Merge branch 'kb/maint-rebase-autosquash'
[git/kirr.git] / gitk-git / po / ru.po
blobc3d0285b2429d92ca40297bfb2135365ba49f371
2 # Translation of gitk to Russian.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: gitk\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2009-04-24 16:00+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2009-04-24 16:00+0200\n"
10 "Last-Translator: Alex Riesen <raa.lkml@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Russian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: gitk:113
17 msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
18 msgstr ""
19 "Невозможно получить список файлов незавершённой операции слияния:"
21 #: gitk:268
22 msgid "Error parsing revisions:"
23 msgstr "Ошибка в идентификаторе версии:"
25 #: gitk:323
26 msgid "Error executing --argscmd command:"
27 msgstr "Ошибка выполнения команды заданой --argscmd:"
29 #: gitk:336
30 msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
31 msgstr ""
32 "Файлы не выбраны: указан --merge, но не было найдено ни одного файла "
33 "где эта операция должна быть завершена."
35 #: gitk:339
36 msgid ""
37 "No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
38 "limit."
39 msgstr ""
40 "Файлы не выбраны: указан --merge, но в рамках указаного "
41 "ограничения на имена файлов нет ни одного "
42 "где эта операция должна быть завершена."
44 #: gitk:361 gitk:508
45 msgid "Error executing git log:"
46 msgstr "Ошибка запуска git log:"
48 #: gitk:379
49 msgid "Reading"
50 msgstr "Чтение"
52 #: gitk:439 gitk:4021
53 msgid "Reading commits..."
54 msgstr "Чтение версий..."
56 #: gitk:442 gitk:1560 gitk:4024
57 msgid "No commits selected"
58 msgstr "Ничего не выбрано"
60 #: gitk:1436
61 msgid "Can't parse git log output:"
62 msgstr "Ошибка обработки вывода команды git log:"
64 #: gitk:1656
65 msgid "No commit information available"
66 msgstr "Нет информации о состоянии"
68 #: gitk:1791 gitk:1815 gitk:3814 gitk:8478 gitk:10014 gitk:10186
69 msgid "OK"
70 msgstr "Ok"
72 #: gitk:1817 gitk:3816 gitk:8078 gitk:8152 gitk:8259 gitk:8308 gitk:8480
73 #: gitk:10015 gitk:10187
74 msgid "Cancel"
75 msgstr "Отмена"
77 #: gitk:1915
78 msgid "Update"
79 msgstr "Обновить"
81 #: gitk:1916
82 msgid "Reload"
83 msgstr "Перечитать"
85 #: gitk:1917
86 msgid "Reread references"
87 msgstr "Обновить список ссылок"
89 #: gitk:1918
90 msgid "List references"
91 msgstr "Список ссылок"
93 #: gitk:1920
94 msgid "Start git gui"
95 msgstr "Запустить git gui"
97 #: gitk:1922
98 msgid "Quit"
99 msgstr "Завершить"
101 #: gitk:1914
102 msgid "File"
103 msgstr "Файл"
105 #: gitk:1925
106 msgid "Preferences"
107 msgstr "Настройки"
109 #: gitk:1924
110 msgid "Edit"
111 msgstr "Редактировать"
113 #: gitk:1928
114 msgid "New view..."
115 msgstr "Новое представление..."
117 #: gitk:1929
118 msgid "Edit view..."
119 msgstr "Редактировать представление..."
121 #: gitk:1930
122 msgid "Delete view"
123 msgstr "Удалить представление"
125 #: gitk:1932
126 msgid "All files"
127 msgstr "Все файлы"
129 #: gitk:1927 gitk:3626
130 msgid "View"
131 msgstr "Представление"
133 #: gitk:1935 gitk:2609
134 msgid "About gitk"
135 msgstr "О gitk"
137 #: gitk:1936
138 msgid "Key bindings"
139 msgstr "Назначения клавиатуры"
141 #: gitk:1934
142 msgid "Help"
143 msgstr "Подсказка"
145 #: gitk:1994
146 msgid "SHA1 ID: "
147 msgstr "SHA1:"
149 #: gitk:2025
150 msgid "Row"
151 msgstr "Строка"
153 #: gitk:2056
154 msgid "Find"
155 msgstr "Поиск"
157 #: gitk:2057
158 msgid "next"
159 msgstr "След."
