더링 계획:"
10077 #: ../app/actions/view-actions.c:579
10078 msgctxt "view-padding-color"
10079 msgid "From _Theme"
10080 msgstr "테마에서(_T)"
10082 #: ../app/actions/view-actions.c:580
10083 msgctxt "view-padding-color"
10084 msgid "Use the current theme's background color"
10085 msgstr "현재 테마의 배경색 사용"
10087 #: ../app/actions/view-actions.c:585
10088 msgctxt "view-padding-color"
10089 msgid "_Light Check Color"
10090 msgstr "체크무늬의 밝은 색상(_L)"
10092 #: ../app/actions/view-actions.c:586
10093 msgctxt "view-padding-color"
10094 msgid "Use the light check color"
10095 msgstr "체크무늬의 밝은 색을 사용합니다"
10097 #: ../app/actions/view-actions.c:591
10098 msgctxt "view-padding-color"
10099 msgid "_Dark Check Color"
10100 msgstr "체크무늬의 어두운 색상(_D)"
10102 #: ../app/actions/view-actions.c:592
10103 msgctxt "view-padding-color"
10104 msgid "Use the dark check color"
10105 msgstr "체크무늬의 어두운 색을 사용합니다"
10107 #: ../app/actions/view-actions.c:597
10108 #, fuzzy
10109 msgctxt "view-padding-color"
10110 msgid "_Custom Color..."
10111 msgstr "사용자 정의 색상 선택(_C)..."
10113 #: ../app/actions/view-actions.c:598
10114 msgctxt "view-padding-color"
10115 msgid "Use an arbitrary color"
10116 msgstr "임의의 색을 사용합니다"
10118 #: ../app/actions/view-actions.c:603
10119 msgctxt "view-padding-color"
10120 msgid "As in _Preferences"
10121 msgstr "환경 설정을 따름(_P)"
10123 #: ../app/actions/view-actions.c:605
10124 msgctxt "view-padding-color"
10125 msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
10126 msgstr "환경 설정에서 설정한 색으로 여백 색을 재설정합니다"
10128 #: ../app/actions/view-actions.c:613
10129 msgctxt "view-action"
10130 msgid "Set horizontal scroll offset"
10131 msgstr ""
10133 #: ../app/actions/view-actions.c:618
10134 #, fuzzy
10135 msgctxt "view-action"
10136 msgid "Scroll to left border"
10137 msgstr "왼쪽으로 스크롤"
10139 #: ../app/actions/view-actions.c:623
10140 #, fuzzy
10141 msgctxt "view-action"
10142 msgid "Scroll to right border"
10143 msgstr "오른쪽으로 스크롤"
10145 #: ../app/actions/view-actions.c:628
10146 #, fuzzy
10147 msgctxt "view-action"
10148 msgid "Scroll left"
10149 msgstr "왼쪽으로 스크롤"
10151 #: ../app/actions/view-actions.c:633
10152 #, fuzzy
10153 msgctxt "view-action"
10154 msgid "Scroll right"
10155 msgstr "오른쪽으로 스크롤"
10157 #: ../app/actions/view-actions.c:638
10158 #, fuzzy
10159 msgctxt "view-action"
10160 msgid "Scroll page left"
10161 msgstr "왼쪽으로 스크롤"
10163 #: ../app/actions/view-actions.c:643
10164 #, fuzzy
10165 msgctxt "view-action"
10166 msgid "Scroll page right"
10167 msgstr "오른쪽으로 스크롤"
10169 #: ../app/actions/view-actions.c:651
10170 msgctxt "view-action"
10171 msgid "Set vertical scroll offset"
10172 msgstr ""
10174 #: ../app/actions/view-actions.c:656
10175 msgctxt "view-action"
10176 msgid "Scroll to top border"
10177 msgstr ""
10179 #: ../app/actions/view-actions.c:661
10180 #, fuzzy
10181 msgctxt "view-action"
10182 msgid "Scroll to bottom border"
10183 msgstr "맨 아래 레이어에 맞게 잘라내기"
10185 #: ../app/actions/view-actions.c:666
10186 #, fuzzy
10187 msgctxt "view-action"
10188 msgid "Scroll up"
10189 msgstr "위로 스크롤"
10191 #: ../app/actions/view-actions.c:671
10192 #, fuzzy
10193 msgctxt "view-action"
10194 msgid "Scroll down"
10195 msgstr "아래로 스크롤"
10197 #: ../app/actions/view-actions.c:676
10198 #, fuzzy
10199 msgctxt "view-action"
10200 msgid "Scroll page up"
10201 msgstr "위로 스크롤"
10203 #: ../app/actions/view-actions.c:681
10204 #, fuzzy
10205 msgctxt "view-action"
10206 msgid "Scroll page down"
10207 msgstr "아래로 스크롤"
10209 #: ../app/actions/view-actions.c:903
10210 #, c-format
10211 msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
10212 msgstr "확대 복원(_V) (%d%%)"
10214 #: ../app/actions/view-actions.c:911
10215 msgid "Re_vert Zoom"
10216 msgstr "원래 비율로(_V)"
10218 #: ../app/actions/view-actions.c:1098
10219 #, c-format
10220 msgid "Othe_r (%s)..."
10221 msgstr "기타(_R) (%s)..."
10223 #: ../app/actions/view-actions.c:1107
10224 #, c-format
10225 msgid "_Zoom (%s)"
10226 msgstr "확대(_Z) (%s)"
10228 #. please preserve the trailing space
10229 #: ../app/actions/view-actions.c:1128
10230 msgid "(H+V) "
10231 msgstr ""
10233 #. please preserve the trailing space
10234 #: ../app/actions/view-actions.c:1133
10235 msgid "(H) "
10236 msgstr ""
10238 #. please preserve the trailing space
10239 #: ../app/actions/view-actions.c:1138
10240 msgid "(V) "
10241 msgstr ""
10243 #: ../app/actions/view-actions.c:1145
10244 #, c-format
10245 msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)"
10246 msgstr ""
10248 #: ../app/actions/view-commands.c:1005
10249 msgid "Set Canvas Padding Color"
10250 msgstr "캔버스 채우기 색상 지정"
10252 #: ../app/actions/view-commands.c:1007
10253 msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
10254 msgstr "캔버스 채우기 색상 지정"
10256 #: ../app/actions/window-actions.c:170
10257 #, c-format
10258 msgid "Screen %s"
10259 msgstr "화면 %s"
10261 #: ../app/actions/window-actions.c:172
10262 #, c-format
10263 msgid "Move this window to screen %s"
10264 msgstr "이 창을 %s 화면으로 이동하기"
10266 #: ../app/actions/window-commands.c:76 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638
10267 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107
10268 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326
10269 #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146
10270 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1101
10271 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125
10272 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:77
10273 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119
10274 #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
10275 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
10276 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:193
10277 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:324 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111
10278 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
10279 #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:188
10280 msgid "_OK"
10281 msgstr ""
10283 #: ../app/actions/windows-actions.c:98
10284 msgctxt "windows-action"
10285 msgid "_Windows"
10286 msgstr "창(_W)"
10288 #: ../app/actions/windows-actions.c:100
10289 msgctxt "windows-action"
10290 msgid "_Recently Closed Docks"
10291 msgstr "최근 닫은 독(_R)"
10293 #: ../app/actions/windows-actions.c:102
10294 msgctxt "windows-action"
10295 msgid "_Dockable Dialogs"
10296 msgstr "도킹가능한 대화(_D)"
10298 #: ../app/actions/windows-actions.c:105
10299 msgctxt "windows-action"
10300 msgid "Next Image"
10301 msgstr "다음 이미지"
10303 #: ../app/actions/windows-actions.c:106
10304 msgctxt "windows-action"
10305 msgid "Switch to the next image"
10306 msgstr "다음 이미지로 전환합니다"
10308 #: ../app/actions/windows-actions.c:111
10309 msgctxt "windows-action"
10310 msgid "Previous Image"
10311 msgstr "이전 이미지"
10313 #: ../app/actions/windows-actions.c:112
10314 msgctxt "windows-action"
10315 msgid "Switch to the previous image"
10316 msgstr "이전 이미지로 전환합니다"
10318 #: ../app/actions/windows-actions.c:117
10319 #, fuzzy
10320 msgctxt "windows-action"
10321 msgid "_Tabs Position"
10322 msgstr "위치:"
10324 #: ../app/actions/windows-actions.c:123
10325 msgctxt "windows-action"
10326 msgid "Hide Docks"
10327 msgstr "독 숨기기"
10329 #: ../app/actions/windows-actions.c:124
10330 #, fuzzy
10331 msgctxt "windows-action"
10332 msgid ""
10333 "When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows."
10334 msgstr ""
10335 "사용 가능한 독이나 다른 대화 상자가 숨김 상태이면, 이미지 창만 남겨둡니다."
10337 #: ../app/actions/windows-actions.c:130
10338 msgctxt "windows-action"
10339 msgid "Single-Window Mode"
10340 msgstr "단일창 모드"
10342 #: ../app/actions/windows-actions.c:131
10343 #, fuzzy
10344 msgctxt "windows-action"
10345 msgid "When enabled, GIMP is in a single-window mode."
10346 msgstr "활성화하면 김프는 단일창 모드로 들어갑니다."
10348 #: ../app/actions/windows-actions.c:140
10349 msgctxt "windows-tabs-position-action"
10350 msgid "_Top"
10351 msgstr ""
10353 #: ../app/actions/windows-actions.c:141
10354 #, fuzzy
10355 msgctxt "windows-tabs-position-action"
10356 msgid "Position the tabs on the top"
10357 msgstr "경로를 맨 위로 올립니다"
10359 #: ../app/actions/windows-actions.c:145
10360 #, fuzzy
10361 msgctxt "windows-tabs-position-action"
10362 msgid "_Bottom"
10363 msgstr "레이어를 바닥으로(_B)"
10365 #: ../app/actions/windows-actions.c:146
10366 #, fuzzy
10367 msgctxt "windows-tabs-position-action"
10368 msgid "Position the tabs on the bottom"
10369 msgstr "경로를 맨 아래로 내립니다"
10371 #: ../app/actions/windows-actions.c:150
10372 msgctxt "windows-tabs-position-action"
10373 msgid "_Left"
10374 msgstr ""
10376 #: ../app/actions/windows-actions.c:151
10377 msgctxt "windows-tabs-position-action"
10378 msgid "Position the tabs on the left"
10379 msgstr ""
10381 #: ../app/actions/windows-actions.c:155
10382 #, fuzzy
10383 msgctxt "windows-tabs-position-action"
10384 msgid "_Right"
10385 msgstr "높이(_E):"
10387 #: ../app/actions/windows-actions.c:156
10388 msgctxt "windows-tabs-position-action"
10389 msgid "Position the tabs on the right"
10390 msgstr ""
10392 #: ../app/actions/windows-commands.c:183
10393 msgid ""
10394 "The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open "
10395 "toolbox and try again."
10396 msgstr ""
10398 #: ../app/config/config-enums.c:25
10399 msgctxt "canvas-padding-mode"
10400 msgid "From theme"
10401 msgstr "테마에서"
10403 #: ../app/config/config-enums.c:26
10404 msgctxt "canvas-padding-mode"
10405 msgid "Light check color"
10406 msgstr "체크 무늬의 밝은 색상"
10408 #: ../app/config/config-enums.c:27
10409 msgctxt "canvas-padding-mode"
10410 msgid "Dark check color"
10411 msgstr "체크 무늬의 어두운 색상"
10413 #: ../app/config/config-enums.c:28
10414 msgctxt "canvas-padding-mode"
10415 msgid "Custom color"
10416 msgstr "사용자 색상"
10418 #: ../app/config/config-enums.c:56
10419 msgctxt "cursor-format"
10420 msgid "Black & white"
10421 msgstr "흑백"
10423 #: ../app/config/config-enums.c:57
10424 msgctxt "cursor-format"
10425 msgid "Fancy"
10426 msgstr "예쁘게"
10428 #: ../app/config/config-enums.c:86
10429 msgctxt "cursor-mode"
10430 msgid "Tool icon"
10431 msgstr "도구 아이콘"
10433 #: ../app/config/config-enums.c:87
10434 msgctxt "cursor-mode"
10435 msgid "Tool icon with crosshair"
10436 msgstr "십자선과 도구 아이콘"
10438 #: ../app/config/config-enums.c:88
10439 msgctxt "cursor-mode"
10440 msgid "Crosshair only"
10441 msgstr "십자선만"
10443 #: ../app/config/config-enums.c:116
10444 msgctxt "handedness"
10445 msgid "Left-handed"
10446 msgstr "왼손잡이"
10448 #: ../app/config/config-enums.c:117
10449 msgctxt "handedness"
10450 msgid "Right-handed"
10451 msgstr "오른손잡이"
10453 #: ../app/config/config-enums.c:145
10454 msgctxt "help-browser-type"
10455 msgid "GIMP help browser"
10456 msgstr "김프 도움말 탐색기"
10458 #: ../app/config/config-enums.c:146
10459 msgctxt "help-browser-type"
10460 msgid "Web browser"
10461 msgstr "웹 탐색기"
10463 #: ../app/config/config-enums.c:178
10464 msgctxt "icon-size"
10465 msgid "Guess ideal size"
10466 msgstr ""
10468 #: ../app/config/config-enums.c:179
10469 #, fuzzy
10470 msgctxt "icon-size"
10471 msgid "Theme-set size"
10472 msgstr "테마"
10474 #: ../app/config/config-enums.c:180
10475 #, fuzzy
10476 msgctxt "icon-size"
10477 msgid "Small size"
10478 msgstr "이미지 크기"
10480 #: ../app/config/config-enums.c:181
10481 #, fuzzy
10482 msgctxt "icon-size"
10483 msgid "Medium size"
10484 msgstr "중간 파선"
10486 #: ../app/config/config-enums.c:182
10487 #, fuzzy
10488 msgctxt "icon-size"
10489 msgid "Large size"
10490 msgstr "이미지 크기"
10492 #: ../app/config/config-enums.c:183
10493 #, fuzzy
10494 msgctxt "icon-size"
10495 msgid "Huge size"
10496 msgstr "이미지 크기"
10498 #: ../app/config/config-enums.c:213
10499 msgctxt "position"
10500 msgid "Top"
10501 msgstr ""
10503 #: ../app/config/config-enums.c:214
10504 msgctxt "position"
10505 msgid "Bottom"
10506 msgstr ""
10508 #: ../app/config/config-enums.c:215
10509 msgctxt "position"
10510 msgid "Left"
10511 msgstr ""
10513 #: ../app/config/config-enums.c:216
10514 #, fuzzy
10515 msgctxt "position"
10516 msgid "Right"
10517 msgstr "무게"
10519 #: ../app/config/config-enums.c:245
10520 msgctxt "space-bar-action"
10521 msgid "No action"
10522 msgstr "동작 없음"
10524 #: ../app/config/config-enums.c:246
10525 msgctxt "space-bar-action"
10526 msgid "Pan view"
10527 msgstr "화면 이동(Pan view)"
10529 #: ../app/config/config-enums.c:247
10530 msgctxt "space-bar-action"
10531 msgid "Switch to Move tool"
10532 msgstr "이동 도구로 전환"
10534 #: ../app/config/config-enums.c:276
10535 msgctxt "window-hint"
10536 msgid "Normal window"
10537 msgstr "일반 창"
10539 #: ../app/config/config-enums.c:277
10540 msgctxt "window-hint"
10541 msgid "Utility window"
10542 msgstr "유틸리티 창"
10544 #: ../app/config/config-enums.c:278
10545 msgctxt "window-hint"
10546 msgid "Keep above"
10547 msgstr "상위 유지"
10549 #: ../app/config/config-enums.c:306
10550 msgctxt "zoom-quality"
10551 msgid "Low"
10552 msgstr "낮음"
10554 #: ../app/config/config-enums.c:307
10555 msgctxt "zoom-quality"
10556 msgid "High"
10557 msgstr "높음"
10559 #: ../app/config/gimpconfig-file.c:82
10560 #, c-format
10561 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
10562 msgstr "'%s'을(를) 쓰기 모드로 열기 실패: %s"
10564 #: ../app/config/gimpconfig-file.c:116
10565 #, c-format
10566 msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters."
10567 msgstr ""
10569 #: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196
10570 #: ../app/core/gimp-tags.c:144 ../app/gui/themes.c:344
10571 #: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:227
10572 #, c-format
10573 msgid "Error writing '%s': %s"
10574 msgstr "'%s' 쓰기 오류: %s"
10576 #: ../app/config/gimpconfig-file.c:182 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:369
10577 #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:267
10578 #: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:182
10579 #, c-format
10580 msgid "Error reading '%s': %s"
10581 msgstr "'%s' 읽기 오류: %s"
10583 #: ../app/config/gimpconfig-file.c:232
10584 #, c-format
10585 msgid ""
10586 "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A "
10587 "backup of your configuration has been created at '%s'."
10588 msgstr ""
10589 "파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 기본 값을 사용합니다. 현재 설정의 사본이 "
10590 "'%s'(으)로 만들어졌습니다."
10592 #: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:440
10593 msgid "Layer"
10594 msgstr "레이어"
10596 #: ../app/config/gimpdialogconfig.c:407 ../app/core/gimpchannel.c:270
10597 #: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:111
10598 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:114
10599 #: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:89
10600 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:332
10601 msgid "Channel"
10602 msgstr "채널"
10604 #: ../app/config/gimpdialogconfig.c:422 ../app/vectors/gimpvectors.c:223
10605 #: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250
10606 msgid "Path"
10607 msgstr "경로"
10609 #. Not all strings defined here are used in the user interface
10610 #. *  (the preferences dialog mainly) and only those that are should
10611 #. *  be marked for translation.
10613 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13
10614 msgid ""
10615 "When enabled, an image will become the active image when its image window "
10616 "receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus"
10617 "\"."
10618 msgstr ""
10619 "이미지 창이 포커스를 받으면 이미지도 활성 이미지가 됩니다. 이 기능은 창 관리"
10620 "자가 \"클릭으로 초점 주기\"를 사용할 때 유용합니다."
10622 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28
10623 msgid "Sets the dynamics search path."
10624 msgstr "동적 요소 검색 경로를 설정하십시오."
10626 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33
10627 msgid ""
10628 "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom "
10629 "color."
10630 msgstr ""
10631 "채우기 방법이 사용자 색상일 때 사용할 캔버스 채우기 색상을 지정하십시오."
10633 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37
10634 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
10635 msgstr "이미지 주위를 그리는 방법을 지정하십시오."
10637 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43
10638 msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
10639 msgstr "파일을 열 때 삽입된 색상 프로필을 다루는 방법입니다."
10641 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46
10642 msgid "Sets the default folder path for all color profile file dialogs."
10643 msgstr ""
10645 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49
10646 msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
10647 msgstr "마우스 커서 모드를 지정합니다."
10649 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52
10650 msgid "Sets the handedness for cursor positioning."
10651 msgstr "기본 커서 모양(오른손잡이/왼손잡이) 설정합니다."
10653 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55
10654 msgid ""
10655 "Context-dependent mouse pointers are helpful.  They are enabled by default.  "
10656 "However, they require overhead that you may want to do without."
10657 msgstr ""
10658 "상황에 맞게 변하는 커서는 멋진 기능입니다. 기본으로 선택되어 있습니다. 하지"
10659 "만, 성능을 감소시킵니다."
10661 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71
10662 msgid ""
10663 "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
10664 "pixel on the screen."
10665 msgstr "이미지의 한 픽셀이 화면의 한 픽셀에 대응됩니다."
10667 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:96
10668 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
10669 msgstr "안내선과 격자로 맞추기가 동작할 최대 거리를 픽셀 단위로 지정합니다."
10671 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112
10672 msgid ""
10673 "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
10674 "algorithm.  The seed fill starts at the initially selected pixel and "
10675 "progresses in all directions until the difference of pixel intensity from "
10676 "the original is greater than a specified threshold. This value represents "
10677 "the default threshold."
10678 msgstr ""
10679 "퍼지 선택이나 영역 채우기 같은 도구는 씨앗-채움 알고리즘을 기초로 영역을 찾습"
10680 "니다. 씨앗-채움은 처음 선택한 픽셀에서 시작해서 원래 픽셀의 강도와 지정한 임"
10681 "계값보다 큰 차이가 나는 픽셀이 나올때까지 모든 방향으로 진행합니다. 이 값은 "
10682 "기본 임계값을 나타냅니다."
10684 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125
10685 msgid ""
10686 "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. "
10687 "This may affect the way your window manager decorates and handles these "
10688 "windows."
10689 msgstr ""
10690 "독(Dock) 창과 도구 상자에 지정된 창 유형. 창 관리자가 창을 장식하고 처리하는 "
10691 "방법에 영향을 줍니다."
10693 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:145
10694 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
10695 msgstr "모든 도구에서 선택한 붓을 사용합니다."
10697 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:148
10698 msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
10699 msgstr "선택한 동적 요소은 모든 도구에 쓰일 것입니다."
10701 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154
10702 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
10703 msgstr "모든 도구에서 선택한 그라디언트를 사용합니다."
10705 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
10706 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
10707 msgstr "모든 도구에서 선택한 무늬를 사용합니다."
10709 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:171
10710 msgid "Sets the browser used by the help system."
10711 msgstr "도움말 시스템에 사용할 프로그램을 지정하십시오."
10713 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:179
10714 #, fuzzy
10715 msgid "How many recent settings to keep around in filter tools."
10716 msgstr ""
10717 "파일 메뉴에 유지할 최근에 사용한 이미지 파일 이름의 갯수를 지정하십시오."
10719 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182
10720 msgid "Default to the last used settings in filter tools."
10721 msgstr ""
10723 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185
10724 msgid "Show advanced color options in filter tools."
10725 msgstr ""
10727 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188
10728 msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
10729 msgstr "이미지 창의 상태표시줄에 나타날 텍스트를 지정하십시오."
10731 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191
10732 msgid "Sets the text to appear in image window titles."
10733 msgstr "이미지 창 제목에 나타날 텍스트를 지정하십시오."
10735 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194
10736 msgid ""
10737 "Promote imported images to floating point precision. Does not apply to "
10738 "indexed images."
10739 msgstr ""
10741 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198
10742 msgid ""
10743 "When promoting imported images to floating point precision, also add minimal "
10744 "noise in order to distribute color values a bit."
10745 msgstr ""
10747 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:202
10748 msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images."
10749 msgstr ""
10751 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205
10752 msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files."
10753 msgstr ""
10755 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208
10756 msgid "Export Exif metadata by default."
10757 msgstr ""
10759 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
10760 msgid "Export XMP metadata by default."
10761 msgstr ""
10763 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214
10764 msgid "Export IPTC metadata by default."
10765 msgstr ""
10767 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217
10768 msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate."
10769 msgstr ""
10771 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:220
10772 msgid ""
10773 "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
10774 "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
10775 msgstr ""
10776 "파일을 열 때 전체 이미지가 보이고, 선택하지 않으면 1:1 배율로 보입니다."
10778 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:224
10779 msgid ""
10780 "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
10781 msgstr "크기 조정이나 다른 변형에서 사용할 방법(보간법)을 지정하십시오."
10783 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:231
10784 msgid "Specifies the language to use for the user interface."
10785 msgstr "사용자 인터페이스에 쓸 언어를 선택하십시오."
10787 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:234
10788 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
10789 msgstr ""
10790 "파일 메뉴에 유지할 최근에 사용한 이미지 파일 이름의 갯수를 지정하십시오."
10792 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:237
10793 msgid ""
10794 "Speed of marching ants in the selection outline.  This value is in "
10795 "milliseconds (less time indicates faster marching)."
10796 msgstr ""
10797 "선택 영역 점선(marching ants)의 속도를 지정하십시오. 이 값은 밀리초 단위입니"
10798 "다.(값이 작을수록 빠릅니다)"
10800 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:241
10801 msgid ""
10802 "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
10803 "take more memory than the size specified here."
10804 msgstr ""
10805 "이미지를 만들 때 여기에 지정된 크기 이상의 메모리를 요구하면 김프가 사용자에"
10806 "게 경고를 합니다."
10808 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:251
10809 msgid ""
10810 "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
10811 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
10812 "resolution information."
10813 msgstr ""
10814 "모니터 수평 해상도를 dpi로 설정하십시오. 0으로 설정하면, X 서버에 현재의 수"
10815 "평, 수직 해상도 정보를 요청합니다."
10817 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:256
10818 msgid ""
10819 "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
10820 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
10821 "resolution information."
10822 msgstr ""
10823 "모니터 수직 해상도를 dpi로 설정하십시오. 0으로 설정하면, X 서버에 현재의 수"
10824 "평, 수직 해상도 정보를 요청합니다."
10826 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:261
10827 msgid ""
10828 "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active.  This "
10829 "used to be the default behaviour in older versions."
10830 msgstr ""
10831 "이동 도구를 이용해 활성화된 레이어나 경로를 이동할 수 있습니다. 이는 구 버전"
10832 "에서는 기본 동작이었습니다."
10834 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:270
10835 msgid ""
10836 "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
10837 "of the image window."
10838 msgstr ""
10839 "이미지 창의 우하단에 위치하는 내비게이션 미리 보기의 크기를 지정하십시오."
10841 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:274
10842 #, fuzzy
10843 msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it."
10844 msgstr "김프가 동시에 사용을 시도할 프로세스 수를 설정하십시오."
10846 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:296
10847 msgid ""
10848 "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
10849 "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
10850 "down when working with large images."
10851 msgstr ""
10852 "김프가 레이어나 채널의 미리 보기를 만들지 여부를 지정합니다. 레이어와 채널 대"
10853 "화상자의 미리 보기는 유용하지만 큰 이미지로 작업할 때는 성능이 떨어질 수 있습"
10854 "니다."
10856 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301
10857 msgid ""
10858 "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
10859 "dialogs."
10860 msgstr ""
10861 "새로 만들어진 대화상자의 레이어와 채널의 기본 미리 보기 크기를 지정하십시오."
10863 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:305
10864 msgid "Sets the default quick mask color."
10865 msgstr "기본 퀵 마스크 색상을 설정하십시오."
10867 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:308
10868 #, fuzzy
10869 msgid ""
10870 "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
10871 "physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window "
10872 "mode."
10873 msgstr "실제 이미지 크기가 바뀌면 이미지 창의 크기를 자동으로 조정합니다."
10875 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313
10876 #, fuzzy
10877 msgid ""
10878 "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
10879 "into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode."
10880 msgstr "이미지를 확대하거나 축소하면, 이미지 창의 크기가 자동으로 조정됩니다."
10882 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:318
10883 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
10884 msgstr "김프를 시작할 때 최근 저장된 세션을 복원합니다."
10886 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:321
10887 msgid ""
10888 "When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open "
10889 "before.  When disabled, windows will appear on the currently used monitor."
10890 msgstr ""
10892 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:326
10893 msgid ""
10894 "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
10895 msgstr "현재 도구, 무늬, 색상, 붓을 김프 세션 간에 기억합니다."
10897 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330
10898 msgid ""
10899 "When enabled, the same tool and tool options will be used for all input "
10900 "devices. No tool switching will occur when the input device changes."
10901 msgstr ""
10903 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:335
10904 msgid ""
10905 "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
10906 "Documents list."
10907 msgstr ""
10908 "문서 이력에 있는 모든 열린 파일 및 저장된 파일의 기록을 영구히 저장합니다."
10910 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339
10911 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
10912 msgstr "김프를 마칠 때 주 대화상자의 위치와 크기를 저장합니다."
10914 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:342
10915 msgid "Save the tool options when GIMP exits."
10916 msgstr "김프를 마칠 때 도구 옵션의 내용을 저장합니다."
10918 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348
10919 msgid ""
10920 "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
10921 "outline."
10922 msgstr "모든 그리기 도구의 현재 붓 모양을 미리 보여줍니다."
10924 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352
10925 msgid ""
10926 "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
10927 "related help page.  Without this button, the help page can still be reached "
10928 "by pressing F1."
10929 msgstr ""
10930 "대화상자에 관련된 도움말 페이지로 이동할 수 있는 도움말 버튼이 표시됩니다. "
10931 "이 버튼이 없더라도 F1 키를 눌러 도움말 페이지를 볼 수 있습니다."
10933 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:357
10934 msgid ""
10935 "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
10936 "paint tool."
10937 msgstr "그리기 도구를 이용하는 동안 이미지 위로 마우스 커서를 보여줍니다."
10939 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361
10940 msgid ""
10941 "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
10942 "with the \"View->Show Menubar\" command."
10943 msgstr ""
10944 "기본으로 메뉴표시줄를 표시합니다. \"보기->메뉴표시줄\" 명령으로 전환할 수 있"
10945 "습니다."
10947 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365
10948 msgid ""
10949 "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
10950 "with the \"View->Show Rulers\" command."
10951 msgstr ""
10952 "기본적으로 눈금자를 표시합니다. \"보기->눈금자\" 명령으로 바꿀 수 있습니다."
10954 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:369
10955 msgid ""
10956 "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
10957 "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
10958 msgstr ""
10959 "기본으로 스크롤막대를 표시합니다. \"보기->스크롤바\" 명령으로 전환할 수 있습"
10960 "니다."
10962 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373
10963 msgid ""
10964 "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
10965 "with the \"View->Show Statusbar\" command."
10966 msgstr ""
10967 "기본적으로 상태표시줄을 표시합니다. \"보기->상태표시줄\" 명령으로 바꿀 수 있"
10968 "습니다."
10970 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
10971 msgid ""
10972 "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
10973 "with the \"View->Show Selection\" command."
10974 msgstr ""
10975 "기본으로 선택을 표시합니다. \"보기->선택\" 명령으로 전환할 수 있습니다."
10977 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:381
10978 msgid ""
10979 "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
10980 "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
10981 msgstr ""
10982 "기본으로 레이어 경계를 표시합니다. \"보기->레이어 경계\" 명령으로 전환할 수 "
10983 "있습니다."
10985 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385
10986 msgid ""
10987 "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
10988 "with the \"View->Show Guides\" command."
10989 msgstr ""
10990 "기본으로 안내선을 표시합니다. \"보기->안내선\" 명령으로 전환할 수 있습니다."
10992 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389
10993 msgid ""
10994 "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
10995 "the \"View->Show Grid\" command."
10996 msgstr ""
10997 "기본으로 격자를 표시합니다. \"보기->격자\" 명령으로 전환할 수 있습니다."
10999 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393
11000 msgid ""
11001 "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
11002 "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
11003 msgstr ""
11004 "기본값으로 표본점을 표시합니다. \"보기->표본점 보이기\" 명령으로 바꿀 수 있습"
11005 "니다."
11007 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397
11008 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
11009 msgstr "각 항목에 마우스가 올라갈 때 풍선 도움말을 표시합니다."
11011 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400
11012 msgid "Use GIMP in a single-window mode."
11013 msgstr "단일창 모드에서 김프를 사용합니다."
11015 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
11016 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
11017 msgstr "이미지 창에서 떠난 독과 다른 창을 숨깁니다."
11019 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
11020 #, fuzzy
11021 msgid "Enable the N-Point Deformation tool."
11022 msgstr "포인터 정보 대화상자를 엽니다"
11024 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409
11025 msgid "Enable the Handle Transform tool."
11026 msgstr ""
11028 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412
11029 msgid "Enable symmetry on painting."
11030 msgstr ""
11032 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415
11033 msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
11034 msgstr ""
11036 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418
11037 msgid "Enable the Seamless Clone tool."
11038 msgstr ""
11040 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421
11041 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
11042 msgstr "이미지 창에서 스페이스바를 눌렀을 때의 동작을 설정합니다."
11044 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424
11045 msgid ""
11046 "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
11047 "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
11048 "and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP "
11049 "is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap "
11050 "file is created on a folder that is mounted over NFS.  For these reasons, it "
11051 "may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"."
11052 msgstr ""
11053 "스왑 파일 위치를 지정하십시오. 김프는 타일 기반의 메모리 할당 정책을 사용합니"
11054 "다. 스왑 파일은 스왑 타일들을 신속하고 쉽게 디스크에 저장하거나 불러올 때 사"
11055 "용됩니다. 김프에서 큰 이미지 작업을 하면 스왑 파일이 순식간에 매우 커질 수 있"
11056 "다는 것을 명심하십시오. 또한  NFS에 마운트된 디렉터리에 스왑 파일을 만들게 되"
11057 "면 속도가 엄청나게 느려질 수 있습니다. 그러므로 스왑 파일은 \"/tmp\"에 저장하"
11058 "는 것이 바람직합니다."
11060 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433
11061 msgid "When enabled, menus can be torn off."
11062 msgstr "메뉴를 떼어낼 수 있습니다."
11064 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436
11065 msgid ""
11066 "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
11067 "key combination while the menu item is highlighted."
11068 msgstr ""
11069 "메뉴가 강조되어 있을 동안 키 조합을 눌러서 메뉴 항목에 대한 키보드 단축키를 "
11070 "즉시 바꿀 수 있습니다."
11072 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440
11073 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
11074 msgstr "김프를 마칠 때 바꾼 키보드 단축키를 저장합니다."
11076 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443
11077 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
11078 msgstr "김프를 시작할 때 저장된 키보드 단축키를 복원합니다."
11080 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446
11081 msgid ""
11082 "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
11083 "course of running GIMP.  Most files will disappear when GIMP exits, but some "
11084 "files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is "
11085 "shared by other users."
11086 msgstr ""
11087 "임시 저장 디렉터리를 지정하십시오. 김프를 실행하는 동안 사용되는 파일들이 이"
11088 "곳에 저장됩니다. 이 파일들은 김프를 마칠 때 대부분 사라지지만, 몇몇 파일들은 "
11089 "남아 있으므로 이 디렉터리는 다른 사용자와 공유하지 않는 것이 좋습니다."
11091 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:467
11092 msgid ""
11093 "Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog."
11094 msgstr ""
11096 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:470
11097 msgid ""
11098 "Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color "
11099 "Profile' dialog."
11100 msgstr ""
11102 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474
11103 msgid ""
11104 "Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
11105 msgstr ""
11107 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:477
11108 msgid ""
11109 "Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' "
11110 "dialog."
11111 msgstr ""
11113 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:480
11114 msgid ""
11115 "Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
11116 msgstr ""
11118 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:483
11119 msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog."
11120 msgstr ""
11122 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:486
11123 msgid ""
11124 "Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' "
11125 "dialog."
11126 msgstr ""
11128 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:489
11129 msgid ""
11130 "Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to "
11131 "Indexed' dialog."
11132 msgstr ""
11134 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:492
11135 msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog."
11136 msgstr ""
11138 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:495
11139 msgid ""
11140 "Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog."
11141 msgstr ""
11143 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:498
11144 msgid ""
11145 "Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' "
11146 "dialog."
11147 msgstr ""
11149 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501
11150 msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog."
11151 msgstr ""
11153 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504
11154 msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog."
11155 msgstr ""
11157 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507
11158 msgid ""
11159 "Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog."
11160 msgstr ""
11162 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510
11163 msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
11164 msgstr ""
11166 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513
11167 msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
11168 msgstr ""
11170 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516
11171 msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog."
11172 msgstr ""
11174 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519
11175 msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog."
11176 msgstr ""
11178 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:522
11179 msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog."
11180 msgstr ""
11182 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525
11183 msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
11184 msgstr ""
11186 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528
11187 msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
11188 msgstr ""
11190 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531
11191 msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
11192 msgstr ""
11194 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534
11195 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
11196 msgstr ""
11198 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537
11199 msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
11200 msgstr ""
11202 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540
11203 msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
11204 msgstr ""
11206 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:543
11207 msgid ""
11208 "Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
11209 msgstr ""
11211 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:546
11212 msgid ""
11213 "Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
11214 msgstr ""
11216 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:549
11217 msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
11218 msgstr ""
11220 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:552
11221 msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
11222 msgstr ""
11224 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:555
11225 #, fuzzy
11226 msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
11227 msgstr "열기 대화상자에서 보여질 미리 보기의 크기를 설정합니다."
11229 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:558
11230 msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
11231 msgstr ""
11233 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:561
11234 msgid ""
11235 "Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog."
11236 msgstr ""
11238 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:564
11239 msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
11240 msgstr ""
11242 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:567
11243 msgid ""
11244 "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
11245 msgstr ""
11247 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:570
11248 msgid ""
11249 "Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
11250 "Path' dialog."
11251 msgstr ""
11253 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:573
11254 msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
11255 msgstr ""
11257 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:576
11258 msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
11259 msgstr ""
11261 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:579
11262 msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
11263 msgstr ""
11265 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:582
11266 msgid ""
11267 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
11268 "'Shrink Selection' dialog."
11269 msgstr ""
11271 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586
11272 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
11273 msgstr ""
11275 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589
11276 msgid ""
11277 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
11278 "'Border Selection' dialog."
11279 msgstr ""
11281 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:593
11282 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
11283 msgstr ""
11285 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:602
11286 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
11287 msgstr "열기 대화상자에서 보여질 미리 보기의 크기를 설정합니다."
11289 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:605
11290 msgid ""
11291 "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
11292 "being previewed is smaller than the size set here."
11293 msgstr ""
11294 "파일의 미리 보기가 설정된 값보다 작을 경우, 열기 대화상자의 미리 보기가 자동 "
11295 "업데이트됩니다."
11297 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:609
11298 msgid ""
11299 "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
11300 "tiles to disk.  This is a lot slower but it makes it possible to work on "
11301 "images that wouldn't fit into memory otherwise.  If you have a lot of RAM, "
11302 "you may want to set this to a higher value."
11303 msgstr ""
11304 "픽셀 데이터의 총량이 한계치를 넘으면, 김프는 디스크의 타일 파일을 스왑하기 시"
11305 "작합니다. 이는 굉장히 느리지만 메모리보다 큰 파일을 다룰 수 있게 해줍니다. 만"
11306 "약 충분한 메모리를 가지고 있다면, 이 값을 높게 설정하십시오."
11308 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:615
11309 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
11310 msgstr "도구상자의 현재 전경색/배경색를 표시합니다."
11312 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:618
11313 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
11314 msgstr "도구상자에 현재 선택한 붓, 무늬, 그라디언트를 보입니다."
11316 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:621
11317 msgid "Show the currently active image in the toolbox."
11318 msgstr "도구상자에 현재 이미지를 표시합니다."
11320 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:627
11321 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
11322 msgstr "이미지의 투명도를 표시할 방법을 지정합니다."
11324 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:630
11325 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
11326 msgstr "투명도를 표시할 체크보드의 크기를 지정합니다."
11328 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:633
11329 msgid ""
11330 "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
11331 "it was opened."
11332 msgstr "이미지를 연 뒤 바뀌지 않았다면 저장하지 않습니다."
11334 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:637
11335 msgid ""
11336 "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
11337 "are kept available until the undo-size limit is reached."
11338 msgstr ""
11339 "실행을 취소할 수 있는 최소 횟수를 지정하십시오. 최대 실행 취소 메모리에 도달"
11340 "하기 전에는 더 많은 실행 취소 횟수를 유지합니다."
11342 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:641
11343 msgid ""
11344 "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
11345 "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
11346 "as configured can be undone."
11347 msgstr ""
11348 "각 이미지에서 실행 취소를 위해 사용할 메모리의 최대량을 지정하십시오. 이 설정"
11349 "과 무관하게, 최소 실행 취소 횟수로 지정된 만큼의 실행 취소는 할 수 있습니다."
11351 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:646
11352 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
11353 msgstr "실행 취소 이력의 미리 보기 크기를 지정하십시오."
11355 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:649
11356 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
11357 msgstr "F1을 눌러서 도움말을 볼 수 있습니다."
11359 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:652
11360 #, fuzzy
11361 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
11362 msgstr "메뉴를 떼어낼 수 있습니다."
11364 #: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:131
11365 #: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:293
11366 #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:245
11367 msgid "fatal parse error"
11368 msgstr "치명적인 해석 오류"
11370 #: ../app/config/gimprc-deserialize.c:164
11371 #, c-format
11372 msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
11373 msgstr "잘못된 UTF-8 문자열(토큰 %s)"
11375 #: ../app/core/core-enums.c:89
11376 msgctxt "convert-dither-type"
11377 msgid "None"
11378 msgstr "없음"
11380 #: ../app/core/core-enums.c:90
11381 msgctxt "convert-dither-type"
11382 msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
11383 msgstr "Folyd-Steinberg(보통)"
11385 #: ../app/core/core-enums.c:91
11386 msgctxt "convert-dither-type"
11387 msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
11388 msgstr "Folyd-Steinberg Color Dithering(색 번짐 감소)"
11390 #: ../app/core/core-enums.c:92
11391 msgctxt "convert-dither-type"
11392 msgid "Positioned"
11393 msgstr "위치"
11395 #: ../app/core/core-enums.c:151
11396 msgctxt "curve-type"
11397 msgid "Smooth"
11398 msgstr "부드럽게"
11400 #: ../app/core/core-enums.c:152
11401 msgctxt "curve-type"
11402 msgid "Freehand"
11403 msgstr "자유롭게"
11405 #: ../app/core/core-enums.c:265
11406 msgctxt "histogram-channel"
11407 msgid "Value"
11408 msgstr "값"
11410 #: ../app/core/core-enums.c:266
11411 msgctxt "histogram-channel"
11412 msgid "Red"
11413 msgstr "빨강"
11415 #: ../app/core/core-enums.c:267
11416 msgctxt "histogram-channel"
11417 msgid "Green"
11418 msgstr "녹색"
11420 #: ../app/core/core-enums.c:268
11421 msgctxt "histogram-channel"
11422 msgid "Blue"
11423 msgstr "파랑"
11425 #: ../app/core/core-enums.c:269
11426 msgctxt "histogram-channel"
11427 msgid "Alpha"
11428 msgstr "알파"
11430 #: ../app/core/core-enums.c:270
11431 msgctxt "histogram-channel"
11432 msgid "Luminance"
11433 msgstr ""
11435 #: ../app/core/core-enums.c:271
11436 msgctxt "histogram-channel"
11437 msgid "RGB"
11438 msgstr "RGB"
11440 #: ../app/core/core-enums.c:299
11441 msgctxt "matting-engine"
11442 msgid "Matting Global"
11443 msgstr ""
11445 #: ../app/core/core-enums.c:300
11446 msgctxt "matting-engine"
11447 msgid "Matting Levin"
11448 msgstr ""
11450 #: ../app/core/core-enums.c:422
11451 msgctxt "align-reference-type"
11452 msgid "First item"
11453 msgstr "첫 항목"
11455 #: ../app/core/core-enums.c:423
11456 msgctxt "align-reference-type"
11457 msgid "Image"
11458 msgstr "이미지"
11460 #: ../app/core/core-enums.c:424
11461 msgctxt "align-reference-type"
11462 msgid "Selection"
11463 msgstr "선택"
11465 #: ../app/core/core-enums.c:425
11466 msgctxt "align-reference-type"
11467 msgid "Active layer"
11468 msgstr "활성 레이어"
11470 #: ../app/core/core-enums.c:426
11471 msgctxt "align-reference-type"
11472 msgid "Active channel"
11473 msgstr "활성 채널"
11475 #: ../app/core/core-enums.c:427
11476 msgctxt "align-reference-type"
11477 msgid "Active path"
11478 msgstr "활성 경로"
11480 #: ../app/core/core-enums.c:455
11481 msgctxt "fill-style"
11482 msgid "Solid color"
11483 msgstr "단색"
11485 #: ../app/core/core-enums.c:456
11486 msgctxt "fill-style"
11487 msgid "Pattern"
11488 msgstr "무늬"
11490 #: ../app/core/core-enums.c:493
11491 msgctxt "dash-preset"
11492 msgid "Custom"
11493 msgstr "사용자"
11495 #: ../app/core/core-enums.c:494
11496 msgctxt "dash-preset"
11497 msgid "Line"
11498 msgstr "선"
11500 #: ../app/core/core-enums.c:495
11501 msgctxt "dash-preset"
11502 msgid "Long dashes"
11503 msgstr "긴 점선"
11505 #: ../app/core/core-enums.c:496
11506 msgctxt "dash-preset"
11507 msgid "Medium dashes"
11508 msgstr "중간 파선"
11510 #: ../app/core/core-enums.c:497
11511 msgctxt "dash-preset"
11512 msgid "Short dashes"
11513 msgstr "짧은 점선"
11515 #: ../app/core/core-enums.c:498
11516 msgctxt "dash-preset"
11517 msgid "Sparse dots"
11518 msgstr "성근 점들"
11520 #: ../app/core/core-enums.c:499
11521 msgctxt "dash-preset"
11522 msgid "Normal dots"
11523 msgstr "보통 점들"
11525 #: ../app/core/core-enums.c:500
11526 msgctxt "dash-preset"
11527 msgid "Dense dots"
11528 msgstr "조밀한 점들"
11530 #: ../app/core/core-enums.c:501
11531 msgctxt "dash-preset"
11532 msgid "Stipples"
11533 msgstr "점묘법"
11535 #: ../app/core/core-enums.c:502
11536 msgctxt "dash-preset"
11537 msgid "Dash, dot"
11538 msgstr "대시,점"
11540 #: ../app/core/core-enums.c:503
11541 msgctxt "dash-preset"
11542 msgid "Dash, dot, dot"
11543 msgstr "대시,점,점"
11545 #: ../app/core/core-enums.c:534
11546 msgctxt "item-set"
11547 msgid "None"
11548 msgstr "없음"
11550 #: ../app/core/core-enums.c:535
11551 msgctxt "item-set"
11552 msgid "All layers"
11553 msgstr "모든 레이어"
11555 #: ../app/core/core-enums.c:536
11556 msgctxt "item-set"
11557 msgid "Image-sized layers"
11558 msgstr "이미지 크기의 레이어"
11560 #: ../app/core/core-enums.c:537
11561 msgctxt "item-set"
11562 msgid "All visible layers"
11563 msgstr "모든 보이는 레이어"
11565 #: ../app/core/core-enums.c:538
11566 msgctxt "item-set"
11567 msgid "All linked layers"
11568 msgstr "모든 링크된 레이어"
11570 #: ../app/core/core-enums.c:573
11571 msgctxt "view-size"
11572 msgid "Tiny"
11573 msgstr "아주작게"
11575 #: ../app/core/core-enums.c:574
11576 msgctxt "view-size"
11577 msgid "Very small"
11578 msgstr "아주 작은"
11580 #: ../app/core/core-enums.c:575
11581 msgctxt "view-size"
11582 msgid "Small"
11583 msgstr "작은"
11585 #: ../app/core/core-enums.c:576
11586 msgctxt "view-size"
11587 msgid "Medium"
11588 msgstr "중간"
11590 #: ../app/core/core-enums.c:577
11591 msgctxt "view-size"
11592 msgid "Large"
11593 msgstr "큰"
11595 #: ../app/core/core-enums.c:578
11596 msgctxt "view-size"
11597 msgid "Very large"
11598 msgstr "아주 큰"
11600 #: ../app/core/core-enums.c:579
11601 msgctxt "view-size"
11602 msgid "Huge"
11603 msgstr "거대한"
11605 #: ../app/core/core-enums.c:580
11606 msgctxt "view-size"
11607 msgid "Enormous"
11608 msgstr "더 거대한"
11610 #: ../app/core/core-enums.c:581
11611 msgctxt "view-size"
11612 msgid "Gigantic"
11613 msgstr "아주거대한"
11615 #: ../app/core/core-enums.c:609
11616 msgctxt "view-type"
11617 msgid "View as list"
11618 msgstr "목록으로 보기"
11620 #: ../app/core/core-enums.c:610
11621 msgctxt "view-type"
11622 msgid "View as grid"
11623 msgstr "격자로 보기"
11625 #: ../app/core/core-enums.c:639
11626 msgctxt "thumbnail-size"
11627 msgid "No thumbnails"
11628 msgstr "미리 보기 없음"
11630 #: ../app/core/core-enums.c:640
11631 msgctxt "thumbnail-size"
11632 msgid "Normal (128x128)"
11633 msgstr "보통(128x128)"
11635 #: ../app/core/core-enums.c:641
11636 msgctxt "thumbnail-size"
11637 msgid "Large (256x256)"
11638 msgstr "크게(256x256)"
11640 #: ../app/core/core-enums.c:671
11641 msgctxt "debug-policy"
11642 msgid "Debug warnings, critical errors and crashes"
11643 msgstr ""
11645 #: ../app/core/core-enums.c:672
11646 msgctxt "debug-policy"
11647 msgid "Debug critical errors and crashes"
11648 msgstr ""
11650 #: ../app/core/core-enums.c:673
11651 msgctxt "debug-policy"
11652 msgid "Debug crashes only"
11653 msgstr ""
11655 #: ../app/core/core-enums.c:674
11656 msgctxt "debug-policy"
11657 msgid "Never debug GIMP"
11658 msgstr ""
11660 #: ../app/core/core-enums.c:863
11661 msgctxt "undo-type"
11662 msgid "<<invalid>>"
11663 msgstr "<<잘못됨>>"
11665 #: ../app/core/core-enums.c:864
11666 msgctxt "undo-type"
11667 msgid "Scale image"
11668 msgstr "이미지 크기조정"
11670 #: ../app/core/core-enums.c:865
11671 msgctxt "undo-type"
11672 msgid "Resize image"
11673 msgstr "이미지 크기조정"
11675 #: ../app/core/core-enums.c:866
11676 msgctxt "undo-type"
11677 msgid "Flip image"
11678 msgstr "이미지 뒤집기"
11680 #: ../app/core/core-enums.c:867
11681 msgctxt "undo-type"
11682 msgid "Rotate image"
11683 msgstr "이미지 회전"
11685 #: ../app/core/core-enums.c:868
11686 msgctxt "undo-type"
11687 msgid "Crop image"
11688 msgstr "이미지 잘라내기"
11690 #: ../app/core/core-enums.c:869
11691 msgctxt "undo-type"
11692 msgid "Convert image"
11693 msgstr "이미지 변환하기"
11695 #: ../app/core/core-enums.c:870
11696 msgctxt "undo-type"
11697 msgid "Remove item"
11698 msgstr "항목 없애기"
11700 #: ../app/core/core-enums.c:871 ../app/core/core-enums.c:915
11701 msgctxt "undo-type"
11702 msgid "Reorder item"
11703 msgstr "항목 순서 다시"
11705 #: ../app/core/core-enums.c:872
11706 msgctxt "undo-type"
11707 msgid "Merge layers"
11708 msgstr "레이어 합침"
11710 #: ../app/core/core-enums.c:873
11711 msgctxt "undo-type"
11712 msgid "Merge paths"
11713 msgstr "경로 합침"
11715 #: ../app/core/core-enums.c:874
11716 msgctxt "undo-type"
11717 msgid "Quick Mask"
11718 msgstr "퀵 마스크"
11720 #: ../app/core/core-enums.c:875 ../app/core/core-enums.c:906
11721 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
11722 msgctxt "undo-type"
11723 msgid "Grid"
11724 msgstr "격자"
11726 #: ../app/core/core-enums.c:876 ../app/core/core-enums.c:910
11727 msgctxt "undo-type"
11728 msgid "Guide"
11729 msgstr "안내선"
11731 #: ../app/core/core-enums.c:877 ../app/core/core-enums.c:911
11732 msgctxt "undo-type"
11733 msgid "Sample Point"
11734 msgstr "표본 점"
11736 #: ../app/core/core-enums.c:878 ../app/core/core-enums.c:912
11737 msgctxt "undo-type"
11738 msgid "Layer/Channel"
11739 msgstr "레이어/채널"
11741 #: ../app/core/core-enums.c:879 ../app/core/core-enums.c:913
11742 msgctxt "undo-type"
11743 msgid "Layer/Channel modification"
11744 msgstr "레이어/채널 변경"
11746 #: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/core/core-enums.c:914
11747 msgctxt "undo-type"
11748 msgid "Selection mask"
11749 msgstr "선택 영역 마스크"
11751 #: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:918
11752 msgctxt "undo-type"
11753 msgid "Item visibility"
11754 msgstr "항목 가시성"
11756 #: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:919
11757 msgctxt "undo-type"
11758 msgid "Link/Unlink item"
11759 msgstr "항목 링크/링크없앰"
11761 #: ../app/core/core-enums.c:883
11762 msgctxt "undo-type"
11763 msgid "Item properties"
11764 msgstr "항목 속성"
11766 #: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:917
11767 msgctxt "undo-type"
11768 msgid "Move item"
11769 msgstr "항목 이동"
11771 #: ../app/core/core-enums.c:885
11772 msgctxt "undo-type"
11773 msgid "Scale item"
11774 msgstr "항목 크기조정"
11776 #: ../app/core/core-enums.c:886
11777 msgctxt "undo-type"
11778 msgid "Resize item"
11779 msgstr "항목 크기조정"
11781 #: ../app/core/core-enums.c:887
11782 msgctxt "undo-type"
11783 msgid "Add layer"
11784 msgstr "레이어 추가"
11786 #: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:938
11787 msgctxt "undo-type"
11788 msgid "Add layer mask"
11789 msgstr "레이어 마스크 추가"
11791 #: ../app/core/core-enums.c:889 ../app/core/core-enums.c:940
11792 msgctxt "undo-type"
11793 msgid "Apply layer mask"
11794 msgstr "레이어 마스크 적용"
11796 #: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:948
11797 msgctxt "undo-type"
11798 msgid "Floating selection to layer"
11799 msgstr "뜬 선택을 레이어로"
11801 #: ../app/core/core-enums.c:891
11802 msgctxt "undo-type"
11803 msgid "Float selection"
11804 msgstr "선택 영역 띄움"
11806 #: ../app/core/core-enums.c:892
11807 msgctxt "undo-type"
11808 msgid "Anchor floating selection"
11809 msgstr "뜬 선택 영역 고정"
11811 #: ../app/core/core-enums.c:893 ../app/core/gimp-edit.c:492
11812 msgctxt "undo-type"
11813 msgid "Paste"
11814 msgstr "붙여넣기"
11816 #: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/gimp-edit.c:710
11817 msgctxt "undo-type"
11818 msgid "Cut"
11819 msgstr "잘라내기"
11821 #: ../app/core/core-enums.c:895
11822 msgctxt "undo-type"
11823 msgid "Text"
11824 msgstr "텍스트"
11826 #: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:949
11827 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:736
11828 msgctxt "undo-type"
11829 msgid "Transform"
11830 msgstr "변환"
11832 #: ../app/core/core-enums.c:897 ../app/core/core-enums.c:950
11833 msgctxt "undo-type"
11834 msgid "Paint"
11835 msgstr "칠하기"
11837 #: ../app/core/core-enums.c:898 ../app/core/core-enums.c:953
11838 msgctxt "undo-type"
11839 msgid "Attach parasite"
11840 msgstr "기생충 덧붙이기"
11842 #: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/core-enums.c:954
11843 msgctxt "undo-type"
11844 msgid "Remove parasite"
11845 msgstr "기생충 없애기"
11847 #: ../app/core/core-enums.c:900
11848 msgctxt "undo-type"
11849 msgid "Import paths"
11850 msgstr "경로 가져오기"
11852 #: ../app/core/core-enums.c:901
11853 msgctxt "undo-type"
11854 msgid "Plug-In"
11855 msgstr "플러그-인"
11857 #: ../app/core/core-enums.c:902
11858 msgctxt "undo-type"
11859 msgid "Image type"
11860 msgstr "이미지 유형"
11862 #: ../app/core/core-enums.c:903
11863 #, fuzzy
11864 msgctxt "undo-type"
11865 msgid "Image precision"
11866 msgstr "이미지 속성"
11868 #: ../app/core/core-enums.c:904
11869 msgctxt "undo-type"
11870 msgid "Image size"
11871 msgstr "이미지 크기"
11873 #: ../app/core/core-enums.c:905
11874 msgctxt "undo-type"
11875 msgid "Image resolution change"
11876 msgstr "이미지 해상도 바꾸기"
11878 #: ../app/core/core-enums.c:907
11879 #, fuzzy
11880 msgctxt "undo-type"
11881 msgid "Change metadata"
11882 msgstr "이미지 단위 바꾸기"
11884 #: ../app/core/core-enums.c:908
11885 msgctxt "undo-type"
11886 msgid "Change indexed palette"
11887 msgstr "인덱스 팔레트 바꾸기"
11889 #: ../app/core/core-enums.c:909
11890 #, fuzzy
11891 msgctxt "undo-type"
11892 msgid "Change color managed state"
11893 msgstr "선택한 텍스트의 색상 바꾸기"
11895 #: ../app/core/core-enums.c:916
11896 msgctxt "undo-type"
11897 msgid "Rename item"
11898 msgstr "항목 이름 변경"
11900 #: ../app/core/core-enums.c:920
11901 #, fuzzy
11902 msgctxt "undo-type"
11903 msgid "Item color tag"
11904 msgstr "사용자 색상"
11906 #: ../app/core/core-enums.c:921
11907 #, fuzzy
11908 msgctxt "undo-type"
11909 msgid "Lock/Unlock content"
11910 msgstr "알패 채널 잠그기/풀기"
11912 #: ../app/core/core-enums.c:922
11913 #, fuzzy
11914 msgctxt "undo-type"
11915 msgid "Lock/Unlock position"
11916 msgstr "알패 채널 잠그기/풀기"
11918 #: ../app/core/core-enums.c:923
11919 msgctxt "undo-type"
11920 msgid "New layer"
11921 msgstr "새 레이어"
11923 #: ../app/core/core-enums.c:924
11924 msgctxt "undo-type"
11925 msgid "Delete layer"
11926 msgstr "레이어 지움"
11928 #: ../app/core/core-enums.c:925
11929 msgctxt "undo-type"
11930 msgid "Set layer mode"
11931 msgstr "레이어 모드 설정"
11933 #: ../app/core/core-enums.c:926
11934 msgctxt "undo-type"
11935 msgid "Set layer opacity"
11936 msgstr "레이어 불투명도 지정"
11938 #: ../app/core/core-enums.c:927
11939 msgctxt "undo-type"
11940 msgid "Lock/Unlock alpha channel"
11941 msgstr "알패 채널 잠그기/풀기"
11943 #: ../app/core/core-enums.c:928
11944 msgctxt "undo-type"
11945 msgid "Suspend group layer resize"
11946 msgstr "그룹 레이어 크기 조정 중지"
11948 #: ../app/core/core-enums.c:929
11949 msgctxt "undo-type"
11950 msgid "Resume group layer resize"
11951 msgstr "그룹 레이어 크기 조정 다시 시작"
11953 #: ../app/core/core-enums.c:930
11954 #, fuzzy
11955 msgctxt "undo-type"
11956 msgid "Suspend group layer mask"
11957 msgstr "그룹 레이어 크기 조정 중지"
11959 #: ../app/core/core-enums.c:931
11960 #, fuzzy
11961 msgctxt "undo-type"
11962 msgid "Resume group layer mask"
11963 msgstr "그룹 레이어 크기 조정 다시 시작"
11965 #: ../app/core/core-enums.c:932
11966 msgctxt "undo-type"
11967 msgid "Start transforming group layer"
11968 msgstr ""
11970 #: ../app/core/core-enums.c:933
11971 #, fuzzy
11972 msgctxt "undo-type"
11973 msgid "End transforming group layer"
11974 msgstr "레이어에 투명 정보를 추가합니다"
11976 #: ../app/core/core-enums.c:934
11977 msgctxt "undo-type"
11978 msgid "Convert group layer"
11979 msgstr "그룹 레이어 변환"
11981 #: ../app/core/core-enums.c:935
11982 msgctxt "undo-type"
11983 msgid "Text layer"
11984 msgstr "텍스트 레이어"
11986 #: ../app/core/core-enums.c:936
11987 msgctxt "undo-type"
11988 msgid "Text layer modification"
11989 msgstr "텍스트 레이어 변경"
11991 #: ../app/core/core-enums.c:937
11992 #, fuzzy
11993 msgctxt "undo-type"
11994 msgid "Convert text layer"
11995 msgstr "그룹 레이어 변환"
11997 #: ../app/core/core-enums.c:939
11998 msgctxt "undo-type"
11999 msgid "Delete layer mask"
12000 msgstr "레이어 마스크 삭제"
12002 #: ../app/core/core-enums.c:941
12003 msgctxt "undo-type"
12004 msgid "Show layer mask"
12005 msgstr "레이어 마스크 보이기"
12007 #: ../app/core/core-enums.c:942
12008 msgctxt "undo-type"
12009 msgid "New channel"
12010 msgstr "새 채널"
12012 #: ../app/core/core-enums.c:943
12013 msgctxt "undo-type"
12014 msgid "Delete channel"
12015 msgstr "채널 삭제"
12017 #: ../app/core/core-enums.c:944
12018 msgctxt "undo-type"
12019 msgid "Channel color"
12020 msgstr "채널 색"
12022 #: ../app/core/core-enums.c:945
12023 msgctxt "undo-type"
12024 msgid "New path"
12025 msgstr "새 경로"
12027 #: ../app/core/core-enums.c:946
12028 msgctxt "undo-type"
12029 msgid "Delete path"
12030 msgstr "경로 삭제"
12032 #: ../app/core/core-enums.c:947
12033 msgctxt "undo-type"
12034 msgid "Path modification"
12035 msgstr "경로 변경"
12037 #: ../app/core/core-enums.c:951
12038 msgctxt "undo-type"
12039 msgid "Ink"
12040 msgstr "잉크"
12042 #: ../app/core/core-enums.c:952
12043 msgctxt "undo-type"
12044 msgid "Select foreground"
12045 msgstr "전경 선택"
12047 #: ../app/core/core-enums.c:955
12048 msgctxt "undo-type"
12049 msgid "Not undoable"
12050 msgstr "실행 취소 불가"
12052 #: ../app/core/core-enums.c:1035
12053 #, fuzzy
12054 msgctxt "gradient-color"
12055 msgid "Fixed"
12056 msgstr "고정됨"
12058 #: ../app/core/core-enums.c:1036
12059 #, fuzzy
12060 msgctxt "gradient-color"
12061 msgid "Foreground color"
12062 msgstr "전경 색"
12064 #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color".
12065 #. Keep it short.
12066 #: ../app/core/core-enums.c:1039
12067 msgctxt "gradient-color"
12068 msgid "FG"
12069 msgstr ""
12071 #: ../app/core/core-enums.c:1040
12072 #, fuzzy
12073 msgctxt "gradient-color"
12074 msgid "Foreground color (transparent)"
12075 msgstr "전경색(투명)(_R)"
12077 #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)".
12078 #. Keep it short.
12079 #: ../app/core/core-enums.c:1043
12080 msgctxt "gradient-color"
12081 msgid "FG (t)"
12082 msgstr ""
12084 #: ../app/core/core-enums.c:1044
12085 #, fuzzy
12086 msgctxt "gradient-color"
12087 msgid "Background color"
12088 msgstr "배경 색"
12090 #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color".
12091 #. Keep it short.
12092 #: ../app/core/core-enums.c:1047
12093 msgctxt "gradient-color"
12094 msgid "BG"
12095 msgstr ""
12097 #: ../app/core/core-enums.c:1048
12098 #, fuzzy
12099 msgctxt "gradient-color"
12100 msgid "Background color (transparent)"
12101 msgstr "배경색(투명)(_A)"
12103 #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)".
