1 # Chinese (Hong Kong) translation of gimp.
2 # Copyright (C) 2001, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # 陳英傑 <r5224205@ms.cc.ntu.edu.tw>, 2001.
4 # 林佳宏 <object@mis.mgt.ncu.edu.tw>, 2001.
5 # Chun-Chung Chen (陳俊仲) <cjj@u.washington.edu>, 2001.
6 # Abel Cheung <abel@oaka.org>, 2001, 03-05.
7 # Yi-Shun Wang <dnextstep@gmail.com>, 2008.
11 "Project-Id-Version: gimp 2.9.5\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
13 "POT-Creation-Date: 2018-05-18 19:07+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2018-05-19 21:26+0800\n"
15 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
16 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <community@linuxhall.org>\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 "X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
24 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1
25 #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26
26 msgid "GNU Image Manipulation Program"
29 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:2
30 #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
31 msgid "Create images and edit photographs"
34 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:3
37 "GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely "
38 "distributed program for such tasks as photo retouching, image composition "
39 "and image authoring."
40 msgstr "GIMP 是 GNU Image Manipulation Program 的縮寫。"
42 # "online batch processing system" 的 "online" 在此做何義?
43 # “mass production image renderer“ 看不懂。
44 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:4
47 "It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an "
48 "expert quality photo retouching program, an online batch processing system, "
49 "a mass production image renderer, an image format converter, etc."
51 "它具有多種功能:可用來作簡單的繪畫軟體,專業等級的照片修圖軟體,線上批次處理"
52 "系統,大量生產圖像渲染器,圖像格式轉換器等。"
54 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:5
56 "GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-"
57 "ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting "
58 "interface allows everything from the simplest task to the most complex image "
59 "manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is available for Linux, "
60 "Microsoft Windows and OS X."
62 "GIMP 具有良好的擴展性,可透過外掛及擴充套件,將其強化至幾乎無所不能。透過先進"
63 "的腳本界面,從最簡單的工作、到最複雜的圖像處理程序,都可以輕易地用腳本完成。"
64 "GIMP 適用於 Linux、Microsoft Windows 及 OS X。"
66 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:6
67 msgid "Painting in GIMP"
70 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:7
71 msgid "Photo editing in GIMP"
72 msgstr "在 GIMP 中的照片編輯"
74 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8
76 "First release of the 2.10 series which prominently features the port to a "
77 "new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:"
80 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
81 msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)"
84 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
86 "Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are "
90 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
92 "On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels"
95 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
97 "Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting"
100 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
101 msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
104 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
106 "Improved support for many image formats, in particular better PSD importing"
109 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
110 msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
113 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
115 "Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, "
119 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
120 msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM"
123 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
124 msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size"
125 msgstr "基礎 HiDPI 支援:自動或由使用者選擇的圖示大小"
127 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
128 msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System"
131 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
132 msgid "And much, much more…"
135 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
137 "For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/04/27/gimp-2-10-0-"
141 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
143 "In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is "
144 "still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in "
145 "order to provide a smoother painting experience. Bigger changes are:"
148 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
150 "Major core optimizations for painting and display, including parallelized "
154 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
155 msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)."
158 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
160 "\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various "
161 "usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed."
164 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
166 "New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama "
167 "Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation "
168 "(yaw, pitch, roll)."
171 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
173 "Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-"
174 "trace-mode command line option not only on receiving signals but also on "
175 "warnings and critical errors when \"fatal-warnings\" debug key is set."
178 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
180 "For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/04/17/gimp-2-10-0-"
184 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
186 "GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable "
187 "release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug "
188 "fixes, most notable improvements are:"
191 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
192 msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage"
195 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
197 "New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to "
201 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
202 msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash"
205 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
207 #| msgid "Cannot paint on layer groups."
208 msgid "Layer masks on layer groups"
211 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
212 msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces"
215 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
216 msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms"
219 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
220 msgid "Metadata defaults preferences now available"
223 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
224 msgid "Various GUI polishing"
227 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
229 "For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/03/26/gimp-2-10-0-"
233 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
235 "GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements "
236 "while focusing on bugfixing and stability."
239 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
240 msgid "On-canvas gradient editing"
243 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
244 msgid "Notification when an image is over/underexposed"
247 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
248 msgid "Better and faster color management"
251 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
252 msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma"
255 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
256 msgid "Paste in place feature"
259 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
260 msgid "Many usability improvements"
263 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
264 msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
267 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
268 msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter"
271 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
272 msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
275 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
276 msgid "New support for password-protected PDF"
279 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
280 msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)"
283 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
285 "For more information, see https://www.gimp.org/news/2017/12/12/gimp-2-9-8-"
289 #: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.h:1
290 msgid "Extra files for GIMP"
293 #: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.h:2
294 msgid "Patterns, gradients, and other extra files for GIMP"
295 msgstr "GIMP 的圖樣,漸層和其他額外的檔案"
297 #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
301 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
302 #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:5
303 msgid "GIMP;graphic;design;illustration;painting;"
310 #. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string.
314 "Copyright © 1995-%s\n"
315 "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team"
318 "Spencer Kimball、Peter Mattis 及 GIMP 開發團隊"
320 #. TRANSLATORS: do not end the license URL with a dot, because it would
321 #. * be in the link. Because of technical limitations, make sure the URL
322 #. * ends with a space, a newline or is end of text.
327 "GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
328 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
329 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
332 "GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
333 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
334 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
337 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
338 "GIMP. If not, see: https://www.gnu.org/licenses/"
340 "本程式是自由軟體,您可以遵照自由軟體基金會 (Free Software Foundation) 出版的 "
341 "GNU 通用公共許可證條款 (GNU General Public License) 第二版來修改和重新發布這"
342 "一程式,或者自由選擇使用任何更新的版本。\n"
344 "發布這一程式的目的是希望它有用,但沒有任何擔保。甚至沒有適合特定目的而隱含的"
345 "擔保。更詳細的情況請參閱 GNU 通用公共許可證。\n"
347 "您應該已經和程式一起收到一份 GNU 通用公共許可證的副本。如果還沒有,請查閱"
348 "https://www.gnu.org/licenses/。"
350 #: ../app/gimp-version.c:66 ../app/gimp-version.c:164
352 msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
353 msgstr "正在使用 %s 版本 %s(依版本 %s 編譯)"
355 #: ../app/gimp-version.c:192
357 msgid "%s version %s"
361 msgid "Show version information and exit"
365 msgid "Show license information and exit"
369 msgid "Be more verbose"
373 msgid "Start a new GIMP instance"
374 msgstr "啟動新的 GIMP 實體"
377 msgid "Open images as new"
381 msgid "Run without a user interface"
382 msgstr "在不顯示使用者介面的模式下執行"
385 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
386 msgstr "不載入筆刷、漸層、圖樣..."
389 msgid "Do not load any fonts"
393 msgid "Do not show a splash screen"
397 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins"
398 msgstr "GIMP 和外掛程式之間不使用共享的記憶體"
401 msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
402 msgstr "不進行特別的 CPU 優化"
405 msgid "Use an alternate sessionrc file"
406 msgstr "使用另一個 sessionrc 檔案"
409 msgid "Use an alternate user gimprc file"
410 msgstr "使用另一個使用者 gimprc 檔案"
413 msgid "Use an alternate system gimprc file"
414 msgstr "使用另一個系統 gimprc 檔案"
417 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
418 msgstr "要執行的指令(可以多次使用)"
421 msgid "The procedure to process batch commands with"
425 msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
426 msgstr "傳送訊息到 console 而非對話框"
428 #. don't translate the mode names (off|on|warn)
430 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
431 msgstr "PDB 相容性模式 (off|on|warn)"
433 #. don't translate the mode names (never|query|always)
435 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
436 msgstr "如果發生當機就除錯 (never|query|always)"
439 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
440 msgstr "啟用非強制性的偵錯訊號處理程序"
443 msgid "Make all warnings fatal"
444 msgstr "把所有的警告訊息都當成嚴重錯誤"
447 msgid "Output a gimprc file with default settings"
448 msgstr "將預設的設定寫入 gimprc 檔案"
451 msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
455 msgid "Show a preferences page with experimental features"
456 msgstr "顯示具有實驗功能的偏好設定頁面"
459 msgid "Show an image submenu with debug actions"
463 msgid "[FILE|URI...]"
464 msgstr "[FILE|URI...]"
468 "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
469 "Make sure a proper setup for your display environment exists."
475 msgid "Another GIMP instance is already running."
476 msgstr "另一個 GIMP 實體已經在執行。"
479 msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
480 msgstr "GIMP 輸出。請輸入任何字元以關閉這個視窗。"
484 msgid "(Type any character to close this window)\n"
485 msgstr "(輸入任何字元以關閉這個視窗)\n"
488 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
489 msgstr "GIMP 輸出。您可以將這個視窗最小化,但不關閉它。"
491 #: ../app/sanity.c:562
494 "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
496 "Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING."
498 "無法將您指定的檔案名稱編碼轉換為 UTF-8:%s\n"
500 "請檢查環境變數 G_FILE_NAME_ENCODING 的值。"
502 #: ../app/sanity.c:581
505 "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
506 "converted to UTF-8: %s\n"
508 "Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and "
509 "you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable "
510 "G_FILENAME_ENCODING."
512 "含有 GIMP 個人組態檔的目錄的名稱無法轉換至 UTF-8:%s\n"
514 "最可能的原因是,檔案系統使用了 UTF-8 以外的編碼作為檔案名稱,而且您沒有正確設"
515 "定來通知 Glib。請設定環境變數 G_FILENAME_ENCODING。"
517 #: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:420
518 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
522 #. initialize the list of gimp brushes
523 #: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:317
524 #: ../app/dialogs/dialogs.c:335 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3088
528 #: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:356
532 #: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:374
533 #: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:249
537 #: ../app/actions/actions.c:123 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:174
538 #: ../app/dialogs/dialogs.c:382
542 #: ../app/actions/actions.c:126
546 #: ../app/actions/actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:322
547 msgid "Pointer Information"
550 #: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:326
554 #: ../app/actions/actions.c:135
558 #: ../app/actions/actions.c:138
562 #: ../app/actions/actions.c:141
566 #: ../app/actions/actions.c:144
571 #: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:362
572 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1186
573 msgid "Document History"
576 #: ../app/actions/actions.c:150
580 #: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:338
581 msgid "Paint Dynamics"
584 #: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:424
585 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97
586 msgid "Paint Dynamics Editor"
589 #: ../app/actions/actions.c:159
593 #: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:318
594 msgid "Error Console"
597 #: ../app/actions/actions.c:165
601 #: ../app/actions/actions.c:168
605 #: ../app/actions/actions.c:171 ../app/dialogs/dialogs.c:353
606 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3108
610 #: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:428
611 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:271
612 msgid "Gradient Editor"
615 #. initialize the list of gimp gradients
616 #: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:342
617 #: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3104
621 #: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:353
622 #: ../app/dialogs/dialogs.c:359 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3112
626 #: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:436
627 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:94
628 msgid "Tool Preset Editor"
631 #: ../app/actions/actions.c:186
635 #: ../app/actions/actions.c:189
639 #: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:332
640 #: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:179
644 #: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:370
645 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:144 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:230
649 #. initialize the list of mypaint brushes
650 #: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:327
651 #: ../app/dialogs/dialogs.c:341 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3116
652 msgid "MyPaint Brushes"
655 #: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:432
656 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:149
657 msgid "Palette Editor"
660 #. initialize the list of gimp palettes
661 #: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:337
662 #: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3100
666 #. initialize the list of gimp patterns
667 #: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:332
668 #: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3096
672 #: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3120
677 #: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:384
678 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1680
682 #: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:402
683 msgid "Sample Points"
686 #: ../app/actions/actions.c:219
690 #. initialize the template list
691 #: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:807
692 #: ../app/dialogs/dialogs.c:365
696 #: ../app/actions/actions.c:225
700 #: ../app/actions/actions.c:228
704 #: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:310
705 #: ../app/gui/gui.c:550
709 #: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:329
713 #: ../app/actions/actions.c:237 ../app/dialogs/dialogs.c:378
714 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:163
718 #: ../app/actions/actions.c:240
722 #: ../app/actions/actions.c:243
726 #. value description and new value shown in the status bar
727 #: ../app/actions/actions.c:593
732 #. value description and new value shown in the status bar
733 #: ../app/actions/actions.c:619
738 #: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43
739 msgctxt "brush-editor-action"
740 msgid "Brush Editor Menu"
743 #: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50
744 msgctxt "brush-editor-action"
745 msgid "Edit Active Brush"
748 #: ../app/actions/brushes-actions.c:43
749 msgctxt "brushes-action"
753 #: ../app/actions/brushes-actions.c:47
754 msgctxt "brushes-action"
755 msgid "_Open Brush as Image"
756 msgstr "開啟筆刷作為圖片(_O)"
758 #: ../app/actions/brushes-actions.c:48
759 msgctxt "brushes-action"
760 msgid "Open brush as image"
763 #: ../app/actions/brushes-actions.c:53
764 msgctxt "brushes-action"
768 #: ../app/actions/brushes-actions.c:54
769 msgctxt "brushes-action"
770 msgid "Create a new brush"
773 #: ../app/actions/brushes-actions.c:59
774 msgctxt "brushes-action"
775 msgid "D_uplicate Brush"
778 #: ../app/actions/brushes-actions.c:60
779 msgctxt "brushes-action"
780 msgid "Duplicate this brush"
783 #: ../app/actions/brushes-actions.c:65
784 msgctxt "brushes-action"
785 msgid "Copy Brush _Location"
788 #: ../app/actions/brushes-actions.c:66
789 msgctxt "brushes-action"
790 msgid "Copy brush file location to clipboard"
791 msgstr "複製筆刷檔案位置到剪貼簿"
793 #: ../app/actions/brushes-actions.c:71
794 msgctxt "brushes-action"
795 msgid "Show in _File Manager"
796 msgstr "在檔案管理員中顯示(_F)"
798 #: ../app/actions/brushes-actions.c:72
799 msgctxt "brushes-action"
800 msgid "Show brush file location in the file manager"
801 msgstr "在檔案管理員中顯示筆刷檔位置"
803 #: ../app/actions/brushes-actions.c:77
804 msgctxt "brushes-action"
805 msgid "_Delete Brush"
808 #: ../app/actions/brushes-actions.c:78
809 msgctxt "brushes-action"
810 msgid "Delete this brush"
813 #: ../app/actions/brushes-actions.c:83
814 msgctxt "brushes-action"
815 msgid "_Refresh Brushes"
818 #: ../app/actions/brushes-actions.c:84
819 msgctxt "brushes-action"
820 msgid "Refresh brushes"
823 #: ../app/actions/brushes-actions.c:92
824 msgctxt "brushes-action"
825 msgid "_Edit Brush..."
828 #: ../app/actions/brushes-actions.c:93
829 msgctxt "brushes-action"
830 msgid "Edit this brush"
833 #: ../app/actions/buffers-actions.c:42
834 msgctxt "buffers-action"
838 #: ../app/actions/buffers-actions.c:46
839 msgctxt "buffers-action"
840 msgid "Paste Buffer as _New Image"
841 msgstr "貼上緩衝區成為新的圖片(_N)"
843 #: ../app/actions/buffers-actions.c:47
844 msgctxt "buffers-action"
845 msgid "Paste the selected buffer as a new image"
846 msgstr "貼上選取的緩衝區成為新的圖片"
848 #: ../app/actions/buffers-actions.c:52
849 msgctxt "buffers-action"
850 msgid "_Delete Buffer"
853 #: ../app/actions/buffers-actions.c:53
854 msgctxt "buffers-action"
855 msgid "Delete the selected buffer"
858 #: ../app/actions/buffers-actions.c:61
859 msgctxt "buffers-action"
860 msgid "_Paste Buffer"
863 #: ../app/actions/buffers-actions.c:62
864 msgctxt "buffers-action"
865 msgid "Paste the selected buffer"
868 #: ../app/actions/buffers-actions.c:67
870 #| msgctxt "buffers-action"
871 #| msgid "Paste Buffer _Into"
872 msgctxt "buffers-action"
873 msgid "Paste Buffer In Pl_ace"
874 msgstr "貼上緩衝區到選取範圍(_I)"
876 #: ../app/actions/buffers-actions.c:68
878 #| msgctxt "buffers-action"
879 #| msgid "Paste the selected buffer into the selection"
880 msgctxt "buffers-action"
881 msgid "Paste the selected buffer at its original position"
882 msgstr "貼上選取的緩衝區到選取範圍"
884 #: ../app/actions/buffers-actions.c:73
886 #| msgctxt "buffers-action"
887 #| msgid "Paste Buffer _Into"
888 msgctxt "buffers-action"
889 msgid "Paste Buffer _Into The Selection"
890 msgstr "貼上緩衝區到選取範圍(_I)"
892 #: ../app/actions/buffers-actions.c:74
893 msgctxt "buffers-action"
894 msgid "Paste the selected buffer into the selection"
895 msgstr "貼上選取的緩衝區到選取範圍"
897 #: ../app/actions/buffers-actions.c:79
899 #| msgctxt "buffers-action"
900 #| msgid "Paste the selected buffer into the selection"
901 msgctxt "buffers-action"
902 msgid "Paste Buffer Into The Selection In Place"
903 msgstr "貼上選取的緩衝區到選取範圍"
905 #: ../app/actions/buffers-actions.c:81
907 #| msgctxt "buffers-action"
908 #| msgid "Paste the selected buffer into the selection"
909 msgctxt "buffers-action"
910 msgid "Paste the selected buffer into the selection at its original position"
911 msgstr "貼上選取的緩衝區到選取範圍"
913 #: ../app/actions/buffers-actions.c:86
914 msgctxt "buffers-action"
915 msgid "Paste Buffer as New _Layer"
916 msgstr "貼上緩衝區成為新的圖片(_L)"
918 #: ../app/actions/buffers-actions.c:87
919 msgctxt "buffers-action"
920 msgid "Paste the selected buffer as a new layer"
921 msgstr "貼上選取的緩衝區成為新的圖層"
923 #: ../app/actions/buffers-actions.c:92
925 #| msgctxt "buffers-action"
926 #| msgid "Paste Buffer as New _Layer"
927 msgctxt "buffers-action"
928 msgid "Paste Buffer as New Layer in Place"
929 msgstr "貼上緩衝區成為新的圖片(_L)"
931 #: ../app/actions/buffers-actions.c:94
933 #| msgctxt "buffers-action"
934 #| msgid "Paste the selected buffer as a new layer"
935 msgctxt "buffers-action"
936 msgid "Paste the selected buffer as a new layer at its original position"
937 msgstr "貼上選取的緩衝區成為新的圖層"
939 #: ../app/actions/channels-actions.c:45
940 msgctxt "channels-action"
941 msgid "Channels Menu"
944 #: ../app/actions/channels-actions.c:49
945 msgctxt "channels-action"
949 #: ../app/actions/channels-actions.c:53
950 msgctxt "channels-action"
951 msgid "_Edit Channel Attributes..."
952 msgstr "編輯色版屬性(_E)..."
954 #: ../app/actions/channels-actions.c:54
955 msgctxt "channels-action"
956 msgid "Edit the channel's name, color and opacity"
957 msgstr "編輯色版的名稱、顏色和不透明度"
959 #: ../app/actions/channels-actions.c:59
960 msgctxt "channels-action"
961 msgid "_New Channel..."
964 #: ../app/actions/channels-actions.c:60
965 msgctxt "channels-action"
966 msgid "Create a new channel"
969 #: ../app/actions/channels-actions.c:65
970 msgctxt "channels-action"
974 #: ../app/actions/channels-actions.c:66
975 msgctxt "channels-action"
976 msgid "Create a new channel with last used values"
977 msgstr "用上次的數值建立一個新的色版"
979 #: ../app/actions/channels-actions.c:71
980 msgctxt "channels-action"
981 msgid "D_uplicate Channel"
984 #: ../app/actions/channels-actions.c:73
985 msgctxt "channels-action"
986 msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image"
987 msgstr "建立這個色版的複本,並將它加入到圖片"
989 #: ../app/actions/channels-actions.c:78
990 msgctxt "channels-action"
991 msgid "_Delete Channel"
994 #: ../app/actions/channels-actions.c:79
995 msgctxt "channels-action"
996 msgid "Delete this channel"
999 #: ../app/actions/channels-actions.c:84
1000 msgctxt "channels-action"
1001 msgid "_Raise Channel"
1004 #: ../app/actions/channels-actions.c:85
1005 msgctxt "channels-action"
1006 msgid "Raise this channel one step in the channel stack"
1007 msgstr "讓這個色版在色版堆疊中提升一層"
1009 #: ../app/actions/channels-actions.c:90
1010 msgctxt "channels-action"
1011 msgid "Raise Channel to _Top"
1012 msgstr "提升色版至頂層(_T)"
1014 #: ../app/actions/channels-actions.c:92
1015 msgctxt "channels-action"
1016 msgid "Raise this channel to the top of the channel stack"
1017 msgstr "讓這個色版提升到色版堆疊的最上層"
1019 #: ../app/actions/channels-actions.c:97
1020 msgctxt "channels-action"
1021 msgid "_Lower Channel"
1024 #: ../app/actions/channels-actions.c:98
1025 msgctxt "channels-action"
1026 msgid "Lower this channel one step in the channel stack"
1027 msgstr "讓這個色版在色版堆疊中降低一層"
1029 #: ../app/actions/channels-actions.c:103
1030 msgctxt "channels-action"
1031 msgid "Lower Channel to _Bottom"
1032 msgstr "降低色版至底層(_B)"
1034 #: ../app/actions/channels-actions.c:105
1035 msgctxt "channels-action"
1036 msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack"
1037 msgstr "讓這個色版移到色版堆疊的最下層"
1039 #: ../app/actions/channels-actions.c:113
1040 msgctxt "channels-action"
1041 msgid "Toggle Channel _Visibility"
1042 msgstr "切換色版能見度(_V)"
1044 #: ../app/actions/channels-actions.c:119
1045 msgctxt "channels-action"
1046 msgid "Toggle Channel _Linked State"
1047 msgstr "切換色版已連結狀態(_L)"
1050 #: ../app/actions/channels-actions.c:125
1051 msgctxt "channels-action"
1052 msgid "L_ock Pixels of Channel"
1053 msgstr "鎖定色版的像素(_O)"
1055 #: ../app/actions/channels-actions.c:131
1056 msgctxt "channels-action"
1057 msgid "L_ock Position of Channel"
1058 msgstr "鎖定色版的位置(_O)"
1060 #: ../app/actions/channels-actions.c:140
1061 msgctxt "channels-action"
1065 #: ../app/actions/channels-actions.c:141
1066 msgctxt "channels-action"
1067 msgid "Channel Color Tag: Clear"
1070 #: ../app/actions/channels-actions.c:146
1071 msgctxt "channels-action"
1075 #: ../app/actions/channels-actions.c:147
1076 msgctxt "channels-action"
1077 msgid "Channel Color Tag: Set to Blue"
1078 msgstr "色版顏色標籤:設為藍色"
1080 #: ../app/actions/channels-actions.c:152
1081 msgctxt "channels-action"
1085 #: ../app/actions/channels-actions.c:153
1086 msgctxt "channels-action"
1087 msgid "Channel Color Tag: Set to Green"
1088 msgstr "色版顏色標籤:設為綠色"
1090 #: ../app/actions/channels-actions.c:158
1091 msgctxt "channels-action"
1095 #: ../app/actions/channels-actions.c:159
1096 msgctxt "channels-action"
1097 msgid "Channel Color Tag: Set to Yellow"
1098 msgstr "色版顏色標籤:設為黃色"
1100 #: ../app/actions/channels-actions.c:164
1101 msgctxt "channels-action"
1105 #: ../app/actions/channels-actions.c:165
1106 msgctxt "channels-action"
1107 msgid "Channel Color Tag: Set to Orange"
1108 msgstr "色版顏色標籤:設為橙色"
1110 #: ../app/actions/channels-actions.c:170
1111 msgctxt "channels-action"
1115 #: ../app/actions/channels-actions.c:171
1116 msgctxt "channels-action"
1117 msgid "Channel Color Tag: Set to Brown"
1118 msgstr "色版顏色標籤:設為棕色"
1120 #: ../app/actions/channels-actions.c:176
1121 msgctxt "channels-action"
1125 #: ../app/actions/channels-actions.c:177
1126 msgctxt "channels-action"
1127 msgid "Channel Color Tag: Set to Red"
1128 msgstr "色版顏色標籤:設為紅色"
1130 #: ../app/actions/channels-actions.c:182
1131 msgctxt "channels-action"
1135 #: ../app/actions/channels-actions.c:183
1136 msgctxt "channels-action"
1137 msgid "Channel Color Tag: Set to Violet"
1138 msgstr "色版顏色標籤:設為紫色"
1140 #: ../app/actions/channels-actions.c:188
1141 msgctxt "channels-action"
1145 #: ../app/actions/channels-actions.c:189
1146 msgctxt "channels-action"
1147 msgid "Channel Color Tag: Set to Gray"
1148 msgstr "色版顏色標籤:設為灰色"
1150 #: ../app/actions/channels-actions.c:197
1151 msgctxt "channels-action"
1152 msgid "Channel to Sele_ction"
1153 msgstr "色版轉為選取範圍(_C)"
1155 #: ../app/actions/channels-actions.c:198
1156 msgctxt "channels-action"
1157 msgid "Replace the selection with this channel"
1158 msgstr "用這個色版取代選取範圍"
1160 #: ../app/actions/channels-actions.c:203
1161 msgctxt "channels-action"
1162 msgid "_Add to Selection"
1163 msgstr "加入至選取範圍(_A)"
1165 #: ../app/actions/channels-actions.c:204
1166 msgctxt "channels-action"
1167 msgid "Add this channel to the current selection"
1168 msgstr "加入色版至目前選取範圍"
1170 #: ../app/actions/channels-actions.c:209
1171 msgctxt "channels-action"
1172 msgid "_Subtract from Selection"
1173 msgstr "從選取範圍移除(_S)"
1175 #: ../app/actions/channels-actions.c:210
1176 msgctxt "channels-action"
1177 msgid "Subtract this channel from the current selection"
1178 msgstr "從目前的選取範圍刪除這個色版"
1180 #: ../app/actions/channels-actions.c:215
1181 msgctxt "channels-action"
1182 msgid "_Intersect with Selection"
1183 msgstr "和選取範圍的交集(_I)"
1185 #: ../app/actions/channels-actions.c:216
1186 msgctxt "channels-action"
1187 msgid "Intersect this channel with the current selection"
1188 msgstr "計算這個色版和目前選取範圍的交集"
1190 #: ../app/actions/channels-actions.c:224
1192 #| msgctxt "layers-action"
1193 #| msgid "Select _Top Layer"
1194 msgctxt "channels-action"
1195 msgid "Select _Top Channel"
1196 msgstr "選取最上層的圖層(_T)"
1198 #: ../app/actions/channels-actions.c:225
1200 #| msgctxt "layers-action"
1201 #| msgid "Select the topmost layer"
1202 msgctxt "channels-action"
1203 msgid "Select the topmost channel"
1206 #: ../app/actions/channels-actions.c:230
1208 #| msgctxt "layers-action"
1209 #| msgid "Select _Bottom Layer"
1210 msgctxt "channels-action"
1211 msgid "Select _Bottom Channel"
1212 msgstr "選取最下層的圖層(_B)"
1214 #: ../app/actions/channels-actions.c:231
1216 #| msgctxt "layers-action"
1217 #| msgid "Select the bottommost layer"
1218 msgctxt "channels-action"
1219 msgid "Select the bottommost channel"
1222 #: ../app/actions/channels-actions.c:236
1224 #| msgctxt "layers-action"
1225 #| msgid "Select _Previous Layer"
1226 msgctxt "channels-action"
1227 msgid "Select _Previous Channel"
1228 msgstr "選取上一個圖層(_P)"
1230 #: ../app/actions/channels-actions.c:237
1232 #| msgctxt "layers-action"
1233 #| msgid "Select the layer above the current layer"
1234 msgctxt "channels-action"
1235 msgid "Select the channel above the current channel"
1236 msgstr "選取在目前圖層之上的圖層"
1238 #: ../app/actions/channels-actions.c:242
1240 #| msgctxt "layers-action"
1241 #| msgid "Select _Next Layer"
1242 msgctxt "channels-action"
1243 msgid "Select _Next Channel"
1244 msgstr "選取下一個圖層(_N)"
1246 #: ../app/actions/channels-actions.c:243
1248 #| msgctxt "layers-action"
1249 #| msgid "Select the layer below the current layer"
1250 msgctxt "channels-action"
1251 msgid "Select the channel below the current channel"
1252 msgstr "選取在目前圖層之下的圖層"
1254 #: ../app/actions/channels-commands.c:111
1255 #: ../app/actions/channels-commands.c:517
1256 msgid "Channel Attributes"
1259 #: ../app/actions/channels-commands.c:114
1260 msgid "Edit Channel Attributes"
1263 #: ../app/actions/channels-commands.c:116
1264 msgid "Edit Channel Color"
1267 #: ../app/actions/channels-commands.c:117
1268 #: ../app/actions/channels-commands.c:162
1269 msgid "_Fill opacity:"
1270 msgstr "填色不透明度(_F):"
1272 #: ../app/actions/channels-commands.c:156
1273 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:327
1277 #: ../app/actions/channels-commands.c:159
1278 msgid "Create a New Channel"
1281 #: ../app/actions/channels-commands.c:161
1282 msgid "New Channel Color"
1285 #: ../app/actions/channels-commands.c:274 ../app/core/gimpimage-new.c:278
1286 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:671
1287 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:258
1288 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:805
1290 msgid "%s Channel Copy"
1293 #: ../app/actions/colormap-actions.c:45
1294 msgctxt "colormap-action"
1295 msgid "Colormap Menu"
1298 #: ../app/actions/colormap-actions.c:49
1299 msgctxt "colormap-action"
1300 msgid "_Edit Color..."
1301 msgstr "編輯顏色(_E)..."
1303 #: ../app/actions/colormap-actions.c:50
1304 msgctxt "colormap-action"
1305 msgid "Edit this color"
1308 #: ../app/actions/colormap-actions.c:58
1309 msgctxt "colormap-action"
1310 msgid "_Add Color from FG"
1311 msgstr "從前景色加入顏色(_A)"
1313 #: ../app/actions/colormap-actions.c:59
1314 msgctxt "colormap-action"
1315 msgid "Add current foreground color"
1318 #: ../app/actions/colormap-actions.c:64
1319 msgctxt "colormap-action"
1320 msgid "_Add Color from BG"
1321 msgstr "從背景色加入顏色(_A)"
1323 #: ../app/actions/colormap-actions.c:65
1324 msgctxt "colormap-action"
1325 msgid "Add current background color"
1328 #: ../app/actions/colormap-actions.c:73
1329 msgctxt "colormap-action"
1330 msgid "_Select this Color"
1333 #: ../app/actions/colormap-actions.c:74
1334 msgctxt "colormap-action"
1335 msgid "Select all pixels with this color"
1336 msgstr "選擇所有具有這種顏色的像素"
1338 #: ../app/actions/colormap-actions.c:79
1340 #| msgctxt "channels-action"
1341 #| msgid "_Add to Selection"
1342 msgctxt "colormap-action"
1343 msgid "_Add to Selection"
1344 msgstr "加入至選取範圍(_A)"
1346 #: ../app/actions/colormap-actions.c:80
1348 #| msgctxt "channels-action"
1349 #| msgid "Add this channel to the current selection"
1350 msgctxt "colormap-action"
1351 msgid "Add all pixels with this color to the current selection"
1352 msgstr "加入色版至目前選取範圍"
1354 #: ../app/actions/colormap-actions.c:85
1356 #| msgctxt "channels-action"
1357 #| msgid "_Subtract from Selection"
1358 msgctxt "colormap-action"
1359 msgid "_Subtract from Selection"
1360 msgstr "從選取範圍移除(_S)"
1362 #: ../app/actions/colormap-actions.c:86
1364 #| msgctxt "channels-action"
1365 #| msgid "Subtract this channel from the current selection"
1366 msgctxt "colormap-action"
1367 msgid "Subtract all pixels with this color from the current selection"
1368 msgstr "從目前的選取範圍刪除這個色版"
1370 #: ../app/actions/colormap-actions.c:91
1372 #| msgctxt "channels-action"
1373 #| msgid "_Intersect with Selection"
1374 msgctxt "colormap-action"
1375 msgid "_Intersect with Selection"
1376 msgstr "和選取範圍的交集(_I)"
1378 #: ../app/actions/colormap-actions.c:92
1380 #| msgctxt "channels-action"
1381 #| msgid "Intersect this channel with the current selection"
1382 msgctxt "colormap-action"
1383 msgid "Intersect all pixels with this color with the current selection"
1384 msgstr "計算這個色版和目前選取範圍的交集"
1386 #: ../app/actions/colormap-commands.c:74
1388 msgid "Edit colormap entry #%d"
1389 msgstr "編輯顏色對應表項目 #%d"
1391 #: ../app/actions/colormap-commands.c:81
1392 msgid "Edit Colormap Entry"
1395 #: ../app/actions/context-actions.c:47
1396 msgctxt "context-action"
1400 #: ../app/actions/context-actions.c:49
1401 msgctxt "context-action"
1405 #: ../app/actions/context-actions.c:51
1406 msgctxt "context-action"
1410 #: ../app/actions/context-actions.c:53
1411 msgctxt "context-action"
1415 #: ../app/actions/context-actions.c:55
1416 msgctxt "context-action"
1420 #: ../app/actions/context-actions.c:57
1421 msgctxt "context-action"
1425 #: ../app/actions/context-actions.c:59
1426 msgctxt "context-action"
1430 #: ../app/actions/context-actions.c:61
1431 msgctxt "context-action"
1435 #: ../app/actions/context-actions.c:63
1436 msgctxt "context-action"
1440 #: ../app/actions/context-actions.c:65
1441 msgctxt "context-action"
1445 #: ../app/actions/context-actions.c:68
1446 msgctxt "context-action"
1450 #: ../app/actions/context-actions.c:70
1451 msgctxt "context-action"
1455 #: ../app/actions/context-actions.c:72
1457 msgctxt "context-action"
1461 #: ../app/actions/context-actions.c:74
1462 msgctxt "context-action"
1466 #: ../app/actions/context-actions.c:76
1467 msgctxt "context-action"
1468 msgid "_Aspect Ratio"
1471 #: ../app/actions/context-actions.c:78
1472 msgctxt "context-action"
1476 #: ../app/actions/context-actions.c:81
1477 msgctxt "context-action"
1478 msgid "_Default Colors"
1481 #: ../app/actions/context-actions.c:83
1482 msgctxt "context-action"
1483 msgid "Set foreground color to black, background color to white"
1484 msgstr "設定前景色為黑色,背景色為白色"
1486 #: ../app/actions/context-actions.c:88
1487 msgctxt "context-action"
1488 msgid "S_wap Colors"
1491 #: ../app/actions/context-actions.c:89
1492 msgctxt "context-action"
1493 msgid "Exchange foreground and background colors"
1496 #: ../app/actions/context-actions.c:97
1497 msgctxt "context-action"
1498 msgid "Foreground: Set Color From Palette"
1501 #: ../app/actions/context-actions.c:101
1503 #| msgid "Edit Palette Color"
1504 msgctxt "context-action"
1505 msgid "Foreground: Use First Palette Color"
1508 #: ../app/actions/context-actions.c:105
1510 #| msgctxt "gradient-editor-action"
1511 #| msgid "_Foreground Color"
1512 msgctxt "context-action"
1513 msgid "Foreground: Use Last Palette Color"
1516 #: ../app/actions/context-actions.c:109
1517 msgctxt "context-action"
1518 msgid "Foreground: Use Previous Palette Color"
1519 msgstr "前景:使用先前的調色盤顏色"
1521 #: ../app/actions/context-actions.c:113
1523 #| msgctxt "gradient-editor-action"
1524 #| msgid "_Foreground Color"
1525 msgctxt "context-action"
1526 msgid "Foreground: Use Next Palette Color"
1529 #: ../app/actions/context-actions.c:117
1531 #| msgid "Foreground color"
1532 msgctxt "context-action"
1533 msgid "Foreground: Skip Back Palette Color"
1536 #: ../app/actions/context-actions.c:121
1537 msgctxt "context-action"
1538 msgid "Foreground: Skip Forward Palette Color"
1539 msgstr "前景:跳過前面的調色盤顏色"
1541 #: ../app/actions/context-actions.c:129
1542 msgctxt "context-action"
1543 msgid "Background: Set Color From Palette"
1546 #: ../app/actions/context-actions.c:133
1548 #| msgid "Edit Palette Color"
1549 msgctxt "context-action"
1550 msgid "Background: Use First Palette Color"
1553 #: ../app/actions/context-actions.c:137
1555 #| msgctxt "gradient-editor-action"
1556 #| msgid "_Background Color"
1557 msgctxt "context-action"
1558 msgid "Background: Use Last Palette Color"
1561 #: ../app/actions/context-actions.c:141
1562 msgctxt "context-action"
1563 msgid "Background: Use Previous Palette Color"
1564 msgstr "背景:使用先前的調色盤顏色"
1566 #: ../app/actions/context-actions.c:145
1568 #| msgctxt "gradient-editor-action"
1569 #| msgid "_Background Color"
1570 msgctxt "context-action"
1571 msgid "Background: Use Next Palette Color"
1574 #: ../app/actions/context-actions.c:149
1576 #| msgid "Background color"
1577 msgctxt "context-action"
1578 msgid "Background: Skip Back Palette Color"
1581 #: ../app/actions/context-actions.c:153
1582 msgctxt "context-action"
1583 msgid "Background: Skip Forward Palette Color"
1584 msgstr "背景:跳過前面的調色盤顏色"
1586 #: ../app/actions/context-actions.c:161
1588 #| msgctxt "undo-type"
1589 #| msgid "Add Color to Colormap"
1590 msgctxt "context-action"
1591 msgid "Foreground: Set Color From Colormap"
1594 #: ../app/actions/context-actions.c:165
1595 msgctxt "context-action"
1596 msgid "Foreground: Use First Color From Colormap"
1597 msgstr "前景:使用顏色對應表中的第一個顏色"
1599 #: ../app/actions/context-actions.c:169
1600 msgctxt "context-action"
1601 msgid "Foreground: Use Last Color From Colormap"
1602 msgstr "前景:使用顏色對應表中的最後一個顏色"
1604 #: ../app/actions/context-actions.c:173
1605 msgctxt "context-action"
1606 msgid "Foreground: Use Previous Color From Colormap"
1607 msgstr "前景:使用顏色對應表中的上一個顏色"
1609 #: ../app/actions/context-actions.c:177
1610 msgctxt "context-action"
1611 msgid "Foreground: Use Next Color From Colormap"
1612 msgstr "前景:使用顏色對應表中的下一個顏色"
1614 #: ../app/actions/context-actions.c:181
1615 msgctxt "context-action"
1616 msgid "Foreground: Skip Back Color From Colormap"
1617 msgstr "前景:從顏色對應表跳回顏色"
1619 #: ../app/actions/context-actions.c:185
1620 msgctxt "context-action"
1621 msgid "Foreground: Skip Forward Color From Colormap"
1622 msgstr "前景:從顏色對應表中向前跳過顏色"
1624 #: ../app/actions/context-actions.c:193
1626 #| msgctxt "undo-type"
1627 #| msgid "Add Color to Colormap"
1628 msgctxt "context-action"
1629 msgid "Background: Set Color From Colormap"
1632 #: ../app/actions/context-actions.c:197
1633 msgctxt "context-action"
1634 msgid "Background: Use First Color From Colormap"
1635 msgstr "背景:使用顏色對應表中的第一個顏色"
1637 #: ../app/actions/context-actions.c:201
1638 msgctxt "context-action"
1639 msgid "Background: Use Last Color From Colormap"
1640 msgstr "背景:使用顏色對應表中的最後的顏色"
1642 #: ../app/actions/context-actions.c:205
1643 msgctxt "context-action"
1644 msgid "Background: Use Previous Color From Colormap"
1645 msgstr "背景:使用顏色對應表中的上一個顏色"
1647 #: ../app/actions/context-actions.c:209
1648 msgctxt "context-action"
1649 msgid "Background: Use Next Color From Colormap"
1650 msgstr "背景:使用顏色對應表中的下一個顏色"
1652 #: ../app/actions/context-actions.c:213
1653 msgctxt "context-action"
1654 msgid "Background: Skip Back Color From Colormap"
1655 msgstr "背景:從顏色對應表跳回顏色"
1657 #: ../app/actions/context-actions.c:217
1658 msgctxt "context-action"
1659 msgid "Background: Skip Forward Color From Colormap"
1660 msgstr "背景:從顏色對應表中向前跳過顏色"
1662 #: ../app/actions/context-actions.c:225
1664 #| msgctxt "gradient-editor-action"
1665 #| msgid "_Foreground Color"
1666 msgctxt "context-action"
1667 msgid "Foreground: Set Color From Swatch"
1670 #: ../app/actions/context-actions.c:229
1671 msgctxt "context-action"
1672 msgid "Foreground: Use First Color From Swatch"
1675 #: ../app/actions/context-actions.c:233
1676 msgctxt "context-action"
1677 msgid "Foreground: Use Last Color From Swatch"
1680 #: ../app/actions/context-actions.c:237
1681 msgctxt "context-action"
1682 msgid "Foreground: Use Previous Color From Swatch"
1685 #: ../app/actions/context-actions.c:241
1686 msgctxt "context-action"
1687 msgid "Foreground: Use Next Color From Swatch"
1690 #: ../app/actions/context-actions.c:245
1692 msgctxt "context-action"
1693 msgid "Foreground: Skip Back Color From Swatch"
1694 msgstr "前景色:從色票跳過返回顏色"
1696 #: ../app/actions/context-actions.c:249
1697 msgctxt "context-action"
1698 msgid "Foreground: Skip Forward Color From Swatch"
1701 #: ../app/actions/context-actions.c:257
1703 #| msgctxt "gradient-editor-action"
1704 #| msgid "_Background Color"
1705 msgctxt "context-action"
1706 msgid "Background: Set Color From Swatch"
1709 #: ../app/actions/context-actions.c:261
1710 msgctxt "context-action"
1711 msgid "Background: Use First Color From Swatch"
1714 #: ../app/actions/context-actions.c:265
1715 msgctxt "context-action"
1716 msgid "Background: Use Last Color From Swatch"
1719 #: ../app/actions/context-actions.c:269
1720 msgctxt "context-action"
1721 msgid "Background: Use Previous Color From Swatch"
1724 #: ../app/actions/context-actions.c:273
1725 msgctxt "context-action"
1726 msgid "Background: Use Next Color From Swatch"
1729 #: ../app/actions/context-actions.c:277
1730 msgctxt "context-action"
1731 msgid "Background: Skip Color Back From Swatch"
1734 #: ../app/actions/context-actions.c:281
1735 msgctxt "context-action"
1736 msgid "Background: Skip Color Forward From Swatch"
1739 #: ../app/actions/context-actions.c:289
1741 #| msgid "Foreground Select"
1742 msgctxt "context-action"
1743 msgid "Foreground Red: Set"
1746 #: ../app/actions/context-actions.c:293
1747 msgctxt "context-action"
1748 msgid "Foreground Red: Set to Minimum"
1751 #: ../app/actions/context-actions.c:297
1752 msgctxt "context-action"
1753 msgid "Foreground Red: Set to Maximum"
1756 #: ../app/actions/context-actions.c:301
1757 msgctxt "context-action"
1758 msgid "Foreground Red: Decrease by 1%"
1761 #: ../app/actions/context-actions.c:305
1762 msgctxt "context-action"
1763 msgid "Foreground Red: Increase by 1%"
1766 #: ../app/actions/context-actions.c:309
1767 msgctxt "context-action"
1768 msgid "Foreground Red: Decrease by 10%"
1771 #: ../app/actions/context-actions.c:313
1772 msgctxt "context-action"
1773 msgid "Foreground Red: Increase by 10%"
1776 #: ../app/actions/context-actions.c:321
1778 #| msgid "Foreground Select"
1779 msgctxt "context-action"
1780 msgid "Foreground Green: Set"
1783 #: ../app/actions/context-actions.c:325
1784 msgctxt "context-action"
1785 msgid "Foreground Green: Set to Minimum"
1788 #: ../app/actions/context-actions.c:329
1789 msgctxt "context-action"
1790 msgid "Foreground Green: Set to Maximum"
1793 #: ../app/actions/context-actions.c:333
1794 msgctxt "context-action"
1795 msgid "Foreground Green: Decrease by 1%"
1798 #: ../app/actions/context-actions.c:337
1799 msgctxt "context-action"
1800 msgid "Foreground Green: Increase by 1%"
1803 #: ../app/actions/context-actions.c:341
1804 msgctxt "context-action"
1805 msgid "Foreground Green: Decrease by 10%"
1808 #: ../app/actions/context-actions.c:345
1809 msgctxt "context-action"
1810 msgid "Foreground Green: Increase by 10%"
1813 #: ../app/actions/context-actions.c:353
1815 #| msgid "Foreground Select"
1816 msgctxt "context-action"
1817 msgid "Foreground Blue: Set"
1820 #: ../app/actions/context-actions.c:357
1821 msgctxt "context-action"
1822 msgid "Foreground Blue: Set to Minimum"
1825 #: ../app/actions/context-actions.c:361
1826 msgctxt "context-action"
1827 msgid "Foreground Blue: Set to Maximum"
1830 #: ../app/actions/context-actions.c:365
1831 msgctxt "context-action"
1832 msgid "Foreground Blue: Decrease by 1%"
1835 #: ../app/actions/context-actions.c:369
1836 msgctxt "context-action"
1837 msgid "Foreground Blue: Increase by 1%"
1840 #: ../app/actions/context-actions.c:373
1841 msgctxt "context-action"
1842 msgid "Foreground Blue: Decrease by 10%"
1845 #: ../app/actions/context-actions.c:377
1846 msgctxt "context-action"
1847 msgid "Foreground Blue: Increase by 10%"
1850 #: ../app/actions/context-actions.c:385
1852 #| msgid "Background"
1853 msgctxt "context-action"
1854 msgid "Background Red: Set"
1857 #: ../app/actions/context-actions.c:389
1858 msgctxt "context-action"
1859 msgid "Background Red: Set to Minimum"
1862 #: ../app/actions/context-actions.c:393
1863 msgctxt "context-action"
1864 msgid "Background Red: Set to Maximum"
1867 #: ../app/actions/context-actions.c:397
1868 msgctxt "context-action"
1869 msgid "Background Red: Decrease by 1%"
1872 #: ../app/actions/context-actions.c:401
1873 msgctxt "context-action"
1874 msgid "Background Red: Increase by 1%"
1877 #: ../app/actions/context-actions.c:405
1878 msgctxt "context-action"
1879 msgid "Background Red: Decrease by 10%"
1882 #: ../app/actions/context-actions.c:409
1883 msgctxt "context-action"
1884 msgid "Background Red: Increase by 10%"
1887 #: ../app/actions/context-actions.c:417
1888 msgctxt "context-action"
1889 msgid "Background Green: Set"
1892 #: ../app/actions/context-actions.c:421
1893 msgctxt "context-action"
1894 msgid "Background Green: Set to Minimum"
1897 #: ../app/actions/context-actions.c:425
1898 msgctxt "context-action"
1899 msgid "Background Green: Set to Maximum"
1902 #: ../app/actions/context-actions.c:429
1903 msgctxt "context-action"
1904 msgid "Background Green: Decrease by 1%"
1907 #: ../app/actions/context-actions.c:433
1908 msgctxt "context-action"
1909 msgid "Background Green: Increase by 1%"
1912 #: ../app/actions/context-actions.c:437
1913 msgctxt "context-action"
1914 msgid "Background Green: Decrease by 10%"
1917 #: ../app/actions/context-actions.c:441
1918 msgctxt "context-action"
1919 msgid "Background Green: Increase by 10%"
1922 #: ../app/actions/context-actions.c:449
1923 msgctxt "context-action"
1924 msgid "Background Blue: Set"
1927 #: ../app/actions/context-actions.c:453
1928 msgctxt "context-action"
1929 msgid "Background Blue: Set to Minimum"
1932 #: ../app/actions/context-actions.c:457
1933 msgctxt "context-action"
1934 msgid "Background Blue: Set to Maximum"
1937 #: ../app/actions/context-actions.c:461
1938 msgctxt "context-action"
1939 msgid "Background Blue: Decrease by 1%"
1942 #: ../app/actions/context-actions.c:465
1943 msgctxt "context-action"
1944 msgid "Background Blue: Increase by 1%"
1947 #: ../app/actions/context-actions.c:469
1948 msgctxt "context-action"
1949 msgid "Background Blue: Decrease by 10%"
1952 #: ../app/actions/context-actions.c:473
1953 msgctxt "context-action"
1954 msgid "Background Blue: Increase by 10%"
1957 #: ../app/actions/context-actions.c:481
1958 msgctxt "context-action"
1959 msgid "Foreground Hue: Set"
1962 #: ../app/actions/context-actions.c:485
1963 msgctxt "context-action"
1964 msgid "Foreground Hue: Set to Minimum"
1967 #: ../app/actions/context-actions.c:489
1968 msgctxt "context-action"
1969 msgid "Foreground Hue: Set to Maximum"
1972 #: ../app/actions/context-actions.c:493
1973 msgctxt "context-action"
1974 msgid "Foreground Hue: Decrease by 1%"
1977 #: ../app/actions/context-actions.c:497
1978 msgctxt "context-action"
1979 msgid "Foreground Hue: Increase by 1%"
1982 #: ../app/actions/context-actions.c:501
1983 msgctxt "context-action"
1984 msgid "Foreground Hue: Decrease by 10%"
1987 #: ../app/actions/context-actions.c:505
1988 msgctxt "context-action"
1989 msgid "Foreground Hue: Increase by 10%"
1992 #: ../app/actions/context-actions.c:513
1994 #| msgid "Foreground Extraction"
1995 msgctxt "context-action"
1996 msgid "Foreground Saturation: Set"
1999 #: ../app/actions/context-actions.c:517
2001 #| msgid "Foreground Extraction"
2002 msgctxt "context-action"
2003 msgid "Foreground Saturation: Set to Minimum"
2006 #: ../app/actions/context-actions.c:521
2008 #| msgid "Foreground Extraction"
2009 msgctxt "context-action"
2010 msgid "Foreground Saturation: Set to Maximum"
2013 #: ../app/actions/context-actions.c:525
2014 msgctxt "context-action"
2015 msgid "Foreground Saturation: Decrease by 1%"
2016 msgstr "前景飽和度:減少 1%"
2018 #: ../app/actions/context-actions.c:529
2019 msgctxt "context-action"
2020 msgid "Foreground Saturation: Increase by 1%"
2021 msgstr "前景飽和度:增加 1%"
2023 #: ../app/actions/context-actions.c:533
2024 msgctxt "context-action"
2025 msgid "Foreground Saturation: Decrease by 10%"
2026 msgstr "前景飽和度:減少 10%"
2028 #: ../app/actions/context-actions.c:537
2029 msgctxt "context-action"
2030 msgid "Foreground Saturation: Increase by 10%"
2031 msgstr "前景飽和度:增加 10%"
2033 #: ../app/actions/context-actions.c:545
2035 #| msgid "Foreground Select"
2036 msgctxt "context-action"
2037 msgid "Foreground Value: Set"
2040 #: ../app/actions/context-actions.c:549
2041 msgctxt "context-action"
2042 msgid "Foreground Value: Set to Minimum"
2045 #: ../app/actions/context-actions.c:553
2046 msgctxt "context-action"
2047 msgid "Foreground Value: Set to Maximum"
2050 #: ../app/actions/context-actions.c:557
2051 msgctxt "context-action"
2052 msgid "Foreground Value: Decrease by 1%"
2055 #: ../app/actions/context-actions.c:561
2056 msgctxt "context-action"
2057 msgid "Foreground Value: Increase by 1%"
2060 #: ../app/actions/context-actions.c:565
2061 msgctxt "context-action"
2062 msgid "Foreground Value: Decrease by 10%"
2065 #: ../app/actions/context-actions.c:569
2066 msgctxt "context-action"
2067 msgid "Foreground Value: Increase by 10%"
2070 #: ../app/actions/context-actions.c:577
2072 #| msgid "Background"
2073 msgctxt "context-action"
2074 msgid "Background Hue: Set"
2077 #: ../app/actions/context-actions.c:581
2078 msgctxt "context-action"
2079 msgid "Background Hue: Set to Minimum"
2082 #: ../app/actions/context-actions.c:585
2083 msgctxt "context-action"
2084 msgid "Background Hue: Set to Maximum"
2087 #: ../app/actions/context-actions.c:589
2088 msgctxt "context-action"
2089 msgid "Background Hue: Decrease by 1%"
2092 #: ../app/actions/context-actions.c:593
2093 msgctxt "context-action"
2094 msgid "Background Hue: Increase by 1%"
2097 #: ../app/actions/context-actions.c:597
2098 msgctxt "context-action"
2099 msgid "Background Hue: Decrease by 10%"
2102 #: ../app/actions/context-actions.c:601
2103 msgctxt "context-action"
2104 msgid "Background Hue: Increase by 10%"
2107 #: ../app/actions/context-actions.c:609
2108 msgctxt "context-action"
2109 msgid "Background Saturation: Set"
2112 #: ../app/actions/context-actions.c:613
2113 msgctxt "context-action"
2114 msgid "Background Saturation: Set to Minimum"
2117 #: ../app/actions/context-actions.c:617
2118 msgctxt "context-action"
2119 msgid "Background Saturation: Set to Maximum"
2122 #: ../app/actions/context-actions.c:621
2123 msgctxt "context-action"
2124 msgid "Background Saturation: Decrease by 1%"
2127 #: ../app/actions/context-actions.c:625
2128 msgctxt "context-action"
2129 msgid "Background Saturation: Increase by 1%"
2132 #: ../app/actions/context-actions.c:629
2133 msgctxt "context-action"
2134 msgid "Background Saturation: Decrease by 10%"
2137 #: ../app/actions/context-actions.c:633
2138 msgctxt "context-action"
2139 msgid "Background Saturation: Increase by 10%"
2142 #: ../app/actions/context-actions.c:641
2143 msgctxt "context-action"
2144 msgid "Background Value: Set"
2147 #: ../app/actions/context-actions.c:645
2148 msgctxt "context-action"
2149 msgid "Background Value: Set to Minimum"
2152 #: ../app/actions/context-actions.c:649
2153 msgctxt "context-action"
2154 msgid "Background Value: Set to Maximum"
2157 #: ../app/actions/context-actions.c:653
2158 msgctxt "context-action"
2159 msgid "Background Value: Decrease by 1%"
2162 #: ../app/actions/context-actions.c:657
2163 msgctxt "context-action"
2164 msgid "Background Value: Increase by 1%"
2167 #: ../app/actions/context-actions.c:661
2168 msgctxt "context-action"
2169 msgid "Background Value: Decrease by 10%"
2172 #: ../app/actions/context-actions.c:665
2173 msgctxt "context-action"
2174 msgid "Background Value: Increase by 10%"
2177 #: ../app/actions/context-actions.c:673
2179 #| msgctxt "undo-type"
2180 #| msgid "Fill with Transparency"
2181 msgctxt "context-action"
2182 msgid "Tool Opacity: Set Transparency"
2185 #: ../app/actions/context-actions.c:677
2186 msgctxt "context-action"
2187 msgid "Tool Opacity: Make Completely Transparent"
2190 #: ../app/actions/context-actions.c:681
2191 msgctxt "context-action"
2192 msgid "Tool Opacity: Make Completely Opaque"
2195 #: ../app/actions/context-actions.c:685
2196 msgctxt "context-action"
2197 msgid "Tool Opacity: Make 1% More Transparent"
2200 #: ../app/actions/context-actions.c:689
2201 msgctxt "context-action"
2202 msgid "Tool Opacity: Make 1% More Opaque"
2205 #: ../app/actions/context-actions.c:693
2206 msgctxt "context-action"
2207 msgid "Tool Opacity: Make 10% More Transparent"
2210 #: ../app/actions/context-actions.c:697
2211 msgctxt "context-action"
2212 msgid "Tool Opacity: Make 10% More Opaque"
2215 #: ../app/actions/context-actions.c:705
2217 #| msgid "Paint Mode: %s"
2218 msgctxt "context-action"
2219 msgid "Tool Paint Mode: Select First"
2222 #: ../app/actions/context-actions.c:709
2224 #| msgid "Paint Mode: %s"
2225 msgctxt "context-action"
2226 msgid "Tool Paint Mode: Select Last"
2229 #: ../app/actions/context-actions.c:713
2230 msgctxt "context-action"
2231 msgid "Tool Paint Mode: Select Previous"
2234 #: ../app/actions/context-actions.c:717
2235 msgctxt "context-action"
2236 msgid "Tool Paint Mode: Select Next"
2239 #: ../app/actions/context-actions.c:725
2240 msgctxt "context-action"
2241 msgid "Tool Selection: Choose by Index"
2244 #: ../app/actions/context-actions.c:729
2246 #| msgctxt "cursor-mode"
2247 #| msgid "Tool icon with crosshair"
2248 msgctxt "context-action"
2249 msgid "Tool Selection: Switch to First"
2252 #: ../app/actions/context-actions.c:733
2254 #| msgctxt "vectors-action"
2255 #| msgid "Selection to path"
2256 msgctxt "context-action"
2257 msgid "Tool Selection: Switch to Last"
2260 #: ../app/actions/context-actions.c:737
2261 msgctxt "context-action"
2262 msgid "Tool Selection: Switch to Previous"
2265 #: ../app/actions/context-actions.c:741
2266 msgctxt "context-action"
2267 msgid "Tool Selection: Switch to Next"
2270 #: ../app/actions/context-actions.c:749
2271 msgctxt "context-action"
2272 msgid "Brush Selection: Select by Index"
2275 #: ../app/actions/context-actions.c:753
2276 msgctxt "context-action"
2277 msgid "Brush Selection: Switch to First"
2280 #: ../app/actions/context-actions.c:757
2282 #| msgctxt "vectors-action"
2283 #| msgid "Selection to path"
2284 msgctxt "context-action"
2285 msgid "Brush Selection: Switch to Last"
2288 #: ../app/actions/context-actions.c:761
2289 msgctxt "context-action"
2290 msgid "Brush Selection: Switch to Previous"
2293 #: ../app/actions/context-actions.c:765
2294 msgctxt "context-action"
2295 msgid "Brush Selection: Switch to Next"
2298 #: ../app/actions/context-actions.c:773
2299 msgctxt "context-action"
2300 msgid "Pattern Selection: Select by Index"
2303 #: ../app/actions/context-actions.c:777
2304 msgctxt "context-action"
2305 msgid "Pattern Selection: Switch to First"
2308 #: ../app/actions/context-actions.c:781
2310 #| msgctxt "undo-type"
2311 #| msgid "Floating Selection to Layer"
2312 msgctxt "context-action"
2313 msgid "Pattern Selection: Switch to Last"
2314 msgstr "浮動選取範圍轉換為圖層"
2316 #: ../app/actions/context-actions.c:785
2318 #| msgctxt "select-action"
2319 #| msgid "Stroke the selection with last used values"
2320 msgctxt "context-action"
2321 msgid "Pattern Selection: Switch to Previous"
2322 msgstr "用最後使用的數值來描繪選取範圍"
2324 #: ../app/actions/context-actions.c:789
2325 msgctxt "context-action"
2326 msgid "Pattern Selection: Switch to Next"
2329 #: ../app/actions/context-actions.c:797
2330 msgctxt "context-action"
2331 msgid "Palette Selection: Select by Index"
2334 #: ../app/actions/context-actions.c:801
2336 #| msgctxt "layers-action"
2337 #| msgid "Replace the selection with the layer mask"
2338 msgctxt "context-action"
2339 msgid "Palette Selection: Switch to First"
2340 msgstr "用圖層遮罩取代選取範圍"
2342 #: ../app/actions/context-actions.c:805
2344 #| msgctxt "vectors-action"
2345 #| msgid "Replace selection with path"
2346 msgctxt "context-action"
2347 msgid "Palette Selection: Switch to Last"
2348 msgstr "用路徑轉換成一個選取範圍"
2350 #: ../app/actions/context-actions.c:809
2352 #| msgctxt "select-action"
2353 #| msgid "Stroke the selection with last used values"
2354 msgctxt "context-action"
2355 msgid "Palette Selection: Switch to Previous"
2356 msgstr "用最後使用的數值來描繪選取範圍"
2358 #: ../app/actions/context-actions.c:813
2360 #| msgctxt "channels-action"
2361 #| msgid "Replace the selection with this channel"
2362 msgctxt "context-action"
2363 msgid "Palette Selection: Switch to Next"
2364 msgstr "用這個色版取代選取範圍"
2366 #: ../app/actions/context-actions.c:821
2367 msgctxt "context-action"
2368 msgid "Gradient Selection: Select by Index"
2371 #: ../app/actions/context-actions.c:825
2372 msgctxt "context-action"
2373 msgid "Gradient Selection: Switch to First"
2376 #: ../app/actions/context-actions.c:829
2378 #| msgctxt "undo-type"
2379 #| msgid "Floating Selection to Layer"
2380 msgctxt "context-action"
2381 msgid "Gradient Selection: Switch to Last"
2382 msgstr "浮動選取範圍轉換為圖層"
2384 #: ../app/actions/context-actions.c:833
2385 msgctxt "context-action"
2386 msgid "Gradient Selection: Switch to Previous"
2389 #: ../app/actions/context-actions.c:837
2390 msgctxt "context-action"
2391 msgid "Gradient Selection: Switch to Next"
2394 #: ../app/actions/context-actions.c:845
2396 #| msgctxt "undo-type"
2397 #| msgid "Floating Selection to Layer"
2398 msgctxt "context-action"
2399 msgid "Font Selection: Select by Index"
2400 msgstr "浮動選取範圍轉換為圖層"
2402 #: ../app/actions/context-actions.c:849
2404 #| msgctxt "undo-type"
2405 #| msgid "Floating Selection to Layer"
2406 msgctxt "context-action"
2407 msgid "Font Selection: Switch to First"
2408 msgstr "浮動選取範圍轉換為圖層"
2410 #: ../app/actions/context-actions.c:853
2412 #| msgctxt "undo-type"
2413 #| msgid "Floating Selection to Layer"
2414 msgctxt "context-action"
2415 msgid "Font Selection: Switch to Last"
2416 msgstr "浮動選取範圍轉換為圖層"
2418 #: ../app/actions/context-actions.c:857
2420 #| msgctxt "select-action"
2421 #| msgid "Stroke the selection with last used values"
2422 msgctxt "context-action"
2423 msgid "Font Selection: Switch to Previous"
2424 msgstr "用最後使用的數值來描繪選取範圍"
2426 #: ../app/actions/context-actions.c:861
2428 #| msgctxt "undo-type"
2429 #| msgid "Floating Selection to Layer"
2430 msgctxt "context-action"
2431 msgid "Font Selection: Switch to Next"
2432 msgstr "浮動選取範圍轉換為圖層"
2434 #: ../app/actions/context-actions.c:869
2436 #| msgid "Brush Spacing"
2437 msgctxt "context-action"
2438 msgid "Brush Spacing (Editor): Set"
2441 #: ../app/actions/context-actions.c:873
2442 msgctxt "context-action"
2443 msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Minimum"
2446 #: ../app/actions/context-actions.c:877
2447 msgctxt "context-action"
2448 msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Maximum"
2451 #: ../app/actions/context-actions.c:881
2452 msgctxt "context-action"
2453 msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 1"
2456 #: ../app/actions/context-actions.c:885
2457 msgctxt "context-action"
2458 msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 1"
2461 #: ../app/actions/context-actions.c:889
2462 msgctxt "context-action"
2463 msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 10"
2466 #: ../app/actions/context-actions.c:893
2467 msgctxt "context-action"
2468 msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 10"
2471 #: ../app/actions/context-actions.c:901
2472 msgctxt "context-action"
2473 msgid "Brush Shape (Editor): Use Circular"
2476 #: ../app/actions/context-actions.c:905
2478 #| msgctxt "brush-editor-action"
2479 #| msgid "Brush Editor Menu"
2480 msgctxt "context-action"
2481 msgid "Brush Shape (Editor): Use Square"
2484 #: ../app/actions/context-actions.c:909
2485 msgctxt "context-action"
2486 msgid "Brush Shape (Editor): Use Diamond"
2489 #: ../app/actions/context-actions.c:917
2491 #| msgctxt "brush-editor-action"
2492 #| msgid "Brush Editor Menu"
2493 msgctxt "context-action"
2494 msgid "Brush Radius (Editor): Set"
2497 #: ../app/actions/context-actions.c:921
2498 msgctxt "context-action"
2499 msgid "Brush Radius (Editor): Set to Minimum"
2502 #: ../app/actions/context-actions.c:925
2503 msgctxt "context-action"
2504 msgid "Brush Radius (Editor): Set to Maximum"
2507 #: ../app/actions/context-actions.c:929
2508 msgctxt "context-action"
2509 msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 0.1"
2512 #: ../app/actions/context-actions.c:933
2513 msgctxt "context-action"
2514 msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 0.1"
2517 #: ../app/actions/context-actions.c:937
2518 msgctxt "context-action"
2519 msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 1"
2522 #: ../app/actions/context-actions.c:941
2523 msgctxt "context-action"
2524 msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 1"
2527 #: ../app/actions/context-actions.c:945
2528 msgctxt "context-action"
2529 msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 10"
2532 #: ../app/actions/context-actions.c:949
2533 msgctxt "context-action"
2534 msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 10"
2537 #: ../app/actions/context-actions.c:953
2538 msgctxt "context-action"
2539 msgid "Brush Radius (Editor): Decrease Relative"
2542 #: ../app/actions/context-actions.c:957
2543 msgctxt "context-action"
2544 msgid "Brush Radius (Editor): Increase Relative"
2547 #: ../app/actions/context-actions.c:965
2549 #| msgctxt "brush-editor-action"
2550 #| msgid "Brush Editor Menu"
2551 msgctxt "context-action"
2552 msgid "Brush Spikes (Editor): Set"
2555 #: ../app/actions/context-actions.c:969
2556 msgctxt "context-action"
2557 msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Minimum"
2560 #: ../app/actions/context-actions.c:973
2561 msgctxt "context-action"
2562 msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Maximum"
2565 #: ../app/actions/context-actions.c:977
2566 msgctxt "context-action"
2567 msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 1"
2570 #: ../app/actions/context-actions.c:981
2571 msgctxt "context-action"
2572 msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 1"
2575 #: ../app/actions/context-actions.c:985
2576 msgctxt "context-action"
2577 msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 4"
2580 #: ../app/actions/context-actions.c:989
2581 msgctxt "context-action"
2582 msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 4"
2585 #: ../app/actions/context-actions.c:997
2586 msgctxt "context-action"
2587 msgid "Brush Hardness (Editor): Set"
2590 #: ../app/actions/context-actions.c:1001
2591 msgctxt "context-action"
2592 msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Minimum"
2593 msgstr "筆刷硬度(編輯器):設置為最小值"
2595 #: ../app/actions/context-actions.c:1005
2596 msgctxt "context-action"
2597 msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Maximum"
2598 msgstr "筆刷硬度(編輯器):設置為最大值"
2600 #: ../app/actions/context-actions.c:1009
2601 msgctxt "context-action"
2602 msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.01"
2603 msgstr "筆刷硬度(編輯):減少 0.01"
2605 #: ../app/actions/context-actions.c:1013
2606 msgctxt "context-action"
2607 msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.01"
2608 msgstr "筆刷硬度(編輯):增加 0.01"
2610 #: ../app/actions/context-actions.c:1017
2611 msgctxt "context-action"
2612 msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.1"
2613 msgstr "筆刷硬度(編輯):減少 0.1"
2615 #: ../app/actions/context-actions.c:1021
2616 msgctxt "context-action"
2617 msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.1"
2618 msgstr "筆刷硬度(編輯):增加 0.1"
2620 #: ../app/actions/context-actions.c:1029
2621 msgctxt "context-action"
2622 msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set"
2623 msgstr "筆刷寬高比(編輯器):設置"
2625 #: ../app/actions/context-actions.c:1033
2626 msgctxt "context-action"
2627 msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Minimum"
2628 msgstr "筆刷寬高筆(編輯器):設置為最小"
2630 #: ../app/actions/context-actions.c:1037
2631 msgctxt "context-action"
2632 msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Maximum"
2633 msgstr "筆刷寬高筆(編輯器):設置為最大"
2635 #: ../app/actions/context-actions.c:1041
2636 msgctxt "context-action"
2637 msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 0.1"
2638 msgstr "筆刷寬高筆(編輯器):減少 0.1"
2640 #: ../app/actions/context-actions.c:1045
2641 msgctxt "context-action"
2642 msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 0.1"
2643 msgstr "筆刷寬高筆(編輯器):增加 0.1"
2645 #: ../app/actions/context-actions.c:1049
2646 msgctxt "context-action"
2647 msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 1"
2648 msgstr "筆刷寬高比(編輯器):減少 1"
2650 #: ../app/actions/context-actions.c:1053
2651 msgctxt "context-action"
2652 msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 1"
2653 msgstr "筆刷寬高比(編輯器):增加 1"
2655 #: ../app/actions/context-actions.c:1061
2656 msgctxt "context-action"
2657 msgid "Brush Angle (Editor): Set"
2660 #: ../app/actions/context-actions.c:1065
2661 msgctxt "context-action"
2662 msgid "Brush Angle (Editor): Make Horizontal"
2663 msgstr "筆刷角度(編輯器):使水平"
2665 #: ../app/actions/context-actions.c:1069
2666 msgctxt "context-action"
2667 msgid "Brush Angle (Editor): Make Vertical"
2668 msgstr "筆刷角度(編輯器):使垂直"
2670 #: ../app/actions/context-actions.c:1073
2671 msgctxt "context-action"
2672 msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 1°"
2673 msgstr "筆刷角度(編輯器):向右旋轉 1°"
2675 #: ../app/actions/context-actions.c:1077
2676 msgctxt "context-action"
2677 msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 1°"
2678 msgstr "筆刷角度(編輯器):向左旋轉 1°"
2680 #: ../app/actions/context-actions.c:1081
2681 msgctxt "context-action"
2682 msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 15°"
2683 msgstr "筆刷角度(編輯器):向右旋轉 15°"
2685 #: ../app/actions/context-actions.c:1085
2686 msgctxt "context-action"
2687 msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 15°"
2688 msgstr "筆刷角度(編輯器):向左旋轉 15°"
2690 #: ../app/actions/context-commands.c:411
2692 msgid "Paint Mode: %s"
2695 #: ../app/actions/context-commands.c:537
2697 msgid "Brush Shape: %s"
2700 #: ../app/actions/context-commands.c:597
2702 msgid "Brush Radius: %2.2f"
2705 #: ../app/actions/context-commands.c:705
2707 msgid "Brush Angle: %2.2f"
2708 msgstr "筆刷角度: %2.2f"
2710 #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:41
2711 msgctxt "cursor-info-action"
2712 msgid "Pointer Information Menu"
2715 #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48
2716 msgctxt "cursor-info-action"
2717 msgid "_Sample Merged"
2720 #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:49
2721 msgctxt "cursor-info-action"
2722 msgid "Use the composite color of all visible layers"
2723 msgstr "使用所有看得見圖層的複合色"
2725 #: ../app/actions/dashboard-actions.c:40
2726 msgctxt "dashboard-action"
2727 msgid "Dashboard Menu"
2730 #: ../app/actions/dashboard-actions.c:44
2731 msgctxt "dashboard-action"
2735 #: ../app/actions/dashboard-actions.c:46
2736 msgctxt "dashboard-action"
2737 msgid "Update Interval"
2740 #: ../app/actions/dashboard-actions.c:48
2743 msgctxt "dashboard-action"
2744 msgid "History Duration"
2747 #: ../app/actions/dashboard-actions.c:51
2748 msgctxt "dashboard-action"
2752 #: ../app/actions/dashboard-actions.c:52
2753 msgctxt "dashboard-action"
2754 msgid "Reset cumulative data"
2757 #: ../app/actions/dashboard-actions.c:60
2758 msgctxt "dashboard-action"
2759 msgid "Low Swap Space Warning"
2762 #: ../app/actions/dashboard-actions.c:61
2763 msgctxt "dashboard-action"
2764 msgid "Raise the dashboard when the swap size approaches its limit"
2767 #: ../app/actions/dashboard-actions.c:71
2768 msgctxt "dashboard-update-interval"
2769 msgid "0.25 Seconds"
2772 #: ../app/actions/dashboard-actions.c:76
2773 msgctxt "dashboard-update-interval"
2777 #: ../app/actions/dashboard-actions.c:81
2778 msgctxt "dashboard-update-interval"
2782 #: ../app/actions/dashboard-actions.c:86
2783 msgctxt "dashboard-update-interval"
2787 #: ../app/actions/dashboard-actions.c:91
2788 msgctxt "dashboard-update-interval"
2792 #: ../app/actions/dashboard-actions.c:99
2793 msgctxt "dashboard-history-duration"
2797 #: ../app/actions/dashboard-actions.c:104
2798 msgctxt "dashboard-history-duration"
2802 #: ../app/actions/dashboard-actions.c:109
2803 msgctxt "dashboard-history-duration"
2807 #: ../app/actions/dashboard-actions.c:114
2808 msgctxt "dashboard-history-duration"
2812 #: ../app/actions/dashboard-actions.c:119
2813 msgctxt "dashboard-history-duration"
2817 #: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:383
2818 #: ../app/actions/file-commands.c:205 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:212
2819 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:253
2820 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:223
2821 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:239
2822 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:615
2823 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:765 ../app/widgets/gimptoolbox.c:805
2824 #: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170
2827 "Opening '%s' failed:\n"
2835 #: ../app/actions/data-commands.c:114 ../app/actions/tool-options-commands.c:74
2836 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1988
2837 #: ../app/core/gimppalette.c:461 ../app/core/gimppalette-import.c:213
2838 #: ../app/core/gimppalette-load.c:186
2839 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:778 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89
2843 #: ../app/actions/data-commands.c:212 ../app/actions/documents-commands.c:189
2844 #: ../app/actions/file-commands.c:519
2846 msgid "Can't show file in file manager: %s"
2847 msgstr "無法在檔案管理員中顯示檔案:%s"
2849 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:47
2850 msgctxt "windows-action"
2854 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:53
2855 msgctxt "dialogs-action"
2856 msgid "Tool _Options"
2859 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:54
2860 msgctxt "dialogs-action"
2861 msgid "Open the tool options dialog"
2864 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:59
2865 msgctxt "dialogs-action"
2866 msgid "_Device Status"
2869 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:60
2870 msgctxt "dialogs-action"
2871 msgid "Open the device status dialog"
2874 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:65
2875 msgctxt "dialogs-action"
2876 msgid "_Symmetry Painting"
2879 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:66
2880 msgctxt "dialogs-action"
2881 msgid "Open the symmetry dialog"
2884 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:71
2885 msgctxt "dialogs-action"
2889 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:72
2890 msgctxt "dialogs-action"
2891 msgid "Open the layers dialog"
2894 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:77
2895 msgctxt "dialogs-action"
2899 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:78
2900 msgctxt "dialogs-action"
2901 msgid "Open the channels dialog"
2904 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:83
2905 msgctxt "dialogs-action"
2909 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:84
2910 msgctxt "dialogs-action"
2911 msgid "Open the paths dialog"
2914 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:89
2915 msgctxt "dialogs-action"
2919 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:90
2920 msgctxt "dialogs-action"
2921 msgid "Open the colormap dialog"
2924 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:95
2925 msgctxt "dialogs-action"
2929 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:96
2930 msgctxt "dialogs-action"
2931 msgid "Open the histogram dialog"
2934 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:101
2935 msgctxt "dialogs-action"
2936 msgid "_Selection Editor"
2937 msgstr "選取範圍編輯器(_S)"
2939 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:102
2940 msgctxt "dialogs-action"
2941 msgid "Open the selection editor"
2944 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:107
2945 msgctxt "dialogs-action"
2949 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:108
2950 msgctxt "dialogs-action"
2951 msgid "Open the display navigation dialog"
2954 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:113
2955 msgctxt "dialogs-action"
2956 msgid "Undo _History"
2959 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:114
2960 msgctxt "dialogs-action"
2961 msgid "Open the undo history dialog"
2964 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:119
2965 msgctxt "dialogs-action"
2969 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:120
2970 msgctxt "dialogs-action"
2971 msgid "Open the pointer information dialog"
2974 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:125
2975 msgctxt "dialogs-action"
2976 msgid "_Sample Points"
2979 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:126
2980 msgctxt "dialogs-action"
2981 msgid "Open the sample points dialog"
2984 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:131
2985 msgctxt "dialogs-action"
2989 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:132
2990 msgctxt "dialogs-action"
2991 msgid "Open the FG/BG color dialog"
2992 msgstr "開啟前景/背景色對話框"
2994 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:137
2995 msgctxt "dialogs-action"
2999 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:138
3000 msgctxt "dialogs-action"
3001 msgid "Open the brushes dialog"
3004 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:143
3005 msgctxt "dialogs-action"
3006 msgid "Brush Editor"
3009 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:144
3010 msgctxt "dialogs-action"
3011 msgid "Open the brush editor"
3014 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:149
3015 msgctxt "dialogs-action"
3016 msgid "Paint Dynamics"
3019 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:150
3020 msgctxt "dialogs-action"
3021 msgid "Open paint dynamics dialog"
3024 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:155
3025 msgctxt "dialogs-action"
3026 msgid "Paint Dynamics Editor"
3029 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:156
3030 msgctxt "dialogs-action"
3031 msgid "Open the paint dynamics editor"
3034 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:161
3035 msgctxt "dialogs-action"
3036 msgid "_MyPaint Brushes"
3037 msgstr "_MyPaint 筆刷"
3039 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:162
3040 msgctxt "dialogs-action"
3041 msgid "Open the mypaint brushes dialog"
3042 msgstr "開啟 MyPaint 筆刷對話框"
3044 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:167
3045 msgctxt "dialogs-action"
3049 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:168
3050 msgctxt "dialogs-action"
3051 msgid "Open the patterns dialog"
3054 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:173
3055 msgctxt "dialogs-action"
3059 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:174
3060 msgctxt "dialogs-action"
3061 msgid "Open the gradients dialog"
3064 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:179
3065 msgctxt "dialogs-action"
3066 msgid "Gradient Editor"
3069 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:180
3070 msgctxt "dialogs-action"
3071 msgid "Open the gradient editor"
3074 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:185
3075 msgctxt "dialogs-action"
3079 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:186
3080 msgctxt "dialogs-action"
3081 msgid "Open the palettes dialog"
3084 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:191
3085 msgctxt "dialogs-action"
3086 msgid "Palette Editor"
3089 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:192
3090 msgctxt "dialogs-action"
3091 msgid "Open the palette editor"
3094 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:197
3095 msgctxt "dialogs-action"
3096 msgid "Tool presets"
3099 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:198
3100 msgctxt "dialogs-action"
3101 msgid "Open tool presets dialog"
3104 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:203
3105 msgctxt "dialogs-action"
3109 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:204
3110 msgctxt "dialogs-action"
3111 msgid "Open the fonts dialog"
3114 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:209
3115 msgctxt "dialogs-action"
3119 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:210
3120 msgctxt "dialogs-action"
3121 msgid "Open the named buffers dialog"
3122 msgstr "開啟命名的緩衝區對話框"
3124 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:215
3125 msgctxt "dialogs-action"
3129 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:216
3130 msgctxt "dialogs-action"
3131 msgid "Open the images dialog"
3134 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:221
3135 msgctxt "dialogs-action"
3136 msgid "Document Histor_y"
3139 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:222
3140 msgctxt "dialogs-action"
3141 msgid "Open the document history dialog"
3142 msgstr "開啟文件歷史記錄對話框"
3144 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:227
3145 msgctxt "dialogs-action"
3149 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:228
3150 msgctxt "dialogs-action"
3151 msgid "Open the image templates dialog"
3154 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:233
3155 msgctxt "dialogs-action"
3156 msgid "Error Co_nsole"
3159 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:234
3160 msgctxt "dialogs-action"
3161 msgid "Open the error console"
3164 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:239
3165 msgctxt "dialogs-action"
3169 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:240
3170 msgctxt "dialogs-action"
3171 msgid "Open the dashboard"
3174 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:250
3175 msgctxt "dialogs-action"
3176 msgid "_Preferences"
3179 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:251
3180 msgctxt "dialogs-action"
3181 msgid "Open the preferences dialog"
3184 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:256
3185 msgctxt "dialogs-action"
3186 msgid "_Input Devices"
3189 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:257
3190 msgctxt "dialogs-action"
3191 msgid "Open the input devices editor"
3194 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:262
3195 msgctxt "dialogs-action"
3196 msgid "_Keyboard Shortcuts"
3199 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:263
3200 msgctxt "dialogs-action"
3201 msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
3204 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:268
3205 msgctxt "dialogs-action"
3209 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:269
3210 msgctxt "dialogs-action"
3211 msgid "Open the module manager dialog"
3214 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:274
3215 msgctxt "dialogs-action"
3216 msgid "_Tip of the Day"
3219 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:275
3220 msgctxt "dialogs-action"
3221 msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
3222 msgstr "顯示一些使用 GIMP 的有用提示"
3224 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:281 ../app/actions/dialogs-actions.c:288
3225 msgctxt "dialogs-action"
3229 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:283
3230 msgctxt "dialogs-action"
3234 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:285
3235 msgctxt "dialogs-action"
3239 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:293
3240 msgctxt "dialogs-action"
3241 msgid "_Search and Run a Command"
3242 msgstr "搜尋並執行命令(_S)"
3244 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:294
3245 msgctxt "dialogs-action"
3246 msgid "Search commands by keyword, and run them"
3247 msgstr "按關鍵字搜尋命令,並執行它們"
3249 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:357
3250 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2018
3251 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2019 ../app/widgets/gimptoolbox.c:529
3255 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:358
3256 msgid "Raise the toolbox"
3259 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:362
3263 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:363
3264 msgid "Create a new toolbox"
3267 #: ../app/actions/dock-actions.c:46
3268 msgctxt "dock-action"
3269 msgid "M_ove to Screen"
3270 msgstr "移動到其他螢幕(_O)"
3272 #: ../app/actions/dock-actions.c:50
3273 msgctxt "dock-action"
3277 #: ../app/actions/dock-actions.c:55
3278 msgctxt "dock-action"
3279 msgid "_Open Display..."