161 #: gitk:2058
162 msgid "prev"
163 msgstr "Пред."
165 #: gitk:2059
166 msgid "commit"
167 msgstr "состояние"
169 #: gitk:2062 gitk:2064 gitk:4179 gitk:4202 gitk:4226 gitk:6164 gitk:6236
170 #: gitk:6320
171 msgid "containing:"
172 msgstr "содержащее:"
174 #: gitk:2065 gitk:3117 gitk:3122 gitk:4254
175 msgid "touching paths:"
176 msgstr "касательно файлов:"
178 #: gitk:2066 gitk:4259
179 msgid "adding/removing string:"
180 msgstr "добавив/удалив строку:"
182 #: gitk:2075 gitk:2077
183 msgid "Exact"
184 msgstr "Точно"
186 #: gitk:2077 gitk:4334 gitk:6132
187 msgid "IgnCase"
188 msgstr "Игнорировать большие/маленькие"
190 #: gitk:2077 gitk:4228 gitk:4332 gitk:6128
191 msgid "Regexp"
192 msgstr "Регулярные выражения"
194 #: gitk:2079 gitk:2080 gitk:4353 gitk:4383 gitk:4390 gitk:6256 gitk:6324
195 msgid "All fields"
196 msgstr "Во всех полях"
198 #: gitk:2080 gitk:4351 gitk:4383 gitk:6195
199 msgid "Headline"
200 msgstr "Заголовок"
202 #: gitk:2081 gitk:4351 gitk:6195 gitk:6324 gitk:6737
203 msgid "Comments"
204 msgstr "Комментарии"
206 #: gitk:2081 gitk:4351 gitk:4355 gitk:4390 gitk:6195 gitk:6672 gitk:7923
207 #: gitk:7938
208 msgid "Author"
209 msgstr "Автор"
211 #: gitk:2081 gitk:4351 gitk:6195 gitk:6674
212 msgid "Committer"
213 msgstr "Сохранивший состояние"
215 #: gitk:2110
216 msgid "Search"
217 msgstr "Найти"
219 #: gitk:2117
220 msgid "Diff"
221 msgstr "Сравнить"
223 #: gitk:2119
224 msgid "Old version"
225 msgstr "Старая версия"
227 #: gitk:2121
228 msgid "New version"
229 msgstr "Новая версия"
231 #: gitk:2123
232 msgid "Lines of context"
233 msgstr "Строк контекста"
235 #: gitk:2133
236 msgid "Ignore space change"
237 msgstr "Игнорировать пробелы"
239 #: gitk:2191
240 msgid "Patch"
241 msgstr "Патч"
243 #: gitk:2193
244 msgid "Tree"
245 msgstr "Файлы"
247 #: gitk:2326 gitk:2339
248 msgid "Diff this -> selected"
249 msgstr "Сравнить это состояние с выделеным"
251 #: gitk:2327 gitk:2340
252 msgid "Diff selected -> this"
253 msgstr "Сравнить выделеное с этим состоянием"
255 #: gitk:2328 gitk:2341
256 msgid "Make patch"
257 msgstr "Создать патч"
259 #: gitk:2329 gitk:8136
260 msgid "Create tag"
261 msgstr "Создать метку"
263 #: gitk:2330 gitk:8239
264 msgid "Write commit to file"
265 msgstr "Сохранить изменения в файл"
267 #: gitk:2331 gitk:8296
268 msgid "Create new branch"
269 msgstr "Создать ветвь"
271 #: gitk:2332
272 msgid "Cherry-pick this commit"
273 msgstr "Скопировать это состояние"
275 #: gitk:2333
276 msgid "Reset HEAD branch to here"
277 msgstr "Установить HEAD на это состояние"
279 #: gitk:2347
280 msgid "Check out this branch"
281 msgstr "Перейти на эту ветвь"
283 #: gitk:2348
284 msgid "Remove this branch"
285 msgstr "Удалить эту ветвь"
287 #: gitk:2355
288 msgid "Highlight this too"
289 msgstr "Подсветить этот тоже"
291 #: gitk:2356
292 msgid "Highlight this only"
293 msgstr "Подсветить только этот"
295 #: gitk:2357
296 msgid "External diff"
297 msgstr "Программа сравнения"
299 #: gitk:2358
300 msgid "Blame parent commit"
301 msgstr "Аннотировать родительское состояние"
303 #: gitk:2365
304 msgid "Show origin of this line"
