Update Friulian translation
[glib.git] / po / fur.po
blobfaebe7680086f7fb1200941ad10ef3fada03e519
1 # Friulian translation for glib.
2 # Copyright (C) 2017 glib's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the glib package.
4 # Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>, 2017.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: glib master\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
10 "product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
11 "POT-Creation-Date: 2017-03-07 22:27+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2017-03-15 05:46+0100\n"
13 "Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n"
15 "Language: fur\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
22 #: ../gio/gapplication.c:493
23 msgid "GApplication options"
24 msgstr ""
26 #: ../gio/gapplication.c:493
27 msgid "Show GApplication options"
28 msgstr ""
30 #: ../gio/gapplication.c:538
31 msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)"
32 msgstr ""
34 #: ../gio/gapplication.c:550
35 msgid "Override the application’s ID"
36 msgstr ""
38 #: ../gio/gapplication-tool.c:45 ../gio/gapplication-tool.c:46
39 #: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gresource-tool.c:488
40 #: ../gio/gsettings-tool.c:520
41 msgid "Print help"
42 msgstr "Stampe jutori"
44 #: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gresource-tool.c:489
45 #: ../gio/gresource-tool.c:557
46 msgid "[COMMAND]"
47 msgstr "[COMANT]"
49 #: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gio-tool.c:210
50 msgid "Print version"
51 msgstr "Stampe version"
53 #: ../gio/gapplication-tool.c:50 ../gio/gsettings-tool.c:526
54 msgid "Print version information and exit"
55 msgstr "Stampe informazions su la version e jes"
57 #: ../gio/gapplication-tool.c:52
58 msgid "List applications"
59 msgstr "Liste aplicazions"
61 #: ../gio/gapplication-tool.c:53
62 msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)"
63 msgstr ""
65 #: ../gio/gapplication-tool.c:55
66 msgid "Launch an application"
67 msgstr "Invie une aplicazion"
69 #: ../gio/gapplication-tool.c:56
70 msgid "Launch the application (with optional files to open)"
71 msgstr "Invie la aplicazion (cun file opzionâi di vierzi)"
73 #: ../gio/gapplication-tool.c:57
74 msgid "APPID [FILE…]"
75 msgstr "APPID [FILE…]"
77 #: ../gio/gapplication-tool.c:59
78 msgid "Activate an action"
79 msgstr "Ative une azion"
81 #: ../gio/gapplication-tool.c:60
82 msgid "Invoke an action on the application"
83 msgstr ""
85 #: ../gio/gapplication-tool.c:61
86 msgid "APPID ACTION [PARAMETER]"
87 msgstr "APPID AZION [PARAMETRI]"
89 #: ../gio/gapplication-tool.c:63
90 msgid "List available actions"
91 msgstr "Liste azions disponibilis"
93 #: ../gio/gapplication-tool.c:64
94 msgid "List static actions for an application (from .desktop file)"
95 msgstr ""
97 #: ../gio/gapplication-tool.c:65 ../gio/gapplication-tool.c:71
98 msgid "APPID"
99 msgstr "APPID"
101 #: ../gio/gapplication-tool.c:70 ../gio/gapplication-tool.c:133
102 #: ../gio/gdbus-tool.c:90 ../gio/gio-tool.c:206
103 msgid "COMMAND"
104 msgstr "COMANT"
106 #: ../gio/gapplication-tool.c:70
107 msgid "The command to print detailed help for"
108 msgstr ""
110 #: ../gio/gapplication-tool.c:71
111 msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)"
112 msgstr ""
113 "Identificadôr aplicazion tal formât D-Bus (p.e. org.esempli.visualizadôr)"
115 #: ../gio/gapplication-tool.c:72 ../gio/glib-compile-resources.c:665
116 #: ../gio/glib-compile-resources.c:671 ../gio/glib-compile-resources.c:698
117 #: ../gio/gresource-tool.c:495 ../gio/gresource-tool.c:561
118 msgid "FILE"
119 msgstr "FILE"
121 #: ../gio/gapplication-tool.c:72
122 msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open"
123 msgstr "Nons di file assolûts o relatîfs opzionâi opûr URI di vierzi"
125 #: ../gio/gapplication-tool.c:73
126 msgid "ACTION"
127 msgstr "AZION"
129 #: ../gio/gapplication-tool.c:73
130 msgid "The action name to invoke"
131 msgstr "La azion di invocâ"
133 #: ../gio/gapplication-tool.c:74
134 msgid "PARAMETER"
135 msgstr "PARAMETRI"
137 #: ../gio/gapplication-tool.c:74
138 msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format"
139 msgstr ""
141 #: ../gio/gapplication-tool.c:96 ../gio/gresource-tool.c:526
142 #: ../gio/gsettings-tool.c:612
143 #, c-format
144 msgid ""
145 "Unknown command %s\n"
146 "\n"
147 msgstr ""
148 "Comant no cognossût %s\n"
149 "\n"
151 #: ../gio/gapplication-tool.c:101
152 msgid "Usage:\n"
153 msgstr "Ûs:\n"
155 #: ../gio/gapplication-tool.c:114 ../gio/gresource-tool.c:551
156 #: ../gio/gsettings-tool.c:647
157 msgid "Arguments:\n"
158 msgstr "Argoments:\n"
160 #: ../gio/gapplication-tool.c:133
161 msgid "[ARGS…]"
162 msgstr "[ARGS…]"
164 #: ../gio/gapplication-tool.c:134
165 #, c-format
166 msgid "Commands:\n"
167 msgstr "Comants:\n"
169 #. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'.
170 #: ../gio/gapplication-tool.c:146
171 #, c-format
172 msgid ""
173 "Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n"
174 "\n"
175 msgstr ""
176 "Dopre “%s help COMANT” par vê un jutori detaiât.\n"
177 "\n"
179 #: ../gio/gapplication-tool.c:165
180 #, c-format
181 msgid ""
182 "%s command requires an application id to directly follow\n"
183 "\n"
184 msgstr ""
185 "Il comant %s al domande un id di aplicazion di seguî in maniere direte\n"
186 "\n"
188 #: ../gio/gapplication-tool.c:171
189 #, c-format
190 msgid "invalid application id: “%s”\n"
191 msgstr "id aplicazion no valit: “%s”\n"
193 #. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions'
194 #: ../gio/gapplication-tool.c:182
195 #, c-format
196 msgid ""
197 "“%s” takes no arguments\n"
198 "\n"
199 msgstr ""
200 "“%s” no si spiete nissun argoment\n"
201 "\n"
203 #: ../gio/gapplication-tool.c:266
204 #, c-format
205 msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n"
206 msgstr "impussibil conetisi al D-Bus: %s\n"
208 #: ../gio/gapplication-tool.c:286
209 #, c-format
210 msgid "error sending %s message to application: %s\n"
211 msgstr "erôr tal inviâ il messaç %s ae aplicazion: %s\n"
213 #: ../gio/gapplication-tool.c:317
214 #, c-format
215 msgid "action name must be given after application id\n"
216 msgstr "si scugne furnî il non de azion dopo il id de aplicazion\n"
218 #: ../gio/gapplication-tool.c:325
219 #, c-format
220 msgid ""
221 "invalid action name: “%s”\n"
222 "action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n"
223 msgstr ""
224 "non azion no valit: “%s”\n"
225 "i nons des azions a scugnin consisti nome di alfanumerics, “-” e “.”\n"
227 #: ../gio/gapplication-tool.c:344
228 #, c-format
229 msgid "error parsing action parameter: %s\n"
230 msgstr "erôr tal analizâ il parametri de azion: %s\n"
232 #: ../gio/gapplication-tool.c:356
233 #, c-format
234 msgid "actions accept a maximum of one parameter\n"
235 msgstr "lis azions a acetin un massim di un parametri\n"
237 #: ../gio/gapplication-tool.c:411
238 #, c-format
239 msgid "list-actions command takes only the application id"
240 msgstr ""
242 #: ../gio/gapplication-tool.c:421
243 #, c-format
244 msgid "unable to find desktop file for application %s\n"
245 msgstr "impussibil cjatâ il file scritori pe aplicazion %s\n"
247 #: ../gio/gapplication-tool.c:466
248 #, c-format
249 msgid ""
250 "unrecognised command: %s\n"
251 "\n"
252 msgstr ""
254 #: ../gio/gbufferedinputstream.c:420 ../gio/gbufferedinputstream.c:498
255 #: ../gio/ginputstream.c:179 ../gio/ginputstream.c:379
256 #: ../gio/ginputstream.c:617 ../gio/ginputstream.c:1019
257 #: ../gio/goutputstream.c:203 ../gio/goutputstream.c:834
258 #: ../gio/gpollableinputstream.c:205 ../gio/gpollableoutputstream.c:206