3280 msgstr "開啟顯示(_O)..."
3282 #: ../app/actions/dock-actions.c:56
3283 msgctxt "dock-action"
3284 msgid "Connect to another display"
3287 #: ../app/actions/dock-actions.c:64
3288 msgctxt "dock-action"
3289 msgid "_Show Image Selection"
3290 msgstr "顯示圖片的選擇(_S)"
3292 #: ../app/actions/dock-actions.c:70
3293 msgctxt "dock-action"
3294 msgid "Auto _Follow Active Image"
3295 msgstr "自動跟隨使用中的圖片(_F)"
3297 #: ../app/actions/dockable-actions.c:49
3298 msgctxt "dockable-action"
3299 msgid "Dialogs Menu"
3302 #: ../app/actions/dockable-actions.c:54
3303 msgctxt "dockable-action"
3307 #: ../app/actions/dockable-actions.c:56
3308 msgctxt "dockable-action"
3309 msgid "_Preview Size"
3312 #: ../app/actions/dockable-actions.c:58
3313 msgctxt "dockable-action"
3317 #: ../app/actions/dockable-actions.c:61
3318 msgctxt "dockable-action"
3322 #: ../app/actions/dockable-actions.c:66
3323 msgctxt "dockable-action"
3327 #: ../app/actions/dockable-actions.c:85
3328 msgctxt "preview-size"
3332 #: ../app/actions/dockable-actions.c:87
3333 msgctxt "preview-size"
3334 msgid "E_xtra Small"
3337 #: ../app/actions/dockable-actions.c:89
3338 msgctxt "preview-size"
3342 #: ../app/actions/dockable-actions.c:91
3343 msgctxt "preview-size"
3347 #: ../app/actions/dockable-actions.c:93
3348 msgctxt "preview-size"
3352 #: ../app/actions/dockable-actions.c:95
3353 msgctxt "preview-size"
3354 msgid "Ex_tra Large"
3357 #: ../app/actions/dockable-actions.c:97
3358 msgctxt "preview-size"
3362 #: ../app/actions/dockable-actions.c:99
3363 msgctxt "preview-size"
3367 #: ../app/actions/dockable-actions.c:101
3368 msgctxt "preview-size"
3372 #: ../app/actions/dockable-actions.c:107
3377 #: ../app/actions/dockable-actions.c:109
3379 msgid "Current _Status"
3382 #: ../app/actions/dockable-actions.c:111
3387 #: ../app/actions/dockable-actions.c:113
3389 msgid "I_con & Text"
3392 #: ../app/actions/dockable-actions.c:115
3394 msgid "St_atus & Text"
3397 #: ../app/actions/dockable-actions.c:117 ../app/widgets/widgets-enums.c:261
3402 #: ../app/actions/dockable-actions.c:127
3403 msgctxt "dockable-action"
3404 msgid "Loc_k Tab to Dock"
3405 msgstr "將分頁鎖定停駐(_K)"
3407 #: ../app/actions/dockable-actions.c:129
3408 msgctxt "dockable-action"
3409 msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer"
3410 msgstr "保護這個分頁以免被滑鼠指標拖曳"
3412 #: ../app/actions/dockable-actions.c:135
3413 msgctxt "dockable-action"
3414 msgid "Show _Button Bar"
3417 #: ../app/actions/dockable-actions.c:144
3418 msgctxt "dockable-action"
3419 msgid "View as _List"
3420 msgstr "以清單方式顯示(_L)"
3422 #: ../app/actions/dockable-actions.c:149
3423 msgctxt "dockable-action"
3424 msgid "View as _Grid"
3425 msgstr "以格子方式顯示(_G)"
3427 #: ../app/actions/documents-actions.c:42
3428 msgctxt "documents-action"
3429 msgid "Documents Menu"
3432 #: ../app/actions/documents-actions.c:46
3433 msgctxt "documents-action"
3437 #: ../app/actions/documents-actions.c:47
3438 msgctxt "documents-action"
3439 msgid "Open the selected entry"
3442 #: ../app/actions/documents-actions.c:52
3443 msgctxt "documents-action"
3444 msgid "_Raise or Open Image"
3445 msgstr "抬升或開啟圖片(_R)"
3447 #: ../app/actions/documents-actions.c:53
3448 msgctxt "documents-action"
3449 msgid "Raise window if already open"
3450 msgstr "如果視窗已開啟便將其抬升"
3452 #: ../app/actions/documents-actions.c:58
3453 msgctxt "documents-action"
3454 msgid "File Open _Dialog"
3455 msgstr "檔案開啟對話框(_D)"
3457 #: ../app/actions/documents-actions.c:59
3458 msgctxt "documents-action"
3459 msgid "Open image dialog"
3462 #: ../app/actions/documents-actions.c:64
3463 msgctxt "documents-action"
3464 msgid "Copy Image _Location"
3467 #: ../app/actions/documents-actions.c:65
3468 msgctxt "documents-action"
3469 msgid "Copy image location to clipboard"
3470 msgstr "將圖片位置複製到剪貼簿"
3472 #: ../app/actions/documents-actions.c:70
3473 msgctxt "documents-action"
3474 msgid "Show in _File Manager"
3475 msgstr "在檔案管理員中顯示(_F)"
3477 #: ../app/actions/documents-actions.c:71
3478 msgctxt "documents-action"
3479 msgid "Show image location in the file manager"
3480 msgstr "在檔案管理員中顯示圖片位置"
3482 #: ../app/actions/documents-actions.c:76
3483 msgctxt "documents-action"
3484 msgid "Remove _Entry"
3487 #: ../app/actions/documents-actions.c:77
3488 msgctxt "documents-action"
3489 msgid "Remove the selected entry"
3492 #: ../app/actions/documents-actions.c:82
3493 msgctxt "documents-action"
3494 msgid "_Clear History"
3497 #: ../app/actions/documents-actions.c:83
3498 msgctxt "documents-action"
3499 msgid "Clear the entire document history"
3502 #: ../app/actions/documents-actions.c:88
3503 msgctxt "documents-action"
3504 msgid "Recreate _Preview"
3505 msgstr "重新產生預覽圖(_P)"
3507 #: ../app/actions/documents-actions.c:89
3508 msgctxt "documents-action"
3509 msgid "Recreate preview"
3512 #: ../app/actions/documents-actions.c:94
3513 msgctxt "documents-action"
3514 msgid "Reload _all Previews"
3515 msgstr "重新載入所有預覽圖(_A)"
3517 #: ../app/actions/documents-actions.c:95
3518 msgctxt "documents-action"
3519 msgid "Reload all previews"
3522 #: ../app/actions/documents-actions.c:100
3523 msgctxt "documents-action"
3524 msgid "Remove Dangling E_ntries"
3525 msgstr "刪除懸掛的項目(_N)"
3527 #: ../app/actions/documents-actions.c:102
3528 msgctxt "documents-action"
3529 msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available"
3530 msgstr "刪除對應檔案不可用的項目"
3532 #: ../app/actions/documents-commands.c:223
3533 msgid "Clear Document History"
3536 #: ../app/actions/documents-commands.c:230 ../app/actions/edit-commands.c:161
3537 #: ../app/actions/error-console-commands.c:96
3538 #: ../app/actions/file-commands.c:416
3539 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:478
3540 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:581
3541 #: ../app/actions/gradients-commands.c:78 ../app/actions/plug-in-commands.c:180
3542 #: ../app/actions/templates-commands.c:244
3543 #: ../app/actions/text-editor-commands.c:64
3544 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:118
3545 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:195
3546 #: ../app/actions/window-commands.c:75
3547 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:136
3548 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:154
3549 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:172
3550 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190
3551 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208
3552 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:138
3553 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:165
3554 #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86 ../app/dialogs/fade-dialog.c:120
3555 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80
3556 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115
3557 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:102
3558 #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
3559 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:106 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:325
3560 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:210
3561 #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:145
3562 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110
3563 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:136
3564 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162
3565 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:287
3566 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:637
3567 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1095
3568 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171
3569 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:186
3570 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:75
3571 #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:137 ../app/dialogs/stroke-dialog.c:128
3572 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:118
3573 #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83
3574 #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88
3575 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:179
3576 #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87
3577 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
3578 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
3579 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:323
3580 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:313 ../app/tools/gimptexttool.c:1607
3581 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:1215 ../app/widgets/gimpactionview.c:669
3582 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110
3583 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:660
3584 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564
3585 #: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:512 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
3586 #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:324 ../app/widgets/gimphelp.c:447
3587 #: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:488
3588 #: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:734
3592 #: ../app/actions/documents-commands.c:231 ../app/actions/edit-commands.c:162
3593 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:638
3597 #: ../app/actions/documents-commands.c:246
3598 msgid "Clear the Recent Documents list?"
3599 msgstr "是否清除最近使用的文件清單?"
3601 #: ../app/actions/documents-commands.c:249
3603 "Clearing the document history will permanently remove all images from the "
3604 "recent documents list."
3605 msgstr "清除文件歷史記錄會永久地移除最近使用的圖片清單。"
3607 #: ../app/actions/drawable-actions.c:45
3608 msgctxt "drawable-action"
3612 #: ../app/actions/drawable-actions.c:46
3613 msgctxt "drawable-action"
3614 msgid "Automatic contrast enhancement"
3617 #: ../app/actions/drawable-actions.c:51
3618 msgctxt "drawable-action"
3619 msgid "_White Balance"
3622 #: ../app/actions/drawable-actions.c:52
3623 msgctxt "drawable-action"
3624 msgid "Automatic white balance correction"
3627 #: ../app/actions/drawable-actions.c:57
3628 msgctxt "drawable-action"
3632 #: ../app/actions/drawable-actions.c:59
3633 msgctxt "drawable-action"
3634 msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
3635 msgstr "位移像素,選擇性的在邊框的另一邊將它們折返"
3637 #: ../app/actions/drawable-actions.c:67
3638 msgctxt "drawable-action"
3639 msgid "Toggle Drawable _Visibility"
3642 #: ../app/actions/drawable-actions.c:73
3643 msgctxt "drawable-action"
3644 msgid "Toggle Drawable _Linked State"
3645 msgstr "切換已連結狀態(_L)"
3648 #: ../app/actions/drawable-actions.c:79
3649 msgctxt "drawable-action"
3650 msgid "L_ock Pixels of Drawable"
3653 #: ../app/actions/drawable-actions.c:81
3654 msgctxt "drawable-action"
3655 msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
3658 #: ../app/actions/drawable-actions.c:87
3659 msgctxt "drawable-action"
3660 msgid "L_ock Position of Drawable"
3663 #: ../app/actions/drawable-actions.c:89
3664 msgctxt "drawable-action"
3665 msgid "Keep the position on this drawable from being modified"
3668 #: ../app/actions/drawable-actions.c:98
3669 msgctxt "drawable-action"
3670 msgid "Flip _Horizontally"
3673 #: ../app/actions/drawable-actions.c:99
3674 msgctxt "drawable-action"
3675 msgid "Flip drawable horizontally"
3678 #: ../app/actions/drawable-actions.c:104
3679 msgctxt "drawable-action"
3680 msgid "Flip _Vertically"
3683 #: ../app/actions/drawable-actions.c:105
3684 msgctxt "drawable-action"
3685 msgid "Flip drawable vertically"
3688 #: ../app/actions/drawable-actions.c:113
3689 msgctxt "drawable-action"
3690 msgid "Rotate 90° _clockwise"
3691 msgstr "順時針旋轉 90°(_C)"
3693 #: ../app/actions/drawable-actions.c:114
3694 msgctxt "drawable-action"
3695 msgid "Rotate drawable 90 degrees to the right"
3698 #: ../app/actions/drawable-actions.c:119
3699 msgctxt "drawable-action"
3700 msgid "Rotate _180°"
3703 #: ../app/actions/drawable-actions.c:120
3704 msgctxt "drawable-action"
3705 msgid "Turn drawable upside-down"
3708 #: ../app/actions/drawable-actions.c:125
3709 msgctxt "drawable-action"
3710 msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
3711 msgstr "逆時針旋轉 90°(_W)"
3713 #: ../app/actions/drawable-actions.c:126
3714 msgctxt "drawable-action"
3715 msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left"
3718 #: ../app/actions/drawable-commands.c:89
3719 msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
3720 msgstr "白平衡只適用於 RGB 色系的圖層。"
3722 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:43
3723 msgctxt "dynamics-action"
3724 msgid "Paint Dynamics Menu"
3727 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:47
3728 msgctxt "dynamics-action"
3729 msgid "_New Dynamics"
3732 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:48
3733 msgctxt "dynamics-action"
3734 msgid "Create a new dynamics"
3737 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:53
3738 msgctxt "dynamics-action"
3739 msgid "D_uplicate Dynamics"
3742 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:54
3743 msgctxt "dynamics-action"
3744 msgid "Duplicate this dynamics"
3747 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:59
3748 msgctxt "dynamics-action"
3749 msgid "Copy Dynamics _Location"
3750 msgstr "複製筆刷動態位址(_L)"
3752 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:60
3753 msgctxt "dynamics-action"
3754 msgid "Copy dynamics file location to clipboard"
3755 msgstr "複製筆刷動態檔案位置到剪貼簿"
3757 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:65
3758 msgctxt "dynamics-action"
3759 msgid "Show in _File Manager"
3760 msgstr "在檔案管理員中顯示(_F)"
3762 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:66
3763 msgctxt "dynamics-action"
3764 msgid "Show dynamics file location in the file manager"
3765 msgstr "在檔案管理員中顯示動態檔案位置"
3767 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:71
3768 msgctxt "dynamics-action"
3769 msgid "_Delete Dynamics"
3772 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:72
3773 msgctxt "dynamics-action"
3774 msgid "Delete this dynamics"
3777 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:77
3778 msgctxt "dynamics-action"
3779 msgid "_Refresh Dynamics"
3782 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:78
3783 msgctxt "dynamics-action"
3784 msgid "Refresh dynamics"
3787 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:86
3788 msgctxt "dynamics-action"
3789 msgid "_Edit Dynamics..."
3790 msgstr "編輯筆刷動態(_E)..."
3792 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:87
3793 msgctxt "dynamics-action"
3794 msgid "Edit this dynamics"
3797 #: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:43
3798 msgctxt "dynamics-editor-action"
3799 msgid "Paint Dynamics Editor Menu"
3800 msgstr "「筆刷動態編輯器」選單"
3802 #: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:51
3803 msgctxt "dynamics-editor-action"
3804 msgid "Edit Active Dynamics"
3807 #: ../app/actions/edit-actions.c:65
3808 msgctxt "edit-action"
3812 #: ../app/actions/edit-actions.c:66
3813 msgctxt "edit-action"
3817 #: ../app/actions/edit-actions.c:67
3818 msgctxt "edit-action"
3822 #: ../app/actions/edit-actions.c:70
3823 msgctxt "edit-action"
3824 msgid "Undo History Menu"
3827 #: ../app/actions/edit-actions.c:74
3828 msgctxt "edit-action"
3832 #: ../app/actions/edit-actions.c:75
3833 msgctxt "edit-action"
3834 msgid "Undo the last operation"
3837 #: ../app/actions/edit-actions.c:80
3838 msgctxt "edit-action"
3842 #: ../app/actions/edit-actions.c:81
3843 msgctxt "edit-action"
3844 msgid "Redo the last operation that was undone"
3845 msgstr "重新進行被還原的上一個操作"
3847 #: ../app/actions/edit-actions.c:86
3848 msgctxt "edit-action"
3852 #: ../app/actions/edit-actions.c:87
3853 msgctxt "edit-action"
3854 msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes"
3855 msgstr "還原上一個操作,略過看得見的改變"
3857 #: ../app/actions/edit-actions.c:92
3858 msgctxt "edit-action"
3862 #: ../app/actions/edit-actions.c:94
3863 msgctxt "edit-action"
3864 msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes"
3865 msgstr "重新進行被還原的上一個操作,略過看得見的改變"
3867 #: ../app/actions/edit-actions.c:99
3868 msgctxt "edit-action"
3869 msgid "_Clear Undo History"
3872 #: ../app/actions/edit-actions.c:100
3873 msgctxt "edit-action"
3874 msgid "Remove all operations from the undo history"
3875 msgstr "移除步驟記錄中的所有操作"
3877 #: ../app/actions/edit-actions.c:105
3878 msgctxt "edit-action"
3882 #: ../app/actions/edit-actions.c:107
3883 msgctxt "edit-action"
3884 msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation"
3885 msgstr "修改上次像素操作的繪畫模式與不透明度"
3887 #: ../app/actions/edit-actions.c:112
3888 msgctxt "edit-action"
3892 #: ../app/actions/edit-actions.c:113
3893 msgctxt "edit-action"
3894 msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
3895 msgstr "移動選取的像素到剪貼簿"
3897 #: ../app/actions/edit-actions.c:118
3898 msgctxt "edit-action"
3902 #: ../app/actions/edit-actions.c:119
3903 msgctxt "edit-action"
3904 msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
3905 msgstr "複製選取的像素到剪貼簿"
3907 #. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE,
3908 #: ../app/actions/edit-actions.c:124
3909 msgctxt "edit-action"
3910 msgid "Copy _Visible"
3913 #: ../app/actions/edit-actions.c:125
3914 msgctxt "edit-action"
3915 msgid "Copy what is visible in the selected region"
3916 msgstr "複製選取範圍中看得見的部分"
3918 #: ../app/actions/edit-actions.c:130
3919 msgctxt "edit-action"
3920 msgid "From _Clipboard"
3923 #: ../app/actions/edit-actions.c:131 ../app/actions/edit-actions.c:137
3924 msgctxt "edit-action"
3925 msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
3926 msgstr "從剪貼簿的內容建立新的圖片"
3928 #: ../app/actions/edit-actions.c:136
3929 msgctxt "edit-action"
3933 #: ../app/actions/edit-actions.c:142
3934 msgctxt "edit-action"
3935 msgid "Cu_t Named..."
3936 msgstr "剪下並且命名(_T)..."
3938 #: ../app/actions/edit-actions.c:143
3939 msgctxt "edit-action"
3940 msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
3941 msgstr "移動選取的像素到一命名的緩衝區"
3943 #: ../app/actions/edit-actions.c:148
3944 msgctxt "edit-action"
3945 msgid "_Copy Named..."
3946 msgstr "複製並且命名(_C)..."
3948 #: ../app/actions/edit-actions.c:149
3949 msgctxt "edit-action"
3950 msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
3951 msgstr "複製選取的像素到一命名的緩衝區"
3953 #. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE,
3954 #: ../app/actions/edit-actions.c:154
3955 msgctxt "edit-action"
3956 msgid "Copy _Visible Named..."
3957 msgstr "複製看得見的並且命名(_V)..."
3959 #: ../app/actions/edit-actions.c:156
3960 msgctxt "edit-action"
3961 msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer"
3962 msgstr "在選取範圍中,複製看得見的部份到一命名的緩衝區"
3964 #: ../app/actions/edit-actions.c:161
3965 msgctxt "edit-action"
3966 msgid "_Paste Named..."
3967 msgstr "貼上已命名的(_P)..."
3969 #: ../app/actions/edit-actions.c:162
3970 msgctxt "edit-action"
3971 msgid "Paste the content of a named buffer"
3972 msgstr "貼上已命名的緩衝區內容"
3974 #: ../app/actions/edit-actions.c:167
3975 msgctxt "edit-action"
3979 #: ../app/actions/edit-actions.c:168
3980 msgctxt "edit-action"
3981 msgid "Clear the selected pixels"
3984 #: ../app/actions/edit-actions.c:176
3985 msgctxt "edit-action"
3989 #: ../app/actions/edit-actions.c:177
3990 msgctxt "edit-action"
3991 msgid "Paste the content of the clipboard"
3994 #: ../app/actions/edit-actions.c:182
3995 msgctxt "edit-action"
3996 msgid "Paste In Place"
3999 #: ../app/actions/edit-actions.c:184
4000 msgctxt "edit-action"
4001 msgid "Paste the content of the clipboard at its original position"
4002 msgstr "將剪貼簿的內容貼在它的原始位置"
4004 #: ../app/actions/edit-actions.c:189
4005 msgctxt "edit-action"
4006 msgid "Paste _Into Selection"
4009 #: ../app/actions/edit-actions.c:191
4010 msgctxt "edit-action"
4011 msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
4012 msgstr "將剪貼簿的內容貼到目前的選取範圍"
4014 #: ../app/actions/edit-actions.c:196
4015 msgctxt "edit-action"
4016 msgid "Paste Into Selection In Place"
4019 #: ../app/actions/edit-actions.c:198
4020 msgctxt "edit-action"
4022 "Paste the content of the clipboard into the current selection at its "
4024 msgstr "將剪貼簿的內容貼到目前的選取範圍在它的原始位置"
4026 #: ../app/actions/edit-actions.c:204
4027 msgctxt "edit-action"
4031 #: ../app/actions/edit-actions.c:205
4032 msgctxt "edit-action"
4033 msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
4034 msgstr "從剪貼簿的內容建立新的圖層"
4036 #: ../app/actions/edit-actions.c:210
4037 msgctxt "edit-action"
4038 msgid "New Layer In _Place"
4041 #: ../app/actions/edit-actions.c:212
4042 msgctxt "edit-action"
4044 "Create a new layer from the content of the clipboard and place it at its "
4046 msgstr "以剪貼簿的內容就地建立新的圖層"
4048 #: ../app/actions/edit-actions.c:221
4049 msgctxt "edit-action"
4050 msgid "Fill with _FG Color"
4053 #: ../app/actions/edit-actions.c:222
4054 msgctxt "edit-action"
4055 msgid "Fill the selection using the foreground color"
4056 msgstr "使用前景色填滿選取範圍"
4058 #: ../app/actions/edit-actions.c:227
4059 msgctxt "edit-action"
4060 msgid "Fill with B_G Color"
4063 #: ../app/actions/edit-actions.c:228
4064 msgctxt "edit-action"
4065 msgid "Fill the selection using the background color"
4066 msgstr "使用背景色填滿選取範圍"
4068 #: ../app/actions/edit-actions.c:233
4069 msgctxt "edit-action"
4070 msgid "Fill _with Pattern"
4073 #: ../app/actions/edit-actions.c:234
4074 msgctxt "edit-action"
4075 msgid "Fill the selection using the active pattern"
4076 msgstr "用使用中的圖樣填滿選取範圍"
4078 #: ../app/actions/edit-actions.c:344 ../app/actions/edit-actions.c:346
4083 #: ../app/actions/edit-actions.c:350 ../app/actions/edit-actions.c:352
4086 msgstr "取消復原「%s」(_R)"
4088 #: ../app/actions/edit-actions.c:366
4091 msgstr "淡化 %s(_F)..."
4093 #: ../app/actions/edit-actions.c:378
4097 #: ../app/actions/edit-actions.c:379
4101 #: ../app/actions/edit-actions.c:380
4105 #: ../app/actions/edit-commands.c:153
4106 msgid "Clear Undo History"
4109 #: ../app/actions/edit-commands.c:180
4110 msgid "Really clear image's undo history?"
4111 msgstr "真的要清除圖片的步驟記錄嗎?"
4113 #: ../app/actions/edit-commands.c:193
4115 msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
4116 msgstr "清除這個圖片的步驟記錄可獲得 %s 記憶體。"
4118 #: ../app/actions/edit-commands.c:249
4119 msgid "Cut layer to the clipboard."
4122 #: ../app/actions/edit-commands.c:250
4123 msgid "Cut pixels to the clipboard."
4126 #: ../app/actions/edit-commands.c:285
4127 msgid "Copied layer to the clipboard."
4130 #: ../app/actions/edit-commands.c:286 ../app/actions/edit-commands.c:315
4131 msgid "Copied pixels to the clipboard."
4134 #: ../app/actions/edit-commands.c:394 ../app/actions/edit-commands.c:600
4135 #: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:295
4136 msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
4137 msgstr "剪貼簿中沒有圖片資料可貼上。"
4139 #: ../app/actions/edit-commands.c:409
4143 #: ../app/actions/edit-commands.c:412 ../app/actions/edit-commands.c:432
4144 #: ../app/actions/edit-commands.c:452
4145 msgid "Enter a name for this buffer"
4148 #: ../app/actions/edit-commands.c:429
4152 #: ../app/actions/edit-commands.c:449
4153 msgid "Copy Visible Named "
4156 #: ../app/actions/edit-commands.c:572 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:480
4157 msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group."
4158 msgstr "貼上為新圖層,因為目標是一個圖層群組。"
4160 #: ../app/actions/edit-commands.c:579 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:489
4161 msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked."
4162 msgstr "貼上為新圖層,因為目標的像素被鎖定。"
4164 #: ../app/actions/edit-commands.c:617
4165 msgid "There is no active layer or channel to cut from."
4166 msgstr "目前沒有任何使用中的圖層或者色版可以剪下。"
4168 #: ../app/actions/edit-commands.c:622 ../app/actions/edit-commands.c:654
4169 #: ../app/actions/edit-commands.c:678
4170 msgid "(Unnamed Buffer)"
4173 #: ../app/actions/edit-commands.c:649
4174 msgid "There is no active layer or channel to copy from."
4175 msgstr "目前沒有任何使用中的圖層或者色版可以複製。"
4177 #: ../app/actions/error-console-actions.c:40
4178 msgctxt "error-console-action"
4179 msgid "Error Console Menu"
4182 #: ../app/actions/error-console-actions.c:44
4183 msgctxt "error-console-action"
4187 #: ../app/actions/error-console-actions.c:45
4188 msgctxt "error-console-action"
4189 msgid "Clear error console"
4192 #: ../app/actions/error-console-actions.c:50
4193 msgctxt "error-console-action"
4197 #: ../app/actions/error-console-actions.c:51
4198 msgctxt "error-console-action"
4199 msgid "Select all error messages"
4202 #: ../app/actions/error-console-actions.c:56
4204 #| msgid "Highlight"
4205 msgctxt "error-console-action"
4209 #: ../app/actions/error-console-actions.c:63
4210 msgctxt "error-console-action"
4211 msgid "_Save Error Log to File..."
4212 msgstr "儲存錯誤紀錄至檔案(_S)..."
4214 #: ../app/actions/error-console-actions.c:64
4215 msgctxt "error-console-action"
4216 msgid "Write all error messages to a file"
4217 msgstr "寫入所有錯誤訊息到一個檔案"
4219 #: ../app/actions/error-console-actions.c:69
4220 msgctxt "error-console-action"
4221 msgid "Save S_election to File..."
4222 msgstr "儲存選取範圍為檔案(_E)..."
4224 #: ../app/actions/error-console-actions.c:70
4225 msgctxt "error-console-action"
4226 msgid "Write the selected error messages to a file"
4227 msgstr "將所選錯誤訊息寫入一個檔案"
4229 #: ../app/actions/error-console-actions.c:78
4230 msgctxt "error-console-action"
4234 #: ../app/actions/error-console-actions.c:79
4235 msgctxt "error-console-action"
4236 msgid "Highlight error console on errors"
4239 #: ../app/actions/error-console-actions.c:85
4240 msgctxt "error-console-action"
4244 #: ../app/actions/error-console-actions.c:86
4245 msgctxt "error-console-action"
4246 msgid "Highlight error console on warnings"
4249 #: ../app/actions/error-console-actions.c:92
4250 msgctxt "error-console-action"
4254 #: ../app/actions/error-console-actions.c:93
4255 msgctxt "error-console-action"
4256 msgid "Highlight error console on messages"
4259 #: ../app/actions/error-console-commands.c:84
4260 msgid "Cannot save. Nothing is selected."
4261 msgstr "無法儲存,因為未選取任何部份。"
4263 #: ../app/actions/error-console-commands.c:93
4264 msgid "Save Error Log to File"
4265 msgstr "將錯誤訊息紀錄儲存至檔案"
4267 #: ../app/actions/error-console-commands.c:97
4268 #: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:715
4269 #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:63
4270 #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84
4271 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177
4272 #: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:143 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:736
4276 #: ../app/actions/error-console-commands.c:188
4279 "Error writing file '%s':\n"
4282 "開啟檔案‘%s’來寫入資料時發生錯誤:\n"
4285 #: ../app/actions/file-actions.c:71
4286 msgctxt "file-action"
4290 #: ../app/actions/file-actions.c:72
4291 msgctxt "file-action"
4295 #: ../app/actions/file-actions.c:73
4296 msgctxt "file-action"
4297 msgid "Open _Recent"
4298 msgstr "最近開啟的檔案(_R)"
4300 #: ../app/actions/file-actions.c:76
4301 msgctxt "file-action"
4305 #: ../app/actions/file-actions.c:77
4306 msgctxt "file-action"
4307 msgid "Open an image file"
4310 #: ../app/actions/file-actions.c:82
4311 msgctxt "file-action"
4312 msgid "Op_en as Layers..."
4313 msgstr "開啟成為圖層(_E)..."
4315 #: ../app/actions/file-actions.c:83
4316 msgctxt "file-action"
4317 msgid "Open an image file as layers"
4320 #: ../app/actions/file-actions.c:88
4321 msgctxt "file-action"
4322 msgid "Open _Location..."
4323 msgstr "開啟位置(_L)..."
4325 #: ../app/actions/file-actions.c:89
4326 msgctxt "file-action"
4327 msgid "Open an image file from a specified location"
4328 msgstr "從指定的位置開啟圖片檔案"
4330 #: ../app/actions/file-actions.c:94
4331 msgctxt "file-action"
4332 msgid "Create Template..."
4335 #: ../app/actions/file-actions.c:95
4336 msgctxt "file-action"
4337 msgid "Create a new template from this image"
4338 msgstr "從這個圖片建立一個新的範本"
4340 #: ../app/actions/file-actions.c:100
4341 msgctxt "file-action"
4345 #: ../app/actions/file-actions.c:101
4346 msgctxt "file-action"
4347 msgid "Reload the image file from disk"
4350 #: ../app/actions/file-actions.c:106
4351 msgctxt "file-action"
4355 #: ../app/actions/file-actions.c:107
4356 msgctxt "file-action"
4357 msgid "Close all opened images"
4360 #: ../app/actions/file-actions.c:112
4361 msgctxt "file-action"
4362 msgid "Copy _Image Location"
4365 #: ../app/actions/file-actions.c:113
4366 msgctxt "file-action"
4367 msgid "Copy image file location to clipboard"
4368 msgstr "複製圖片檔位置到剪貼簿"
4370 #: ../app/actions/file-actions.c:118
4371 msgctxt "file-action"
4372 msgid "Show in _File Manager"
4373 msgstr "在檔案管理員中顯示(_F)"
4375 #: ../app/actions/file-actions.c:119
4376 msgctxt "file-action"
4377 msgid "Show image file location in the file manager"
4378 msgstr "在檔案管理員中顯示圖片檔位置"
4380 #: ../app/actions/file-actions.c:124
4381 msgctxt "file-action"
4385 #: ../app/actions/file-actions.c:125
4386 msgctxt "file-action"
4387 msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
4390 #: ../app/actions/file-actions.c:133 ../app/actions/file-actions.c:308
4391 msgctxt "file-action"
4395 #: ../app/actions/file-actions.c:134
4396 msgctxt "file-action"
4397 msgid "Save this image"
4400 #: ../app/actions/file-actions.c:139
4401 msgctxt "file-action"
4403 msgstr "另存新檔(_A)..."
4405 #: ../app/actions/file-actions.c:140
4406 msgctxt "file-action"
4407 msgid "Save this image with a different name"
4408 msgstr "以不同的名稱儲存這個圖片"
4410 #: ../app/actions/file-actions.c:145
4411 msgctxt "file-action"
4412 msgid "Save a Cop_y..."
4413 msgstr "儲存為複本(_Y)..."
4415 #: ../app/actions/file-actions.c:147
4416 msgctxt "file-action"
4418 "Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the "
4419 "current state of the image"
4420 msgstr "儲存這個圖片的複本,而不影響來源檔案(如果有的話)或當前圖片的狀態"
4422 #: ../app/actions/file-actions.c:153
4423 msgctxt "file-action"
4424 msgid "Save and Close..."
4427 #: ../app/actions/file-actions.c:154
4428 msgctxt "file-action"
4429 msgid "Save this image and close its window"
4430 msgstr "儲存這個圖片,並關閉它的視窗"
4432 #: ../app/actions/file-actions.c:159 ../app/actions/file-actions.c:333
4433 msgctxt "file-action"
4437 #: ../app/actions/file-actions.c:160
4438 msgctxt "file-action"
4439 msgid "Export the image"
4442 #: ../app/actions/file-actions.c:165
4443 msgctxt "file-action"
4447 #: ../app/actions/file-actions.c:166
4448 msgctxt "file-action"
4449 msgid "Export the image back to the imported file in the import format"
4450 msgstr "匯出圖片回原匯入的檔案,用匯入的檔案格式"
4452 #: ../app/actions/file-actions.c:171
4453 msgctxt "file-action"
4454 msgid "Export As..."
4457 #: ../app/actions/file-actions.c:172
4458 msgctxt "file-action"
4459 msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
4460 msgstr "匯出圖片到各種不同的的檔案格式,像是 PNG 或 JPEG"
4462 #: ../app/actions/file-actions.c:314
4463 msgctxt "file-action"
4467 #: ../app/actions/file-actions.c:319
4469 msgid "Export to %s"
4472 #: ../app/actions/file-actions.c:325
4474 msgid "Over_write %s"
4477 #: ../app/actions/file-commands.c:118 ../app/actions/file-commands.c:542
4478 #: ../app/widgets/gimpopendialog.c:66
4482 #: ../app/actions/file-commands.c:139
4483 msgid "Open Image as Layers"
4486 #: ../app/actions/file-commands.c:277
4487 msgid "No changes need to be saved"
4490 #: ../app/actions/file-commands.c:284 ../app/actions/file-commands.c:751
4491 #: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:140
4495 #: ../app/actions/file-commands.c:290
4496 msgid "Save a Copy of the Image"
4499 #: ../app/actions/file-commands.c:367
4500 msgid "Create New Template"
4503 #: ../app/actions/file-commands.c:371
4504 msgid "Enter a name for this template"
4507 #: ../app/actions/file-commands.c:399
4508 msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
4509 msgstr "還原失敗。沒有檔案是屬於這圖片的。"
4511 #: ../app/actions/file-commands.c:411
4512 msgid "Revert Image"
4515 #: ../app/actions/file-commands.c:417
4519 #: ../app/actions/file-commands.c:435
4521 msgid "Revert '%s' to '%s'?"
4522 msgstr "是否將 ‘%s’ 還原為 ‘%s’?"
4524 #: ../app/actions/file-commands.c:440
4526 "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
4527 "changes, including all undo information."
4528 msgstr "將圖片還原的話,會失去所有已更改的資料,包括所有圖片的更改紀錄。"
4530 #: ../app/actions/file-commands.c:773
4531 msgid "(Unnamed Template)"
4534 #: ../app/actions/file-commands.c:820
4537 "Reverting to '%s' failed:\n"
4545 #: ../app/actions/filters-actions.c:58
4546 msgctxt "filters-action"
4550 #: ../app/actions/filters-actions.c:60
4551 msgctxt "filters-action"
4552 msgid "Recently Used"
4555 #: ../app/actions/filters-actions.c:62
4556 msgctxt "filters-action"
4560 #: ../app/actions/filters-actions.c:64
4561 msgctxt "filters-action"
4565 #: ../app/actions/filters-actions.c:66
4566 msgctxt "filters-action"
4567 msgid "Edge-De_tect"
4570 #: ../app/actions/filters-actions.c:68
4571 msgctxt "filters-action"
4575 #: ../app/actions/filters-actions.c:70
4576 msgctxt "filters-action"
4580 #: ../app/actions/filters-actions.c:72
4581 msgctxt "filters-action"
4585 #: ../app/actions/filters-actions.c:74
4586 msgctxt "filters-action"
4587 msgid "_Light and Shadow"
4590 #: ../app/actions/filters-actions.c:76
4591 msgctxt "filters-action"
4595 #: ../app/actions/filters-actions.c:78
4596 msgctxt "filters-action"
4600 #: ../app/actions/filters-actions.c:80
4601 msgctxt "filters-action"
4605 #: ../app/actions/filters-actions.c:82
4606 msgctxt "filters-action"
4610 #: ../app/actions/filters-actions.c:84
4611 msgctxt "filters-action"
4615 #: ../app/actions/filters-actions.c:86
4616 msgctxt "filters-action"
4620 #: ../app/actions/filters-actions.c:88
4621 msgctxt "filters-action"
4625 #: ../app/actions/filters-actions.c:90
4626 msgctxt "filters-action"
4630 #: ../app/actions/filters-actions.c:92
4631 msgctxt "filters-action"
4635 #: ../app/actions/filters-actions.c:94
4636 msgctxt "filters-action"
4640 #: ../app/actions/filters-actions.c:96
4641 msgctxt "filters-action"
4645 #: ../app/actions/filters-actions.c:98
4646 msgctxt "filters-action"
4650 #: ../app/actions/filters-actions.c:104
4651 msgctxt "filters-action"
4655 #: ../app/actions/filters-actions.c:109
4656 msgctxt "filters-action"
4657 msgid "_Color Enhance"
4660 #: ../app/actions/filters-actions.c:114
4661 msgctxt "filters-action"
4662 msgid "_Linear Invert"
4665 #: ../app/actions/filters-actions.c:119
4666 msgctxt "filters-action"
4670 #: ../app/actions/filters-actions.c:124
4671 msgctxt "filters-action"
4672 msgid "_Value Invert"
4675 #: ../app/actions/filters-actions.c:129
4676 msgctxt "filters-action"
4677 msgid "_Stretch Contrast HSV"
4678 msgstr "拉大對比 HSV(_S)"
4680 #: ../app/actions/filters-actions.c:137
4681 msgctxt "filters-action"
4685 #: ../app/actions/filters-actions.c:138
4686 msgctxt "drawable-action"
4687 msgid "Grow lighter areas of the image"
4690 #: ../app/actions/filters-actions.c:153
4691 msgctxt "filters-action"
4695 #: ../app/actions/filters-actions.c:154
4696 msgctxt "drawable-action"
4697 msgid "Grow darker areas of the image"
4700 #: ../app/actions/filters-actions.c:172
4701 msgctxt "filters-action"
4702 msgid "_Alien Map..."
4705 #: ../app/actions/filters-actions.c:177
4706 msgctxt "filters-action"
4707 msgid "_Apply Canvas..."
4708 msgstr "套用畫布(_A)..."
4710 #: ../app/actions/filters-actions.c:182
4711 msgctxt "filters-action"
4712 msgid "Apply _Lens..."
4713 msgstr "套用鏡片(_L)..."
4715 #: ../app/actions/filters-actions.c:187
4717 #| msgid "B_rightness-Contrast..."
4718 msgctxt "filters-action"
4719 msgid "B_rightness-Contrast..."
4720 msgstr "亮度及對比(_R)..."
4722 #: ../app/actions/filters-actions.c:192
4723 msgctxt "filters-action"
4724 msgid "_Bump Map..."
4725 msgstr "凹凸貼圖(_B)..."
4727 #: ../app/actions/filters-actions.c:197
4728 msgctxt "filters-action"
4729 msgid "_Color to Gray..."
4730 msgstr "顏色轉為灰色(_C)..."
4732 #: ../app/actions/filters-actions.c:202
4733 msgctxt "filters-action"
4737 #: ../app/actions/filters-actions.c:207
4738 msgctxt "filters-action"
4739 msgid "_Channel Mixer..."
4740 msgstr "色版混合器(_C)..."
4742 #: ../app/actions/filters-actions.c:212
4743 msgctxt "filters-action"
4744 msgid "_Checkerboard..."
4747 #: ../app/actions/filters-actions.c:217
4748 msgctxt "filters-action"
4749 msgid "Color _Balance..."
4752 #: ../app/actions/filters-actions.c:222
4753 msgctxt "filters-action"
4754 msgid "_Color Exchange..."
4755 msgstr "顏色交換(_C)..."
4757 #: ../app/actions/filters-actions.c:227
4758 msgctxt "filters-action"
4759 msgid "Colori_ze..."
4762 #: ../app/actions/filters-actions.c:232
4763 msgctxt "filters-action"
4767 #: ../app/actions/filters-actions.c:237
4768 msgctxt "filters-action"
4769 msgid "_Rotate Colors..."
4770 msgstr "旋轉顏色(_R)..."
4772 #: ../app/actions/filters-actions.c:242
4773 msgctxt "filters-action"
4774 msgid "Color T_emperature..."
4777 #: ../app/actions/filters-actions.c:247
4778 msgctxt "filters-action"
4779 msgid "Color to _Alpha..."
4780 msgstr "將顏色轉為 _Alpha..."
4782 #: ../app/actions/filters-actions.c:252
4783 msgctxt "filters-action"
4784 msgid "_Extract Component..."
4785 msgstr "提取成分(_E)..."
4787 #: ../app/actions/filters-actions.c:257
4788 msgctxt "filters-action"
4789 msgid "_Convolution Matrix..."
4790 msgstr "卷積矩陣(_C)..."
4792 #: ../app/actions/filters-actions.c:262
4793 msgctxt "filters-action"
4795 msgstr "立體主義(_C)..."
4797 #: ../app/actions/filters-actions.c:267
4799 #| msgid "_Curves..."
4800 msgctxt "filters-action"
4804 #: ../app/actions/filters-actions.c:272
4805 msgctxt "filters-action"
4806 msgid "_Deinterlace..."
4809 #: ../app/actions/filters-actions.c:277
4810 msgctxt "filters-action"
4811 msgid "_Desaturate..."
4814 #: ../app/actions/filters-actions.c:282
4815 msgctxt "filters-action"
4816 msgid "Difference of Gaussians..."
4819 #: ../app/actions/filters-actions.c:287
4820 msgctxt "filters-action"
4821 msgid "Diffraction Patterns..."
4824 #: ../app/actions/filters-actions.c:292
4825 msgctxt "filters-action"
4829 #: ../app/actions/filters-actions.c:297
4830 msgctxt "filters-action"
4831 msgid "Distance Map..."
4834 #: ../app/actions/filters-actions.c:302
4835 msgctxt "filters-action"
4836 msgid "_Drop Shadow..."
4839 #: ../app/actions/filters-actions.c:307
4840 msgctxt "filters-action"
4844 #: ../app/actions/filters-actions.c:312
4845 msgctxt "filters-action"
4849 #: ../app/actions/filters-actions.c:317
4850 msgctxt "filters-action"
4854 #: ../app/actions/filters-actions.c:322
4855 msgctxt "filters-action"
4859 #: ../app/actions/filters-actions.c:327
4860 msgctxt "filters-action"
4864 #: ../app/actions/filters-actions.c:332
4865 msgctxt "filters-action"
4869 #: ../app/actions/filters-actions.c:337
4870 msgctxt "filters-action"
4871 msgid "E_xposure..."
4874 #: ../app/actions/filters-actions.c:342
4875 msgctxt "filters-action"
4876 msgid "_Fattal et al. 2002..."
4879 #: ../app/actions/filters-actions.c:347
4881 #| msgctxt "image-action"
4882 #| msgid "_Scale Image..."
4883 msgctxt "filters-action"
4884 msgid "_Fractal Trace..."
4885 msgstr "縮放圖片(_S)..."
4887 #: ../app/actions/filters-actions.c:352
4888 msgctxt "filters-action"
4889 msgid "_Gaussian Blur..."
4890 msgstr "高斯模糊(_G)..."
4892 #: ../app/actions/filters-actions.c:357
4893 msgctxt "filters-action"
4894 msgid "_Selective Gaussian Blur..."
4895 msgstr "選擇性高斯模糊(_S)..."
4897 #: ../app/actions/filters-actions.c:362
4899 #| msgid "_GEGL Operation..."
4900 msgctxt "filters-action"
4901 msgid "_GEGL graph..."
4902 msgstr "_GEGL 操作..."
4904 #: ../app/actions/filters-actions.c:367
4905 msgctxt "filters-action"
4909 #: ../app/actions/filters-actions.c:372
4910 msgctxt "filters-action"
4911 msgid "_High Pass..."
4914 #: ../app/actions/filters-actions.c:377
4915 msgctxt "filters-action"
4916 msgid "Hue-_Chroma..."
4919 #: ../app/actions/filters-actions.c:382
4920 msgctxt "filters-action"
4921 msgid "Hue-_Saturation..."
4922 msgstr "色相及飽和度(_S)…"
4924 #: ../app/actions/filters-actions.c:387
4925 msgctxt "filters-action"
4926 msgid "_Illusion..."
4929 #: ../app/actions/filters-actions.c:392
4931 #| msgctxt "gradients-action"
4932 #| msgid "_Edit Gradient..."
4933 msgctxt "filters-action"
4934 msgid "_Image Gradient..."
4935 msgstr "編輯漸層(_E)..."
4937 #: ../app/actions/filters-actions.c:397
4938 msgctxt "filters-action"
4939 msgid "_Kaleidoscope..."
4942 #: ../app/actions/filters-actions.c:402
4943 msgctxt "filters-action"
4944 msgid "Lens Distortion..."
4947 #: ../app/actions/filters-actions.c:407
4948 msgctxt "filters-action"
4949 msgid "Lens Flare..."
4952 #: ../app/actions/filters-actions.c:412
4954 #| msgid "_Levels..."
4955 msgctxt "filters-action"
4959 #: ../app/actions/filters-actions.c:417
4960 msgctxt "filters-action"
4961 msgid "_Mantiuk 2006..."
4964 #: ../app/actions/filters-actions.c:422
4965 msgctxt "filters-action"
4969 #: ../app/actions/filters-actions.c:427
4971 #| msgctxt "filters-action"
4972 #| msgid "_Gaussian Blur..."
4973 msgctxt "filters-action"
4974 msgid "_Median Blur..."
4975 msgstr "高斯模糊(_G)..."
4977 #: ../app/actions/filters-actions.c:432
4978 msgctxt "filters-action"
4979 msgid "_Mono Mixer..."
4982 #: ../app/actions/filters-actions.c:437
4983 msgctxt "filters-action"
4987 #: ../app/actions/filters-actions.c:442
4989 #| msgctxt "tools-action"
4990 #| msgid "_Arbitrary Rotation..."
4991 msgctxt "filters-action"
4992 msgid "_Circular Motion Blur..."
4993 msgstr "任意旋轉(_A)..."
4995 #: ../app/actions/filters-actions.c:447
4996 msgctxt "filters-action"
4997 msgid "_Linear Motion Blur..."
5000 #: ../app/actions/filters-actions.c:452
5001 msgctxt "filters-action"
5002 msgid "_Zoom Motion Blur..."
5005 #: ../app/actions/filters-actions.c:457
5007 msgctxt "filters-action"
5008 msgid "_Cell Noise..."
5009 msgstr "色調分離(_P)..."
5011 #: ../app/actions/filters-actions.c:462
5012 msgctxt "filters-action"
5013 msgid "CIE lch Noise..."
5016 #: ../app/actions/filters-actions.c:467
5017 msgctxt "filters-action"
5018 msgid "HSV Noise..."
5021 #: ../app/actions/filters-actions.c:472
5022 msgctxt "filters-action"
5026 #: ../app/actions/filters-actions.c:477
5027 msgctxt "filters-action"
5028 msgid "_Perlin Noise..."
5029 msgstr "Perlin 雜訊(_P)…"
5031 #: ../app/actions/filters-actions.c:482
5033 #| msgctxt "select-action"
5034 #| msgid "S_hrink..."
5035 msgctxt "filters-action"
5039 #: ../app/actions/filters-actions.c:487
5040 msgctxt "filters-action"
5041 msgid "_RGB Noise..."
5044 #: ../app/actions/filters-actions.c:492
5046 #| msgid "No selection"
5047 msgctxt "filters-action"
5048 msgid "Noise R_eduction..."
5051 #: ../app/actions/filters-actions.c:497
5052 msgctxt "filters-action"
5053 msgid "_Simplex Noise..."
5056 #: ../app/actions/filters-actions.c:502
5058 #| msgctxt "layers-action"
5059 #| msgid "_Scale Layer..."
5060 msgctxt "filters-action"
5062 msgstr "縮放圖層(_S)..."
5064 #: ../app/actions/filters-actions.c:507
5065 msgctxt "filters-action"
5066 msgid "_Solid Noise..."
5069 #: ../app/actions/filters-actions.c:512
5071 #| msgid "_Threshold..."
5072 msgctxt "filters-action"
5076 #: ../app/actions/filters-actions.c:517
5077 msgctxt "filters-action"
5081 #: ../app/actions/filters-actions.c:522
5082 msgctxt "filters-action"
5083 msgid "_Panorama Projection..."
5086 #: ../app/actions/filters-actions.c:527
5087 msgctxt "filters-action"
5088 msgid "_Photocopy..."
5091 #: ../app/actions/filters-actions.c:532
5092 msgctxt "filters-action"
5093 msgid "_Pixelize..."
5096 #: ../app/actions/filters-actions.c:537
5097 msgctxt "filters-action"
5101 #: ../app/actions/filters-actions.c:542
5102 msgctxt "filters-action"
5103 msgid "P_olar Coordinates..."
5106 #: ../app/actions/filters-actions.c:547
5107 msgctxt "filters-action"
5108 msgid "_Posterize..."
5109 msgstr "色調分離(_P)..."
5111 #: ../app/actions/filters-actions.c:552
5113 #| msgid "_Unified Transform"
5114 msgctxt "filters-action"
5115 msgid "_Recursive Transform..."
5118 #: ../app/actions/filters-actions.c:557
5119 msgctxt "filters-action"
5120 msgid "_Red Eye Removal..."
5121 msgstr "消除紅眼(_R)..."
5123 #: ../app/actions/filters-actions.c:562
5124 msgctxt "filters-action"
5125 msgid "_Reinhard 2005..."
5128 #: ../app/actions/filters-actions.c:567
5129 msgctxt "filters-action"
5130 msgid "RGB _Clip..."
5133 #: ../app/actions/filters-actions.c:572
5135 msgctxt "filters-action"
5137 msgstr "色調分離(_P)..."
5139 #: ../app/actions/filters-actions.c:577
5140 msgctxt "filters-action"
5141 msgid "Sat_uration..."
5144 #: ../app/actions/filters-actions.c:582
5146 msgctxt "filters-action"
5147 msgid "_Semi-Flatten..."
5148 msgstr "編輯圖樣(_E)..."
5150 #: ../app/actions/filters-actions.c:587
5151 msgctxt "filters-action"
5155 #: ../app/actions/filters-actions.c:592
5157 #| msgid "Highlight"
5158 msgctxt "filters-action"
5159 msgid "S_hadows-Highlights..."
5162 #: ../app/actions/filters-actions.c:597
5164 #| msgctxt "drawable-action"
5165 #| msgid "_Offset..."
5166 msgctxt "filters-action"
5170 #: ../app/actions/filters-actions.c:602
5172 #| msgid "_Curves..."
5173 msgctxt "filters-action"
5177 #: ../app/actions/filters-actions.c:607
5178 msgctxt "filters-action"
5179 msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..."
5182 #: ../app/actions/filters-actions.c:612
5183 msgctxt "filters-action"
5184 msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..."
5187 #: ../app/actions/filters-actions.c:617
5188 msgctxt "filters-action"
5189 msgid "_Softglow..."
5192 #: ../app/actions/filters-actions.c:622
5194 #| msgctxt "filters-action"
5195 #| msgid "Colori_ze..."
5196 msgctxt "filters-action"
5197 msgid "Spheri_ze..."
5200 #: ../app/actions/filters-actions.c:627
5201 msgctxt "filters-action"
5205 #: ../app/actions/filters-actions.c:632
5206 msgctxt "filters-action"
5207 msgid "_Stretch Contrast..."
5208 msgstr "拉大對比度(_S)..."
5210 #: ../app/actions/filters-actions.c:637
5212 #| msgid "_Curves..."
5213 msgctxt "filters-action"
5217 #: ../app/actions/filters-actions.c:642
5218 msgctxt "filters-action"
5219 msgid "Super_nova..."
5222 #: ../app/actions/filters-actions.c:647
5224 #| msgid "_Threshold..."
5225 msgctxt "filters-action"
5226 msgid "_Threshold..."
5229 #: ../app/actions/filters-actions.c:652
5230 msgctxt "filters-action"
5231 msgid "_Threshold Alpha..."
5232 msgstr "臨界 Alpha(_T)…"
5234 #: ../app/actions/filters-actions.c:657
5236 #| msgctxt "image-action"
5237 #| msgid "Can_vas Size..."
5238 msgctxt "filters-action"
5239 msgid "_Glass Tile..."
5240 msgstr "畫布尺寸(_V)..."
5242 #: ../app/actions/filters-actions.c:662
5244 #| msgid "_Posterize..."
5245 msgctxt "filters-action"
5246 msgid "_Paper Tile..."
5247 msgstr "色調分離(_P)..."
5249 #: ../app/actions/filters-actions.c:667
5250 msgctxt "filters-action"
5251 msgid "_Tile Seamless..."
5254 #: ../app/actions/filters-actions.c:672
5255 msgctxt "filters-action"
5256 msgid "_Unsharp Mask..."
5259 #: ../app/actions/filters-actions.c:677
5261 #| msgctxt "image-action"
5262 #| msgid "_Scale Image..."
5263 msgctxt "filters-action"
5264 msgid "_Value Propagate..."
5265 msgstr "縮放圖片(_S)..."
5267 #: ../app/actions/filters-actions.c:682
5269 #| msgid "_GEGL Operation..."
5270 msgctxt "filters-action"
5271 msgid "Vi_deo Degradation..."
5272 msgstr "_GEGL 操作..."
5274 #: ../app/actions/filters-actions.c:687
5276 #| msgctxt "palettes-action"
5277 #| msgid "_Edit Palette..."
5278 msgctxt "filters-action"
5279 msgid "_Vignette..."
5280 msgstr "編輯調色盤(_E)..."
5282 #: ../app/actions/filters-actions.c:692
5284 #| msgid "_Levels..."
5285 msgctxt "filters-action"
5286 msgid "_Waterpixels..."
5289 #: ../app/actions/filters-actions.c:697
5291 #| msgid "_Curves..."
5292 msgctxt "filters-action"
5296 #: ../app/actions/filters-actions.c:702
5297 msgctxt "filters-action"
5298 msgid "W_hirl and Pinch..."
5301 #: ../app/actions/filters-actions.c:707
5303 #| msgctxt "image-convert-action"
5304 #| msgid "_Indexed..."
5305 msgctxt "filters-action"
5309 #: ../app/actions/filters-actions.c:715
5311 #| msgctxt "plug-in-action"
5312 #| msgid "Re_peat Last"
5313 msgctxt "filters-action"
5314 msgid "Re_peat Last"
5317 #: ../app/actions/filters-actions.c:717
5319 #| msgctxt "plug-in-action"
5320 #| msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings"
5321 msgctxt "filters-action"
5322 msgid "Rerun the last used filter using the same settings"
5323 msgstr "再一次執行前次使用的外掛程式,並且使用同樣的設定值"
5325 #: ../app/actions/filters-actions.c:722
5327 #| msgctxt "plug-in-action"
5328 #| msgid "R_e-Show Last"
5329 msgctxt "filters-action"
5330 msgid "R_e-Show Last"
5331 msgstr "重新顯示上一個(_E)"
5333 #: ../app/actions/filters-actions.c:723
5335 #| msgctxt "plug-in-action"
5336 #| msgid "Show the last used plug-in dialog again"
5337 msgctxt "filters-action"
5338 msgid "Show the last used filter dialog again"
5339 msgstr "再次顯示前次使用的外掛程式對話框"
5341 #: ../app/actions/filters-actions.c:1049
5343 msgid "Re_peat \"%s\""
5346 #: ../app/actions/filters-actions.c:1050
5348 msgid "R_e-Show \"%s\""
5349 msgstr "重新顯示“%s”(_E)"
5351 #: ../app/actions/filters-actions.c:1088
5355 #: ../app/actions/filters-actions.c:1090
5356 msgid "Re-Show Last"
5359 #: ../app/actions/fonts-actions.c:44
5360 msgctxt "fonts-action"
5364 #: ../app/actions/fonts-actions.c:48
5365 msgctxt "fonts-action"
5366 msgid "_Rescan Font List"
5367 msgstr "重新掃描字型清單(_R)"
5369 #: ../app/actions/fonts-actions.c:49
5370 msgctxt "fonts-action"
5371 msgid "Rescan the installed fonts"
5374 #: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:323
5376 msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead."
5379 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46
5380 msgctxt "gradient-editor-action"
5381 msgid "Gradient Editor Menu"
5384 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50
5385 msgctxt "gradient-editor-action"
5386 msgid "Left Color Type"
5389 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52
5390 msgctxt "gradient-editor-action"
5391 msgid "_Load Left Color From"
5392 msgstr "左端點的顏色是(_L)"
5394 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54
5395 msgctxt "gradient-editor-action"
5396 msgid "_Save Left Color To"
5397 msgstr "將左端點顏色儲存至(_S)"
5399 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57
5400 msgctxt "gradient-editor-action"
5401 msgid "Right Color Type"
5404 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59
5405 msgctxt "gradient-editor-action"
5406 msgid "Load Right Color Fr_om"
5407 msgstr "右端點的顏色是(_O)"
5409 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61
5410 msgctxt "gradient-editor-action"
5411 msgid "Sa_ve Right Color To"
5412 msgstr "將右端點顏色儲存至(_V)"
5414 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67
5416 msgctxt "gradient-editor-action"
5417 msgid "L_eft Endpoint's Color..."
5420 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72
5422 msgctxt "gradient-editor-action"
5423 msgid "R_ight Endpoint's Color..."
5426 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112
5428 msgctxt "gradient-editor-action"
5429 msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
5430 msgstr "混合端點的顏色(_N)"
5432 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117
5434 msgctxt "gradient-editor-action"
5435 msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
5438 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125
5439 msgctxt "gradient-editor-action"
5440 msgid "Edit Active Gradient"
5443 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156
5445 msgctxt "gradient-editor-action"
5446 msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
5447 msgstr "靠左、靠右或是置中對齊"
5449 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161
5450 msgctxt "gradient-editor-action"
5451 msgid "_Right Endpoint"
5454 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166
5455 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214
5456 msgctxt "gradient-editor-action"
5457 msgid "_Foreground Color"
5460 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171
5461 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219
5462 msgctxt "gradient-editor-action"
5463 msgid "_Background Color"
5466 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204
5467 msgctxt "gradient-editor-action"
5468 msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
5469 msgstr "對齊右鄰的左端點(_R)"
5471 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209
5472 msgctxt "gradient-editor-action"
5473 msgid "_Left Endpoint"
5476 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258
5477 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:288
5478 msgctxt "gradient-editor-color-type"
5482 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263
5483 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:293
5484 msgctxt "gradient-editor-color-type"
5485 msgid "F_oreground Color"
5488 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:269
5489 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:299
5490 msgctxt "gradient-editor-color-type"
5491 msgid "Fo_reground Color (Transparent)"
5492 msgstr "前景色[透明度](_R)"
5494 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:274
5495 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:304
5496 msgctxt "gradient-editor-color-type"
5497 msgid "_Background Color"
5500 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:280
5501 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:310
5502 msgctxt "gradient-editor-color-type"
5503 msgid "B_ackground Color (Transparent)"
5504 msgstr "背景色[透明度](_A)"
5506 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:318
5507 msgctxt "gradient-editor-blending"
5511 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:323
5512 msgctxt "gradient-editor-blending"
5516 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:328
5517 msgctxt "gradient-editor-blending"
5521 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:333
5522 msgctxt "gradient-editor-blending"
5523 msgid "Spherical (i_ncreasing)"
5526 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:338
5527 msgctxt "gradient-editor-blending"
5528 msgid "Spherical (_decreasing)"
5531 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:343
5532 msgctxt "gradient-editor-blending"
5536 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:351
5537 msgctxt "gradient-editor-coloring"
5541 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:356
5542 msgctxt "gradient-editor-coloring"
5543 msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
5544 msgstr "HSV [逆時針色相](_C)"
5546 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:361
5547 msgctxt "gradient-editor-coloring"
5548 msgid "HSV (clockwise _hue)"
5549 msgstr "HSV [順時針色相](_H)"
5551 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:366
5552 msgctxt "gradient-editor-coloring"
5556 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374
5560 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:375
5561 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:90
5565 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380
5569 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:381
5570 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:96
5574 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386
5578 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:387
5579 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:102
5583 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:779
5584 msgid "_Blending Function for Segment"
5585 msgstr "該區段中混色所用的函式(_B)"
5587 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781
5588 msgid "Coloring _Type for Segment"
5589 msgstr "區段的著色方式(_T)"
5591 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784
5592 msgid "_Flip Segment"
5595 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786
5596 msgid "_Replicate Segment..."
5597 msgstr "重製區段(_R)..."
5599 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788
5600 msgid "Split Segment at _Midpoint"
5601 msgstr "在中點分割區段(_M)"
5603 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790
5604 msgid "Split Segment _Uniformly..."
5605 msgstr "均勻地分割區段(_U)..."
5607 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:792
5608 msgid "_Delete Segment"
5611 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:794
5612 msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
5613 msgstr "重新將區段中心點置中(_C)"
5615 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:796
5616 msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
5617 msgstr "重新分配區段中的控制點(_H)"
5619 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801
5620 msgid "_Blending Function for Selection"
5621 msgstr "所有選定的區段中混色所用的函式(_B)"
5623 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803
5624 msgid "Coloring _Type for Selection"
5625 msgstr "所有選定的區段的著色方式(_T)"
5627 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806
5628 msgid "_Flip Selection"
5631 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808
5632 msgid "_Replicate Selection..."
5633 msgstr "重製選取範圍(_R)..."
5635 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810
5636 msgid "Split Segments at _Midpoints"
5637 msgstr "在中點分割所有選定的區段(_M)"
5639 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812
5640 msgid "Split Segments _Uniformly..."
5641 msgstr "均勻地分割所有選定的區段(_U)..."
5643 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:814
5644 msgid "_Delete Selection"
5645 msgstr "刪除所有選定的區段(_D)"
5647 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:816
5648 msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
5649 msgstr "重新將所有選定的區段的中心點置中(_C)"
5651 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:818
5652 msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
5653 msgstr "重新分配所有選定的區段的控制點(_H)"
5655 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:85
5656 msgid "Left Endpoint Color"
5659 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:87
5660 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
5663 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237
5664 msgid "Right Endpoint Color"
5667 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239
5668 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
5671 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:460
5672 msgid "Replicate Segment"
5675 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:461
5676 msgid "Replicate Gradient Segment"
5679 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:465
5680 msgid "Replicate Selection"
5683 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:466
5684 msgid "Replicate Gradient Selection"
5687 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:479
5691 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:500
5693 "Select the number of times\n"
5694 "to replicate the selected segment."
5695 msgstr "請指定重製選定區段的次數。"
5697 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:503
5699 "Select the number of times\n"
5700 "to replicate the selection."
5701 msgstr "請指定複製選取範圍的次數。"
5703 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:563
5704 msgid "Split Segment Uniformly"
5707 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:564
5708 msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
5711 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:568
5712 msgid "Split Segments Uniformly"
5715 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:569
5716 msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
5717 msgstr "均勻地分割所有漸層區段"
5719 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:582
5723 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:604
5725 "Select the number of uniform parts\n"
5726 "in which to split the selected segment."
5727 msgstr "請指定您選定的區段應該分為多少等份。"
5729 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:607
5731 "Select the number of uniform parts\n"
5732 "in which to split the segments in the selection."
5733 msgstr "請指定您選定的所有區段應該分為多少等份。"
5735 #: ../app/actions/gradients-actions.c:44
5736 msgctxt "gradients-action"
5737 msgid "Gradients Menu"
5740 #: ../app/actions/gradients-actions.c:48
5741 msgctxt "gradients-action"
5742 msgid "_New Gradient"
5745 #: ../app/actions/gradients-actions.c:49
5746 msgctxt "gradients-action"
5747 msgid "Create a new gradient"
5750 #: ../app/actions/gradients-actions.c:54
5751 msgctxt "gradients-action"
5752 msgid "D_uplicate Gradient"
5755 #: ../app/actions/gradients-actions.c:55
5756 msgctxt "gradients-action"
5757 msgid "Duplicate this gradient"
5760 #: ../app/actions/gradients-actions.c:60
5761 msgctxt "gradients-action"
5762 msgid "Copy Gradient _Location"
5765 #: ../app/actions/gradients-actions.c:61
5766 msgctxt "gradients-action"
5767 msgid "Copy gradient file location to clipboard"
5768 msgstr "複製漸層檔案位置到剪貼簿"
5770 #: ../app/actions/gradients-actions.c:66
5772 #| msgid "Module Manager"
5773 msgctxt "gradients-action"
5774 msgid "Show in _File Manager"
5777 #: ../app/actions/gradients-actions.c:67
5779 #| msgctxt "gradients-action"
5780 #| msgid "Copy gradient file location to clipboard"
5781 msgctxt "gradients-action"
5782 msgid "Show gradient file location in the file manager"
5783 msgstr "複製漸層檔案位置到剪貼簿"
5785 #: ../app/actions/gradients-actions.c:72
5786 msgctxt "gradients-action"
5787 msgid "Save as _POV-Ray..."
5788 msgstr "存儲為 _POV-Ray..."
5790 #: ../app/actions/gradients-actions.c:73
5791 msgctxt "gradients-action"
5792 msgid "Save gradient as POV-Ray"
5794 "儲存漸層為 POV-Ray ( POV-Ray 是第一個在空間軌道渲染出圖片的光線跟蹤軟體)"
5796 #: ../app/actions/gradients-actions.c:78
5797 msgctxt "gradients-action"
5798 msgid "_Delete Gradient"
5801 #: ../app/actions/gradients-actions.c:79
5802 msgctxt "gradients-action"
5803 msgid "Delete this gradient"
5806 #: ../app/actions/gradients-actions.c:84
5807 msgctxt "gradients-action"
5808 msgid "_Refresh Gradients"
5811 #: ../app/actions/gradients-actions.c:85
5812 msgctxt "gradients-action"
5813 msgid "Refresh gradients"
5816 #: ../app/actions/gradients-actions.c:93
5817 msgctxt "gradients-action"
5818 msgid "_Edit Gradient..."
5819 msgstr "編輯漸層(_E)..."
5821 #: ../app/actions/gradients-actions.c:94
5823 #| msgctxt "gradients-action"
5824 #| msgid "Edit gradient"
5825 msgctxt "gradients-action"
5826 msgid "Edit this gradient"
5829 #: ../app/actions/gradients-commands.c:72
5831 msgid "Save '%s' as POV-Ray"
5832 msgstr "將 ‘%s’ 另存為 POV-Ray"
5834 #: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41
5835 msgctxt "help-action"
5839 #: ../app/actions/help-actions.c:42
5840 msgctxt "help-action"
5841 msgid "Open the GIMP user manual"
5842 msgstr "開啟 GIMP 使用者手冊"
5844 #: ../app/actions/help-actions.c:47
5845 msgctxt "help-action"
5846 msgid "_Context Help"
5849 #: ../app/actions/help-actions.c:48
5850 msgctxt "help-action"
5851 msgid "Show the help for a specific user interface item"
5852 msgstr "顯示特定使用者介面項目的求助"
5854 #: ../app/actions/image-actions.c:51 ../app/actions/image-actions.c:55
5855 msgctxt "image-action"
5859 #: ../app/actions/image-actions.c:58
5860 msgctxt "image-action"
5864 #: ../app/actions/image-actions.c:59
5865 msgctxt "image-action"
5869 #: ../app/actions/image-actions.c:60
5870 msgctxt "image-action"
5874 #: ../app/actions/image-actions.c:62
5875 msgctxt "image-action"
5876 msgid "Color Ma_nagement"
5879 #: ../app/actions/image-actions.c:63
5880 msgctxt "image-action"
5884 #: ../app/actions/image-actions.c:64
5885 msgctxt "image-action"
5889 #: ../app/actions/image-actions.c:65
5890 msgctxt "image-action"
5894 #: ../app/actions/image-actions.c:67
5895 msgctxt "image-action"
5899 #: ../app/actions/image-actions.c:68
5900 msgctxt "image-action"
5904 #: ../app/actions/image-actions.c:69
5905 msgctxt "image-action"
5909 #: ../app/actions/image-actions.c:70
5910 msgctxt "image-action"
5914 #: ../app/actions/image-actions.c:71
5915 msgctxt "image-action"
5916 msgid "_Tone Mapping"
5919 #: ../app/actions/image-actions.c:72
5920 msgctxt "image-action"
5924 #: ../app/actions/image-actions.c:73
5925 msgctxt "image-action"
5929 #: ../app/actions/image-actions.c:76
5930 msgctxt "image-action"
5934 #: ../app/actions/image-actions.c:77
5935 msgctxt "image-action"
5936 msgid "Create a new image"
5939 #: ../app/actions/image-actions.c:82
5940 msgctxt "image-action"
5944 #: ../app/actions/image-actions.c:83
5945 msgctxt "image-action"
5946 msgid "Create a duplicate of this image"
5949 #: ../app/actions/image-actions.c:88
5950 msgctxt "image-action"
5951 msgid "_Assign Color Profile..."
5952 msgstr "指定色彩描述檔(_A)..."
5954 #: ../app/actions/image-actions.c:89
5956 msgctxt "image-action"
5957 msgid "Set a color profile on the image"
5960 #: ../app/actions/image-actions.c:94
5961 msgctxt "image-action"
5962 msgid "_Convert to Color Profile..."
5963 msgstr "轉換為色彩描述檔(_C)..."
5965 #: ../app/actions/image-actions.c:95
5967 msgctxt "image-action"
5968 msgid "Apply a color profile to the image"
5971 #: ../app/actions/image-actions.c:100
5972 msgctxt "image-action"
5973 msgid "_Discard Color Profile"
5974 msgstr "捨棄色彩描述檔(_D)"
5976 #: ../app/actions/image-actions.c:101
5978 #| msgctxt "view-action"
5979 #| msgid "Display the image's color sample points"
5980 msgctxt "image-action"
5981 msgid "Remove the image's color profile"
5982 msgstr "顯示此圖片的色彩取樣點"
5984 #: ../app/actions/image-actions.c:106
5985 msgctxt "image-action"
5986 msgid "_Save Color Profile to File..."
5987 msgstr "將色彩描述檔保存到檔案..."
5989 #: ../app/actions/image-actions.c:107
5991 #| msgctxt "view-action"
5992 #| msgid "Display the image's color sample points"
5993 msgctxt "image-action"
5994 msgid "Save the image's color profile to an ICC file"
5995 msgstr "顯示此圖片的色彩取樣點"
5997 #: ../app/actions/image-actions.c:112
5998 msgctxt "image-action"
5999 msgid "Can_vas Size..."
6000 msgstr "畫布尺寸(_V)..."
6002 #: ../app/actions/image-actions.c:113
6003 msgctxt "image-action"
6004 msgid "Adjust the image dimensions"
6007 #: ../app/actions/image-actions.c:118
6008 msgctxt "image-action"
6009 msgid "Fit Canvas to L_ayers"
6010 msgstr "畫布縮放至符合圖層尺寸(_A)"
6012 #: ../app/actions/image-actions.c:119
6013 msgctxt "image-action"
6014 msgid "Resize the image to enclose all layers"
6015 msgstr "調整圖片大小以包含所有圖層"
6017 #: ../app/actions/image-actions.c:124
6018 msgctxt "image-action"
6019 msgid "F_it Canvas to Selection"
6020 msgstr "畫布縮放至符合選取範圍大小(_I)"
6022 #: ../app/actions/image-actions.c:125
6023 msgctxt "image-action"
6024 msgid "Resize the image to the extents of the selection"
6025 msgstr "調整圖片大小至符合選取範圍的範圍"
6027 #: ../app/actions/image-actions.c:130
6028 msgctxt "image-action"
6029 msgid "_Print Size..."
6030 msgstr "列印尺寸(_P)..."
6032 #: ../app/actions/image-actions.c:131
6033 msgctxt "image-action"
6034 msgid "Adjust the print resolution"
6037 #: ../app/actions/image-actions.c:136
6038 msgctxt "image-action"
6039 msgid "_Scale Image..."
6040 msgstr "縮放圖片(_S)..."
6042 #: ../app/actions/image-actions.c:137
6043 msgctxt "image-action"
6044 msgid "Change the size of the image content"
6047 #: ../app/actions/image-actions.c:142
6048 msgctxt "image-action"
6049 msgid "_Crop to Selection"
6050 msgstr "剪裁為選取範圍(_C)"
6052 #: ../app/actions/image-actions.c:143
6053 msgctxt "image-action"
6054 msgid "Crop the image to the extents of the selection"
6055 msgstr "將圖像裁剪為選取的範圍"
6057 #: ../app/actions/image-actions.c:148
6058 msgctxt "image-action"
6059 msgid "Crop to C_ontent"
6062 #: ../app/actions/image-actions.c:149
6063 msgctxt "image-action"
6065 "Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the "
6067 msgstr "將圖片裁剪到其內容的範圍(從圖片中移除空白邊框)"
6069 #: ../app/actions/image-actions.c:154
6070 msgctxt "image-action"
6071 msgid "Merge Visible _Layers..."
6072 msgstr "合併看得見的圖層(_L)..."
6074 #: ../app/actions/image-actions.c:155
6075 msgctxt "image-action"
6076 msgid "Merge all visible layers into one layer"
6077 msgstr "合併所有看得見的圖層,成為一個圖層 "
6079 #: ../app/actions/image-actions.c:160
6080 msgctxt "image-action"
6081 msgid "_Flatten Image"
6084 #: ../app/actions/image-actions.c:161
6085 msgctxt "image-action"
6086 msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
6087 msgstr "合併所有圖層為一,並且移除透明度"
6089 #: ../app/actions/image-actions.c:166
6090 msgctxt "image-action"
6091 msgid "Configure G_rid..."
6092 msgstr "設定格線(_G)..."