12104 #. Keep it short.
12105 #: ../app/core/core-enums.c:1051
12106 msgctxt "gradient-color"
12107 msgid "BG (t)"
12108 msgstr ""
12110 #: ../app/core/core-enums.c:1082
12111 msgctxt "message-severity"
12112 msgid "Message"
12113 msgstr "메시지"
12115 #: ../app/core/core-enums.c:1083
12116 msgctxt "message-severity"
12117 msgid "Warning"
12118 msgstr "경고"
12120 #: ../app/core/core-enums.c:1084
12121 msgctxt "message-severity"
12122 msgid "Error"
12123 msgstr "에러"
12125 #: ../app/core/core-enums.c:1085
12126 msgctxt "message-severity"
12127 msgid "WARNING"
12128 msgstr ""
12130 #: ../app/core/core-enums.c:1086
12131 msgctxt "message-severity"
12132 msgid "CRITICAL"
12133 msgstr ""
12135 #: ../app/core/core-enums.c:1115
12136 msgctxt "color-profile-policy"
12137 msgid "Ask what to do"
12138 msgstr "작업 내용 확인하기"
12140 #: ../app/core/core-enums.c:1116
12141 msgctxt "color-profile-policy"
12142 msgid "Keep embedded profile"
12143 msgstr "끼어든 프로필 유지"
12145 #: ../app/core/core-enums.c:1117
12146 #, fuzzy
12147 msgctxt "color-profile-policy"
12148 msgid "Convert to preferred RGB color profile"
12149 msgstr "이미지를 RGB 색공간으로 변환합니다"
12151 #: ../app/core/core-enums.c:1154
12152 msgctxt "dynamics-output-type"
12153 msgid "Opacity"
12154 msgstr "불투명도"
12156 #: ../app/core/core-enums.c:1155
12157 msgctxt "dynamics-output-type"
12158 msgid "Size"
12159 msgstr "크기"
12161 #: ../app/core/core-enums.c:1156
12162 msgctxt "dynamics-output-type"
12163 msgid "Angle"
12164 msgstr "각도"
12166 #: ../app/core/core-enums.c:1157
12167 msgctxt "dynamics-output-type"
12168 msgid "Color"
12169 msgstr "색"
12171 #: ../app/core/core-enums.c:1158
12172 msgctxt "dynamics-output-type"
12173 msgid "Hardness"
12174 msgstr "경도"
12176 #: ../app/core/core-enums.c:1159
12177 msgctxt "dynamics-output-type"
12178 msgid "Force"
12179 msgstr "강제"
12181 #: ../app/core/core-enums.c:1160
12182 msgctxt "dynamics-output-type"
12183 msgid "Aspect ratio"
12184 msgstr "종횡비"
12186 #: ../app/core/core-enums.c:1161
12187 msgctxt "dynamics-output-type"
12188 msgid "Spacing"
12189 msgstr "간격"
12191 #: ../app/core/core-enums.c:1162
12192 msgctxt "dynamics-output-type"
12193 msgid "Rate"
12194 msgstr "비율"
12196 #: ../app/core/core-enums.c:1163
12197 msgctxt "dynamics-output-type"
12198 msgid "Flow"
12199 msgstr "흐름"
12201 #: ../app/core/core-enums.c:1164
12202 msgctxt "dynamics-output-type"
12203 msgid "Jitter"
12204 msgstr "지터(Jitter)"
12206 #: ../app/core/core-enums.c:1192
12207 #, fuzzy
12208 msgctxt "filter-region"
12209 msgid "Use the selection as input"
12210 msgstr "선택 영역 편집기를 엽니다"
12212 #: ../app/core/core-enums.c:1193
12213 #, fuzzy
12214 msgctxt "filter-region"
12215 msgid "Use the entire layer as input"
12216 msgstr "온라인 버전 사용"
12218 #: ../app/core/core-enums.c:1222
12219 #, fuzzy
12220 msgctxt "channel-border-style"
12221 msgid "Hard"
12222 msgstr "경도"
12224 #: ../app/core/core-enums.c:1223
12225 #, fuzzy
12226 msgctxt "channel-border-style"
12227 msgid "Smooth"
12228 msgstr "부드럽게"
12230 #: ../app/core/core-enums.c:1224
12231 #, fuzzy
12232 msgctxt "channel-border-style"
12233 msgid "Feathered"
12234 msgstr "가장자리 페더"
12236 #. initialize babl fishes
12237 #: ../app/core/gimp.c:508 ../app/core/gimp.c:540
12238 msgid "Initialization"
12239 msgstr "초기화"
12241 #. register all internal procedures
12242 #: ../app/core/gimp.c:520
12243 msgid "Internal Procedures"
12244 msgstr "내부 프로시져"
12246 #. initialize  the global parasite table
12247 #: ../app/core/gimp.c:783
12248 msgid "Looking for data files"
12249 msgstr "데이터 파일을 찾는 중"
12251 #: ../app/core/gimp.c:783
12252 msgid "Parasites"
12253 msgstr "기생 데이터"
12255 # 글씨체 목록 초기화
12256 #: ../app/core/gimp.c:792
12257 msgid "Fonts (this may take a while)"
12258 msgstr "글꼴(약간시간이 걸릴 수 있음)"
12260 #. initialize the module list
12261 #: ../app/core/gimp.c:801 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3143
12262 msgid "Modules"
12263 msgstr "모듈"
12265 #: ../app/core/gimp-batch.c:75
12266 #, c-format
12267 msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n"
12268 msgstr "지정된 일괄처리 해석기가 없습니다. 기본값 '%s'을(를) 사용합니다.\n"
12270 #: ../app/core/gimp-batch.c:93 ../app/core/gimp-batch.c:111
12271 #, c-format
12272 msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
12273 msgstr "일괄처리 해석기 '%s'을(를) 사용할 수 없음.  일괄처리 모드를 사용 불가."
12275 #: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimp-internal-data.c:304
12276 #: ../app/core/gimptooloptions.c:348 ../app/gui/session.c:428
12277 #: ../app/menus/menus.c:476 ../app/widgets/gimpdevices.c:207
12278 #, c-format
12279 msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
12280 msgstr "\"%s\" 삭제 실패: %s"
12282 #. initialize the list of gimp dynamics
12283 #: ../app/core/gimp-data-factories.c:322 ../app/core/gimpcontext.c:711
12284 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3107
12285 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:226
12286 msgid "Dynamics"
12287 msgstr "동적 요소"
12289 #. initialize the color history
12290 #: ../app/core/gimp-data-factories.c:347 ../app/core/gimp-palettes.c:60
12291 #, fuzzy
12292 msgid "Color History"
12293 msgstr "기록 지우기(_C)"
12295 #. update tag cache
12296 #: ../app/core/gimp-data-factories.c:359
12297 msgid "Updating tag cache"
12298 msgstr "태그 캐쉬 업데이트 중"
12300 #: ../app/core/gimp-edit.c:88
12301 #, fuzzy
12302 msgctxt "undo-type"
12303 msgid "Cut Layer"
12304 msgstr "텍스트 레이어"
12306 #: ../app/core/gimp-edit.c:304 ../app/core/gimpimage-new.c:325
12307 msgid "Pasted Layer"
12308 msgstr "붙여 넣은 레이어"
12310 #: ../app/core/gimp-edit.c:727
12311 msgid "Global Buffer"
12312 msgstr "전역 버퍼"
12314 #: ../app/core/gimp-gradients.c:64
12315 #, fuzzy
12316 msgid "Custom"
12317 msgstr "사용자"
12319 #: ../app/core/gimp-gradients.c:74
12320 msgid "FG to BG (RGB)"
12321 msgstr "전경색을 배경색으로(RGB)"
12323 #: ../app/core/gimp-gradients.c:82
12324 msgid "FG to BG (Hardedge)"
12325 msgstr "전경색을 배경색으로(Hardedge)"
12327 #: ../app/core/gimp-gradients.c:99
12328 msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
12329 msgstr "전경색을 배경색으로(HSV 시계반대방향)"
12331 #: ../app/core/gimp-gradients.c:107
12332 msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
12333 msgstr "전경색을 배경색으로(HSV 시계방향 색상)"
12335 #: ../app/core/gimp-gradients.c:115
12336 msgid "FG to Transparent"
12337 msgstr "전경색을 투명하게"
12339 #: ../app/core/gimp-spawn.c:186
12340 #, fuzzy, c-format
12341 msgid "Failed to fork (%s)"
12342 msgstr ""
12343 "데이터를 불러오는데 실패했습니다:\n"
12344 "\n"
12345 "%s"
12347 #: ../app/core/gimp-spawn.c:223
12348 #, c-format
12349 msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
12350 msgstr ""
12352 #. This is a special string to specify the language identifier to
12353 #. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the
12354 #. * C in it according to the name of the po file used for
12355 #. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation,
12356 #. * that would be "tags-locale:lt".
12358 #: ../app/core/gimp-tags.c:87
12359 msgid "tags-locale:C"
12360 msgstr "tags-locale:C"
12362 #: ../app/core/gimp-user-install.c:216
12363 #, c-format
12364 msgid ""
12365 "It seems you have used GIMP %s before.  GIMP will now migrate your user "
12366 "settings to '%s'."
12367 msgstr ""
12368 "이전에 김프 %s을(를) 사용했습니다. 사용자 설정을 '%s'용으로 변환할 것입니다."
12370 #: ../app/core/gimp-user-install.c:221
12371 #, c-format
12372 msgid ""
12373 "It appears that you are using GIMP for the first time.  GIMP will now create "
12374 "a folder named '%s' and copy some files to it."
12375 msgstr ""
12376 "이는 김프를 처음 실행할 때 나타나는 화면입니다. 김프는 '%s'(이)라는 폴더를 만"
12377 "들고, 몇 개의 파일을 복사할 것입니다."
12379 #: ../app/core/gimp-user-install.c:420
12380 #, c-format
12381 msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
12382 msgstr "파일 '%s'을(를) '%s'(으)로부터 복사하고 있습니다..."
12384 #: ../app/core/gimp-user-install.c:435 ../app/core/gimp-user-install.c:461
12385 #, c-format
12386 msgid "Creating folder '%s'..."
12387 msgstr "폴더 '%s'을(를) 만들고 있습니다..."
12389 #: ../app/core/gimp-user-install.c:446 ../app/core/gimp-user-install.c:472
12390 #, c-format
12391 msgid "Cannot create folder '%s': %s"
12392 msgstr "폴더 '%s'을(를) 만들 수 없습니다: %s"
12394 #: ../app/core/gimp-utils.c:569 ../app/core/gimpfilloptions.c:330
12395 msgid "No patterns available for this operation."
12396 msgstr "이 작업을 할 수 있는 무늬가 없습니다."
12398 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:174
12399 #, fuzzy, c-format
12400 msgid "Fatal parse error in brush file: Width = 0."
12401 msgstr "붓 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: Width = 0."
12403 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:181
12404 #, fuzzy, c-format
12405 msgid "Fatal parse error in brush file: Height = 0."
12406 msgstr "붓 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: Height = 0."
12408 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:188
12409 #, fuzzy, c-format
12410 msgid "Fatal parse error in brush file: Bytes = 0."
12411 msgstr "붓 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류:  Bytes = 0."
12413 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:213
12414 #, fuzzy, c-format
12415 msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown depth %d."
12416 msgstr "붓 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 알 수 없는 깊이 %d."
12418 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:225
12419 #, fuzzy, c-format
12420 msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown version %d."
12421 msgstr "붓 파일 '%s'에 쳐명적인 해석 오류: 알 수 없는 버전 %d."
12423 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:233
12424 #, c-format
12425 msgid "Unsupported brush format"
12426 msgstr ""
12428 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125
12429 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:75
12430 #, c-format
12431 msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
12432 msgstr "붓 파일 '%s'에 잘못된 UTF-8 문자열이 있습니다."
12434 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:260 ../app/core/gimppattern-load.c:130
12435 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:110
12436 #: ../app/display/gimptoolpath.c:554
12437 msgid "Unnamed"
12438 msgstr "이름없음"
12440 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:331
12441 #, fuzzy, c-format
12442 msgid ""
12443 "Fatal parse error in brush file:\n"
12444 "Unsupported brush depth %d\n"
12445 "GIMP brushes must be GRAY or RGBA.\n"
12446 "This might be an obsolete GIMP brush file, try loading it as image and save "
12447 "it again."
12448 msgstr ""
12449 "붓 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 지원되지 않는 심도 %d\n"
12450 "김프 붓은 GRAY나 RGBA여야 합니다."
12452 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:378
12453 #, fuzzy, c-format
12454 msgid ""
12455 "Fatal parse error in brush file:\n"
12456 "Unsupported brush depth %d\n"
12457 "GIMP brushes must be GRAY or RGBA."
12458 msgstr ""
12459 "붓 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 지원되지 않는 심도 %d\n"
12460 "김프 붓은 GRAY나 RGBA여야 합니다."
12462 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:454
12463 #, fuzzy, c-format
12464 msgid "Unable to decode abr format version %d."
12465 msgstr "붓 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 알 수 없는 버전 %d."
12467 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:572 ../app/core/gimpbrush-load.c:791
12468 #, fuzzy, c-format
12469 msgid "Fatal parse error in brush file: Brush size value corrupt."
12470 msgstr "붓 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 파일이 손상되었습니다."
12472 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:659 ../app/core/gimpbrush-load.c:849
12473 #, fuzzy, c-format
12474 msgid "Fatal parse error in brush file: Brush dimensions out of range."
12475 msgstr "붓 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 파일이 손상되었습니다."
12477 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:671
12478 #, fuzzy, c-format
12479 msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported."
12480 msgstr ""
12481 "붓 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 와이드 비율의 붓은 지원하지 않습니다."
12483 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:820
12484 #, fuzzy
12485 msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: "
12486 msgstr "붓 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 파일이 잘린 것 같습니다."
12488 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:857
12489 #, fuzzy, c-format
12490 msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown compression method."
12491 msgstr "붓 파일 '%s'에 쳐명적인 해석 오류: 알 수 없는 버전 %d."
12493 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:993
12494 #, fuzzy, c-format
12495 msgid ""
12496 "Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d."
12497 msgstr "붓 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 알 수 없는 버전 %d."
12499 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:1114 ../app/core/gimpbrush-load.c:1132
12500 #, fuzzy, c-format
12501 msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt."
12502 msgstr "붓 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 파일이 손상되었습니다."
12504 #: ../app/core/gimpbrush.c:150 ../app/paint/gimppaintoptions.c:215
12505 msgid "Brush Spacing"
12506 msgstr "붓 간격"
12508 #: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:190
12509 #, fuzzy
12510 msgid "Clipboard Mask"
12511 msgstr "클립보드"
12513 #: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:192 ../app/core/gimppatternclipboard.c:169
12514 #, fuzzy
12515 msgid "Clipboard Image"
12516 msgstr "클립보드"
12518 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:75
12519 #, fuzzy, c-format
12520 msgid "Not a GIMP brush file."
12521 msgstr "김프 커브 파일이 아닙니다."
12523 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:95
12524 #, c-format
12525 msgid "Unknown GIMP brush version."
12526 msgstr ""
12528 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:152
12529 #, c-format
12530 msgid "Unknown GIMP brush shape."
12531 msgstr ""
12533 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:242
12534 #, c-format
12535 msgid "In line %d of brush file: "
12536 msgstr ""
12538 #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:135
12539 msgid "Brush Shape"
12540 msgstr "붓 모양"
12542 #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:143
12543 msgid "Brush Radius"
12544 msgstr "붓 반경"
12546 #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:150
12547 msgid "Brush Spikes"
12548 msgstr "Brush Spikes"
12550 #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:157 ../app/paint/gimppaintoptions.c:222
12551 msgid "Brush Hardness"
12552 msgstr "붓 경도"
12554 #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:201
12555 msgid "Brush Aspect Ratio"
12556 msgstr "붓 종횡비"
12558 #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:172 ../app/paint/gimppaintoptions.c:208
12559 msgid "Brush Angle"
12560 msgstr "붓 각"
12562 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:91 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:115
12563 #, c-format
12564 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
12565 msgstr "붓 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 파일이 손상되었습니다."
12567 #: ../app/core/gimpchannel-select.c:66
12568 msgctxt "undo-type"
12569 msgid "Rectangle Select"
12570 msgstr "직사각 선택"
12572 #: ../app/core/gimpchannel-select.c:118
12573 msgctxt "undo-type"
12574 msgid "Ellipse Select"
12575 msgstr "타원 선택"
12577 #: ../app/core/gimpchannel-select.c:173
12578 msgctxt "undo-type"
12579 msgid "Rounded Rectangle Select"
12580 msgstr "둥근사각 선택"
12582 #: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:448
12583 msgctxt "undo-type"
12584 msgid "Alpha to Selection"
12585 msgstr "알파를 선택으로"
12587 #: ../app/core/gimpchannel-select.c:478
12588 #, c-format
12589 msgctxt "undo-type"
12590 msgid "%s Channel to Selection"
12591 msgstr "%s 채널을 선택으로"
12593 #: ../app/core/gimpchannel-select.c:529
12594 msgctxt "undo-type"
12595 msgid "Fuzzy Select"
12596 msgstr "퍼지 선택"
12598 #: ../app/core/gimpchannel-select.c:577
12599 msgctxt "undo-type"
12600 msgid "Select by Color"
12601 msgstr "색으로 선택"
12603 #: ../app/core/gimpchannel-select.c:616
12604 #, fuzzy
12605 msgctxt "undo-type"
12606 msgid "Select by Indexed Color"
12607 msgstr "색으로 선택"
12609 #: ../app/core/gimpchannel.c:271
12610 msgctxt "undo-type"
12611 msgid "Rename Channel"
12612 msgstr "채널 이름바꾸기"
12614 #: ../app/core/gimpchannel.c:272
12615 msgctxt "undo-type"
12616 msgid "Move Channel"
12617 msgstr "채널 이동"
12619 #: ../app/core/gimpchannel.c:273
12620 msgctxt "undo-type"
12621 msgid "Scale Channel"
12622 msgstr "채널 크기조정"
12624 #: ../app/core/gimpchannel.c:274
12625 msgctxt "undo-type"
12626 msgid "Resize Channel"
12627 msgstr "채널 크기조정"
12629 #: ../app/core/gimpchannel.c:275
12630 msgctxt "undo-type"
12631 msgid "Flip Channel"
12632 msgstr "채널 뒤집기"
12634 #: ../app/core/gimpchannel.c:276
12635 msgctxt "undo-type"
12636 msgid "Rotate Channel"
12637 msgstr "채널 돌리기"
12639 #: ../app/core/gimpchannel.c:277 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1057
12640 msgctxt "undo-type"
12641 msgid "Transform Channel"
12642 msgstr "채널 변형"
12644 #: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpchannel.c:310
12645 msgctxt "undo-type"
12646 msgid "Fill Channel"
12647 msgstr "채널 채우기"
12649 #: ../app/core/gimpchannel.c:279
12650 msgctxt "undo-type"
12651 msgid "Stroke Channel"
12652 msgstr "채널 따라그리기"
12654 #: ../app/core/gimpchannel.c:280
12655 msgctxt "undo-type"
12656 msgid "Channel to Selection"
12657 msgstr "채널을 선택으로"
12659 #: ../app/core/gimpchannel.c:281
12660 msgctxt "undo-type"
12661 msgid "Reorder Channel"
12662 msgstr "채널 순서조정"
12664 #: ../app/core/gimpchannel.c:282
12665 msgctxt "undo-type"
12666 msgid "Raise Channel"
12667 msgstr "채널 올리기"
12669 #: ../app/core/gimpchannel.c:283
12670 msgctxt "undo-type"
12671 msgid "Raise Channel to Top"
12672 msgstr "채널을 맨 위로 올리기"
12674 #: ../app/core/gimpchannel.c:284
12675 msgctxt "undo-type"
12676 msgid "Lower Channel"
12677 msgstr "채널 내리기"
12679 #: ../app/core/gimpchannel.c:285
12680 msgctxt "undo-type"
12681 msgid "Lower Channel to Bottom"
12682 msgstr "채널을 맨 아래로 내리기"
12684 #: ../app/core/gimpchannel.c:286
12685 msgid "Channel cannot be raised higher."
12686 msgstr "채널을 더 위로 올릴 수 없습니다."
12688 #: ../app/core/gimpchannel.c:287
12689 msgid "Channel cannot be lowered more."
12690 msgstr "채널을 더 아래로 내릴 수 없습니다."
12692 #: ../app/core/gimpchannel.c:307
12693 msgctxt "undo-type"
12694 msgid "Feather Channel"
12695 msgstr "채널 페더"
12697 #: ../app/core/gimpchannel.c:308
12698 msgctxt "undo-type"
12699 msgid "Sharpen Channel"
12700 msgstr "채널 또렷하게"
12702 #: ../app/core/gimpchannel.c:309
12703 msgctxt "undo-type"
12704 msgid "Clear Channel"
12705 msgstr "채널 지우기"
12707 #: ../app/core/gimpchannel.c:311
12708 msgctxt "undo-type"
12709 msgid "Invert Channel"
12710 msgstr "채널 반전"
12712 #: ../app/core/gimpchannel.c:312
12713 msgctxt "undo-type"
12714 msgid "Border Channel"
12715 msgstr "채널 테두리"
12717 #: ../app/core/gimpchannel.c:313
12718 msgctxt "undo-type"
12719 msgid "Grow Channel"
12720 msgstr "채널 늘임"
12722 #: ../app/core/gimpchannel.c:314
12723 msgctxt "undo-type"
12724 msgid "Shrink Channel"
12725 msgstr "채널 줄임"
12727 #: ../app/core/gimpchannel.c:315
12728 #, fuzzy
12729 msgctxt "undo-type"
12730 msgid "Flood Channel"
12731 msgstr "채널 뒤집기"
12733 #: ../app/core/gimpchannel.c:842
12734 #, fuzzy
12735 msgid "Cannot fill empty channel."
12736 msgstr "빈 채널에는 따라 그리기를 할 수 없습니다."
12738 #: ../app/core/gimpchannel.c:878
12739 msgid "Cannot stroke empty channel."
12740 msgstr "빈 채널에는 따라 그리기를 할 수 없습니다."
12742 #: ../app/core/gimpchannel.c:1701
12743 msgctxt "undo-type"
12744 msgid "Set Channel Color"
12745 msgstr "채널 색 지정"
12747 #: ../app/core/gimpchannel.c:1752
12748 msgctxt "undo-type"
12749 msgid "Set Channel Opacity"
12750 msgstr "채널 불투명도 지정"
12752 #: ../app/core/gimpchannel.c:1841 ../app/core/gimpselection.c:168
12753 msgid "Selection Mask"
12754 msgstr "선택 영역 마스크"
12756 #: ../app/core/gimpcontext.c:673
12757 #, fuzzy
12758 msgid "Foreground"
12759 msgstr "전경"
12761 #: ../app/core/gimpcontext.c:674 ../app/core/gimpgrid.c:94
12762 #, fuzzy
12763 msgid "Foreground color"
12764 msgstr "전경 색"
12766 #: ../app/core/gimpcontext.c:680 ../app/core/gimpimage-new.c:150
12767 msgid "Background"
12768 msgstr "배경"
12770 #: ../app/core/gimpcontext.c:681 ../app/core/gimpgrid.c:101
12771 #, fuzzy
12772 msgid "Background color"
12773 msgstr "배경 색"
12775 #: ../app/core/gimpcontext.c:687 ../app/core/gimpcontext.c:688
12776 #: ../app/dialogs/fade-dialog.c:158 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:175
12777 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:295
12778 msgid "Opacity"
12779 msgstr "불투명"
12781 #: ../app/core/gimpcontext.c:696 ../app/core/gimpcontext.c:697
12782 msgid "Paint Mode"
12783 msgstr "그리기 모드"
12785 #: ../app/core/gimpcontext.c:704 ../app/core/gimpcontext.c:705
12786 #: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54
12787 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:163
12788 msgid "Brush"
12789 msgstr "붓"
12791 #: ../app/core/gimpcontext.c:712
12792 #, fuzzy
12793 msgid "Paint dynamics"
12794 msgstr "페인트 동적 요소"
12796 #: ../app/core/gimpcontext.c:718 ../app/core/gimpcontext.c:719
12797 #: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:73
12798 #, fuzzy
12799 msgid "MyPaint Brush"
12800 msgstr "붓"
12802 #: ../app/core/gimpcontext.c:725 ../app/core/gimpcontext.c:726
12803 #, fuzzy
12804 msgid "Pattern"
12805 msgstr "무늬"
12807 #: ../app/core/gimpcontext.c:732 ../app/core/gimpcontext.c:733
12808 #: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:253 ../app/pdb/edit-cmds.c:803
12809 #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:284 ../app/tools/gimpgradienttool.c:156
12810 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:379
12811 msgid "Gradient"
12812 msgstr "그라디언트"
12814 #: ../app/core/gimpcontext.c:739 ../app/core/gimpcontext.c:740
12815 #: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59
12816 msgid "Palette"
12817 msgstr "팔레트"
12819 #: ../app/core/gimpcontext.c:746 ../app/core/gimpcontext.c:747
12820 #, fuzzy
12821 msgid "Tool Preset"
12822 msgstr "도구 프리셋"
12824 #: ../app/core/gimpcontext.c:753 ../app/core/gimpcontext.c:754
12825 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:530
12826 msgid "Font"
12827 msgstr "글꼴"
12829 #: ../app/core/gimpdata.c:582 ../app/core/gimpdata.c:590
12830 #, fuzzy, c-format
12831 msgid "Error saving '%s': "
12832 msgstr "'%s' 읽기 오류: %s"
12834 #: ../app/core/gimpdata.c:596
12835 #, fuzzy, c-format
12836 msgid "Error saving '%s'"
12837 msgstr "'%s' 실행 오류"
12839 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:433 ../app/core/gimpdatafactory.c:458
12840 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:625 ../app/core/gimpdatafactory.c:647
12841 #, c-format
12842 msgid ""
12843 "Failed to save data:\n"
12844 "\n"
12845 "%s"
12846 msgstr ""
12847 "데이터 저장 실패:\n"
12848 "\n"
12849 "%s"
12851 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:539 ../app/core/gimpdatafactory.c:542
12852 #: ../app/core/gimpitem.c:546 ../app/core/gimpitem.c:549
12853 msgid "copy"
12854 msgstr "복사"
12856 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:551 ../app/core/gimpitem.c:557
12857 #, c-format
12858 msgid "%s copy"
12859 msgstr "%s 복사"
12861 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:742
12862 #, fuzzy, c-format
12863 msgid ""
12864 "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
12865 "exist. Please create the folder or fix your configuration in the Preferences "
12866 "dialog's 'Folders' section."
12867 msgstr ""
12868 "지정된 쓰기 가능한 데이터 폴더(%s)가 있지만, 해당 폴더가 실제로는 존재하지 않"
12869 "습니다. 해당 폴더를 만들하거나 환경 설정 대화 상자의 '폴더' 부분에서 설정을 "
12870 "변경하십시오."
12872 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:761
12873 #, c-format
12874 msgid ""
12875 "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of "
12876 "your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please "
12877 "fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section."
12878 msgstr ""
12879 "지정된 쓰기 가능한 데이터 폴더가 있지만, 해당 폴더는 데이터 검색 경로에 속하"
12880 "지 않습니다. gimprc 파일을 직접 수정한 경우, 환경 설정 대화 상자의 '폴더' 부"
12881 "분에서 설정을 변경하십시오."
12883 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:771
12884 #, c-format
12885 msgid "You don't have any writable data folder configured."
12886 msgstr "데이터 쓰기 가능하게 설정된 폴더를 갖고 있지 않음."
12888 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:904
12889 #, fuzzy, c-format
12890 msgid "Error loading '%s': "
12891 msgstr "'%s' 읽기 오류: %s"
12893 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:910
12894 #, fuzzy, c-format
12895 msgid "Error loading '%s'"
12896 msgstr "'%s' 읽기 오류: %s"
12898 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:920 ../app/xcf/xcf.c:439
12899 #, fuzzy, c-format
12900 msgid "Could not open '%s' for reading: "
12901 msgstr "읽기 모드로 '%s'을(를) 열 수 없습니다. %s"
12903 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:979
12904 #, c-format
12905 msgid ""
12906 "Failed to load data:\n"
12907 "\n"
12908 "%s"
12909 msgstr ""
12910 "데이터를 불러오는데 실패했습니다:\n"
12911 "\n"
12912 "%s"
12914 #: ../app/core/gimpdrawable.c:480
12915 msgctxt "undo-type"
12916 msgid "Scale"
12917 msgstr "크기 조정"
12919 #: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:180
12920 msgctxt "undo-type"
12921 msgid "Bucket Fill"
12922 msgstr "영역 채우기"
12924 #: ../app/core/gimpdrawable-edit.c:54
12925 msgctxt "undo-type"
12926 msgid "Clear"
12927 msgstr "지우기"
12929 #: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:63
12930 msgctxt "undo-type"
12931 msgid "Equalize"
12932 msgstr "평준화"
12934 #: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:191
12935 #, fuzzy
12936 msgid "Floating Selection"
12937 msgstr "선택 영역 띄우기"
12939 #: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:66
12940 msgid "Computing alpha of unknown pixels"
12941 msgstr ""
12943 #: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:202 ../app/vectors/gimpvectors.c:668
12944 msgid "Not enough points to fill"
12945 msgstr "채울 점이 더는 없습니다"
12947 #: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:256
12948 msgctxt "undo-type"
12949 msgid "Render Stroke"
12950 msgstr "스트로크 렌더"
12952 #: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:136 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1039
12953 #, fuzzy
12954 msgctxt "undo-type"
12955 msgid "Gradient"
12956 msgstr "그라디언트"
12958 #: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:224
12959 msgid "Calculating distance map"
12960 msgstr ""
12962 #: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72
12963 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:116
12964 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:132
12965 msgid "Levels"
12966 msgstr "레벨"
12968 #: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:249
12969 msgctxt "undo-type"
12970 msgid "Offset Drawable"
12971 msgstr "Drawable 오프셋"
12973 #: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:111
12974 #: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:690
12975 msgid "Not enough points to stroke"
12976 msgstr "따라그릴 점이 더는 없습니다"
12978 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:825
12979 msgctxt "undo-type"
12980 msgid "Flip"
12981 msgstr "뒤집기"
12983 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:910
12984 msgctxt "undo-type"
12985 msgid "Rotate"
12986 msgstr "회전"
12988 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1055 ../app/core/gimplayer.c:447
12989 msgctxt "undo-type"
12990 msgid "Transform Layer"
12991 msgstr "레이어 변형"
12993 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1068
12994 msgid "Transformation"
12995 msgstr "변형"
12997 #: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:136
12998 msgid "Output type"
12999 msgstr "출력 유형"
13001 #: ../app/core/gimpfilloptions.c:103
13002 #, fuzzy
13003 msgid "Style"
13004 msgstr "탭 스타일(_T)"
13006 #: ../app/core/gimpfilloptions.c:111 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:100
13007 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:132
13008 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:80 ../app/tools/gimptextoptions.c:134
13009 msgid "Antialiasing"
13010 msgstr "부드럽게 하기"
13012 #: ../app/core/gimpfilloptions.c:303
13013 msgctxt "undo-type"
13014 msgid "Fill with Foreground Color"
13015 msgstr "전경색으로 채우기"
13017 #: ../app/core/gimpfilloptions.c:308
13018 msgctxt "undo-type"
13019 msgid "Fill with Background Color"
13020 msgstr "배경색으로 채우기"
13022 #: ../app/core/gimpfilloptions.c:313
13023 msgctxt "undo-type"
13024 msgid "Fill with White"
13025 msgstr "흰색으로 채우기"
13027 #: ../app/core/gimpfilloptions.c:320
13028 msgctxt "undo-type"
13029 msgid "Fill with Transparency"
13030 msgstr "투명하게 채우기"
13032 #: ../app/core/gimpfilloptions.c:336 ../app/core/gimpfilloptions.c:404
13033 msgctxt "undo-type"
13034 msgid "Fill with Pattern"
13035 msgstr "무늬로 채우기"
13037 # plain color : 단색, 무지(無地)
13038 #: ../app/core/gimpfilloptions.c:401
13039 #, fuzzy
13040 msgctxt "undo-type"
13041 msgid "Fill with Solid Color"
13042 msgstr "단색으로 채우기"
13044 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:72
13045 #, fuzzy, c-format
13046 msgid "Not a GIMP gradient file."
13047 msgstr "김프 커브 파일이 아닙니다."
13049 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:95
13050 #, c-format
13051 msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
13052 msgstr "그라디언트 파일 '%s'에 잘못된 UTF-8 문자열이 있습니다."
13054 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:121
13055 #, c-format
13056 msgid "File is corrupt."
13057 msgstr "파일이 손상되었습니다."
13059 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:189 ../app/core/gimpgradient-load.c:199
13060 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:211 ../app/core/gimpgradient-load.c:221
13061 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:229 ../app/core/gimpgradient-load.c:237
13062 #, c-format
13063 msgid "Corrupt segment %d."
13064 msgstr ""
13066 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:248 ../app/core/gimpgradient-load.c:258
13067 #, fuzzy, c-format
13068 msgid "Segments do not span the range 0-1."
13069 msgstr ""
13070 "그라디언트 파일 '%s'이(가) 손상되었습니다.: 구획이 0 과 1 사이에 있지 않습니"
13071 "다."
13073 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:273
13074 #, fuzzy, c-format
13075 msgid "In line %d of gradient file: "
13076 msgstr "빈 문자열은 그라디언트 이름으로 부적절합니다"
13078 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:349
13079 #, fuzzy, c-format
13080 msgid "No linear gradients found."
13081 msgstr "'%s'에서 선형 그라디언트를 찾을 수 없습니다."
13083 #: ../app/core/gimpgradient-save.c:211
13084 #, fuzzy, c-format
13085 msgid "Writing POV file '%s' failed: %s"
13086 msgstr "'%s' 열기 실패: %s"
13088 #: ../app/core/gimpgrid.c:86
13089 #, fuzzy
13090 msgid "Line style"
13091 msgstr "선 모양(_S):"
13093 #: ../app/core/gimpgrid.c:87
13094 msgid "Line style used for the grid."
13095 msgstr "격자에 사용할 선 형태입니다."
13097 #: ../app/core/gimpgrid.c:95
13098 msgid "The foreground color of the grid."
13099 msgstr "격자의 전경색입니다."
13101 #: ../app/core/gimpgrid.c:102
13102 msgid ""
13103 "The background color of the grid; only used in double dashed line style."
13104 msgstr "격자의 배경색; 이점쇄선 형태에서만 사용됩니다."
13106 #: ../app/core/gimpgrid.c:109
13107 #, fuzzy
13108 msgid "Spacing X"
13109 msgstr "간격"
13111 #: ../app/core/gimpgrid.c:110
13112 msgid "Horizontal spacing of grid lines."
13113 msgstr "격자 선의 가로 간격입니다."
13115 #: ../app/core/gimpgrid.c:116
13116 #, fuzzy
13117 msgid "Spacing Y"
13118 msgstr "간격"
13120 #: ../app/core/gimpgrid.c:117
13121 msgid "Vertical spacing of grid lines."
13122 msgstr "격자 선의 세로 간격입니다."
13124 #: ../app/core/gimpgrid.c:123
13125 #, fuzzy
13126 msgid "Spacing unit"
13127 msgstr "간격"
13129 #: ../app/core/gimpgrid.c:130
13130 #, fuzzy
13131 msgid "Offset X"
13132 msgstr "오프셋"
13134 #: ../app/core/gimpgrid.c:131
13135 msgid ""
13136 "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
13137 msgstr "첫 격자 선의 가로 위치; 이 값은 음수여도 됩니다."
13139 #: ../app/core/gimpgrid.c:139
13140 #, fuzzy
13141 msgid "Offset Y"
13142 msgstr "오프셋"
13144 #: ../app/core/gimpgrid.c:140
13145 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
13146 msgstr "첫 격자 선의 세로 위치; 이 값은 음수여도 됩니다."
13148 #: ../app/core/gimpgrid.c:148
13149 #, fuzzy
13150 msgid "Offset unit"
13151 msgstr "오프셋"
13153 #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:277
13154 msgid "Layer Group"
13155 msgstr "레이어 그룹"
13157 #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:278
13158 msgctxt "undo-type"
13159 msgid "Rename Layer Group"
13160 msgstr "레이어 그룹 이름 바꾸기"
13162 #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:279
13163 msgctxt "undo-type"
13164 msgid "Move Layer Group"
13165 msgstr "레이어 그룹 이동"
13167 #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:280
13168 msgctxt "undo-type"
13169 msgid "Scale Layer Group"
13170 msgstr "레이어 그룹 크기 바꾸기"
13172 #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:281
13173 msgctxt "undo-type"
13174 msgid "Resize Layer Group"
13175 msgstr "레이어 그룹 크기 바꾸기"
13177 #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:282
13178 msgctxt "undo-type"
13179 msgid "Flip Layer Group"
13180 msgstr "레이어 그룹 뒤집기"
13182 #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:283
13183 msgctxt "undo-type"
13184 msgid "Rotate Layer Group"
13185 msgstr "레이어 그룹 회전"
13187 #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:284
13188 msgctxt "undo-type"
13189 msgid "Transform Layer Group"
13190 msgstr "레이어 그룹 변형"
13192 #: ../app/core/gimpimage.c:645 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:179
13193 msgid "Symmetry"
13194 msgstr "대칭"
13196 #: ../app/core/gimpimage.c:2223
13197 msgid " (exported)"
13198 msgstr " (추출됨)"
13200 #: ../app/core/gimpimage.c:2227
13201 msgid " (overwritten)"
13202 msgstr " (겹쳐써짐)"
13204 #: ../app/core/gimpimage.c:2236
13205 msgid " (imported)"
13206 msgstr " (가져옴)"
13208 #: ../app/core/gimpimage.c:2564
13209 msgctxt "undo-type"
13210 msgid "Change Image Resolution"
13211 msgstr "이미지 해상도 바꾸기"
13213 #: ../app/core/gimpimage.c:2616
13214 msgctxt "undo-type"
13215 msgid "Change Image Unit"
13216 msgstr "이미지 단위 바꾸기"
13218 #: ../app/core/gimpimage.c:3500
13219 #, c-format
13220 msgid ""
13221 "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
13222 msgstr ""
13224 #: ../app/core/gimpimage.c:3552
13225 msgctxt "undo-type"
13226 msgid "Attach Parasite to Image"
13227 msgstr "이미지에 기생충 덧붙이기"
13229 #: ../app/core/gimpimage.c:3593
13230 msgctxt "undo-type"
13231 msgid "Remove Parasite from Image"
13232 msgstr "이미지에서 기생충 제거"
13234 #: ../app/core/gimpimage.c:4320
13235 msgctxt "undo-type"
13236 msgid "Add Layer"
13237 msgstr "레이어 추가"
13239 #: ../app/core/gimpimage.c:4362 ../app/core/gimpimage.c:4393
13240 msgctxt "undo-type"
13241 msgid "Remove Layer"
13242 msgstr "레이어 제거"
13244 #: ../app/core/gimpimage.c:4387
13245 msgctxt "undo-type"
13246 msgid "Remove Floating Selection"
13247 msgstr "뜬 선택 영역 제거"
13249 #: ../app/core/gimpimage.c:4554
13250 msgctxt "undo-type"
13251 msgid "Add Channel"
13252 msgstr "채널 추가"
13254 #: ../app/core/gimpimage.c:4582 ../app/core/gimpimage.c:4606
13255 msgctxt "undo-type"
13256 msgid "Remove Channel"
13257 msgstr "채널 제거"
13259 #: ../app/core/gimpimage.c:4662
13260 msgctxt "undo-type"
13261 msgid "Add Path"
13262 msgstr "경로 추가"
13264 #: ../app/core/gimpimage.c:4692 ../app/core/gimpimage.c:4699
13265 msgctxt "undo-type"
13266 msgid "Remove Path"
13267 msgstr "경로 제거"
13269 #: ../app/core/gimpimage-arrange.c:173
13270 msgctxt "undo-type"
13271 msgid "Arrange Objects"
13272 msgstr "대상 정렬하기"
13274 #: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:122
13275 msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not 'icc-profile'"
13276 msgstr ""
13278 #: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:131
13279 msgid ""
13280 "ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | "
13281 "UNDOABLE)"
13282 msgstr ""
13284 #: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:188
13285 msgid "ICC profile validation failed: "
13286 msgstr ""
13288 #: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:332
13289 msgid ""
13290 "ICC profile validation failed: Color profile is not for grayscale color space"
13291 msgstr ""
13293 #: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:342
13294 msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space"
13295 msgstr ""
13297 #: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:397
13298 #, fuzzy, c-format
13299 msgid "Converting from '%s' to '%s'"
13300 msgstr "'%s'을(를) '%s'(으)로 되돌리겠습니까?"
13302 #: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:402
13303 #, fuzzy
13304 msgid "Color profile conversion"
13305 msgstr "색상 프로필"
13307 #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:65
13308 #, c-format
13309 msgid "Colormap of Image #%d (%s)"
13310 msgstr "이미지 #%d (%s)의 색상표"
13312 #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:193
13313 msgctxt "undo-type"
13314 msgid "Set Colormap"
13315 msgstr "색상표 설정"
13317 #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:241
13318 #, fuzzy
13319 msgctxt "undo-type"
13320 msgid "Unset Colormap"
13321 msgstr "색상표 설정"
13323 #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:294
13324 msgctxt "undo-type"
13325 msgid "Change Colormap entry"
13326 msgstr "색상표 항목 바꾸기"
13328 #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:322
13329 msgctxt "undo-type"
13330 msgid "Add Color to Colormap"
13331 msgstr "색상표로 색상 추가"
13333 #: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:786
13334 msgid "Cannot convert image: palette is empty."
13335 msgstr "이미지를 변환할 수 없습니다.: 팔레트가 비었습니다."
13337 #: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:798
13338 msgctxt "undo-type"
13339 msgid "Convert Image to Indexed"
13340 msgstr "이미지를 인덱스된 색상으로 변환"
13342 #: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:890
13343 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
13344 msgstr "인덱스된 색상으로 변환(단계 2)"
13346 #: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:939
13347 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
13348 msgstr "인덱스된 색상으로 변환(단계 3)"
13350 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:76
13351 #, fuzzy
13352 msgctxt "undo-type"
13353 msgid "Convert Image to 8 bit linear integer"
13354 msgstr "이미지를 인덱스된 색상으로 변환"
13356 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:79
13357 #, fuzzy
13358 msgctxt "undo-type"
13359 msgid "Convert Image to 8 bit gamma integer"
13360 msgstr "이미지를 인덱스된 색상으로 변환"
13362 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:82
13363 #, fuzzy
13364 msgctxt "undo-type"
13365 msgid "Convert Image to 16 bit linear integer"
13366 msgstr "이미지를 인덱스된 색상으로 변환"
13368 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:85
13369 #, fuzzy
13370 msgctxt "undo-type"
13371 msgid "Convert Image to 16 bit gamma integer"
13372 msgstr "이미지를 인덱스된 색상으로 변환"
13374 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:88
13375 #, fuzzy
13376 msgctxt "undo-type"
13377 msgid "Convert Image to 32 bit linear integer"
13378 msgstr "이미지를 인덱스된 색상으로 변환"
13380 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:91
13381 #, fuzzy
13382 msgctxt "undo-type"
13383 msgid "Convert Image to 32 bit gamma integer"
13384 msgstr "이미지를 인덱스된 색상으로 변환"
13386 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:94
13387 msgctxt "undo-type"
13388 msgid "Convert Image to 16 bit linear floating point"
13389 msgstr ""
13391 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:97
13392 msgctxt "undo-type"
13393 msgid "Convert Image to 16 bit gamma floating point"
13394 msgstr ""
13396 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:100
13397 msgctxt "undo-type"
13398 msgid "Convert Image to 32 bit linear floating point"
13399 msgstr ""
13401 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:103
13402 msgctxt "undo-type"
13403 msgid "Convert Image to 32 bit gamma floating point"
13404 msgstr ""
13406 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:106
13407 msgctxt "undo-type"
13408 msgid "Convert Image to 64 bit linear floating point"
13409 msgstr ""
13411 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:109
13412 msgctxt "undo-type"
13413 msgid "Convert Image to 64 bit gamma floating point"
13414 msgstr ""
13416 #. dithering
13417 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:267
13418 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:288
13419 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:236
13420 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:221
13421 #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:136
13422 msgid "Dithering"
13423 msgstr "디더링"
13425 #: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:81
13426 msgctxt "undo-type"
13427 msgid "Convert Image to RGB"
13428 msgstr "이미지를 RGB로 변환"
13430 #: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:85
13431 msgctxt "undo-type"
13432 msgid "Convert Image to Grayscale"
13433 msgstr "이미지를 그레이스케일로 변환"
13435 #: ../app/core/gimpimage-crop.c:72
13436 msgctxt "undo-type"
13437 msgid "Crop Image"
13438 msgstr "이미지 잘라내기"
13440 #: ../app/core/gimpimage-crop.c:75 ../app/core/gimpimage-resize.c:91
13441 msgctxt "undo-type"
13442 msgid "Resize Image"
13443 msgstr "이미지 크기조정"
13445 #: ../app/core/gimpimage-guides.c:53
13446 msgctxt "undo-type"
13447 msgid "Add Horizontal Guide"
13448 msgstr "수평 안내선 추가"
13450 #: ../app/core/gimpimage-guides.c:77
13451 msgctxt "undo-type"
13452 msgid "Add Vertical Guide"
13453 msgstr "수직 안내선 추가"
13455 #: ../app/core/gimpimage-guides.c:121
13456 msgctxt "undo-type"
13457 msgid "Remove Guide"
13458 msgstr "안내선 없애기"
13460 #: ../app/core/gimpimage-guides.c:151
13461 msgctxt "undo-type"
13462 msgid "Move Guide"
13463 msgstr "안내선 이동"
13465 #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:117
13466 msgctxt "undo-type"
13467 msgid "Translate Items"
13468 msgstr "항목 변환"
13470 #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:157
13471 msgctxt "undo-type"
13472 msgid "Flip Items"
13473 msgstr "항목 뒤집기"
13475 #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:196 ../app/core/gimpitem-linked.c:164
13476 msgctxt "undo-type"
13477 msgid "Rotate Items"
13478 msgstr "항목 회전"
13480 #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:246
13481 msgctxt "undo-type"
13482 msgid "Transform Items"
13483 msgstr "항목 변환"
13485 #: ../app/core/gimpimage-merge.c:135
13486 msgctxt "undo-type"
13487 msgid "Merge Visible Layers"
13488 msgstr "보이는 레이어 합치"
13490 #: ../app/core/gimpimage-merge.c:198
13491 msgctxt "undo-type"
13492 msgid "Flatten Image"
13493 msgstr "이미지 평탄화"
13495 #: ../app/core/gimpimage-merge.c:220
13496 msgid "Cannot flatten an image without any visible layer."
13497 msgstr ""
13499 #: ../app/core/gimpimage-merge.c:245
13500 #, fuzzy
13501 msgid "Cannot merge down a floating selection."
13502 msgstr "떠있는 선택 영역을 만듭니다"
13504 #: ../app/core/gimpimage-merge.c:252
13505 #, fuzzy
13506 msgid "Cannot merge down an invisible layer."
13507 msgstr "레이어 그룹을 아래로 합칠 수 없습니다."
13509 #: ../app/core/gimpimage-merge.c:277
13510 msgid "Cannot merge down to a layer group."
13511 msgstr "레이어 그룹을 아래로 합칠 수 없습니다."
13513 #: ../app/core/gimpimage-merge.c:284
13514 msgid "The layer to merge down to is locked."
13515 msgstr "아래로 합친 레이어가 잠겨 있습니다."
13517 #: ../app/core/gimpimage-merge.c:296
13518 msgid "There is no visible layer to merge down to."
13519 msgstr "아래쪽에 합칠 수 있는 보이는 레이어가 없습니다."
13521 #: ../app/core/gimpimage-merge.c:306
13522 msgctxt "undo-type"
13523 msgid "Merge Down"
13524 msgstr "아래로 합치기"
13526 #: ../app/core/gimpimage-merge.c:334
13527 msgctxt "undo-type"
13528 msgid "Merge Layer Group"
13529 msgstr "레이어 그룹 합치기"
13531 #: ../app/core/gimpimage-merge.c:387
13532 msgctxt "undo-type"
13533 msgid "Merge Visible Paths"
13534 msgstr "보이는경로 합치기"
13536 #: ../app/core/gimpimage-merge.c:423
13537 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
13538 msgstr "합치려면 두 개 이상의 보이는 경로가 필요합니다."
13540 #: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:88
13541 msgctxt "undo-type"
13542 msgid "Enable Quick Mask"
13543 msgstr "퀵 마스크 사용 가능"
13545 #: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:120
13546 msgctxt "undo-type"
13547 msgid "Disable Quick Mask"
13548 msgstr "퀵 마스크 사용 불가"
13550 #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:52
13551 msgctxt "undo-type"
13552 msgid "Add Sample Point"
13553 msgstr "표본점 추가"
13555 #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:96
13556 msgctxt "undo-type"
13557 msgid "Remove Sample Point"
13558 msgstr "표본점 없애기"
13560 #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:123
13561 msgctxt "undo-type"
13562 msgid "Move Sample Point"
13563 msgstr "표본점 이동"
13565 #: ../app/core/gimpimage-scale.c:79
13566 msgctxt "undo-type"
13567 msgid "Scale Image"
13568 msgstr "이미지 크기 조절"
13570 #: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:1028
13571 #, c-format
13572 msgid "Can't undo %s"
13573 msgstr "%s을(를) 취소할 수 없습니다"
13575 #: ../app/core/gimpimagefile.c:750 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1853
13576 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959
13577 msgid "Folder"
13578 msgstr "폴더"
13580 #: ../app/core/gimpimagefile.c:755
13581 msgid "Special File"
13582 msgstr "특수 파일"
13584 #: ../app/core/gimpimagefile.c:771
13585 msgid "Remote File"
13586 msgstr "원격 파일"
13588 #: ../app/core/gimpimagefile.c:790
13589 msgid "Click to create preview"
13590 msgstr "미리 보기를 만들려면 클릭하십시오."
13592 #: ../app/core/gimpimagefile.c:796
13593 msgid "Loading preview..."
13594 msgstr "미리 보기 불러오는 중..."
13596 #: ../app/core/gimpimagefile.c:802
13597 msgid "Preview is out of date"
13598 msgstr "오래된 미리 보기 입니다."
13600 #: ../app/core/gimpimagefile.c:808
13601 msgid "Cannot create preview"
13602 msgstr "미리 보기를 만들 수 없습니다"
13604 #: ../app/core/gimpimagefile.c:818
13605 msgid "(Preview may be out of date)"
13606 msgstr "(오래된 미리 보기 입니다.)"
13608 #. pixel size
13609 #: ../app/core/gimpimagefile.c:827 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:429
13610 #: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:684
13611 #, c-format
13612 msgid "%d × %d pixel"
13613 msgid_plural "%d × %d pixels"
13614 msgstr[0] "%d × %d 픽셀"
13616 #: ../app/core/gimpimagefile.c:850 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:325
13617 #, c-format
13618 msgid "%d layer"
13619 msgid_plural "%d layers"
13620 msgstr[0] "레이어 %d 개"
13622 #: ../app/core/gimpimagefile.c:898
13623 #, c-format
13624 msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
13625 msgstr "미리 보기 '%s' 열기 실패: %s"
13627 #: ../app/core/gimpitem.c:2125
13628 msgctxt "undo-type"
13629 msgid "Attach Parasite"
13630 msgstr "기생충 덧붙이기"
13632 #: ../app/core/gimpitem.c:2135
13633 msgctxt "undo-type"
13634 msgid "Attach Parasite to Item"
13635 msgstr "항목에 기생충 덧붙이기"
13637 #: ../app/core/gimpitem.c:2186 ../app/core/gimpitem.c:2193
13638 msgctxt "undo-type"
13639 msgid "Remove Parasite from Item"
13640 msgstr "항목에서 기생충 제거"
13642 #: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:82
13643 msgid "Set Item Exclusive Visible"
13644 msgstr "항목을 배타적으로 표시"
13646 #: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:173
13647 msgid "Set Item Exclusive Linked"
13648 msgstr "항목을 배타적으로 연결한 것으로 설정"
13650 #: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:118
13651 msgctxt "undo-type"
13652 msgid "Anchor Floating Selection"
13653 msgstr "뜬 선택 영역 고정"
13655 #: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:1037
13656 msgid ""
13657 "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
13658 "a layer mask or channel."
13659 msgstr ""
13660 "레이어 마스크나 채널에 속해 있는 떠있는 선택은 새 레이어로 만들 수 없습니다."
13662 #: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:182
13663 msgctxt "undo-type"
13664 msgid "Floating Selection to Layer"
13665 msgstr "떠있는 선택을 레이어로"
13667 #: ../app/core/gimplayer.c:441
13668 msgctxt "undo-type"
13669 msgid "Rename Layer"
13670 msgstr "레이어 이름바꾸기"
13672 #: ../app/core/gimplayer.c:442
13673 msgctxt "undo-type"
13674 msgid "Move Layer"
13675 msgstr "레이어 이동"
13677 #: ../app/core/gimplayer.c:443
13678 msgctxt "undo-type"
13679 msgid "Scale Layer"
13680 msgstr "레이어 크기조절"
13682 #: ../app/core/gimplayer.c:444
13683 msgctxt "undo-type"
13684 msgid "Resize Layer"
13685 msgstr "레이어 크기바꾸기"
13687 #: ../app/core/gimplayer.c:445
13688 msgctxt "undo-type"
13689 msgid "Flip Layer"
13690 msgstr "레이어 뒤집기"
13692 #: ../app/core/gimplayer.c:446
13693 msgctxt "undo-type"
13694 msgid "Rotate Layer"
13695 msgstr "레이어 회전"
13697 #: ../app/core/gimplayer.c:449
13698 msgctxt "undo-type"
13699 msgid "Reorder Layer"
13700 msgstr "레이어 순서조정"
13702 #: ../app/core/gimplayer.c:450
13703 msgctxt "undo-type"
13704 msgid "Raise Layer"
13705 msgstr "레이어 올리기"
13707 #: ../app/core/gimplayer.c:451
13708 msgctxt "undo-type"
13709 msgid "Raise Layer to Top"
13710 msgstr "레이어를 맨위로 올리기"
13712 #: ../app/core/gimplayer.c:452
13713 msgctxt "undo-type"
13714 msgid "Lower Layer"
13715 msgstr "레이어 내리기"
13717 #: ../app/core/gimplayer.c:453
13718 msgctxt "undo-type"
13719 msgid "Lower Layer to Bottom"
13720 msgstr "레이어를 바닥으로 내리기"
13722 #: ../app/core/gimplayer.c:454
13723 msgid "Layer cannot be raised higher."
13724 msgstr "레이어를 더 위로 올릴 수 없습니다."
13726 #: ../app/core/gimplayer.c:455
13727 msgid "Layer cannot be lowered more."
13728 msgstr "레이어를 더 아래로 내릴 수 없습니다."
13730 #: ../app/core/gimplayer.c:744 ../app/core/gimplayer.c:1907
13731 #: ../app/core/gimplayermask.c:257
13732 #, c-format
13733 msgid "%s mask"
13734 msgstr "%s 마스크"
13736 #: ../app/core/gimplayer.c:783
13737 #, c-format
13738 msgid ""
13739 "Floating Selection\n"
13740 "(%s)"
13741 msgstr ""
13742 "떠있는 선택\n"
13743 "(%s)"
13745 #: ../app/core/gimplayer.c:1813
13746 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
13747 msgstr "레이어가 이미 마스크를 갖고 있으므로, 더할 수 없습니다."
13749 #: ../app/core/gimplayer.c:1824
13750 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
13751 msgstr "지정한 레이어와 크기가 다른 레이어 마크스를 더할 수 없습니다."
13753 #: ../app/core/gimplayer.c:1830
13754 msgctxt "undo-type"
13755 msgid "Add Layer Mask"
13756 msgstr "레이어마스크 추가"
13758 #: ../app/core/gimplayer.c:1958
13759 msgctxt "undo-type"
13760 msgid "Transfer Alpha to Mask"
13761 msgstr "알파를 마스크로 전송"
13763 #: ../app/core/gimplayer.c:2114
13764 msgctxt "undo-type"
13765 msgid "Apply Layer Mask"
13766 msgstr "레이어마스크 적용"
13768 #: ../app/core/gimplayer.c:2115
13769 msgctxt "undo-type"
13770 msgid "Delete Layer Mask"
13771 msgstr "레이어마스크 삭제"
13773 #: ../app/core/gimplayer.c:2217
13774 msgctxt "undo-type"
13775 msgid "Enable Layer Mask"
13776 msgstr "레이어 마스크 사용 가능(_D)"
13778 #: ../app/core/gimplayer.c:2218
13779 msgctxt "undo-type"
13780 msgid "Disable Layer Mask"
13781 msgstr "레이어 마스크 사용불가(_D)"
13783 #: ../app/core/gimplayer.c:2294
13784 msgctxt "undo-type"
13785 msgid "Show Layer Mask"
13786 msgstr "레이어마스크 보이기"
13788 #: ../app/core/gimplayer.c:2367
13789 msgctxt "undo-type"
13790 msgid "Add Alpha Channel"
13791 msgstr "알파채널 추가"
13793 #: ../app/core/gimplayer.c:2402
13794 msgctxt "undo-type"
13795 msgid "Remove Alpha Channel"
13796 msgstr "알파채널 없애기"
13798 #: ../app/core/gimplayer.c:2423
13799 msgctxt "undo-type"
13800 msgid "Layer to Image Size"
13801 msgstr "레이어를 이미지 크기에 맞게"
13803 #: ../app/core/gimplayermask.c:82
13804 msgctxt "undo-type"
13805 msgid "Move Layer Mask"
13806 msgstr "레이어마스크 이동"
13808 #: ../app/core/gimplayermask.c:83
13809 msgctxt "undo-type"
13810 msgid "Layer Mask to Selection"
13811 msgstr "레이어마스크를 선택으로"
13813 #: ../app/core/gimplayermask.c:158
13814 #, c-format
13815 msgid "Cannot rename layer masks."
13816 msgstr "레이어 마스크의 이름을 변경할 수 없습니다."
13818 #: ../app/core/gimpmybrush-load.c:75
13819 #, c-format
13820 msgid "MyPaint brush file is unreasonably large, skipping."
13821 msgstr ""
13823 #: ../app/core/gimpmybrush-load.c:93
13824 #, fuzzy, c-format
13825 msgid "Failed to deserialize MyPaint brush."
13826 msgstr "스왑 파일 크기 조정 실패: %s"
13828 #. TRANSLATORS: the "%s" is an item title and "%u" is the number of
13829 #. occurrences for this item.
13830 #: ../app/core/gimppalette-import.c:212
13831 #, fuzzy, c-format
13832 msgid "%s (occurs %u)"
13833 msgstr "%s (시도 %s)"
13835 #: ../app/core/gimppalette-import.c:425
13836 #, c-format
13837 msgid "Index %d"
13838 msgstr "인덱스 %d"
13840 #: ../app/core/gimppalette-import.c:547
13841 #, c-format
13842 msgid "Unknown type of palette file: %s"
13843 msgstr "알 수 없는 형식의 팔레트 파일입니다.: %s"
13845 #: ../app/core/gimppalette-load.c:70
13846 #, c-format
13847 msgid "Missing magic header."
13848 msgstr ""
13850 #: ../app/core/gimppalette-load.c:93
13851 #, c-format
13852 msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
13853 msgstr "팔레트 파일 '%s'에 잘못된 UTF-8 문자열이 있습니다."
13855 #: ../app/core/gimppalette-load.c:113
13856 #, c-format
13857 msgid ""
13858 "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
13859 "default value."
13860 msgstr ""
13861 "팔레트 파일 '%s' 읽는 중: %d번째 줄의 열의 갯수가 잘못되었니다. 기본 값을 사"
13862 "용합니다."
13864 #: ../app/core/gimppalette-load.c:147
13865 #, c-format
13866 msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
13867 msgstr "팔레트 파일 '%s' 읽는 중: %d번째 줄에 RED 성분이 없습니다."
13869 #: ../app/core/gimppalette-load.c:155
13870 #, c-format
13871 msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d."
13872 msgstr "팔레트 파일 '%s' 읽는 중: %d번째 줄에 녹색 성분이 없습니다."
13874 #: ../app/core/gimppalette-load.c:163
13875 #, c-format
13876 msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
13877 msgstr "팔레트 파일 '%s' 읽는 중: %d번째 줄에 파랑색 성분이 없습니다."
13879 #: ../app/core/gimppalette-load.c:173
13880 #, c-format
13881 msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
13882 msgstr "팔레트 파일 '%s' 읽는 중: %d번째 줄의 RGB값이 범위를 벗어났습니다."
13884 #: ../app/core/gimppalette-load.c:209 ../app/core/gimppalette-load.c:456
13885 #, fuzzy, c-format
13886 msgid "Reading palette file '%s': Read %d colors from truncated file: %s"
13887 msgstr "팔레트 파일 '%s' 읽는 중: %d번째 줄의 RGB값이 범위를 벗어났습니다."
13889 #: ../app/core/gimppalette-load.c:233
13890 #, fuzzy, c-format
13891 msgid "In line %d of palette file: "
13892 msgstr "알 수 없는 형식의 팔레트 파일입니다.: %s"
13894 #: ../app/core/gimppalette-load.c:429
13895 #, fuzzy, c-format
13896 msgid "Could not read header from palette file '%s': "
13897 msgstr "팔레트 파일'%s'에서 헤더를 읽을 수 없음"
13899 #: ../app/core/gimppalette-load.c:461
13900 msgid "Premature end of file."
13901 msgstr ""
13903 #: ../app/core/gimppalettemru.c:120 ../app/core/gimppalettemru.c:254
13904 #, fuzzy
13905 msgid "History Color"
13906 msgstr "기록"
13908 #: ../app/core/gimppattern-load.c:60
13909 #, fuzzy
13910 msgid "File appears truncated: "
13911 msgstr "파일의 %d 줄이 잘렸습니다."
13913 #: ../app/core/gimppattern-load.c:77
13914 #, fuzzy, c-format
13915 msgid "Unknown pattern format version %d."
13916 msgstr "무늬 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 알 수 없는 무늬 형식 버전 %d."
13918 #: ../app/core/gimppattern-load.c:86
13919 #, fuzzy, c-format
13920 msgid ""
13921 "Unsupported pattern depth %d.\n"
13922 "GIMP Patterns must be GRAY or RGB."
13923 msgstr ""
13924 "무늬 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 지원하지 않는 심도 %d.\n"
13925 "김프 무늬는 GRAY나 RGB여야 합니다."
13927 #: ../app/core/gimppattern-load.c:98
13928 #, c-format
13929 msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu"
13930 msgstr ""
13932 #: ../app/core/gimppattern-load.c:117 ../app/core/gimppattern-load.c:155
13933 #, fuzzy
13934 msgid "File appears truncated."