259 #, c-format
260 msgid "Too large count value passed to %s"
261 msgstr ""
263 #: ../gio/gbufferedinputstream.c:891 ../gio/gbufferedoutputstream.c:575
264 #: ../gio/gdataoutputstream.c:562
265 msgid "Seek not supported on base stream"
266 msgstr "Ricercje no supuartade sul flus di base"
268 #: ../gio/gbufferedinputstream.c:937
269 msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream"
270 msgstr "Impussibil cjonçâ GBufferedInputStream"
272 #: ../gio/gbufferedinputstream.c:982 ../gio/ginputstream.c:1208
273 #: ../gio/giostream.c:300 ../gio/goutputstream.c:1660
274 msgid "Stream is already closed"
275 msgstr "Il flus al è za sierât"
277 #: ../gio/gbufferedoutputstream.c:612 ../gio/gdataoutputstream.c:592
278 msgid "Truncate not supported on base stream"
279 msgstr "Cjonçâ no supuartât sul flus di base"
281 #: ../gio/gcancellable.c:317 ../gio/gdbusconnection.c:1849
282 #: ../gio/gdbusprivate.c:1377 ../gio/gsimpleasyncresult.c:870
283 #: ../gio/gsimpleasyncresult.c:896
284 #, c-format
285 msgid "Operation was cancelled"
286 msgstr "La operazion e jere anulade"
288 #: ../gio/gcharsetconverter.c:260
289 msgid "Invalid object, not initialized"
290 msgstr "Ogjet no valit, no inizializât"
292 #: ../gio/gcharsetconverter.c:281 ../gio/gcharsetconverter.c:309
293 msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
294 msgstr "Secuence multibyte incomplete tal input"
296 #: ../gio/gcharsetconverter.c:315 ../gio/gcharsetconverter.c:324
297 msgid "Not enough space in destination"
298 msgstr "No vonde spazi te destinazion"
300 #: ../gio/gcharsetconverter.c:342 ../gio/gdatainputstream.c:848
301 #: ../gio/gdatainputstream.c:1257 ../glib/gconvert.c:438 ../glib/gconvert.c:845
302 #: ../glib/giochannel.c:1556 ../glib/giochannel.c:1598
303 #: ../glib/giochannel.c:2442 ../glib/gutf8.c:855 ../glib/gutf8.c:1308
304 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
305 msgstr "Secuence byte no valide tal input di conversion"
307 #: ../gio/gcharsetconverter.c:347 ../glib/gconvert.c:446 ../glib/gconvert.c:770
308 #: ../glib/giochannel.c:1563 ../glib/giochannel.c:2454
309 #, c-format
310 msgid "Error during conversion: %s"
311 msgstr "Erôr dilunc la conversion: %s"
313 #: ../gio/gcharsetconverter.c:444 ../gio/gsocket.c:1085
314 msgid "Cancellable initialization not supported"
315 msgstr "Inizializazion anulabile no supuartade"
317 #: ../gio/gcharsetconverter.c:454 ../glib/gconvert.c:321
318 #: ../glib/giochannel.c:1384
319 #, c-format
320 msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported"
321 msgstr "Conversion de cumbinazion di caratars “%s” a “%s” no je supuartade"
323 #: ../gio/gcharsetconverter.c:458 ../glib/gconvert.c:325
324 #, c-format
325 msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”"
326 msgstr "Impussibil vierzi il convertidôr di “%s” a “%s”"
328 #: ../gio/gcontenttype.c:335
329 #, c-format
330 msgid "%s type"
331 msgstr "gjenar %s"
333 #: ../gio/gcontenttype-win32.c:160
334 msgid "Unknown type"
335 msgstr "Gjenar no cognossût"
337 #: ../gio/gcontenttype-win32.c:162
338 #, c-format
339 msgid "%s filetype"
340 msgstr "gjenar di file %s"
342 #: ../gio/gcredentials.c:312 ../gio/gcredentials.c:571
343 msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
344 msgstr "GCredentials nol è implementât in chest SO"
346 #: ../gio/gcredentials.c:467
347 msgid "There is no GCredentials support for your platform"
348 msgstr "Nol esist il supuart par GCredentials pe tô plateforme"
350 #: ../gio/gcredentials.c:513
351 msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS"
352 msgstr "GCredentials nol conten un ID  di procès su chest SO"
354 #: ../gio/gcredentials.c:565
355 msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS"
356 msgstr ""
358 #: ../gio/gdatainputstream.c:304
359 msgid "Unexpected early end-of-stream"
360 msgstr "inspietât fin-dal-flus adore"
362 #: ../gio/gdbusaddress.c:155 ../gio/gdbusaddress.c:243
363 #: ../gio/gdbusaddress.c:324
364 #, c-format
365 msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”"
366 msgstr "Clâf “%s” no supuartade inte vôs di direzion “%s”"
368 #: ../gio/gdbusaddress.c:182
369 #, c-format
370 msgid ""
371 "Address “%s” is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
372 msgstr ""
373 "Direzion “%s” no valide (e covente juste une clâf astrate, tmpdir o di "
374 "percors)"
376 #: ../gio/gdbusaddress.c:195
377 #, c-format
378 msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”"
379 msgstr ""
380 "Cumbinazion de cubie clâf/valôr cence significât inte vôs di direzion “%s”"
382 #: ../gio/gdbusaddress.c:258 ../gio/gdbusaddress.c:339
383 #, c-format
384 msgid "Error in address “%s” — the port attribute is malformed"
385 msgstr "Erôr inte direzion “%s” — l'atribût puarte al è malformât"
387 #: ../gio/gdbusaddress.c:269 ../gio/gdbusaddress.c:350
388 #, c-format
389 msgid "Error in address “%s” — the family attribute is malformed"
390 msgstr "Erôr inte direzion “%s” — l'atribût famee al è malformât"
392 #: ../gio/gdbusaddress.c:460
393 #, c-format
394 msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)"
395 msgstr "L'element direzion “%s” nol conten un doi ponts (:)"
397 #: ../gio/gdbusaddress.c:481
398 #, c-format
399 msgid ""
400 "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal "
401 "sign"
402 msgstr ""
403 "Cubie clâf/valôr %d, “%s”, intal element direzion “%s” no conten un segn "
404 "uguâl"
406 #: ../gio/gdbusaddress.c:495
407 #, c-format
408 msgid ""
409 "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element "
410 "“%s”"
411 msgstr ""
413 #: ../gio/gdbusaddress.c:573
414 #, c-format
415 msgid ""
416 "Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys "
417 "“path” or “abstract” to be set"
418 msgstr ""
420 #: ../gio/gdbusaddress.c:609
421 #, c-format
422 msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed"
423 msgstr ""
425 #: ../gio/gdbusaddress.c:623
426 #, c-format
427 msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed"
428 msgstr ""
430 #: ../gio/gdbusaddress.c:637
431 #, c-format
432 msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed"
433 msgstr ""
435 #: ../gio/gdbusaddress.c:658
436 msgid "Error auto-launching: "
437 msgstr ""
439 #: ../gio/gdbusaddress.c:666
440 #, c-format
441 msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”"
442 msgstr ""
444 #: ../gio/gdbusaddress.c:702
445 #, c-format
446 msgid "Error opening nonce file “%s”: %s"
447 msgstr ""
449 #: ../gio/gdbusaddress.c:720
450 #, c-format
451 msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s"
452 msgstr ""
454 #: ../gio/gdbusaddress.c:729
455 #, c-format
456 msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d"
457 msgstr ""
459 #: ../gio/gdbusaddress.c:747
460 #, c-format
461 msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:"
462 msgstr ""
464 #: ../gio/gdbusaddress.c:956
465 msgid "The given address is empty"
466 msgstr "La direzion furnide e je vueide"
468 #: ../gio/gdbusaddress.c:1069
469 #, c-format
470 msgid "Cannot spawn a message bus when setuid"
471 msgstr ""
473 #: ../gio/gdbusaddress.c:1076
474 msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
475 msgstr ""
477 #: ../gio/gdbusaddress.c:1083
478 #, c-format
479 msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY"
480 msgstr ""
482 #: ../gio/gdbusaddress.c:1125
483 #, c-format
484 msgid "Error spawning command line “%s”: "
485 msgstr ""
487 #: ../gio/gdbusaddress.c:1342
488 #, c-format
489 msgid "(Type any character to close this window)\n"
490 msgstr "(Scrîf cualsisei caratar par sierâ chest barcon)\n"
492 #: ../gio/gdbusaddress.c:1496
493 #, c-format
494 msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
