Merge commit 'junio/next' into next
[git/platforms/storm.git] / gitk-git / po / sv.po
blobf6b080df4cf313edaba241eb54c232e9f282a38c
1 # Swedish translation for gitk
2 # Copyright (C) 2005-2008 Paul Mackerras
3 # This file is distributed under the same license as the gitk package.
5 # Peter Karlsson <peter@softwolves.pp.se>, 2008.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: sv\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-03-14 15:03+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-03-14 16:06CET-1\n"
12 "Last-Translator: Peter Karlsson <peter@softwolves.pp.se>\n"
13 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit"
18 #: gitk:111
19 msgid "Error executing git rev-list:"
20 msgstr "Fel vid körning av git rev-list:"
22 #: gitk:124
23 msgid "Reading"
24 msgstr "Läser"
26 #: gitk:151 gitk:2191
27 msgid "Reading commits..."
28 msgstr "Läser incheckningar..."
30 #: gitk:275
31 msgid "Can't parse git log output:"
32 msgstr "Kan inte tolka utdata från git log:"
34 #: gitk:386 gitk:2195
35 msgid "No commits selected"
36 msgstr "Inga incheckningar markerade"
38 #: gitk:500
39 msgid "No commit information available"
40 msgstr "Ingen incheckningsinformation är tillgänglig"
42 #: gitk:599 gitk:621 gitk:1955 gitk:6423 gitk:7923 gitk:8082
43 msgid "OK"
44 msgstr "OK"
46 #: gitk:623 gitk:1956 gitk:6107 gitk:6178 gitk:6275 gitk:6321 gitk:6425
47 #: gitk:7924 gitk:8083
48 msgid "Cancel"
49 msgstr "Avbryt"
51 #: gitk:661
52 msgid "File"
53 msgstr "Arkiv"
55 #: gitk:663
56 msgid "Update"
57 msgstr "Uppdatera"
59 #: gitk:664
60 msgid "Reread references"
61 msgstr "Läs om referenser"
63 #: gitk:665
64 msgid "List references"
65 msgstr "Visa referenser"
67 #: gitk:666
68 msgid "Quit"
69 msgstr "Avsluta"
71 #: gitk:668
72 msgid "Edit"
73 msgstr "Redigera"
75 #: gitk:669
76 msgid "Preferences"
77 msgstr "Inställningar"
79 #: gitk:672 gitk:1892
80 msgid "View"
81 msgstr "Visa"
83 #: gitk:673
84 msgid "New view..."
85 msgstr "Ny vy..."
87 #: gitk:674 gitk:2133 gitk:8722
88 msgid "Edit view..."
89 msgstr "Ändra vy..."
91 #: gitk:676 gitk:2134 gitk:8723
92 msgid "Delete view"
93 msgstr "Ta bort vy"
95 #: gitk:678
96 msgid "All files"
97 msgstr "Alla filer"
99 #: gitk:682
100 msgid "Help"
101 msgstr "Hjälp"
103 #: gitk:683 gitk:1317
104 msgid "About gitk"
105 msgstr "Om gitk"
107 #: gitk:684
108 msgid "Key bindings"
109 msgstr "Tangentbordsbindningar"
111 #: gitk:741
112 msgid "SHA1 ID: "
113 msgstr "SHA1-id: "
115 #: gitk:791
116 msgid "Find"
117 msgstr "Sök"
119 #: gitk:792
120 msgid "next"
121 msgstr "nästa"
123 #: gitk:793
124 msgid "prev"
125 msgstr "föreg"
127 #: gitk:794
128 msgid "commit"
129 msgstr "incheckning"
131 #: gitk:797 gitk:799 gitk:2356 gitk:2379 gitk:2403 gitk:4306 gitk:4369
132 msgid "containing:"
133 msgstr "som innehåller:"
135 #: gitk:800 gitk:1778 gitk:1783 gitk:2431
136 msgid "touching paths:"
137 msgstr "som rör sökväg:"
139 #: gitk:801 gitk:2436
140 msgid "adding/removing string:"
141 msgstr "som lägger/till tar bort sträng:"
143 #: gitk:810 gitk:812
144 msgid "Exact"
145 msgstr "Exakt"
147 #: gitk:812 gitk:2514 gitk:4274
148 msgid "IgnCase"
149 msgstr "IgnVersaler"
151 #: gitk:812 gitk:2405 gitk:2512 gitk:4270
152 msgid "Regexp"
153 msgstr "Reg.uttr."
