Update German translation
[glib.git] / po / rw.po
blob25b370292d434521552dc439f1369f6ba27f1286
1 # translation of glib to Kinyarwanda.
2 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the glib package.
4 # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005
5 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
6 # Philibert Ndandali  <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
7 # Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
8 # NoĆ«lla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
9 # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
10 # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
11 # Augustin KIBERWA  <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
12 # Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005..
14 msgid ""
15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: glib 2.12\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
18 "product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
19 "POT-Creation-Date: 2011-09-04 23:56-0400\n"
20 "PO-Revision-Date: 2005-03-28 19:34-0700\n"
21 "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
22 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
23 "Language: rw\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28 #: ../glib/gbookmarkfile.c:780
29 #, fuzzy, c-format
30 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
31 msgstr "Inyuguti Ikitezwe: a Nyuma Ikiranga Izina: Bya Ikigize:"
33 #: ../glib/gbookmarkfile.c:791 ../glib/gbookmarkfile.c:862
34 #: ../glib/gbookmarkfile.c:872 ../glib/gbookmarkfile.c:979
35 #, c-format
36 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
37 msgstr ""
39 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 ../glib/gbookmarkfile.c:1214
40 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ../glib/gbookmarkfile.c:1288
41 #, c-format
42 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
43 msgstr ""
45 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1174 ../glib/gbookmarkfile.c:1188
46 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1256 ../glib/gbookmarkfile.c:1308
47 #, c-format
48 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
49 msgstr ""
51 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1834
52 #, fuzzy
53 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
54 msgstr "Urufunguzo IDOSIYE OYA Byabonetse in Ibyatanzwe"
56 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2035
57 #, c-format
58 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
59 msgstr ""
61 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2081 ../glib/gbookmarkfile.c:2239
62 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2324 ../glib/gbookmarkfile.c:2404
63 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2489 ../glib/gbookmarkfile.c:2572
64 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2650 ../glib/gbookmarkfile.c:2729
65 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2771 ../glib/gbookmarkfile.c:2868
66 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2994 ../glib/gbookmarkfile.c:3184
67 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3260 ../glib/gbookmarkfile.c:3425
68 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3514 ../glib/gbookmarkfile.c:3604
69 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3732
70 #, c-format
71 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
72 msgstr ""
74 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2413
75 #, c-format
76 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
77 msgstr ""
79 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2498
80 #, c-format
81 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
82 msgstr ""
84 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2877
85 #, c-format
86 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
87 msgstr ""
89 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3278 ../glib/gbookmarkfile.c:3435
90 #, c-format
91 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
92 msgstr ""
94 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3458
95 #, fuzzy, c-format
96 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
97 msgstr "Kuri Gusoma Ihuza"
99 #: ../glib/gconvert.c:567 ../glib/gconvert.c:645 ../glib/giochannel.c:1404
100 #: ../gio/gcharsetconverter.c:458
101 #, fuzzy, c-format
102 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
103 msgstr "Bivuye Inyuguti Gushyiraho Kuri ni OYA"
105 #: ../glib/gconvert.c:571 ../glib/gconvert.c:649
106 #: ../gio/gcharsetconverter.c:462
107 #, fuzzy, c-format
108 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
109 msgstr "OYA Gufungura Bivuye Kuri"
111 #: ../glib/gconvert.c:768 ../glib/gconvert.c:1162 ../glib/giochannel.c:1576
112 #: ../glib/giochannel.c:1618 ../glib/giochannel.c:2461 ../glib/gutf8.c:1012
113 #: ../glib/gutf8.c:1463 ../gio/gcharsetconverter.c:345
114 #: ../gio/gdatainputstream.c:854 ../gio/gdatainputstream.c:1291
115 #, fuzzy
116 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
117 msgstr "Bayite in Ihindurangero Iyinjiza"
119 #: ../glib/gconvert.c:777 ../glib/gconvert.c:1087 ../glib/giochannel.c:1583
120 #: ../glib/giochannel.c:2473 ../gio/gcharsetconverter.c:350
121 #, fuzzy, c-format
122 msgid "Error during conversion: %s"
123 msgstr "Ihindurangero"
125 #: ../glib/gconvert.c:809 ../glib/gutf8.c:1008 ../glib/gutf8.c:1218
126 #: ../glib/gutf8.c:1355 ../glib/gutf8.c:1459
127 #, fuzzy
128 msgid "Partial character sequence at end of input"
129 msgstr "Inyuguti ku Impera Bya Iyinjiza"
131 #: ../glib/gconvert.c:1059
132 #, fuzzy, c-format
133 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
134 msgstr "GUHINDURA Kuri"
136 #: ../glib/gconvert.c:1886
137 #, fuzzy, c-format
138 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
139 msgstr "ni OYA ikoresha IDOSIYE Igishusho"
141 #: ../glib/gconvert.c:1896
142 #, fuzzy, c-format
143 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
144 msgstr "IDOSIYE Gicurasi OYA Gushyiramo a"
146 #: ../glib/gconvert.c:1913
147 #, fuzzy, c-format
148 msgid "The URI '%s' is invalid"
149 msgstr "ni Sibyo"
151 #: ../glib/gconvert.c:1925
152 #, fuzzy, c-format
153 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
154 msgstr "Izina ry'inturo: Bya ni Sibyo"
156 #: ../glib/gconvert.c:1941
157 #, fuzzy, c-format
158 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
159 msgstr "Kirimo Inyuguti"
161 #: ../glib/gconvert.c:2036
162 #, fuzzy, c-format
163 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
164 msgstr "ni OYA Inzira"
166 #: ../glib/gconvert.c:2046
167 #, fuzzy
168 msgid "Invalid hostname"
169 msgstr "Izina ry'inturo:"
171 #. Translators: 'before midday' indicator
172 #: ../glib/gdatetime.c:202
173 msgctxt "GDateTime"
174 msgid "AM"
175 msgstr ""
177 #. Translators: 'after midday' indicator
178 #: ../glib/gdatetime.c:204
179 msgctxt "GDateTime"
180 msgid "PM"
181 msgstr ""
183 #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
184 #: ../glib/gdatetime.c:207
185 msgctxt "GDateTime"
186 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
187 msgstr "%a %d %b %Y %T %Z"
189 #. Translators: this is the preferred format for expressing the date
190 #: ../glib/gdatetime.c:210
191 msgctxt "GDateTime"
192 msgid "%m/%d/%y"
193 msgstr "%d.%m.%Y"
195 #. Translators: this is the preferred format for expressing the time
196 #: ../glib/gdatetime.c:213
197 msgctxt "GDateTime"
198 msgid "%H:%M:%S"
199 msgstr "%T"
201 #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
202 #: ../glib/gdatetime.c:216
203 msgctxt "GDateTime"
204 msgid "%I:%M:%S %p"
205 msgstr ""
207 #: ../glib/gdatetime.c:229
208 msgctxt "full month name"
209 msgid "January"
210 msgstr "Mutarama"
212 #: ../glib/gdatetime.c:231
213 msgctxt "full month name"
214 msgid "February"
215 msgstr "Gashyantare"
217 #: ../glib/gdatetime.c:233
218 msgctxt "full month name"
219 msgid "March"
220 msgstr "Werurwe"
222 #: ../glib/gdatetime.c:235
223 msgctxt "full month name"
224 msgid "April"
225 msgstr "Mata"
227 #: ../glib/gdatetime.c:237
228 msgctxt "full month name"
229 msgid "May"
230 msgstr "Gicuransi"
232 #: ../glib/gdatetime.c:239
233 msgctxt "full month name"
234 msgid "June"
235 msgstr "Kamena"
237 #: ../glib/gdatetime.c:241
238 msgctxt "full month name"
239 msgid "July"
240 msgstr "Nyakanga"
242 #: ../glib/gdatetime.c:243
243 msgctxt "full month name"
244 msgid "August"
245 msgstr ""
247 #: ../glib/gdatetime.c:245
248 msgctxt "full month name"
249 msgid "September"
250 msgstr ""
252 #: ../glib/gdatetime.c:247
253 msgctxt "full month name"
254 msgid "October"
255 msgstr ""
257 #: ../glib/gdatetime.c:249
258 msgctxt "full month name"
259 msgid "November"
260 msgstr ""
262 #: ../glib/gdatetime.c:251
263 msgctxt "full month name"
264 msgid "December"
265 msgstr ""
267 #: ../glib/gdatetime.c:266
268 msgctxt "abbreviated month name"
269 msgid "Jan"
270 msgstr "Mut"
272 #: ../glib/gdatetime.c:268
273 msgctxt "abbreviated month name"
274 msgid "Feb"
275 msgstr "Gas"
277 #: ../glib/gdatetime.c:270
278 msgctxt "abbreviated month name"
279 msgid "Mar"
280 msgstr "Wer"
282 #: ../glib/gdatetime.c:272
283 msgctxt "abbreviated month name"
284 msgid "Apr"
285 msgstr "Mat"
287 #: ../glib/gdatetime.c:274
288 msgctxt "abbreviated month name"
289 msgid "May"
290 msgstr "Gic"
292 #: ../glib/gdatetime.c:276
293 msgctxt "abbreviated month name"
294 msgid "Jun"
295 msgstr "Kam"
297 #: ../glib/gdatetime.c:278
298 msgctxt "abbreviated month name"
299 msgid "Jul"
300 msgstr "Nya"
302 #: ../glib/gdatetime.c:280
303 msgctxt "abbreviated month name"
304 msgid "Aug"
305 msgstr ""
307 #: ../glib/gdatetime.c:282
308 msgctxt "abbreviated month name"
309 msgid "Sep"
310 msgstr ""
312 #: ../glib/gdatetime.c:284
313 msgctxt "abbreviated month name"
314 msgid "Oct"
315 msgstr ""
317 #: ../glib/gdatetime.c:286
318 msgctxt "abbreviated month name"
319 msgid "Nov"
320 msgstr ""
322 #: ../glib/gdatetime.c:288
323 msgctxt "abbreviated month name"
324 msgid "Dec"
325 msgstr ""
327 #: ../glib/gdatetime.c:303
328 msgctxt "full weekday name"
329 msgid "Monday"
330 msgstr "Kuwa mbere"
332 #: ../glib/gdatetime.c:305
333 msgctxt "full weekday name"
334 msgid "Tuesday"
335 msgstr "Kuwa kabiri"
337 #: ../glib/gdatetime.c:307
338 msgctxt "full weekday name"
339 msgid "Wednesday"
340 msgstr "Kuwa gatatu"
342 #: ../glib/gdatetime.c:309
343 msgctxt "full weekday name"
344 msgid "Thursday"
345 msgstr "Kuwa kane"
347 #: ../glib/gdatetime.c:311
348 msgctxt "full weekday name"
349 msgid "Friday"
350 msgstr "Kuwa gatanu"
352 #: ../glib/gdatetime.c:313
353 msgctxt "full weekday name"
354 msgid "Saturday"
355 msgstr "Kuwa gatandatu"
357 #: ../glib/gdatetime.c:315
358 msgctxt "full weekday name"
359 msgid "Sunday"
360 msgstr "Ku cyumweru"
362 #: ../glib/gdatetime.c:330
363 msgctxt "abbreviated weekday name"
364 msgid "Mon"
365 msgstr "Mbe"
367 #: ../glib/gdatetime.c:332
368 msgctxt "abbreviated weekday name"
369 msgid "Tue"
370 msgstr "Kab"
372 #: ../glib/gdatetime.c:334
373 msgctxt "abbreviated weekday name"
374 msgid "Wed"
375 msgstr "Gtu"
377 #: ../glib/gdatetime.c:336
378 msgctxt "abbreviated weekday name"
379 msgid "Thu"
380 msgstr "Kan"
382 #: ../glib/gdatetime.c:338
383 msgctxt "abbreviated weekday name"
384 msgid "Fri"
385 msgstr "Gnu"
387 #: ../glib/gdatetime.c:340
388 msgctxt "abbreviated weekday name"
389 msgid "Sat"
390 msgstr "Gnd"
392 #: ../glib/gdatetime.c:342
393 msgctxt "abbreviated weekday name"
394 msgid "Sun"
395 msgstr "Mwe"
397 #: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138
398 #, fuzzy, c-format
399 msgid "Error opening directory '%s': %s"
400 msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro"
402 #: ../glib/gfileutils.c:540 ../glib/gfileutils.c:628
403 #, fuzzy, c-format
404 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
405 msgstr "OYA Bayite Kuri Gusoma IDOSIYE"
407 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
408 #: ../glib/gfileutils.c:555
409 #, fuzzy, c-format
410 msgid "Error reading file '%s': %s"
411 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
413 #: ../glib/gfileutils.c:569
414 #, c-format
415 msgid "File \"%s\" is too large"
416 msgstr ""
418 #: ../glib/gfileutils.c:652
419 #, fuzzy, c-format
420 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
421 msgstr "Kuri Gusoma Bivuye IDOSIYE"
423 #: ../glib/gfileutils.c:703 ../glib/gfileutils.c:790
424 #, fuzzy, c-format
425 msgid "Failed to open file '%s': %s"
426 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE"
428 #: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gmappedfile.c:169
429 #, fuzzy, c-format
430 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
431 msgstr "Kuri Kubona Ibiranga Bya IDOSIYE Byanze"
433 #: ../glib/gfileutils.c:754
434 #, fuzzy, c-format