495 msgstr "Session dbus no je in esecuzion e l'inviament automatic al è falît"
497 #: ../gio/gdbusaddress.c:1507
498 #, c-format
499 msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
500 msgstr ""
501 "Impussibil determinâ la direzion dal bus di session (no implementade par "
502 "chest SO)"
504 #: ../gio/gdbusaddress.c:1645
505 #, c-format
506 msgid ""
507 "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
508 "— unknown value “%s”"
509 msgstr ""
510 "Impussibil determinâ la direzion dal bus de variabile di ambient "
511 "DBUS_STARTER_BUS_TYPE — valôr “%s” no cognossût"
513 #: ../gio/gdbusaddress.c:1654 ../gio/gdbusconnection.c:7144
514 msgid ""
515 "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
516 "variable is not set"
517 msgstr ""
518 "Impussibil determinâ la direzion dal bus parcè che la variabile di ambient "
519 "DBUS_STARTER_BUS_TYPE no je stabilide"
521 #: ../gio/gdbusaddress.c:1664
522 #, c-format
523 msgid "Unknown bus type %d"
524 msgstr "Gjenar di bus %d no cognossût"
526 #: ../gio/gdbusauth.c:293
527 msgid "Unexpected lack of content trying to read a line"
528 msgstr ""
530 #: ../gio/gdbusauth.c:337
531 msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
532 msgstr ""
534 #: ../gio/gdbusauth.c:508
535 #, c-format
536 msgid ""
537 "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
538 msgstr ""
540 #: ../gio/gdbusauth.c:1174
541 msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
542 msgstr "Anulât vie GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
544 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:261
545 #, c-format
546 msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s"
547 msgstr "Erôr tal vê informazions pe cartele “%s”: %s"
549 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:273
550 #, c-format
551 msgid ""
552 "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
553 msgstr ""
555 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:294
556 #, c-format
557 msgid "Error creating directory “%s”: %s"
558 msgstr "Erôr tal creâ la cartele “%s”: %s"
560 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:377
561 #, c-format
562 msgid "Error opening keyring “%s” for reading: "
563 msgstr "Erôr tal lei il puarteclâfs “%s” pe leture: "
565 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:401 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:714
566 #, c-format
567 msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
568 msgstr "Rie %d dal puarteclâfs su “%s” cun contignût “%s” e je malformade "
570 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:415 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:728
571 #, c-format
572 msgid ""
573 "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
574 msgstr ""
575 "Il prin token de rie %d dal puarteclâfs su “%s” cul contignût “%s” al è "
576 "malformât"
578 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742
579 #, c-format
580 msgid ""
581 "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
582 msgstr ""
583 "Il secont token de rie %d dal puarteclâfs su “%s” cul contignût “%s” al è "
584 "malformât"
586 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:454
587 #, c-format
588 msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”"
589 msgstr "No si à cjatât il cookie cul id %d intal puarteclâfs su “%s”"
591 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:532
592 #, c-format
593 msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s"
594 msgstr "Erôr tal eliminâ il file di bloc passât “%s”: %s"
596 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:564
597 #, c-format
598 msgid "Error creating lock file “%s”: %s"
599 msgstr "Erôr tal creâ il file di bloc “%s”: %s"
601 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:594
602 #, c-format
603 msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s"
604 msgstr "Erôr tal sierâ il file di bloc (cence colegament) “%s”: %s"
606 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:604
607 #, c-format
608 msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s"
609 msgstr "Erôr tal discolegâ il file di bloc “%s”: %s"
611 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:681
612 #, c-format
613 msgid "Error opening keyring “%s” for writing: "
614 msgstr "Erôr tal vierzi il puarteclâfs “%s” pe scriture:"
616 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:878
617 #, c-format
618 msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
619 msgstr "(In plui no si è rivâts ancje a molâ il bloc par “%s”: %s) "
621 #: ../gio/gdbusconnection.c:612 ../gio/gdbusconnection.c:2377
622 msgid "The connection is closed"
623 msgstr "La conession e je sierade"
625 #: ../gio/gdbusconnection.c:1879
626 msgid "Timeout was reached"
627 msgstr ""
629 #: ../gio/gdbusconnection.c:2499
630 msgid ""
631 "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
632 msgstr ""
634 #: ../gio/gdbusconnection.c:4111 ../gio/gdbusconnection.c:4458
635 #, c-format
636 msgid ""
637 "No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
638 msgstr ""
640 #: ../gio/gdbusconnection.c:4253
641 #, c-format
642 msgid "No such property '%s'"
643 msgstr ""
645 #: ../gio/gdbusconnection.c:4265
646 #, c-format
647 msgid "Property '%s' is not readable"
648 msgstr "La proprietât '%s' no je leibile"
650 #: ../gio/gdbusconnection.c:4276
651 #, c-format
652 msgid "Property '%s' is not writable"
653 msgstr "La proprietât '%s' no je scrivibile"
655 #: ../gio/gdbusconnection.c:4296
656 #, c-format
657 msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'"
658 msgstr ""
659 "Erôr tal configurâ la proprietât '%s': si spietave gjenar '%s' ma si à vût "
660 "'%s'"
662 #: ../gio/gdbusconnection.c:4401 ../gio/gdbusconnection.c:6575
663 #, c-format
664 msgid "No such interface '%s'"
665 msgstr ""
667 #: ../gio/gdbusconnection.c:4609
668 msgid "No such interface"
669 msgstr ""
671 #: ../gio/gdbusconnection.c:4827 ../gio/gdbusconnection.c:7084
672 #, c-format
673 msgid "No such interface '%s' on object at path %s"
674 msgstr ""
676 #: ../gio/gdbusconnection.c:4925
677 #, c-format
678 msgid "No such method '%s'"
679 msgstr ""
681 #: ../gio/gdbusconnection.c:4956
682 #, c-format
683 msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'"
684 msgstr "Il gjenar di messaç, '%s', nol corispuint il gjenar spietât '%s'"
686 #: ../gio/gdbusconnection.c:5154
687 #, c-format
688 msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
689 msgstr ""
691 #: ../gio/gdbusconnection.c:5380
692 #, c-format
693 msgid "Unable to retrieve property %s.%s"
694 msgstr ""
696 #: ../gio/gdbusconnection.c:5436
697 #, c-format
698 msgid "Unable to set property %s.%s"
699 msgstr "Impussibil stabilî la proprietât %s.%s"
701 #: ../gio/gdbusconnection.c:5612
702 #, c-format
703 msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'"
704 msgstr "Il metodi '%s' al à tornât il gjenar '%s', ma si spietave '%s'"
706 #: ../gio/gdbusconnection.c:6686
707 #, c-format
708 msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist"
709 msgstr "Il metodi '%s' su la interface '%s' cun firme '%s' nol esist"
711 #: ../gio/gdbusconnection.c:6807
712 #, c-format
713 msgid "A subtree is already exported for %s"
714 msgstr ""
716 #: ../gio/gdbusconnection.c:7135
717 #, c-format
718 msgid ""
719 "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
720 "- unknown value '%s'"
721 msgstr ""
722 "Impussibil determinâ la direzion dal bus de variabile di ambient "
723 "DBUS_STARTER_BUS_TYPE — valôr '%s' no cognossût"
725 #: ../gio/gdbusmessage.c:1244
726 msgid "type is INVALID"
727 msgstr "il gjenar al è NO VALIT"
729 #: ../gio/gdbusmessage.c:1255
730 msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