6094 #: ../app/actions/image-actions.c:167
6095 msgctxt "image-action"
6096 msgid "Configure the grid for this image"
6099 #: ../app/actions/image-actions.c:172
6100 msgctxt "image-action"
6101 msgid "Image Pr_operties"
6104 #: ../app/actions/image-actions.c:173
6105 msgctxt "image-action"
6106 msgid "Display information about this image"
6107 msgstr "顯示關於這個圖片的資訊"
6109 #: ../app/actions/image-actions.c:181
6110 msgctxt "image-action"
6111 msgid "_Enable Color Management"
6114 #: ../app/actions/image-actions.c:182
6115 msgctxt "image-action"
6117 "Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent "
6118 "to assigning a built-in sRGB color profile. Better leave color management "
6121 "圖像是否是被色彩管理。停用色彩管理相當於分配給一個內建的 sRGB 色彩描述檔。最"
6124 #: ../app/actions/image-actions.c:193 ../app/actions/image-actions.c:444
6125 msgctxt "image-convert-action"
6129 #: ../app/actions/image-actions.c:194
6130 msgctxt "image-convert-action"
6131 msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
6132 msgstr "將圖像轉換到 RGB 色彩空間"
6134 #: ../app/actions/image-actions.c:198 ../app/actions/image-actions.c:446
6135 msgctxt "image-convert-action"
6139 #: ../app/actions/image-actions.c:199
6140 msgctxt "image-convert-action"
6141 msgid "Convert the image to grayscale"
6144 #: ../app/actions/image-actions.c:203
6145 msgctxt "image-convert-action"
6149 #: ../app/actions/image-actions.c:204
6150 msgctxt "image-convert-action"
6151 msgid "Convert the image to indexed colors"
6152 msgstr "將圖片轉換到索引色模式"
6154 #: ../app/actions/image-actions.c:211
6155 msgctxt "image-convert-action"
6156 msgid "8 bit integer"
6159 #: ../app/actions/image-actions.c:213
6160 msgctxt "image-convert-action"
6161 msgid "Convert the image to 8 bit integer"
6162 msgstr "將圖像轉換到 8 位元整數"
6164 #: ../app/actions/image-actions.c:217
6165 msgctxt "image-convert-action"
6166 msgid "16 bit integer"
6169 #: ../app/actions/image-actions.c:219
6170 msgctxt "image-convert-action"
6171 msgid "Convert the image to 16 bit integer"
6172 msgstr "將圖像轉換到 16 位元整數"
6174 #: ../app/actions/image-actions.c:223
6175 msgctxt "image-convert-action"
6176 msgid "32 bit integer"
6179 #: ../app/actions/image-actions.c:225
6180 msgctxt "image-convert-action"
6181 msgid "Convert the image to 32 bit integer"
6182 msgstr "將圖像轉換到 32 位元整數"
6184 #: ../app/actions/image-actions.c:229
6185 msgctxt "image-convert-action"
6186 msgid "16 bit floating point"
6189 #: ../app/actions/image-actions.c:231
6190 msgctxt "image-convert-action"
6191 msgid "Convert the image to 16 bit floating point"
6192 msgstr "將圖像轉換到 16 位元浮點數"
6194 #: ../app/actions/image-actions.c:235
6195 msgctxt "image-convert-action"
6196 msgid "32 bit floating point"
6199 #: ../app/actions/image-actions.c:237
6200 msgctxt "image-convert-action"
6201 msgid "Convert the image to 32 bit floating point"
6202 msgstr "將圖像轉換到 32 位元浮點數"
6204 #: ../app/actions/image-actions.c:241
6205 msgctxt "image-convert-action"
6206 msgid "64 bit floating point"
6209 #: ../app/actions/image-actions.c:243
6210 msgctxt "image-convert-action"
6211 msgid "Convert the image to 64 bit floating point"
6212 msgstr "將圖像轉換到 64 位元浮點數"
6214 #: ../app/actions/image-actions.c:250
6215 msgctxt "image-convert-action"
6216 msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
6219 #: ../app/actions/image-actions.c:252
6221 #| msgctxt "image-convert-action"
6222 #| msgid "Convert the image to preceptual (sRGB) gamma"
6223 msgctxt "image-convert-action"
6224 msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma"
6225 msgstr "將圖像轉換到感知的 (sRGB) gamma"
6227 #: ../app/actions/image-actions.c:256
6228 msgctxt "image-convert-action"
6229 msgid "Linear light"
6232 #: ../app/actions/image-actions.c:258
6233 msgctxt "image-convert-action"
6234 msgid "Convert the image to linear light"
6237 #: ../app/actions/image-actions.c:265
6238 msgctxt "image-action"
6239 msgid "Flip _Horizontally"
6242 #: ../app/actions/image-actions.c:266
6243 msgctxt "image-action"
6244 msgid "Flip image horizontally"
6247 #: ../app/actions/image-actions.c:271
6248 msgctxt "image-action"
6249 msgid "Flip _Vertically"
6252 #: ../app/actions/image-actions.c:272
6253 msgctxt "image-action"
6254 msgid "Flip image vertically"
6257 #: ../app/actions/image-actions.c:280
6258 msgctxt "image-action"
6259 msgid "Rotate 90° _clockwise"
6260 msgstr "順時針旋轉 90°(_C)"
6262 #: ../app/actions/image-actions.c:281
6263 msgctxt "image-action"
6264 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
6265 msgstr "向右旋轉 90 度該圖片"
6267 #: ../app/actions/image-actions.c:286
6268 msgctxt "image-action"
6269 msgid "Rotate _180°"
6272 #: ../app/actions/image-actions.c:287
6273 msgctxt "image-action"
6274 msgid "Turn the image upside-down"
6277 #: ../app/actions/image-actions.c:292
6278 msgctxt "image-action"
6279 msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
6280 msgstr "逆時針旋轉 90°(_W)"
6282 #: ../app/actions/image-actions.c:293
6283 msgctxt "image-action"
6284 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
6285 msgstr "向左旋轉 90 度該圖片"
6287 #: ../app/actions/image-actions.c:437
6288 msgctxt "image-convert-action"
6292 #: ../app/actions/image-actions.c:439
6293 msgctxt "image-convert-action"
6294 msgid "_Grayscale..."
6297 #: ../app/actions/image-commands.c:559
6300 #| "Saving '%s' failed:\n"
6303 msgid "Saving color profile failed: %s"
6309 #: ../app/actions/image-commands.c:598
6310 msgid "Save Color Profile"
6313 #: ../app/actions/image-commands.c:646
6314 msgid "Set Image Canvas Size"
6317 #: ../app/actions/image-commands.c:676 ../app/actions/image-commands.c:700
6318 #: ../app/actions/image-commands.c:1358
6322 #: ../app/actions/image-commands.c:733
6323 msgid "Set Image Print Resolution"
6326 #: ../app/actions/image-commands.c:799 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166
6327 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:256
6328 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:222
6332 #: ../app/actions/image-commands.c:823 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617
6333 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:711
6334 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:518
6335 #: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255 ../app/tools/gimprotatetool.c:129
6339 #: ../app/actions/image-commands.c:850 ../app/actions/layers-commands.c:795
6340 msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
6341 msgstr "無法裁剪,因為目前選取範圍是空的。"
6343 #: ../app/actions/image-commands.c:888
6345 #| msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
6346 msgid "Cannot crop because the image has no content."
6347 msgstr "無法裁剪,因為目前選取範圍是空的。"
6349 #: ../app/actions/image-commands.c:894
6351 #| msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
6352 msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content."
6353 msgstr "無法裁剪,因為目前選取範圍是空的。"
6355 #: ../app/actions/image-commands.c:1029
6357 #| msgctxt "undo-type"
6358 #| msgid "Convert Image to RGB"
6359 msgid "Converting to RGB (%s)"
6360 msgstr "轉換圖片為 RGB 模式"
6362 #: ../app/actions/image-commands.c:1067
6364 #| msgctxt "image-convert-action"
6365 #| msgid "Convert the image to grayscale"
6366 msgid "Converting to grayscale (%s)"
6369 #: ../app/actions/image-commands.c:1129
6370 msgid "Converting to indexed colors"
6373 #: ../app/actions/image-commands.c:1217
6375 #| msgctxt "undo-type"
6376 #| msgid "Convert Image to RGB"
6377 msgid "Converting image to %s"
6378 msgstr "轉換圖片為 RGB 模式"
6380 #: ../app/actions/image-commands.c:1248
6381 msgid "Assign color profile"
6384 #: ../app/actions/image-commands.c:1294
6386 msgid "Converting to '%s'"
6389 #: ../app/actions/image-commands.c:1400
6390 msgid "Change Print Size"
6393 #: ../app/actions/image-commands.c:1444
6398 #: ../app/actions/image-commands.c:1453 ../app/actions/layers-commands.c:1585
6399 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602
6400 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800
6401 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891
6402 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158
6403 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:618 ../app/pdb/layer-cmds.c:401
6404 #: ../app/pdb/layer-cmds.c:448 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:346
6405 #: ../app/tools/gimpscaletool.c:121
6409 #: ../app/actions/images-actions.c:43
6410 msgctxt "images-action"
6414 #: ../app/actions/images-actions.c:47
6415 msgctxt "images-action"
6416 msgid "_Raise Views"
6419 #: ../app/actions/images-actions.c:48
6421 msgctxt "images-action"
6422 msgid "Raise this image's displays"
6423 msgstr "令顯示這幅圖片的視窗不被其它視窗遮蔽"
6425 #: ../app/actions/images-actions.c:53
6426 msgctxt "images-action"
6430 #: ../app/actions/images-actions.c:54
6431 msgctxt "images-action"
6432 msgid "Create a new display for this image"
6433 msgstr "用新的視窗來顯示本圖片"
6435 #: ../app/actions/images-actions.c:59
6436 msgctxt "images-action"
6437 msgid "_Delete Image"
6440 #: ../app/actions/images-actions.c:60
6441 msgctxt "images-action"
6442 msgid "Delete this image"
6445 #: ../app/actions/items-commands.c:208 ../app/actions/items-commands.c:253
6446 msgid "There is no active layer or channel to fill."
6447 msgstr "沒有使用中的圖層或色版可以填充。"
6449 #: ../app/actions/items-commands.c:293 ../app/actions/items-commands.c:338
6450 msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
6451 msgstr "目前沒有任何使用中的圖層或者色版可以用來描邊。"
6453 #: ../app/actions/layers-actions.c:52
6454 msgctxt "layers-action"
6458 #: ../app/actions/layers-actions.c:56
6459 msgctxt "layers-action"
6463 #: ../app/actions/layers-actions.c:60
6464 msgctxt "layers-action"
6465 msgid "Composite Space"
6468 #: ../app/actions/layers-actions.c:64
6469 msgctxt "layers-action"
6470 msgid "Composite Mode"
6473 #: ../app/actions/layers-actions.c:68
6474 msgctxt "layers-action"
6478 #: ../app/actions/layers-actions.c:72
6479 msgctxt "layers-action"
6483 #: ../app/actions/layers-actions.c:74
6484 msgctxt "layers-action"
6488 #: ../app/actions/layers-actions.c:76
6489 msgctxt "layers-action"
6493 #: ../app/actions/layers-actions.c:78
6494 msgctxt "layers-action"
6495 msgid "Tr_ansparency"
6498 #: ../app/actions/layers-actions.c:80
6499 msgctxt "layers-action"
6503 #: ../app/actions/layers-actions.c:82
6504 msgctxt "layers-action"
6508 #: ../app/actions/layers-actions.c:84
6509 msgctxt "layers-action"
6513 #: ../app/actions/layers-actions.c:86
6514 msgctxt "layers-action"
6518 #: ../app/actions/layers-actions.c:89
6519 msgctxt "layers-action"
6520 msgid "Default Edit Action"
6523 #: ../app/actions/layers-actions.c:90
6525 #| msgctxt "layers-action"
6526 #| msgid "Activate the text tool on this text layer"
6527 msgctxt "layers-action"
6528 msgid "Activate the default edit action for this type of layer"
6529 msgstr "使用這個文字圖層上的文字工具"
6531 #: ../app/actions/layers-actions.c:95
6532 msgctxt "layers-action"
6533 msgid "Edit Te_xt on canvas"
6534 msgstr "在畫布上編輯文字(_X)"
6536 #: ../app/actions/layers-actions.c:96
6538 #| msgctxt "layers-action"
6539 #| msgid "Turn this text layer into a normal layer"
6540 msgctxt "layers-action"
6541 msgid "Edit this text layer content on canvas"
6542 msgstr "將這個文字圖層變成為一般圖層"
6544 #: ../app/actions/layers-actions.c:101
6545 msgctxt "layers-action"
6546 msgid "_Edit Layer Attributes..."
6547 msgstr "編輯圖層屬性(_E)..."
6549 #: ../app/actions/layers-actions.c:102
6550 msgctxt "layers-action"
6551 msgid "Edit the layer's name"
6554 #: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:914
6555 msgctxt "layers-action"
6556 msgid "_New Layer..."
6557 msgstr "新增圖層(_N)..."
6559 #: ../app/actions/layers-actions.c:108
6560 msgctxt "layers-action"
6561 msgid "Create a new layer and add it to the image"
6562 msgstr "建立新的圖層並將它加入到圖像"
6564 #: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:915
6565 msgctxt "layers-action"
6569 #: ../app/actions/layers-actions.c:114
6570 msgctxt "layers-action"
6571 msgid "Create a new layer with last used values"
6574 #: ../app/actions/layers-actions.c:119
6575 msgctxt "layers-action"
6576 msgid "New from _Visible"
6577 msgstr "從看得見的新增(_V)"
6579 #: ../app/actions/layers-actions.c:121
6580 msgctxt "layers-action"
6581 msgid "Create a new layer from what is visible in this image"
6582 msgstr "從這個圖片中可見的部分建立新圖層"
6584 #: ../app/actions/layers-actions.c:126
6585 msgctxt "layers-action"
6586 msgid "New Layer _Group"
6589 #: ../app/actions/layers-actions.c:127
6590 msgctxt "layers-action"
6591 msgid "Create a new layer group and add it to the image"
6592 msgstr "建立新的圖層群組,並且將它加入到圖片"
6594 #: ../app/actions/layers-actions.c:132
6595 msgctxt "layers-action"
6596 msgid "D_uplicate Layer"
6599 #: ../app/actions/layers-actions.c:134
6600 msgctxt "layers-action"
6601 msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
6602 msgstr "建立圖層的複本,並把它加入到圖片"
6604 #: ../app/actions/layers-actions.c:139
6605 msgctxt "layers-action"
6606 msgid "_Delete Layer"
6609 #: ../app/actions/layers-actions.c:140
6610 msgctxt "layers-action"
6611 msgid "Delete this layer"
6614 #: ../app/actions/layers-actions.c:145
6615 msgctxt "layers-action"
6616 msgid "_Raise Layer"
6619 #: ../app/actions/layers-actions.c:146
6620 msgctxt "layers-action"
6621 msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
6622 msgstr "讓這個圖層在圖層堆疊中提升一層"
6624 #: ../app/actions/layers-actions.c:151
6625 msgctxt "layers-action"
6626 msgid "Layer to _Top"
6627 msgstr "圖層提升至頂層(_T)"
6629 #: ../app/actions/layers-actions.c:152
6630 msgctxt "layers-action"
6631 msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
6632 msgstr "讓這個圖層移到圖層堆疊的最上層"
6634 #: ../app/actions/layers-actions.c:157
6635 msgctxt "layers-action"
6636 msgid "_Lower Layer"
6639 #: ../app/actions/layers-actions.c:158
6640 msgctxt "layers-action"
6641 msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
6642 msgstr "讓這個圖層在圖層堆疊中降低一層"
6644 #: ../app/actions/layers-actions.c:163
6645 msgctxt "layers-action"
6646 msgid "Layer to _Bottom"
6647 msgstr "圖層下降至底層(_B)"
6649 #: ../app/actions/layers-actions.c:164
6650 msgctxt "layers-action"
6651 msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
6652 msgstr "讓這個圖層移到圖層堆疊的最下層"
6654 #: ../app/actions/layers-actions.c:169
6655 msgctxt "layers-action"
6656 msgid "_Anchor Layer"
6659 #: ../app/actions/layers-actions.c:170
6660 msgctxt "layers-action"
6661 msgid "Anchor the floating layer"
6664 #: ../app/actions/layers-actions.c:175
6665 msgctxt "layers-action"
6669 #: ../app/actions/layers-actions.c:176
6670 msgctxt "layers-action"
6671 msgid "Merge this layer with the first visible layer below it"
6672 msgstr "合併此圖層與下方可看見的第一個圖層"
6674 #: ../app/actions/layers-actions.c:181
6675 msgctxt "layers-action"
6676 msgid "Merge Layer Group"
6679 #: ../app/actions/layers-actions.c:182
6680 msgctxt "layers-action"
6681 msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer"
6682 msgstr "合併圖層群組的圖層,成為一個一般的圖層"
6684 #: ../app/actions/layers-actions.c:187
6685 msgctxt "layers-action"
6686 msgid "Merge _Visible Layers..."
6687 msgstr "合併看得見的圖層(_V)..."
6689 #: ../app/actions/layers-actions.c:188
6690 msgctxt "layers-action"
6691 msgid "Merge all visible layers into one layer"
6692 msgstr "合併所有看得見的圖層為一個圖層"
6694 #: ../app/actions/layers-actions.c:193
6695 msgctxt "layers-action"
6696 msgid "_Flatten Image"
6699 #: ../app/actions/layers-actions.c:194
6700 msgctxt "layers-action"
6701 msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
6702 msgstr "合併所有圖層為一,並移除透明度"
6704 #: ../app/actions/layers-actions.c:199
6705 msgctxt "layers-action"
6706 msgid "_Discard Text Information"
6709 #: ../app/actions/layers-actions.c:200
6710 msgctxt "layers-action"
6711 msgid "Turn this text layer into a normal layer"
6712 msgstr "將這個文字圖層變成為一般圖層"
6714 #: ../app/actions/layers-actions.c:205
6715 msgctxt "layers-action"
6716 msgid "Text to _Path"
6717 msgstr "文字轉換為路徑(_P)"
6719 #: ../app/actions/layers-actions.c:206
6720 msgctxt "layers-action"
6721 msgid "Create a path from this text layer"
6722 msgstr "由這個文字圖層建立路徑"
6724 #: ../app/actions/layers-actions.c:211
6725 msgctxt "layers-action"
6726 msgid "Text alon_g Path"
6727 msgstr "沿著路徑的文字(_G)"
6729 #: ../app/actions/layers-actions.c:212
6730 msgctxt "layers-action"
6731 msgid "Warp this layer's text along the current path"
6732 msgstr "順著目前的路徑扭曲圖層的文字"
6734 #: ../app/actions/layers-actions.c:217
6735 msgctxt "layers-action"
6736 msgid "Layer B_oundary Size..."
6739 #: ../app/actions/layers-actions.c:218
6740 msgctxt "layers-action"
6741 msgid "Adjust the layer dimensions"
6744 #: ../app/actions/layers-actions.c:223
6745 msgctxt "layers-action"
6746 msgid "Layer to _Image Size"
6747 msgstr "令圖層符合圖片尺寸(_I)"
6749 #: ../app/actions/layers-actions.c:224
6750 msgctxt "layers-action"
6751 msgid "Resize the layer to the size of the image"
6754 #: ../app/actions/layers-actions.c:229
6755 msgctxt "layers-action"
6756 msgid "_Scale Layer..."
6757 msgstr "縮放圖層(_S)..."
6759 #: ../app/actions/layers-actions.c:230
6760 msgctxt "layers-action"
6761 msgid "Change the size of the layer content"
6764 #: ../app/actions/layers-actions.c:235
6765 msgctxt "layers-action"
6766 msgid "_Crop to Selection"
6767 msgstr "剪裁出選取範圍(_C)"
6769 #: ../app/actions/layers-actions.c:236
6770 msgctxt "layers-action"
6771 msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
6772 msgstr "剪裁圖層成選取範圍的範圍"
6774 #: ../app/actions/layers-actions.c:241
6775 msgctxt "layers-action"
6776 msgid "Crop to C_ontent"
6779 #: ../app/actions/layers-actions.c:242
6781 #| msgctxt "layers-action"
6782 #| msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
6783 msgctxt "layers-action"
6785 "Crop the layer to the extents of its content (remove empty borders from the "
6787 msgstr "剪裁圖層成選取範圍的範圍"
6789 #: ../app/actions/layers-actions.c:247 ../app/actions/layers-actions.c:257
6790 msgctxt "layers-action"
6791 msgid "Add La_yer Mask..."
6792 msgstr "加入圖層遮罩(_Y)..."
6794 #: ../app/actions/layers-actions.c:249 ../app/actions/layers-actions.c:259
6795 msgctxt "layers-action"
6796 msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
6797 msgstr "加入遮罩,其允許非破壞性的透明度編輯"
6799 #: ../app/actions/layers-actions.c:264
6801 #| msgid "Add Layer Mask"
6802 msgctxt "layers-action"
6803 msgid "Add La_yer Mask"
6806 #: ../app/actions/layers-actions.c:266
6808 #| msgctxt "vectors-action"
6809 #| msgid "Create a new path with last used values"
6810 msgctxt "layers-action"
6811 msgid "Add a mask with last used values"
6812 msgstr "用上次的設定值建立新的路徑"
6814 #: ../app/actions/layers-actions.c:271
6815 msgctxt "layers-action"
6816 msgid "Add Alpha C_hannel"
6819 #: ../app/actions/layers-actions.c:272
6820 msgctxt "layers-action"
6821 msgid "Add transparency information to the layer"
6824 #: ../app/actions/layers-actions.c:277
6825 msgctxt "layers-action"
6826 msgid "_Remove Alpha Channel"
6829 #: ../app/actions/layers-actions.c:278
6830 msgctxt "layers-action"
6831 msgid "Remove transparency information from the layer"
6834 #: ../app/actions/layers-actions.c:286
6835 msgctxt "layers-action"
6836 msgid "_Edit Layer Mask"
6839 #: ../app/actions/layers-actions.c:287
6840 msgctxt "layers-action"
6841 msgid "Work on the layer mask"
6842 msgstr "在圖層遮罩上做一些操作"
6844 #: ../app/actions/layers-actions.c:293
6845 msgctxt "layers-action"
6846 msgid "S_how Layer Mask"
6849 #: ../app/actions/layers-actions.c:299
6850 msgctxt "layers-action"
6851 msgid "_Disable Layer Mask"
6854 #: ../app/actions/layers-actions.c:300
6855 msgctxt "layers-action"
6856 msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
6859 #: ../app/actions/layers-actions.c:306
6860 msgctxt "layers-action"
6861 msgid "Toggle Layer _Visibility"
6862 msgstr "切換圖層可見性(_V)"
6864 #: ../app/actions/layers-actions.c:312
6865 msgctxt "layers-action"
6866 msgid "Toggle Layer _Linked State"
6867 msgstr "切換已連結狀態(_L)"
6870 #: ../app/actions/layers-actions.c:318
6871 msgctxt "layers-action"
6872 msgid "L_ock Pixels of Layer"
6873 msgstr "鎖定圖層的像素(_O)"
6875 #: ../app/actions/layers-actions.c:324
6876 msgctxt "layers-action"
6877 msgid "L_ock Position of Layer"
6878 msgstr "鎖定圖層的位置(_O)"
6880 #: ../app/actions/layers-actions.c:330
6881 msgctxt "layers-action"
6882 msgid "Lock Alph_a Channel"
6885 #: ../app/actions/layers-actions.c:332
6886 msgctxt "layers-action"
6887 msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
6888 msgstr "保護這個圖層的透明度資訊不被修改"
6890 #: ../app/actions/layers-actions.c:341 ../app/actions/layers-actions.c:362
6891 #: ../app/actions/layers-actions.c:383
6892 msgctxt "layers-action"
6896 #: ../app/actions/layers-actions.c:342
6897 msgctxt "layers-action"
6898 msgid "Layer Blend Space: Auto"
6901 #: ../app/actions/layers-actions.c:347 ../app/actions/layers-actions.c:368
6902 msgctxt "layers-action"
6903 msgid "RGB (linear)"
6906 #: ../app/actions/layers-actions.c:348
6907 msgctxt "layers-action"
6908 msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)"
6909 msgstr "圖層混合空間:RGB(線性)"
6911 #: ../app/actions/layers-actions.c:353 ../app/actions/layers-actions.c:374
6912 msgctxt "layers-action"
6913 msgid "RGB (perceptual)"
6916 #: ../app/actions/layers-actions.c:354
6917 msgctxt "layers-action"
6918 msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)"
6919 msgstr "圖層混合空間:RGB(感知)"
6921 #: ../app/actions/layers-actions.c:363
6922 msgctxt "layers-action"
6923 msgid "Layer Composite Space: Auto"
6926 #: ../app/actions/layers-actions.c:369
6927 msgctxt "layers-action"
6928 msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)"
6929 msgstr "圖層合成空間:RGB(線性)"
6931 #: ../app/actions/layers-actions.c:375
6932 msgctxt "layers-action"
6933 msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)"
6934 msgstr "圖層合成空間:RGB(感知)"
6936 #: ../app/actions/layers-actions.c:384
6937 msgctxt "layers-action"
6938 msgid "Layer Composite Mode: Auto"
6941 #: ../app/actions/layers-actions.c:389
6942 msgctxt "layers-action"
6946 #: ../app/actions/layers-actions.c:390
6948 #| msgctxt "layers-action"
6949 #| msgid "Layer Composite Mode: Auto"
6950 msgctxt "layers-action"
6951 msgid "Layer Composite Mode: Union"
6954 #: ../app/actions/layers-actions.c:395
6956 #| msgid "Click to sharpen"
6957 msgctxt "layers-action"
6958 msgid "Clip to Backdrop"
6961 #: ../app/actions/layers-actions.c:396
6963 #| msgctxt "layers-action"
6964 #| msgid "Layer Composite Mode: Auto"
6965 msgctxt "layers-action"
6966 msgid "Layer Composite Mode: Clip to Backdrop"
6969 #: ../app/actions/layers-actions.c:401
6971 #| msgid "Flip Text Layer"
6972 msgctxt "layers-action"
6973 msgid "Clip to Layer"
6976 #: ../app/actions/layers-actions.c:402
6978 #| msgctxt "layers-action"
6979 #| msgid "Layer Composite Mode: Auto"
6980 msgctxt "layers-action"
6981 msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer"
6984 #: ../app/actions/layers-actions.c:407
6986 #| msgid "Iterations"
6987 msgctxt "layers-action"
6988 msgid "Intersection"
6991 #: ../app/actions/layers-actions.c:408
6993 #| msgctxt "layers-action"
6994 #| msgid "Layer Composite Mode: Auto"
6995 msgctxt "layers-action"
6996 msgid "Layer Composite Mode: Intersection"
6999 #: ../app/actions/layers-actions.c:416
7000 msgctxt "layers-action"
7004 #: ../app/actions/layers-actions.c:417
7005 msgctxt "layers-action"
7006 msgid "Layer Color Tag: Clear"
7009 #: ../app/actions/layers-actions.c:422
7010 msgctxt "layers-action"
7014 #: ../app/actions/layers-actions.c:423
7015 msgctxt "layers-action"
7016 msgid "Layer Color Tag: Set to Blue"
7017 msgstr "圖層顏色標籤:設為藍色"
7019 #: ../app/actions/layers-actions.c:428
7020 msgctxt "layers-action"
7024 #: ../app/actions/layers-actions.c:429
7025 msgctxt "layers-action"
7026 msgid "Layer Color Tag: Set to Green"
7027 msgstr "圖層顏色標籤:設為藍色"
7029 #: ../app/actions/layers-actions.c:434
7030 msgctxt "layers-action"
7034 #: ../app/actions/layers-actions.c:435
7035 msgctxt "layers-action"
7036 msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow"
7037 msgstr "圖層顏色標籤:設為黃色"
7039 #: ../app/actions/layers-actions.c:440
7040 msgctxt "layers-action"
7044 #: ../app/actions/layers-actions.c:441
7045 msgctxt "layers-action"
7046 msgid "Layer Color Tag: Set to Orange"
7047 msgstr "圖層顏色標籤:設為橙色"
7049 #: ../app/actions/layers-actions.c:446
7050 msgctxt "layers-action"
7054 #: ../app/actions/layers-actions.c:447
7055 msgctxt "layers-action"
7056 msgid "Layer Color Tag: Set to Brown"
7057 msgstr "圖層顏色標籤:設為棕色"
7059 #: ../app/actions/layers-actions.c:452
7060 msgctxt "layers-action"
7064 #: ../app/actions/layers-actions.c:453
7065 msgctxt "layers-action"
7066 msgid "Layer Color Tag: Set to Red"
7067 msgstr "圖層顏色標籤:設為紅色"
7069 #: ../app/actions/layers-actions.c:458
7070 msgctxt "layers-action"
7074 #: ../app/actions/layers-actions.c:459
7075 msgctxt "layers-action"
7076 msgid "Layer Color Tag: Set to Violet"
7077 msgstr "圖層顏色標籤:設為紫色"
7079 #: ../app/actions/layers-actions.c:464
7080 msgctxt "layers-action"
7084 #: ../app/actions/layers-actions.c:465
7085 msgctxt "layers-action"
7086 msgid "Layer Color Tag: Set to Gray"
7087 msgstr "圖層顏色標籤:設為灰色"
7089 #: ../app/actions/layers-actions.c:473
7090 msgctxt "layers-action"
7091 msgid "Apply Layer _Mask"
7094 #: ../app/actions/layers-actions.c:474
7095 msgctxt "layers-action"
7096 msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
7097 msgstr "套用圖層遮罩的效果並移除它"
7099 #: ../app/actions/layers-actions.c:479
7100 msgctxt "layers-action"
7101 msgid "Delete Layer Mas_k"
7104 #: ../app/actions/layers-actions.c:480
7105 msgctxt "layers-action"
7106 msgid "Remove the layer mask and its effect"
7107 msgstr "移除圖層遮罩和它的效果"
7109 #: ../app/actions/layers-actions.c:488
7110 msgctxt "layers-action"
7111 msgid "_Mask to Selection"
7112 msgstr "遮罩轉為選取範圍(_M)"
7114 #: ../app/actions/layers-actions.c:489
7115 msgctxt "layers-action"
7116 msgid "Replace the selection with the layer mask"
7117 msgstr "用圖層遮罩取代選取範圍"
7119 #: ../app/actions/layers-actions.c:494
7120 msgctxt "layers-action"
7121 msgid "_Add to Selection"
7122 msgstr "加入至選取範圍(_A)"
7124 #: ../app/actions/layers-actions.c:495
7125 msgctxt "layers-action"
7126 msgid "Add the layer mask to the current selection"
7127 msgstr "將圖層遮罩加入至目前的選取範圍"
7129 #: ../app/actions/layers-actions.c:500 ../app/actions/layers-actions.c:529
7130 msgctxt "layers-action"
7131 msgid "_Subtract from Selection"
7132 msgstr "從選取範圍移除(_S)"
7134 #: ../app/actions/layers-actions.c:501
7135 msgctxt "layers-action"
7136 msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
7137 msgstr "從目前的選取範圍刪除圖層遮罩"
7139 #: ../app/actions/layers-actions.c:506 ../app/actions/layers-actions.c:536
7140 msgctxt "layers-action"
7141 msgid "_Intersect with Selection"
7142 msgstr "和選取範圍的交集(_I)"
7144 #: ../app/actions/layers-actions.c:507
7145 msgctxt "layers-action"
7146 msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
7147 msgstr "計算圖層遮罩和目前選取範圍的交集"
7149 #: ../app/actions/layers-actions.c:515
7150 msgctxt "layers-action"
7151 msgid "Al_pha to Selection"
7152 msgstr "透明色版轉為選取範圍(_P)"
7154 #: ../app/actions/layers-actions.c:517
7155 msgctxt "layers-action"
7156 msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
7157 msgstr "用圖層的透明色版取代選取範圍"
7159 #: ../app/actions/layers-actions.c:522
7160 msgctxt "layers-action"
7161 msgid "A_dd to Selection"
7162 msgstr "加入至選取範圍(_D)"
7164 #: ../app/actions/layers-actions.c:524
7165 msgctxt "layers-action"
7166 msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
7167 msgstr "將圖層的透明色版加入到目前的選取範圍"
7169 #: ../app/actions/layers-actions.c:531
7170 msgctxt "layers-action"
7171 msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
7172 msgstr "從目前的選取範圍刪除圖層的透明色版"
7174 #: ../app/actions/layers-actions.c:538
7175 msgctxt "layers-action"
7176 msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
7177 msgstr "計算圖層的透明色版和目前選取範圍的交集"
7179 #: ../app/actions/layers-actions.c:546
7180 msgctxt "layers-action"
7181 msgid "Select _Top Layer"
7182 msgstr "選取最上層的圖層(_T)"
7184 #: ../app/actions/layers-actions.c:547
7185 msgctxt "layers-action"
7186 msgid "Select the topmost layer"
7189 #: ../app/actions/layers-actions.c:552
7190 msgctxt "layers-action"
7191 msgid "Select _Bottom Layer"
7192 msgstr "選取最下層的圖層(_B)"
7194 #: ../app/actions/layers-actions.c:553
7195 msgctxt "layers-action"
7196 msgid "Select the bottommost layer"
7199 #: ../app/actions/layers-actions.c:558
7200 msgctxt "layers-action"
7201 msgid "Select _Previous Layer"
7202 msgstr "選取上一個圖層(_P)"
7204 #: ../app/actions/layers-actions.c:559
7205 msgctxt "layers-action"
7206 msgid "Select the layer above the current layer"
7207 msgstr "選取在目前圖層之上的圖層"
7209 #: ../app/actions/layers-actions.c:564
7210 msgctxt "layers-action"
7211 msgid "Select _Next Layer"
7212 msgstr "選取下一個圖層(_N)"
7214 #: ../app/actions/layers-actions.c:565
7215 msgctxt "layers-action"
7216 msgid "Select the layer below the current layer"
7217 msgstr "選取在目前圖層之下的圖層"
7219 #: ../app/actions/layers-actions.c:573
7222 msgctxt "layers-action"
7223 msgid "Layer Opacity: Set"
7226 #: ../app/actions/layers-actions.c:577
7227 msgctxt "layers-action"
7228 msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent"
7229 msgstr "圖層不透明度:使完全透明"
7231 #: ../app/actions/layers-actions.c:581
7232 msgctxt "layers-action"
7233 msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque"
7234 msgstr "圖層不透明度:使完全不透明"
7236 #: ../app/actions/layers-actions.c:585
7237 msgctxt "layers-action"
7238 msgid "Layer Opacity: Make More Transparent"
7239 msgstr "圖層不透明度:使透明度更高"
7241 #: ../app/actions/layers-actions.c:589
7242 msgctxt "layers-action"
7243 msgid "Layer Opacity: Make More Opaque"
7244 msgstr "圖層不透明度:使更不透明"
7246 #: ../app/actions/layers-actions.c:593
7247 msgctxt "layers-action"
7248 msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent"
7249 msgstr "圖層不透明度:將透明度提高10% "
7251 #: ../app/actions/layers-actions.c:597
7252 msgctxt "layers-action"
7253 msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque"
7254 msgstr "圖層不透明度:將透明度降低10% "
7256 #: ../app/actions/layers-actions.c:605
7258 #| msgctxt "undo-type"
7259 #| msgid "Layer Mask to Selection"
7260 msgctxt "layers-action"
7261 msgid "Layer Mode: Select First"
7264 #: ../app/actions/layers-actions.c:609
7266 #| msgid "Layer Select"
7267 msgctxt "layers-action"
7268 msgid "Layer Mode: Select Last"
7271 #: ../app/actions/layers-actions.c:613
7273 #| msgctxt "undo-type"
7274 #| msgid "Layer Mask to Selection"
7275 msgctxt "layers-action"
7276 msgid "Layer Mode: Select Previous"
7279 #: ../app/actions/layers-actions.c:617
7281 #| msgid "Layer Select"
7282 msgctxt "layers-action"
7283 msgid "Layer Mode: Select Next"
7286 #. Will be followed with e.g. "Shift-Click
7289 #: ../app/actions/layers-actions.c:646
7293 #. Will be prepended with a modifier key
7294 #. string, e.g. "Shift"
7296 #: ../app/actions/layers-actions.c:651
7297 msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
7300 #: ../app/actions/layers-actions.c:909 ../app/actions/layers-actions.c:910
7301 msgctxt "layers-action"
7302 msgid "To _New Layer"
7305 #: ../app/actions/layers-commands.c:259 ../app/actions/layers-commands.c:1434
7306 msgid "Layer Attributes"
7309 #: ../app/actions/layers-commands.c:262
7310 msgid "Edit Layer Attributes"
7313 #: ../app/actions/layers-commands.c:335
7314 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:331
7315 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:882
7319 #: ../app/actions/layers-commands.c:338
7320 msgid "Create a New Layer"
7323 #: ../app/actions/layers-commands.c:436 ../app/core/gimptoolinfo.c:82
7327 #: ../app/actions/layers-commands.c:701
7328 msgid "Set Layer Boundary Size"
7331 #: ../app/actions/layers-commands.c:763
7335 #: ../app/actions/layers-commands.c:805
7336 msgid "Crop Layer to Selection"
7339 #: ../app/actions/layers-commands.c:835
7340 msgid "Crop Layer to Content"
7343 #: ../app/actions/layers-commands.c:848
7345 #| msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
7346 msgid "Cannot crop because the active layer has no content."
7347 msgstr "無法裁剪,因為目前選取範圍是空的。"
7349 #: ../app/actions/layers-commands.c:855
7351 #| msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
7352 msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content."
7353 msgstr "無法裁剪,因為目前選取範圍是空的。"
7355 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43
7356 msgctxt "mypaint-brushes-action"
7357 msgid "MyPaint Brushes Menu"
7358 msgstr "「MyPaint 筆刷」選單"
7360 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:47
7361 msgctxt "mypaint-brushes-action"
7362 msgid "_New MyPaint Brush"
7363 msgstr "新增 MyPaint 筆刷(_N)"
7365 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:48
7366 msgctxt "mypaint-brushes-action"
7367 msgid "Create a new MyPaint brush"
7368 msgstr "建立新的 MyPaint 筆刷"
7370 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:53
7371 msgctxt "mypaint-brushes-action"
7372 msgid "D_uplicate MyPaint Brush"
7373 msgstr "重製 MyPaint 筆刷(_U)"
7375 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:54
7376 msgctxt "mypaint-brushes-action"
7377 msgid "Duplicate this MyPaint brush"
7378 msgstr "重製這個 MyPaint 筆刷"
7380 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:59
7381 msgctxt "mypaint-brushes-action"
7382 msgid "Copy MyPaint Brush _Location"
7383 msgstr "複製 MyPaint 筆刷位址(_L)"
7385 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:60
7387 #| msgctxt "brushes-action"
7388 #| msgid "Copy brush file location to clipboard"
7389 msgctxt "mypaint-brushes-action"
7390 msgid "Copy MyPaint brush file location to clipboard"
7391 msgstr "複製筆刷檔案位置到剪貼簿"
7393 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:65
7395 #| msgid "Module Manager"
7396 msgctxt "mypaint-brushes-action"
7397 msgid "Show in _File Manager"
7400 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:66
7402 #| msgctxt "brushes-action"
7403 #| msgid "Copy brush file location to clipboard"
7404 msgctxt "mypaint-brushes-action"
7405 msgid "Show MyPaint brush file location in the file manager"
7406 msgstr "複製筆刷檔案位置到剪貼簿"
7408 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:71
7410 #| msgctxt "brushes-action"
7411 #| msgid "_Delete Brush"
7412 msgctxt "mypaint-brushes-action"
7413 msgid "_Delete MyPaint Brush"
7416 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:72
7418 #| msgctxt "brushes-action"
7419 #| msgid "Delete this brush"
7420 msgctxt "mypaint-brushes-action"
7421 msgid "Delete this MyPaint brush"
7424 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:77
7426 #| msgctxt "brushes-action"
7427 #| msgid "_Refresh Brushes"
7428 msgctxt "mypaint-brushes-action"
7429 msgid "_Refresh MyPaint Brushes"
7432 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:78
7434 #| msgctxt "brushes-action"
7435 #| msgid "Refresh brushes"
7436 msgctxt "mypaint-brushes-action"
7437 msgid "Refresh MyPaint brushes"
7440 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:86
7442 #| msgctxt "brushes-action"
7443 #| msgid "_Edit Brush..."
7444 msgctxt "mypaint-brushes-action"
7445 msgid "_Edit MyPaint Brush..."
7446 msgstr "編輯筆刷(_E)..."
7448 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:87
7450 #| msgctxt "brushes-action"
7451 #| msgid "Edit this brush"
7452 msgctxt "mypaint-brushes-action"
7453 msgid "Edit MyPaint brush"
7456 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44
7457 msgctxt "palette-editor-action"
7458 msgid "Palette Editor Menu"
7461 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
7462 msgctxt "palette-editor-action"
7463 msgid "_Edit Color..."
7464 msgstr "編輯顏色(_E)..."
7466 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49
7467 msgctxt "palette-editor-action"
7468 msgid "Edit this entry"
7471 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
7472 msgctxt "palette-editor-action"
7473 msgid "_Delete Color"
7476 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55
7477 msgctxt "palette-editor-action"
7478 msgid "Delete this entry"
7481 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63
7482 msgctxt "palette-editor-action"
7483 msgid "Edit Active Palette"
7486 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72
7487 msgctxt "palette-editor-action"
7488 msgid "New Color from _FG"
7489 msgstr "從前景產生的新顏色(_F)"
7491 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:74
7492 msgctxt "palette-editor-action"
7493 msgid "Create a new entry from the foreground color"
7496 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79
7497 msgctxt "palette-editor-action"
7498 msgid "New Color from _BG"
7499 msgstr "從背景產生的新顏色(_B)"
7501 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:81
7502 msgctxt "palette-editor-action"
7503 msgid "Create a new entry from the background color"
7506 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89
7510 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95
7514 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101
7518 #: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70
7519 msgid "Edit Palette Color"
7522 #: ../app/actions/palette-editor-commands.c:72
7523 msgid "Edit Color Palette Entry"
7526 #: ../app/actions/palettes-actions.c:44
7527 msgctxt "palettes-action"
7528 msgid "Palettes Menu"
7531 #: ../app/actions/palettes-actions.c:48
7532 msgctxt "palettes-action"
7533 msgid "_New Palette"
7536 #: ../app/actions/palettes-actions.c:49
7537 msgctxt "palettes-action"
7538 msgid "Create a new palette"
7541 #: ../app/actions/palettes-actions.c:54
7542 msgctxt "palettes-action"
7543 msgid "_Import Palette..."
7544 msgstr "匯入調色盤(_I)..."
7546 #: ../app/actions/palettes-actions.c:55
7547 msgctxt "palettes-action"
7548 msgid "Import palette"
7551 #: ../app/actions/palettes-actions.c:60
7552 msgctxt "palettes-action"
7553 msgid "D_uplicate Palette"
7556 #: ../app/actions/palettes-actions.c:61
7557 msgctxt "palettes-action"
7558 msgid "Duplicate this palette"
7561 #: ../app/actions/palettes-actions.c:66
7562 msgctxt "palettes-action"
7563 msgid "_Merge Palettes..."
7564 msgstr "合併調色盤(_M)..."
7566 #: ../app/actions/palettes-actions.c:67
7567 msgctxt "palettes-action"
7568 msgid "Merge palettes"
7571 #: ../app/actions/palettes-actions.c:72
7572 msgctxt "palettes-action"
7573 msgid "Copy Palette _Location"
7574 msgstr "複製調色盤位址(_L)"
7576 #: ../app/actions/palettes-actions.c:73
7577 msgctxt "palettes-action"
7578 msgid "Copy palette file location to clipboard"
7579 msgstr "複製調色盤檔案位置到剪貼簿"
7581 #: ../app/actions/palettes-actions.c:78
7582 msgctxt "palettes-action"
7583 msgid "Show in _File Manager"
7584 msgstr "在檔案管理員中顯示(_F)"
7586 #: ../app/actions/palettes-actions.c:79
7587 msgctxt "palettes-action"
7588 msgid "Show palette file location in the file manager"
7589 msgstr "在檔案管理員中顯示調色盤檔位置"
7591 #: ../app/actions/palettes-actions.c:84
7592 msgctxt "palettes-action"
7593 msgid "_Delete Palette"
7596 #: ../app/actions/palettes-actions.c:85
7597 msgctxt "palettes-action"
7598 msgid "Delete this palette"
7601 #: ../app/actions/palettes-actions.c:90
7602 msgctxt "palettes-action"
7603 msgid "_Refresh Palettes"
7604 msgstr "重新整理調色盤(_R)"
7606 #: ../app/actions/palettes-actions.c:91
7607 msgctxt "palettes-action"
7608 msgid "Refresh palettes"
7611 #: ../app/actions/palettes-actions.c:99
7612 msgctxt "palettes-action"
7613 msgid "_Edit Palette..."
7614 msgstr "編輯調色盤(_E)..."
7616 #: ../app/actions/palettes-actions.c:100
7617 msgctxt "palettes-action"
7618 msgid "Edit this palette"
7621 #: ../app/actions/palettes-commands.c:83
7622 msgid "Merge Palettes"
7625 #: ../app/actions/palettes-commands.c:87
7626 msgid "Enter a name for the merged palette"
7627 msgstr "請輸入合併後的調色盤名稱"
7629 #: ../app/actions/palettes-commands.c:123
7630 msgid "There must be at least two palettes selected to merge."
7631 msgstr "必須至少選擇兩個調色盤進行合併。"
7633 #: ../app/actions/patterns-actions.c:43
7634 msgctxt "patterns-action"
7635 msgid "Patterns Menu"
7638 #: ../app/actions/patterns-actions.c:47
7639 msgctxt "patterns-action"
7640 msgid "_Open Pattern as Image"
7641 msgstr "開啟圖樣作為圖片(_O)"
7643 #: ../app/actions/patterns-actions.c:48
7644 msgctxt "patterns-action"
7645 msgid "Open this pattern as an image"
7648 #: ../app/actions/patterns-actions.c:53
7649 msgctxt "patterns-action"
7650 msgid "_New Pattern"
7653 #: ../app/actions/patterns-actions.c:54
7654 msgctxt "patterns-action"
7655 msgid "Create a new pattern"
7658 #: ../app/actions/patterns-actions.c:59
7659 msgctxt "patterns-action"
7660 msgid "D_uplicate Pattern"
7663 #: ../app/actions/patterns-actions.c:60
7664 msgctxt "patterns-action"
7665 msgid "Duplicate this pattern"
7668 #: ../app/actions/patterns-actions.c:65
7669 msgctxt "patterns-action"
7670 msgid "Copy Pattern _Location"
7673 #: ../app/actions/patterns-actions.c:66
7674 msgctxt "patterns-action"
7675 msgid "Copy pattern file location to clipboard"
7676 msgstr "複製圖樣檔案位置到剪貼簿"
7678 #: ../app/actions/patterns-actions.c:71
7679 msgctxt "patterns-action"
7680 msgid "Show in _File Manager"
7681 msgstr "在檔案管理員中顯示(_F)"
7683 #: ../app/actions/patterns-actions.c:72
7684 msgctxt "patterns-action"
7685 msgid "Show pattern file location in the file manager"
7686 msgstr "在檔案管理員中顯示圖樣檔位置"
7688 #: ../app/actions/patterns-actions.c:77
7689 msgctxt "patterns-action"
7690 msgid "_Delete Pattern"
7693 #: ../app/actions/patterns-actions.c:78
7694 msgctxt "patterns-action"
7695 msgid "Delete this pattern"
7698 #: ../app/actions/patterns-actions.c:83
7699 msgctxt "patterns-action"
7700 msgid "_Refresh Patterns"
7703 #: ../app/actions/patterns-actions.c:84
7704 msgctxt "patterns-action"
7705 msgid "Refresh patterns"
7708 #: ../app/actions/patterns-actions.c:92
7709 msgctxt "patterns-action"
7710 msgid "_Edit Pattern..."
7711 msgstr "編輯圖樣(_E)..."
7713 #: ../app/actions/patterns-actions.c:93
7714 msgctxt "patterns-action"
7715 msgid "Edit pattern"
7718 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:82
7719 msgctxt "plug-in-action"
7720 msgid "Reset all _Filters"
7723 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:83
7724 msgctxt "plug-in-action"
7725 msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
7726 msgstr "重置所有外掛程式為其預設值"
7728 #: ../app/actions/plug-in-commands.c:175
7729 msgid "Reset all Filters"
7732 #: ../app/actions/plug-in-commands.c:181
7733 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:196 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114
7734 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105
7735 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:288
7736 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1094
7737 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
7738 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
7739 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
7740 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:322 ../app/tools/gimptransformtool.c:1214
7741 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109
7742 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:331
7746 #: ../app/actions/plug-in-commands.c:195
7747 msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
7748 msgstr "您是否真的要將所有濾鏡重置為預設值?"
7750 #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43
7751 msgctxt "quick-mask-action"
7752 msgid "Quick Mask Menu"
7755 #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47
7756 msgctxt "quick-mask-action"
7757 msgid "_Configure Color and Opacity..."
7758 msgstr "配置顏色和不透明度(_C)..."
7760 #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55
7761 msgctxt "quick-mask-action"
7762 msgid "Toggle _Quick Mask"
7765 #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56
7766 msgctxt "quick-mask-action"
7767 msgid "Toggle Quick Mask on/off"
7768 msgstr "切換快速遮罩開啟/關閉"
7770 #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65
7771 msgctxt "quick-mask-action"
7772 msgid "Mask _Selected Areas"
7773 msgstr "遮蔽選取的區域(_S)"
7775 #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70
7776 msgctxt "quick-mask-action"
7777 msgid "Mask _Unselected Areas"
7780 #: ../app/actions/quick-mask-commands.c:122
7781 msgid "Quick Mask Attributes"
7784 #: ../app/actions/quick-mask-commands.c:125
7785 msgid "Edit Quick Mask Attributes"
7788 #: ../app/actions/quick-mask-commands.c:127
7789 msgid "Edit Quick Mask Color"
7792 #: ../app/actions/quick-mask-commands.c:128
7793 msgid "_Mask opacity:"
7794 msgstr "遮罩的不透明度(_M):"
7796 #: ../app/actions/sample-points-actions.c:40
7797 msgctxt "sample-points-action"
7798 msgid "Sample Point Menu"
7801 #: ../app/actions/sample-points-actions.c:47
7802 msgctxt "sample-points-action"
7803 msgid "_Sample Merged"
7806 #: ../app/actions/sample-points-actions.c:49
7807 msgctxt "sample-points-action"
7808 msgid "Use the composite color of all visible layers"
7809 msgstr "使用所有看得見圖層的複合色"
7811 #: ../app/actions/select-actions.c:44
7812 msgctxt "select-action"
7813 msgid "Selection Editor Menu"
7814 msgstr "「選取範圍編輯器」選單"
7816 #: ../app/actions/select-actions.c:47
7817 msgctxt "select-action"
7821 #: ../app/actions/select-actions.c:50
7822 msgctxt "select-action"
7826 #: ../app/actions/select-actions.c:51
7827 msgctxt "select-action"
7828 msgid "Select everything"
7831 #: ../app/actions/select-actions.c:56
7832 msgctxt "select-action"
7836 #: ../app/actions/select-actions.c:57
7837 msgctxt "select-action"
7838 msgid "Dismiss the selection"
7841 #: ../app/actions/select-actions.c:62
7842 msgctxt "select-action"
7846 #: ../app/actions/select-actions.c:63
7847 msgctxt "select-action"
7848 msgid "Invert the selection"
7851 #: ../app/actions/select-actions.c:68
7852 msgctxt "select-action"
7856 #: ../app/actions/select-actions.c:69
7857 msgctxt "select-action"
7858 msgid "Create a floating selection"
7861 #: ../app/actions/select-actions.c:74
7862 msgctxt "select-action"
7866 #: ../app/actions/select-actions.c:76
7867 msgctxt "select-action"
7868 msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly"
7869 msgstr "模糊選取範圍邊緣,使它平滑淡出"
7871 #: ../app/actions/select-actions.c:81
7872 msgctxt "select-action"
7876 #: ../app/actions/select-actions.c:82
7877 msgctxt "select-action"
7878 msgid "Remove fuzziness from the selection"
7881 #: ../app/actions/select-actions.c:87
7882 msgctxt "select-action"
7886 #: ../app/actions/select-actions.c:88
7887 msgctxt "select-action"
7888 msgid "Contract the selection"
7891 #: ../app/actions/select-actions.c:93
7892 msgctxt "select-action"
7896 #: ../app/actions/select-actions.c:94
7897 msgctxt "select-action"
7898 msgid "Enlarge the selection"
7901 #: ../app/actions/select-actions.c:99
7902 msgctxt "select-action"
7906 #: ../app/actions/select-actions.c:100
7907 msgctxt "select-action"
7908 msgid "Replace the selection by its border"
7909 msgstr "將選取範圍以它的邊框取代"
7911 #: ../app/actions/select-actions.c:105
7912 msgctxt "select-action"
7913 msgid "Re_move Holes"
7916 #: ../app/actions/select-actions.c:106
7917 msgctxt "select-action"
7918 msgid "Remove holes from the selection"
7921 #: ../app/actions/select-actions.c:111
7922 msgctxt "select-action"
7923 msgid "Save to _Channel"
7926 #: ../app/actions/select-actions.c:112
7927 msgctxt "select-action"
7928 msgid "Save the selection to a channel"
7931 #: ../app/actions/select-actions.c:117
7932 msgctxt "select-action"
7933 msgid "_Fill Selection Outline..."
7934 msgstr "填充選取範圍輪廓(_F)..."
7936 #: ../app/actions/select-actions.c:118
7937 msgctxt "select-action"
7938 msgid "Fill the selection outline"
7941 #: ../app/actions/select-actions.c:123
7942 msgctxt "select-action"
7943 msgid "_Fill Selection Outline"
7944 msgstr "填充選取範圍輪廓(_F)"
7946 #: ../app/actions/select-actions.c:124
7947 msgctxt "select-action"
7948 msgid "Fill the selection outline with last used values"
7949 msgstr "用最後使用的值填充選擇範圍輪廓"
7951 #: ../app/actions/select-actions.c:129
7952 msgctxt "select-action"
7953 msgid "_Stroke Selection..."
7954 msgstr "對選取範圍描邊(_S)..."
7956 #: ../app/actions/select-actions.c:130
7957 msgctxt "select-action"
7958 msgid "Paint along the selection outline"
7961 #: ../app/actions/select-actions.c:135
7962 msgctxt "select-action"
7963 msgid "_Stroke Selection"
7964 msgstr "對選取範圍描邊(_S)"
7966 #: ../app/actions/select-actions.c:136
7967 msgctxt "select-action"
7968 msgid "Stroke the selection with last used values"
7969 msgstr "用最後使用的數值來描繪選取範圍"
7971 #: ../app/actions/select-commands.c:156
7972 msgid "Feather Selection"
7975 #: ../app/actions/select-commands.c:160
7976 msgid "Feather selection by"
7979 #: ../app/actions/select-commands.c:216
7980 msgid "Shrink Selection"
7983 #: ../app/actions/select-commands.c:220
7984 msgid "Shrink selection by"
7988 #: ../app/actions/select-commands.c:230 ../app/actions/select-commands.c:356
7990 #| msgid "Select a single contiguous area"
7991 msgid "_Selected areas continue outside the image"
7994 #: ../app/actions/select-commands.c:233
7995 msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image."
7998 #: ../app/actions/select-commands.c:278
7999 msgid "Grow Selection"
8002 #: ../app/actions/select-commands.c:282
8003 msgid "Grow selection by"
8006 #: ../app/actions/select-commands.c:329
8007 msgid "Border Selection"
8010 #: ../app/actions/select-commands.c:333
8011 msgid "Border selection by"
8014 #: ../app/actions/select-commands.c:345
8015 msgid "Border style"
8018 #: ../app/actions/select-commands.c:359
8019 msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image."
8022 #: ../app/actions/select-commands.c:423
8023 msgid "Fill Selection Outline"
8026 #: ../app/actions/select-commands.c:452
8027 msgid "Stroke Selection"
8030 #: ../app/actions/templates-actions.c:42
8031 msgctxt "templates-action"
8032 msgid "Templates Menu"
8035 #: ../app/actions/templates-actions.c:46
8036 msgctxt "templates-action"
8037 msgid "_Create Image from Template"
8038 msgstr "從範本建立圖片(_C)"
8040 #: ../app/actions/templates-actions.c:47
8041 msgctxt "templates-action"
8042 msgid "Create a new image from the selected template"
8043 msgstr "從選取的範本建立新的圖片"
8045 #: ../app/actions/templates-actions.c:52
8046 msgctxt "templates-action"
8047 msgid "_New Template..."
8048 msgstr "新增範本(_N)..."
8050 #: ../app/actions/templates-actions.c:53
8051 msgctxt "templates-action"
8052 msgid "Create a new template"
8055 #: ../app/actions/templates-actions.c:58
8056 msgctxt "templates-action"
8057 msgid "D_uplicate Template..."
8058 msgstr "重製範本(_U)..."
8060 #: ../app/actions/templates-actions.c:59
8061 msgctxt "templates-action"
8062 msgid "Duplicate this template"
8065 #: ../app/actions/templates-actions.c:64
8066 msgctxt "templates-action"
8067 msgid "_Edit Template..."
8068 msgstr "編輯範本(_E)..."
8070 #: ../app/actions/templates-actions.c:65
8071 msgctxt "templates-action"
8072 msgid "Edit this template"
8075 #: ../app/actions/templates-actions.c:70
8076 msgctxt "templates-action"
8077 msgid "_Delete Template"
8080 #: ../app/actions/templates-actions.c:71
8081 msgctxt "templates-action"
8082 msgid "Delete this template"
8085 #: ../app/actions/templates-commands.c:131
8086 msgid "New Template"
8089 #: ../app/actions/templates-commands.c:134
8090 msgid "Create a New Template"
8093 #: ../app/actions/templates-commands.c:201
8094 #: ../app/actions/templates-commands.c:204
8095 msgid "Edit Template"
8098 #: ../app/actions/templates-commands.c:240
8099 msgid "Delete Template"
8102 #: ../app/actions/templates-commands.c:245
8103 #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:513
8107 #: ../app/actions/templates-commands.c:266
8110 "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
8111 msgstr "是否確定要同時在清單及磁碟裡刪除範本“%s”?"
8113 #: ../app/actions/text-editor-actions.c:44
8114 msgctxt "text-editor-action"
8118 #: ../app/actions/text-editor-actions.c:45
8119 msgctxt "text-editor-action"
8120 msgid "Load text from file"
8123 #: ../app/actions/text-editor-actions.c:50
8124 msgctxt "text-editor-action"
8128 #: ../app/actions/text-editor-actions.c:51
8129 msgctxt "text-editor-action"
8130 msgid "Clear all text"
8133 #: ../app/actions/text-editor-actions.c:59
8134 msgctxt "text-editor-action"
8138 #: ../app/actions/text-editor-actions.c:60
8139 msgctxt "text-editor-action"
8140 msgid "From left to right"
8143 #: ../app/actions/text-editor-actions.c:65
8144 msgctxt "text-editor-action"
8148 #: ../app/actions/text-editor-actions.c:66
8149 msgctxt "text-editor-action"
8150 msgid "From right to left"
8153 #: ../app/actions/text-editor-commands.c:60
8154 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:114
8155 msgid "Open Text File (UTF-8)"
8156 msgstr "開啟文字檔 (UTF-8)"
8158 #: ../app/actions/text-editor-commands.c:65
8159 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:119
8160 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81
8161 #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89
8162 #: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:489 ../app/widgets/gimpopendialog.c:69
8163 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:736
8167 #: ../app/actions/text-editor-commands.c:139
8168 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:209 ../app/config/gimpconfig-file.c:71
8169 #: ../app/core/gimppalette-import.c:512 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
8170 #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:233
8171 #: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170
8172 #: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1674
8174 msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
8175 msgstr "無法開啟 ‘%s’ 來讀取資料:%s"
8177 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:50
8178 msgctxt "text-tool-action"
8179 msgid "Text Tool Menu"
8182 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:54
8183 msgctxt "text-tool-action"
8184 msgid "Input _Methods"
8187 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:58
8188 msgctxt "text-tool-action"
8192 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:63
8193 msgctxt "text-tool-action"
8197 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:68
8198 msgctxt "text-tool-action"
8202 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:73
8203 msgctxt "text-tool-action"
8207 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:78
8208 msgctxt "text-tool-action"
8209 msgid "_Open text file..."
8210 msgstr "開啟文字檔案(_O)..."
8212 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:83
8213 msgctxt "text-tool-action"
8217 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:84
8218 msgctxt "text-tool-action"
8219 msgid "Clear all text"
8222 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:89
8223 msgctxt "text-tool-action"
8224 msgid "_Path from Text"
8225 msgstr "從文字建立路徑(_P)"
8227 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:91
8228 msgctxt "text-tool-action"
8229 msgid "Create a path from the outlines of the current text"
8230 msgstr "從目前文字的輪廓建立路徑"
8232 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:96
8233 msgctxt "text-tool-action"
8234 msgid "Text _along Path"
8235 msgstr "沿著路徑的文字(_A)"
8237 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:98
8238 msgctxt "text-tool-action"
8239 msgid "Bend the text along the currently active path"
8240 msgstr "沿著目前使用的路徑扭曲文字"
8242 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:106
8243 msgctxt "text-tool-action"
8244 msgid "From left to right"
8247 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:111
8248 msgctxt "text-tool-action"
8249 msgid "From right to left"
8252 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:57
8253 msgctxt "tool-options-action"
8254 msgid "Tool Options Menu"
8257 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:61
8258 msgctxt "tool-options-action"
8259 msgid "_Save Tool Preset"
8262 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:65
8263 msgctxt "tool-options-action"
8264 msgid "_Restore Tool Preset"
8267 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:69
8268 msgctxt "tool-options-action"
8269 msgid "E_dit Tool Preset"
8272 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:73
8273 msgctxt "tool-options-action"
8274 msgid "_Delete Tool Preset"
8277 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:77
8278 msgctxt "tool-options-action"
8279 msgid "_New Tool Preset..."
8280 msgstr "新增工具預設(_N)..."
8282 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:82
8283 msgctxt "tool-options-action"
8284 msgid "R_eset Tool Options"
8287 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:83
8288 msgctxt "tool-options-action"
8289 msgid "Reset to default values"
8292 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:88
8293 msgctxt "tool-options-action"
8294 msgid "Reset _all Tool Options"
8295 msgstr "重置所有工具選項(_A)"
8297 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:89
8298 msgctxt "tool-options-action"
8299 msgid "Reset all tool options"
8302 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:188
8303 msgid "Reset All Tool Options"
8306 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:212
8307 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
8308 msgstr "您是否確定要將所有工具選項還原為預設值?"
8310 #: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:44
8311 msgctxt "tool-preset-editor-action"
8312 msgid "Tool Preset Editor Menu"
8313 msgstr "「工具預設編輯器」選單"
8315 #: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:48
8317 #| msgid "_Save tool options on exit"
8318 msgctxt "tool-preset-editor-action"
8319 msgid "_Save Tool Options to Preset"
8320 msgstr "結束程式時儲存工具選項(_S)"
8322 #: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:49
8323 msgctxt "tool-preset-editor-action"
8324 msgid "Save the active tool options to this tool preset"
8325 msgstr "把當前工具選項儲存為預設值"
8327 #: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:55
8329 msgctxt "tool-preset-editor-action"
8330 msgid "_Restore Tool Preset"
8331 msgstr "重新整理工具預設(_R)"
8333 #: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:56
8335 msgctxt "tool-preset-editor-action"
8336 msgid "Restore this tool preset"
8339 #: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:65
8340 msgctxt "tool-preset-editor-action"
8341 msgid "Edit Active Tool Preset"
8344 #: ../app/actions/tool-preset-editor-commands.c:64
8345 #: ../app/actions/tool-presets-commands.c:67
8347 msgid "Can't save '%s' tool options to an existing '%s' tool preset."
8350 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:46
8352 msgctxt "tool-presets-action"
8353 msgid "Tool Presets Menu"
8356 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:50
8358 msgctxt "tool-presets-action"
8359 msgid "_New Tool Preset"
8362 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:51
8364 msgctxt "tool-presets-action"
8365 msgid "Create a new tool preset"
8368 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:56
8370 msgctxt "tool-presets-action"
8371 msgid "D_uplicate Tool Preset"
8374 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:57
8376 msgctxt "tool-presets-action"
8377 msgid "Duplicate this tool preset"
8380 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:62
8382 msgctxt "tool-presets-action"
8383 msgid "Copy Tool Preset _Location"
8384 msgstr "複製工具預設的位置(_L)"
8386 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:63
8388 msgctxt "tool-presets-action"
8389 msgid "Copy tool preset file location to clipboard"
8390 msgstr "複製工具預設檔案的位置到剪貼簿"
8392 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:68
8394 #| msgid "Module Manager"
8395 msgctxt "tool-presets-action"
8396 msgid "Show in _File Manager"
8399 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:69
8401 msgctxt "tool-presets-action"
8402 msgid "Show tool preset file location in the file manager"
8403 msgstr "複製工具預設檔案的位置到剪貼簿"
8405 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:74
8407 #| msgid "_Save tool options on exit"
8408 msgctxt "tool-presets-action"
8409 msgid "_Save Tool Options to Preset"
8410 msgstr "結束程式時儲存工具選項(_S)"
8412 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:75
8413 msgctxt "tool-presets-action"
8414 msgid "Save the active tool options to this tool preset"
8415 msgstr "把當前工具選項儲存為預設值"
8417 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81
8419 msgctxt "tool-presets-action"
8420 msgid "_Restore Tool Preset"
8421 msgstr "重新整理工具預設(_R)"
8423 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82
8425 msgctxt "tool-presets-action"
8426 msgid "Restore this tool preset"
8429 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:87
8431 msgctxt "tool-presets-action"
8432 msgid "_Delete Tool Preset"
8435 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:88
8437 msgctxt "tool-presets-action"
8438 msgid "Delete this tool preset"
8441 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:93
8443 msgctxt "tool-presets-action"
8444 msgid "_Refresh Tool Presets"
8445 msgstr "重新整理工具預設(_R)"
8447 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:94
8448 msgctxt "tool-presets-action"
8449 msgid "Refresh tool presets"
8452 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:102
8453 msgctxt "tool-presets-action"
8454 msgid "_Edit Tool Preset..."
8455 msgstr "編輯工具預設(_E)…"
8457 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:103
8458 msgctxt "tool-presets-action"
8459 msgid "Edit this tool preset"
8462 #: ../app/actions/tools-actions.c:46
8463 msgctxt "tools-action"
8467 #: ../app/actions/tools-actions.c:47
8468 msgctxt "tools-action"
8469 msgid "_Selection Tools"
8472 #: ../app/actions/tools-actions.c:48
8473 msgctxt "tools-action"
8474 msgid "_Paint Tools"
8477 #: ../app/actions/tools-actions.c:49
8478 msgctxt "tools-action"
8479 msgid "_Transform Tools"
8482 #: ../app/actions/tools-actions.c:50
8483 msgctxt "tools-action"
8484 msgid "_Color Tools"
8487 #: ../app/actions/tools-actions.c:56
8488 msgctxt "tools-action"
8492 #: ../app/actions/tools-actions.c:57
8493 msgctxt "tools-action"
8494 msgid "Select regions with similar colors"
8497 #: ../app/actions/tools-actions.c:62
8498 msgctxt "tools-action"
8499 msgid "_Arbitrary Rotation..."
8500 msgstr "任意旋轉(_A)..."
8502 #: ../app/actions/tools-actions.c:63
8503 msgctxt "tools-action"
8504 msgid "Rotate by an arbitrary angle"
8507 #: ../app/actions/tools-actions.c:151
8508 msgctxt "tools-action"
8509 msgid "Airbrush Rate: Set"
8512 #: ../app/actions/tools-actions.c:155
8513 msgctxt "tools-action"
8514 msgid "Airbrush Rate: Set to Minimum"
8515 msgstr "噴槍速率:設定為最小值"
8517 #: ../app/actions/tools-actions.c:159
8518 msgctxt "tools-action"
8519 msgid "Airbrush Rate: Set to Maximum"
8520 msgstr "噴槍速率:設定為最大值"
8522 #: ../app/actions/tools-actions.c:163
8523 msgctxt "tools-action"
8524 msgid "Airbrush Rate: Decrease by 1"
8527 #: ../app/actions/tools-actions.c:167
8528 msgctxt "tools-action"
8529 msgid "Airbrush Rate: Increase by 1"
8532 #: ../app/actions/tools-actions.c:171
8533 msgctxt "tools-action"
8534 msgid "Airbrush Rate: Decrease by 10"
8537 #: ../app/actions/tools-actions.c:175
8538 msgctxt "tools-action"
8539 msgid "Airbrush Rate: Increase by 10"
8542 #: ../app/actions/tools-actions.c:183
8543 msgctxt "tools-action"
8544 msgid "Airbrush Flow: Set"
8547 #: ../app/actions/tools-actions.c:187
8548 msgctxt "tools-action"
8549 msgid "Airbrush Flow: Set to Minimum"
8550 msgstr "噴槍流量:設定為最小值"
8552 #: ../app/actions/tools-actions.c:191
8553 msgctxt "tools-action"
8554 msgid "Airbrush Flow: Set to Maximum"
8555 msgstr "噴槍流量:設定為最大值"
8557 #: ../app/actions/tools-actions.c:195
8558 msgctxt "tools-action"
8559 msgid "Airbrush Flow: Decrease by 1"
8562 #: ../app/actions/tools-actions.c:199
8563 msgctxt "tools-action"
8564 msgid "Airbrush Flow: Increase by 1"
8567 #: ../app/actions/tools-actions.c:203
8568 msgctxt "tools-action"
8569 msgid "Airbrush Flow: Decrease by 10"
8572 #: ../app/actions/tools-actions.c:207
8573 msgctxt "tools-action"
8574 msgid "Airbrush Flow: Increase by 10"
8577 #: ../app/actions/tools-actions.c:264
8578 msgctxt "tools-action"
8579 msgid "Tool's Opacity: Set"
8582 #: ../app/actions/tools-actions.c:268
8583 msgctxt "tools-action"
8584 msgid "Tool's Opacity: Set to Default Value"
8585 msgstr "工具的不透明度:設定為預設值"
8587 #: ../app/actions/tools-actions.c:272
8588 msgctxt "tools-action"
8589 msgid "Tool's Opacity: Minimize"
8590 msgstr "工具的不透明度:最小化"
8592 #: ../app/actions/tools-actions.c:276
8593 msgctxt "tools-action"
8594 msgid "Tool's Opacity: Maximize"
8595 msgstr "工具的不透明度:最大化"
8597 #: ../app/actions/tools-actions.c:280
8598 msgctxt "tools-action"
8599 msgid "Tool's Opacity: Decrease by 1"
8600 msgstr "工具的不透明度:減少 1"
8602 #: ../app/actions/tools-actions.c:284
8603 msgctxt "tools-action"
8604 msgid "Tool's Opacity: Increase by 1"
8605 msgstr "工具的不透明度:增加 1"
8607 #: ../app/actions/tools-actions.c:288
8608 msgctxt "tools-action"
8609 msgid "Tool's Opacity: Decrease by 10"
8610 msgstr "工具的不透明度:減少 10"
8612 #: ../app/actions/tools-actions.c:292
8613 msgctxt "tools-action"
8614 msgid "Tool's Opacity: Increase by 10"
8615 msgstr "工具的不透明度:增加 10"
8617 #: ../app/actions/tools-actions.c:296
8618 msgctxt "tools-action"
8619 msgid "Tool's Opacity: Decrease Relative"
8620 msgstr "工具的不透明度:相對減少"
8622 #: ../app/actions/tools-actions.c:300
8623 msgctxt "tools-action"
8624 msgid "Tool's Opacity: Increase Relative"
8625 msgstr "工具的不透明度:相對增加"
8627 #: ../app/actions/tools-actions.c:308
8628 msgctxt "tools-action"
8629 msgid "Tool's Size: Set"
8632 #: ../app/actions/tools-actions.c:312
8633 msgctxt "tools-action"
8634 msgid "Tool's Size: Set to Default Value"
8635 msgstr "工具的大小:設定為預設值"
8637 #: ../app/actions/tools-actions.c:316
8638 msgctxt "tools-action"
8639 msgid "Tool's Size: Minimize"
8642 #: ../app/actions/tools-actions.c:320
8643 msgctxt "tools-action"
8644 msgid "Tool's Size: Maximize"
8647 #: ../app/actions/tools-actions.c:324
8648 msgctxt "tools-action"
8649 msgid "Tool's Size: Decrease by 1"
8652 #: ../app/actions/tools-actions.c:328
8653 msgctxt "tools-action"
8654 msgid "Tool's Size: Increase by 1"
8657 #: ../app/actions/tools-actions.c:332
8658 msgctxt "tools-action"
8659 msgid "Tool's Size: Decrease by 10"
8662 #: ../app/actions/tools-actions.c:336
8663 msgctxt "tools-action"
8664 msgid "Tool's Size: Increase by 10"
8667 #: ../app/actions/tools-actions.c:340
8668 msgctxt "tools-action"
8669 msgid "Tool's Size: Decrease Relative"
8672 #: ../app/actions/tools-actions.c:344
8673 msgctxt "tools-action"
8674 msgid "Tool's Size: Increase Relative"
8677 #: ../app/actions/tools-actions.c:352
8678 msgctxt "tools-action"
8679 msgid "Tool's Aspect Ratio: Set"
8682 #: ../app/actions/tools-actions.c:356
8683 msgctxt "tools-action"
8684 msgid "Tool's Aspect Ratio: Set To Default Value"
8685 msgstr "工具的寬高比:設定為預設值"
8687 #: ../app/actions/tools-actions.c:360
8688 msgctxt "tools-action"
8689 msgid "Tool's Aspect Ratio: Minimize"
8692 #: ../app/actions/tools-actions.c:364
8693 msgctxt "tools-action"
8694 msgid "Tool's Aspect Ratio: Maximize"
8697 #: ../app/actions/tools-actions.c:368
8698 msgctxt "tools-action"
8699 msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 0.1"
8700 msgstr "工具的寬高比:減少 0.1"
8702 #: ../app/actions/tools-actions.c:372
8703 msgctxt "tools-action"
8704 msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 0.1"
8705 msgstr "工具的寬高比:增加 0.1"
8707 #: ../app/actions/tools-actions.c:376
8708 msgctxt "tools-action"
8709 msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 1"
8710 msgstr "工具的寬高比:減少 1"
8712 #: ../app/actions/tools-actions.c:380
8713 msgctxt "tools-action"
8714 msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 1"
8715 msgstr "工具的寬高比:增加 1"
8717 #: ../app/actions/tools-actions.c:384
8718 msgctxt "tools-action"
8719 msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease Relative"
8720 msgstr "工具的寬高比:相對減少"
8722 #: ../app/actions/tools-actions.c:388
8723 msgctxt "tools-action"
8724 msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase Relative"
8725 msgstr "工具的寬高比:相對增加"
8727 #: ../app/actions/tools-actions.c:396
8728 msgctxt "tools-action"
8729 msgid "Tool's Angle: Set"
8732 #: ../app/actions/tools-actions.c:400
8733 msgctxt "tools-action"
8734 msgid "Tool's Angle: Set Angle To Default Value"
8737 #: ../app/actions/tools-actions.c:404
8738 msgctxt "tools-action"
8739 msgid "Tool's Angle: Minimize"
8742 #: ../app/actions/tools-actions.c:408
8743 msgctxt "tools-action"
8744 msgid "Tool's Angle: Maximize"
8747 #: ../app/actions/tools-actions.c:412
8748 msgctxt "tools-action"
8749 msgid "Tool's Angle: Decrease by 1°"
8752 #: ../app/actions/tools-actions.c:416
8753 msgctxt "tools-action"
8754 msgid "Tool's Angle: Increase by 1°"
8757 #: ../app/actions/tools-actions.c:420
8758 msgctxt "tools-action"
8759 msgid "Tool's Angle: Decrease by 15°"
8762 #: ../app/actions/tools-actions.c:424
8763 msgctxt "tools-action"
8764 msgid "Tool's Angle: Increase by 15°"
8767 #: ../app/actions/tools-actions.c:428
8768 msgctxt "tools-action"
8769 msgid "Tool's Angle: Decrease Relative"
8772 #: ../app/actions/tools-actions.c:432
8773 msgctxt "tools-action"
8774 msgid "Tool's Angle: Increase Relative"
8777 #: ../app/actions/tools-actions.c:440
8778 msgctxt "tools-action"
8779 msgid "Tool's Spacing: Set"
8782 #: ../app/actions/tools-actions.c:444
8784 #| msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
8785 msgctxt "tools-action"
8786 msgid "Tool's Spacing: Set To Default Value"
8787 msgstr "將工具選項設定為預設值(_R)"
8789 #: ../app/actions/tools-actions.c:448
8790 msgctxt "tools-action"
8791 msgid "Tool's Spacing: Minimize"
8794 #: ../app/actions/tools-actions.c:452
8795 msgctxt "tools-action"
8796 msgid "Tool's Spacing: Maximize"
8799 #: ../app/actions/tools-actions.c:456
8800 msgctxt "tools-action"
8801 msgid "Tool's Spacing: Decrease by 1"
8804 #: ../app/actions/tools-actions.c:460
8805 msgctxt "tools-action"
8806 msgid "Tool's Spacing: Increase by 1"
8809 #: ../app/actions/tools-actions.c:464
8810 msgctxt "tools-action"
8811 msgid "Tool's Spacing: Decrease by 10"
8814 #: ../app/actions/tools-actions.c:468
8815 msgctxt "tools-action"
8816 msgid "Tool's Spacing: Increase by 10"
8819 #: ../app/actions/tools-actions.c:472
8820 msgctxt "tools-action"
8821 msgid "Tool's Spacing: Decrease Relative"
8824 #: ../app/actions/tools-actions.c:476
8825 msgctxt "tools-action"
8826 msgid "Tool's Spacing: Increase Relative"
8829 #: ../app/actions/tools-actions.c:484
8831 #| msgid "Tool Presets"
8832 msgctxt "tools-action"
8833 msgid "Tool's Hardness: Set"
8836 #: ../app/actions/tools-actions.c:488
8838 #| msgctxt "tool-options-action"
8839 #| msgid "Reset to default values"
8840 msgctxt "tools-action"
8841 msgid "Tool's Hardness: Set to Default Value"
8844 #: ../app/actions/tools-actions.c:492
8845 msgctxt "tools-action"
8846 msgid "Tool's Hardness: Minimize"
8849 #: ../app/actions/tools-actions.c:496
8850 msgctxt "tools-action"
8851 msgid "Tool's Hardness: Maximize"
8854 #: ../app/actions/tools-actions.c:500
8855 msgctxt "tools-action"
8856 msgid "Tool's Hardness: Decrease by 1"
8859 #: ../app/actions/tools-actions.c:504
8860 msgctxt "tools-action"
8861 msgid "Tool's Hardness: Increase by 1"
8864 #: ../app/actions/tools-actions.c:508
8865 msgctxt "tools-action"
8866 msgid "Tool's Hardness: Decrease by 10"
8869 #: ../app/actions/tools-actions.c:512
8870 msgctxt "tools-action"
8871 msgid "Tool's Hardness: Increase by 10"
8874 #: ../app/actions/tools-actions.c:516
8875 msgctxt "tools-action"
8876 msgid "Tool's Hardness: Decrease Relative"
8879 #: ../app/actions/tools-actions.c:520
8880 msgctxt "tools-action"
8881 msgid "Tool's Hardness: Increase Relative"
8884 #: ../app/actions/tools-actions.c:528
8886 #| msgid "Tool Presets"
8887 msgctxt "tools-action"
8888 msgid "Tool's Force: Set"
8891 #: ../app/actions/tools-actions.c:532
8893 #| msgctxt "tool-options-action"
8894 #| msgid "Reset to default values"
8895 msgctxt "tools-action"
8896 msgid "Tool's Force: Set to Default Value"
8899 #: ../app/actions/tools-actions.c:536
8900 msgctxt "tools-action"
8901 msgid "Tool's Force: Minimize"
8904 #: ../app/actions/tools-actions.c:540
8905 msgctxt "tools-action"
8906 msgid "Tool's Force: Maximize"
8909 #: ../app/actions/tools-actions.c:544
8910 msgctxt "tools-action"
8911 msgid "Tool's Force: Decrease by 1"
8914 #: ../app/actions/tools-actions.c:548
8915 msgctxt "tools-action"
8916 msgid "Tool's Force: Increase by 1"
8919 #: ../app/actions/tools-actions.c:552
8920 msgctxt "tools-action"
8921 msgid "Tool's Force: Decrease by 10"
8924 #: ../app/actions/tools-actions.c:556
8925 msgctxt "tools-action"
8926 msgid "Tool's Force: Increase by 10"
8929 #: ../app/actions/tools-actions.c:560
8930 msgctxt "tools-action"
8931 msgid "Tool's Force: Decrease Relative"
8934 #: ../app/actions/tools-actions.c:564
8935 msgctxt "tools-action"
8936 msgid "Tool's Force: Increase Relative"
8939 #: ../app/actions/vectors-actions.c:46
8940 msgctxt "vectors-action"
8944 #: ../app/actions/vectors-actions.c:50
8945 msgctxt "vectors-action"
8949 #: ../app/actions/vectors-actions.c:54
8951 #| msgctxt "brushes-action"
8952 #| msgid "Edit this brush"
8953 msgctxt "vectors-action"
8957 #: ../app/actions/vectors-actions.c:55
8959 #| msgid "Export the active path"
8960 msgctxt "vectors-action"
8961 msgid "Edit the active path"
8964 #: ../app/actions/vectors-actions.c:60
8965 msgctxt "vectors-action"
8966 msgid "_Edit Path Attributes..."