435 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
436 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE Byanze"
438 #: ../glib/gfileutils.c:862
439 #, fuzzy, c-format
440 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
441 msgstr "Kuri Guhindura izina IDOSIYE Kuri Byanze"
443 #: ../glib/gfileutils.c:904 ../glib/gfileutils.c:1449
444 #, fuzzy, c-format
445 msgid "Failed to create file '%s': %s"
446 msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE"
448 #: ../glib/gfileutils.c:918
449 #, fuzzy, c-format
450 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
451 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE kugirango Byanze"
453 #: ../glib/gfileutils.c:943
454 #, fuzzy, c-format
455 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
456 msgstr "Kuri IDOSIYE Byanze"
458 #: ../glib/gfileutils.c:962
459 #, fuzzy, c-format
460 msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
461 msgstr "Kuri IDOSIYE Byanze"
463 #: ../glib/gfileutils.c:1006
464 #, fuzzy, c-format
465 msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
466 msgstr "Kuri IDOSIYE Byanze"
468 #: ../glib/gfileutils.c:1030
469 #, fuzzy, c-format
470 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
471 msgstr "Kuri Gufunga IDOSIYE Byanze"
473 #: ../glib/gfileutils.c:1152
474 #, fuzzy, c-format
475 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
476 msgstr "IDOSIYE OYA Cyavanyweho Byanze"
478 #: ../glib/gfileutils.c:1412
479 #, fuzzy, c-format
480 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
481 msgstr "Sibyo OYA a"
483 #: ../glib/gfileutils.c:1425
484 #, fuzzy, c-format
485 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
486 msgstr "Impera Na:"
488 #: ../glib/gfileutils.c:2001 ../glib/gfileutils.c:2029
489 #: ../glib/gfileutils.c:2134
490 #, c-format
491 msgid "%u byte"
492 msgid_plural "%u bytes"
493 msgstr[0] ""
494 msgstr[1] ""
496 #: ../glib/gfileutils.c:2007
497 #, c-format
498 msgid "%.1f KiB"
499 msgstr ""
501 #: ../glib/gfileutils.c:2010
502 #, c-format
503 msgid "%.1f MiB"
504 msgstr ""
506 #: ../glib/gfileutils.c:2013
507 #, c-format
508 msgid "%.1f GiB"
509 msgstr ""
511 #: ../glib/gfileutils.c:2016
512 #, c-format
513 msgid "%.1f TiB"
514 msgstr ""
516 #: ../glib/gfileutils.c:2019
517 #, c-format
518 msgid "%.1f PiB"
519 msgstr ""
521 #: ../glib/gfileutils.c:2022
522 #, c-format
523 msgid "%.1f EiB"
524 msgstr ""
526 #: ../glib/gfileutils.c:2035
527 #, c-format
528 msgid "%.1f kB"
529 msgstr ""
531 #: ../glib/gfileutils.c:2038 ../glib/gfileutils.c:2147
532 #, c-format
533 msgid "%.1f MB"
534 msgstr ""
536 #: ../glib/gfileutils.c:2041 ../glib/gfileutils.c:2152
537 #, c-format
538 msgid "%.1f GB"
539 msgstr ""
541 #: ../glib/gfileutils.c:2044 ../glib/gfileutils.c:2157
542 #, c-format
543 msgid "%.1f TB"
544 msgstr ""
546 #: ../glib/gfileutils.c:2047 ../glib/gfileutils.c:2162
547 #, c-format
548 msgid "%.1f PB"
549 msgstr ""
551 #: ../glib/gfileutils.c:2050 ../glib/gfileutils.c:2167
552 #, c-format
553 msgid "%.1f EB"
554 msgstr ""
556 #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
557 #: ../glib/gfileutils.c:2087
558 #, c-format
559 msgid "%s byte"
560 msgid_plural "%s bytes"
561 msgstr[0] ""
562 msgstr[1] ""
564 #: ../glib/gfileutils.c:2142
565 #, c-format
566 msgid "%.1f KB"
567 msgstr ""
569 #: ../glib/gfileutils.c:2210
570 #, fuzzy, c-format
571 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
572 msgstr "Kuri Gusoma Ihuza"
574 #: ../glib/gfileutils.c:2231
575 #, fuzzy
576 msgid "Symbolic links not supported"
577 msgstr "amahuza OYA"
579 #: ../glib/giochannel.c:1408
580 #, fuzzy, c-format
581 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
582 msgstr "OYA Gufungura Bivuye Kuri"
584 #: ../glib/giochannel.c:1753
585 #, fuzzy
586 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
587 msgstr "a Gusoma in"
589 #: ../glib/giochannel.c:1800 ../glib/giochannel.c:2057
590 #: ../glib/giochannel.c:2144
591 #, fuzzy
592 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
593 msgstr "Ibyatanzwe in Gusoma"
595 #: ../glib/giochannel.c:1881 ../glib/giochannel.c:1958
596 #, fuzzy
597 msgid "Channel terminates in a partial character"
598 msgstr "in a Bituzuye Inyuguti"
600 #: ../glib/giochannel.c:1944
601 #, fuzzy
602 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
603 msgstr "a Gusoma in"
605 #: ../glib/gmappedfile.c:150
606 #, fuzzy, c-format
607 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
608 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE Byanze"
610 #: ../glib/gmappedfile.c:229
611 #, fuzzy, c-format
612 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
613 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE Byanze"
615 #: ../glib/gmarkup.c:355 ../glib/gmarkup.c:396
616 #, fuzzy, c-format
617 msgid "Error on line %d char %d: "
618 msgstr "ku Umurongo INYUGUTI"
620 #: ../glib/gmarkup.c:418 ../glib/gmarkup.c:501
621 #, fuzzy, c-format
622 msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
623 msgstr "8 Umwandiko"
625 #: ../glib/gmarkup.c:429
626 #, c-format
627 msgid "'%s' is not a valid name "
628 msgstr ""
630 #: ../glib/gmarkup.c:445
631 #, c-format
632 msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
633 msgstr ""
635 #: ../glib/gmarkup.c:554
636 #, fuzzy, c-format
637 msgid "Error on line %d: %s"
638 msgstr "ku Umurongo"
640 #: ../glib/gmarkup.c:638
641 #, fuzzy, c-format
642 msgid ""
643 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
644 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
645 msgstr "Kuri a Mo Imbere a Inyuguti Indango kugirango Urugero ni Binini"
647 #: ../glib/gmarkup.c:650
648 #, fuzzy
649 msgid ""
650 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
651 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
652 "as &amp;"
653 msgstr "Indango OYA Impera Na: a Akabago n'Akitso Inyuguti Kuri Gutangira Nka"
655 #: ../glib/gmarkup.c:676
656 #, fuzzy, c-format
657 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
658 msgstr "Indango OYA a Inyuguti"
660 #: ../glib/gmarkup.c:714
661 #, fuzzy
662 msgid ""
663 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
664 msgstr "Byemewe"
666 #: ../glib/gmarkup.c:722
667 #, fuzzy, c-format
668 msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
669 msgstr "Izina: ni OYA"
671 #: ../glib/gmarkup.c:727
672 #, fuzzy
673 msgid ""
674 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
675 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
676 msgstr "OYA Impera Na: a Akabago n'Akitso Inyuguti Kuri Gutangira Nka"
678 #: ../glib/gmarkup.c:1078
679 #, fuzzy
680 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
681 msgstr "g."
683 #: ../glib/gmarkup.c:1118
684 #, fuzzy, c-format
685 msgid ""
686 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
687 "element name"
688 msgstr "'%s'ni OYA a Byemewe Inyuguti a Inyuguti Gicurasi OYA Ikigize: Izina:"
690 #: ../glib/gmarkup.c:1186
691 #, fuzzy, c-format
692 msgid ""
693 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag "
694 "'%s'"
695 msgstr ""
696 "Inyuguti Ikitezwe: a Inyuguti Kuri Impera Gutangira Itagi: Bya Ikigize:"
698 #: ../glib/gmarkup.c:1270
699 #, fuzzy, c-format
700 msgid ""
701 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
702 msgstr "Inyuguti Ikitezwe: a Nyuma Ikiranga Izina: Bya Ikigize:"
704 #: ../glib/gmarkup.c:1311
705 #, fuzzy, c-format
706 msgid ""
707 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
708 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
709 "character in an attribute name"
710 msgstr ""
711 "Inyuguti Ikitezwe: a Cyangwa Inyuguti Kuri Impera Gutangira Itagi: Bya "
712 "Ikigize: Cyangwa Ikiranga Sibyo Inyuguti in Ikiranga Izina:"
714 #: ../glib/gmarkup.c:1355
715 #, fuzzy, c-format
716 msgid ""
717 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
718 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
719 msgstr ""
720 "Inyuguti Ikitezwe: Gufungura Gushyiraho akugarizo Ikimenyetso Nyuma "
721 "IKIMENYETSO Ryari: Agaciro kugirango Ikiranga Bya Ikigize:"
723 #: ../glib/gmarkup.c:1488
724 #, fuzzy, c-format
725 msgid ""
726 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
727 "begin an element name"
728 msgstr "'%s'ni OYA a Byemewe Inyuguti Inyuguti Gicurasi OYA Ikigize: Izina:"
730 #: ../glib/gmarkup.c:1524
731 #, fuzzy, c-format
732 msgid ""
733 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
734 "allowed character is '>'"
735 msgstr "'%s'ni OYA a Byemewe Inyuguti Gufunga Ikigize: Izina: Inyuguti ni"
737 #: ../glib/gmarkup.c:1535
738 #, fuzzy, c-format
739 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
740 msgstr "Oya Ikigize: ni Gufungura"
742 #: ../glib/gmarkup.c:1544
743 #, fuzzy, c-format
744 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
745 msgstr "Gufungura Ikigize: ni"
747 #: ../glib/gmarkup.c:1712
748 #, fuzzy
749 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
750 msgstr "ubusa Cyangwa"
752 #: ../glib/gmarkup.c:1726
753 #, fuzzy
754 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
755 msgstr "Nyuma Gufungura Imfuruka"
757 #: ../glib/gmarkup.c:1734 ../glib/gmarkup.c:1779
758 #, fuzzy, c-format
759 msgid ""
760 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
761 "element opened"
762 msgstr "Na: Ibintu Gufungura Iheruka Ikigize:"
764 #: ../glib/gmarkup.c:1742
765 #, fuzzy, c-format
766 msgid ""
767 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
768 "the tag <%s/>"
769 msgstr "Ikitezwe: Kuri a Gufunga Imfuruka Itagi:"
771 #: ../glib/gmarkup.c:1748
772 #, fuzzy
773 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
774 msgstr "Mo Imbere Ikigize: Izina:"
776 #: ../glib/gmarkup.c:1754
777 #, fuzzy
778 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
779 msgstr "Mo Imbere Ikiranga Izina:"
781 #: ../glib/gmarkup.c:1759
782 #, fuzzy
783 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
784 msgstr "Mo Imbere Ikigize: Gufungura%S Itagi:"
786 #: ../glib/gmarkup.c:1765
787 #, fuzzy
788 msgid ""
789 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
790 "name; no attribute value"
791 msgstr "Nyuma IKIMENYETSO Ikiranga Izina: Oya Ikiranga Agaciro"
793 #: ../glib/gmarkup.c:1772
794 #, fuzzy
795 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
796 msgstr "Mo Imbere Ikiranga Agaciro"
798 #: ../glib/gmarkup.c:1788
799 #, fuzzy, c-format
800 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
801 msgstr "Mo Imbere Gufunga Itagi: kugirango Ikigize:"
803 #: ../glib/gmarkup.c:1794
804 #, fuzzy
805 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
806 msgstr "Mo Imbere a Icyo wongeraho Cyangwa Inonosora"
808 #: ../glib/gregex.c:189
809 msgid "corrupted object"
810 msgstr ""
812 #: ../glib/gregex.c:191
813 msgid "internal error or corrupted object"
814 msgstr ""
816 #: ../glib/gregex.c:193
817 msgid "out of memory"
818 msgstr ""
820 #: ../glib/gregex.c:198
821 msgid "backtracking limit reached"
822 msgstr ""
824 #: ../glib/gregex.c:210 ../glib/gregex.c:218
825 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
826 msgstr ""
828 #: ../glib/gregex.c:212 ../gio/glocalfile.c:2107
829 msgid "internal error"
830 msgstr ""
832 #: ../glib/gregex.c:220
833 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
834 msgstr ""
836 #: ../glib/gregex.c:229
837 msgid "recursion limit reached"
838 msgstr ""
840 #: ../glib/gregex.c:231
841 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
842 msgstr ""
844 #: ../glib/gregex.c:233
845 msgid "invalid combination of newline flags"
846 msgstr ""
848 #: ../glib/gregex.c:235
849 msgid "bad offset"
850 msgstr ""
852 #: ../glib/gregex.c:237
853 msgid "short utf8"
854 msgstr ""
856 #: ../glib/gregex.c:241
857 msgid "unknown error"
858 msgstr ""
860 #: ../glib/gregex.c:261
861 msgid "\\ at end of pattern"
862 msgstr ""
864 #: ../glib/gregex.c:264
865 msgid "\\c at end of pattern"
866 msgstr ""
868 #: ../glib/gregex.c:267
869 msgid "unrecognized character follows \\"
870 msgstr ""
872 #: ../glib/gregex.c:274
873 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
874 msgstr ""
876 #: ../glib/gregex.c:277
877 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
878 msgstr ""
880 #: ../glib/gregex.c:280
881 msgid "number too big in {} quantifier"
882 msgstr ""
884 #: ../glib/gregex.c:283
885 #, fuzzy
886 msgid "missing terminating ] for character class"
887 msgstr "in a Bituzuye Inyuguti"
889 #: ../glib/gregex.c:286
890 #, fuzzy
891 msgid "invalid escape sequence in character class"
892 msgstr "Bayite in Ihindurangero Iyinjiza"
894 #: ../glib/gregex.c:289
895 msgid "range out of order in character class"
896 msgstr ""
898 #: ../glib/gregex.c:292
899 msgid "nothing to repeat"
900 msgstr ""
902 #: ../glib/gregex.c:295
903 #, fuzzy
904 msgid "unrecognized character after (?"