13935 msgstr "파일의 %d 줄이 잘렸습니다."
13937 #: ../app/core/gimppattern-load.c:123
13938 #, c-format
13939 msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
13940 msgstr "무늬 파일 '%s'에 잘못된 UTF-8 문자열이 있습니다."
13942 #: ../app/core/gimppattern-load.c:166
13943 #, fuzzy
13944 msgid "Fatal parse error in pattern file: "
13945 msgstr "팔레트 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류"
13947 #: ../app/core/gimppdbprogress.c:268 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:310
13948 #, c-format
13949 msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
13950 msgstr "%s 콜백을 사용할 수 없습니다. 해당 플러그인이 비정상 종료했습니다."
13952 #: ../app/core/gimpselection.c:169
13953 msgctxt "undo-type"
13954 msgid "Move Selection"
13955 msgstr "선택 영역 이동"
13957 #: ../app/core/gimpselection.c:170
13958 #, fuzzy
13959 msgctxt "undo-type"
13960 msgid "Fill Selection"
13961 msgstr "선택 영역 뒤집기(_F)"
13963 #: ../app/core/gimpselection.c:171
13964 msgctxt "undo-type"
13965 msgid "Stroke Selection"
13966 msgstr "선택 영역 따라그리기"
13968 #: ../app/core/gimpselection.c:188
13969 msgctxt "undo-type"
13970 msgid "Feather Selection"
13971 msgstr "선택 영역 페더"
13973 #: ../app/core/gimpselection.c:189
13974 msgctxt "undo-type"
13975 msgid "Sharpen Selection"
13976 msgstr "선택 영역 선명하게"
13978 #: ../app/core/gimpselection.c:190
13979 msgctxt "undo-type"
13980 msgid "Select None"
13981 msgstr "선택 영역 없음"
13983 #: ../app/core/gimpselection.c:191
13984 msgctxt "undo-type"
13985 msgid "Select All"
13986 msgstr "모두 선택"
13988 #: ../app/core/gimpselection.c:192
13989 msgctxt "undo-type"
13990 msgid "Invert Selection"
13991 msgstr "선택 영역 반전"
13993 #: ../app/core/gimpselection.c:193
13994 msgctxt "undo-type"
13995 msgid "Border Selection"
13996 msgstr "테두리 선택"
13998 #: ../app/core/gimpselection.c:194
13999 msgctxt "undo-type"
14000 msgid "Grow Selection"
14001 msgstr "선택 영역 늘이기"
14003 #: ../app/core/gimpselection.c:195
14004 msgctxt "undo-type"
14005 msgid "Shrink Selection"
14006 msgstr "선택 영역 줄이기"
14008 #: ../app/core/gimpselection.c:196
14009 #, fuzzy
14010 msgctxt "undo-type"
14011 msgid "Remove Holes"
14012 msgstr "항목 없애기"
14014 #: ../app/core/gimpselection.c:304
14015 #, fuzzy
14016 msgid "There is no selection to fill."
14017 msgstr "따라 그리기할 선택이 없습니다."
14019 #: ../app/core/gimpselection.c:340
14020 msgid "There is no selection to stroke."
14021 msgstr "따라 그리기할 선택이 없습니다."
14023 #: ../app/core/gimpselection.c:696
14024 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
14025 msgstr "선택한 영역이 비어있으므로, 잘라내기나 복사를 할 수 없습니다."
14027 #: ../app/core/gimpselection.c:814
14028 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
14029 msgstr "선택한 영역이 비어있으므로, 띄울 수 없습니다."
14031 #: ../app/core/gimpselection.c:821
14032 msgctxt "undo-type"
14033 msgid "Float Selection"
14034 msgstr "선택 영역 띄우기"
14036 #: ../app/core/gimpselection.c:839
14037 msgid "Floated Layer"
14038 msgstr "떠있는 레이어"
14040 #: ../app/core/gimpsettings.c:151
14041 #, c-format
14042 msgid "Last used: %s"
14043 msgstr ""
14045 #: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:156
14046 msgid "Method"
14047 msgstr ""
14049 #: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:164
14050 #, fuzzy
14051 msgid "Line width"
14052 msgstr "선 너비:"
14054 #: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:171 ../app/core/gimptemplate.c:151
14055 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:121
14056 #, fuzzy
14057 msgid "Unit"
14058 msgstr "단위"
14060 #: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:178
14061 #, fuzzy
14062 msgid "Cap style"
14063 msgstr "선 끝 스타일(_C):"
14065 #: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:185
14066 #, fuzzy
14067 msgid "Join style"
14068 msgstr "선 결합 스타일(_J):"
14070 #: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:192
14071 #, fuzzy
14072 msgid "Miter limit"
14073 msgstr "뾰족한 선 결합 제한(_M):"
14075 # 연귀 : 두 재를 맞추기 위하여 나무 마무리가 보이지 않게 귀를 45도 각도로 비스듬히 잘라 맞춘 곳. ≒제비촉.
14076 #: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:193
14077 msgid ""
14078 "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a "
14079 "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
14080 msgstr ""
14081 "연귀가 실제 연결 지점에서 연귀한계*선폭보다 길게 확장할 경우, 연귀 연결을 빗"
14082 "각 연결로 변환합니다."
14084 #: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:202
14085 #, fuzzy
14086 msgid "Dash offset"
14087 msgstr "대시,점"
14089 #: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:224
14090 #, fuzzy
14091 msgid "Emulate brush dynamics"
14092 msgstr "동적 붓으로 에뮬레이트(_E)"
14094 #. no undo (or redo) steps available
14095 #: ../app/core/gimpsymmetry.c:134 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:399
14096 #: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:169
14097 msgid "None"
14098 msgstr "없음"
14100 #: ../app/core/gimpsymmetry.c:148
14101 #, fuzzy
14102 msgid "Active"
14103 msgstr "활성 경로"
14105 #: ../app/core/gimpsymmetry.c:149
14106 msgid "Activate symmetry painting"
14107 msgstr ""
14109 #: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:113
14110 msgid "Mandala"
14111 msgstr ""
14113 #: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:120
14114 #, fuzzy
14115 msgid "Center abscissa"
14116 msgstr "가운데 선"
14118 #: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:132
14119 #, fuzzy
14120 msgid "Center ordinate"
14121 msgstr "가운데 선"
14123 #: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:144
14124 #, fuzzy
14125 msgid "Number of points"
14126 msgstr "줄 번호"
14128 #: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:152 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:154
14129 #, fuzzy
14130 msgid "Disable brush transform"
14131 msgstr "Cage 변형"
14133 #: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:153
14134 msgid "Disable brush rotation"
14135 msgstr ""
14137 #: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:123
14138 #, fuzzy
14139 msgid "Mirror"
14140 msgstr "에러"
14142 #: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:130
14143 #, fuzzy
14144 msgid "Horizontal Symmetry"
14145 msgstr "좌우로"
14147 #: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:131
14148 msgid "Reflect the initial stroke across a horizontal axis"
14149 msgstr ""
14151 #: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:138
14152 #, fuzzy
14153 msgid "Vertical Symmetry"
14154 msgstr "위아래로"
14156 #: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:139
14157 msgid "Reflect the initial stroke across a vertical axis"
14158 msgstr ""
14160 #: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:146
14161 msgid "Central Symmetry"
14162 msgstr ""
14164 #: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:147
14165 msgid "Invert the initial stroke through a point"
14166 msgstr ""
14168 #: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:155
14169 #, fuzzy
14170 msgid "Disable brush reflection"
14171 msgstr "선택 영역을 버립니다"
14173 #: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:162
14174 #, fuzzy
14175 msgid "Vertical axis position"
14176 msgstr "배포를 위한 세로 오프셋"
14178 #: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:174
14179 #, fuzzy
14180 msgid "Horizontal axis position"
14181 msgstr "분산을 위한 수평 옵셋"
14183 #: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:102
14184 #, fuzzy
14185 msgid "Tiling"
14186 msgstr "비율 조정"
14188 #: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:108
14189 #, fuzzy
14190 msgid "Interval X"
14191 msgstr "간격(_N):"
14193 #: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:109
14194 msgid "Interval on the X axis (pixels)"
14195 msgstr ""
14197 #: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:120
14198 #, fuzzy
14199 msgid "Interval Y"
14200 msgstr "간격(_N):"
14202 #: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:121
14203 msgid "Interval on the Y axis (pixels)"
14204 msgstr ""
14206 #: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:132
14207 msgid "Shift"
14208 msgstr ""
14210 #: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:133
14211 msgid "X-shift between lines (pixels)"
14212 msgstr ""
14214 #: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:144
14215 #, fuzzy
14216 msgid "Max strokes X"
14217 msgstr "스트로크 잠그기(_O)"
14219 #: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:145
14220 #, fuzzy
14221 msgid "Maximum number of strokes on the X axis"
14222 msgstr "최대 색상 수(_M):"
14224 #: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:152
14225 #, fuzzy
14226 msgid "Max strokes Y"
14227 msgstr "스트로크 잠그기(_O)"
14229 #: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:153
14230 #, fuzzy
14231 msgid "Maximum number of strokes on the Y axis"
14232 msgstr "최대 색상 수(_M):"
14234 #: ../app/core/gimptagcache.c:442
14235 #, fuzzy, c-format
14236 msgid "Error writing '%s': %s\n"
14237 msgstr "'%s' 쓰기 오류: %s"
14239 #: ../app/core/gimptemplate.c:135
14240 msgid "Width"
14241 msgstr "너비"
14243 #: ../app/core/gimptemplate.c:143
14244 msgid "Height"
14245 msgstr "높이"
14247 #: ../app/core/gimptemplate.c:152
14248 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
14249 msgstr "점대점 모드가 아닐때 좌표 출력에 사용할 단위."
14251 #: ../app/core/gimptemplate.c:159 ../app/core/gimptemplate.c:167
14252 #, fuzzy
14253 msgid "Resolution X"
14254 msgstr "해상도:"
14256 #: ../app/core/gimptemplate.c:160
14257 msgid "The horizontal image resolution."
14258 msgstr "이미지 가로 해상도입니다."
14260 #: ../app/core/gimptemplate.c:168
14261 msgid "The vertical image resolution."
14262 msgstr "이미지 세로 해상도입니다."
14264 #: ../app/core/gimptemplate.c:175
14265 #, fuzzy
14266 msgid "Resolution unit"
14267 msgstr "해상도:"
14269 #. serialized name
14270 #: ../app/core/gimptemplate.c:182
14271 #, fuzzy
14272 msgid "Image type"
14273 msgstr "이미지 유형"
14275 #: ../app/core/gimptemplate.c:189 ../app/core/gimptemplate.c:196
14276 msgid "Precision"
14277 msgstr ""
14279 #. gamma
14280 #: ../app/core/gimptemplate.c:205 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:195
14281 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:139
14282 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:140 ../app/tools/gimplevelstool.c:500
14283 msgid "Gamma"
14284 msgstr "감마"
14286 #: ../app/core/gimptemplate.c:213
14287 #, fuzzy
14288 msgid "Color managed"
14289 msgstr "색상 관리"
14291 #: ../app/core/gimptemplate.c:214
14292 msgid ""
14293 "Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent "
14294 "to choosing a built-in sRGB profile. Better leave color management enabled."
14295 msgstr ""
14297 #: ../app/core/gimptemplate.c:223
14298 #, fuzzy
14299 msgid "Color profile"
14300 msgstr "색상 프로필"
14302 #: ../app/core/gimptemplate.c:230 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:94
14303 #, fuzzy
14304 msgid "Fill type"
14305 msgstr "채우기:"
14307 #: ../app/core/gimptemplate.c:237 ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94
14308 msgid "Comment"
14309 msgstr "설명"
14311 #: ../app/core/gimptemplate.c:244
14312 #, fuzzy
14313 msgid "Filename"
14314 msgstr "파일명:"
14316 #: ../app/core/gimptoolpreset.c:147
14317 msgid "Apply stored FG/BG"
14318 msgstr "저장된 전경색/배경색 적용"
14320 #: ../app/core/gimptoolpreset.c:154
14321 msgid "Apply stored brush"
14322 msgstr "저장된 붓 적용"
14324 #: ../app/core/gimptoolpreset.c:161
14325 msgid "Apply stored dynamics"
14326 msgstr "저장된 동적 요소 적용"
14328 #: ../app/core/gimptoolpreset.c:168
14329 #, fuzzy
14330 msgid "Apply stored MyPaint brush"
14331 msgstr "저장된 붓 적용"
14333 #: ../app/core/gimptoolpreset.c:175
14334 msgid "Apply stored pattern"
14335 msgstr "저장된 무늬 적용"
14337 #: ../app/core/gimptoolpreset.c:182
14338 msgid "Apply stored palette"
14339 msgstr "저장된 팔레트 적용"
14341 #: ../app/core/gimptoolpreset.c:189
14342 msgid "Apply stored gradient"
14343 msgstr "저장된 그라디언트 적용"
14345 #: ../app/core/gimptoolpreset.c:196
14346 msgid "Apply stored font"
14347 msgstr "저장된 글꼴 적용"
14349 #: ../app/core/gimptoolpreset-load.c:64
14350 #, fuzzy
14351 msgid "Tool preset file is corrupt."
14352 msgstr "도구 프리셋 편집기"
14354 #: ../app/core/gimpunit.c:60
14355 msgctxt "unit-singular"
14356 msgid "pixel"
14357 msgstr "픽셀"
14359 #: ../app/core/gimpunit.c:60
14360 msgctxt "unit-plural"
14361 msgid "pixels"
14362 msgstr "픽셀"
14364 #: ../app/core/gimpunit.c:64
14365 msgctxt "unit-singular"
14366 msgid "inch"
14367 msgstr "인치"
14369 #: ../app/core/gimpunit.c:64
14370 msgctxt "unit-plural"
14371 msgid "inches"
14372 msgstr "인치"
14374 #: ../app/core/gimpunit.c:67
14375 msgctxt "unit-singular"
14376 msgid "millimeter"
14377 msgstr "밀리미터"
14379 #: ../app/core/gimpunit.c:67
14380 msgctxt "unit-plural"
14381 msgid "millimeters"
14382 msgstr "밀리미터"
14384 #: ../app/core/gimpunit.c:71
14385 msgctxt "unit-singular"
14386 msgid "point"
14387 msgstr "포인"
14389 #: ../app/core/gimpunit.c:71
14390 msgctxt "unit-plural"
14391 msgid "points"
14392 msgstr "포인트"
14394 #: ../app/core/gimpunit.c:74
14395 msgctxt "unit-singular"
14396 msgid "pica"
14397 msgstr "pica"
14399 #: ../app/core/gimpunit.c:74
14400 msgctxt "unit-plural"
14401 msgid "picas"
14402 msgstr "picas"
14404 #: ../app/core/gimpunit.c:82
14405 msgctxt "singular"
14406 msgid "percent"
14407 msgstr "percent"
14409 #: ../app/core/gimpunit.c:82
14410 msgctxt "plural"
14411 msgid "percent"
14412 msgstr "퍼센트"
14414 #: ../app/dialogs/about-dialog.c:115
14415 msgid "About GIMP"
14416 msgstr "김프에 대해"
14418 #: ../app/dialogs/about-dialog.c:124
14419 msgid "Visit the GIMP website"
14420 msgstr "김프 웹사이트 방문하기"
14422 #. Translators: insert your names here,
14423 #. separated by newline
14424 #: ../app/dialogs/about-dialog.c:130
14425 msgid "translator-credits"
14426 msgstr ""
14427 "Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2012\n"
14428 "세벌 <sebuls@gmail.com>, 2012\n"
14429 "최지희 <like.a.dust@gmail.com>, 2007\n"
14430 "장동수 <iolo@hellocity.net>, 2003-2006\n"
14431 "남성현 <namsh@kldp.org>, 1998, 1999"
14433 #: ../app/dialogs/about-dialog.c:529
14434 msgid "GIMP is brought to you by"
14435 msgstr "GIMP를 만들어준 사람들"
14437 #: ../app/dialogs/about-dialog.c:605
14438 #, fuzzy, c-format
14439 msgid ""
14440 "This is an unstable development release\n"
14441 "commit %s"
14442 msgstr "이 버전은 불안정한 개발 버전입니다."
14444 #: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:67
14445 #, fuzzy
14446 msgid "Search Actions"
14447 msgstr "선택"
14449 #: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:126
14450 msgid "Channel _name:"
14451 msgstr "채널 이름(_N):"
14453 #: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:128
14454 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:168
14455 #, fuzzy
14456 msgid "Lock _pixels"
14457 msgstr "픽셀 잠그기"
14459 #: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:129
14460 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:169
14461 msgid "Lock position and _size"
14462 msgstr ""
14464 #: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:171
14465 msgid "Initialize from _selection"
14466 msgstr "선택 영역 초기화(_S)"
14468 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:128
14469 #, fuzzy
14470 msgid "Assign ICC Color Profile"
14471 msgstr "색상 프로필"
14473 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:131
14474 msgid "Assign a color profile to the image"
14475 msgstr ""
14477 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:137
14478 #, fuzzy
14479 msgid "_Assign"
14480 msgstr "디자인"
14482 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:140
14483 #, fuzzy
14484 msgid "Assign"
14485 msgstr "디자인"
14487 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:146
14488 #, fuzzy
14489 msgid "Convert to ICC Color Profile"
14490 msgstr "CMYK 색상 프로파일 선택"
14492 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:149
14493 #, fuzzy
14494 msgid "Convert the image to a color profile"
14495 msgstr "이미지를 RGB 색공간으로 변환합니다"
14497 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:155
14498 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:173
14499 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:191
14500 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:105
14501 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:139
14502 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:166
14503 msgid "C_onvert"
14504 msgstr "변환(_O)"
14506 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:158
14507 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:176
14508 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:194
14509 #, fuzzy
14510 msgid "Convert to"
14511 msgstr "변환(_O)"
14513 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:164
14514 msgid "RGB Conversion"
14515 msgstr ""
14517 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:167
14518 #, fuzzy
14519 msgid "Convert Image to RGB"
14520 msgstr "이미지를 RGB로 변환"
14522 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:182
14523 msgid "Grayscale Conversion"
14524 msgstr ""
14526 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:185
14527 #, fuzzy
14528 msgid "Convert Image to Grayscale"
14529 msgstr "이미지를 그레이스케일로 변환"
14531 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:200
14532 #, fuzzy
14533 msgid "Soft-Proof Profile"
14534 msgstr "색상 프로필"
14536 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:203
14537 #, fuzzy
14538 msgid "Select Soft-Proof Profile"
14539 msgstr "모니터 색상 프로필 선택"
14541 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:209
14542 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314
14543 #, fuzzy
14544 msgid "_Select"
14545 msgstr "선택(_S)"
14547 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:212
14548 #, fuzzy
14549 msgid "New Color Profile"
14550 msgstr "색상 프로필"
14552 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:241
14553 #, fuzzy
14554 msgid "Current Color Profile"
14555 msgstr "색상 프로필"
14557 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:261
14558 msgid "Profile _details"
14559 msgstr ""
14561 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:290
14562 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:160
14563 #, fuzzy
14564 msgid "_Rendering Intent:"
14565 msgstr "화면 표현 방식(_D):"
14567 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:306
14568 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:176
14569 msgid "_Black Point Compensation"
14570 msgstr ""
14572 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:386
14573 #, fuzzy
14574 msgid "Select Destination Profile"
14575 msgstr "프린터 색상 프로필 선택"
14577 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:485
14578 #: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86
14579 #: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97
14580 #, fuzzy
14581 msgctxt "profile"
14582 msgid "None"
14583 msgstr "없음"
14585 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:85
14586 #, fuzzy
14587 msgid "Convert to Grayscale Working Space?"
14588 msgstr "RGB 작업공간으로 변환"
14590 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:86
14591 #, fuzzy
14592 msgid "Convert the image to the grayscale working space?"
14593 msgstr "이미지를 RGB 색공간으로 변환합니다"
14595 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:90
14596 #, fuzzy
14597 msgid "Convert to RGB Working Space?"
14598 msgstr "RGB 작업공간으로 변환"
14600 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:91
14601 #, fuzzy
14602 msgid "Convert the image to the RGB working space?"
14603 msgstr "이미지를 RGB 색공간으로 변환합니다"
14605 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:99
14606 #, fuzzy
14607 msgid "Import the image from a color profile"
14608 msgstr "파일에서 설정 가져오기"
14610 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:104
14611 msgid "_Keep"
14612 msgstr ""
14614 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:122
14615 #, c-format
14616 msgid "The image '%s' has an embedded color profile"
14617 msgstr ""
14619 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:185
14620 msgid "_Don't ask me again"
14621 msgstr "다시 묻지 않기(_D)"
14623 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:130
14624 msgid "Indexed Color Conversion"
14625 msgstr "색인 색상 변환"
14627 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:133
14628 msgid "Convert Image to Indexed Colors"
14629 msgstr "이미지를 색인 색상으로 변환"
14631 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:190
14632 msgid "_Maximum number of colors:"
14633 msgstr "최대 색상 수(_M):"
14635 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:219
14636 #, fuzzy
14637 msgid "_Remove unused and duplicate colors from colormap"
14638 msgstr "쓰지 않은 색을 색상표에서 없애기(_R)"
14640 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:248
14641 msgid "Color _dithering:"
14642 msgstr "색상 디더링(_D):"
14644 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:263
14645 msgid "Enable dithering of _transparency"
14646 msgstr "투명도의 디더링 활성화(_T)"
14648 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:275
14649 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2178
14650 #, fuzzy
14651 msgid "Enable dithering of text layers"
14652 msgstr "투명도의 디더링 활성화(_T)"
14654 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:286
14655 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:276
14656 msgid "Dithering text layers will make them uneditable"
14657 msgstr ""
14659 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:410
14660 #: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:159
14661 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
14662 msgstr "256색 이상을 가진 팔레트로 변환할 수 없습니다."
14664 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:154
14665 #, fuzzy, c-format
14666 msgid "Convert Image to %s"
14667 msgstr "이미지를 RGB로 변환"
14669 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:157
14670 msgid "Precision Conversion"
14671 msgstr ""
14673 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:204
14674 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:425
14675 msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
14676 msgstr ""
14678 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:205
14679 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:424
14680 #, fuzzy
14681 msgid "Linear light"
14682 msgstr "강한 빛"
14684 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:237
14685 #, fuzzy
14686 msgid "_Layers:"
14687 msgstr "레이어(_L)"
14689 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:259
14690 #, fuzzy
14691 msgid "_Text Layers:"
14692 msgstr "텍스트 레이어"
14694 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:286
14695 #, fuzzy
14696 msgid "_Channels and Masks:"
14697 msgstr "채널 이름(_N):"
14699 #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:82
14700 msgid "Delete Object"
14701 msgstr "객체 삭제"
14703 #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:105
14704 #, c-format
14705 msgid "Delete '%s'?"
14706 msgstr "'%s'을(를) 삭제하시겠습니까?"
14708 #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:108
14709 #, c-format
14710 msgid ""
14711 "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
14712 msgstr "정말 '%s'을(를) 목록에서 제거하고, 디스크에서도 삭제하겠습니까?"
14714 #: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:216 ../app/gui/gui.c:190
14715 #: ../app/gui/gui-message.c:268
14716 msgid "GIMP Message"
14717 msgstr "김프 메시지"
14719 #: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:225
14720 #, fuzzy
14721 msgid "GIMP Debug"
14722 msgstr "디버그"
14724 #: ../app/dialogs/dialogs.c:314
14725 msgid "Devices"
14726 msgstr "장치"
14728 #: ../app/dialogs/dialogs.c:314
14729 msgid "Device Status"
14730 msgstr "장치 상태"
14732 #: ../app/dialogs/dialogs.c:318
14733 msgid "Errors"
14734 msgstr "오류"
14736 #: ../app/dialogs/dialogs.c:322
14737 msgid "Pointer"
14738 msgstr "포인터"
14740 #: ../app/dialogs/dialogs.c:362
14741 msgid "History"
14742 msgstr "기록"
14744 #: ../app/dialogs/dialogs.c:365
14745 msgid "Image Templates"
14746 msgstr "이미지 양식"
14748 #: ../app/dialogs/dialogs.c:386
14749 msgid "Histogram"
14750 msgstr "히스토그램"
14752 #: ../app/dialogs/dialogs.c:390
14753 msgid "Selection"
14754 msgstr "선택"
14756 #: ../app/dialogs/dialogs.c:390
14757 msgid "Selection Editor"
14758 msgstr "선택 영역 편집기"
14760 #: ../app/dialogs/dialogs.c:394
14761 msgid "Symmetry Painting"
14762 msgstr ""
14764 #: ../app/dialogs/dialogs.c:398
14765 msgid "Undo"
14766 msgstr "실행 취소"
14768 #: ../app/dialogs/dialogs.c:398
14769 msgid "Undo History"
14770 msgstr "실행 취소 기록"
14772 #: ../app/dialogs/dialogs.c:408
14773 msgid "Navigation"
14774 msgstr "내비게이션"
14776 #: ../app/dialogs/dialogs.c:408
14777 msgid "Display Navigation"
14778 msgstr "내비게이션 표시"
14780 #: ../app/dialogs/dialogs.c:414
14781 msgid "FG/BG"
14782 msgstr "전경/배경"
14784 #: ../app/dialogs/dialogs.c:414
14785 msgid "FG/BG Color"
14786 msgstr "전경/배경색"
14788 #: ../app/dialogs/fade-dialog.c:110
14789 #, c-format
14790 msgid "Fade %s"
14791 msgstr "점점 흐리게 %s"
14793 #: ../app/dialogs/fade-dialog.c:121
14794 msgid "_Fade"
14795 msgstr "점점 흐리게(_F)"
14797 #: ../app/dialogs/fade-dialog.c:151
14798 #: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90
14799 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:119 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:132
14800 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:279
14801 msgid "Mode"
14802 msgstr "모드:"
14804 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:244
14805 msgid "Open layers"
14806 msgstr "레이어 열기"
14808 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:74
14809 msgid "Open Location"
14810 msgstr "위치 열기"
14812 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:112
14813 msgid "Enter location (URI):"
14814 msgstr "위치 입력(URI):"
14816 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:458
14817 msgid ""
14818 "Saving remote files needs to determine the file format from the file "
14819 "extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
14820 "format or enter no file extension at all."
14821 msgstr ""
14822 "원격 파일 저장은 파일 확장자를 통해 파일 형식을 결정해야 합니다. 선택한 파일"
14823 "의 형식에 맞는 파일 확장자를 입력하거나 아예 파일 확장자를 입력하지 마십시오."
14825 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:618
14826 #, fuzzy
14827 msgid "The given filename cannot be used for exporting"
14828 msgstr "파일 확장자명이 올바르지 않습니다."
14830 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:619
14831 msgid ""
14832 "You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
14833 "save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead."
14834 msgstr ""
14835 "이 대화 상자를 이용하여 다양한 파일 형식으로 내보낼 수 있습니다. 이미지를 김"
14836 "프 XCF 형식으로 저장하려면 파일→저장 메뉴를 이용하십시오."
14838 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622
14839 #, fuzzy
14840 msgid "Take me to the Save dialog"
14841 msgstr "레이어 대화상자를 엽니다"
14843 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:626
14844 #, fuzzy
14845 msgid "The given filename cannot be used for saving"
14846 msgstr "파일 확장자명이 올바르지 않습니다."
14848 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:627
14849 msgid ""
14850 "You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to "
14851 "export to other file formats."
14852 msgstr ""
14853 "이 대화 상자를 이용하여 김프 XCF 형식으로 저장할 수 있습니다. 다른 파일 형식"
14854 "으로 내보내려면 파일→다른 형식으로 내보내기 메뉴를 이용하십시오."
14856 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:629
14857 #, fuzzy
14858 msgid "Take me to the Export dialog"
14859 msgstr "경로 대화상자를 엽니다"
14861 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:632 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:709
14862 msgid "Extension Mismatch"
14863 msgstr "잘못된 확장자"
14865 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:693
14866 msgid ""
14867 "The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
14868 "known file extension or select a file format from the file format list."
14869 msgstr ""
14870 "확장자명이 빠졌습니다. 확장자명을 입력하거나 파일 형식 목록에서 파일 형식을 "
14871 "선택하십시오."
14873 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:725
14874 msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
14875 msgstr "입력한 파일 확장자명은 선택한 파일의 형식과 일치하지 않습니다."
14877 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:729
14878 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
14879 msgstr "지금 파일로 이미지를 저장하시겠습니까?"
14881 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:794
14882 msgid "Saving canceled"
14883 msgstr "저장 취소"
14885 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:800 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190
14886 #, c-format
14887 msgid ""
14888 "Saving '%s' failed:\n"
14889 "\n"
14890 "%s"
14891 msgstr ""
14892 "'%s' 저장 실패:\n"
14893 "\n"
14894 "%s"
14896 #: ../app/dialogs/fill-dialog.c:109
14897 #, fuzzy
14898 msgid "Choose Fill Style"
14899 msgstr "따라 그리기 형식"
14901 #: ../app/dialogs/fill-dialog.c:116
14902 #, fuzzy
14903 msgid "_Fill"
14904 msgstr "파일(_F)"
14906 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:95
14907 msgid "Configure Grid"
14908 msgstr "격자 설정"
14910 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:96
14911 msgid "Configure Image Grid"
14912 msgstr "이미지 격자 설정"
14914 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:161
14915 msgid "Grid"
14916 msgstr "격자"
14918 #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:93
14919 msgid "Merge Layers"
14920 msgstr "레이어 합치기"
14922 #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95
14923 msgid "Layers Merge Options"
14924 msgstr "레이어 합치기 옵션"
14926 #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101
14927 msgid "_Merge"
14928 msgstr "합치기(_M)"
14930 #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:129
14931 msgid "Final, Merged Layer should be:"
14932 msgstr "합쳐진 마지막 레이어는 다음과 같아야 합니다:"
14934 #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:138
14935 msgid "Merge within active _group only"
14936 msgstr "활성 그룹만 합치기(_G)"
14938 #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:151
14939 msgid "_Discard invisible layers"
14940 msgstr "보이지 않는 레이어 버리기(_D)"
14942 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:100
14943 msgid "Create a New Image"
14944 msgstr "새 이미지 만들기"
14946 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138
14947 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1679
14948 msgid "_Template:"
14949 msgstr "양식(_T):"
14951 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:319
14952 msgid "Confirm Image Size"
14953 msgstr "이미지 크기 확인"
14955 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:341
14956 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:237
14957 #, c-format
14958 msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
14959 msgstr "%s 크기로 이미지를 만듭니다."
14961 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:348
14962 #, c-format
14963 msgid ""
14964 "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
14965 "\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)."
14966 msgstr ""
14967 "지정된 크기의 이미지는 기본 설정 대화상자의 \"최대 이미지 크기\"에서 설정한 "
14968 "것보다 더 많은 메모리를 사용하게 됩니다(현재 %s)."
14970 #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60
14971 #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63
14972 msgid "Image Properties"
14973 msgstr "이미지 속성"
14975 #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:68
14976 #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:62
14977 #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:55
14978 #: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:349
14979 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1854
14980 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:651 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:640
14981 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:97 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:175
14982 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:663 ../app/widgets/gimptexteditor.c:162
14983 #, fuzzy
14984 msgid "_Close"
14985 msgstr "닫기(_C)"
14987 #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84
14988 msgid "Properties"
14989 msgstr "속성"
14991 #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89
14992 msgid "Color Profile"
14993 msgstr "색상 프로필"
14995 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:115
14996 msgctxt "dialog-title"
14997 msgid "Scale Image"
14998 msgstr "이미지 비율 조정"
15000 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:203
15001 msgid "Confirm Scaling"
15002 msgstr "배율 확인"
15004 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:211 ../app/dialogs/scale-dialog.c:138
15005 #: ../app/tools/gimpscaletool.c:92 ../app/tools/gimpscaletool.c:110
15006 msgid "_Scale"
15007 msgstr "크기 조정(_S)"
15009 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:243
15010 #, c-format
15011 msgid ""
15012 "Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what "
15013 "is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently "
15014 "%s)."
15015 msgstr ""
15016 "지정된 크기로 이미지 크기를 조절하면 기본 설정 대화상자의 \"최대 이미지 크기"
15017 "\"에서 설정한 것보다 더 많은 메모리를 사용하게 됩니다(현재 %s)."
15019 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:258
15020 msgid ""
15021 "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away."
15022 msgstr ""
15023 "선택한 크기로 이미지의 크기를 조절할 경우, 일부 레이어의 이미지가 잘려나갈 것"
15024 "입니다."
15026 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:262
15027 msgid "Is this what you want to do?"
15028 msgstr "의도했던 작업입니까?"
15030 #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:56
15031 msgid "Configure Input Devices"
15032 msgstr "입력 장치 설정"
15034 #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:198
15035 #, fuzzy
15036 msgid "Color tag:"
15037 msgstr "색상:"
15039 #. The switches frame & vbox
15040 #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:259
15041 #, fuzzy
15042 msgid "Switches"
15043 msgstr "인치"
15045 #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:268
15046 #, fuzzy
15047 msgid "_Visible"
15048 msgstr "보이기(_V)"
15050 #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:277
15051 #, fuzzy
15052 msgid "_Linked"
15053 msgstr "연결(_L)"
15055 #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:49
15056 msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
15057 msgstr "키보드 단축키 설정"
15059 #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:74
15060 msgid ""
15061 "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
15062 "accelerator, or press backspace to clear."
15063 msgstr ""
15064 "단축키를 편집하려면 관련 행을 클릭하고, 새로운 단축키를 입력하십시오. 백스페"
15065 "이스를 누르면 지워집니다."
15067 #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:82
15068 msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit"
15069 msgstr "마칠 때 키보드 단축키 저장(_A)"
15071 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:103
15072 msgid "Add Layer Mask"
15073 msgstr "레이어 마스크 추가"
15075 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:105
15076 msgid "Add a Mask to the Layer"
15077 msgstr "레이어에 마스크 추가"
15079 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:111
15080 #, fuzzy
15081 msgid "_Add"
15082 msgstr "탭 추가(_A)"
15084 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:137
15085 msgid "Initialize Layer Mask to:"
15086 msgstr "레이어 마스크를 초기화 합니다:"
15088 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:168
15089 msgid "In_vert mask"
15090 msgstr "마스크 반전(_V)"
15092 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:203
15093 msgid "Please select a channel first"
15094 msgstr "채널을 우선 선택하십시오"
15096 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:166
15097 msgid "Layer _name:"
15098 msgstr "레이어 이름(_N):"
15100 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:188
15101 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:349
15102 msgid "_Mode:"
15103 msgstr "모드(_M):"
15105 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:203
15106 #, fuzzy
15107 msgid "Blend space:"
15108 msgstr "색상 공간:"
15110 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:213
15111 #, fuzzy
15112 msgid "Composite space:"
15113 msgstr "합성하기"
15115 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:225
15116 #, fuzzy
15117 msgid "Composite mode:"
15118 msgstr "합성하기"
15120 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:239
15121 msgid "_Opacity:"
15122 msgstr "불투명(_O):"
15124 #. The size labels
15125 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:726
15126 msgid "Width:"
15127 msgstr "너비:"
15129 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:258 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:754
15130 msgid "Height:"
15131 msgstr "높이:"
15133 #. The offset labels
15134 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:316
15135 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:380
15136 #, fuzzy
15137 msgid "Offset X:"
15138 msgstr "오프셋:"
15140 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:322
15141 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:393
15142 #, fuzzy
15143 msgid "Offset Y:"
15144 msgstr "오프셋:"
15146 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:396 ../app/dialogs/resize-dialog.c:369
15147 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:452
15148 msgid "_Fill with:"
15149 msgstr "채우기(_F):"
15151 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:411
15152 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:285
15153 msgid "Active Filters"
15154 msgstr "활성 필터"
15156 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:438
15157 #, fuzzy
15158 msgid "Lock _alpha"
15159 msgstr "알파 채널 잠금"
15161 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:450
15162 msgid "Set name from _text"
15163 msgstr "텍스트에서 이름 설정(_T)"
15165 #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:122
15166 #, c-format
15167 msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
15168 msgstr ""
15170 #. Translators: the first and third strings are similar to a
15171 #. * title, and the second string is a small information text.
15172 #. * The spaces are there only to separate all the strings, so
15173 #. try to keep them as is.
15174 #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:129
15175 #, c-format
15176 msgid "%1$s   %2$s   %3$s"
15177 msgstr ""
15179 #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:130
15180 msgid "Press 'q' to quit"
15181 msgstr ""
15183 #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:135
15184 msgid "Paused"
15185 msgstr ""
15187 #. Translators: the first string is a title and the second
15188 #. * string is a small information text.
15189 #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:138 ../app/dialogs/lebl-dialog.c:149
15190 #, c-format
15191 msgid "%1$s\t%2$s"
15192 msgstr ""
15194 #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:139
15195 msgid "Press 'p' to unpause"
15196 msgstr ""
15198 #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:145
15199 #, c-format
15200 msgid "Level: %s,  Lives: %s"
15201 msgstr ""
15203 #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:150
15204 msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
15205 msgstr ""
15207 #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:804
15208 msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
15209 msgstr ""
15211 #: ../app/dialogs/module-dialog.c:129
15212 msgid "Module Manager"
15213 msgstr "모듈 관리기"
15215 #: ../app/dialogs/module-dialog.c:133
15216 #, fuzzy
15217 msgid "_Refresh"
15218 msgstr "붓 새로 고침(_R)"
15220 #: ../app/dialogs/module-dialog.c:153
15221 msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect."
15222 msgstr "바꾼 내용을 반영하려면, 김프를 다시 시작해야 합니다."
15224 #: ../app/dialogs/module-dialog.c:194
15225 msgid "Module"
15226 msgstr "모듈"
15228 #: ../app/dialogs/module-dialog.c:472
15229 msgid "Only in memory"
15230 msgstr "메모리에만"
15232 #: ../app/dialogs/module-dialog.c:477
15233 msgid "No longer available"
15234 msgstr "더 이상 사용할 수 없음"
15236 #: ../app/dialogs/module-dialog.c:502
15237 msgid "Author:"
15238 msgstr "작성:"
15240 #: ../app/dialogs/module-dialog.c:503
15241 msgid "Version:"
15242 msgstr "버전:"
15244 #: ../app/dialogs/module-dialog.c:504
15245 msgid "Date:"
15246 msgstr "날짜:"
15248 #: ../app/dialogs/module-dialog.c:505
15249 msgid "Copyright:"
15250 msgstr "저작권:"
15252 #: ../app/dialogs/module-dialog.c:506
15253 msgid "Location:"
15254 msgstr "위치:"
15256 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:120
15257 msgid "Offset Layer"
15258 msgstr "레이어 상대 위치"
15260 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:122
15261 msgid "Offset Layer Mask"
15262 msgstr "레이어 마스크 상대 위치"
15264 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:124
15265 msgid "Offset Channel"
15266 msgstr "채널 상대 위치"
15268 #. The offset frame
15269 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:129 ../app/dialogs/offset-dialog.c:163
15270 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:230 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100
15271 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:89
15272 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209
15273 msgid "Offset"
15274 msgstr "오프셋"
15276 #. offset, used as a verb
15277 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:138
15278 msgid "_Offset"
15279 msgstr "오프셋(_O)"
15281 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:192 ../app/dialogs/resize-dialog.c:259
15282 msgid "_X:"
15283 msgstr "X(_X):"
15285 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:194 ../app/dialogs/resize-dialog.c:260
15286 msgid "_Y:"
15287 msgstr "Y(_Y):"
15289 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:221
15290 msgid "By width/_2, height/2"
15291 msgstr ""
15293 #. The edge behavior frame
15294 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:250
15295 msgid "Edge Behavior"
15296 msgstr "경계선의 움직임"
15298 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:254
15299 #, fuzzy
15300 msgid "W_rap around"
15301 msgstr "감싸기(_W)"
15303 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:257
15304 msgid "Fill with _background color"
15305 msgstr "배경색으로 채우기(_B)"
15307 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:260
15308 msgid "Make _transparent"
15309 msgstr "투명 만들기(_T)"
15311 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:157
15312 msgid "Import a New Palette"
15313 msgstr "새 팔레트 가져오기"
15315 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:163
15316 msgid "_Import"
15317 msgstr "가져오기(_I)"
15319 #. The "Source" frame
15320 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:201
15321 msgid "Select Source"
15322 msgstr "원본 선택"
15324 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:212
15325 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1641
15326 msgid "_Gradient"
15327 msgstr "그라디언트(_G)"
15329 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:223
15330 msgid "I_mage"
15331 msgstr "이미지(_M)"
15333 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:237
15334 msgid "Sample _Merged"
15335 msgstr "표본 합치기(_M)"
15337 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:249
15338 msgid "_Selected Pixels only"
15339 msgstr "선택한 픽셀만(_S)"
15341 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:261
15342 msgid "Palette _file"
15343 msgstr "팔레트 파일(_F)"
15345 #. Palette file name entry
15346 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:290
15347 msgid "Select Palette File"
15348 msgstr "팔레트 파일 선택"
15350 #. The "Import" frame
15351 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:301
15352 msgid "Import Options"
15353 msgstr "가져오기 옵션"
15355 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:315
15356 msgid "New import"
15357 msgstr "새로 가져오기"
15359 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317
15360 msgid "Palette _name:"
15361 msgstr "팔레트 이름(_N):"
15363 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:323
15364 msgid "N_umber of colors:"
15365 msgstr "색상 수(_U):"
15367 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:337
15368 msgid "C_olumns:"
15369 msgstr "열(_O):"
15371 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:349
15372 msgid "I_nterval:"
15373 msgstr "간격(_N):"
15375 #. The "Preview" frame
15376 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:360
15377 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1223
15378 msgid "Preview"
15379 msgstr "미리 보기"
15381 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:381
15382 msgid "The selected source contains no colors."
15383 msgstr "선택한 원본에는 아무런 색상이 없습니다."
15385 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:466
15386 #, fuzzy
15387 msgid "There is no palette to import."
15388 msgstr "변형할 경로가 없습니다."
15390 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:280
15391 msgid "Reset All Preferences"
15392 msgstr "모든 설정 초기화"
15394 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:298
15395 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
15396 msgstr "모든 설정을 기본값으로 초기화하겠습니까?"
15398 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:377
15399 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
15400 msgstr "바꾼 내용을 반영하려면, 김프를 다시 시작해야 합니다:"
15402 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:619
15403 msgid ""
15404 "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
15405 "start GIMP."
15406 msgstr "김프 재시작시 키보드 단축키가 기본값으로 초기화될 것입니다."
15408 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:630
15409 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
15410 msgstr "모든 키보드 단축키 제거"
15412 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:652
15413 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
15414 msgstr "메뉴에서 모든 키보드 단축키를 제거하시겠습니까?"
15416 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:693
15417 msgid ""
15418 "Your window setup will be reset to default values the next time you start "
15419 "GIMP."
15420 msgstr "김프 재시작시 창 설정이 기본값으로 초기화될 것입니다."
15422 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:728
15423 msgid ""
15424 "Your input device settings will be reset to default values the next time you "
15425 "start GIMP."
15426 msgstr "김프 재시작시 입력 장치 설정이 기본값으로 초기화될 것입니다."
15428 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:770
15429 msgid ""
15430 "Your tool options will be reset to default values the next time you start "
15431 "GIMP."
15432 msgstr "김프 재시작시 도구 옵션 설정이 기본값으로 초기화될 것입니다."
15434 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:822
15435 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2467
15436 msgid "There's a local installation of the user manual."
15437 msgstr "사용자 설명서가 설치되어 있습니다."
15439 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:827
15440 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2473
15441 msgid "The user manual is not installed locally."
15442 msgstr "사용자 설명서가 설치되지 않았습니다."
15444 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:934
15445 msgid "Show _menubar"
15446 msgstr "메뉴 표시줄 표시(_M)"
15448 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:938
15449 msgid "Show _rulers"
15450 msgstr "눈금자 표시(_R)"
15452 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:941
15453 msgid "Show scroll_bars"
15454 msgstr "스크롤 막대 표시(_B)"
15456 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:944
15457 msgid "Show s_tatusbar"
15458 msgstr "상태 표시줄 표시(_T)"
15460 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:952
15461 msgid "Show s_election"
15462 msgstr "선택 영역 표시(_E)"
15464 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:955
15465 msgid "Show _layer boundary"
15466 msgstr "레이어 경계 표시(_L)"
15468 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:958
15469 msgid "Show _guides"
15470 msgstr "안내선 표시(_G)"
15472 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:961
15473 msgid "Show gri_d"
15474 msgstr "격자 표시(_D)"
15476 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:967
15477 msgid "Canvas _padding mode:"
15478 msgstr "캔버스 채우기 모드(_P):"
15480 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:972
15481 msgid "Custom p_adding color:"
15482 msgstr "사용자 정의 색상(_A):"
15484 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:973
15485 msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
15486 msgstr "사용자 캔버드 여백 색상 선택"
15488 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1003
15489 #, fuzzy
15490 msgid "Snap to Guides"
15491 msgstr "안내선에 맞추기(_A)"
15493 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1006
15494 #, fuzzy
15495 msgid "Snap to Grid"
15496 msgstr "격자에 맞추기(_P)"
15498 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1014
15499 #, fuzzy
15500 msgid "Snap to Canvas Edges"
15501 msgstr "캔버스 경계에 맞추기(_C)"
15503 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1017
15504 #, fuzzy
15505 msgid "Snap to Active Path"
15506 msgstr "활성 경로에 맞추기(_O)"
15508 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1094
15509 msgid "Preferences"
15510 msgstr "기본 설정"
15512 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1130
15513 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1131
15514 msgid "System Resources"
15515 msgstr ""
15517 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1138
15518 msgid "Resource Consumption"
15519 msgstr "자원 소비량"
15521 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1148
15522 msgid "Minimal number of _undo levels:"
15523 msgstr "실행 취소 최소 횟수(_U):"
15525 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1151
15526 msgid "Maximum undo _memory:"
15527 msgstr "실행 취소 최대 메모리(_M):"
15529 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1154
15530 msgid "Tile cache _size:"
15531 msgstr "타일 캐쉬 크기(_S):"
15533 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1157
15534 msgid "Maximum _new image size:"
15535 msgstr "새 이미지 최대 크기(_N):"
15537 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1162
15538 #, fuzzy
15539 msgid "Number of _threads to use:"
15540 msgstr "사용할 프로세서 갯수(_P):"
15542 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1167
15543 msgid ""
15544 "Threading support is not yet stable.\n"
15545 "Setting this to greater than one might\n"
15546 "result in image errors or crashes."
15547 msgstr ""
15549 #. Hardware Acceleration
15550 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1177
15551 msgid "Hardware Acceleration"
15552 msgstr ""
15554 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1181
15555 msgid "Use OpenCL"
15556 msgstr ""
15558 #. Image Thumbnails
15559 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185
15560 msgid "Image Thumbnails"
15561 msgstr "이미지 미리 보기"
15563 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1190
15564 msgid "Size of _thumbnails:"
15565 msgstr "미리 보기 크기(_T):"
15567 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1194
15568 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
15569 msgstr "미리 보기를 만들 최대 파일 크기(_F):"
15571 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1204
15572 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
15573 msgstr "최근 사용한 문서 목록에 사용한 파일 기록 유지"
15575 #. TODO: icon needed.
15576 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1219
15577 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1220
15578 #, fuzzy
15579 msgid "Debugging"
15580 msgstr "디버그"
15582 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1227
15583 msgid ""
15584 "We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has "
15585 "bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting "
15586 "bugs."
15587 msgstr ""
15589 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1236
15590 msgid "Bug Reporting"
15591 msgstr ""
15593 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1243
15594 msgid "Debug _policy:"
15595 msgstr ""
15597 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1255
15598 msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system."
15599 msgstr ""
15601 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1259
15602 msgid ""
15603 "This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your "
15604 "system."
15605 msgstr ""
15607 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1272
15608 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273
15609 msgid "Color Management"
15610 msgstr "색상 관리"
15612 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1282
15613 #, fuzzy
15614 msgid "Reset Color Management"
15615 msgstr "색상 관리"
15617 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305
15618 msgid "Image display _mode:"
15619 msgstr ""
15621 #. Color Managed Display
15622 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1309
15623 #, fuzzy
15624 msgid "Color Managed Display"
15625 msgstr "색상 관리"
15627 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1318
15628 msgid "Select Monitor Color Profile"
15629 msgstr "모니터 색상 프로필 선택"
15631 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1319
15632 msgid "_Monitor profile:"
15633 msgstr "모니터 프로파일(_M):"
15635 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1325
15636 msgid "_Try to use the system monitor profile"
15637 msgstr "시스템 모니터 프로필 사용(_T)"
15639 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1334
15640 #, fuzzy
15641 msgid "_Rendering intent:"
15642 msgstr "화면 표현 방식(_D):"
15644 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1339
15645 msgid "Use _black point compensation"
15646 msgstr ""
15648 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1347
15649 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1383 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
15650 msgid "Speed"
15651 msgstr "속도"
15653 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1348
15654 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1384
15655 msgid "Precision / Color Fidelity"
15656 msgstr ""
15658 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1349
15659 #, fuzzy
15660 msgid "_Optimize image display for:"
15661 msgstr "이미지 대화상자를 엽니다"
15663 #. Print Simulation (Soft-proofing)
15664 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1353
15665 msgid "Soft-Proofing"
15666 msgstr ""
15668 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1363
15669 #, fuzzy
15670 msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
15671 msgstr "프린터 색상 프로필 선택"
15673 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1364
15674 #, fuzzy
15675 msgid "_Soft-proofing profile:"
15676 msgstr "_Softproof 렌더링 계획:"
15678 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1370
15679 #, fuzzy
15680 msgid "Re_ndering intent:"
15681 msgstr "화면 표현 방식(_D):"
15683 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1375
15684 msgid "Use black _point compensation"
15685 msgstr ""
15687 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1385
15688 msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
15689 msgstr ""
15691 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394
15692 msgid "Mark out of gamut colors"
15693 msgstr "개멋(gamut) 색상 외 범위를 표시"
15695 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1399
15696 msgid "Select Warning Color"
15697 msgstr "경고색 선택"
15699 #. Preferred profiles
15700 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1410
15701 #, fuzzy
15702 msgid "Preferred Profiles"
15703 msgstr "기본 설정"
15705 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1419
15706 #, fuzzy
15707 msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
15708 msgstr "RGB 색상 프로파일 선택"
15710 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1420
15711 msgid "_RGB profile:"
15712 msgstr "RGB 프로필(_R):"
15714 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427
15715 #, fuzzy
15716 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
15717 msgstr "프린터 색상 프로필 선택"
15719 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1428
15720 #, fuzzy
15721 msgid "_Grayscale profile:"
15722 msgstr "그레이스케일(_G)"
15724 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1435
15725 msgid "Select CMYK Color Profile"
15726 msgstr "CMYK 색상 프로파일 선택"
15728 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1436
15729 msgid "_CMYK profile:"
15730 msgstr "CMYK 프로파일(_C):"
15732 #. Policies
15733 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1441
15734 msgid "Policies"
15735 msgstr ""
15737 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1446
15738 msgid "File Open behaviour:"
15739 msgstr "파일 열기 동작:"
15741 #. Filter Dialogs
15742 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1450
15743 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182
15744 #, fuzzy
15745 msgid "Filter Dialogs"
15746 msgstr "파일 열기 대화상자(_D)"
15748 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1454
15749 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194
15750 #, fuzzy
15751 msgid "Show advanced color options"
15752 msgstr "고급 옵션"
15754 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468
15755 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469
15756 msgid "Image Import & Export"
15757 msgstr ""
15759 #. Import Policies
15760 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1475
15761 #, fuzzy
15762 msgid "Import Policies"
15763 msgstr "경로 가져오기"
15765 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1479
15766 msgid "Promote imported images to _floating point precision"
15767 msgstr ""
15769 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1485
15770 msgid "Dither images when promoting to floating point"
15771 msgstr ""
15773 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1490
15774 #, fuzzy
15775 msgid "Add an alpha channel to imported images"
15776 msgstr "현재 선택에 레이어 알파 채널 추가"
15778 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1495
15779 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105
15780 #, fuzzy
15781 msgid "Color profile policy:"
15782 msgstr "색상 프로필"
15784 #. Export Policies
15785 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1499
15786 #, fuzzy
15787 msgid "Export Policies"
15788 msgstr "%s(으)로 경로 내보내기"
15790 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1503
15791 msgid "Export Exif metadata by default when available"
15792 msgstr ""
15794 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1506
15795 msgid "Export XMP metadata by default when available"
15796 msgstr ""
15798 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1509
15799 msgid "Export IPTC metadata by default when available"
15800 msgstr ""
15802 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1512
15803 msgid "Metadata can contain sensitive information."
15804 msgstr ""
15806 #. Raw Image Importer
15807 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1517
15808 #, fuzzy
15809 msgid "Raw Image Importer"
15810 msgstr "이미지 양식"
15812 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550
15813 msgid "Experimental Playground"
15814 msgstr ""
15816 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551
15817 #, fuzzy
15818 msgid "Playground"
15819 msgstr "배경"
15821 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1558
15822 msgid ""
15823 "These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to "
15824 "use them unless you really know what you are doing or you intend to "
15825 "contribute patches."
15826 msgstr ""
15828 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567
15829 #, fuzzy
15830 msgid "Insane Options"
15831 msgstr "흐리게 옵션"
15833 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1571
15834 #, fuzzy
15835 msgid "_N-Point Deformation tool"
15836 msgstr "포인터 정보"
15838 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1574
15839 msgid "_Seamless Clone tool"
15840 msgstr ""
15842 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1584
15843 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585
15844 #, fuzzy
15845 msgctxt "preferences"
15846 msgid "Tool Options"
15847 msgstr "도구 옵션"
15849 #. General
15850 #. Snapping Distance
15851 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1593
15852 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2411
15853 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739
15854 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2970
15855 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186
15856 msgid "General"
15857 msgstr "일반"
15859 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1596
15860 msgid "_Save tool options on exit"
15861 msgstr "마칠 때 도구 옵션 저장(_S)"
15863 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1600
15864 msgid "Save Tool Options _Now"
15865 msgstr "도구 옵션 저장(_N)"
15867 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607
15868 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
15869 msgstr "저장된 도구 옵션을 기본값으로 초기화(_R)"
15871 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1621
15872 msgid "Default _interpolation:"
15873 msgstr "기본 보간법(_I):"
15875 #. Global Brush, Pattern, ...
15876 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628
15877 msgid "Paint Options Shared Between Tools"
15878 msgstr "그리기 도구 공통 옵션"
15880 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632
15881 msgid "_Brush"
15882 msgstr "붓(_B)"
15884 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
15885 msgid "_Dynamics"
15886 msgstr "동적 요소(_D)"
15888 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638
15889 msgid "_Pattern"
15890 msgstr "무늬(_P)"
15892 #. Move Tool
15893 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1645
15894 msgid "Move Tool"
15895 msgstr "이동 도구 "
15897 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1649
15898 msgid "Set layer or path as active"
15899 msgstr "레이어 및 경로를 이동하기"
15901 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662
15902 msgid "Default New Image"
15903 msgstr "기본 새 이미지"
15905 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663
15906 msgid "Default Image"
15907 msgstr "기본 이미지"
15909 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1699
15910 msgid "Quick Mask color:"
15911 msgstr "퀵 마스크 색:"
15913 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700
15914 msgid "Set the default Quick Mask color"
15915 msgstr "기본 퀵 마스크 색 설정"
15917 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1710
15918 msgid "Default Image Grid"
15919 msgstr "기본 이미지 격자:"
15921 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711
15922 msgid "Default Grid"
15923 msgstr "기본 격자"
15925 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1730
15926 msgid "User Interface"
15927 msgstr "사용자 인터페이스"
15929 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731
15930 msgid "Interface"
15931 msgstr "인터페이스"
15933 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1740 ../app/tools/gimptextoptions.c:151
15934 msgid "Language"
15935 msgstr "언어"
15937 #. Previews
15938 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1746
15939 msgid "Previews"
15940 msgstr "미리 보기"
15942 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1749
15943 msgid "_Enable layer & channel previews"
15944 msgstr "레이어와 채널에서 미리 보기 사용(_E)"
15946 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1755
15947 msgid "_Default layer & channel preview size:"
15948 msgstr "레이어와 채널 미리 보기의 기본 크기(_D):"
15950 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758
15951 #, fuzzy
15952 msgid "_Undo preview size:"
15953 msgstr "내비게이션 미리 보기 크기(_V):"
15955 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1761
15956 msgid "Na_vigation preview size:"
15957 msgstr "내비게이션 미리 보기 크기(_V):"
15959 #. Keyboard Shortcuts
15960 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1765
15961 msgid "Keyboard Shortcuts"
15962 msgstr "키보드 단축키"
15964 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1769
15965 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
15966 msgstr "동적인 키보드 단축키 사용(_U)"
15968 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1773
15969 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
15970 msgstr "키보드 단축키 설정(_K)..."
15972 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1780
15973 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
15974 msgstr "마칠 때 키보드 단축키 저장(_S)"
15976 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1784
15977 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
15978 msgstr "키보드 단축키 지금 저장(_N)"
15980 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1791
15981 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
15982 msgstr "키보드 단축키를 기본값으로 초기화(_R)"
15984 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1800
15985 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
15986 msgstr "모든 키보드 단축키 제거하기(_A)"
15988 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812
15989 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1813
15990 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848
15991 msgid "Theme"
15992 msgstr "테마"
15994 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818
15995 msgid "Select Theme"
15996 msgstr "테마 선택"
15998 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900
15999 msgid "Reload C_urrent Theme"
16000 msgstr "현재 테마 다시 불러오기(_U)"
16002 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1912
16003 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1913
16004 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1954
16005 #, fuzzy
16006 msgid "Icon Theme"
16007 msgstr "테마"
16009 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
16010 #, fuzzy
16011 msgid "Select an Icon Theme"
16012 msgstr "테마 선택"
16014 #. Appearance
16015 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2042
16016 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
16017 msgid "Appearance"
16018 msgstr "모양새"
16020 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2046
16021 msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)"
16022 msgstr ""
16024 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2050
16025 msgid "Show _foreground & background color"
16026 msgstr "전경색 및 배경색 표시(_F)"
16028 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054
16029 msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
16030 msgstr "활성화된 붓, 무늬, 그라디언트 표시(_B)"
16032 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2058
16033 msgid "Show active _image"
16034 msgstr "활성화된 이미지 표시(_I)"
16036 #. Tool Editor
16037 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066
16038 #, fuzzy
16039 msgid "Tools Configuration"
16040 msgstr "도구 설정"
16042 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082
16043 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083
16044 #, fuzzy
16045 msgid "Dialog Defaults"
16046 msgstr "대화 메뉴"
16048 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092
16049 #, fuzzy
16050 msgid "Reset Dialog Defaults"
16051 msgstr "기본값으로 초기화"
16053 #. Color profile import dialog
16054 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2100
16055 #, fuzzy
16056 msgid "Color Profile Import Dialog"
16057 msgstr "색상 프로필"
16059 #. All color profile chooser dialogs
16060 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2109
16061 #, fuzzy
16062 msgid "Color Profile File Dialogs"
16063 msgstr "색상 프로필"
16065 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114
16066 #, fuzzy
16067 msgid "Profile folder:"
16068 msgstr "모듈 폴더"
16070 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115
16071 #, fuzzy
16072 msgid "Select Default Folder for Color Profiles"
16073 msgstr "모니터 색상 프로필 선택"
16075 #. Convert to Color Profile Dialog
16076 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2119
16077 #, fuzzy
16078 msgid "Convert to Color Profile Dialog"
16079 msgstr "모니터 색상 프로필 선택"
16081 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124
16082 #, fuzzy
16083 msgid "Rendering intent:"
16084 msgstr "화면 표현 방식(_D):"
16086 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
16087 #, fuzzy
16088 msgid "Black point compensation"
16089 msgstr "선택을 완료하려면 클릭하십시오."