305 msgstr "Показать источник этой строки"
307 #: gitk:2366
308 msgid "Run git gui blame on this line"
309 msgstr "Запустить git gui blame для этой строки"
311 #: gitk:2611
312 msgid ""
313 "\n"
314 "Gitk - a commit viewer for git\n"
315 "\n"
316 "Copyright \\u00a9 2005-2010 Paul Mackerras\n"
317 "\n"
318 "Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
319 msgstr ""
320 "\n"
321 "Gitk - программа просмотра истории репозиториев Git\n"
322 "\n"
323 "Copyright \\u00a9 2005-2010 Paul Mackerras\n"
324 "\n"
325 "Использование и распространение согласно условиям GNU General Public License"
327 #: gitk:2619 gitk:2681 gitk:8661
328 msgid "Close"
329 msgstr "Закрыть"
331 #: gitk:2638
332 msgid "Gitk key bindings"
333 msgstr "Назначения клавиатуры в Gitk"
335 #: gitk:2641
336 msgid "Gitk key bindings:"
337 msgstr "Назначения клавиатуры в Gitk:"
339 #: gitk:2643
340 #, tcl-format
341 msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
342 msgstr "<%s-Q>\t\tЗавершить"
344 #: gitk:2644
345 msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
346 msgstr "<Home>\t\tПерейти к первому состоянию"
348 #: gitk:2645
349 msgid "<End>\t\tMove to last commit"
350 msgstr "<End>\t\tПерейти к последнему состоянию"
352 #: gitk:2646
353 msgid "<Up>, p, i\tMove up one commit"
354 msgstr "<Up>, p, i\tПерейти к следующему состоянию"
356 #: gitk:2647
357 msgid "<Down>, n, k\tMove down one commit"
358 msgstr "<Down>, n, k\tПерейти к предыдущему состоянию"
360 #: gitk:2648
361 msgid "<Left>, z, j\tGo back in history list"
362 msgstr "<Left>, z, j\tПоказать ранее посещённое состояние"
364 #: gitk:2649
365 msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
366 msgstr "<Right>, x, l\tПоказать следующее посещённое состояние"
368 #: gitk:2650
369 msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
370 msgstr "<PageUp>\tПерейти на страницу выше в списке состояний"
372 #: gitk:2651
373 msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
374 msgstr "<PageDown>\tПерейти на страницу ниже в списке состояний"
376 #: gitk:2652
377 #, tcl-format
378 msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
379 msgstr "<%s-Home>\tПоказать начало списка состояний"
381 #: gitk:2653
382 #, tcl-format
383 msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
384 msgstr "<%s-End>\tПоказать конец списка состояний"
386 #: gitk:2654
387 #, tcl-format
388 msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
389 msgstr "<%s-Up>\tПровернуть список состояний вверх"
391 #: gitk:2655
392 #, tcl-format
393 msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
394 msgstr "<%s-Down>\tПровернуть список состояний вниз"
396 #: gitk:2656
397 #, tcl-format
398 msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
399 msgstr "<%s-PageUp>\tПровернуть список состояний на страницу вверх"
401 #: gitk:2657
402 #, tcl-format
403 msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
404 msgstr "<%s-PageDown>\tПровернуть список состояний на страницу вниз"
406 #: gitk:2658
407 msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
408 msgstr ""
409 "<Shift-Up>\tПоиск в обратном порядке (вверх, среди новых состояний)"
411 #: gitk:2659