905 msgstr "Inyuguti Indango"
907 #: ../glib/gregex.c:299
908 #, fuzzy
909 msgid "unrecognized character after (?<"
910 msgstr "Inyuguti Indango"
912 #: ../glib/gregex.c:303
913 #, fuzzy
914 msgid "unrecognized character after (?P"
915 msgstr "Inyuguti Indango"
917 #: ../glib/gregex.c:306
918 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
919 msgstr ""
921 #: ../glib/gregex.c:309
922 msgid "missing terminating )"
923 msgstr ""
925 #: ../glib/gregex.c:313
926 msgid ") without opening ("
927 msgstr ""
929 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
930 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
932 #: ../glib/gregex.c:320
933 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
934 msgstr ""
936 #: ../glib/gregex.c:323
937 msgid "reference to non-existent subpattern"
938 msgstr ""
940 #: ../glib/gregex.c:326
941 msgid "missing ) after comment"
942 msgstr ""
944 #: ../glib/gregex.c:329
945 msgid "regular expression too large"
946 msgstr ""
948 #: ../glib/gregex.c:332
949 msgid "failed to get memory"
950 msgstr ""
952 #: ../glib/gregex.c:335
953 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
954 msgstr ""
956 #: ../glib/gregex.c:338
957 msgid "malformed number or name after (?("
958 msgstr ""
960 #: ../glib/gregex.c:341
961 msgid "conditional group contains more than two branches"
962 msgstr ""
964 #: ../glib/gregex.c:344
965 msgid "assertion expected after (?("
966 msgstr ""
968 #: ../glib/gregex.c:347
969 msgid "unknown POSIX class name"
970 msgstr ""
972 #: ../glib/gregex.c:350
973 #, fuzzy
974 msgid "POSIX collating elements are not supported"
975 msgstr "amahuza OYA"
977 #: ../glib/gregex.c:353
978 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
979 msgstr ""
981 #: ../glib/gregex.c:356
982 msgid "invalid condition (?(0)"
983 msgstr ""
985 #: ../glib/gregex.c:359
986 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
987 msgstr ""
989 #: ../glib/gregex.c:362
990 msgid "recursive call could loop indefinitely"
991 msgstr ""
993 #: ../glib/gregex.c:365
994 msgid "missing terminator in subpattern name"
995 msgstr ""
997 #: ../glib/gregex.c:368
998 msgid "two named subpatterns have the same name"
999 msgstr ""
1001 #: ../glib/gregex.c:371
1002 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
1003 msgstr ""
1005 #: ../glib/gregex.c:374
1006 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
1007 msgstr ""
1009 #: ../glib/gregex.c:377
1010 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
1011 msgstr ""
1013 #: ../glib/gregex.c:380
1014 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
1015 msgstr ""
1017 #: ../glib/gregex.c:383
1018 msgid "octal value is greater than \\377"
1019 msgstr ""
1021 #: ../glib/gregex.c:386
1022 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
1023 msgstr ""
1025 #: ../glib/gregex.c:389
1026 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
1027 msgstr ""
1029 #: ../glib/gregex.c:392
1030 msgid "inconsistent NEWLINE options"
1031 msgstr ""
1033 #: ../glib/gregex.c:395
1034 msgid ""
1035 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
1036 msgstr ""
1038 #: ../glib/gregex.c:400
1039 msgid "unexpected repeat"
1040 msgstr ""
1042 #: ../glib/gregex.c:404
1043 msgid "code overflow"
1044 msgstr ""
1046 #: ../glib/gregex.c:408
1047 msgid "overran compiling workspace"
1048 msgstr ""
1050 #: ../glib/gregex.c:412
1051 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
1052 msgstr ""
1054 #: ../glib/gregex.c:630 ../glib/gregex.c:1753
1055 #, c-format
1056 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
1057 msgstr ""
1059 #: ../glib/gregex.c:1206
1060 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
1061 msgstr ""
1063 #: ../glib/gregex.c:1215
1064 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
1065 msgstr ""
1067 #: ../glib/gregex.c:1271
1068 #, fuzzy, c-format
1069 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
1070 msgstr "ku Umurongo INYUGUTI"
1072 #: ../glib/gregex.c:1307
1073 #, c-format
1074 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
1075 msgstr ""
1077 #: ../glib/gregex.c:2183
1078 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
1079 msgstr ""
1081 #: ../glib/gregex.c:2199
1082 msgid "hexadecimal digit expected"
1083 msgstr ""
1085 #: ../glib/gregex.c:2239
1086 msgid "missing '<' in symbolic reference"
1087 msgstr ""
1089 #: ../glib/gregex.c:2248
1090 #, fuzzy
1091 msgid "unfinished symbolic reference"
1092 msgstr "Indango"
1094 #: ../glib/gregex.c:2255
1095 msgid "zero-length symbolic reference"
1096 msgstr ""
1098 #: ../glib/gregex.c:2266
1099 msgid "digit expected"
1100 msgstr ""
1102 #: ../glib/gregex.c:2284
1103 msgid "illegal symbolic reference"
1104 msgstr ""
1106 #: ../glib/gregex.c:2346
1107 msgid "stray final '\\'"
1108 msgstr ""
1110 #: ../glib/gregex.c:2350
1111 msgid "unknown escape sequence"
1112 msgstr ""
1114 #: ../glib/gregex.c:2360
1115 #, c-format
1116 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
1117 msgstr ""
1119 #: ../glib/gshell.c:91
1120 #, fuzzy
1121 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
1122 msgstr "Umwandiko Na: a Gusubiramo ibyavuzwe Ikimenyetso"
1124 #: ../glib/gshell.c:181
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
1127 msgstr ""
1128 "Gusubiramo ibyavuzwe Ikimenyetso in Komandi: Umurongo Cyangwa Ikindi "
1129 "Igikonoshwa Umwandiko"
1131 #: ../glib/gshell.c:559
1132 #, fuzzy, c-format
1133 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
1134 msgstr "Nyuma a Inyuguti Umwandiko"
1136 #: ../glib/gshell.c:566
1137 #, fuzzy, c-format
1138 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
1139 msgstr "Mbere Gushyiraho akugarizo Byabonetse kugirango Umwandiko"
1141 #: ../glib/gshell.c:578
1142 #, fuzzy
1143 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
1144 msgstr "ubusa Cyangwa"
1146 #: ../glib/gspawn-win32.c:282
1147 #, fuzzy
1148 msgid "Failed to read data from child process"
1149 msgstr "Kuri Gusoma Ibyatanzwe Bivuye"
1151 #: ../glib/gspawn-win32.c:299 ../glib/gspawn.c:1517
1152 #, fuzzy, c-format
1153 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
1154 msgstr "Kuri Kurema kugirango Na:"
1156 #: ../glib/gspawn-win32.c:338 ../glib/gspawn-win32.c:346 ../glib/gspawn.c:1170
1157 #, fuzzy, c-format
1158 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
1159 msgstr "Kuri Gusoma Bivuye"
1161 #: ../glib/gspawn-win32.c:369 ../glib/gspawn.c:1383
1162 #, fuzzy, c-format
1163 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
1164 msgstr "Kuri Guhindura>> Kuri bushyinguro"
1166 #: ../glib/gspawn-win32.c:375 ../glib/gspawn-win32.c:494
1167 #, fuzzy, c-format
1168 msgid "Failed to execute child process (%s)"
1169 msgstr "Kuri Gukora"
1171 #: ../glib/gspawn-win32.c:444
1172 #, fuzzy, c-format
1173 msgid "Invalid program name: %s"
1174 msgstr "Izina ry'inturo:"
1176 #: ../glib/gspawn-win32.c:454 ../glib/gspawn-win32.c:722
1177 #: ../glib/gspawn-win32.c:1278
1178 #, c-format
1179 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
1180 msgstr ""
1182 #: ../glib/gspawn-win32.c:465 ../glib/gspawn-win32.c:737
1183 #: ../glib/gspawn-win32.c:1311
1184 #, fuzzy, c-format
1185 msgid "Invalid string in environment: %s"
1186 msgstr "in Ihindurangero Iyinjiza"
1188 #: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1259
1189 #, fuzzy, c-format
1190 msgid "Invalid working directory: %s"
1191 msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro"
1193 #: ../glib/gspawn-win32.c:783
1194 #, fuzzy, c-format
1195 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
1196 msgstr "Kuri Gukora Porogaramu"
1198 #: ../glib/gspawn-win32.c:997
1199 #, fuzzy
1200 msgid ""
1201 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
1202 "process"
1203 msgstr "Ikosa in Ibyatanzwe Bivuye a"
1205 #: ../glib/gspawn.c:207
1206 #, fuzzy, c-format
1207 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
1208 msgstr "Kuri Gusoma Ibyatanzwe Bivuye"
1210 #: ../glib/gspawn.c:347
1211 #, fuzzy, c-format
1212 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
1213 msgstr "Ikosa in Guhitamo Ibyatanzwe Bivuye a"
1215 #: ../glib/gspawn.c:432
1216 #, fuzzy, c-format
1217 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
1218 msgstr "Ikosa in"
1220 #: ../glib/gspawn.c:1237
1221 #, fuzzy, c-format
1222 msgid "Failed to fork (%s)"
1223 msgstr "Kuri"
1225 #: ../glib/gspawn.c:1393
1226 #, fuzzy, c-format
1227 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
1228 msgstr "Kuri Gukora"
1230 #: ../glib/gspawn.c:1403
1231 #, fuzzy, c-format
1232 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
1233 msgstr "Kuri Ibisohoka Cyangwa Iyinjiza Bya"
1235 #: ../glib/gspawn.c:1412
1236 #, fuzzy, c-format
1237 msgid "Failed to fork child process (%s)"
1238 msgstr "Kuri"
1240 #: ../glib/gspawn.c:1420
1241 #, fuzzy, c-format
1242 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
1243 msgstr "Ikosa Gukora: %s%s"
1245 #: ../glib/gspawn.c:1444
1246 #, fuzzy, c-format
1247 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
1248 msgstr "Kuri Gusoma Ibyatanzwe Bivuye"
1250 #: ../glib/gutf8.c:1086
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Character out of range for UTF-8"
1253 msgstr "Inyuma Bya Urutonde kugirango 8"
1255 #: ../glib/gutf8.c:1186 ../glib/gutf8.c:1195 ../glib/gutf8.c:1325
1256 #: ../glib/gutf8.c:1334 ../glib/gutf8.c:1473 ../glib/gutf8.c:1569
1257 #, fuzzy
1258 msgid "Invalid sequence in conversion input"
1259 msgstr "in Ihindurangero Iyinjiza"
1261 #: ../glib/gutf8.c:1484 ../glib/gutf8.c:1580
1262 #, fuzzy
1263 msgid "Character out of range for UTF-16"
1264 msgstr "Inyuma Bya Urutonde kugirango"
1266 # crashrep/source\all\crashrep.lng:%MSG_CMDLINE_USAGE%.text
1267 #: ../glib/goption.c:760
1268 msgid "Usage:"
1269 msgstr "Ikoresha:"
1271 #: ../glib/goption.c:760
1272 msgid "[OPTION...]"
1273 msgstr ""
1275 #: ../glib/goption.c:866
1276 msgid "Help Options:"
1277 msgstr ""
1279 #: ../glib/goption.c:867
1280 #, fuzzy
1281 msgid "Show help options"
1282 msgstr "Ifashayobora Amahitamo"
1284 #: ../glib/goption.c:873
1285 #, fuzzy
1286 msgid "Show all help options"
1287 msgstr "Byose Ifashayobora Amahitamo"
1289 #: ../glib/goption.c:935
1290 msgid "Application Options:"
1291 msgstr ""
1293 #: ../glib/goption.c:997 ../glib/goption.c:1067
1294 #, fuzzy, c-format
1295 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
1296 msgstr "Umubare wuzuye Agaciro kugirango"
1298 #: ../glib/goption.c:1007 ../glib/goption.c:1075
1299 #, fuzzy, c-format
1300 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
1301 msgstr "Agaciro kugirango Inyuma Bya Urutonde"
1303 #: ../glib/goption.c:1032
1304 #, fuzzy, c-format
1305 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
1306 msgstr "Umubare wuzuye Agaciro kugirango"
1308 #: ../glib/goption.c:1040
1309 #, fuzzy, c-format
1310 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
1311 msgstr "Agaciro kugirango Inyuma Bya Urutonde"
1313 #: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382
1314 #, fuzzy, c-format
1315 msgid "Error parsing option %s"
1316 msgstr "Ihindurangero"
1318 #: ../glib/goption.c:1413 ../glib/goption.c:1526
1319 #, c-format
1320 msgid "Missing argument for %s"
1321 msgstr ""
1323 #: ../glib/goption.c:1957
1324 #, fuzzy, c-format
1325 msgid "Unknown option %s"
1326 msgstr "Ihitamo ritazwi:"
1328 #: ../glib/gkeyfile.c:366
1329 #, fuzzy
1330 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
1331 msgstr "Urufunguzo IDOSIYE OYA Byabonetse in Ibyatanzwe"
1333 #: ../glib/gkeyfile.c:401
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Not a regular file"
1336 msgstr "a Ibisanzwe IDOSIYE"
1338 #: ../glib/gkeyfile.c:409
1339 #, fuzzy
1340 msgid "File is empty"
1341 msgstr "Idosiye ni ubusa"
1343 #: ../glib/gkeyfile.c:768
1344 #, fuzzy, c-format
1345 msgid ""
1346 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1347 msgstr ""
1348 "IDOSIYE Kirimo Umurongo ni OYA a Urufunguzo Agaciro Itsinda Cyangwa Icyo "
1349 "wongeraho"
1351 #: ../glib/gkeyfile.c:828
1352 #, fuzzy, c-format
1353 msgid "Invalid group name: %s"
1354 msgstr "Izina ry'inturo:"
1356 #: ../glib/gkeyfile.c:850
1357 #, fuzzy
1358 msgid "Key file does not start with a group"
1359 msgstr "IDOSIYE OYA Gutangira Na: a Itsinda"
1361 #: ../glib/gkeyfile.c:876
1362 #, fuzzy, c-format
1363 msgid "Invalid key name: %s"
1364 msgstr "Izina ry'inturo:"
1366 #: ../glib/gkeyfile.c:903
1367 #, fuzzy, c-format
1368 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1369 msgstr "IDOSIYE Kirimo Imisobekere:"
1371 #: ../glib/gkeyfile.c:1149 ../glib/gkeyfile.c:1311 ../glib/gkeyfile.c:2686
1372 #: ../glib/gkeyfile.c:2752 ../glib/gkeyfile.c:2887 ../glib/gkeyfile.c:3020
1373 #: ../glib/gkeyfile.c:3162 ../glib/gkeyfile.c:3394 ../glib/gkeyfile.c:3463
1374 #, fuzzy, c-format
1375 msgid "Key file does not have group '%s'"
1376 msgstr "IDOSIYE OYA Itsinda"
1378 #: ../glib/gkeyfile.c:1323
1379 #, fuzzy, c-format
1380 msgid "Key file does not have key '%s'"
1381 msgstr "IDOSIYE OYA Urufunguzo"
1383 #: ../glib/gkeyfile.c:1430 ../glib/gkeyfile.c:1546
1384 #, fuzzy, c-format
1385 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1386 msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo Na: Agaciro ni OYA 8"
1388 #: ../glib/gkeyfile.c:1450 ../glib/gkeyfile.c:1934
1389 #, fuzzy, c-format
1390 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1391 msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo Agaciro"
1393 #: ../glib/gkeyfile.c:1566
1394 #, fuzzy, c-format
1395 msgid ""
1396 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
1397 msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo Agaciro"
1399 #: ../glib/gkeyfile.c:2151 ../glib/gkeyfile.c:2515
1400 #, fuzzy, c-format
1401 msgid ""
1402 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1403 "interpreted."