155 #: gitk:814 gitk:815 gitk:2533 gitk:2563 gitk:2570 gitk:4380 gitk:4436
156 msgid "All fields"
157 msgstr "Alla fält"
159 #: gitk:815 gitk:2531 gitk:2563 gitk:4336
160 msgid "Headline"
161 msgstr "Rubrik"
163 #: gitk:816 gitk:2531 gitk:4336 gitk:4436 gitk:4827
164 msgid "Comments"
165 msgstr "Kommentarer"
167 #: gitk:816 gitk:2531 gitk:2535 gitk:2570 gitk:4336 gitk:4763 gitk:5956
168 #: gitk:5971
169 msgid "Author"
170 msgstr "Författare"
172 #: gitk:816 gitk:2531 gitk:4336 gitk:4765
173 msgid "Committer"
174 msgstr "Incheckare"
176 #: gitk:845
177 msgid "Search"
178 msgstr "Sök"
180 #: gitk:852
181 msgid "Diff"
182 msgstr "Diff"
184 #: gitk:854
185 msgid "Old version"
186 msgstr "Gammal version"
188 #: gitk:856
189 msgid "New version"
190 msgstr "Ny version"
192 #: gitk:858
193 msgid "Lines of context"
194 msgstr "Rader sammanhang"
196 #: gitk:868
197 msgid "Ignore space change"
198 msgstr "Ignorera ändringar i blanksteg"
200 #: gitk:926
201 msgid "Patch"
202 msgstr "Patch"
204 #: gitk:928
205 msgid "Tree"
206 msgstr "Träd"
208 #: gitk:1053 gitk:1068 gitk:6022
209 msgid "Diff this -> selected"
210 msgstr "Diff denna -> markerad"
212 #: gitk:1055 gitk:1070 gitk:6023
213 msgid "Diff selected -> this"
214 msgstr "Diff markerad -> denna"
216 #: gitk:1057 gitk:1072 gitk:6024
217 msgid "Make patch"
218 msgstr "Skapa patch"
220 #: gitk:1058 gitk:6162
221 msgid "Create tag"
222 msgstr "Skapa tagg"
224 #: gitk:1059 gitk:6255
225 msgid "Write commit to file"
226 msgstr "Skriv incheckning till fil"
228 #: gitk:1060 gitk:6309
229 msgid "Create new branch"
230 msgstr "Skapa ny gren"
232 #: gitk:1061
233 msgid "Cherry-pick this commit"
234 msgstr "Plocka denna incheckning"
236 #: gitk:1063
237 msgid "Reset HEAD branch to here"
238 msgstr "Återställ HEAD-grenen hit"
240 #: gitk:1079
241 msgid "Check out this branch"
242 msgstr "Checka ut denna gren"
244 #: gitk:1081
245 msgid "Remove this branch"
246 msgstr "Ta bort denna gren"
248 #: gitk:1087
249 msgid "Highlight this too"
250 msgstr "Markera även detta"
252 #: gitk:1089
253 msgid "Highlight this only"
254 msgstr "Markera bara detta"
256 #: gitk:1318
257 msgid ""
258 "\n"
259 "Gitk - a commit viewer for git\n"
260 "\n"
261 "Copyright © 2005-2006 Paul Mackerras\n"
262 "\n"
263 "Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
264 msgstr ""
265 "\n"
266 "Gitk - en incheckningsvisare för git\n"
267 "\n"
268 "Copyright © 2005-2006 Paul Mackerras\n"
269 "\n"
270 "Använd och vidareförmedla enligt villkoren i GNU General Public License"
272 #: gitk:1326 gitk:1387 gitk:6581
273 msgid "Close"
274 msgstr "Stäng"
276 #: gitk:1345
277 msgid "Gitk key bindings"
278 msgstr "Tangentbordsbindningar för Gitk"
280 #: gitk:1347
281 msgid "Gitk key bindings:"
282 msgstr "Tangentbordsbindningar för Gitk:"
284 #: gitk:1349
285 #, tcl-format
286 msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
287 msgstr "<%s-Q>\t\tAvsluta"
289 #: gitk:1350
290 msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
291 msgstr "<Home>\t\tGå till första incheckning"
293 #: gitk:1351
294 msgid "<End>\t\tMove to last commit"
295 msgstr "<End>\t\tGå till sista incheckning"
297 #: gitk:1352
298 msgid "<Up>, p, i\tMove up one commit"
299 msgstr "<Upp>, p, i\tGå en incheckning upp"
301 #: gitk:1353
302 msgid "<Down>, n, k\tMove down one commit"
303 msgstr "<Ned>, n, k\tGå en incheckning ned"
305 #: gitk:1354
306 msgid "<Left>, z, j\tGo back in history list"