412 msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
413 msgstr "<Shift-Down>\tПоиск (вниз, среди старых состояний)"
415 #: gitk:2660
416 msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
417 msgstr "<Delete>, b\tПрокрутить список изменений на страницу выше"
419 #: gitk:2661
420 msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
421 msgstr "<Backspace>\tПрокрутить список изменений на страницу выше"
423 #: gitk:2662
424 msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
425 msgstr "<Leertaste>\t\tПрокрутить список изменений на страницу ниже"
427 #: gitk:2663
428 msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
429 msgstr "u\t\tПрокрутить список изменений на 18 строк вверх"
431 #: gitk:2664
432 msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
433 msgstr "d\t\tПрокрутить список изменений на 18 строк вниз"
435 #: gitk:2665
436 #, tcl-format
437 msgid "<%s-F>\t\tFind"
438 msgstr "<%s-F>\t\tПоиск"
440 #: gitk:2666
441 #, tcl-format
442 msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
443 msgstr "<%s-G>\t\tПерейти к следующему найденому состоянию"
445 #: gitk:2667
446 msgid "<Return>\tMove to next find hit"
447 msgstr "<Return>\tПерейти к следующему найденому состоянию"
449 #: gitk:2668
450 msgid "/\t\tFocus the search box"
451 msgstr "/\t\tПерейти к полю поиска"
453 #: gitk:2669
454 msgid "?\t\tMove to previous find hit"
455 msgstr "?\t\tПерейти к предыдущему найденому состоянию"
457 #: gitk:2670
458 msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
459 msgstr "f\t\tПрокрутить список изменений к следующему файлу"
461 #: gitk:2671
462 #, tcl-format
463 msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
464 msgstr "<%s-S>\t\tПродолжить поиск в списке изменений"
466 #: gitk:2672
467 #, tcl-format
468 msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
469 msgstr "<%s-R>\t\tПерейти к предыдущему найденому тексту в списке изменений"
471 #: gitk:2673
472 #, tcl-format
473 msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
474 msgstr "<%s-KP+>\tУвеличить размер шрифта"
476 #: gitk:2674
477 #, tcl-format
478 msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
479 msgstr "<%s-plus>\tУвеличить размер шрифта"
481 #: gitk:2675
482 #, tcl-format
483 msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
484 msgstr "<%s-KP->\tУменьшить размер шрифта"
486 #: gitk:2676
487 #, tcl-format
488 msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
489 msgstr "<%s-minus>\tУменьшить размер шрифта"
491 #: gitk:2677
492 msgid "<F5>\t\tUpdate"
493 msgstr "<F5>\t\tОбновить"
495 #: gitk:3132
496 #, tcl-format
497 msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
498 msgstr "Ошибка получения \"%s\" из %s:"
500 #: gitk:3189 gitk:3198
501 #, tcl-format
502 msgid "Error creating temporary directory %s:"
503 msgstr "Ошибка создания временного каталога %s:"
505 #: gitk:3211
506 msgid "command failed:"
507 msgstr "ошибка выполнения команды:"
509 #: gitk:3357
510 msgid "No such commit"
511 msgstr "Состояние не найдено"
513 #: gitk:3371
514 msgid "git gui blame: command failed:"
515 msgstr "git gui blame: ошибка выполнения команды:"