1404 msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo in Itsinda Agaciro"
1406 #: ../glib/gkeyfile.c:2701 ../glib/gkeyfile.c:2902 ../glib/gkeyfile.c:3474
1407 #, fuzzy, c-format
1408 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1409 msgstr "IDOSIYE OYA Urufunguzo in Itsinda"
1411 #: ../glib/gkeyfile.c:3708
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Key file contains escape character at end of line"
1414 msgstr "IDOSIYE Kirimo Inyuguti ku Impera Bya Umurongo"
1416 #: ../glib/gkeyfile.c:3730
1417 #, fuzzy, c-format
1418 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1419 msgstr "IDOSIYE Kirimo Sibyo"
1421 #: ../glib/gkeyfile.c:3872
1422 #, fuzzy, c-format
1423 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1424 msgstr "Nka a Umubare"
1426 #: ../glib/gkeyfile.c:3886
1427 #, fuzzy, c-format
1428 msgid "Integer value '%s' out of range"
1429 msgstr "Agaciro kugirango Inyuma Bya Urutonde"
1431 #: ../glib/gkeyfile.c:3919
1432 #, fuzzy, c-format
1433 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1434 msgstr "Nka a Umubare"
1436 #: ../glib/gkeyfile.c:3943
1437 #, fuzzy, c-format
1438 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1439 msgstr "Nka a Icyungo"
1441 #: ../gio/gbufferedinputstream.c:411 ../gio/gbufferedinputstream.c:492
1442 #: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:317
1443 #: ../gio/ginputstream.c:556 ../gio/ginputstream.c:680
1444 #: ../gio/goutputstream.c:198 ../gio/goutputstream.c:732
1445 #, c-format
1446 msgid "Too large count value passed to %s"
1447 msgstr ""
1449 #: ../gio/gbufferedinputstream.c:881 ../gio/ginputstream.c:888
1450 #: ../gio/giostream.c:306 ../gio/goutputstream.c:1206
1451 msgid "Stream is already closed"
1452 msgstr ""
1454 #: ../gio/gcancellable.c:321 ../gio/gdbusconnection.c:1640
1455 #: ../gio/gdbusconnection.c:1729 ../gio/gdbusconnection.c:1916
1456 #: ../gio/glocalfile.c:2100 ../gio/gsimpleasyncresult.c:814
1457 #: ../gio/gsimpleasyncresult.c:840
1458 msgid "Operation was cancelled"
1459 msgstr ""
1461 #: ../gio/gcharsetconverter.c:263
1462 msgid "Invalid object, not initialized"
1463 msgstr ""
1465 #: ../gio/gcharsetconverter.c:284 ../gio/gcharsetconverter.c:312
1466 #, fuzzy
1467 msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
1468 msgstr "Bayite in Ihindurangero Iyinjiza"
1470 #: ../gio/gcharsetconverter.c:318 ../gio/gcharsetconverter.c:327
1471 msgid "Not enough space in destination"
1472 msgstr ""
1474 #: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:854
1475 #, fuzzy
1476 msgid "Cancellable initialization not supported"
1477 msgstr "amahuza OYA"
1479 #: ../gio/gcontenttype.c:180
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Unknown type"
1482 msgstr "Ihitamo ritazwi:"
1484 #: ../gio/gcontenttype.c:181
1485 #, c-format
1486 msgid "%s filetype"
1487 msgstr ""
1489 #: ../gio/gcontenttype.c:680
1490 #, c-format
1491 msgid "%s type"
1492 msgstr ""
1494 #: ../gio/gcredentials.c:273 ../gio/gcredentials.c:495
1495 msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
1496 msgstr ""
1498 #: ../gio/gcredentials.c:447
1499 msgid "There is no GCredentials support for your platform"
1500 msgstr ""
1502 #: ../gio/gdatainputstream.c:311
1503 msgid "Unexpected early end-of-stream"
1504 msgstr ""
1506 #: ../gio/gdbusaddress.c:142 ../gio/gdbusaddress.c:230
1507 #: ../gio/gdbusaddress.c:311
1508 #, c-format
1509 msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'"
1510 msgstr ""
1512 #: ../gio/gdbusaddress.c:169
1513 #, c-format
1514 msgid ""
1515 "Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
1516 msgstr ""
1518 #: ../gio/gdbusaddress.c:182
1519 #, c-format
1520 msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'"
1521 msgstr ""
1523 #: ../gio/gdbusaddress.c:245 ../gio/gdbusaddress.c:326
1524 #, c-format
1525 msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed"
1526 msgstr ""
1528 #: ../gio/gdbusaddress.c:256 ../gio/gdbusaddress.c:337
1529 #, c-format
1530 msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed"
1531 msgstr ""
1533 #: ../gio/gdbusaddress.c:446
1534 #, c-format
1535 msgid "Address element '%s', does not contain a colon (:)"
1536 msgstr ""
1538 #: ../gio/gdbusaddress.c:467
1539 #, c-format
1540 msgid ""
1541 "Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s', does not contain an equal "
1542 "sign"
1543 msgstr ""
1545 #: ../gio/gdbusaddress.c:481
1546 #, c-format
1547 msgid ""
1548 "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address element "
1549 "'%s'"
1550 msgstr ""
1552 #: ../gio/gdbusaddress.c:559
1553 #, c-format
1554 msgid ""
1555 "Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the keys "
1556 "'path' or 'abstract' to be set"
1557 msgstr ""
1559 #: ../gio/gdbusaddress.c:595
1560 #, c-format
1561 msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed"
1562 msgstr ""
1564 #: ../gio/gdbusaddress.c:609
1565 #, c-format
1566 msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed"
1567 msgstr ""
1569 #: ../gio/gdbusaddress.c:623
1570 #, c-format
1571 msgid "Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed"
1572 msgstr ""
1574 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1575 #: ../gio/gdbusaddress.c:644
1576 #, fuzzy
1577 msgid "Error auto-launching: "
1578 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1580 #: ../gio/gdbusaddress.c:652
1581 #, c-format
1582 msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'"
1583 msgstr ""
1585 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1586 #: ../gio/gdbusaddress.c:688
1587 #, fuzzy, c-format
1588 msgid "Error opening nonce file '%s': %s"
1589 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1591 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1592 #: ../gio/gdbusaddress.c:706
1593 #, fuzzy, c-format
1594 msgid "Error reading from nonce file '%s': %s"
1595 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1597 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1598 #: ../gio/gdbusaddress.c:715
1599 #, fuzzy, c-format
1600 msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d"
1601 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1603 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1604 #: ../gio/gdbusaddress.c:733
1605 #, fuzzy, c-format
1606 msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:"
1607 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1609 #: ../gio/gdbusaddress.c:951
1610 msgid "The given address is empty"
1611 msgstr ""
1613 #: ../gio/gdbusaddress.c:1020
1614 msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
1615 msgstr ""
1617 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1618 #: ../gio/gdbusaddress.c:1057
1619 #, fuzzy, c-format
1620 msgid "Error spawning command line '%s': "
1621 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1623 #: ../gio/gdbusaddress.c:1068
1624 #, c-format
1625 msgid "Abnormal program termination spawning command line '%s': %s"
1626 msgstr ""
1628 #: ../gio/gdbusaddress.c:1082
1629 #, c-format
1630 msgid "Command line '%s' exited with non-zero exit status %d: %s"
1631 msgstr ""
1633 #: ../gio/gdbusaddress.c:1155
1634 #, c-format
1635 msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
1636 msgstr ""
1638 #: ../gio/gdbusaddress.c:1254 ../gio/gdbusconnection.c:6409
1639 #, c-format
1640 msgid ""
1641 "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
1642 "- unknown value '%s'"
1643 msgstr ""
1645 #: ../gio/gdbusaddress.c:1263 ../gio/gdbusconnection.c:6418
1646 msgid ""
1647 "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
1648 "variable is not set"
1649 msgstr ""
1651 #: ../gio/gdbusaddress.c:1273
1652 #, fuzzy, c-format
1653 msgid "Unknown bus type %d"
1654 msgstr "Ihitamo ritazwi:"
1656 #: ../gio/gdbusauth.c:288
1657 msgid "Unexpected lack of content trying to read a line"
1658 msgstr ""
1660 #: ../gio/gdbusauth.c:332
1661 msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
1662 msgstr ""
1664 #: ../gio/gdbusauth.c:503
1665 #, c-format
1666 msgid ""
1667 "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
1668 msgstr ""
1670 #: ../gio/gdbusauth.c:1159
1671 msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
1672 msgstr ""
1674 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:266
1675 #, fuzzy, c-format
1676 msgid "Error statting directory '%s': %s"
1677 msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro"
1679 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:278
1680 #, c-format
1681 msgid ""
1682 "Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
1683 msgstr ""
1685 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299
1686 #, fuzzy, c-format
1687 msgid "Error creating directory '%s': %s"
1688 msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro"
1690 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1691 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:382
1692 #, fuzzy, c-format
1693 msgid "Error opening keyring '%s' for reading: "
1694 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1696 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:718
1697 #, c-format
1698 msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed"
1699 msgstr ""
1701 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:732
1702 #, c-format
1703 msgid ""
1704 "First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed"
1705 msgstr ""
1707 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:435 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:746
1708 #, c-format
1709 msgid ""
1710 "Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed"
1711 msgstr ""
1713 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:459
1714 #, c-format
1715 msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'"
1716 msgstr ""
1718 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1719 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536
1720 #, fuzzy, c-format
1721 msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s"
1722 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1724 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1725 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568
1726 #, fuzzy, c-format
1727 msgid "Error creating lock file '%s': %s"
1728 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1730 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1731 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:598
1732 #, fuzzy, c-format
1733 msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s"
1734 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1736 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1737 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:608
1738 #, fuzzy, c-format
1739 msgid "Error unlinking lock file '%s': %s"
1740 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1742 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1743 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:685
1744 #, fuzzy, c-format
1745 msgid "Error opening keyring '%s' for writing: "
1746 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1748 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:882
1749 #, c-format
1750 msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) "
1751 msgstr ""
1753 #: ../gio/gdbusconnection.c:1150 ../gio/gdbusconnection.c:1376
1754 #: ../gio/gdbusconnection.c:1415 ../gio/gdbusconnection.c:1740
1755 msgid "The connection is closed"
1756 msgstr ""
1758 #: ../gio/gdbusconnection.c:1684
1759 msgid "Timeout was reached"
1760 msgstr ""
1762 #: ../gio/gdbusconnection.c:2306
1763 msgid ""
1764 "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
1765 msgstr ""
1767 #: ../gio/gdbusconnection.c:3770 ../gio/gdbusconnection.c:4086
1768 #, c-format
1769 msgid ""
1770 "No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
1771 msgstr ""
1773 #: ../gio/gdbusconnection.c:3841
1774 #, c-format
1775 msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'"
1776 msgstr ""
1778 #: ../gio/gdbusconnection.c:3936
1779 #, c-format
1780 msgid "No such property '%s'"
1781 msgstr ""
1783 #: ../gio/gdbusconnection.c:3948
1784 #, c-format
1785 msgid "Property '%s' is not readable"
1786 msgstr ""
1788 #: ../gio/gdbusconnection.c:3959
1789 #, c-format
1790 msgid "Property '%s' is not writable"
1791 msgstr ""
1793 #: ../gio/gdbusconnection.c:4029 ../gio/gdbusconnection.c:5853
1794 #, c-format
1795 msgid "No such interface '%s'"
1796 msgstr ""
1798 #: ../gio/gdbusconnection.c:4213
1799 msgid "No such interface"
1800 msgstr ""
1802 #: ../gio/gdbusconnection.c:4432 ../gio/gdbusconnection.c:6359
1803 #, c-format
1804 msgid "No such interface '%s' on object at path %s"
1805 msgstr ""
1807 #: ../gio/gdbusconnection.c:4484
1808 #, c-format
1809 msgid "No such method '%s'"
1810 msgstr ""
1812 #: ../gio/gdbusconnection.c:4515
1813 #, c-format
1814 msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'"
1815 msgstr ""
1817 #: ../gio/gdbusconnection.c:4734
1818 #, c-format
1819 msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
1820 msgstr ""
1822 #: ../gio/gdbusconnection.c:4932
1823 #, c-format
1824 msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'"
1825 msgstr ""
1827 #: ../gio/gdbusconnection.c:5964
1828 #, c-format
1829 msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist"
1830 msgstr ""
1832 #: ../gio/gdbusconnection.c:6082
1833 #, c-format
1834 msgid "A subtree is already exported for %s"
1835 msgstr ""
1837 #: ../gio/gdbusmessage.c:859
1838 msgid "type is INVALID"
1839 msgstr ""
1841 #: ../gio/gdbusmessage.c:870
1842 msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
1843 msgstr ""
1845 #: ../gio/gdbusmessage.c:881
1846 msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
1847 msgstr ""
1849 #: ../gio/gdbusmessage.c:893
1850 msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
1851 msgstr ""
1853 #: ../gio/gdbusmessage.c:906
1854 msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
1855 msgstr ""
1857 #: ../gio/gdbusmessage.c:914
1858 msgid ""
1859 "SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
1860 "freedesktop/DBus/Local"
1861 msgstr ""
1863 #: ../gio/gdbusmessage.c:922
1864 msgid ""
1865 "SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
1866 "freedesktop.DBus.Local"