731 msgstr ""
733 #: ../gio/gdbusmessage.c:1266
734 msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
735 msgstr ""
737 #: ../gio/gdbusmessage.c:1278
738 msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
739 msgstr ""
740 "Messaç di ERÔR: il cjamp di intestazion REPLY_SERIAL o ERROR_NAME al mancje"
742 #: ../gio/gdbusmessage.c:1291
743 msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
744 msgstr ""
746 #: ../gio/gdbusmessage.c:1299
747 msgid ""
748 "SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
749 "freedesktop/DBus/Local"
750 msgstr ""
752 #: ../gio/gdbusmessage.c:1307
753 msgid ""
754 "SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
755 "freedesktop.DBus.Local"
756 msgstr ""
758 #: ../gio/gdbusmessage.c:1355 ../gio/gdbusmessage.c:1415
759 #, c-format
760 msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu"
761 msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu"
762 msgstr[0] ""
763 msgstr[1] ""
765 #: ../gio/gdbusmessage.c:1369
766 #, c-format
767 msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d"
768 msgstr ""
770 #: ../gio/gdbusmessage.c:1388
771 #, c-format
772 msgid ""
773 "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
774 "(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”"
775 msgstr ""
777 #: ../gio/gdbusmessage.c:1587
778 #, c-format
779 msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path"
780 msgstr ""
782 #: ../gio/gdbusmessage.c:1609
783 #, c-format
784 msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature"
785 msgstr ""
787 #: ../gio/gdbusmessage.c:1656
788 #, c-format
789 msgid ""
790 "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
791 msgid_plural ""
792 "Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
793 msgstr[0] ""
794 msgstr[1] ""
796 #: ../gio/gdbusmessage.c:1676
797 #, c-format
798 msgid ""
799 "Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u "
800 "bytes, but found to be %u bytes in length"
801 msgstr ""
803 #: ../gio/gdbusmessage.c:1843
804 #, c-format
805 msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature"
806 msgstr ""
808 #: ../gio/gdbusmessage.c:1867
809 #, c-format
810 msgid ""
811 "Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format"
812 msgstr ""
814 #: ../gio/gdbusmessage.c:2051
815 #, c-format
816 msgid ""
817 "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value "
818 "0x%02x"
819 msgstr ""
821 #: ../gio/gdbusmessage.c:2064
822 #, c-format
823 msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
824 msgstr ""
826 #: ../gio/gdbusmessage.c:2120
827 #, c-format
828 msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty"
829 msgstr ""
831 #: ../gio/gdbusmessage.c:2134
832 #, c-format
833 msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)"
834 msgstr ""
836 #: ../gio/gdbusmessage.c:2164
837 #, c-format
838 msgid "No signature header in message but the message body is %u byte"
839 msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes"
840 msgstr[0] ""
841 msgstr[1] ""
843 #: ../gio/gdbusmessage.c:2174
844 msgid "Cannot deserialize message: "
845 msgstr ""
847 #: ../gio/gdbusmessage.c:2515
848 #, c-format
849 msgid ""
850 "Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format"
851 msgstr ""
853 #: ../gio/gdbusmessage.c:2652
854 #, c-format
855 msgid ""
856 "Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file "
857 "descriptors"
858 msgstr ""
860 #: ../gio/gdbusmessage.c:2660
861 msgid "Cannot serialize message: "
862 msgstr ""
864 #: ../gio/gdbusmessage.c:2704
865 #, c-format
866 msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header"
867 msgstr ""
869 #: ../gio/gdbusmessage.c:2714
870 #, c-format
871 msgid ""
872 "Message body has type signature “%s” but signature in the header field is "
873 "“%s”"
874 msgstr ""
876 #: ../gio/gdbusmessage.c:2730
877 #, c-format
878 msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”"
879 msgstr ""
881 #: ../gio/gdbusmessage.c:3283
882 #, c-format
883 msgid "Error return with body of type “%s”"
884 msgstr ""
886 #: ../gio/gdbusmessage.c:3291
887 msgid "Error return with empty body"
888 msgstr ""
890 #: ../gio/gdbusprivate.c:2038
891 #, c-format
892 msgid "Unable to get Hardware profile: %s"
893 msgstr ""
895 #: ../gio/gdbusprivate.c:2083
896 msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: "
897 msgstr ""
899 #: ../gio/gdbusproxy.c:1611
900 #, c-format
901 msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
902 msgstr ""
904 #: ../gio/gdbusproxy.c:1634
905 #, c-format
906 msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
907 msgstr ""
909 #: ../gio/gdbusproxy.c:2713 ../gio/gdbusproxy.c:2847
910 msgid ""
911 "Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and "
912 "proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
913 msgstr ""
915 #: ../gio/gdbusserver.c:709
916 msgid "Abstract name space not supported"
917 msgstr ""
919 #: ../gio/gdbusserver.c:796
920 msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
921 msgstr ""
923 #: ../gio/gdbusserver.c:874
924 #, c-format
925 msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s"
926 msgstr ""
928 #: ../gio/gdbusserver.c:1045
929 #, c-format
930 msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID"
931 msgstr ""
933 #: ../gio/gdbusserver.c:1085
934 #, c-format
935 msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”"
936 msgstr ""
938 #: ../gio/gdbus-tool.c:95
939 #, c-format
940 msgid ""
941 "Commands:\n"
942 "  help         Shows this information\n"
943 "  introspect   Introspect a remote object\n"
944 "  monitor      Monitor a remote object\n"
945 "  call         Invoke a method on a remote object\n"
946 "  emit         Emit a signal\n"
947 "\n"
948 "Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n"
949 msgstr ""
951 #: ../gio/gdbus-tool.c:164 ../gio/gdbus-tool.c:226 ../gio/gdbus-tool.c:298
952 #: ../gio/gdbus-tool.c:322 ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1067
953 #: ../gio/gdbus-tool.c:1509 ../gio/gio-tool-rename.c:84
954 #, c-format
955 msgid "Error: %s\n"
956 msgstr "Erôr: %s\n"
958 #: ../gio/gdbus-tool.c:175 ../gio/gdbus-tool.c:239 ../gio/gdbus-tool.c:1525
959 #, c-format
960 msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
961 msgstr ""
963 #: ../gio/gdbus-tool.c:208
964 #, c-format
965 msgid "Error: %s is not a valid name\n"
966 msgstr "Erôr: %s nol è un non valit\n"
968 #: ../gio/gdbus-tool.c:356
969 msgid "Connect to the system bus"
970 msgstr ""
972 #: ../gio/gdbus-tool.c:357
973 msgid "Connect to the session bus"
974 msgstr ""
976 #: ../gio/gdbus-tool.c:358
977 msgid "Connect to given D-Bus address"
978 msgstr ""
980 #: ../gio/gdbus-tool.c:368
981 msgid "Connection Endpoint Options:"
982 msgstr ""
984 #: ../gio/gdbus-tool.c:369
985 msgid "Options specifying the connection endpoint"
986 msgstr ""
988 #: ../gio/gdbus-tool.c:391
989 #, c-format
990 msgid "No connection endpoint specified"
991 msgstr ""
993 #: ../gio/gdbus-tool.c:401
994 #, c-format
995 msgid "Multiple connection endpoints specified"
996 msgstr ""
998 #: ../gio/gdbus-tool.c:471
999 #, c-format
1000 msgid ""
1001 "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n"
1002 msgstr ""
1004 #: ../gio/gdbus-tool.c:480
1005 #, c-format
1006 msgid ""
1007 "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on "
1008 "interface “%s”\n"
1009 msgstr ""
1011 #: ../gio/gdbus-tool.c:542
1012 msgid "Optional destination for signal (unique name)"
1013 msgstr ""
1015 #: ../gio/gdbus-tool.c:543
1016 msgid "Object path to emit signal on"
1017 msgstr ""
1019 #: ../gio/gdbus-tool.c:544
1020 msgid "Signal and interface name"
1021 msgstr ""
1023 #: ../gio/gdbus-tool.c:578
1024 msgid "Emit a signal."