517 #: gitk:3402
518 #, tcl-format
519 msgid "Couldn't read merge head: %s"
520 msgstr "Ошибка чтения MERGE_HEAD: %s"
522 #: gitk:3410
523 #, tcl-format
524 msgid "Error reading index: %s"
525 msgstr "Ошибка чтения индекса: %s"
527 #: gitk:3435
528 #, tcl-format
529 msgid "Couldn't start git blame: %s"
530 msgstr "Ошибка запуска git blame: %s"
532 #: gitk:3438 gitk:6163
533 msgid "Searching"
534 msgstr "Поиск"
536 #: gitk:3470
537 #, tcl-format
538 msgid "Error running git blame: %s"
539 msgstr "Ошибка выполнения git blame: %s"
541 #: gitk:3498
542 #, tcl-format
543 msgid "That line comes from commit %s,  which is not in this view"
544 msgstr ""
545 "Эта строка принадлежит состоянию %s, которое не показано в этом "
546 "представлении"
548 #: gitk:3512
549 msgid "External diff viewer failed:"
550 msgstr "Ошибка выполнения программы сравнения:"
552 #: gitk:3630
553 msgid "Gitk view definition"
554 msgstr "Gitk определение представлений"
556 #: gitk:3634
557 msgid "Remember this view"
558 msgstr "Запомнить представление"
560 #: gitk:3635
561 msgid "Commits to include (arguments to git log):"
562 msgstr "Включить состояния (аргументы для git-log):"
564 #: gitk:3636
565 msgid "Use all refs"
566 msgstr "Использовать все ветви"
568 #: gitk:3637
569 msgid "Strictly sort by date"
570 msgstr "Строгая сортировка по дате"
572 #: gitk:3638
573 msgid "Mark branch sides"
574 msgstr "Отметить стороны ветвей"
576 #: gitk:3639
577 msgid "Since date:"
578 msgstr "С даты:"
580 #: gitk:3640
581 msgid "Until date:"
582 msgstr "По дату:"
584 #: gitk:3641
585 msgid "Max count:"
586 msgstr "Макс. количество:"
588 #: gitk:3642
589 msgid "Skip:"
590 msgstr "Пропустить:"
592 #: gitk:3643
593 msgid "Limit to first parent"
594 msgstr "Ограничить первым предком"
596 #: gitk:3644
597 msgid "Command to generate more commits to include:"
598 msgstr "Дополнительная команда для списка состояний:"
600 #: gitk:3753
601 msgid "Name"
602 msgstr "Имя"
604 #: gitk:3801
605 msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
606 msgstr "Файлы и каталоги для ограничения истории, по одному на строку:"
608 #: gitk:3815
609 msgid "Apply (F5)"
610 msgstr "Применить (F5)"
612 #: gitk:3853
613 msgid "Error in commit selection arguments:"
614 msgstr "Ошибка в параметрах выбора состояний:"
616 #: gitk:3906 gitk:3958 gitk:4403 gitk:4417 gitk:5675 gitk:10867 gitk:10868
617 msgid "None"
618 msgstr "Ни одного"
620 #: gitk:4351 gitk:6195 gitk:7925 gitk:7940
621 msgid "Date"
622 msgstr "Дата"
624 #: gitk:4351 gitk:6195
625 msgid "CDate"
626 msgstr "Дата ввода"
628 #: gitk:4500 gitk:4505
629 msgid "Descendant"
630 msgstr "Порождённое"
632 #: gitk:4501
633 msgid "Not descendant"
634 msgstr "Не порождённое"
636 #: gitk:4508 gitk:4513
637 msgid "Ancestor"
638 msgstr "Предок"
640 #: gitk:4509
641 msgid "Not ancestor"
642 msgstr "Не предок"
644 #: gitk:4799
645 msgid "Local changes checked in to index but not committed"
646 msgstr "Изменения зарегистрированные в индексе, но не сохранённые"
648 #: gitk:4835
649 msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
650 msgstr "Изменения в рабочем каталоге, не зарегистрированные в индексе"