1867 msgstr ""
1869 #: ../gio/gdbusmessage.c:998
1870 #, c-format
1871 msgid "Wanted to read %lu byte but got EOF"
1872 msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but got EOF"
1873 msgstr[0] ""
1874 msgstr[1] ""
1876 #: ../gio/gdbusmessage.c:1025
1877 #, c-format
1878 msgid ""
1879 "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
1880 "(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was '%s'"
1881 msgstr ""
1883 #: ../gio/gdbusmessage.c:1038
1884 #, c-format
1885 msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d"
1886 msgstr ""
1888 #: ../gio/gdbusmessage.c:1242
1889 #, c-format
1890 msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path"
1891 msgstr ""
1893 #: ../gio/gdbusmessage.c:1268
1894 #, c-format
1895 msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature"
1896 msgstr ""
1898 #: ../gio/gdbusmessage.c:1324
1899 #, c-format
1900 msgid ""
1901 "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
1902 msgid_plural ""
1903 "Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
1904 msgstr[0] ""
1905 msgstr[1] ""
1907 #: ../gio/gdbusmessage.c:1490
1908 #, c-format
1909 msgid "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature"
1910 msgstr ""
1912 #: ../gio/gdbusmessage.c:1517
1913 #, c-format
1914 msgid ""
1915 "Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire format"
1916 msgstr ""
1918 #: ../gio/gdbusmessage.c:1705
1919 #, c-format
1920 msgid ""
1921 "Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value "
1922 "0x%02x"
1923 msgstr ""
1925 #: ../gio/gdbusmessage.c:1719
1926 #, c-format
1927 msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
1928 msgstr ""
1930 #: ../gio/gdbusmessage.c:1776
1931 #, c-format
1932 msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty"
1933 msgstr ""
1935 #: ../gio/gdbusmessage.c:1790
1936 #, c-format
1937 msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)"
1938 msgstr ""
1940 #: ../gio/gdbusmessage.c:1821
1941 #, c-format
1942 msgid "No signature header in message but the message body is %u byte"
1943 msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes"
1944 msgstr[0] ""
1945 msgstr[1] ""
1947 #: ../gio/gdbusmessage.c:1831
1948 msgid "Cannot deserialize message: "
1949 msgstr ""
1951 #: ../gio/gdbusmessage.c:2163
1952 #, c-format
1953 msgid ""
1954 "Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format"
1955 msgstr ""
1957 #: ../gio/gdbusmessage.c:2303
1958 #, c-format
1959 msgid ""
1960 "Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file "
1961 "descriptors"
1962 msgstr ""
1964 #: ../gio/gdbusmessage.c:2311
1965 msgid "Cannot serialize message: "
1966 msgstr ""
1968 #: ../gio/gdbusmessage.c:2355
1969 #, c-format
1970 msgid "Message body has signature '%s' but there is no signature header"
1971 msgstr ""
1973 #: ../gio/gdbusmessage.c:2365
1974 #, c-format
1975 msgid ""
1976 "Message body has type signature '%s' but signature in the header field is '"
1977 "%s'"
1978 msgstr ""
1980 #: ../gio/gdbusmessage.c:2381
1981 #, c-format
1982 msgid "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'"
1983 msgstr ""
1985 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1986 #: ../gio/gdbusmessage.c:2938
1987 #, fuzzy, c-format
1988 msgid "Error return with body of type '%s'"
1989 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1991 #: ../gio/gdbusmessage.c:2946
1992 msgid "Error return with empty body"
1993 msgstr ""
1995 #: ../gio/gdbusprivate.c:1736
1996 msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: "
1997 msgstr ""
1999 #: ../gio/gdbusproxy.c:1489
2000 #, c-format
2001 msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
2002 msgstr ""
2004 #: ../gio/gdbusproxy.c:1510
2005 #, c-format
2006 msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
2007 msgstr ""
2009 #: ../gio/gdbusproxy.c:2600 ../gio/gdbusproxy.c:2734
2010 msgid ""
2011 "Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and "
2012 "proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
2013 msgstr ""
2015 #: ../gio/gdbusserver.c:711
2016 #, fuzzy
2017 msgid "Abstract name space not supported"
2018 msgstr "amahuza OYA"
2020 #: ../gio/gdbusserver.c:798
2021 msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
2022 msgstr ""
2024 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
2025 #: ../gio/gdbusserver.c:875
2026 #, fuzzy, c-format
2027 msgid "Error writing nonce file at '%s': %s"
2028 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
2030 #: ../gio/gdbusserver.c:1042
2031 #, c-format
2032 msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID"
2033 msgstr ""
2035 #: ../gio/gdbusserver.c:1082
2036 #, c-format
2037 msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'"
2038 msgstr ""
2040 #: ../gio/gdbus-tool.c:88
2041 msgid "COMMAND"
2042 msgstr ""
2044 #: ../gio/gdbus-tool.c:93
2045 #, c-format
2046 msgid ""
2047 "Commands:\n"
2048 "  help         Shows this information\n"
2049 "  introspect   Introspect a remote object\n"
2050 "  monitor      Monitor a remote object\n"
2051 "  call         Invoke a method on a remote object\n"
2052 "  emit         Emit a signal\n"
2053 "\n"
2054 "Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n"
2055 msgstr ""
2057 #: ../gio/gdbus-tool.c:162 ../gio/gdbus-tool.c:218 ../gio/gdbus-tool.c:290
2058 #: ../gio/gdbus-tool.c:314 ../gio/gdbus-tool.c:691 ../gio/gdbus-tool.c:1010
2059 #: ../gio/gdbus-tool.c:1443
2060 #, fuzzy, c-format
2061 msgid "Error: %s\n"
2062 msgstr "ku Umurongo"
2064 #: ../gio/gdbus-tool.c:173 ../gio/gdbus-tool.c:231 ../gio/gdbus-tool.c:1459
2065 #, fuzzy, c-format
2066 msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
2067 msgstr "Ihindurangero"
2069 #: ../gio/gdbus-tool.c:348
2070 msgid "Connect to the system bus"
2071 msgstr ""
2073 #: ../gio/gdbus-tool.c:349
2074 msgid "Connect to the session bus"
2075 msgstr ""
2077 #: ../gio/gdbus-tool.c:350
2078 msgid "Connect to given D-Bus address"
2079 msgstr ""
2081 #: ../gio/gdbus-tool.c:360
2082 msgid "Connection Endpoint Options:"
2083 msgstr ""
2085 #: ../gio/gdbus-tool.c:361
2086 msgid "Options specifying the connection endpoint"
2087 msgstr ""
2089 #: ../gio/gdbus-tool.c:383
2090 #, c-format
2091 msgid "No connection endpoint specified"
2092 msgstr ""
2094 #: ../gio/gdbus-tool.c:393
2095 #, c-format
2096 msgid "Multiple connection endpoints specified"
2097 msgstr ""
2099 #: ../gio/gdbus-tool.c:463
2100 #, c-format
2101 msgid ""
2102 "Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n"
2103 msgstr ""
2105 #: ../gio/gdbus-tool.c:472
2106 #, c-format
2107 msgid ""
2108 "Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on "
2109 "interface '%s'\n"
2110 msgstr ""
2112 #: ../gio/gdbus-tool.c:534
2113 msgid "Optional destination for signal (unique name)"
2114 msgstr ""
2116 #: ../gio/gdbus-tool.c:535
2117 msgid "Object path to emit signal on"
2118 msgstr ""
2120 #: ../gio/gdbus-tool.c:536
2121 msgid "Signal and interface name"
2122 msgstr ""
2124 #: ../gio/gdbus-tool.c:568
2125 msgid "Emit a signal."
2126 msgstr ""
2128 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
2129 #: ../gio/gdbus-tool.c:602 ../gio/gdbus-tool.c:822 ../gio/gdbus-tool.c:1549
2130 #: ../gio/gdbus-tool.c:1781
2131 #, fuzzy, c-format
2132 msgid "Error connecting: %s\n"
2133 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
2135 #: ../gio/gdbus-tool.c:614
2136 #, c-format
2137 msgid "Error: object path not specified.\n"
2138 msgstr ""
2140 #: ../gio/gdbus-tool.c:619 ../gio/gdbus-tool.c:883 ../gio/gdbus-tool.c:1607
2141 #: ../gio/gdbus-tool.c:1840
2142 #, c-format
2143 msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
2144 msgstr ""
2146 #: ../gio/gdbus-tool.c:625
2147 #, c-format
2148 msgid "Error: signal not specified.\n"
2149 msgstr ""
2151 #: ../gio/gdbus-tool.c:634
2152 #, fuzzy, c-format
2153 msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
2154 msgstr "ni OYA Byemewe Mo Imbere Izina:"
2156 #: ../gio/gdbus-tool.c:640
2157 #, fuzzy, c-format
2158 msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
2159 msgstr "ni OYA Byemewe Mo Imbere Izina:"
2161 #: ../gio/gdbus-tool.c:646
2162 #, fuzzy, c-format
2163 msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
2164 msgstr "ni OYA Byemewe Mo Imbere Izina:"
2166 #: ../gio/gdbus-tool.c:669 ../gio/gdbus-tool.c:982
2167 #, fuzzy, c-format
2168 msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
2169 msgstr "Ihindurangero"
2171 #: ../gio/gdbus-tool.c:698
2172 #, fuzzy, c-format
2173 msgid "Error flushing connection: %s\n"
2174 msgstr "Ihindurangero"
2176 #: ../gio/gdbus-tool.c:725
2177 msgid "Destination name to invoke method on"
2178 msgstr ""
2180 #: ../gio/gdbus-tool.c:726
2181 msgid "Object path to invoke method on"
2182 msgstr ""
2184 #: ../gio/gdbus-tool.c:727
2185 msgid "Method and interface name"
2186 msgstr ""
2188 #: ../gio/gdbus-tool.c:728
2189 msgid "Timeout in seconds"
2190 msgstr ""
2192 #: ../gio/gdbus-tool.c:767
2193 msgid "Invoke a method on a remote object."
2194 msgstr ""
2196 #: ../gio/gdbus-tool.c:842 ../gio/gdbus-tool.c:1568 ../gio/gdbus-tool.c:1800
2197 #, c-format
2198 msgid "Error: Destination is not specified\n"
2199 msgstr ""
2201 #: ../gio/gdbus-tool.c:863 ../gio/gdbus-tool.c:1587
2202 #, c-format
2203 msgid "Error: Object path is not specified\n"
2204 msgstr ""
2206 #: ../gio/gdbus-tool.c:898
2207 #, c-format
2208 msgid "Error: Method name is not specified\n"
2209 msgstr ""
2211 #: ../gio/gdbus-tool.c:909
2212 #, c-format
2213 msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n"
2214 msgstr ""
2216 #: ../gio/gdbus-tool.c:974
2217 #, fuzzy, c-format
2218 msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n"
2219 msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro"
2221 #: ../gio/gdbus-tool.c:1406
2222 msgid "Destination name to introspect"
2223 msgstr ""
2225 #: ../gio/gdbus-tool.c:1407
2226 msgid "Object path to introspect"
2227 msgstr ""
2229 #: ../gio/gdbus-tool.c:1408
2230 msgid "Print XML"
2231 msgstr ""
2233 #: ../gio/gdbus-tool.c:1409
2234 msgid "Introspect children"
2235 msgstr ""
2237 #: ../gio/gdbus-tool.c:1410
2238 msgid "Only print properties"
2239 msgstr ""
2241 #: ../gio/gdbus-tool.c:1501
2242 msgid "Introspect a remote object."
2243 msgstr ""
2245 #: ../gio/gdbus-tool.c:1699
2246 msgid "Destination name to monitor"
2247 msgstr ""
2249 #: ../gio/gdbus-tool.c:1700
2250 msgid "Object path to monitor"
2251 msgstr ""
2253 #: ../gio/gdbus-tool.c:1733
2254 msgid "Monitor a remote object."
2255 msgstr ""
2257 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:572 ../gio/gwin32appinfo.c:221
2258 msgid "Unnamed"
2259 msgstr ""
2261 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:969
2262 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
2263 msgstr ""
2265 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:1250
2266 msgid "Unable to find terminal required for application"
2267 msgstr ""
2269 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:1515
2270 #, c-format
2271 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
2272 msgstr ""
2274 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:1519
2275 #, c-format
2276 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
2277 msgstr ""
2279 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:1785 ../gio/gdesktopappinfo.c:1809
2280 msgid "Application information lacks an identifier"
2281 msgstr ""
2283 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:2033
2284 #, c-format
2285 msgid "Can't create user desktop file %s"
2286 msgstr ""
2288 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:2149
2289 #, c-format
2290 msgid "Custom definition for %s"
2291 msgstr ""
2293 #: ../gio/gdrive.c:363
2294 msgid "drive doesn't implement eject"
2295 msgstr ""
2297 #. Translators: This is an error
2298 #. * message for drive objects that
2299 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
2300 #: ../gio/gdrive.c:444
2301 msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
2302 msgstr ""
2304 #: ../gio/gdrive.c:521
2305 msgid "drive doesn't implement polling for media"
2306 msgstr ""
2308 #: ../gio/gdrive.c:728
2309 msgid "drive doesn't implement start"
2310 msgstr ""
2312 #: ../gio/gdrive.c:831
2313 msgid "drive doesn't implement stop"
2314 msgstr ""
2316 #: ../gio/gdummytlsbackend.c:168 ../gio/gdummytlsbackend.c:288
2317 #: ../gio/gdummytlsbackend.c:378
2318 msgid "TLS support is not available"
2319 msgstr ""
2321 #: ../gio/gemblem.c:324
2322 #, c-format
2323 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
2324 msgstr ""
2326 #: ../gio/gemblem.c:334
2327 #, c-format
2328 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
2329 msgstr ""
2331 #: ../gio/gemblemedicon.c:368
2332 #, c-format
2333 msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
2334 msgstr ""
2336 #: ../gio/gemblemedicon.c:378
2337 #, c-format
2338 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
2339 msgstr ""
2341 #: ../gio/gemblemedicon.c:401
2342 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
2343 msgstr ""
2345 #: ../gio/gfile.c:871 ../gio/gfile.c:1102 ../gio/gfile.c:1237
2346 #: ../gio/gfile.c:1474 ../gio/gfile.c:1528 ../gio/gfile.c:1585
2347 #: ../gio/gfile.c:1668 ../gio/gfile.c:1723 ../gio/gfile.c:1783
2348 #: ../gio/gfile.c:1837 ../gio/gfile.c:3307 ../gio/gfile.c:3361
2349 #: ../gio/gfile.c:3493 ../gio/gfile.c:3534 ../gio/gfile.c:3864
2350 #: ../gio/gfile.c:4266 ../gio/gfile.c:4352 ../gio/gfile.c:4441
2351 #: ../gio/gfile.c:4539 ../gio/gfile.c:4626 ../gio/gfile.c:4720
2352 #: ../gio/gfile.c:5041 ../gio/gfile.c:5308 ../gio/gfile.c:5373
2353 #: ../gio/gfile.c:6947 ../gio/gfile.c:7037 ../gio/gfile.c:7123
2354 #: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Operation not supported"
2357 msgstr "amahuza OYA"
2359 #. Translators: This is an error message when trying to find the
2360 #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
2361 #. Translators: This is an error message when trying to
2362 #. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
2363 #. * none exists.
2364 #. Translators: This is an error message when trying to find
2365 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
2366 #. * exists.