307 msgstr "<Vänster>, z, j\tGå bakåt i historiken"
309 #: gitk:1355
310 msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
311 msgstr "<Höger>, x, l\tGå framåt i historiken"
313 #: gitk:1356
314 msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
315 msgstr "<PageUp>\tGå upp en sida i incheckningslistan"
317 #: gitk:1357
318 msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
319 msgstr "<PageDown>\tGå ned en sida i incheckningslistan"
321 #: gitk:1358
322 #, tcl-format
323 msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
324 msgstr "<%s-Home>\tRulla till början av incheckningslistan"
326 #: gitk:1359
327 #, tcl-format
328 msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
329 msgstr "<%s-End>\tRulla till slutet av incheckningslistan"
331 #: gitk:1360
332 #, tcl-format
333 msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
334 msgstr "<%s-Upp>\tRulla incheckningslistan upp ett steg"
336 #: gitk:1361
337 #, tcl-format
338 msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
339 msgstr "<%s-Ned>\tRulla incheckningslistan ned ett steg"
341 #: gitk:1362
342 #, tcl-format
343 msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
344 msgstr "<%s-PageUp>\tRulla incheckningslistan upp en sida"
346 #: gitk:1363
347 #, tcl-format
348 msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
349 msgstr "<%s-PageDown>\tRulla incheckningslistan ned en sida"
351 #: gitk:1364
352 msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
353 msgstr "<Skift-Upp>\tSök bakåt (uppåt, senare incheckningar)"
355 #: gitk:1365
356 msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
357 msgstr "<Skift-Ned>\tSök framåt (nedåt, tidigare incheckningar)"
359 #: gitk:1366
360 msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
361 msgstr "<Delete>, b\tRulla diffvisningen upp en sida"
363 #: gitk:1367
364 msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
365 msgstr "<Baksteg>\tRulla diffvisningen upp en sida"
367 #: gitk:1368
368 msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
369 msgstr "<Blanksteg>\tRulla diffvisningen ned en sida"
371 #: gitk:1369
372 msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
373 msgstr "u\t\tRulla diffvisningen upp 18 rader"
375 #: gitk:1370
376 msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
377 msgstr "d\t\tRulla diffvisningen ned 18 rader"
379 #: gitk:1371
380 #, tcl-format
381 msgid "<%s-F>\t\tFind"
382 msgstr "<%s-F>\t\tSök"
384 #: gitk:1372
385 #, tcl-format
386 msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
387 msgstr "<%s-G>\t\tGå till nästa sökträff"
389 #: gitk:1373
390 msgid "<Return>\tMove to next find hit"
391 msgstr "<Return>\t\tGå till nästa sökträff"
393 #: gitk:1374
394 msgid "/\t\tMove to next find hit, or redo find"
395 msgstr "/\t\tGå till nästa sökträff, eller sök på nytt"
397 #: gitk:1375
398 msgid "?\t\tMove to previous find hit"
399 msgstr "?\t\tGå till föregående sökträff"
401 #: gitk:1376
402 msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
403 msgstr "f\t\tRulla diffvisningen till nästa fil"
405 #: gitk:1377
406 #, tcl-format
407 msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
408 msgstr "<%s-S>\t\tGå till nästa sökträff i diffvisningen"
410 #: gitk:1378
411 #, tcl-format
412 msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
413 msgstr "<%s-R>\t\tGå till föregående sökträff i diffvisningen"
415 #: gitk:1379
416 #, tcl-format
417 msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