652 #: gitk:6676
653 msgid "Tags:"
654 msgstr "Таги:"
656 #: gitk:6693 gitk:6699 gitk:7918
657 msgid "Parent"
658 msgstr "Предок"
660 #: gitk:6704
661 msgid "Child"
662 msgstr "Потомок"
664 #: gitk:6713
665 msgid "Branch"
666 msgstr "Ветвь"
668 #: gitk:6716
669 msgid "Follows"
670 msgstr "Следует за"
672 #: gitk:6719
673 msgid "Precedes"
674 msgstr "Предшествует"
676 #: gitk:7212
677 #, tcl-format
678 msgid "Error getting diffs: %s"
679 msgstr "Ошибка получения изменений: %s"
681 #: gitk:7751
682 msgid "Goto:"
683 msgstr "Перейти к:"
685 #: gitk:7753
686 msgid "SHA1 ID:"
687 msgstr "SHA1 ID:"
689 #: gitk:7772
690 #, tcl-format
691 msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
692 msgstr "Сокращённый SHA1 идентификатор %s неоднозначен"
694 #: gitk:7784
695 #, tcl-format
696 msgid "SHA1 id %s is not known"
697 msgstr "SHA1 идентификатор %s не найден"
699 #: gitk:7786
700 #, tcl-format
701 msgid "Tag/Head %s is not known"
702 msgstr "Метка или ветвь %s не найдена"
704 #: gitk:7928
705 msgid "Children"
706 msgstr "Потомки"
708 #: gitk:7985
709 #, tcl-format
710 msgid "Reset %s branch to here"
711 msgstr "Установить ветвь %s на это состояние"
713 #: gitk:7987
714 msgid "Detached head: can't reset"
715 msgstr "Состояние не принадлежит ни одной ветви, переход невозможен"
717 #: gitk:8019
718 msgid "Top"
719 msgstr "Верх"
721 #: gitk:8020
722 msgid "From"
723 msgstr "От"
725 #: gitk:8025
726 msgid "To"
727 msgstr "До"
729 #: gitk:8049
730 msgid "Generate patch"
731 msgstr "Создать патч"
733 #: gitk:8051
734 msgid "From:"
735 msgstr "От:"
737 #: gitk:8060
738 msgid "To:"
739 msgstr "До:"
741 #: gitk:8069
742 msgid "Reverse"
743 msgstr "В обратном порядке"
745 #: gitk:8071 gitk:8253
746 msgid "Output file:"
747 msgstr "Файл для сохранения:"
749 #: gitk:8077
750 msgid "Generate"
751 msgstr "Создать"
753 #: gitk:8115
754 msgid "Error creating patch:"
755 msgstr "Ошибка создания патча:"
757 #: gitk:8138 gitk:8241 gitk:8298
758 msgid "ID:"
759 msgstr "ID:"
761 #: gitk:8147
762 msgid "Tag name:"
763 msgstr "Имя метки:"
765 #: gitk:8151 gitk:8307
766 msgid "Create"
767 msgstr "Создать"
769 #: gitk:8168
770 msgid "No tag name specified"
771 msgstr "Не задано имя метки"
773 #: gitk:8172
774 #, tcl-format
775 msgid "Tag \"%s\" already exists"
776 msgstr "Метка \"%s\" уже существует"
778 #: gitk:8178
779 msgid "Error creating tag:"
780 msgstr "Ошибка создания метки:"
782 #: gitk:8250
783 msgid "Command:"
784 msgstr "Команда:"
786 #: gitk:8258
787 msgid "Write"
788 msgstr "Запись"
790 #: gitk:8276
791 msgid "Error writing commit:"
792 msgstr "Ошибка сохранения состояния:"
794 #: gitk:8303
795 msgid "Name:"
796 msgstr "Имя:"
798 #: gitk:8326
799 msgid "Please specify a name for the new branch"
800 msgstr "Укажите имя для новой ветви"
802 #: gitk:8331
803 #, tcl-format
804 msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
805 msgstr "Ветвь '%s' уже существует. Переписать?"
807 #: gitk:8397
808 #, tcl-format
809 msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
810 msgstr ""
811 "Состояние %s уже принадлежит ветви %s. Продолжить операцию?"