16091 #. Convert Precision Dialog
16092 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2132
16093 msgid "Precision Conversion Dialog"
16094 msgstr ""
16096 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139
16097 #, fuzzy
16098 msgid "Dither layers:"
16099 msgstr "레이어 삭제"
16101 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144
16102 #, fuzzy
16103 msgid "Dither text layers:"
16104 msgstr "레이어 합침"
16106 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149
16107 #, fuzzy
16108 msgid "Dither channels/masks:"
16109 msgstr "채널 삭제"
16111 #. Convert Indexed Dialog
16112 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2153
16113 #, fuzzy
16114 msgid "Indexed Conversion Dialog"
16115 msgstr "색인 색상 변환"
16117 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2158
16118 #, fuzzy
16119 msgid "Colormap:"
16120 msgstr "색상표"
16122 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161
16123 #, fuzzy
16124 msgid "Maximum number of colors:"
16125 msgstr "최대 색상 수(_M):"
16127 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2165
16128 #, fuzzy
16129 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
16130 msgstr "쓰지 않은 색을 색상표에서 없애기(_R)"
16132 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171
16133 #, fuzzy
16134 msgid "Color dithering:"
16135 msgstr "색상 디더링(_D):"
16137 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2175
16138 #, fuzzy
16139 msgid "Enable dithering of transparency"
16140 msgstr "투명도의 디더링 활성화(_T)"
16142 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187
16143 #, fuzzy
16144 msgid "Keep recent settings:"
16145 msgstr "장치 설정 삭제하기"
16147 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191
16148 #, fuzzy
16149 msgid "Default to the last used settings"
16150 msgstr "선택한 설정 삭제하기"
16152 #. Canvas Size Dialog
16153 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198
16154 #, fuzzy
16155 msgid "Canvas Size Dialog"
16156 msgstr "캔버스 크기"
16158 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2203
16159 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232
16160 #, fuzzy
16161 msgid "Fill with:"
16162 msgstr "채우기(_F):"
16164 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206
16165 #, fuzzy
16166 msgid "Resize layers:"
16167 msgstr "레이어 크기 바꾸기(_L):"
16169 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210
16170 #, fuzzy
16171 msgid "Resize text layers"
16172 msgstr "텍스트 레이어 크기 바꾸기"
16174 #. New Layer Dialog
16175 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214
16176 #, fuzzy
16177 msgid "New Layer Dialog"
16178 msgstr "새 레이어"
16180 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219
16181 #, fuzzy
16182 msgid "Layer name:"
16183 msgstr "레이어 이름(_N):"
16185 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2223
16186 #, fuzzy
16187 msgid "Fill type:"
16188 msgstr "파일 타입:"
16190 #. Layer Boundary Size Dialog
16191 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2227
16192 #, fuzzy
16193 msgid "Layer Boundary Size Dialog"
16194 msgstr "레이어 경계 크기 지정"
16196 #. Add Layer Mask Dialog
16197 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
16198 #, fuzzy
16199 msgid "Add Layer Mask Dialog"
16200 msgstr "레이어 마스크 추가"
16202 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2241
16203 #, fuzzy
16204 msgid "Layer mask type:"
16205 msgstr "레이어 채우기 유형"
16207 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245
16208 #, fuzzy
16209 msgid "Invert mask"
16210 msgstr "마스크 반전(_V)"
16212 #. Merge Layers Dialog
16213 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2249
16214 #, fuzzy
16215 msgid "Merge Layers Dialog"
16216 msgstr "레이어 합치기"
16218 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2256
16219 #, fuzzy
16220 msgid "Merged layer size:"
16221 msgstr "레이어 합침"
16223 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2260
16224 #, fuzzy
16225 msgid "Merge within active group only"
16226 msgstr "활성 그룹만 합치기(_G)"
16228 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2263
16229 #, fuzzy
16230 msgid "Discard invisible layers"
16231 msgstr "보이지 않는 레이어 버리기(_D)"
16233 #. New Channel Dialog
16234 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2267
16235 #, fuzzy
16236 msgid "New Channel Dialog"
16237 msgstr "새 채널 색상"
16239 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2272
16240 #, fuzzy
16241 msgid "Channel name:"
16242 msgstr "채널 이름(_N):"
16244 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2276
16245 #, fuzzy
16246 msgid "Color and opacity:"
16247 msgstr "색상 공간:"
16249 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2277
16250 #, fuzzy
16251 msgid "Default New Channel Color and Opacity"
16252 msgstr "채널 이름, 색, 불투명도를 편집합니다"
16254 #. New Path Dialog
16255 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2282
16256 #, fuzzy
16257 msgid "New Path Dialog"
16258 msgstr "새 경로 옵션"
16260 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2287
16261 msgid "Path name:"
16262 msgstr "경로 이름:"
16264 #. Export Path Dialog
16265 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2291
16266 #, fuzzy
16267 msgid "Export Paths Dialog"
16268 msgstr "SVG로 경로 내보내기"
16270 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2296
16271 #, fuzzy
16272 msgid "Export folder:"
16273 msgstr "임시 폴더:"
16275 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
16276 #, fuzzy
16277 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
16278 msgstr "임시 폴더 선택"
16280 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2301
16281 #, fuzzy
16282 msgid "Export the active path only"
16283 msgstr "현재 경로 내보내기"
16285 #. Import Path Dialog
16286 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
16287 #, fuzzy
16288 msgid "Import Paths Dialog"
16289 msgstr "경로 가져오기"
16291 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310
16292 #, fuzzy
16293 msgid "Import folder:"
16294 msgstr "임시 폴더:"
16296 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311
16297 #, fuzzy
16298 msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
16299 msgstr "임시 폴더 선택"
16301 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
16302 #, fuzzy
16303 msgid "Merge imported paths"
16304 msgstr "가져온 경로 합치기(_M)"
16306 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
16307 #, fuzzy
16308 msgid "Scale imported paths"
16309 msgstr "가져온 경로 합치기(_M)"
16311 #. Feather Selection Dialog
16312 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2322
16313 #, fuzzy
16314 msgid "Feather Selection Dialog"
16315 msgstr "선택 영역 페더"
16317 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327
16318 #, fuzzy
16319 msgid "Feather radius:"
16320 msgstr "가장자리 페더"
16322 #. Grow Selection Dialog
16323 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331
16324 #, fuzzy
16325 msgid "Grow Selection Dialog"
16326 msgstr "선택 영역 늘이기"
16328 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2336
16329 msgid "Grow radius:"
16330 msgstr ""
16332 #. Shrink Selection Dialog
16333 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340
16334 #, fuzzy
16335 msgid "Shrink Selection Dialog"
16336 msgstr "선택 영역 줄이기"
16338 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345
16339 #, fuzzy
16340 msgid "Shrink radius:"
16341 msgstr "창 크기를 이미지에 맞춤(_W)"
16343 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349
16344 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2366
16345 #, fuzzy
16346 msgid "Selected areas continue outside the image"
16347 msgstr "연속된 영역 선택"
16349 #. Border Selection Dialog
16350 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2353
16351 #, fuzzy
16352 msgid "Border Selection Dialog"
16353 msgstr "테두리 선택"
16355 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2358
16356 #, fuzzy
16357 msgid "Border radius:"
16358 msgstr "붓 반경"
16360 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2362
16361 #, fuzzy
16362 msgid "Border style:"
16363 msgstr "선 결합 스타일(_J):"
16365 #. Fill Options Dialog
16366 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370
16367 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
16368 msgstr ""
16370 #. Stroke Options Dialog
16371 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379
16372 #, fuzzy
16373 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
16374 msgstr "선택 영역을 경로로(_O)"
16376 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2402
16377 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2403
16378 msgid "Help System"
16379 msgstr "도움말 시스템"
16381 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414
16382 msgid "Show _tooltips"
16383 msgstr "풍선 도움말 표시(_T)"
16385 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2417
16386 msgid "Show help _buttons"
16387 msgstr "도움말 버튼 표시(_B)"
16389 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422
16390 msgid "Use the online version"
16391 msgstr "온라인 버전 사용"
16393 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423
16394 msgid "Use a locally installed copy"
16395 msgstr "설치한 사본 사용"
16397 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2424
16398 msgid "User manual:"
16399 msgstr "사용자 설명서:"
16401 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
16402 #, fuzzy
16403 msgid "User interface language"
16404 msgstr "사용자 인터페이스"
16406 #. If there is no webkit available, assume we are on a platform
16407 #. *  that doesn't use the help browser, so don't bother showing
16408 #. *  the combo.
16410 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2494
16411 msgid "Help Browser"
16412 msgstr "도움말 탐색기"
16414 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2501
16415 msgid "H_elp browser to use:"
16416 msgstr "사용할 도움말 탐색기(_E):"
16418 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2507
16419 msgid ""
16420 "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
16421 "instead."
16422 msgstr ""
16424 #. Action Search
16425 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2524
16426 #, fuzzy
16427 msgid "Action Search"
16428 msgstr "동작"
16430 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2528
16431 #, fuzzy
16432 msgid "Show _unavailable actions"
16433 msgstr "선택 영역 표시(_E)"
16435 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2531
16436 #, fuzzy
16437 msgid "Maximum History Size:"
16438 msgstr "새 이미지 최대 크기(_N):"
16440 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2535
16441 #, fuzzy
16442 msgid "Clear Action History"
16443 msgstr "실행 취소 이력 지우기"
16445 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2550
16446 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551
16447 msgid "Display"
16448 msgstr "화면"
16450 #. Transparency
16451 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559
16452 msgid "Transparency"
16453 msgstr "투명"
16455 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563
16456 msgid "_Check style:"
16457 msgstr "스타일 확인(_C):"
16459 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566
16460 msgid "Check _size:"
16461 msgstr "격자 크기(_S):"
16463 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2569
16464 msgid "Monitor Resolution"
16465 msgstr "모니터 해상도"
16467 #. Pixels
16468 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2573 ../app/display/gimpcursorview.c:215
16469 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234
16470 msgid "Pixels"
16471 msgstr "픽셀"
16473 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2591 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
16474 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230
16475 msgid "Horizontal"
16476 msgstr "좌우로"
16478 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2593 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
16479 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
16480 msgid "Vertical"
16481 msgstr "위아래로"
16483 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595
16484 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457
16485 msgid "ppi"
16486 msgstr "ppi"
16488 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2614
16489 #, c-format
16490 msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
16491 msgstr "자동 감지(_D) (현재 %d × %d ppi)"
16493 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632
16494 msgid "_Enter manually"
16495 msgstr "수동으로 입력(_E)"
16497 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2647
16498 msgid "C_alibrate..."
16499 msgstr "측정(_A)..."
16501 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2675
16502 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2676
16503 msgid "Window Management"
16504 msgstr "창 관리"
16506 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2681
16507 msgid "Window Manager Hints"
16508 msgstr "창 관리 설정"
16510 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2687
16511 msgid "Hint for _docks and toolbox:"
16512 msgstr "독 및 도구상자 힌트(_D):"
16514 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690
16515 msgid "Focus"
16516 msgstr "포커스"
16518 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2694
16519 msgid "Activate the _focused image"
16520 msgstr "포커스된 이미지 활성화(_F)"
16522 #. Window Positions
16523 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698
16524 msgid "Window Positions"
16525 msgstr "창 위치"
16527 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2701
16528 msgid "_Save window positions on exit"
16529 msgstr "마칠 때 창 위치 저장하기(_S)"
16531 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704
16532 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
16533 msgstr ""
16535 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708
16536 msgid "Save Window Positions _Now"
16537 msgstr "창 위치를 지금 저장하기(_N)"
16539 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2715
16540 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
16541 msgstr "저장된 창 위치를 기본값으로 초기화(_R)"
16543 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730
16544 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2731
16545 msgid "Image Windows"
16546 msgstr "이미지 창"
16548 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
16549 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
16550 msgstr "기본으로 \"점 대 점\" 사용(_D)"
16552 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
16553 msgid "Marching _ants speed:"
16554 msgstr "선택 영역의 점선이 움직이는 속도(_A):"
16556 #. Zoom & Resize Behavior
16557 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
16558 msgid "Zoom & Resize Behavior"
16559 msgstr "확대와 크기 조정 동작"
16561 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
16562 msgid "Resize window on _zoom"
16563 msgstr "확대/축소시 창 크기 조정(_Z)"
16565 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759
16566 msgid "Resize window on image _size change"
16567 msgstr "이미지 크기에 따라 창 크기 조정(_S)"
16569 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765
16570 #, fuzzy
16571 msgid "Show entire image"
16572 msgstr "활성화된 이미지 표시(_I)"
16574 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767
16575 msgid "Initial zoom _ratio:"
16576 msgstr "초기 확대 배율(_R):"
16578 #. Space Bar
16579 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771
16580 msgid "Space Bar"
16581 msgstr "스페이스바"
16583 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777
16584 msgid "_While space bar is pressed:"
16585 msgstr "스페이스바를 누르고 있는 동안(_W):"
16587 #. Mouse Pointers
16588 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781
16589 msgid "Mouse Pointers"
16590 msgstr "마우스 포인터"
16592 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2785
16593 msgid "Show _brush outline"
16594 msgstr "붓 윤곽 표시(_B)"
16596 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
16597 msgid "Show pointer for paint _tools"
16598 msgstr "그리기 도구의 커서 표시(_T)"
16600 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794
16601 msgid "Pointer _mode:"
16602 msgstr "포인터 모드(_M):"
16604 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2797
16605 msgid "Pointer _handedness:"
16606 msgstr "포인터 잡이 방향(_H):"
16608 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2809
16609 msgid "Image Window Appearance"
16610 msgstr "이미지 창 모양"
16612 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2817
16613 msgid "Default Appearance in Normal Mode"
16614 msgstr "보통 상태의 기본 모양"
16616 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2822
16617 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
16618 msgstr "전체 화면 상태의 기본 모양"
16620 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2831
16621 msgid "Image Title & Statusbar Format"
16622 msgstr "이미지 창 제목표시줄과 상태표시줄 형식"
16624 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2832
16625 msgid "Title & Status"
16626 msgstr "제목과 상태"
16628 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2850
16629 msgid "Current format"
16630 msgstr "현재 형식"
16632 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2851
16633 msgid "Default format"
16634 msgstr "기본 형식"
16636 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2852
16637 msgid "Show zoom percentage"
16638 msgstr "확대 백분율 표시"
16640 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2853
16641 msgid "Show zoom ratio"
16642 msgstr "확대 배율 표시"
16644 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2854
16645 msgid "Show image size"
16646 msgstr "이미지 크기 표시"
16648 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2855
16649 #, fuzzy
16650 msgid "Show drawable size"
16651 msgstr "이미지 크기 표시"
16653 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2868
16654 msgid "Image Title Format"
16655 msgstr "이미지 제목 형식"
16657 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2870
16658 msgid "Image Statusbar Format"
16659 msgstr "이미지 상태표시줄 형식"
16661 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2954
16662 #, fuzzy
16663 msgid "Image Window Snapping Behavior"
16664 msgstr "이미지 창 모양"
16666 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2955
16667 #, fuzzy
16668 msgid "Snapping"
16669 msgstr "뒤집기"
16671 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2962
16672 #, fuzzy
16673 msgid "Default Behavior in Normal Mode"
16674 msgstr "보통 상태의 기본 모양"
16676 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2966
16677 #, fuzzy
16678 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
16679 msgstr "전체 화면 상태의 기본 모양"
16681 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2975
16682 #, fuzzy
16683 msgid "_Snapping distance:"
16684 msgstr "잡아당길 거리(_S):"
16686 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2984
16687 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2985
16688 msgid "Input Devices"
16689 msgstr "입력 장치"
16691 #. Extended Input Devices
16692 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2991
16693 msgid "Extended Input Devices"
16694 msgstr "확장 입력 장치"
16696 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2995
16697 #, fuzzy
16698 msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
16699 msgstr "김프를 마칠 때 도구 옵션의 내용을 저장합니다."
16701 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2999
16702 msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
16703 msgstr "확장 입력 장치 설정(_X)..."
16705 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3006
16706 msgid "_Save input device settings on exit"
16707 msgstr "마칠 때 장치 상태 저장(_S)"
16709 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3010
16710 msgid "Save Input Device Settings _Now"
16711 msgstr "입력 장치 상태 지금 저장(_N)"
16713 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3017
16714 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
16715 msgstr "저장된 장치 설정을 기본값으로 초기화하기(_R)"
16717 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3032
16718 msgid "Additional Input Controllers"
16719 msgstr "입력 제어기"
16721 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3033
16722 msgid "Input Controllers"
16723 msgstr "입력 제어기"
16725 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3048
16726 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3049
16727 msgid "Folders"
16728 msgstr "폴더"
16730 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3065
16731 msgid "Temporary folder:"
16732 msgstr "임시 폴더:"
16734 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3066
16735 msgid "Select Folder for Temporary Files"
16736 msgstr "임시 폴더 선택"
16738 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3070
16739 msgid "Swap folder:"
16740 msgstr "스왑 폴더:"
16742 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3071
16743 msgid "Select Swap Folder"
16744 msgstr "스왑 디렉터리 선택"
16746 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3103
16747 msgid "Brush Folders"
16748 msgstr "붓 폴더"
16750 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3105
16751 msgid "Select Brush Folders"
16752 msgstr "붓 폴더 선택"
16754 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3107
16755 msgid "Dynamics Folders"
16756 msgstr "동적 요소 폴더"
16758 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3109
16759 msgid "Select Dynamics Folders"
16760 msgstr "동적 요소 폴더 선택"
16762 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3111
16763 msgid "Pattern Folders"
16764 msgstr "무늬 폴더"
16766 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3113
16767 msgid "Select Pattern Folders"
16768 msgstr "무늬 폴더 선택"
16770 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3115
16771 msgid "Palette Folders"
16772 msgstr "팔레트 폴더"
16774 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3117
16775 msgid "Select Palette Folders"
16776 msgstr "팔레트 폴더 선택"
16778 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3119
16779 msgid "Gradient Folders"
16780 msgstr "그라디언트 폴더"
16782 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3121
16783 msgid "Select Gradient Folders"
16784 msgstr "그라디언트 폴더 선택"
16786 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3123
16787 msgid "Font Folders"
16788 msgstr "글꼴 폴더"
16790 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3125
16791 msgid "Select Font Folders"
16792 msgstr "글꼴 폴더 선택"
16794 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3127
16795 msgid "Tool Preset Folders"
16796 msgstr "도구 사전 설정 폴더"
16798 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3129
16799 msgid "Select Tool Preset Folders"
16800 msgstr "도구 사전 설정 폴더 선택"
16802 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3131
16803 #, fuzzy
16804 msgid "MyPaint Brush Folders"
16805 msgstr "붓 폴더"
16807 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3133
16808 #, fuzzy
16809 msgid "Select MyPaint Brush Folders"
16810 msgstr "붓 폴더 선택"
16812 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3135
16813 #, fuzzy
16814 msgid "Plug-in Folders"
16815 msgstr "플러그인 폴더"
16817 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3137
16818 #, fuzzy
16819 msgid "Select plug-in Folders"
16820 msgstr "플러그인 폴더 선택"
16822 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3139
16823 msgid "Scripts"
16824 msgstr "스크립트"
16826 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3139
16827 msgid "Script-Fu Folders"
16828 msgstr "Script-Fu 폴더"
16830 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3141
16831 msgid "Select Script-Fu Folders"
16832 msgstr "Script-Fu 폴더 선택"
16834 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3143
16835 msgid "Module Folders"
16836 msgstr "모듈 폴더"
16838 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3145
16839 msgid "Select Module Folders"
16840 msgstr "모듈 폴더 선택"
16842 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3147
16843 msgid "Interpreters"
16844 msgstr "해석기"
16846 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3147
16847 msgid "Interpreter Folders"
16848 msgstr "해석기 폴더"
16850 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3149
16851 msgid "Select Interpreter Folders"
16852 msgstr "해석기 폴더 선택"
16854 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3151
16855 msgid "Environment"
16856 msgstr "환경"
16858 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3151
16859 msgid "Environment Folders"
16860 msgstr "환경 폴더"
16862 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3153
16863 msgid "Select Environment Folders"
16864 msgstr "환경 폴더 선택"
16866 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3155
16867 msgid "Themes"
16868 msgstr "테마"
16870 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3155
16871 msgid "Theme Folders"
16872 msgstr "테마 폴더"
16874 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3157
16875 msgid "Select Theme Folders"
16876 msgstr "테마 폴더 선택"
16878 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3159
16879 #, fuzzy
16880 msgid "Icon Themes"
16881 msgstr "테마"
16883 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3159
16884 #, fuzzy
16885 msgid "Icon Theme Folders"
16886 msgstr "테마 폴더"
16888 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3161
16889 #, fuzzy
16890 msgid "Select Icon Theme Folders"
16891 msgstr "테마 폴더 선택"
16893 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:144
16894 msgid "Print Size"
16895 msgstr "인쇄 크기:"
16897 #. the image size labels
16898 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:175 ../app/widgets/gimpsizebox.c:193
16899 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:198
16900 msgid "_Width:"
16901 msgstr "너비(_W):"
16903 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:182 ../app/widgets/gimpsizebox.c:197
16904 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:205
16905 msgid "H_eight:"
16906 msgstr "높이(_E):"
16908 #. the resolution labels
16909 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:236 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
16910 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:327
16911 msgid "_X resolution:"
16912 msgstr "X축 해상도(_X):"
16914 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:243 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263
16915 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:334
16916 msgid "_Y resolution:"
16917 msgstr "Y축 해상도(_Y):"
16919 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:254 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256
16920 #, c-format
16921 msgid "pixels/%a"
16922 msgstr "픽셀/%a"
16924 #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164
16925 msgid "Quit GIMP"
16926 msgstr "김프 종료"
16928 #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164
16929 msgid "Close All Images"
16930 msgstr "모든 이미지 닫기"
16932 #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:256
16933 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
16934 msgstr "지금 종료할 경우, 바뀐 내용들을 잃게 됩니다."
16936 #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:259
16937 msgid "If you close these images now, changes will be lost."
16938 msgstr "저장하지 않고 이미지를 닫을 경우, 바뀐 내용을 잃게 됩니다."
16940 #. TRANSLATORS: unless your language
16941 #. msgstr[0] applies to 1 only (as
16942 #. in English), replace "one" with %d.
16943 #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:346
16944 #, c-format
16945 msgid "There is one image with unsaved changes:"
16946 msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
16947 msgstr[0] "저장 안된 이미지가 %d 개 있습니다.:"
16949 #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:357
16950 #, c-format
16951 msgid "Press %s to quit."
16952 msgstr ""
16954 #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:360
16955 #, c-format
16956 msgid "Press %s to close all images."
16957 msgstr ""
16959 #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364 ../app/dialogs/user-install-dialog.c:89
16960 #, fuzzy
16961 msgid "_Quit"
16962 msgstr "끝내기(_Q)"
16964 #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364
16965 msgid "Cl_ose"
16966 msgstr ""
16968 #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:388
16969 #, c-format
16970 msgid "Press %s to discard all changes and quit."
16971 msgstr ""
16973 #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:391
16974 #, c-format
16975 msgid "Press %s to discard all changes and close all images."
16976 msgstr ""
16978 #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:399 ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:180
16979 msgid "_Discard Changes"
16980 msgstr "바뀐 내용 버리기(_D)"
16982 #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:486
16983 #, fuzzy, c-format
16984 msgid "Exported to %s"
16985 msgstr "%s(으)로 경로 내보내기"
16987 #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:589
16988 #, fuzzy
16989 msgid "Save this image"
16990 msgstr "이미지를 저장합니다"
16992 #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:591
16993 #, fuzzy
16994 msgid "Save as"
16995 msgstr "저장"
16997 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:143
16998 msgid "Canvas Size"
16999 msgstr "캔버스 크기"
17001 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:155 ../app/dialogs/scale-dialog.c:114
17002 msgid "Layer Size"
17003 msgstr "레이어 크기"
17005 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:156
17006 #, fuzzy
17007 msgid "Fill With"
17008 msgstr "채우기(_F):"
17010 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:185
17011 #, fuzzy
17012 msgid "Re_set"
17013 msgstr "프리셋(_S):"
17015 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:187
17016 #, fuzzy
17017 msgid "_Resize"
17018 msgstr "크기 바꾸기"
17020 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:331
17021 msgid "Resize _layers:"
17022 msgstr "레이어 크기 바꾸기(_L):"
17024 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:379
17025 #, fuzzy
17026 msgid "Resize _text layers"
17027 msgstr "텍스트 레이어 크기 바꾸기"
17029 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:390
17030 msgid "Resizing text layers will make them uneditable"
17031 msgstr ""
17033 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70
17034 msgid "Calibrate Monitor Resolution"
17035 msgstr "모니터 해상도 측정"
17037 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:129
17038 msgid "Measure the rulers and enter their lengths:"
17039 msgstr "눈금자로 측정한 값을 아래에 입력하십시오.:"
17041 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:154
17042 msgid "_Horizontal:"
17043 msgstr "수평(_H):"
17045 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:159
17046 msgid "_Vertical:"
17047 msgstr "수직(_V):"
17049 #. Image size frame
17050 #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:103 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:176
17051 msgid "Image Size"
17052 msgstr "이미지 크기"
17054 #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:412
17055 msgid "Quality"
17056 msgstr "화질"
17058 #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:193
17059 msgid "I_nterpolation:"
17060 msgstr "보간(_N):"
17062 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:122
17063 msgid "Choose Stroke Style"
17064 msgstr "따라 그리기 형식"
17066 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:129
17067 #, fuzzy
17068 msgid "_Stroke"
17069 msgstr "실선 추가"
17071 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:238
17072 msgid "Paint tool:"
17073 msgstr "그리기 도구:"
17075 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:252
17076 msgid "_Emulate brush dynamics"
17077 msgstr "동적 붓으로 에뮬레이트(_E)"
17079 #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:99
17080 msgid "The GIMP tips file is empty!"
17081 msgstr "김프 팁 파일이 비어 있습니다!"
17083 #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:103
17084 msgid "The GIMP tips file appears to be missing!"
17085 msgstr "김프 팁 파일이 없습니다!"
17087 #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:105
17088 #, c-format
17089 msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
17090 msgstr "파일 '%s'이(가) 없습니다. 설치되었는지 확인하십시오."
17092 #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:111
17093 msgid "The GIMP tips file could not be parsed!"
17094 msgstr "김프 팁 파일을 해석할 수 없습니다!"
17096 #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:139
17097 msgid "GIMP Tip of the Day"
17098 msgstr "오늘의 김프 팁"
17100 #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:145
17101 msgid "_Previous Tip"
17102 msgstr "이전 팁(_P)"
17104 #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:151
17105 msgid "_Next Tip"
17106 msgstr "다음 팁(_N)"
17108 #. a link to the related section in the user manual
17109 #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:205
17110 msgid "Learn more"
17111 msgstr "좀 더 배우기"
17113 #. This is a special string to specify the language identifier to
17114 #. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it
17115 #. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml.
17116 #. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de".
17118 #: ../app/dialogs/tips-parser.c:187
17119 msgid "tips-locale:C"
17120 msgstr "tips-locale:ko"
17122 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85
17123 msgid "GIMP User Installation"
17124 msgstr "김프 사용자 설치"
17126 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94
17127 msgid "User installation failed!"
17128 msgstr "사용자 설치 실패!"
17130 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96
17131 msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details."
17132 msgstr "김프 사용자 설치 실패; 자세한 내용은 로그를 확인하십시오."
17134 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99
17135 msgid "Installation Log"
17136 msgstr "사용자 설치 로그"
17138 #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:80
17139 msgid "Export Path to SVG"
17140 msgstr "SVG로 경로 내보내기"
17142 #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:121
17143 msgid "Export the active path"
17144 msgstr "현재 경로 내보내기"
17146 #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:122
17147 msgid "Export all paths from this image"
17148 msgstr "현재 이미지의 모든 경로 내보내기"
17150 #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:85
17151 msgid "Import Paths from SVG"
17152 msgstr "SVG에서 경로 가져오기"
17154 #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:124
17155 msgid "All files (*.*)"
17156 msgstr "모든 파일 (*.*)"
17158 #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:129
17159 msgid "Scalable SVG image (*.svg)"
17160 msgstr "화질저하없이 변형이 가능한 SVG 이미지 (*.svg)"
17162 #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:140
17163 msgid "_Merge imported paths"
17164 msgstr "가져온 경로 합치기(_M)"
17166 #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:150
17167 msgid "_Scale imported paths to fit image"
17168 msgstr "가져온 경로의 크기를 이미지에 맞추기(_S)"
17170 #: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106
17171 #, fuzzy
17172 msgid "Path _name:"
17173 msgstr "경로 이름:"
17175 #: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:108
17176 #, fuzzy
17177 msgid "Lock path _strokes"
17178 msgstr "경로 스트로크 잠금"
17180 #: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:109
17181 #, fuzzy
17182 msgid "Lock path _position"
17183 msgstr "경로 스트로크 잠금"
17185 #: ../app/display/display-enums.c:124
17186 msgctxt "guides-type"
17187 msgid "No guides"
17188 msgstr "안내선 없음"
17190 #: ../app/display/display-enums.c:125
17191 msgctxt "guides-type"
17192 msgid "Center lines"
17193 msgstr "가운데 선"
17195 #: ../app/display/display-enums.c:126
17196 msgctxt "guides-type"
17197 msgid "Rule of thirds"
17198 msgstr "세 번째 규칙"
17200 #: ../app/display/display-enums.c:127
17201 msgctxt "guides-type"
17202 msgid "Rule of fifths"
17203 msgstr "다섯 번째 규칙"
17205 #: ../app/display/display-enums.c:128
17206 msgctxt "guides-type"
17207 msgid "Golden sections"
17208 msgstr "중요 구역"
17210 #: ../app/display/display-enums.c:129
17211 msgctxt "guides-type"
17212 msgid "Diagonal lines"
17213 msgstr "대각선"
17215 #: ../app/display/display-enums.c:130
17216 msgctxt "guides-type"
17217 msgid "Number of lines"
17218 msgstr "줄 번호"
17220 #: ../app/display/display-enums.c:131
17221 msgctxt "guides-type"
17222 msgid "Line spacing"
17223 msgstr "줄 간격"
17225 #: ../app/display/display-enums.c:313
17226 #, fuzzy
17227 msgctxt "rectangle-fixed-rule"
17228 msgid "Aspect ratio"
17229 msgstr "종횡비"
17231 #: ../app/display/display-enums.c:314
17232 #, fuzzy
17233 msgctxt "rectangle-fixed-rule"
17234 msgid "Width"
17235 msgstr "너비"
17237 #: ../app/display/display-enums.c:315
17238 #, fuzzy
17239 msgctxt "rectangle-fixed-rule"
17240 msgid "Height"
17241 msgstr "높이"
17243 #: ../app/display/display-enums.c:316
17244 #, fuzzy
17245 msgctxt "rectangle-fixed-rule"
17246 msgid "Size"
17247 msgstr "크기"
17249 #: ../app/display/display-enums.c:409
17250 #, fuzzy
17251 msgctxt "transform-handle-mode"
17252 msgid "Add / Transform"
17253 msgstr "변환"
17255 #: ../app/display/display-enums.c:410
17256 #, fuzzy
17257 msgctxt "transform-handle-mode"
17258 msgid "Move"
17259 msgstr "이동"
17261 #: ../app/display/display-enums.c:411
17262 #, fuzzy
17263 msgctxt "transform-handle-mode"
17264 msgid "Remove"
17265 msgstr "항목 없애기"
17267 #: ../app/display/display-enums.c:440
17268 msgctxt "vector-mode"
17269 msgid "Design"
17270 msgstr "디자인"
17272 #: ../app/display/display-enums.c:441
17273 msgctxt "vector-mode"
17274 msgid "Edit"
17275 msgstr "편집"
17277 #: ../app/display/display-enums.c:442
17278 msgctxt "vector-mode"
17279 msgid "Move"
17280 msgstr "이동"
17282 #: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:231
17283 #: ../app/display/gimpcursorview.c:250 ../app/display/gimpcursorview.c:256
17284 #: ../app/display/gimpcursorview.c:275 ../app/display/gimpcursorview.c:281
17285 #: ../app/display/gimpcursorview.c:297 ../app/display/gimpcursorview.c:304
17286 #: ../app/display/gimpcursorview.c:708 ../app/display/gimpcursorview.c:710
17287 #: ../app/display/gimpcursorview.c:712 ../app/display/gimpcursorview.c:714
17288 #: ../app/display/gimpcursorview.c:793 ../app/display/gimpcursorview.c:794
17289 #: ../app/display/gimpcursorview.c:795 ../app/display/gimpcursorview.c:796
17290 msgid "n/a"
17291 msgstr "n/a"
17293 #: ../app/display/gimpcursorview.c:228 ../app/display/gimpcursorview.c:253
17294 #: ../app/display/gimpcursorview.c:278
17295 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139
17296 msgid "X"
17297 msgstr "X"
17299 #: ../app/display/gimpcursorview.c:234 ../app/display/gimpcursorview.c:259
17300 #: ../app/display/gimpcursorview.c:284
17301 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140
17302 msgid "Y"
17303 msgstr "Y"
17305 #. Units
17306 #: ../app/display/gimpcursorview.c:240
17307 msgid "Units"
17308 msgstr "단위"
17310 # Bounding Box
17311 # 일반적으로 이것은 어떠한 객체들(정점들, 폴리곤, 또 다른 bounding box 등)의 집합을 둘러싸는 가장 최소한의 상자로써 정의된다.
17312 # 예를 들면 여러 개의 개체로 이루어진 개체 그룹을 선택했을 때 그룹 전체를 감싸는 최소 크기의 상자를 의미한다.
17313 #. Selection Bounding Box
17314 #: ../app/display/gimpcursorview.c:265
17315 msgid "Selection Bounding Box"
17316 msgstr "선택 영역 경계 상자"
17318 #. Width
17319 #: ../app/display/gimpcursorview.c:301
17320 msgid "W"
17321 msgstr "W"
17323 #. Height
17324 #: ../app/display/gimpcursorview.c:308
17325 msgid "H"
17326 msgstr "H"
17328 #: ../app/display/gimpcursorview.c:339
17329 msgid "_Sample Merged"
17330 msgstr "표본 합치기(_S)"
17332 #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:552
17333 msgid "Access the image menu"
17334 msgstr "이미지 메뉴 열기"
17336 #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:670
17337 msgid "Zoom image when window size changes"
17338 msgstr "창 크기를 바꿀 때 이미지 확대/축소"
17340 #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:699
17341 msgid "Toggle Quick Mask"
17342 msgstr "퀵 마스크 전환"
17344 #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:722
17345 msgid "Navigate the image display"
17346 msgstr "이미지 화면을 둘러보기"
17348 #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:792 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1448
17349 #: ../app/widgets/gimptoolbox.c:251
17350 msgid "Drop image files here to open them"
17351 msgstr "이미지를 이곳에 끌어놓으면 이미지가 열립니다."
17353 #: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:565
17354 #, c-format
17355 msgid ""
17356 "<big>Unstable Development Version</big>\n"
17357 "\n"
17358 "<small>commit <tt>%s</tt></small>\n"
17359 "\n"
17360 "<small>Please test bugs against latest git master branch\n"
17361 "before reporting them.</small>"
17362 msgstr ""
17364 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:168
17365 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:266
17366 #, c-format
17367 msgid "Close %s"
17368 msgstr "%s을(를) 닫습니까?"
17370 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:178
17371 #, fuzzy
17372 msgid "Save _As"
17373 msgstr "다른 이름으로 저장(_A)..."
17375 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:214
17376 #, c-format
17377 msgid "Press %s to discard all changes and close the image."
17378 msgstr ""
17380 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:274
17381 #, c-format
17382 msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
17383 msgstr "이미지를 닫기 전에 '%s'을(를) 저장하시겠습니까?"
17385 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:307
17386 #, c-format
17387 msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
17388 msgid_plural ""
17389 "If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost."
17390 msgstr[0] "이미지를 저장하지 않을 경우, %d 시간 이전에 바뀐 내용은 사라집니다."
17392 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:318
17393 #, c-format
17394 msgid ""
17395 "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will "
17396 "be lost."
17397 msgid_plural ""
17398 "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will "
17399 "be lost."
17400 msgstr[0] ""
17401 "이미지를 저장하지 않을 경우, 한 시간 %d 분 전에 바뀐 내용은 사라집니다."
17403 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:330
17404 #, c-format
17405 msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
17406 msgid_plural ""
17407 "If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost."
17408 msgstr[0] "이미지를 저장하지 않을 경우, %d 분 이전에 바뀐 내용은 사라집니다."
17410 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:348
17411 #, c-format
17412 msgid "The image has been exported to '%s'."
17413 msgstr "이미지가 '%s'(으)로 내보내졌습니다."
17415 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:247
17416 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:674
17417 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:734
17418 msgid "Drop New Layer"
17419 msgstr "새 레이어 끌어서-놓기"
17421 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:290
17422 msgid "Drop New Path"
17423 msgstr "새 경로 끌어서-놓기"
17425 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:361
17426 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpcagetool.c:220
17427 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:270 ../app/tools/gimpgradienttool.c:243
17428 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:427
17429 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
17430 msgstr "레이어 그룹의 픽셀을 바꿀 수 없습니다."
17432 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:369
17433 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcagetool.c:227
17434 #: ../app/tools/gimpcroptool.c:460 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1149
17435 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:277 ../app/tools/gimpgradienttool.c:250
17436 #: ../app/tools/gimpmovetool.c:308 ../app/tools/gimppainttool.c:277
17437 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1449
17438 #: ../app/tools/gimpwarptool.c:629
17439 msgid "The active layer's pixels are locked."
17440 msgstr "활성 레이어의 픽셀이 잠겼습니다."
17442 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:412
17443 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:247
17444 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:358
17445 #, fuzzy
17446 msgctxt "undo-type"
17447 msgid "Drop pattern to layer"
17448 msgstr "새 레이어 끌어서-놓기"
17450 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:434
17451 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:277
17452 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:378
17453 #, fuzzy
17454 msgctxt "undo-type"
17455 msgid "Drop color to layer"
17456 msgstr "레이어 삭제"
17458 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:570
17459 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:756
17460 msgid "Drop layers"
17461 msgstr "레이어 삭제"
17463 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:707
17464 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:725
17465 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:831 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272
17466 msgid "Dropped Buffer"
17467 msgstr "버퍼 삭제"
17469 #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:79
17470 msgid "Color Display Filters"
17471 msgstr "화면 색상 표시 필터"
17473 #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:82
17474 msgid "Configure Color Display Filters"
17475 msgstr "화면 색상 표시 필터 설정"
17477 #: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:871
17478 #, c-format
17479 msgid "Image saved to '%s'"
17480 msgstr "이미지가 '%s'(으)로 저장되었습니다."
17482 #: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:884
17483 #, c-format
17484 msgid "Image exported to '%s'"
17485 msgstr "이미지를 '%s'(으)로 내보내었습니다."
17487 #: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:128
17488 msgid "Layer Select"
17489 msgstr "레이어 선택"
17491 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:114
17492 #, fuzzy
17493 msgid "Rotate View"
17494 msgstr "이미지 회전"
17496 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:116
17497 #, fuzzy
17498 msgid "Select Rotation Angle"
17499 msgstr "바닥 레이어 선택(_B)"
17501 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154
17502 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:698
17503 msgid "Angle:"
17504 msgstr "각도:"
17506 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:167
17507 #, fuzzy
17508 msgid "degrees"
17509 msgstr "15도 (%s)"
17511 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115
17512 msgid "Zoom Ratio"
17513 msgstr "확대 배율"
17515 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:117
17516 msgid "Select Zoom Ratio"
17517 msgstr "확대 배율 선택"
17519 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:162
17520 msgid "Zoom ratio:"
17521 msgstr "확대 배율:"
17523 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:189
17524 msgid "Zoom:"
17525 msgstr "확대:"
17527 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:290
17528 msgid "(modified)"
17529 msgstr "(수정됨)"
17531 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:295
17532 msgid "(clean)"
17533 msgstr "(수정안됨)"
17535 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:341
17536 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:350
17537 #: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:971
17538 #: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:171
17539 #: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:295
17540 msgid "(none)"
17541 msgstr "(없음)"
17543 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:473
17544 #, fuzzy
17545 msgid "not color managed"
17546 msgstr "색상 관리"
17548 #: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:149
17549 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:528 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:681
17550 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:737 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:765
17551 msgid "pixels"
17552 msgstr "픽셀"
17554 #: ../app/display/gimpstatusbar.c:460
17555 #, c-format
17556 msgid "Cancel <i>%s</i>"
17557 msgstr "<i>%s</i> 취소"
17559 #: ../app/display/gimptoolcompass.c:811
17560 msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
17561 msgstr "수직 및 수평 안내선을 위치시키려면 클릭하십시오"
17563 #: ../app/display/gimptoolcompass.c:819
17564 msgid "Click to place a horizontal guide"
17565 msgstr "수평 안내선 배치하려면 클릭하십시오"
17567 #: ../app/display/gimptoolcompass.c:832
17568 msgid "Click to place a vertical guide"
17569 msgstr "수직 안내선 배치하려면 클릭하십시오"
17571 #: ../app/display/gimptoolcompass.c:844
17572 msgid "Click-Drag to add a new point"
17573 msgstr "새 지점을 추가하려면 클릭 후 드래그하십시오"
17575 #: ../app/display/gimptoolcompass.c:854 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911
17576 msgid "Click-Drag to move this point"
17577 msgstr "이 점을 이동시키려면 클릭 후 드래그하십시오"
17579 #: ../app/display/gimptoolcompass.c:873
17580 msgid "Click-Drag to move all points"
17581 msgstr "모든 지점을 이동하려면 클릭 후 드래그하십시오"
17583 #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:702
17584 #, fuzzy
17585 msgid "Click-Drag to zoom"
17586 msgstr "이 점을 이동시키려면 클릭 후 드래그하십시오."
17588 #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:706
17589 #, fuzzy, c-format
17590 msgid "%s for constrained steps"
17591 msgstr "%s(으)로 제한된 각"
17593 #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:713
17594 #: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1782
17595 #, fuzzy
17596 msgid "Click-Drag to rotate"
17597 msgstr "지우려면 클릭하십시오."
17599 #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:717 ../app/display/gimptoolline.c:1490
17600 #: ../app/tools/gimppainttool.c:569
17601 #, c-format
17602 msgid "%s for constrained angles"
17603 msgstr "%s(으)로 제한된 각"
17605 #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:722
17606 #, fuzzy
17607 msgid "Click-Drag to pan"
17608 msgstr "그리기를 하려면 클릭하십시오."
17610 #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728
17611 #, fuzzy, c-format
17612 msgid "%s to rotate"
17613 msgstr "%s을(를) 닷징(Dodge)합니다."
17615 #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:729
17616 #, fuzzy, c-format
17617 msgid "%s for a constrained axis"
17618 msgstr "%s(으)로 제한된 각"
17620 #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:730
17621 #, fuzzy, c-format
17622 msgid "%s to zoom"
17623 msgstr "%s을(를) 닷징(Dodge)합니다."
17625 #: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:837
17626 #: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1773
17627 #, fuzzy
17628 msgid "Click-Drag to move"
17629 msgstr "이 점을 이동시키려면 클릭 후 드래그하십시오."
17631 #: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:840
17632 #, fuzzy
17633 msgid "Click-Drag to rotate and scale"
17634 msgstr "새 선택을 만들려면 클릭 후 드래그하십시오"
17636 #: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:843
17637 #, fuzzy
17638 msgid "Click-Drag to shear and scale"
17639 msgstr "새 선택을 만들려면 클릭 후 드래그하십시오"
17641 #: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:846
17642 #: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1761
17643 #, fuzzy
17644 msgid "Click-Drag to change perspective"
17645 msgstr "곡선의 모양을 바꾸려면 클릭후 드래그하십시오"
17647 #: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:857
17648 #, fuzzy
17649 msgid "Click to add a handle"
17650 msgstr "이미지를 복원하려면 클릭하십시오."
17652 #: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:863
17653 #, fuzzy
17654 msgid "Click-Drag to move this handle"
17655 msgstr "조절점을 이동하려면 클릭후 드래그하십시오"
17657 #: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:868
17658 #, fuzzy
17659 msgid "Click-Drag to remove this handle"
17660 msgstr "조절점을 이동하려면 클릭후 드래그하십시오"
17662 #: ../app/display/gimptoolline.c:335 ../app/display/gimptoolline.c:498
17663 #, fuzzy
17664 msgid "Line: "
17665 msgstr "선"
17667 #: ../app/display/gimptoolline.c:1484
17668 #, fuzzy
17669 msgid "Click-Drag to move the endpoint"
17670 msgstr "이 점을 이동시키려면 클릭 후 드래그하십시오."
17672 #: ../app/display/gimptoolline.c:1497
17673 #, fuzzy
17674 msgid "Release to remove the slider"
17675 msgstr "전체 줄을 %s 만큼 이동"
17677 #: ../app/display/gimptoolline.c:1501
17678 #, fuzzy, c-format
17679 msgid "%s for constrained values"
17680 msgstr "%s(으)로 제한된 각"
17682 #: ../app/display/gimptoolline.c:1511
17683 #, fuzzy
17684 msgid "Click-Drag to move the slider; drag away to remove the slider"
17685 msgstr "선택 영역 마스크를 이동시키려면 클릭후 드래그하십시오"
17687 #: ../app/display/gimptoolline.c:1516
17688 #, fuzzy
17689 msgid "Click-Drag to move or remove the slider"
17690 msgstr "구획의 꼭지점을 이동하려면 클릭후 드래그하십시오."
17692 #: ../app/display/gimptoolline.c:1521
17693 #, fuzzy
17694 msgid "Click-Drag to move the slider"
17695 msgstr "선택한 픽셀을 이동시키려면 클릭후 드래그하십시오"
17697 #: ../app/display/gimptoolline.c:1532
17698 #, fuzzy
17699 msgid "Click-Drag away to remove the slider"
17700 msgstr "선택한 픽셀을 이동시키려면 클릭후 드래그하십시오"
17702 #: ../app/display/gimptoolline.c:1536
17703 #, fuzzy
17704 msgid "Click-Drag to remove the slider"
17705 msgstr "선택한 픽셀을 이동시키려면 클릭후 드래그하십시오"
17707 #: ../app/display/gimptoolline.c:1547
17708 #, fuzzy
17709 msgid "Click or Click-Drag to add a new slider"
17710 msgstr "지점을 추가하려면 클릭하거나 클릭 후 드래그하십시오."
17712 #: ../app/display/gimptoolline.c:1553
17713 #, fuzzy
17714 msgid "Click-Drag to move the line"
17715 msgstr "이 점을 이동시키려면 클릭 후 드래그하십시오."
17717 #: ../app/display/gimptoolline.c:1565
17718 #, c-format
17719 msgid "%s to move the whole line"
17720 msgstr "전체 줄을 %s 만큼 이동"
17722 #: ../app/display/gimptoolpath.c:256 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:71
17723 msgid "Edit Mode"
17724 msgstr "편집 모드"
17726 #: ../app/display/gimptoolpath.c:265 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:79
17727 msgid "Polygonal"
17728 msgstr "다각형"
17730 #: ../app/display/gimptoolpath.c:266 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:80
17731 msgid "Restrict editing to polygons"
17732 msgstr "다각형으로 편집 제한"
17734 #: ../app/display/gimptoolpath.c:492
17735 msgid "The active path is locked."
17736 msgstr "활성 경로가 잠겨 있습니다."
17738 #: ../app/display/gimptoolpath.c:576
17739 msgid "Add Stroke"
17740 msgstr "실선 추가"
17742 #: ../app/display/gimptoolpath.c:600
17743 msgid "Add Anchor"
17744 msgstr "연결점 추가"
17746 #: ../app/display/gimptoolpath.c:624
17747 msgid "Insert Anchor"
17748 msgstr "고정점 삽입"
17750 #: ../app/display/gimptoolpath.c:653
17751 msgid "Drag Handle"
17752 msgstr "조절점 끌기"
17754 #: ../app/display/gimptoolpath.c:684
17755 msgid "Drag Anchor"
17756 msgstr "고정점 끌기"
17758 #: ../app/display/gimptoolpath.c:702
17759 msgid "Drag Anchors"
17760 msgstr "여러 고정점 끌기"
17762 #: ../app/display/gimptoolpath.c:724
17763 msgid "Drag Curve"
17764 msgstr "곡선 끌기"
17766 #: ../app/display/gimptoolpath.c:753
17767 msgid "Connect Strokes"
17768 msgstr "획 연결"
17770 #: ../app/display/gimptoolpath.c:785
17771 msgid "Drag Path"
17772 msgstr "경로 끌기"
17774 #: ../app/display/gimptoolpath.c:796
17775 msgid "Convert Edge"
17776 msgstr "모서리 변환"
17778 #: ../app/display/gimptoolpath.c:827
17779 msgid "Delete Anchor"
17780 msgstr "고정점 삭제"
17782 #: ../app/display/gimptoolpath.c:850
17783 msgid "Delete Segment"
17784 msgstr "구획 삭제"
17786 #: ../app/display/gimptoolpath.c:1293
17787 msgid "Move Anchors"
17788 msgstr "여러 고정점 이동"
17790 #: ../app/display/gimptoolpath.c:1440
17791 msgid "Click to pick path to edit"
17792 msgstr "편집할 경로를 선택하십시오"
17794 #: ../app/display/gimptoolpath.c:1444
17795 msgid "Click to create a new path"
17796 msgstr "새 경로를 만들려면 클립하십시오"
17798 #: ../app/display/gimptoolpath.c:1448
17799 msgid "Click to create a new component of the path"
17800 msgstr "경로에 새 구성요소를 만들려면 클릭하십시오"
17802 #: ../app/display/gimptoolpath.c:1452
17803 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
17804 msgstr "새 고정점을 만들려면 클릭하거나 클릭후 드래그하십시오"
17806 #: ../app/display/gimptoolpath.c:1462 ../app/display/gimptoolpath.c:1469
17807 msgid "Click-Drag to move the anchor around"
17808 msgstr "고정점을 이동하려면 클릭후 드래그하십시오"
17810 #: ../app/display/gimptoolpath.c:1473 ../app/display/gimptoolpath.c:1496
17811 msgid "Click-Drag to move the anchors around"
17812 msgstr "여러 고정점을 이동하려면 클릭후 드래그하십시오"
17814 #: ../app/display/gimptoolpath.c:1479
17815 msgid "Click-Drag to move the handle around"
17816 msgstr "조절점을 이동하려면 클릭후 드래그하십시오"
17818 #: ../app/display/gimptoolpath.c:1486
17819 msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
17820 msgstr "클릭-드래그하여 대칭점 주변의 핸들을 이동하십시오"
17822 #: ../app/display/gimptoolpath.c:1501
17823 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
17824 msgstr "곡선의 모양을 바꾸려면 클릭후 드래그하십시오"
17826 #: ../app/display/gimptoolpath.c:1504
17827 #, c-format
17828 msgid "%s: symmetrical"
17829 msgstr "%s: 대칭"
17831 #: ../app/display/gimptoolpath.c:1509
17832 msgid "Click-Drag to move the component around"
17833 msgstr "구성 요소를 이동하려면 클릭후 드래그하십시오"
17835 #: ../app/display/gimptoolpath.c:1517
17836 msgid "Click-Drag to move the path around"
17837 msgstr "경로를 이동하려면 클릭후 드래그하십시오"
17839 #: ../app/display/gimptoolpath.c:1521
17840 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
17841 msgstr "경로에 새 고정점을 삽입하려면 클릭후 드래그하십시오"
17843 #: ../app/display/gimptoolpath.c:1529
17844 msgid "Click to delete this anchor"
17845 msgstr "고정점을 삭제하려면 클릭하십시오"
17847 #: ../app/display/gimptoolpath.c:1533
17848 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
17849 msgstr "이 고정점을 선택한 끝점과 연결하려면 클릭하십시오"
17851 #: ../app/display/gimptoolpath.c:1538
17852 msgid "Click to open up the path"
17853 msgstr "경로를 열려면 클릭하십시오"
17855 #: ../app/display/gimptoolpath.c:1542
17856 msgid "Click to make this node angular"
17857 msgstr "이 노드를 뾰족하게 만들려면 클릭하십시오"
17859 #: ../app/display/gimptoolpath.c:1546
17860 msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements."
17861 msgstr ""
17863 #: ../app/display/gimptoolpath.c:1754
17864 msgid "Delete Anchors"
17865 msgstr "고정점 삭제"
17867 #: ../app/display/gimptoolpolygon.c:866
17868 #, fuzzy
17869 msgid "Click to close shape"
17870 msgstr "선명하게 하려면 클릭하십시오."
17872 #: ../app/display/gimptoolpolygon.c:870
17873 msgid "Click-Drag to move segment vertex"
17874 msgstr "구획의 꼭지점을 이동하려면 클릭후 드래그하십시오"
17876 #: ../app/display/gimptoolpolygon.c:875
17877 #, fuzzy
17878 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace re-opens shape"
17879 msgstr "엔터는 입력, ESC 키는 취소, 백스페이스는 마지막 부분을 제거합니다."
17881 #: ../app/display/gimptoolpolygon.c:879
17882 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
17883 msgstr "엔터는 입력, ESC 키는 취소, 백스페이스는 마지막 부분을 제거합니다"
17885 #: ../app/display/gimptoolpolygon.c:883
17886 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
17887 msgstr ""
17888 "클릭후 드래그하면 자유로운 선이 추가되고, 클릭만 하면 직선이 추가됩니다"
17890 #: ../app/display/gimptoolrectangle.c:555
17891 #: ../app/display/gimptoolrectangle.c:875
17892 #: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:728
17893 msgid "Rectangle: "
17894 msgstr "사각형: "
17896 #: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2151
17897 #, fuzzy
17898 msgid "Position: "
17899 msgstr "위치:"
17901 #: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1766
17902 #: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1771
17903 #, fuzzy
17904 msgid "Click-Drag to scale"
17905 msgstr "복제하려면 클릭하십시오."
17907 #: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1775
17908 #, fuzzy
17909 msgid "Click-Drag to move the pivot point"
17910 msgstr "이 점을 이동시키려면 클릭 후 드래그하십시오."
17912 #: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1780
17913 #, fuzzy
17914 msgid "Click-Drag to shear"
17915 msgstr "이미지를 복원하려면 클릭하십시오."
17917 #: ../app/file/file-open.c:116 ../app/file/file-save.c:114
17918 msgid "Not a regular file"
17919 msgstr "비정상적인 파일입니다"
17921 #: ../app/file/file-open.c:125 ../app/file/file-save.c:123
17922 msgid "Permission denied"
17923 msgstr ""
17925 #: ../app/file/file-open.c:257
17926 #, c-format
17927 msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
17928 msgstr "%s 플러그인이 성공적으로 적용되었습니다"
17930 #: ../app/file/file-open.c:268
17931 #, c-format
17932 msgid "%s plug-In could not open image"
17933 msgstr "%s 플러그인을 이용해 이미지를 열 수 없습니다"
17935 #: ../app/file/file-open.c:658
17936 msgid "Image doesn't contain any layers"
17937 msgstr "이미지에 레이어가 없습니다"
17939 #: ../app/file/file-open.c:717
17940 #, c-format
17941 msgid "Opening '%s' failed: %s"
17942 msgstr "'%s' 열기 실패: %s"
17944 #: ../app/file/file-remote.c:113
17945 msgid "Mounting remote volume"
17946 msgstr ""
17948 #: ../app/file/file-remote.c:289
17949 #, fuzzy
17950 msgid "Opening remote file"
17951 msgstr "이미지 파일을 엽니다"
17953 #: ../app/file/file-remote.c:357
17954 #, c-format
17955 msgid "Downloading image (%s of %s)"
17956 msgstr ""
17958 #: ../app/file/file-remote.c:361
17959 #, c-format
17960 msgid "Uploading image (%s of %s)"
17961 msgstr ""
17963 #: ../app/file/file-remote.c:384
17964 #, c-format
17965 msgid "Downloaded %s of image data"
17966 msgstr ""
17968 #: ../app/file/file-remote.c:388
17969 #, c-format
17970 msgid "Uploaded %s of image data"
17971 msgstr ""
17973 #: ../app/file/file-save.c:278
17974 #, c-format
17975 msgid "%s plug-in could not save image"
17976 msgstr "%s 플러그인을 이용해 이미지를 저장할 수 없습니다"
17978 #: ../app/file/file-utils.c:65
17979 #, c-format
17980 msgid "'%s:' is not a valid URI scheme"
17981 msgstr "'%s:'은(는) 정확한 URI 스키마가 아닙니다"
17983 #: ../app/file/file-utils.c:81 ../app/file/file-utils.c:120
17984 msgid "Invalid character sequence in URI"
17985 msgstr "URI의 글자 배열이 잘못되었습니다"
17987 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:316 ../app/gegl/gimp-babl.c:317
17988 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:318 ../app/gegl/gimp-babl.c:319
17989 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:320 ../app/gegl/gimp-babl.c:321
17990 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:322 ../app/gegl/gimp-babl.c:323
17991 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:324 ../app/gegl/gimp-babl.c:325
17992 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:326 ../app/gegl/gimp-babl.c:327
17993 #, fuzzy
17994 msgid "RGB"
17995 msgstr "RGB"
17997 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:329 ../app/gegl/gimp-babl.c:330
17998 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:331 ../app/gegl/gimp-babl.c:332
17999 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:333 ../app/gegl/gimp-babl.c:334
18000 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:335 ../app/gegl/gimp-babl.c:336
18001 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:337 ../app/gegl/gimp-babl.c:338
18002 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:339 ../app/gegl/gimp-babl.c:340
18003 msgid "RGB-alpha"
18004 msgstr ""
18006 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:342 ../app/gegl/gimp-babl.c:343
18007 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:344 ../app/gegl/gimp-babl.c:345
18008 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:346 ../app/gegl/gimp-babl.c:347
18009 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:348 ../app/gegl/gimp-babl.c:349
18010 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:350 ../app/gegl/gimp-babl.c:351
18011 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/gegl/gimp-babl.c:353
18012 #, fuzzy
18013 msgid "Grayscale"
18014 msgstr "그레이스케일(_G)"
18016 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:355 ../app/gegl/gimp-babl.c:356
18017 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:357 ../app/gegl/gimp-babl.c:358
18018 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:359 ../app/gegl/gimp-babl.c:360
18019 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:361 ../app/gegl/gimp-babl.c:362
18020 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:363 ../app/gegl/gimp-babl.c:364
18021 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:365 ../app/gegl/gimp-babl.c:366
18022 #, fuzzy
18023 msgid "Grayscale-alpha"
18024 msgstr "그레이스케일(_G)"
18026 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:368 ../app/gegl/gimp-babl.c:369
18027 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:370 ../app/gegl/gimp-babl.c:371
18028 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:372 ../app/gegl/gimp-babl.c:373
18029 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:374 ../app/gegl/gimp-babl.c:375
18030 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:376 ../app/gegl/gimp-babl.c:377
18031 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:378 ../app/gegl/gimp-babl.c:379
18032 #, fuzzy
18033 msgid "Red component"
18034 msgstr "성분(_O)"
18036 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:381 ../app/gegl/gimp-babl.c:382
18037 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:383 ../app/gegl/gimp-babl.c:384
18038 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:385 ../app/gegl/gimp-babl.c:386
18039 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:387 ../app/gegl/gimp-babl.c:388
18040 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:389 ../app/gegl/gimp-babl.c:390
18041 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:391 ../app/gegl/gimp-babl.c:392
18042 #, fuzzy
18043 msgid "Green component"
18044 msgstr "성분(_O)"
18046 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:394 ../app/gegl/gimp-babl.c:395
18047 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:396 ../app/gegl/gimp-babl.c:397
18048 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:398 ../app/gegl/gimp-babl.c:399
18049 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:400 ../app/gegl/gimp-babl.c:401
18050 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:402 ../app/gegl/gimp-babl.c:403
18051 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:404 ../app/gegl/gimp-babl.c:405
18052 #, fuzzy
18053 msgid "Blue component"
18054 msgstr "성분(_O)"
18056 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:407 ../app/gegl/gimp-babl.c:408
18057 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:409 ../app/gegl/gimp-babl.c:410
18058 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:411 ../app/gegl/gimp-babl.c:412
18059 #, fuzzy
18060 msgid "Alpha component"
18061 msgstr "성분(_O)"
18063 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:440
18064 msgid "Indexed-alpha"
18065 msgstr ""
18067 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:442
18068 #, fuzzy
18069 msgid "Indexed"
18070 msgstr "인덱스 %d"
18072 # http://gui.gimp.org/index.php/Cage_tool
18073 #: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:24
18074 msgctxt "cage-mode"
18075 msgid "Create or adjust the cage"
18076 msgstr "골조 만들기 또는 조정하기"
18078 #: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25
18079 #, fuzzy
18080 msgctxt "cage-mode"
18081 msgid ""
18082 "Deform the cage\n"
18083 "to deform the image"
18084 msgstr "이미지 변형을 위해 골조 변형하기"
18086 #: ../app/operations/operations-enums.c:25
18087 #, fuzzy
18088 msgctxt "layer-color-space"
18089 msgid "Auto"
18090 msgstr "자동"
18092 #: ../app/operations/operations-enums.c:26
18093 msgctxt "layer-color-space"
18094 msgid "RGB (linear)"
18095 msgstr ""
18097 #: ../app/operations/operations-enums.c:27
18098 msgctxt "layer-color-space"
18099 msgid "RGB (perceptual)"
18100 msgstr ""
18102 #: ../app/operations/operations-enums.c:28
18103 msgctxt "layer-color-space"
18104 msgid "LAB"
18105 msgstr ""
18107 #: ../app/operations/operations-enums.c:59
18108 #, fuzzy
18109 msgctxt "layer-composite-mode"
18110 msgid "Auto"
18111 msgstr "자동"
18113 #: ../app/operations/operations-enums.c:60
18114 msgctxt "layer-composite-mode"
18115 msgid "Union"
18116 msgstr ""
18118 #: ../app/operations/operations-enums.c:61
18119 #, fuzzy
18120 msgctxt "layer-composite-mode"
18121 msgid "Clip to backdrop"
18122 msgstr "선명하게 하려면 클릭하십시오."
18124 #: ../app/operations/operations-enums.c:62
18125 #, fuzzy
18126 msgctxt "layer-composite-mode"
18127 msgid "Clip to layer"
18128 msgstr "맨 아래 레이어에 맞게 잘라내기"
18130 #: ../app/operations/operations-enums.c:63
18131 #, fuzzy
18132 msgctxt "layer-composite-mode"
18133 msgid "Intersection"
18134 msgstr "선택 영역 반전"
18136 #: ../app/operations/operations-enums.c:153
18137 msgctxt "layer-mode"
18138 msgid "Normal (legacy)"
18139 msgstr ""
18141 #. Translators: this is an abbreviated version of "Normal (legacy)".
18142 #. Keep it short.
18143 #: ../app/operations/operations-enums.c:156
18144 #, fuzzy
18145 msgctxt "layer-mode"
18146 msgid "Normal (l)"
18147 msgstr "일반"
18149 #: ../app/operations/operations-enums.c:157
18150 #, fuzzy
18151 msgctxt "layer-mode"
18152 msgid "Dissolve"
18153 msgstr "분해"
18155 #: ../app/operations/operations-enums.c:158
18156 msgctxt "layer-mode"
18157 msgid "Behind (legacy)"
18158 msgstr ""
18160 #. Translators: this is an abbreviated version of "Behind (legacy)".
18161 #. Keep it short.
18162 #: ../app/operations/operations-enums.c:161
18163 #, fuzzy
18164 msgctxt "layer-mode"
18165 msgid "Behind (l)"
18166 msgstr "뒤쪽으로"
18168 #: ../app/operations/operations-enums.c:162
18169 #, fuzzy
18170 msgctxt "layer-mode"
18171 msgid "Multiply (legacy)"
18172 msgstr "곱하기"
18174 #. Translators: this is an abbreviated version of "Multiply (legacy)".
18175 #. Keep it short.
18176 #: ../app/operations/operations-enums.c:165
18177 #, fuzzy
18178 msgctxt "layer-mode"
18179 msgid "Multiply (l)"
18180 msgstr "곱하기"
18182 #: ../app/operations/operations-enums.c:166
18183 msgctxt "layer-mode"
18184 msgid "Screen (legacy)"
18185 msgstr ""
18187 #. Translators: this is an abbreviated version of "Screen (legacy)".
18188 #. Keep it short.
18189 #: ../app/operations/operations-enums.c:169
18190 #, fuzzy
18191 msgctxt "layer-mode"
18192 msgid "Screen (l)"
18193 msgstr "화면"
18195 #: ../app/operations/operations-enums.c:170
18196 msgctxt "layer-mode"
18197 msgid "Old broken Overlay"
18198 msgstr ""
18200 #. Translators: this is an abbreviated version of "Old broken Overlay".
18201 #. Keep it short.
18202 #: ../app/operations/operations-enums.c:173
18203 #, fuzzy
18204 msgctxt "layer-mode"
18205 msgid "Old Overlay"
18206 msgstr "덧씌우기"
18208 #: ../app/operations/operations-enums.c:174
18209 #, fuzzy
18210 msgctxt "layer-mode"
18211 msgid "Difference (legacy)"
18212 msgstr "차이"
18214 #. Translators: this is an abbreviated version of "Difference (legacy)".
18215 #. Keep it short.
18216 #: ../app/operations/operations-enums.c:177
18217 #, fuzzy
18218 msgctxt "layer-mode"
18219 msgid "Difference (l)"
18220 msgstr "차이"
18222 #: ../app/operations/operations-enums.c:178
18223 #, fuzzy
18224 msgctxt "layer-mode"
18225 msgid "Addition (legacy)"
18226 msgstr "추가"
18228 #. Translators: this is an abbreviated version of "Addition (legacy)".
18229 #. Keep it short.