418 msgstr "<%s-Num+>\tÖka teckenstorlek"
420 #: gitk:1380
421 #, tcl-format
422 msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
423 msgstr "<%s-plus>\tÖka teckenstorlek"
425 #: gitk:1381
426 #, tcl-format
427 msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
428 msgstr "<%s-Num->\tMinska teckenstorlek"
430 #: gitk:1382
431 #, tcl-format
432 msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
433 msgstr "<%s-minus>\tMinska teckenstorlek"
435 #: gitk:1383
436 msgid "<F5>\t\tUpdate"
437 msgstr "<F5>\t\tUppdatera"
439 #: gitk:1896
440 msgid "Gitk view definition"
441 msgstr "Definition av Gitk-vy"
443 #: gitk:1921
444 msgid "Name"
445 msgstr "Namn"
447 #: gitk:1924
448 msgid "Remember this view"
449 msgstr "Spara denna vy"
451 #: gitk:1928
452 msgid "Commits to include (arguments to git rev-list):"
453 msgstr "Incheckningar att ta med (argument till git rev-list):"
455 #: gitk:1935
456 msgid "Command to generate more commits to include:"
457 msgstr "Kommando för att generera fler incheckningar att ta med:"
459 #: gitk:1942
460 msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
461 msgstr "Ange filer och kataloger att ta med, en per rad:"
463 #: gitk:1989
464 msgid "Error in commit selection arguments:"
465 msgstr "Fel i argument för val av incheckningar:"
467 #: gitk:2043 gitk:2127 gitk:2583 gitk:2597 gitk:3781 gitk:8688 gitk:8689
468 msgid "None"
469 msgstr "Inget"
471 #: gitk:2531 gitk:4336 gitk:5958 gitk:5973
472 msgid "Date"
473 msgstr "Datum"
475 #: gitk:2531 gitk:4336
476 msgid "CDate"
477 msgstr "Skapat datum"
479 #: gitk:2680 gitk:2685
480 msgid "Descendant"
481 msgstr "Avkomling"
483 #: gitk:2681
484 msgid "Not descendant"
485 msgstr "Inte avkomling"
487 #: gitk:2688 gitk:2693
488 msgid "Ancestor"
489 msgstr "Förfader"
491 #: gitk:2689
492 msgid "Not ancestor"
493 msgstr "Inte förfader"
495 #: gitk:2924
496 msgid "Local changes checked in to index but not committed"
497 msgstr "Lokala ändringar sparade i indexet men inte incheckade"
499 #: gitk:2954
500 msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
501 msgstr "Lokala ändringar, ej sparade i indexet"
503 #: gitk:4305
504 msgid "Searching"
505 msgstr "Söker"
507 #: gitk:4767
508 msgid "Tags:"
509 msgstr "Taggar:"
511 #: gitk:4784 gitk:4790 gitk:5951
512 msgid "Parent"
513 msgstr "Förälder"
515 #: gitk:4795
516 msgid "Child"
517 msgstr "Barn"
519 #: gitk:4804
520 msgid "Branch"
521 msgstr "Gren"
523 #: gitk:4807
524 msgid "Follows"
525 msgstr "Följer"
527 #: gitk:4810
528 msgid "Precedes"
529 msgstr "Föregår"
531 #: gitk:5093
532 msgid "Error getting merge diffs:"
533 msgstr "Fel vid hämtning av sammanslagningsdiff:"
535 #: gitk:5778
536 msgid "Goto:"
537 msgstr "Gå till:"
539 #: gitk:5780
540 msgid "SHA1 ID:"
541 msgstr "SHA1-id:"
543 #: gitk:5805
544 #, tcl-format
545 msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
546 msgstr "Förkortat SHA1-id %s är tvetydigt"
548 #: gitk:5817
549 #, tcl-format
550 msgid "SHA1 id %s is not known"
551 msgstr "SHA-id:t %s är inte känt"
553 #: gitk:5819
554 #, tcl-format
555 msgid "Tag/Head %s is not known"
556 msgstr "Tagg/huvud %s är okänt"
558 #: gitk:5961
559 msgid "Children"
560 msgstr "Barn"
562 #: gitk:6018
563 #, tcl-format
564 msgid "Reset %s branch to here"
565 msgstr "Återställ grenen %s hit"
567 #: gitk:6049
568 msgid "Top"
569 msgstr "Topp"
571 #: gitk:6050
572 msgid "From"
573 msgstr "Från"
575 #: gitk:6055