2367 #: ../gio/gfile.c:1358 ../gio/glocalfile.c:1051 ../gio/glocalfile.c:1062
2368 #: ../gio/glocalfile.c:1075
2369 msgid "Containing mount does not exist"
2370 msgstr ""
2372 #: ../gio/gfile.c:2411 ../gio/glocalfile.c:2256
2373 msgid "Can't copy over directory"
2374 msgstr ""
2376 #: ../gio/gfile.c:2472
2377 msgid "Can't copy directory over directory"
2378 msgstr ""
2380 #: ../gio/gfile.c:2480 ../gio/glocalfile.c:2265
2381 msgid "Target file exists"
2382 msgstr ""
2384 #: ../gio/gfile.c:2498
2385 msgid "Can't recursively copy directory"
2386 msgstr ""
2388 #: ../gio/gfile.c:2758
2389 #, fuzzy
2390 msgid "Splice not supported"
2391 msgstr "amahuza OYA"
2393 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
2394 #: ../gio/gfile.c:2762
2395 #, fuzzy, c-format
2396 msgid "Error splicing file: %s"
2397 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
2399 #: ../gio/gfile.c:2909
2400 msgid "Can't copy special file"
2401 msgstr ""
2403 #: ../gio/gfile.c:3483
2404 msgid "Invalid symlink value given"
2405 msgstr ""
2407 #: ../gio/gfile.c:3577
2408 #, fuzzy
2409 msgid "Trash not supported"
2410 msgstr "amahuza OYA"
2412 #: ../gio/gfile.c:3626
2413 #, c-format
2414 msgid "File names cannot contain '%c'"
2415 msgstr ""
2417 #: ../gio/gfile.c:6006 ../gio/gvolume.c:332
2418 msgid "volume doesn't implement mount"
2419 msgstr ""
2421 #: ../gio/gfile.c:6117
2422 msgid "No application is registered as handling this file"
2423 msgstr ""
2425 #: ../gio/gfileenumerator.c:205
2426 msgid "Enumerator is closed"
2427 msgstr ""
2429 #: ../gio/gfileenumerator.c:212 ../gio/gfileenumerator.c:271
2430 #: ../gio/gfileenumerator.c:371 ../gio/gfileenumerator.c:480
2431 msgid "File enumerator has outstanding operation"
2432 msgstr ""
2434 #: ../gio/gfileenumerator.c:361 ../gio/gfileenumerator.c:470
2435 msgid "File enumerator is already closed"
2436 msgstr ""
2438 #: ../gio/gfileicon.c:236
2439 #, c-format
2440 msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
2441 msgstr ""
2443 #: ../gio/gfileicon.c:246
2444 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
2445 msgstr ""
2447 #: ../gio/gfileinputstream.c:154 ../gio/gfileinputstream.c:420
2448 #: ../gio/gfileiostream.c:170 ../gio/gfileoutputstream.c:169
2449 #: ../gio/gfileoutputstream.c:523
2450 msgid "Stream doesn't support query_info"
2451 msgstr ""
2453 #: ../gio/gfileinputstream.c:335 ../gio/gfileiostream.c:387
2454 #: ../gio/gfileoutputstream.c:381
2455 msgid "Seek not supported on stream"
2456 msgstr ""
2458 #: ../gio/gfileinputstream.c:379
2459 msgid "Truncate not allowed on input stream"
2460 msgstr ""
2462 #: ../gio/gfileiostream.c:463 ../gio/gfileoutputstream.c:457
2463 msgid "Truncate not supported on stream"
2464 msgstr ""
2466 #: ../gio/gicon.c:284
2467 #, c-format
2468 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
2469 msgstr ""
2471 #: ../gio/gicon.c:304
2472 #, c-format
2473 msgid "No type for class name %s"
2474 msgstr ""
2476 #: ../gio/gicon.c:314
2477 #, c-format
2478 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
2479 msgstr ""
2481 #: ../gio/gicon.c:325
2482 #, c-format
2483 msgid "Type %s is not classed"
2484 msgstr ""
2486 #: ../gio/gicon.c:339
2487 #, c-format
2488 msgid "Malformed version number: %s"
2489 msgstr ""
2491 #: ../gio/gicon.c:353
2492 #, c-format
2493 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
2494 msgstr ""
2496 #: ../gio/gicon.c:430
2497 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
2498 msgstr ""
2500 #: ../gio/ginputstream.c:194
2501 msgid "Input stream doesn't implement read"
2502 msgstr ""
2504 #. Translators: This is an error you get if there is already an
2505 #. * operation running against this stream when you try to start
2506 #. * one
2507 #. Translators: This is an error you get if there is
2508 #. * already an operation running against this stream when
2509 #. * you try to start one
2510 #: ../gio/ginputstream.c:898 ../gio/giostream.c:316
2511 #: ../gio/goutputstream.c:1216
2512 msgid "Stream has outstanding operation"
2513 msgstr ""
2515 #: ../gio/ginetsocketaddress.c:181 ../gio/ginetsocketaddress.c:198
2516 #: ../gio/gunixsocketaddress.c:221
2517 msgid "Not enough space for socket address"
2518 msgstr ""
2520 #: ../gio/ginetsocketaddress.c:211
2521 msgid "Unsupported socket address"
2522 msgstr ""
2524 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:741
2525 #, fuzzy
2526 msgid "empty names are not permitted"
2527 msgstr "amahuza OYA"
2529 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:751
2530 #, c-format
2531 msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter"
2532 msgstr ""
2534 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:763
2535 #, c-format
2536 msgid ""
2537 "invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers "
2538 "and dash ('-') are permitted."
2539 msgstr ""
2541 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:772
2542 #, c-format
2543 msgid "invalid name '%s': two successive dashes ('--') are not permitted."
2544 msgstr ""
2546 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:781
2547 #, c-format
2548 msgid "invalid name '%s': the last character may not be a dash ('-')."
2549 msgstr ""
2551 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:789
2552 #, c-format
2553 msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024"
2554 msgstr ""
2556 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:858
2557 #, c-format
2558 msgid "<child name='%s'> already specified"
2559 msgstr ""
2561 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:884
2562 msgid "can not add keys to a 'list-of' schema"
2563 msgstr ""
2565 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:895
2566 #, c-format
2567 msgid "<key name='%s'> already specified"
2568 msgstr ""
2570 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:913
2571 #, c-format
2572 msgid ""
2573 "<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
2574 "to modify value"
2575 msgstr ""
2577 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:924
2578 #, c-format
2579 msgid ""
2580 "exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute "
2581 "to <key>"
2582 msgstr ""
2584 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:943
2585 #, c-format
2586 msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined."
2587 msgstr ""
2589 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:958
2590 #, c-format
2591 msgid "invalid GVariant type string '%s'"
2592 msgstr ""
2594 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:988
2595 msgid "<override> given but schema isn't extending anything"
2596 msgstr ""
2598 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1001
2599 #, c-format
2600 msgid "no <key name='%s'> to override"
2601 msgstr ""
2603 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1009
2604 #, c-format
2605 msgid "<override name='%s'> already specified"
2606 msgstr ""
2608 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1080
2609 #, c-format
2610 msgid "<schema id='%s'> already specified"
2611 msgstr ""
2613 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1092
2614 #, c-format
2615 msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema '%s'"
2616 msgstr ""
2618 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1108
2619 #, c-format
2620 msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema '%s'"
2621 msgstr ""
2623 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1116
2624 #, c-format
2625 msgid "Can not be a list of a schema with a path"
2626 msgstr ""
2628 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1126
2629 #, c-format
2630 msgid "Can not extend a schema with a path"
2631 msgstr ""
2633 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1136
2634 #, c-format
2635 msgid ""
2636 "<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
2637 msgstr ""
2639 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1146
2640 #, c-format
2641 msgid ""
2642 "<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but '%s' "
2643 "does not extend '%s'"
2644 msgstr ""
2646 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1163
2647 #, c-format
2648 msgid "a path, if given, must begin and end with a slash"
2649 msgstr ""
2651 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1170
2652 #, c-format
2653 msgid "the path of a list must end with ':/'"
2654 msgstr ""
2656 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1196
2657 #, c-format
2658 msgid "<%s id='%s'> already specified"
2659 msgstr ""
2661 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1416
2662 #, c-format
2663 msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
2664 msgstr ""
2666 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1420
2667 #, c-format
2668 msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
2669 msgstr ""
2671 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1511
2672 #, c-format
2673 msgid "text may not appear inside <%s>"
2674 msgstr ""
2676 #. Translators: Do not translate "--strict".
2677 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1696 ../gio/glib-compile-schemas.c:1767
2678 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1843
2679 #, c-format
2680 msgid "--strict was specified; exiting.\n"
2681 msgstr ""
2683 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1704
2684 #, c-format
2685 msgid "This entire file has been ignored.\n"
2686 msgstr ""
2688 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1763
2689 #, c-format
2690 msgid "Ignoring this file.\n"
2691 msgstr ""
2693 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1803
2694 #, c-format
2695 msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'"
2696 msgstr ""
2698 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1809 ../gio/glib-compile-schemas.c:1867
2699 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1895
2700 #, c-format
2701 msgid "; ignoring override for this key.\n"
2702 msgstr ""
2704 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1813 ../gio/glib-compile-schemas.c:1871
2705 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1899
2706 #, c-format
2707 msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
2708 msgstr ""
2710 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1829
2711 #, c-format
2712 msgid ""
2713 "error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': "
2714 "%s.  "
2715 msgstr ""
2717 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1839
2718 #, c-format
2719 msgid "Ignoring override for this key.\n"
2720 msgstr ""
2722 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1857
2723 #, c-format
2724 msgid ""
2725 "override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is out of the "
2726 "range given in the schema"
2727 msgstr ""
2729 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1885
2730 #, c-format
2731 msgid ""
2732 "override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the "
2733 "list of valid choices"
2734 msgstr ""
2736 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939
2737 msgid "where to store the gschemas.compiled file"
2738 msgstr ""
2740 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939 ../gio/glib-compile-schemas.c:1970
2741 msgid "DIRECTORY"
2742 msgstr ""
2744 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1940
2745 msgid "Abort on any errors in schemas"
2746 msgstr ""
2748 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1941
2749 msgid "Do not write the gschema.compiled file"
2750 msgstr ""
2752 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1942
2753 msgid "This option will be removed soon."
2754 msgstr ""
2756 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1943
2757 msgid "Do not enforce key name restrictions"
2758 msgstr ""
2760 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1973
2761 msgid ""
2762 "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
2763 "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
2764 "and the cache file is called gschemas.compiled."
2765 msgstr ""
2767 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1989
2768 #, c-format
2769 msgid "You should give exactly one directory name\n"
2770 msgstr ""
2772 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:2028
2773 #, c-format
2774 msgid "No schema files found: "
2775 msgstr ""
2777 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:2031
2778 #, c-format
2779 msgid "doing nothing.\n"
2780 msgstr ""
2782 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:2034
2783 #, c-format
2784 msgid "removed existing output file.\n"
2785 msgstr ""
2787 #: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:287
2788 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
2789 msgstr ""
2791 #: ../gio/glocalfile.c:571 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422
2792 #, fuzzy, c-format
2793 msgid "Invalid filename %s"
2794 msgstr "Izina ry'inturo:"
2796 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
2797 #: ../gio/glocalfile.c:948
2798 #, fuzzy, c-format
2799 msgid "Error getting filesystem info: %s"
2800 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
2802 #: ../gio/glocalfile.c:1097
2803 msgid "Can't rename root directory"
2804 msgstr ""
2806 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
2807 #: ../gio/glocalfile.c:1117 ../gio/glocalfile.c:1143
2808 #, fuzzy, c-format
2809 msgid "Error renaming file: %s"
2810 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
2812 #: ../gio/glocalfile.c:1126
2813 msgid "Can't rename file, filename already exists"
2814 msgstr ""
2816 #: ../gio/glocalfile.c:1139 ../gio/glocalfile.c:2129 ../gio/glocalfile.c:2158
2817 #: ../gio/glocalfile.c:2318 ../gio/glocalfileoutputstream.c:571
2818 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:624 ../gio/glocalfileoutputstream.c:669
2819 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1157
2820 #, fuzzy
2821 msgid "Invalid filename"
2822 msgstr "Izina ry'inturo:"
2824 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
2825 #: ../gio/glocalfile.c:1300
2826 #, fuzzy, c-format
2827 msgid "Error opening file: %s"
2828 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
2830 #: ../gio/glocalfile.c:1316
2831 msgid "Can't open directory"
2832 msgstr ""
2834 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
2835 #: ../gio/glocalfile.c:1441
2836 #, fuzzy, c-format
2837 msgid "Error removing file: %s"
2838 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
2840 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
2841 #: ../gio/glocalfile.c:1808
2842 #, fuzzy, c-format
2843 msgid "Error trashing file: %s"
2844 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
2846 #: ../gio/glocalfile.c:1831
2847 #, fuzzy, c-format
2848 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
2849 msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE"
2851 #: ../gio/glocalfile.c:1852
2852 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
2853 msgstr ""
2855 #: ../gio/glocalfile.c:1931 ../gio/glocalfile.c:1951
2856 msgid "Unable to find or create trash directory"
2857 msgstr ""
2859 #: ../gio/glocalfile.c:1985
2860 #, fuzzy, c-format
2861 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
2862 msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE"
2864 #: ../gio/glocalfile.c:2014 ../gio/glocalfile.c:2019 ../gio/glocalfile.c:2099
2865 #: ../gio/glocalfile.c:2106
2866 #, fuzzy, c-format
2867 msgid "Unable to trash file: %s"
2868 msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE"
2870 #: ../gio/glocalfile.c:2133
2871 #, fuzzy, c-format
2872 msgid "Error creating directory: %s"
2873 msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro"
2875 #: ../gio/glocalfile.c:2162
2876 #, fuzzy, c-format
2877 msgid "Filesystem does not support symbolic links"
2878 msgstr "Kuri Gusoma Ihuza"
2880 #: ../gio/glocalfile.c:2166
2881 #, fuzzy, c-format
2882 msgid "Error making symbolic link: %s"
2883 msgstr "Ihindurangero"
2885 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
2886 #: ../gio/glocalfile.c:2228 ../gio/glocalfile.c:2322
2887 #, fuzzy, c-format
2888 msgid "Error moving file: %s"
2889 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
2891 #: ../gio/glocalfile.c:2251
2892 msgid "Can't move directory over directory"
2893 msgstr ""
2895 #: ../gio/glocalfile.c:2278 ../gio/glocalfileoutputstream.c:955
2896 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:969 ../gio/glocalfileoutputstream.c:984
2897 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1000 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1014
2898 msgid "Backup file creation failed"
2899 msgstr ""
2901 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
2902 #: ../gio/glocalfile.c:2297
2903 #, fuzzy, c-format
2904 msgid "Error removing target file: %s"
2905 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
2907 #: ../gio/glocalfile.c:2311
2908 msgid "Move between mounts not supported"
2909 msgstr ""
2911 #: ../gio/glocalfileinfo.c:719
2912 msgid "Attribute value must be non-NULL"
2913 msgstr ""
2915 #: ../gio/glocalfileinfo.c:726
2916 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
2917 msgstr ""
2919 #: ../gio/glocalfileinfo.c:733
2920 #, fuzzy
2921 msgid "Invalid extended attribute name"
2922 msgstr "Mo Imbere Ikiranga Izina:"
2924 #: ../gio/glocalfileinfo.c:773
2925 #, fuzzy, c-format
2926 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
2927 msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro"
2929 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
2930 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1482 ../gio/glocalfileoutputstream.c:833
2931 #, fuzzy, c-format
2932 msgid "Error stating file '%s': %s"
2933 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
2935 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1566
2936 msgid " (invalid encoding)"
2937 msgstr ""
2939 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
2940 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1768
2941 #, fuzzy, c-format
2942 msgid "Error stating file descriptor: %s"
2943 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
2945 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1813
2946 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
2947 msgstr ""
2949 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1831
2950 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
2951 msgstr ""
2953 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1850 ../gio/glocalfileinfo.c:1869
2954 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
2955 msgstr ""
2957 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1904