813 #: gitk:8402
814 msgid "Cherry-picking"
815 msgstr "Копирование изменений"
817 #: gitk:8411
818 #, tcl-format
819 msgid ""
820 "Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
821 "Please commit, reset or stash your changes and try again."
822 msgstr ""
823 "Копирование невозможно из-за изменений в файле '%s'.\n"
824 "Сохраните или отмените изменения и повторите операцию."
826 #: gitk:8417
827 msgid ""
828 "Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
829 "Do you wish to run git citool to resolve it?"
830 msgstr ""
831 "Копирование изменений невозможно из-за незавершённой операции "
832 "слияния.\nЗапустить git citool для завершения этой операции?"
834 #: gitk:8433
835 msgid "No changes committed"
836 msgstr "Изменения не сохранены"
838 #: gitk:8459
839 msgid "Confirm reset"
840 msgstr "Подтвердите операцию перехода"
842 #: gitk:8461
843 #, tcl-format
844 msgid "Reset branch %s to %s?"
845 msgstr "Установить ветвь %s на состояние %s?"
847 #: gitk:8465
848 msgid "Reset type:"
849 msgstr "Тип операции перехода:"
851 #: gitk:8469
852 msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
853 msgstr "Лёгкий: оставить рабочий каталог и индекс неизменными"
855 #: gitk:8472
856 msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
857 msgstr ""
858 "Смешаный: оставить рабочий каталог неизменным, установить индекс"
860 #: gitk:8475
861 msgid ""
862 "Hard: Reset working tree and index\n"
863 "(discard ALL local changes)"
864 msgstr ""
865 "Жесткий: переписать индекс и рабочий каталог\n"
866 "(все изменения в рабочем каталоги будут потеряны)"
868 #: gitk:8492
869 msgid "Resetting"
870 msgstr "Установка"
872 #: gitk:8549
873 msgid "Checking out"
874 msgstr "Переход"
876 #: gitk:8602
877 msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
878 msgstr "Активная ветвь не может быть удалена"
880 #: gitk:8608
881 #, tcl-format
882 msgid ""
883 "The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
884 "Really delete branch %s?"
885 msgstr ""
886 "Состояния ветви %s больше не принадлежат никакой другой ветви.\n"
887 "Действительно удалить ветвь %s?"
889 #: gitk:8639
890 #, tcl-format
891 msgid "Tags and heads: %s"
892 msgstr "Метки и ветви: %s"
894 #: gitk:8654
895 msgid "Filter"
896 msgstr "Фильтровать"
898 #: gitk:8949
899 msgid ""
900 "Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
901 "tag information will be incomplete."
902 msgstr ""
903 "Ошибка чтения истории проекта; информация о ветвях и состояниях "
904 "вокруг меток (до/после) может быть неполной."
906 #: gitk:9935
907 msgid "Tag"
908 msgstr "Метка"
910 #: gitk:9935
911 msgid "Id"
912 msgstr "Id"
914 #: gitk:9983
915 msgid "Gitk font chooser"
916 msgstr "Шрифт Gitk"
918 #: gitk:10000
919 msgid "B"
920 msgstr "Ж"
922 #: gitk:10003
923 msgid "I"
924 msgstr "К"
926 #: gitk:10098
927 msgid "Gitk preferences"
928 msgstr "Настройки Gitk"
930 #: gitk:10100
931 msgid "Commit list display options"
932 msgstr "Параметры показа списка состояний"
934 #: gitk:10103
935 msgid "Maximum graph width (lines)"
936 msgstr "Макс. ширина графа (строк)"
938 #: gitk:10107
939 #, tcl-format
940 msgid "Maximum graph width (% of pane)"
941 msgstr "Макс. ширина графа (% ширины панели)"
943 #: gitk:10111
944 msgid "Show local changes"
945 msgstr "Показывать изменения в рабочем каталоге"
947 #: gitk:10114
948 msgid "Auto-select SHA1"
949 msgstr "Выделить SHA1"
951 #: gitk:10118
952 msgid "Diff display options"
953 msgstr "Параметры показа изменений"
955 #: gitk:10120
956 msgid "Tab spacing"
957 msgstr "Ширина табуляции"
959 #: gitk:10123
960 msgid "Display nearby tags"
961 msgstr "Показывать близкие метки"
963 #: gitk:10126
964 msgid "Limit diffs to listed paths"
965 msgstr "Ограничить показ изменений выбраными файлами"
967 #: gitk:10129
968 msgid "Support per-file encodings"
969 msgstr "Поддержка кодировок в отдельных файлах"
971 #: gitk:10135
972 msgid "External diff tool"
973 msgstr "Программа для показа изменений"
975 #: gitk:10137
976 msgid "Choose..."