8967 msgstr "編輯路徑屬性(_E)..."
8969 #: ../app/actions/vectors-actions.c:61
8970 msgctxt "vectors-action"
8971 msgid "Edit path attributes"
8974 #: ../app/actions/vectors-actions.c:66
8975 msgctxt "vectors-action"
8976 msgid "_New Path..."
8977 msgstr "新增路徑(_N)..."
8979 #: ../app/actions/vectors-actions.c:67
8980 msgctxt "vectors-action"
8981 msgid "Create a new path..."
8984 #: ../app/actions/vectors-actions.c:72
8985 msgctxt "vectors-action"
8986 msgid "_New Path with last values"
8987 msgstr "用上次的設定新增路徑(_N)"
8989 #: ../app/actions/vectors-actions.c:73
8990 msgctxt "vectors-action"
8991 msgid "Create a new path with last used values"
8992 msgstr "用上次的設定值建立新的路徑"
8994 #: ../app/actions/vectors-actions.c:78
8995 msgctxt "vectors-action"
8996 msgid "D_uplicate Path"
8999 #: ../app/actions/vectors-actions.c:79
9000 msgctxt "vectors-action"
9001 msgid "Duplicate this path"
9004 #: ../app/actions/vectors-actions.c:84
9005 msgctxt "vectors-action"
9006 msgid "_Delete Path"
9009 #: ../app/actions/vectors-actions.c:85
9010 msgctxt "vectors-action"
9011 msgid "Delete this path"
9014 #: ../app/actions/vectors-actions.c:90
9015 msgctxt "vectors-action"
9016 msgid "Merge _Visible Paths"
9017 msgstr "合併看得見的路徑(_V)"
9019 #: ../app/actions/vectors-actions.c:95
9020 msgctxt "vectors-action"
9024 #: ../app/actions/vectors-actions.c:96
9025 msgctxt "vectors-action"
9026 msgid "Raise this path"
9029 #: ../app/actions/vectors-actions.c:101
9030 msgctxt "vectors-action"
9031 msgid "Raise Path to _Top"
9032 msgstr "提升路徑到最上層(_T)"
9034 #: ../app/actions/vectors-actions.c:102
9035 msgctxt "vectors-action"
9036 msgid "Raise this path to the top"
9039 #: ../app/actions/vectors-actions.c:107
9040 msgctxt "vectors-action"
9044 #: ../app/actions/vectors-actions.c:108
9045 msgctxt "vectors-action"
9046 msgid "Lower this path"
9049 #: ../app/actions/vectors-actions.c:113
9050 msgctxt "vectors-action"
9051 msgid "Lower Path to _Bottom"
9052 msgstr "降低路徑到最層(_B)"
9054 #: ../app/actions/vectors-actions.c:114
9055 msgctxt "vectors-action"
9056 msgid "Lower this path to the bottom"
9059 #: ../app/actions/vectors-actions.c:119
9060 msgctxt "vectors-action"
9061 msgid "Fill Path..."
9064 #: ../app/actions/vectors-actions.c:120
9066 #| msgctxt "vectors-action"
9067 #| msgid "Paint along the path"
9068 msgctxt "vectors-action"
9069 msgid "Fill the path"
9072 #: ../app/actions/vectors-actions.c:125
9074 #| msgid "Flip Path"
9075 msgctxt "vectors-action"
9079 #: ../app/actions/vectors-actions.c:126
9081 #| msgctxt "vectors-action"
9082 #| msgid "Paint along the path with last values"
9083 msgctxt "vectors-action"
9084 msgid "Fill the path with last values"
9085 msgstr "用上次的設定依路徑描邊"
9087 #: ../app/actions/vectors-actions.c:131
9088 msgctxt "vectors-action"
9089 msgid "Stro_ke Path..."
9090 msgstr "沿著路徑描邊(_K)..."
9092 #: ../app/actions/vectors-actions.c:132
9093 msgctxt "vectors-action"
9094 msgid "Paint along the path"
9097 #: ../app/actions/vectors-actions.c:137
9098 msgctxt "vectors-action"
9099 msgid "Stro_ke Path"
9102 #: ../app/actions/vectors-actions.c:138
9103 msgctxt "vectors-action"
9104 msgid "Paint along the path with last values"
9105 msgstr "用上次的設定依路徑描邊"
9107 #: ../app/actions/vectors-actions.c:143
9108 msgctxt "vectors-action"
9112 #: ../app/actions/vectors-actions.c:148
9113 msgctxt "vectors-action"
9117 #: ../app/actions/vectors-actions.c:153
9118 msgctxt "vectors-action"
9119 msgid "E_xport Path..."
9120 msgstr "匯出路徑(_X)..."
9122 #: ../app/actions/vectors-actions.c:158
9123 msgctxt "vectors-action"
9124 msgid "I_mport Path..."
9125 msgstr "匯入路徑(_M)..."
9127 #: ../app/actions/vectors-actions.c:166
9129 #| msgctxt "drawable-action"
9130 #| msgid "Toggle visibility"
9131 msgctxt "vectors-action"
9132 msgid "Toggle Path _Visibility"
9135 #: ../app/actions/vectors-actions.c:172
9137 #| msgctxt "drawable-action"
9138 #| msgid "Toggle the linked state"
9139 msgctxt "vectors-action"
9140 msgid "Toggle Path _Linked State"
9144 #: ../app/actions/vectors-actions.c:178
9146 msgctxt "vectors-action"
9147 msgid "L_ock Strokes of Path"
9150 #: ../app/actions/vectors-actions.c:184
9152 #| msgctxt "drawable-action"
9153 #| msgid "L_ock position of channel"
9154 msgctxt "vectors-action"
9155 msgid "L_ock Position of Path"
9158 #: ../app/actions/vectors-actions.c:193
9161 msgctxt "vectors-action"
9165 #: ../app/actions/vectors-actions.c:194
9167 #| msgctxt "vectors-action"
9168 #| msgid "Color Tag"
9169 msgctxt "vectors-action"
9170 msgid "Path Color Tag: Clear"
9173 #: ../app/actions/vectors-actions.c:199
9176 msgctxt "vectors-action"
9180 #: ../app/actions/vectors-actions.c:200
9182 #| msgid "Save Error Log to File"
9183 msgctxt "vectors-action"
9184 msgid "Path Color Tag: Set to Blue"
9185 msgstr "將錯誤訊息紀錄儲存至檔案"
9187 #: ../app/actions/vectors-actions.c:205
9190 msgctxt "vectors-action"
9194 #: ../app/actions/vectors-actions.c:206
9196 #| msgctxt "channels-action"
9197 #| msgid "Set color tag to green"
9198 msgctxt "vectors-action"
9199 msgid "Path Color Tag: Set to Green"
9202 #: ../app/actions/vectors-actions.c:211
9205 msgctxt "vectors-action"
9209 #: ../app/actions/vectors-actions.c:212
9211 #| msgctxt "channels-action"
9212 #| msgid "Set color tag to yellow"
9213 msgctxt "vectors-action"
9214 msgid "Path Color Tag: Set to Yellow"
9217 #: ../app/actions/vectors-actions.c:217
9220 msgctxt "vectors-action"
9224 #: ../app/actions/vectors-actions.c:218
9226 #| msgctxt "channels-action"
9227 #| msgid "Set color tag to orange"
9228 msgctxt "vectors-action"
9229 msgid "Path Color Tag: Set to Orange"
9232 #: ../app/actions/vectors-actions.c:223
9233 msgctxt "vectors-action"
9237 #: ../app/actions/vectors-actions.c:224
9239 #| msgctxt "channels-action"
9240 #| msgid "Set color tag to brown"
9241 msgctxt "vectors-action"
9242 msgid "Path Color Tag: Set to Brown"
9245 #: ../app/actions/vectors-actions.c:229
9248 msgctxt "vectors-action"
9252 #: ../app/actions/vectors-actions.c:230
9254 #| msgctxt "channels-action"
9255 #| msgid "Set color tag to red"
9256 msgctxt "vectors-action"
9257 msgid "Path Color Tag: Set to Red"
9260 #: ../app/actions/vectors-actions.c:235
9261 msgctxt "vectors-action"
9265 #: ../app/actions/vectors-actions.c:236
9267 #| msgid "Save Error Log to File"
9268 msgctxt "vectors-action"
9269 msgid "Path Color Tag: Set to Violet"
9270 msgstr "將錯誤訊息紀錄儲存至檔案"
9272 #: ../app/actions/vectors-actions.c:241
9274 msgctxt "vectors-action"
9278 #: ../app/actions/vectors-actions.c:242
9280 #| msgctxt "channels-action"
9281 #| msgid "Set color tag to gray"
9282 msgctxt "vectors-action"
9283 msgid "Path Color Tag: Set to Gray"
9286 #: ../app/actions/vectors-actions.c:250
9287 msgctxt "vectors-action"
9288 msgid "Path to Sele_ction"
9289 msgstr "路徑轉為選取範圍(_C)"
9291 #: ../app/actions/vectors-actions.c:251
9292 msgctxt "vectors-action"
9293 msgid "Path to selection"
9296 #: ../app/actions/vectors-actions.c:256
9297 msgctxt "vectors-action"
9301 #: ../app/actions/vectors-actions.c:257
9302 msgctxt "vectors-action"
9303 msgid "Replace selection with path"
9304 msgstr "用路徑轉換成一個選取範圍"
9306 #: ../app/actions/vectors-actions.c:262
9307 msgctxt "vectors-action"
9308 msgid "_Add to Selection"
9309 msgstr "加入至選取範圍(_A)"
9311 #: ../app/actions/vectors-actions.c:263
9312 msgctxt "vectors-action"
9313 msgid "Add path to selection"
9316 #: ../app/actions/vectors-actions.c:268
9317 msgctxt "vectors-action"
9318 msgid "_Subtract from Selection"
9319 msgstr "從選取範圍移除(_S)"
9321 #: ../app/actions/vectors-actions.c:269
9322 msgctxt "vectors-action"
9323 msgid "Subtract path from selection"
9326 #: ../app/actions/vectors-actions.c:274
9327 msgctxt "vectors-action"
9328 msgid "_Intersect with Selection"
9329 msgstr "和選取範圍的交集(_I)"
9331 #: ../app/actions/vectors-actions.c:275
9332 msgctxt "vectors-action"
9333 msgid "Intersect path with selection"
9336 #: ../app/actions/vectors-actions.c:283
9337 msgctxt "vectors-action"
9338 msgid "Selecti_on to Path"
9341 #: ../app/actions/vectors-actions.c:284 ../app/actions/vectors-actions.c:290
9342 msgctxt "vectors-action"
9343 msgid "Selection to path"
9346 #: ../app/actions/vectors-actions.c:289
9347 msgctxt "vectors-action"
9351 #: ../app/actions/vectors-actions.c:295
9352 msgctxt "vectors-action"
9353 msgid "Selection to Path (_Advanced)"
9354 msgstr "選取轉路徑的進階模式(_A)"
9356 #: ../app/actions/vectors-actions.c:296
9357 msgctxt "vectors-action"
9358 msgid "Advanced options"
9361 #: ../app/actions/vectors-actions.c:304
9363 #| msgctxt "layers-action"
9364 #| msgid "Select _Top Layer"
9365 msgctxt "vectors-action"
9366 msgid "Select _Top Path"
9367 msgstr "選取最上層的圖層(_T)"
9369 #: ../app/actions/vectors-actions.c:305
9371 #| msgctxt "layers-action"
9372 #| msgid "Select the topmost layer"
9373 msgctxt "vectors-action"
9374 msgid "Select the topmost path"
9377 #: ../app/actions/vectors-actions.c:310
9379 #| msgctxt "layers-action"
9380 #| msgid "Select _Bottom Layer"
9381 msgctxt "vectors-action"
9382 msgid "Select _Bottom Path"
9383 msgstr "選取最下層的圖層(_B)"
9385 #: ../app/actions/vectors-actions.c:311
9387 #| msgctxt "layers-action"
9388 #| msgid "Select the bottommost layer"
9389 msgctxt "vectors-action"
9390 msgid "Select the bottommost path"
9393 #: ../app/actions/vectors-actions.c:316
9395 #| msgctxt "layers-action"
9396 #| msgid "Select _Previous Layer"
9397 msgctxt "vectors-action"
9398 msgid "Select _Previous Path"
9399 msgstr "選取上一個圖層(_P)"
9401 #: ../app/actions/vectors-actions.c:317
9403 #| msgctxt "layers-action"
9404 #| msgid "Select the layer above the current layer"
9405 msgctxt "vectors-action"
9406 msgid "Select the path above the current path"
9407 msgstr "選取在目前圖層之上的圖層"
9409 #: ../app/actions/vectors-actions.c:322
9411 #| msgctxt "layers-action"
9412 #| msgid "Select _Next Layer"
9413 msgctxt "vectors-action"
9414 msgid "Select _Next Path"
9415 msgstr "選取下一個圖層(_N)"
9417 #: ../app/actions/vectors-actions.c:323
9419 #| msgctxt "layers-action"
9420 #| msgid "Select the layer below the current layer"
9421 msgctxt "vectors-action"
9422 msgid "Select the vector below the current path"
9423 msgstr "選取在目前圖層之下的圖層"
9425 #: ../app/actions/vectors-commands.c:162 ../app/actions/vectors-commands.c:719
9426 msgid "Path Attributes"
9429 #: ../app/actions/vectors-commands.c:165
9430 msgid "Edit Path Attributes"
9433 #: ../app/actions/vectors-commands.c:203
9437 #: ../app/actions/vectors-commands.c:206
9438 msgid "Create a New Path"
9441 #: ../app/actions/vectors-commands.c:425 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202
9442 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:740
9446 #: ../app/actions/vectors-commands.c:455 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:210
9447 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:812
9451 #: ../app/actions/view-actions.c:70
9452 msgctxt "view-action"
9456 #: ../app/actions/view-actions.c:71
9457 msgctxt "view-action"
9461 #: ../app/actions/view-actions.c:72
9462 msgctxt "view-action"
9463 msgid "_Flip & Rotate"
9466 #: ../app/actions/view-actions.c:73
9467 msgctxt "view-action"
9468 msgid "_Padding Color"
9471 #: ../app/actions/view-actions.c:76
9472 msgctxt "view-action"
9473 msgid "_Color Management"
9476 #: ../app/actions/view-actions.c:79
9477 msgctxt "view-action"
9478 msgid "Display _Rendering Intent"
9479 msgstr "顯示色彩對應方式(_R)"
9481 #: ../app/actions/view-actions.c:82
9482 msgctxt "view-action"
9483 msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent"
9484 msgstr "軟校樣色彩對應方式(_N)"
9486 #: ../app/actions/view-actions.c:85
9487 msgctxt "view-action"
9488 msgid "Move to Screen"
9491 #: ../app/actions/view-actions.c:89
9492 msgctxt "view-action"
9496 #: ../app/actions/view-actions.c:90
9497 msgctxt "view-action"
9498 msgid "Create another view on this image"
9499 msgstr "用新的視窗來顯示該圖片"
9501 #: ../app/actions/view-actions.c:95
9503 #| msgctxt "view-action"
9505 msgctxt "view-action"
9509 #: ../app/actions/view-actions.c:96
9511 #| msgctxt "view-action"
9512 #| msgid "Close this image window"
9513 msgctxt "view-action"
9514 msgid "Close the active image view"
9517 #: ../app/actions/view-actions.c:101
9518 msgctxt "view-action"
9519 msgid "_Fit Image in Window"
9520 msgstr "圖片縮放以符合視窗大小(_F)"
9522 #: ../app/actions/view-actions.c:102
9523 msgctxt "view-action"
9524 msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
9525 msgstr "調整縮放比率讓圖片能完整顯示"
9527 #: ../app/actions/view-actions.c:107
9528 msgctxt "view-action"
9529 msgid "Fi_ll Window"
9532 #: ../app/actions/view-actions.c:108
9533 msgctxt "view-action"
9534 msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
9535 msgstr "調整縮放比率讓整個視窗都能使用"
9537 #: ../app/actions/view-actions.c:113
9538 msgctxt "view-action"
9539 msgid "Zoom to _Selection"
9540 msgstr "縮放為選取範圍(_C)"
9542 #: ../app/actions/view-actions.c:114
9544 #| msgctxt "view-action"
9545 #| msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
9546 msgctxt "view-action"
9547 msgid "Adjust the zoom ratio so that the selection fills the window"
9548 msgstr "調整縮放比率讓整個視窗都能使用"
9550 #: ../app/actions/view-actions.c:119
9551 msgctxt "view-action"
9552 msgid "Re_vert Zoom"
9555 #: ../app/actions/view-actions.c:120
9556 msgctxt "view-action"
9557 msgid "Restore the previous zoom level"
9560 #: ../app/actions/view-actions.c:125
9561 msgctxt "view-action"
9562 msgid "Othe_r rotation angle..."
9563 msgstr "其他旋轉角度(_R)..."
9565 #: ../app/actions/view-actions.c:126
9566 msgctxt "view-action"
9567 msgid "Set a custom rotation angle"
9570 #: ../app/actions/view-actions.c:131
9571 msgctxt "view-action"
9572 msgid "Na_vigation Window"
9575 #: ../app/actions/view-actions.c:132
9576 msgctxt "view-action"
9577 msgid "Show an overview window for this image"
9578 msgstr "顯示這個圖片的預覽視窗"
9580 #: ../app/actions/view-actions.c:137
9581 msgctxt "view-action"
9582 msgid "Display _Filters..."
9585 #: ../app/actions/view-actions.c:138
9586 msgctxt "view-action"
9587 msgid "Configure filters applied to this view"
9588 msgstr "設定濾色片,應用到這個檢視的圖片"
9590 #: ../app/actions/view-actions.c:143
9591 msgctxt "view-action"
9592 msgid "As in _Preferences"
9593 msgstr "如同偏好設定中的(_P)"
9595 #: ../app/actions/view-actions.c:145
9596 msgctxt "view-action"
9597 msgid "Reset color management to what's configured in preferences"
9598 msgstr "將色彩管理重置為在偏好設定中所設的"
9600 #: ../app/actions/view-actions.c:150
9601 msgctxt "view-action"
9602 msgid "Soft-_Proofing Profile..."
9603 msgstr "軟校樣配置檔(_P)..."
9605 #: ../app/actions/view-actions.c:151
9606 msgctxt "view-action"
9607 msgid "Set the soft-proofing profile"
9610 #: ../app/actions/view-actions.c:156
9611 msgctxt "view-action"
9612 msgid "Shrink _Wrap"
9615 #: ../app/actions/view-actions.c:157
9616 msgctxt "view-action"
9617 msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
9618 msgstr "將圖片視窗縮小到該圖片顯示的大小"
9620 #: ../app/actions/view-actions.c:162
9621 msgctxt "view-action"
9622 msgid "_Open Display..."
9623 msgstr "開啟顯示(_O)..."
9625 #: ../app/actions/view-actions.c:163
9626 msgctxt "view-action"
9627 msgid "Connect to another display"
9630 #: ../app/actions/view-actions.c:171
9631 msgctxt "view-action"
9632 msgid "_Dot for Dot"
9635 #: ../app/actions/view-actions.c:172
9636 msgctxt "view-action"
9637 msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
9638 msgstr "在螢幕上的像素等於圖片的像素"
9640 #: ../app/actions/view-actions.c:178
9641 msgctxt "view-action"
9642 msgid "_Color-Manage this View"
9643 msgstr "色彩管理此視圖(_C)"
9645 #: ../app/actions/view-actions.c:179
9646 msgctxt "view-action"
9647 msgid "Use color management for this view"
9650 #: ../app/actions/view-actions.c:185
9651 msgctxt "view-action"
9652 msgid "_Proof Colors"
9655 #: ../app/actions/view-actions.c:186
9656 msgctxt "view-action"
9657 msgid "Use this view for soft-proofing"
9660 #: ../app/actions/view-actions.c:192 ../app/actions/view-actions.c:199
9661 msgctxt "view-action"
9662 msgid "_Black Point Compensation"
9665 #: ../app/actions/view-actions.c:193
9666 msgctxt "view-action"
9667 msgid "Use black point compensation for image display"
9668 msgstr "對圖像顯示使用黑點補償"
9670 #: ../app/actions/view-actions.c:200
9671 msgctxt "view-action"
9672 msgid "Use black point compensation for soft-proofing"
9673 msgstr "使用黑點補償進行軟校樣"
9675 #: ../app/actions/view-actions.c:206
9676 msgctxt "view-action"
9677 msgid "_Mark Out Of Gamut Colors"
9678 msgstr "標記超出色域顏色(_M)"
9680 #: ../app/actions/view-actions.c:207
9681 msgctxt "view-action"
9683 "When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target "
9685 msgstr "當進行軟校樣時,標記在目標色彩空間中無法表示的顏色"
9687 #: ../app/actions/view-actions.c:214
9688 msgctxt "view-action"
9689 msgid "Show _Selection"
9692 #: ../app/actions/view-actions.c:215
9693 msgctxt "view-action"
9694 msgid "Display the selection outline"
9697 #: ../app/actions/view-actions.c:221
9698 msgctxt "view-action"
9699 msgid "Show _Layer Boundary"
9702 #: ../app/actions/view-actions.c:222
9703 msgctxt "view-action"
9704 msgid "Draw a border around the active layer"
9705 msgstr "在使用中的圖層周圍繪出框線"
9707 #: ../app/actions/view-actions.c:228
9708 msgctxt "view-action"
9709 msgid "Show _Guides"
9712 #: ../app/actions/view-actions.c:229
9713 msgctxt "view-action"
9714 msgid "Display the image's guides"
9717 #: ../app/actions/view-actions.c:235
9718 msgctxt "view-action"
9722 #: ../app/actions/view-actions.c:236
9723 msgctxt "view-action"
9724 msgid "Display the image's grid"
9727 #: ../app/actions/view-actions.c:242
9728 msgctxt "view-action"
9729 msgid "Show Sample Points"
9732 #: ../app/actions/view-actions.c:243
9733 msgctxt "view-action"
9734 msgid "Display the image's color sample points"
9735 msgstr "顯示此圖片的色彩取樣點"
9737 #: ../app/actions/view-actions.c:249
9738 msgctxt "view-action"
9739 msgid "Sn_ap to Guides"
9742 #: ../app/actions/view-actions.c:250
9743 msgctxt "view-action"
9744 msgid "Tool operations snap to guides"
9747 #: ../app/actions/view-actions.c:256
9748 msgctxt "view-action"
9749 msgid "Sna_p to Grid"
9752 #: ../app/actions/view-actions.c:257
9753 msgctxt "view-action"
9754 msgid "Tool operations snap to the grid"
9757 #: ../app/actions/view-actions.c:263
9758 msgctxt "view-action"
9759 msgid "Snap to _Canvas Edges"
9762 #: ../app/actions/view-actions.c:264
9763 msgctxt "view-action"
9764 msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
9767 #: ../app/actions/view-actions.c:270
9768 msgctxt "view-action"
9769 msgid "Snap t_o Active Path"
9770 msgstr "貼齊使用中路徑(_O)"
9772 #: ../app/actions/view-actions.c:271
9773 msgctxt "view-action"
9774 msgid "Tool operations snap to the active path"
9775 msgstr "工具操作貼緊使用中路徑"
9777 #: ../app/actions/view-actions.c:277
9778 msgctxt "view-action"
9779 msgid "Show _Menubar"
9782 #: ../app/actions/view-actions.c:278
9783 msgctxt "view-action"
9784 msgid "Show this window's menubar"
9787 #: ../app/actions/view-actions.c:284
9788 msgctxt "view-action"
9789 msgid "Show R_ulers"
9792 #: ../app/actions/view-actions.c:285
9793 msgctxt "view-action"
9794 msgid "Show this window's rulers"
9797 #: ../app/actions/view-actions.c:291
9798 msgctxt "view-action"
9799 msgid "Show Scroll_bars"
9802 #: ../app/actions/view-actions.c:292
9803 msgctxt "view-action"
9804 msgid "Show this window's scrollbars"
9807 #: ../app/actions/view-actions.c:298
9808 msgctxt "view-action"
9809 msgid "Show S_tatusbar"
9812 #: ../app/actions/view-actions.c:299
9813 msgctxt "view-action"
9814 msgid "Show this window's statusbar"
9817 #: ../app/actions/view-actions.c:305
9818 msgctxt "view-action"
9822 #: ../app/actions/view-actions.c:306
9823 msgctxt "view-action"
9824 msgid "Toggle fullscreen view"
9827 #: ../app/actions/view-actions.c:315
9828 msgctxt "view-action"
9829 msgid "Set zoom factor"
9832 #: ../app/actions/view-actions.c:320
9833 msgctxt "view-action"
9834 msgid "Zoom out as far as possible"
9837 #: ../app/actions/view-actions.c:325
9838 msgctxt "view-action"
9839 msgid "Zoom in as far as possible"
9842 #: ../app/actions/view-actions.c:330
9843 msgctxt "view-zoom-action"
9847 #: ../app/actions/view-actions.c:331 ../app/actions/view-actions.c:343
9848 msgctxt "view-zoom-action"
9852 #: ../app/actions/view-actions.c:336
9853 msgctxt "view-zoom-action"
9857 #: ../app/actions/view-actions.c:337 ../app/actions/view-actions.c:349
9858 msgctxt "view-zoom-action"
9862 #: ../app/actions/view-actions.c:342
9863 msgctxt "view-zoom-action"
9867 #: ../app/actions/view-actions.c:348
9868 msgctxt "view-zoom-action"
9872 #: ../app/actions/view-actions.c:354
9873 msgctxt "view-action"
9874 msgid "Zoom out a lot"
9877 #: ../app/actions/view-actions.c:359
9878 msgctxt "view-action"
9879 msgid "Zoom in a lot"
9882 #: ../app/actions/view-actions.c:367 ../app/actions/view-actions.c:373
9883 msgctxt "view-zoom-action"
9884 msgid "1_6:1 (1600%)"
9885 msgstr "1_6:1 (1600%)"
9887 #: ../app/actions/view-actions.c:368 ../app/actions/view-actions.c:374
9888 msgctxt "view-zoom-action"
9892 #: ../app/actions/view-actions.c:379 ../app/actions/view-actions.c:385
9893 msgctxt "view-zoom-action"
9895 msgstr "_8:1 (800%)"
9897 #: ../app/actions/view-actions.c:380 ../app/actions/view-actions.c:386
9898 msgctxt "view-zoom-action"
9902 #: ../app/actions/view-actions.c:391 ../app/actions/view-actions.c:397
9903 msgctxt "view-zoom-action"
9905 msgstr "_4:1 (400%)"
9907 #: ../app/actions/view-actions.c:392 ../app/actions/view-actions.c:398
9908 msgctxt "view-zoom-action"
9912 #: ../app/actions/view-actions.c:403 ../app/actions/view-actions.c:409
9913 msgctxt "view-zoom-action"
9915 msgstr "_2:1 (200%)"
9917 #: ../app/actions/view-actions.c:404 ../app/actions/view-actions.c:410
9918 msgctxt "view-zoom-action"
9922 #: ../app/actions/view-actions.c:415 ../app/actions/view-actions.c:421
9923 msgctxt "view-zoom-action"
9925 msgstr "_1:1 (100%)"
9927 #: ../app/actions/view-actions.c:416 ../app/actions/view-actions.c:422
9928 msgctxt "view-zoom-action"
9932 #: ../app/actions/view-actions.c:427
9933 msgctxt "view-zoom-action"
9937 #: ../app/actions/view-actions.c:428
9938 msgctxt "view-zoom-action"
9942 #: ../app/actions/view-actions.c:433
9943 msgctxt "view-zoom-action"
9947 #: ../app/actions/view-actions.c:434
9948 msgctxt "view-zoom-action"
9952 #: ../app/actions/view-actions.c:439
9953 msgctxt "view-zoom-action"
9954 msgid "1:_8 (12.5%)"
9955 msgstr "1:_8 (12.5%)"
9957 #: ../app/actions/view-actions.c:440
9958 msgctxt "view-zoom-action"
9962 #: ../app/actions/view-actions.c:445
9963 msgctxt "view-zoom-action"
9964 msgid "1:1_6 (6.25%)"
9965 msgstr "1:1_6 (6.25%)"
9967 #: ../app/actions/view-actions.c:446
9968 msgctxt "view-zoom-action"
9972 #: ../app/actions/view-actions.c:451
9973 msgctxt "view-zoom-action"
9974 msgid "Othe_r zoom factor..."
9975 msgstr "其他縮放倍率(_R)…"
9977 #: ../app/actions/view-actions.c:452
9978 msgctxt "view-zoom-action"
9979 msgid "Set a custom zoom factor"
9982 #: ../app/actions/view-actions.c:460
9983 msgctxt "view-action"
9984 msgid "Flip Horizontally"
9987 #: ../app/actions/view-actions.c:461
9988 msgctxt "view-action"
9989 msgid "Flip the view horizontally"
9992 #: ../app/actions/view-actions.c:467
9993 msgctxt "view-action"
9994 msgid "Flip Vertically"
9997 #: ../app/actions/view-actions.c:468
9998 msgctxt "view-action"
9999 msgid "Flip the view vertically"
10002 #: ../app/actions/view-actions.c:482
10003 msgctxt "view-action"
10004 msgid "_Reset Flip & Rotate"
10005 msgstr "重置翻轉和旋轉(_R)"
10007 #: ../app/actions/view-actions.c:484
10008 msgctxt "view-action"
10009 msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°"
10010 msgstr "重置翻轉至未翻轉及旋轉角度為 0 度"
10012 #: ../app/actions/view-actions.c:492
10013 msgctxt "view-action"
10014 msgid "Rotate 15° _clockwise"
10015 msgstr "順時針旋轉 15°(_C)"
10017 #: ../app/actions/view-actions.c:493
10018 msgctxt "view-action"
10019 msgid "Rotate the view 15 degrees to the right"
10020 msgstr "將視圖向右旋轉15度"
10022 #: ../app/actions/view-actions.c:498
10023 msgctxt "view-action"
10024 msgid "Rotate 90° _clockwise"
10025 msgstr "順時針旋轉 90°(_C)"
10027 #: ../app/actions/view-actions.c:499
10028 msgctxt "view-action"
10029 msgid "Rotate the view 90 degrees to the right"
10030 msgstr "將視圖向右旋轉90度"
10032 #: ../app/actions/view-actions.c:504
10033 msgctxt "view-action"
10034 msgid "Rotate _180°"
10037 #: ../app/actions/view-actions.c:505
10038 msgctxt "view-action"
10039 msgid "Turn the view upside-down"
10040 msgstr "將視圖翻轉為上下顛倒"
10042 #: ../app/actions/view-actions.c:510
10043 msgctxt "view-action"
10044 msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
10045 msgstr "逆時針旋轉 90°(_W)"
10047 #: ../app/actions/view-actions.c:511
10048 msgctxt "view-action"
10049 msgid "Rotate the view 90 degrees to the left"
10050 msgstr "將視圖向左旋轉90度"
10052 #: ../app/actions/view-actions.c:516
10053 msgctxt "view-action"
10054 msgid "Rotate 15° counter-clock_wise"
10055 msgstr "逆時針旋轉 15°(_W)"
10057 #: ../app/actions/view-actions.c:517
10058 msgctxt "view-action"
10059 msgid "Rotate the view 15 degrees to the left"
10060 msgstr "將視圖向左旋轉15度"
10062 #: ../app/actions/view-actions.c:525 ../app/actions/view-actions.c:552
10063 msgctxt "view-action"
10064 msgid "_Perceptual"
10067 #: ../app/actions/view-actions.c:526
10068 msgctxt "view-action"
10069 msgid "Display rendering intent is perceptual"
10070 msgstr "顯示色彩對應方式是可感知度"
10072 #: ../app/actions/view-actions.c:531 ../app/actions/view-actions.c:558
10073 msgctxt "view-action"
10074 msgid "_Relative Colorimetric"
10077 #: ../app/actions/view-actions.c:532
10078 msgctxt "view-action"
10079 msgid "Display rendering intent is relative colorimetric"
10080 msgstr "顯示色彩對應方式是相對色度"
10082 #: ../app/actions/view-actions.c:537 ../app/actions/view-actions.c:564
10083 msgctxt "view-action"
10084 msgid "_Saturation"
10087 #: ../app/actions/view-actions.c:538
10088 msgctxt "view-action"
10089 msgid "Display rendering intent is saturation"
10090 msgstr "顯示色彩對應方式是飽和度"
10092 #: ../app/actions/view-actions.c:543 ../app/actions/view-actions.c:570
10093 msgctxt "view-action"
10094 msgid "_Absolute Colorimetric"
10097 #: ../app/actions/view-actions.c:544
10098 msgctxt "view-action"
10099 msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric"
10100 msgstr "顯示色彩對應方式是絕對色度"
10102 #: ../app/actions/view-actions.c:553
10103 msgctxt "view-action"
10104 msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual"
10105 msgstr "軟校樣色彩對應方式是可感知度"
10107 #: ../app/actions/view-actions.c:559
10108 msgctxt "view-action"
10109 msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric"
10110 msgstr "軟校樣色彩對應方式是相對色度"
10112 #: ../app/actions/view-actions.c:565
10113 msgctxt "view-action"
10114 msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation"
10115 msgstr "軟校樣色彩對應方式是飽和度"
10117 #: ../app/actions/view-actions.c:571
10118 msgctxt "view-action"
10119 msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric"
10120 msgstr "軟校樣色彩對應方式是絕對色度"
10122 #: ../app/actions/view-actions.c:579
10123 msgctxt "view-padding-color"
10124 msgid "From _Theme"
10127 #: ../app/actions/view-actions.c:580
10128 msgctxt "view-padding-color"
10129 msgid "Use the current theme's background color"
10130 msgstr "使用目前主題的背景色"
10132 #: ../app/actions/view-actions.c:585
10133 msgctxt "view-padding-color"
10134 msgid "_Light Check Color"
10135 msgstr "棋盤格中的淺色(_L)"
10137 #: ../app/actions/view-actions.c:586
10138 msgctxt "view-padding-color"
10139 msgid "Use the light check color"
10142 #: ../app/actions/view-actions.c:591
10143 msgctxt "view-padding-color"
10144 msgid "_Dark Check Color"
10145 msgstr "棋盤格中的深色(_D)"
10147 #: ../app/actions/view-actions.c:592
10148 msgctxt "view-padding-color"
10149 msgid "Use the dark check color"
10152 #: ../app/actions/view-actions.c:597
10153 msgctxt "view-padding-color"
10154 msgid "_Custom Color..."
10155 msgstr "自訂顏色(_C)..."
10157 #: ../app/actions/view-actions.c:598
10158 msgctxt "view-padding-color"
10159 msgid "Use an arbitrary color"
10162 #: ../app/actions/view-actions.c:603
10163 msgctxt "view-padding-color"
10164 msgid "As in _Preferences"
10165 msgstr "如同偏好設定中的(_P)"
10167 #: ../app/actions/view-actions.c:605
10168 msgctxt "view-padding-color"
10169 msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
10170 msgstr "將填充顏色重置為在偏好設定中配置的顏色"
10172 #: ../app/actions/view-actions.c:613
10173 msgctxt "view-action"
10174 msgid "Set horizontal scroll offset"
10177 #: ../app/actions/view-actions.c:618
10178 msgctxt "view-action"
10179 msgid "Scroll to left border"
10182 #: ../app/actions/view-actions.c:623
10183 msgctxt "view-action"
10184 msgid "Scroll to right border"
10187 #: ../app/actions/view-actions.c:628
10188 msgctxt "view-action"
10189 msgid "Scroll left"
10192 #: ../app/actions/view-actions.c:633
10193 msgctxt "view-action"
10194 msgid "Scroll right"
10197 #: ../app/actions/view-actions.c:638
10198 msgctxt "view-action"
10199 msgid "Scroll page left"
10202 #: ../app/actions/view-actions.c:643
10203 msgctxt "view-action"
10204 msgid "Scroll page right"
10207 #: ../app/actions/view-actions.c:651
10208 msgctxt "view-action"
10209 msgid "Set vertical scroll offset"
10212 #: ../app/actions/view-actions.c:656
10213 msgctxt "view-action"
10214 msgid "Scroll to top border"
10217 #: ../app/actions/view-actions.c:661
10218 msgctxt "view-action"
10219 msgid "Scroll to bottom border"
10222 #: ../app/actions/view-actions.c:666
10223 msgctxt "view-action"
10227 #: ../app/actions/view-actions.c:671
10228 msgctxt "view-action"
10229 msgid "Scroll down"
10232 #: ../app/actions/view-actions.c:676
10233 msgctxt "view-action"
10234 msgid "Scroll page up"
10237 #: ../app/actions/view-actions.c:681
10238 msgctxt "view-action"
10239 msgid "Scroll page down"
10242 #: ../app/actions/view-actions.c:903
10244 msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
10245 msgstr "回復縮放[%d%%](_V)"
10247 #: ../app/actions/view-actions.c:911
10248 msgid "Re_vert Zoom"
10251 #: ../app/actions/view-actions.c:1098
10253 msgid "Othe_r (%s)..."
10254 msgstr "其他[_R] (%s) ..."
10256 #: ../app/actions/view-actions.c:1107
10259 msgstr "縮放 [%s] (_Z)"
10261 #. please preserve the trailing space
10262 #: ../app/actions/view-actions.c:1128
10266 #. please preserve the trailing space
10267 #: ../app/actions/view-actions.c:1133
10271 #. please preserve the trailing space
10272 #: ../app/actions/view-actions.c:1138
10276 #: ../app/actions/view-actions.c:1145
10278 msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)"
10279 msgstr "翻轉%s和旋轉 [%d°](_F)"
10281 #: ../app/actions/view-commands.c:1005
10282 msgid "Set Canvas Padding Color"
10283 msgstr "指定畫布補白所用的顏色"
10285 #: ../app/actions/view-commands.c:1007
10286 msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
10287 msgstr "自行指定畫布補白所用的顏色"
10289 #: ../app/actions/window-actions.c:170
10294 #: ../app/actions/window-actions.c:172
10296 msgid "Move this window to screen %s"
10297 msgstr "將這個視窗移動至另一個螢幕 %s"
10299 #: ../app/actions/window-commands.c:76 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638
10300 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107
10301 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326
10302 #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146
10303 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1096
10304 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125
10305 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:76
10306 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119
10307 #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
10308 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
10309 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:193
10310 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:324 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111
10311 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
10312 #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:188
10316 #: ../app/actions/windows-actions.c:98
10317 msgctxt "windows-action"
10321 #: ../app/actions/windows-actions.c:100
10322 msgctxt "windows-action"
10323 msgid "_Recently Closed Docks"
10324 msgstr "最近關閉的浮動面板(_R)"
10326 #: ../app/actions/windows-actions.c:102
10327 msgctxt "windows-action"
10328 msgid "_Dockable Dialogs"
10329 msgstr "浮動式對話框(_D)"
10331 #: ../app/actions/windows-actions.c:105
10332 msgctxt "windows-action"
10336 #: ../app/actions/windows-actions.c:106
10337 msgctxt "windows-action"
10338 msgid "Switch to the next image"
10341 #: ../app/actions/windows-actions.c:111
10342 msgctxt "windows-action"
10343 msgid "Previous Image"
10346 #: ../app/actions/windows-actions.c:112
10347 msgctxt "windows-action"
10348 msgid "Switch to the previous image"
10351 #: ../app/actions/windows-actions.c:117
10352 msgctxt "windows-action"
10353 msgid "_Tabs Position"
10356 #: ../app/actions/windows-actions.c:123
10357 msgctxt "windows-action"
10361 #: ../app/actions/windows-actions.c:124
10362 msgctxt "windows-action"
10364 "When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows."
10365 msgstr "啟用後,Dock 和其他對話框被隱藏起來,只留下圖片視窗。"
10367 #: ../app/actions/windows-actions.c:130
10368 msgctxt "windows-action"
10369 msgid "Single-Window Mode"
10372 #: ../app/actions/windows-actions.c:131
10373 msgctxt "windows-action"
10374 msgid "When enabled, GIMP is in a single-window mode."
10375 msgstr "啟用時,GIMP處於單一視窗模式。"
10377 #: ../app/actions/windows-actions.c:140
10378 msgctxt "windows-tabs-position-action"
10382 #: ../app/actions/windows-actions.c:141
10383 msgctxt "windows-tabs-position-action"
10384 msgid "Position the tabs on the top"
10387 #: ../app/actions/windows-actions.c:145
10388 msgctxt "windows-tabs-position-action"
10392 #: ../app/actions/windows-actions.c:146
10393 msgctxt "windows-tabs-position-action"
10394 msgid "Position the tabs on the bottom"
10397 #: ../app/actions/windows-actions.c:150
10398 msgctxt "windows-tabs-position-action"
10402 #: ../app/actions/windows-actions.c:151
10403 msgctxt "windows-tabs-position-action"
10404 msgid "Position the tabs on the left"
10407 #: ../app/actions/windows-actions.c:155
10408 msgctxt "windows-tabs-position-action"
10412 #: ../app/actions/windows-actions.c:156
10413 msgctxt "windows-tabs-position-action"
10414 msgid "Position the tabs on the right"
10417 #: ../app/actions/windows-commands.c:183
10419 "The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open "
10420 "toolbox and try again."
10423 #: ../app/config/config-enums.c:25
10424 msgctxt "canvas-padding-mode"
10428 #: ../app/config/config-enums.c:26
10429 msgctxt "canvas-padding-mode"
10430 msgid "Light check color"
10433 #: ../app/config/config-enums.c:27
10434 msgctxt "canvas-padding-mode"
10435 msgid "Dark check color"
10438 #: ../app/config/config-enums.c:28
10439 msgctxt "canvas-padding-mode"
10440 msgid "Custom color"
10443 #: ../app/config/config-enums.c:56
10444 msgctxt "cursor-format"
10445 msgid "Black & white"
10448 #: ../app/config/config-enums.c:57
10449 msgctxt "cursor-format"
10453 #: ../app/config/config-enums.c:86
10454 msgctxt "cursor-mode"
10458 #: ../app/config/config-enums.c:87
10459 msgctxt "cursor-mode"
10460 msgid "Tool icon with crosshair"
10461 msgstr "工具圖示配合十字記號"
10463 #: ../app/config/config-enums.c:88
10464 msgctxt "cursor-mode"
10465 msgid "Crosshair only"
10468 #: ../app/config/config-enums.c:116
10469 msgctxt "handedness"
10470 msgid "Left-handed"
10473 #: ../app/config/config-enums.c:117
10474 msgctxt "handedness"
10475 msgid "Right-handed"
10478 #: ../app/config/config-enums.c:145
10479 msgctxt "help-browser-type"
10480 msgid "GIMP help browser"
10481 msgstr "GIMP 說明文件瀏覽器"
10483 #: ../app/config/config-enums.c:146
10484 msgctxt "help-browser-type"
10485 msgid "Web browser"
10488 #: ../app/config/config-enums.c:178
10489 msgctxt "icon-size"
10490 msgid "Guess ideal size"
10493 #: ../app/config/config-enums.c:179
10494 msgctxt "icon-size"
10495 msgid "Theme-set size"
10498 #: ../app/config/config-enums.c:180
10499 msgctxt "icon-size"
10503 #: ../app/config/config-enums.c:181
10504 msgctxt "icon-size"
10505 msgid "Medium size"
10508 #: ../app/config/config-enums.c:182
10509 msgctxt "icon-size"
10513 #: ../app/config/config-enums.c:183
10514 msgctxt "icon-size"
10518 #: ../app/config/config-enums.c:213
10523 #: ../app/config/config-enums.c:214
10528 #: ../app/config/config-enums.c:215
10533 #: ../app/config/config-enums.c:216
10538 #: ../app/config/config-enums.c:245
10539 msgctxt "space-bar-action"
10543 #: ../app/config/config-enums.c:246
10544 msgctxt "space-bar-action"
10548 #: ../app/config/config-enums.c:247
10549 msgctxt "space-bar-action"
10550 msgid "Switch to Move tool"
10553 #: ../app/config/config-enums.c:276
10554 msgctxt "window-hint"
10555 msgid "Normal window"
10558 #: ../app/config/config-enums.c:277
10559 msgctxt "window-hint"
10560 msgid "Utility window"
10563 #: ../app/config/config-enums.c:278
10564 msgctxt "window-hint"
10568 #: ../app/config/config-enums.c:306
10569 msgctxt "zoom-quality"
10573 #: ../app/config/config-enums.c:307
10574 msgctxt "zoom-quality"
10578 #: ../app/config/gimpconfig-file.c:82
10580 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
10581 msgstr "無法開啟‘%s’來寫入資料:%s"
10583 #: ../app/config/gimpconfig-file.c:116
10585 msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters."
10588 #: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196
10589 #: ../app/core/gimp-tags.c:144 ../app/gui/themes.c:344
10590 #: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:227
10592 msgid "Error writing '%s': %s"
10593 msgstr "寫入“%s”時發生錯誤:%s"
10595 #: ../app/config/gimpconfig-file.c:182 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:369
10596 #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:267
10597 #: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:182
10599 msgid "Error reading '%s': %s"
10600 msgstr "讀取“%s”時發生錯誤:%s"
10602 #: ../app/config/gimpconfig-file.c:232
10605 "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A "
10606 "backup of your configuration has been created at '%s'."
10608 "分析‘%s’檔案的內容時出現錯誤,會改為使用預設的組態。您的組態檔案已被備份"
10611 #: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:440
10615 #: ../app/config/gimpdialogconfig.c:407 ../app/core/gimpchannel.c:270
10616 #: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:111
10617 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:114
10618 #: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:89
10619 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:332
10623 #: ../app/config/gimpdialogconfig.c:422 ../app/vectors/gimpvectors.c:223
10624 #: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250
10628 #. Not all strings defined here are used in the user interface
10629 #. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should
10630 #. * be marked for translation.
10632 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13
10634 "When enabled, an image will become the active image when its image window "
10635 "receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus"
10638 "啟用時,圖片會在它的圖片視窗獲得焦點時變成使用中的圖片。這在視窗管理程式使"
10641 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28
10642 msgid "Sets the dynamics search path."
10645 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33
10647 "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom "
10649 msgstr "如果補白模式設為自訂顏色,在這裡設定畫布補白顏色。"
10651 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37
10652 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
10653 msgstr "指定如何顯示圖片外圍的空白區域。"
10655 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43
10656 msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
10657 msgstr "當開啟檔案時如何處理內嵌的色彩描述檔。"
10659 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46
10661 #| msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
10662 msgid "Sets the default folder path for all color profile file dialogs."
10663 msgstr "設定開啟對話框之中預覽圖的尺寸。"
10665 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49
10666 msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
10667 msgstr "指定 GIMP 以哪種方式顯示滑鼠指標。"
10669 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52
10670 msgid "Sets the handedness for cursor positioning."
10671 msgstr "設定指標定位的指向性。"
10673 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55
10675 "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. "
10676 "However, they require overhead that you may want to do without."
10678 "在不同的情況下使用不同的滑鼠指標是很棒的,預設會使用這種方式顯示滑鼠指標。但"
10679 "是,它也會消耗一些資源,某些情況下您可能不希望使用這種設定。"
10681 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71
10683 "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
10684 "pixel on the screen."
10685 msgstr "如啟用本選項,圖片的每一個像素相等於畫面的每一個像素。"
10687 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:96
10688 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
10689 msgstr "令物件自動貼齊參考線和格線這個功能生效所需的距離 (像素)。"
10691 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112
10693 "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
10694 "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and "
10695 "progresses in all directions until the difference of pixel intensity from "
10696 "the original is greater than a specified threshold. This value represents "
10697 "the default threshold."
10699 "一些工具,像模糊選取範圍或者填色,會以 seed-fill 運算法來尋找區域。開始的時"
10700 "候,會選定一個像素,然後向所有方向延伸,直至兩個相鄰像素之間的亮度的差大於某"
10703 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125
10705 "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. "
10706 "This may affect the way your window manager decorates and handles these "
10709 "視窗類型提示用在設置面板視窗和工具箱視窗。這可能會影響你的視窗管理程式裝飾和"
10712 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:145
10713 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
10714 msgstr "如啟用本選項,所有工具都會使用您選定的筆刷。"
10716 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:148
10717 msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
10718 msgstr "如啟用本選項,所有工具都會使用您選定的筆刷動態。"
10720 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154
10721 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
10722 msgstr "如啟用本選項,所有工具都會使用您選定的漸層。"
10724 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
10725 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
10726 msgstr "如啟用本選項,所有工具都會使用您選定的圖樣。"
10728 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:171
10729 msgid "Sets the browser used by the help system."
10730 msgstr "指定說明文件系統使用的瀏覽器。"
10732 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:179
10734 #| msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
10735 msgid "How many recent settings to keep around in filter tools."
10736 msgstr "檔案選單會保留多少個最近開啟的檔案。"
10738 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182
10739 msgid "Default to the last used settings in filter tools."
10742 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185
10743 msgid "Show advanced color options in filter tools."
10744 msgstr "在濾鏡工具中顯示進階顏色選項。"
10746 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188
10747 msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
10748 msgstr "指定圖片視窗狀態列中顯示的文字。"
10750 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191
10751 msgid "Sets the text to appear in image window titles."
10752 msgstr "指定圖片視窗標題中顯示的文字。"
10754 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194
10756 "Promote imported images to floating point precision. Does not apply to "
10758 msgstr "將匯入的圖像升級到浮點精準度。不適用於索引圖像。"
10760 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198
10762 "When promoting imported images to floating point precision, also add minimal "
10763 "noise in order to distribute color values a bit."
10766 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:202
10767 msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images."
10768 msgstr "將 Alpha 色版添加到所有匯入圖像的圖層。"
10770 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205
10771 msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files."
10774 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208
10775 msgid "Export Exif metadata by default."
10778 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
10779 msgid "Export XMP metadata by default."
10782 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214
10783 msgid "Export IPTC metadata by default."
10786 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217
10787 msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate."
10790 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:220
10792 "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
10793 "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
10795 "如啟用本選項,GIMP 會確保開啟圖片後,畫面中會完全顯示整幅圖片,否則它會以原來"
10798 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:224
10800 "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
10801 msgstr "設定用於縮放和其他轉換的迭代等級。"
10803 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:231
10804 msgid "Specifies the language to use for the user interface."
10805 msgstr "為 GIMP 程式使用者界面指定要使用的語言。"
10807 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:234
10808 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
10809 msgstr "檔案選單會保留多少個最近開啟的檔案。"
10811 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:237
10813 "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in "
10814 "milliseconds (less time indicates faster marching)."
10815 msgstr "選取範圍周圍的虛線移動速度。本數值以亳秒表示 (時間較少表示速度較快)。"
10817 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:241
10819 "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
10820 "take more memory than the size specified here."
10822 "如果用戶嘗試產生一個使用多於指定記憶體數量的圖片時,GIMP 會發出警告訊息提示用"
10825 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:251
10827 "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, "
10828 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
10829 "resolution information."
10831 "設定螢幕的水平解析度 (單位為 dpi)。如果設定為 0 的話,會強制 X 伺服器查詢水平"
10834 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:256
10836 "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, "
10837 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
10838 "resolution information."
10840 "設定螢幕的垂直解析度 (單位為 dpi)。如果設定為 0 的話,會強制 X 伺服器查詢水平"
10843 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:261
10845 "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This "
10846 "used to be the default behaviour in older versions."
10848 "如果啟用,移動工具會將已編輯的圖層或路徑設為使用中。這在舊版本中是預設的行"
10851 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:270
10853 "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
10854 "of the image window."
10855 msgstr "設定圖片視窗右下角的導覽圖尺寸。"
10857 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:274
10858 msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it."
10859 msgstr "設定 GIMP 應該使用多少個執行緒來支援它的操作。"
10861 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:296
10863 "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
10864 "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
10865 "down when working with large images."
10867 "指定 GIMP 應否產生圖層及色版的預覽圖。在圖層及色版對話框中顯示預覽圖是一件好"
10868 "事,但如果開啟較大的圖片,會拖慢整體的運行速度。"
10870 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301
10872 "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
10874 msgstr "為圖層及色版指定在新建對話框中預覽圖的預設尺寸。"
10876 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:305
10877 msgid "Sets the default quick mask color."
10878 msgstr "設定預設快速遮罩顏色。"
10880 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:308
10882 "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
10883 "physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window "
10885 msgstr "如啟用本選項,當圖片的實際尺寸有變動時,圖片視窗會自動調整尺寸。"
10887 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313
10890 #| "When enabled, the image window will automatically resize itself when "
10891 #| "zooming into and out of images."
10893 "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
10894 "into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode."
10895 msgstr "如啟用本選項,當拉近或者拉遠圖片時,圖片視窗會自動調整尺寸。"
10897 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:318
10898 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
10899 msgstr "讓 GIMP 在每次啟動時回復上次執行的情況。"
10901 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:321
10903 "When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open "
10904 "before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor."
10906 "啟用後,GIMP 將嘗試恢復視窗在之前開啟的螢幕上。若不勾選,視窗將顯示在目前使用"
10909 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:326
10911 "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
10912 msgstr "在 GIMP 結束前,記錄目前使用的工具、圖樣、色彩及筆刷。"
10914 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330
10916 "When enabled, the same tool and tool options will be used for all input "
10917 "devices. No tool switching will occur when the input device changes."
10920 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:335
10922 "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
10924 msgstr "在最近使用文件清單中永久保存所有開啟或儲存過的檔案。"
10926 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339
10927 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
10928 msgstr "當 GIMP 結束時儲存主要對話框的位置及尺寸。"
10930 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:342
10931 msgid "Save the tool options when GIMP exits."
10932 msgstr "當 GIMP 結束時儲存工具選項。"
10934 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348
10936 "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
10938 msgstr "如啟用本選項,使用任何繪畫工具時都會顯示目前的筆刷的形狀。"
10940 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352
10942 "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
10943 "related help page. Without this button, the help page can still be reached "
10946 "如啟用本選項,所有對話框都會顯示「求助」按鈕,讓您瀏覽相關的說明文件。不過即"
10947 "使沒有這個按鈕,仍然可以按鍵盤的 F1 代替。"
10949 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:357
10951 "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
10953 msgstr "如啟用本選項,當使用繪畫工具時也一樣顯示滑鼠指標。"
10955 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361
10957 "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
10958 "with the \"View->Show Menubar\" command."
10960 "如啟用本選項,預設會將選單列顯示出來。您也可以在「顯示→顯示選單列」中更改本設"
10963 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365
10965 "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
10966 "with the \"View->Show Rulers\" command."
10968 "如啟用本選項,預設會將尺規顯示出來。您也可以在「顯示→顯示尺規」中更改本設定。"
10970 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:369
10972 "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
10973 "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
10975 "如啟用本選項,預設會將捲動列顯示出來。您也可以在「顯示→顯示捲動軸」中更改本設"
10978 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373
10980 "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
10981 "with the \"View->Show Statusbar\" command."
10983 "如啟用本選項,預設會將狀態列顯示出來。您也可以在「顯示→顯示狀態列」中更改本設"
10986 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
10988 "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
10989 "with the \"View->Show Selection\" command."
10991 "如啟用本選項,預設會將選取範圍周圍的虛線顯示出來。您也可以在「顯示→顯示選取範"
10994 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:381
10996 "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
10997 "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
10999 "如啟用本選項,預設會將圖層邊界顯示出來。您也可以在「顯示→顯示圖層邊界」中更改"
11002 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385
11004 "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
11005 "with the \"View->Show Guides\" command."
11007 "如啟用本選項,預設會將參考線顯示出來。您也可以在「顯示→顯示參考線」中更改本設"
11010 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389
11012 "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
11013 "the \"View->Show Grid\" command."
11015 "如啟用本選項,預設會將格線顯示出來。您也可以在「顯示→顯示格線」中更改本設定。"
11017 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393
11019 "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
11020 "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
11022 "如啟用本選項,預設會將取樣點顯示出來。您也可以在「顯示→顯示取樣點」中更改本設"
11025 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397
11026 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
11027 msgstr "當滑鼠指標停在項目上時顯示工具提示。"
11029 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400
11030 msgid "Use GIMP in a single-window mode."
11031 msgstr "使用 GIMP 在一個單一視窗模式。"
11033 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
11034 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
11035 msgstr "隱藏浮動式及其他視窗,只留下圖片視窗。"
11037 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
11038 msgid "Enable the N-Point Deformation tool."
11041 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409
11042 msgid "Enable the Handle Transform tool."
11043 msgstr "啟用控制柄變換工具。"
11045 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412
11046 msgid "Enable symmetry on painting."
11049 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415
11050 msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
11051 msgstr "啟用 MyPaint 筆刷工具。"
11053 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418
11054 msgid "Enable the Seamless Clone tool."
11057 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421
11058 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
11059 msgstr "當空白鍵在圖片視窗中按下時要做什麼。"
11061 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424
11063 "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
11064 "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
11065 "and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP "
11066 "is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap "
11067 "file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it "
11068 "may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"."
11070 "指定交換檔的位置。GIMP 會使用平面區塊的方式分配記憶體。交換檔的用途是將這些區"
11071 "塊快速地寫入磁碟或者讀入記憶體。但是要注意,如果 GIMP 開啟了較大的圖片,這些"
11072 "交換檔可以變得很大。另外,如果交換檔目錄是在 NFS 伺服器中,速度可以變得很慢。"
11073 "基於以上的原因,最好將交換檔案目錄設定為“/tmp”。"
11075 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433
11076 msgid "When enabled, menus can be torn off."
11077 msgstr "如啟用本選項,可令選單脫離視窗。"
11079 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436
11081 "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
11082 "key combination while the menu item is highlighted."
11084 "如啟用本選項,當某個選單項目被選中時,您可即時按下適當的按鍵組合,來更改代表"
11087 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440
11088 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
11089 msgstr "當 GIMP 結束時儲存己修改的捷徑鍵。"
11091 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443
11092 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
11093 msgstr "當 GIMP 啟動時載入己修改的捷徑鍵。"
11095 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446
11097 "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
11098 "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some "
11099 "files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is "
11100 "shared by other users."
11102 "指定存放暫存檔的目錄。當執行 GIMP 的時候,該目錄會出現一些檔案,其中大部份都"
11103 "會在 GIMP 結束後消失,但有可能有一些檔案會留下,因此該目錄最好是不可以分享給"
11106 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:467
11108 "Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog."
11111 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:470
11113 "Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color "
11115 msgstr "設置「轉換為色彩描述檔」對話框的預設「黑點補償」狀態。"
11117 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474
11119 "Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
11122 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:477
11124 "Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' "
11128 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:480
11130 "Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
11131 msgstr "設定「轉換精密度」對話框的預設色版抖動方法。"
11133 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:483
11134 msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog."
11135 msgstr "設定「轉換為索引」對話框的預設調色盤類型。"
11137 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:486
11139 "Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' "
11141 msgstr "設定「轉換為索引」對話框的預設最大顏色數。"
11143 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:489
11145 "Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to "
11147 msgstr "設定「轉換為索引」對話框的預設「刪除重複的顏色」狀態。"
11149 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:492
11150 msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog."
11151 msgstr "設定「轉換為索引」對話框的預設抖動類型。"
11153 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:495
11155 "Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog."
11158 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:498
11160 "Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' "
11164 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501
11165 msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog."
11168 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504
11169 msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog."
11172 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507
11174 "Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog."
11177 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510
11178 msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
11181 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513
11182 msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
11185 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516
11186 msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog."
11189 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519
11190 msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog."
11193 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:522
11194 msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog."
11197 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525
11198 msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
11201 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528
11202 msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
11205 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531
11206 msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
11209 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534
11210 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
11213 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537
11214 msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
11217 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540
11218 msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
11221 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:543
11223 "Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
11226 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:546
11228 "Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
11231 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:549
11232 msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
11235 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:552
11236 msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
11239 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:555
11241 #| msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
11242 msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
11243 msgstr "設定開啟對話框之中預覽圖的尺寸。"
11245 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:558
11246 msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
11249 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:561
11251 "Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog."
11254 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:564
11255 msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
11258 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:567
11260 "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
11263 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:570
11265 "Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
11269 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:573
11270 msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
11273 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:576
11274 msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
11277 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:579
11278 msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
11281 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:582
11283 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
11284 "'Shrink Selection' dialog."
11287 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586
11288 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
11291 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589
11293 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
11294 "'Border Selection' dialog."
11297 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:593
11298 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
11301 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:602
11302 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
11303 msgstr "設定開啟對話框之中預覽圖的尺寸。"
11305 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:605
11307 "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
11308 "being previewed is smaller than the size set here."
11310 "如果準備預覽的圖片大小低於本設定,「開啟圖片」對話框中的縮圖會自動更新。"
11312 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:609
11314 "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
11315 "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on "
11316 "images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, "
11317 "you may want to set this to a higher value."
11319 "當像素資料的總數超過這個限制時,GIMP 會開始將資料暫存於磁碟中。這樣會讓它變得"
11320 "比較慢,但也讓我們可以處理無法完全載入記憶體中的大型圖片。如果您有很多記憶體"
11321 "(RAM),您可能會把這個選項設為比較高的數值。"
11323 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:615
11324 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
11325 msgstr "在工具箱中顯示目前的前景和背景色。"
11327 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:618
11328 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
11329 msgstr "顯示目前在工具箱中選取的筆刷、圖樣及漸層。"
11331 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:621
11332 msgid "Show the currently active image in the toolbox."
11333 msgstr "顯示工具箱中目前使用的圖片。"
11335 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:627
11336 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
11337 msgstr "指定顯示圖片時透明度的表示方式。"
11339 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:630
11340 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
11341 msgstr "以棋盤格代表透明度時,指定棋盤格的尺寸。"
11343 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:633
11345 "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
11347 msgstr "如啟用本選項,GIMP 不會儲存沒有修改的圖片。"
11349 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:637
11351 "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
11352 "are kept available until the undo-size limit is reached."
11354 "指定可以還原的操作程序次數下限。至於額外可還原的操作程序,會保留至用盡指定的"
11357 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:641
11359 "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
11360 "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
11361 "as configured can be undone."
11363 "每幅圖片都會將曾經使用操作程序保留在記憶中,以備將來復原時使用;這裡指定每幅"
11364 "圖片個別佔用的記憶體上限。但無論本設定為何值,復原次數的設定會優先考慮。"
11366 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:646
11367 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
11368 msgstr "設置步驟記錄中預覽圖的尺寸。"
11370 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:649
11371 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
11372 msgstr "如啟用本選項,按 F1 會顯示說明文件瀏覽器。"
11374 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:652
11375 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
11376 msgstr "啟用後,使用 OpenCL 進行某些操作。"
11378 #: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:131
11379 #: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:293
11380 #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:245
11381 msgid "fatal parse error"
11384 #: ../app/config/gimprc-deserialize.c:164
11386 msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
11387 msgstr "%s 的值不是有效的 UTF-8 字串"
11389 #: ../app/core/core-enums.c:89
11390 msgctxt "convert-dither-type"
11394 #: ../app/core/core-enums.c:90
11395 msgctxt "convert-dither-type"
11396 msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
11399 #: ../app/core/core-enums.c:91
11401 msgctxt "convert-dither-type"
11402 msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
11403 msgstr "Floyd-Steinberg (減少化開色彩)"
11405 #: ../app/core/core-enums.c:92
11406 msgctxt "convert-dither-type"
11410 #: ../app/core/core-enums.c:151
11411 msgctxt "curve-type"
11415 #: ../app/core/core-enums.c:152
11416 msgctxt "curve-type"
11420 #: ../app/core/core-enums.c:265
11421 msgctxt "histogram-channel"
11425 #: ../app/core/core-enums.c:266
11426 msgctxt "histogram-channel"
11430 #: ../app/core/core-enums.c:267
11431 msgctxt "histogram-channel"
11435 #: ../app/core/core-enums.c:268
11436 msgctxt "histogram-channel"
11440 #: ../app/core/core-enums.c:269
11441 msgctxt "histogram-channel"
11445 #: ../app/core/core-enums.c:270
11446 msgctxt "histogram-channel"
11450 #: ../app/core/core-enums.c:271
11451 msgctxt "histogram-channel"
11455 #: ../app/core/core-enums.c:299
11456 msgctxt "matting-engine"
11457 msgid "Matting Global"
11460 #: ../app/core/core-enums.c:300
11461 msgctxt "matting-engine"
11462 msgid "Matting Levin"
11465 #: ../app/core/core-enums.c:422
11466 msgctxt "align-reference-type"
11470 #: ../app/core/core-enums.c:423
11471 msgctxt "align-reference-type"
11475 #: ../app/core/core-enums.c:424
11476 msgctxt "align-reference-type"
11480 #: ../app/core/core-enums.c:425
11481 msgctxt "align-reference-type"
11482 msgid "Active layer"
11485 #: ../app/core/core-enums.c:426
11486 msgctxt "align-reference-type"
11487 msgid "Active channel"
11490 #: ../app/core/core-enums.c:427
11491 msgctxt "align-reference-type"
11492 msgid "Active path"
11495 #: ../app/core/core-enums.c:455
11496 msgctxt "fill-style"
11497 msgid "Solid color"
11500 #: ../app/core/core-enums.c:456
11501 msgctxt "fill-style"
11505 #: ../app/core/core-enums.c:493
11506 msgctxt "dash-preset"
11510 #: ../app/core/core-enums.c:494
11512 msgctxt "dash-preset"
11516 #: ../app/core/core-enums.c:495
11517 msgctxt "dash-preset"
11518 msgid "Long dashes"
11521 #: ../app/core/core-enums.c:496
11522 msgctxt "dash-preset"
11523 msgid "Medium dashes"
11526 #: ../app/core/core-enums.c:497
11527 msgctxt "dash-preset"
11528 msgid "Short dashes"
11531 #: ../app/core/core-enums.c:498
11532 msgctxt "dash-preset"
11533 msgid "Sparse dots"
11536 #: ../app/core/core-enums.c:499
11537 msgctxt "dash-preset"
11538 msgid "Normal dots"
11541 #: ../app/core/core-enums.c:500
11542 msgctxt "dash-preset"
11546 #: ../app/core/core-enums.c:501
11547 msgctxt "dash-preset"
11551 #: ../app/core/core-enums.c:502
11552 msgctxt "dash-preset"
11556 #: ../app/core/core-enums.c:503
11557 msgctxt "dash-preset"
11558 msgid "Dash, dot, dot"
11561 #: ../app/core/core-enums.c:534
11566 #: ../app/core/core-enums.c:535
11571 #: ../app/core/core-enums.c:536
11573 msgid "Image-sized layers"
11576 #: ../app/core/core-enums.c:537
11578 msgid "All visible layers"
11581 #: ../app/core/core-enums.c:538
11583 msgid "All linked layers"
11586 #: ../app/core/core-enums.c:573
11587 msgctxt "view-size"
11591 #: ../app/core/core-enums.c:574
11592 msgctxt "view-size"
11596 #: ../app/core/core-enums.c:575
11597 msgctxt "view-size"
11601 #: ../app/core/core-enums.c:576
11602 msgctxt "view-size"
11606 #: ../app/core/core-enums.c:577
11607 msgctxt "view-size"
11611 #: ../app/core/core-enums.c:578
11612 msgctxt "view-size"
11616 #: ../app/core/core-enums.c:579
11617 msgctxt "view-size"
11621 #: ../app/core/core-enums.c:580
11622 msgctxt "view-size"
11626 #: ../app/core/core-enums.c:581
11627 msgctxt "view-size"
11631 #: ../app/core/core-enums.c:609
11632 msgctxt "view-type"
11633 msgid "View as list"
11636 #: ../app/core/core-enums.c:610
11637 msgctxt "view-type"
11638 msgid "View as grid"
11641 #: ../app/core/core-enums.c:639
11642 msgctxt "thumbnail-size"
11643 msgid "No thumbnails"
11646 #: ../app/core/core-enums.c:640
11647 msgctxt "thumbnail-size"
11648 msgid "Normal (128x128)"
11649 msgstr "一般 (128x128)"
11651 #: ../app/core/core-enums.c:641
11652 msgctxt "thumbnail-size"
11653 msgid "Large (256x256)"
11654 msgstr "大 (256x256)"
11656 #: ../app/core/core-enums.c:671
11657 msgctxt "debug-policy"
11658 msgid "Debug warnings, critical errors and crashes"
11661 #: ../app/core/core-enums.c:672
11662 msgctxt "debug-policy"
11663 msgid "Debug critical errors and crashes"
11666 #: ../app/core/core-enums.c:673
11667 msgctxt "debug-policy"
11668 msgid "Debug crashes only"
11671 #: ../app/core/core-enums.c:674
11672 msgctxt "debug-policy"
11673 msgid "Never debug GIMP"
11676 #: ../app/core/core-enums.c:863
11677 msgctxt "undo-type"
11678 msgid "<<invalid>>"
11681 #: ../app/core/core-enums.c:864
11682 msgctxt "undo-type"
11683 msgid "Scale image"
11686 #: ../app/core/core-enums.c:865
11687 msgctxt "undo-type"
11688 msgid "Resize image"
11691 #: ../app/core/core-enums.c:866
11692 msgctxt "undo-type"
11696 #: ../app/core/core-enums.c:867
11697 msgctxt "undo-type"
11698 msgid "Rotate image"
11701 #: ../app/core/core-enums.c:868
11702 msgctxt "undo-type"
11706 #: ../app/core/core-enums.c:869
11707 msgctxt "undo-type"
11708 msgid "Convert image"
11711 #: ../app/core/core-enums.c:870
11712 msgctxt "undo-type"
11713 msgid "Remove item"
11716 #: ../app/core/core-enums.c:871 ../app/core/core-enums.c:915
11717 msgctxt "undo-type"
11718 msgid "Reorder item"
11721 #: ../app/core/core-enums.c:872
11722 msgctxt "undo-type"
11723 msgid "Merge layers"
11726 #: ../app/core/core-enums.c:873
11727 msgctxt "undo-type"
11728 msgid "Merge paths"
11731 #: ../app/core/core-enums.c:874
11732 msgctxt "undo-type"
11736 #: ../app/core/core-enums.c:875 ../app/core/core-enums.c:906
11737 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
11738 msgctxt "undo-type"
11742 #: ../app/core/core-enums.c:876 ../app/core/core-enums.c:910
11743 msgctxt "undo-type"
11747 #: ../app/core/core-enums.c:877 ../app/core/core-enums.c:911
11748 msgctxt "undo-type"
11749 msgid "Sample Point"
11752 #: ../app/core/core-enums.c:878 ../app/core/core-enums.c:912
11753 msgctxt "undo-type"
11754 msgid "Layer/Channel"
11757 #: ../app/core/core-enums.c:879 ../app/core/core-enums.c:913
11758 msgctxt "undo-type"
11759 msgid "Layer/Channel modification"
11762 #: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/core/core-enums.c:914
11763 msgctxt "undo-type"
11764 msgid "Selection mask"
11767 #: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:918
11768 msgctxt "undo-type"
11769 msgid "Item visibility"
11772 #: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:919
11773 msgctxt "undo-type"
11774 msgid "Link/Unlink item"
11777 #: ../app/core/core-enums.c:883
11778 msgctxt "undo-type"
11779 msgid "Item properties"
11782 #: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:917
11783 msgctxt "undo-type"
11787 #: ../app/core/core-enums.c:885
11788 msgctxt "undo-type"
11792 #: ../app/core/core-enums.c:886
11793 msgctxt "undo-type"
11794 msgid "Resize item"
11797 #: ../app/core/core-enums.c:887
11798 msgctxt "undo-type"
11802 #: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:938
11803 msgctxt "undo-type"
11804 msgid "Add layer mask"
11807 #: ../app/core/core-enums.c:889 ../app/core/core-enums.c:940
11808 msgctxt "undo-type"
11809 msgid "Apply layer mask"
11812 #: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:948
11813 msgctxt "undo-type"
11814 msgid "Floating selection to layer"
11815 msgstr "浮動選取範圍轉換為圖層"
11817 #: ../app/core/core-enums.c:891
11818 msgctxt "undo-type"
11819 msgid "Float selection"
11822 #: ../app/core/core-enums.c:892
11823 msgctxt "undo-type"
11824 msgid "Anchor floating selection"
11827 #: ../app/core/core-enums.c:893 ../app/core/gimp-edit.c:492
11828 msgctxt "undo-type"
11832 #: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/gimp-edit.c:710
11833 msgctxt "undo-type"
11837 #: ../app/core/core-enums.c:895
11838 msgctxt "undo-type"
11842 #: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:949
11843 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:736
11844 msgctxt "undo-type"
11848 #: ../app/core/core-enums.c:897 ../app/core/core-enums.c:950
11849 msgctxt "undo-type"
11853 #: ../app/core/core-enums.c:898 ../app/core/core-enums.c:953
11854 msgctxt "undo-type"
11855 msgid "Attach parasite"
11858 #: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/core-enums.c:954
11859 msgctxt "undo-type"
11860 msgid "Remove parasite"
11863 #: ../app/core/core-enums.c:900
11864 msgctxt "undo-type"
11865 msgid "Import paths"
11868 #: ../app/core/core-enums.c:901
11869 msgctxt "undo-type"
11873 #: ../app/core/core-enums.c:902
11874 msgctxt "undo-type"
11878 #: ../app/core/core-enums.c:903
11879 msgctxt "undo-type"
11880 msgid "Image precision"
11883 #: ../app/core/core-enums.c:904
11884 msgctxt "undo-type"
11888 #: ../app/core/core-enums.c:905
11889 msgctxt "undo-type"
11890 msgid "Image resolution change"
11893 #: ../app/core/core-enums.c:907
11894 msgctxt "undo-type"
11895 msgid "Change metadata"
11898 #: ../app/core/core-enums.c:908
11899 msgctxt "undo-type"
11900 msgid "Change indexed palette"
11903 #: ../app/core/core-enums.c:909
11904 msgctxt "undo-type"
11905 msgid "Change color managed state"
11908 #: ../app/core/core-enums.c:916
11909 msgctxt "undo-type"
11910 msgid "Rename item"
11913 #: ../app/core/core-enums.c:920
11915 #| msgctxt "canvas-padding-mode"
11916 #| msgid "Custom color"
11917 msgctxt "undo-type"
11918 msgid "Item color tag"
11921 #: ../app/core/core-enums.c:921
11922 msgctxt "undo-type"
11923 msgid "Lock/Unlock content"
11926 #: ../app/core/core-enums.c:922
11927 msgctxt "undo-type"
11928 msgid "Lock/Unlock position"
11931 #: ../app/core/core-enums.c:923
11932 msgctxt "undo-type"
11936 #: ../app/core/core-enums.c:924
11937 msgctxt "undo-type"
11938 msgid "Delete layer"
11941 #: ../app/core/core-enums.c:925
11942 msgctxt "undo-type"
11943 msgid "Set layer mode"
11946 #: ../app/core/core-enums.c:926
11947 msgctxt "undo-type"
11948 msgid "Set layer opacity"
11951 #: ../app/core/core-enums.c:927
11952 msgctxt "undo-type"
11953 msgid "Lock/Unlock alpha channel"
11956 #: ../app/core/core-enums.c:928
11957 msgctxt "undo-type"
11958 msgid "Suspend group layer resize"
11959 msgstr "暫停圖層群組尺寸調整"
11961 #: ../app/core/core-enums.c:929
11962 msgctxt "undo-type"
11963 msgid "Resume group layer resize"
11964 msgstr "恢復圖層群組尺寸調整"
11966 #: ../app/core/core-enums.c:930
11968 #| msgctxt "undo-type"
11969 #| msgid "Suspend group layer resize"
11970 msgctxt "undo-type"
11971 msgid "Suspend group layer mask"
11972 msgstr "暫停圖層群組尺寸調整"
11974 #: ../app/core/core-enums.c:931
11976 #| msgctxt "undo-type"
11977 #| msgid "Resume group layer resize"
11978 msgctxt "undo-type"
11979 msgid "Resume group layer mask"
11980 msgstr "恢復圖層群組尺寸調整"
11982 #: ../app/core/core-enums.c:932
11983 msgctxt "undo-type"
11984 msgid "Start transforming group layer"
11987 #: ../app/core/core-enums.c:933
11989 #| msgctxt "layers-action"
11990 #| msgid "Add transparency information to the layer"
11991 msgctxt "undo-type"
11992 msgid "End transforming group layer"
11993 msgstr "將透明度資訊加入圖層"
11995 #: ../app/core/core-enums.c:934
11996 msgctxt "undo-type"
11997 msgid "Convert group layer"
12000 #: ../app/core/core-enums.c:935
12001 msgctxt "undo-type"
12005 #: ../app/core/core-enums.c:936
12006 msgctxt "undo-type"
12007 msgid "Text layer modification"
12010 #: ../app/core/core-enums.c:937
12011 msgctxt "undo-type"
12012 msgid "Convert text layer"
12015 #: ../app/core/core-enums.c:939
12016 msgctxt "undo-type"
12017 msgid "Delete layer mask"
12020 #: ../app/core/core-enums.c:941
12021 msgctxt "undo-type"
12022 msgid "Show layer mask"
12025 #: ../app/core/core-enums.c:942
12026 msgctxt "undo-type"
12027 msgid "New channel"
12030 #: ../app/core/core-enums.c:943
12031 msgctxt "undo-type"
12032 msgid "Delete channel"
12035 #: ../app/core/core-enums.c:944
12036 msgctxt "undo-type"
12037 msgid "Channel color"
12040 #: ../app/core/core-enums.c:945
12041 msgctxt "undo-type"
12045 #: ../app/core/core-enums.c:946
12046 msgctxt "undo-type"
12047 msgid "Delete path"
12050 #: ../app/core/core-enums.c:947
12051 msgctxt "undo-type"
12052 msgid "Path modification"
12055 #: ../app/core/core-enums.c:951
12056 msgctxt "undo-type"
12060 #: ../app/core/core-enums.c:952
12061 msgctxt "undo-type"
12062 msgid "Select foreground"
12065 #: ../app/core/core-enums.c:955
12066 msgctxt "undo-type"
12067 msgid "Not undoable"
12070 #: ../app/core/core-enums.c:1035
12073 msgctxt "gradient-color"
12077 #: ../app/core/core-enums.c:1036
12078 msgctxt "gradient-color"
12079 msgid "Foreground color"
12082 #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color".
