2 # Albert Fazlí <tatarish.l10n@gmail.com>, 2005.
6 "Project-Id-Version: libgnome\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2009-05-03 17:49-0400\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-11-09 13:19+0300\n"
10 "Last-Translator: Albert Fazlí <tatarish.l10n@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Tatarish <tatarish.l10n@gmail.com>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: glib/gbookmarkfile.c:737
18 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
21 #: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829
22 #: glib/gbookmarkfile.c:936
24 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
27 #: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171
28 #: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245
30 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
33 #: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145
34 #: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265
36 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
39 #: glib/gbookmarkfile.c:1793
40 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
43 #: glib/gbookmarkfile.c:1994
45 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
48 #: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198
49 #: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363
50 #: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531
51 #: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688
52 #: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827
53 #: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143
54 #: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384
55 #: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563
56 #: glib/gbookmarkfile.c:3691
58 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
61 #: glib/gbookmarkfile.c:2372
63 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
66 #: glib/gbookmarkfile.c:2457
68 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
71 #: glib/gbookmarkfile.c:2836
73 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
76 #: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394
78 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
81 #: glib/gbookmarkfile.c:3417
83 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
84 msgstr "'%s' biremennän uqıp bulmadı: %s"
86 #: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
88 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
89 msgstr "'%s' -› '%s' digän bilge äyländerü totılmí"
91 #: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513
93 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
94 msgstr "'%s' -› '%s' äyländergeçen açıp bulmadı"
96 #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
97 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964
99 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
102 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
103 #: glib/giochannel.c:2300
105 msgid "Error during conversion: %s"
106 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
108 #: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305
110 msgid "Partial character sequence at end of input"
113 #: glib/gconvert.c:919
115 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
118 #: glib/gconvert.c:1737
120 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
123 #: glib/gconvert.c:1747
125 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
126 msgstr "'%s' digän cirle birem URI'sında '#' bilgese bula almí"
128 #: glib/gconvert.c:1764
130 msgid "The URI '%s' is invalid"
131 msgstr "'%s' digän URI yaraqsız"
133 #: glib/gconvert.c:1776
135 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
136 msgstr "'%s' digän URI'nıñ host adı yaraqsız"
138 #: glib/gconvert.c:1792
140 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
143 #: glib/gconvert.c:1887
145 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
146 msgstr "'%s' digän yul töptän tügel"
148 #: glib/gconvert.c:1897
149 msgid "Invalid hostname"
150 msgstr "Host adı yaraqsız"
152 #: glib/gdir.c:110 glib/gdir.c:130
154 msgid "Error opening directory '%s': %s"
155 msgstr "'%s' törgägen açıp bulmadı: %s"
157 #: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
159 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
162 #: glib/gfileutils.c:547
164 msgid "Error reading file '%s': %s"
165 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
167 #: glib/gfileutils.c:561
169 msgid "File \"%s\" is too large"
172 #: glib/gfileutils.c:644
174 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
175 msgstr "'%s' biremennän uqıp bulmadı: %s"
177 #: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
179 msgid "Failed to open file '%s': %s"
180 msgstr "'%s' biremen açıp bulmadı: %s"
182 #: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
184 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
185 msgstr "'%s' birem üzençälegen belep bulmadı: fstat() uzmadı: %s"
187 #: glib/gfileutils.c:746
189 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
190 msgstr "'%s' biremen açıp bulmadı: fdopen() uzmadı: %s"
192 #: glib/gfileutils.c:854
194 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
195 msgstr "'%s' birem adın '%s' itep üzgärtep bulmadı: g_rename() uzmadı: %s"
197 #: glib/gfileutils.c:896 glib/gfileutils.c:1328
199 msgid "Failed to create file '%s': %s"
200 msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
202 #: glib/gfileutils.c:910
204 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
205 msgstr "Yazu öçen '%s' biremen açıp bulmadı: fdopen() uzmadı: %s"
207 #: glib/gfileutils.c:935
209 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
210 msgstr "'%s' biremen yazıp bulmadı: fwrite() uzmadı: %s"
212 #: glib/gfileutils.c:954
214 msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
215 msgstr "'%s' biremen yazıp bulmadı: fwrite() uzmadı: %s"
217 #: glib/gfileutils.c:979
219 msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
220 msgstr "'%s' biremen yazıp bulmadı: fwrite() uzmadı: %s"
222 #: glib/gfileutils.c:997