977 msgstr "Выберите..."
979 #: gitk:10142
980 msgid "Colors: press to choose"
981 msgstr "Цвета: нажмите для выбора"
983 #: gitk:10145
984 msgid "Background"
985 msgstr "Фон"
987 #: gitk:10146 gitk:10176
988 msgid "background"
989 msgstr "фон"
991 #: gitk:10149
992 msgid "Foreground"
993 msgstr "Передний план"
995 #: gitk:10150
996 msgid "foreground"
997 msgstr "передний план"
999 #: gitk:10153
1000 msgid "Diff: old lines"
1001 msgstr "Изменения: старый текст"
1003 #: gitk:10154
1004 msgid "diff old lines"
1005 msgstr "старый текст изменения"
1007 #: gitk:10158
1008 msgid "Diff: new lines"
1009 msgstr "Изменения: новый текст"
1011 #: gitk:10159
1012 msgid "diff new lines"
1013 msgstr "новый текст изменения"
1015 #: gitk:10163
1016 msgid "Diff: hunk header"
1017 msgstr "Изменения: заголовок блока"
1019 #: gitk:10165
1020 msgid "diff hunk header"
1021 msgstr "заголовок блока изменений"
1023 #: gitk:10169
1024 msgid "Marked line bg"
1025 msgstr "Фон выбраной строки"
1027 #: gitk:10171
1028 msgid "marked line background"
1029 msgstr "фон выбраной строки"
1031 #: gitk:10175
1032 msgid "Select bg"
1033 msgstr "Выберите фон"
1035 #: gitk:10179
1036 msgid "Fonts: press to choose"
1037 msgstr "Шрифт: нажмите для выбора"
1039 #: gitk:10181
1040 msgid "Main font"
1041 msgstr "Основной шрифт"
1043 #: gitk:10182
1044 msgid "Diff display font"
1045 msgstr "Шрифт показа изменений"
1047 #: gitk:10183
1048 msgid "User interface font"
1049 msgstr "Шрифт интерфейса"
1051 #: gitk:10210
1052 #, tcl-format
1053 msgid "Gitk: choose color for %s"
1054 msgstr "Gitk: выберите цвет для %s"
1056 #: gitk:10656
1057 msgid ""
1058 "Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
1059 " Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
1060 msgstr ""
1061 "К сожалению gitk не может работать с этой версий Tcl/Tk.\n"
1062 "Требуется как минимум Tcl/Tk 8.4."
1064 #: gitk:10773
1065 msgid "Cannot find a git repository here."
1066 msgstr "Git-репозитарий не найден в текущем каталоге."
1068 #: gitk:10777
1069 #, tcl-format
1070 msgid "Cannot find the git directory \"%s\"."
1071 msgstr "Git-репозитарий \"%s\" не найден."
1073 #: gitk:10824
1074 #, tcl-format
1075 msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
1076 msgstr "Неоднозначный аргумент '%s': существует как версия и имя файла"
1078 #: gitk:10836
1079 msgid "Bad arguments to gitk:"
1080 msgstr "Неправильные аргументы для gitk:"
1082 #: gitk:10896
1083 msgid "Command line"
1084 msgstr "Командная строка"