2958 #, fuzzy
2959 msgid "Cannot set permissions on symlinks"
2960 msgstr "Ihindurangero"
2962 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1920
2963 #, fuzzy, c-format
2964 msgid "Error setting permissions: %s"
2965 msgstr "Ihindurangero"
2967 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1971
2968 #, fuzzy, c-format
2969 msgid "Error setting owner: %s"
2970 msgstr "Ihindurangero"
2972 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1994
2973 msgid "symlink must be non-NULL"
2974 msgstr ""
2976 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2004 ../gio/glocalfileinfo.c:2023
2977 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2034
2978 #, fuzzy, c-format
2979 msgid "Error setting symlink: %s"
2980 msgstr "ku Umurongo"
2982 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2013
2983 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
2984 msgstr ""
2986 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2139
2987 #, fuzzy, c-format
2988 msgid "Error setting modification or access time: %s"
2989 msgstr "Ihindurangero"
2991 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2162
2992 msgid "SELinux context must be non-NULL"
2993 msgstr ""
2995 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2177
2996 #, fuzzy, c-format
2997 msgid "Error setting SELinux context: %s"
2998 msgstr "Ihindurangero"
3000 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2184
3001 msgid "SELinux is not enabled on this system"
3002 msgstr ""
3004 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2276
3005 #, fuzzy, c-format
3006 msgid "Setting attribute %s not supported"
3007 msgstr "amahuza OYA"
3009 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
3010 #: ../gio/glocalfileinputstream.c:185 ../gio/glocalfileoutputstream.c:722
3011 #, fuzzy, c-format
3012 msgid "Error reading from file: %s"
3013 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
3015 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
3016 #: ../gio/glocalfileinputstream.c:216 ../gio/glocalfileinputstream.c:228
3017 #: ../gio/glocalfileinputstream.c:340 ../gio/glocalfileoutputstream.c:470
3018 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1032
3019 #, fuzzy, c-format
3020 msgid "Error seeking in file: %s"
3021 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
3023 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
3024 #: ../gio/glocalfileinputstream.c:261 ../gio/glocalfileoutputstream.c:256
3025 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:351
3026 #, fuzzy, c-format
3027 msgid "Error closing file: %s"
3028 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
3030 #: ../gio/glocalfilemonitor.c:212
3031 msgid "Unable to find default local file monitor type"
3032 msgstr ""
3034 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
3035 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202 ../gio/glocalfileoutputstream.c:235
3036 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:743
3037 #, fuzzy, c-format
3038 msgid "Error writing to file: %s"
3039 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
3041 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:283
3042 #, fuzzy, c-format
3043 msgid "Error removing old backup link: %s"
3044 msgstr "Ihindurangero"
3046 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
3047 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:297 ../gio/glocalfileoutputstream.c:310
3048 #, fuzzy, c-format
3049 msgid "Error creating backup copy: %s"
3050 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
3052 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
3053 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:328
3054 #, fuzzy, c-format
3055 msgid "Error renaming temporary file: %s"
3056 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
3058 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
3059 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:516 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1083
3060 #, fuzzy, c-format
3061 msgid "Error truncating file: %s"
3062 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
3064 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
3065 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:577 ../gio/glocalfileoutputstream.c:630
3066 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:675 ../gio/glocalfileoutputstream.c:815
3067 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1064 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1163
3068 #, fuzzy, c-format
3069 msgid "Error opening file '%s': %s"
3070 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
3072 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:846
3073 msgid "Target file is a directory"
3074 msgstr ""
3076 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:851
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Target file is not a regular file"
3079 msgstr "a Ibisanzwe IDOSIYE"
3081 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:863
3082 msgid "The file was externally modified"
3083 msgstr ""
3085 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
3086 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1048
3087 #, fuzzy, c-format
3088 msgid "Error removing old file: %s"
3089 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
3091 #: ../gio/gmemoryinputstream.c:486 ../gio/gmemoryoutputstream.c:746
3092 msgid "Invalid GSeekType supplied"
3093 msgstr ""
3095 #: ../gio/gmemoryinputstream.c:496
3096 #, fuzzy
3097 msgid "Invalid seek request"
3098 msgstr "Izina ry'inturo:"
3100 #: ../gio/gmemoryinputstream.c:520
3101 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
3102 msgstr ""
3104 #: ../gio/gmemoryoutputstream.c:496
3105 msgid "Memory output stream not resizable"
3106 msgstr ""
3108 #: ../gio/gmemoryoutputstream.c:512
3109 msgid "Failed to resize memory output stream"
3110 msgstr ""
3112 #: ../gio/gmemoryoutputstream.c:600
3113 msgid ""
3114 "Amount of memory required to process the write is larger than available "
3115 "address space"
3116 msgstr ""
3118 #: ../gio/gmemoryoutputstream.c:756
3119 msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
3120 msgstr ""
3122 #: ../gio/gmemoryoutputstream.c:765
3123 msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
3124 msgstr ""
3126 #. Translators: This is an error
3127 #. * message for mount objects that
3128 #. * don't implement unmount.
3129 #: ../gio/gmount.c:363
3130 msgid "mount doesn't implement \"unmount\""
3131 msgstr ""
3133 #. Translators: This is an error
3134 #. * message for mount objects that
3135 #. * don't implement eject.
3136 #: ../gio/gmount.c:442
3137 msgid "mount doesn't implement \"eject\""
3138 msgstr ""
3140 #. Translators: This is an error
3141 #. * message for mount objects that
3142 #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
3143 #: ../gio/gmount.c:523
3144 msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\""
3145 msgstr ""
3147 #. Translators: This is an error
3148 #. * message for mount objects that
3149 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
3150 #: ../gio/gmount.c:611
3151 msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\""
3152 msgstr ""
3154 #. Translators: This is an error
3155 #. * message for mount objects that
3156 #. * don't implement remount.
3157 #: ../gio/gmount.c:701
3158 msgid "mount doesn't implement \"remount\""
3159 msgstr ""
3161 #. Translators: This is an error
3162 #. * message for mount objects that
3163 #. * don't implement content type guessing.
3164 #: ../gio/gmount.c:785
3165 msgid "mount doesn't implement content type guessing"
3166 msgstr ""
3168 #. Translators: This is an error
3169 #. * message for mount objects that
3170 #. * don't implement content type guessing.
3171 #: ../gio/gmount.c:874
3172 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
3173 msgstr ""
3175 #: ../gio/gnetworkaddress.c:322
3176 #, c-format
3177 msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
3178 msgstr ""
3180 #: ../gio/goutputstream.c:207 ../gio/goutputstream.c:411
3181 msgid "Output stream doesn't implement write"
3182 msgstr ""
3184 #: ../gio/goutputstream.c:372 ../gio/goutputstream.c:855
3185 msgid "Source stream is already closed"
3186 msgstr ""
3188 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
3189 #: ../gio/gresolver.c:779
3190 #, fuzzy, c-format
3191 msgid "Error resolving '%s': %s"
3192 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
3194 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
3195 #: ../gio/gresolver.c:829
3196 #, fuzzy, c-format
3197 msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
3198 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
3200 #: ../gio/gresolver.c:864 ../gio/gresolver.c:943
3201 #, c-format
3202 msgid "No service record for '%s'"
3203 msgstr ""
3205 #: ../gio/gresolver.c:869 ../gio/gresolver.c:948
3206 #, c-format
3207 msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
3208 msgstr ""
3210 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
3211 #: ../gio/gresolver.c:874 ../gio/gresolver.c:953
3212 #, fuzzy, c-format
3213 msgid "Error resolving '%s'"
3214 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
3216 #: ../gio/gsettings-tool.c:60
3217 #, c-format
3218 msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n"
3219 msgstr ""
3221 #: ../gio/gsettings-tool.c:65 ../gio/gsettings-tool.c:82
3222 #, c-format
3223 msgid "No such schema '%s'\n"
3224 msgstr ""
3226 #: ../gio/gsettings-tool.c:77
3227 #, c-format
3228 msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n"
3229 msgstr ""
3231 #: ../gio/gsettings-tool.c:92
3232 #, c-format
3233 msgid "Empty path given.\n"
3234 msgstr ""
3236 #: ../gio/gsettings-tool.c:98
3237 #, c-format
3238 msgid "Path must begin with a slash (/)\n"
3239 msgstr ""
3241 #: ../gio/gsettings-tool.c:104
3242 #, c-format
3243 msgid "Path must end with a slash (/)\n"
3244 msgstr ""
3246 #: ../gio/gsettings-tool.c:110
3247 #, c-format
3248 msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
3249 msgstr ""
3251 #: ../gio/gsettings-tool.c:131
3252 #, c-format
3253 msgid "No such key '%s'\n"
3254 msgstr ""
3256 #: ../gio/gsettings-tool.c:504
3257 #, c-format
3258 msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
3259 msgstr ""
3261 #: ../gio/gsettings-tool.c:533
3262 msgid "Print help"
3263 msgstr ""
3265 #: ../gio/gsettings-tool.c:539
3266 msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
3267 msgstr ""
3269 #: ../gio/gsettings-tool.c:545
3270 msgid "List the installed relocatable schemas"
3271 msgstr ""
3273 #: ../gio/gsettings-tool.c:551
3274 msgid "List the keys in SCHEMA"
3275 msgstr ""
3277 #: ../gio/gsettings-tool.c:552 ../gio/gsettings-tool.c:558
3278 #: ../gio/gsettings-tool.c:595
3279 msgid "SCHEMA[:PATH]"
3280 msgstr ""
3282 #: ../gio/gsettings-tool.c:557
3283 msgid "List the children of SCHEMA"
3284 msgstr ""
3286 #: ../gio/gsettings-tool.c:563
3287 msgid ""
3288 "List keys and values, recursively\n"
3289 "If no SCHEMA is given, list all keys\n"
3290 msgstr ""
3292 #: ../gio/gsettings-tool.c:565
3293 msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
3294 msgstr ""
3296 #: ../gio/gsettings-tool.c:570
3297 msgid "Get the value of KEY"
3298 msgstr ""
3300 #: ../gio/gsettings-tool.c:571 ../gio/gsettings-tool.c:577
3301 #: ../gio/gsettings-tool.c:589 ../gio/gsettings-tool.c:601
3302 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
3303 msgstr ""
3305 #: ../gio/gsettings-tool.c:576
3306 msgid "Query the range of valid values for KEY"
3307 msgstr ""
3309 #: ../gio/gsettings-tool.c:582
3310 msgid "Set the value of KEY to VALUE"
3311 msgstr ""
3313 #: ../gio/gsettings-tool.c:583
3314 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
3315 msgstr ""
3317 #: ../gio/gsettings-tool.c:588
3318 msgid "Reset KEY to its default value"
3319 msgstr ""
3321 #: ../gio/gsettings-tool.c:594
3322 msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
3323 msgstr ""
3325 #: ../gio/gsettings-tool.c:600
3326 msgid "Check if KEY is writable"
3327 msgstr ""
3329 #: ../gio/gsettings-tool.c:606
3330 msgid ""
3331 "Monitor KEY for changes.\n"
3332 "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
3333 "Use ^C to stop monitoring.\n"
3334 msgstr ""
3336 #: ../gio/gsettings-tool.c:609
3337 msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
3338 msgstr ""
3340 #: ../gio/gsettings-tool.c:613
3341 #, fuzzy, c-format
3342 msgid ""
3343 "Unknown command %s\n"
3344 "\n"
3345 msgstr "Ihitamo ritazwi:"
3347 #: ../gio/gsettings-tool.c:621
3348 msgid ""
3349 "Usage:\n"
3350 "  gsettings COMMAND [ARGS...]\n"
3351 "\n"
3352 "Commands:\n"
3353 "  help                      Show this information\n"
3354 "  list-schemas              List installed schemas\n"
3355 "  list-relocatable-schemas  List relocatable schemas\n"
3356 "  list-keys                 List keys in a schema\n"
3357 "  list-children             List children of a schema\n"
3358 "  list-recursively          List keys and values, recursively\n"
3359 "  range                     Queries the range of a key\n"
3360 "  get                       Get the value of a key\n"
3361 "  set                       Set the value of a key\n"
3362 "  reset                     Reset the value of a key\n"
3363 "  reset-recursively         Reset all values in a given schema\n"
3364 "  writable                  Check if a key is writable\n"
3365 "  monitor                   Watch for changes\n"
3366 "\n"
3367 "Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n"
3368 "\n"
3369 msgstr ""
3371 #: ../gio/gsettings-tool.c:643
3372 #, c-format
3373 msgid ""
3374 "Usage:\n"
3375 "  gsettings %s %s\n"
3376 "\n"
3377 "%s\n"
3378 "\n"
3379 msgstr ""
3381 #: ../gio/gsettings-tool.c:648
3382 msgid "Arguments:\n"
3383 msgstr ""
3385 #: ../gio/gsettings-tool.c:652
3386 msgid "  COMMAND   The (optional) command to explain\n"
3387 msgstr ""
3389 #: ../gio/gsettings-tool.c:656
3390 msgid ""
3391 "  SCHEMA    The name of the schema\n"
3392 "  PATH      The path, for relocatable schemas\n"
3393 msgstr ""
3395 #: ../gio/gsettings-tool.c:661
3396 msgid "  KEY       The (optional) key within the schema\n"
3397 msgstr ""
3399 #: ../gio/gsettings-tool.c:665
3400 msgid "  KEY       The key within the schema\n"
3401 msgstr ""
3403 #: ../gio/gsettings-tool.c:669
3404 msgid "  VALUE     The value to set\n"
3405 msgstr ""
3407 #: ../gio/gsettings-tool.c:766
3408 #, c-format
3409 msgid "Empty schema name given\n"
3410 msgstr ""
3412 #: ../gio/gsocket.c:275
3413 msgid "Invalid socket, not initialized"
3414 msgstr ""
3416 #: ../gio/gsocket.c:282
3417 #, c-format
3418 msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
3419 msgstr ""
3421 #: ../gio/gsocket.c:290
3422 msgid "Socket is already closed"
3423 msgstr ""
3425 #: ../gio/gsocket.c:298 ../gio/gsocket.c:2798 ../gio/gsocket.c:2842
3426 msgid "Socket I/O timed out"
3427 msgstr ""
3429 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
3430 #: ../gio/gsocket.c:464
3431 #, fuzzy, c-format
3432 msgid "creating GSocket from fd: %s"
3433 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
3435 #: ../gio/gsocket.c:498 ../gio/gsocket.c:514
3436 #, fuzzy, c-format
3437 msgid "Unable to create socket: %s"
3438 msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE"
3440 #: ../gio/gsocket.c:498
3441 msgid "Unknown protocol was specified"
3442 msgstr ""
3444 #: ../gio/gsocket.c:1268
3445 #, c-format
3446 msgid "could not get local address: %s"
3447 msgstr ""
3449 #: ../gio/gsocket.c:1311
3450 #, fuzzy, c-format
3451 msgid "could not get remote address: %s"
3452 msgstr "Kuri IDOSIYE Byanze"
3454 #: ../gio/gsocket.c:1372
3455 #, c-format
3456 msgid "could not listen: %s"
3457 msgstr ""
3459 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
3460 #: ../gio/gsocket.c:1446
3461 #, fuzzy, c-format
3462 msgid "Error binding to address: %s"
3463 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
3465 #: ../gio/gsocket.c:1566
3466 #, fuzzy, c-format
3467 msgid "Error accepting connection: %s"
3468 msgstr "Ihindurangero"
3470 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
3471 #: ../gio/gsocket.c:1683
3472 #, fuzzy
3473 msgid "Error connecting: "
3474 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
3476 #: ../gio/gsocket.c:1688
3477 msgid "Connection in progress"
3478 msgstr ""
3480 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
3481 #: ../gio/gsocket.c:1695
3482 #, fuzzy, c-format
3483 msgid "Error connecting: %s"
3484 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
3486 #: ../gio/gsocket.c:1738 ../gio/gsocket.c:3579
3487 #, fuzzy, c-format
3488 msgid "Unable to get pending error: %s"
3489 msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE"
3491 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
3492 #: ../gio/gsocket.c:1875
3493 #, fuzzy, c-format
3494 msgid "Error receiving data: %s"
3495 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
3497 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
3498 #: ../gio/gsocket.c:2050
3499 #, fuzzy, c-format
3500 msgid "Error sending data: %s"
3501 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
3503 #: ../gio/gsocket.c:2163
3504 #, fuzzy, c-format
3505 msgid "Unable to shutdown socket: %s"
3506 msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE"
3508 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
3509 #: ../gio/gsocket.c:2242
3510 #, fuzzy, c-format
3511 msgid "Error closing socket: %s"
3512 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
3514 #: ../gio/gsocket.c:2791
3515 #, c-format
3516 msgid "Waiting for socket condition: %s"
3517 msgstr ""
3519 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
3520 #: ../gio/gsocket.c:3056 ../gio/gsocket.c:3137
3521 #, fuzzy, c-format
3522 msgid "Error sending message: %s"
3523 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
3525 #: ../gio/gsocket.c:3081
3526 msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
3527 msgstr ""
3529 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
3530 #: ../gio/gsocket.c:3358 ../gio/gsocket.c:3494
3531 #, fuzzy, c-format
3532 msgid "Error receiving message: %s"
3533 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
3535 #: ../gio/gsocket.c:3598
3536 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
3537 msgstr ""
3539 #: ../gio/gsocketclient.c:798 ../gio/gsocketclient.c:1368
3540 msgid "Unknown error on connect"
3541 msgstr ""
3543 #: ../gio/gsocketclient.c:836 ../gio/gsocketclient.c:1252
3544 msgid "Trying to proxy over non-TCP connection is not supported."