224 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
225 msgstr "'%s' biremen yabıp bulmadı: fclose() uzmadı: %s"
227 #: glib/gfileutils.c:1115
229 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
230 msgstr "Barlıqtağı '%s' biremen beterep bulmadı: g_unlink() uzmadı: %s"
232 #: glib/gfileutils.c:1290
234 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
235 msgstr "'%s' ürçetmäse yaraqsız, eçendä '%s' bula almí"
237 #: glib/gfileutils.c:1303
239 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
240 msgstr "'%s' ürçetmäneñ azağında XXXXXX tügel"
242 #: glib/gfileutils.c:1742
247 #: glib/gfileutils.c:1747
252 #: glib/gfileutils.c:1752
257 #: glib/gfileutils.c:1795
259 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
262 #: glib/gfileutils.c:1816
263 msgid "Symbolic links not supported"
266 #: glib/giochannel.c:1234
268 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
269 msgstr "'%s' -› '%s' äyländergeçen açıp bulmadı: %s"
271 #: glib/giochannel.c:1579
272 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
275 #: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
276 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
279 #: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
280 msgid "Channel terminates in a partial character"
283 #: glib/giochannel.c:1770
284 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
287 #: glib/gmappedfile.c:116
289 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
290 msgstr "'%s' biremen açıp bulmadı: open() uzmadı: %s"
292 #: glib/gmappedfile.c:193
294 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
297 #: glib/gmarkup.c:303 glib/gmarkup.c:343
299 msgid "Error on line %d char %d: "
300 msgstr "%d. yulnıñ %d. bilgedä xata: %s"
302 #: glib/gmarkup.c:363 glib/gmarkup.c:441
304 msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
305 msgstr "Yazmanıñ UTF-8 bilgelämäse yaraqsız"
307 #: glib/gmarkup.c:374
309 msgid "'%s' is not a valid name "
312 #: glib/gmarkup.c:390
314 msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
317 #: glib/gmarkup.c:494
319 msgid "Error on line %d: %s"
320 msgstr "%d. yulda xata: %s"
322 #: glib/gmarkup.c:578
325 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
326 "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
329 #: glib/gmarkup.c:590
331 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
332 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
336 #: glib/gmarkup.c:616
338 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
341 #: glib/gmarkup.c:654
343 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
346 #: glib/gmarkup.c:662
348 msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
351 #: glib/gmarkup.c:667
353 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
354 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
357 #: glib/gmarkup.c:973
358 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
361 #: glib/gmarkup.c:1013
364 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
368 #: glib/gmarkup.c:1081
371 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
375 #: glib/gmarkup.c:1165
378 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
381 #: glib/gmarkup.c:1206
384 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
385 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
386 "character in an attribute name"
389 #: glib/gmarkup.c:1283
392 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
393 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
396 #: glib/gmarkup.c:1417
399 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
400 "begin an element name"
403 #: glib/gmarkup.c:1453
406 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
407 "allowed character is '>'"
410 #: glib/gmarkup.c:1464
412 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
415 #: glib/gmarkup.c:1473
417 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
420 #: glib/gmarkup.c:1640
421 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
422 msgstr "İstälek eçtälege yä buş, yä buşlıq bilgelärennän genä tora"
424 #: glib/gmarkup.c:1654
425 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
428 #: glib/gmarkup.c:1662 glib/gmarkup.c:1707
431 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
435 #: glib/gmarkup.c:1670
438 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
442 #: glib/gmarkup.c:1676
443 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
446 #: glib/gmarkup.c:1682
447 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
450 #: glib/gmarkup.c:1687
451 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
454 #: glib/gmarkup.c:1693
456 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
457 "name; no attribute value"
460 #: glib/gmarkup.c:1700
461 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
464 #: glib/gmarkup.c:1716
466 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
469 #: glib/gmarkup.c:1722
470 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
474 msgid "corrupted object"
478 msgid "internal error or corrupted object"
482 msgid "out of memory"
486 msgid "backtracking limit reached"
489 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
490 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
493 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2019
494 msgid "internal error"
498 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
502 msgid "recursion limit reached"
506 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
510 msgid "invalid combination of newline flags"
514 msgid "unknown error"
518 msgid "\\ at end of pattern"
522 msgid "\\c at end of pattern"
526 msgid "unrecognized character follows \\"
530 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
534 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
538 msgid "number too big in {} quantifier"
542 msgid "missing terminating ] for character class"
546 msgid "invalid escape sequence in character class"
550 msgid "range out of order in character class"
554 msgid "nothing to repeat"
558 msgid "unrecognized character after (?"