12084 #: ../app/core/core-enums.c:1039
12085 msgctxt "gradient-color"
12089 #: ../app/core/core-enums.c:1040
12090 msgctxt "gradient-color"
12091 msgid "Foreground color (transparent)"
12094 #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)".
12096 #: ../app/core/core-enums.c:1043
12097 msgctxt "gradient-color"
12101 #: ../app/core/core-enums.c:1044
12102 msgctxt "gradient-color"
12103 msgid "Background color"
12106 #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color".
12108 #: ../app/core/core-enums.c:1047
12109 msgctxt "gradient-color"
12113 #: ../app/core/core-enums.c:1048
12114 msgctxt "gradient-color"
12115 msgid "Background color (transparent)"
12118 #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)".
12120 #: ../app/core/core-enums.c:1051
12121 msgctxt "gradient-color"
12125 #: ../app/core/core-enums.c:1082
12126 msgctxt "message-severity"
12130 #: ../app/core/core-enums.c:1083
12131 msgctxt "message-severity"
12135 #: ../app/core/core-enums.c:1084
12136 msgctxt "message-severity"
12140 #: ../app/core/core-enums.c:1085
12141 msgctxt "message-severity"
12145 #: ../app/core/core-enums.c:1086
12146 msgctxt "message-severity"
12150 #: ../app/core/core-enums.c:1115
12151 msgctxt "color-profile-policy"
12152 msgid "Ask what to do"
12155 #: ../app/core/core-enums.c:1116
12156 msgctxt "color-profile-policy"
12157 msgid "Keep embedded profile"
12160 #: ../app/core/core-enums.c:1117
12161 msgctxt "color-profile-policy"
12162 msgid "Convert to preferred RGB color profile"
12163 msgstr "轉換到偏好的 RGB 色彩描述檔"
12165 #: ../app/core/core-enums.c:1154
12166 msgctxt "dynamics-output-type"
12170 #: ../app/core/core-enums.c:1155
12171 msgctxt "dynamics-output-type"
12175 #: ../app/core/core-enums.c:1156
12176 msgctxt "dynamics-output-type"
12180 #: ../app/core/core-enums.c:1157
12181 msgctxt "dynamics-output-type"
12185 #: ../app/core/core-enums.c:1158
12186 msgctxt "dynamics-output-type"
12190 #: ../app/core/core-enums.c:1159
12191 msgctxt "dynamics-output-type"
12195 #: ../app/core/core-enums.c:1160
12196 msgctxt "dynamics-output-type"
12197 msgid "Aspect ratio"
12200 #: ../app/core/core-enums.c:1161
12201 msgctxt "dynamics-output-type"
12205 #: ../app/core/core-enums.c:1162
12206 msgctxt "dynamics-output-type"
12210 #: ../app/core/core-enums.c:1163
12211 msgctxt "dynamics-output-type"
12215 #: ../app/core/core-enums.c:1164
12216 msgctxt "dynamics-output-type"
12220 #: ../app/core/core-enums.c:1192
12222 #| msgctxt "dialogs-action"
12223 #| msgid "Open the selection editor"
12224 msgctxt "filter-region"
12225 msgid "Use the selection as input"
12228 #: ../app/core/core-enums.c:1193
12230 #| msgid "Use the online version"
12231 msgctxt "filter-region"
12232 msgid "Use the entire layer as input"
12235 #: ../app/core/core-enums.c:1222
12236 msgctxt "channel-border-style"
12240 #: ../app/core/core-enums.c:1223
12241 msgctxt "channel-border-style"
12245 #: ../app/core/core-enums.c:1224
12246 msgctxt "channel-border-style"
12250 #. initialize babl fishes
12251 #: ../app/core/gimp.c:508 ../app/core/gimp.c:540
12252 msgid "Initialization"
12255 #. register all internal procedures
12256 #: ../app/core/gimp.c:520
12257 msgid "Internal Procedures"
12260 #. initialize the global parasite table
12261 #: ../app/core/gimp.c:793
12262 msgid "Looking for data files"
12265 #: ../app/core/gimp.c:793
12269 #: ../app/core/gimp.c:802
12270 msgid "Fonts (this may take a while)"
12271 msgstr "字型(這可能會花點時間)"
12273 #. initialize the module list
12274 #: ../app/core/gimp.c:811 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3128
12278 #: ../app/core/gimp-batch.c:75
12280 msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n"
12281 msgstr "沒有指定批次解譯器,使用預設的“%s”\n"
12283 #: ../app/core/gimp-batch.c:93 ../app/core/gimp-batch.c:111
12285 msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
12286 msgstr "批次解譯器“%s”無法使用。批次模式已停用。"
12288 #: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimp-internal-data.c:304
12289 #: ../app/core/gimptooloptions.c:348 ../app/gui/session.c:428
12290 #: ../app/menus/menus.c:476 ../app/widgets/gimpdevices.c:216
12292 msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
12293 msgstr "刪除‘%s’失敗:%s"
12295 #. initialize the list of gimp dynamics
12296 #: ../app/core/gimp-data-factories.c:322 ../app/core/gimpcontext.c:711
12297 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3092
12298 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:226
12302 #. initialize the color history
12303 #: ../app/core/gimp-data-factories.c:347 ../app/core/gimp-palettes.c:60
12304 msgid "Color History"
12307 #. update tag cache
12308 #: ../app/core/gimp-data-factories.c:359
12309 msgid "Updating tag cache"
12312 #: ../app/core/gimp-edit.c:88
12314 #| msgid "Text Layer"
12315 msgctxt "undo-type"
12319 #: ../app/core/gimp-edit.c:304 ../app/core/gimpimage-new.c:325
12320 msgid "Pasted Layer"
12323 #: ../app/core/gimp-edit.c:727
12324 msgid "Global Buffer"
12327 #: ../app/core/gimp-gradients.c:64
12331 #: ../app/core/gimp-gradients.c:74
12332 msgid "FG to BG (RGB)"
12333 msgstr "前景色至背景色(RGB)"
12335 #: ../app/core/gimp-gradients.c:82
12336 msgid "FG to BG (Hardedge)"
12337 msgstr "前景色至背景色 (硬邊)"
12339 #: ../app/core/gimp-gradients.c:99
12340 msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
12341 msgstr "前景色至背景色(HSV 逆時針)"
12343 #: ../app/core/gimp-gradients.c:107
12344 msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
12345 msgstr "前景色至背景色(HSV 順時針色相)"
12347 #: ../app/core/gimp-gradients.c:115
12348 msgid "FG to Transparent"
12351 #: ../app/core/gimp-spawn.c:186
12354 #| "Failed to load data:\n"
12357 msgid "Failed to fork (%s)"
12363 #: ../app/core/gimp-spawn.c:223
12365 msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
12368 #. This is a special string to specify the language identifier to
12369 #. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the
12370 #. * C in it according to the name of the po file used for
12371 #. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation,
12372 #. * that would be "tags-locale:lt".
12374 #: ../app/core/gimp-tags.c:87
12376 msgid "tags-locale:C"
12379 #: ../app/core/gimp-user-install.c:216
12382 "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user "
12383 "settings to '%s'."
12384 msgstr "您似乎以前曾使用過 GIMP %s。GIMP 現在將把您的使用者設定值轉移為“%s”。"
12386 #: ../app/core/gimp-user-install.c:221
12389 "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create "
12390 "a folder named '%s' and copy some files to it."
12392 "這似乎是您第一次使用 GIMP。GIMP 現在將建立一個名為“%s”的資料夾並複製一些檔案"
12395 #: ../app/core/gimp-user-install.c:420
12397 msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
12398 msgstr "從‘%2$s’複製檔案‘%1$s’..."
12400 #: ../app/core/gimp-user-install.c:435 ../app/core/gimp-user-install.c:461
12402 msgid "Creating folder '%s'..."
12403 msgstr "建立目錄‘%s’..."
12405 #: ../app/core/gimp-user-install.c:446 ../app/core/gimp-user-install.c:472
12407 msgid "Cannot create folder '%s': %s"
12408 msgstr "無法建立目錄‘%s’:%s"
12410 #: ../app/core/gimp-utils.c:532 ../app/core/gimpfilloptions.c:330
12411 msgid "No patterns available for this operation."
12412 msgstr "沒有可供本程序使用的圖樣。"
12414 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:174
12416 #| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0."
12417 msgid "Fatal parse error in brush file: Width = 0."
12418 msgstr "分析筆刷檔 ‘%s’ 時出現嚴重錯誤:寬度等於 0。"
12420 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:181
12422 #| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0."
12423 msgid "Fatal parse error in brush file: Height = 0."
12424 msgstr "分析筆刷檔 ‘%s’ 時出現嚴重錯誤:高度等於 0。"
12426 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:188
12428 #| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0."
12429 msgid "Fatal parse error in brush file: Bytes = 0."
12430 msgstr "分析筆刷檔 ‘%s’ 時出現嚴重錯誤:位元組數目等於 0。"
12432 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:213
12434 #| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d."
12435 msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown depth %d."
12436 msgstr "分析筆刷檔 ‘%s’ 時出現嚴重錯誤:色彩深度數目 %d 不明。"
12438 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:225
12440 #| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d."
12441 msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown version %d."
12442 msgstr "分析筆刷檔 ‘%s’ 時出現嚴重錯誤:版本 %d 不明。"
12444 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:233
12446 msgid "Unsupported brush format"
12449 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125
12450 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:75
12452 msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
12453 msgstr "筆刷檔案 ‘%s’ 中含有無效的 UTF-8 字串。"
12455 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:260 ../app/core/gimppattern-load.c:130
12456 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:110
12457 #: ../app/display/gimptoolpath.c:554
12461 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:331
12464 #| "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
12465 #| "GIMP brushes must be GRAY or RGBA."
12467 "Fatal parse error in brush file:\n"
12468 "Unsupported brush depth %d\n"
12469 "GIMP brushes must be GRAY or RGBA.\n"
12470 "This might be an obsolete GIMP brush file, try loading it as image and save "
12473 "分析筆刷檔 ‘%s’ 時出現嚴重錯誤:不支援筆刷色彩深度 %d\n"
12474 "GIMP 筆刷必須使用 GRAY 或 RGBA 色系。"
12476 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:378
12479 #| "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
12480 #| "GIMP brushes must be GRAY or RGBA."
12482 "Fatal parse error in brush file:\n"
12483 "Unsupported brush depth %d\n"
12484 "GIMP brushes must be GRAY or RGBA."
12486 "分析筆刷檔 ‘%s’ 時出現嚴重錯誤:不支援筆刷色彩深度 %d\n"
12487 "GIMP 筆刷必須使用 GRAY 或 RGBA 色系。"
12489 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:454
12492 #| "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version "
12494 msgid "Unable to decode abr format version %d."
12495 msgstr "分析筆刷檔 ‘%s’ 時出現嚴重錯誤:版本 %d 不明。"
12497 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:572 ../app/core/gimpbrush-load.c:791
12499 #| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
12500 msgid "Fatal parse error in brush file: Brush size value corrupt."
12501 msgstr "分析筆刷檔 ‘%s’ 時出現嚴重錯誤:檔案內容已經損壞。"
12503 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:659 ../app/core/gimpbrush-load.c:849
12506 #| "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported."
12507 msgid "Fatal parse error in brush file: Brush dimensions out of range."
12508 msgstr "分析筆刷檔 ‘%s’ 時出現嚴重錯誤:不支援寬筆刷。"
12510 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:671
12513 #| "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported."
12514 msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported."
12515 msgstr "分析筆刷檔 ‘%s’ 時出現嚴重錯誤:不支援寬筆刷。"
12517 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:820
12518 msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: "
12519 msgstr "分析筆刷檔案時出現嚴重錯誤:檔案似乎被截短了: "
12521 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:857
12523 #| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d."
12524 msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown compression method."
12525 msgstr "分析筆刷檔 ‘%s’ 時出現嚴重錯誤:版本 %d 不明。"
12527 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:993
12530 #| "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version "
12533 "Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d."
12534 msgstr "分析筆刷檔 ‘%s’ 時出現嚴重錯誤:版本 %d 不明。"
12536 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:1114 ../app/core/gimpbrush-load.c:1132
12538 #| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
12539 msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt."
12540 msgstr "分析筆刷檔 ‘%s’ 時出現嚴重錯誤:檔案內容已經損壞。"
12542 #: ../app/core/gimpbrush.c:150 ../app/paint/gimppaintoptions.c:215
12543 msgid "Brush Spacing"
12546 #: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:190
12547 msgid "Clipboard Mask"
12550 #: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:192 ../app/core/gimppatternclipboard.c:169
12551 msgid "Clipboard Image"
12554 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:75
12556 msgid "Not a GIMP brush file."
12557 msgstr "不是一 GIMP 筆刷檔。"
12559 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:95
12561 msgid "Unknown GIMP brush version."
12562 msgstr "未知 GIMP 筆刷版本。"
12564 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:152
12566 msgid "Unknown GIMP brush shape."
12567 msgstr "未知的 GIMP 筆刷形狀。"
12569 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:242
12571 msgid "In line %d of brush file: "
12574 #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:135
12575 msgid "Brush Shape"
12578 #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:143
12579 msgid "Brush Radius"
12582 #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:150
12583 msgid "Brush Spikes"
12586 #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:157 ../app/paint/gimppaintoptions.c:222
12587 msgid "Brush Hardness"
12590 #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:201
12591 msgid "Brush Aspect Ratio"
12594 #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:172 ../app/paint/gimppaintoptions.c:208
12595 msgid "Brush Angle"
12598 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:91 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:115
12600 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
12601 msgstr "分析筆刷檔 ‘%s’ 時出現嚴重錯誤:檔案內容已經損壞。"
12603 #: ../app/core/gimpchannel-select.c:66
12604 msgctxt "undo-type"
12605 msgid "Rectangle Select"
12608 #: ../app/core/gimpchannel-select.c:118
12609 msgctxt "undo-type"
12610 msgid "Ellipse Select"
12613 #: ../app/core/gimpchannel-select.c:173
12614 msgctxt "undo-type"
12615 msgid "Rounded Rectangle Select"
12618 #: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:448
12620 msgctxt "undo-type"
12621 msgid "Alpha to Selection"
12624 #: ../app/core/gimpchannel-select.c:478
12626 msgctxt "undo-type"
12627 msgid "%s Channel to Selection"
12628 msgstr "%s 色版轉為選取範圍"
12630 #: ../app/core/gimpchannel-select.c:529
12631 msgctxt "undo-type"
12632 msgid "Fuzzy Select"
12635 #: ../app/core/gimpchannel-select.c:577
12636 msgctxt "undo-type"
12637 msgid "Select by Color"
12640 #: ../app/core/gimpchannel-select.c:616
12641 msgctxt "undo-type"
12642 msgid "Select by Indexed Color"
12645 #: ../app/core/gimpchannel.c:271
12646 msgctxt "undo-type"
12647 msgid "Rename Channel"
12650 #: ../app/core/gimpchannel.c:272
12651 msgctxt "undo-type"
12652 msgid "Move Channel"
12655 #: ../app/core/gimpchannel.c:273
12656 msgctxt "undo-type"
12657 msgid "Scale Channel"
12660 #: ../app/core/gimpchannel.c:274
12661 msgctxt "undo-type"
12662 msgid "Resize Channel"
12665 #: ../app/core/gimpchannel.c:275
12666 msgctxt "undo-type"
12667 msgid "Flip Channel"
12670 #: ../app/core/gimpchannel.c:276
12671 msgctxt "undo-type"
12672 msgid "Rotate Channel"
12675 #: ../app/core/gimpchannel.c:277 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1057
12676 msgctxt "undo-type"
12677 msgid "Transform Channel"
12680 #: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpchannel.c:310
12681 msgctxt "undo-type"
12682 msgid "Fill Channel"
12685 #: ../app/core/gimpchannel.c:279
12686 msgctxt "undo-type"
12687 msgid "Stroke Channel"
12690 #: ../app/core/gimpchannel.c:280
12691 msgctxt "undo-type"
12692 msgid "Channel to Selection"
12695 #: ../app/core/gimpchannel.c:281
12696 msgctxt "undo-type"
12697 msgid "Reorder Channel"
12700 #: ../app/core/gimpchannel.c:282
12701 msgctxt "undo-type"
12702 msgid "Raise Channel"
12705 #: ../app/core/gimpchannel.c:283
12706 msgctxt "undo-type"
12707 msgid "Raise Channel to Top"
12710 #: ../app/core/gimpchannel.c:284
12711 msgctxt "undo-type"
12712 msgid "Lower Channel"
12715 #: ../app/core/gimpchannel.c:285
12716 msgctxt "undo-type"
12717 msgid "Lower Channel to Bottom"
12720 #: ../app/core/gimpchannel.c:286
12721 msgid "Channel cannot be raised higher."
12724 #: ../app/core/gimpchannel.c:287
12725 msgid "Channel cannot be lowered more."
12728 #: ../app/core/gimpchannel.c:307
12729 msgctxt "undo-type"
12730 msgid "Feather Channel"
12733 #: ../app/core/gimpchannel.c:308
12734 msgctxt "undo-type"
12735 msgid "Sharpen Channel"
12738 #: ../app/core/gimpchannel.c:309
12739 msgctxt "undo-type"
12740 msgid "Clear Channel"
12743 #: ../app/core/gimpchannel.c:311
12744 msgctxt "undo-type"
12745 msgid "Invert Channel"
12748 #: ../app/core/gimpchannel.c:312
12749 msgctxt "undo-type"
12750 msgid "Border Channel"
12753 #: ../app/core/gimpchannel.c:313
12754 msgctxt "undo-type"
12755 msgid "Grow Channel"
12758 #: ../app/core/gimpchannel.c:314
12759 msgctxt "undo-type"
12760 msgid "Shrink Channel"
12763 #: ../app/core/gimpchannel.c:315
12765 #| msgctxt "undo-type"
12766 #| msgid "Flip Channel"
12767 msgctxt "undo-type"
12768 msgid "Flood Channel"
12771 #: ../app/core/gimpchannel.c:842
12772 msgid "Cannot fill empty channel."
12775 #: ../app/core/gimpchannel.c:878
12776 msgid "Cannot stroke empty channel."
12779 #: ../app/core/gimpchannel.c:1701
12780 msgctxt "undo-type"
12781 msgid "Set Channel Color"
12784 #: ../app/core/gimpchannel.c:1752
12785 msgctxt "undo-type"
12786 msgid "Set Channel Opacity"
12789 #: ../app/core/gimpchannel.c:1841 ../app/core/gimpselection.c:168
12790 msgid "Selection Mask"
12793 #: ../app/core/gimpcontext.c:673
12797 #: ../app/core/gimpcontext.c:674 ../app/core/gimpgrid.c:94
12798 msgid "Foreground color"
12801 #: ../app/core/gimpcontext.c:680 ../app/core/gimpimage-new.c:150
12805 #: ../app/core/gimpcontext.c:681 ../app/core/gimpgrid.c:101
12806 msgid "Background color"
12809 #: ../app/core/gimpcontext.c:687 ../app/core/gimpcontext.c:688
12810 #: ../app/dialogs/fade-dialog.c:158 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:175
12811 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:295
12815 #: ../app/core/gimpcontext.c:696 ../app/core/gimpcontext.c:697
12819 #: ../app/core/gimpcontext.c:704 ../app/core/gimpcontext.c:705
12820 #: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54
12821 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:163
12825 #: ../app/core/gimpcontext.c:712
12826 msgid "Paint dynamics"
12829 #: ../app/core/gimpcontext.c:718 ../app/core/gimpcontext.c:719
12830 #: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:73
12831 msgid "MyPaint Brush"
12832 msgstr "MyPaint 筆刷"
12834 #: ../app/core/gimpcontext.c:725 ../app/core/gimpcontext.c:726
12838 #: ../app/core/gimpcontext.c:732 ../app/core/gimpcontext.c:733
12839 #: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:253 ../app/pdb/edit-cmds.c:803
12840 #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:284 ../app/tools/gimpgradienttool.c:158
12841 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:379
12845 #: ../app/core/gimpcontext.c:739 ../app/core/gimpcontext.c:740
12846 #: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59
12850 #: ../app/core/gimpcontext.c:746 ../app/core/gimpcontext.c:747
12851 msgid "Tool Preset"
12854 #: ../app/core/gimpcontext.c:753 ../app/core/gimpcontext.c:754
12855 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:530
12859 #: ../app/core/gimpdata.c:590 ../app/core/gimpdata.c:598
12861 #| msgid "Error reading '%s': %s"
12862 msgid "Error saving '%s': "
12863 msgstr "讀取“%s”時發生錯誤:%s"
12865 #: ../app/core/gimpdata.c:604
12867 #| msgid "Error running '%s'"
12868 msgid "Error saving '%s'"
12869 msgstr "執行“%s”發生錯誤"
12871 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:433 ../app/core/gimpdatafactory.c:458
12872 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:625 ../app/core/gimpdatafactory.c:647
12875 "Failed to save data:\n"
12883 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:539 ../app/core/gimpdatafactory.c:542
12884 #: ../app/core/gimpitem.c:546 ../app/core/gimpitem.c:549
12888 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:551 ../app/core/gimpitem.c:557
12893 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:742
12896 #| "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
12897 #| "exist. Please create the folder or fix your configuation in the "
12898 #| "Preferences dialog's 'Folders' section."
12900 "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
12901 "exist. Please create the folder or fix your configuration in the Preferences "
12902 "dialog's 'Folders' section."
12904 "您有一可寫入數據的資料夾配置(%s),但這個資料夾不存在。請建立資料夾或修正您在"
12905 "『偏好設定』對話框中『資料夾』部份的配置"
12907 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:761
12910 "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of "
12911 "your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please "
12912 "fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section."
12914 "您有一個可寫數據的資料夾配置,但這個資料夾是不屬於你的數據搜索路徑。你可能要"
12915 "手動編輯 gimprc 檔案,請在[偏好設定]對話框中的[資料夾]部份中修復它。"
12917 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:771
12919 msgid "You don't have any writable data folder configured."
12920 msgstr "您沒有設定可寫入的資料夾。"
12922 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:904
12924 #| msgid "Error reading '%s': %s"
12925 msgid "Error loading '%s': "
12926 msgstr "讀取“%s”時發生錯誤:%s"
12928 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:910
12930 #| msgid "Error reading '%s': %s"
12931 msgid "Error loading '%s'"
12932 msgstr "讀取“%s”時發生錯誤:%s"
12934 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:920 ../app/xcf/xcf.c:439
12936 #| msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
12937 msgid "Could not open '%s' for reading: "
12938 msgstr "無法開啟 ‘%s’ 來讀取資料:%s"
12940 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:979
12943 "Failed to load data:\n"
12951 #: ../app/core/gimpdrawable.c:487
12952 msgctxt "undo-type"
12956 #: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:182
12958 msgctxt "undo-type"
12959 msgid "Bucket Fill"
12962 #: ../app/core/gimpdrawable-edit.c:56
12963 msgctxt "undo-type"
12967 #: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:63
12968 msgctxt "undo-type"
12972 #: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:191
12974 #| msgctxt "undo-type"
12975 #| msgid "Float Selection"
12976 msgid "Floating Selection"
12979 #: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:66
12980 msgid "Computing alpha of unknown pixels"
12981 msgstr "計算未知像素的 alpha"
12983 #: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:204 ../app/vectors/gimpvectors.c:668
12985 msgid "Not enough points to fill"
12988 #: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:258
12990 msgctxt "undo-type"
12991 msgid "Render Stroke"
12994 #: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:136 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1037
12996 #| msgid "Gradient"
12997 msgctxt "undo-type"
13001 #: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:224
13002 msgid "Calculating distance map"
13005 #: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72
13006 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:116
13007 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:133
13011 #: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:249
13012 msgctxt "undo-type"
13013 msgid "Offset Drawable"
13016 #: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:111
13017 #: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:690
13018 msgid "Not enough points to stroke"
13021 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:825
13022 msgctxt "undo-type"
13026 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:910
13027 msgctxt "undo-type"
13031 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1055 ../app/core/gimplayer.c:447
13032 msgctxt "undo-type"
13033 msgid "Transform Layer"
13036 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1068
13037 msgid "Transformation"
13040 #: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:136
13041 msgid "Output type"
13044 #: ../app/core/gimpfilloptions.c:103
13048 #: ../app/core/gimpfilloptions.c:111 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:100
13049 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:132
13050 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:80 ../app/tools/gimptextoptions.c:134
13051 msgid "Antialiasing"
13054 #: ../app/core/gimpfilloptions.c:303
13055 msgctxt "undo-type"
13056 msgid "Fill with Foreground Color"
13059 #: ../app/core/gimpfilloptions.c:308
13060 msgctxt "undo-type"
13061 msgid "Fill with Background Color"
13064 #: ../app/core/gimpfilloptions.c:313
13065 msgctxt "undo-type"
13066 msgid "Fill with White"
13069 #: ../app/core/gimpfilloptions.c:320
13070 msgctxt "undo-type"
13071 msgid "Fill with Transparency"
13074 #: ../app/core/gimpfilloptions.c:336 ../app/core/gimpfilloptions.c:404
13075 msgctxt "undo-type"
13076 msgid "Fill with Pattern"
13079 #: ../app/core/gimpfilloptions.c:401
13080 msgctxt "undo-type"
13081 msgid "Fill with Solid Color"
13084 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:72
13086 #| msgid "not a GIMP Curves file"
13087 msgid "Not a GIMP gradient file."
13088 msgstr "不是 GIMP 曲線檔案"
13090 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:95
13092 msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
13093 msgstr "漸層檔案‘%s’中含有無效的 UTF-8 字串。"
13095 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:121
13097 msgid "File is corrupt."
13100 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:189 ../app/core/gimpgradient-load.c:199
13101 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:211 ../app/core/gimpgradient-load.c:221
13102 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:229 ../app/core/gimpgradient-load.c:237
13104 msgid "Corrupt segment %d."
13107 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:248 ../app/core/gimpgradient-load.c:258
13109 msgid "Segments do not span the range 0-1."
13110 msgstr "區段不能超過 0-1 的範圍。"
13112 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:273
13114 #| msgid "Invalid empty gradient name"
13115 msgid "In line %d of gradient file: "
13118 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:349
13120 #| msgid "No linear gradients found in '%s'"
13121 msgid "No linear gradients found."
13122 msgstr "在‘%s’中找不到任何線性的漸層"
13124 #: ../app/core/gimpgradient-save.c:211
13126 msgid "Writing POV file '%s' failed: %s"
13127 msgstr "寫入 POV 檔案 ‘%s’失敗:%s"
13129 #: ../app/core/gimpgrid.c:86
13133 #: ../app/core/gimpgrid.c:87
13134 msgid "Line style used for the grid."
13137 #: ../app/core/gimpgrid.c:95
13138 msgid "The foreground color of the grid."
13141 #: ../app/core/gimpgrid.c:102
13143 "The background color of the grid; only used in double dashed line style."
13144 msgstr "格線的背景色;本設定只會在雙重虛線中使用。"
13146 #: ../app/core/gimpgrid.c:109
13150 #: ../app/core/gimpgrid.c:110
13151 msgid "Horizontal spacing of grid lines."
13152 msgstr "每兩條格線之間的水平間距。"
13154 #: ../app/core/gimpgrid.c:116
13158 #: ../app/core/gimpgrid.c:117
13159 msgid "Vertical spacing of grid lines."
13160 msgstr "每兩條格線之間的垂直間距。"
13162 #: ../app/core/gimpgrid.c:123
13163 msgid "Spacing unit"
13166 #: ../app/core/gimpgrid.c:130
13170 #: ../app/core/gimpgrid.c:131
13172 "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
13173 msgstr "第一條水平格線的位置,可以是負數。"
13175 #: ../app/core/gimpgrid.c:139
13179 #: ../app/core/gimpgrid.c:140
13180 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
13181 msgstr "第一條垂直格線的位置,可以是負數。"
13183 #: ../app/core/gimpgrid.c:148
13184 msgid "Offset unit"
13187 #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:277
13188 msgid "Layer Group"
13191 #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:278
13192 msgctxt "undo-type"
13193 msgid "Rename Layer Group"
13196 #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:279
13197 msgctxt "undo-type"
13198 msgid "Move Layer Group"
13201 #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:280
13202 msgctxt "undo-type"
13203 msgid "Scale Layer Group"
13206 #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:281
13207 msgctxt "undo-type"
13208 msgid "Resize Layer Group"
13211 #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:282
13212 msgctxt "undo-type"
13213 msgid "Flip Layer Group"
13216 #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:283
13217 msgctxt "undo-type"
13218 msgid "Rotate Layer Group"
13221 #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:284
13222 msgctxt "undo-type"
13223 msgid "Transform Layer Group"
13226 #: ../app/core/gimpimage.c:649 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:179
13230 #: ../app/core/gimpimage.c:2240
13231 msgid " (exported)"
13234 #: ../app/core/gimpimage.c:2244
13235 msgid " (overwritten)"
13238 #: ../app/core/gimpimage.c:2253
13239 msgid " (imported)"
13242 #: ../app/core/gimpimage.c:2581
13243 msgctxt "undo-type"
13244 msgid "Change Image Resolution"
13247 #: ../app/core/gimpimage.c:2633
13248 msgctxt "undo-type"
13249 msgid "Change Image Unit"
13252 #: ../app/core/gimpimage.c:3517
13255 "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
13258 #: ../app/core/gimpimage.c:3569
13260 msgctxt "undo-type"
13261 msgid "Attach Parasite to Image"
13266 #: ../app/core/gimpimage.c:3610
13268 msgctxt "undo-type"
13269 msgid "Remove Parasite from Image"
13270 msgstr "從播放清單中移除檔案"
13272 #: ../app/core/gimpimage.c:4337
13273 msgctxt "undo-type"
13277 #: ../app/core/gimpimage.c:4379 ../app/core/gimpimage.c:4410
13278 msgctxt "undo-type"
13279 msgid "Remove Layer"
13282 #: ../app/core/gimpimage.c:4404
13283 msgctxt "undo-type"
13284 msgid "Remove Floating Selection"
13287 #: ../app/core/gimpimage.c:4571
13288 msgctxt "undo-type"
13289 msgid "Add Channel"
13292 #: ../app/core/gimpimage.c:4599 ../app/core/gimpimage.c:4623
13293 msgctxt "undo-type"
13294 msgid "Remove Channel"
13297 #: ../app/core/gimpimage.c:4679
13298 msgctxt "undo-type"
13302 #: ../app/core/gimpimage.c:4709 ../app/core/gimpimage.c:4716
13303 msgctxt "undo-type"
13304 msgid "Remove Path"
13307 #: ../app/core/gimpimage-arrange.c:173
13308 msgctxt "undo-type"
13309 msgid "Arrange Objects"
13312 #: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:122
13313 msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not 'icc-profile'"
13316 #: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:131
13318 "ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | "
13322 #: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:188
13323 msgid "ICC profile validation failed: "
13326 #: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:332
13328 "ICC profile validation failed: Color profile is not for grayscale color space"
13331 #: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:342
13332 msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space"
13335 #: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:397
13337 msgid "Converting from '%s' to '%s'"
13338 msgstr "從「%s」轉換到「%s」"
13340 #: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:402
13341 msgid "Color profile conversion"
13344 #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:65
13346 msgid "Colormap of Image #%d (%s)"
13349 #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:193
13350 msgctxt "undo-type"
13351 msgid "Set Colormap"
13354 #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:241
13355 msgctxt "undo-type"
13356 msgid "Unset Colormap"
13359 #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:294
13360 msgctxt "undo-type"
13361 msgid "Change Colormap entry"
13364 #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:322
13365 msgctxt "undo-type"
13366 msgid "Add Color to Colormap"
13367 msgstr "加入顏色至顏色對應表"
13369 #: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:786
13370 msgid "Cannot convert image: palette is empty."
13371 msgstr "不能轉換圖片:調色盤是空的。"
13373 #: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:798
13374 msgctxt "undo-type"
13375 msgid "Convert Image to Indexed"
13376 msgstr "將圖片模式轉換為索引色"
13378 #: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:890
13379 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
13380 msgstr "將圖片色系轉換為索引色 (第 2 步驟)"
13382 #: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:939
13383 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
13384 msgstr "將圖片色系轉換為索引色 (第 3 步驟)"
13386 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:76
13388 msgctxt "undo-type"
13389 msgid "Convert Image to 8 bit linear integer"
13390 msgstr "將圖片模式轉換為索引色"
13392 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:79
13394 msgctxt "undo-type"
13395 msgid "Convert Image to 8 bit gamma integer"
13396 msgstr "將圖片模式轉換為索引色"
13398 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:82
13400 msgctxt "undo-type"
13401 msgid "Convert Image to 16 bit linear integer"
13402 msgstr "將圖片模式轉換為索引色"
13404 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:85
13406 msgctxt "undo-type"
13407 msgid "Convert Image to 16 bit gamma integer"
13408 msgstr "將圖片模式轉換為索引色"
13410 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:88
13412 msgctxt "undo-type"
13413 msgid "Convert Image to 32 bit linear integer"
13414 msgstr "將圖片模式轉換為索引色"
13416 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:91
13418 msgctxt "undo-type"
13419 msgid "Convert Image to 32 bit gamma integer"
13420 msgstr "將圖片模式轉換為索引色"
13422 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:94
13424 msgctxt "undo-type"
13425 msgid "Convert Image to 16 bit linear floating point"
13426 msgstr "將圖片轉換到索引色模式"
13428 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:97
13430 msgctxt "undo-type"
13431 msgid "Convert Image to 16 bit gamma floating point"
13432 msgstr "將圖片轉換到索引色模式"
13434 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:100
13436 msgctxt "undo-type"
13437 msgid "Convert Image to 32 bit linear floating point"
13438 msgstr "將圖片轉換到索引色模式"
13440 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:103
13442 msgctxt "undo-type"
13443 msgid "Convert Image to 32 bit gamma floating point"
13444 msgstr "將圖片轉換到索引色模式"
13446 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:106
13448 msgctxt "undo-type"
13449 msgid "Convert Image to 64 bit linear floating point"
13450 msgstr "將圖片轉換到索引色模式"
13452 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:109
13454 msgctxt "undo-type"
13455 msgid "Convert Image to 64 bit gamma floating point"
13456 msgstr "將圖片轉換到索引色模式"
13459 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:267
13460 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:288
13461 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:236
13462 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:221
13463 #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:136
13465 msgstr "擬色(Dithering)"
13467 #: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:81
13468 msgctxt "undo-type"
13469 msgid "Convert Image to RGB"
13470 msgstr "轉換圖片為 RGB 模式"
13472 #: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:85
13473 msgctxt "undo-type"
13474 msgid "Convert Image to Grayscale"
13477 #: ../app/core/gimpimage-crop.c:72
13478 msgctxt "undo-type"
13482 #: ../app/core/gimpimage-crop.c:75 ../app/core/gimpimage-resize.c:91
13483 msgctxt "undo-type"
13484 msgid "Resize Image"
13487 #: ../app/core/gimpimage-guides.c:53
13488 msgctxt "undo-type"
13489 msgid "Add Horizontal Guide"
13492 #: ../app/core/gimpimage-guides.c:77
13493 msgctxt "undo-type"
13494 msgid "Add Vertical Guide"
13497 #: ../app/core/gimpimage-guides.c:121
13498 msgctxt "undo-type"
13499 msgid "Remove Guide"
13502 #: ../app/core/gimpimage-guides.c:151
13503 msgctxt "undo-type"
13507 #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:117
13508 msgctxt "undo-type"
13509 msgid "Translate Items"
13512 #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:157
13513 msgctxt "undo-type"
13517 #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:196 ../app/core/gimpitem-linked.c:159
13518 msgctxt "undo-type"
13519 msgid "Rotate Items"
13522 #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:246
13523 msgctxt "undo-type"
13524 msgid "Transform Items"
13527 #: ../app/core/gimpimage-merge.c:135
13528 msgctxt "undo-type"
13529 msgid "Merge Visible Layers"
13532 #: ../app/core/gimpimage-merge.c:198
13533 msgctxt "undo-type"
13534 msgid "Flatten Image"
13537 #: ../app/core/gimpimage-merge.c:220
13538 msgid "Cannot flatten an image without any visible layer."
13541 #: ../app/core/gimpimage-merge.c:245
13542 msgid "Cannot merge down a floating selection."
13545 #: ../app/core/gimpimage-merge.c:252
13547 #| msgid "Cannot merge down to a layer group."
13548 msgid "Cannot merge down an invisible layer."
13549 msgstr "無法向下合併到圖層群組。"
13551 #: ../app/core/gimpimage-merge.c:277
13552 msgid "Cannot merge down to a layer group."
13553 msgstr "無法向下合併到圖層群組。"
13555 #: ../app/core/gimpimage-merge.c:284
13556 msgid "The layer to merge down to is locked."
13557 msgstr "圖層向下合併的功能是被鎖住的。"
13559 #: ../app/core/gimpimage-merge.c:296
13560 msgid "There is no visible layer to merge down to."
13561 msgstr "沒有可見的圖層可以向下合併。"
13563 #: ../app/core/gimpimage-merge.c:306
13564 msgctxt "undo-type"
13568 #: ../app/core/gimpimage-merge.c:334
13569 msgctxt "undo-type"
13570 msgid "Merge Layer Group"
13573 #: ../app/core/gimpimage-merge.c:410
13574 msgctxt "undo-type"
13575 msgid "Merge Visible Paths"
13578 #: ../app/core/gimpimage-merge.c:446
13579 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
13580 msgstr "沒有足夠的看得見路徑提供合併。最少要有兩條路徑。"
13582 #: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:88
13583 msgctxt "undo-type"
13584 msgid "Enable Quick Mask"
13587 #: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:120
13588 msgctxt "undo-type"
13589 msgid "Disable Quick Mask"
13592 #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:52
13593 msgctxt "undo-type"
13594 msgid "Add Sample Point"
13597 #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:96
13598 msgctxt "undo-type"
13599 msgid "Remove Sample Point"
13602 #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:123
13603 msgctxt "undo-type"
13604 msgid "Move Sample Point"
13607 #: ../app/core/gimpimage-scale.c:79
13608 msgctxt "undo-type"
13609 msgid "Scale Image"
13612 #: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:1028
13614 msgid "Can't undo %s"
13617 #: ../app/core/gimpimagefile.c:750 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838
13618 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1944
13622 #: ../app/core/gimpimagefile.c:755
13623 msgid "Special File"
13626 #: ../app/core/gimpimagefile.c:771
13627 msgid "Remote File"
13630 #: ../app/core/gimpimagefile.c:790
13631 msgid "Click to create preview"
13634 #: ../app/core/gimpimagefile.c:796
13635 msgid "Loading preview..."
13638 #: ../app/core/gimpimagefile.c:802
13639 msgid "Preview is out of date"
13642 #: ../app/core/gimpimagefile.c:808
13643 msgid "Cannot create preview"
13646 #: ../app/core/gimpimagefile.c:818
13647 msgid "(Preview may be out of date)"
13651 #: ../app/core/gimpimagefile.c:827 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:429
13652 #: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:684
13654 msgid "%d × %d pixel"
13655 msgid_plural "%d × %d pixels"
13656 msgstr[0] "%d × %d 像素"
13657 msgstr[1] "%d × %d 像素"
13659 #: ../app/core/gimpimagefile.c:850 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:325
13662 msgid_plural "%d layers"
13666 #: ../app/core/gimpimagefile.c:898
13668 msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
13669 msgstr "無法開啟縮圖‘%s’:%s"
13671 #: ../app/core/gimpitem.c:2125
13673 msgctxt "undo-type"
13674 msgid "Attach Parasite"
13677 #: ../app/core/gimpitem.c:2135
13679 msgctxt "undo-type"
13680 msgid "Attach Parasite to Item"
13681 msgstr "尋找加入至“%s”的項目(_I):"
13683 #: ../app/core/gimpitem.c:2186 ../app/core/gimpitem.c:2193
13685 msgctxt "undo-type"
13686 msgid "Remove Parasite from Item"
13687 msgstr "從工具列移除選取的項目"
13689 #: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:82
13690 msgid "Set Item Exclusive Visible"
13693 #: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:173
13694 msgid "Set Item Exclusive Linked"
13697 #: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:118
13698 msgctxt "undo-type"
13699 msgid "Anchor Floating Selection"
13702 #: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:1037
13704 "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
13705 "a layer mask or channel."
13706 msgstr "無法從浮動選取範圍產生新的圖層,因為它屬於另一個圖層遮罩或色版。"
13708 #: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:182
13709 msgctxt "undo-type"
13710 msgid "Floating Selection to Layer"
13711 msgstr "浮動選取範圍轉換為圖層"
13713 #: ../app/core/gimplayer.c:441
13714 msgctxt "undo-type"
13715 msgid "Rename Layer"
13718 #: ../app/core/gimplayer.c:442
13719 msgctxt "undo-type"
13723 #: ../app/core/gimplayer.c:443
13724 msgctxt "undo-type"
13725 msgid "Scale Layer"
13728 #: ../app/core/gimplayer.c:444
13729 msgctxt "undo-type"
13730 msgid "Resize Layer"
13733 #: ../app/core/gimplayer.c:445
13734 msgctxt "undo-type"
13738 #: ../app/core/gimplayer.c:446
13739 msgctxt "undo-type"
13740 msgid "Rotate Layer"
13743 #: ../app/core/gimplayer.c:449
13744 msgctxt "undo-type"
13745 msgid "Reorder Layer"
13748 #: ../app/core/gimplayer.c:450
13749 msgctxt "undo-type"
13750 msgid "Raise Layer"
13753 #: ../app/core/gimplayer.c:451
13754 msgctxt "undo-type"
13755 msgid "Raise Layer to Top"
13758 #: ../app/core/gimplayer.c:452
13759 msgctxt "undo-type"
13760 msgid "Lower Layer"
13763 #: ../app/core/gimplayer.c:453
13764 msgctxt "undo-type"
13765 msgid "Lower Layer to Bottom"
13768 #: ../app/core/gimplayer.c:454
13769 msgid "Layer cannot be raised higher."
13772 #: ../app/core/gimplayer.c:455
13773 msgid "Layer cannot be lowered more."
13776 #: ../app/core/gimplayer.c:744 ../app/core/gimplayer.c:1907
13777 #: ../app/core/gimplayermask.c:257
13782 #: ../app/core/gimplayer.c:783
13785 "Floating Selection\n"
13791 #: ../app/core/gimplayer.c:1813
13792 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
13793 msgstr "無法新增圖層遮罩,因為該圖層已經有一個遮罩了。"
13795 #: ../app/core/gimplayer.c:1824
13796 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
13797 msgstr "無法加入圖層遮罩,因為遮罩的尺寸和指定圖層的尺寸不同。"
13799 #: ../app/core/gimplayer.c:1830
13800 msgctxt "undo-type"
13801 msgid "Add Layer Mask"
13804 #: ../app/core/gimplayer.c:1958
13806 msgctxt "undo-type"
13807 msgid "Transfer Alpha to Mask"
13808 msgstr "在 GdkPixmap 上使用的遮罩點陣圖"
13810 #: ../app/core/gimplayer.c:2114
13811 msgctxt "undo-type"
13812 msgid "Apply Layer Mask"
13815 #: ../app/core/gimplayer.c:2115
13816 msgctxt "undo-type"
13817 msgid "Delete Layer Mask"
13820 #: ../app/core/gimplayer.c:2217
13822 msgctxt "undo-type"
13823 msgid "Enable Layer Mask"
13824 msgstr "停用圖層遮罩(_D)"
13826 #: ../app/core/gimplayer.c:2218
13828 msgctxt "undo-type"
13829 msgid "Disable Layer Mask"
13830 msgstr "停用圖層遮罩(_D)"
13832 #: ../app/core/gimplayer.c:2294
13833 msgctxt "undo-type"
13834 msgid "Show Layer Mask"
13837 #: ../app/core/gimplayer.c:2367
13838 msgctxt "undo-type"
13839 msgid "Add Alpha Channel"
13842 #: ../app/core/gimplayer.c:2402
13843 msgctxt "undo-type"
13844 msgid "Remove Alpha Channel"
13847 #: ../app/core/gimplayer.c:2423
13848 msgctxt "undo-type"
13849 msgid "Layer to Image Size"
13852 #: ../app/core/gimplayermask.c:82
13853 msgctxt "undo-type"
13854 msgid "Move Layer Mask"
13857 #: ../app/core/gimplayermask.c:83
13858 msgctxt "undo-type"
13859 msgid "Layer Mask to Selection"
13860 msgstr "圖層遮罩轉為選取範圍"
13862 #: ../app/core/gimplayermask.c:158
13864 msgid "Cannot rename layer masks."
13865 msgstr "無法更改圖層遮罩名稱。"
13867 #: ../app/core/gimpmybrush-load.c:75
13869 msgid "MyPaint brush file is unreasonably large, skipping."
13870 msgstr "MyPaint 筆刷檔不合理地大,跳過。"
13872 #: ../app/core/gimpmybrush-load.c:93
13874 msgid "Failed to deserialize MyPaint brush."
13875 msgstr "無法反序列化 MyPaint 筆刷。"
13877 #. TRANSLATORS: the "%s" is an item title and "%u" is the number of
13878 #. occurrences for this item.
13879 #: ../app/core/gimppalette-import.c:212
13881 msgid "%s (occurs %u)"
13882 msgstr "%s (發生 %u)"
13884 #: ../app/core/gimppalette-import.c:425
13889 #: ../app/core/gimppalette-import.c:547
13891 msgid "Unknown type of palette file: %s"
13892 msgstr "不明類型的調色盤檔案:%s"
13894 #: ../app/core/gimppalette-load.c:70
13896 msgid "Missing magic header."
13899 #: ../app/core/gimppalette-load.c:93
13901 msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
13902 msgstr "調色盤檔案‘%s’中含有無效的 UTF-8 字串 "
13904 #: ../app/core/gimppalette-load.c:113
13907 "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
13909 msgstr "載入調色盤‘%s’:第 %d 行的欄位數目不正確,改用預設值。"
13911 #: ../app/core/gimppalette-load.c:147
13913 msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
13914 msgstr "讀取調色盤檔案‘%s’:第 %d 行遺漏了紅色部份。"
13916 #: ../app/core/gimppalette-load.c:155
13918 msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d."
13919 msgstr "讀取調色盤檔案「%s」:第 %d 行遺漏了綠色部份。"
13921 #: ../app/core/gimppalette-load.c:163
13923 msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
13924 msgstr "讀取調色盤檔案‘%s’:第 %d 行遺漏了藍色部份。"
13926 #: ../app/core/gimppalette-load.c:173
13928 msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
13929 msgstr "載入調色盤檔案‘%s’:第 %d 行的 RGB 值超出範圍。"
13931 #: ../app/core/gimppalette-load.c:209 ../app/core/gimppalette-load.c:456
13933 #| msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
13934 msgid "Reading palette file '%s': Read %d colors from truncated file: %s"
13935 msgstr "載入調色盤檔案‘%s’:第 %d 行的 RGB 值超出範圍。"
13937 #: ../app/core/gimppalette-load.c:233
13939 #| msgid "Unknown type of palette file: %s"
13940 msgid "In line %d of palette file: "
13941 msgstr "不明類型的調色盤檔案:%s"
13943 #: ../app/core/gimppalette-load.c:429
13945 #| msgid "Could not read header from palette file '%s'"
13946 msgid "Could not read header from palette file '%s': "
13947 msgstr "無法從調色盤檔案“%s”讀取標頭"
13949 #: ../app/core/gimppalette-load.c:461
13950 msgid "Premature end of file."
13953 #: ../app/core/gimppalettemru.c:120 ../app/core/gimppalettemru.c:254
13956 msgid "History Color"
13959 #: ../app/core/gimppattern-load.c:60
13961 #| msgid "File is truncated in line %d"
13962 msgid "File appears truncated: "
13963 msgstr "檔案在第 %d 行被截短"
13965 #: ../app/core/gimppattern-load.c:77
13968 #| "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d."
13969 msgid "Unknown pattern format version %d."
13970 msgstr "分析圖樣檔案‘%s’時出現嚴重錯誤:無法理解圖樣格式版本‘%d’。"
13972 #: ../app/core/gimppattern-load.c:86
13975 #| "Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n"
13976 #| "GIMP Patterns must be GRAY or RGB."
13978 "Unsupported pattern depth %d.\n"
13979 "GIMP Patterns must be GRAY or RGB."
13981 "分析圖樣檔案‘%s’時出現嚴重錯誤:不支援色彩深度 %d。\n"
13982 "GIMP 的圖樣必須使用灰階或 RGB 色系。"
13984 #: ../app/core/gimppattern-load.c:98
13986 msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu"
13989 #: ../app/core/gimppattern-load.c:117 ../app/core/gimppattern-load.c:155
13991 #| msgid "File is truncated in line %d"
13992 msgid "File appears truncated."
13993 msgstr "檔案在第 %d 行被截短"
13995 #: ../app/core/gimppattern-load.c:123
13997 msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
13998 msgstr "調色盤檔案‘%s’中含有無效的 UTF-8 字串。"
14000 #: ../app/core/gimppattern-load.c:166
14002 #| msgid "Fatal parse error in palette file '%s'"
14003 msgid "Fatal parse error in pattern file: "
14004 msgstr "調色盤檔案'%s'出現嚴重錯誤解析"
14006 #: ../app/core/gimppdbprogress.c:268 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:310
14008 msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
14009 msgstr "無法執行 %s 的 callback。相應的外掛程式可能已經不正常結束。"
14011 #: ../app/core/gimpselection.c:169
14012 msgctxt "undo-type"
14013 msgid "Move Selection"
14016 #: ../app/core/gimpselection.c:170
14017 msgctxt "undo-type"
14018 msgid "Fill Selection"
14021 #: ../app/core/gimpselection.c:171
14022 msgctxt "undo-type"
14023 msgid "Stroke Selection"
14026 #: ../app/core/gimpselection.c:188
14027 msgctxt "undo-type"
14028 msgid "Feather Selection"
14031 #: ../app/core/gimpselection.c:189
14032 msgctxt "undo-type"
14033 msgid "Sharpen Selection"
14036 #: ../app/core/gimpselection.c:190
14037 msgctxt "undo-type"
14038 msgid "Select None"
14041 #: ../app/core/gimpselection.c:191
14042 msgctxt "undo-type"
14046 #: ../app/core/gimpselection.c:192
14047 msgctxt "undo-type"
14048 msgid "Invert Selection"
14051 #: ../app/core/gimpselection.c:193
14052 msgctxt "undo-type"
14053 msgid "Border Selection"
14056 #: ../app/core/gimpselection.c:194
14058 msgctxt "undo-type"
14059 msgid "Grow Selection"
14062 #: ../app/core/gimpselection.c:195
14063 msgctxt "undo-type"
14064 msgid "Shrink Selection"
14067 #: ../app/core/gimpselection.c:196
14069 #| msgctxt "undo-type"
14070 #| msgid "Remove item"
14071 msgctxt "undo-type"
14072 msgid "Remove Holes"
14075 #: ../app/core/gimpselection.c:304
14076 msgid "There is no selection to fill."
14077 msgstr "沒有選取範圍可填充。"
14079 #: ../app/core/gimpselection.c:340
14080 msgid "There is no selection to stroke."
14081 msgstr "沒有可以用來描邊的選取範圍。"
14083 #: ../app/core/gimpselection.c:696
14084 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
14085 msgstr "因為選取範圍是空的,所以無法剪下或複製。"
14087 #: ../app/core/gimpselection.c:814
14088 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
14089 msgstr "因為選取範圍是空白的,所以無法令選取範圍浮動。"
14091 #: ../app/core/gimpselection.c:821
14092 msgctxt "undo-type"
14093 msgid "Float Selection"
14096 #: ../app/core/gimpselection.c:839
14097 msgid "Floated Layer"
14100 #: ../app/core/gimpsettings.c:151
14102 msgid "Last used: %s"
14105 #: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:156
14109 #: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:164
14111 #| msgid "Line width:"
14115 #: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:171 ../app/core/gimptemplate.c:151
14116 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:121
14120 #: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:178
14122 #| msgid "_Cap style:"
14126 #: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:185
14128 #| msgid "_Join style:"
14130 msgstr "連接點樣式(_J):"
14132 #: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:192
14134 #| msgid "_Miter limit:"
14135 msgid "Miter limit"
14138 #: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:193
14140 "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a "
14141 "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
14143 "如果斜接可以從實際連接點延伸到大於斜接限制 * 線條寬度的距離,將斜接連接轉換為"
14146 #: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:202
14148 #| msgctxt "dash-preset"
14149 #| msgid "Dash, dot"
14150 msgid "Dash offset"
14153 #: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:224
14155 #| msgid "_Emulate brush dynamics"
14156 msgid "Emulate brush dynamics"
14157 msgstr "模擬筆刷動態(_E)"
14159 #. no undo (or redo) steps available
14160 #: ../app/core/gimpsymmetry.c:134 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:399
14161 #: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:169
14165 #: ../app/core/gimpsymmetry.c:148
14167 #| msgctxt "align-reference-type"
14168 #| msgid "Active path"
14172 #: ../app/core/gimpsymmetry.c:149
14173 msgid "Activate symmetry painting"
14176 #: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:113
14180 #: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:120
14182 msgid "Center abscissa"
14185 #: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:132
14187 msgid "Center ordinate"
14190 #: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:144
14192 msgid "Number of points"
14195 #: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:152 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:154
14196 msgid "Disable brush transform"
14199 #: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:153
14200 msgid "Disable brush rotation"
14203 #: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:123
14205 #| msgctxt "message-severity"
14210 #: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:130
14211 msgid "Horizontal Symmetry"
14214 #: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:131
14215 msgid "Reflect the initial stroke across a horizontal axis"
14218 #: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:138
14219 msgid "Vertical Symmetry"
14222 #: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:139
14223 msgid "Reflect the initial stroke across a vertical axis"
14226 #: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:146
14227 msgid "Central Symmetry"
14230 #: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:147
14232 msgid "Invert the initial stroke through a point"
14233 msgstr "將圖片轉換到索引色模式"
14235 #: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:155
14236 msgid "Disable brush reflection"
14239 #: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:162
14240 msgid "Vertical axis position"
14243 #: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:174
14244 msgid "Horizontal axis position"
14247 #: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:102
14253 #: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:108
14257 #: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:109
14258 msgid "Interval on the X axis (pixels)"
14259 msgstr "X 軸上的間隔(像素)"
14261 #: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:120
14265 #: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:121
14266 msgid "Interval on the Y axis (pixels)"
14267 msgstr "Y 軸上的間隔(像素)"
14269 #: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:132
14273 #: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:133
14274 msgid "X-shift between lines (pixels)"
14277 #: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:144
14279 msgid "Max strokes X"
14282 #: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:145
14284 #| msgid "_Maximum number of colors:"
14285 msgid "Maximum number of strokes on the X axis"
14286 msgstr "顏色數目上限(_M):"
14288 #: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:152
14290 msgid "Max strokes Y"
14293 #: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:153
14295 #| msgid "_Maximum number of colors:"
14296 msgid "Maximum number of strokes on the Y axis"
14297 msgstr "顏色數目上限(_M):"
14299 #: ../app/core/gimptagcache.c:442
14301 #| msgid "Error writing '%s': %s"
14302 msgid "Error writing '%s': %s\n"
14303 msgstr "寫入“%s”時發生錯誤:%s"
14305 #: ../app/core/gimptemplate.c:135
14309 #: ../app/core/gimptemplate.c:143
14313 #: ../app/core/gimptemplate.c:152
14314 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
14315 msgstr "當不處於點對點模式時用來顯示坐標的單位。"
14317 #: ../app/core/gimptemplate.c:159 ../app/core/gimptemplate.c:167
14319 #| msgid "Resolution:"
14320 msgid "Resolution X"
14323 #: ../app/core/gimptemplate.c:160
14324 msgid "The horizontal image resolution."
14327 #: ../app/core/gimptemplate.c:168
14328 msgid "The vertical image resolution."
14331 #: ../app/core/gimptemplate.c:175
14333 #| msgid "Resolution:"
14334 msgid "Resolution unit"
14338 #: ../app/core/gimptemplate.c:182
14342 #: ../app/core/gimptemplate.c:189 ../app/core/gimptemplate.c:196
14347 #: ../app/core/gimptemplate.c:205 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:195
14348 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:139
14349 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:140 ../app/tools/gimplevelstool.c:504
14353 #: ../app/core/gimptemplate.c:213
14354 msgid "Color managed"
14357 #: ../app/core/gimptemplate.c:214
14359 "Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent "
14360 "to choosing a built-in sRGB profile. Better leave color management enabled."
14363 #: ../app/core/gimptemplate.c:223
14364 msgid "Color profile"
14367 #: ../app/core/gimptemplate.c:230 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:94
14371 #: ../app/core/gimptemplate.c:237 ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94
14375 #: ../app/core/gimptemplate.c:244
14379 #: ../app/core/gimptoolpreset.c:147
14380 msgid "Apply stored FG/BG"
14381 msgstr "套用儲存的前景/背景"
14383 #: ../app/core/gimptoolpreset.c:154
14384 msgid "Apply stored brush"
14387 #: ../app/core/gimptoolpreset.c:161
14388 msgid "Apply stored dynamics"
14391 #: ../app/core/gimptoolpreset.c:168
14392 msgid "Apply stored MyPaint brush"
14393 msgstr "套用儲存的 MyPaint 筆刷"
14395 #: ../app/core/gimptoolpreset.c:175
14396 msgid "Apply stored pattern"
14399 #: ../app/core/gimptoolpreset.c:182
14400 msgid "Apply stored palette"
14403 #: ../app/core/gimptoolpreset.c:189
14404 msgid "Apply stored gradient"
14407 #: ../app/core/gimptoolpreset.c:196
14408 msgid "Apply stored font"
14411 #: ../app/core/gimptoolpreset-load.c:64
14413 #| msgid "Tool Preset Editor"
14414 msgid "Tool preset file is corrupt."
14417 #: ../app/core/gimpunit.c:60
14418 msgctxt "unit-singular"
14422 #: ../app/core/gimpunit.c:60
14423 msgctxt "unit-plural"
14427 #: ../app/core/gimpunit.c:64
14428 msgctxt "unit-singular"
14432 #: ../app/core/gimpunit.c:64
14433 msgctxt "unit-plural"
14437 #: ../app/core/gimpunit.c:67
14438 msgctxt "unit-singular"
14442 #: ../app/core/gimpunit.c:67
14443 msgctxt "unit-plural"
14444 msgid "millimeters"
14447 #: ../app/core/gimpunit.c:71
14448 msgctxt "unit-singular"
14452 #: ../app/core/gimpunit.c:71
14453 msgctxt "unit-plural"
14457 #: ../app/core/gimpunit.c:74
14458 msgctxt "unit-singular"
14462 #: ../app/core/gimpunit.c:74
14463 msgctxt "unit-plural"
14467 #: ../app/core/gimpunit.c:82
14472 #: ../app/core/gimpunit.c:82
14477 #: ../app/dialogs/about-dialog.c:115
14481 #: ../app/dialogs/about-dialog.c:124
14482 msgid "Visit the GIMP website"
14483 msgstr "訪問 GIMP 網站"
14485 #. Translators: insert your names here,
14486 #. separated by newline
14487 #: ../app/dialogs/about-dialog.c:130
14488 msgid "translator-credits"
14490 "Abel Cheung (張國冠)\n"
14491 "Chun-Chung Chen (陳俊仲)\n"
14495 #: ../app/dialogs/about-dialog.c:529
14496 msgid "GIMP is brought to you by"
14497 msgstr "GIMP 版本由以下人仕編寫:"
14499 #: ../app/dialogs/about-dialog.c:605
14501 #| msgid "This is an unstable development release."
14503 "This is an unstable development release\n"
14505 msgstr "這是不穩定的發展釋出版本。"
14507 #: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:67
14508 msgid "Search Actions"
14511 #: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:126
14512 msgid "Channel _name:"
14515 #: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:128
14516 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:168
14517 msgid "Lock _pixels"
14520 #: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:129
14521 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:169
14522 msgid "Lock position and _size"
14523 msgstr "鎖定位置和大小(_S)"
14525 #: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:171
14526 msgid "Initialize from _selection"
14527 msgstr "以選取範圍初始化(_S)"
14529 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:128
14531 #| msgid "Color Profile"
14532 msgid "Assign ICC Color Profile"
14535 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:131
14537 msgid "Assign a color profile to the image"
14540 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:137
14542 #| msgctxt "vector-mode"
14547 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:140
14549 #| msgctxt "vector-mode"
14554 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:146
14555 msgid "Convert to ICC Color Profile"
14556 msgstr "轉換為 ICC 色彩描述檔"
14558 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:149
14559 msgid "Convert the image to a color profile"
14560 msgstr "將圖像轉換為一色彩描述檔"
14562 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:155
14563 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:173
14564 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:191
14565 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:105
14566 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:139
14567 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:166
14571 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:158
14572 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:176
14573 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:194
14577 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:164
14578 msgid "RGB Conversion"
14581 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:167
14582 msgid "Convert Image to RGB"
14583 msgstr "將圖像轉換為 RGB 模式"
14585 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:182
14586 msgid "Grayscale Conversion"
14589 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:185
14590 msgid "Convert Image to Grayscale"
14593 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:200
14594 msgid "Soft-Proof Profile"
14597 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:203
14598 msgid "Select Soft-Proof Profile"
14601 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:209
14602 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314
14604 #| msgctxt "select-action"
14609 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:212
14610 msgid "New Color Profile"
14613 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:241
14614 msgid "Current Color Profile"
14617 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:261
14618 msgid "Profile _details"
14621 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:290
14622 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:160
14623 msgid "_Rendering Intent:"
14624 msgstr "顯示色彩對應方式(_R):"
14626 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:306
14627 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:176
14628 msgid "_Black Point Compensation"
14631 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:386
14632 msgid "Select Destination Profile"
14635 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:485
14636 #: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86
14637 #: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97
14642 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:85
14644 #| msgctxt "color-profile-policy"
14645 #| msgid "Convert to RGB workspace"
14646 msgid "Convert to Grayscale Working Space?"
14647 msgstr "轉換到 RGB 工作空間"
14649 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:86
14651 #| msgctxt "image-convert-action"
14652 #| msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
14653 msgid "Convert the image to the grayscale working space?"
14654 msgstr "將圖片轉換為用 RGB 色彩空間呈現"
14656 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:90
14658 #| msgctxt "color-profile-policy"
14659 #| msgid "Convert to RGB workspace"
14660 msgid "Convert to RGB Working Space?"
14661 msgstr "轉換到 RGB 工作空間"
14663 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:91
14665 #| msgctxt "image-convert-action"
14666 #| msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
14667 msgid "Convert the image to the RGB working space?"
14668 msgstr "將圖片轉換為用 RGB 色彩空間呈現"
14670 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:99
14672 #| msgid "Import settings from a file"
14673 msgid "Import the image from a color profile"
14676 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:104
14680 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:122
14682 msgid "The image '%s' has an embedded color profile"
14683 msgstr "圖像 '%s' 有一嵌入的色彩描述檔"
14685 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:185
14686 msgid "_Don't ask me again"
14689 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:130
14690 msgid "Indexed Color Conversion"
14693 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:133
14694 msgid "Convert Image to Indexed Colors"
14695 msgstr "將圖片色系更改為索引色"
14697 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:190
14698 msgid "_Maximum number of colors:"
14699 msgstr "顏色數目上限(_M):"
14701 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:219
14702 msgid "_Remove unused and duplicate colors from colormap"
14703 msgstr "從顏色對應表中移除未使用和重複的顏色(_R)"
14705 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:248
14706 msgid "Color _dithering:"
14709 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:263
14710 msgid "Enable dithering of _transparency"
14711 msgstr "擬色時將透明度計算在內(_T)"
14713 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:275
14714 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163
14716 #| msgid "Enable dithering of _transparency"
14717 msgid "Enable dithering of text layers"
14718 msgstr "擬色時將透明度計算在內(_T)"
14720 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:286
14721 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:276
14722 msgid "Dithering text layers will make them uneditable"
14723 msgstr "抖動文字圖層會使其不可編輯"
14725 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:410
14726 #: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:159
14727 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
14728 msgstr "不可以轉換至一個多於 256 色的調色盤。"
14730 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:154
14732 #| msgctxt "undo-type"
14733 #| msgid "Convert Image to RGB"
14734 msgid "Convert Image to %s"
14735 msgstr "轉換圖片為 RGB 模式"
14737 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:157
14738 msgid "Precision Conversion"
14741 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:204
14742 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:425
14743 msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
14744 msgstr "感知伽瑪(sRGB)"
14746 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:205
14747 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:424
14748 msgid "Linear light"
14751 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:237
14755 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:259
14756 msgid "_Text Layers:"
14759 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:286
14760 msgid "_Channels and Masks:"
14761 msgstr "色版和遮罩(_C):"
14763 #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:82
14764 msgid "Delete Object"
14767 #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:105
14769 msgid "Delete '%s'?"
14772 #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:108
14775 "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
14776 msgstr "是否確定要同時在清單及磁碟裡刪除“%s”?"
14778 #: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:216 ../app/gui/gui.c:190
14779 #: ../app/gui/gui-message.c:271
14780 msgid "GIMP Message"
14783 #: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:225
14789 #: ../app/dialogs/dialogs.c:314
14793 #: ../app/dialogs/dialogs.c:314
14794 msgid "Device Status"
14797 #: ../app/dialogs/dialogs.c:318
14801 #: ../app/dialogs/dialogs.c:322
14805 #: ../app/dialogs/dialogs.c:362
14809 #: ../app/dialogs/dialogs.c:365
14810 msgid "Image Templates"
14813 #: ../app/dialogs/dialogs.c:386
14817 #: ../app/dialogs/dialogs.c:390
14821 #: ../app/dialogs/dialogs.c:390
14822 msgid "Selection Editor"
14825 #: ../app/dialogs/dialogs.c:394
14826 msgid "Symmetry Painting"
14829 #: ../app/dialogs/dialogs.c:398
14833 #: ../app/dialogs/dialogs.c:398
14834 msgid "Undo History"
14837 #: ../app/dialogs/dialogs.c:408
14841 #: ../app/dialogs/dialogs.c:408
14842 msgid "Display Navigation"
14845 #: ../app/dialogs/dialogs.c:414
14849 #: ../app/dialogs/dialogs.c:414
14850 msgid "FG/BG Color"
14853 #: ../app/dialogs/fade-dialog.c:110
14858 #: ../app/dialogs/fade-dialog.c:121
14862 #: ../app/dialogs/fade-dialog.c:151
14863 #: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90
14864 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:119 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:116
14865 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:279
14869 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:244
14870 msgid "Open layers"
14873 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:74
14874 msgid "Open Location"
14877 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:112
14878 msgid "Enter location (URI):"
14879 msgstr "輸入位置 (URI):"
14881 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:458
14883 "Saving remote files needs to determine the file format from the file "
14884 "extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
14885 "format or enter no file extension at all."
14887 "遠端儲存檔案需要依延伸檔名決定檔案格式。請選擇符合選取檔案格式的延伸檔名或完"
14890 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:618
14891 msgid "The given filename cannot be used for exporting"
14892 msgstr "給定的檔名不能用於匯出"
14894 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:619
14896 "You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
14897 "save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead."
14899 "您可以使用這個對話框來匯出不同的檔案格式。如果您想儲存圖片為 GIMP XCF 格式,"
14902 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622
14903 msgid "Take me to the Save dialog"
14904 msgstr "帶我到「儲存」對話框"
14906 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:626
14907 msgid "The given filename cannot be used for saving"
14908 msgstr "給定的檔名不能用於儲存"
14910 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:627
14912 "You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to "
14913 "export to other file formats."
14915 "您可以使用這個對話框儲存為 GIMP XCF 格式。使用[檔案]>[匯出]匯出為其它檔案格"
14918 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:629
14919 msgid "Take me to the Export dialog"
14920 msgstr "帶我到「匯出」對話框"
14922 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:632 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:709
14923 msgid "Extension Mismatch"
14926 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:693
14928 "The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
14929 "known file extension or select a file format from the file format list."
14931 "給予的檔案名稱沒有任何已知的延伸檔名。請輸入一個已知的延伸檔名或從檔案格式清"
14934 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:725
14935 msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
14936 msgstr "給予的延伸檔名不符合所選的檔案類型。"
14938 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:729
14939 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
14940 msgstr "是否將一定要以此名稱儲存這個圖片?"
14942 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:794
14943 msgid "Saving canceled"
14946 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:800 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190
14949 "Saving '%s' failed:\n"
14957 #: ../app/dialogs/fill-dialog.c:109
14958 msgid "Choose Fill Style"
14961 #: ../app/dialogs/fill-dialog.c:116
14965 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:95
14966 msgid "Configure Grid"
14969 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:96
14970 msgid "Configure Image Grid"
14973 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:161
14977 #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:93
14978 msgid "Merge Layers"
14981 #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95
14982 msgid "Layers Merge Options"
14985 #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101
14989 #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:129
14990 msgid "Final, Merged Layer should be:"
14991 msgstr "最後,合併的圖層應該:"
14993 #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:138
14994 msgid "Merge within active _group only"
14995 msgstr "僅在作用群組內合併(_G)"
14997 #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:151
14998 msgid "_Discard invisible layers"
14999 msgstr "放棄不可見圖層(_D)"
15001 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:100
15002 msgid "Create a New Image"
15005 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138
15006 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1664
15010 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:319
15011 msgid "Confirm Image Size"
15014 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:341
15015 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:237
15017 msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
15018 msgstr "您準備產生一幅大小為 %s 的圖片。"
15020 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:348
15023 "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
15024 "\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)."
15026 "這個尺寸的圖片會超出偏好設定中的“最大圖片大小”所設定的記憶體用量(目前為 %s)。"
15028 #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60
15029 #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63
15030 msgid "Image Properties"
15033 #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:68
15034 #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:62
15035 #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:55
15036 #: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:349
15037 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1857
15038 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:651 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:640
15039 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:97 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:175
15040 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:663 ../app/widgets/gimptexteditor.c:162
15044 #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84
15048 #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89
15049 msgid "Color Profile"
15052 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:115
15053 msgctxt "dialog-title"
15054 msgid "Scale Image"
15057 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:203
15058 msgid "Confirm Scaling"
15061 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:211 ../app/dialogs/scale-dialog.c:138
15062 #: ../app/tools/gimpscaletool.c:92 ../app/tools/gimpscaletool.c:110
15066 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:243
15069 "Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what "
15070 "is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently "
15073 "縮放至這個尺寸的話,圖片會超出偏好設定中的“最大圖片大小”所設定的記憶體用量(目"
15076 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:258
15078 "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away."
15079 msgstr "圖片縮小至指定尺寸的話,會令某些圖層完全消失。"
15081 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:262
15082 msgid "Is this what you want to do?"
15083 msgstr "這是否您想要的結果?"
15085 #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:56
15086 msgid "Configure Input Devices"
15089 #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:198
15093 #. The switches frame & vbox
15094 #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:259
15096 #| msgctxt "unit-plural"
15101 #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:268
15105 #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:277
15109 #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:49
15110 msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
15113 #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:74
15115 "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
15116 "accelerator, or press backspace to clear."
15117 msgstr "要編輯捷徑鍵,按下對應的列並輸入新的捷徑鍵,或按 backspace 清除它。"
15119 #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:82
15120 msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit"
15121 msgstr "結束時儲存捷徑鍵設定(_A)"
15123 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:103
15124 msgid "Add Layer Mask"
15127 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:105
15128 msgid "Add a Mask to the Layer"
15131 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:111
15135 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:137
15136 msgid "Initialize Layer Mask to:"
15137 msgstr "將圖層遮罩初始化為:"
15139 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:168
15140 msgid "In_vert mask"
15143 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:203
15144 msgid "Please select a channel first"
15147 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:166
15148 msgid "Layer _name:"
15151 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:188
15152 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:349
15156 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:203
15157 msgid "Blend space:"
15160 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:213
15161 msgid "Composite space:"
15164 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:225
15165 msgid "Composite mode:"
15168 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:239
15173 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:726
15177 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:258 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:754
15181 #. The offset labels
15182 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:316
15183 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:380
15187 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:322
15188 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:393
15192 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:396 ../app/dialogs/resize-dialog.c:369
15193 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:452
15194 msgid "_Fill with:"
15197 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:411
15198 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:285
15199 msgid "Active Filters"
15202 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:438
15203 msgid "Lock _alpha"
15204 msgstr "鎖定透明色版(_A)"
15206 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:450
15207 msgid "Set name from _text"
15208 msgstr "使用其中的文字作為名稱(_T)"
15210 #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:122
15212 msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
15213 msgstr "<b>遊戲結束</b> 於第 %d 關!"
15215 #. Translators: the first and third strings are similar to a
15216 #. * title, and the second string is a small information text.
15217 #. * The spaces are there only to separate all the strings, so
15218 #. try to keep them as is.
15219 #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:129
15221 msgid "%1$s %2$s %3$s"
15222 msgstr "%1$s %2$s %3$s"
15224 #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:130
15225 msgid "Press 'q' to quit"
15228 #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:135
15232 #. Translators: the first string is a title and the second
15233 #. * string is a small information text.
15234 #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:138 ../app/dialogs/lebl-dialog.c:149
15237 msgstr "%1$s\t%2$s"
15239 #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:139
15240 msgid "Press 'p' to unpause"
15241 msgstr "按下 「p」取消暫停"
15243 #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:145
15245 msgid "Level: %s, Lives: %s"
15246 msgstr "關卡: %s, 生命: %s"
15248 #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:150
15249 msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
15250 msgstr "左/右方向鍵可移動,空白鍵發射,「p」暫停,「q」離開"
15252 #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:804
15253 msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
15254 msgstr "外太空殺手 GEGLs"
15256 #: ../app/dialogs/module-dialog.c:129
15257 msgid "Module Manager"
15260 #: ../app/dialogs/module-dialog.c:133
15264 #: ../app/dialogs/module-dialog.c:153
15265 msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect."
15266 msgstr "您必須重新啟動 GIMP 來讓變更生效。"
15268 #: ../app/dialogs/module-dialog.c:194
15272 #: ../app/dialogs/module-dialog.c:472
15273 msgid "Only in memory"
15276 #: ../app/dialogs/module-dialog.c:477
15277 msgid "No longer available"
15280 #: ../app/dialogs/module-dialog.c:502
15284 #: ../app/dialogs/module-dialog.c:503
15288 #: ../app/dialogs/module-dialog.c:504
15292 #: ../app/dialogs/module-dialog.c:505
15296 #: ../app/dialogs/module-dialog.c:506
15300 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:120
15301 msgid "Offset Layer"
15304 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:122
15305 msgid "Offset Layer Mask"
15308 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:124
15309 msgid "Offset Channel"
15312 #. The offset frame
15313 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:129 ../app/dialogs/offset-dialog.c:163
15314 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:230 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100
15315 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:89
15316 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209
15320 #. offset, used as a verb
15321 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:138
15325 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:192 ../app/dialogs/resize-dialog.c:259
15329 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:194 ../app/dialogs/resize-dialog.c:260
15333 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:221
15334 msgid "By width/_2, height/2"
15337 #. The edge behavior frame
15338 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:250
15339 msgid "Edge Behavior"
15342 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:254
15343 msgid "W_rap around"
15346 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:257
15347 msgid "Fill with _background color"
15350 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:260
15351 msgid "Make _transparent"
15354 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:157
15355 msgid "Import a New Palette"
15358 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:163
15362 #. The "Source" frame
15363 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:201
15364 msgid "Select Source"
15367 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:212
15368 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626
15372 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:223
15376 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:237
15377 msgid "Sample _Merged"
15380 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:249
15381 msgid "_Selected Pixels only"
15382 msgstr "只有選取的像素(_S)"
15384 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:261
15385 msgid "Palette _file"
15388 #. Palette file name entry
15389 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:290
15390 msgid "Select Palette File"
15393 #. The "Import" frame
15394 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:301
15395 msgid "Import Options"
15398 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:315
15402 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317
15403 msgid "Palette _name:"
15404 msgstr "調色盤名稱(_N):"
15406 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:323
15407 msgid "N_umber of colors:"
15410 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:337
15414 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:349
15418 #. The "Preview" frame
15419 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:360
15420 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1233
15424 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:381
15425 msgid "The selected source contains no colors."