1025 msgstr ""
1027 #: ../gio/gdbus-tool.c:612 ../gio/gdbus-tool.c:857 ../gio/gdbus-tool.c:1615
1028 #: ../gio/gdbus-tool.c:1850
1029 #, c-format
1030 msgid "Error connecting: %s\n"
1031 msgstr ""
1033 #: ../gio/gdbus-tool.c:624
1034 #, c-format
1035 msgid "Error: object path not specified.\n"
1036 msgstr ""
1038 #: ../gio/gdbus-tool.c:629 ../gio/gdbus-tool.c:924 ../gio/gdbus-tool.c:1680
1039 #: ../gio/gdbus-tool.c:1916
1040 #, c-format
1041 msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
1042 msgstr ""
1044 #: ../gio/gdbus-tool.c:635
1045 #, c-format
1046 msgid "Error: signal not specified.\n"
1047 msgstr ""
1049 #: ../gio/gdbus-tool.c:642
1050 #, c-format
1051 msgid "Error: signal must be the fully-qualified name.\n"
1052 msgstr ""
1054 #: ../gio/gdbus-tool.c:650
1055 #, c-format
1056 msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
1057 msgstr ""
1059 #: ../gio/gdbus-tool.c:656
1060 #, c-format
1061 msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
1062 msgstr ""
1064 #: ../gio/gdbus-tool.c:662
1065 #, c-format
1066 msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
1067 msgstr ""
1069 #. Use the original non-"parse-me-harder" error
1070 #: ../gio/gdbus-tool.c:699 ../gio/gdbus-tool.c:1036
1071 #, c-format
1072 msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
1073 msgstr ""
1075 #: ../gio/gdbus-tool.c:731
1076 #, c-format
1077 msgid "Error flushing connection: %s\n"
1078 msgstr ""
1080 #: ../gio/gdbus-tool.c:758
1081 msgid "Destination name to invoke method on"
1082 msgstr ""
1084 #: ../gio/gdbus-tool.c:759
1085 msgid "Object path to invoke method on"
1086 msgstr ""
1088 #: ../gio/gdbus-tool.c:760
1089 msgid "Method and interface name"
1090 msgstr ""
1092 #: ../gio/gdbus-tool.c:761
1093 msgid "Timeout in seconds"
1094 msgstr ""
1096 #: ../gio/gdbus-tool.c:802
1097 msgid "Invoke a method on a remote object."
1098 msgstr ""
1100 #: ../gio/gdbus-tool.c:877 ../gio/gdbus-tool.c:1634 ../gio/gdbus-tool.c:1869
1101 #, c-format
1102 msgid "Error: Destination is not specified\n"
1103 msgstr ""
1105 #: ../gio/gdbus-tool.c:889 ../gio/gdbus-tool.c:1651 ../gio/gdbus-tool.c:1881
1106 #, c-format
1107 msgid "Error: %s is not a valid bus name\n"
1108 msgstr ""
1110 #: ../gio/gdbus-tool.c:904 ../gio/gdbus-tool.c:1660
1111 #, c-format
1112 msgid "Error: Object path is not specified\n"
1113 msgstr ""
1115 #: ../gio/gdbus-tool.c:939
1116 #, c-format
1117 msgid "Error: Method name is not specified\n"
1118 msgstr ""
1120 #: ../gio/gdbus-tool.c:950
1121 #, c-format
1122 msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n"
1123 msgstr ""
1125 #: ../gio/gdbus-tool.c:1028
1126 #, c-format
1127 msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n"
1128 msgstr ""
1130 #: ../gio/gdbus-tool.c:1472
1131 msgid "Destination name to introspect"
1132 msgstr ""
1134 #: ../gio/gdbus-tool.c:1473
1135 msgid "Object path to introspect"
1136 msgstr ""
1138 #: ../gio/gdbus-tool.c:1474
1139 msgid "Print XML"
1140 msgstr ""
1142 #: ../gio/gdbus-tool.c:1475
1143 msgid "Introspect children"
1144 msgstr ""
1146 #: ../gio/gdbus-tool.c:1476
1147 msgid "Only print properties"
1148 msgstr ""
1150 #: ../gio/gdbus-tool.c:1567
1151 msgid "Introspect a remote object."
1152 msgstr ""
1154 #: ../gio/gdbus-tool.c:1772
1155 msgid "Destination name to monitor"
1156 msgstr ""
1158 #: ../gio/gdbus-tool.c:1773
1159 msgid "Object path to monitor"
1160 msgstr ""
1162 #: ../gio/gdbus-tool.c:1802
1163 msgid "Monitor a remote object."
1164 msgstr ""
1166 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:1997 ../gio/gdesktopappinfo.c:4504
1167 msgid "Unnamed"
1168 msgstr ""
1170 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:2407
1171 msgid "Desktop file didn’t specify Exec field"
1172 msgstr ""
1174 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:2692
1175 msgid "Unable to find terminal required for application"
1176 msgstr ""
1178 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:3100
1179 #, c-format
1180 msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s"
1181 msgstr ""
1183 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:3104
1184 #, c-format
1185 msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s"
1186 msgstr ""
1188 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:3344 ../gio/gdesktopappinfo.c:3368
1189 msgid "Application information lacks an identifier"
1190 msgstr ""
1192 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:3602
1193 #, c-format
1194 msgid "Can’t create user desktop file %s"
1195 msgstr ""
1197 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:3736
1198 #, c-format
1199 msgid "Custom definition for %s"
1200 msgstr ""
1202 #: ../gio/gdrive.c:417
1203 msgid "drive doesn’t implement eject"
1204 msgstr ""
1206 #. Translators: This is an error
1207 #. * message for drive objects that
1208 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1209 #: ../gio/gdrive.c:495
1210 msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation"
1211 msgstr ""
1213 #: ../gio/gdrive.c:571
1214 msgid "drive doesn’t implement polling for media"
1215 msgstr ""
1217 #: ../gio/gdrive.c:776
1218 msgid "drive doesn’t implement start"
1219 msgstr ""
1221 #: ../gio/gdrive.c:878
1222 msgid "drive doesn’t implement stop"
1223 msgstr ""
1225 #: ../gio/gdummytlsbackend.c:195 ../gio/gdummytlsbackend.c:317
1226 #: ../gio/gdummytlsbackend.c:509
1227 msgid "TLS support is not available"
1228 msgstr ""
1230 #: ../gio/gdummytlsbackend.c:419
1231 msgid "DTLS support is not available"
1232 msgstr ""
1234 #: ../gio/gemblem.c:323
1235 #, c-format
1236 msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding"
1237 msgstr ""
1239 #: ../gio/gemblem.c:333
1240 #, c-format
1241 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
1242 msgstr ""
1244 #: ../gio/gemblemedicon.c:362
1245 #, c-format
1246 msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
1247 msgstr ""
1249 #: ../gio/gemblemedicon.c:372
1250 #, c-format
1251 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
1252 msgstr ""
1254 #: ../gio/gemblemedicon.c:395
1255 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
1256 msgstr ""
1258 #: ../gio/gfile.c:969 ../gio/gfile.c:1207 ../gio/gfile.c:1345
1259 #: ../gio/gfile.c:1583 ../gio/gfile.c:1638 ../gio/gfile.c:1696
1260 #: ../gio/gfile.c:1780 ../gio/gfile.c:1837 ../gio/gfile.c:1901
1261 #: ../gio/gfile.c:1956 ../gio/gfile.c:3609 ../gio/gfile.c:3664
1262 #: ../gio/gfile.c:3900 ../gio/gfile.c:3942 ../gio/gfile.c:4410
1263 #: ../gio/gfile.c:4821 ../gio/gfile.c:4906 ../gio/gfile.c:4996
1264 #: ../gio/gfile.c:5093 ../gio/gfile.c:5180 ../gio/gfile.c:5281
1265 #: ../gio/gfile.c:7822 ../gio/gfile.c:7912 ../gio/gfile.c:7996
1266 #: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:437
1267 msgid "Operation not supported"
1268 msgstr ""
1270 #. Translators: This is an error message when
1271 #. * trying to find the enclosing (user visible)
1272 #. * mount of a file, but none exists.