562 msgid "unrecognized character after (?<"
566 msgid "unrecognized character after (?P"
570 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
574 msgid "missing terminating )"
578 msgid ") without opening ("
581 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
582 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
585 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
589 msgid "reference to non-existent subpattern"
593 msgid "missing ) after comment"
597 msgid "regular expression too large"
601 msgid "failed to get memory"
605 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
609 msgid "malformed number or name after (?("
613 msgid "conditional group contains more than two branches"
617 msgid "assertion expected after (?("
621 msgid "unknown POSIX class name"
625 msgid "POSIX collating elements are not supported"
629 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
633 msgid "invalid condition (?(0)"
637 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
641 msgid "recursive call could loop indefinitely"
645 msgid "missing terminator in subpattern name"
649 msgid "two named subpatterns have the same name"
653 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
657 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
661 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
665 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
669 msgid "octal value is greater than \\377"
673 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
677 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
681 msgid "inconsistent NEWLINE options"
686 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
690 msgid "unexpected repeat"
694 msgid "code overflow"
698 msgid "overran compiling workspace"
702 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
705 #: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607
707 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
710 #: glib/gregex.c:1098
711 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
714 #: glib/gregex.c:1107
715 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
718 #: glib/gregex.c:1161
720 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
721 msgstr "%d. yulnıñ %d. bilgedä xata: %s"
723 #: glib/gregex.c:1197
725 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
728 #: glib/gregex.c:2035
729 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
732 #: glib/gregex.c:2051
733 msgid "hexadecimal digit expected"
736 #: glib/gregex.c:2091
737 msgid "missing '<' in symbolic reference"
740 #: glib/gregex.c:2100
741 msgid "unfinished symbolic reference"
744 #: glib/gregex.c:2107
745 msgid "zero-length symbolic reference"
748 #: glib/gregex.c:2118
749 msgid "digit expected"
752 #: glib/gregex.c:2136
753 msgid "illegal symbolic reference"
756 #: glib/gregex.c:2198
757 msgid "stray final '\\'"
760 #: glib/gregex.c:2202
761 msgid "unknown escape sequence"
764 #: glib/gregex.c:2212
766 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
770 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
774 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
779 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
784 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
788 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
791 #: glib/gspawn-win32.c:283
792 msgid "Failed to read data from child process"
795 #: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
797 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
800 #: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
802 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
805 #: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
807 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
810 #: glib/gspawn-win32.c:373 glib/gspawn-win32.c:492
812 msgid "Failed to execute child process (%s)"
815 #: glib/gspawn-win32.c:442
817 msgid "Invalid program name: %s"
818 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
820 #: glib/gspawn-win32.c:452 glib/gspawn-win32.c:720 glib/gspawn-win32.c:1276
822 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
825 #: glib/gspawn-win32.c:463 glib/gspawn-win32.c:735 glib/gspawn-win32.c:1309
827 msgid "Invalid string in environment: %s"
828 msgstr "Tirä-yaqta yaraqsız yazma bar: %s"
830 #: glib/gspawn-win32.c:716 glib/gspawn-win32.c:1257
832 msgid "Invalid working directory: %s"
833 msgstr "Eş törgäge yaraqsız: %s"
835 #: glib/gspawn-win32.c:781
837 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
838 msgstr "Yärdämçe yazılım eşlätep bulmadı (%s)"
840 #: glib/gspawn-win32.c:995
842 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
848 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
853 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
858 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
861 #: glib/gspawn.c:1197
863 msgid "Failed to fork (%s)"
866 #: glib/gspawn.c:1347
868 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
871 #: glib/gspawn.c:1357
873 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
876 #: glib/gspawn.c:1366
878 msgid "Failed to fork child process (%s)"
881 #: glib/gspawn.c:1374
883 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
886 #: glib/gspawn.c:1396
888 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
892 msgid "Character out of range for UTF-8"
893 msgstr "UTF-8 çigennän çıqqan bilge"
895 #: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282
896 #: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519
897 msgid "Invalid sequence in conversion input"
900 #: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530
901 msgid "Character out of range for UTF-16"
902 msgstr "UTF-16 çigennän çıqqan bilge"
904 #: glib/goption.c:724
908 #: glib/goption.c:724
910 msgstr "[KÖYLÄMÄ...]"