15426 msgstr "選取的來源沒有包含顏色。"
15428 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:466
15429 msgid "There is no palette to import."
15432 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:280
15433 msgid "Reset All Preferences"
15436 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:298
15437 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
15438 msgstr "您是否確定要將所有偏好設定還原為預設值?"
15440 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:377
15441 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
15442 msgstr "您必須重新啟動 GIMP 令以下的設定生效:"
15444 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:619
15446 "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
15448 msgstr "下次啟動 GIMP 時會將所有捷徑鍵還原為預設值。"
15450 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:630
15451 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
15454 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:652
15455 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
15456 msgstr "您是否確定要移除所有選單的鍵盤捷徑鍵?"
15458 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:693
15460 "Your window setup will be reset to default values the next time you start "
15462 msgstr "下次啟動 GIMP 時會將所有視窗組態還原為預設值。"
15464 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:728
15466 "Your input device settings will be reset to default values the next time you "
15468 msgstr "下次啟動 GIMP 時會將所有輸入裝置的設定還原為預設值。"
15470 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:770
15472 "Your tool options will be reset to default values the next time you start "
15474 msgstr "下次啟動 GIMP 時會將您的工具選項還原為預設值。"
15476 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:822
15477 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452
15478 msgid "There's a local installation of the user manual."
15479 msgstr "這裡有本地端安裝的使用者手冊。"
15481 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:827
15482 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458
15483 msgid "The user manual is not installed locally."
15484 msgstr "使用者手冊並沒有在本地端安裝。"
15486 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:934
15487 msgid "Show _menubar"
15490 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:938
15491 msgid "Show _rulers"
15494 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:941
15495 msgid "Show scroll_bars"
15498 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:944
15499 msgid "Show s_tatusbar"
15502 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:952
15503 msgid "Show s_election"
15504 msgstr "顯示選取範圍(_E)"
15506 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:955
15507 msgid "Show _layer boundary"
15508 msgstr "顯示圖層邊界(_L)"
15510 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:958
15511 msgid "Show _guides"
15514 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:961
15518 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:967
15519 msgid "Canvas _padding mode:"
15520 msgstr "圖片外圍補白的方式(_P):"
15522 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:972
15523 msgid "Custom p_adding color:"
15524 msgstr "圖片外圍補白的顏色(_A):"
15526 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:973
15527 msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
15528 msgstr "選擇自訂畫布補白顏色"
15530 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1003
15531 msgid "Snap to Guides"
15534 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1006
15535 msgid "Snap to Grid"
15538 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1014
15539 msgid "Snap to Canvas Edges"
15542 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1017
15543 msgid "Snap to Active Path"
15546 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1089
15547 msgid "Preferences"
15550 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1125
15551 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1126
15552 msgid "System Resources"
15555 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1133
15556 msgid "Resource Consumption"
15559 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1143
15560 msgid "Minimal number of _undo levels:"
15561 msgstr "復原次數下限(_U):"
15563 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1146
15564 msgid "Maximum undo _memory:"
15565 msgstr "復原操作佔用記憶上限(_M):"
15567 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1149
15568 msgid "Tile cache _size:"
15569 msgstr "分塊快取大小(_S):"
15571 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1152
15572 msgid "Maximum _new image size:"
15573 msgstr "新的圖片的佔用記憶上限(_N):"
15575 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1157
15576 msgid "Number of _threads to use:"
15577 msgstr "使用的執行緒數量(_T):"
15579 #. Hardware Acceleration
15580 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1162
15581 msgid "Hardware Acceleration"
15584 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1166
15588 #. Image Thumbnails
15589 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1170
15590 msgid "Image Thumbnails"
15593 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1175
15594 msgid "Size of _thumbnails:"
15597 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1179
15598 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
15599 msgstr "會自動產生縮圖的原圖大小上限(_F):"
15601 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1189
15602 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
15603 msgstr "在最近使用的文件清單中保存使用過檔案的紀錄"
15605 #. TODO: icon needed.
15606 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1204
15607 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1205
15613 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1212
15615 "We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has "
15616 "bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting "
15620 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1221
15621 msgid "Bug Reporting"
15624 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1228
15625 msgid "Debug _policy:"
15628 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1240
15629 msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system."
15632 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1244
15634 "This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your "
15638 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1257
15639 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1258
15640 msgid "Color Management"
15643 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1267
15644 msgid "Reset Color Management"
15647 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290
15648 msgid "Image display _mode:"
15649 msgstr "圖像顯示模式(_M):"
15651 #. Color Managed Display
15652 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1294
15653 msgid "Color Managed Display"
15656 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1303
15657 msgid "Select Monitor Color Profile"
15660 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304
15661 msgid "_Monitor profile:"
15662 msgstr "螢幕配置檔(_M):"
15664 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310
15665 msgid "_Try to use the system monitor profile"
15666 msgstr "嘗試使用系統螢幕配置檔(_T)"
15668 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1319
15669 msgid "_Rendering intent:"
15670 msgstr "色彩對應方式(_R):"
15672 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1324
15673 msgid "Use _black point compensation"
15674 msgstr "使用黑點補償(_B)"
15676 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1332
15677 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1368 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
15681 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1333
15682 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1369
15683 msgid "Precision / Color Fidelity"
15686 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1334
15687 msgid "_Optimize image display for:"
15688 msgstr "最佳化圖像顯示(_O):"
15690 #. Print Simulation (Soft-proofing)
15691 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1338
15692 msgid "Soft-Proofing"
15695 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1348
15696 msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
15697 msgstr "選擇軟校樣色彩描述檔"
15699 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1349
15700 msgid "_Soft-proofing profile:"
15701 msgstr "軟校樣的描述檔(_S):"
15703 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1355
15704 msgid "Re_ndering intent:"
15705 msgstr "色彩對應方式(_N):"
15707 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1360
15708 msgid "Use black _point compensation"
15709 msgstr "使用黑點補償(_P)"
15711 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1370
15712 msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
15713 msgstr "最佳化軟校樣(_P):"
15715 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1379
15716 msgid "Mark out of gamut colors"
15719 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1384
15720 msgid "Select Warning Color"
15723 #. Preferred profiles
15724 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395
15725 msgid "Preferred Profiles"
15728 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1404
15729 msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
15730 msgstr "選擇偏好的 RGB 色彩描述檔"
15732 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405
15733 msgid "_RGB profile:"
15736 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1412
15737 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
15738 msgstr "選擇偏好的灰階色彩描述檔"
15740 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1413
15741 msgid "_Grayscale profile:"
15742 msgstr "灰階描述檔(_G):"
15744 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1420
15745 msgid "Select CMYK Color Profile"
15746 msgstr "選擇 CMYK 色彩描述檔"
15748 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1421
15749 msgid "_CMYK profile:"
15750 msgstr "_CMYK 配置檔:"
15753 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1426
15757 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1431
15758 msgid "File Open behaviour:"
15762 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1435
15763 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2167
15764 msgid "Filter Dialogs"
15767 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1439
15768 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2179
15769 msgid "Show advanced color options"
15772 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1453
15773 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1454
15774 msgid "Image Import & Export"
15778 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1460
15779 msgid "Import Policies"
15782 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464
15784 msgid "Promote imported images to _floating point precision"
15785 msgstr "將圖片轉換到索引色模式"
15787 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1470
15789 msgid "Dither images when promoting to floating point"
15790 msgstr "將圖片轉換到索引色模式"
15792 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1475
15794 #| msgctxt "layers-action"
15795 #| msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
15796 msgid "Add an alpha channel to imported images"
15797 msgstr "將圖層的透明色版加入到目前的選取範圍"
15799 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1480
15800 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2090
15801 msgid "Color profile policy:"
15805 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1484
15807 #| msgid "Import Policies"
15808 msgid "Export Policies"
15811 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1488
15812 msgid "Export Exif metadata by default when available"
15815 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1491
15816 msgid "Export XMP metadata by default when available"
15819 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1494
15820 msgid "Export IPTC metadata by default when available"
15823 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1497
15824 msgid "Metadata can contain sensitive information."
15827 #. Raw Image Importer
15828 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1502
15830 #| msgid "Image Editor"
15831 msgid "Raw Image Importer"
15834 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535
15835 msgid "Experimental Playground"
15838 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1536
15842 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1543
15844 "These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to "
15845 "use them unless you really know what you are doing or you intend to "
15846 "contribute patches."
15849 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
15850 msgid "Insane Options"
15853 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
15854 msgid "_N-Point Deformation tool"
15857 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
15858 msgid "_Seamless Clone tool"
15859 msgstr "無縫仿製工具(_S)"
15861 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1569
15862 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570
15863 msgctxt "preferences"
15864 msgid "Tool Options"
15868 #. Snapping Distance
15869 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1578
15870 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2396
15871 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
15872 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2955
15873 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186
15877 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581
15878 msgid "_Save tool options on exit"
15879 msgstr "結束程式時儲存工具選項(_S)"
15881 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585
15882 msgid "Save Tool Options _Now"
15883 msgstr "立刻儲存工具選項(_N)"
15885 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592
15886 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
15887 msgstr "將工具選項設定為預設值(_R)"
15889 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1606
15890 msgid "Default _interpolation:"
15891 msgstr "預設使用的圖片內插法(_I):"
15893 #. Global Brush, Pattern, ...
15894 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613
15895 msgid "Paint Options Shared Between Tools"
15896 msgstr "所有工具可以共用的繪圖選項"
15898 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617
15902 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620
15906 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1623
15911 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1630
15915 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1634
15916 msgid "Set layer or path as active"
15917 msgstr "設定圖層或路徑為使用中"
15919 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1647
15920 msgid "Default New Image"
15923 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1648
15924 msgid "Default Image"
15927 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1684
15928 msgid "Quick Mask color:"
15931 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1685
15932 msgid "Set the default Quick Mask color"
15933 msgstr "設定預設快速遮罩顏色"
15935 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1695
15936 msgid "Default Image Grid"
15939 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1696
15940 msgid "Default Grid"
15943 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1715
15944 msgid "User Interface"
15947 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716
15951 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1725 ../app/tools/gimptextoptions.c:151
15956 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731
15960 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1734
15961 msgid "_Enable layer & channel previews"
15962 msgstr "可預覽圖層及色版(_E)"
15964 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1740
15965 msgid "_Default layer & channel preview size:"
15966 msgstr "預設圖層及色版的預覽圖尺寸(_D):"
15968 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1743
15969 msgid "_Undo preview size:"
15970 msgstr "步驟記錄的預覽圖尺寸(_U):"
15972 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1746
15973 msgid "Na_vigation preview size:"
15974 msgstr "導覽圖尺寸(_N):"
15976 #. Keyboard Shortcuts
15977 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1750
15978 msgid "Keyboard Shortcuts"
15981 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1754
15982 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
15983 msgstr "使用動態鍵盤快速鍵(_U)"
15985 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758
15986 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
15987 msgstr "設定鍵盤快速鍵(_K)..."
15989 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1765
15990 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
15991 msgstr "結束時儲存鍵盤快速鍵(_S)"
15993 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1769
15994 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
15995 msgstr "立刻儲存鍵盤快速鍵(_N)"
15997 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1776
15998 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
15999 msgstr "重設鍵盤快速鍵為預設值(_R)"
16001 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785
16002 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
16003 msgstr "移除所有鍵盤快速鍵(_A)"
16005 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1797
16006 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798
16007 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1833
16011 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803
16012 msgid "Select Theme"
16015 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1885
16016 msgid "Reload C_urrent Theme"
16017 msgstr "重新載入目前的佈景主題(_U)"
16019 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1897
16020 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1898
16021 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1939
16025 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903
16026 msgid "Select an Icon Theme"
16030 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2027
16031 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2795 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
16035 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2031
16036 msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)"
16039 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2035
16040 msgid "Show _foreground & background color"
16041 msgstr "顯示前景及背景色(_F)"
16043 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2039
16044 msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
16045 msgstr "顯示使用中的筆刷、圖樣及漸層(_B)"
16047 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2043
16048 msgid "Show active _image"
16049 msgstr "顯示使用中的圖片(_I)"
16052 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2051
16053 msgid "Tools Configuration"
16056 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2067
16057 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2068
16058 msgid "Dialog Defaults"
16061 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2077
16062 msgid "Reset Dialog Defaults"
16065 #. Color profile import dialog
16066 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085
16067 msgid "Color Profile Import Dialog"
16068 msgstr "色彩描述檔匯入對話框"
16070 #. All color profile chooser dialogs
16071 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094
16073 #| msgid "Color Profile Import Dialog"
16074 msgid "Color Profile File Dialogs"
16075 msgstr "色彩描述檔匯入對話框"
16077 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099
16079 #| msgid "Profile _details"
16080 msgid "Profile folder:"
16083 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2100
16085 #| msgid "Select Folder for Temporary Files"
16086 msgid "Select Default Folder for Color Profiles"
16087 msgstr "選擇暫存檔案使用的資料夾"
16089 #. Convert to Color Profile Dialog
16090 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104
16091 msgid "Convert to Color Profile Dialog"
16094 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2109
16095 msgid "Rendering intent:"
16098 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2113
16099 msgid "Black point compensation"
16102 #. Convert Precision Dialog
16103 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2117
16104 msgid "Precision Conversion Dialog"
16107 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124
16108 msgid "Dither layers:"
16111 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2129
16112 msgid "Dither text layers:"
16115 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134
16116 msgid "Dither channels/masks:"
16119 #. Convert Indexed Dialog
16120 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138
16121 msgid "Indexed Conversion Dialog"
16124 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143
16128 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2146
16129 msgid "Maximum number of colors:"
16132 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2150
16133 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
16134 msgstr "從顏色對應表中移除未使用的和重複的顏色"
16136 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156
16137 msgid "Color dithering:"
16140 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160
16142 #| msgid "Enable dithering of _transparency"
16143 msgid "Enable dithering of transparency"
16144 msgstr "擬色時將透明度計算在內(_T)"
16146 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2172
16148 #| msgid "Delete Device Settings"
16149 msgid "Keep recent settings:"
16152 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2176
16154 #| msgctxt "plug-in-action"
16155 #| msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings"
16156 msgid "Default to the last used settings"
16157 msgstr "再一次執行前次使用的外掛程式,並且使用同樣的設定值"
16159 #. Canvas Size Dialog
16160 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183
16162 #| msgid "Canvas Size"
16163 msgid "Canvas Size Dialog"
16166 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188
16167 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2217
16171 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191
16172 msgid "Resize layers:"
16175 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195
16176 msgid "Resize text layers"
16179 #. New Layer Dialog
16180 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
16181 msgid "New Layer Dialog"
16184 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2204
16185 msgid "Layer name:"
16188 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
16192 #. Layer Boundary Size Dialog
16193 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2212
16194 msgid "Layer Boundary Size Dialog"
16197 #. Add Layer Mask Dialog
16198 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2221
16199 msgid "Add Layer Mask Dialog"
16202 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2226
16203 msgid "Layer mask type:"
16206 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2230
16207 msgid "Invert mask"
16210 #. Merge Layers Dialog
16211 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2234
16212 msgid "Merge Layers Dialog"
16215 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2241
16216 msgid "Merged layer size:"
16219 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245
16220 msgid "Merge within active group only"
16223 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2248
16224 msgid "Discard invisible layers"
16227 #. New Channel Dialog
16228 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2252
16229 msgid "New Channel Dialog"
16232 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2257
16233 msgid "Channel name:"
16236 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2261
16237 msgid "Color and opacity:"
16240 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2262
16242 #| msgctxt "channels-action"
16243 #| msgid "Edit the channel's name, color and opacity"
16244 msgid "Default New Channel Color and Opacity"
16245 msgstr "編輯色版的名稱、顏色和不透明度"
16248 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2267
16250 #| msgid "New Path Options"
16251 msgid "New Path Dialog"
16254 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2272
16258 #. Export Path Dialog
16259 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2276
16261 #| msgid "Export Path to SVG"
16262 msgid "Export Paths Dialog"
16263 msgstr "將路徑匯出為 SVG"
16265 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2281
16266 msgid "Export folder:"
16269 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2282
16271 #| msgid "Select Folder for Temporary Files"
16272 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
16273 msgstr "選擇暫存檔案使用的資料夾"
16275 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286
16277 #| msgid "Export the active path"
16278 msgid "Export the active path only"
16281 #. Import Path Dialog
16282 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2290
16283 msgid "Import Paths Dialog"
16286 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2295
16287 msgid "Import folder:"
16290 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2296
16292 #| msgid "Select Folder for Temporary Files"
16293 msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
16294 msgstr "選擇暫存檔案使用的資料夾"
16296 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2300
16298 #| msgid "_Merge imported paths"
16299 msgid "Merge imported paths"
16300 msgstr "合併已匯入的路徑(_M)"
16302 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2303
16304 #| msgid "_Merge imported paths"
16305 msgid "Scale imported paths"
16306 msgstr "合併已匯入的路徑(_M)"
16308 #. Feather Selection Dialog
16309 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307
16311 #| msgid "Feather Selection"
16312 msgid "Feather Selection Dialog"
16315 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312
16316 msgid "Feather radius:"
16319 #. Grow Selection Dialog
16320 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2316
16321 msgid "Grow Selection Dialog"
16324 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
16325 msgid "Grow radius:"
16328 #. Shrink Selection Dialog
16329 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
16330 msgid "Shrink Selection Dialog"
16333 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330
16334 msgid "Shrink radius:"
16337 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
16338 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2351
16339 msgid "Selected areas continue outside the image"
16340 msgstr "選定區域繼續在圖像之外"
16342 #. Border Selection Dialog
16343 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2338
16345 #| msgid "Border Selection"
16346 msgid "Border Selection Dialog"
16349 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343
16350 msgid "Border radius:"
16353 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347
16354 msgid "Border style:"
16357 #. Fill Options Dialog
16358 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355
16359 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
16362 #. Stroke Options Dialog
16363 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2364
16365 #| msgctxt "vectors-action"
16366 #| msgid "Selecti_on to Path"
16367 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
16368 msgstr "選取轉為路徑(_O)"
16370 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387
16371 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2388
16372 msgid "Help System"
16375 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399
16376 msgid "Show _tooltips"
16377 msgstr "顯示工具提示(_T)"
16379 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2402
16380 msgid "Show help _buttons"
16381 msgstr "顯示「求助」按鈕(_B)"
16383 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2407
16384 msgid "Use the online version"
16387 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408
16388 msgid "Use a locally installed copy"
16389 msgstr "使用本地端安裝的複本"
16391 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409
16392 msgid "User manual:"
16395 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2420
16397 #| msgid "User Interface"
16398 msgid "User interface language"
16401 #. If there is no webkit available, assume we are on a platform
16402 #. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing
16405 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2479
16406 msgid "Help Browser"
16409 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486
16410 msgid "H_elp browser to use:"
16411 msgstr "指定的說明文件瀏覽器(_E):"
16413 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2492
16415 "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
16420 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2509
16421 msgid "Action Search"
16424 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513
16425 msgid "Show _unavailable actions"
16426 msgstr "顯示不可用的操作(_U)"
16428 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2516
16429 msgid "Maximum History Size:"
16430 msgstr "步驟記錄佔用記憶體的上限(_N):"
16432 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520
16433 msgid "Clear Action History"
16436 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2535
16437 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2536
16442 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2544
16443 msgid "Transparency"
16446 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548
16447 msgid "_Check style:"
16450 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551
16451 msgid "Check _size:"
16454 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2554
16455 msgid "Monitor Resolution"
16459 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2558 ../app/display/gimpcursorview.c:215
16460 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234
16464 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
16465 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230
16469 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2578 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
16470 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
16474 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2580
16475 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457
16479 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2599
16481 msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
16482 msgstr "自動偵測(目前 %d × %d ppi)(_D)"
16484 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
16485 msgid "_Enter manually"
16488 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632
16489 msgid "C_alibrate..."
16492 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2660
16493 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2661
16494 msgid "Window Management"
16497 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666
16498 msgid "Window Manager Hints"
16501 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2672
16502 msgid "Hint for _docks and toolbox:"
16503 msgstr "給浮動式對話框和工具箱的提示(_D):"
16505 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2675
16509 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679
16510 msgid "Activate the _focused image"
16511 msgstr "使用已獲焦點的圖片(_F)"
16513 #. Window Positions
16514 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2683
16515 msgid "Window Positions"
16518 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2686
16519 msgid "_Save window positions on exit"
16520 msgstr "結束程式時儲存視窗位置(_S)"
16522 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689
16523 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
16524 msgstr "開啟視窗在之前開啟的螢幕上(_M)"
16526 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2693
16527 msgid "Save Window Positions _Now"
16528 msgstr "立刻儲存視窗位置(_N)"
16530 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700
16531 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
16532 msgstr "將視窗位置設定為程式本身的預設值(_R)"
16534 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2715
16535 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2716
16536 msgid "Image Windows"
16539 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2727
16540 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
16541 msgstr "預設使用「點對點」模式(_D)"
16543 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733
16544 msgid "Marching _ants speed:"
16545 msgstr "選取範圍虛線 (Marching _Ants) 移動速度:"
16547 #. Zoom & Resize Behavior
16548 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2737
16549 msgid "Zoom & Resize Behavior"
16550 msgstr "縮放及調整尺寸的運作方式"
16552 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2741
16553 msgid "Resize window on _zoom"
16554 msgstr "縮放圖片時調整視窗尺寸(_Z)"
16556 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
16557 msgid "Resize window on image _size change"
16558 msgstr "圖片尺寸更改時調整視窗尺寸(_S)"
16560 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
16561 msgid "Show entire image"
16564 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
16565 msgid "Initial zoom _ratio:"
16566 msgstr "最初縮放比例(_R):"
16569 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
16573 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
16574 msgid "_While space bar is pressed:"
16575 msgstr "空白鍵被按下(_W):"
16578 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
16579 msgid "Mouse Pointers"
16582 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
16583 msgid "Show _brush outline"
16584 msgstr "顯示筆刷輪廓(_B)"
16586 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
16587 msgid "Show pointer for paint _tools"
16588 msgstr "使用繪畫工具時顯示滑鼠指標(_T)"
16590 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779
16591 msgid "Pointer _mode:"
16592 msgstr "滑鼠指標模式(_M):"
16594 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
16595 msgid "Pointer _handedness:"
16596 msgstr "指標慣用性(_H):"
16598 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794
16599 msgid "Image Window Appearance"
16602 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2802
16603 msgid "Default Appearance in Normal Mode"
16604 msgstr "在正常模式的預設外觀"
16606 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2807
16607 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
16608 msgstr "全螢幕模式中的預設外觀"
16610 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2816
16611 msgid "Image Title & Statusbar Format"
16612 msgstr "圖片標題及狀態列顯示格式"
16614 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2817
16615 msgid "Title & Status"
16618 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2835
16619 msgid "Current format"
16622 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836
16623 msgid "Default format"
16626 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837
16627 msgid "Show zoom percentage"
16630 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2838
16631 msgid "Show zoom ratio"
16634 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2839
16635 msgid "Show image size"
16638 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2840
16639 msgid "Show drawable size"
16642 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2853
16643 msgid "Image Title Format"
16646 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2855
16647 msgid "Image Statusbar Format"
16650 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2939
16651 msgid "Image Window Snapping Behavior"
16654 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2940
16658 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2947
16659 msgid "Default Behavior in Normal Mode"
16660 msgstr "在一般模式中的預設行為"
16662 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2951
16663 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
16664 msgstr "在全螢幕模式中的預設行為"
16666 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2960
16667 msgid "_Snapping distance:"
16670 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2969
16671 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2970
16672 msgid "Input Devices"
16675 #. Extended Input Devices
16676 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2976
16677 msgid "Extended Input Devices"
16680 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2980
16681 msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
16682 msgstr "在輸入裝置之間共享工具和工具選項(_H)"
16684 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2984
16685 msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
16686 msgstr "設定額外的輸入裝置(_X)..."
16688 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2991
16689 msgid "_Save input device settings on exit"
16690 msgstr "結束時儲存輸入裝置的設定(_S)"
16692 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2995
16693 msgid "Save Input Device Settings _Now"
16694 msgstr "立刻儲存輸入裝置的設定(_N)"
16696 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3002
16697 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
16698 msgstr "重新載入已儲存的輸入裝置設定(_R)"
16700 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3017
16701 msgid "Additional Input Controllers"
16704 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3018
16705 msgid "Input Controllers"
16708 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3033
16709 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3034
16713 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3050
16714 msgid "Temporary folder:"
16717 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3051
16718 msgid "Select Folder for Temporary Files"
16719 msgstr "選擇暫存檔案使用的資料夾"
16721 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3055
16722 msgid "Swap folder:"
16725 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3056
16726 msgid "Select Swap Folder"
16729 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3088
16730 msgid "Brush Folders"
16733 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3090
16734 msgid "Select Brush Folders"
16737 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3092
16738 msgid "Dynamics Folders"
16741 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3094
16742 msgid "Select Dynamics Folders"
16745 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3096
16746 msgid "Pattern Folders"
16749 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3098
16750 msgid "Select Pattern Folders"
16753 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3100
16754 msgid "Palette Folders"
16757 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3102
16758 msgid "Select Palette Folders"
16761 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3104
16762 msgid "Gradient Folders"
16765 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3106
16766 msgid "Select Gradient Folders"
16769 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3108
16770 msgid "Font Folders"
16773 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3110
16774 msgid "Select Font Folders"
16777 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3112
16778 msgid "Tool Preset Folders"
16781 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3114
16782 msgid "Select Tool Preset Folders"
16785 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3116
16786 msgid "MyPaint Brush Folders"
16787 msgstr "MyPaint 筆刷資料夾"
16789 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3118
16790 msgid "Select MyPaint Brush Folders"
16791 msgstr "選取 MyPaint 筆刷資料夾"
16793 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3120
16794 msgid "Plug-in Folders"
16797 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3122
16798 msgid "Select plug-in Folders"
16801 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3124
16805 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3124
16806 msgid "Script-Fu Folders"
16807 msgstr "Script-Fu 資料夾"
16809 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3126
16810 msgid "Select Script-Fu Folders"
16811 msgstr "選取 Script-Fu 資料夾"
16813 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3128
16814 msgid "Module Folders"
16817 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3130
16818 msgid "Select Module Folders"
16821 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3132
16822 msgid "Interpreters"
16825 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3132
16826 msgid "Interpreter Folders"
16829 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3134
16830 msgid "Select Interpreter Folders"
16833 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3136
16834 msgid "Environment"
16837 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3136
16838 msgid "Environment Folders"
16841 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3138
16842 msgid "Select Environment Folders"
16845 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3140
16849 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3140
16850 msgid "Theme Folders"
16853 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3142
16854 msgid "Select Theme Folders"
16857 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3144
16858 msgid "Icon Themes"
16861 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3144
16862 msgid "Icon Theme Folders"
16865 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3146
16866 msgid "Select Icon Theme Folders"
16869 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:144
16873 #. the image size labels
16874 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:175 ../app/widgets/gimpsizebox.c:193
16875 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:198
16879 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:182 ../app/widgets/gimpsizebox.c:197
16880 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:205
16884 #. the resolution labels
16885 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:236 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
16886 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:327
16887 msgid "_X resolution:"
16888 msgstr "水平解析度(_X):"
16890 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:243 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263
16891 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:334
16892 msgid "_Y resolution:"
16893 msgstr "垂直解析度(_Y):"
16895 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:254 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256
16900 #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164
16904 #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164
16905 msgid "Close All Images"
16908 #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:256
16909 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
16910 msgstr "如果現在結束 GIMP,未儲存的部份將會失去。"
16912 #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:259
16913 msgid "If you close these images now, changes will be lost."
16914 msgstr "如果現在不儲存這些圖片,將會失去最後修改的部份。"
16916 #. TRANSLATORS: unless your language
16917 #. msgstr[0] applies to 1 only (as
16918 #. in English), replace "one" with %d.
16919 #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:346
16921 msgid "There is one image with unsaved changes:"
16922 msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
16923 msgstr[0] "有 1 幅圖更改後未儲存:"
16924 msgstr[1] "有 %d 幅圖更改後未儲存:"
16926 #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:357
16928 #| msgid "Press 'q' to quit"
16929 msgid "Press %s to quit."
16932 #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:360
16934 msgid "Press %s to close all images."
16935 msgstr "按 %s 以關閉所有圖像。"
16937 #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364 ../app/dialogs/user-install-dialog.c:89
16941 #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364
16945 #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:388
16947 msgid "Press %s to discard all changes and quit."
16950 #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:391
16952 msgid "Press %s to discard all changes and close all images."
16955 #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:399 ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:180
16956 msgid "_Discard Changes"
16959 #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:486
16961 #| msgid "Export to %s"
16962 msgid "Exported to %s"
16965 #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:589
16966 msgid "Save this image"
16969 #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:591
16973 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:143
16974 msgid "Canvas Size"
16977 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:155 ../app/dialogs/scale-dialog.c:114
16981 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:156
16985 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:185
16989 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:187
16993 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:277
16995 #| msgid "Center _X:"
16997 msgstr "中心點的 _X 座標:"
16999 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:331
17000 msgid "Resize _layers:"
17001 msgstr "重設圖層大小(_L):"
17003 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:379
17004 msgid "Resize _text layers"
17005 msgstr "調整文字圖層尺寸(_T)"
17007 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:390
17008 msgid "Resizing text layers will make them uneditable"
17011 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69
17012 msgid "Calibrate Monitor Resolution"
17015 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:129
17016 msgid "Measure the rulers and enter their lengths:"
17017 msgstr "測量尺規並填上它們的長度:"
17019 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:154
17020 msgid "_Horizontal:"
17023 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:159
17027 #. Image size frame
17028 #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:103 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:176
17032 #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:412
17036 #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:193
17037 msgid "I_nterpolation:"
17040 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:122
17041 msgid "Choose Stroke Style"
17044 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:129
17046 #| msgid "Add Stroke"
17050 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:238
17051 msgid "Paint tool:"
17054 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:252
17055 msgid "_Emulate brush dynamics"
17056 msgstr "模擬筆刷動態(_E)"
17058 #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:99
17059 msgid "The GIMP tips file is empty!"
17060 msgstr " GIMP 提示檔是空的!"
17062 #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:103
17063 msgid "The GIMP tips file appears to be missing!"
17064 msgstr "GIMP 提示檔似乎不存在!"
17066 #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:105
17068 msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
17069 msgstr "系統中應該有一個名稱為‘%s’的檔案存在。請檢查安裝程序是否正確無誤。"
17071 #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:111
17072 msgid "The GIMP tips file could not be parsed!"
17073 msgstr "無法正確分析 GIMP 提示檔內容!"
17075 #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:139
17076 msgid "GIMP Tip of the Day"
17079 #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:145
17080 msgid "_Previous Tip"
17083 #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:151
17087 #. a link to the related section in the user manual
17088 #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:205
17092 #. This is a special string to specify the language identifier to
17093 #. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it
17094 #. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml.
17095 #. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de".
17097 #: ../app/dialogs/tips-parser.c:187
17098 msgid "tips-locale:C"
17099 msgstr "tips-locale:zh_TW"
17101 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85
17102 msgid "GIMP User Installation"
17103 msgstr "GIMP 使用者安裝程序"
17105 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94
17106 msgid "User installation failed!"
17109 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96
17110 msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details."
17111 msgstr "GIMP 使用者安裝失敗;請看紀錄檔以取得詳細資訊。"
17113 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99
17114 msgid "Installation Log"
17117 #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:80
17118 msgid "Export Path to SVG"
17119 msgstr "將路徑匯出為 SVG"
17121 #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:121
17122 msgid "Export the active path"
17125 #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:122
17126 msgid "Export all paths from this image"
17127 msgstr "匯出這個圖片中的所有路徑"
17129 #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:85
17130 msgid "Import Paths from SVG"
17131 msgstr "由 SVG 匯入路徑"
17133 #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:124
17134 msgid "All files (*.*)"
17135 msgstr "所有檔案 (*.*)"
17137 #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:129
17138 msgid "Scalable SVG image (*.svg)"
17139 msgstr "可縮放 SVG 圖片 (*.svg)"
17141 #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:140
17142 msgid "_Merge imported paths"
17143 msgstr "合併已匯入的路徑(_M)"
17145 #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:150
17146 msgid "_Scale imported paths to fit image"
17147 msgstr "縮放匯入的路徑以符合圖片(_S)"
17149 #: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106
17150 msgid "Path _name:"
17153 #: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:108
17155 #| msgid "Lock path strokes"
17156 msgid "Lock path _strokes"
17159 #: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:109
17161 #| msgid "Lock path strokes"
17162 msgid "Lock path _position"
17165 #: ../app/display/display-enums.c:124
17166 msgctxt "guides-type"
17170 #: ../app/display/display-enums.c:125
17171 msgctxt "guides-type"
17172 msgid "Center lines"
17175 #: ../app/display/display-enums.c:126
17176 msgctxt "guides-type"
17177 msgid "Rule of thirds"
17180 #: ../app/display/display-enums.c:127
17181 msgctxt "guides-type"
17182 msgid "Rule of fifths"
17185 #: ../app/display/display-enums.c:128
17186 msgctxt "guides-type"
17187 msgid "Golden sections"
17190 #: ../app/display/display-enums.c:129
17191 msgctxt "guides-type"
17192 msgid "Diagonal lines"
17195 #: ../app/display/display-enums.c:130
17196 msgctxt "guides-type"
17197 msgid "Number of lines"
17200 #: ../app/display/display-enums.c:131
17201 msgctxt "guides-type"
17202 msgid "Line spacing"
17205 #: ../app/display/display-enums.c:313
17206 msgctxt "rectangle-fixed-rule"
17207 msgid "Aspect ratio"
17210 #: ../app/display/display-enums.c:314
17211 msgctxt "rectangle-fixed-rule"
17215 #: ../app/display/display-enums.c:315
17216 msgctxt "rectangle-fixed-rule"
17220 #: ../app/display/display-enums.c:316
17221 msgctxt "rectangle-fixed-rule"
17225 #: ../app/display/display-enums.c:409
17227 #| msgctxt "undo-type"
17228 #| msgid "Transform"
17229 msgctxt "transform-handle-mode"
17230 msgid "Add / Transform"
17233 #: ../app/display/display-enums.c:410
17234 msgctxt "transform-handle-mode"
17238 #: ../app/display/display-enums.c:411
17239 msgctxt "transform-handle-mode"
17243 #: ../app/display/display-enums.c:440
17244 msgctxt "vector-mode"
17248 #: ../app/display/display-enums.c:441
17249 msgctxt "vector-mode"
17253 #: ../app/display/display-enums.c:442
17254 msgctxt "vector-mode"
17258 #: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:231
17259 #: ../app/display/gimpcursorview.c:250 ../app/display/gimpcursorview.c:256
17260 #: ../app/display/gimpcursorview.c:275 ../app/display/gimpcursorview.c:281
17261 #: ../app/display/gimpcursorview.c:297 ../app/display/gimpcursorview.c:304
17262 #: ../app/display/gimpcursorview.c:708 ../app/display/gimpcursorview.c:710
17263 #: ../app/display/gimpcursorview.c:712 ../app/display/gimpcursorview.c:714
17264 #: ../app/display/gimpcursorview.c:793 ../app/display/gimpcursorview.c:794
17265 #: ../app/display/gimpcursorview.c:795 ../app/display/gimpcursorview.c:796
17269 #: ../app/display/gimpcursorview.c:228 ../app/display/gimpcursorview.c:253
17270 #: ../app/display/gimpcursorview.c:278
17271 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139
17275 #: ../app/display/gimpcursorview.c:234 ../app/display/gimpcursorview.c:259
17276 #: ../app/display/gimpcursorview.c:284
17277 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140
17282 #: ../app/display/gimpcursorview.c:240
17286 #. Selection Bounding Box
17287 #: ../app/display/gimpcursorview.c:265
17288 msgid "Selection Bounding Box"
17292 #: ../app/display/gimpcursorview.c:301
17297 #: ../app/display/gimpcursorview.c:308
17301 #: ../app/display/gimpcursorview.c:339
17302 msgid "_Sample Merged"
17305 #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:552
17306 msgid "Access the image menu"
17309 #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:670
17310 msgid "Zoom image when window size changes"
17311 msgstr "視窗尺寸更改時調整縮放比率"
17313 #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:699
17314 msgid "Toggle Quick Mask"
17317 #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:722
17318 msgid "Navigate the image display"
17321 #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:792 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1448
17322 #: ../app/widgets/gimptoolbox.c:251
17323 msgid "Drop image files here to open them"
17324 msgstr "將圖片檔案拖放至此以開啟它們"
17326 #: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:565
17329 "<big>Unstable Development Version</big>\n"
17331 "<small>commit <tt>%s</tt></small>\n"
17333 "<small>Please test bugs against latest git master branch\n"
17334 "before reporting them.</small>"
17336 "<big>不穩定的開發版本</big>\n"
17338 "<small>commit <tt>%s</tt></small>\n"
17340 "<small>在您回報問題之前,請對最新\n"
17341 " 的 git master 分支進行測試。</small>"
17343 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:168
17344 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:266
17349 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:178
17353 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:214
17355 msgid "Press %s to discard all changes and close the image."
17358 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:274
17360 msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
17361 msgstr "關閉視窗之前是否儲存圖片 ‘%s’?"
17363 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:307
17365 msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
17367 "If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost."
17368 msgstr[0] "如果現在不儲存圖片,將會失去最後 1 小時所修改的部份。"
17369 msgstr[1] "如果現在不儲存圖片,將會失去最後 %d 小時所修改的部份。"
17371 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:318
17374 "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will "
17377 "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will "
17379 msgstr[0] "如果現在不儲存圖片,將會失去最後 1 小時 %d 分所修改的部份。"
17380 msgstr[1] "如果現在不儲存圖片,將會失去最後 1 小時 %d 分所修改的部份。"
17382 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:330
17384 msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
17386 "If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost."
17387 msgstr[0] "如果現在不儲存圖片,將會失去最後 1 分鐘所修改的部份。"
17388 msgstr[1] "如果現在不儲存圖片,將會失去最後 %d 分鐘所修改的部份。"
17390 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:348
17392 msgid "The image has been exported to '%s'."
17393 msgstr "圖像已被匯出到「%s」"
17395 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:247
17396 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:674
17397 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:734
17398 msgid "Drop New Layer"
17401 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:290
17402 msgid "Drop New Path"
17405 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:361
17406 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpcagetool.c:220
17407 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:270 ../app/tools/gimpgradienttool.c:245
17408 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:427
17409 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
17410 msgstr "不能修改圖層群組的像素。"
17412 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:369
17413 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcagetool.c:227
17414 #: ../app/tools/gimpcroptool.c:460 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1149
17415 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:277 ../app/tools/gimpgradienttool.c:252
17416 #: ../app/tools/gimpmovetool.c:308 ../app/tools/gimppainttool.c:282
17417 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1449
17418 #: ../app/tools/gimpwarptool.c:629
17419 msgid "The active layer's pixels are locked."
17420 msgstr "使用中的圖層像素被鎖定。"
17422 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:412
17423 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:247
17424 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:358
17426 msgctxt "undo-type"
17427 msgid "Drop pattern to layer"
17430 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:434
17431 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:277
17432 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:378
17434 msgctxt "undo-type"
17435 msgid "Drop color to layer"
17438 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:570
17439 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:756
17440 msgid "Drop layers"
17443 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:707
17444 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:725
17445 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:831 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272
17446 msgid "Dropped Buffer"
17449 #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:79
17450 msgid "Color Display Filters"
17453 #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:82
17454 msgid "Configure Color Display Filters"
17457 #: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:871
17459 msgid "Image saved to '%s'"
17462 #: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:884
17464 msgid "Image exported to '%s'"
17467 #: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:128
17468 msgid "Layer Select"
17471 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:114
17472 msgid "Rotate View"
17475 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:116
17476 msgid "Select Rotation Angle"
17479 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154
17480 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:698
17484 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:167
17488 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115
17492 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:117
17493 msgid "Select Zoom Ratio"
17496 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:162
17497 msgid "Zoom ratio:"
17500 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:189
17504 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:290
17508 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:295
17512 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:341
17513 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:350
17514 #: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:971
17515 #: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:171
17516 #: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:295
17520 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:473
17521 msgid "not color managed"
17524 #: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:149
17525 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:528 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:681
17526 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:737 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:765
17530 #: ../app/display/gimpstatusbar.c:460
17532 msgid "Cancel <i>%s</i>"
17533 msgstr "取消 <i>%s</i>"
17535 #: ../app/display/gimptoolcompass.c:811
17536 msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
17537 msgstr "點選以放置水平和垂直參考線"
17539 #: ../app/display/gimptoolcompass.c:819
17540 msgid "Click to place a horizontal guide"
17541 msgstr "請按這裡放置水平參考線"
17543 #: ../app/display/gimptoolcompass.c:832
17544 msgid "Click to place a vertical guide"
17545 msgstr "請按這裡放置垂直參考線"
17547 #: ../app/display/gimptoolcompass.c:844
17548 msgid "Click-Drag to add a new point"
17549 msgstr "按下後拖曳可以加入新的點"
17551 #: ../app/display/gimptoolcompass.c:854 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911
17552 msgid "Click-Drag to move this point"
17553 msgstr "按下後拖曳可以移動這個點"
17555 #: ../app/display/gimptoolcompass.c:873
17556 msgid "Click-Drag to move all points"
17557 msgstr "按下後拖曳可以移動所有的點"
17559 #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:702
17561 #| msgid "Click-Drag to move"
17562 msgid "Click-Drag to zoom"
17565 #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:706
17567 #| msgid "%s for constrained angles"
17568 msgid "%s for constrained steps"
17569 msgstr "%s 為限制的角度 "
17571 #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:713
17572 #: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1782
17574 #| msgid "Click to erase"
17575 msgid "Click-Drag to rotate"
17578 #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:717 ../app/display/gimptoolline.c:1490
17579 #: ../app/tools/gimppainttool.c:582
17581 msgid "%s for constrained angles"
17582 msgstr "%s 為限制的角度 "
17584 #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:722
17586 #| msgid "Click to clone"
17587 msgid "Click-Drag to pan"
17590 #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728
17592 #| msgid "%s to dodge"
17593 msgid "%s to rotate"
17596 #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:729
17598 #| msgid "%s for constrained angles"
17599 msgid "%s for a constrained axis"
17600 msgstr "%s 為限制的角度 "
17602 #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:730
17604 #| msgid "%s to dodge"
17608 #: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:837
17609 #: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1773
17610 msgid "Click-Drag to move"
17613 #: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:840
17614 msgid "Click-Drag to rotate and scale"
17615 msgstr "點擊並拖曳以旋轉和縮放"
17617 #: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:843
17618 msgid "Click-Drag to shear and scale"
17619 msgstr "點擊並拖曳以切變和縮放"
17621 #: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:846
17622 #: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1761
17623 msgid "Click-Drag to change perspective"
17624 msgstr "點擊並拖曳以改變視角"
17626 #: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:857
17627 msgid "Click to add a handle"
17628 msgstr "點選以加入一個控制柄"
17630 #: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:863
17631 msgid "Click-Drag to move this handle"
17632 msgstr "點擊並拖曳以移動控制柄"
17634 #: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:868
17635 msgid "Click-Drag to remove this handle"
17636 msgstr "點擊並拖曳以移除這個控制柄"
17638 #: ../app/display/gimptoolline.c:335 ../app/display/gimptoolline.c:498
17642 #: ../app/display/gimptoolline.c:1484
17643 msgid "Click-Drag to move the endpoint"
17644 msgstr "點擊並拖曳以移動端點"
17646 #: ../app/display/gimptoolline.c:1497
17647 msgid "Release to remove the slider"
17650 #: ../app/display/gimptoolline.c:1501
17652 msgid "%s for constrained values"
17655 #: ../app/display/gimptoolline.c:1511
17656 msgid "Click-Drag to move the slider; drag away to remove the slider"
17657 msgstr "點擊並拖曳以移動滑塊;拖走即可移除滑塊"
17659 #: ../app/display/gimptoolline.c:1516
17660 msgid "Click-Drag to move or remove the slider"
17661 msgstr "點擊並拖曳以移動或刪除滑塊"
17663 #: ../app/display/gimptoolline.c:1521
17664 msgid "Click-Drag to move the slider"
17665 msgstr "點擊並拖曳以移動滑塊"
17667 #: ../app/display/gimptoolline.c:1532
17668 msgid "Click-Drag away to remove the slider"
17669 msgstr "點擊並拖走以移除滑塊"
17671 #: ../app/display/gimptoolline.c:1536
17672 msgid "Click-Drag to remove the slider"
17673 msgstr "點擊並拖曳以移除滑塊"
17675 #: ../app/display/gimptoolline.c:1547
17676 msgid "Click or Click-Drag to add a new slider"
17677 msgstr "點擊或點擊並拖曳以加入一個新的滑塊"
17679 #: ../app/display/gimptoolline.c:1553
17680 msgid "Click-Drag to move the line"
17683 #: ../app/display/gimptoolline.c:1565
17685 msgid "%s to move the whole line"
17688 #: ../app/display/gimptoolpath.c:256 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:71
17692 #: ../app/display/gimptoolpath.c:265 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:79
17696 #: ../app/display/gimptoolpath.c:266 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:80
17697 msgid "Restrict editing to polygons"
17700 #: ../app/display/gimptoolpath.c:492
17701 msgid "The active path is locked."
17702 msgstr "使用中路徑是鎖住的。"
17704 #: ../app/display/gimptoolpath.c:576
17708 #: ../app/display/gimptoolpath.c:600
17712 #: ../app/display/gimptoolpath.c:624
17713 msgid "Insert Anchor"
17716 #: ../app/display/gimptoolpath.c:653
17717 msgid "Drag Handle"
17720 #: ../app/display/gimptoolpath.c:684
17721 msgid "Drag Anchor"
17724 #: ../app/display/gimptoolpath.c:702
17725 msgid "Drag Anchors"
17728 #: ../app/display/gimptoolpath.c:724
17732 #: ../app/display/gimptoolpath.c:753
17733 msgid "Connect Strokes"
17736 #: ../app/display/gimptoolpath.c:785
17740 #: ../app/display/gimptoolpath.c:796
17741 msgid "Convert Edge"
17744 #: ../app/display/gimptoolpath.c:827
17745 msgid "Delete Anchor"
17748 #: ../app/display/gimptoolpath.c:850
17749 msgid "Delete Segment"
17752 #: ../app/display/gimptoolpath.c:1293
17753 msgid "Move Anchors"
17756 #: ../app/display/gimptoolpath.c:1440
17757 msgid "Click to pick path to edit"
17758 msgstr "按下這裡可以選擇您準備編輯的路徑"
17760 #: ../app/display/gimptoolpath.c:1444
17761 msgid "Click to create a new path"
17762 msgstr "按下這裡可以製作新的路徑"
17764 #: ../app/display/gimptoolpath.c:1448
17765 msgid "Click to create a new component of the path"
17766 msgstr "按下這裡可以製作路徑的新元件"
17768 #: ../app/display/gimptoolpath.c:1452
17769 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
17770 msgstr "按下後拖曳以建立新的錨點"
17772 #: ../app/display/gimptoolpath.c:1462 ../app/display/gimptoolpath.c:1469
17773 msgid "Click-Drag to move the anchor around"
17774 msgstr "按下後拖曳可以移動錨點"
17776 #: ../app/display/gimptoolpath.c:1473 ../app/display/gimptoolpath.c:1496
17777 msgid "Click-Drag to move the anchors around"
17778 msgstr "按下後拖曳可以移動錨點"
17780 #: ../app/display/gimptoolpath.c:1479
17781 msgid "Click-Drag to move the handle around"
17782 msgstr "按下後拖曳可以移動控制柄"
17784 #: ../app/display/gimptoolpath.c:1486
17785 msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
17786 msgstr "點擊並拖曳以左右對稱地移動控制柄"
17788 #: ../app/display/gimptoolpath.c:1501
17789 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
17790 msgstr "按下後拖曳可以改變曲線的形狀"
17792 #: ../app/display/gimptoolpath.c:1504
17794 msgid "%s: symmetrical"
17797 #: ../app/display/gimptoolpath.c:1509
17798 msgid "Click-Drag to move the component around"
17799 msgstr "按下後拖曳可以移動元件"
17801 #: ../app/display/gimptoolpath.c:1517
17802 msgid "Click-Drag to move the path around"
17803 msgstr "按下後拖曳可以移動路徑"
17805 #: ../app/display/gimptoolpath.c:1521
17806 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
17807 msgstr "按下後拖曳可以在路徑中插入錨點"
17809 #: ../app/display/gimptoolpath.c:1529
17810 msgid "Click to delete this anchor"
17813 #: ../app/display/gimptoolpath.c:1533
17814 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
17815 msgstr "點選以將這個錨點與選取的結束點連接"
17817 #: ../app/display/gimptoolpath.c:1538
17818 msgid "Click to open up the path"
17819 msgstr "按下這裡可以開啟路徑"
17821 #: ../app/display/gimptoolpath.c:1542
17822 msgid "Click to make this node angular"
17823 msgstr "點選讓這個節點成為稜角"
17825 #: ../app/display/gimptoolpath.c:1546
17826 msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements."
17829 #: ../app/display/gimptoolpath.c:1754
17830 msgid "Delete Anchors"
17833 #: ../app/display/gimptoolpolygon.c:866
17835 #| msgid "Click to sharpen"
17836 msgid "Click to close shape"
17839 #: ../app/display/gimptoolpolygon.c:870
17840 msgid "Click-Drag to move segment vertex"
17841 msgstr "按下後拖曳可以移動區段端點"
17843 #: ../app/display/gimptoolpolygon.c:875
17845 #| msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
17846 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace re-opens shape"
17847 msgstr "Enter 為送出、Escape 為取消、Backspace 為移除上一個區段"
17849 #: ../app/display/gimptoolpolygon.c:879
17850 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
17851 msgstr "Enter 為送出、Escape 為取消、Backspace 為移除上一個區段"
17853 #: ../app/display/gimptoolpolygon.c:883
17854 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
17855 msgstr "拖曳可加入自由區段,點選會加入多邊形區段"
17857 #: ../app/display/gimptoolrectangle.c:555
17858 #: ../app/display/gimptoolrectangle.c:875
17859 #: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:761
17860 msgid "Rectangle: "
17863 #: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2151
17867 #: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1766
17868 #: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1771
17870 #| msgid "Click to clone"
17871 msgid "Click-Drag to scale"
17874 #: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1775
17876 #| msgid "Click-Drag to move this point"
17877 msgid "Click-Drag to move the pivot point"
17878 msgstr "按下後拖曳可以移動這個點"
17880 #: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1780
17882 #| msgid "Click to heal"
17883 msgid "Click-Drag to shear"
17886 #: ../app/file/file-open.c:116 ../app/file/file-save.c:114
17887 msgid "Not a regular file"
17890 #: ../app/file/file-open.c:125 ../app/file/file-save.c:123
17891 msgid "Permission denied"
17894 #: ../app/file/file-open.c:257
17896 msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
17897 msgstr "%s 外掛程式回傳值為 SUCCESS,但沒有產生圖像"
17899 #: ../app/file/file-open.c:268
17901 msgid "%s plug-In could not open image"
17902 msgstr "%s 外掛程式無法開啟圖像"
17904 #: ../app/file/file-open.c:658
17905 msgid "Image doesn't contain any layers"
17906 msgstr "圖像沒有包含任何圖層"
17908 #: ../app/file/file-open.c:717
17910 msgid "Opening '%s' failed: %s"
17911 msgstr "開啟‘%s’失敗:%s"
17913 #: ../app/file/file-remote.c:113
17914 msgid "Mounting remote volume"
17917 #: ../app/file/file-remote.c:289
17918 msgid "Opening remote file"
17921 #: ../app/file/file-remote.c:357
17923 msgid "Downloading image (%s of %s)"
17926 #: ../app/file/file-remote.c:361
17928 msgid "Uploading image (%s of %s)"
17931 #: ../app/file/file-remote.c:384
17933 msgid "Downloaded %s of image data"
17936 #: ../app/file/file-remote.c:388
17938 msgid "Uploaded %s of image data"
17941 #: ../app/file/file-save.c:278
17943 msgid "%s plug-in could not save image"
17944 msgstr "%s 增效模組無法儲存圖片"
17946 #: ../app/file/file-utils.c:65
17948 msgid "'%s:' is not a valid URI scheme"
17949 msgstr "「%s:」不是有效的 URI 架構"
17951 #: ../app/file/file-utils.c:81 ../app/file/file-utils.c:120
17952 msgid "Invalid character sequence in URI"
17953 msgstr "URI 中出現無效的字符次序"
17955 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:316 ../app/gegl/gimp-babl.c:317
17956 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:318 ../app/gegl/gimp-babl.c:319
17957 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:320 ../app/gegl/gimp-babl.c:321
17958 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:322 ../app/gegl/gimp-babl.c:323
17959 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:324 ../app/gegl/gimp-babl.c:325
17960 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:326 ../app/gegl/gimp-babl.c:327
17964 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:329 ../app/gegl/gimp-babl.c:330
17965 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:331 ../app/gegl/gimp-babl.c:332
17966 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:333 ../app/gegl/gimp-babl.c:334
17967 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:335 ../app/gegl/gimp-babl.c:336
17968 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:337 ../app/gegl/gimp-babl.c:338
17969 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:339 ../app/gegl/gimp-babl.c:340
17973 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:342 ../app/gegl/gimp-babl.c:343
17974 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:344 ../app/gegl/gimp-babl.c:345
17975 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:346 ../app/gegl/gimp-babl.c:347
17976 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:348 ../app/gegl/gimp-babl.c:349
17977 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:350 ../app/gegl/gimp-babl.c:351
17978 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/gegl/gimp-babl.c:353
17982 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:355 ../app/gegl/gimp-babl.c:356
17983 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:357 ../app/gegl/gimp-babl.c:358
17984 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:359 ../app/gegl/gimp-babl.c:360
17985 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:361 ../app/gegl/gimp-babl.c:362
17986 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:363 ../app/gegl/gimp-babl.c:364
17987 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:365 ../app/gegl/gimp-babl.c:366
17988 msgid "Grayscale-alpha"
17991 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:368 ../app/gegl/gimp-babl.c:369
17992 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:370 ../app/gegl/gimp-babl.c:371
17993 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:372 ../app/gegl/gimp-babl.c:373
17994 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:374 ../app/gegl/gimp-babl.c:375
17995 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:376 ../app/gegl/gimp-babl.c:377
17996 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:378 ../app/gegl/gimp-babl.c:379
17997 msgid "Red component"
18000 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:381 ../app/gegl/gimp-babl.c:382
18001 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:383 ../app/gegl/gimp-babl.c:384
18002 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:385 ../app/gegl/gimp-babl.c:386
18003 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:387 ../app/gegl/gimp-babl.c:388
18004 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:389 ../app/gegl/gimp-babl.c:390
18005 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:391 ../app/gegl/gimp-babl.c:392
18006 msgid "Green component"
18009 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:394 ../app/gegl/gimp-babl.c:395
18010 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:396 ../app/gegl/gimp-babl.c:397
18011 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:398 ../app/gegl/gimp-babl.c:399
18012 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:400 ../app/gegl/gimp-babl.c:401
18013 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:402 ../app/gegl/gimp-babl.c:403
18014 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:404 ../app/gegl/gimp-babl.c:405
18015 msgid "Blue component"
18018 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:407 ../app/gegl/gimp-babl.c:408
18019 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:409 ../app/gegl/gimp-babl.c:410
18020 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:411 ../app/gegl/gimp-babl.c:412
18021 msgid "Alpha component"
18024 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:440
18025 msgid "Indexed-alpha"
18028 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:442
18032 #: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:24
18033 msgctxt "cage-mode"
18034 msgid "Create or adjust the cage"
18037 #: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25
18038 msgctxt "cage-mode"
18040 "Deform the cage\n"
18041 "to deform the image"
18046 #: ../app/operations/operations-enums.c:25
18047 msgctxt "layer-color-space"
18051 #: ../app/operations/operations-enums.c:26
18052 msgctxt "layer-color-space"
18053 msgid "RGB (linear)"
18056 #: ../app/operations/operations-enums.c:27
18057 msgctxt "layer-color-space"
18058 msgid "RGB (perceptual)"
18061 #: ../app/operations/operations-enums.c:28
18062 msgctxt "layer-color-space"
18066 #: ../app/operations/operations-enums.c:59
18067 msgctxt "layer-composite-mode"
18071 #: ../app/operations/operations-enums.c:60
18072 msgctxt "layer-composite-mode"
18076 #: ../app/operations/operations-enums.c:61
18078 #| msgid "Click to sharpen"
18079 msgctxt "layer-composite-mode"
18080 msgid "Clip to backdrop"
18083 #: ../app/operations/operations-enums.c:62
18085 #| msgid "Flip Text Layer"
18086 msgctxt "layer-composite-mode"
18087 msgid "Clip to layer"
18090 #: ../app/operations/operations-enums.c:63
18092 #| msgid "Iterations"
18093 msgctxt "layer-composite-mode"
18094 msgid "Intersection"
18097 #: ../app/operations/operations-enums.c:153
18098 msgctxt "layer-mode"
18099 msgid "Normal (legacy)"
18102 #. Translators: this is an abbreviated version of "Normal (legacy)".
18104 #: ../app/operations/operations-enums.c:156
18106 #| msgctxt "layer-mode"
18108 msgctxt "layer-mode"
18112 #: ../app/operations/operations-enums.c:157
18113 msgctxt "layer-mode"
18117 #: ../app/operations/operations-enums.c:158
18118 msgctxt "layer-mode"
18119 msgid "Behind (legacy)"
18122 #. Translators: this is an abbreviated version of "Behind (legacy)".
18124 #: ../app/operations/operations-enums.c:161
18126 #| msgctxt "layer-mode"
18128 msgctxt "layer-mode"
18132 #: ../app/operations/operations-enums.c:162
18133 msgctxt "layer-mode"
18134 msgid "Multiply (legacy)"
18137 #. Translators: this is an abbreviated version of "Multiply (legacy)".
18139 #: ../app/operations/operations-enums.c:165
18141 #| msgctxt "layer-mode"
18142 #| msgid "Multiply (legacy)"
18143 msgctxt "layer-mode"
18144 msgid "Multiply (l)"
18147 #: ../app/operations/operations-enums.c:166
18148 msgctxt "layer-mode"
18149 msgid "Screen (legacy)"
18152 #. Translators: this is an abbreviated version of "Screen (legacy)".
18154 #: ../app/operations/operations-enums.c:169
18156 #| msgctxt "layer-mode"
18158 msgctxt "layer-mode"
18162 #: ../app/operations/operations-enums.c:170
18163 msgctxt "layer-mode"
18164 msgid "Old broken Overlay"
18167 #. Translators: this is an abbreviated version of "Old broken Overlay".
18169 #: ../app/operations/operations-enums.c:173
18171 #| msgctxt "layer-mode"
18173 msgctxt "layer-mode"
18174 msgid "Old Overlay"
18177 #: ../app/operations/operations-enums.c:174
18178 msgctxt "layer-mode"
18179 msgid "Difference (legacy)"
18182 #. Translators: this is an abbreviated version of "Difference (legacy)".
18184 #: ../app/operations/operations-enums.c:177
18186 #| msgctxt "layer-mode"
18187 #| msgid "Difference (legacy)"
18188 msgctxt "layer-mode"
18189 msgid "Difference (l)"
18192 #: ../app/operations/operations-enums.c:178
18193 msgctxt "layer-mode"
18194 msgid "Addition (legacy)"
18197 #. Translators: this is an abbreviated version of "Addition (legacy)".
18199 #: ../app/operations/operations-enums.c:181
18201 #| msgctxt "layer-mode"
18202 #| msgid "Addition (legacy)"
18203 msgctxt "layer-mode"
18204 msgid "Addition (l)"
18207 #: ../app/operations/operations-enums.c:182
18208 msgctxt "layer-mode"
18209 msgid "Subtract (legacy)"
18212 #. Translators: this is an abbreviated version of "Subtract (legacy)".
18214 #: ../app/operations/operations-enums.c:185
18216 #| msgctxt "layer-mode"
18217 #| msgid "Subtract (legacy)"
18218 msgctxt "layer-mode"
18219 msgid "Subtract (l)"
18222 #: ../app/operations/operations-enums.c:186
18223 msgctxt "layer-mode"
18224 msgid "Darken only (legacy)"
18227 #. Translators: this is an abbreviated version of "Darken only (legacy)".
18229 #: ../app/operations/operations-enums.c:189
18231 #| msgctxt "layer-mode"
18232 #| msgid "Darken only (legacy)"
18233 msgctxt "layer-mode"
18234 msgid "Darken only (l)"
18237 #: ../app/operations/operations-enums.c:190
18238 msgctxt "layer-mode"
18239 msgid "Lighten only (legacy)"
18242 #. Translators: this is an abbreviated version of "Lighten only (legacy)".
18244 #: ../app/operations/operations-enums.c:193
18246 #| msgctxt "layer-mode"
18247 #| msgid "Lighten only (legacy)"
18248 msgctxt "layer-mode"
18249 msgid "Lighten only (l)"
18252 #: ../app/operations/operations-enums.c:194
18253 msgctxt "layer-mode"
18254 msgid "Hue (HSV) (legacy)"
18257 #. Translators: this is an abbreviated version of "Hue (HSV) (legacy)".
18259 #: ../app/operations/operations-enums.c:197
18261 #| msgctxt "layer-mode"
18262 #| msgid "Hue (HSV)"
18263 msgctxt "layer-mode"
18264 msgid "Hue (HSV) (l)"
18267 #: ../app/operations/operations-enums.c:198
18268 msgctxt "layer-mode"
18269 msgid "Saturation (HSV) (legacy)"
18272 #. Translators: this is an abbreviated version of "Saturation (HSV) (legacy)".
18274 #: ../app/operations/operations-enums.c:201
18276 #| msgctxt "layer-mode"
18277 #| msgid "Saturation (HSV)"
18278 msgctxt "layer-mode"
18279 msgid "Saturation (HSV) (l)"
18282 #: ../app/operations/operations-enums.c:202
18283 msgctxt "layer-mode"
18284 msgid "Color (HSL) (legacy)"
18287 #. Translators: this is an abbreviated version of "Color (HSL) (legacy)".
18289 #: ../app/operations/operations-enums.c:205
18291 #| msgctxt "layer-mode"
18292 #| msgid "Color (HSL)"
18293 msgctxt "layer-mode"
18294 msgid "Color (HSL) (l)"
18297 #: ../app/operations/operations-enums.c:206
18298 msgctxt "layer-mode"
18299 msgid "Value (HSV) (legacy)"
18302 #. Translators: this is an abbreviated version of "Value (HSV) (legacy)".
18304 #: ../app/operations/operations-enums.c:209
18306 #| msgctxt "layer-mode"
18307 #| msgid "Hue (HSV)"
18308 msgctxt "layer-mode"
18309 msgid "Value (HSV) (l)"
18312 #: ../app/operations/operations-enums.c:210
18313 msgctxt "layer-mode"
18314 msgid "Divide (legacy)"
18317 #. Translators: this is an abbreviated version of "Divide (legacy)".
18319 #: ../app/operations/operations-enums.c:213
18320 msgctxt "layer-mode"
18324 #: ../app/operations/operations-enums.c:214
18325 msgctxt "layer-mode"
18326 msgid "Dodge (legacy)"
18329 #. Translators: this is an abbreviated version of "Dodge (legacy)".
18331 #: ../app/operations/operations-enums.c:217
18333 #| msgctxt "layer-mode"
18335 msgctxt "layer-mode"
18339 #: ../app/operations/operations-enums.c:218
18340 msgctxt "layer-mode"
18341 msgid "Burn (legacy)"
18344 #. Translators: this is an abbreviated version of "Burn (legacy)".
18346 #: ../app/operations/operations-enums.c:221
18348 #| msgctxt "layer-mode"
18350 msgctxt "layer-mode"
18354 #: ../app/operations/operations-enums.c:222
18355 msgctxt "layer-mode"
18356 msgid "Hard light (legacy)"
18359 #. Translators: this is an abbreviated version of "Hard light (legacy)".
18361 #: ../app/operations/operations-enums.c:225
18363 #| msgctxt "layer-mode"
18364 #| msgid "Hard light (legacy)"
18365 msgctxt "layer-mode"
18366 msgid "Hard light (l)"
18369 #: ../app/operations/operations-enums.c:226
18370 msgctxt "layer-mode"
18371 msgid "Soft light (legacy)"
18374 #. Translators: this is an abbreviated version of "Soft light (legacy)".
18376 #: ../app/operations/operations-enums.c:229
18378 #| msgctxt "layer-mode"
18379 #| msgid "Soft light (legacy)"
18380 msgctxt "layer-mode"
18381 msgid "Soft light (l)"
18384 #: ../app/operations/operations-enums.c:230
18386 #| msgctxt "layer-mode-effects"
18387 #| msgid "Grain extract"
18388 msgctxt "layer-mode"
18389 msgid "Grain extract (legacy)"
18392 #. Translators: this is an abbreviated version of "Grain extract (legacy)".
18394 #: ../app/operations/operations-enums.c:233
18396 #| msgctxt "layer-mode-effects"
18397 #| msgid "Grain extract"
18398 msgctxt "layer-mode"
18399 msgid "Grain extract (l)"
18402 #: ../app/operations/operations-enums.c:234
18404 #| msgctxt "layer-mode-effects"
18405 #| msgid "Grain merge"
18406 msgctxt "layer-mode"
18407 msgid "Grain merge (legacy)"
18410 #. Translators: this is an abbreviated version of "Grain merge (legacy)".
18412 #: ../app/operations/operations-enums.c:237
18414 #| msgctxt "layer-mode-effects"
18415 #| msgid "Grain merge"
18416 msgctxt "layer-mode"
18417 msgid "Grain merge (l)"
18420 #: ../app/operations/operations-enums.c:238
18422 #| msgctxt "layer-mode-effects"
18423 #| msgid "Color erase"
18424 msgctxt "layer-mode"
18425 msgid "Color erase (legacy)"
18428 #. Translators: this is an abbreviated version of "Color erase (legacy)".
18430 #: ../app/operations/operations-enums.c:241
18432 #| msgctxt "layer-mode-effects"
18433 #| msgid "Color erase"
18434 msgctxt "layer-mode"
18435 msgid "Color erase (l)"
18438 #: ../app/operations/operations-enums.c:242
18439 msgctxt "layer-mode"
18443 #: ../app/operations/operations-enums.c:243
18444 msgctxt "layer-mode"
18448 #: ../app/operations/operations-enums.c:244
18449 msgctxt "layer-mode"
18450 msgid "Chroma (LCH)"
18453 #: ../app/operations/operations-enums.c:245
18454 msgctxt "layer-mode"
18455 msgid "Color (LCH)"
18458 #: ../app/operations/operations-enums.c:246
18460 #| msgid "_Lightness:"
18461 msgctxt "layer-mode"
18462 msgid "Lightness (LCH)"
18465 #: ../app/operations/operations-enums.c:247
18466 msgctxt "layer-mode"
18470 #: ../app/operations/operations-enums.c:248
18471 msgctxt "layer-mode"
18475 #: ../app/operations/operations-enums.c:249
18476 msgctxt "layer-mode"
18480 #: ../app/operations/operations-enums.c:250
18481 msgctxt "layer-mode"
18485 #: ../app/operations/operations-enums.c:251
18486 msgctxt "layer-mode"
18490 #: ../app/operations/operations-enums.c:252
18491 msgctxt "layer-mode"
18495 #: ../app/operations/operations-enums.c:253
18496 msgctxt "layer-mode"
18500 #: ../app/operations/operations-enums.c:254
18501 msgctxt "layer-mode"
18502 msgid "Darken only"
18505 #: ../app/operations/operations-enums.c:255
18506 msgctxt "layer-mode"
18507 msgid "Lighten only"
18510 #: ../app/operations/operations-enums.c:256
18511 msgctxt "layer-mode"
18515 #: ../app/operations/operations-enums.c:257
18516 msgctxt "layer-mode"
18517 msgid "Saturation (HSV)"
18520 #: ../app/operations/operations-enums.c:258
18521 msgctxt "layer-mode"
18522 msgid "Color (HSL)"
18525 #: ../app/operations/operations-enums.c:259
18526 msgctxt "layer-mode"
18527 msgid "Value (HSV)"
18530 #: ../app/operations/operations-enums.c:260
18531 msgctxt "layer-mode"
18535 #: ../app/operations/operations-enums.c:261
18536 msgctxt "layer-mode"
18540 #: ../app/operations/operations-enums.c:262
18541 msgctxt "layer-mode"
18545 #: ../app/operations/operations-enums.c:263
18546 msgctxt "layer-mode"
18550 #: ../app/operations/operations-enums.c:264
18551 msgctxt "layer-mode"
18555 #: ../app/operations/operations-enums.c:265
18556 msgctxt "layer-mode"
18557 msgid "Grain extract"
18560 #: ../app/operations/operations-enums.c:266
18561 msgctxt "layer-mode"
18562 msgid "Grain merge"
18565 #: ../app/operations/operations-enums.c:267
18566 msgctxt "layer-mode"
18567 msgid "Vivid light"
18570 #: ../app/operations/operations-enums.c:268
18571 msgctxt "layer-mode"
18575 #: ../app/operations/operations-enums.c:269
18576 msgctxt "layer-mode"
18577 msgid "Linear light"
18580 #: ../app/operations/operations-enums.c:270
18581 msgctxt "layer-mode"
18585 #: ../app/operations/operations-enums.c:271
18586 msgctxt "layer-mode"
18590 #: ../app/operations/operations-enums.c:272
18591 msgctxt "layer-mode"
18592 msgid "Linear burn"
18595 #: ../app/operations/operations-enums.c:273
18596 msgctxt "layer-mode"
18597 msgid "Luma/Luminance darken only"
18600 #. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance darken only".
18602 #: ../app/operations/operations-enums.c:276
18604 #| msgctxt "layer-mode"
18605 #| msgid "Luma/Luminance darken only"
18606 msgctxt "layer-mode"
18607 msgid "Luma darken only"
18610 #: ../app/operations/operations-enums.c:277
18611 msgctxt "layer-mode"
18612 msgid "Luma/Luminance lighten only"
18615 #. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance lighten only".
18617 #: ../app/operations/operations-enums.c:280
18619 #| msgctxt "layer-mode"
18620 #| msgid "Lighten only"
18621 msgctxt "layer-mode"
18622 msgid "Luma lighten only"
18625 #: ../app/operations/operations-enums.c:281
18626 msgctxt "layer-mode"
18630 #: ../app/operations/operations-enums.c:282
18631 msgctxt "layer-mode"
18632 msgid "Color erase"
18635 #: ../app/operations/operations-enums.c:283
18636 msgctxt "layer-mode"
18640 #: ../app/operations/operations-enums.c:284
18641 msgctxt "layer-mode"
18645 #: ../app/operations/operations-enums.c:285
18646 msgctxt "layer-mode"
18650 #: ../app/operations/operations-enums.c:286
18651 msgctxt "layer-mode"
18652 msgid "Pass through"
18655 #: ../app/operations/operations-enums.c:287
18656 msgctxt "layer-mode"
18660 #: ../app/operations/operations-enums.c:288
18661 msgctxt "layer-mode"
18665 #: ../app/operations/operations-enums.c:316
18666 msgctxt "layer-mode-group"
18670 #: ../app/operations/operations-enums.c:317
18671 msgctxt "layer-mode-group"
18675 #: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:82
18676 #: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:83
18680 #: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:88
18681 #: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:89
18685 #: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:96
18686 #: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:94
18687 #: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:78
18691 #: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:97
18692 #: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:95
18693 msgid "The affected range"
18696 #: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:103
18697 #: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:104
18701 #: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:109
18702 #: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:110
18703 msgid "Magenta-Green"
18706 #: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:115
18707 #: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:116
18708 msgid "Yellow-Blue"
18711 #: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:121
18712 #: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:122
18713 msgid "Preserve Luminosity"
18716 #: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105
18717 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:108
18718 #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:111
18722 #: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:106
18723 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:109
18724 msgid "Work on linear RGB"
18727 #: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:112
18728 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:115
18729 msgid "The affected channel"
18732 #: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:118
18733 #: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:119
18737 #: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:548
18738 msgid "not a GIMP Curves file"
18739 msgstr "不是 GIMP 曲線檔案"
18741 #: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:579
18742 msgid "Parse error, didn't find 2 integers"
18743 msgstr "解析錯誤,沒有找到2個整數"
18745 #: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:699
18746 msgid "Writing curves file failed: "
18749 #: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:101
18750 #: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:102
18751 #: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:92
18752 #: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:93
18756 #: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:107
18757 #: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:108
18758 #: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:98
18759 #: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:99
18763 #: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:113
18764 #: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:114
18765 #: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:104
18766 #: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:105
18770 #: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:119
18771 #: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:120
18775 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:121
18776 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:122
18780 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:127
18781 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:128
18785 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:133
18787 #| msgid "Low Input"
18788 msgid "Clamp Input"
18791 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:134
18792 msgid "Clamp input values before applying output mapping."
18795 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:145
18796 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:146
18800 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:151
18801 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:152
18802 msgid "High Output"
18805 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:157
18807 #| msgid "Low Output"
18808 msgid "Clamp Output"
18811 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:158
18812 msgid "Clamp final output values."
18815 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:842
18816 msgid "not a GIMP Levels file"
18817 msgstr "不是一個 GIMP 色階檔"
18819 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:917
18820 msgid "parse error"
18823 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:952
18824 msgid "Writing levels file failed: "
18827 #: ../app/operations/gimpoperationbrightnesscontrast.c:65
18828 #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98
18830 #| msgid "Adjust Brightness and Contrast"
18831 msgid "Adjust brightness and contrast"
18834 #: ../app/operations/gimpoperationcagecoefcalc.c:69
18835 msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool"
18836 msgstr "計算GIMP籠式工具的一組係數緩衝區"
18838 #: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:104
18840 "Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage "
18842 msgstr "將一組係數緩衝區轉換為GIMP籠式工具的坐標緩衝區"
18844 #: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:130
18845 msgid "Fill with plain color"
18848 #: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:131
18849 msgid "Fill the original position of the cage with a plain color"
18850 msgstr "用純色填充籠子的原始位置"
18852 #: ../app/operations/gimpoperationcolorbalance.c:65
18853 msgid "Adjust color distribution"
18856 #: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:85
18857 msgid "Colorize the image"
18860 #: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:114
18861 #: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:115
18865 #: ../app/operations/gimpoperationcurves.c:67 ../app/tools/gimpcurvestool.c:143
18867 #| msgid "Adjust Color Curves"
18868 msgid "Adjust color curves"
18871 #: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:85
18872 msgid "Turn colors into shades of gray"
18875 #: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91
18876 msgid "Choose shade of gray based on"
18879 #: ../app/operations/gimpoperationhuesaturation.c:65
18880 msgid "Adjust hue, saturation, and lightness"
18881 msgstr "調整色相、飽和度和亮度"
18883 #: ../app/operations/gimpoperationlevels.c:64 ../app/tools/gimplevelstool.c:134
18885 #| msgid "Adjust Color Levels"
18886 msgid "Adjust color levels"
18889 #: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:82
18890 msgid "Reduce to a limited set of colors"
18891 msgstr "降低到有限的一組顏色"
18893 #: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:87
18894 msgid "Posterize levels"
18897 #: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:84
18898 msgid "Replace partial transparency with a color"
18899 msgstr "用顏色替換部分透明度"
18901 #: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:84
18902 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:89
18904 #| msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold"
18905 msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
18906 msgstr "臨界值工具:將圖片的顏色減為兩種,由某個臨界值決定"
18908 #: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:97
18909 msgid "Low threshold"
18912 #: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:104
18913 msgid "High threshold"
18916 #: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:80
18918 "Make transparency all-or-nothing, by thresholding the alpha channel to a "
18922 #. TRANSLATORS: there is no need to translate this in GIMP. This uses
18923 #. * "gtk20" domain as a special trick to determine language direction,
18924 #. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files.
18925 #. * Leave an empty string as translation. It does not matter.
18927 #: ../app/gui/gui.c:236
18928 msgid "default:LTR"
18931 #: ../app/gui/gui.c:326
18933 #| msgctxt "undo-type"
18934 #| msgid "Image precision"
18935 msgid "Image Recovery"
18938 #: ../app/gui/gui.c:328
18940 #| msgid "_Discard Changes"
18944 #: ../app/gui/gui.c:329
18948 #: ../app/gui/gui.c:340
18949 msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!"
18952 #. TRANSLATORS: even if English singular form does
18953 #. * not use %d, you can use %d for translation in
18954 #. * any singular/plural form of your language if
18955 #. * suited. It will just work and be replaced by the
18956 #. * number of images as expected.
18958 #: ../app/gui/gui.c:349
18961 "An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?"
18963 "%d images were salvaged from the crash. Do you want to try and recover them?"
18967 #. load the recent documents after gimp_real_restore() because we
18968 #. * need the mime-types implemented by plug-ins
18970 #: ../app/gui/gui.c:594
18974 #: ../app/gui/splash.c:133
18975 msgid "GIMP Startup"
18978 #: ../app/paint/gimpairbrush.c:77 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:67
18982 #: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:70
18983 msgctxt "airbrush-tool"
18987 #: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:78
18988 msgid "Motion only"
18991 #: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:85
18995 #: ../app/paint/gimpbrushcore.c:378
18996 msgid "No brushes available for use with this tool."
18997 msgstr "沒有筆刷可配合此工具使用。"
18999 #: ../app/paint/gimpbrushcore.c:385
19000 msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
19001 msgstr "沒有筆刷動態可配合此工具使用。"
19003 #: ../app/paint/gimpclone.c:87 ../app/tools/gimpclonetool.c:62
19007 #: ../app/paint/gimpclone.c:129
19008 msgid "No patterns available for use with this tool."