1274 #: ../gio/gfile.c:1468
1275 msgid "Containing mount does not exist"
1276 msgstr ""
1278 #: ../gio/gfile.c:2515 ../gio/glocalfile.c:2375
1279 msgid "Can’t copy over directory"
1280 msgstr ""
1282 #: ../gio/gfile.c:2575
1283 msgid "Can’t copy directory over directory"
1284 msgstr ""
1286 #: ../gio/gfile.c:2583
1287 msgid "Target file exists"
1288 msgstr ""
1290 #: ../gio/gfile.c:2602
1291 msgid "Can’t recursively copy directory"
1292 msgstr ""
1294 #: ../gio/gfile.c:2889
1295 msgid "Splice not supported"
1296 msgstr ""
1298 #: ../gio/gfile.c:2893
1299 #, c-format
1300 msgid "Error splicing file: %s"
1301 msgstr ""
1303 #: ../gio/gfile.c:3024
1304 msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported"
1305 msgstr ""
1307 #: ../gio/gfile.c:3028
1308 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid"
1309 msgstr ""
1311 #: ../gio/gfile.c:3033
1312 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work"
1313 msgstr ""
1315 #: ../gio/gfile.c:3096
1316 msgid "Can’t copy special file"
1317 msgstr ""
1319 #: ../gio/gfile.c:3890
1320 msgid "Invalid symlink value given"
1321 msgstr ""
1323 #: ../gio/gfile.c:4051
1324 msgid "Trash not supported"
1325 msgstr ""
1327 #: ../gio/gfile.c:4163
1328 #, c-format
1329 msgid "File names cannot contain “%c”"
1330 msgstr ""
1332 #: ../gio/gfile.c:6609 ../gio/gvolume.c:363
1333 msgid "volume doesn’t implement mount"
1334 msgstr ""
1336 #: ../gio/gfile.c:6718
1337 msgid "No application is registered as handling this file"
1338 msgstr ""
1340 #: ../gio/gfileenumerator.c:212
1341 msgid "Enumerator is closed"
1342 msgstr ""
1344 #: ../gio/gfileenumerator.c:219 ../gio/gfileenumerator.c:278
1345 #: ../gio/gfileenumerator.c:377 ../gio/gfileenumerator.c:476
1346 msgid "File enumerator has outstanding operation"
1347 msgstr ""
1349 #: ../gio/gfileenumerator.c:368 ../gio/gfileenumerator.c:467
1350 msgid "File enumerator is already closed"
1351 msgstr ""
1353 #: ../gio/gfileicon.c:236
1354 #, c-format
1355 msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding"
1356 msgstr ""
1358 #: ../gio/gfileicon.c:246
1359 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
1360 msgstr ""
1362 #: ../gio/gfileinputstream.c:149 ../gio/gfileinputstream.c:394
1363 #: ../gio/gfileiostream.c:167 ../gio/gfileoutputstream.c:164
1364 #: ../gio/gfileoutputstream.c:497
1365 msgid "Stream doesn’t support query_info"
1366 msgstr ""
1368 #: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:379
1369 #: ../gio/gfileoutputstream.c:371
1370 msgid "Seek not supported on stream"
1371 msgstr ""
1373 #: ../gio/gfileinputstream.c:369
1374 msgid "Truncate not allowed on input stream"
1375 msgstr ""
1377 #: ../gio/gfileiostream.c:455 ../gio/gfileoutputstream.c:447
1378 msgid "Truncate not supported on stream"
1379 msgstr ""
1381 #: ../gio/ghttpproxy.c:91 ../gio/gresolver.c:410 ../gio/gresolver.c:476
1382 #: ../glib/gconvert.c:1726
1383 msgid "Invalid hostname"
1384 msgstr ""
1386 #: ../gio/ghttpproxy.c:143
1387 msgid "Bad HTTP proxy reply"
1388 msgstr ""
1390 #: ../gio/ghttpproxy.c:159
1391 msgid "HTTP proxy connection not allowed"
1392 msgstr ""
1394 #: ../gio/ghttpproxy.c:164
1395 msgid "HTTP proxy authentication failed"
1396 msgstr ""
1398 #: ../gio/ghttpproxy.c:167
1399 msgid "HTTP proxy authentication required"
1400 msgstr ""
1402 #: ../gio/ghttpproxy.c:171
1403 #, c-format
1404 msgid "HTTP proxy connection failed: %i"
1405 msgstr ""
1407 #: ../gio/ghttpproxy.c:269
1408 msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly."
1409 msgstr ""
1411 #: ../gio/gicon.c:290
1412 #, c-format
1413 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
1414 msgstr ""
1416 #: ../gio/gicon.c:310
1417 #, c-format
1418 msgid "No type for class name %s"
1419 msgstr ""
1421 #: ../gio/gicon.c:320
1422 #, c-format
1423 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
1424 msgstr ""
1426 #: ../gio/gicon.c:331
1427 #, c-format
1428 msgid "Type %s is not classed"
1429 msgstr ""
1431 #: ../gio/gicon.c:345
1432 #, c-format
1433 msgid "Malformed version number: %s"
1434 msgstr ""
1436 #: ../gio/gicon.c:359
1437 #, c-format
1438 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
1439 msgstr ""
1441 #: ../gio/gicon.c:461
1442 msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding"
1443 msgstr ""
1445 #: ../gio/ginetaddressmask.c:182
1446 msgid "No address specified"
1447 msgstr ""
1449 #: ../gio/ginetaddressmask.c:190
1450 #, c-format
1451 msgid "Length %u is too long for address"
1452 msgstr ""
1454 #: ../gio/ginetaddressmask.c:223
1455 msgid "Address has bits set beyond prefix length"
1456 msgstr ""
1458 #: ../gio/ginetaddressmask.c:300
1459 #, c-format
1460 msgid "Could not parse “%s” as IP address mask"
1461 msgstr ""
1463 #: ../gio/ginetsocketaddress.c:203 ../gio/ginetsocketaddress.c:220
1464 #: ../gio/gnativesocketaddress.c:106 ../gio/gunixsocketaddress.c:218
1465 msgid "Not enough space for socket address"
1466 msgstr ""
1468 #: ../gio/ginetsocketaddress.c:235
1469 msgid "Unsupported socket address"
1470 msgstr ""
1472 #: ../gio/ginputstream.c:188
1473 msgid "Input stream doesn’t implement read"
1474 msgstr ""
1476 #. Translators: This is an error you get if there is already an
1477 #. * operation running against this stream when you try to start
1478 #. * one
1479 #. Translators: This is an error you get if there is
1480 #. * already an operation running against this stream when
1481 #. * you try to start one
1482 #: ../gio/ginputstream.c:1218 ../gio/giostream.c:310
1483 #: ../gio/goutputstream.c:1670
1484 msgid "Stream has outstanding operation"
1485 msgstr ""
1487 #: ../gio/gio-tool.c:142
1488 msgid "Copy with file"
1489 msgstr ""
1491 #: ../gio/gio-tool.c:146
1492 msgid "Keep with file when moved"
1493 msgstr ""
1495 #: ../gio/gio-tool.c:187
1496 msgid "“version” takes no arguments"
1497 msgstr ""
1499 #: ../gio/gio-tool.c:189 ../gio/gio-tool.c:205 ../glib/goption.c:857
1500 msgid "Usage:"
1501 msgstr "Ûs:"
1503 #: ../gio/gio-tool.c:192
1504 msgid "Print version information and exit."