912 #: glib/goption.c:828
913 msgid "Help Options:"
914 msgstr "Yärdäm Köylämäse:"
916 #: glib/goption.c:829
917 msgid "Show help options"
918 msgstr "Yärdäm köylämäsen kürsätü"
920 #: glib/goption.c:835
921 msgid "Show all help options"
922 msgstr "Yärdäm köylämäsen kürsätü"
924 #: glib/goption.c:897
925 msgid "Application Options:"
926 msgstr "Yazılım Köylämäläre:"
928 #: glib/goption.c:959 glib/goption.c:1029
930 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
933 #: glib/goption.c:969 glib/goption.c:1037
935 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
936 msgstr "%2$s öçen '%1$s' digän tulısan bäyäse çiktän uzdı"
938 #: glib/goption.c:994
940 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
943 #: glib/goption.c:1002
945 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
946 msgstr "%2$s öçen '%1$s' digän tulısan bäyäse çiktän uzdı"
948 #: glib/goption.c:1265 glib/goption.c:1344
950 msgid "Error parsing option %s"
951 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
953 #: glib/goption.c:1375 glib/goption.c:1489
955 msgid "Missing argument for %s"
956 msgstr "%s öçen köylämä birelmäde"
958 #: glib/goption.c:1882
960 msgid "Unknown option %s"
961 msgstr "Bilgesez %s atlı köylämä"
963 #: glib/gkeyfile.c:358
964 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
967 #: glib/gkeyfile.c:393
968 msgid "Not a regular file"
969 msgstr "Ğädäti birem tügel"
971 #: glib/gkeyfile.c:401
972 msgid "File is empty"
973 msgstr "Birem buş ikän"
975 #: glib/gkeyfile.c:761
978 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
981 #: glib/gkeyfile.c:821
983 msgid "Invalid group name: %s"
984 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
986 #: glib/gkeyfile.c:843
987 msgid "Key file does not start with a group"
988 msgstr "Açqıç bireme törkem belän başlanmí"
990 #: glib/gkeyfile.c:869
992 msgid "Invalid key name: %s"
993 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
995 #: glib/gkeyfile.c:896
997 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
998 msgstr "Açqıç biremendä '%s' digän totılmağan bilgelämä"
1000 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
1001 #: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
1002 #: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
1004 msgid "Key file does not have group '%s'"
1005 msgstr "Açqıç biremendä '%s' törkeme yuq"
1007 #: glib/gkeyfile.c:1286
1009 msgid "Key file does not have key '%s'"
1010 msgstr "Açqıç biremendä '%s' açqıçı yuq"
1012 #: glib/gkeyfile.c:1393 glib/gkeyfile.c:1508
1014 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1017 #: glib/gkeyfile.c:1413 glib/gkeyfile.c:1528 glib/gkeyfile.c:1907
1019 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1022 #: glib/gkeyfile.c:2122 glib/gkeyfile.c:2334
1025 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1029 #: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
1031 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1032 msgstr "Açqıç biremendäge '%2$s' törkemendä '%1$s' açqıçı yuq"
1034 #: glib/gkeyfile.c:3483
1035 msgid "Key file contains escape character at end of line"
1038 #: glib/gkeyfile.c:3505
1040 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1043 #: glib/gkeyfile.c:3647
1045 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1046 msgstr "'%s' digän bäyäsen san itep tanıp bulmí."