18230 #: ../app/operations/operations-enums.c:181
18231 #, fuzzy
18232 msgctxt "layer-mode"
18233 msgid "Addition (l)"
18234 msgstr "추가"
18236 #: ../app/operations/operations-enums.c:182
18237 #, fuzzy
18238 msgctxt "layer-mode"
18239 msgid "Subtract (legacy)"
18240 msgstr "빼기"
18242 #. Translators: this is an abbreviated version of "Subtract (legacy)".
18243 #. Keep it short.
18244 #: ../app/operations/operations-enums.c:185
18245 #, fuzzy
18246 msgctxt "layer-mode"
18247 msgid "Subtract (l)"
18248 msgstr "빼기"
18250 #: ../app/operations/operations-enums.c:186
18251 #, fuzzy
18252 msgctxt "layer-mode"
18253 msgid "Darken only (legacy)"
18254 msgstr "어두운 색만"
18256 #. Translators: this is an abbreviated version of "Darken only (legacy)".
18257 #. Keep it short.
18258 #: ../app/operations/operations-enums.c:189
18259 #, fuzzy
18260 msgctxt "layer-mode"
18261 msgid "Darken only (l)"
18262 msgstr "어두운 색만"
18264 #: ../app/operations/operations-enums.c:190
18265 #, fuzzy
18266 msgctxt "layer-mode"
18267 msgid "Lighten only (legacy)"
18268 msgstr "밝은 색만"
18270 #. Translators: this is an abbreviated version of "Lighten only (legacy)".
18271 #. Keep it short.
18272 #: ../app/operations/operations-enums.c:193
18273 #, fuzzy
18274 msgctxt "layer-mode"
18275 msgid "Lighten only (l)"
18276 msgstr "밝은 색만"
18278 #: ../app/operations/operations-enums.c:194
18279 msgctxt "layer-mode"
18280 msgid "Hue (HSV) (legacy)"
18281 msgstr ""
18283 #. Translators: this is an abbreviated version of "Hue (HSV) (legacy)".
18284 #. Keep it short.
18285 #: ../app/operations/operations-enums.c:197
18286 msgctxt "layer-mode"
18287 msgid "Hue (HSV) (l)"
18288 msgstr ""
18290 #: ../app/operations/operations-enums.c:198
18291 msgctxt "layer-mode"
18292 msgid "Saturation (HSV) (legacy)"
18293 msgstr ""
18295 #. Translators: this is an abbreviated version of "Saturation (HSV) (legacy)".
18296 #. Keep it short.
18297 #: ../app/operations/operations-enums.c:201
18298 #, fuzzy
18299 msgctxt "layer-mode"
18300 msgid "Saturation (HSV) (l)"
18301 msgstr "채도"
18303 #: ../app/operations/operations-enums.c:202
18304 msgctxt "layer-mode"
18305 msgid "Color (HSL) (legacy)"
18306 msgstr ""
18308 #. Translators: this is an abbreviated version of "Color (HSL) (legacy)".
18309 #. Keep it short.
18310 #: ../app/operations/operations-enums.c:205
18311 msgctxt "layer-mode"
18312 msgid "Color (HSL) (l)"
18313 msgstr ""
18315 #: ../app/operations/operations-enums.c:206
18316 msgctxt "layer-mode"
18317 msgid "Value (HSV) (legacy)"
18318 msgstr ""
18320 #. Translators: this is an abbreviated version of "Value (HSV) (legacy)".
18321 #. Keep it short.
18322 #: ../app/operations/operations-enums.c:209
18323 msgctxt "layer-mode"
18324 msgid "Value (HSV) (l)"
18325 msgstr ""
18327 #: ../app/operations/operations-enums.c:210
18328 msgctxt "layer-mode"
18329 msgid "Divide (legacy)"
18330 msgstr ""
18332 #. Translators: this is an abbreviated version of "Divide (legacy)".
18333 #. Keep it short.
18334 #: ../app/operations/operations-enums.c:213
18335 #, fuzzy
18336 msgctxt "layer-mode"
18337 msgid "Divide (l)"
18338 msgstr "나누기"
18340 #: ../app/operations/operations-enums.c:214
18341 msgctxt "layer-mode"
18342 msgid "Dodge (legacy)"
18343 msgstr ""
18345 #. Translators: this is an abbreviated version of "Dodge (legacy)".
18346 #. Keep it short.
18347 #: ../app/operations/operations-enums.c:217
18348 #, fuzzy
18349 msgctxt "layer-mode"
18350 msgid "Dodge (l)"
18351 msgstr "닷지(Dodge)"
18353 #: ../app/operations/operations-enums.c:218
18354 msgctxt "layer-mode"
18355 msgid "Burn (legacy)"
18356 msgstr ""
18358 #. Translators: this is an abbreviated version of "Burn (legacy)".
18359 #. Keep it short.
18360 #: ../app/operations/operations-enums.c:221
18361 #, fuzzy
18362 msgctxt "layer-mode"
18363 msgid "Burn (l)"
18364 msgstr "번(Burn)"
18366 #: ../app/operations/operations-enums.c:222
18367 #, fuzzy
18368 msgctxt "layer-mode"
18369 msgid "Hard light (legacy)"
18370 msgstr "강한 빛"
18372 #. Translators: this is an abbreviated version of "Hard light (legacy)".
18373 #. Keep it short.
18374 #: ../app/operations/operations-enums.c:225
18375 #, fuzzy
18376 msgctxt "layer-mode"
18377 msgid "Hard light (l)"
18378 msgstr "강한 빛"
18380 #: ../app/operations/operations-enums.c:226
18381 #, fuzzy
18382 msgctxt "layer-mode"
18383 msgid "Soft light (legacy)"
18384 msgstr "부드러운 빛"
18386 #. Translators: this is an abbreviated version of "Soft light (legacy)".
18387 #. Keep it short.
18388 #: ../app/operations/operations-enums.c:229
18389 #, fuzzy
18390 msgctxt "layer-mode"
18391 msgid "Soft light (l)"
18392 msgstr "부드러운 빛"
18394 #: ../app/operations/operations-enums.c:230
18395 #, fuzzy
18396 msgctxt "layer-mode"
18397 msgid "Grain extract (legacy)"
18398 msgstr "질감 드러내기"
18400 #. Translators: this is an abbreviated version of "Grain extract (legacy)".
18401 #. Keep it short.
18402 #: ../app/operations/operations-enums.c:233
18403 #, fuzzy
18404 msgctxt "layer-mode"
18405 msgid "Grain extract (l)"
18406 msgstr "질감 드러내기"
18408 #: ../app/operations/operations-enums.c:234
18409 #, fuzzy
18410 msgctxt "layer-mode"
18411 msgid "Grain merge (legacy)"
18412 msgstr "질감 합치기"
18414 #. Translators: this is an abbreviated version of "Grain merge (legacy)".
18415 #. Keep it short.
18416 #: ../app/operations/operations-enums.c:237
18417 #, fuzzy
18418 msgctxt "layer-mode"
18419 msgid "Grain merge (l)"
18420 msgstr "질감 합치기"
18422 #: ../app/operations/operations-enums.c:238
18423 #, fuzzy
18424 msgctxt "layer-mode"
18425 msgid "Color erase (legacy)"
18426 msgstr "색상 지우기"
18428 #. Translators: this is an abbreviated version of "Color erase (legacy)".
18429 #. Keep it short.
18430 #: ../app/operations/operations-enums.c:241
18431 #, fuzzy
18432 msgctxt "layer-mode"
18433 msgid "Color erase (l)"
18434 msgstr "색상 지우기"
18436 #: ../app/operations/operations-enums.c:242
18437 #, fuzzy
18438 msgctxt "layer-mode"
18439 msgid "Overlay"
18440 msgstr "덧씌우기"
18442 #: ../app/operations/operations-enums.c:243
18443 msgctxt "layer-mode"
18444 msgid "Hue (LCH)"
18445 msgstr ""
18447 #: ../app/operations/operations-enums.c:244
18448 msgctxt "layer-mode"
18449 msgid "Chroma (LCH)"
18450 msgstr ""
18452 #: ../app/operations/operations-enums.c:245
18453 #, fuzzy
18454 msgctxt "layer-mode"
18455 msgid "Color (LCH)"
18456 msgstr "색"
18458 #: ../app/operations/operations-enums.c:246
18459 #, fuzzy
18460 msgctxt "layer-mode"
18461 msgid "Lightness (LCH)"
18462 msgstr "밝기(_L):"
18464 #: ../app/operations/operations-enums.c:247
18465 #, fuzzy
18466 msgctxt "layer-mode"
18467 msgid "Normal"
18468 msgstr "일반"
18470 #: ../app/operations/operations-enums.c:248
18471 #, fuzzy
18472 msgctxt "layer-mode"
18473 msgid "Behind"
18474 msgstr "뒤쪽으로"
18476 #: ../app/operations/operations-enums.c:249
18477 #, fuzzy
18478 msgctxt "layer-mode"
18479 msgid "Multiply"
18480 msgstr "곱하기"
18482 #: ../app/operations/operations-enums.c:250
18483 #, fuzzy
18484 msgctxt "layer-mode"
18485 msgid "Screen"
18486 msgstr "화면"
18488 #: ../app/operations/operations-enums.c:251
18489 #, fuzzy
18490 msgctxt "layer-mode"
18491 msgid "Difference"
18492 msgstr "차이"
18494 #: ../app/operations/operations-enums.c:252
18495 #, fuzzy
18496 msgctxt "layer-mode"
18497 msgid "Addition"
18498 msgstr "추가"
18500 #: ../app/operations/operations-enums.c:253
18501 #, fuzzy
18502 msgctxt "layer-mode"
18503 msgid "Subtract"
18504 msgstr "빼기"
18506 #: ../app/operations/operations-enums.c:254
18507 #, fuzzy
18508 msgctxt "layer-mode"
18509 msgid "Darken only"
18510 msgstr "어두운 색만"
18512 #: ../app/operations/operations-enums.c:255
18513 #, fuzzy
18514 msgctxt "layer-mode"
18515 msgid "Lighten only"
18516 msgstr "밝은 색만"
18518 #: ../app/operations/operations-enums.c:256
18519 msgctxt "layer-mode"
18520 msgid "Hue (HSV)"
18521 msgstr ""
18523 #: ../app/operations/operations-enums.c:257
18524 #, fuzzy
18525 msgctxt "layer-mode"
18526 msgid "Saturation (HSV)"
18527 msgstr "채도"
18529 #: ../app/operations/operations-enums.c:258
18530 #, fuzzy
18531 msgctxt "layer-mode"
18532 msgid "Color (HSL)"
18533 msgstr "색"
18535 #: ../app/operations/operations-enums.c:259
18536 #, fuzzy
18537 msgctxt "layer-mode"
18538 msgid "Value (HSV)"
18539 msgstr "값"
18541 #: ../app/operations/operations-enums.c:260
18542 #, fuzzy
18543 msgctxt "layer-mode"
18544 msgid "Divide"
18545 msgstr "나누기"
18547 #: ../app/operations/operations-enums.c:261
18548 #, fuzzy
18549 msgctxt "layer-mode"
18550 msgid "Dodge"
18551 msgstr "닷지(Dodge)"
18553 #: ../app/operations/operations-enums.c:262
18554 #, fuzzy
18555 msgctxt "layer-mode"
18556 msgid "Burn"
18557 msgstr "번(Burn)"
18559 #: ../app/operations/operations-enums.c:263
18560 #, fuzzy
18561 msgctxt "layer-mode"
18562 msgid "Hard light"
18563 msgstr "강한 빛"
18565 #: ../app/operations/operations-enums.c:264
18566 #, fuzzy
18567 msgctxt "layer-mode"
18568 msgid "Soft light"
18569 msgstr "부드러운 빛"
18571 #: ../app/operations/operations-enums.c:265
18572 #, fuzzy
18573 msgctxt "layer-mode"
18574 msgid "Grain extract"
18575 msgstr "질감 드러내기"
18577 #: ../app/operations/operations-enums.c:266
18578 #, fuzzy
18579 msgctxt "layer-mode"
18580 msgid "Grain merge"
18581 msgstr "질감 합치기"
18583 #: ../app/operations/operations-enums.c:267
18584 #, fuzzy
18585 msgctxt "layer-mode"
18586 msgid "Vivid light"
18587 msgstr "강한 빛"
18589 #: ../app/operations/operations-enums.c:268
18590 #, fuzzy
18591 msgctxt "layer-mode"
18592 msgid "Pin light"
18593 msgstr "강조"
18595 #: ../app/operations/operations-enums.c:269
18596 #, fuzzy
18597 msgctxt "layer-mode"
18598 msgid "Linear light"
18599 msgstr "강한 빛"
18601 #: ../app/operations/operations-enums.c:270
18602 #, fuzzy
18603 msgctxt "layer-mode"
18604 msgid "Hard mix"
18605 msgstr "강한 빛"
18607 #: ../app/operations/operations-enums.c:271
18608 #, fuzzy
18609 msgctxt "layer-mode"
18610 msgid "Exclusion"
18611 msgstr "확장자"
18613 #: ../app/operations/operations-enums.c:272
18614 #, fuzzy
18615 msgctxt "layer-mode"
18616 msgid "Linear burn"
18617 msgstr "선형(_L)"
18619 #: ../app/operations/operations-enums.c:273
18620 msgctxt "layer-mode"
18621 msgid "Luma/Luminance darken only"
18622 msgstr ""
18624 #. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance darken only".
18625 #. Keep it short.
18626 #: ../app/operations/operations-enums.c:276
18627 #, fuzzy
18628 msgctxt "layer-mode"
18629 msgid "Luma darken only"
18630 msgstr "어두운 색만"
18632 #: ../app/operations/operations-enums.c:277
18633 #, fuzzy
18634 msgctxt "layer-mode"
18635 msgid "Luma/Luminance lighten only"
18636 msgstr "밝은 색만"
18638 #. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance lighten only".
18639 #. Keep it short.
18640 #: ../app/operations/operations-enums.c:280
18641 #, fuzzy
18642 msgctxt "layer-mode"
18643 msgid "Luma lighten only"
18644 msgstr "밝은 색만"
18646 #: ../app/operations/operations-enums.c:281
18647 msgctxt "layer-mode"
18648 msgid "Luminance"
18649 msgstr ""
18651 #: ../app/operations/operations-enums.c:282
18652 #, fuzzy
18653 msgctxt "layer-mode"
18654 msgid "Color erase"
18655 msgstr "색상 지우기"
18657 #: ../app/operations/operations-enums.c:283
18658 #, fuzzy
18659 msgctxt "layer-mode"
18660 msgid "Erase"
18661 msgstr "지우기"
18663 #: ../app/operations/operations-enums.c:284
18664 #, fuzzy
18665 msgctxt "layer-mode"
18666 msgid "Merge"
18667 msgstr "합치기(_M)"
18669 #: ../app/operations/operations-enums.c:285
18670 #, fuzzy
18671 msgctxt "layer-mode"
18672 msgid "Split"
18673 msgstr "분할"
18675 #: ../app/operations/operations-enums.c:286
18676 msgctxt "layer-mode"
18677 msgid "Pass through"
18678 msgstr ""
18680 #: ../app/operations/operations-enums.c:287
18681 #, fuzzy
18682 msgctxt "layer-mode"
18683 msgid "Replace"
18684 msgstr "바꾸기"
18686 #: ../app/operations/operations-enums.c:288
18687 #, fuzzy
18688 msgctxt "layer-mode"
18689 msgid "Anti erase"
18690 msgstr "지우기 방지"
18692 #: ../app/operations/operations-enums.c:316
18693 #, fuzzy
18694 msgctxt "layer-mode-group"
18695 msgid "Default"
18696 msgstr "기본 격자"
18698 #: ../app/operations/operations-enums.c:317
18699 msgctxt "layer-mode-group"
18700 msgid "Legacy"
18701 msgstr ""
18703 #: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:82
18704 #: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:83
18705 #, fuzzy
18706 msgid "Brightness"
18707 msgstr "명도(_B):"
18709 #: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:88
18710 #: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:89
18711 #, fuzzy
18712 msgid "Contrast"
18713 msgstr "대비(_T):"
18715 #: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:96
18716 #: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:94
18717 #: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:78
18718 msgid "Range"
18719 msgstr "범위"
18721 #: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:97
18722 #: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:95
18723 msgid "The affected range"
18724 msgstr ""
18726 #: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:103
18727 #: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:104
18728 #, fuzzy
18729 msgid "Cyan-Red"
18730 msgstr "청록색"
18732 #: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:109
18733 #: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:110
18734 #, fuzzy
18735 msgid "Magenta-Green"
18736 msgstr "자홍색"
18738 #: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:115
18739 #: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:116
18740 #, fuzzy
18741 msgid "Yellow-Blue"
18742 msgstr "노란색"
18744 #: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:121
18745 #: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:122
18746 #, fuzzy
18747 msgid "Preserve Luminosity"
18748 msgstr "휘도 유지(_L)"
18750 #: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105
18751 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:108
18752 #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:110
18753 #, fuzzy
18754 msgid "Linear"
18755 msgstr "선형(_L)"
18757 #: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:106
18758 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:109
18759 msgid "Work on linear RGB"
18760 msgstr ""
18762 #: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:112
18763 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:115
18764 #, fuzzy
18765 msgid "The affected channel"
18766 msgstr "채널 삭제"
18768 #: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:118
18769 #: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:119
18770 #, fuzzy
18771 msgid "Curve"
18772 msgstr "커브"
18774 #: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:548
18775 msgid "not a GIMP Curves file"
18776 msgstr "김프 커브 파일이 아닙니다"
18778 #: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:579
18779 msgid "Parse error, didn't find 2 integers"
18780 msgstr ""
18782 #: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:699
18783 msgid "Writing curves file failed: "
18784 msgstr ""
18786 #: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:101
18787 #: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:102
18788 #: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:92
18789 #: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:93
18790 #, fuzzy
18791 msgid "Hue"
18792 msgstr "색조"
18794 #: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:107
18795 #: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:108
18796 #: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:98
18797 #: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:99
18798 #, fuzzy
18799 msgid "Saturation"
18800 msgstr "채도"
18802 #: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:113
18803 #: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:114
18804 #: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:104
18805 #: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:105
18806 #, fuzzy
18807 msgid "Lightness"
18808 msgstr "밝기(_L):"
18810 #: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:119
18811 #: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:120
18812 #, fuzzy
18813 msgid "Overlap"
18814 msgstr "덧씌우기(_O):"
18816 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:121
18817 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:122
18818 msgid "Low Input"
18819 msgstr ""
18821 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:127
18822 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:128
18823 msgid "High Input"
18824 msgstr ""
18826 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:133
18827 msgid "Clamp Input"
18828 msgstr ""
18830 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:134
18831 msgid "Clamp input values before applying output mapping."
18832 msgstr ""
18834 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:145
18835 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:146
18836 msgid "Low Output"
18837 msgstr ""
18839 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:151
18840 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:152
18841 msgid "High Output"
18842 msgstr ""
18844 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:157
18845 msgid "Clamp Output"
18846 msgstr ""
18848 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:158
18849 msgid "Clamp final output values."
18850 msgstr ""
18852 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:842
18853 msgid "not a GIMP Levels file"
18854 msgstr "김프 레벨 파일이 아닙니다"
18856 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:917
18857 msgid "parse error"
18858 msgstr "해석 오류"
18860 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:952
18861 msgid "Writing levels file failed: "
18862 msgstr ""
18864 #: ../app/operations/gimpoperationbrightnesscontrast.c:65
18865 #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98
18866 #, fuzzy
18867 msgid "Adjust brightness and contrast"
18868 msgstr "명도와 대비 조절"
18870 #: ../app/operations/gimpoperationcagecoefcalc.c:69
18871 msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool"
18872 msgstr "김프 골조 도구를 위한 계수 버퍼 모음 계산하기"
18874 #: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:105
18875 msgid ""
18876 "Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage "
18877 "tool"
18878 msgstr "계수 버퍼 모음을 김프 골조 도구의 계수 버퍼로 변환합니다"
18880 # plain color : 단색, 무지(無地)
18881 #: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:131
18882 msgid "Fill with plain color"
18883 msgstr "단색으로 채우기"
18885 #: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:132
18886 msgid "Fill the original position of the cage with a plain color"
18887 msgstr "골조의 원래 위치를 단색으로 채우기"
18889 #: ../app/operations/gimpoperationcolorbalance.c:65
18890 #, fuzzy
18891 msgid "Adjust color distribution"
18892 msgstr "색상 균형 도구: 색상 분포를 조절합니다."
18894 #: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:85
18895 #, fuzzy
18896 msgid "Colorize the image"
18897 msgstr "이미지 색상화"
18899 #: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:114
18900 #: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:115
18901 #, fuzzy
18902 msgid "Color"
18903 msgstr "색"
18905 #: ../app/operations/gimpoperationcurves.c:67 ../app/tools/gimpcurvestool.c:143
18906 #, fuzzy
18907 msgid "Adjust color curves"
18908 msgstr "색상 커브 조절"
18910 #: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:85
18911 #, fuzzy
18912 msgid "Turn colors into shades of gray"
18913 msgstr "무채화 도구: 색상을 회색계조로 바꿉니다."
18915 #: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91
18916 #, fuzzy
18917 msgid "Choose shade of gray based on"
18918 msgstr "기본으로 사용할 회색 계조를 선택하십시오.:"
18920 #: ../app/operations/gimpoperationhuesaturation.c:65
18921 #, fuzzy
18922 msgid "Adjust hue, saturation, and lightness"
18923 msgstr "색상-채도 도구: 색상, 채도, 밝기를 조절합니다."
18925 #: ../app/operations/gimpoperationlevels.c:64 ../app/tools/gimplevelstool.c:133
18926 #, fuzzy
18927 msgid "Adjust color levels"
18928 msgstr "색상 레벨 조절"
18930 #: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:82
18931 #, fuzzy
18932 msgid "Reduce to a limited set of colors"
18933 msgstr "포스터화 도구: 색상의 수를 줄입니다."
18935 #: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:87
18936 #, fuzzy
18937 msgid "Posterize levels"
18938 msgstr "포스터화 단계(_L):"
18940 #: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:84
18941 msgid "Replace partial transparency with a color"
18942 msgstr ""
18944 #: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:84
18945 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:88
18946 #, fuzzy
18947 msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
18948 msgstr "임계 도구: 임계값을 기준으로 이미지를 두 개의 색상으로 줄입니다"
18950 #: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:97
18951 #, fuzzy
18952 msgid "Low threshold"
18953 msgstr "임계값"
18955 #: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:104
18956 #, fuzzy
18957 msgid "High threshold"
18958 msgstr "임계값"
18960 #: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:80
18961 msgid ""
18962 "Make transparency all-or-nothing, by thresholding the alpha channel to a "
18963 "value"
18964 msgstr ""
18966 #. TRANSLATORS: there is no need to translate this in GIMP. This uses
18967 #. * "gtk20" domain as a special trick to determine language direction,
18968 #. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files.
18969 #. * Leave an empty string as translation. It does not matter.
18971 #: ../app/gui/gui.c:236
18972 msgid "default:LTR"
18973 msgstr ""
18975 #: ../app/gui/gui.c:326
18976 #, fuzzy
18977 msgid "Image Recovery"
18978 msgstr "이미지 편집기"
18980 #: ../app/gui/gui.c:328
18981 #, fuzzy
18982 msgid "_Discard"
18983 msgstr "바뀐 내용 버리기(_D)"
18985 #: ../app/gui/gui.c:329
18986 msgid "_Recover"
18987 msgstr ""
18989 #: ../app/gui/gui.c:340
18990 msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!"
18991 msgstr ""
18993 #. TRANSLATORS: even if English singular form does
18994 #. * not use %d, you can use %d for translation in
18995 #. * any singular/plural form of your language if
18996 #. * suited. It will just work and be replaced by the
18997 #. * number of images as expected.
18999 #: ../app/gui/gui.c:349
19000 #, c-format
19001 msgid ""
19002 "An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?"
19003 msgid_plural ""
19004 "%d images were salvaged from the crash. Do you want to try and recover them?"
19005 msgstr[0] ""
19007 #. load the recent documents after gimp_real_restore() because we
19008 #. *  need the mime-types implemented by plug-ins
19010 #: ../app/gui/gui.c:594
19011 msgid "Documents"
19012 msgstr "문서"
19014 #: ../app/gui/splash.c:128
19015 msgid "GIMP Startup"
19016 msgstr "김프 시작"
19018 #: ../app/paint/gimpairbrush.c:77 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:67
19019 msgid "Airbrush"
19020 msgstr "에어브러시"
19022 #: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:70
19023 #, fuzzy
19024 msgctxt "airbrush-tool"
19025 msgid "Rate"
19026 msgstr "비율"
19028 #: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:78
19029 msgid "Motion only"
19030 msgstr "움직임만"
19032 #: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:85
19033 msgid "Flow"
19034 msgstr "흐름"
19036 #: ../app/paint/gimpbrushcore.c:378
19037 msgid "No brushes available for use with this tool."
19038 msgstr "이 도구에 맞는 붓이 없습니다."
19040 #: ../app/paint/gimpbrushcore.c:385
19041 msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
19042 msgstr "이 도구에서 사용할 수 있는 동적 요소이 없습니다."
19044 #: ../app/paint/gimpclone.c:87 ../app/tools/gimpclonetool.c:56
19045 msgid "Clone"
19046 msgstr "도장"
19048 #: ../app/paint/gimpclone.c:129
19049 msgid "No patterns available for use with this tool."
19050 msgstr "이 도구에서 사용할 수 있는 무늬가 없습니다."
19052 #: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:66 ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:70
19053 msgid "Source"
19054 msgstr "소스"
19056 #: ../app/paint/gimpconvolve.c:79
19057 msgid "Convolve"
19058 msgstr "흐리게 선명하게"
19060 #: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:68
19061 #, fuzzy
19062 msgid "Convolve Type"
19063 msgstr "컨발브 유형 (%s)"
19065 #: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:76
19066 #, fuzzy
19067 msgctxt "convolve-tool"
19068 msgid "Rate"
19069 msgstr "비율"
19071 #: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:67
19072 msgid "Dodge/Burn"
19073 msgstr "피하기/태우기"
19075 #: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:70
19076 #, fuzzy
19077 msgid "Type"
19078 msgstr "파일 유형"
19080 #: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:86
19081 msgid "Exposure"
19082 msgstr "노출"
19084 #: ../app/paint/gimperaser.c:64 ../app/tools/gimperasertool.c:66
19085 msgid "Eraser"
19086 msgstr "지우개"
19088 #: ../app/paint/gimperaseroptions.c:66
19089 #, fuzzy
19090 msgid "Anti erase"
19091 msgstr "지우기 방지"
19093 #: ../app/paint/gimpheal.c:115 ../app/tools/gimphealtool.c:53
19094 msgid "Heal"
19095 msgstr "복원"
19097 #: ../app/paint/gimpheal.c:155
19098 msgid "Healing does not operate on indexed layers."
19099 msgstr "복원 기능은 인덱스 레이어에서 사용할 수 없습니다."
19101 #: ../app/paint/gimpink.c:107 ../app/tools/gimpinktool.c:61
19102 msgid "Ink"
19103 msgstr "잉크"
19105 #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:74 ../app/paint/gimpinkoptions.c:87
19106 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:193 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:91
19107 msgid "Size"
19108 msgstr "크기"
19110 #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:75
19111 msgid "Ink Blob Size"
19112 msgstr "잉크 얼룩 크기"
19114 #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:80 ../app/paint/gimpinkoptions.c:119
19115 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:207 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200
19116 msgid "Angle"
19117 msgstr "각도"
19119 #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:164
19120 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73
19121 msgid "Tilt"
19122 msgstr "기울기"
19124 #. Blob shape widgets
19125 #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:106 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:95
19126 #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:305 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103
19127 msgid "Shape"
19128 msgstr "모양"
19130 #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:113 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:189
19131 msgid "Aspect ratio"
19132 msgstr "종횡비"
19134 #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:114
19135 msgid "Ink Blob Aspect Ratio"
19136 msgstr "잉크 얼룩 종횡비"
19138 #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:120
19139 msgid "Ink Blob Angle"
19140 msgstr "잉크 얼룩 각도"
19142 #: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:103
19143 #, fuzzy
19144 msgid "Mybrush"
19145 msgstr "에어브러시"
19147 #: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:160
19148 #, fuzzy
19149 msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool."
19150 msgstr "이 도구에 맞는 붓이 없습니다."
19152 #: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:86 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:85
19153 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:100
19154 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:94 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156
19155 msgid "Radius"
19156 msgstr "반경"
19158 #: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:93
19159 #, fuzzy
19160 msgid "Base Opacity"
19161 msgstr "불투명"
19163 #: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:100 ../app/paint/gimppaintoptions.c:221
19164 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:98 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178
19165 msgid "Hardness"
19166 msgstr "경도"
19168 #: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:107
19169 #, fuzzy
19170 msgid "Erase with this brush"
19171 msgstr "붓을 편집합니다"
19173 #: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:114
19174 msgid "No erasing effect"
19175 msgstr ""
19177 #: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:115 ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:85
19178 msgid "Never decrease alpha of existing pixels"
19179 msgstr ""
19181 #: ../app/paint/gimppaintbrush.c:68 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
19182 msgid "Paintbrush"
19183 msgstr "붓"
19185 #: ../app/paint/gimppaintcore.c:147
19186 msgid "Paint"
19187 msgstr "페인트"
19189 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:194
19190 msgid "Brush Size"
19191 msgstr "붓 크기"
19193 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:200
19194 msgid "Aspect Ratio"
19195 msgstr "종횡비"
19197 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:214 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:112
19198 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211
19199 #: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174
19200 msgid "Spacing"
19201 msgstr "간격"
19203 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:228
19204 #, fuzzy
19205 msgid "Force"
19206 msgstr "강제"
19208 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:229
19209 #, fuzzy
19210 msgid "Brush Force"
19211 msgstr "붓 폴더"
19213 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:235
19214 #, fuzzy
19215 msgid "Link Size"
19216 msgstr "인쇄 크기:"
19218 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:236
19219 #, fuzzy
19220 msgid "Link brush size to brush native"
19221 msgstr "붓의 기본 크기로 되돌리기"
19223 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:242
19224 #, fuzzy
19225 msgid "Link Aspect Ratio"
19226 msgstr "종횡비"
19228 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:243
19229 #, fuzzy
19230 msgid "Link brush aspect ratio to brush native"
19231 msgstr "붓의 기본 종횡비로 되돌리기"
19233 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:249
19234 #, fuzzy
19235 msgid "Link Angle"
19236 msgstr "잉크 얼룩 각도"
19238 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:250
19239 msgid "Link brush angle to brush native"
19240 msgstr ""
19242 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:256
19243 #, fuzzy
19244 msgid "Link Spacing"
19245 msgstr "줄 간격"
19247 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:257
19248 #, fuzzy
19249 msgid "Link brush spacing to brush native"
19250 msgstr "붓의 기본 종횡비로 되돌리기"
19252 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:263
19253 #, fuzzy
19254 msgid "Link Hardness"
19255 msgstr "경도"
19257 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:264
19258 msgid "Link brush hardness to brush native"
19259 msgstr ""
19261 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:270
19262 msgid "Lock brush to view"
19263 msgstr ""
19265 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:271
19266 msgid "Keep brush appearance fixed relative to the view"
19267 msgstr ""
19269 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:277
19270 msgid "Incremental"
19271 msgstr "증분"
19273 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:278
19274 msgid "Every stamp has its own opacity"
19275 msgstr "모든 도장은 고유의 불투명도를 갖습니다"
19277 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:285
19278 msgid "Hard edge"
19279 msgstr "가장자리 딱딱하게"
19281 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:286
19282 msgid "Ignore fuzziness of the current brush"
19283 msgstr "현 붓의 퍼지 정도 무시하기"
19285 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:292
19286 msgid "Apply Jitter"
19287 msgstr "지터(Jitter) 적용"
19289 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:293
19290 msgid "Scatter brush as you paint"
19291 msgstr "칠할 때 붓 흩뿌리기"
19293 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:298
19294 msgid "Amount"
19295 msgstr "양"
19297 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:299
19298 msgid "Distance of scattering"
19299 msgstr "흩뿌리기 거리"
19301 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:305
19302 msgid "Dynamics Options"
19303 msgstr "동적 요소 옵션"
19305 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:312
19306 msgid "Fade length"
19307 msgstr "흐리게 길이"
19309 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:313
19310 msgid "Distance over which strokes fade out"
19311 msgstr "스트로크가 사라지는 거리"
19313 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:323 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:385
19314 msgid "Reverse"
19315 msgstr "반대로"
19317 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:324
19318 msgid "Reverse direction of fading"
19319 msgstr "사라지는 방향 반전"
19321 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:329 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:109
19322 #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:326
19323 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:357
19324 #, fuzzy
19325 msgid "Repeat"
19326 msgstr "반복:"
19328 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:330
19329 msgid "How fade is repeated as you paint"
19330 msgstr "칠할 때 사라짐이 반복되는 방법"
19332 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:342 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:298
19333 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:393
19334 #, fuzzy
19335 msgid "Blend Color Space"
19336 msgstr "색상 공간:"
19338 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:343
19339 msgid "Which color space to use when blending RGB gradient segments"
19340 msgstr ""
19342 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:406
19343 msgid "Smooth stroke"
19344 msgstr "부드러운 스트로크"
19346 # stroke 에 해당하는 한국어가 없군요. 미술영역에서 사용되는 stroke에 대한 정의도 없고..
19347 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:407
19348 msgid "Paint smoother strokes"
19349 msgstr "부드러운 스트로크로 칠하기"
19351 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:413
19352 msgid "Depth of smoothing"
19353 msgstr "부드러운 정도"
19355 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:418
19356 msgid "Weight"
19357 msgstr "무게"
19359 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:419
19360 msgid "Gravity of the pen"
19361 msgstr "펜의 중력 영향도"
19363 #: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51
19364 msgid "Pencil"
19365 msgstr "연필"
19367 #: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:91
19368 #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:142
19369 msgid "Perspective Clone"
19370 msgstr "원근 복제"
19372 #: ../app/paint/gimpsmudge.c:86 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
19373 msgid "Smudge"
19374 msgstr "문지르기"
19376 #: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:70
19377 #, fuzzy
19378 msgctxt "smudge-tool"
19379 msgid "Rate"
19380 msgstr "비율"
19382 #: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:71
19383 msgid "The strength of smudging"
19384 msgstr ""
19386 #: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:77
19387 #, fuzzy
19388 msgctxt "smudge-tool"
19389 msgid "Flow"
19390 msgstr "흐름"
19392 #: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:78
19393 msgid "The amount of brush color to blend"
19394 msgstr ""
19396 #: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:84
19397 msgctxt "smudge-tool"
19398 msgid "No erasing effect"
19399 msgstr ""
19401 #: ../app/paint/gimpsourcecore.c:239
19402 msgid "Set a source image first."
19403 msgstr "먼저 원본 이미지를 설정하십시오."
19405 #: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:63 ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:102
19406 #: ../app/tools/gimphealtool.c:105
19407 #, fuzzy
19408 msgid "Alignment"
19409 msgstr "정렬:"
19411 #: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:71 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:128
19412 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:117 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:69
19413 #: ../app/tools/gimphealtool.c:99 ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:97
19414 msgid "Sample merged"
19415 msgstr "표본 합치기"
19417 #: ../app/paint/paint-enums.c:52
19418 msgctxt "perspective-clone-mode"
19419 msgid "Modify Perspective"
19420 msgstr "원근 수정하기"
19422 #: ../app/paint/paint-enums.c:53
19423 msgctxt "perspective-clone-mode"
19424 msgid "Perspective Clone"
19425 msgstr "원근 복제"
19427 #: ../app/paint/paint-enums.c:83
19428 msgctxt "source-align-mode"
19429 msgid "None"
19430 msgstr "없음"
19432 #: ../app/paint/paint-enums.c:84
19433 msgctxt "source-align-mode"
19434 msgid "Aligned"
19435 msgstr "정렬됨"
19437 #: ../app/paint/paint-enums.c:85
19438 msgctxt "source-align-mode"
19439 msgid "Registered"
19440 msgstr "등록됨"
19442 #: ../app/paint/paint-enums.c:86
19443 msgctxt "source-align-mode"
19444 msgid "Fixed"
19445 msgstr "고정됨"
19447 #: ../app/pdb/channel-cmds.c:199
19448 msgid "Combine Masks"
19449 msgstr "마스크 결합"
19451 #: ../app/pdb/color-cmds.c:85 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:85
19452 msgctxt "undo-type"
19453 msgid "Brightness-Contrast"
19454 msgstr "명도-대비"
19456 #: ../app/pdb/color-cmds.c:148 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:610
19457 #, fuzzy
19458 msgctxt "undo-type"
19459 msgid "Levels"
19460 msgstr "레벨"
19462 #: ../app/pdb/color-cmds.c:247 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:680
19463 #, fuzzy
19464 msgctxt "undo-type"
19465 msgid "Posterize"
19466 msgstr "포스터화"
19468 #: ../app/pdb/color-cmds.c:286 ../app/pdb/color-cmds.c:327
19469 #: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:325
19470 #, fuzzy
19471 msgctxt "undo-type"
19472 msgid "Desaturate"
19473 msgstr "무채화"
19475 #: ../app/pdb/color-cmds.c:389
19476 msgid "Invert"
19477 msgstr "반전"
19479 #: ../app/pdb/color-cmds.c:436 ../app/pdb/color-cmds.c:484
19480 #: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:235 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:283
19481 msgctxt "undo-type"
19482 msgid "Curves"
19483 msgstr "커브"
19485 #: ../app/pdb/color-cmds.c:538 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:139
19486 msgctxt "undo-type"
19487 msgid "Color Balance"
19488 msgstr "색상 균형"
19490 #: ../app/pdb/color-cmds.c:586 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:187
19491 msgctxt "undo-type"
19492 msgid "Colorize"
19493 msgstr "색상화(Colorize)"
19495 #: ../app/pdb/color-cmds.c:738
19496 msgid "Hue-Saturation"
19497 msgstr "색상-채도"
19499 #: ../app/pdb/color-cmds.c:782 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:726
19500 #, fuzzy
19501 msgctxt "undo-type"
19502 msgid "Threshold"
19503 msgstr "임계값"
19505 #: ../app/pdb/drawable-cmds.c:524
19506 #, fuzzy
19507 msgid "Plug-in"
19508 msgstr "플러그인"
19510 #: ../app/pdb/drawable-cmds.c:963 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:993
19511 msgctxt "command"
19512 msgid "Foreground Select"
19513 msgstr "물체 선택"
19515 #: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:507
19516 #, fuzzy
19517 msgctxt "undo-type"
19518 msgid "Hue-Saturation"
19519 msgstr "색상-채도"
19521 #: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:542
19522 #, fuzzy
19523 msgctxt "undo-type"
19524 msgid "Invert"
19525 msgstr "반전"
19527 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:355
19528 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:455
19529 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:330 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:171
19530 #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
19531 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:560
19532 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:569
19533 msgid "Perspective"
19534 msgstr "원근법"
19536 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:977
19537 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1064
19538 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:713 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:432
19539 #: ../app/tools/gimpsheartool.c:119
19540 msgid "Shearing"
19541 msgstr "깍기"
19543 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1161
19544 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:819 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:523
19545 msgid "2D Transform"
19546 msgstr "2차원 변형"
19548 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1259
19549 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1364
19550 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1470
19551 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:933
19552 msgid "2D Transforming"
19553 msgstr "2차원 변형 중"
19555 #: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:69
19556 msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection."
19557 msgstr "떠있는 선택이 아니므로, 레이어를 제거할 수 없습니다."
19559 #: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:102
19560 msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
19561 msgstr "떠있는 선택이 아니므로, 레이어를 고정할 수 없습니다."
19563 #: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:135
19564 msgid ""
19565 "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating "
19566 "selection."
19567 msgstr "떠있는 선택이 아니므로, 레이어를 일반 레이어로 변환할 수 없습니다."
19569 #: ../app/pdb/gimppdb-query.c:140
19570 #, fuzzy, c-format
19571 msgid "Writing PDB file '%s' failed: %s"
19572 msgstr "'%s' 열기 실패: %s"
19574 #: ../app/pdb/gimppdb-query.c:315 ../app/pdb/gimppdb.c:306
19575 #: ../app/pdb/gimppdb.c:377
19576 #, c-format
19577 msgid "Procedure '%s' not found"
19578 msgstr "프로시져 '%s'을(를) 찾을 수 없습니다"
19580 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:77
19581 msgid "Invalid empty brush name"
19582 msgstr "빈 문자열은 붓 이름으로 부적절합니다"
19584 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:86
19585 #, c-format
19586 msgid "Brush '%s' not found"
19587 msgstr "붓 '%s'이(가) 없습니다"
19589 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:92
19590 #, c-format
19591 msgid "Brush '%s' is not editable"
19592 msgstr "붓 '%s'을(를) 수정할 수 없습니다"
19594 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:99
19595 #, fuzzy, c-format
19596 msgid "Brush '%s' is not renamable"
19597 msgstr "붓 '%s'을(를) 수정할 수 없습니다."
19599 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:125
19600 #, c-format
19601 msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
19602 msgstr "붓 '%s'은(는) 생성된 붓이 아닙니다"
19604 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:146
19605 msgid "Invalid empty paint dynamics name"
19606 msgstr "타당하지 않은 빈 페인트 동적 요소 이름"
19608 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:155
19609 #, c-format
19610 msgid "Paint dynamics '%s' not found"
19611 msgstr "페인트 동적 요소 '%s'을(를) 찾을 수 없습니다"
19613 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:161
19614 #, c-format
19615 msgid "Paint dynamics '%s' is not editable"
19616 msgstr "페인트 동적 요소 '%s'은(는) 수정할 수 없습니다"
19618 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:168
19619 #, fuzzy, c-format
19620 msgid "Paint dynamics '%s' is not renamable"
19621 msgstr "페인트 동적 요소 '%s'은(는) 수정할 수 없습니다."
19623 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:189
19624 #, fuzzy
19625 msgid "Invalid empty MyPaint brush name"
19626 msgstr "빈 문자열은 붓 이름으로 부적절합니다."
19628 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:198
19629 #, fuzzy, c-format
19630 msgid "MyPaint brush '%s' not found"
19631 msgstr "붓 '%s'이(가) 없습니다."
19633 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:204
19634 #, fuzzy, c-format
19635 msgid "MyPaint brush '%s' is not editable"
19636 msgstr "붓 '%s'을(를) 수정할 수 없습니다."
19638 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211
19639 #, fuzzy, c-format
19640 msgid "MyPaint brush '%s' is not renamable"
19641 msgstr "붓 '%s'을(를) 수정할 수 없습니다."
19643 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231
19644 msgid "Invalid empty pattern name"
19645 msgstr "빈 문자열은 무늬 이름으로 부적절합니다"
19647 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:240
19648 #, c-format
19649 msgid "Pattern '%s' not found"
19650 msgstr "무늬 '%s'을(를) 찾을 수 없습니다"
19652 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260
19653 msgid "Invalid empty gradient name"
19654 msgstr "빈 문자열은 그라디언트 이름으로 부적절합니다"
19656 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:269
19657 #, c-format
19658 msgid "Gradient '%s' not found"
19659 msgstr "그라디언트 '%s'을(를) 찾을 수 없습니다"
19661 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:275
19662 #, c-format
19663 msgid "Gradient '%s' is not editable"
19664 msgstr "그라디언트 '%s'은(는) 수정할 수 없습니다"
19666 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:282
19667 #, fuzzy, c-format
19668 msgid "Gradient '%s' is not renamable"
19669 msgstr "그라디언트 '%s'은(는) 수정할 수 없습니다."
19671 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:303
19672 msgid "Invalid empty palette name"
19673 msgstr "빈 문자열은 팔레트 이름으로 부적절합니다"
19675 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:312
19676 #, c-format
19677 msgid "Palette '%s' not found"
19678 msgstr "팔레트 '%s'을(를) 찾을 수 없습니다"
19680 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318
19681 #, c-format
19682 msgid "Palette '%s' is not editable"
19683 msgstr "팔레트 '%s'은(는) 수정할 수 없습니다"
19685 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:325
19686 #, fuzzy, c-format
19687 msgid "Palette '%s' is not renamable"
19688 msgstr "팔레트 '%s'은(는) 수정할 수 없습니다."
19690 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:345
19691 msgid "Invalid empty font name"
19692 msgstr "빈 문자열은 글꼴 이름으로 부적절합니다"
19694 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:355
19695 #, c-format
19696 msgid "Font '%s' not found"
19697 msgstr "글꼴 '%s'이(가) 없습니다"
19699 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:374
19700 msgid "Invalid empty buffer name"
19701 msgstr "빈 문자열은 버퍼 이름으로 부적절합니다"
19703 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:384
19704 #, c-format
19705 msgid "Named buffer '%s' not found"
19706 msgstr "이름있는 버퍼 '%s'을(를) 찾을 수 없습니다"
19708 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:403
19709 msgid "Invalid empty paint method name"
19710 msgstr "빈 문자열은 칠하기 방법 이름으로 부적절합니다"
19712 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:413
19713 #, c-format
19714 msgid "Paint method '%s' does not exist"
19715 msgstr "칠하기 방법 '%s'은(는) 존재하지 않습니다"
19717 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:432
19718 #, c-format
19719 msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image"
19720 msgstr "'%s' (%d) 항목은 이미지에 추가된 것이 아니므로, 사용할 수 없습니다"
19722 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442
19723 #, c-format
19724 msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image"
19725 msgstr ""
19726 "'%s' (%d) 항목은 다른 이미지에 추가된 것이 아니므로, 사용할 수 없습니다"
19728 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:468
19729 #, c-format
19730 msgid ""
19731 "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item "
19732 "tree"
19733 msgstr "'%s' (%d) 항목은 항목 트리의 자식이 아니므로, 사용할 수 없습니다"
19735 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:496
19736 #, c-format
19737 msgid ""
19738 "Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of "
19739 "the same item tree"
19740 msgstr ""
19741 " '%s' (%d) 와 '%s' (%d) 항목은 사용할 수 없다. 왜냐면 같은 항목 트리의 부분"
19742 "이 아니므로"
19744 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:521
19745 #, c-format
19746 msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)"
19747 msgstr "'%s' (%d)은 '%s' (%d)의 상위 항목이 될 수 없습니다."
19749 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:545
19750 #, c-format
19751 msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
19752 msgstr "'%s' (%d) 항목은 이미 이미지에 추가되었습니다"
19754 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:553
19755 #, c-format
19756 msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
19757 msgstr "잘못된 이미지에 '%s' (%d) 항목을 추가하려는 시도"
19759 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:580
19760 #, c-format
19761 msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
19762 msgstr "'%s' (%d) 항목은 내용이 잠겼으므로 사용할 수 없습니다"
19764 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:590
19765 #, fuzzy, c-format
19766 msgid ""
19767 "Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked"
19768 msgstr "'%s' (%d) 항목은 내용이 잠겼으므로 사용할 수 없습니다."
19770 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:610
19771 #, c-format
19772 msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item"
19773 msgstr "'%s' (%d) 레이어는 그룹 항목이 아니므로 사용할 수 없습니다"
19775 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:630
19776 #, c-format
19777 msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
19778 msgstr "'%s' (%d) 항목은 그룹 항목이 아니므로, 사용할 수 없습니다"
19780 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:651
19781 #, c-format
19782 msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer"
19783 msgstr "'%s' (%d) 레이어는 텍스트 레이어가 아니므로 사용할 수 없습니다"
19785 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:692
19786 #, c-format
19787 msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
19788 msgstr ""
19789 "이미지 '%s' (%d)은(는) '%s' 형식입니다.  하지만 '%s'의 이미지 형식이어야 합니"
19790 "다"
19792 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:715
19793 #, fuzzy, c-format
19794 msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'"
19795 msgstr "'%s' (%d) 이미지는 이미 '%s' 형식입니다."
19797 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:735
19798 #, fuzzy, c-format
19799 msgid ""
19800 "Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is "
19801 "expected"
19802 msgstr ""
19803 "이미지 '%s' (%d)은(는) '%s' 형식입니다.  하지만 '%s'의 이미지 형식이어야 합니"
19804 "다."
19806 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:758
19807 #, fuzzy, c-format
19808 msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'"
19809 msgstr "'%s' (%d) 이미지는 이미 '%s' 형식입니다."
19811 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:782 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179
19812 #, fuzzy, c-format
19813 msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d"
19814 msgstr "벡터 개체 %d은(는) ID %d 스트로크를 포함하고 있지 않습니다."
19816 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:805 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144
19817 #, fuzzy, c-format
19818 msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d"
19819 msgstr "벡터 개체 %d은(는) ID %d 스트로크를 포함하고 있지 않습니다."
19821 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:833
19822 #, c-format
19823 msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
19824 msgstr "벡터 개체 %d은(는) ID %d 스트로크를 포함하고 있지 않습니"
19826 #: ../app/pdb/gimppdb.c:412
19827 #, c-format
19828 msgid ""
19829 "Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected "
19830 "%s, got %s."
19831 msgstr ""
19832 "'%s' 프로시저는 인수 %d에 대해 잘못된 형식의 값을 호출하였습니다. %s 대신 %s"
19833 "이(가) 있습니다."
19835 #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:101 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:81
19836 msgid "Smooth edges"
19837 msgstr "가장자리 부드럽게"
19839 #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:107
19840 #, fuzzy
19841 msgid "Feather"
19842 msgstr "페더(_T)..."
19844 #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:114
19845 #, fuzzy
19846 msgid "Feather radius X"
19847 msgstr "가장자리 페더"
19849 #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:121
19850 #, fuzzy
19851 msgid "Feather radius Y"
19852 msgstr "가장자리 페더"
19854 #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:135
19855 #, fuzzy
19856 msgid "Sample criterion"
19857 msgstr "선택 영역 기준"
19859 #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:143
19860 #, fuzzy
19861 msgid "Sample threshold"
19862 msgstr "임계값 적용"
19864 #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:150
19865 #, fuzzy
19866 msgid "Sample transparent"
19867 msgstr "투명 만들기(_T)"
19869 #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:157 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:124
19870 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:104
19871 #, fuzzy
19872 msgid "Diagonal neighbors"
19873 msgstr "대각선"
19875 #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:164 ../app/tools/gimptransformoptions.c:124
19876 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:448 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:119
19877 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:322
19878 #, fuzzy
19879 msgid "Interpolation"
19880 msgstr "보간:"
19882 #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:172
19883 #, fuzzy
19884 msgid "Transform direction"
19885 msgstr "변형"
19887 #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:180
19888 #, fuzzy
19889 msgid "Transform resize"
19890 msgstr "항목 변환"
19892 #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:195
19893 #, fuzzy
19894 msgid "Distance metric"
19895 msgstr "거리:"
19897 #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:467 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191
19898 #, c-format
19899 msgid "Procedure '%s' returned no return values"
19900 msgstr "'%s' 프로시저는 반환값이 없습니다."
19902 #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:743
19903 #, c-format
19904 msgid ""
19905 "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
19906 "Expected %s, got %s."
19907 msgstr ""
19908 "'%s' 프로시저는 반환값 '%s'(#%d)에 대해 잘못된 형식의 값을 반환하였습니다. "
19909 "%s 값을 기대했지만 , %s 값이 왔습니다."
19911 #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:755
19912 #, c-format
19913 msgid ""
19914 "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#"
19915 "%d). Expected %s, got %s."
19916 msgstr ""
19917 "'%s' 프로시저는 인수 '%s' (#%d)에 대해 잘못된 형식의 값을 호출하였습니다. %s "
19918 "값을 기대했지만, %s 값이 왔습니다."
19920 #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:788
19921 #, c-format
19922 msgid ""
19923 "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
19924 "in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
19925 msgstr ""
19926 "'%s' 프로시저는 인수 '%s'에 대해 잘못된 ID를 반환하였습니다. 이런 경우 플러그"
19927 "인은 존재하지 않는 레이어에 작업을 시도하게 됩니다."
19929 #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:801
19930 #, c-format
19931 msgid ""
19932 "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
19933 "likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
19934 msgstr ""
19935 "'%s' 프로시저는 인수 '%s'에 대해 잘못된 ID를 호출하였습니다. 이런 경우 플러그"
19936 "인은 존재하지 않는 레이어에 작업을 시도하게 됩니다."
19938 #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:818
19939 #, c-format
19940 msgid ""
19941 "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
19942 "in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
19943 msgstr ""
19944 "'%s' 프로시저는 인수 '%s'에 대해 잘못된 ID를 호출하였습니다. 이런 경우 플러그"
19945 "인은 존재하지 않는 레이어에 작업을 시도하게 됩니다."
19947 #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:831
19948 #, c-format
19949 msgid ""
19950 "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
19951 "likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
19952 msgstr ""
19953 "'%s' 프로시저는 인수 '%s'에 대해 잘못된 ID를 호출하였습니다. 이런 경우 플러그"
19954 "인은 존재하지 않는 레이어에 작업을 시도하게 됩니다."
19956 #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:852
19957 #, c-format
19958 msgid ""
19959 "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
19960 "is out of range."
19961 msgstr ""
19962 "'%s' 프로시저는 '%s'을(를) '%s' (#%d, type %s)의 반환값으로 반환하였습니다. "
19963 "이 값은 범위를 벗어난 값입니다."
19965 #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:866
19966 #, c-format
19967 msgid ""
19968 "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type "
19969 "%s). This value is out of range."
19970 msgstr ""
19971 "'%s' 프로시저는 '%s'을(를) '%s' (#%d, type %s)의 인수로 호출하였습니다. 이 값"
19972 "은 범위를 벗어난 값입니다."
19974 #: ../app/pdb/image-cmds.c:2339
19975 msgid ""
19976 "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
19977 msgstr "이미지 해상도가 범위를 넘었으므로, 기본 해상도를 대신 사용합니다."
19979 #: ../app/pdb/image-select-cmds.c:302 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:223
19980 #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:128
19981 msgid "Free Select"
19982 msgstr "자유 선택"
19984 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:241
19985 msgctxt "undo-type"
19986 msgid "Bump Map"
19987 msgstr ""
19989 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:313
19990 #, fuzzy
19991 msgctxt "undo-type"
19992 msgid "Displace"
19993 msgstr "화면"
19995 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:347
19996 msgctxt "undo-type"
19997 msgid "Gaussian Blur"
19998 msgstr ""
20000 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:412
20001 msgctxt "undo-type"
20002 msgid "Alien Map"
20003 msgstr ""
20005 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:449
20006 #, fuzzy
20007 msgctxt "undo-type"
20008 msgid "Antialias"
20009 msgstr "부드럽게 하기"
20011 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:492
20012 #, fuzzy
20013 msgctxt "undo-type"
20014 msgid "Apply Canvas"
20015 msgstr "레이어 마스크 적용"
20017 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:552
20018 #, fuzzy
20019 msgctxt "undo-type"
20020 msgid "Apply Lens"
20021 msgstr "레이어마스크 적용"
20023 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:598
20024 #, fuzzy
20025 msgid "Autocrop image"
20026 msgstr "이미지 잘라내기"
20028 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:660
20029 #, fuzzy
20030 msgid "Autocrop layer"
20031 msgstr "레이어 삭제"
20033 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:707
20034 msgctxt "undo-type"
20035 msgid "Stretch Contrast HSV"
20036 msgstr ""
20038 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:861
20039 #, fuzzy
20040 msgctxt "undo-type"
20041 msgid "Stretch Contrast"
20042 msgstr "대비(_T):"
20044 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:940
20045 #, fuzzy
20046 msgctxt "undo-type"
20047 msgid "Channel Mixer"
20048 msgstr "채널 메뉴"
20050 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:984
20051 #, fuzzy
20052 msgctxt "undo-type"
20053 msgid "Color to Alpha"
20054 msgstr "색상표로 색상 추가"
20056 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1030
20057 #, c-format
20058 msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25"
20059 msgstr ""
20061 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1038
20062 #, c-format
20063 msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5"
20064 msgstr ""
20066 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1110
20067 #, fuzzy
20068 msgctxt "undo-type"
20069 msgid "Convolution Matrix"
20070 msgstr "변형 행렬"
20072 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1172
20073 msgctxt "undo-type"
20074 msgid "Cubism"
20075 msgstr ""
20077 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1217
20078 #, fuzzy
20079 msgctxt "undo-type"
20080 msgid "Deinterlace"
20081 msgstr "인터페이스"
20083 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1296
20084 #, fuzzy
20085 msgctxt "undo-type"
20086 msgid "Diffraction Patterns"
20087 msgstr "무늬 복제(_U)"
20089 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1455
20090 msgctxt "undo-type"
20091 msgid "Edge"
20092 msgstr ""
20094 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1499
20095 msgctxt "undo-type"
20096 msgid "Engrave"
20097 msgstr ""
20099 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1572
20100 #, fuzzy
20101 msgctxt "undo-type"
20102 msgid "Color Exchange"
20103 msgstr "색상 균형"
20105 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1620
20106 msgctxt "undo-type"
20107 msgid "Lens Flare"
20108 msgstr ""
20110 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1804
20111 msgctxt "undo-type"
20112 msgid "Glass Tile"
20113 msgstr ""
20115 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1857
20116 #, fuzzy
20117 msgctxt "undo-type"
20118 msgid "Noise HSV"
20119 msgstr "잡음(_N)"
20121 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2136 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2191
20122 #, fuzzy
20123 msgid "Set color profile"
20124 msgstr "색상 프로필"
20126 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2246
20127 msgctxt "undo-type"
20128 msgid "Illusion"
20129 msgstr ""
20131 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2283
20132 #, fuzzy
20133 msgctxt "undo-type"
20134 msgid "Laplace"
20135 msgstr "바꾸기"
20137 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2359
20138 msgctxt "undo-type"
20139 msgid "Lens Distortion"
20140 msgstr ""
20142 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2399
20143 #, fuzzy
20144 msgctxt "undo-type"
20145 msgid "Tile Seamless"
20146 msgstr "파일명:"
20148 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2466
20149 msgctxt "undo-type"
20150 msgid "Maze"
20151 msgstr ""
20153 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2549 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2633
20154 #, fuzzy
20155 msgctxt "undo-type"
20156 msgid "Motion Blur"
20157 msgstr "움직임만"
20159 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2734
20160 msgctxt "undo-type"
20161 msgid "Mosaic"
20162 msgstr ""
20164 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2796
20165 msgctxt "undo-type"
20166 msgid "Supernova"
20167 msgstr ""
20169 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2886
20170 msgctxt "undo-type"
20171 msgid "Paper Tile"
20172 msgstr ""
20174 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2927 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2970
20175 #, fuzzy
20176 msgctxt "undo-type"
20177 msgid "Pixelize"
20178 msgstr "픽셀"
20180 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3021
20181 msgctxt "undo-type"
20182 msgid "Plasma"
20183 msgstr ""
20185 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3075
20186 msgctxt "undo-type"
20187 msgid "Polar Coordinates"
20188 msgstr ""
20190 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3115
20191 msgctxt "undo-type"
20192 msgid "Red Eye Removal"
20193 msgstr ""
20195 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3168
20196 #, fuzzy
20197 msgctxt "undo-type"
20198 msgid "Random Hurl"
20199 msgstr "무작위"
20201 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3221
20202 #, fuzzy
20203 msgctxt "undo-type"
20204 msgid "Random Pick"
20205 msgstr "무작위"
20207 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3274
20208 #, fuzzy
20209 msgctxt "undo-type"
20210 msgid "Random Slur"
20211 msgstr "무작위"
20213 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3349
20214 #, fuzzy
20215 msgctxt "undo-type"
20216 msgid "RGB Noise"
20217 msgstr "잡음(_N)"
20219 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3419
20220 #, fuzzy
20221 msgctxt "undo-type"
20222 msgid "Ripple"
20223 msgstr "점묘법"
20225 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3544
20226 #, fuzzy
20227 msgctxt "undo-type"
20228 msgid "Noisify"
20229 msgstr "잡음(_N)"
20231 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3588
20232 #, fuzzy
20233 msgctxt "undo-type"
20234 msgid "Selective Gaussian Blur"
20235 msgstr "그라디언트 폴더 선택"
20237 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3632
20238 msgctxt "undo-type"
20239 msgid "Semi-Flatten"
20240 msgstr ""
20242 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3675
20243 msgctxt "undo-type"
20244 msgid "Shift"
20245 msgstr ""
20247 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3778
20248 #, fuzzy
20249 msgctxt "undo-type"
20250 msgid "Sinus"
20251 msgstr "사인 곡선(_S)"
20253 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3826
20254 msgctxt "undo-type"
20255 msgid "Sobel"
20256 msgstr ""
20258 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3887
20259 #, fuzzy
20260 msgctxt "undo-type"
20261 msgid "Solid Noise"
20262 msgstr "단색"
20264 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3931
20265 msgctxt "undo-type"
20266 msgid "Spread"
20267 msgstr ""
20269 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3972
20270 #, fuzzy
20271 msgctxt "undo-type"
20272 msgid "Threshold Alpha"
20273 msgstr "임계값"
20275 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4018
20276 msgctxt "undo-type"
20277 msgid "Video"
20278 msgstr ""
20280 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4055
20281 #, fuzzy
20282 msgctxt "undo-type"
20283 msgid "Value Invert"
20284 msgstr "반전"
20286 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4159
20287 msgctxt "undo-type"
20288 msgid "Value Propagate"
20289 msgstr ""
20291 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4206
20292 msgctxt "undo-type"
20293 msgid "Dilate"
20294 msgstr ""
20296 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4253
20297 msgctxt "undo-type"
20298 msgid "Erode"
20299 msgstr ""
20301 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4316
20302 msgctxt "undo-type"
20303 msgid "Waves"
20304 msgstr ""
20306 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4364
20307 msgctxt "undo-type"
20308 msgid "Whirl and Pinch"
20309 msgstr ""
20311 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4416
20312 #, fuzzy
20313 msgctxt "undo-type"
20314 msgid "Wind"
20315 msgstr "창"
20317 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:95
20318 #, c-format
20319 msgid "Failed to create text layer"
20320 msgstr "텍스트 레이어를 만드는데 실패했습니다"
20322 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:168 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:278
20323 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:357 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:430
20324 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:502 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:574
20325 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:646 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:718
20326 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:790 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:860
20327 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:932 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1004
20328 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1076 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1118
20329 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1200
20330 msgid "Set text layer attribute"
20331 msgstr "텍스트 레이어 속성 설정"
20333 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:328
20334 msgid "Remove path stroke"
20335 msgstr "경로 스트로크 제거하기"
20337 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:365
20338 msgid "Close path stroke"
20339 msgstr "경로 스트로크 닫기"
20341 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:410
20342 msgid "Translate path stroke"
20343 msgstr "경로 스트로크 변환"
20345 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:455
20346 msgid "Scale path stroke"
20347 msgstr "경로 크기조정"
20349 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:502
20350 msgid "Rotate path stroke"
20351 msgstr "경로 스트로크 회전"
20353 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:547 ../app/pdb/vectors-cmds.c:596
20354 msgid "Flip path stroke"
20355 msgstr "경로 스트로크 뒤집기"
20357 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:727 ../app/pdb/vectors-cmds.c:851
20358 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1081
20359 msgid "Add path stroke"
20360 msgstr "경로 실선 추가"
20362 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:905 ../app/pdb/vectors-cmds.c:961
20363 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1025
20364 msgid "Extend path stroke"
20365 msgstr "경로 따라 그리기 확장"
20367 #: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:329
20368 #, c-format
20369 msgid "Empty variable name in environment file %s"
20370 msgstr "환경 파일 %s에 빈 변수 이름이 있습니다."