19009 msgstr "沒有圖案可配合此工具使用。"
19011 #: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:66 ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:70
19015 #: ../app/paint/gimpconvolve.c:79
19019 #: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:68
19020 msgid "Convolve Type"
19023 #: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:76
19024 msgctxt "convolve-tool"
19028 #: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:67
19032 #: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:70
19036 #: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:86
19040 #: ../app/paint/gimperaser.c:64 ../app/tools/gimperasertool.c:71
19044 #: ../app/paint/gimperaseroptions.c:66
19048 #: ../app/paint/gimpheal.c:115 ../app/tools/gimphealtool.c:53
19052 #: ../app/paint/gimpheal.c:155
19053 msgid "Healing does not operate on indexed layers."
19054 msgstr "修補不適用於索引色的圖層。"
19056 #: ../app/paint/gimpink.c:107 ../app/tools/gimpinktool.c:65
19060 #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:74 ../app/paint/gimpinkoptions.c:87
19061 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:193 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:91
19065 #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:75
19066 msgid "Ink Blob Size"
19069 #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:80 ../app/paint/gimpinkoptions.c:119
19070 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:207 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200
19074 #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:164
19075 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73
19079 #. Blob shape widgets
19080 #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:106 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:95
19081 #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:305 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103
19085 #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:113 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:189
19086 msgid "Aspect ratio"
19089 #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:114
19090 msgid "Ink Blob Aspect Ratio"
19093 #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:120
19094 msgid "Ink Blob Angle"
19097 #: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:103
19101 #: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:160
19102 msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool."
19103 msgstr "沒有 MyPaint 筆刷可用於此工具。"
19105 #: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:86 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:85
19106 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:100
19107 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:94 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156
19111 #: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:93
19112 msgid "Base Opacity"
19115 #: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:100 ../app/paint/gimppaintoptions.c:221
19116 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:98 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178
19120 #: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:107
19121 msgid "Erase with this brush"
19124 #: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:114
19125 msgid "No erasing effect"
19128 #: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:115 ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:85
19129 msgid "Never decrease alpha of existing pixels"
19132 #: ../app/paint/gimppaintbrush.c:68 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:57
19136 #: ../app/paint/gimppaintcore.c:147
19140 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:194
19144 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:200
19145 msgid "Aspect Ratio"
19148 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:214 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:112
19149 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211
19150 #: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174
19154 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:228
19158 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:229
19159 msgid "Brush Force"
19162 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:235
19166 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:236
19167 msgid "Link brush size to brush native"
19170 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:242
19171 msgid "Link Aspect Ratio"
19174 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:243
19175 msgid "Link brush aspect ratio to brush native"
19176 msgstr "鎖定筆刷為原始寬高比"
19178 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:249
19182 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:250
19183 msgid "Link brush angle to brush native"
19186 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:256
19187 msgid "Link Spacing"
19190 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:257
19191 msgid "Link brush spacing to brush native"
19194 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:263
19195 msgid "Link Hardness"
19198 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:264
19199 msgid "Link brush hardness to brush native"
19202 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:270
19204 #| msgid "Lock brush size to zoom"
19205 msgid "Lock brush to view"
19206 msgstr "鎖定筆刷大小以進行縮放"
19208 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:271
19209 msgid "Keep brush appearance fixed relative to the view"
19212 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:277
19213 msgid "Incremental"
19216 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:278
19217 msgid "Every stamp has its own opacity"
19218 msgstr "每個圖章都有自己的不透明度"
19220 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:285
19224 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:286
19225 msgid "Ignore fuzziness of the current brush"
19226 msgstr "忽略目前筆刷的模糊性"
19228 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:292
19229 msgid "Apply Jitter"
19232 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:293
19233 msgid "Scatter brush as you paint"
19234 msgstr "當您繪畫時,分散筆刷"
19236 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:298
19240 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:299
19241 msgid "Distance of scattering"
19244 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:305
19245 msgid "Dynamics Options"
19248 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:312
19249 msgid "Fade length"
19252 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:313
19253 msgid "Distance over which strokes fade out"
19256 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:323 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:385
19260 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:324
19261 msgid "Reverse direction of fading"
19264 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:329 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:109
19265 #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:326
19266 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:357
19270 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:330
19271 msgid "How fade is repeated as you paint"
19274 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:342 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:298
19275 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:393
19277 #| msgctxt "layers-action"
19278 #| msgid "Blend Space"
19279 msgid "Blend Color Space"
19282 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:343
19283 msgid "Which color space to use when blending RGB gradient segments"
19286 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:406
19287 msgid "Smooth stroke"
19290 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:407
19291 msgid "Paint smoother strokes"
19294 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:413
19295 msgid "Depth of smoothing"
19298 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:418
19302 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:419
19303 msgid "Gravity of the pen"
19306 #: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51
19310 #: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:91
19311 #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:142
19312 msgid "Perspective Clone"
19315 #: ../app/paint/gimpsmudge.c:86 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
19319 #: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:70
19320 msgctxt "smudge-tool"
19324 #: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:71
19325 msgid "The strength of smudging"
19328 #: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:77
19329 msgctxt "smudge-tool"
19333 #: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:78
19334 msgid "The amount of brush color to blend"
19337 #: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:84
19338 msgctxt "smudge-tool"
19339 msgid "No erasing effect"
19342 #: ../app/paint/gimpsourcecore.c:239
19343 msgid "Set a source image first."
19346 #: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:63 ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:102
19347 #: ../app/tools/gimphealtool.c:105
19351 #: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:71 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:128
19352 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:117 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:69
19353 #: ../app/tools/gimphealtool.c:99 ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:97
19354 msgid "Sample merged"
19357 #: ../app/paint/paint-enums.c:52
19358 msgctxt "perspective-clone-mode"
19359 msgid "Modify Perspective"
19362 #: ../app/paint/paint-enums.c:53
19363 msgctxt "perspective-clone-mode"
19364 msgid "Perspective Clone"
19367 #: ../app/paint/paint-enums.c:83
19368 msgctxt "source-align-mode"
19372 #: ../app/paint/paint-enums.c:84
19373 msgctxt "source-align-mode"
19377 #: ../app/paint/paint-enums.c:85
19378 msgctxt "source-align-mode"
19382 #: ../app/paint/paint-enums.c:86
19383 msgctxt "source-align-mode"
19387 #: ../app/pdb/channel-cmds.c:199
19388 msgid "Combine Masks"
19391 #: ../app/pdb/color-cmds.c:85 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:85
19392 msgctxt "undo-type"
19393 msgid "Brightness-Contrast"
19396 #: ../app/pdb/color-cmds.c:148 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:610
19397 msgctxt "undo-type"
19401 #: ../app/pdb/color-cmds.c:247 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:680
19402 msgctxt "undo-type"
19406 #: ../app/pdb/color-cmds.c:286 ../app/pdb/color-cmds.c:327
19407 #: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:325
19408 msgctxt "undo-type"
19412 #: ../app/pdb/color-cmds.c:389
19416 #: ../app/pdb/color-cmds.c:436 ../app/pdb/color-cmds.c:484
19417 #: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:235 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:283
19418 msgctxt "undo-type"
19422 #: ../app/pdb/color-cmds.c:538 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:139
19423 msgctxt "undo-type"
19424 msgid "Color Balance"
19427 #: ../app/pdb/color-cmds.c:586 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:187
19428 msgctxt "undo-type"
19432 #: ../app/pdb/color-cmds.c:738
19433 msgid "Hue-Saturation"
19436 #: ../app/pdb/color-cmds.c:782 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:726
19437 msgctxt "undo-type"
19441 #: ../app/pdb/drawable-cmds.c:524
19445 #: ../app/pdb/drawable-cmds.c:963 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1003
19447 msgid "Foreground Select"
19450 #: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:507
19451 msgctxt "undo-type"
19452 msgid "Hue-Saturation"
19455 #: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:542
19456 msgctxt "undo-type"
19460 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:355
19461 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:455
19462 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:330 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:171
19463 #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
19464 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:560
19465 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:569
19466 msgid "Perspective"
19469 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:977
19470 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1064
19471 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:713 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:432
19472 #: ../app/tools/gimpsheartool.c:119
19476 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1161
19477 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:819 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:523
19478 msgid "2D Transform"
19481 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1259
19482 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1364
19483 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1470
19484 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:933
19485 msgid "2D Transforming"
19488 #: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:69
19489 msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection."
19490 msgstr "無法移除這個圖層,因為它不是浮動的選取範圍。"
19492 #: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:102
19493 msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
19494 msgstr "無法固定這個圖層,因為它不是浮動的選取範圍。"
19496 #: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:135
19498 "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating "
19500 msgstr "無法轉換這個圖層為一般圖層,因為它不是浮動的選取範圍。"
19502 #: ../app/pdb/gimppdb-query.c:140
19504 msgid "Writing PDB file '%s' failed: %s"
19505 msgstr "寫入PDB檔「%s」失敗:%s"
19507 #: ../app/pdb/gimppdb-query.c:315 ../app/pdb/gimppdb.c:306
19508 #: ../app/pdb/gimppdb.c:377
19510 msgid "Procedure '%s' not found"
19513 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:77
19514 msgid "Invalid empty brush name"
19517 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:86
19519 msgid "Brush '%s' not found"
19522 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:92
19524 msgid "Brush '%s' is not editable"
19525 msgstr "筆刷“%s”不可編輯"
19527 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:99
19529 msgid "Brush '%s' is not renamable"
19530 msgstr "筆刷「 %s 」不可更名"
19532 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:125
19534 msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
19535 msgstr "筆刷“%s”不是產生的筆刷"
19537 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:146
19538 msgid "Invalid empty paint dynamics name"
19539 msgstr "無效的空白繪圖動態名稱"
19541 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:155
19543 msgid "Paint dynamics '%s' not found"
19544 msgstr "找不到繪圖動態「%s」"
19546 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:161
19548 msgid "Paint dynamics '%s' is not editable"
19549 msgstr "繪圖動態「%s」不可編輯"
19551 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:168
19553 msgid "Paint dynamics '%s' is not renamable"
19554 msgstr "筆刷動態「 %s 」不可更名"
19556 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:189
19557 msgid "Invalid empty MyPaint brush name"
19558 msgstr "無效的空白 MyPaint 筆刷名稱"
19560 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:198
19562 msgid "MyPaint brush '%s' not found"
19563 msgstr "找不到 MyPaint 筆刷「%s」"
19565 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:204
19567 msgid "MyPaint brush '%s' is not editable"
19568 msgstr "MyPaint 筆刷「%s」不可編輯"
19570 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211
19572 msgid "MyPaint brush '%s' is not renamable"
19573 msgstr "MyPaint 筆刷「 %s 」不可更名"
19575 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231
19576 msgid "Invalid empty pattern name"
19579 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:240
19581 msgid "Pattern '%s' not found"
19584 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260
19585 msgid "Invalid empty gradient name"
19588 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:269
19590 msgid "Gradient '%s' not found"
19593 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:275
19595 msgid "Gradient '%s' is not editable"
19596 msgstr "漸層「%s」不可編輯"
19598 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:282
19600 msgid "Gradient '%s' is not renamable"
19601 msgstr "漸層「 %s 」不可更名"
19603 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:303
19604 msgid "Invalid empty palette name"
19605 msgstr "無效的空白調色盤名稱"
19607 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:312
19609 msgid "Palette '%s' not found"
19610 msgstr "找不到調色盤「%s」"
19612 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318
19614 msgid "Palette '%s' is not editable"
19615 msgstr "調色盤「%s」不可編輯"
19617 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:325
19619 msgid "Palette '%s' is not renamable"
19620 msgstr "調色盤「 %s 」不可更名"
19622 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:345
19623 msgid "Invalid empty font name"
19626 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:355
19628 msgid "Font '%s' not found"
19631 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:374
19632 msgid "Invalid empty buffer name"
19633 msgstr "無效的空白緩衝區名稱"
19635 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:384
19637 msgid "Named buffer '%s' not found"
19638 msgstr "找不到已命名的緩衝區「%s」"
19640 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:403
19641 msgid "Invalid empty paint method name"
19642 msgstr "無效的空白繪圖方式名稱"
19644 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:413
19646 msgid "Paint method '%s' does not exist"
19647 msgstr "繪圖方式「%s」不存在"
19649 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:432
19651 msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image"
19652 msgstr "不能使用項目“%s”(%d) 因為它尚未被加入圖片中"
19654 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442
19656 msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image"
19657 msgstr "不能使用項目“%s”(%d) 因為它尚未被加入圖片中"
19659 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:468
19662 "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item "
19664 msgstr "不能使用項目“%s”(%d) 因為它尚未被加入圖片中"
19666 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:496
19669 "Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of "
19670 "the same item tree"
19671 msgstr "不能使用項目“%s”(%d) 因為它尚未被加入圖片中"
19673 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:521
19675 msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)"
19676 msgstr "參數「{0}」不能為 null"
19678 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:545
19680 msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
19681 msgstr "項目“%s”(%d) 已被加入圖片中"
19683 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:553
19685 msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
19686 msgstr "嘗試將項目『%s』(%d)加入到錯誤的圖片"
19688 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:580
19690 msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
19691 msgstr "不能使用項目“%s”(%d) 因為它尚未被加入圖片中"
19693 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:590
19696 "Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked"
19697 msgstr "不能使用項目“%s”(%d) 因為它尚未被加入圖片中"
19699 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:610
19701 msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item"
19702 msgstr "不能使用圖層“%s”(%d) 因為它不是文字圖層"
19704 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:630
19706 msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
19707 msgstr "不能使用項目“%s”(%d) 因為它尚未被加入圖片中"
19709 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:651
19711 msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer"
19712 msgstr "不能使用圖層“%s”(%d) 因為它不是文字圖層"
19714 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:692
19716 msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
19717 msgstr "圖片“%s”(%d) 是類型“%s”,但預期的類型為“%s”"
19719 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:715
19721 msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'"
19722 msgstr "圖片“%s”(%d) 已經是類型“%s”"
19724 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:735
19727 "Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is "
19729 msgstr "圖片“%s”(%d) 是類型“%s”,但預期的類型為“%s”"
19731 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:758
19733 msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'"
19734 msgstr "圖片“%s”(%d) 已經是類型“%s”"
19736 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:782 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179
19738 #| msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
19739 msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d"
19740 msgstr "向量物件 %d 不包含 ID %d 的筆劃"
19742 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:805 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144
19744 #| msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
19745 msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d"
19746 msgstr "向量物件 %d 不包含 ID %d 的筆劃"
19748 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:833
19750 msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
19751 msgstr "向量物件 %d 不包含 ID %d 的筆劃"
19753 #: ../app/pdb/gimppdb.c:412
19756 "Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected "
19759 "在引數 #%2$d 使用了錯誤的類型呼叫程序「%1$s」。預期為 %3$s,卻收到 %4$s。"
19761 #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:101 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:81
19762 msgid "Smooth edges"
19765 #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:107
19769 #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:114
19770 msgid "Feather radius X"
19773 #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:121
19774 msgid "Feather radius Y"
19777 #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:135
19778 msgid "Sample criterion"
19781 #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:143
19782 msgid "Sample threshold"
19785 #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:150
19786 msgid "Sample transparent"
19789 #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:157 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:124
19790 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:104
19791 msgid "Diagonal neighbors"
19794 #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:164 ../app/tools/gimptransformoptions.c:124
19795 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:448 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:119
19796 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:322
19797 msgid "Interpolation"
19800 #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:172
19801 msgid "Transform direction"
19804 #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:180
19805 msgid "Transform resize"
19808 #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:195
19810 #| msgid "Distance:"
19811 msgid "Distance metric"
19814 #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:467 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191
19816 msgid "Procedure '%s' returned no return values"
19817 msgstr "程序「%s」傳回「沒有回傳數值」"
19819 #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:743
19822 "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
19823 "Expected %s, got %s."
19825 "程序「%s」在回傳數值「%s」(#%d)傳回錯誤的數值類型。預期為 %s,卻收到 %s。"
19827 #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:755
19830 "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#"
19831 "%d). Expected %s, got %s."
19833 "在引數「%2$s」(#%3$d)使用了錯誤的數值類型呼叫程序「%1$s」。預期為 %4$s,卻收"
19836 #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:788
19839 "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
19840 "in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
19842 "程序「%s」傳回引數「%s」的無效 ID。最有可能的是有外掛程式嘗試處理已不存在的圖"
19845 #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:801
19848 "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
19849 "likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
19851 "在引數「%2$s」使用了無效的 ID 呼叫程序「%1$s」。最有可能的是有外掛程式嘗試處"
19854 #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:818
19857 "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
19858 "in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
19860 "程序「%s」傳回引數「%s」的無效 ID。最有可能的是有外掛程式嘗試處理已不存在的圖"
19863 #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:831
19866 "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
19867 "likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
19869 "在引數「%2$s」使用了無效的 ID 呼叫程序「%1$s」。最有可能的是有外掛程式嘗試處"
19872 #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:852
19875 "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
19878 "程序「%s」傳回「%s」做為回傳數值「%s」(#%d,類型 %s)。這個數值超出了範圍。"
19880 #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:866
19883 "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type "
19884 "%s). This value is out of range."
19886 "在引數「%3$s」(#%4$d,類型 %5$s) 使用數值「%2$s」呼叫程序「%1$s」。這個數值超"
19889 #: ../app/pdb/image-cmds.c:2523
19891 "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
19892 msgstr "圖片的解析度超出範圍,會使用預設的解析度代替。"
19894 #: ../app/pdb/image-select-cmds.c:302 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:223
19895 #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:128
19896 msgid "Free Select"
19899 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:241
19900 msgctxt "undo-type"
19904 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:313
19905 msgctxt "undo-type"
19909 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:347
19910 msgctxt "undo-type"
19911 msgid "Gaussian Blur"
19914 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:412
19915 msgctxt "undo-type"
19919 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:449
19920 msgctxt "undo-type"
19924 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:492
19925 msgctxt "undo-type"
19926 msgid "Apply Canvas"
19929 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:552
19930 msgctxt "undo-type"
19934 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:598
19935 msgid "Autocrop image"
19938 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:660
19939 msgid "Autocrop layer"
19942 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:707
19943 msgctxt "undo-type"
19944 msgid "Stretch Contrast HSV"
19947 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:861
19948 msgctxt "undo-type"
19949 msgid "Stretch Contrast"
19952 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:940
19953 msgctxt "undo-type"
19954 msgid "Channel Mixer"
19957 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:984
19958 msgctxt "undo-type"
19959 msgid "Color to Alpha"
19960 msgstr "將顏色轉為 Alpha"
19962 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1030
19964 msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25"
19967 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1038
19969 msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5"
19972 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1110
19973 msgctxt "undo-type"
19974 msgid "Convolution Matrix"
19977 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1172
19978 msgctxt "undo-type"
19982 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1217
19983 msgctxt "undo-type"
19984 msgid "Deinterlace"
19987 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1296
19988 msgctxt "undo-type"
19989 msgid "Diffraction Patterns"
19992 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1455
19993 msgctxt "undo-type"
19997 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1499
19998 msgctxt "undo-type"
20002 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1572
20003 msgctxt "undo-type"
20004 msgid "Color Exchange"
20007 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1620
20008 msgctxt "undo-type"
20012 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1804
20013 msgctxt "undo-type"
20017 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1857
20018 msgctxt "undo-type"
20022 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2136 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2191
20023 msgid "Set color profile"
20026 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2246
20027 msgctxt "undo-type"
20031 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2283
20032 msgctxt "undo-type"
20036 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2359
20037 msgctxt "undo-type"
20038 msgid "Lens Distortion"
20041 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2399
20042 msgctxt "undo-type"
20043 msgid "Tile Seamless"
20046 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2466
20047 msgctxt "undo-type"
20051 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2549 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2633
20052 msgctxt "undo-type"
20053 msgid "Motion Blur"
20056 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2734
20057 msgctxt "undo-type"
20061 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2796
20062 msgctxt "undo-type"
20066 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2886
20067 msgctxt "undo-type"
20071 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2927 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2970
20072 msgctxt "undo-type"
20076 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3021
20077 msgctxt "undo-type"
20081 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3075
20082 msgctxt "undo-type"
20083 msgid "Polar Coordinates"
20086 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3115
20087 msgctxt "undo-type"
20088 msgid "Red Eye Removal"
20091 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3168
20092 msgctxt "undo-type"
20093 msgid "Random Hurl"
20096 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3221
20097 msgctxt "undo-type"
20098 msgid "Random Pick"
20101 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3274
20102 msgctxt "undo-type"
20103 msgid "Random Slur"
20106 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3349
20107 msgctxt "undo-type"
20111 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3419
20113 msgctxt "undo-type"
20115 msgstr "色調分離(_P)..."
20117 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3544
20118 msgctxt "undo-type"
20122 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3588
20123 msgctxt "undo-type"
20124 msgid "Selective Gaussian Blur"
20127 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3632
20128 msgctxt "undo-type"
20129 msgid "Semi-Flatten"
20132 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3675
20133 msgctxt "undo-type"
20137 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3778
20139 #| msgctxt "gradient-editor-blending"
20140 #| msgid "_Sinusoidal"
20141 msgctxt "undo-type"
20145 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3826
20146 msgctxt "undo-type"
20150 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3887
20151 msgctxt "undo-type"
20152 msgid "Solid Noise"
20155 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3931
20156 msgctxt "undo-type"
20160 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3972
20161 msgctxt "undo-type"
20162 msgid "Threshold Alpha"
20165 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4018
20166 msgctxt "undo-type"
20170 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4055
20171 msgctxt "undo-type"
20172 msgid "Value Invert"
20175 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4159
20176 msgctxt "undo-type"
20177 msgid "Value Propagate"
20180 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4206
20181 msgctxt "undo-type"
20185 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4253
20186 msgctxt "undo-type"
20190 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4316
20191 msgctxt "undo-type"
20195 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4364
20196 msgctxt "undo-type"
20197 msgid "Whirl and Pinch"
20200 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4416
20201 msgctxt "undo-type"
20205 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:95
20207 msgid "Failed to create text layer"
20210 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:168 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:278
20211 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:357 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:430
20212 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:502 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:574
20213 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:646 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:718
20214 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:790 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:860
20215 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:932 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1004
20216 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1076 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1118
20217 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1200
20218 msgid "Set text layer attribute"
20221 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:328
20222 msgid "Remove path stroke"
20225 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:365
20226 msgid "Close path stroke"
20229 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:410
20231 msgid "Translate path stroke"
20234 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:455
20235 msgid "Scale path stroke"
20238 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:502
20239 msgid "Rotate path stroke"
20242 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:547 ../app/pdb/vectors-cmds.c:596
20243 msgid "Flip path stroke"
20246 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:727 ../app/pdb/vectors-cmds.c:851
20247 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1081
20248 msgid "Add path stroke"
20251 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:905 ../app/pdb/vectors-cmds.c:961
20252 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1025
20253 msgid "Extend path stroke"
20256 #: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:329
20258 msgid "Empty variable name in environment file %s"
20259 msgstr "環境變數檔 %s 中出現空白的變數名稱"
20261 #: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:348
20263 msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
20264 msgstr "環境變數檔 %s 中出現不合法的變數名稱:%s"
20266 #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:296
20268 msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s"
20269 msgstr "解譯器檔案 %s 中參考了錯誤的解譯器:%s"
20271 #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:359
20273 msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
20274 msgstr "解譯器檔案 %s 中有錯誤的二元檔格式字串"
20276 #: ../app/plug-in/gimpplugin.c:622
20279 "Plug-in crashed: \"%s\"\n"
20282 "The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to "
20283 "save your images and restart GIMP to be on the safe side."
20288 "已終止的外掛程式可能會擾亂 GIMP 的內部狀態。為安全起見,您或許應該儲存圖像並"
20291 #: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:486
20294 "Calling error for procedure '%s':\n"
20300 #: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:495
20303 "Execution error for procedure '%s':\n"
20309 #: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:334
20313 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:230
20314 msgid "Plug-in Interpreters"
20317 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:236
20318 msgid "Plug-in Environment"
20321 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:184
20322 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:235
20323 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:331
20325 msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
20326 msgstr "執行外掛程式「%s」失敗"
20328 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-file-procedure.c:208
20329 msgid "Unknown file type"
20332 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230
20333 msgid "Searching plug-ins"
20336 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:395
20337 msgid "Resource configuration"
20340 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:431
20341 msgid "Querying new Plug-ins"
20344 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:482
20345 msgid "Initializing Plug-ins"
20348 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:555
20349 msgid "Starting Extensions"
20352 #: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1172
20355 "Calling error for '%s':\n"
20361 #: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1184
20364 "Execution error for '%s':\n"
20370 #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:231
20372 msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
20373 msgstr "略過 ‘%s’:GIMP 通訊協定版本錯誤。"
20375 #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:238
20377 #| msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
20378 msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version."
20379 msgstr "略過 ‘%s’:GIMP 通訊協定版本錯誤。"
20381 #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:510
20383 msgid "invalid value '%s' for icon type"
20384 msgstr "指定圖示類型的值 ‘%s’ 無效"
20386 #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:525
20388 msgid "invalid value '%ld' for icon type"
20389 msgstr "指定圖示類型的值 ‘%ld’ 無效"
20391 #: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:63
20392 msgid "Red channel"
20395 #: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:87
20396 msgid "Green channel"
20399 #: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:111
20400 msgid "Blue channel"
20403 #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:98
20404 msgid "Select Range to Adjust"
20407 #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:103
20408 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:251
20409 msgid "Adjust Color Levels"
20412 #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119
20413 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
20417 #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119
20418 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
20422 #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123
20423 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:140
20427 #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123
20428 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
20432 #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:127
20433 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
20437 #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:127
20438 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
20442 #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:134
20443 msgid "R_eset Range"
20446 #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:144
20447 msgid "Preserve _luminosity"
20450 #: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:126
20454 #: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:130
20455 msgid "Invert Range"
20458 #: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:134
20462 #: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:214
20463 msgid "Source Range"
20466 #: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:225
20467 msgid "Destination Range"
20470 #: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:236
20472 #| msgid "Drag Handle"
20473 msgid "Gray Handling"
20476 #: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:109
20477 msgid "Pick farthest full-transparency color"
20478 msgstr "選擇最遠的全透明顏色"
20480 #: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:131
20481 msgid "Pick nearest full-opacity color"
20484 #: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:202
20485 msgid "Rotate matrix 90° counter-clockwise"
20486 msgstr "逆時針旋轉矩陣 90°"
20488 #: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:208
20489 msgid "Rotate matrix 90° clockwise"
20490 msgstr "順時針旋轉矩陣 90°"
20492 #: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:214
20493 msgid "Flip matrix horizontally"
20496 #: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:220
20497 msgid "Flip matrix vertically"
20500 #: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:68
20501 msgid "Frequencies"
20504 #: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:79
20508 #: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:90
20510 #| msgctxt "convolve-type"
20512 msgid "Sharp Edges"
20515 #: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:101
20516 msgid "Other Options"
20519 #: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:185
20520 msgid "Pick coordinates from the image"
20523 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
20527 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
20528 msgid "Adjust all colors"
20531 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
20535 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
20539 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
20543 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
20547 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
20551 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:140
20555 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:150
20556 msgid "Select Primary Color to Adjust"
20557 msgstr "選取要調整的主要顏色"
20559 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:236
20563 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:241
20564 msgid "Adjust Selected Color"
20567 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:251
20571 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:258
20575 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:265
20576 msgid "_Saturation"
20579 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:274
20580 msgid "R_eset Color"
20583 #: ../app/propgui/gimppropgui-panorama-projection.c:125
20585 #| msgid "Transform direction"
20586 msgid "Panorama Projection: "
20589 #: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:125
20591 #| msgid "Transform:"
20592 msgid "Recursive Transform: "
20595 #: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:62
20599 #: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:80
20601 #| msgid "Highlight"
20605 #: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:98
20611 #: ../app/propgui/gimppropgui-spiral.c:220
20615 #: ../app/propgui/gimppropgui-supernova.c:125
20616 msgid "Supernova: "
20619 #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:71
20620 msgid "1,700 K – Match flame"
20623 #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:72
20624 msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise"
20627 #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:73
20628 msgid "2,700 K - Soft (or warm) LED lamps"
20631 #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:74
20632 msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps"
20635 #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:75
20636 msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc."
20639 #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:76
20640 msgid "3,300 K – Incandescent lamps"
20643 #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:77
20644 msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light"
20647 #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:78
20648 msgid "4,000 K - Cold (daylight) LED lamps"
20651 #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:79
20652 msgid "4,100 K – Moonlight"
20655 #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:80
20656 msgid "5,000 K – D50"
20659 #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:81
20660 msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps"
20663 #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:82
20664 msgid "5,000 K – Horizon daylight"
20667 #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:83
20668 msgid "5,500 K – D55"
20671 #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:84
20672 msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash"
20675 #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:85
20676 msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp"
20679 #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:86
20680 msgid "6,500 K – D65"
20683 #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:87
20684 msgid "6,500 K – Daylight, overcast"
20687 #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:88
20688 msgid "7,500 K – D75"
20691 #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:89
20695 #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:104
20696 msgid "Choose from a list of common color temperatures"
20697 msgstr "從常見色溫列表中進行選擇"
20699 #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:155
20701 #| msgid "New Template"
20705 #: ../app/propgui/gimppropgui.c:376
20706 msgid "Pick color from the image"
20709 #: ../app/propgui/gimppropgui.c:520
20710 msgid "This operation has no editable properties"
20713 #. This is a so-called pangram; it's supposed to
20714 #. contain all characters found in the alphabet.
20715 #: ../app/text/gimpfont.c:50
20717 "Pack my box with\n"
20718 "five dozen liquor jugs."
20719 msgstr "This is Chinese test: '中文測試'"
20721 #: ../app/text/gimp-fonts.c:270
20724 #| "Failed to load data:\n"
20728 "Some fonts failed to load:\n"
20735 #: ../app/text/gimptext-compat.c:106 ../app/tools/gimptexttool.c:1488
20736 msgid "Add Text Layer"
20739 #: ../app/text/gimptextlayer.c:150
20743 #: ../app/text/gimptextlayer.c:151
20744 msgid "Rename Text Layer"
20747 #: ../app/text/gimptextlayer.c:152
20748 msgid "Move Text Layer"
20751 #: ../app/text/gimptextlayer.c:153
20752 msgid "Scale Text Layer"
20755 #: ../app/text/gimptextlayer.c:154
20756 msgid "Resize Text Layer"
20759 #: ../app/text/gimptextlayer.c:155
20760 msgid "Flip Text Layer"
20763 #: ../app/text/gimptextlayer.c:156
20764 msgid "Rotate Text Layer"
20767 #: ../app/text/gimptextlayer.c:157
20768 msgid "Transform Text Layer"
20771 #: ../app/text/gimptextlayer.c:565
20772 msgid "Discard Text Information"
20775 #: ../app/text/gimptextlayer.c:633
20776 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
20777 msgstr "因為缺乏可使用的字型,所以無法提供文字功能。"
20779 #: ../app/text/gimptextlayer.c:696
20780 msgid "Empty Text Layer"
20783 #: ../app/text/gimptextlayer.c:749
20785 "Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter "
20786 "or use a smaller font."
20789 #: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:78
20792 "Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n"
20795 "Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, "
20796 "you don't need to worry about this."
20798 "分析圖層「%s」的附帶文字出現問題:\n"
20801 "有些文字屬性可能是錯誤的。除非您想要編輯該文字圖層,否則不需要擔心這個。"
20803 #: ../app/text/gimptextlayout.c:579
20805 "The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too "
20809 #: ../app/text/text-enums.c:23
20810 msgctxt "text-box-mode"
20814 #: ../app/text/text-enums.c:24
20815 msgctxt "text-box-mode"
20819 #: ../app/tools/gimp-tools.c:382
20827 #: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:68
20828 msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure"
20829 msgstr "噴槍工具:使用可變壓的噴槍"
20831 #: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:69
20835 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:92 ../app/tools/gimpalignoptions.c:291
20836 msgid "Relative to"
20839 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:93
20840 msgid "Reference image object a layer will be aligned on"
20841 msgstr "參考圖像物件的圖層將被對齊"
20843 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:101
20844 msgid "Horizontal offset for distribution"
20847 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:108
20848 msgid "Vertical offset for distribution"
20851 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:282 ../app/tools/gimpaligntool.c:123
20855 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:302
20856 msgid "Align left edge of target"
20859 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:306
20860 msgid "Align center of target"
20863 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:310
20864 msgid "Align right edge of target"
20867 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:318
20868 msgid "Align top edge of target"
20871 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:322
20872 msgid "Align middle of target"
20875 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:326
20876 msgid "Align bottom of target"
20879 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:328
20883 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:342
20884 msgid "Distribute left edges of targets"
20887 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:346
20888 msgid "Distribute horizontal centers of targets"
20891 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:350
20892 msgid "Distribute right edges of targets"
20895 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:354
20896 msgid "Distribute targets evenly in the horizontal"
20897 msgstr "在水平方向均勻分佈目標"
20899 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:362
20900 msgid "Distribute top edges of targets"
20903 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:366
20904 msgid "Distribute vertical centers of targets"
20907 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:370
20908 msgid "Distribute bottoms of targets"
20911 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:374
20912 msgid "Distribute targets evenly in the vertical"
20913 msgstr "在垂直方向均勻分佈目標"
20915 #: ../app/tools/gimpaligntool.c:124
20916 msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
20917 msgstr "對齊工具:對齊或排列圖層與其他物件"
20919 #: ../app/tools/gimpaligntool.c:125
20923 #: ../app/tools/gimpaligntool.c:541
20924 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
20925 msgstr "點選圖層、路徑或參考線,或使用拖曳來選擇多個圖層"
20927 #: ../app/tools/gimpaligntool.c:549
20928 msgid "Click to pick this layer as first item"
20929 msgstr "按下這裡將這個圖層設為第一項目"
20931 #: ../app/tools/gimpaligntool.c:556
20932 msgid "Click to add this layer to the list"
20933 msgstr "按下這裡將這個圖層加入清單"
20935 #: ../app/tools/gimpaligntool.c:560
20936 msgid "Click to pick this guide as first item"
20937 msgstr "按下這裡將這個參考線設為第一項目"
20939 #: ../app/tools/gimpaligntool.c:567
20940 msgid "Click to add this guide to the list"
20941 msgstr "按下這裡將這個參考線加入清單"
20943 #: ../app/tools/gimpaligntool.c:571
20944 msgid "Click to pick this path as first item"
20945 msgstr "按下這裡將這個路徑設為第一項目"
20947 #: ../app/tools/gimpaligntool.c:578
20948 msgid "Click to add this path to the list"
20949 msgstr "按下這裡將這個路徑加入清單"
20951 #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:97
20952 msgid "Brightness-Contrast"
20955 #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:99
20956 msgid "B_rightness-Contrast..."
20957 msgstr "亮度及對比(_R)..."
20959 #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:161
20960 msgid "Adjust Brightness and Contrast"
20963 #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:277
20964 msgid "_Brightness"
20967 #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:285
20971 #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:292
20972 msgid "Edit these Settings as Levels"
20973 msgstr "將這些設定值當作色階編輯"
20975 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:102
20976 msgid "Fill selection"
20979 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:103
20980 msgid "Which area will be filled"
20983 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:109
20984 msgid "Fill transparent areas"
20987 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:110
20988 msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
20989 msgstr "允許將完全透明的區域填色"
20991 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:118
20992 msgid "Base filled area on all visible layers"
20993 msgstr "所有可見的圖層上的基礎填滿區域"
20995 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:125
20996 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:105
20997 msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected"
20998 msgstr "將對角線相鄰的像素視為已連接"
21000 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:133
21002 "Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see "
21003 "threshold). Disable antialiasing to fill the entire area uniformly."
21006 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142
21007 #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:129
21008 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:112
21009 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:88
21013 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:143
21014 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:113
21015 msgid "Maximum color difference"
21018 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:149
21019 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:353
21023 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:150
21024 msgid "Criterion used for determining color similarity"
21028 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:283
21030 msgid "Fill Type (%s)"
21034 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298
21036 msgid "Affected Area (%s)"
21039 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:302
21040 msgid "Fill whole selection"
21043 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:303
21044 msgid "Fill similar colors"
21047 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:312
21048 msgid "Finding Similar Colors"
21051 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87
21052 msgid "Bucket Fill"
21055 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:88
21056 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
21057 msgstr "填色工具:將選取的區域填上顏色或圖樣"
21059 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:89
21060 msgid "_Bucket Fill"
21063 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151 ../app/tools/gimpcagetool.c:234
21064 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:284
21065 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:288
21066 #: ../app/tools/gimpgradienttool.c:259 ../app/tools/gimppainttool.c:296
21067 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:1457 ../app/tools/gimpwarptool.c:640
21068 msgid "The active layer is not visible."
21069 msgstr "使用中的圖層看不到。"
21071 #: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67
21072 msgid "Select by Color"
21075 #: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68
21076 msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors"
21077 msgstr "依顏色選取工具:以相似的顏色來選取範圍"
21079 #: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69
21080 msgid "_By Color Select"
21083 #: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82
21085 msgid "Select by Color"
21088 #: ../app/tools/gimpcageoptions.c:77
21090 "Fill the original position\n"
21091 "of the cage with a color"
21096 #: ../app/tools/gimpcagetool.c:158 ../app/tools/gimpcagetool.c:1223
21097 msgid "Cage Transform"
21100 #: ../app/tools/gimpcagetool.c:159
21101 msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage"
21102 msgstr "籠子變換:用籠子變形選取範圍"
21104 #: ../app/tools/gimpcagetool.c:160
21105 msgid "_Cage Transform"
21108 #: ../app/tools/gimpcagetool.c:732 ../app/tools/gimpwarptool.c:329
21109 msgid "Press ENTER to commit the transform"
21110 msgstr "按下 Enter 鍵來確認變換"
21112 #: ../app/tools/gimpcagetool.c:1133
21113 msgid "Computing Cage Coefficients"
21116 #: ../app/tools/gimpcagetool.c:1266
21117 msgid "Cage transform"
21120 #: ../app/tools/gimpclonetool.c:63
21121 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
21122 msgstr "仿製工具:使用筆刷,選擇性的複製圖片或圖樣"
21124 #: ../app/tools/gimpclonetool.c:64
21128 #: ../app/tools/gimpclonetool.c:90 ../app/tools/gimpclonetool.c:93
21129 msgid "Click to clone"
21132 #: ../app/tools/gimpclonetool.c:91 ../app/tools/gimpclonetool.c:96
21134 msgid "%s to set a new clone source"
21135 msgstr "%s 以設定新的仿製來源"
21137 #. Translators: the translation of "Click" must be the first word
21138 #: ../app/tools/gimpclonetool.c:95
21139 msgid "Click to set a new clone source"
21140 msgstr "點擊以設定新的仿製來源"
21142 #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:70
21143 msgid "Use merged color value from all composited visible layers"
21144 msgstr "使用所有合成可見圖層中的合併顏色值"
21146 #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:71
21147 msgid "Sample average"
21150 #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:72
21151 msgid "Use averaged color value from nearby pixels"
21152 msgstr "使用附近像素的平均顏色值"
21154 #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:86
21155 msgid "Color Picker Average Radius"
21158 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:79
21162 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80
21163 msgid "Choose what color picker will do"
21166 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:87
21167 #: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:68
21168 msgid "Use info window"
21171 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:88
21173 "Open a floating dialog to view picked color values in various color models"
21176 #. the pick FG/BG frame
21177 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:195
21179 msgid "Pick Mode (%s)"
21182 #. the use_info_window toggle button
21183 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:204
21185 msgid "Use info window (%s)"
21186 msgstr "使用資訊視窗 (%s)"
21188 #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:108
21189 msgid "Color Picker"
21192 #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:109
21193 msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
21194 msgstr "取色器工具:從圖片像素設定顏色"
21196 #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:110
21197 msgid "C_olor Picker"
21200 #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:253
21201 msgid "Click in any image to view its color"
21202 msgstr "點選Gimp開啟的任何圖片以檢視它的顏色"
21204 #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:260 ../app/tools/gimppainttool.c:424
21205 msgid "Click in any image to pick the foreground color"
21206 msgstr "點選Gimp開啟的任何圖片以挑選前景色"
21208 #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:268 ../app/tools/gimppainttool.c:430
21209 msgid "Click in any image to pick the background color"
21210 msgstr "點選Gimp開啟的任何圖片以挑選背景色"
21212 #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:276
21213 msgid "Click in any image to add the color to the palette"
21214 msgstr "點選Gimp開啟的任何圖片以將顏色加入調色盤"
21216 #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:343
21217 msgid "Color Picker Information"
21220 #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
21221 msgid "Blur / Sharpen"
21224 #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75
21225 msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush"
21226 msgstr "模糊/銳利化工具:使用筆刷選擇性的模糊或銳利化"
21228 #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:76
21229 msgid "Bl_ur / Sharpen"
21230 msgstr "模糊化/銳利化(_U)"
21232 #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:181
21233 msgid "Click to blur"
21236 #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:182
21237 msgid "Click to blur the line"
21238 msgstr "請按這裡以模糊此線條"
21240 #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:183
21242 msgid "%s to sharpen"
21245 #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:187
21246 msgid "Click to sharpen"
21249 #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:188
21250 msgid "Click to sharpen the line"
21251 msgstr "請按這裡讓線條更銳利"
21253 #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:189
21258 #. the type radio box
21259 #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:213
21261 msgid "Convolve Type (%s)"
21264 #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:78
21265 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:78
21269 #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79
21270 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79
21271 msgid "Dim everything outside selection"
21272 msgstr "使選取範圍以外的部份變暗淡"
21274 #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:86
21275 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:86
21277 #| msgid "Highlight"
21278 msgid "Highlight opacity"
21281 #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:87
21282 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87
21284 #| msgid "Dim everything outside selection"
21285 msgid "How much to dim everything outside selection"
21286 msgstr "使選取範圍以外的部份變暗淡"
21288 #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:93
21289 msgid "Current layer only"
21292 #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:94
21293 msgid "Crop only currently selected layer"
21294 msgstr "僅裁剪目前選定的圖層"
21296 #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:100
21297 msgid "Allow growing"
21300 #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101
21301 msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary"
21302 msgstr "允許調整畫布的大小,透過將裁剪框拖到圖像邊界之外"
21304 #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:108 ../app/tools/gimpcropoptions.c:200
21308 #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109
21309 msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'"
21312 #: ../app/tools/gimpcroptool.c:118
21316 #: ../app/tools/gimpcroptool.c:119
21317 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
21318 msgstr "剪裁工具:自圖片或圖層移除邊緣區域"
21320 #: ../app/tools/gimpcroptool.c:120
21324 #: ../app/tools/gimpcroptool.c:158
21325 msgid "Click-Drag to draw a crop rectangle"
21326 msgstr "點擊並拖曳以選取一個矩形範圍來剪裁"
21328 #: ../app/tools/gimpcroptool.c:278
21329 msgid "Click or press Enter to crop"
21330 msgstr "點擊選取範圍或按下 Enter 鍵進行剪裁"
21332 #: ../app/tools/gimpcroptool.c:385
21336 #: ../app/tools/gimpcroptool.c:453
21337 msgid "There is no active layer to crop."
21338 msgstr "目前沒有任何使用中的圖層可以剪下。"
21340 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142
21344 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:144
21348 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:326
21349 msgid "Click to add a control point"
21352 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:331
21353 msgid "Click to add control points to all channels"
21354 msgstr "點選以加入控制點到所有色版"
21356 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:336
21358 #| msgid "Click to close the curve"
21359 msgid "Click to locate on curve"
21362 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:338
21364 msgid "%s: add control point"
21367 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:339
21369 msgid "%s: add control points to all channels"
21370 msgstr "%s:加入控制點到所有色版"
21372 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:356
21373 msgid "Adjust Color Curves"
21376 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:401 ../app/tools/gimplevelstool.c:349
21377 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:225
21381 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:433 ../app/tools/gimplevelstool.c:379
21382 msgid "R_eset Channel"
21385 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453
21387 #| msgctxt "drawable-action"
21388 #| msgid "Invert the colors in linear light"
21389 msgid "Adjust curves in linear light"
21392 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:454
21394 #| msgctxt "drawable-action"
21395 #| msgid "Invert the colors perceptually"
21396 msgid "Adjust curves perceptually"
21399 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:544 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:464
21400 msgid "Curve _type:"
21403 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:662 ../app/tools/gimplevelstool.c:749
21405 #| msgid "Could not read header from '%s': %s"
21406 msgid "Could not read header: "
21407 msgstr "無法從“%s”讀取標頭:%s"
21409 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:736
21410 msgid "Use _old curves file format"
21411 msgstr "使用舊的曲線檔案格式(_O)"
21413 #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
21414 msgid "Dodge / Burn"
21417 #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75
21418 msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush"
21419 msgstr "漂白 / 燻黑工具:使用筆刷來增亮或變暗"
21421 #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:76
21422 msgid "Dod_ge / Burn"
21423 msgstr "漂白 / 燻黑(_G)"
21425 #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:188
21426 msgid "Click to dodge"
21429 #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189
21430 msgid "Click to dodge the line"
21433 #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:190
21438 #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:194
21439 msgid "Click to burn"
21442 #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195
21443 msgid "Click to burn the line"
21446 #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:196
21448 msgid "%s to dodge"
21451 #. the type (dodge or burn)
21452 #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:220
21457 #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:449
21458 #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:623
21462 #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:879
21463 #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1202
21464 msgid "Move Floating Selection"
21467 #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1110 ../app/tools/gimpmovetool.c:288
21469 #| msgid "Feather selection by"
21470 msgid "The selection is empty."
21471 msgstr "選取範圍邊緣羽化程度:"
21473 #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1122 ../app/tools/gimpmovetool.c:262
21475 #| msgid "There is no path to transform."
21476 msgid "There is no path to move."
21477 msgstr "目前沒有要變換的路徑。"
21479 #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1126 ../app/tools/gimpmovetool.c:266
21480 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:1484
21482 #| msgid "The active path is locked."
21483 msgid "The active path's position is locked."
21484 msgstr "使用中路徑是鎖住的。"
21486 #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1137 ../app/tools/gimpmovetool.c:299
21488 #| msgid "There is no layer to transform."
21489 msgid "There is no layer to move."
21490 msgstr "目前沒有要變換的圖層。"
21492 #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1145
21493 #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1171
21494 #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1180 ../app/tools/gimpmovetool.c:306
21495 #: ../app/tools/gimpmovetool.c:324
21497 #| msgid "The active layer's pixels are locked."
21498 msgid "The active layer's position is locked."
21499 msgstr "使用中的圖層像素被鎖定。"
21501 #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1158 ../app/tools/gimpmovetool.c:315
21503 #| msgid "The active path is locked."
21504 msgid "The active channel's position is locked."
21505 msgstr "使用中路徑是鎖住的。"
21507 #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1162 ../app/tools/gimpmovetool.c:317
21509 #| msgid "The active layer's pixels are locked."
21510 msgid "The active channel's pixels are locked."
21511 msgstr "使用中的圖層像素被鎖定。"
21513 #: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:64
21514 msgid "Ellipse Select"
21517 #: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:65
21518 msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region"
21519 msgstr "橢圓形選取工具:選取一個橢圓形區域 "
21521 #: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:66
21522 msgid "_Ellipse Select"
21525 #: ../app/tools/gimperasertool.c:72
21526 msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush"
21527 msgstr "橡皮擦工具:用筆刷將圖片擦成背景色或透明"
21529 #: ../app/tools/gimperasertool.c:73
21533 #: ../app/tools/gimperasertool.c:105
21534 msgid "Click to erase"
21537 #: ../app/tools/gimperasertool.c:106
21538 msgid "Click to erase the line"
21541 #: ../app/tools/gimperasertool.c:107
21543 msgid "%s to pick a background color"
21546 #. the anti_erase toggle
21547 #: ../app/tools/gimperasertool.c:166
21549 msgid "Anti erase (%s)"
21552 #: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:71
21556 #: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:78
21559 msgid "Split _view"
21562 #: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:109
21564 #| msgid "Color Management"
21565 msgid "Color _managed"
21568 #. The Color Options expander
21569 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:373
21570 msgid "Advanced Color Options"
21573 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:392
21574 msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)"
21577 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:393
21578 msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)"
21581 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:628
21582 msgid "Click to switch the original and filtered sides"
21583 msgstr "點擊以切換原來的和過濾的一面"
21585 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:632
21586 msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
21587 msgstr "點擊以切換垂直和水平"
21589 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:636
21591 #| msgid "Click to dodge the line"
21592 msgid "Click to move the split guide"
21595 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:638
21597 msgid "%s: switch original and filtered"
21600 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:639
21602 msgid "%s: switch horizontal and vertical"
21605 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1300 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
21607 msgid "Import '%s' Settings"
21608 msgstr "匯入「 %s 」設定"
21610 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1302 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
21612 msgid "Export '%s' Settings"
21613 msgstr "匯出「 %s 」設定"
21615 #: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:100
21619 #: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:240
21621 msgid "Settings saved to '%s'"
21622 msgstr "設定值已儲存為“%s”"
21624 #: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67
21628 #: ../app/tools/gimpflipoptions.c:68
21629 msgid "Direction of flipping"
21632 #: ../app/tools/gimpflipoptions.c:139 ../app/tools/gimptransformoptions.c:433
21637 #: ../app/tools/gimpflipoptions.c:148 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191
21639 msgid "Direction (%s)"
21642 #: ../app/tools/gimpflipoptions.c:170 ../app/tools/gimptransformoptions.c:132
21643 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:455
21647 #: ../app/tools/gimpfliptool.c:106
21651 #: ../app/tools/gimpfliptool.c:107
21653 "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
21654 msgstr "翻轉工具:水平或垂直反轉圖層、選取範圍或路徑"
21656 #: ../app/tools/gimpfliptool.c:109 ../app/tools/gimpfliptool.c:133
21660 #: ../app/tools/gimpfliptool.c:298
21661 msgctxt "undo-type"
21662 msgid "Flip horizontally"
21665 #: ../app/tools/gimpfliptool.c:301
21666 msgctxt "undo-type"
21667 msgid "Flip vertically"
21670 #. probably this is not actually reached today, but
21671 #. * could be if someone defined FLIP_DIAGONAL, say...
21673 #: ../app/tools/gimpfliptool.c:307
21674 msgctxt "undo-desc"
21678 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84
21682 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85
21684 "Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from "
21688 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:93
21689 msgid "Stroke width"
21692 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:94
21693 msgid "Size of the brush used for refinements"
21696 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:100
21697 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:305
21698 msgid "Preview color"
21701 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101
21702 msgid "Color of selection preview mask"
21703 msgstr "選取範圍預覽遮罩的顏色"
21705 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:108
21706 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:316
21710 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:109
21711 msgid "Matting engine to use"
21714 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:117
21715 msgid "Number of downsampled levels to use"
21718 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:123
21719 msgid "Active levels"
21722 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:124
21723 msgid "Number of levels to perform solving"
21726 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:130
21730 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:131
21731 msgid "Number of iterations to perform"
21734 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:300
21735 msgid "Reset stroke width native size"
21738 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:189
21739 msgid "Foreground Select"
21742 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:190
21743 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
21744 msgstr "前景選取工具:選取包含前景物件的區域"
21746 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:191
21747 msgid "F_oreground Select"
21750 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307
21751 msgid "Dialog for foreground select"
21754 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:325
21755 msgid "_Preview mask"
21758 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:336
21759 msgid "Select foreground pixels"
21762 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:615
21763 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:620
21764 msgid "Roughly outline the object to extract"
21765 msgstr "粗略地描畫物件的輪廓以提取"
21767 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:616
21769 #| msgid "press Enter to preview."
21770 msgid "press Enter to refine."
21771 msgstr "按下 Enter 進行預覽。"
21773 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:643
21775 #| msgid "Selecting foreground,"
21776 msgid "Selecting foreground"
21779 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:645
21781 #| msgid "Selecting background,"
21782 msgid "Selecting background"
21785 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:647
21787 #| msgid "Selecting unknown,"
21788 msgid "Selecting unknown"
21791 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:650
21792 msgid "press Enter to preview."
21793 msgstr "按下 Enter 進行預覽。"
21795 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:652
21796 msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply."
21797 msgstr "按 Esc 鍵退出預覽,或 Enter 鍵以套用。"
21799 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1229
21803 #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:129
21805 "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"
21806 msgstr "自由選取工具:以手繪方式選取任意和多邊形片段的區域"
21808 #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:131
21809 msgid "_Free Select"
21812 #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:508
21814 msgid "Free Select"
21817 #: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66
21818 msgid "Fuzzy Select"
21821 #: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67
21822 msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color"
21823 msgstr "智慧型選取工具:以顏色為基礎來選取相鄰的區域"
21825 #: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:68
21826 msgid "Fu_zzy Select"
21829 #: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:81
21831 msgid "Fuzzy Select"
21834 #: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:541
21835 #: ../app/tools/gimpgegltool.c:542 ../app/tools/gimpoperationtool.c:134
21836 msgid "GEGL Operation"
21839 #: ../app/tools/gimpgegltool.c:79
21840 msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
21841 msgstr "GEGL 工具:使用任意的 GEGL 操作"
21843 #: ../app/tools/gimpgegltool.c:80 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136
21844 msgid "_GEGL Operation..."
21845 msgstr "_GEGL 操作..."
21847 #. The options vbox
21848 #: ../app/tools/gimpgegltool.c:486
21849 msgid "Select an operation from the list above"
21850 msgstr "從上面的清單中選擇一個操作"
21852 #: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:83
21853 msgid "Transform Matrix"
21856 #: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:114
21858 #| msgid "Unified transform"
21859 msgid "Invalid transform"
21862 #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:102
21863 #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:314
21867 #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:103
21868 msgid "Metric to use for the distance calculation"
21871 #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:117
21872 msgid "Adaptive Supersampling"
21875 #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:123
21879 #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:143
21880 msgid "Instant mode"
21883 #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:144
21884 msgid "Commit gradient instantly"
21887 #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:150
21889 #| msgctxt "gradient-editor-action"
21890 #| msgid "Edit Active Gradient"
21891 msgid "Modify active gradient"
21894 #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:151
21896 #| msgctxt "gradient-editor-action"
21897 #| msgid "Edit Active Gradient"
21898 msgid "Modify the active gradient in-place"
21901 #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:290
21902 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:385
21903 msgid "Edit this gradient"
21906 #. the instant toggle
21907 #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:367
21909 msgid "Instant mode (%s)"
21912 #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:387
21914 "The active gradient is non-writable and cannot be edited directly. Uncheck "
21915 "this option to edit a copy of it."
21918 #: ../app/tools/gimpgradienttool.c:159
21920 #| msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient"
21921 msgid "Gradient Tool: Fill selected area with a color gradient"
21922 msgstr "混色工具:用顏色漸層填充選取範圍"
21924 #: ../app/tools/gimpgradienttool.c:160
21926 #| msgid "Gradient"
21930 #: ../app/tools/gimpgradienttool.c:215
21931 msgid "Click-Drag to draw a gradient"
21932 msgstr "點擊並拖曳來繪製漸層"
21934 #: ../app/tools/gimpgradienttool.c:266
21935 msgid "No gradient available for use with this tool."
21936 msgstr "沒有漸層可用於此工具。"
21938 #: ../app/tools/gimpgradienttool.c:617
21940 #| msgid "Gradient"
21944 #. the position labels
21945 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1286
21949 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1292
21954 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1345
21955 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:583
21959 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1353
21960 msgid "Change Endpoint Color"
21963 #. the position label
21964 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1391
21965 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1511
21966 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1031
21970 #. the color labels
21971 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1416
21972 msgid "Left color:"
21975 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1422
21976 msgid "Right color:"
21979 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1449
21980 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1458
21982 #| msgid "Change Foreground Color"
21983 msgid "Change Stop Color"
21986 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1480
21988 #| msgctxt "undo-type"
21989 #| msgid "Delete path"
21990 msgid "Delete stop"
21994 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1536
21999 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1558
22003 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1592
22004 msgid "New stop at midpoint"
22007 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1600
22008 msgid "Center midpoint"
22011 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1663
22012 msgid "Start Endpoint"
22015 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1671
22016 msgid "End Endpoint"
22019 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1724
22024 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1792
22026 msgid "Midpoint %d"
22029 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2369
22030 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2378
22032 #| msgid "Gradient"
22033 msgid "Gradient Step"
22036 #: ../app/tools/gimpguidetool.c:274
22037 msgid "Remove Guide"
22040 #: ../app/tools/gimpguidetool.c:274
22041 msgid "Cancel Guide"
22044 #: ../app/tools/gimpguidetool.c:279 ../app/tools/gimpguidetool.c:360
22045 msgid "Move Guide: "
22048 #: ../app/tools/gimpguidetool.c:288 ../app/tools/gimpguidetool.c:369
22049 msgid "Add Guide: "
22052 #: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:73
22053 #: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:74
22054 msgid "Handle mode"
22057 #: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:167
22058 msgid "Add handles and transform the image"
22059 msgstr "加入控制柄,然後變換圖像"
22061 #: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:172
22062 msgid "Move transform handles"
22065 #: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:177
22066 msgid "Remove transform handles"
22069 #: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:115
22070 msgid "Handle Transform"
22073 #: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:116
22074 msgid "Handle Transform Tool: Deform the layer, selection or path with handles"
22075 msgstr "控制柄變換工具:用控制柄將圖層、選取範圍或路徑變形"
22077 #: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:118
22078 msgid "_Handle Transform"
22081 #: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:146
22082 msgid "Handle transformation"
22085 #: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:310
22086 msgctxt "undo-type"
22087 msgid "Handle transform"
22090 #: ../app/tools/gimphealtool.c:54
22091 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
22092 msgstr "修補工具:修補圖片的瑕疵"
22094 #: ../app/tools/gimphealtool.c:55
22098 #: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80
22099 msgid "Click to heal"
22102 #: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:83
22104 msgid "%s to set a new heal source"
22105 msgstr "%s 設定新的修補來源"
22107 #. Translators: the translation of "Click" must be the first word
22108 #: ../app/tools/gimphealtool.c:82
22109 msgid "Click to set a new heal source"
22110 msgstr "按下這裡可以設定新的修補來源"
22112 #: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:63
22113 msgid "Histogram Scale"
22117 #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55
22122 #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76
22123 msgid "Sensitivity"
22126 #: ../app/tools/gimpinktool.c:66
22127 msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting"
22128 msgstr "墨水筆工具:書法風格的上色工具"
22130 #: ../app/tools/gimpinktool.c:67
22134 #: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:69
22135 msgid "Interactive boundary"
22138 #: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:70
22139 msgid "Display future selection segment as you drag a control node"
22140 msgstr "拖曳控制節點時顯示未來的選取部份"
22142 #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:292
22146 #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:293
22147 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
22148 msgstr "剪刀選取工具:使用聰明判斷邊緣是否合適的方法,來選取形狀"
22150 #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:294
22151 msgid "Intelligent _Scissors"
22154 #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:905
22156 #| msgid "Click-Drag to move this point"
22157 msgid "Click to remove this point"
22158 msgstr "按下後拖曳可以移動這個點"
22160 #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:913 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:982
22162 msgid "%s: disable auto-snap"
22165 #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:914
22167 #| msgid "Click-Drag to move this point"
22168 msgid "%s: remove this point"
22169 msgstr "按下後拖曳可以移動這個點"
22171 #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:934
22172 msgid "Click to close the curve"
22175 #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940
22176 msgid "Click to add a point on this segment"
22177 msgstr "按下這裡在此區段中加入控制點"
22179 #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:953
22180 msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
22181 msgstr "點選或按 Enter 來轉換為擇選區域"
22183 #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963
22184 msgid "Press Enter to convert to a selection"
22185 msgstr "按 Enter 來轉換為擇選區域"
22187 #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979
22188 msgid "Click or Click-Drag to add a point"
22189 msgstr "按下這裡或拖曳可以加入一個點"
22191 #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1117 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1129
22192 msgid "Modify Scissors Curve"
22195 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:135
22199 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:275
22201 #| msgid "Click to add control points to all channels"
22202 msgid "Pick black point for all channels"
22203 msgstr "點選以加入控制點到所有色版"
22205 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:277
22207 #| msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
22208 msgid "Pick black point for the selected channel"
22209 msgstr "按下後拖曳以移動選取的像素"
22211 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:284
22213 #| msgid "Click to add control points to all channels"
22214 msgid "Pick gray point for all channels"
22215 msgstr "點選以加入控制點到所有色版"
22217 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:286
22219 #| msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
22220 msgid "Pick gray point for the selected channel"
22221 msgstr "按下後拖曳以移動選取的像素"
22223 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:293
22225 #| msgid "Click to add control points to all channels"
22226 msgid "Pick white point for all channels"
22227 msgstr "點選以加入控制點到所有色版"
22229 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:295
22231 #| msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
22232 msgid "Pick white point for the selected channel"
22233 msgstr "按下後拖曳以移動選取的像素"
22235 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:399
22237 #| msgctxt "drawable-action"
22238 #| msgid "Invert the colors in linear light"
22239 msgid "Adjust levels in linear light"
22242 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:400
22244 #| msgctxt "drawable-action"
22245 #| msgid "Invert the colors perceptually"
22246 msgid "Adjust levels perceptually"
22249 #. Input levels frame
22250 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:409
22251 msgid "Input Levels"
22254 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:496
22255 msgid "Clamp _input"
22258 #. Output levels frame
22259 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:539
22260 msgid "Output Levels"
22263 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:587
22264 msgid "Clamp outpu_t"
22267 #. all channels frame
22268 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:602
22269 msgid "All Channels"
22272 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:614
22274 #| msgid "Input Levels"
22275 msgid "_Auto Input Levels"
22278 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:617
22280 #| msgid "Adjust levels automatically"
22281 msgid "Adjust levels for all channels automatically"
22284 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:644
22285 msgid "Edit these Settings as Curves"
22286 msgstr "以曲線形式編輯這些設定值"
22288 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:865
22289 msgid "Use _old levels file format"
22290 msgstr "使用舊的色階檔案格式(_O)"
22292 #: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:83
22293 msgid "Auto-resize window"
22296 #: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:84
22297 msgid "Resize image window to accommodate new zoom level"
22298 msgstr "調整圖像視窗的大小以適應新的縮放等級"
22300 #: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:91 ../app/tools/gimptransformoptions.c:116
22301 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:163
22302 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72
22306 #: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:92
22307 msgid "Direction of magnification"
22310 #: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93
22314 #: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:94
22315 msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
22316 msgstr "縮放顯示工具:調整縮放程度"
22318 #: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:95
22322 #: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:69
22323 msgid "Open a floating dialog to view details about measurements"
22324 msgstr "開啟浮動對話框來檢視測量的細節"
22326 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:121
22330 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122
22331 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
22332 msgstr "測量工具:測量距離和角度"
22334 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123
22338 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:156
22340 #| msgid "Drag to create a line"
22341 msgid "Click-Drag to create a line"
22344 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:334
22348 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:645
22349 msgid "Measure Distances and Angles"
22352 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:670
22356 #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:143
22357 msgid "Pick a layer or guide"
22360 #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:144
22361 msgid "Move the active layer"
22364 #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:148
22365 msgid "Move selection"
22368 #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:152
22369 msgid "Pick a path"
22372 #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:153
22373 msgid "Move the active path"
22376 #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:182
22380 #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:192
22382 msgid "Tool Toggle (%s)"
22385 #: ../app/tools/gimpmovetool.c:112
22390 #: ../app/tools/gimpmovetool.c:113
22391 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
22392 msgstr "移動工具:移動圖層、選取範圍和其他物件"
22394 #: ../app/tools/gimpmovetool.c:114
22398 #: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:74
22399 msgid "MyPaint Brush Tool: Use MyPaint brushes in GIMP"
22400 msgstr "MyPaint 筆刷工具:在 GIMP 中使用 MyPaint 筆刷"
22402 #: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:75
22403 msgid "M_yPaint Brush"
22404 msgstr "M_yPaint 筆刷"
22406 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:77
22407 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:78
22411 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:84
22412 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:85
22416 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:91
22417 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:92
22418 msgid "Deformation mode"
22421 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:98
22422 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:99
22424 #| msgid "Use editor"
22425 msgid "Use weights"
22428 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:105
22429 msgid "Control points influence"
22432 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:106
22433 msgid "Amount of control points' influence"
22436 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:112
22437 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:113
22439 #| msgid "Show _tooltips"
22440 msgid "Show lattice"
22441 msgstr "顯示工具提示(_T)"
22443 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:230
22444 #: ../app/tools/gimpscaletool.c:90 ../app/tools/gimptransformoptions.c:554
22445 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:565
22449 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:231
22450 msgid "Rigid (Rubber)"
22453 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:158
22454 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1000
22455 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1004
22457 #| msgid "Pointer Information"
22458 msgid "N-Point Deformation"
22461 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:159
22462 msgid "N-Point Deformation Tool: Rubber-like deformation of image using points"
22465 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:161
22467 #| msgid "Pointer Information"
22468 msgid "_N-Point Deformation"
22471 #: ../app/tools/gimpoperationtool.c:135
22473 msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
22474 msgstr "GEGL 工具:使用任意的 GEGL 操作"
22476 #. don't translate "Aux"
22477 #: ../app/tools/gimpoperationtool.c:547
22482 #. don't translate "Aux"
22483 #: ../app/tools/gimpoperationtool.c:553
22485 msgid "Aux%d Input"
22488 #: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:58
22489 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
22490 msgstr "畫筆工具:使用筆刷繪製滑順的筆劃效果"
22492 #: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:59
22493 msgid "_Paintbrush"
22496 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:166
22498 #| msgctxt "brushes-action"
22499 #| msgid "Edit this brush"
22500 msgid "Edit this brush"
22503 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174
22504 msgid "Reset size to brush's native size"
22505 msgstr "重設為筆刷原始的大小"
22507 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:182
22508 msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio"
22509 msgstr "重設為筆刷原始的寬高比"
22511 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:190
22512 msgid "Reset angle to brush's native angle"
22513 msgstr "重設為筆刷原始的角度"
22515 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198
22516 msgid "Reset spacing to brush's native spacing"
22517 msgstr "重設為筆刷原始的間距"
22519 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:206
22520 msgid "Reset hardness to brush's native hardness"
22523 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:214
22525 #| msgctxt "tool-options-action"
22526 #| msgid "Reset to default values"
22527 msgid "Reset force to default"
22530 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:230
22531 msgid "Edit this dynamics"
22534 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:326
22536 msgid "Fade Options"
22539 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:370
22540 msgid "Color Options"
22543 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:637
22544 msgid "Link to brush default"
22547 #: ../app/tools/gimppainttool.c:163
22548 msgid "Click to paint"
22551 #: ../app/tools/gimppainttool.c:164
22552 msgid "Click to draw the line"
22555 #: ../app/tools/gimppainttool.c:165
22557 msgid "%s to pick a color"
22560 #: ../app/tools/gimppainttool.c:275
22561 msgid "Cannot paint on layer groups."
22562 msgstr "無法在圖層遮罩上繪畫"
22564 #: ../app/tools/gimppainttool.c:613
22566 msgid "%s for a straight line"
22569 #: ../app/tools/gimppainttool.c:806
22571 #| msgid "The active layer is not visible."
22572 msgid "The active layer does not have an alpha channel."
22573 msgstr "使用中的圖層看不到。"
22575 #: ../app/tools/gimppainttool.c:816
22577 #| msgid "The active layer's pixels are locked."
22578 msgid "The active layer's alpha channel is locked."
22579 msgstr "使用中的圖層像素被鎖定。"
22581 #: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
22582 msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush"
22583 msgstr "鉛筆工具:使用筆刷繪出堅硬邊緣的筆觸"
22585 #: ../app/tools/gimppenciltool.c:53
22589 #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:143
22591 "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a "
22592 "perspective transformation"
22593 msgstr "透視法仿製工具:在套用透視法變換後,從圖像來源仿製"
22595 #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:145
22596 msgid "_Perspective Clone"
22599 #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:556
22600 msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
22601 msgstr "按 Ctrl 並點擊以設定仿製來源"
22603 #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:86
22604 msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path"
22605 msgstr "透視法工具:改變圖層、選取範圍或路徑的透視"
22607 #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:88
22608 msgid "_Perspective"
22611 #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:117
22612 msgid "Perspective transformation"
22615 #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:182
22616 msgctxt "undo-type"
22617 msgid "Perspective"
22620 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:109
22621 msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer"
22624 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:117
22625 msgid "Shrink merged"
22628 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:118
22629 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
22630 msgstr "在收縮選取範圍時使用所有看得見的圖層"
22632 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:127
22633 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:155
22634 msgid "Composition guides such as rule of thirds"
22635 msgstr "構圖法則,如三分法則"
22637 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:136
22638 msgid "X coordinate of top left corner"
22641 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:146
22642 msgid "Y coordinate of top left corner"
22645 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:156
22646 msgid "Width of selection"
22649 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:165
22650 msgid "Height of selection"
22653 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:174
22654 msgid "Unit of top left corner coordinate"
22657 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:183
22659 msgid "Unit of selection size"
22662 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:192
22663 msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size"
22664 msgstr "啟用寬高比、寬度、高度或尺寸的鎖定"
22666 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:201
22667 msgid "Choose what has to be locked"
22670 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:210
22671 msgid "Custom fixed width"
22674 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:219
22675 msgid "Custom fixed height"
22678 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:313
22679 msgid "Unit of fixed width, height or size"
22682 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:321
22683 msgid "Expand from center"
22686 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:322
22687 msgid "Expand selection from center outwards"
22688 msgstr "從中心向外擴展選取範圍"
22690 #. Current, as in what is currently in use.
22691 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:774
22695 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:890
22699 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1040 ../app/tools/gimptextoptions.c:545
22704 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1067
22705 msgid "Auto Shrink"
22708 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:93
22709 msgid "Rounded corners"
22712 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:94
22713 msgid "Round corners of selection"
22716 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101
22717 msgid "Radius of rounding in pixels"
22718 msgstr "以像素為單位的圓半徑"
22720 #: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:151
22721 msgid "Rectangle Select"
22724 #: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:152
22725 msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
22726 msgstr "矩形選取工具:選取矩形區域"
22728 #: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:153
22729 msgid "_Rectangle Select"
22732 #: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:761
22734 #| msgid "Ellipse Select"
22738 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89
22739 msgid "Select transparent areas"
22742 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90
22743 msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
22744 msgstr "可選取完全透明的區域"
22746 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:98
22747 msgid "Base selection on all visible layers"
22748 msgstr "基於在所有可見圖層上的選取範圍"
22750 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:119
22751 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:280
22755 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:120
22756 msgid "Selection criterion"
22759 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:127
22763 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:128
22764 msgid "Draw the selected region's mask"
22767 #: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:154
22768 msgid "Move the mouse to change threshold"
22769 msgstr "移動滑鼠以改變臨界值"
22771 #: ../app/tools/gimprotatetool.c:95 ../app/tools/gimptransformoptions.c:556
22775 #: ../app/tools/gimprotatetool.c:96
22776 msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
22777 msgstr "旋轉工具:旋轉圖層、選取範圍或路徑"
22779 #: ../app/tools/gimprotatetool.c:97
22783 #: ../app/tools/gimprotatetool.c:118
22787 #: ../app/tools/gimprotatetool.c:193
22791 #: ../app/tools/gimprotatetool.c:211
22793 msgstr "中心點的 _X 座標:"
22795 #: ../app/tools/gimprotatetool.c:220
22797 msgstr "中心點的 _Y 座標:"
22799 #: ../app/tools/gimprotatetool.c:348
22801 msgctxt "undo-type"
22802 msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)"
22805 #: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:240
22806 msgid "Remove Sample Point"
22809 #: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:241
22810 msgid "Cancel Sample Point"
22813 #: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:247
22814 #: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:333
22815 msgid "Move Sample Point: "
22818 #: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:259
22819 #: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:345
22820 msgid "Add Sample Point: "
22823 #: ../app/tools/gimpscaletool.c:91
22824 msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
22825 msgstr "縮放比例工具:縮放圖層、選取範圍或路徑"
22827 #: ../app/tools/gimpscaletool.c:257
22829 msgctxt "undo-type"
22830 msgid "Scale to %d x %d"
22833 #: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:72
22834 msgid "Refinement scale"
22837 #: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:73
22839 "Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh"
22842 #: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:190
22843 #: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:751
22844 msgid "Seamless Clone"
22847 #: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:191
22848 msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another"
22849 msgstr "無縫仿製:將一個圖像無縫貼到另一個圖像"
22851 #: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192
22852 msgid "_Seamless Clone"
22855 #: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:789
22856 msgid "Cloning the foreground object"
22859 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:87
22860 msgid "Feather edges"
22863 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:88
22864 msgid "Enable feathering of selection edges"
22865 msgstr "啟用選取範圍邊緣的羽化"
22867 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:95
22868 msgid "Radius of feathering"
22871 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:222 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:188
22875 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:255
22876 msgid "Click-Drag to replace the current selection"
22877 msgstr "按下後拖曳以取代目前的選取範圍"
22879 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:263
22880 msgid "Click-Drag to create a new selection"
22881 msgstr "按下後拖曳以建立新的選取範圍"
22883 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:268
22884 msgid "Click-Drag to add to the current selection"
22885 msgstr "按下後拖曳以加入至目前的選取範圍"
22887 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:277
22888 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
22889 msgstr "按下後拖曳以從目前的選取範圍刪減"
22891 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:286
22892 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
22893 msgstr "按下後拖曳以計算和目前選取範圍的交集區域"
22895 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:296
22896 msgid "Click-Drag to move the selection mask"
22897 msgstr "按下後拖曳以移動選取範圍遮罩"
22899 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304
22900 msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
22901 msgstr "按下後拖曳以移動選取的像素"
22903 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308
22904 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
22905 msgstr "按下後拖曳以移動選取的像素複本"
22907 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:312
22908 msgid "Click to anchor the floating selection"
22909 msgstr "按下後拖曳將浮動選取範圍的位置固定"
22911 #: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformoptions.c:558
22912 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:567
22916 #: ../app/tools/gimpsheartool.c:89
22917 msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
22918 msgstr "推移工具:推移圖層、選取範圍或路徑"
22920 #: ../app/tools/gimpsheartool.c:90
22924 #: ../app/tools/gimpsheartool.c:108
22928 #: ../app/tools/gimpsheartool.c:136
22930 #| msgid "Shear magnitude _X:"
22931 msgid "Shear magnitude _X"
22934 #: ../app/tools/gimpsheartool.c:147
22936 #| msgid "Shear magnitude _Y:"
22937 msgid "Shear magnitude _Y"
22940 #: ../app/tools/gimpsheartool.c:251
22942 msgctxt "undo-type"
22943 msgid "Shear horizontally by %-3.3g"
22946 #: ../app/tools/gimpsheartool.c:255
22948 msgctxt "undo-type"
22949 msgid "Shear vertically by %-3.3g"
22952 #. e.g. user entered numbers but no notification callback
22953 #: ../app/tools/gimpsheartool.c:260
22955 msgctxt "undo-type"
22956 msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g"
22959 #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:56
22960 msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush"
22961 msgstr "塗抹工具:使用筆刷進行選擇性的塗抹"
22963 #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:57
22967 #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:79
22968 msgid "Click to smudge"
22971 #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:80
22972 msgid "Click to smudge the line"
22975 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:122
22976 msgid "Font size unit"
22979 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:127 ../app/tools/gimptextoptions.c:128
22983 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:141
22987 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:142
22989 "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
22990 msgstr "微調修正字型的輪廓以便在小字型時能產生清晰的點陣圖"
22992 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:152
22993 msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
22996 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:166
22998 #| msgid "Justify:"
23002 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:167
23003 msgid "Text alignment"
23006 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:174
23008 #| msgid "Initialization"
23009 msgid "Indentation"
23012 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:175
23013 msgid "Indentation of the first line"
23016 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:182
23017 msgid "Line spacing"
23020 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:183
23021 msgid "Adjust line spacing"
23024 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:190
23025 msgid "Letter spacing"
23028 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:191
23029 msgid "Adjust letter spacing"
23032 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:198
23037 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:199
23039 "Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you "
23043 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:207
23047 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:208
23049 msgid "Use an external editor window for text entry"
23050 msgstr "為文字輸入使用外部編輯器視窗,取代直接在畫布上編輯"
23052 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:574
23056 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:578
23060 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:589
23064 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:615
23069 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:632
23073 #: ../app/tools/gimptexttool.c:203
23077 #: ../app/tools/gimptexttool.c:204
23078 msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
23079 msgstr "文字工具:建立或編輯文字圖層"
23081 #: ../app/tools/gimptexttool.c:205
23085 #: ../app/tools/gimptexttool.c:959
23087 #| msgid "Text Tool"
23091 #: ../app/tools/gimptexttool.c:1090
23092 msgid "Reshape Text Layer"
23095 #: ../app/tools/gimptexttool.c:1599 ../app/tools/gimptexttool.c:1602
23096 msgid "Confirm Text Editing"
23099 #: ../app/tools/gimptexttool.c:1606
23100 msgid "Create _New Layer"
23101 msgstr "建立一個新的圖層(_N)"
23103 #: ../app/tools/gimptexttool.c:1608
23107 #: ../app/tools/gimptexttool.c:1630
23109 "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
23110 "tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
23113 "You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes."
23115 "您選取的是文字圖層,但是它已經被其他的工具修改過了。使用文字工具來編輯此圖層"
23118 "您可以編輯此圖層或以它的文字屬性建立一個新的文字圖層。"
23120 #: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1292
23121 msgid "GIMP Text Editor"
23122 msgstr "GIMP 文字編輯器"
23124 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90
23125 msgid "_Threshold..."
23126 msgstr "臨界值(_T)..."