1048 #: glib/gkeyfile.c:3661
1050 msgid "Integer value '%s' out of range"
1051 msgstr "'%s' digän tulısan bäyäse çiktän çıqtı"
1053 #: glib/gkeyfile.c:3694
1055 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1056 msgstr "'%s' digän bäyäsen san itep tanıp bulmí."
1058 #: glib/gkeyfile.c:3718
1060 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1061 msgstr "'%s' digän bäyäsen yuqbar itep tanıp bulmí."
1063 #: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
1064 #: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
1065 #: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
1067 msgid "Too large count value passed to %s"
1070 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
1071 #: gio/goutputstream.c:1085
1072 msgid "Stream is already closed"
1075 #: gio/gcancellable.c:377 gio/glocalfile.c:2012 gio/gsimpleasyncresult.c:638
1076 #: gio/gsimpleasyncresult.c:665
1077 msgid "Operation was cancelled"
1080 #: gio/gcontenttype.c:180
1082 msgid "Unknown type"
1083 msgstr "Bilgesez %s atlı köylämä"
1085 #: gio/gcontenttype.c:181
1090 #: gio/gcontenttype.c:678
1095 #: gio/gdatainputstream.c:313
1096 msgid "Unexpected early end-of-stream"
1099 #: gio/gdesktopappinfo.c:462 gio/gwin32appinfo.c:222
1103 #: gio/gdesktopappinfo.c:709
1104 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
1107 #: gio/gdesktopappinfo.c:1003
1108 msgid "Unable to find terminal required for application"
1111 #: gio/gdesktopappinfo.c:1235
1113 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1116 #: gio/gdesktopappinfo.c:1239
1118 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1121 #: gio/gdesktopappinfo.c:1643
1123 msgid "Can't create user desktop file %s"
1126 #: gio/gdesktopappinfo.c:1755
1128 msgid "Custom definition for %s"
1132 msgid "drive doesn't implement eject"
1136 msgid "drive doesn't implement polling for media"
1139 #: gio/gemblem.c:325
1141 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
1144 #: gio/gemblem.c:335
1146 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
1149 #: gio/gemblemedicon.c:296
1151 msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
1154 #: gio/gemblemedicon.c:306
1156 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
1159 #: gio/gemblemedicon.c:329
1160 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
1163 #: gio/gfile.c:827 gio/gfile.c:1057 gio/gfile.c:1192 gio/gfile.c:1428
1164 #: gio/gfile.c:1482 gio/gfile.c:1539 gio/gfile.c:1622 gio/gfile.c:2712
1165 #: gio/gfile.c:2766 gio/gfile.c:2897 gio/gfile.c:2937 gio/gfile.c:3264
1166 #: gio/gfile.c:3666 gio/gfile.c:3750 gio/gfile.c:3833 gio/gfile.c:3913
1167 #: gio/gfile.c:4243 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
1168 msgid "Operation not supported"
1171 #. Translators: This is an error message when trying to find the
1172 #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
1173 #. Translators: This is an error message when trying to
1174 #. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
1176 #. Translators: This is an error message when trying to find
1177 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
1179 #: gio/gfile.c:1313 gio/glocalfile.c:1082 gio/glocalfile.c:1093
1180 #: gio/glocalfile.c:1106
1181 msgid "Containing mount does not exist"
1184 #: gio/gfile.c:1965 gio/glocalfile.c:2162
1185 msgid "Can't copy over directory"
1189 msgid "Can't copy directory over directory"
1192 #: gio/gfile.c:2033 gio/glocalfile.c:2171
1193 msgid "Target file exists"
1197 msgid "Can't recursively copy directory"
1201 msgid "Can't copy special file"
1205 msgid "Invalid symlink value given"
1209 msgid "Trash not supported"
1214 msgid "File names cannot contain '%c'"
1217 #: gio/gfile.c:5011 gio/gvolume.c:376
1218 msgid "volume doesn't implement mount"
1222 msgid "No application is registered as handling this file"
1225 #: gio/gfileenumerator.c:206
1226 msgid "Enumerator is closed"
1229 #: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272
1230 #: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481
1231 msgid "File enumerator has outstanding operation"
1234 #: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471
1235 msgid "File enumerator is already closed"
1238 #: gio/gfileicon.c:237
1240 msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
1243 #: gio/gfileicon.c:247
1244 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
1247 #: gio/gfileinputstream.c:157 gio/gfileinputstream.c:424
1248 #: gio/gfileoutputstream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:526
1249 msgid "Stream doesn't support query_info"
1252 #: gio/gfileinputstream.c:339 gio/gfileoutputstream.c:384
1253 msgid "Seek not supported on stream"