20372 #: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:348
20373 #, c-format
20374 msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
20375 msgstr "환경 파일 %s에 부적절한 변수 이름 %s이(가) 있습니다."
20377 #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:296
20378 #, c-format
20379 msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s"
20380 msgstr "잘못된 해석기를 참조한 해석기 파일 %s: %s"
20382 #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:359
20383 #, c-format
20384 msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
20385 msgstr "해석기 파일 %s의 잘못된 바이너리 형식 문자열"
20387 #: ../app/plug-in/gimpplugin.c:622
20388 #, c-format
20389 msgid ""
20390 "Plug-in crashed: \"%s\"\n"
20391 "(%s)\n"
20392 "\n"
20393 "The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to "
20394 "save your images and restart GIMP to be on the safe side."
20395 msgstr ""
20396 "플러그인 비정상 종료: \"%s\"\n"
20397 "(%s)\n"
20398 "\n"
20399 "비정상 종료한 플러그인이 김프의 내부 상태에 영향을 주었을 수 있습니다.\n"
20400 "이미지를 저장하고 김프를 다시 시작하는 것이 안전합니다."
20402 #: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:486
20403 #, c-format
20404 msgid ""
20405 "Calling error for procedure '%s':\n"
20406 "%s"
20407 msgstr ""
20408 "'%s' 프로시저 호출 오류:\n"
20409 "%s"
20411 #: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:495
20412 #, c-format
20413 msgid ""
20414 "Execution error for procedure '%s':\n"
20415 "%s"
20416 msgstr ""
20417 "'%s' 프로시저 실행 오류:\n"
20418 "%s"
20420 #: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:334
20421 msgid "Cancelled"
20422 msgstr "취소됨"
20424 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:230
20425 #, fuzzy
20426 msgid "Plug-in Interpreters"
20427 msgstr "플러그인 해석기"
20429 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:236
20430 #, fuzzy
20431 msgid "Plug-in Environment"
20432 msgstr "플러그인 환경"
20434 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:184
20435 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:235
20436 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:331
20437 #, c-format
20438 msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
20439 msgstr "\"%s\" 플러그인 실행 실패"
20441 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-file-procedure.c:208
20442 msgid "Unknown file type"
20443 msgstr "알 수 없는 이미지 유형"
20445 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230
20446 #, fuzzy
20447 msgid "Searching plug-ins"
20448 msgstr "플러그인 검색 중"
20450 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:395
20451 msgid "Resource configuration"
20452 msgstr "자원 설정"
20454 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:431
20455 msgid "Querying new Plug-ins"
20456 msgstr "새 플러그인 조회 중"
20458 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:482
20459 msgid "Initializing Plug-ins"
20460 msgstr "플러그인 초기화 중"
20462 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:555
20463 msgid "Starting Extensions"
20464 msgstr "확장 시작 중"
20466 #: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1172
20467 #, c-format
20468 msgid ""
20469 "Calling error for '%s':\n"
20470 "%s"
20471 msgstr ""
20472 "'%s' 호출 오류:\n"
20473 "%s"
20475 #: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1184
20476 #, c-format
20477 msgid ""
20478 "Execution error for '%s':\n"
20479 "%s"
20480 msgstr ""
20481 "'%s' 실행 오류:\n"
20482 "%s"
20484 #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:231
20485 #, c-format
20486 msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
20487 msgstr "'%s' 건너뜀: 잘못된 김프 프로토콜 버전."
20489 #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:238
20490 #, fuzzy, c-format
20491 msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version."
20492 msgstr "'%s' 건너뜀: 잘못된 김프 프로토콜 버전."
20494 #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:510
20495 #, c-format
20496 msgid "invalid value '%s' for icon type"
20497 msgstr "아이콘 타입에 대한 잘못된 값 '%s'"
20499 #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:525
20500 #, c-format
20501 msgid "invalid value '%ld' for icon type"
20502 msgstr "아이콘 타입에 대한 잘못된 값 '%ld'"
20504 #: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:63
20505 #, fuzzy
20506 msgid "Red channel"
20507 msgstr "새 채널"
20509 #: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:87
20510 #, fuzzy
20511 msgid "Green channel"
20512 msgstr "새 채널"
20514 #: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:111
20515 #, fuzzy
20516 msgid "Blue channel"
20517 msgstr "새 채널"
20519 #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:98
20520 msgid "Select Range to Adjust"
20521 msgstr "변경할 범위를 선택하십시오"
20523 #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:103
20524 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:247
20525 msgid "Adjust Color Levels"
20526 msgstr "색상 레벨 조절"
20528 #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119
20529 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
20530 msgid "Cyan"
20531 msgstr "청록색"
20533 #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119
20534 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
20535 msgid "Red"
20536 msgstr "빨강"
20538 #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123
20539 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:140
20540 msgid "Magenta"
20541 msgstr "자홍색"
20543 #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123
20544 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
20545 msgid "Green"
20546 msgstr "초록"
20548 #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:127
20549 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
20550 msgid "Yellow"
20551 msgstr "노란색"
20553 #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:127
20554 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
20555 msgid "Blue"
20556 msgstr "파랑"
20558 #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:134
20559 msgid "R_eset Range"
20560 msgstr "범위 초기화(_E)"
20562 #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:144
20563 msgid "Preserve _luminosity"
20564 msgstr "휘도 유지(_L)"
20566 #: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:126
20567 msgid "Clockwise"
20568 msgstr ""
20570 #: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:130
20571 #, fuzzy
20572 msgid "Invert Range"
20573 msgstr "채널 반전"
20575 #: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:134
20576 #, fuzzy
20577 msgid "Select All"
20578 msgstr "모두 선택"
20580 #: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:214
20581 #, fuzzy
20582 msgid "Source Range"
20583 msgstr "소스"
20585 #: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:225
20586 #, fuzzy
20587 msgid "Destination Range"
20588 msgstr "범위 초기화(_E)"
20590 #: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:236
20591 #, fuzzy
20592 msgid "Gray Handling"
20593 msgstr "조절점 끌기"
20595 #: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:109
20596 msgid "Pick farthest full-transparency color"
20597 msgstr ""
20599 #: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:131
20600 msgid "Pick nearest full-opacity color"
20601 msgstr ""
20603 #: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:202
20604 #, fuzzy
20605 msgid "Rotate matrix 90° counter-clockwise"
20606 msgstr "시계 반대방향으로 90° 회전(_W)"
20608 #: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:208
20609 #, fuzzy
20610 msgid "Rotate matrix 90° clockwise"
20611 msgstr "시계방향으로 90도 회전(_C)"
20613 #: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:214
20614 #, fuzzy
20615 msgid "Flip matrix horizontally"
20616 msgstr "수평으로 뒤집습니다"
20618 #: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:220
20619 #, fuzzy
20620 msgid "Flip matrix vertically"
20621 msgstr "수직으로 뒤집습니다"
20623 #: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:68
20624 msgid "Frequencies"
20625 msgstr ""
20627 #: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:79
20628 #, fuzzy
20629 msgid "Contours"
20630 msgstr "연속"
20632 #: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:90
20633 #, fuzzy
20634 msgid "Sharp Edges"
20635 msgstr "또렷하게"
20637 #: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:101
20638 #, fuzzy
20639 msgid "Other Options"
20640 msgstr "흐리게 옵션"
20642 #: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:185
20643 #, fuzzy
20644 msgid "Pick coordinates from the image"
20645 msgstr "목록에서 설정 선택"
20647 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
20648 msgid "M_aster"
20649 msgstr "마스터(_A)"
20651 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
20652 msgid "Adjust all colors"
20653 msgstr "모든 색상 조절"
20655 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
20656 msgid "_R"
20657 msgstr "_R"
20659 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
20660 msgid "_Y"
20661 msgstr "_Y"
20663 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
20664 msgid "_G"
20665 msgstr "_G"
20667 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
20668 msgid "_C"
20669 msgstr "_C"
20671 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
20672 msgid "_B"
20673 msgstr "_B"
20675 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:140
20676 msgid "_M"
20677 msgstr "_M"
20679 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:150
20680 msgid "Select Primary Color to Adjust"
20681 msgstr "변경할 원색을 선택하십시오."
20683 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:236
20684 #, fuzzy
20685 msgid "_Overlap"
20686 msgstr "덧씌우기(_O):"
20688 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:241
20689 msgid "Adjust Selected Color"
20690 msgstr "선택한 색상 변경"
20692 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:251
20693 #, fuzzy
20694 msgid "_Hue"
20695 msgstr "색상(_H):"
20697 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:258
20698 #, fuzzy
20699 msgid "_Lightness"
20700 msgstr "밝기(_L):"
20702 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:265
20703 #, fuzzy
20704 msgid "_Saturation"
20705 msgstr "채도(_S):"
20707 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:274
20708 msgid "R_eset Color"
20709 msgstr "색상 초기화(_E)"
20711 #: ../app/propgui/gimppropgui-panorama-projection.c:125
20712 msgid "Panorama Projection: "
20713 msgstr ""
20715 #: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:125
20716 #, fuzzy
20717 msgid "Recursive Transform: "
20718 msgstr "변형:"
20720 #: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:62
20721 msgid "Shadows"
20722 msgstr ""
20724 #: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:80
20725 #, fuzzy
20726 msgid "Highlights"
20727 msgstr "강조"
20729 #: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:98
20730 #, fuzzy
20731 msgid "Common"
20732 msgstr "설명"
20734 #: ../app/propgui/gimppropgui-spiral.c:220
20735 msgid "Spiral: "
20736 msgstr ""
20738 #: ../app/propgui/gimppropgui-supernova.c:125
20739 msgid "Supernova: "
20740 msgstr ""
20742 #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:70
20743 msgid "1,700 K – Match flame"
20744 msgstr ""
20746 #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:71
20747 msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise"
20748 msgstr ""
20750 #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:72
20751 msgid "2,700 K - Soft (or warm) LED lamps"
20752 msgstr ""
20754 #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:73
20755 msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps"
20756 msgstr ""
20758 #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:74
20759 msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc."
20760 msgstr ""
20762 #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:75
20763 msgid "3,300 K – Incandescent lamps"
20764 msgstr ""
20766 #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:76
20767 msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light"
20768 msgstr ""
20770 #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:77
20771 msgid "4,000 K - Cold (daylight) LED lamps"
20772 msgstr ""
20774 #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:78
20775 msgid "4,100 K – Moonlight"
20776 msgstr ""
20778 #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:79
20779 msgid "5,000 K – D50"
20780 msgstr ""
20782 #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:80
20783 msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps"
20784 msgstr ""
20786 #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:81
20787 msgid "5,000 K – Horizon daylight"
20788 msgstr ""
20790 #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:82
20791 msgid "5,500 K – D55"
20792 msgstr ""
20794 #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:83
20795 msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash"
20796 msgstr ""
20798 #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:84
20799 msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp"
20800 msgstr ""
20802 #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:85
20803 msgid "6,500 K – D65"
20804 msgstr ""
20806 #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:86
20807 msgid "6,500 K – Daylight, overcast"
20808 msgstr ""
20810 #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:87
20811 msgid "7,500 K – D75"
20812 msgstr ""
20814 #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:88
20815 msgid "9,300 K"
20816 msgstr ""
20818 #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:103
20819 msgid "Choose from a list of common color temperatures"
20820 msgstr ""
20822 #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:154
20823 #, fuzzy
20824 msgid "New Seed"
20825 msgstr "새 양식"
20827 #: ../app/propgui/gimppropgui.c:376
20828 #, fuzzy
20829 msgid "Pick color from the image"
20830 msgstr "이미지 색상화"
20832 #: ../app/propgui/gimppropgui.c:520
20833 msgid "This operation has no editable properties"
20834 msgstr ""
20836 #. This is a so-called pangram; it's supposed to
20837 #. contain all characters found in the alphabet.
20838 #: ../app/text/gimpfont.c:50
20839 msgid ""
20840 "Pack my box with\n"
20841 "five dozen liquor jugs."
20842 msgstr ""
20843 "Pack my box with\n"
20844 "five dozen liquor jugs\n"
20845 "무궁화 꽃이 피었습니다.\n"
20846 "아름답고 고운 우리 말 우리 글!"
20848 #: ../app/text/gimptext-compat.c:106 ../app/tools/gimptexttool.c:1482
20849 msgid "Add Text Layer"
20850 msgstr "텍스트 레이어 추가"
20852 #: ../app/text/gimptextlayer.c:150
20853 msgid "Text Layer"
20854 msgstr "텍스트 레이어"
20856 #: ../app/text/gimptextlayer.c:151
20857 msgid "Rename Text Layer"
20858 msgstr "텍스트 레이어 이름 바꾸기"
20860 #: ../app/text/gimptextlayer.c:152
20861 msgid "Move Text Layer"
20862 msgstr "텍스트 레이어 이동"
20864 #: ../app/text/gimptextlayer.c:153
20865 msgid "Scale Text Layer"
20866 msgstr "텍스트 레이어 비율 바꾸기"
20868 #: ../app/text/gimptextlayer.c:154
20869 msgid "Resize Text Layer"
20870 msgstr "텍스트 레이어 크기 바꾸기"
20872 #: ../app/text/gimptextlayer.c:155
20873 msgid "Flip Text Layer"
20874 msgstr "텍스트 레이어 뒤집기"
20876 #: ../app/text/gimptextlayer.c:156
20877 msgid "Rotate Text Layer"
20878 msgstr "텍스트 레이어 회전"
20880 #: ../app/text/gimptextlayer.c:157
20881 msgid "Transform Text Layer"
20882 msgstr "텍스 레이어 변형"
20884 #: ../app/text/gimptextlayer.c:565
20885 msgid "Discard Text Information"
20886 msgstr "텍스 정보 버리기"
20888 #: ../app/text/gimptextlayer.c:633
20889 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
20890 msgstr "글꼴이 없으므로, 텍스 기능은 사용할 수 없습니다."
20892 #: ../app/text/gimptextlayer.c:696
20893 msgid "Empty Text Layer"
20894 msgstr "빈 텍스트 레이어"
20896 #: ../app/text/gimptextlayer.c:749
20897 msgid ""
20898 "Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter "
20899 "or use a smaller font."
20900 msgstr ""
20902 #: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:78
20903 #, c-format
20904 msgid ""
20905 "Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n"
20906 "%s\n"
20907 "\n"
20908 "Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, "
20909 "you don't need to worry about this."
20910 msgstr ""
20911 "레이어 '%s'의 텍스트 기생(parasite) 해석 오류:\n"
20912 "%s\n"
20913 "\n"
20914 "일부 텍스트 등록정보가 틀릴 수 있습니다. 텍스트 레이어를 수정하지 않는다면, "
20915 "이 문제에 대해 걱정할 필요가 없습니다."
20917 #: ../app/text/gimptextlayout.c:579
20918 msgid ""
20919 "The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too "
20920 "big."
20921 msgstr ""
20923 #: ../app/text/text-enums.c:23
20924 msgctxt "text-box-mode"
20925 msgid "Dynamic"
20926 msgstr "동적 요소"
20928 #: ../app/text/text-enums.c:24
20929 msgctxt "text-box-mode"
20930 msgid "Fixed"
20931 msgstr "고정된"
20933 #: ../app/tools/gimp-tools.c:382
20934 msgid ""
20935 "This tool has\n"
20936 "no options."
20937 msgstr ""
20938 "이 도구는\n"
20939 "옵션이 없습니다."
20941 #: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:68
20942 msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure"
20943 msgstr "에어브러시 도구: 붓에 다양한 압력을 주어 그림을 그립니다."
20945 #: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:69
20946 msgid "_Airbrush"
20947 msgstr "에어브러시(_A)"
20949 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:92 ../app/tools/gimpalignoptions.c:291
20950 #, fuzzy
20951 msgid "Relative to"
20952 msgstr "상대 좌표:"
20954 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:93
20955 msgid "Reference image object a layer will be aligned on"
20956 msgstr "정렬할 레이어에 있는 참조 이미지 객체"
20958 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:101
20959 msgid "Horizontal offset for distribution"
20960 msgstr "분산을 위한 수평 옵셋"
20962 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:108
20963 msgid "Vertical offset for distribution"
20964 msgstr "배포를 위한 세로 오프셋"
20966 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:282 ../app/tools/gimpaligntool.c:123
20967 msgid "Align"
20968 msgstr "정렬"
20970 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:302
20971 msgid "Align left edge of target"
20972 msgstr "대상을 왼쪽 끝으로 정렬"
20974 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:306
20975 msgid "Align center of target"
20976 msgstr "대상을 가운데(수평)로 정렬"
20978 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:310
20979 msgid "Align right edge of target"
20980 msgstr "대상을 오른쪽 끝으로 정렬"
20982 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:318
20983 msgid "Align top edge of target"
20984 msgstr "대상을 위쪽으로 정렬"
20986 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:322
20987 msgid "Align middle of target"
20988 msgstr "대상을 가운데(수직)로 정렬"
20990 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:326
20991 msgid "Align bottom of target"
20992 msgstr "대상을 아래쪽으로 정렬"
20994 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:328
20995 msgid "Distribute"
20996 msgstr "배치"
20998 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:342
20999 msgid "Distribute left edges of targets"
21000 msgstr "대상을 왼쪽 끝으로 배치"
21002 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:346
21003 msgid "Distribute horizontal centers of targets"
21004 msgstr "대상을 가운데(수평)로 배치"
21006 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:350
21007 msgid "Distribute right edges of targets"
21008 msgstr "대상을 오른쪽 끝으로 배치"
21010 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:354
21011 msgid "Distribute targets evenly in the horizontal"
21012 msgstr ""
21014 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:362
21015 msgid "Distribute top edges of targets"
21016 msgstr "대상을 위쪽으로 배치"
21018 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:366
21019 msgid "Distribute vertical centers of targets"
21020 msgstr "대상을 가운데(수직)로 배치"
21022 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:370
21023 msgid "Distribute bottoms of targets"
21024 msgstr "대상을 아래쪽으로 배치"
21026 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:374
21027 msgid "Distribute targets evenly in the vertical"
21028 msgstr ""
21030 #: ../app/tools/gimpaligntool.c:124
21031 msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
21032 msgstr "정렬 도구: 레이어나 다른 오브젝트를 정렬하거나 배치합니다."
21034 #: ../app/tools/gimpaligntool.c:125
21035 msgid "_Align"
21036 msgstr "정렬(_A)"
21038 #: ../app/tools/gimpaligntool.c:541
21039 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
21040 msgstr ""
21041 "레이어, 경로, 가이드를 클릭하거나, 클릭-드래그로 여러 레이어를 선택합니다."
21043 #: ../app/tools/gimpaligntool.c:549
21044 msgid "Click to pick this layer as first item"
21045 msgstr "이 레이어를 첫번째 항목으로 선택하려면 클릭하십시오."
21047 #: ../app/tools/gimpaligntool.c:556
21048 msgid "Click to add this layer to the list"
21049 msgstr "이 레이어를 목록에 추가하려면 클릭하십시오."
21051 #: ../app/tools/gimpaligntool.c:560
21052 msgid "Click to pick this guide as first item"
21053 msgstr "이 안내선를 첫번째 항목으로 선택하려면 클릭하십시오."
21055 #: ../app/tools/gimpaligntool.c:567
21056 msgid "Click to add this guide to the list"
21057 msgstr "이 안내선을 목록에 추가하려면 클릭하십시오."
21059 #: ../app/tools/gimpaligntool.c:571
21060 msgid "Click to pick this path as first item"
21061 msgstr "이 경로를 첫번째 항목으로 선택하려면 클릭하십시오."
21063 #: ../app/tools/gimpaligntool.c:578
21064 msgid "Click to add this path to the list"
21065 msgstr "이 경로를 목록에 추가하려면 클릭하십시오."
21067 #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:97
21068 msgid "Brightness-Contrast"
21069 msgstr "명도-대비"
21071 #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:99
21072 msgid "B_rightness-Contrast..."
21073 msgstr "명도-대비(_R)..."
21075 #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:161
21076 msgid "Adjust Brightness and Contrast"
21077 msgstr "명도와 대비 조절"
21079 #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:277
21080 #, fuzzy
21081 msgid "_Brightness"
21082 msgstr "명도(_B):"
21084 #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:285
21085 #, fuzzy
21086 msgid "_Contrast"
21087 msgstr "대비(_T):"
21089 #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:292
21090 msgid "Edit these Settings as Levels"
21091 msgstr "레벨로 이 설정 편집하기"
21093 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:102
21094 #, fuzzy
21095 msgid "Fill selection"
21096 msgstr "선택 영역 띄움"
21098 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:103
21099 msgid "Which area will be filled"
21100 msgstr "채울 영역 지정"
21102 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:109
21103 msgid "Fill transparent areas"
21104 msgstr "투명한 영역 채우기"
21106 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:110
21107 msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
21108 msgstr "완전 투명 영역 채우기 허용"
21110 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:118
21111 msgid "Base filled area on all visible layers"
21112 msgstr "모든 보이는 레이어에서 기본 채움 영역"
21114 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:125
21115 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:105
21116 msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected"
21117 msgstr ""
21119 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:133
21120 msgid ""
21121 "Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see "
21122 "threshold). Disable antialiasing to fill the entire area uniformly."
21123 msgstr ""
21125 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142
21126 #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:129
21127 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:112
21128 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:87
21129 msgid "Threshold"
21130 msgstr "임계값"
21132 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:143
21133 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:113
21134 msgid "Maximum color difference"
21135 msgstr "최대 색상 차이"
21137 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:149
21138 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:353
21139 #, fuzzy
21140 msgid "Fill by"
21141 msgstr "채우기:"
21143 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:150
21144 msgid "Criterion used for determining color similarity"
21145 msgstr "색상 유사도를 결정하기 위한 기준"
21147 #. fill type
21148 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:283
21149 #, c-format
21150 msgid "Fill Type  (%s)"
21151 msgstr "채우기 유형 (%s)"
21153 #. fill selection
21154 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298
21155 #, c-format
21156 msgid "Affected Area  (%s)"
21157 msgstr "영향을 받는 영역 (%s)"
21159 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:302
21160 msgid "Fill whole selection"
21161 msgstr "전체 선택 영역 채우기"
21163 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:303
21164 msgid "Fill similar colors"
21165 msgstr "색상이 비슷한 영역 채우기"
21167 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:312
21168 msgid "Finding Similar Colors"
21169 msgstr "색상이 비슷한 영역 찾기"
21171 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87
21172 msgid "Bucket Fill"
21173 msgstr "영역 채우기"
21175 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:88
21176 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
21177 msgstr "채우기 도구: 선택한 영역을 색상이나 무늬로 채웁니다."
21179 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:89
21180 msgid "_Bucket Fill"
21181 msgstr "영역 채우기(_B)"
21183 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151 ../app/tools/gimpcagetool.c:234
21184 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:284
21185 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:288
21186 #: ../app/tools/gimpgradienttool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:284
21187 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:1457 ../app/tools/gimpwarptool.c:640
21188 #, fuzzy
21189 msgid "The active layer is not visible."
21190 msgstr "활성 레이어의 픽셀이 잠겼습니다."
21192 #: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67
21193 msgid "Select by Color"
21194 msgstr "색상으로 선택"
21196 #: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68
21197 msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors"
21198 msgstr "색상으로 선택 영역 도구: 비슷한 색상을 기준으로 영역을 선택합니다."
21200 #: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69
21201 msgid "_By Color Select"
21202 msgstr "색상으로 선택(_B)"
21204 #: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82
21205 msgctxt "command"
21206 msgid "Select by Color"
21207 msgstr "색상으로 선택"
21209 #: ../app/tools/gimpcageoptions.c:77
21210 #, fuzzy
21211 msgid ""
21212 "Fill the original position\n"
21213 "of the cage with a color"
21214 msgstr "골조의 원래 위치를 단색으로 채우기"
21216 #: ../app/tools/gimpcagetool.c:158 ../app/tools/gimpcagetool.c:1223
21217 msgid "Cage Transform"
21218 msgstr "Cage 변형"
21220 #: ../app/tools/gimpcagetool.c:159
21221 msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage"
21222 msgstr "골조 변형: 골조로 선택 영역 변형"
21224 #: ../app/tools/gimpcagetool.c:160
21225 msgid "_Cage Transform"
21226 msgstr "_Cage 변형"
21228 #: ../app/tools/gimpcagetool.c:732 ../app/tools/gimpwarptool.c:329
21229 msgid "Press ENTER to commit the transform"
21230 msgstr "변형을 승인하려면 엔터를 누르십시오."
21232 #: ../app/tools/gimpcagetool.c:1133
21233 msgid "Computing Cage Coefficients"
21234 msgstr "Cage 계수 계산"
21236 #: ../app/tools/gimpcagetool.c:1266
21237 msgid "Cage transform"
21238 msgstr "Cage 변형"
21240 #: ../app/tools/gimpclonetool.c:57
21241 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
21242 msgstr "도장 도구: 이미지나 무늬 등을 붓을 이용해 일부만 복사합니다"
21244 #: ../app/tools/gimpclonetool.c:58
21245 msgid "_Clone"
21246 msgstr "도장 도구(_C)"
21248 #: ../app/tools/gimpclonetool.c:81 ../app/tools/gimpclonetool.c:84
21249 msgid "Click to clone"
21250 msgstr "복제하려면 클릭하십시오."
21252 #: ../app/tools/gimpclonetool.c:82 ../app/tools/gimpclonetool.c:87
21253 #, c-format
21254 msgid "%s to set a new clone source"
21255 msgstr "%s을(를) 새 복제 원본으로 설정합니다."
21257 #. Translators: the translation of "Click" must be the first word
21258 #: ../app/tools/gimpclonetool.c:86
21259 msgid "Click to set a new clone source"
21260 msgstr "새 복제 기준점을 설정하려면 클릭하십시오."
21262 #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:70
21263 #, fuzzy
21264 msgid "Use merged color value from all composited visible layers"
21265 msgstr "모든 조합된 보이는 레이어로부터 집적된 색 값 사용"
21267 #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:71
21268 msgid "Sample average"
21269 msgstr "표본 평균"
21271 #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:72
21272 #, fuzzy
21273 msgid "Use averaged color value from nearby pixels"
21274 msgstr "모든 조합된 보이는 레이어로부터 집적된 색 값 사용"
21276 #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:86
21277 msgid "Color Picker Average Radius"
21278 msgstr "색 추출기 평균 반경"
21280 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:79
21281 #, fuzzy
21282 msgid "Pick Mode"
21283 msgstr "추출 모드 (%s)"
21285 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80
21286 msgid "Choose what color picker will do"
21287 msgstr "색상 추출기의 동작 선택"
21289 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:87
21290 #: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:68
21291 msgid "Use info window"
21292 msgstr "정보 창 사용"
21294 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:88
21295 msgid ""
21296 "Open a floating dialog to view picked color values in various color models"
21297 msgstr "다양한 색상 모델에서 선택한 색상값을 보기 위한 떠있는 대화 상자 열기"
21299 #. the pick FG/BG frame
21300 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:195
21301 #, c-format
21302 msgid "Pick Mode  (%s)"
21303 msgstr "추출 모드 (%s)"
21305 #. the use_info_window toggle button
21306 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:204
21307 #, c-format
21308 msgid "Use info window  (%s)"
21309 msgstr "정보 창 사용 (%s)"
21311 #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:108
21312 msgid "Color Picker"
21313 msgstr "색상 추출"
21315 #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:109
21316 msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
21317 msgstr "색상 추출 도구: 이미지에서 색상을 가져옵니다."
21319 #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:110
21320 msgid "C_olor Picker"
21321 msgstr "색상 추출(_O)"
21323 #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:253
21324 msgid "Click in any image to view its color"
21325 msgstr "해당 색상을 보려면 이미지를 클릭하십시오."
21327 #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:260 ../app/tools/gimppainttool.c:412
21328 msgid "Click in any image to pick the foreground color"
21329 msgstr "전경색을 바꾸려면 이미지를 클릭하십시오."
21331 #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:268 ../app/tools/gimppainttool.c:418
21332 msgid "Click in any image to pick the background color"
21333 msgstr "배경색을 바꾸려면 이미지를 클릭하십시오."
21335 #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:276
21336 msgid "Click in any image to add the color to the palette"
21337 msgstr "무늬에 팔레트를 추가하려면 이미지를 클릭하십시오."
21339 #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:343
21340 msgid "Color Picker Information"
21341 msgstr "색상 추출 정보"
21343 #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
21344 msgid "Blur / Sharpen"
21345 msgstr "흐릿하게 / 선명하게"
21347 #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75
21348 msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush"
21349 msgstr ""
21350 "흐릿하게/날카롭게 도구: 붓을 이용해 이미지의 일부분을 흐릿하게 하거나 선명하"
21351 "게 만듭니다."
21353 #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:76
21354 msgid "Bl_ur / Sharpen"
21355 msgstr "흐릿하게 / 선명하게(_U)"
21357 #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:181
21358 msgid "Click to blur"
21359 msgstr "흐릿하게 만들려면 클릭하십시오."
21361 #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:182
21362 msgid "Click to blur the line"
21363 msgstr "선을 흐릿하게 하려면 클릭하십시오."
21365 #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:183
21366 #, c-format
21367 msgid "%s to sharpen"
21368 msgstr "%s을(를) 선명하게"
21370 #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:187
21371 msgid "Click to sharpen"
21372 msgstr "선명하게 하려면 클릭하십시오."
21374 #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:188
21375 msgid "Click to sharpen the line"
21376 msgstr "선을 선명하게 하려면 클릭하십시오."
21378 #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:189
21379 #, c-format
21380 msgid "%s to blur"
21381 msgstr "%s을(를) 흐릿하게 만듭니다."
21383 #. the type radio box
21384 #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:213
21385 #, c-format
21386 msgid "Convolve Type  (%s)"
21387 msgstr "컨발브 유형 (%s)"
21389 #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:78
21390 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:78
21391 msgid "Highlight"
21392 msgstr "강조"
21394 #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79
21395 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79
21396 msgid "Dim everything outside selection"
21397 msgstr "선택 영역 외의 모든 부분을 어둡게"
21399 #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:86
21400 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:86
21401 #, fuzzy
21402 msgid "Highlight opacity"
21403 msgstr "강조"
21405 #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:87
21406 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87
21407 #, fuzzy
21408 msgid "How much to dim everything outside selection"
21409 msgstr "선택 영역 외의 모든 부분을 어둡게"
21411 #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:93
21412 msgid "Current layer only"
21413 msgstr "현재 레이어만"
21415 #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:94
21416 msgid "Crop only currently selected layer"
21417 msgstr "현재 선택한 레이어에서만 잘라 내기"
21419 #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:100
21420 msgid "Allow growing"
21421 msgstr "창 크기 조절을 허용"
21423 #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101
21424 msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary"
21425 msgstr ""
21426 "이미지 크기 밖으로 잘라 내기 틀을 드래그해서 캔버스 크기를 조정하는 것을 허용"
21428 #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:108 ../app/tools/gimpcropoptions.c:200
21429 #, fuzzy
21430 msgid "Fill with"
21431 msgstr "채우기(_F):"
21433 #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109
21434 msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'"
21435 msgstr ""
21437 #: ../app/tools/gimpcroptool.c:118
21438 msgid "Crop"
21439 msgstr "잘라내기"
21441 #: ../app/tools/gimpcroptool.c:119
21442 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
21443 msgstr "잘라내기 도구: 이미지나 레이어의 테두리 영역을 제거합니다."
21445 #: ../app/tools/gimpcroptool.c:120
21446 msgid "_Crop"
21447 msgstr "잘라내기(_C)"
21449 #: ../app/tools/gimpcroptool.c:158
21450 #, fuzzy
21451 msgid "Click-Drag to draw a crop rectangle"
21452 msgstr "새 선택을 만들려면 클릭 후 드래그하십시오"
21454 #: ../app/tools/gimpcroptool.c:278
21455 msgid "Click or press Enter to crop"
21456 msgstr "잘라내기를 하려면 클릭하거나 엔터를 누르십시오."
21458 #: ../app/tools/gimpcroptool.c:385
21459 #, fuzzy
21460 msgid "Crop to: "
21461 msgstr "잘라내기"
21463 #: ../app/tools/gimpcroptool.c:453
21464 msgid "There is no active layer to crop."
21465 msgstr "잘라낼 활성 레이어가 없습니다."
21467 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142
21468 msgid "Curves"
21469 msgstr "커브"
21471 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:144
21472 msgid "_Curves..."
21473 msgstr "커브(_C)..."
21475 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:325
21476 msgid "Click to add a control point"
21477 msgstr "조절점을 추가하려면 클릭하십시오."
21479 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330
21480 msgid "Click to add control points to all channels"
21481 msgstr "모든 채널에 조절점을 추가하려면 클릭하십시오."
21483 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:335
21484 #, fuzzy
21485 msgid "Click to locate on curve"
21486 msgstr "곡선을 닫으려면 클릭하십시오."
21488 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:337
21489 #, fuzzy, c-format
21490 msgid "%s: add control point"
21491 msgstr "조절점을 추가하려면 클릭하십시오."
21493 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:338
21494 #, fuzzy, c-format
21495 msgid "%s: add control points to all channels"
21496 msgstr "모든 채널에 조절점을 추가하려면 클릭하십시오."
21498 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:355
21499 msgid "Adjust Color Curves"
21500 msgstr "색상 커브 조절"
21502 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:400 ../app/tools/gimplevelstool.c:345
21503 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:194
21504 msgid "Cha_nnel:"
21505 msgstr "채널(_N):"
21507 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:432 ../app/tools/gimplevelstool.c:375
21508 msgid "R_eset Channel"
21509 msgstr "채널 초기화(_E)"
21511 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:452
21512 msgid "Adjust curves in linear light"
21513 msgstr ""
21515 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453
21516 #, fuzzy
21517 msgid "Adjust curves perceptually"
21518 msgstr "레벨 자동 조절"
21520 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:543 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:464
21521 msgid "Curve _type:"
21522 msgstr "커브 유형(_T):"
21524 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:661 ../app/tools/gimplevelstool.c:744
21525 #, fuzzy
21526 msgid "Could not read header: "
21527 msgstr "'%s'의 헤더를 읽을 수 없습니다.: %s"
21529 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:735
21530 msgid "Use _old curves file format"
21531 msgstr "이전 곡선 파일 형식 사용(_O)"
21533 #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
21534 msgid "Dodge / Burn"
21535 msgstr "닷지(Dodge) / 번(Burn)"
21537 #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75
21538 msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush"
21539 msgstr ""
21540 "닷지(Dodge)/번(Burn) 도구: 붓을 이용해 이미지의 일부분을 밝게 만들거나 어둡"
21541 "게 만듭니다."
21543 #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:76
21544 msgid "Dod_ge / Burn"
21545 msgstr "닷지(Dodge) / 번(Burn)(_G)"
21547 #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:188
21548 msgid "Click to dodge"
21549 msgstr "닷지(Dodge)를 하려면 클릭하십시오."
21551 #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189
21552 msgid "Click to dodge the line"
21553 msgstr "선을 닷징(Dodge)하려면 클릭하십시오."
21555 #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:190
21556 #, c-format
21557 msgid "%s to burn"
21558 msgstr "%s을(를) 번(Burn)합니다."
21560 #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:194
21561 msgid "Click to burn"
21562 msgstr "번(Burn)하려면 클릭하십시오."
21564 #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195
21565 msgid "Click to burn the line"
21566 msgstr "선을 버닝(Burn)하려면 클릭하십시오."
21568 #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:196
21569 #, c-format
21570 msgid "%s to dodge"
21571 msgstr "%s을(를) 닷징(Dodge)합니다."
21573 #. the type (dodge or burn)
21574 #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:220
21575 #, c-format
21576 msgid "Type  (%s)"
21577 msgstr "유형  (%s)"
21579 #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:449
21580 #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:623
21581 msgid "Move: "
21582 msgstr "이동: "
21584 #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:879
21585 #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1202
21586 msgid "Move Floating Selection"
21587 msgstr "떠있는 선택 영역 이동"
21589 #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1110 ../app/tools/gimpmovetool.c:288
21590 #, fuzzy
21591 msgid "The selection is empty."
21592 msgstr "선택 영역 페더 량"
21594 #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1122 ../app/tools/gimpmovetool.c:262
21595 #, fuzzy
21596 msgid "There is no path to move."
21597 msgstr "변형할 경로가 없습니다."
21599 #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1126 ../app/tools/gimpmovetool.c:266
21600 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:1484
21601 #, fuzzy
21602 msgid "The active path's position is locked."
21603 msgstr "활성 경로가 잠겨 있습니다."
21605 #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1137 ../app/tools/gimpmovetool.c:299
21606 #, fuzzy
21607 msgid "There is no layer to move."
21608 msgstr "변형할 레이어가 없습니다."
21610 #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1145
21611 #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1171
21612 #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1180 ../app/tools/gimpmovetool.c:306
21613 #: ../app/tools/gimpmovetool.c:324
21614 #, fuzzy
21615 msgid "The active layer's position is locked."
21616 msgstr "활성 레이어의 픽셀이 잠겼습니다."
21618 #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1158 ../app/tools/gimpmovetool.c:315
21619 #, fuzzy
21620 msgid "The active channel's position is locked."
21621 msgstr "활성 경로가 잠겨 있습니다."
21623 #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1162 ../app/tools/gimpmovetool.c:317
21624 #, fuzzy
21625 msgid "The active channel's pixels are locked."
21626 msgstr "활성 레이어의 픽셀이 잠겼습니다."
21628 #: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:64
21629 msgid "Ellipse Select"
21630 msgstr "타원 선택"
21632 #: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:65
21633 msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region"
21634 msgstr "타원 선택 영역 도구: 타원형으로 영역을 선택합니다."
21636 #: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:66
21637 msgid "_Ellipse Select"
21638 msgstr "타원 선택(_E)"
21640 #: ../app/tools/gimperasertool.c:67
21641 msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush"
21642 msgstr "지우개 도구: 붓을 이용해 배경색으로 지우거나 투명하게 지웁니다."
21644 #: ../app/tools/gimperasertool.c:68
21645 msgid "_Eraser"
21646 msgstr "지우개(_E)"
21648 #: ../app/tools/gimperasertool.c:97
21649 msgid "Click to erase"
21650 msgstr "지우려면 클릭하십시오."
21652 #: ../app/tools/gimperasertool.c:98
21653 msgid "Click to erase the line"
21654 msgstr "선을 지우려면 클릭하십시오."
21656 #: ../app/tools/gimperasertool.c:99
21657 #, c-format
21658 msgid "%s to pick a background color"
21659 msgstr "%s 배경색을 가져옵니다."
21661 #. the anti_erase toggle
21662 #: ../app/tools/gimperasertool.c:146
21663 #, c-format
21664 msgid "Anti erase  (%s)"
21665 msgstr "지우기 방지 (%s)"
21667 #: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:71
21668 msgid "_Preview"
21669 msgstr "미리 보기(_P)"
21671 #: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:78
21672 #, fuzzy
21673 msgid "Split _view"
21674 msgstr "분할"
21676 #: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:109
21677 #, fuzzy
21678 msgid "Color _managed"
21679 msgstr "색상 관리"
21681 #. The Color Options expander
21682 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:373
21683 #, fuzzy
21684 msgid "Advanced Color Options"
21685 msgstr "고급 옵션"
21687 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:392
21688 msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)"
21689 msgstr ""
21691 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:393
21692 msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)"
21693 msgstr ""
21695 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:628
21696 #, fuzzy
21697 msgid "Click to switch the original and filtered sides"
21698 msgstr "이 안내선를 첫번째 항목으로 선택하려면 클릭하십시오."
21700 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:632
21701 #, fuzzy
21702 msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
21703 msgstr "수직 및 수평 안내선을 위치시키려면 클릭하십시오."
21705 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:636
21706 #, fuzzy
21707 msgid "Click to move the split guide"
21708 msgstr "선을 닷징(Dodge)하려면 클릭하십시오."
21710 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:638
21711 #, c-format
21712 msgid "%s: switch original and filtered"
21713 msgstr ""
21715 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:639
21716 #, c-format
21717 msgid "%s: switch horizontal and vertical"
21718 msgstr ""
21720 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1300 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
21721 #, fuzzy, c-format
21722 msgid "Import '%s' Settings"
21723 msgstr "임계값 설정 가져오기"
21725 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1302 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
21726 #, fuzzy, c-format
21727 msgid "Export '%s' Settings"
21728 msgstr "임계값 설정 내보내기"
21730 #: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:100
21731 msgid "Pre_sets:"
21732 msgstr "프리셋(_S):"
21734 #: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:240
21735 #, c-format
21736 msgid "Settings saved to '%s'"
21737 msgstr "'%s'(으)로 설정이 저장되었습니다."
21739 #: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67
21740 #, fuzzy
21741 msgid "Flip Type"
21742 msgstr "파일 유형"
21744 #: ../app/tools/gimpflipoptions.c:68
21745 msgid "Direction of flipping"
21746 msgstr "뒤집기 방향"
21748 #: ../app/tools/gimpflipoptions.c:139 ../app/tools/gimptransformoptions.c:433
21749 msgid "Transform:"
21750 msgstr "변형:"
21752 #. tool toggle
21753 #: ../app/tools/gimpflipoptions.c:148 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191
21754 #, c-format
21755 msgid "Direction  (%s)"
21756 msgstr "방향 (%s)"
21758 #: ../app/tools/gimpflipoptions.c:170 ../app/tools/gimptransformoptions.c:132
21759 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:455
21760 #, fuzzy
21761 msgid "Clipping"
21762 msgstr "오려내기:"
21764 #: ../app/tools/gimpfliptool.c:106
21765 msgid "Flip"
21766 msgstr "뒤집기"
21768 #: ../app/tools/gimpfliptool.c:107
21769 msgid ""
21770 "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
21771 msgstr "뒤집기 도구: 레이어, 선택, 경로 등을 수평이나 수직으로 뒤집습니다."
21773 #: ../app/tools/gimpfliptool.c:109 ../app/tools/gimpfliptool.c:133
21774 msgid "_Flip"
21775 msgstr "뒤집기(_F)"
21777 #: ../app/tools/gimpfliptool.c:298
21778 msgctxt "undo-type"
21779 msgid "Flip horizontally"
21780 msgstr "수평 뒤집기"
21782 #: ../app/tools/gimpfliptool.c:301
21783 msgctxt "undo-type"
21784 msgid "Flip vertically"
21785 msgstr "수직 뒤집기"
21787 #. probably this is not actually reached today, but
21788 #. * could be if someone defined FLIP_DIAGONAL, say...
21790 #: ../app/tools/gimpfliptool.c:307
21791 msgctxt "undo-desc"
21792 msgid "Flip"
21793 msgstr "뒤집기"
21795 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84
21796 #, fuzzy
21797 msgid "Draw Mode"
21798 msgstr "그리기 모드"
21800 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85
21801 msgid ""
21802 "Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from "
21803 "selection"
21804 msgstr "선택에 포함된/포함 안 된 색상값 표시를 위해 영역 전체 칠하기"
21806 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:93
21807 #, fuzzy
21808 msgid "Stroke width"
21809 msgstr "경로 따라 그리기"
21811 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:94
21812 msgid "Size of the brush used for refinements"
21813 msgstr "세밀한 작업에 사용되는 붓 크기"
21815 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:100
21816 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:305
21817 #, fuzzy
21818 msgid "Preview color"
21819 msgstr "미리 보기 색상:"
21821 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101
21822 msgid "Color of selection preview mask"
21823 msgstr "선택 영역 미리 보기 마스크 색상"
21825 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:108
21826 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:316
21827 msgid "Engine"
21828 msgstr ""
21830 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:109
21831 msgid "Matting engine to use"
21832 msgstr ""
21834 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:117
21835 #, fuzzy
21836 msgid "Number of downsampled levels to use"
21837 msgstr "사용할 프로세서 갯수(_P):"
21839 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:123
21840 #, fuzzy
21841 msgid "Active levels"
21842 msgstr "활성 필터"
21844 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:124
21845 msgid "Number of levels to perform solving"
21846 msgstr ""
21848 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:130
21849 #, fuzzy
21850 msgid "Iterations"
21851 msgstr "보간:"
21853 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:131
21854 #, fuzzy
21855 msgid "Number of iterations to perform"
21856 msgstr "사용할 프로세서 갯수(_P):"
21858 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:300
21859 #, fuzzy
21860 msgid "Reset stroke width native size"
21861 msgstr "붓의 기본 크기로 되돌리기"
21863 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:189
21864 msgid "Foreground Select"
21865 msgstr "전경 선택"
21867 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:190
21868 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
21869 msgstr "물체 선택 영역 도구: 물체를 포함한 영역을 선택합니다."
21871 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:191
21872 msgid "F_oreground Select"
21873 msgstr "전경 선택(_O)"
21875 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307
21876 #, fuzzy
21877 msgid "Dialog for foreground select"
21878 msgstr "전경 선택"
21880 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:325
21881 #, fuzzy
21882 msgid "_Preview mask"
21883 msgstr "미리 보기(_P)"
21885 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:336
21886 #, fuzzy
21887 msgid "Select foreground pixels"
21888 msgstr "전경 선택"
21890 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:612
21891 msgid "Roughly outline the object to extract"
21892 msgstr "추출할 물체 주변을 따라 선을 대강 긋습니다."
21894 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:633
21895 #, fuzzy
21896 msgid "Selecting foreground,"
21897 msgstr "전경 선택"
21899 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:635
21900 #, fuzzy
21901 msgid "Selecting background,"
21902 msgstr "전경 선택"
21904 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:637
21905 #, fuzzy
21906 msgid "Selecting unknown,"
21907 msgstr "선택"
21909 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:640
21910 #, fuzzy
21911 msgid "press Enter to preview."
21912 msgstr "잘라내기를 하려면 클릭하거나 엔터를 누르십시오."
21914 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:642
21915 msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply."
21916 msgstr ""
21918 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1219
21919 #, fuzzy
21920 msgid "Paint mask"
21921 msgstr "페인트 동적 요소"
21923 #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:129
21924 msgid ""
21925 "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"
21926 msgstr ""
21927 "자유 선택 영역 도구: 손으로 그린 듯 자유로운 선과 직선을 이용한 영역 선택"
21929 #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:131
21930 msgid "_Free Select"
21931 msgstr "자유 선택(_F)"
21933 #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:494
21934 msgctxt "command"
21935 msgid "Free Select"
21936 msgstr "자유 선택"
21938 #: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66
21939 msgid "Fuzzy Select"
21940 msgstr "퍼지 선택"
21942 #: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67
21943 msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color"
21944 msgstr "퍼지 선택 영역 도구: 색상을 기준으로 연속적인 영역을 선택합니다."
21946 #: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:68
21947 msgid "Fu_zzy Select"
21948 msgstr "퍼지 선택(_Z)"
21950 #: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:81
21951 msgctxt "command"
21952 msgid "Fuzzy Select"
21953 msgstr "퍼지 선택"
21955 #: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:539
21956 #: ../app/tools/gimpgegltool.c:540 ../app/tools/gimpoperationtool.c:134
21957 msgid "GEGL Operation"
21958 msgstr "GEGL 동작"
21960 #: ../app/tools/gimpgegltool.c:79
21961 msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
21962 msgstr "GEGL 도구: 임의의 GEGL 동작 사용"
21964 #: ../app/tools/gimpgegltool.c:80 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136
21965 msgid "_GEGL Operation..."
21966 msgstr "_GEGL 동작..."
21968 #. The options vbox
21969 #: ../app/tools/gimpgegltool.c:484
21970 msgid "Select an operation from the list above"
21971 msgstr "위 목록에서 연산 선택"
21973 #: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:83
21974 #, fuzzy
21975 msgid "Transform Matrix"
21976 msgstr "변형 행렬"
21978 #: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:114
21979 #, fuzzy
21980 msgid "Invalid transform"
21981 msgstr "Cage 변형"
21983 #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:102
21984 #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:314
21985 msgid "Metric"
21986 msgstr ""
21988 #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:103
21989 msgid "Metric to use for the distance calculation"
21990 msgstr ""
21992 #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:117
21993 #, fuzzy
21994 msgid "Adaptive Supersampling"
21995 msgstr "적응형 슈퍼샘플링"
21997 #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:123
21998 msgid "Max depth"
21999 msgstr "최대 깊이"
22001 #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:143
22002 msgid "Instant mode"
22003 msgstr ""
22005 #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:144
22006 msgid "Commit gradient instantly"
22007 msgstr ""
22009 #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:150
22010 #, fuzzy
22011 msgid "Modify active gradient"
22012 msgstr "활성 그라디언트 편집"
22014 #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:151
22015 #, fuzzy
22016 msgid "Modify the active gradient in-place"
22017 msgstr "활성 그라디언트 편집"
22019 #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:290
22020 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:385
22021 #, fuzzy
22022 msgid "Edit this gradient"
22023 msgstr "그라디언트를 편집합니다"
22025 #. the instant toggle
22026 #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:367
22027 #, fuzzy, c-format
22028 msgid "Instant mode  (%s)"
22029 msgstr "상호연동적인 세밀 작업 (%s)"
22031 #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:387
22032 msgid ""
22033 "The active gradient is non-writable and cannot be edited directly. Uncheck "
22034 "this option to edit a copy of it."
22035 msgstr ""
22037 #: ../app/tools/gimpgradienttool.c:157
22038 #, fuzzy
22039 msgid "Gradient Tool: Fill selected area with a color gradient"
22040 msgstr "혼합 도구: 선택한 영역을 색상 그라디언트로 채웁니다."
22042 #: ../app/tools/gimpgradienttool.c:158
22043 #, fuzzy
22044 msgid "Gra_dient"
22045 msgstr "그라디언트"
22047 #: ../app/tools/gimpgradienttool.c:213
22048 #, fuzzy
22049 msgid "Click-Drag to draw a gradient"
22050 msgstr "새 지점을 추가하려면 클릭 후 드래그하십시오."
22052 #: ../app/tools/gimpgradienttool.c:264
22053 msgid "No gradient available for use with this tool."
22054 msgstr "이 도구에서는 가능한 그라디언트 없음."
22056 #: ../app/tools/gimpgradienttool.c:614
22057 #, fuzzy
22058 msgid "Gradient: "
22059 msgstr "그라디언트"
22061 #. the position labels
22062 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1283
22063 #, fuzzy
22064 msgid "X:"
22065 msgstr "X(_X):"
22067 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1289
22068 #, fuzzy
22069 msgid "Y:"
22070 msgstr "Y(_Y):"
22072 #. the color label
22073 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1342
22074 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:583
22075 msgid "Color:"
22076 msgstr "색상:"
22078 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1350
22079 #, fuzzy
22080 msgid "Change Endpoint Color"
22081 msgstr "왼쪽 끝점 색상"
22083 #. the position label
22084 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1388
22085 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1508
22086 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1031
22087 msgid "Position:"
22088 msgstr "위치:"
22090 #. the color labels
22091 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1413
22092 #, fuzzy
22093 msgid "Left color:"
22094 msgstr "왼쪽 색 타입"
22096 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1419
22097 #, fuzzy
22098 msgid "Right color:"
22099 msgstr "오른쪽 색 타입"
22101 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1446
22102 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1455
22103 #, fuzzy
22104 msgid "Change Stop Color"
22105 msgstr "전경색 바꾸기"
22107 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1477
22108 #, fuzzy
22109 msgid "Delete stop"
22110 msgstr "경로 삭제"
22112 #. the type label
22113 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1533
22114 #, fuzzy
22115 msgid "Blending:"
22116 msgstr "혼합"
22118 #. the color label
22119 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1555
22120 #, fuzzy
22121 msgid "Coloring:"
22122 msgstr "색상:"
22124 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1589
22125 msgid "New stop at midpoint"
22126 msgstr ""
22128 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1597
22129 #, fuzzy
22130 msgid "Center midpoint"
22131 msgstr "가운데 선"
22133 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1660
22134 #, fuzzy
22135 msgid "Start Endpoint"
22136 msgstr "왼쪽 끝점 색(_L)"
22138 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1668
22139 #, fuzzy
22140 msgid "End Endpoint"
22141 msgstr "왼쪽 끝점 색(_L)"
22143 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1721
22144 #, c-format
22145 msgid "Stop %d"
22146 msgstr ""
22148 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1789
22149 #, fuzzy, c-format
22150 msgid "Midpoint %d"
22151 msgstr "포인"
22153 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2366
22154 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2375
22155 #, fuzzy
22156 msgid "Gradient Step"
22157 msgstr "그라디언트"
22159 #: ../app/tools/gimpguidetool.c:274
22160 msgid "Remove Guide"
22161 msgstr "안내선 제거"
22163 #: ../app/tools/gimpguidetool.c:274
22164 msgid "Cancel Guide"
22165 msgstr "안내선 취소"
22167 #: ../app/tools/gimpguidetool.c:279 ../app/tools/gimpguidetool.c:360
22168 msgid "Move Guide: "
22169 msgstr "안내선 이동:"
22171 #: ../app/tools/gimpguidetool.c:288 ../app/tools/gimpguidetool.c:369
22172 msgid "Add Guide: "
22173 msgstr "안내선 추가"
22175 #: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:73
22176 #: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:74
22177 msgid "Handle mode"
22178 msgstr ""
22180 #: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:167
22181 msgid "Add handles and transform the image"
22182 msgstr ""
22184 #: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:172
22185 #, fuzzy
22186 msgid "Move transform handles"
22187 msgstr "채널 변형"
22189 #: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:177
22190 #, fuzzy
22191 msgid "Remove transform handles"
22192 msgstr "이미지에서 기생충 제거"
22194 #: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:115
22195 #, fuzzy
22196 msgid "Handle Transform"
22197 msgstr "Cage 변형"
22199 #: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:116
22200 #, fuzzy
22201 msgid "Handle Transform Tool: Deform the layer, selection or path with handles"
22202 msgstr "기울이기 도구: 레이어, 선택, 경로를 기울입니다"
22204 #: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:118
22205 #, fuzzy
22206 msgid "_Handle Transform"
22207 msgstr "_Cage 변형"
22209 #: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:146
22210 #, fuzzy
22211 msgid "Handle transformation"
22212 msgstr "변형"
22214 #: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:310
22215 #, fuzzy
22216 msgctxt "undo-type"
22217 msgid "Handle transform"
22218 msgstr "Cage 변형"
22220 #: ../app/tools/gimphealtool.c:54
22221 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
22222 msgstr "복원 도구: 이미지의 망가진 부분을 복원합니다."
22224 #: ../app/tools/gimphealtool.c:55
22225 msgid "_Heal"
22226 msgstr "복원(_H)"
22228 #: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80
22229 msgid "Click to heal"
22230 msgstr "이미지를 복원하려면 클릭하십시오."
22232 #: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:83
22233 #, c-format
22234 msgid "%s to set a new heal source"
22235 msgstr "%s을(를) 복원 원본으로 설정합니다."
22237 #. Translators: the translation of "Click" must be the first word
22238 #: ../app/tools/gimphealtool.c:82
22239 msgid "Click to set a new heal source"
22240 msgstr "복원을 위한 새 원본을 설정하려면 클릭하십시오."
22242 #: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:63
22243 msgid "Histogram Scale"
22244 msgstr "히스토그램 배율"
22246 #. adjust sliders
22247 #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55
22248 msgid "Adjustment"
22249 msgstr "조절"
22251 #. sens sliders
22252 #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76
22253 msgid "Sensitivity"
22254 msgstr "감도"
22256 #: ../app/tools/gimpinktool.c:62
22257 msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting"
22258 msgstr "잉크 도구: 붓글씨 모양으로 칠을 합니다."
22260 #: ../app/tools/gimpinktool.c:63
22261 msgid "In_k"
22262 msgstr "잉크(_K)"
22264 #: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:69
22265 msgid "Interactive boundary"
22266 msgstr "경계 바로 보기"
22268 #: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:70
22269 msgid "Display future selection segment as you drag a control node"
22270 msgstr "제어 노드를 끌면서 미래 선택 영역 선분 보기"
22272 #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:292
22273 msgid "Scissors"
22274 msgstr "가위"
22276 #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:293
22277 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
22278 msgstr ""
22279 "가위 선택 영역 도구: 지능적인 경계 검출 기능을 이용해 모양을 선택합니다."
22281 #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:294
22282 msgid "Intelligent _Scissors"
22283 msgstr "똑똑한 가위(_S)"
22285 #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:905
22286 #, fuzzy
22287 msgid "Click to remove this point"
22288 msgstr "이 점을 이동시키려면 클릭 후 드래그하십시오."
22290 #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:913 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:982
22291 #, c-format
22292 msgid "%s: disable auto-snap"
22293 msgstr "%s: 자동으로 당겨맞추기 사용안함"
22295 #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:914
22296 #, fuzzy, c-format
22297 msgid "%s: remove this point"
22298 msgstr "이 점을 이동시키려면 클릭 후 드래그하십시오."
22300 #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:934
22301 msgid "Click to close the curve"
22302 msgstr "곡선을 닫으려면 클릭하십시오."
22304 #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940
22305 msgid "Click to add a point on this segment"
22306 msgstr "이 구역에 점을 추가하려면 클릭하십시오."
22308 #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:953
22309 msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
22310 msgstr "선택으로 변환하려면 클릭하거나 엔터를 누르십시오."
22312 #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963
22313 msgid "Press Enter to convert to a selection"
22314 msgstr "선택으로 변환하려면 엔터를 누르십시오."
22316 #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979
22317 msgid "Click or Click-Drag to add a point"
22318 msgstr "지점을 추가하려면 클릭하거나 클릭 후 드래그하십시오."
22320 #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1117 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1129
22321 msgid "Modify Scissors Curve"
22322 msgstr ""
22324 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:134
22325 msgid "_Levels..."
22326 msgstr "레벨(_L)..."
22328 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:271
22329 #, fuzzy
22330 msgid "Pick black point for all channels"
22331 msgstr "모든 채널에 조절점을 추가하려면 클릭하십시오."
22333 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:273
22334 #, fuzzy
22335 msgid "Pick black point for the selected channel"
22336 msgstr "선택한 픽셀을 이동시키려면 클릭후 드래그하십시오"
22338 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:280
22339 #, fuzzy
22340 msgid "Pick gray point for all channels"
22341 msgstr "모든 채널에 조절점을 추가하려면 클릭하십시오."
22343 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:282
22344 #, fuzzy
22345 msgid "Pick gray point for the selected channel"
22346 msgstr "선택한 픽셀을 이동시키려면 클릭후 드래그하십시오"
22348 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:289
22349 #, fuzzy
22350 msgid "Pick white point for all channels"
22351 msgstr "모든 채널에 조절점을 추가하려면 클릭하십시오."
22353 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:291
22354 #, fuzzy
22355 msgid "Pick white point for the selected channel"
22356 msgstr "선택한 픽셀을 이동시키려면 클릭후 드래그하십시오"
22358 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:395
22359 #, fuzzy
22360 msgid "Adjust levels in linear light"
22361 msgstr "레벨 자동 조절"
22363 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:396
22364 #, fuzzy
22365 msgid "Adjust levels perceptually"
22366 msgstr "레벨 자동 조절"
22368 #. Input levels frame
22369 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:405
22370 msgid "Input Levels"
22371 msgstr "입력 레벨"
22373 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:492
22374 msgid "Clamp _input"
22375 msgstr ""
22377 #. Output levels frame
22378 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:535
22379 msgid "Output Levels"
22380 msgstr "출력 레벨"
22382 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:583
22383 msgid "Clamp outpu_t"
22384 msgstr ""
22386 #. all channels frame
22387 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:598
22388 msgid "All Channels"
22389 msgstr "모든 채널"
22391 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:610
22392 #, fuzzy
22393 msgid "_Auto Input Levels"
22394 msgstr "입력 레벨"
22396 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:613
22397 #, fuzzy
22398 msgid "Adjust levels for all channels automatically"
22399 msgstr "레벨 자동 조절"
22401 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:640
22402 msgid "Edit these Settings as Curves"
22403 msgstr "커브로 설정 편집하기"
22405 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:860
22406 msgid "Use _old levels file format"
22407 msgstr "이전 레벨 파일 형식 사용(_O)"
22409 #: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:83
22410 msgid "Auto-resize window"
22411 msgstr "확대시 창 크기 조정"
22413 #: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:84
22414 msgid "Resize image window to accommodate new zoom level"
22415 msgstr "새 확대/축소 비율에 맞게 이미지 창 크기 변경하기"
22417 #: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:91 ../app/tools/gimptransformoptions.c:116
22418 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:163
22419 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72
22420 msgid "Direction"
22421 msgstr "방향"
22423 #: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:92
22424 msgid "Direction of magnification"
22425 msgstr "확대 방향"
22427 #: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93
22428 msgid "Zoom"
22429 msgstr "확대/축소"
22431 #: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:94
22432 msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
22433 msgstr "확대 도구: 확대 단계를 조절합니다."
22435 #: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:95
22436 msgid "_Zoom"
22437 msgstr "확대(_Z)"
22439 #: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:69
22440 msgid "Open a floating dialog to view details about measurements"
22441 msgstr "자세한 측정 정보를 보기 위한 떠있는 대화 상자 열기"
22443 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:121
22444 msgid "Measure"
22445 msgstr "측정"
22447 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122
22448 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
22449 msgstr "측정 도구: 거리와 각도를 측정합니다."
22451 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123
22452 msgid "_Measure"
22453 msgstr "측정(_M)"
22455 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:156
22456 #, fuzzy
22457 msgid "Click-Drag to create a line"
22458 msgstr "새 선을 만들려면 드래그하시오."
22460 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:334
22461 msgid "Add Guides"
22462 msgstr "안내선 추가"
22464 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:645
22465 msgid "Measure Distances and Angles"
22466 msgstr "거리와 각도를 측정"
22468 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:670
22469 msgid "Distance:"
22470 msgstr "거리:"
22472 #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:143
22473 msgid "Pick a layer or guide"
22474 msgstr "이동할 레이어나 안내선 고르기"
22476 #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:144
22477 msgid "Move the active layer"
22478 msgstr "현재 레이어 이동"
22480 #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:148
22481 msgid "Move selection"
22482 msgstr "선택 영역 이동"
22484 #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:152
22485 msgid "Pick a path"
22486 msgstr "이동할 경로 고르기"
22488 #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:153
22489 msgid "Move the active path"
22490 msgstr "현재 경로 이동"
22492 #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:182
22493 msgid "Move:"
22494 msgstr "이동:"
22496 #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:192
22497 #, c-format
22498 msgid "Tool Toggle  (%s)"
22499 msgstr "도구 전환  (%s)"
22501 #: ../app/tools/gimpmovetool.c:112
22502 msgctxt "tool"
22503 msgid "Move"
22504 msgstr "이동"
22506 #: ../app/tools/gimpmovetool.c:113
22507 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
22508 msgstr "이동 도구: 레이어, 선택, 그리고 다른 오브젝트들을 이동시킵니다."