23128 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:190
23129 msgid "Apply Threshold"
23132 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:281
23136 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:283
23137 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
23138 msgstr "自動調整到最佳的二元化臨界值"
23140 #: ../app/tools/gimptool.c:1193
23141 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
23142 msgstr "無法操作在一空的圖片上,所以您首先要加入一個圖層"
23144 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:117
23145 msgid "Direction of transformation"
23148 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:125 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:120
23149 msgid "Interpolation method"
23152 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:133
23153 msgid "How to clip"
23156 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:140
23157 msgid "Show image preview"
23160 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:141
23161 msgid "Show a preview of the transformed image"
23162 msgstr "顯示變換後影像的預覽"
23164 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:147
23165 msgid "Image opacity"
23168 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:148
23169 msgid "Opacity of the preview image"
23172 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:154
23173 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:476
23177 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:163
23178 msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides"
23181 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:499
23183 #| msgid "15 degrees (%s)"
23184 msgid "15 degrees (%s)"
23187 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:506
23188 msgid "Limit rotation steps to 15 degrees"
23191 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:516
23193 msgid "Keep aspect (%s)"
23196 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:523
23197 msgid "Keep the original aspect ratio"
23200 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:528
23202 #| msgid "Rounded corners"
23203 msgid "Around center (%s)"
23206 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:535
23207 msgid "Scale around the center point"
23210 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:551
23212 msgid "Constrain (%s)"
23215 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:552
23219 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:553
23221 msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)"
23222 msgstr "限制從中心移動到45度角 (%s)"
23224 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:555
23226 msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)"
23227 msgstr "縮放時保持寬高比 (%s)"
23229 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:557
23231 msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)"
23232 msgstr "將旋轉限制為15度增量 (%s)"
23234 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:559
23236 msgid "Shear along edge direction only (%s)"
23237 msgstr "僅沿邊緣方向切變 (%s)"
23239 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:561
23241 msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)"
23242 msgstr "限制視角控制柄沿邊緣和對角線移動 (%s)"
23244 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:564
23246 msgid "From pivot (%s)"
23249 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:566
23251 msgid "Scale from pivot point (%s)"
23252 msgstr "從支點縮放 (%s)"
23254 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:568
23256 msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)"
23257 msgstr "用相同量切變對立的邊緣 (%s)"
23259 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:570
23261 msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)"
23262 msgstr "在改變視角的同時保持支點的位置 (%s)"
23264 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:573
23268 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:574
23273 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:575
23275 msgid "Snap pivot to corners and center (%s)"
23276 msgstr "將支點貼齊到角落和中心 (%s)"
23278 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:576
23282 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:577
23283 msgid "Lock pivot position to canvas"
23284 msgstr "將支點位置鎖定到畫布"
23286 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:195
23290 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:219
23291 msgid "Transforming"
23294 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:259
23296 #| msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
23297 msgid "The selection does not intersect with the layer."
23298 msgstr "給予的延伸檔名不符合所選的檔案類型。"
23300 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:514 ../app/tools/gimptransformtool.c:526
23302 msgid "Transform Step"
23305 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:996
23306 msgid "The current transform is invalid"
23309 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:1444
23310 msgid "There is no layer to transform."
23313 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:1451
23315 #| msgid "The active layer's pixels are locked."
23316 msgid "The active layer's position and size are locked."
23317 msgstr "使用中的圖層像素被鎖定。"
23319 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:1464
23320 msgid "There is no selection to transform."
23321 msgstr "沒有選取範圍可變換。"
23323 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:1477
23324 msgid "There is no path to transform."
23327 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:1482
23328 msgid "The active path's strokes are locked."
23329 msgstr "使用中路徑的描邊是鎖住的。"
23331 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:1486
23333 #| msgid "The active path is locked."
23334 msgid "The active path has no strokes."
23335 msgstr "使用中路徑是鎖住的。"
23337 #: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:87
23338 msgid "Unified Transform"
23341 #: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:88
23342 msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path"
23343 msgstr "統一變換工具:變換圖層、選取範圍或路徑"
23345 #: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90
23346 msgid "_Unified Transform"
23349 #: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:115
23350 msgid "Unified transform"
23353 #: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:190
23354 msgctxt "undo-type"
23355 msgid "Unified Transform"
23358 #: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:181
23361 "Path to Selection\n"
23371 #. Create a selection from the current path
23372 #: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:192
23373 msgid "Selection from Path"
23376 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:164
23377 msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
23378 msgstr "路徑工具:建立和編輯路徑"
23380 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:165
23384 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:733
23385 msgid "There is no active layer or channel to fill"
23386 msgstr "沒有使用中的圖層或色版可填充"
23388 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:805
23389 msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
23390 msgstr "目前沒有任何使用中的圖層或者色版可以用來描邊"
23392 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:83 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:84
23396 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:92
23397 msgid "Effect Size"
23400 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:99
23401 msgid "Effect Hardness"
23404 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:105
23408 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:106
23409 msgid "Effect Strength"
23412 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:113
23414 #| msgid "Stroke Selection"
23415 msgid "Stroke Spacing"
23418 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:127 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:329
23419 msgid "Abyss policy"
23422 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:128
23423 msgid "Out-of-bounds sampling behavior"
23426 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:135
23427 msgid "High quality preview"
23430 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:136
23432 #| msgid "Use an alternate user gimprc file"
23433 msgid "Use an accurate but slower preview"
23434 msgstr "使用另一個使用者 gimprc 檔案"
23436 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:142
23437 msgid "During motion"
23440 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:143
23441 msgid "Apply effect during motion"
23444 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:149
23445 msgid "Periodically"
23448 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:150
23449 msgid "Apply effect periodically"
23452 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:156
23457 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:157
23458 msgid "Periodic stroke rate"
23461 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:163
23465 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:164
23466 msgid "Number of animation frames"
23469 #. the stroke frame
23470 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:339
23472 #| msgid "Add Stroke"
23476 #. the animation frame
23477 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:361
23481 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:375
23482 msgid "Create Animation"
23485 #: ../app/tools/gimpwarptool.c:155
23486 msgid "Warp Transform"
23489 #: ../app/tools/gimpwarptool.c:156
23490 msgid "Warp Transform: Deform with different tools"
23491 msgstr "扭曲變換:用不同的工具變形"
23493 #: ../app/tools/gimpwarptool.c:157
23494 msgid "_Warp Transform"
23497 #: ../app/tools/gimpwarptool.c:484 ../app/tools/gimpwarptool.c:496
23498 msgid "Warp Tool Stroke"
23501 #: ../app/tools/gimpwarptool.c:618
23502 msgid "Cannot warp layer groups."
23505 #: ../app/tools/gimpwarptool.c:652
23507 #| msgid "No filter selected"
23508 msgid "No stroke events selected."
23511 #: ../app/tools/gimpwarptool.c:863
23512 msgid "Warp transform"
23515 #: ../app/tools/gimpwarptool.c:1076
23516 msgid "Please add some warp strokes first."
23519 #: ../app/tools/gimpwarptool.c:1090 ../app/tools/gimpwarptool.c:1127
23521 msgid "Rendering Frame %d"
23524 #: ../app/tools/gimpwarptool.c:1105 ../app/tools/gimpwarptool.c:1135
23529 #: ../app/tools/gimpwarptool.c:1144
23533 #: ../app/tools/tools-enums.c:25
23534 msgctxt "rect-select-mode"
23535 msgid "Free select"
23538 #: ../app/tools/tools-enums.c:26
23539 msgctxt "rect-select-mode"
23543 #: ../app/tools/tools-enums.c:27
23544 msgctxt "rect-select-mode"
23545 msgid "Fixed aspect ratio"
23548 #: ../app/tools/tools-enums.c:56
23549 msgctxt "transform-type"
23553 #: ../app/tools/tools-enums.c:57
23554 msgctxt "transform-type"
23558 #: ../app/tools/tools-enums.c:58
23559 msgctxt "transform-type"
23563 #: ../app/tools/tools-enums.c:151
23564 msgctxt "matting-draw-mode"
23565 msgid "Draw foreground"
23568 #: ../app/tools/tools-enums.c:152
23569 msgctxt "matting-draw-mode"
23570 msgid "Draw background"
23573 #: ../app/tools/tools-enums.c:153
23574 msgctxt "matting-draw-mode"
23575 msgid "Draw unknown"
23578 #: ../app/tools/tools-enums.c:186
23579 msgctxt "warp-behavior"
23580 msgid "Move pixels"
23583 #: ../app/tools/tools-enums.c:187
23584 msgctxt "warp-behavior"
23588 #: ../app/tools/tools-enums.c:188
23589 msgctxt "warp-behavior"
23590 msgid "Shrink area"
23593 #: ../app/tools/tools-enums.c:189
23594 msgctxt "warp-behavior"
23595 msgid "Swirl clockwise"
23598 #: ../app/tools/tools-enums.c:190
23599 msgctxt "warp-behavior"
23600 msgid "Swirl counter-clockwise"
23603 #: ../app/tools/tools-enums.c:191
23606 msgctxt "warp-behavior"
23607 msgid "Erase warping"
23610 #: ../app/tools/tools-enums.c:192
23612 #| msgid "Smoothing:"
23613 msgctxt "warp-behavior"
23614 msgid "Smooth warping"
23617 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:224
23618 msgctxt "undo-type"
23619 msgid "Rename Path"
23622 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:225
23623 msgctxt "undo-type"
23627 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:226
23628 msgctxt "undo-type"
23632 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:227
23633 msgctxt "undo-type"
23634 msgid "Resize Path"
23637 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:228
23638 msgctxt "undo-type"
23642 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:229
23643 msgctxt "undo-type"
23644 msgid "Rotate Path"
23647 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:230
23648 msgctxt "undo-type"
23649 msgid "Transform Path"
23652 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:231
23653 msgctxt "undo-type"
23657 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:232
23658 msgctxt "undo-type"
23659 msgid "Stroke Path"
23662 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:233
23663 msgctxt "undo-type"
23664 msgid "Path to Selection"
23667 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:234
23668 msgctxt "undo-type"
23669 msgid "Reorder Path"
23672 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:235
23673 msgctxt "undo-type"
23677 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:236
23678 msgctxt "undo-type"
23679 msgid "Raise Path to Top"
23682 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:237
23683 msgctxt "undo-type"
23687 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:238
23688 msgctxt "undo-type"
23689 msgid "Lower Path to Bottom"
23692 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:239
23693 msgid "Path cannot be raised higher."
23696 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:240
23697 msgid "Path cannot be lowered more."
23700 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:455
23704 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:555
23708 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:586
23709 msgid "Rotate Path"
23712 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:616
23713 msgid "Transform Path"
23716 #: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:87
23718 #| msgid "Opening '%s' failed: %s"
23719 msgid "Writing SVG file '%s' failed: %s"
23720 msgstr "開啟‘%s’失敗:%s"
23722 #: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:331
23723 msgid "Import Paths"
23726 #: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:342
23727 msgid "Imported Path"
23730 #: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:373
23732 msgid "No paths found in '%s'"
23733 msgstr "在‘%s’中找不到任何路徑"
23735 #: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:377
23736 msgid "No paths found in the buffer"
23737 msgstr "緩衝區中沒有任何路徑"
23739 #: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:387
23741 msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
23742 msgstr "無法從‘%s’匯入路徑:%s"
23744 #: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:70
23748 #: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:968
23750 msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
23751 msgstr "RGBA (%0.3f,%0.3f,%0.3f,%0.3f)"
23753 #: ../app/widgets/gimpactionview.c:332
23754 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:342
23758 #: ../app/widgets/gimpactionview.c:361
23762 #: ../app/widgets/gimpactionview.c:387
23766 #: ../app/widgets/gimpactionview.c:627 ../app/widgets/gimpactionview.c:868
23767 msgid "Changing shortcut failed."
23770 #: ../app/widgets/gimpactionview.c:664
23771 msgid "Conflicting Shortcuts"
23774 #: ../app/widgets/gimpactionview.c:670
23776 #| msgid "_Reassign shortcut"
23777 msgid "_Reassign Shortcut"
23778 msgstr "重新安排捷徑鍵(_R)"
23780 #: ../app/widgets/gimpactionview.c:686
23782 msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
23783 msgstr "‘%3$s’ 群組中的 ‘%2$s’ 已經使用了捷徑鍵 ‘%1$s’。"
23785 #: ../app/widgets/gimpactionview.c:690
23787 msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
23788 msgstr "重新指派捷徑鍵會使得它自“%s”移除。"
23790 #: ../app/widgets/gimpactionview.c:785
23791 msgid "Invalid shortcut."
23794 #: ../app/widgets/gimpactionview.c:792 ../app/widgets/gimpactionview.c:896
23796 #| msgid "Path cannot be lowered more."
23797 msgid "F1 cannot be remapped."
23800 #: ../app/widgets/gimpactionview.c:800
23802 msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped."
23805 #: ../app/widgets/gimpactionview.c:904
23806 msgid "Removing shortcut failed."
23809 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:140
23813 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:167
23818 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:216
23819 #: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85
23820 msgid "Percentage of width of brush"
23823 #: ../app/widgets/gimpbufferview.c:189 ../app/widgets/gimpbufferview.c:290
23824 #: ../app/widgets/gimpeditor.c:759
23828 #: ../app/widgets/gimpclipboard.c:485
23832 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:156
23833 msgid "Add the current color to the color history"
23834 msgstr "將目前的顏色加入色彩使用紀錄"
23836 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:165
23837 msgid "Available Filters"
23840 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:229
23841 msgid "Move the selected filter up"
23844 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:238
23845 msgid "Move the selected filter down"
23848 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:336
23849 msgid "Reset the selected filter to default values"
23850 msgstr "還原選取的濾鏡為預設數值"
23852 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:527
23854 msgid "Add '%s' to the list of active filters"
23855 msgstr "將「%s」加入使用中濾鏡清單"
23857 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564
23859 msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
23860 msgstr "從使用中濾鏡清單中移除「%s」"
23862 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:605
23863 msgid "No filter selected"
23866 #: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:268
23868 "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts "
23870 msgstr "常用於 HTML 和 CSS 的十六進位顏色碼。這個項目也可以使用 CSS 色彩名稱。"
23872 #. TRANSLATORS: X for the X coordinate.
23873 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:201
23876 msgctxt "Coordinates"
23880 #. TRANSLATORS: Y for the Y coordinate.
23881 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:215
23884 msgctxt "Coordinates"
23888 #. TRANSLATORS: n/a for Not Available.
23889 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:674 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:676
23892 msgctxt "Coordinates"
23896 #. TRANSLATORS: V for Value (grayscale)
23897 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:749
23898 msgctxt "Grayscale"
23902 #. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency)
23903 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:753 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:766
23904 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:802 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:844
23905 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:872 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:904
23906 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:938
23907 msgctxt "Alpha channel"
23911 #. TRANSLATORS: R for Red (RGB)
23912 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:758 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:794
23919 #. TRANSLATORS: G for Green (RGB)
23920 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:760 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:796
23925 #. TRANSLATORS: B for Blue (RGB)
23926 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:762 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:798
23932 #. TRANSLATORS: Index of the color in the palette.
23933 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:771
23936 msgctxt "Indexed color"
23940 #. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color)
23941 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:805
23944 msgctxt "Color representation"
23948 #. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space)
23949 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:836
23952 msgctxt "HSV color space"
23956 #. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space)
23957 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:838
23958 msgctxt "HSV color space"
23962 #. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space)
23963 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:840
23964 msgctxt "HSV color space"
23968 #. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space)
23969 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:864
23970 msgctxt "LCH color space"
23974 #. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space)
23975 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:866
23976 msgctxt "LCH color space"
23980 #. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space)
23981 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:868
23982 msgctxt "LCH color space"
23986 #. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space)
23987 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:896
23988 msgctxt "Lab color space"
23992 #. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space
23993 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:898
23994 msgctxt "Lab color space"
23998 #. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space
23999 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:900
24000 msgctxt "Lab color space"
24004 #. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK)
24005 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:928
24010 #. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK)
24011 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:930
24016 #. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK)
24017 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:932
24024 #. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK)
24025 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:934
24030 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:996
24033 msgctxt "Color value"
24037 #: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:203
24038 msgid "Color index:"
24041 #: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:213
24042 msgid "HTML notation:"
24043 msgstr "HTML 方式表示:"
24045 #: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:481
24046 msgid "Only indexed images have a colormap."
24047 msgstr "只有索引式圖片有顏色對應表。"
24049 #: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:333
24050 msgid "Smaller Previews"
24053 #: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:338
24054 msgid "Larger Previews"
24057 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:199
24058 msgid "_Dump events from this controller"
24059 msgstr "傾印這個控制器的事件(_D)"
24061 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:204
24062 msgid "_Enable this controller"
24063 msgstr "啟用這個控制器(_E)"
24065 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:225
24069 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:231
24073 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:336
24077 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:361
24078 msgid "_Grab event"
24081 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:370
24082 msgid "Select the next event arriving from the controller"
24083 msgstr "選擇下一個送達此控制器的事件"
24085 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:374
24086 msgid "_Edit event"
24089 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:382
24090 msgid "_Clear event"
24093 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:521
24095 msgid "Remove the action assigned to '%s'"
24096 msgstr "移除指派給“%s”的動作"
24098 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:526
24100 msgid "Assign an action to '%s'"
24103 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:647
24105 msgid "Select Action for Event '%s'"
24106 msgstr "選擇事件“%s”的動作"
24108 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:652
24109 msgid "Select Controller Event Action"
24112 #: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:112
24116 #: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:119
24117 msgid "Debug events"
24120 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70
24121 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73
24122 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76
24123 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79
24124 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82
24125 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85
24126 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88
24127 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91
24131 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95
24132 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98
24133 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101
24134 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104
24135 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107
24136 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110
24137 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113
24138 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116
24139 msgid "Cursor Down"
24142 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120
24143 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123
24144 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126
24145 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129
24146 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132
24147 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135
24148 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138
24149 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141
24150 msgid "Cursor Left"
24153 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145
24154 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148
24155 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151
24156 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154
24157 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157
24158 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160
24159 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163
24160 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166
24161 msgid "Cursor Right"
24164 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:178
24168 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230
24169 msgid "Keyboard Events"
24172 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:231
24173 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:252
24174 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:230
24178 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:183
24179 msgid "Available Controllers"
24182 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:280
24183 msgid "Active Controllers"
24186 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:296
24187 msgid "Configure the selected controller"
24190 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:304
24191 msgid "Move the selected controller up"
24194 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:312
24195 msgid "Move the selected controller down"
24196 msgstr "將選取的控制器往下移動"
24198 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:425
24200 msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
24201 msgstr "將“%s”加入使用中控制器的清單"
24203 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:476
24205 msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
24206 msgstr "從使用中控制器清單移除「%s」"
24208 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:510
24210 "There can only be one active keyboard controller.\n"
24212 "You already have a keyboard controller in your list of active controllers."
24214 "只能有一個使用中的鍵盤控制器。\n"
24216 "您的使用中控制器清單中已經有鍵盤控制器了。"
24218 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:521
24220 "There can only be one active wheel controller.\n"
24222 "You already have a wheel controller in your list of active controllers."
24224 "只能有一個使用中的 wheel 控制器。\n"
24226 "您的使用中控制器清單中已經有 wheel 控制器了。"
24228 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:532
24231 "There can only be one active mouse controller.\n"
24233 "You already have a mouse controller in your list of active controllers."
24235 "只能有一個使用中的 wheel 控制器。\n"
24237 "您的使用中控制器清單中已經有 wheel 控制器了。"
24239 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558
24240 msgid "Remove Controller?"
24243 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563
24244 msgid "_Disable Controller"
24247 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:565
24248 msgid "_Remove Controller"
24251 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:577
24253 msgid "Remove Controller '%s'?"
24254 msgstr "是否移除控制器“%s”?"
24256 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:581
24258 "Removing this controller from the list of active controllers will "
24259 "permanently delete all event mappings you have configured.\n"
24261 "Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without "
24264 "從使用中控制器清單移除這個控制器會永遠刪除所有您設定過的事件對映。\n"
24266 "選擇「停用控制器」只會停用該控制器而不會移除它。"
24268 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:633
24269 msgid "Configure Input Controller"
24272 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:70
24273 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:73
24274 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:76
24275 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:79
24276 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:82
24277 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:85
24278 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:88
24279 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:91
24283 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:95
24284 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:98
24285 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:101
24286 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:104
24287 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:107
24288 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:110
24289 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:113
24290 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:116
24294 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:120
24295 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:123
24296 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:126
24297 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:129
24298 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:132
24299 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:135
24300 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:138
24301 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:141
24305 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:145
24306 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:148
24307 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:151
24308 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:154
24309 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:157
24310 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:160
24311 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:163
24312 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:166
24316 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:170
24317 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:173
24318 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:176
24319 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:179
24320 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:182
24321 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:185
24322 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:188
24323 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:191
24327 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:203
24328 msgid "Mouse Buttons"
24331 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:251
24332 msgid "Mouse Button Events"
24335 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69
24336 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72
24337 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75
24338 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78
24339 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81
24340 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84
24341 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87
24342 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90
24346 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94
24347 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97
24348 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100
24349 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103
24350 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106
24351 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109
24352 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112
24353 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115
24354 msgid "Scroll Down"
24357 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119
24358 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122
24359 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125
24360 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128
24361 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131
24362 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134
24363 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137
24364 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140
24365 msgid "Scroll Left"
24368 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144
24369 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147
24370 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150
24371 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153
24372 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156
24373 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159
24374 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162
24375 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165
24376 msgid "Scroll Right"
24379 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177
24380 msgid "Mouse Wheel"
24383 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229
24384 msgid "Mouse Wheel Events"
24387 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:54
24389 #| msgctxt "brushes-action"
24390 #| msgid "Copy Brush _Location"
24391 msgid "Copy Bug Information"
24392 msgstr "複製筆刷位址(_L)"
24394 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:55
24395 msgid "Open Bug Tracker"
24398 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:132
24399 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:452
24401 "To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:"
24404 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:134
24405 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:454
24407 #| msgctxt "brushes-action"
24408 #| msgid "Copy brush file location to clipboard"
24409 msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: "
24410 msgstr "複製筆刷檔案位置到剪貼簿"
24412 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:136
24413 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:456
24414 msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: "
24417 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:138
24418 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:458
24419 msgid "Create a login if you don't have one yet."
24422 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:139
24423 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:459
24425 #| msgctxt "edit-action"
24426 #| msgid "Paste the content of a named buffer"
24427 msgid "Paste the clipboard text in a new bug report."
24428 msgstr "貼上已命名的緩衝區內容"
24430 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:140
24431 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:460
24433 "Add relevant information in English in the bug report explaining what you "
24434 "were doing when this error occurred."
24437 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:142
24439 "This error may have left GIMP in an inconsistent state. It is advised to "
24440 "save your work and restart GIMP."
24443 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:153
24445 "You can also close the dialog directly but reporting bugs is the best way to "
24446 "make your software awesome."
24449 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:226
24450 msgid "The operating system is out of memory or resources."
24453 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:229
24454 msgid "The specified file was not found."
24457 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:232
24459 #| msgid "The active path is locked."
24460 msgid "The specified path was not found."
24461 msgstr "使用中路徑是鎖住的。"
24463 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:235
24465 "The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
24468 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:238
24469 msgid "The operating system denied access to the specified file."
24472 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:241
24473 msgid "The file name association is incomplete or invalid."
24476 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:244
24477 msgid "DDE transaction busy"
24480 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:247
24482 #| msgid "User installation failed!"
24483 msgid "The DDE transaction failed."
24486 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:250
24487 msgid "The DDE transaction timed out."
24490 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:253
24491 msgid "The specified DLL was not found."
24494 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:256
24495 msgid "There is no application associated with the given file name extension."
24498 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:259
24499 msgid "There was not enough memory to complete the operation."
24502 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:262
24503 msgid "A sharing violation occurred."
24506 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:265
24507 msgid "Unknown Microsoft Windows error."
24510 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:268
24512 #| msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
24513 msgid "Failed to open '%s': %s"
24514 msgstr "無法從‘%s’匯入路徑:%s"
24516 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:418
24518 msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s"
24521 #. First error. Let's just display it.
24522 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:425
24524 msgid "GIMP encountered an error: %s"
24527 #. Let's not display all errors. They will be in the bug report
24530 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:433
24532 msgid "GIMP encountered several critical errors!"
24535 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:485
24536 msgid "_Restart GIMP"
24539 #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:346 ../app/widgets/gimpdashboard.c:398
24540 msgctxt "dashboard-variable"
24544 #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:347
24546 #| msgid "Tile cache _size:"
24547 msgid "Tile cache occupied size"
24548 msgstr "分塊快取大小(_S):"
24550 #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:356
24551 msgctxt "dashboard-variable"
24555 #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:357
24556 msgid "Maximal tile cache occupied size"
24559 #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:366 ../app/widgets/gimpdashboard.c:418
24560 msgctxt "dashboard-variable"
24564 #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:367
24566 #| msgid "Tile cache _size:"
24567 msgid "Tile cache size limit"
24568 msgstr "分塊快取大小(_S):"
24570 #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:375
24572 #| msgctxt "undo-type"
24573 #| msgid "Image precision"
24574 msgctxt "dashboard-variable"
24575 msgid "Compression"
24578 #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:376
24579 msgid "Tile cache compression ratio"
24582 #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:385
24583 msgctxt "dashboard-variable"
24587 #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:386
24589 #| msgid "Tile cache _size:"
24590 msgid "Tile cache hit/miss ratio"
24591 msgstr "分塊快取大小(_S):"
24593 #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:399
24595 #| msgid "Tile cache _size:"
24596 msgid "Swap file occupied size"
24597 msgstr "分塊快取大小(_S):"
24599 #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:408
24602 msgctxt "dashboard-variable"
24606 #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:409
24608 #| msgid "Show image size"
24609 msgid "Swap file size"
24612 #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:419
24613 msgid "Swap file size limit"
24616 #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:426
24617 msgctxt "dashboard-variable"
24621 #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:427
24622 msgid "Whether there is work queued for the swap file"
24625 #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:440
24627 #| msgctxt "message-severity"
24629 msgctxt "dashboard-variable"
24633 #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:441
24634 msgid "Total CPU usage"
24637 #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:449 ../app/widgets/gimpdashboard.c:459
24639 #| msgctxt "align-reference-type"
24640 #| msgid "Active path"
24641 msgctxt "dashboard-variable"
24645 #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:450
24647 #| msgid "Set layer or path as active"
24648 msgid "Whether the CPU is active"
24649 msgstr "設定圖層或路徑為使用中"
24651 #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:460
24652 msgid "Total amount of time the CPU has been active"
24655 #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:473
24656 msgctxt "dashboard-variable"
24660 #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:474
24661 msgid "Total size of processed mipmapped data"
24664 #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:486
24665 msgctxt "dashboard-group"
24669 #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:487
24670 msgid "In-memory tile cache"
24673 #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:523
24674 msgctxt "dashboard-group"
24678 #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:524
24679 msgid "On-disk tile swap"
24682 #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:553
24683 msgctxt "dashboard-group"
24687 #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:554
24691 #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:583
24692 msgctxt "dashboard-group"
24696 #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:584
24698 #| msgid "Discard Text Information"
24699 msgid "Miscellaneous information"
24702 #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:744
24704 #| msgid "Select All"
24705 msgid "Select fields"
24708 #. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available"
24709 #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:2323
24710 msgctxt "dashboard-value"
24714 #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:2332
24715 msgctxt "dashboard-value"
24719 #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:2333
24722 msgctxt "dashboard-value"
24726 #: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:413
24728 msgid "%s (read only)"
24731 #: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:167
24732 msgid "Delete the selected device"
24735 #: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:506
24736 msgid "Delete Device Settings"
24739 #: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:527
24741 msgid "Delete \"%s\"?"
24744 #: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:530
24746 "You are about to delete this device's stored settings.\n"
24747 "The next time this device is plugged, default settings will be used."
24749 "您將要刪除這個裝置的儲存設定。\n"
24750 "下次這個裝置插入時,預設的設定將被使用。"
24752 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:147
24753 msgid "Pressure curve"
24756 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141
24757 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161
24758 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70
24762 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142
24766 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143
24770 #. Wheel as in mouse or input device wheel.
24771 #. * Some pens use the same axis for their rotation feature.
24772 #. * See bug 791455.
24774 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:148
24775 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:165
24777 #| msgid "Rotating"
24778 msgid "Wheel/Rotation"
24782 #. The axes of an input device
24783 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:199
24788 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:273
24792 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:369
24793 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:584
24798 #. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes
24799 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:418
24804 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:477
24805 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:209
24806 msgid "_Reset Curve"
24809 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:490
24811 msgid "The axis '%s' has no curve"
24812 msgstr "沒有應用程式取得焦點。"
24814 #: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:154
24815 msgid "Save device status"
24818 #: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:551
24820 msgid "Foreground: %d, %d, %d"
24821 msgstr "前景色:%d,%d,%d"
24823 #: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:556
24825 msgid "Background: %d, %d, %d"
24826 msgstr "背景色:%d,%d,%d"
24828 #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:205
24829 msgid "The given filename does not have any known file extension."
24830 msgstr "指定的檔案名稱沒有任何已知的延伸檔名。"
24832 #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:223
24833 msgid "File Exists"
24836 #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:229
24840 #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:239
24842 msgid "A file named '%s' already exists."
24843 msgstr "名稱為 ‘%s’ 的檔案已經存在。"
24845 #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:243
24846 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
24847 msgstr "是否將準備儲存的圖片取代原來的圖片?"
24849 #. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers"
24850 #: ../app/widgets/gimpdock.h:34
24855 #. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock,
24856 #. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes"
24858 #: ../app/widgets/gimpdock.h:39
24863 #. String used to separate dock columns,
24864 #. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients"
24866 #: ../app/widgets/gimpdock.h:44
24871 #: ../app/widgets/gimpdockbook.c:303
24872 msgid "Configure this tab"
24876 #: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:387
24880 #: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:398
24883 #| "When enabled the dialog automatically follows the image you are working "
24886 "When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on."
24887 msgstr "啟用時,對話框會自動隨您正在操作的圖片而變動。"
24889 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:121
24890 msgid "Lock pixels"
24893 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:123
24894 msgid "Lock position and size"
24897 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:162
24898 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71
24902 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:166
24903 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75
24907 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:167
24908 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:76
24912 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:182
24913 msgid "Mapping matrix"
24916 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:315
24917 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:149
24922 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74
24923 msgid "Wheel / Rotation"
24926 #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:169
24927 msgid "Too many error messages!"
24930 #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170
24931 msgid "Messages are redirected to stderr."
24932 msgstr "訊息會重新導向至標準錯誤輸出。"
24934 #. %s is a message domain,
24935 #. * like "GIMP Message" or
24938 #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:196
24943 #: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:69
24944 msgid "Export Image"
24947 #: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:72
24951 #: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:74 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:145
24952 msgid "By Extension"
24955 #: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:80
24956 msgid "All export images"
24959 #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:350
24963 #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:756
24967 #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:761
24971 #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:959
24973 msgid "Select File _Type (%s)"
24974 msgstr "選擇檔案格式 [%s] (_T)"
24976 #: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:184
24980 #: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:196
24984 #: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:124
24988 #: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:143
24989 msgid "_Antialiasing"
24992 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:756
24994 msgid "Zoom factor: %d:1"
24995 msgstr "縮放倍率: %d:1"
24997 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:759
24999 msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
25000 msgstr "顯示 [%0.4f, %0.4f]"
25002 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:959
25004 msgid "Position: %0.4f"
25007 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:960
25009 msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
25010 msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
25012 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:962
25014 msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
25015 msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
25017 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:964
25019 msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f"
25020 msgstr "亮度:%0.1f 不透明度(透明=0):%0.1f"
25022 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:996
25024 msgid "RGB (%d, %d, %d)"
25025 msgstr "RGB (%d,%d,%d)"
25027 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1007
25028 msgid "Foreground color set to:"
25031 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1014
25032 msgid "Background color set to:"
25035 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1242
25036 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1303
25038 msgid "%s-Drag: move & compress"
25039 msgstr "%s-拖曳:移動及壓縮"
25041 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1247
25045 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1254
25046 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1267
25047 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1280
25048 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1301
25050 msgid "%s-Click: extend selection"
25051 msgstr "%s-點擊:擴展選取範圍"
25053 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1259
25054 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1272
25055 msgid "Click: select"
25058 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285
25059 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1307
25060 msgid "Click: select Drag: move"
25061 msgstr "按下按鈕:選取 拖曳:移動"
25063 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1522
25064 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1530
25066 msgid "Handle position: %0.4f"
25067 msgstr "控制柄位置: %0.4f"
25069 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1547
25071 msgid "Distance: %0.4f"
25074 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:147
25075 msgid "Line _style:"
25078 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:151
25079 msgid "Change grid foreground color"
25082 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:158
25083 msgid "_Foreground color:"
25086 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:162
25087 msgid "Change grid background color"
25090 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:169
25091 msgid "_Background color:"
25094 #: ../app/widgets/gimphelp.c:371
25095 msgid "Help browser is missing"
25098 #: ../app/widgets/gimphelp.c:372
25099 msgid "The GIMP help browser is not available."
25100 msgstr "GIMP 說明文件瀏覽器無法使用。"
25102 #: ../app/widgets/gimphelp.c:373
25104 "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. "
25105 "You may instead use the web browser for reading the help pages."
25107 "安裝 GIMP 時似乎沒有同時安裝有關說明文件瀏覽器的外掛程式。您可以使用網頁瀏覽"
25110 #: ../app/widgets/gimphelp.c:419
25111 msgid "Help browser doesn't start"
25112 msgstr "說明文件瀏覽器無法啟動"
25114 #: ../app/widgets/gimphelp.c:420
25115 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
25116 msgstr "無法啟動 GIMP 說明文件瀏覽器外掛程式。"
25118 #: ../app/widgets/gimphelp.c:422
25121 #| "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your "
25122 #| "installation. You may instead use the web browser for reading the help "
25124 msgid "You may instead use the web browser for reading the help pages."
25126 "安裝 GIMP 時似乎沒有同時安裝有關說明文件瀏覽器的增效模組。您可以使用網頁瀏覽"
25129 #: ../app/widgets/gimphelp.c:448
25130 msgid "Use _Web Browser"
25131 msgstr "使用網頁瀏覽器(_W)"
25133 #: ../app/widgets/gimphelp.c:793
25134 msgid "GIMP user manual is missing"
25135 msgstr "GIMP 使用者手冊不見了"
25137 #: ../app/widgets/gimphelp.c:809
25138 msgid "The GIMP user manual is not installed in your language."
25139 msgstr "GIMP 使用者手冊並未以您的語言安裝。"
25141 #: ../app/widgets/gimphelp.c:820
25142 msgid "Read Selected _Language"
25143 msgstr "讀取所選語言(_L)"
25145 #: ../app/widgets/gimphelp.c:824
25146 msgid "Available manuals..."
25149 #: ../app/widgets/gimphelp.c:836
25152 #| "You may either install the additional help package or change your "
25153 #| "preferences to use the online version."
25155 "You may either select a manual in another language or read the online "
25157 msgstr "您可以安裝額外的說明檔套件或改變偏好設定來使用線上版本。"
25159 #: ../app/widgets/gimphelp.c:842
25161 "You may either install the additional help package or change your "
25162 "preferences to use the online version."
25163 msgstr "您可以安裝額外的說明檔套件或改變偏好設定來使用線上版本。"
25165 #: ../app/widgets/gimphelp.c:847
25166 msgid "Read _Online"
25169 #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:129
25173 #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:130
25177 #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:131
25181 #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:132
25185 #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133
25189 #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:134
25190 msgid "Percentile:"
25193 #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:161
25195 #| msgid "Histogram Scale"
25196 msgid "Histogram channel"
25199 #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:172
25200 msgid "Show values in linear space"
25203 #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:173
25204 msgid "Show values in perceptual space"
25207 #: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:245
25208 msgid "From File..."
25211 #: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:254
25213 #| msgctxt "edit-action"
25214 #| msgid "_Copy Named..."
25215 msgid "From Named Icons..."
25216 msgstr "複製並且命名(_C)..."
25218 #: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:263
25219 msgid "Copy Icon to Clipboard"
25222 #: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:272
25224 #| msgctxt "edit-action"
25225 #| msgid "Paste the content of the clipboard"
25226 msgid "Paste Icon from Clipboard"
25229 #: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484
25230 msgid "Load Icon Image"
25233 #: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:126
25234 msgid "Guess icon size from resolution"
25235 msgstr "從解析度猜測圖示大小"
25237 #: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:127
25238 msgid "Use icon size from the theme"
25239 msgstr "使用主題中的圖示大小"
25241 #: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:128
25242 msgid "Custom icon size"
25246 #: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107
25247 msgid "Use default comment"
25250 #: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109
25252 "Replace the current image comment with the default comment set in "
25253 "Edit→Preferences→Default Image."
25254 msgstr "替換目前的圖片備註,用設置在[編輯]→[偏好設定]→[預設圖片]中的備註內容。"
25256 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:110
25257 msgid "Size in pixels:"
25260 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:113
25261 msgid "Print size:"
25264 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:116
25265 msgid "Resolution:"
25268 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:119
25269 msgid "Color space:"
25272 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122
25277 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:127
25281 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:133
25285 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136
25289 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:141
25290 msgid "Size in memory:"
25293 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:144
25294 msgid "Undo steps:"
25297 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:147
25298 msgid "Redo steps:"
25301 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:152
25302 msgid "Number of pixels:"
25305 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:155
25306 msgid "Number of layers:"
25309 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:158
25310 msgid "Number of channels:"
25313 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161
25314 msgid "Number of paths:"
25317 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:452
25318 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:349
25323 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:454
25326 msgstr "%g × %g %s"
25328 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475
25332 #: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:757
25336 #: ../app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:253
25337 msgid "System Language"
25340 #: ../app/widgets/gimplayermodebox.c:158
25342 msgid "Switch to another group of modes"
25345 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:319
25346 msgid "Lock alpha channel"
25349 #: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:395
25351 msgid "Message repeated once."
25352 msgid_plural "Message repeated %d times."
25353 msgstr[0] "訊息已重複 1 次。"
25354 msgstr[1] "訊息已重複 1 次。"
25356 #: ../app/widgets/gimpopendialog.c:71
25357 msgid "Automatically Detected"
25360 #: ../app/widgets/gimpoverlaydialog.c:229
25361 msgid "Detach dialog from canvas"
25364 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:243
25365 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:720
25369 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:251
25373 #: ../app/widgets/gimppanedbox.c:59
25374 msgid "You can drop dockable dialogs here"
25377 #: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:206
25378 #: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:423
25380 msgid "Select an image in the left pane"
25381 msgstr "請在以下的清單中選取項目。"
25383 #: ../app/widgets/gimppluginview.c:149
25387 #: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:223
25391 #: ../app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:158
25393 #| msgctxt "view-action"
25394 #| msgid "Display the image's color sample points"
25399 msgstr "顯示此圖片的色彩取樣點"
25401 #: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:151
25402 msgid "All XCF images"
25405 #: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:259
25408 "The image uses features from %s, disabling compression won't make the XCF "
25409 "file readable by older GIMP versions."
25412 #: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:266
25415 "Keep compression disabled to make the XCF file readable by %s and later."
25418 #: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:276
25419 msgid "Metadata won't be visible in GIMP older than version 2.10."
25420 msgstr "在 GIMP 2.10 版本以前的,詮釋資料將不可見。"
25422 #: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:329
25423 msgid "Save this XCF file with better but slower compression"
25426 #: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:250
25429 "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n"
25433 "無法將檔案名稱‘%s’轉換為有效的 URI:\n"
25437 #: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:254
25438 msgid "Invalid UTF-8"
25439 msgstr "無效的 UTF-8 字串"
25441 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:304
25443 #| msgid "Pick a setting from the list"
25444 msgid "Pick a preset from the list"
25447 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:328
25449 #| msgid "Save the tool options when GIMP exits."
25450 msgid "Save the current settings as named preset"
25451 msgstr "當 GIMP 結束時儲存工具選項。"
25453 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:346
25455 #| msgid "Manage Saved Settings"
25456 msgid "Manage presets"
25459 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:360
25460 msgid "_Import Current Settings from File..."
25461 msgstr "由檔案匯入目前的設定(_I)…"
25463 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:366
25464 msgid "_Export Current Settings to File..."
25465 msgstr "匯出目前設定到檔案(_E)…"
25467 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:373
25468 msgid "_Manage Saved Presets..."
25469 msgstr "管理已儲存的預設值(_M)…"
25471 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:613
25472 msgid "Save Settings as Named Preset"
25473 msgstr "將設定另存為命名的預設"
25475 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:616
25476 msgid "Enter a name for the preset"
25479 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:617
25480 msgid "Saved Settings"
25483 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:658
25484 msgid "Manage Saved Presets"
25487 #: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:195
25488 msgid "Import presets from a file"
25491 #: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:204
25492 msgid "Export the selected presets to a file"
25493 msgstr "匯出所選的預設值到一檔案"
25495 #: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:213
25496 msgid "Delete the selected preset"
25499 #: ../app/widgets/gimpsizebox.c:458
25501 msgid "%d × %d ppi"
25502 msgstr "%d × %d dpi"
25504 #: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460
25509 #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:129
25510 msgid "Line width:"
25513 #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:141
25514 msgid "_Line Style"
25517 #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:160
25518 msgid "_Cap style:"
25521 #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:166
25522 msgid "_Join style:"
25523 msgstr "連接點樣式(_J):"
25525 #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:171
25526 msgid "_Miter limit:"
25529 #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:178
25530 msgid "Dash pattern:"
25533 #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:241
25534 msgid "Dash _preset:"
25535 msgstr "預設虛線樣式(_P):"
25537 #: ../app/widgets/gimptagentry.c:46
25542 #: ../app/widgets/gimptagentry.c:47
25546 #. Separator for tags
25547 #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
25548 #. * http://unicode.org/review/pr-23.html
25550 #: ../app/widgets/gimptagentry.c:1750
25554 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:219
25559 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294
25560 msgid "_Advanced Options"
25563 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:407
25564 msgid "Color _space:"
25567 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:415
25568 msgid "_Precision:"
25571 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:427
25575 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:432
25576 msgid "Color _manage this image"
25577 msgstr "色彩管理這個圖像(_M)"
25579 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:441
25580 msgid "Choose A Color Profile"
25583 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:445
25584 msgid "Co_lor profile:"
25585 msgstr "色彩描述檔(_L):"
25587 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:462
25591 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:577
25595 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:583
25599 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:802
25601 msgid "%d × %d ppi, %s"
25602 msgstr "%d × %d ppi,%s"
25604 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:804
25609 #: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:276
25611 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
25612 msgstr "在此關聯選單中,屬性「%s」在 <%s> 元素中是無效的"
25614 #: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:348
25616 msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>"
25617 msgstr "在 text 最外的元素應是 <text_view_markup>,而非 <%s>"
25619 #: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1711
25621 #| msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated."
25622 msgid "Input file '%s' appears truncated: %s"
25623 msgstr "分析圖案檔 ‘%s’ 時出現嚴重錯誤:檔案似乎被截短了。"
25625 #: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1729
25627 msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
25628 msgstr "檔案 ‘%s’ 中含有無效的 UTF-8 文字。"
25630 #: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1778
25633 #| "Reverting to '%s' failed:\n"
25636 msgid "Writing text file '%s' failed: %s"
25638 "還原圖片為‘%s’時出現錯誤:\n"
25642 #: ../app/widgets/gimptexteditor.c:220
25643 msgid "_Use selected font"
25644 msgstr "使用選取的字型(_U)"
25646 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:207
25647 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1298
25648 msgid "Change font of selected text"
25651 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:218
25652 msgid "Change size of selected text"
25655 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:237
25656 msgid "Clear style of selected text"
25659 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:248
25660 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:258
25661 msgid "Change color of selected text"
25664 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:274
25665 msgid "Change kerning of selected text"
25668 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:290
25669 msgid "Change baseline of selected text"
25672 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:329
25676 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:332
25680 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:335
25684 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:338
25685 msgid "Strikethrough"
25688 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1290
25690 msgid "Font \"%s\" unavailable on this system"
25693 #: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:324
25696 "Click to update preview\n"
25697 "%s-Click to force update even if preview is up-to-date"
25700 "%s-即使預覽是最新的,也可點擊強制更新"
25702 #: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:341
25706 #: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:398 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:461
25707 msgid "No selection"
25710 #: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:605 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:626
25712 msgid "Thumbnail %d of %d"
25713 msgstr "縮圖 %2$d 之 %1$d"
25715 #: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:734 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:744
25716 msgid "Creating preview..."
25719 #: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:88
25721 "Foreground & background colors.\n"
25722 "The black and white squares reset colors.\n"
25723 "The arrows swap colors.\n"
25724 "Click to open the color selection dialog."
25731 #: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:211
25732 msgid "Change Foreground Color"
25735 #: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:216
25736 msgid "Change Background Color"
25739 #: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:119
25740 #: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:124
25742 "The active image.\n"
25743 "Click to open the Image Dialog."
25748 #: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:121
25749 msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image."
25750 msgstr "拖放到有 XDS 功能的檔案管理程式來儲存圖片。"
25752 #: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:167
25754 "The active brush.\n"
25755 "Click to open the Brush Dialog."
25760 #: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:199
25762 "The active pattern.\n"
25763 "Click to open the Pattern Dialog."
25768 #: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:231
25770 "The active gradient.\n"
25771 "Click to open the Gradient Dialog."
25776 #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295
25777 msgid "Raise this tool"
25780 #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:296
25781 msgid "Raise this tool to the top"
25784 #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303
25785 msgid "Lower this tool"
25788 #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:304
25789 msgid "Lower this tool to the bottom"
25792 #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:311
25793 msgid "Reset tool order and visibility"
25794 msgstr "重設工具順序與可見性"
25796 #: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:203
25797 msgid "Save Tool Preset..."
25800 #: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:212
25801 msgid "Restore Tool Preset..."
25804 #: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:221
25805 msgid "Delete Tool Preset..."
25808 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:298
25813 #: ../app/widgets/gimpuimanager.c:760
25814 msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
25815 msgstr "GIMP 安裝未完整︰"
25817 #: ../app/widgets/gimpuimanager.c:762
25818 msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
25819 msgstr "請確保和選單有關的 XML 檔案已正確地安裝。"
25821 #: ../app/widgets/gimpuimanager.c:768
25823 msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
25824 msgstr "解析 %s 的選單定義時發生錯誤:%s"
25826 #: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:261
25827 msgid "[ Base Image ]"
25830 #: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111
25831 msgid "Lock path strokes"
25834 #: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114
25835 msgid "Lock path position"
25838 #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:94
25839 msgid "Open the brush selection dialog"
25840 msgstr "開啟筆刷選擇對話框。"
25842 #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:162
25843 msgid "Open the dynamics selection dialog"
25846 #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:229
25847 msgid "Open the MyPaint brush selection dialog"
25848 msgstr "開啟 MyPaint 筆刷選擇對話框"
25850 #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:292
25851 msgid "Open the pattern selection dialog"
25852 msgstr "開啟圖樣選擇對話框。"
25854 #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:362
25855 msgid "Open the gradient selection dialog"
25856 msgstr "開啟漸層選擇對話框。"
25858 #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:501
25859 msgid "Open the palette selection dialog"
25860 msgstr "開啟調色盤選擇對話框"
25862 #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:567
25863 msgid "Open the font selection dialog"
25864 msgstr "開啟選取字型的對話框"
25866 #: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:648
25868 msgid "%s (try %s)"
25869 msgstr "%s (嘗試 %s)"
25871 #: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:648
25876 #: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:652
25878 msgid "%s (try %s, %s)"
25879 msgstr "%s (嘗試 %s, %s)"
25881 #: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:656
25883 msgid "%s (try %s, %s, %s)"
25884 msgstr "%s (嘗試 %s, %s, %s)"
25886 #: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1658
25888 msgid "Built-in grayscale (%s)"
25891 #: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1665
25893 msgid "Built-in RGB (%s)"
25894 msgstr "內建 RGB (%s)"
25896 #: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1682
25898 msgid "Preferred grayscale (%s)"
25901 #: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1689
25903 msgid "Preferred RGB (%s)"
25906 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:23
25907 msgctxt "active-color"
25911 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:24
25912 msgctxt "active-color"
25916 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:52
25917 msgctxt "circle-background"
25921 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:53
25922 msgctxt "circle-background"
25926 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:117
25927 msgctxt "color-frame-mode"
25931 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:118
25932 msgctxt "color-frame-mode"
25936 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:119
25937 msgctxt "color-frame-mode"
25938 msgid "RGB (0..255)"
25939 msgstr "RGB (0..255)"
25941 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:120
25942 msgctxt "color-frame-mode"
25946 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:121
25947 msgctxt "color-frame-mode"
25951 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:122
25952 msgctxt "color-frame-mode"
25956 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:123
25957 msgctxt "color-frame-mode"
25961 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:153
25962 msgctxt "color-pick-mode"
25966 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:154
25967 msgctxt "color-pick-mode"
25968 msgid "Set foreground color"
25971 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:155
25972 msgctxt "color-pick-mode"
25973 msgid "Set background color"
25976 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:156
25977 msgctxt "color-pick-mode"
25978 msgid "Add to palette"
25981 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:215
25982 msgctxt "histogram-scale"
25983 msgid "Linear histogram"
25986 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:216
25987 msgctxt "histogram-scale"
25988 msgid "Logarithmic histogram"
25991 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:252
25992 msgctxt "tab-style"
25996 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:253
25997 msgctxt "tab-style"
25998 msgid "Current status"
26001 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:254
26002 msgctxt "tab-style"
26006 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:255
26007 msgctxt "tab-style"
26008 msgid "Description"
26011 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:256
26012 msgctxt "tab-style"
26013 msgid "Icon & text"
26016 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:257
26017 msgctxt "tab-style"
26018 msgid "Icon & desc"
26021 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:258
26022 msgctxt "tab-style"
26023 msgid "Status & text"
26026 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:259
26027 msgctxt "tab-style"
26028 msgid "Status & desc"
26031 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:260
26032 msgctxt "tab-style"
26036 #: ../app/xcf/xcf.c:114 ../app/xcf/xcf.c:185
26037 msgid "GIMP XCF image"
26038 msgstr "GIMP XCF 圖片"
26040 #: ../app/xcf/xcf.c:272 ../app/xcf/xcf.c:360
26041 msgid "Memory Stream"
26044 #: ../app/xcf/xcf.c:283
26046 msgid "Opening '%s'"
26049 #: ../app/xcf/xcf.c:325
26051 msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
26052 msgstr "XCF 錯誤:不支援 XCF 檔案版本 %d"
26054 #: ../app/xcf/xcf.c:383
26056 msgid "Saving '%s'"
26059 #: ../app/xcf/xcf.c:390
26061 msgid "Closing '%s'"
26064 #: ../app/xcf/xcf.c:397
26066 msgid "Error writing '%s': "
26067 msgstr "寫入「%s」時發生錯誤:"
26069 #: ../app/xcf/xcf.c:491
26071 msgid "Error creating '%s': "
26072 msgstr "讀取「%s」時發生錯誤:"
26074 #: ../app/xcf/xcf-load.c:342
26077 "Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n"
26078 "Exif data could not be migrated: %s"
26081 #: ../app/xcf/xcf-load.c:379
26083 "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
26084 "XMP data could not be migrated."
26087 #: ../app/xcf/xcf-load.c:399
26090 "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
26091 "XMP data could not be migrated: %s"
26094 #: ../app/xcf/xcf-load.c:586
26096 "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is "
26098 msgstr "這個 XCF 檔案已損毀!我已儘可能載入它,但是並不完整。"
26100 #: ../app/xcf/xcf-load.c:597
26102 "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data "
26104 msgstr "這個 XCF 檔案已損毀!我甚至無法從它取得任何部分的圖片資料。"
26106 #: ../app/xcf/xcf-load.c:689
26108 "XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
26109 "did not save indexed colormaps correctly.\n"
26110 "Substituting grayscale map."
26112 "XCF 警告。版本 0 的 XCF 檔案格式無法\n"
26113 " 正確地儲存索引的顏色對應表。以灰階圖代替。"
26115 #: ../app/xcf/xcf-read.c:189
26116 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
26117 msgstr "XCF 檔案中含有無效的 UTF-8 字串"
26119 #: ../app/xcf/xcf-seek.c:45
26120 msgid "Could not seek in XCF file: "
26121 msgstr "無法在 XCF 檔案中搜尋資料:"
26123 #: ../app/xcf/xcf-write.c:45
26124 msgid "Error writing XCF: "
26125 msgstr "寫入 XCF 檔案時發生錯誤:"
26127 #: ../app/xcf/xcf-write.c:193
26129 msgid "Error writing XCF: failed to allocate %d bytes of memory."
26132 #: ../app/xcf/xcf-write.c:287
26134 msgid "Error writing XCF: unsupported BPC when writing pixel: %d"
26137 #: ../app-tools/gimp-debug-tool.c:78
26138 msgid "GIMP Crash Debug"
26141 #: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1
26145 #. fuzzy as in a feathered, blurred, unfocused, soft brush
26146 #: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:3
26152 #~ msgctxt "layers-action"
26153 #~ msgid "Source Over"
26156 #~ msgctxt "layers-action"
26157 #~ msgid "Layer Composite Mode: Source Over"
26158 #~ msgstr "圖層合成模式:來源覆蓋"
26162 #~ msgctxt "layers-action"
26163 #~ msgid "Source Atop"
26166 #~ msgctxt "layers-action"
26167 #~ msgid "Layer Composite Mode: Source Atop"
26168 #~ msgstr "圖層合成模式:來源 Atop"
26172 #~ msgctxt "layers-action"
26173 #~ msgid "Source In"
26177 #~| msgctxt "layers-action"
26178 #~| msgid "Composite Mode"
26179 #~ msgctxt "layers-action"
26180 #~ msgid "Layer Composite Mode: Source In"
26184 #~| msgid "R_eset Range"
26185 #~ msgctxt "layers-action"
26186 #~ msgid "Destination Atop"
26187 #~ msgstr "重設範圍(_E)"
26189 #~ msgctxt "layers-action"
26190 #~ msgid "Layer Composite Mode: Destination Atop"
26191 #~ msgstr "圖層合成模式:目的地 Atop"
26193 #~ msgctxt "undo-type"
26198 #~ "Threading support is not yet stable.\n"
26199 #~ "Setting this to greater than one might\n"
26200 #~ "result in image errors or crashes."
26206 #~ msgid "Image Import"
26211 #~ msgctxt "layer-composite-mode"
26212 #~ msgid "Source over"
26217 #~ msgctxt "layer-composite-mode"
26218 #~ msgid "Source atop"
26223 #~ msgctxt "layer-composite-mode"
26224 #~ msgid "Source in"
26227 #~ msgid "Brush Zoom"
26230 #~ msgid "Link brush size with canvas zoom"
26231 #~ msgstr "鎖定筆刷大小與畫布縮放"
26233 #~ msgid "Blending"
26245 #~ msgid "Blend Step"
26248 #~ msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast"
26249 #~ msgstr "亮度/對比工具:調整亮度及對比"
26251 #~ msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
26252 #~ msgstr "曲線工具:調整色彩曲線"
26254 #~ msgid "Transformation Matrix"
26257 #~ msgid "Levels Tool: Adjust color levels"
26258 #~ msgstr "色階工具:調整色階"
26279 #~| msgid "Height:"
26286 #~ msgid "Magenta:"
26298 #~ msgctxt "channels-action"
26299 #~ msgid "_Visible"
26300 #~ msgstr "看得見的(_V)"
26302 #~ msgctxt "channels-action"
26304 #~ msgstr "已連結(_L)"
26306 #~ msgctxt "channels-action"
26307 #~ msgid "L_ock pixels"
26308 #~ msgstr "鎖定像素(_O)"
26310 #~ msgctxt "channels-action"
26311 #~ msgid "L_ock position"
26312 #~ msgstr "鎖定位置(_O)"
26314 #~ msgctxt "channels-action"
26315 #~ msgid "Clear color tag"
26318 #~ msgctxt "drawable-action"
26319 #~ msgid "Invert the brightness of each pixel, keeping the color"
26320 #~ msgstr "反轉每個像素的亮度,但保持顏色"
26322 #~ msgctxt "drawable-action"
26326 #~ msgctxt "drawable-action"
26327 #~ msgid "_Visible"
26328 #~ msgstr "看得見的(_V)"
26330 #~ msgctxt "drawable-action"
26332 #~ msgstr "已連結(_L)"
26334 #~ msgid "Linear Invert"
26337 #~ msgid "Value Invert"
26343 #~ msgctxt "filters-action"
26344 #~ msgid "_Antialias..."
26345 #~ msgstr "抗鋸齒(_A)..."
26347 #~ msgctxt "filters-action"
26348 #~ msgid "_Stretch Contrast HSV..."
26349 #~ msgstr "拉大對比度 HSV (_S)..."
26351 #~ msgctxt "layers-action"
26352 #~ msgid "Te_xt Tool"
26353 #~ msgstr "文字工具(_X)"
26355 #~| msgctxt "drawable-action"
26356 #~| msgid "_Visible"
26357 #~ msgctxt "layers-action"
26358 #~ msgid "_Visible"
26359 #~ msgstr "看得見的(_V)"
26361 #~| msgctxt "drawable-action"
26362 #~| msgid "_Linked"
26363 #~ msgctxt "layers-action"
26365 #~ msgstr "已連結(_L)"
26368 #~ msgctxt "layers-action"
26369 #~ msgid "L_ock position"
26370 #~ msgstr "中日韓筆畫部件"
26372 #~| msgctxt "text-editor-action"
26373 #~| msgid "Clear all text"
26374 #~ msgctxt "layers-action"
26375 #~ msgid "Clear color tag"
26378 #~ msgctxt "vectors-action"
26379 #~ msgid "Path _Tool"
26380 #~ msgstr "路徑工具(_T)"
26382 #~ msgctxt "vectors-action"
26383 #~ msgid "_Visible"
26384 #~ msgstr "看得見的(_V)"
26386 #~ msgctxt "vectors-action"
26388 #~ msgstr "已連結(_L)"
26391 #~ msgctxt "vectors-action"
26392 #~ msgid "L_ock position"
26393 #~ msgstr "中日韓筆畫部件"
26395 #~| msgctxt "text-editor-action"
26396 #~| msgid "Clear all text"
26397 #~ msgctxt "vectors-action"
26398 #~ msgid "Clear color tag"
26401 #~ msgctxt "view-action"
26402 #~ msgid "Othe_r..."
26403 #~ msgstr "其他(_R)..."
26405 #~ msgid "_Handle Transform tool"
26406 #~ msgstr "手柄變換工具(_H)"
26409 #~ "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen "
26410 #~ "interpolation type will affect channels and layer masks only."
26412 #~ "索引色圖層永遠不使用內插法縮放。選取的內插法類型將只影響色版和圖層遮罩。"
26414 #~ msgid "Import Brightness-Contrast settings"
26415 #~ msgstr "匯入亮度及對比設定值"
26417 #~ msgid "Export Brightness-Contrast settings"
26418 #~ msgstr "匯出亮度及對比設定值"
26420 #~ msgid "Color Balance"
26423 #~ msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
26424 #~ msgstr "色彩平衡只適用於 RGB 色系的圖層。"
26426 #~ msgid "Adjust Color Balance"
26429 #~ msgid "Import Color Balance Settings"
26430 #~ msgstr "匯入色彩平衡設定值"
26432 #~ msgid "Export Color Balance Settings"
26433 #~ msgstr "匯出色彩平衡設定值"
26435 #~ msgid "Colorize"
26438 #~ msgid "Colorize Tool: Colorize the image"
26439 #~ msgstr "著色工具:將這張圖片著色"
26441 #~ msgid "Colorize does not operate on grayscale layers."
26442 #~ msgstr "著色不能在灰階層上操作。"
26444 #~ msgid "Import Colorize Settings"
26445 #~ msgstr "匯入著色設定值"
26447 #~ msgid "Export Colorize Settings"
26448 #~ msgstr "匯出著色設定值"
26450 #~ msgid "Select Color"
26453 #~ msgid "Colorize Color"
26456 #~ msgid "Pick color from image"
26457 #~ msgstr "從圖像中選擇顏色"
26459 #~ msgid "Import Curves"
26462 #~ msgid "Export Curves"
26465 #~ msgid "Apply filter in color managed space (slow)"
26466 #~ msgstr "在色彩管理空間中套用過濾器(慢)"
26468 #~| msgctxt "layers-action"
26469 #~| msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
26470 #~ msgid "Apply filter to the layer's raw pixels"
26471 #~ msgstr "套用圖層遮罩的效果並移除它"
26473 #~ msgid "Click to complete selection"
26474 #~ msgstr "請按這裡完成選取範圍"
26476 #~ msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
26477 #~ msgstr "「色相及飽和度」只適用於 RGB 色系的圖層。"
26479 #~ msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
26480 #~ msgstr "調整色相/亮度/飽和度"
26482 #~ msgid "Import Hue-Saturation Settings"
26483 #~ msgstr "匯入色相及飽和度設定值"
26485 #~ msgid "Export Hue-Saturation Settings"
26486 #~ msgstr "匯出色相及飽和度設定值"
26488 #~ msgid "Import Levels"
26491 #~ msgid "Export Levels"
26494 #~ msgid "Import Threshold Settings"
26495 #~ msgstr "匯入臨界值設定"
26497 #~ msgid "Export Threshold Settings"
26498 #~ msgstr "匯出臨界值設定"
26500 #~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
26501 #~ msgid "Aspect ratio"
26504 #~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
26508 #~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
26512 #~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
26516 #~ msgid "Add settings to favorites"
26517 #~ msgstr "將設定值加入我的最愛"
26519 #~ msgid "_Manage Settings..."
26520 #~ msgstr "管理設定值(_M)..."
26522 #~ msgid "Add Settings to Favorites"
26523 #~ msgstr "將設定值加入我的最愛"
26526 #~ "Unable to open a test swap file.\n"
26528 #~ "To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap "
26529 #~ "directory defined in your Preferences (currently \"%s\")."
26531 #~ "無法開啟測試用的交換記憶檔案。\n"
26533 #~ "為了避免損失資料,請檢查您在偏好設定中所指定的交換檔目錄 (目前為“%s”) 的位"
26536 #~ msgid "Configuration"
26539 #~ msgid "New Channel Options"
26542 #~ msgctxt "config-action"
26543 #~ msgid "Use _GEGL"
26544 #~ msgstr "使用 _GEGL"
26546 #~ msgctxt "config-action"
26547 #~ msgid "If possible, use GEGL for image processing"
26548 #~ msgstr "如果可能,使用 GEGL 進行圖片處理"
26550 #~ msgctxt "drawable-action"
26551 #~ msgid "Flip horizontally"
26554 #~ msgctxt "drawable-action"
26555 #~ msgid "Flip vertically"
26558 #~ msgctxt "file-action"
26559 #~ msgid "Export to"
26562 #~ msgid "Export to"
26566 #~ msgctxt "filters-action"
26567 #~ msgid "Convert image to or from polar coordinates"
26568 #~ msgstr "圖片轉換為灰階"
26571 #~ msgctxt "filters-action"
26572 #~ msgid "Make transparency all-or-nothing"
26573 #~ msgstr "成為透明(_T)"
26575 #~ msgid "Crop Layer"
26578 #~ msgctxt "plug-in-action"
26582 #~ msgctxt "plug-in-action"
26583 #~ msgid "_Pattern"
26586 #~ msgid "_Shrink from image border"
26587 #~ msgstr "從圖片邊緣開始縮小(_S)"
26589 #~ msgid "_Feather border"
26590 #~ msgstr "羽化框線(_F)"
26592 #~ msgid "_Lock selection to image edges"
26593 #~ msgstr "將選取區域鎖定在圖片邊緣(_L)"
26596 #~ msgctxt "view-action"
26597 #~ msgid "Use GEGL"
26598 #~ msgstr "使用 _GEGL"
26601 #~ "Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the "
26602 #~ "swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your "
26603 #~ "work using different filenames, restart GIMP and check the location of "
26604 #~ "the swap directory in your Preferences."
26606 #~ "無法開啟交換檔。GIMP 已耗盡記憶體,而且無法使用交換檔,這樣可能引致某部份"
26607 #~ "圖片內容損壞。請您嘗試使用另一個檔案名稱儲存圖片,然後重新啟動 GIMP,在偏"
26608 #~ "好設定中檢查有關交換檔資料夾的位置。"
26610 #~ msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving."
26611 #~ msgstr "如果在未儲存圖片的情況下關閉視窗,必須先得到使用者同意。"
26613 #~ msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers."
26614 #~ msgstr "指定 GIMP 顯示滑鼠指標時使用的圖形。"
26618 #~ "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
26619 #~ "each motion event, rather than relying on the position hint. This means "
26620 #~ "painting with large brushes should be more accurate, but it may be "
26621 #~ "slower. Conversely, on some X servers enabling this option results in "
26622 #~ "faster painting."
26624 #~ "當啟用的時候,X 伺服器會在每次發生移動事件時查詢滑鼠目前的位置,而不會根據"
26625 #~ "其位置提示。這表示使用大型筆刷繪圖時應會更加準確,但是它可能會使速度變慢。"
26626 #~ "不過在某些 X 伺服器上啟用這個選項會使得繪圖速度變快。"
26628 #~ msgctxt "convert-palette-type"
26629 #~ msgid "Generate optimum palette"
26630 #~ msgstr "產生最佳調色盤"
26632 #~ msgctxt "convert-palette-type"
26633 #~ msgid "Use web-optimized palette"
26634 #~ msgstr "使用最適合網頁的調色盤"
26636 #~ msgctxt "convert-palette-type"
26637 #~ msgid "Use black and white (1-bit) palette"
26638 #~ msgstr "使用黑白 (1 位元) 調色盤"
26640 #~ msgctxt "convert-palette-type"
26641 #~ msgid "Use custom palette"
26642 #~ msgstr "使用自訂調色盤"
26644 #~ msgctxt "layer-mode-effects"
26648 #~ msgctxt "fill-type"
26652 #~ msgctxt "fill-type"
26653 #~ msgid "Transparency"
26656 #~ msgctxt "fill-type"
26661 #~ msgctxt "stroke-method"
26662 #~ msgid "Stroke line"
26663 #~ msgstr "分隔符號,線段"
26665 #~ msgctxt "stroke-method"
26666 #~ msgid "Stroke with a paint tool"
26667 #~ msgstr "用繪畫工具描邊"
26669 #~ msgctxt "join-style"
26674 #~ msgctxt "join-style"
26678 #~ msgctxt "join-style"
26682 #~ msgctxt "cap-style"
26687 #~ msgctxt "cap-style"
26691 #~ msgctxt "cap-style"
26695 #~ msgctxt "brush-generated-shape"
26699 #~ msgctxt "brush-generated-shape"
26703 #~ msgctxt "brush-generated-shape"
26707 #~ msgctxt "orientation-type"
26708 #~ msgid "Horizontal"
26711 #~ msgctxt "orientation-type"
26712 #~ msgid "Vertical"
26715 #~ msgctxt "select-criterion"
26719 #~ msgctxt "select-criterion"
26723 #~ msgctxt "select-criterion"
26727 #~ msgctxt "select-criterion"
26731 #~ msgctxt "select-criterion"
26732 #~ msgid "Saturation"
26735 #~ msgctxt "select-criterion"
26739 #~ msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file."
26740 #~ msgstr "分析筆刷檔 ‘%s’ 時出現嚴重錯誤:它不是 GIMP 筆刷檔案"
26743 #~ "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line "
26745 #~ msgstr "分析筆刷檔 ‘%s’ 時出現嚴重錯誤:第 %d 行的 GIMP 筆刷版本不明"
26748 #~ "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d."
26749 #~ msgstr "分析筆刷檔 ‘%s’ 時出現嚴重錯誤:第 %d 行的 GIMP 筆刷形狀不明"
26751 #~ msgid "Line %d: %s"
26752 #~ msgstr "%d 行:%s"
26754 #~ msgid "Error while reading brush file '%s': %s"
26755 #~ msgstr "讀取筆刷檔案‘%s’時發生錯誤:%s"
26758 #~ msgid "Could not read %d byte from '%s': %s"
26759 #~ msgid_plural "Could not read %d bytes from '%s': %s"
26760 #~ msgstr[0] "無法從‘%2$s’讀取 %1$d 位元組:%3$s"
26761 #~ msgstr[1] "無法從‘%2$s’讀取 %1$d 位元組:%3$s"
26763 #~ msgid "Could not delete '%s': %s"
26764 #~ msgstr "無法刪除‘%s’:%s"
26766 #~ msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d."
26767 #~ msgstr "分析漸層檔案‘%s’的內容時出現嚴重錯誤:讀入第 %d 行時發生錯誤。"
26769 #~ msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file."
26770 #~ msgstr "分析漸層檔案 ‘%s’ 時出現嚴重錯誤:它不是 GIMP 漸層檔案。"
26772 #~ msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d."
26773 #~ msgstr "分析漸層檔案 ‘%s’ 時出現嚴重錯誤:檔案內容第 %d 行已損壞。"
26776 #~ "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d."
26777 #~ msgstr "分析漸層檔案 ‘%1$s’ 時出現嚴重錯誤:第 %3$d 行的片段 %2$d 已損壞。"
26779 #~ msgid "Failed to import gradients from '%s': %s"
26780 #~ msgstr "無法從‘%s’匯入路徑:%s"
26782 #~ msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d."
26783 #~ msgstr "分析調色盤檔案‘%s’的內容時出現嚴重錯誤:讀入第 %d 行時發生錯誤。"
26785 #~ msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header."
26786 #~ msgstr "分析圖樣檔案‘%s’的內容時出現嚴重錯誤:缺少了正確的檔頭。"
26788 #~ msgid "Please wait"
26791 #~ msgid "Expanded as necessary"
26794 #~ msgid "Clipped to image"
26795 #~ msgstr "裁剪成圖片尺寸"
26797 #~ msgid "Offset by x/_2, y/2"
26798 #~ msgstr "偏移至一半寬度及高度的位置(_2)"
26800 #~ msgid "Saving Images"
26803 #~ msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
26804 #~ msgstr "關閉未儲存的圖片前必須先確認(_V)"
26806 #~ msgid "Guide & Grid Snapping"
26807 #~ msgstr "貼緊參考線 & 格線"
26809 #~ msgid "Fit to window"
26812 #~ msgid "Pointer re_ndering:"
26813 #~ msgstr "指標繪製(_N):"
26815 #~ msgid "_Print simulation profile:"
26816 #~ msgstr "列印模擬配置檔(_P):"
26818 #~ msgid "_Mode of operation:"
26819 #~ msgstr "操作模式(_M):"
26821 #~ msgid "Close _without Saving"
26822 #~ msgstr "關閉但不儲存(_W)"
26825 #~ "Color management has been disabled. It can be enabled again in the "
26826 #~ "Preferences dialog."
26827 #~ msgstr "色彩管理已經被停用。它可以在偏好設定對話盒中再次啟用。"
26829 #~ msgctxt "convolve-type"
26834 #~ msgctxt "ink-blob-type"
26839 #~ msgctxt "ink-blob-type"
26844 #~ msgctxt "ink-blob-type"
26848 #~ msgid "Move Layer"
26851 #~ msgid "Plug-In missing (%s)"
26852 #~ msgstr "外掛程式遺失 (%s)"
26854 #~ msgid "Desaturate (Remove Colors)"
26855 #~ msgstr "去飽和度(移除色彩)"
26857 #~ msgid "Desaturate only operates on RGB layers."
26858 #~ msgstr "去飽和度只適用於 RGB 色彩的圖層。"
26860 #~ msgid "Move Selection"
26866 #~ msgid "Flip Type (%s)"
26867 #~ msgstr "翻轉類型 (%s)"
26870 #~ "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce "
26871 #~ "holes in the selection"
26872 #~ msgstr "較小的數值可以產生更精確的選取區域框線,但也會造成選取區域出現漏洞"
26874 #~ msgid "Sensitivity for brightness component"
26875 #~ msgstr "亮度元素的靈敏度"
26877 #~ msgid "Sensitivity for red/green component"
26878 #~ msgstr "紅/綠元素的靈敏度"
26880 #~ msgid "Sensitivity for yellow/blue component"
26881 #~ msgstr "黃/藍元素的靈敏度"
26883 #~ msgid "Interactive refinement (%s)"
26884 #~ msgstr "互動式精製 (%s)"
26886 #~ msgid "Small brush"
26889 #~ msgid "Large brush"
26892 #~ msgid "Color Sensitivity"
26895 #~ msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection"
26896 #~ msgstr "加入更多的筆劃或按下 Enter 套用選取區域"
26898 #~ msgid "Mark foreground by painting on the object to extract"
26899 #~ msgstr "在物件上繪畫以標記出要提取的前景"
26901 #~ msgid "Pick black point"
26904 #~ msgid "Pick gray point"
26907 #~ msgid "Pick white point"
26911 #~ msgid "Reset angle to zero"
26914 #~ msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
26915 #~ msgstr "色調分離 (減少顏色數目)"
26920 #~ msgid "Error while writing '%s': %s"
26921 #~ msgstr "寫入‘%s’時發生錯誤:%s"
26923 #~ msgid "Channel:"
26926 #~ msgid "Querying..."
26929 #~ msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
26930 #~ msgstr "ICC 色彩配置檔 (*.icc, *.icm)"
26935 #~ msgctxt "color-frame-mode"
26939 #~ msgid "Error saving XCF file: %s"
26940 #~ msgstr "儲存 XCF 檔案時發生錯誤:%s"
26942 #~ msgid "Equalize does not operate on indexed layers."
26943 #~ msgstr "亮度等化不適用於索引色的圖層。"
26945 #~ msgid "Invert does not operate on indexed layers."
26946 #~ msgstr "負片效果不適用於索引色的圖層。"
26948 #~ msgctxt "tool-options-action"
26949 #~ msgid "_Save Options To"
26950 #~ msgstr "儲存選項到(_S)"
26952 #~ msgctxt "tool-options-action"
26953 #~ msgid "_Restore Options From"
26954 #~ msgstr "還原選項自(_R)"
26956 #~ msgctxt "tool-options-action"
26957 #~ msgid "Re_name Saved Options"
26958 #~ msgstr "更改儲存的選項名稱(_N)"
26960 #~ msgctxt "tool-options-action"
26961 #~ msgid "_Delete Saved Options"
26962 #~ msgstr "刪除已儲存的選項(_D)"
26964 #~ msgctxt "tool-options-action"
26965 #~ msgid "_New Entry..."
26966 #~ msgstr "新增項目(_N)..."
26968 #~ msgid "Save Tool Options"
26971 #~ msgid "Enter a name for the saved options"
26972 #~ msgstr "輸入已存選項的名稱"
26974 #~ msgid "Saved Options"
26977 #~ msgid "Rename Saved Tool Options"
26978 #~ msgstr "更改儲存的工具選項名稱"
26980 #~ msgid "Enter a new name for the saved options"
26981 #~ msgstr "輸入已儲存選項的新名稱"
26983 #~ msgctxt "view-action"
26984 #~ msgid "Zoom out"
26987 #~ msgctxt "view-action"
26991 #~ msgctxt "windows-action"
26993 #~ "When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely "
26995 #~ msgstr "當啟用本選項,GIMP 是在單一視窗模式。"
26997 #~ msgctxt "undo-type"
26998 #~ msgid "Brightness_Contrast"
26999 #~ msgstr "亮度及對比(_C)"
27001 #~ msgid "Hue_Saturation"
27002 #~ msgstr "色相及飽和度(_S)"
27004 #~ msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers."
27005 #~ msgstr "透視法仿製不適用於索引色圖層。"
27007 #~ msgid "Blend does not operate on indexed layers."
27008 #~ msgstr "混色不適用於索引色的圖層。"
27010 #~ msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers."
27011 #~ msgstr "「亮度及對比」不適用於索引色圖層。"
27013 #~ msgid "Colorize operates only on RGB color layers."
27014 #~ msgstr "著色只適用於 RGB 色系的圖層。"
27016 #~ msgid "Curves does not operate on indexed layers."
27017 #~ msgstr "曲線不適用於索引色的圖層。"
27019 #~ msgctxt "command"
27023 #~ msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers."
27024 #~ msgstr "GEGL 操作不適用於索引色的圖層。"
27026 #~ msgid "_Operation:"
27027 #~ msgstr "操作(_O):"
27029 #~ msgid "Operation Settings"
27032 #~ msgid "Levels does not operate on indexed layers."
27033 #~ msgstr "色階不適用於索引色的圖層。"
27039 #~ msgctxt "command"
27040 #~ msgid "Perspective"
27043 #~ msgctxt "command"
27047 #~ msgctxt "command"
27051 #~ msgctxt "command"
27056 #~ msgid "Text box resize mode"
27057 #~ msgstr "純文字編輯模式"
27059 #~ msgid "Threshold does not operate on indexed layers."
27060 #~ msgstr "臨界值不適用於索引色圖層。"
27062 #~ msgid "Preview:"
27065 #~ msgctxt "transform-preview-type"
27069 #~ msgctxt "transform-preview-type"
27073 #~ msgctxt "transform-preview-type"
27077 #~ msgctxt "transform-preview-type"
27078 #~ msgid "Image + Grid"
27079 #~ msgstr "圖片 + 格線"
27081 #~ msgid "Hardness:"
27084 #~ msgid "Aspect ratio:"
27087 #~ msgid "Spacing:"
27090 #~ msgid "Opacity:"
27093 #~ msgid "Message repeated %d times."
27094 #~ msgstr "訊息已重複 %d 次。"
27096 #~ msgid "Save options to..."
27097 #~ msgstr "儲存選項到..."
27099 #~ msgid "Restore options from..."
27100 #~ msgstr "還原選項自..."
27102 #~ msgid "Delete saved options..."
27103 #~ msgstr "刪除已儲存的選項..."
27105 #~ msgid "Error saving tool options presets: %s"
27106 #~ msgstr "儲存工具選項預先設定時發生錯誤:%s"
27108 #~ msgid "Use a running GIMP only, never start a new one"
27109 #~ msgstr "只使用目前正在執行的 GIMP,不再啟動新的"
27111 #~ msgid "Only check if GIMP is running, then quit"
27112 #~ msgstr "只檢查 GIMP 是否在執行,然後離開"
27114 #~ msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit"
27115 #~ msgstr "顯示 GIMP 工具箱視窗的 X window ID,然後離開"
27117 #~ msgid "Start GIMP without showing the startup window"
27118 #~ msgstr "不顯示啟動視窗而啟動 GIMP"
27120 #~ msgid "Could not connect to GIMP."
27121 #~ msgstr "無法連線至 GIMP。"
27123 #~ msgid "Make sure that the Toolbox is visible!"
27124 #~ msgstr "確定工具箱為可見!"
27126 #~ msgid "Couldn't start '%s': %s"
27127 #~ msgstr "無法啟動“%s”:%s"