1256 #: gio/gfileinputstream.c:383
1257 msgid "Truncate not allowed on input stream"
1260 #: gio/gfileoutputstream.c:460
1261 msgid "Truncate not supported on stream"
1266 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
1271 msgid "No type for class name %s"
1276 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
1281 msgid "Type %s is not classed"
1286 msgid "Malformed version number: %s"
1291 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
1295 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
1298 #: gio/ginputstream.c:202
1299 msgid "Input stream doesn't implement read"
1302 #. Translators: This is an error you get if there is already an
1303 #. * operation running against this stream when you try to start
1305 #. Translators: This is an error you get if there is
1306 #. * already an operation running against this stream when
1307 #. * you try to start one
1308 #: gio/ginputstream.c:911 gio/goutputstream.c:1095
1309 msgid "Stream has outstanding operation"
1312 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:274
1313 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
1316 #: gio/glocalfile.c:617 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
1318 msgid "Invalid filename %s"
1319 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
1321 #: gio/glocalfile.c:990
1323 msgid "Error getting filesystem info: %s"
1324 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1326 #: gio/glocalfile.c:1126
1327 msgid "Can't rename root directory"
1330 #: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:1172
1332 msgid "Error renaming file: %s"
1333 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1335 #: gio/glocalfile.c:1155
1336 msgid "Can't rename file, filename already exist"
1339 #: gio/glocalfile.c:1168 gio/glocalfile.c:2041 gio/glocalfile.c:2070
1340 #: gio/glocalfile.c:2224 gio/glocalfileoutputstream.c:520
1341 #: gio/glocalfileoutputstream.c:565 gio/glocalfileoutputstream.c:1034
1343 msgid "Invalid filename"
1344 msgstr "Host adı yaraqsız"
1346 #: gio/glocalfile.c:1291
1348 msgid "Error opening file: %s"
1349 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1351 #: gio/glocalfile.c:1301
1352 msgid "Can't open directory"
1355 #: gio/glocalfile.c:1361
1357 msgid "Error removing file: %s"
1358 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1360 #: gio/glocalfile.c:1725
1362 msgid "Error trashing file: %s"
1363 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1365 #: gio/glocalfile.c:1748
1367 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
1368 msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
1370 #: gio/glocalfile.c:1769
1371 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
1374 #: gio/glocalfile.c:1848 gio/glocalfile.c:1868
1375 msgid "Unable to find or create trash directory"
1378 #: gio/glocalfile.c:1902
1380 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
1381 msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
1383 #: gio/glocalfile.c:1931 gio/glocalfile.c:1936 gio/glocalfile.c:2011
1384 #: gio/glocalfile.c:2018
1386 msgid "Unable to trash file: %s"
1387 msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
1389 #: gio/glocalfile.c:2045
1391 msgid "Error creating directory: %s"
1392 msgstr "'%s' törgägen açıp bulmadı: %s"
1394 #: gio/glocalfile.c:2074
1396 msgid "Error making symbolic link: %s"
1397 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1399 #: gio/glocalfile.c:2134 gio/glocalfile.c:2228
1401 msgid "Error moving file: %s"
1402 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1404 #: gio/glocalfile.c:2157
1405 msgid "Can't move directory over directory"
1408 #: gio/glocalfile.c:2184 gio/glocalfileoutputstream.c:844
1409 #: gio/glocalfileoutputstream.c:858 gio/glocalfileoutputstream.c:873
1410 #: gio/glocalfileoutputstream.c:889 gio/glocalfileoutputstream.c:903
1411 msgid "Backup file creation failed"
1414 #: gio/glocalfile.c:2203
1416 msgid "Error removing target file: %s"
1417 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1419 #: gio/glocalfile.c:2217
1420 msgid "Move between mounts not supported"
1423 #: gio/glocalfileinfo.c:719
1424 msgid "Attribute value must be non-NULL"
1427 #: gio/glocalfileinfo.c:726
1428 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
1431 #: gio/glocalfileinfo.c:733
1432 msgid "Invalid extended attribute name"
1435 #: gio/glocalfileinfo.c:773
1437 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
1438 msgstr "'%s' törgägen açıp bulmadı: %s"
1440 #: gio/glocalfileinfo.c:1466 gio/glocalfileoutputstream.c:728
1442 msgid "Error stating file '%s': %s"