22510 #: ../app/tools/gimpmovetool.c:114
22511 msgid "_Move"
22512 msgstr "이동(_M)"
22514 #: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:74
22515 #, fuzzy
22516 msgid "MyPaint Brush Tool: Use MyPaint brushes in GIMP"
22517 msgstr "붓 도구: 붓을 이용해 부드러운 선을 그립니다."
22519 #: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:75
22520 #, fuzzy
22521 msgid "M_yPaint Brush"
22522 msgstr "붓(_P)"
22524 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:77
22525 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:78
22526 #, fuzzy
22527 msgid "Density"
22528 msgstr "감도"
22530 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:84
22531 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:85
22532 msgid "Rigidity"
22533 msgstr ""
22535 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:91
22536 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:92
22537 #, fuzzy
22538 msgid "Deformation mode"
22539 msgstr "보간 방법"
22541 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:98
22542 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:99
22543 #, fuzzy
22544 msgid "Use weights"
22545 msgstr "편집기 사용"
22547 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:105
22548 msgid "Control points influence"
22549 msgstr ""
22551 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:106
22552 msgid "Amount of control points' influence"
22553 msgstr ""
22555 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:112
22556 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:113
22557 #, fuzzy
22558 msgid "Show lattice"
22559 msgstr "풍선 도움말 표시(_T)"
22561 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:230
22562 #: ../app/tools/gimpscaletool.c:90 ../app/tools/gimptransformoptions.c:554
22563 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:565
22564 msgid "Scale"
22565 msgstr "크기 조정"
22567 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:231
22568 msgid "Rigid (Rubber)"
22569 msgstr ""
22571 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:158
22572 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1000
22573 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1004
22574 #, fuzzy
22575 msgid "N-Point Deformation"
22576 msgstr "포인터 정보"
22578 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:159
22579 msgid "N-Point Deformation Tool: Rubber-like deformation of image using points"
22580 msgstr ""
22582 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:161
22583 #, fuzzy
22584 msgid "_N-Point Deformation"
22585 msgstr "포인터 정보"
22587 #: ../app/tools/gimpoperationtool.c:135
22588 #, fuzzy
22589 msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
22590 msgstr "GEGL 도구: 임의의 GEGL 동작 사용"
22592 #. don't translate "Aux"
22593 #: ../app/tools/gimpoperationtool.c:547
22594 #, c-format
22595 msgid "Aux Input"
22596 msgstr "입력 제어기"
22598 #. don't translate "Aux"
22599 #: ../app/tools/gimpoperationtool.c:553
22600 #, c-format
22601 msgid "Aux%d Input"
22602 msgstr ""
22604 #: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
22605 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
22606 msgstr "붓 도구: 붓을 이용해 부드러운 선을 그립니다."
22608 #: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53
22609 msgid "_Paintbrush"
22610 msgstr "붓(_P)"
22612 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:166
22613 #, fuzzy
22614 msgid "Edit this brush"
22615 msgstr "붓을 편집합니다"
22617 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174
22618 msgid "Reset size to brush's native size"
22619 msgstr "붓의 기본 크기로 되돌리기"
22621 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:182
22622 #, fuzzy
22623 msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio"
22624 msgstr "붓의 기본 종횡비로 되돌리기"
22626 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:190
22627 #, fuzzy
22628 msgid "Reset angle to brush's native angle"
22629 msgstr "붓의 기본 크기로 되돌리기"
22631 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198
22632 #, fuzzy
22633 msgid "Reset spacing to brush's native spacing"
22634 msgstr "붓의 기본 크기로 되돌리기"
22636 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:206
22637 #, fuzzy
22638 msgid "Reset hardness to brush's native hardness"
22639 msgstr "붓의 기본 크기로 되돌리기"
22641 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:214
22642 #, fuzzy
22643 msgid "Reset force to default"
22644 msgstr "기본값으로 초기화"
22646 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:230
22647 #, fuzzy
22648 msgid "Edit this dynamics"
22649 msgstr "동적 요소를 편집합니다"
22651 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:326
22652 msgid "Fade Options"
22653 msgstr "흐리게 옵션"
22655 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:370
22656 msgid "Color Options"
22657 msgstr "색 옵션"
22659 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:637
22660 msgid "Link to brush default"
22661 msgstr ""
22663 #: ../app/tools/gimppainttool.c:158
22664 msgid "Click to paint"
22665 msgstr "그리기를 하려면 클릭하십시오."
22667 #: ../app/tools/gimppainttool.c:159
22668 msgid "Click to draw the line"
22669 msgstr "선을 그리려면 클릭하십시오."
22671 #: ../app/tools/gimppainttool.c:160
22672 #, c-format
22673 msgid "%s to pick a color"
22674 msgstr "%s 색상을 가져옵니다."
22676 #: ../app/tools/gimppainttool.c:270
22677 msgid "Cannot paint on layer groups."
22678 msgstr "레이어 그룹을 칠할 수 없습니다."
22680 #: ../app/tools/gimppainttool.c:600
22681 #, c-format
22682 msgid "%s for a straight line"
22683 msgstr "직선에 대한 %s"
22685 #: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
22686 msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush"
22687 msgstr "연필 도구: 붓을 이용해 딱딱한 느낌의 칠을 합니다."
22689 #: ../app/tools/gimppenciltool.c:53
22690 msgid "Pe_ncil"
22691 msgstr "연필(_N)"
22693 #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:143
22694 msgid ""
22695 "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a "
22696 "perspective transformation"
22697 msgstr ""
22698 "원근 복제 도구: 원근법에 의한 변형을 적용하여 이미지 원본을 복제합니다."
22700 #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:145
22701 msgid "_Perspective Clone"
22702 msgstr "원근 복제(_P)"
22704 #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:556
22705 msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
22706 msgstr "복제 원본을 설정하려면 Ctrl-클릭하십시오."
22708 #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:86
22709 msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path"
22710 msgstr "원근 복제 도구: 레이어, 선택, 경로에 원근법을 적용합니다."
22712 #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:88
22713 msgid "_Perspective"
22714 msgstr "원근법(_P)"
22716 #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:117
22717 msgid "Perspective transformation"
22718 msgstr "원근법에 의한 변형"
22720 #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:182
22721 msgctxt "undo-type"
22722 msgid "Perspective"
22723 msgstr "원근"
22725 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:109
22726 msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer"
22727 msgstr "자동으로 레이어에 가장 가까운 사각 모양으로 줄이기"
22729 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:117
22730 msgid "Shrink merged"
22731 msgstr "줄여 합치기"
22733 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:118
22734 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
22735 msgstr "선택을 줄일 때 모든 보이는 레이어를 사용"
22737 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:127
22738 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:155
22739 msgid "Composition guides such as rule of thirds"
22740 msgstr "세 번째 규칙과 같은 합성 안내선"
22742 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:136
22743 msgid "X coordinate of top left corner"
22744 msgstr "왼쪽 위 구석의 X 좌표"
22746 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:146
22747 msgid "Y coordinate of top left corner"
22748 msgstr "왼쪽 위 구석의 Y 좌표"
22750 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:156
22751 msgid "Width of selection"
22752 msgstr "선택 영역 너비"
22754 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:165
22755 msgid "Height of selection"
22756 msgstr "선택 영역 높이"
22758 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:174
22759 msgid "Unit of top left corner coordinate"
22760 msgstr "왼쪽 위 구석 좌표의 단위"
22762 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:183
22763 msgid "Unit of selection size"
22764 msgstr "선택 영역 크기 단위"
22766 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:192
22767 msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size"
22768 msgstr "종횡비, 너, 높이, 크기 잠그기 사용"
22770 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:201
22771 msgid "Choose what has to be locked"
22772 msgstr "잠글 항목 선택하기"
22774 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:210
22775 msgid "Custom fixed width"
22776 msgstr "사용자 지정 고정 너비"
22778 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:219
22779 msgid "Custom fixed height"
22780 msgstr "사용자 지정 고정 높이"
22782 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:313
22783 msgid "Unit of fixed width, height or size"
22784 msgstr "고정 너비, 높이, 크기의 단위"
22786 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:321
22787 msgid "Expand from center"
22788 msgstr "중앙으로부터 확장"
22790 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:322
22791 msgid "Expand selection from center outwards"
22792 msgstr "중앙으로부터 선택 영역 확장"
22794 #. Current, as in what is currently in use.
22795 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:774
22796 msgid "Current"
22797 msgstr "현재 너비:"
22799 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:890
22800 #, fuzzy
22801 msgid "Fixed"
22802 msgstr "고정됨"
22804 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1040 ../app/tools/gimptextoptions.c:545
22805 msgid "Size:"
22806 msgstr "크기:"
22808 #. Auto Shrink
22809 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1067
22810 msgid "Auto Shrink"
22811 msgstr "자동 줄이기"
22813 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:93
22814 msgid "Rounded corners"
22815 msgstr "둥근 모서리"
22817 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:94
22818 msgid "Round corners of selection"
22819 msgstr "둥근 모서리를 가진 선택"
22821 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101
22822 msgid "Radius of rounding in pixels"
22823 msgstr "픽셀의 라운딩 반경"
22825 #: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:151
22826 msgid "Rectangle Select"
22827 msgstr "사각 선택"
22829 #: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:152
22830 msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
22831 msgstr "사각 선택 영역 도구: 사각형 모양으로 영역을 선택합니다"
22833 #: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:153
22834 msgid "_Rectangle Select"
22835 msgstr "사각 선택(_R)"
22837 #: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:728
22838 #, fuzzy
22839 msgid "Ellipse: "
22840 msgstr "타원 선택"
22842 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89
22843 msgid "Select transparent areas"
22844 msgstr "투명한 영역 선택"
22846 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90
22847 msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
22848 msgstr "완전히 투명한 영역을 선택할 수 있습니다"
22850 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:98
22851 msgid "Base selection on all visible layers"
22852 msgstr "모든 보이는 레이어에서 기본 선택"
22854 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:119
22855 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:281
22856 #, fuzzy
22857 msgid "Select by"
22858 msgstr "선택 영역 :"
22860 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:120
22861 msgid "Selection criterion"
22862 msgstr "선택 영역 기준"
22864 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:127
22865 #, fuzzy
22866 msgid "Draw mask"
22867 msgstr "%s 마스크"
22869 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:128
22870 #, fuzzy
22871 msgid "Draw the selected region's mask"
22872 msgstr "선택 영역 마스크를 이동시키려면 클릭후 드래그하십시오"
22874 #: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:154
22875 msgid "Move the mouse to change threshold"
22876 msgstr "마우스를 이동해 임계값을 바꿉니다"
22878 #: ../app/tools/gimprotatetool.c:95 ../app/tools/gimptransformoptions.c:556
22879 msgid "Rotate"
22880 msgstr "회전"
22882 #: ../app/tools/gimprotatetool.c:96
22883 msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
22884 msgstr "회전 도구: 레이어나 선택, 경로 등을 회전시킵니다"
22886 #: ../app/tools/gimprotatetool.c:97
22887 msgid "_Rotate"
22888 msgstr "회전(_R)"
22890 #: ../app/tools/gimprotatetool.c:118
22891 #, fuzzy
22892 msgid "R_otate"
22893 msgstr "회전"
22895 #: ../app/tools/gimprotatetool.c:193
22896 msgid "_Angle:"
22897 msgstr "각도(_A):"
22899 #: ../app/tools/gimprotatetool.c:211
22900 msgid "Center _X:"
22901 msgstr "X 중앙(_X):"
22903 #: ../app/tools/gimprotatetool.c:220
22904 msgid "Center _Y:"
22905 msgstr "Y 중앙(_Y):"
22907 #: ../app/tools/gimprotatetool.c:348
22908 #, c-format
22909 msgctxt "undo-type"
22910 msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)"
22911 msgstr "(%g, %g)를 기준으로 %-3.3g°만큼 회전"
22913 #: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:240
22914 msgid "Remove Sample Point"
22915 msgstr "표본점 제거"
22917 #: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:241
22918 msgid "Cancel Sample Point"
22919 msgstr "표본점 취소"
22921 #: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:247
22922 #: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:333
22923 msgid "Move Sample Point: "
22924 msgstr "표본점 이동:"
22926 #: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:259
22927 #: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:345
22928 msgid "Add Sample Point: "
22929 msgstr "표본점 추가:"
22931 #: ../app/tools/gimpscaletool.c:91
22932 msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
22933 msgstr "크기 조절 도구: 레이어나 선택, 경로의 크기 조절"
22935 #: ../app/tools/gimpscaletool.c:257
22936 #, c-format
22937 msgctxt "undo-type"
22938 msgid "Scale to %d x %d"
22939 msgstr "%d x %d 비율로 크기 조정"
22941 #: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:72
22942 msgid "Refinement scale"
22943 msgstr ""
22945 #: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:73
22946 msgid ""
22947 "Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh"
22948 msgstr ""
22950 #: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:190
22951 #: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:751
22952 msgid "Seamless Clone"
22953 msgstr ""
22955 #: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:191
22956 msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another"
22957 msgstr ""
22959 #: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192
22960 msgid "_Seamless Clone"
22961 msgstr ""
22963 #: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:789
22964 #, fuzzy
22965 msgid "Cloning the foreground object"
22966 msgstr "선택을 전경색으로 채웁니다"
22968 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:87
22969 msgid "Feather edges"
22970 msgstr "가장자리 페더"
22972 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:88
22973 msgid "Enable feathering of selection edges"
22974 msgstr "선택 영역 외각에 페더링 사용"
22976 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:95
22977 msgid "Radius of feathering"
22978 msgstr "페더 반경"
22980 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:222 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:188
22981 msgid "Mode:"
22982 msgstr "모드:"
22984 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:255
22985 msgid "Click-Drag to replace the current selection"
22986 msgstr "현재 선택을 바꾸려면 클릭 후 드래그하십시오"
22988 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:263
22989 msgid "Click-Drag to create a new selection"
22990 msgstr "새 선택을 만들려면 클릭 후 드래그하십시오"
22992 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:268
22993 msgid "Click-Drag to add to the current selection"
22994 msgstr "현재 선택에 더하려면 클릭후 드래그하십시오"
22996 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:277
22997 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
22998 msgstr "현재 선택에서 빼려면 클릭후 드래그하십시오"
23000 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:286
23001 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
23002 msgstr "현재 선택 영역과 교차하는 부분만 남기려면 클릭후 드래그하십시오"
23004 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:296
23005 msgid "Click-Drag to move the selection mask"
23006 msgstr "선택 영역 마스크를 이동시키려면 클릭후 드래그하십시오"
23008 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304
23009 msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
23010 msgstr "선택한 픽셀을 이동시키려면 클릭후 드래그하십시오"
23012 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308
23013 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
23014 msgstr "선택한 픽셀의 복사본을 이동시키려면 클릭후 드래그하십시오"
23016 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:312
23017 msgid "Click to anchor the floating selection"
23018 msgstr "떠있는 선택을 고정하려면 클릭하십시오"
23020 #: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformoptions.c:558
23021 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:567
23022 msgid "Shear"
23023 msgstr "기울이기"
23025 #: ../app/tools/gimpsheartool.c:89
23026 msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
23027 msgstr "기울이기 도구: 레이어, 선택, 경로를 기울입니다"
23029 #: ../app/tools/gimpsheartool.c:90
23030 msgid "S_hear"
23031 msgstr "기울이기(_H)"
23033 #: ../app/tools/gimpsheartool.c:108
23034 #, fuzzy
23035 msgid "_Shear"
23036 msgstr "기울이기"
23038 #: ../app/tools/gimpsheartool.c:136
23039 #, fuzzy
23040 msgid "Shear magnitude _X"
23041 msgstr "X방향 기울이기 크기(_X):"
23043 #: ../app/tools/gimpsheartool.c:147
23044 #, fuzzy
23045 msgid "Shear magnitude _Y"
23046 msgstr "Y방향 기울이기 크기(_Y):"
23048 #: ../app/tools/gimpsheartool.c:251
23049 #, c-format
23050 msgctxt "undo-type"
23051 msgid "Shear horizontally by %-3.3g"
23052 msgstr "가로로 %-3.3g만큼 기울이기"
23054 #: ../app/tools/gimpsheartool.c:255
23055 #, c-format
23056 msgctxt "undo-type"
23057 msgid "Shear vertically by %-3.3g"
23058 msgstr "세로로 %-3.3g만큼 기울이기"
23060 #. e.g. user entered numbers but no notification callback
23061 #: ../app/tools/gimpsheartool.c:260
23062 #, c-format
23063 msgctxt "undo-type"
23064 msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g"
23065 msgstr "가로로 %-3.3g만큼, 세로로 %-3.3g만큼 기울이기"
23067 #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:56
23068 msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush"
23069 msgstr "문지르기 도구: 붓을 이용해 이미지의 일부분을 문지릅니다"
23071 #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:57
23072 msgid "_Smudge"
23073 msgstr "문지르기(_S)"
23075 #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:79
23076 msgid "Click to smudge"
23077 msgstr "문지르기"
23079 #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:80
23080 msgid "Click to smudge the line"
23081 msgstr "선을 문지르기 하려면 클릭하십시오"
23083 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:122
23084 msgid "Font size unit"
23085 msgstr "글꼴 크기 단위"
23087 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:127 ../app/tools/gimptextoptions.c:128
23088 msgid "Font size"
23089 msgstr "글꼴 크기"
23091 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:141
23092 #, fuzzy
23093 msgid "Hinting"
23094 msgstr "힌팅:"
23096 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:142
23097 msgid ""
23098 "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
23099 msgstr "힌팅은 글꼴 윤곽을 변형하여 작은 크기에서 깔끔한 비트맵을 만듭니다"
23101 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:152
23102 msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
23103 msgstr "텍스트 언어는 텍스트를 화면에 구현하는 방법에 영향을 줄 수 있습니다."
23105 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:166
23106 #, fuzzy
23107 msgid "Justify"
23108 msgstr "정렬:"
23110 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:167
23111 msgid "Text alignment"
23112 msgstr "텍스트 정렬"
23114 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:174
23115 #, fuzzy
23116 msgid "Indentation"
23117 msgstr "초기화"
23119 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:175
23120 msgid "Indentation of the first line"
23121 msgstr "첫 줄 들여쓰기"
23123 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:182
23124 #, fuzzy
23125 msgid "Line spacing"
23126 msgstr "줄 간격"
23128 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:183
23129 msgid "Adjust line spacing"
23130 msgstr "줄 간격 조정"
23132 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:190
23133 #, fuzzy
23134 msgid "Letter spacing"
23135 msgstr "줄 간격"
23137 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:191
23138 msgid "Adjust letter spacing"
23139 msgstr "글자 간격 조정"
23141 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:198
23142 #, fuzzy
23143 msgid "Box"
23144 msgstr "상자:"
23146 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:199
23147 msgid ""
23148 "Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you "
23149 "press Enter"
23150 msgstr ""
23151 "엔터를 눌렀을 때 텍스트가 단락 안에 있을 것인지, 아니면 줄 바꿈을 할 것인지 "
23152 "결정"
23154 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:207
23155 msgid "Use editor"
23156 msgstr "편집기 사용"
23158 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:208
23159 msgid "Use an external editor window for text entry"
23160 msgstr "텍스트 항목에 외부 텍스트 창 사용"
23162 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:574
23163 msgid "Hinting:"
23164 msgstr "힌팅:"
23166 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:578
23167 msgid "Text Color"
23168 msgstr "글자 색상"
23170 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:589
23171 msgid "Justify:"
23172 msgstr "정렬:"
23174 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:615
23175 msgid "Box:"
23176 msgstr "상자:"
23178 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:632
23179 msgid "Language:"
23180 msgstr "언어:"
23182 #: ../app/tools/gimptexttool.c:203
23183 msgid "Text"
23184 msgstr "텍스트"
23186 #: ../app/tools/gimptexttool.c:204
23187 msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
23188 msgstr "텍스트 도구: 텍스트 레이어를 만들거나 편집합니다"
23190 #: ../app/tools/gimptexttool.c:205
23191 msgid "Te_xt"
23192 msgstr "텍스트(_X)"
23194 #: ../app/tools/gimptexttool.c:953
23195 #, fuzzy
23196 msgid "Text box: "
23197 msgstr "텍스트 도구"
23199 #: ../app/tools/gimptexttool.c:1084
23200 msgid "Reshape Text Layer"
23201 msgstr "텍스트 레이어 다시 날카롭게"
23203 #: ../app/tools/gimptexttool.c:1593 ../app/tools/gimptexttool.c:1596
23204 msgid "Confirm Text Editing"
23205 msgstr "텍스트 편집 확인"
23207 #: ../app/tools/gimptexttool.c:1600
23208 msgid "Create _New Layer"
23209 msgstr "새 레이어 만들기(_N)"
23211 #: ../app/tools/gimptexttool.c:1602
23212 #, fuzzy
23213 msgid "_Edit"
23214 msgstr "편집(_E)"
23216 #: ../app/tools/gimptexttool.c:1624
23217 msgid ""
23218 "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
23219 "tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
23220 "modifications.\n"
23221 "\n"
23222 "You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes."
23223 msgstr ""
23224 "선택한 레이어는 텍스트 레이어지만 다른 도구로 수정했습니다. 텍스트 도구로 그 "
23225 "레이어를 편집하면 변경 사항들이 무시됩니다.\n"
23226 "\n"
23227 "해당 레이어를 편집하거나 해당 레이어의 텍스트 속성을 가진 새 텍스트 레이어를 "
23228 "만들 수 있습니다."
23230 #: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1292
23231 msgid "GIMP Text Editor"
23232 msgstr "김프 텍스트 편집기"
23234 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:89
23235 msgid "_Threshold..."
23236 msgstr "임계값(_T)..."
23238 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:156
23239 msgid "Apply Threshold"
23240 msgstr "임계값 적용"
23242 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:257
23243 msgid "_Auto"
23244 msgstr "자동(_A)"
23246 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:259
23247 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
23248 msgstr "자동으로 이진화 임계값을 최적화시킵니다"
23250 #: ../app/tools/gimptool.c:1193
23251 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
23252 msgstr "빈 이미지에는 작업할 수 없습니다. 레이어를 추가하십시오"
23254 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:117
23255 msgid "Direction of transformation"
23256 msgstr "변형 방향"
23258 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:125 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:120
23259 msgid "Interpolation method"
23260 msgstr "보간 방법"
23262 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:133
23263 msgid "How to clip"
23264 msgstr "클립 방법"
23266 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:140
23267 msgid "Show image preview"
23268 msgstr "이미지 미리 보기 표시"
23270 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:141
23271 msgid "Show a preview of the transformed image"
23272 msgstr "변형된 이미지의 미리 보기 표시"
23274 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:147
23275 msgid "Image opacity"
23276 msgstr "이미지 불투명도"
23278 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:148
23279 msgid "Opacity of the preview image"
23280 msgstr "이미지 미리 보기의 불투명도"
23282 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:154
23283 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:476
23284 msgid "Guides"
23285 msgstr "안내선"
23287 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:163
23288 msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides"
23289 msgstr "합성 안내선의 다양한 번호를 위한 격자 칸 크기"
23291 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:499
23292 #, fuzzy, c-format
23293 msgid "15 degrees (%s)"
23294 msgstr "15도 (%s)"
23296 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:506
23297 msgid "Limit rotation steps to 15 degrees"
23298 msgstr "회전 각도를 15도 단위로 제한"
23300 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:516
23301 #, fuzzy, c-format
23302 msgid "Keep aspect (%s)"
23303 msgstr "종횡비 유지 (%s)"
23305 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:523
23306 msgid "Keep the original aspect ratio"
23307 msgstr "원본 종횡비 유지"
23309 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:528
23310 #, fuzzy, c-format
23311 msgid "Around center (%s)"
23312 msgstr "둥근 모서리"
23314 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:535
23315 msgid "Scale around the center point"
23316 msgstr ""
23318 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:551
23319 #, fuzzy, c-format
23320 msgid "Constrain (%s)"
23321 msgstr "지우기 방지 (%s)"
23323 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:552
23324 #, fuzzy
23325 msgid "Move"
23326 msgstr "이동"
23328 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:553
23329 #, c-format
23330 msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)"
23331 msgstr ""
23333 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:555
23334 #, c-format
23335 msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)"
23336 msgstr ""
23338 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:557
23339 #, c-format
23340 msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)"
23341 msgstr ""
23343 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:559
23344 #, c-format
23345 msgid "Shear along edge direction only (%s)"
23346 msgstr ""
23348 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:561
23349 #, c-format
23350 msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)"
23351 msgstr ""
23353 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:564
23354 #, c-format
23355 msgid "From pivot  (%s)"
23356 msgstr ""
23358 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:566
23359 #, c-format
23360 msgid "Scale from pivot point (%s)"
23361 msgstr ""
23363 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:568
23364 #, c-format
23365 msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)"
23366 msgstr ""
23368 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:570
23369 #, c-format
23370 msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)"
23371 msgstr ""
23373 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:573
23374 msgid "Pivot"
23375 msgstr "피벗"
23377 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:574
23378 #, fuzzy, c-format
23379 msgid "Snap (%s)"
23380 msgstr "유형  (%s)"
23382 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:575
23383 #, c-format
23384 msgid "Snap pivot to corners and center (%s)"
23385 msgstr ""
23387 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:576
23388 #, fuzzy
23389 msgid "Lock"
23390 msgstr "잠그기:"
23392 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:577
23393 msgid "Lock pivot position to canvas"
23394 msgstr ""
23396 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:195
23397 #, fuzzy
23398 msgid "_Transform"
23399 msgstr "변형(_T)"
23401 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:219
23402 msgid "Transforming"
23403 msgstr "변형 중"
23405 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:259
23406 #, fuzzy, c-format
23407 msgid "The selection does not intersect with the layer."
23408 msgstr "입력한 파일 확장자명은 선택한 파일의 형식과 일치하지 않습니다."
23410 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:514 ../app/tools/gimptransformtool.c:526
23411 #, fuzzy
23412 msgid "Transform Step"
23413 msgstr "항목 변환"
23415 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:996
23416 msgid "The current transform is invalid"
23417 msgstr ""
23419 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:1444
23420 msgid "There is no layer to transform."
23421 msgstr "변형할 레이어가 없습니다."
23423 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:1451
23424 #, fuzzy
23425 msgid "The active layer's position and size are locked."
23426 msgstr "활성 레이어의 픽셀이 잠겼습니다."
23428 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:1464
23429 #, fuzzy
23430 msgid "There is no selection to transform."
23431 msgstr "따라 그리기할 선택이 없습니다."
23433 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:1477
23434 msgid "There is no path to transform."
23435 msgstr "변형할 경로가 없습니다."
23437 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:1482
23438 msgid "The active path's strokes are locked."
23439 msgstr "활성 레이어의 스트로크가 잠겨 있습니다."
23441 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:1486
23442 #, fuzzy
23443 msgid "The active path has no strokes."
23444 msgstr "활성 경로가 잠겨 있습니다."
23446 #: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:87
23447 #, fuzzy
23448 msgid "Unified Transform"
23449 msgstr "Cage 변형"
23451 #: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:88
23452 #, fuzzy
23453 msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path"
23454 msgstr "기울이기 도구: 레이어, 선택, 경로를 기울입니다"
23456 #: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90
23457 #, fuzzy
23458 msgid "_Unified Transform"
23459 msgstr "_Cage 변형"
23461 #: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:115
23462 #, fuzzy
23463 msgid "Unified transform"
23464 msgstr "Cage 변형"
23466 #: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:190
23467 #, fuzzy
23468 msgctxt "undo-type"
23469 msgid "Unified Transform"
23470 msgstr "Cage 변형"
23472 #: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:181
23473 #, c-format
23474 msgid ""
23475 "Path to Selection\n"
23476 "%s  Add\n"
23477 "%s  Subtract\n"
23478 "%s  Intersect"
23479 msgstr ""
23480 "경로를 선택 영역으로\n"
23481 "%s  더하기\n"
23482 "%s  빼기\n"
23483 "%s  교집합"
23485 #. Create a selection from the current path
23486 #: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:192
23487 msgid "Selection from Path"
23488 msgstr "경로로부터 선택 영역 만들기"
23490 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:164
23491 msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
23492 msgstr "경로 도구: 경로를 만들고 편집합니다"
23494 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:165
23495 msgid "Pat_hs"
23496 msgstr "경로(_H)"
23498 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:733
23499 #, fuzzy
23500 msgid "There is no active layer or channel to fill"
23501 msgstr "잘라낼 활성 레이어나 채널이 없습니다."
23503 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:805
23504 msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
23505 msgstr "따라 그릴 활성 레이어나 채널이 없습니다"
23507 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:83 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:84
23508 #, fuzzy
23509 msgid "Behavior"
23510 msgstr "경계선의 움직임"
23512 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:92
23513 msgid "Effect Size"
23514 msgstr ""
23516 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:99
23517 #, fuzzy
23518 msgid "Effect Hardness"
23519 msgstr "경도"
23521 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:105
23522 msgid "Strength"
23523 msgstr ""
23525 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:106
23526 msgid "Effect Strength"
23527 msgstr ""
23529 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:113
23530 #, fuzzy
23531 msgid "Stroke Spacing"
23532 msgstr "선택 영역 따라 그리기"
23534 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:127 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:329
23535 msgid "Abyss policy"
23536 msgstr ""
23538 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:128
23539 msgid "Out-of-bounds sampling behavior"
23540 msgstr ""
23542 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:135
23543 msgid "High quality preview"
23544 msgstr ""
23546 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:136
23547 #, fuzzy
23548 msgid "Use an accurate but slower preview"
23549 msgstr "다른 사용자 gimprc 파일을 사용합니다"
23551 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:142
23552 msgid "During motion"
23553 msgstr ""
23555 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:143
23556 msgid "Apply effect during motion"
23557 msgstr ""
23559 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:149
23560 #, fuzzy
23561 msgid "Periodically"
23562 msgstr "위아래로"
23564 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:150
23565 msgid "Apply effect periodically"
23566 msgstr ""
23568 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:156
23569 msgid "Rate"
23570 msgstr "비율"
23572 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:157
23573 msgid "Periodic stroke rate"
23574 msgstr ""
23576 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:163
23577 msgid "Frames"
23578 msgstr ""
23580 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:164
23581 #, fuzzy
23582 msgid "Number of animation frames"
23583 msgstr "줄 번호"
23585 #. the stroke frame
23586 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:339
23587 #, fuzzy
23588 msgid "Stroke"
23589 msgstr "실선 추가"
23591 #. the animation frame
23592 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:361
23593 #, fuzzy
23594 msgid "Animate"
23595 msgstr "애니메이션(_I)"
23597 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:375
23598 #, fuzzy
23599 msgid "Create Animation"
23600 msgstr "애니메이션(_I)"
23602 #: ../app/tools/gimpwarptool.c:155
23603 #, fuzzy
23604 msgid "Warp Transform"
23605 msgstr "Cage 변형"
23607 #: ../app/tools/gimpwarptool.c:156
23608 msgid "Warp Transform: Deform with different tools"
23609 msgstr ""
23611 #: ../app/tools/gimpwarptool.c:157
23612 #, fuzzy
23613 msgid "_Warp Transform"
23614 msgstr "_Cage 변형"
23616 #: ../app/tools/gimpwarptool.c:484 ../app/tools/gimpwarptool.c:496
23617 msgid "Warp Tool Stroke"
23618 msgstr ""
23620 #: ../app/tools/gimpwarptool.c:618
23621 #, fuzzy
23622 msgid "Cannot warp layer groups."
23623 msgstr "레이어 그룹을 칠할 수 없습니다."
23625 #: ../app/tools/gimpwarptool.c:652
23626 #, fuzzy
23627 msgid "No stroke events selected."
23628 msgstr "선택한 필터 없음"
23630 #: ../app/tools/gimpwarptool.c:863
23631 #, fuzzy
23632 msgid "Warp transform"
23633 msgstr "Cage 변형"
23635 #: ../app/tools/gimpwarptool.c:1076
23636 msgid "Please add some warp strokes first."
23637 msgstr ""
23639 #: ../app/tools/gimpwarptool.c:1090 ../app/tools/gimpwarptool.c:1127
23640 #, c-format
23641 msgid "Rendering Frame %d"
23642 msgstr ""
23644 #: ../app/tools/gimpwarptool.c:1105 ../app/tools/gimpwarptool.c:1135
23645 #, c-format
23646 msgid "Frame %d"
23647 msgstr ""
23649 #: ../app/tools/gimpwarptool.c:1144
23650 msgid "Frame"
23651 msgstr ""
23653 #: ../app/tools/tools-enums.c:25
23654 msgctxt "rect-select-mode"
23655 msgid "Free select"
23656 msgstr "자유 선택"
23658 #: ../app/tools/tools-enums.c:26
23659 msgctxt "rect-select-mode"
23660 msgid "Fixed size"
23661 msgstr "고정 크기"
23663 #: ../app/tools/tools-enums.c:27
23664 msgctxt "rect-select-mode"
23665 msgid "Fixed aspect ratio"
23666 msgstr "고정 종횡비"
23668 #: ../app/tools/tools-enums.c:56
23669 msgctxt "transform-type"
23670 msgid "Layer"
23671 msgstr "레이어"
23673 #: ../app/tools/tools-enums.c:57
23674 msgctxt "transform-type"
23675 msgid "Selection"
23676 msgstr "선택"
23678 #: ../app/tools/tools-enums.c:58
23679 msgctxt "transform-type"
23680 msgid "Path"
23681 msgstr "경로"
23683 #: ../app/tools/tools-enums.c:151
23684 #, fuzzy
23685 msgctxt "matting-draw-mode"
23686 msgid "Draw foreground"
23687 msgstr "전경으로 표시"
23689 #: ../app/tools/tools-enums.c:152
23690 #, fuzzy
23691 msgctxt "matting-draw-mode"
23692 msgid "Draw background"
23693 msgstr "배경으로 표시"
23695 #: ../app/tools/tools-enums.c:153
23696 #, fuzzy
23697 msgctxt "matting-draw-mode"
23698 msgid "Draw unknown"
23699 msgstr "알려지지 않음"
23701 #: ../app/tools/tools-enums.c:186
23702 #, fuzzy
23703 msgctxt "warp-behavior"
23704 msgid "Move pixels"
23705 msgstr "픽셀 잠그기"
23707 #: ../app/tools/tools-enums.c:187
23708 #, fuzzy
23709 msgctxt "warp-behavior"
23710 msgid "Grow area"
23711 msgstr "채널 늘임"
23713 #: ../app/tools/tools-enums.c:188
23714 #, fuzzy
23715 msgctxt "warp-behavior"
23716 msgid "Shrink area"
23717 msgstr "창 크기를 이미지에 맞춤(_W)"
23719 #: ../app/tools/tools-enums.c:189
23720 #, fuzzy
23721 msgctxt "warp-behavior"
23722 msgid "Swirl clockwise"
23723 msgstr "HSV(시계방향색상)(_H)"
23725 #: ../app/tools/tools-enums.c:190
23726 #, fuzzy
23727 msgctxt "warp-behavior"
23728 msgid "Swirl counter-clockwise"
23729 msgstr "HSV(시계반대방향 색상)(_C)"
23731 #: ../app/tools/tools-enums.c:191
23732 #, fuzzy
23733 msgctxt "warp-behavior"
23734 msgid "Erase warping"
23735 msgstr "지우개"
23737 #: ../app/tools/tools-enums.c:192
23738 #, fuzzy
23739 msgctxt "warp-behavior"
23740 msgid "Smooth warping"
23741 msgstr "부드럽게:"
23743 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:224
23744 msgctxt "undo-type"
23745 msgid "Rename Path"
23746 msgstr "경로 이름 바꾸기"
23748 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:225
23749 msgctxt "undo-type"
23750 msgid "Move Path"
23751 msgstr "경로 이동"
23753 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:226
23754 msgctxt "undo-type"
23755 msgid "Scale Path"
23756 msgstr "경로 크기 조정"
23758 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:227
23759 msgctxt "undo-type"
23760 msgid "Resize Path"
23761 msgstr "경로 크기 조정"
23763 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:228
23764 msgctxt "undo-type"
23765 msgid "Flip Path"
23766 msgstr "경로 뒤집기"
23768 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:229
23769 msgctxt "undo-type"
23770 msgid "Rotate Path"
23771 msgstr "경로 회전"
23773 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:230
23774 msgctxt "undo-type"
23775 msgid "Transform Path"
23776 msgstr "경로 변형"
23778 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:231
23779 #, fuzzy
23780 msgctxt "undo-type"
23781 msgid "Fill Path"
23782 msgstr "경로 뒤집기"
23784 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:232
23785 msgctxt "undo-type"
23786 msgid "Stroke Path"
23787 msgstr "경로 따라 그리기"
23789 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:233
23790 msgctxt "undo-type"
23791 msgid "Path to Selection"
23792 msgstr "경로를 선택 영역으로"
23794 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:234
23795 msgctxt "undo-type"
23796 msgid "Reorder Path"
23797 msgstr "경로 순서 조정"
23799 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:235
23800 msgctxt "undo-type"
23801 msgid "Raise Path"
23802 msgstr "경로 올리기"
23804 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:236
23805 msgctxt "undo-type"
23806 msgid "Raise Path to Top"
23807 msgstr "경로를 맨 위로 올리기"
23809 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:237
23810 msgctxt "undo-type"
23811 msgid "Lower Path"
23812 msgstr "경로 내리기"
23814 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:238
23815 msgctxt "undo-type"
23816 msgid "Lower Path to Bottom"
23817 msgstr "경로를 맨 아래로 내리기"
23819 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:239
23820 msgid "Path cannot be raised higher."
23821 msgstr "경로를 더 위로 올릴 수 없습니다."
23823 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:240
23824 msgid "Path cannot be lowered more."
23825 msgstr "경로를 더 아래로 내릴 수 없습니다."
23827 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:455
23828 msgid "Move Path"
23829 msgstr "경로 이동"
23831 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:555
23832 msgid "Flip Path"
23833 msgstr "경로 뒤집기"
23835 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:586
23836 msgid "Rotate Path"
23837 msgstr "경로 회전"
23839 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:616
23840 msgid "Transform Path"
23841 msgstr "경로 변형"
23843 #: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:87
23844 #, fuzzy, c-format
23845 msgid "Writing SVG file '%s' failed: %s"
23846 msgstr "'%s' 열기 실패: %s"
23848 #: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:331
23849 msgid "Import Paths"
23850 msgstr "경로 가져오기"
23852 #: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:342
23853 msgid "Imported Path"
23854 msgstr "경로 가져오기"
23856 #: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:373
23857 #, c-format
23858 msgid "No paths found in '%s'"
23859 msgstr "'%s'에서 경로를 찾을 수 없습니다"
23861 #: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:377
23862 msgid "No paths found in the buffer"
23863 msgstr "버퍼에서 경로를 찾을 수 없습니다"
23865 #: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:387
23866 #, c-format
23867 msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
23868 msgstr "'%s'에서 경로를 들여올 수 없습니다: %s"
23870 #: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:70
23871 msgid "_Search:"
23872 msgstr "검색(_S):"
23874 #: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:968
23875 #, c-format
23876 msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
23877 msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
23879 #: ../app/widgets/gimpactionview.c:332
23880 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:342
23881 msgid "Action"
23882 msgstr "동작"
23884 #: ../app/widgets/gimpactionview.c:361
23885 msgid "Shortcut"
23886 msgstr "단축키"
23888 #: ../app/widgets/gimpactionview.c:387
23889 msgid "Name"
23890 msgstr "이름"
23892 #: ../app/widgets/gimpactionview.c:627 ../app/widgets/gimpactionview.c:868
23893 msgid "Changing shortcut failed."
23894 msgstr "단축키 변경에 실패했습니다."
23896 #: ../app/widgets/gimpactionview.c:664
23897 msgid "Conflicting Shortcuts"
23898 msgstr "단축키 충돌"
23900 #: ../app/widgets/gimpactionview.c:670
23901 #, fuzzy
23902 msgid "_Reassign Shortcut"
23903 msgstr "단축키 재설정(_R)"
23905 #: ../app/widgets/gimpactionview.c:686
23906 #, c-format
23907 msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
23908 msgstr "단축키 \"%s\"은(는) 이미 \"%s\"(\"%s\" 그룹)에 할당되어 있습니다."
23910 #: ../app/widgets/gimpactionview.c:690
23911 #, c-format
23912 msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
23913 msgstr "재설정된 단축키는 \"%s\"에서 제거될 것입니다."
23915 #: ../app/widgets/gimpactionview.c:785
23916 msgid "Invalid shortcut."
23917 msgstr "잘못된 단축키입니다."
23919 #: ../app/widgets/gimpactionview.c:792 ../app/widgets/gimpactionview.c:896
23920 #, fuzzy
23921 msgid "F1 cannot be remapped."
23922 msgstr "경로를 더 아래로 내릴 수 없습니다."
23924 #: ../app/widgets/gimpactionview.c:800
23925 #, c-format
23926 msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped."
23927 msgstr ""
23929 #: ../app/widgets/gimpactionview.c:904
23930 msgid "Removing shortcut failed."
23931 msgstr "단축키 제거에 실패했습니다."
23933 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:140
23934 msgid "Shape:"
23935 msgstr "모양:"
23937 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:167
23938 msgid "Spikes"
23939 msgstr "스파이크"
23941 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:216
23942 #: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85
23943 msgid "Percentage of width of brush"
23944 msgstr "붓 너비의 백분율"
23946 #: ../app/widgets/gimpbufferview.c:189 ../app/widgets/gimpbufferview.c:290
23947 #: ../app/widgets/gimpeditor.c:759
23948 msgid "(None)"
23949 msgstr "(없음)"
23951 #: ../app/widgets/gimpclipboard.c:485
23952 msgid "Clipboard"
23953 msgstr "클립보드"
23955 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:156
23956 msgid "Add the current color to the color history"
23957 msgstr "현재 색상을 색상 이력에 추가"
23959 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:165
23960 msgid "Available Filters"
23961 msgstr "가용 필터"
23963 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:229
23964 msgid "Move the selected filter up"
23965 msgstr "선택한 필터를 위로 이동"
23967 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:238
23968 msgid "Move the selected filter down"
23969 msgstr "선택한 필터를 아래로 이동"
23971 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:336
23972 msgid "Reset the selected filter to default values"
23973 msgstr "선택한 필터를 기본 값으로 초기화"
23975 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:527
23976 #, c-format
23977 msgid "Add '%s' to the list of active filters"
23978 msgstr "활성 필터 목록에 '%s' 추가"
23980 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564
23981 #, c-format
23982 msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
23983 msgstr "활성 필터 목록에서 '%s' 제거"
23985 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:605
23986 msgid "No filter selected"
23987 msgstr "선택한 필터 없음"
23989 #: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:268
23990 msgid ""
23991 "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS.  This entry also accepts "
23992 "CSS color names."
23993 msgstr "HTML이나 CSS에서 16진수 색상 표현. 이 항목은 CSS 색상명을 사용합니다."
23995 #. TRANSLATORS: X for the X coordinate.
23996 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:201
23997 #, fuzzy
23998 msgctxt "Coordinates"
23999 msgid "X:"
24000 msgstr "X(_X):"
24002 #. TRANSLATORS: Y for the Y coordinate.
24003 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:215
24004 #, fuzzy
24005 msgctxt "Coordinates"
24006 msgid "Y:"
24007 msgstr "Y(_Y):"
24009 #. TRANSLATORS: n/a for Not Available.
24010 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:674 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:676
24011 #, fuzzy
24012 msgctxt "Coordinates"
24013 msgid "n/a"
24014 msgstr "n/a"
24016 #. TRANSLATORS: V for Value (grayscale)
24017 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:749
24018 msgctxt "Grayscale"
24019 msgid "V:"
24020 msgstr ""
24022 #. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency)
24023 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:753 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:766
24024 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:802 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:844
24025 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:872 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:904
24026 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:938
24027 msgctxt "Alpha channel"
24028 msgid "A:"
24029 msgstr ""
24031 #. TRANSLATORS: R for Red (RGB)
24032 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:758 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:794
24033 #, fuzzy
24034 msgctxt "RGB"
24035 msgid "R:"
24036 msgstr "빨강:"
24038 #. TRANSLATORS: G for Green (RGB)
24039 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:760 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:796
24040 msgctxt "RGB"
24041 msgid "G:"
24042 msgstr ""
24044 #. TRANSLATORS: B for Blue (RGB)
24045 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:762 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:798
24046 #, fuzzy
24047 msgctxt "RGB"
24048 msgid "B:"
24049 msgstr "상자:"
24051 #. TRANSLATORS: Index of the color in the palette.
24052 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:771
24053 #, fuzzy
24054 msgctxt "Indexed color"
24055 msgid "Index:"
24056 msgstr "색인:"
24058 #. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color)
24059 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:805
24060 #, fuzzy
24061 msgctxt "Color representation"
24062 msgid "Hex:"
24063 msgstr "16진수:"
24065 #. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space)
24066 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:836
24067 #, fuzzy
24068 msgctxt "HSV color space"
24069 msgid "H:"
24070 msgstr "H"
24072 #. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space)
24073 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:838
24074 msgctxt "HSV color space"
24075 msgid "S:"
24076 msgstr ""
24078 #. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space)
24079 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:840
24080 msgctxt "HSV color space"
24081 msgid "V:"
24082 msgstr ""
24084 #. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space)
24085 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:864
24086 msgctxt "LCH color space"
24087 msgid "L*:"
24088 msgstr ""
24090 #. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space)
24091 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:866
24092 msgctxt "LCH color space"
24093 msgid "C*:"
24094 msgstr ""
24096 #. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space)
24097 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:868
24098 msgctxt "LCH color space"
24099 msgid "h°:"
24100 msgstr ""
24102 #. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space)
24103 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:896
24104 msgctxt "Lab color space"
24105 msgid "L*:"
24106 msgstr ""
24108 #. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space
24109 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:898
24110 msgctxt "Lab color space"
24111 msgid "a*:"
24112 msgstr ""
24114 #. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space
24115 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:900
24116 msgctxt "Lab color space"
24117 msgid "b*:"
24118 msgstr ""
24120 #. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK)
24121 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:928
24122 msgctxt "CMYK"
24123 msgid "C:"
24124 msgstr ""
24126 #. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK)
24127 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:930
24128 msgctxt "CMYK"
24129 msgid "M:"
24130 msgstr ""
24132 #. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK)
24133 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:932
24134 #, fuzzy
24135 msgctxt "CMYK"
24136 msgid "Y:"
24137 msgstr "Y(_Y):"
24139 #. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK)
24140 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:934
24141 msgctxt "CMYK"
24142 msgid "K:"
24143 msgstr ""
24145 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:996
24146 #, fuzzy
24147 msgctxt "Color value"
24148 msgid "n/a"
24149 msgstr "n/a"
24151 #: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:203
24152 msgid "Color index:"
24153 msgstr "색상 색인:"
24155 #: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:213
24156 msgid "HTML notation:"
24157 msgstr "HTML 표기:"
24159 #: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:481
24160 msgid "Only indexed images have a colormap."
24161 msgstr "인덱스된 이미지에만 색상표가 있습니다."
24163 #: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:333
24164 msgid "Smaller Previews"
24165 msgstr "더 작은 미리 보기"
24167 #: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:338
24168 msgid "Larger Previews"
24169 msgstr "더 큰 미리 보기"
24171 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:199
24172 msgid "_Dump events from this controller"
24173 msgstr "제어기의 이벤트 복사하기(_D)"
24175 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:204
24176 msgid "_Enable this controller"
24177 msgstr "제어기 사용(_E)"
24179 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:225
24180 msgid "Name:"
24181 msgstr "이름:"
24183 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:231
24184 msgid "State:"
24185 msgstr "상태:"
24187 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:336
24188 msgid "Event"
24189 msgstr "이벤트"
24191 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:361
24192 msgid "_Grab event"
24193 msgstr "이벤트 잡아내기(_G)"
24195 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:370
24196 msgid "Select the next event arriving from the controller"
24197 msgstr "제어기의 다음 이벤트 선택"
24199 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:374
24200 #, fuzzy
24201 msgid "_Edit event"
24202 msgstr "그라디언트를 편집합니다"
24204 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:382
24205 #, fuzzy
24206 msgid "_Clear event"
24207 msgstr "이벤트 잡아내기(_G)"
24209 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:521
24210 #, c-format
24211 msgid "Remove the action assigned to '%s'"
24212 msgstr "'%s'에 할당된 동작 제거"
24214 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:526
24215 #, c-format
24216 msgid "Assign an action to '%s'"
24217 msgstr "'%s'에 동작 할당"
24219 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:647
24220 #, c-format
24221 msgid "Select Action for Event '%s'"
24222 msgstr "이벤트 '%s'을(를) 위한 동작을 선택하십시오."
24224 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:652
24225 msgid "Select Controller Event Action"
24226 msgstr "제어기의 이벤트 동작 선택"
24228 #: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:112
24229 msgid "Enabled"
24230 msgstr ""
24232 #: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:119
24233 #, fuzzy
24234 msgid "Debug events"
24235 msgstr "이벤트 잡아내기(_G)"
24237 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70
24238 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73
24239 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76
24240 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79
24241 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82
24242 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85
24243 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88
24244 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91
24245 msgid "Cursor Up"
24246 msgstr "커서 위"
24248 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95
24249 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98
24250 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101
24251 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104
24252 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107
24253 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110
24254 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113
24255 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116
24256 msgid "Cursor Down"
24257 msgstr "커서 아래"
24259 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120
24260 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123
24261 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126
24262 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129
24263 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132
24264 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135
24265 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138
24266 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141
24267 msgid "Cursor Left"
24268 msgstr "커서 왼쪽"
24270 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145
24271 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148
24272 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151
24273 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154
24274 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157
24275 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160
24276 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163
24277 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166
24278 msgid "Cursor Right"
24279 msgstr "커서 오른쪽"
24281 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:178
24282 msgid "Keyboard"
24283 msgstr "키보드"
24285 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230
24286 msgid "Keyboard Events"
24287 msgstr "키보드 이벤트"
24289 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:231
24290 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:252
24291 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:230
24292 msgid "Ready"
24293 msgstr "준비"
24295 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:183
24296 msgid "Available Controllers"
24297 msgstr "사용가능한 제어기"
24299 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:280
24300 msgid "Active Controllers"
24301 msgstr "현재 사용중인 제어기"
24303 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:296
24304 msgid "Configure the selected controller"
24305 msgstr "선택한 제어기 설정"
24307 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:304
24308 msgid "Move the selected controller up"
24309 msgstr "선택한 제어기를 위로 이동"
24311 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:312
24312 msgid "Move the selected controller down"
24313 msgstr "선택한 제어기를 아래로 이동"
24315 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:425
24316 #, c-format
24317 msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
24318 msgstr "활성화된 제어기 목록에 '%s' 추가"
24320 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:476
24321 #, c-format
24322 msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
24323 msgstr "활성화된 제어기 목록에서 '%s' 제거"
24325 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:510
24326 msgid ""
24327 "There can only be one active keyboard controller.\n"
24328 "\n"
24329 "You already have a keyboard controller in your list of active controllers."
24330 msgstr ""
24331 "키보드 제어기는 하나만 활성화시킬 수 있습니다.\n"
24332 "\n"
24333 "활성화된 제어기 목록에 키보드 제어기가 이미 있습니다."
24335 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:521
24336 msgid ""
24337 "There can only be one active wheel controller.\n"
24338 "\n"
24339 "You already have a wheel controller in your list of active controllers."
24340 msgstr ""
24341 "마우스 제어기는 하나만 활성화시킬 수 있습니다.\n"
24342 "\n"
24343 "활성화된 제어기 목록에 키보드 제어기가 이미 있습니다."
24345 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:532
24346 msgid ""
24347 "There can only be one active mouse controller.\n"
24348 "\n"
24349 "You already have a mouse controller in your list of active controllers."
24350 msgstr ""
24351 "마우스 제어기는 하나만 활성화할 수 있습니다.\n"
24352 "\n"
24353 "활성화된 제어기 목록에 마우스 제어기가 이미 있습니다."
24355 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558
24356 msgid "Remove Controller?"
24357 msgstr "제어기를 제거하시겠습니까?"
24359 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563
24360 #, fuzzy
24361 msgid "_Disable Controller"
24362 msgstr "제어기 사용안함"
24364 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:565
24365 #, fuzzy
24366 msgid "_Remove Controller"
24367 msgstr "제어기 제거"
24369 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:577
24370 #, c-format
24371 msgid "Remove Controller '%s'?"
24372 msgstr "제어기 '%s'을(를) 제거하시겠습니까?"
24374 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:581
24375 msgid ""
24376 "Removing this controller from the list of active controllers will "
24377 "permanently delete all event mappings you have configured.\n"
24378 "\n"
24379 "Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without "
24380 "removing it."
24381 msgstr ""
24382 "활성화된 제어기 목록에서 이 제어기를 제거하면, 설정된 모든 동작이 삭제됩니"
24383 "다.\n"
24384 "\n"
24385 "\"제어기 사용안함\"을 선택하면 설정된 동작을 제거하지 않고 제어기를 중지시킬 "
24386 "수 있습니다."
24388 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:633
24389 msgid "Configure Input Controller"
24390 msgstr "입력 제어기 설정"
24392 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:70
24393 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:73
24394 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:76
24395 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:79
24396 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:82
24397 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:85
24398 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:88
24399 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:91
24400 msgid "Button 8"
24401 msgstr "버튼 8"
24403 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:95
24404 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:98
24405 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:101
24406 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:104
24407 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:107
24408 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:110
24409 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:113
24410 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:116
24411 msgid "Button 9"
24412 msgstr "버튼 9"
24414 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:120
24415 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:123
24416 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:126
24417 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:129
24418 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:132
24419 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:135
24420 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:138
24421 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:141
24422 msgid "Button 10"
24423 msgstr "버튼 10"
24425 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:145
24426 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:148
24427 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:151
24428 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:154
24429 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:157
24430 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:160
24431 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:163
24432 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:166
24433 msgid "Button 11"
24434 msgstr "버튼 11"
24436 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:170
24437 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:173
24438 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:176
24439 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:179
24440 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:182
24441 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:185
24442 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:188
24443 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:191
24444 msgid "Button 12"
24445 msgstr "버튼 12"
24447 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:203
24448 msgid "Mouse Buttons"
24449 msgstr "마우스 버튼"
24451 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:251
24452 msgid "Mouse Button Events"
24453 msgstr "마우스 버튼 이벤트"
24455 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69
24456 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72
24457 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75
24458 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78
24459 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81
24460 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84
24461 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87
24462 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90
24463 msgid "Scroll Up"
24464 msgstr "위로 스크롤"
24466 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94
24467 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97
24468 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100
24469 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103
24470 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106
24471 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109
24472 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112
24473 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115
24474 msgid "Scroll Down"
24475 msgstr "아래로 스크롤"
24477 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119
24478 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122
24479 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125
24480 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128
24481 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131
24482 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134
24483 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137
24484 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140
24485 msgid "Scroll Left"
24486 msgstr "왼쪽으로 스크롤"
24488 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144
24489 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147
24490 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150
24491 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153
24492 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156
24493 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159
24494 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162
24495 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165
24496 msgid "Scroll Right"
24497 msgstr "오른쪽으로 스크롤"
24499 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177
24500 msgid "Mouse Wheel"
24501 msgstr "마우스 휠"
24503 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229
24504 msgid "Mouse Wheel Events"
24505 msgstr "마우스 휠 이벤트"
24507 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:54
24508 #, fuzzy
24509 msgid "Copy Bug Information"
24510 msgstr "붓 위치 복사(_L)"
24512 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:55
24513 msgid "Open Bug Tracker"
24514 msgstr ""
24516 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:132
24517 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:443
24518 msgid ""
24519 "To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:"
24520 msgstr ""
24522 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:134
24523 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:445
24524 #, fuzzy
24525 msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: "
24526 msgstr "붓 파일 위치를 클립보드에 저장합니다"
24528 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:136
24529 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:447
24530 msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: "
24531 msgstr ""
24533 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:138
24534 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:449
24535 msgid "Create a login if you don't have one yet."
24536 msgstr ""
24538 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:139
24539 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:450
24540 #, fuzzy
24541 msgid "Paste the clipboard text in a new bug report."
24542 msgstr "이름있는 버퍼의 내용을 붙여넣습니다"
24544 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:140
24545 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:451
24546 msgid ""
24547 "Add relevant information in English in the bug report explaining what you "
24548 "were doing when this error occurred."
24549 msgstr ""
24551 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:142
24552 msgid ""
24553 "This error may have left GIMP in an inconsistent state. It is advised to "
24554 "save your work and restart GIMP."
24555 msgstr ""
24557 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:153
24558 msgid ""
24559 "You can also close the dialog directly but reporting bugs is the best way to "
24560 "make your software awesome."
24561 msgstr ""
24563 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:226
24564 msgid "The operating system is out of memory or resources."
24565 msgstr ""
24567 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:229
24568 msgid "The specified file was not found."
24569 msgstr ""
24571 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:232
24572 #, fuzzy
24573 msgid "The specified path was not found."
24574 msgstr "활성 경로가 잠겨 있습니다."
24576 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:235
24577 msgid ""
24578 "The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
24579 msgstr ""
24581 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:238
24582 msgid "The operating system denied access to the specified file."
24583 msgstr ""
24585 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:241
24586 msgid "The file name association is incomplete or invalid."
24587 msgstr ""
24589 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:244
24590 msgid "DDE transaction busy"
24591 msgstr ""
24593 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:247
24594 #, fuzzy
24595 msgid "The DDE transaction failed."
24596 msgstr "사용자 설치 실패!"
24598 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:250
24599 msgid "The DDE transaction timed out."
24600 msgstr ""
24602 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:253
24603 msgid "The specified DLL was not found."
24604 msgstr ""
24606 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:256
24607 msgid "There is no application associated with the given file name extension."
24608 msgstr ""
24610 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:259
24611 msgid "There was not enough memory to complete the operation."
24612 msgstr ""
24614 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:262
24615 msgid "A sharing violation occurred."
24616 msgstr ""
24618 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:265
24619 msgid "Unknown Microsoft Windows error."
24620 msgstr "알 수 없는 마이크로소프트 윈도우즈 오류."
24622 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:268
24623 #, fuzzy, c-format
24624 msgid "Failed to open '%s': %s"
24625 msgstr "'%s'에서 경로를 들여올 수 없습니다: %s"
24627 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:409
24628 #, c-format
24629 msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s"
24630 msgstr "김프가 치명적인 오류 ' %s ' 로 인해 비정상 종료되었습니다."
24632 #. First error. Let's just display it.
24633 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:416
24634 #, c-format
24635 msgid "GIMP encountered an error: %s"
24636 msgstr ""
24638 #. Let's not display all errors. They will be in the bug report
24639 #. * part anyway.
24641 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:424
24642 #, c-format
24643 msgid "GIMP encountered several critical errors!"
24644 msgstr ""
24646 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:476
24647 msgid "_Restart GIMP"
24648 msgstr "김프 재시작(_R)"
24650 #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:346 ../app/widgets/gimpdashboard.c:398
24651 msgctxt "dashboard-variable"
24652 msgid "Occupied"
24653 msgstr ""
24655 #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:347
24656 #, fuzzy
24657 msgid "Tile cache occupied size"
24658 msgstr "타일 캐쉬 크기(_S):"
24660 #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:356
24661 msgctxt "dashboard-variable"
24662 msgid "Maximum"
24663 msgstr "최대 색상 차이"
24665 #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:357
24666 msgid "Maximal tile cache occupied size"
24667 msgstr ""
24669 #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:366 ../app/widgets/gimpdashboard.c:418
24670 msgctxt "dashboard-variable"
24671 msgid "Limit"
24672 msgstr ""
24674 #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:367
24675 #, fuzzy
24676 msgid "Tile cache size limit"
24677 msgstr "타일 캐쉬 크기(_S):"
24679 #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:375
24680 msgctxt "dashboard-variable"
24681 msgid "Compression"
24682 msgstr ""
24684 #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:376
24685 msgid "Tile cache compression ratio"
24686 msgstr ""
24688 #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:385
24689 msgctxt "dashboard-variable"
24690 msgid "Hit/Miss"
24691 msgstr ""
24693 #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:386
24694 #, fuzzy
24695 msgid "Tile cache hit/miss ratio"
24696 msgstr "타일 캐쉬 크기(_S):"
24698 #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:399
24699 #, fuzzy
24700 msgid "Swap file occupied size"
24701 msgstr "타일 캐쉬 크기(_S):"
24703 #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:408
24704 #, fuzzy
24705 msgctxt "dashboard-variable"
24706 msgid "Size"
24707 msgstr "크기"
24709 #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:409
24710 #, fuzzy
24711 msgid "Swap file size"
24712 msgstr "이미지 크기 표시"
24714 #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:419
24715 msgid "Swap file size limit"
24716 msgstr ""
24718 #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:426
24719 msgctxt "dashboard-variable"
24720 msgid "Busy"
24721 msgstr ""
24723 #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:427
24724 msgid "Whether there is work queued for the swap file"
24725 msgstr ""
24727 #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:440
24728 #, fuzzy
24729 msgctxt "dashboard-variable"
24730 msgid "Usage"
24731 msgstr "메시지"
24733 #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:441
24734 msgid "Total CPU usage"
24735 msgstr ""
24737 #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:449 ../app/widgets/gimpdashboard.c:459
24738 #, fuzzy
24739 msgctxt "dashboard-variable"
24740 msgid "Active"
24741 msgstr "활성 경로"
24743 #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:450
24744 #, fuzzy
24745 msgid "Whether the CPU is active"
24746 msgstr "레이어 및 경로를 이동하기"
24748 #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:460
24749 msgid "Total amount of time the CPU has been active"
24750 msgstr ""
24752 #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:473
24753 msgctxt "dashboard-variable"
24754 msgid "Mipmapped"
24755 msgstr ""
24757 #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:474
24758 msgid "Total size of processed mipmapped data"
24759 msgstr ""
24761 #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:486
24762 msgctxt "dashboard-group"
24763 msgid "Cache"
24764 msgstr ""
24766 #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:487
24767 msgid "In-memory tile cache"
24768 msgstr ""
24770 #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:523
24771 msgctxt "dashboard-group"
24772 msgid "Swap"
24773 msgstr ""
24775 #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:524
24776 msgid "On-disk tile swap"
24777 msgstr ""
24779 #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:553
24780 msgctxt "dashboard-group"
24781 msgid "CPU"
24782 msgstr ""
24784 #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:554
24785 msgid "CPU usage"
24786 msgstr ""
24788 #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:583
24789 msgctxt "dashboard-group"
24790 msgid "Misc"
24791 msgstr ""
24793 #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:584
24794 #, fuzzy
24795 msgid "Miscellaneous information"
24796 msgstr "텍스 정보 버리기"
24798 #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:744
24799 #, fuzzy
24800 msgid "Select fields"
24801 msgstr "모두 선택"
24803 #. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available"
24804 #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:2323
24805 msgctxt "dashboard-value"
24806 msgid "N/A"
24807 msgstr ""
24809 #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:2332
24810 msgctxt "dashboard-value"
24811 msgid "Yes"
24812 msgstr ""
24814 #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:2333
24815 #, fuzzy
24816 msgctxt "dashboard-value"
24817 msgid "No"
24818 msgstr "없음"
24820 #: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:413
24821 #, c-format
24822 msgid "%s (read only)"
24823 msgstr "%s (읽기 전용)"
24825 #: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:166
24826 msgid "Delete the selected device"
24827 msgstr "선택한 장치 삭제하기"
24829 #: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:502
24830 msgid "Delete Device Settings"
24831 msgstr "장치 설정 삭제하기"
24833 #: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:523
24834 #, c-format
24835 msgid "Delete \"%s\"?"