3545 msgstr ""
3547 #: ../gio/gsocketclient.c:858 ../gio/gsocketclient.c:1277
3548 #, fuzzy, c-format
3549 msgid "Proxy protocol '%s' is not supported."
3550 msgstr "amahuza OYA"
3552 #: ../gio/gsocketlistener.c:191
3553 msgid "Listener is already closed"
3554 msgstr ""
3556 #: ../gio/gsocketlistener.c:232
3557 msgid "Added socket is closed"
3558 msgstr ""
3560 #: ../gio/gsocks4aproxy.c:121
3561 #, c-format
3562 msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'"
3563 msgstr ""
3565 #: ../gio/gsocks4aproxy.c:139
3566 #, c-format
3567 msgid "SOCKSv4 implementation limits username to %i characters"
3568 msgstr ""
3570 #: ../gio/gsocks4aproxy.c:157
3571 #, c-format
3572 msgid "SOCKSv4a implementation limits hostname to %i characters"
3573 msgstr ""
3575 #: ../gio/gsocks4aproxy.c:183
3576 msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server."
3577 msgstr ""
3579 #: ../gio/gsocks4aproxy.c:190
3580 msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
3581 msgstr ""
3583 #: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:328
3584 #: ../gio/gsocks5proxy.c:338
3585 msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server."
3586 msgstr ""
3588 #: ../gio/gsocks5proxy.c:169
3589 msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication."
3590 msgstr ""
3592 #: ../gio/gsocks5proxy.c:179
3593 msgid ""
3594 "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by "
3595 "GLib."
3596 msgstr ""
3598 #: ../gio/gsocks5proxy.c:208
3599 #, c-format
3600 msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol (max. is %i)."
3601 msgstr ""
3603 #: ../gio/gsocks5proxy.c:239
3604 msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password."
3605 msgstr ""
3607 #: ../gio/gsocks5proxy.c:289
3608 #, c-format
3609 msgid "Hostname '%s' too long for SOCKSv5 protocol (maximum is %i bytes)"
3610 msgstr ""
3612 #: ../gio/gsocks5proxy.c:352
3613 msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type."
3614 msgstr ""
3616 #: ../gio/gsocks5proxy.c:359
3617 msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error."
3618 msgstr ""
3620 #: ../gio/gsocks5proxy.c:365
3621 msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset."
3622 msgstr ""
3624 #: ../gio/gsocks5proxy.c:372
3625 msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server."
3626 msgstr ""
3628 #: ../gio/gsocks5proxy.c:378
3629 msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy."
3630 msgstr ""
3632 #: ../gio/gsocks5proxy.c:384
3633 msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy."
3634 msgstr ""
3636 #: ../gio/gsocks5proxy.c:390
3637 msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command."
3638 msgstr ""
3640 #: ../gio/gsocks5proxy.c:396
3641 msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
3642 msgstr ""
3644 #: ../gio/gsocks5proxy.c:402
3645 msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
3646 msgstr ""
3648 #: ../gio/gthemedicon.c:498
3649 #, c-format
3650 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
3651 msgstr ""
3653 #: ../gio/gtlscertificate.c:226
3654 msgid "No PEM-encoded private key found"
3655 msgstr ""
3657 #: ../gio/gtlscertificate.c:235
3658 msgid "Could not parse PEM-encoded private key"
3659 msgstr ""
3661 #: ../gio/gtlscertificate.c:260
3662 msgid "No PEM-encoded certificate found"
3663 msgstr ""
3665 #: ../gio/gtlscertificate.c:269
3666 msgid "Could not parse PEM-encoded certificate"
3667 msgstr ""
3669 #: ../gio/gtlspassword.c:114
3670 msgid ""
3671 "This is the last chance to enter the password correctly before your access "
3672 "is locked out."
3673 msgstr ""
3675 #: ../gio/gtlspassword.c:116
3676 msgid ""
3677 "Several password entered have been incorrect, and your access will be locked "
3678 "out after further failures."
3679 msgstr ""
3681 #: ../gio/gtlspassword.c:118
3682 msgid "The password entered is incorrect."
3683 msgstr ""
3685 #: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:521
3686 #, c-format
3687 msgid "Expecting 1 control message, got %d"
3688 msgstr ""
3690 #: ../gio/gunixconnection.c:177 ../gio/gunixconnection.c:531
3691 msgid "Unexpected type of ancillary data"
3692 msgstr ""
3694 #: ../gio/gunixconnection.c:195
3695 #, c-format
3696 msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
3697 msgstr ""
3699 #: ../gio/gunixconnection.c:211
3700 msgid "Received invalid fd"
3701 msgstr ""
3703 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
3704 #: ../gio/gunixconnection.c:371
3705 #, fuzzy
3706 msgid "Error sending credentials: "
3707 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
3709 #: ../gio/gunixconnection.c:452
3710 #, c-format
3711 msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
3712 msgstr ""
3714 #: ../gio/gunixconnection.c:461
3715 #, c-format
3716 msgid ""
3717 "Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for "
3718 "socket. Expected %d bytes, got %d"
3719 msgstr ""
3721 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
3722 #: ../gio/gunixconnection.c:478
3723 #, fuzzy, c-format
3724 msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
3725 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
3727 #: ../gio/gunixconnection.c:509
3728 msgid ""
3729 "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
3730 msgstr ""
3732 #: ../gio/gunixconnection.c:545
3733 #, c-format
3734 msgid "Not expecting control message, but got %d"
3735 msgstr ""
3737 #: ../gio/gunixconnection.c:571
3738 #, c-format
3739 msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
3740 msgstr ""
3742 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
3743 #: ../gio/gunixinputstream.c:368 ../gio/gunixinputstream.c:388
3744 #: ../gio/gunixinputstream.c:466
3745 #, fuzzy, c-format
3746 msgid "Error reading from unix: %s"
3747 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
3749 #: ../gio/gunixinputstream.c:421 ../gio/gunixinputstream.c:601
3750 #: ../gio/gunixoutputstream.c:407 ../gio/gunixoutputstream.c:556
3751 #, fuzzy, c-format
3752 msgid "Error closing unix: %s"
3753 msgstr "ku Umurongo"
3755 #: ../gio/gunixmounts.c:1900 ../gio/gunixmounts.c:1937
3756 msgid "Filesystem root"
3757 msgstr ""
3759 #: ../gio/gunixoutputstream.c:353 ../gio/gunixoutputstream.c:374
3760 #: ../gio/gunixoutputstream.c:452
3761 #, fuzzy, c-format
3762 msgid "Error writing to unix: %s"
3763 msgstr "Ihindurangero"
3765 #: ../gio/gunixsocketaddress.c:244
3766 msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
3767 msgstr ""
3769 #: ../gio/gvolume.c:408
3770 msgid "volume doesn't implement eject"
3771 msgstr ""
3773 #. Translators: This is an error
3774 #. * message for volume objects that
3775 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
3776 #: ../gio/gvolume.c:488
3777 msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
3778 msgstr ""
3780 #: ../gio/gwin32appinfo.c:276
3781 msgid "Can't find application"
3782 msgstr ""
3784 #: ../gio/gwin32appinfo.c:299
3785 #, fuzzy, c-format
3786 msgid "Error launching application: %s"
3787 msgstr "Ihindurangero"
3789 #: ../gio/gwin32appinfo.c:335
3790 #, fuzzy
3791 msgid "URIs not supported"
3792 msgstr "amahuza OYA"
3794 #: ../gio/gwin32appinfo.c:357
3795 msgid "association changes not supported on win32"
3796 msgstr ""
3798 #: ../gio/gwin32appinfo.c:369
3799 msgid "Association creation not supported on win32"
3800 msgstr ""
3802 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
3803 #: ../gio/gwin32inputstream.c:318
3804 #, fuzzy, c-format
3805 msgid "Error reading from handle: %s"
3806 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
3808 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
3809 #: ../gio/gwin32inputstream.c:348 ../gio/gwin32outputstream.c:348
3810 #, fuzzy, c-format
3811 msgid "Error closing handle: %s"
3812 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
3814 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
3815 #: ../gio/gwin32outputstream.c:318
3816 #, fuzzy, c-format
3817 msgid "Error writing to handle: %s"
3818 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
3820 #: ../gio/gzlibcompressor.c:396 ../gio/gzlibdecompressor.c:349
3821 msgid "Not enough memory"
3822 msgstr ""
3824 #: ../gio/gzlibcompressor.c:403 ../gio/gzlibdecompressor.c:356
3825 #, c-format
3826 msgid "Internal error: %s"
3827 msgstr ""
3829 #: ../gio/gzlibcompressor.c:416 ../gio/gzlibdecompressor.c:370
3830 msgid "Need more input"
3831 msgstr ""
3833 #: ../gio/gzlibdecompressor.c:342
3834 #, fuzzy
3835 msgid "Invalid compressed data"
3836 msgstr "Izina ry'inturo:"
3838 #, fuzzy
3839 #~ msgid "Invalid UTF-8 sequence in input"
3840 #~ msgstr "in Ihindurangero Iyinjiza"
3842 #, fuzzy
3843 #~ msgid ""
3844 #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & "
3845 #~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an "
3846 #~ "entity, escape it as &amp;"
3847 #~ msgstr "ni OYA Byemewe ku Gutangira Bya Izina: Inyuguti NIBA iyi Kuri Nka"
3849 #, fuzzy
3850 #~ msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
3851 #~ msgstr "Inyuguti Indango Gushyiramo a Nka"
3853 #, fuzzy
3854 #~ msgid "Unfinished entity reference"
3855 #~ msgstr "Indango"
3857 #, fuzzy
3858 #~ msgid "Unfinished character reference"
3859 #~ msgstr "Inyuguti Indango"
3861 #, fuzzy
3862 #~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
3863 #~ msgstr "8 Umwandiko"
3865 #, fuzzy
3866 #~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
3867 #~ msgstr "8 Umwandiko"
3869 #, fuzzy
3870 #~ msgid "The file containing the icon"
3871 #~ msgstr "Izina ry'inturo: Bya ni Sibyo"
3873 #, fuzzy
3874 #~ msgid "The name of the icon"
3875 #~ msgstr "Izina ry'inturo: Bya ni Sibyo"
3877 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
3878 #, fuzzy
3879 #~ msgid "Close file descriptor"
3880 #~ msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
3882 #, fuzzy
3883 #~ msgid "Error creating backup link: %s"
3884 #~ msgstr "Ihindurangero"
3886 #, fuzzy
3887 #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
3888 #~ msgstr "Kuri Gufunga IDOSIYE Byanze"
3890 #, fuzzy
3891 #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
3892 #~ msgstr "Kuri Gufunga IDOSIYE Byanze"