1443 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1445 #: gio/glocalfileinfo.c:1537
1446 msgid " (invalid encoding)"
1449 #: gio/glocalfileinfo.c:1705
1451 msgid "Error stating file descriptor: %s"
1452 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1454 #: gio/glocalfileinfo.c:1750
1455 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1458 #: gio/glocalfileinfo.c:1768
1459 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1462 #: gio/glocalfileinfo.c:1787 gio/glocalfileinfo.c:1806
1463 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
1466 #: gio/glocalfileinfo.c:1832
1468 msgid "Error setting permissions: %s"
1469 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1471 #: gio/glocalfileinfo.c:1883 gio/glocalfileinfo.c:2051
1473 msgid "Error setting owner: %s"
1474 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1476 #: gio/glocalfileinfo.c:1906
1477 msgid "symlink must be non-NULL"
1480 #: gio/glocalfileinfo.c:1916 gio/glocalfileinfo.c:1935
1481 #: gio/glocalfileinfo.c:1946
1483 msgid "Error setting symlink: %s"
1484 msgstr "%d. yulda xata: %s"
1486 #: gio/glocalfileinfo.c:1925
1487 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
1490 #: gio/glocalfileinfo.c:2074
1491 msgid "SELinux context must be non-NULL"
1494 #: gio/glocalfileinfo.c:2089
1496 msgid "Error setting SELinux context: %s"
1497 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1499 #: gio/glocalfileinfo.c:2096
1500 msgid "SELinux is not enabled on this system"
1503 #: gio/glocalfileinfo.c:2157
1505 msgid "Setting attribute %s not supported"
1508 #: gio/glocalfileinputstream.c:160 gio/glocalfileoutputstream.c:618
1510 msgid "Error reading from file: %s"
1511 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1513 #: gio/glocalfileinputstream.c:191 gio/glocalfileinputstream.c:203
1514 #: gio/glocalfileinputstream.c:312 gio/glocalfileoutputstream.c:420
1515 #: gio/glocalfileoutputstream.c:921
1517 msgid "Error seeking in file: %s"
1518 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1520 #: gio/glocalfileinputstream.c:233 gio/glocalfileoutputstream.c:223
1521 #: gio/glocalfileoutputstream.c:318
1523 msgid "Error closing file: %s"
1524 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1526 #: gio/glocalfilemonitor.c:198
1527 msgid "Unable to find default local file monitor type"
1530 #: gio/glocalfileoutputstream.c:173 gio/glocalfileoutputstream.c:202
1531 #: gio/glocalfileoutputstream.c:639
1533 msgid "Error writing to file: %s"
1534 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1536 #: gio/glocalfileoutputstream.c:250
1538 msgid "Error removing old backup link: %s"
1539 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1541 #: gio/glocalfileoutputstream.c:264 gio/glocalfileoutputstream.c:277
1543 msgid "Error creating backup copy: %s"
1544 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1546 #: gio/glocalfileoutputstream.c:295
1548 msgid "Error renaming temporary file: %s"
1549 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1551 #: gio/glocalfileoutputstream.c:466 gio/glocalfileoutputstream.c:968
1553 msgid "Error truncating file: %s"
1554 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1556 #: gio/glocalfileoutputstream.c:526 gio/glocalfileoutputstream.c:571
1557 #: gio/glocalfileoutputstream.c:710 gio/glocalfileoutputstream.c:949
1558 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1040
1560 msgid "Error opening file '%s': %s"
1561 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1563 #: gio/glocalfileoutputstream.c:741
1564 msgid "Target file is a directory"
1567 #: gio/glocalfileoutputstream.c:746
1569 msgid "Target file is not a regular file"
1570 msgstr "Ğädäti birem tügel"
1572 #: gio/glocalfileoutputstream.c:758
1573 msgid "The file was externally modified"
1576 #: gio/glocalfileoutputstream.c:937
1578 msgid "Error removing old file: %s"
1579 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1581 #: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:553
1582 msgid "Invalid GSeekType supplied"
1585 #: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:563
1587 msgid "Invalid seek request"
1588 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
1590 #: gio/gmemoryinputstream.c:521
1591 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1594 #: gio/gmemoryoutputstream.c:290
1595 msgid "Reached maximum data array limit"
1598 #: gio/gmemoryoutputstream.c:325
1599 msgid "Memory output stream not resizable"
1602 #: gio/gmemoryoutputstream.c:341
1603 msgid "Failed to resize memory output stream"
1606 #. Translators: This is an error
1607 #. * message for mount objects that
1608 #. * don't implement unmount.