24836 msgstr "'%s'을(를) 삭제하시겠습니까?"
24838 #: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:526
24839 msgid ""
24840 "You are about to delete this device's stored settings.\n"
24841 "The next time this device is plugged, default settings will be used."
24842 msgstr ""
24843 "이 장치의 저장된 설정을 지울 것입니다.\n"
24844 "나중에 이 장치를 다시 연결하면, 기본 설정이 적용됩니다."
24846 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:163
24847 #, fuzzy
24848 msgid "Pressure curve"
24849 msgstr "압력"
24851 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141
24852 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161
24853 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70
24854 msgid "Pressure"
24855 msgstr "압력"
24857 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142
24858 msgid "X tilt"
24859 msgstr "X 기울기"
24861 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143
24862 msgid "Y tilt"
24863 msgstr "Y 기울기"
24865 #. Wheel as in mouse or input device wheel.
24866 #. * Some pens use the same axis for their rotation feature.
24867 #. * See bug 791455.
24869 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:148
24870 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:165
24871 #, fuzzy
24872 msgid "Wheel/Rotation"
24873 msgstr "회전"
24875 #. the axes
24876 #. The axes of an input device
24877 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:199
24878 msgid "Axes"
24879 msgstr "축"
24881 #. the keys
24882 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:273
24883 msgid "Keys"
24884 msgstr "키"
24886 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:369
24887 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:584
24888 #, c-format
24889 msgid "none"
24890 msgstr "없음"
24892 #. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes
24893 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:418
24894 #, c-format
24895 msgid "%s Curve"
24896 msgstr "%s 커브"
24898 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:477
24899 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:209
24900 msgid "_Reset Curve"
24901 msgstr "_Reset Curve"
24903 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:490
24904 #, c-format
24905 msgid "The axis '%s' has no curve"
24906 msgstr " '%s' 축에는 곡선이 없습니다"
24908 #: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:145
24909 msgid "Save device status"
24910 msgstr "장치 상태 저장"
24912 #: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:465
24913 #, c-format
24914 msgid "Foreground: %d, %d, %d"
24915 msgstr "전경: %d, %d, %d"
24917 #: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:470
24918 #, c-format
24919 msgid "Background: %d, %d, %d"
24920 msgstr "배경: %d, %d, %d"
24922 #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:205
24923 msgid "The given filename does not have any known file extension."
24924 msgstr "파일 확장자명이 올바르지 않습니다."
24926 #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:223
24927 msgid "File Exists"
24928 msgstr "파일이 존재합니다"
24930 #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:229
24931 msgid "_Replace"
24932 msgstr "바꾸기(_R)"
24934 #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:239
24935 #, c-format
24936 msgid "A file named '%s' already exists."
24937 msgstr "'%s' 파일 이름이 이미 존재합니다."
24939 #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:243
24940 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
24941 msgstr "지금 저장하는 이미지로 파일을 바꾸시겠습니까?"
24943 #. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers"
24944 #: ../app/widgets/gimpdock.h:34
24945 msgctxt "dock"
24946 msgid ", "
24947 msgstr ", "
24949 #. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock,
24950 #. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes"
24952 #: ../app/widgets/gimpdock.h:39
24953 msgctxt "dock"
24954 msgid " - "
24955 msgstr " - "
24957 #. String used to separate dock columns,
24958 #. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients"
24960 #: ../app/widgets/gimpdock.h:44
24961 msgctxt "dock"
24962 msgid " | "
24963 msgstr " | "
24965 #: ../app/widgets/gimpdockbook.c:303
24966 msgid "Configure this tab"
24967 msgstr "탭 설정"
24969 #. Auto button
24970 #: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:387
24971 msgid "Auto"
24972 msgstr "자동"
24974 #: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:398
24975 #, fuzzy
24976 msgid ""
24977 "When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on."
24978 msgstr "대화상자가 자동으로 현재 작업중인 이미지를 반영합니다."
24980 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:121
24981 msgid "Lock pixels"
24982 msgstr "픽셀 잠그기"
24984 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:123
24985 msgid "Lock position and size"
24986 msgstr ""
24988 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:162
24989 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71
24990 msgid "Velocity"
24991 msgstr "속도"
24993 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:166
24994 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75
24995 msgid "Random"
24996 msgstr "무작위"
24998 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:167
24999 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:76
25000 msgid "Fade"
25001 msgstr "점차 사라짐"
25003 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:182
25004 msgid "Mapping matrix"
25005 msgstr "Mapping 행렬"
25007 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:315
25008 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:149
25009 msgid "Icon:"
25010 msgstr "아이콘:"
25012 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74
25013 msgid "Wheel / Rotation"
25014 msgstr ""
25016 #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:169
25017 msgid "Too many error messages!"
25018 msgstr "너무 많은 오류 메시지가 있습니다!"
25020 #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170
25021 msgid "Messages are redirected to stderr."
25022 msgstr "메시지는 stderr로 보내집니다."
25024 #. %s is a message domain,
25025 #. * like "GIMP Message" or
25026 #. * "PNG Message"
25028 #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:196
25029 #, c-format
25030 msgid "%s Message"
25031 msgstr "%s 메시지"
25033 #: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:69
25034 msgid "Export Image"
25035 msgstr "이미지 내보내기"
25037 #: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:72
25038 msgid "_Export"
25039 msgstr "내보내기(_E)"
25041 #: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:74 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:145
25042 msgid "By Extension"
25043 msgstr "확장자로"
25045 #: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:80
25046 msgid "All export images"
25047 msgstr "모든 가져온 이미지"
25049 #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:350
25050 #, fuzzy
25051 msgid "_Help"
25052 msgstr "도움말(_H)"
25054 #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:756
25055 msgid "All files"
25056 msgstr "모든 파일"
25058 #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:761
25059 msgid "All images"
25060 msgstr "모든 이미지"
25062 #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:959
25063 #, c-format
25064 msgid "Select File _Type (%s)"
25065 msgstr "파일 유형 선택(_T) (%s)"
25067 #: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:184
25068 msgid "File Type"
25069 msgstr "파일 유형"
25071 #: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:196
25072 msgid "Extensions"
25073 msgstr "확장자"
25075 #: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:124
25076 msgid "Fill Color"
25077 msgstr "색 채우기"
25079 #: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:143
25080 msgid "_Antialiasing"
25081 msgstr "부드럽게 하기(_A)"
25083 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:756
25084 #, c-format
25085 msgid "Zoom factor: %d:1"
25086 msgstr "확대 배율: %d:1"
25088 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:759
25089 #, c-format
25090 msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
25091 msgstr "표시 중 [%0.4f, %0.4f]"
25093 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:959
25094 #, c-format
25095 msgid "Position: %0.4f"
25096 msgstr "위치: %0.4f"
25098 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:960
25099 #, c-format
25100 msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
25101 msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
25103 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:962
25104 #, c-format
25105 msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
25106 msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
25108 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:964
25109 #, c-format
25110 msgid "Luminance: %0.1f    Opacity: %0.1f"
25111 msgstr "휘도: %0.1f    불투명도: %0.1f"
25113 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:996
25114 #, c-format
25115 msgid "RGB (%d, %d, %d)"
25116 msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
25118 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1007
25119 msgid "Foreground color set to:"
25120 msgstr "전경색 지정:"
25122 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1014
25123 msgid "Background color set to:"
25124 msgstr "배경색 지정:"
25126 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1242
25127 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1303
25128 #, c-format
25129 msgid "%s-Drag: move & compress"
25130 msgstr "%s-끌기: 이동 및 압축"
25132 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1247
25133 msgid "Drag: move"
25134 msgstr "끌기: 이동"
25136 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1254
25137 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1267
25138 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1280
25139 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1301
25140 #, c-format
25141 msgid "%s-Click: extend selection"
25142 msgstr "%s-클릭: 선택 영역 확장"
25144 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1259
25145 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1272
25146 msgid "Click: select"
25147 msgstr "클릭: 선택"
25149 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285
25150 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1307
25151 msgid "Click: select    Drag: move"
25152 msgstr "클릭: 선택 영역    끌기: 이동"
25154 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1522
25155 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1530
25156 #, c-format
25157 msgid "Handle position: %0.4f"
25158 msgstr "조절점 위치: %0.4f"
25160 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1547
25161 #, c-format
25162 msgid "Distance: %0.4f"
25163 msgstr "거리: %0.4f"
25165 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:147
25166 msgid "Line _style:"
25167 msgstr "선 모양(_S):"
25169 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:151
25170 msgid "Change grid foreground color"
25171 msgstr "격자 전경색 바꾸기"
25173 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:158
25174 msgid "_Foreground color:"
25175 msgstr "전경색(_F):"
25177 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:162
25178 msgid "Change grid background color"
25179 msgstr "격자 배경색 바꾸기"
25181 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:169
25182 msgid "_Background color:"
25183 msgstr "배경색(_B):"
25185 #: ../app/widgets/gimphelp.c:371
25186 msgid "Help browser is missing"
25187 msgstr "도움말 탐색기가 없습니다"
25189 #: ../app/widgets/gimphelp.c:372
25190 msgid "The GIMP help browser is not available."
25191 msgstr "김프 도움말 탐색기를 사용할 수 없습니다."
25193 #: ../app/widgets/gimphelp.c:373
25194 msgid ""
25195 "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. "
25196 "You may instead use the web browser for reading the help pages."
25197 msgstr ""
25198 "김프 도움말 탐색기 플러그인이 설치 과정에서 제외되었습니다. 웹 탐색기를 이용"
25199 "해 도움말 페이지를 볼 수도 있습니다."
25201 #: ../app/widgets/gimphelp.c:419
25202 msgid "Help browser doesn't start"
25203 msgstr "도움말 탐색기를 시작하지 않습니다"
25205 #: ../app/widgets/gimphelp.c:420
25206 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
25207 msgstr "김프 도움말 탐색기 플러그인을 시작할 수 없습니다."
25209 #: ../app/widgets/gimphelp.c:422
25210 #, fuzzy
25211 msgid "You may instead use the web browser for reading the help pages."
25212 msgstr ""
25213 "김프 도움말 탐색기 플러그인이 설치 과정에서 제외되었습니다. 웹 탐색기를 이용"
25214 "해 도움말 페이지를 볼 수도 있습니다."
25216 #: ../app/widgets/gimphelp.c:448
25217 msgid "Use _Web Browser"
25218 msgstr "웹 탐색기 사용(_W)"
25220 #: ../app/widgets/gimphelp.c:793
25221 msgid "GIMP user manual is missing"
25222 msgstr "김프 사용자 설명서가 없습니다"
25224 #: ../app/widgets/gimphelp.c:809
25225 #, fuzzy
25226 msgid "The GIMP user manual is not installed in your language."
25227 msgstr "김프 사용자 설명서가 설치되지 않았습니다."
25229 #: ../app/widgets/gimphelp.c:820
25230 #, fuzzy
25231 msgid "Read Selected _Language"
25232 msgstr "시스템 언어"
25234 #: ../app/widgets/gimphelp.c:824
25235 #, fuzzy
25236 msgid "Available manuals..."
25237 msgstr "가용 필터"
25239 #: ../app/widgets/gimphelp.c:836
25240 #, fuzzy
25241 msgid ""
25242 "You may either select a manual in another language or read the online "
25243 "version."
25244 msgstr ""
25245 "도움말 추가 패키지를 설치하거나 온라인 버전을 사용하도록 설정을 바꾸십시오."
25247 #: ../app/widgets/gimphelp.c:842
25248 msgid ""
25249 "You may either install the additional help package or change your "
25250 "preferences to use the online version."
25251 msgstr ""
25252 "도움말 추가 패키지를 설치하거나 온라인 버전을 사용하도록 설정을 바꾸십시오."
25254 #: ../app/widgets/gimphelp.c:847
25255 #, fuzzy
25256 msgid "Read _Online"
25257 msgstr "온라인으로 보기(_R)"
25259 #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:128
25260 msgid "Mean:"
25261 msgstr "평균:"
25263 #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:129
25264 msgid "Std dev:"
25265 msgstr "표준 편차:"
25267 #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:130
25268 msgid "Median:"
25269 msgstr "중간:"
25271 #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:131
25272 msgid "Pixels:"
25273 msgstr "픽셀:"
25275 #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:132
25276 msgid "Count:"
25277 msgstr "총계:"
25279 #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133
25280 msgid "Percentile:"
25281 msgstr "백분율:"
25283 #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:160
25284 #, fuzzy
25285 msgid "Histogram channel"
25286 msgstr "히스토그램 배율"
25288 #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:171
25289 msgid "Show values in linear space"
25290 msgstr ""
25292 #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:172
25293 msgid "Show values in perceptual space"
25294 msgstr ""
25296 #: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:245
25297 msgid "From File..."
25298 msgstr ""
25300 #: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:254
25301 #, fuzzy
25302 msgid "From Named Icons..."
25303 msgstr "이름 붙여 복사(_C)..."
25305 #: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:263
25306 #, fuzzy
25307 msgid "Copy Icon to Clipboard"
25308 msgstr "이미지 위치를 클립보드에 복사합니다"
25310 #: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:272
25311 #, fuzzy
25312 msgid "Paste Icon from Clipboard"
25313 msgstr "클립보드의 내용을 붙여넣습니다"
25315 #: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484
25316 msgid "Load Icon Image"
25317 msgstr "아이콘 이미지 불러오기"
25319 #: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:126
25320 #, fuzzy
25321 msgid "Guess icon size from resolution"
25322 msgstr "이미지 가로 해상도입니다."
25324 #: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:127
25325 msgid "Use icon size from the theme"
25326 msgstr ""
25328 #: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:128
25329 #, fuzzy
25330 msgid "Custom icon size"
25331 msgstr "사용자 색상"
25333 #. Button
25334 #: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107
25335 msgid "Use default comment"
25336 msgstr "기본 형식 사용"
25338 #: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109
25339 msgid ""
25340 "Replace the current image comment with the default comment set in "
25341 "Edit→Preferences→Default Image."
25342 msgstr ""
25343 "편집→기본 설정→기본 이미지 메뉴에서 현재 이미지의 설명을 기본 설명으로 교체합"
25344 "니다."
25346 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:110
25347 msgid "Size in pixels:"
25348 msgstr "픽셀 단위 크기:"
25350 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:113
25351 msgid "Print size:"
25352 msgstr "인쇄 크기:"
25354 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:116
25355 msgid "Resolution:"
25356 msgstr "해상도:"
25358 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:119
25359 msgid "Color space:"
25360 msgstr "색상 공간:"
25362 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122
25363 #, fuzzy
25364 msgid "Precision:"
25365 msgstr "버전:"
25367 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:127
25368 msgid "File Name:"
25369 msgstr "파일명:"
25371 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:133
25372 msgid "File Size:"
25373 msgstr "파일 크기:"
25375 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136
25376 msgid "File Type:"
25377 msgstr "파일 타입:"
25379 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:141
25380 msgid "Size in memory:"
25381 msgstr "메모리 내의 크기:"
25383 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:144
25384 msgid "Undo steps:"
25385 msgstr "실행 취소 수:"
25387 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:147
25388 msgid "Redo steps:"
25389 msgstr "재실행 수:"
25391 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:152
25392 msgid "Number of pixels:"
25393 msgstr "픽셀 수:"
25395 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:155
25396 msgid "Number of layers:"
25397 msgstr "레이어 수:"
25399 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:158
25400 msgid "Number of channels:"
25401 msgstr "채널 수:"
25403 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161
25404 msgid "Number of paths:"
25405 msgstr "경로 수:"
25407 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:452
25408 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:349
25409 #, c-format
25410 msgid "pixels/%s"
25411 msgstr "픽셀/%s"
25413 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:454
25414 #, c-format
25415 msgid "%g × %g %s"
25416 msgstr "%g × %g %s"
25418 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475
25419 msgid "colors"
25420 msgstr "색상"
25422 #: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:757
25423 msgid "Lock:"
25424 msgstr "잠그기:"
25426 #: ../app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:253
25427 msgid "System Language"
25428 msgstr "시스템 언어"
25430 #: ../app/widgets/gimplayermodebox.c:158
25431 #, fuzzy
25432 msgid "Switch to another group of modes"
25433 msgstr "이전 이미지로 전환합니다"
25435 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:319
25436 msgid "Lock alpha channel"
25437 msgstr "알파 채널 잠금"
25439 #: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:395
25440 #, c-format
25441 msgid "Message repeated once."
25442 msgid_plural "Message repeated %d times."
25443 msgstr[0] "메시지를 %d번 반복합니다."
25445 #: ../app/widgets/gimpopendialog.c:71
25446 msgid "Automatically Detected"
25447 msgstr "자동 검출"
25449 #: ../app/widgets/gimpoverlaydialog.c:229
25450 msgid "Detach dialog from canvas"
25451 msgstr ""
25453 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:243
25454 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:720
25455 msgid "Undefined"
25456 msgstr "정의안됨"
25458 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:251
25459 msgid "Columns:"
25460 msgstr "열:"
25462 #: ../app/widgets/gimppanedbox.c:59
25463 msgid "You can drop dockable dialogs here"
25464 msgstr "도킹 가능한 대화상자를 여기로 끌어 놓으십시오"
25466 #: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:206
25467 #: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:423
25468 #, fuzzy
25469 msgid "Select an image in the left pane"
25470 msgstr "위 목록에서 연산 선택"
25472 #: ../app/widgets/gimppluginview.c:149
25473 msgid "Plug-In"
25474 msgstr "플러그인"
25476 #: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:223
25477 msgid "Progress"
25478 msgstr "진행"
25480 #: ../app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:158
25481 #, fuzzy
25482 msgid ""
25483 "This image\n"
25484 "has no\n"
25485 "sample points"
25486 msgstr "이미지 색표본점을 표시합니다"
25488 #: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:151
25489 msgid "All XCF images"
25490 msgstr "모든 XCF 이미지"
25492 #: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:259
25493 #, c-format
25494 msgid ""
25495 "The image uses features from %s, disabling compression won't make the XCF "
25496 "file readable by older GIMP versions."
25497 msgstr ""
25499 #: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:266
25500 #, c-format
25501 msgid ""
25502 "Keep compression disabled to make the XCF file readable by %s and later."
25503 msgstr ""
25505 #: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:276
25506 msgid "Metadata won't be visible in GIMP older than version 2.10."
25507 msgstr ""
25509 #: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:329
25510 msgid "Save this XCF file with better but slower compression"
25511 msgstr ""
25513 #: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:250
25514 #, c-format
25515 msgid ""
25516 "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n"
25517 "\n"
25518 "%s"
25519 msgstr ""
25520 "파일 이름 '%s'을(를) 올바른 URI로 변환할 수 없습니다:\n"
25521 "\n"
25522 "%s"
25524 #: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:254
25525 msgid "Invalid UTF-8"
25526 msgstr "잘못된 UTF-8"
25528 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:304
25529 #, fuzzy
25530 msgid "Pick a preset from the list"
25531 msgstr "목록에서 설정 선택"
25533 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:328
25534 #, fuzzy
25535 msgid "Save the current settings as named preset"
25536 msgstr "마칠 때 장치 상태 저장(_S)"
25538 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:346
25539 #, fuzzy
25540 msgid "Manage presets"
25541 msgstr "저장된 설정 관리"
25543 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:360
25544 #, fuzzy
25545 msgid "_Import Current Settings from File..."
25546 msgstr "파일로부터 설정 불러오기(_I)..."
25548 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:366
25549 #, fuzzy
25550 msgid "_Export Current Settings to File..."
25551 msgstr "설정을 파일로 내보내기(_E)..."
25553 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:373
25554 #, fuzzy
25555 msgid "_Manage Saved Presets..."
25556 msgstr "저장된 설정 관리"
25558 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:613
25559 #, fuzzy
25560 msgid "Save Settings as Named Preset"
25561 msgstr "저장된 설정"
25563 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:616
25564 #, fuzzy
25565 msgid "Enter a name for the preset"
25566 msgstr "설정의 이름을 입력하십시오"
25568 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:617
25569 msgid "Saved Settings"
25570 msgstr "저장된 설정"
25572 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:658
25573 #, fuzzy
25574 msgid "Manage Saved Presets"
25575 msgstr "저장된 설정 관리"
25577 #: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:195
25578 #, fuzzy
25579 msgid "Import presets from a file"
25580 msgstr "파일에서 설정 가져오기"
25582 #: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:204
25583 #, fuzzy
25584 msgid "Export the selected presets to a file"
25585 msgstr "선택한 설정을 파일로 내보내기"
25587 #: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:213
25588 #, fuzzy
25589 msgid "Delete the selected preset"
25590 msgstr "선택한 설정 삭제하기"
25592 #: ../app/widgets/gimpsizebox.c:458
25593 #, c-format
25594 msgid "%d × %d ppi"
25595 msgstr "%d × %d ppi"
25597 #: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460
25598 #, c-format
25599 msgid "%d ppi"
25600 msgstr "%d ppi"
25602 #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:129
25603 msgid "Line width:"
25604 msgstr "선 너비:"
25606 #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:141
25607 msgid "_Line Style"
25608 msgstr "선 스타일(_L):"
25610 #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:160
25611 msgid "_Cap style:"
25612 msgstr "선 끝 스타일(_C):"
25614 #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:166
25615 msgid "_Join style:"
25616 msgstr "선 결합 스타일(_J):"
25618 #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:171
25619 msgid "_Miter limit:"
25620 msgstr "뾰족한 선 결합 제한(_M):"
25622 #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:178
25623 msgid "Dash pattern:"
25624 msgstr "파선 무늬:"
25626 #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:241
25627 msgid "Dash _preset:"
25628 msgstr "대쉬선(線) 프리셋(_P):"
25630 #: ../app/widgets/gimptagentry.c:46
25631 msgid "filter"
25632 msgstr "필터"
25634 #: ../app/widgets/gimptagentry.c:47
25635 msgid "enter tags"
25636 msgstr "태그 입력"
25638 #. Separator for tags
25639 #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
25640 #. * http://unicode.org/review/pr-23.html
25642 #: ../app/widgets/gimptagentry.c:1750
25643 msgid ","
25644 msgstr ","
25646 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:219
25647 #, c-format
25648 msgid "%p"
25649 msgstr "%p"
25651 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294
25652 msgid "_Advanced Options"
25653 msgstr "고급 옵션(_A)"
25655 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:407
25656 msgid "Color _space:"
25657 msgstr "색상 공간(_S):"
25659 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:415
25660 #, fuzzy
25661 msgid "_Precision:"
25662 msgstr "X축 해상도(_X):"
25664 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:427
25665 #, fuzzy
25666 msgid "_Gamma:"
25667 msgstr "감마"
25669 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:432
25670 #, fuzzy
25671 msgid "Color _manage this image"
25672 msgstr "이미지 색상화"
25674 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:441
25675 #, fuzzy
25676 msgid "Choose A Color Profile"
25677 msgstr "색상 프로필"
25679 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:445
25680 #, fuzzy
25681 msgid "Co_lor profile:"
25682 msgstr "색상 프로필"
25684 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:462
25685 msgid "Comme_nt:"
25686 msgstr "설명(_N):"
25688 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:577
25689 msgid "_Name:"
25690 msgstr "이름(_N):"
25692 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:583
25693 msgid "_Icon:"
25694 msgstr "아이콘(_I):"
25696 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:802
25697 #, c-format
25698 msgid "%d × %d ppi, %s"
25699 msgstr "%d × %d ppi, %s"
25701 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:804
25702 #, c-format
25703 msgid "%d ppi, %s"
25704 msgstr "%d ppi, %s"
25706 #: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:276
25707 #, c-format
25708 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
25709 msgstr "이 문맥의 <%s> 요소에 \"%s\" 속성은 올바르지 않습니다"
25711 #: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:348
25712 #, c-format
25713 msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>"
25714 msgstr "텍스트의 가장 바깥 요소는 <%s>가 아닌 <markup>이어야 합니다."
25716 #: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1711
25717 #, fuzzy, c-format
25718 msgid "Input file '%s' appears truncated: %s"
25719 msgstr "붓 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 파일이 잘린 것 같습니다."
25721 #: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1729
25722 #, c-format
25723 msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
25724 msgstr "파일 '%s'에 잘못된 UTF-8 데이터가 있습니다."
25726 #: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1778
25727 #, fuzzy, c-format
25728 msgid "Writing text file '%s' failed: %s"
25729 msgstr ""
25730 "'%s' 원상 복구 실패:\n"
25731 "\n"
25732 "%s"
25734 #: ../app/widgets/gimptexteditor.c:220
25735 msgid "_Use selected font"
25736 msgstr "선택한 글꼴 사용(_U)"
25738 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:207
25739 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1298
25740 msgid "Change font of selected text"
25741 msgstr "선택한 텍스트의 글꼴 바꾸기"
25743 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:218
25744 msgid "Change size of selected text"
25745 msgstr "선택한 텍스트의 크기 바꾸기"
25747 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:237
25748 msgid "Clear style of selected text"
25749 msgstr "선택한 텍스트의 스타일 지우기"
25751 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:248
25752 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:258
25753 msgid "Change color of selected text"
25754 msgstr "선택한 텍스트의 색상 바꾸기"
25756 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:274
25757 msgid "Change kerning of selected text"
25758 msgstr "선택한 텍스트의 자간 바꾸기"
25760 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:290
25761 msgid "Change baseline of selected text"
25762 msgstr "선택한 텍스트의 기준선 바꾸기"
25764 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:329
25765 msgid "Bold"
25766 msgstr "굵게"
25768 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:332
25769 msgid "Italic"
25770 msgstr "이탤릭체"
25772 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:335
25773 msgid "Underline"
25774 msgstr "밑줄"
25776 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:338
25777 msgid "Strikethrough"
25778 msgstr "취소선"
25780 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1290
25781 #, c-format
25782 msgid "Font \"%s\" unavailable on this system"
25783 msgstr ""
25785 #: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:324
25786 #, c-format
25787 msgid ""
25788 "Click to update preview\n"
25789 "%s-Click to force update even if preview is up-to-date"
25790 msgstr ""
25791 "미리 보기를 새로 고치려면 클릭하십시오.\n"
25792 "%s-클릭을 하면 미리 보기가 최신이더라도 강제로 새로 고칩니다"
25794 #: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:341
25795 msgid "Pr_eview"
25796 msgstr "미리 보기(_E)"
25798 #: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:398 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:461
25799 msgid "No selection"
25800 msgstr "선택 영역 없음"
25802 #: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:605 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:626
25803 #, c-format
25804 msgid "Thumbnail %d of %d"
25805 msgstr "미리 보기 %d / %d"
25807 #: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:734 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:744
25808 msgid "Creating preview..."
25809 msgstr "미리 보기를 만드는 중..."
25811 #: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:88
25812 msgid ""
25813 "Foreground & background colors.\n"
25814 "The black and white squares reset colors.\n"
25815 "The arrows swap colors.\n"
25816 "Click to open the color selection dialog."
25817 msgstr ""
25818 "전경색과 배경색.\n"
25819 "검정/흰 정사각형은 전경색과 배경색을 기본값으로 초기화시킵니다.\n"
25820 "화살표는 전경색과 배경색을 서로 맞바꿉니다.\n"
25821 "각 색상이 있는 부분을 클릭하면, 색상 선택 영역 대화상자가 열립니다."
25823 #: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:211
25824 msgid "Change Foreground Color"
25825 msgstr "전경색 바꾸기"
25827 #: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:216
25828 msgid "Change Background Color"
25829 msgstr "배경색 바꾸기"
25831 #: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:119
25832 #: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:124
25833 msgid ""
25834 "The active image.\n"
25835 "Click to open the Image Dialog."
25836 msgstr ""
25837 "활성화된 이미지.\n"
25838 "이미지 대화상자를 열려면 클릭하십시오."
25840 #: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:121
25841 msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image."
25842 msgstr "이미지를 저장하려면 XDS를 사용할 수 있는 파일 관리자로 드래그하십시오."
25844 #: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:167
25845 msgid ""
25846 "The active brush.\n"
25847 "Click to open the Brush Dialog."
25848 msgstr ""
25849 "사용중인 붓.\n"
25850 "붓 도구 대화상자를 열려면 클릭하십시오."
25852 #: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:199
25853 msgid ""
25854 "The active pattern.\n"
25855 "Click to open the Pattern Dialog."
25856 msgstr ""
25857 "활성 무늬.\n"
25858 "무늬 대화상자를 열려면 클릭하십시오."
25860 #: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:231
25861 msgid ""
25862 "The active gradient.\n"
25863 "Click to open the Gradient Dialog."
25864 msgstr ""
25865 "활성 그라디언트.\n"
25866 "그라디언트 대화상자를 열려면 클릭하십시오."
25868 #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295
25869 msgid "Raise this tool"
25870 msgstr "도구 올리기"
25872 #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:296
25873 msgid "Raise this tool to the top"
25874 msgstr "이 도구를 꼭대기로 올리기"
25876 #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303
25877 msgid "Lower this tool"
25878 msgstr "도구 내리기"
25880 #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:304
25881 msgid "Lower this tool to the bottom"
25882 msgstr "이 도구를 맨 아래로 내리기"
25884 #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:311
25885 msgid "Reset tool order and visibility"
25886 msgstr "도구 순서 및 가시성 초기화"
25888 #: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:203
25889 msgid "Save Tool Preset..."
25890 msgstr "도구 프리셋 저장..."
25892 #: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:212
25893 msgid "Restore Tool Preset..."
25894 msgstr "도구 프리셋 복구..."
25896 #: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:221
25897 msgid "Delete Tool Preset..."
25898 msgstr "도구 프리셋 삭제..."
25900 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:295
25901 #, c-format
25902 msgid "%s Preset"
25903 msgstr "%s 프리셋"
25905 #: ../app/widgets/gimpuimanager.c:760
25906 msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
25907 msgstr "김프 설치가 완료되지 않았습니다. :"
25909 #: ../app/widgets/gimpuimanager.c:762
25910 msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
25911 msgstr "메뉴 XML 파일이 제대로 설치되었는지 확인하십시오."
25913 #: ../app/widgets/gimpuimanager.c:768
25914 #, c-format
25915 msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
25916 msgstr "%s의 메뉴 정의 해석에 오류가 있습니다.: %s"
25918 #: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:261
25919 msgid "[ Base Image ]"
25920 msgstr "[ 기본 이미지 ]"
25922 #: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111
25923 msgid "Lock path strokes"
25924 msgstr "경로 스트로크 잠금"
25926 #: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114
25927 #, fuzzy
25928 msgid "Lock path position"
25929 msgstr "경로 스트로크 잠금"
25931 #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:94
25932 msgid "Open the brush selection dialog"
25933 msgstr "붓 선택 영역 대화상자 표시"
25935 #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:162
25936 msgid "Open the dynamics selection dialog"
25937 msgstr "동적 요소 선택 영역 대화 열기"
25939 #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:229
25940 #, fuzzy
25941 msgid "Open the MyPaint brush selection dialog"
25942 msgstr "붓 선택 영역 대화상자 표시"
25944 #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:292
25945 msgid "Open the pattern selection dialog"
25946 msgstr "무늬 대화상자 표시"
25948 #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:362
25949 msgid "Open the gradient selection dialog"
25950 msgstr "그라디언트 대화상자 표시"
25952 #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:501
25953 msgid "Open the palette selection dialog"
25954 msgstr "팔레트 선택 영역 대화상자 열기"
25956 #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:567
25957 msgid "Open the font selection dialog"
25958 msgstr "글꼴 선택 영역 대화상자 표시"
25960 #: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:648
25961 #, c-format
25962 msgid "%s (try %s)"
25963 msgstr "%s (시도 %s)"
25965 #: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:648
25966 #, c-format
25967 msgid "%s (%s)"
25968 msgstr "%s (%s)"
25970 #: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:652
25971 #, c-format
25972 msgid "%s (try %s, %s)"
25973 msgstr "%s (시도 %s, %s)"
25975 #: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:656
25976 #, c-format
25977 msgid "%s (try %s, %s, %s)"
25978 msgstr "%s (시도 %s, %s, %s)"
25980 #: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1658
25981 #, fuzzy, c-format
25982 msgid "Built-in grayscale (%s)"
25983 msgstr "지우기 방지 (%s)"
25985 #: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1665
25986 #, fuzzy, c-format
25987 msgid "Built-in RGB (%s)"
25988 msgstr "방향 (%s)"
25990 #: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1682
25991 #, c-format
25992 msgid "Preferred grayscale (%s)"
25993 msgstr ""
25995 #: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1689
25996 #, c-format
25997 msgid "Preferred RGB (%s)"
25998 msgstr ""
26000 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:23
26001 msgctxt "active-color"
26002 msgid "Foreground"
26003 msgstr "전경"
26005 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:24
26006 msgctxt "active-color"
26007 msgid "Background"
26008 msgstr "배경"
26010 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:52
26011 msgctxt "circle-background"
26012 msgid "Plain"
26013 msgstr ""
26015 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:53
26016 #, fuzzy
26017 msgctxt "circle-background"
26018 msgid "HSV"
26019 msgstr "HSV"
26021 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:117
26022 msgctxt "color-frame-mode"
26023 msgid "Pixel"
26024 msgstr "픽셀"
26026 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:118
26027 #, fuzzy
26028 msgctxt "color-frame-mode"
26029 msgid "RGB (%)"
26030 msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
26032 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:119
26033 msgctxt "color-frame-mode"
26034 msgid "RGB (0..255)"
26035 msgstr ""
26037 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:120
26038 msgctxt "color-frame-mode"
26039 msgid "HSV"
26040 msgstr "HSV"
26042 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:121
26043 msgctxt "color-frame-mode"
26044 msgid "CIE LCH"
26045 msgstr ""
26047 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:122
26048 msgctxt "color-frame-mode"
26049 msgid "CIE LAB"
26050 msgstr ""
26052 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:123
26053 msgctxt "color-frame-mode"
26054 msgid "CMYK"
26055 msgstr "CMYK"
26057 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:153
26058 msgctxt "color-pick-mode"
26059 msgid "Pick only"
26060 msgstr "추출만"
26062 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:154
26063 msgctxt "color-pick-mode"
26064 msgid "Set foreground color"
26065 msgstr "전경색 지정"
26067 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:155
26068 msgctxt "color-pick-mode"
26069 msgid "Set background color"
26070 msgstr "배경색 지정"
26072 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:156
26073 msgctxt "color-pick-mode"
26074 msgid "Add to palette"
26075 msgstr "팔레트에 추가"
26077 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:215
26078 msgctxt "histogram-scale"
26079 msgid "Linear histogram"
26080 msgstr "선형 히스토그램"
26082 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:216
26083 msgctxt "histogram-scale"
26084 msgid "Logarithmic histogram"
26085 msgstr "로그 히스토그램"
26087 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:252
26088 msgctxt "tab-style"
26089 msgid "Icon"
26090 msgstr "아이콘"
26092 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:253
26093 msgctxt "tab-style"
26094 msgid "Current status"
26095 msgstr "현재 상태"
26097 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:254
26098 msgctxt "tab-style"
26099 msgid "Text"
26100 msgstr "텍스트"
26102 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:255
26103 msgctxt "tab-style"
26104 msgid "Description"
26105 msgstr "설명"
26107 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:256
26108 msgctxt "tab-style"
26109 msgid "Icon & text"
26110 msgstr "아이콘과 글자"
26112 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:257
26113 msgctxt "tab-style"
26114 msgid "Icon & desc"
26115 msgstr "아이콘과 설명"
26117 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:258
26118 msgctxt "tab-style"
26119 msgid "Status & text"
26120 msgstr "상태와 텍스트"
26122 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:259
26123 msgctxt "tab-style"
26124 msgid "Status & desc"
26125 msgstr "상태와 설명"
26127 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:260
26128 msgctxt "tab-style"
26129 msgid "Undefined"
26130 msgstr "정의 안됨"
26132 #: ../app/xcf/xcf.c:114 ../app/xcf/xcf.c:185
26133 msgid "GIMP XCF image"
26134 msgstr "김프 XCF 이미지"
26136 #: ../app/xcf/xcf.c:272 ../app/xcf/xcf.c:360
26137 msgid "Memory Stream"
26138 msgstr ""
26140 #: ../app/xcf/xcf.c:283
26141 #, c-format
26142 msgid "Opening '%s'"
26143 msgstr "'%s' 열기"
26145 #: ../app/xcf/xcf.c:325
26146 #, c-format
26147 msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
26148 msgstr "XCF 오류: XCF 파일 버전 %d은(는) 지원되지 않습니다"
26150 #: ../app/xcf/xcf.c:383
26151 #, c-format
26152 msgid "Saving '%s'"
26153 msgstr "'%s' 저장"
26155 #: ../app/xcf/xcf.c:390
26156 #, fuzzy, c-format
26157 msgid "Closing '%s'"
26158 msgstr "%s을(를) 닫습니까?"
26160 #: ../app/xcf/xcf.c:397
26161 #, fuzzy, c-format
26162 msgid "Error writing '%s': "
26163 msgstr "'%s' 쓰기 오류: %s"
26165 #: ../app/xcf/xcf.c:491
26166 #, fuzzy, c-format
26167 msgid "Error creating '%s': "
26168 msgstr "'%s' 읽기 오류: %s"
26170 #: ../app/xcf/xcf-load.c:342
26171 #, c-format
26172 msgid ""
26173 "Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n"
26174 "Exif data could not be migrated: %s"
26175 msgstr ""
26177 #: ../app/xcf/xcf-load.c:379
26178 msgid ""
26179 "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
26180 "XMP data could not be migrated."
26181 msgstr ""
26183 #: ../app/xcf/xcf-load.c:399
26184 #, c-format
26185 msgid ""
26186 "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
26187 "XMP data could not be migrated: %s"
26188 msgstr ""
26190 #: ../app/xcf/xcf-load.c:586
26191 msgid ""
26192 "This XCF file is corrupt!  I have loaded as much of it as I can, but it is "
26193 "incomplete."
26194 msgstr "이 XCF 파일은 망가졌습니다. 불러온 파일이 완전하지 않을 수도 있습니다."
26196 #: ../app/xcf/xcf-load.c:597
26197 msgid ""
26198 "This XCF file is corrupt!  I could not even salvage any partial image data "
26199 "from it."
26200 msgstr "이 XCF 파일은 망가졌습니다. 파일을 불러올 수 없습니다."
26202 #: ../app/xcf/xcf-load.c:689
26203 msgid ""
26204 "XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
26205 "did not save indexed colormaps correctly.\n"
26206 "Substituting grayscale map."
26207 msgstr ""
26208 "XCF 경고: XCF파일 형식중 버전 0은\n"
26209 "인덱스된 색상표를 정확하게 저장하지 않습니다.\n"
26210 "그레이스케일 맵으로 대체합니다."
26212 #: ../app/xcf/xcf-read.c:189
26213 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
26214 msgstr "XCF 파일에 잘못된 UTF-8 문자열이 있습니다"
26216 #: ../app/xcf/xcf-seek.c:45
26217 #, fuzzy
26218 msgid "Could not seek in XCF file: "
26219 msgstr "XCF 파일 탐색 오류: %s"
26221 #: ../app/xcf/xcf-write.c:45
26222 #, fuzzy
26223 msgid "Error writing XCF: "
26224 msgstr "XCF 쓰기 오류: %s"
26226 #: ../app/xcf/xcf-write.c:273
26227 #, c-format
26228 msgid "Error writing XCF: unsupported BPC when writing pixel: %d"
26229 msgstr ""
26231 #: ../app-tools/gimp-debug-tool.c:78
26232 msgid "GIMP Crash Debug"
26233 msgstr "김프 충돌 디버그"
26235 #: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1
26236 msgid "round"
26237 msgstr "둥글게"
26239 #. fuzzy as in a feathered, blurred, unfocused, soft brush
26240 #: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:3
26241 msgid "fuzzy"
26242 msgstr "퍼지"
26244 #~ msgid ""
26245 #~ "Unable to open a test swap file.\n"
26246 #~ "\n"
26247 #~ "To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap "
26248 #~ "directory defined in your Preferences (currently \"%s\")."
26249 #~ msgstr ""
26250 #~ "테스트 스왑 파일을 열 수 없습니다.\n"
26251 #~ "\n"
26252 #~ "데이터의 손실을 피하려면 환경 설정에 정의된 스왑 디렉터리(현재위치 \"%s\")"
26253 #~ "의 위치와 허가 권한을 확인하십시오."
26255 #~ msgid "Configuration"
26256 #~ msgstr "설정"
26258 #~ msgid "New Channel Options"
26259 #~ msgstr "새 채널 옵션"
26261 #~ msgctxt "config-action"
26262 #~ msgid "Use _GEGL"
26263 #~ msgstr "GEGL 사용(_G)"
26265 #~ msgctxt "config-action"
26266 #~ msgid "If possible, use GEGL for image processing"
26267 #~ msgstr "가능하면 이미지 처리에 GEGL을 사용합니다"
26269 #~ msgctxt "drawable-action"
26270 #~ msgid "Invert the colors"
26271 #~ msgstr "색 반전"
26273 #~ msgctxt "drawable-action"
26274 #~ msgid "Flip horizontally"
26275 #~ msgstr "수평으로 뒤집습니다"
26277 #~ msgctxt "drawable-action"
26278 #~ msgid "Flip vertically"
26279 #~ msgstr "수직으로 뒤집습니다"
26281 #~ msgid "Equalize does not operate on indexed layers."
26282 #~ msgstr "평준화는 인덱스 레이어에서 동작하지 않습니다."
26284 #~ msgid "Invert does not operate on indexed layers."
26285 #~ msgstr "반전은 인덱스 레이어에서 동작하지 않습니다."
26287 #~ msgctxt "file-action"
26288 #~ msgid "Export to"
26289 #~ msgstr "내보내기"
26291 #~ msgid "Export to"
26292 #~ msgstr "내보내기"
26294 #~ msgctxt "layers-action"
26295 #~ msgid "Te_xt Tool"
26296 #~ msgstr "텍스트 도구(_X)"
26298 #~ msgid "Crop Layer"
26299 #~ msgstr "레이어 잘라내기"
26301 #~ msgctxt "plug-in-action"
26302 #~ msgid "_Map"
26303 #~ msgstr "맵(_M)"
26305 #~ msgctxt "plug-in-action"
26306 #~ msgid "_Pattern"
26307 #~ msgstr "무늬(_P)"
26309 #~ msgid "_Shrink from image border"
26310 #~ msgstr "이미지 테두리 줄이기(_S)"
26312 #~ msgid "_Feather border"
26313 #~ msgstr "테두리 페더(_F)"
26315 #~ msgid "_Lock selection to image edges"
26316 #~ msgstr "선택을 이미지 경계로 잠그기(_L)"
26318 #~ msgctxt "vectors-action"
26319 #~ msgid "Path _Tool"
26320 #~ msgstr "경로 도구(_T)"
26322 #~ msgctxt "vectors-action"
26323 #~ msgid "_Visible"
26324 #~ msgstr "보이기(_V)"
26326 #~ msgctxt "vectors-action"
26327 #~ msgid "_Linked"
26328 #~ msgstr "연계(_L)"
26330 #~ msgctxt "view-action"
26331 #~ msgid "Use GEGL"
26332 #~ msgstr "GEGL 사용"
26334 #~ msgctxt "view-action"
26335 #~ msgid "Use GEGL to create this window's projection"
26336 #~ msgstr "이 창 투사를 만드는 데 GEGL을 사용합니다"
26338 #~ msgctxt "layer-mode-effects"
26339 #~ msgid "Value"
26340 #~ msgstr "명도"
26342 #~ msgid ""
26343 #~ "Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the "
26344 #~ "swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your "
26345 #~ "work using different filenames, restart GIMP and check the location of "
26346 #~ "the swap directory in your Preferences."
26347 #~ msgstr ""
26348 #~ "스왑 파일을 열 수 없습니다. 메모리가 부족하며, 스왑 파일도 사용할 수 없습"
26349 #~ "니다. 이미지의 일부가 망가질 수도 있으니, 작업중인 내용을 다른 이름으로 저"
26350 #~ "장후 김프를 다시 시작하십시오. 그리고 기본 설정에서 스왑 디렉터리의 위치"
26351 #~ "를 확인하십시오."
26353 #~ msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving."
26354 #~ msgstr "이미지를 저장하지 않고 닫을 때 다시 확인합니다."
26356 #~ msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers."
26357 #~ msgstr "마우스 커서의 픽셀 포맷을 설정합니다."
26359 #~ msgid ""
26360 #~ "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
26361 #~ "each motion event, rather than relying on the position hint.  This means "
26362 #~ "painting with large brushes should be more accurate, but it may be "
26363 #~ "slower.  Conversely, on some X servers enabling this option results in "
26364 #~ "faster painting."
26365 #~ msgstr ""
26366 #~ "마우스 움직임 이벤트가 발생할 때마다 위치에 의존하는 대신 X 서버에 마우스"
26367 #~ "의 현재 위치를 물어봅니다.  즉, 큰 붓으로 작업할 경우 더 정확하지만, 더 느"
26368 #~ "려집니다.  반대로, 일부  X 서버는 이 옵션을 사용하면 더 빨라집니다."
26370 #~ msgctxt "convert-palette-type"
26371 #~ msgid "Generate optimum palette"
26372 #~ msgstr "최적 팔레트 생성"
26374 #~ msgctxt "convert-palette-type"
26375 #~ msgid "Use web-optimized palette"
26376 #~ msgstr "웹에 최적 팔레트 사용"
26378 #~ msgctxt "convert-palette-type"
26379 #~ msgid "Use black and white (1-bit) palette"
26380 #~ msgstr "흑백(1비트) 팔레트 사용"
26382 #~ msgctxt "convert-palette-type"
26383 #~ msgid "Use custom palette"
26384 #~ msgstr "사용자 팔레트 사용"
26386 #~ msgctxt "fill-type"
26387 #~ msgid "White"
26388 #~ msgstr "흰"
26390 #~ msgctxt "fill-type"
26391 #~ msgid "Transparency"
26392 #~ msgstr "투명"
26394 #~ msgctxt "fill-type"
26395 #~ msgid "None"
26396 #~ msgstr "없음"
26398 #~ msgctxt "stroke-method"
26399 #~ msgid "Stroke line"
26400 #~ msgstr "선 따라그리기"
26402 #~ msgctxt "stroke-method"
26403 #~ msgid "Stroke with a paint tool"
26404 #~ msgstr "칠 도구로 따라 그리기"
26406 #~ msgctxt "join-style"
26407 #~ msgid "Miter"
26408 #~ msgstr "뾰족하게(Miter)"
26410 #~ msgctxt "join-style"
26411 #~ msgid "Round"
26412 #~ msgstr "둥글게"
26414 #~ msgctxt "join-style"
26415 #~ msgid "Bevel"
26416 #~ msgstr "비스듬하게(Bevel)"
26418 #~ msgctxt "cap-style"
26419 #~ msgid "Butt"
26420 #~ msgstr "정확하게(Butt)"
26422 #~ msgctxt "cap-style"
26423 #~ msgid "Round"
26424 #~ msgstr "둥글게"
26426 #~ msgctxt "cap-style"
26427 #~ msgid "Square"
26428 #~ msgstr "정사각"
26430 #~ msgctxt "brush-generated-shape"
26431 #~ msgid "Circle"
26432 #~ msgstr "원"
26434 #~ msgctxt "brush-generated-shape"
26435 #~ msgid "Square"
26436 #~ msgstr "정사각"
26438 #~ msgctxt "brush-generated-shape"
26439 #~ msgid "Diamond"
26440 #~ msgstr "다이아몬드"
26442 #~ msgctxt "orientation-type"
26443 #~ msgid "Horizontal"
26444 #~ msgstr "수평"
26446 #~ msgctxt "orientation-type"
26447 #~ msgid "Vertical"
26448 #~ msgstr "수직"
26450 #~ msgctxt "select-criterion"
26451 #~ msgid "Red"
26452 #~ msgstr "빨강"
26454 #~ msgctxt "select-criterion"
26455 #~ msgid "Green"
26456 #~ msgstr "초록"
26458 #~ msgctxt "select-criterion"
26459 #~ msgid "Blue"
26460 #~ msgstr "파랑"
26462 #~ msgctxt "select-criterion"
26463 #~ msgid "Hue"
26464 #~ msgstr "색조"
26466 #~ msgctxt "select-criterion"
26467 #~ msgid "Saturation"
26468 #~ msgstr "채도"
26470 #~ msgctxt "select-criterion"
26471 #~ msgid "Value"
26472 #~ msgstr "명도"
26474 #~ msgid "Could not read %d byte from '%s': %s"
26475 #~ msgid_plural "Could not read %d bytes from '%s': %s"
26476 #~ msgstr[0] "\t\t%d바이트를 '%s'에서 읽을 수 없습니다: %s"
26478 #~ msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file."
26479 #~ msgstr "붓 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 김프 붓 파일이 아닙니다."
26481 #~ msgid ""
26482 #~ "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line "
26483 #~ "%d."
26484 #~ msgstr ""
26485 #~ "붓 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: %d번째 줄의 김프 붓 버전을 알 수 없습니"
26486 #~ "다."
26488 #~ msgid ""
26489 #~ "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d."
26490 #~ msgstr ""
26491 #~ "붓 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: %d번째 줄의 김프 붓 모양을 알 수 없습니"
26492 #~ "다."
26494 #~ msgid "Line %d: %s"
26495 #~ msgstr "줄 %d: %s"
26497 #~ msgid "Error while reading brush file '%s': %s"
26498 #~ msgstr "붓 파일 '%s' 읽기 오류: %s"
26500 #~ msgid "Could not delete '%s': %s"
26501 #~ msgstr "'%s'을(를) 지울 수 없습니다: %s"
26503 #~ msgctxt "undo-type"
26504 #~ msgid "Blend"
26505 #~ msgstr "혼합"
26507 #~ msgid "Hue_Saturation"
26508 #~ msgstr "색상-채도"
26510 #~ msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d."
26511 #~ msgstr "색상표 파일 '%s'에 치명적 해석 오류: %d번째 줄에서 읽기 오류."
26513 #~ msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file."
26514 #~ msgstr ""
26515 #~ "그라디언트 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 김프 그라디언트 파일이 아닙니"
26516 #~ "다."
26518 #~ msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d."
26519 #~ msgstr ""
26520 #~ "그라디언트 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 파일이 %d번째 줄이 손상되었습니"
26521 #~ "다."
26523 #~ msgid ""
26524 #~ "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d."
26525 #~ msgstr ""
26526 #~ "그라디언트 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: %d 구역(%d번째 줄)이 손상되었습"
26527 #~ "니다."
26529 #~ msgid "Failed to import gradients from '%s': %s"
26530 #~ msgstr "'%s'에서 그라디언트 가져오기 실패: %s"
26532 #~ msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d."
26533 #~ msgstr "팔레트 파일 '%s'에 치명적 해석 오류: %d번째 줄에서 읽기 오류."
26535 #~ msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header."
26536 #~ msgstr "팔레트 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 매직 헤더가 없습니다."
26538 #~ msgid "Please wait"
26539 #~ msgstr "잠시만 기다려 주십시오."
26541 #~ msgid "Expanded as necessary"
26542 #~ msgstr "필요에 따라 확장"
26544 #~ msgid "Clipped to image"
26545 #~ msgstr "이미지에 맞게 잘라내기"
26547 #~ msgid "Offset by  x/_2, y/2"
26548 #~ msgstr "x/2, y/2 만큼 오프셋(_2)"
26550 #~ msgid "Saving Images"
26551 #~ msgstr "이미지 저장"
26553 #~ msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
26554 #~ msgstr "저장 안 한 이미지를 닫을 때 확인(_V)"
26556 #~ msgid "Guide & Grid Snapping"
26557 #~ msgstr "안내선과 격자에 맞추기"
26559 #~ msgid "Fit to window"
26560 #~ msgstr "창 크기에 맞게"
26562 #~ msgid "Pointer re_ndering:"
26563 #~ msgstr "포인터 렌더링(_N):"
26565 #~ msgid "_Print simulation profile:"
26566 #~ msgstr "모의 인쇄 프로필(_P):"
26568 #~ msgid "_Mode of operation:"
26569 #~ msgstr "동작 모드(_M):"
26571 #~ msgid ""
26572 #~ "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen "
26573 #~ "interpolation type will affect channels and layer masks only."
26574 #~ msgstr ""
26575 #~ "인덱스된 색상 레이어는 보간법을 사용하지 않고 비율을 조정합니다.  선택한 "
26576 #~ "보간법은 채널과 마스크에만 적용됩니다."
26578 #~ msgid "Close _without Saving"
26579 #~ msgstr "저장 않고 닫기(_W)"
26581 #~ msgid ""
26582 #~ "Color management has been disabled. It can be enabled again in the "
26583 #~ "Preferences dialog."
26584 #~ msgstr ""
26585 #~ "색상 관리를 사용할 수 없습니다. 기본 설정 대화상자에서 활성화를 시킬 수 있"
26586 #~ "습니다."
26588 #~ msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers."
26589 #~ msgstr "원근 복제 도구는 인덱스 레이어에서 사용할 수 없습니다."
26591 #~ msgctxt "convolve-type"
26592 #~ msgid "Blur"
26593 #~ msgstr "흐리게"
26595 #~ msgctxt "ink-blob-type"
26596 #~ msgid "Circle"
26597 #~ msgstr "원"
26599 #~ msgctxt "ink-blob-type"
26600 #~ msgid "Square"
26601 #~ msgstr "정사각"
26603 #~ msgctxt "ink-blob-type"
26604 #~ msgid "Diamond"
26605 #~ msgstr "다이아몬드"
26607 #~ msgid "Move Layer"
26608 #~ msgstr "레이어 이동"
26610 #~ msgid "Plug-In missing (%s)"
26611 #~ msgstr "플러그인 없음 (%s)"
26613 #~ msgid "Blend"
26614 #~ msgstr "혼합"
26616 #~ msgid "Blen_d"
26617 #~ msgstr "혼합(_D)"
26619 #~ msgid "Blend does not operate on indexed layers."
26620 #~ msgstr "혼합 기능은 인덱스 레이어에서는 동작하지 않습니다."
26622 #~ msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast"
26623 #~ msgstr "명도/대비 도구: 명도와 대비를 조절합니다"
26625 #~ msgid "Import Brightness-Contrast settings"
26626 #~ msgstr "명도-대비 설정 가져오기"
26628 #~ msgid "Export Brightness-Contrast settings"
26629 #~ msgstr "명도-대비 설정 내보내기"
26631 #~ msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers."
26632 #~ msgstr "명도-대비는 인덱스된 레이어에 동작하지 않습니다."
26634 #~ msgid "Adjust Color Balance"
26635 #~ msgstr "색상 균형 조절"
26637 #~ msgid "Import Color Balance Settings"
26638 #~ msgstr "색상 균형 설정 가져오기"
26640 #~ msgid "Export Color Balance Settings"
26641 #~ msgstr "색상 균형 설정 내보내기"
26643 #~ msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
26644 #~ msgstr "색상 균형은 RGB 색상 레이어에만 동작합니다."
26646 #~ msgid "Colorize"
26647 #~ msgstr "컬러화(Colorize)"
26649 #~ msgid "Colorize Tool: Colorize the image"
26650 #~ msgstr "색상화 도구: 이미지에 색을 입힙니다."
26652 #~ msgid "Import Colorize Settings"
26653 #~ msgstr "색상화 설정 가져오기"
26655 #~ msgid "Export Colorize Settings"
26656 #~ msgstr "색상화 설정 내보내기"
26658 #~ msgid "Colorize operates only on RGB color layers."
26659 #~ msgstr "컬러화는 RGB 색상 레이어에서만 동작합니다."
26661 #~ msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
26662 #~ msgstr "커브 도구: 커브를 이용해 색상을 조절합니다."
26664 #~ msgid "Import Curves"
26665 #~ msgstr "커브 가져오기"
26667 #~ msgid "Export Curves"
26668 #~ msgstr "커브 내보내기"
26670 #~ msgid "Curves does not operate on indexed layers."
26671 #~ msgstr "커브는 인덱스 레이어에서 동작하지 않습니다."
26673 #~ msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)"
26674 #~ msgstr "곡선을 배치하려면 클릭하세요(Shift, Ctrl키 사용 가능)"
26676 #~ msgid "Desaturate (Remove Colors)"
26677 #~ msgstr "무채화(색상 제거하기)"
26679 #~ msgid "Desaturate only operates on RGB layers."
26680 #~ msgstr "무채화 도구는 RGB 색상 레이어에서만 동작."
26682 #~ msgid "Move Selection"
26683 #~ msgstr "선택 영역 이동"
26685 #~ msgid "Affect:"
26686 #~ msgstr "영향:"
26688 #~ msgid "Flip Type  (%s)"
26689 #~ msgstr "뒤집기 유형 (%s)"
26691 #~ msgid ""
26692 #~ "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce "
26693 #~ "holes in the selection"
26694 #~ msgstr ""
26695 #~ "작은 값은 조금더 정확한 선택 영역 테두리를 만들 수 있습니다. 하지만 선택"
26696 #~ "에 구멍들을 만들 수도 있습니다."
26698 #~ msgid "Sensitivity for brightness component"
26699 #~ msgstr "밝기 구성 요소의 감도"
26701 #~ msgid "Sensitivity for red/green component"
26702 #~ msgstr "빨강/녹색 구성 요소의 감도"
26704 #~ msgid "Sensitivity for yellow/blue component"
26705 #~ msgstr "노랑/파랑 구성 요소의 감도"
26707 #~ msgid "Small brush"
26708 #~ msgstr "작은 붓"
26710 #~ msgid "Large brush"
26711 #~ msgstr "큰 붓"
26713 #~ msgid "Color Sensitivity"
26714 #~ msgstr "색상 감도"
26716 #~ msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection"
26717 #~ msgstr "스트로크를 추가하거나 엔터를 눌러 선택을 만드십시오."
26719 #~ msgid "Mark foreground by painting on the object to extract"
26720 #~ msgstr "추출할 물체를 칠해서 선택합니다."
26722 #~ msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers."
26723 #~ msgstr "GEGL 동작은 인덱스 레이어에서 사용할 수 없습니다."
26725 #~ msgid "_Operation:"
26726 #~ msgstr "동작(_O):"
26728 #~ msgid "Operation Settings"
26729 #~ msgstr "동작 설정"
26731 #~ msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
26732 #~ msgstr "색상 / 명도 / 채도 조절"
26734 #~ msgid "Import Hue-Saturation Settings"
26735 #~ msgstr "색상-채도 설정 가져오기"
26737 #~ msgid "Export Hue-Saturation Settings"
26738 #~ msgstr "색상-채도 설정 내보내기"
26740 #~ msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
26741 #~ msgstr "색상-채도는 RGB 색상 레이어에서만 동작합니다."
26743 #~ msgid "Levels Tool: Adjust color levels"
26744 #~ msgstr "레벨 도구: 색상 레벨을 조정합니다."
26746 #~ msgid "Import Levels"
26747 #~ msgstr "레벨 가져오기"
26749 #~ msgid "Export Levels"
26750 #~ msgstr "레벨 내보내기"
26752 #~ msgid "Levels does not operate on indexed layers."
26753 #~ msgstr "레벨 기능은 인덱스 레이어에서 동작하지 않습니다."
26755 #~ msgid "Pick black point"
26756 #~ msgstr "검정색 점 고르기"
26758 #~ msgid "Pick gray point"
26759 #~ msgstr "회색 점 고르기"
26761 #~ msgid "Pick white point"
26762 #~ msgstr "흰색 점 고르기"
26764 #~ msgid "Reset angle to zero"
26765 #~ msgstr "각을 0으로"
26767 #~ msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
26768 #~ msgstr "포스터화(색상 수 줄이기)"
26770 #~ msgid "Posterize does not operate on indexed layers."
26771 #~ msgstr "포스터화는 인덱스 레이어에서 동작하지 않습니다."
26773 #~ msgid "Fixed:"
26774 #~ msgstr "고정:"
26776 #~ msgid "Threshold does not operate on indexed layers."
26777 #~ msgstr "임계값은 인덱스된 레이어에서 동작하지 않습니다."
26779 #~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
26780 #~ msgid "Aspect ratio"
26781 #~ msgstr "종횡비"
26783 #~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
26784 #~ msgid "Width"
26785 #~ msgstr "너비"
26787 #~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
26788 #~ msgid "Height"
26789 #~ msgstr "높이"
26791 #~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
26792 #~ msgid "Size"
26793 #~ msgstr "크기"
26795 #~ msgid "Error while writing '%s': %s"
26796 #~ msgstr "'%s' 쓰기 오류: %s"
26798 #~ msgid "Green:"
26799 #~ msgstr "초록:"
26801 #~ msgid "Blue:"
26802 #~ msgstr "파랑:"
26804 #~ msgid "Value:"
26805 #~ msgstr "값:"
26807 #~ msgid "Hue:"
26808 #~ msgstr "색상:"
26810 #~ msgid "Sat.:"
26811 #~ msgstr "채도:"
26813 #~ msgid "Cyan:"
26814 #~ msgstr "청록색:"
26816 #~ msgid "Magenta:"
26817 #~ msgstr "자홍색:"
26819 #~ msgid "Yellow:"
26820 #~ msgstr "노란색:"
26822 #~ msgid "Black:"
26823 #~ msgstr "검정색:"
26825 #~ msgid "Alpha:"
26826 #~ msgstr "알파:"
26828 #~ msgid "Wheel"
26829 #~ msgstr "휠"
26831 #~ msgid "Channel:"
26832 #~ msgstr "채널:"
26834 #~ msgid "Querying..."
26835 #~ msgstr "요청 중..."
26837 #~ msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
26838 #~ msgstr "ICC 색상 프로필 (*.icc, *.icm)"
26840 #~ msgid "Add settings to favorites"
26841 #~ msgstr "설정을 즐겨찾기에 추가"
26843 #~ msgid "_Manage Settings..."
26844 #~ msgstr "설정 관리(_M)..."
26846 #~ msgid "Add Settings to Favorites"
26847 #~ msgstr "즐겨찾기 설정 추가"
26849 #~ msgid "English"
26850 #~ msgstr "영어"
26852 #~ msgctxt "color-frame-mode"
26853 #~ msgid "RGB"
26854 #~ msgstr "RGB"
26856 #~ msgid "Error saving XCF file: %s"
26857 #~ msgstr "XCF 파일 저장 오류: %s"