576 msgid "To"
577 msgstr "Till"
579 #: gitk:6078
580 msgid "Generate patch"
581 msgstr "Generera patch"
583 #: gitk:6080
584 msgid "From:"
585 msgstr "Från:"
587 #: gitk:6089
588 msgid "To:"
589 msgstr "Till:"
591 #: gitk:6098
592 msgid "Reverse"
593 msgstr "Vänd"
595 #: gitk:6100 gitk:6269
596 msgid "Output file:"
597 msgstr "Utdatafil:"
599 #: gitk:6106
600 msgid "Generate"
601 msgstr "Generera"
603 #: gitk:6142
604 msgid "Error creating patch:"
605 msgstr "Fel vid generering av patch:"
607 #: gitk:6164 gitk:6257 gitk:6311
608 msgid "ID:"
609 msgstr "Id:"
611 #: gitk:6173
612 msgid "Tag name:"
613 msgstr "Taggnamn:"
615 #: gitk:6177 gitk:6320
616 msgid "Create"
617 msgstr "Skapa"
619 #: gitk:6192
620 msgid "No tag name specified"
621 msgstr "Inget taggnamn angavs"
623 #: gitk:6196
624 #, tcl-format
625 msgid "Tag \"%s\" already exists"
626 msgstr "Taggen \"%s\" finns redan"
628 #: gitk:6202
629 msgid "Error creating tag:"
630 msgstr "Fel vid skapande av tagg:"
632 #: gitk:6266
633 msgid "Command:"
634 msgstr "Kommando:"
636 #: gitk:6274
637 msgid "Write"
638 msgstr "Skriv"
640 #: gitk:6290
641 msgid "Error writing commit:"
642 msgstr "Fel vid skrivning av incheckning:"
644 #: gitk:6316
645 msgid "Name:"
646 msgstr "Namn:"
648 #: gitk:6335
649 msgid "Please specify a name for the new branch"
650 msgstr "Ange ett namn för den nya grenen"
652 #: gitk:6364
653 #, tcl-format
654 msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
655 msgstr "Incheckningen %s finns redan på grenen %s -- skall den verkligen appliceras på nytt?"
657 #: gitk:6369
658 msgid "Cherry-picking"
659 msgstr "Plockar"
661 #: gitk:6381
662 msgid "No changes committed"
663 msgstr "Inga ändringar incheckade"
665 #: gitk:6404
666 msgid "Confirm reset"
667 msgstr "Bekräfta återställning"
669 #: gitk:6406
670 #, tcl-format
671 msgid "Reset branch %s to %s?"
672 msgstr "Återställa grenen %s till %s?"
674 #: gitk:6410
675 msgid "Reset type:"
676 msgstr "Typ av återställning:"
678 #: gitk:6414
679 msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
680 msgstr "Mjuk: Rör inte utcheckning och index"
682 #: gitk:6417
683 msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
684 msgstr "Blandad: Rör inte utcheckning, återställ index"
686 #: gitk:6420
687 msgid ""
688 "Hard: Reset working tree and index\n"
689 "(discard ALL local changes)"
690 msgstr ""
691 "Hård: Återställ utcheckning och index\n"
692 "(förkastar ALLA lokala ändringar)"
694 #: gitk:6436
695 msgid "Resetting"
696 msgstr "Återställer"
698 #: gitk:6493
699 msgid "Checking out"
700 msgstr "Checkar ut"
702 #: gitk:6523
703 msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
704 msgstr "Kan inte ta bort den just nu utcheckade grenen"
706 #: gitk:6529
707 #, tcl-format
708 msgid ""
709 "The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
710 "Really delete branch %s?"
711 msgstr ""
712 "Incheckningarna på grenen %s existerar inte på någon annan gren.\n"
713 "Vill du verkligen ta bort grenen %s?"
715 #: gitk:6560
716 #, tcl-format
717 msgid "Tags and heads: %s"
718 msgstr "Taggar och huvuden: %s"
720 #: gitk:6574
721 msgid "Filter"
722 msgstr "Filter"
724 #: gitk:6868
725 msgid ""
726 "Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
727 "tag information will be incomplete."
728 msgstr ""
729 "Fel vid läsning av information om incheckningstopologi; information om "
730 "grenar och föregående/senare taggar kommer inte vara komplett."