1610 msgid "mount doesn't implement unmount"
1613 #. Translators: This is an error
1614 #. * message for mount objects that
1615 #. * don't implement eject.
1617 msgid "mount doesn't implement eject"
1620 #. Translators: This is an error
1621 #. * message for mount objects that
1622 #. * don't implement remount.
1624 msgid "mount doesn't implement remount"
1627 #. Translators: This is an error
1628 #. * message for mount objects that
1629 #. * don't implement content type guessing.
1631 msgid "mount doesn't implement content type guessing"
1634 #. Translators: This is an error
1635 #. * message for mount objects that
1636 #. * don't implement content type guessing.
1638 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
1641 #: gio/goutputstream.c:211 gio/goutputstream.c:412
1642 msgid "Output stream doesn't implement write"
1645 #: gio/goutputstream.c:372 gio/goutputstream.c:780
1646 msgid "Source stream is already closed"
1649 #: gio/gthemedicon.c:499
1651 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
1654 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
1655 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
1657 msgid "Error reading from unix: %s"
1658 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1660 #: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
1661 #: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
1663 msgid "Error closing unix: %s"
1664 msgstr "%d. yulda xata: %s"
1666 #: gio/gunixmounts.c:1846 gio/gunixmounts.c:1883
1667 msgid "Filesystem root"
1670 #: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
1672 msgid "Error writing to unix: %s"
1673 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1675 #: gio/gvolume.c:450
1676 msgid "volume doesn't implement eject"
1679 #: gio/gwin32appinfo.c:277
1680 msgid "Can't find application"
1683 #: gio/gwin32appinfo.c:300
1685 msgid "Error launching application: %s"
1686 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1688 #: gio/gwin32appinfo.c:336
1689 msgid "URIs not supported"
1692 #: gio/gwin32appinfo.c:358
1693 msgid "association changes not supported on win32"
1696 #: gio/gwin32appinfo.c:370
1697 msgid "Association creation not supported on win32"
1700 #: tests/gio-ls.c:27
1701 msgid "do not hide entries"
1704 #: tests/gio-ls.c:29
1705 msgid "use a long listing format"
1708 #: tests/gio-ls.c:37
1711 msgstr "[KÖYLÄMÄ...]"
1714 #~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
1715 #~ msgstr "Yazmanıñ UTF-8 bilgelämäse yaraqsız"
1718 #~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
1719 #~ msgstr "Yazmanıñ UTF-8 bilgelämäse yaraqsız"
1722 #~ msgid "The file containing the icon"
1723 #~ msgstr "'%s' digän URI'nıñ host adı yaraqsız"
1726 #~ msgid "The name of the icon"
1727 #~ msgstr "'%s' digän URI'nıñ host adı yaraqsız"
1730 #~ msgid "Close file descriptor"
1731 #~ msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1734 #~ msgid "Error creating backup link: %s"
1735 #~ msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1737 #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
1738 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: fork() uzmadı: %s"
1740 #~ msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
1741 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: waitpid() uzmadı: %s"
1743 #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
1744 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: chmod() uzmadı: %s"
1746 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
1747 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: Balanı ımlaw özderde: %s"
1749 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
1750 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: Balanı özü tieşleçä bulmadı"