1505 msgstr "Stampe informazions su la version e jes."
1507 #: ../gio/gio-tool.c:206
1508 msgid "[ARGS...]"
1509 msgstr ""
1511 #: ../gio/gio-tool.c:208
1512 msgid "Commands:"
1513 msgstr "Comants:"
1515 #: ../gio/gio-tool.c:211
1516 msgid "Concatenate files to standard output"
1517 msgstr ""
1519 #: ../gio/gio-tool.c:212
1520 msgid "Copy one or more files"
1521 msgstr ""
1523 #: ../gio/gio-tool.c:213
1524 msgid "Show information about locations"
1525 msgstr ""
1527 #: ../gio/gio-tool.c:214
1528 msgid "List the contents of locations"
1529 msgstr ""
1531 #: ../gio/gio-tool.c:215
1532 msgid "Get or set the handler for a mimetype"
1533 msgstr ""
1535 #: ../gio/gio-tool.c:216
1536 msgid "Create directories"
1537 msgstr ""
1539 #: ../gio/gio-tool.c:217
1540 msgid "Monitor files and directories for changes"
1541 msgstr ""
1543 #: ../gio/gio-tool.c:218
1544 msgid "Mount or unmount the locations"
1545 msgstr ""
1547 #: ../gio/gio-tool.c:219
1548 msgid "Move one or more files"
1549 msgstr ""
1551 #: ../gio/gio-tool.c:220
1552 msgid "Open files with the default application"
1553 msgstr ""
1555 #: ../gio/gio-tool.c:221
1556 msgid "Rename a file"
1557 msgstr ""
1559 #: ../gio/gio-tool.c:222
1560 msgid "Delete one or more files"
1561 msgstr ""
1563 #: ../gio/gio-tool.c:223
1564 msgid "Read from standard input and save"
1565 msgstr ""
1567 #: ../gio/gio-tool.c:224
1568 msgid "Set a file attribute"
1569 msgstr ""
1571 #: ../gio/gio-tool.c:225
1572 msgid "Move files or directories to the trash"
1573 msgstr ""
1575 #: ../gio/gio-tool.c:226
1576 msgid "Lists the contents of locations in a tree"
1577 msgstr ""
1579 #: ../gio/gio-tool.c:228
1580 #, c-format
1581 msgid "Use %s to get detailed help.\n"
1582 msgstr ""
1584 #. Translators: commandline placeholder
1585 #: ../gio/gio-tool-cat.c:124 ../gio/gio-tool-info.c:278
1586 #: ../gio/gio-tool-list.c:165 ../gio/gio-tool-mkdir.c:48
1587 #: ../gio/gio-tool-monitor.c:37 ../gio/gio-tool-monitor.c:39
1588 #: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ../gio/gio-tool-monitor.c:43
1589 #: ../gio/gio-tool-monitor.c:202 ../gio/gio-tool-mount.c:1132
1590 #: ../gio/gio-tool-open.c:45 ../gio/gio-tool-remove.c:48
1591 #: ../gio/gio-tool-rename.c:45 ../gio/gio-tool-set.c:89
1592 #: ../gio/gio-tool-trash.c:81 ../gio/gio-tool-tree.c:239
1593 msgid "LOCATION"
1594 msgstr ""
1596 #: ../gio/gio-tool-cat.c:129
1597 msgid "Concatenate files and print to standard output."
1598 msgstr ""
1600 #: ../gio/gio-tool-cat.c:131
1601 msgid ""
1602 "gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n"
1603 "locations instead of local files: for example, you can use something\n"
1604 "like smb://server/resource/file.txt as location."
1605 msgstr ""
1607 #: ../gio/gio-tool-cat.c:151
1608 msgid "No files given"
1609 msgstr ""
1611 #: ../gio/gio-tool-copy.c:42 ../gio/gio-tool-move.c:38
1612 msgid "No target directory"
1613 msgstr ""
1615 #: ../gio/gio-tool-copy.c:43 ../gio/gio-tool-move.c:39
1616 msgid "Show progress"
1617 msgstr ""
1619 #: ../gio/gio-tool-copy.c:44 ../gio/gio-tool-move.c:40
1620 msgid "Prompt before overwrite"
1621 msgstr ""
1623 #: ../gio/gio-tool-copy.c:45
1624 msgid "Preserve all attributes"
1625 msgstr ""
1627 #: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:41
1628 #: ../gio/gio-tool-save.c:49
1629 msgid "Backup existing destination files"
1630 msgstr ""
1632 #: ../gio/gio-tool-copy.c:47
1633 msgid "Never follow symbolic links"
1634 msgstr ""
1636 #: ../gio/gio-tool-copy.c:72 ../gio/gio-tool-move.c:67
1637 #, c-format
1638 msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)"
1639 msgstr ""
1641 #. Translators: commandline placeholder
1642 #: ../gio/gio-tool-copy.c:98 ../gio/gio-tool-move.c:94
1643 msgid "SOURCE"
1644 msgstr ""
1646 #. Translators: commandline placeholder
1647 #: ../gio/gio-tool-copy.c:98 ../gio/gio-tool-move.c:94
1648 #: ../gio/gio-tool-save.c:165
1649 msgid "DESTINATION"
1650 msgstr ""
1652 #: ../gio/gio-tool-copy.c:103
1653 msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION."
1654 msgstr ""
1656 #: ../gio/gio-tool-copy.c:105
1657 msgid ""
1658 "gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n"
1659 "locations instead of local files: for example, you can use something\n"
1660 "like smb://server/resource/file.txt as location."
1661 msgstr ""
1663 #: ../gio/gio-tool-copy.c:143
1664 #, c-format
1665 msgid "Destination %s is not a directory"
1666 msgstr ""
1668 #: ../gio/gio-tool-copy.c:187 ../gio/gio-tool-move.c:181
1669 #, c-format
1670 msgid "%s: overwrite “%s”? "
1671 msgstr ""
1673 #: ../gio/gio-tool-info.c:34
1674 msgid "List writable attributes"
1675 msgstr ""
1677 #: ../gio/gio-tool-info.c:35
1678 msgid "Get file system info"
1679 msgstr ""
1681 #: ../gio/gio-tool-info.c:36 ../gio/gio-tool-list.c:35
1682 msgid "The attributes to get"
1683 msgstr ""
1685 #: ../gio/gio-tool-info.c:36 ../gio/gio-tool-list.c:35
1686 msgid "ATTRIBUTES"
1687 msgstr "ATRIBÛTS"
1689 #: ../gio/gio-tool-info.c:37 ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-set.c:34
1690 msgid "Don’t follow symbolic links"
1691 msgstr ""
1693 #: ../gio/gio-tool-info.c:75
1694 #, c-format
1695 msgid "attributes:\n"
1696 msgstr "atribûts:\n"
1698 #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file
1699 #: ../gio/gio-tool-info.c:127
1700 #, c-format
1701 msgid "display name: %s\n"
1702 msgstr ""
1704 #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file
1705 #: ../gio/gio-tool-info.c:132
1706 #, c-format
1707 msgid "edit name: %s\n"
1708 msgstr ""
1710 #: ../gio/gio-tool-info.c:138
1711 #, c-format
1712 msgid "name: %s\n"
1713 msgstr "non: %s\n"
1715 #: ../gio/gio-tool-info.c:145
1716 #, c-format
1717 msgid "type: %s\n"
1718 msgstr "gjenar: %s\n"
1720 #: ../gio/gio-tool-info.c:151
1721 #, c-format
1722 msgid "size: "
1723 msgstr "dimension: "
1725 #: ../gio/gio-tool-info.c:156
1726 #, c-format
1727 msgid "hidden\n"
1728 msgstr "platât\n"
1730 #: ../gio/gio-tool-info.c:159
1731 #, c-format
1732 msgid "uri: %s\n"
1733 msgstr "uri: %s\n"
1735 #: ../gio/gio-tool-info.c:221
1736 #, c-format
1737 msgid "Error getting writable attributes: %s\n"
1738 msgstr ""
1740 #: ../gio/gio-tool-info.c:226
1741 #, c-format
1742 msgid "Settable attributes:\n"
1743 msgstr ""
1745 #: ../gio/gio-tool-info.c:249
1746 #, c-format
1747 msgid "Writable attribute namespaces:\n"
1748 msgstr ""
1750 #: ../gio/gio-tool-info.c:283
1751 msgid "Show information about locations."