732 #: gitk:7852
733 msgid "Tag"
734 msgstr "Tagg"
736 #: gitk:7852
737 msgid "Id"
738 msgstr "Id"
740 #: gitk:7892
741 msgid "Gitk font chooser"
742 msgstr "Teckensnittsväljare för Gitk"
744 #: gitk:7909
745 msgid "B"
746 msgstr "F"
748 #: gitk:7912
749 msgid "I"
750 msgstr "K"
752 #: gitk:8005
753 msgid "Gitk preferences"
754 msgstr "Inställningar för Gitk"
756 #: gitk:8006
757 msgid "Commit list display options"
758 msgstr "Alternativ för incheckningslistvy"
760 #: gitk:8009
761 msgid "Maximum graph width (lines)"
762 msgstr "Maximal grafbredd (rader)"
764 #: gitk:8013
765 #, tcl-format
766 msgid "Maximum graph width (% of pane)"
767 msgstr "Maximal grafbredd (% av ruta)"
769 #: gitk:8018
770 msgid "Show local changes"
771 msgstr "Visa lokala ändringar"
773 #: gitk:8023
774 msgid "Auto-select SHA1"
775 msgstr "Välj SHA1 automatiskt"
777 #: gitk:8028
778 msgid "Diff display options"
779 msgstr "Alternativ för diffvy"
781 #: gitk:8030
782 msgid "Tab spacing"
783 msgstr "Blanksteg för tabulatortecken"
785 #: gitk:8034
786 msgid "Display nearby tags"
787 msgstr "Visa närliggande taggar"
789 #: gitk:8039
790 msgid "Limit diffs to listed paths"
791 msgstr "Begränsa diff till listade sökvägar"
793 #: gitk:8044
794 msgid "Colors: press to choose"
795 msgstr "Färger: tryck för att välja"
797 #: gitk:8047
798 msgid "Background"
799 msgstr "Bakgrund"
801 #: gitk:8051
802 msgid "Foreground"
803 msgstr "Förgrund"
805 #: gitk:8055
806 msgid "Diff: old lines"
807 msgstr "Diff: gamla rader"
809 #: gitk:8060
810 msgid "Diff: new lines"
811 msgstr "Diff: nya rader"
813 #: gitk:8065
814 msgid "Diff: hunk header"
815 msgstr "Diff: delhuvud"
817 #: gitk:8071
818 msgid "Select bg"
819 msgstr "Markerad bakgrund"
821 #: gitk:8075
822 msgid "Fonts: press to choose"
823 msgstr "Teckensnitt: tryck för att välja"
825 #: gitk:8077
826 msgid "Main font"
827 msgstr "Huvudteckensnitt"
829 #: gitk:8078
830 msgid "Diff display font"
831 msgstr "Teckensnitt för diffvisning"
833 #: gitk:8079
834 msgid "User interface font"
835 msgstr "Teckensnitt för användargränssnitt"
837 #: gitk:8095
838 #, tcl-format
839 msgid "Gitk: choose color for %s"
840 msgstr "Gitk: välj färg för %s"
842 #: gitk:8476
843 msgid ""
844 "Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
845 " Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
846 msgstr ""
847 "Gitk kan tyvärr inte köra med denna version av Tcl/Tk.\n"
848 " Gitk kräver åtminstone Tcl/Tk 8.4."
850 #: gitk:8565
851 msgid "Cannot find a git repository here."
852 msgstr "Hittar inget gitk-arkiv här."
854 #: gitk:8569
855 #, tcl-format
856 msgid "Cannot find the git directory \"%s\"."
857 msgstr "Hittar inte git-katalogen \"%s\"."
859 #: gitk:8612
860 #, tcl-format
861 msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
862 msgstr "Tvetydigt argument \"%s\": både revision och filnamn"
864 #: gitk:8624
865 msgid "Bad arguments to gitk:"
866 msgstr "Felaktiga argument till gitk:"
868 #: gitk:8636
869 msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
870 msgstr "Kunde inta hämta lista över ej sammanslagna filer:"
872 #: gitk:8652
873 msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
874 msgstr "Inga filer valdes: --merge angavs men det finns inga filer som inte har slagits samman."
876 #: gitk:8655
877 msgid ""
878 "No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
879 "limit."
880 msgstr ""
881 "Inga filer valdes: --merge angavs men det finns inga filer inom "
882 "filbegränsningen."
884 #: gitk:8716
885 msgid "Command line"
886 msgstr "Kommandorad"