1752 msgstr ""
1754 #: ../gio/gio-tool-info.c:285
1755 msgid ""
1756 "gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n"
1757 "locations instead of local files: for example, you can use something\n"
1758 "like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n"
1759 "be specified with their GIO name, e.g. standard::icon, or just by\n"
1760 "namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes"
1761 msgstr ""
1763 #: ../gio/gio-tool-info.c:307 ../gio/gio-tool-mkdir.c:74
1764 msgid "No locations given"
1765 msgstr ""
1767 #: ../gio/gio-tool-list.c:36 ../gio/gio-tool-tree.c:32
1768 msgid "Show hidden files"
1769 msgstr ""
1771 #: ../gio/gio-tool-list.c:37
1772 msgid "Use a long listing format"
1773 msgstr ""
1775 #: ../gio/gio-tool-list.c:39
1776 msgid "Print full URIs"
1777 msgstr ""
1779 #: ../gio/gio-tool-list.c:170
1780 msgid "List the contents of the locations."
1781 msgstr ""
1783 #: ../gio/gio-tool-list.c:172
1784 msgid ""
1785 "gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n"
1786 "locations instead of local files: for example, you can use something\n"
1787 "like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n"
1788 "be specified with their GIO name, e.g. standard::icon"
1789 msgstr ""
1791 #. Translators: commandline placeholder
1792 #: ../gio/gio-tool-mime.c:71
1793 msgid "MIMETYPE"
1794 msgstr ""
1796 #: ../gio/gio-tool-mime.c:71
1797 msgid "HANDLER"
1798 msgstr ""
1800 #: ../gio/gio-tool-mime.c:76
1801 msgid "Get or set the handler for a mimetype."
1802 msgstr ""
1804 #: ../gio/gio-tool-mime.c:78
1805 msgid ""
1806 "If no handler is given, lists registered and recommended applications\n"
1807 "for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n"
1808 "handler for the mimetype."
1809 msgstr ""
1811 #: ../gio/gio-tool-mime.c:98
1812 msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler"
1813 msgstr ""
1815 #: ../gio/gio-tool-mime.c:113
1816 #, c-format
1817 msgid "No default applications for “%s”\n"
1818 msgstr ""
1820 #: ../gio/gio-tool-mime.c:119
1821 #, c-format
1822 msgid "Default application for “%s”: %s\n"
1823 msgstr ""
1825 #: ../gio/gio-tool-mime.c:124
1826 #, c-format
1827 msgid "Registered applications:\n"
1828 msgstr ""
1830 #: ../gio/gio-tool-mime.c:126
1831 #, c-format
1832 msgid "No registered applications\n"
1833 msgstr ""
1835 #: ../gio/gio-tool-mime.c:137
1836 #, c-format
1837 msgid "Recommended applications:\n"
1838 msgstr ""
1840 #: ../gio/gio-tool-mime.c:139
1841 #, c-format
1842 msgid "No recommended applications\n"
1843 msgstr ""
1845 #: ../gio/gio-tool-mime.c:159
1846 #, c-format
1847 msgid "Failed to load info for handler “%s”\n"
1848 msgstr ""
1850 #: ../gio/gio-tool-mime.c:165
1851 #, c-format
1852 msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n"
1853 msgstr ""
1855 #: ../gio/gio-tool-mkdir.c:31
1856 msgid "Create parent directories"
1857 msgstr ""
1859 #: ../gio/gio-tool-mkdir.c:52
1860 msgid "Create directories."
1861 msgstr ""
1863 #: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54
1864 msgid ""
1865 "gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n"
1866 "locations instead of local files: for example, you can use something\n"
1867 "like smb://server/resource/mydir as location."
1868 msgstr ""
1870 #: ../gio/gio-tool-monitor.c:37
1871 msgid "Monitor a directory (default: depends on type)"
1872 msgstr ""
1874 #: ../gio/gio-tool-monitor.c:39
1875 msgid "Monitor a file (default: depends on type)"
1876 msgstr ""
1878 #: ../gio/gio-tool-monitor.c:41
1879 msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)"
1880 msgstr ""
1882 #: ../gio/gio-tool-monitor.c:43
1883 msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes"
1884 msgstr ""
1886 #: ../gio/gio-tool-monitor.c:45
1887 msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events"
1888 msgstr ""
1890 #: ../gio/gio-tool-monitor.c:47
1891 msgid "Watch for mount events"
1892 msgstr ""
1894 #: ../gio/gio-tool-monitor.c:207
1895 msgid "Monitor files or directories for changes."
1896 msgstr ""
1898 #: ../gio/gio-tool-mount.c:58
1899 msgid "Mount as mountable"
1900 msgstr ""
1902 #: ../gio/gio-tool-mount.c:59
1903 msgid "Mount volume with device file"
1904 msgstr ""
1906 #: ../gio/gio-tool-mount.c:59
1907 msgid "DEVICE"
1908 msgstr "DISPOSITÎF"
1910 #: ../gio/gio-tool-mount.c:60
1911 msgid "Unmount"
1912 msgstr "Dismonte"
1914 #: ../gio/gio-tool-mount.c:61
1915 msgid "Eject"
1916 msgstr "Pare fûr"
1918 #: ../gio/gio-tool-mount.c:62
1919 msgid "Unmount all mounts with the given scheme"
1920 msgstr ""
1922 #: ../gio/gio-tool-mount.c:62
1923 msgid "SCHEME"
1924 msgstr "SCHEME"
1926 #: ../gio/gio-tool-mount.c:63
1927 msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting"
1928 msgstr ""
1930 #: ../gio/gio-tool-mount.c:64
1931 msgid "Use an anonymous user when authenticating"
1932 msgstr ""
1934 #. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts'
1935 #: ../gio/gio-tool-mount.c:66
1936 msgid "List"
1937 msgstr "Liste"
1939 #: ../gio/gio-tool-mount.c:67
1940 msgid "Monitor events"
1941 msgstr ""
1943 #: ../gio/gio-tool-mount.c:68
1944 msgid "Show extra information"
1945 msgstr ""
1947 #: ../gio/gio-tool-mount.c:246 ../gio/gio-tool-mount.c:276
1948 #, c-format
1949 msgid "Error mounting location: Anonymous access denied\n"
1950 msgstr ""
1952 #: ../gio/gio-tool-mount.c:248 ../gio/gio-tool-mount.c:278
1953 #, c-format
1954 msgid "Error mounting location: %s\n"
1955 msgstr ""
1957 #: ../gio/gio-tool-mount.c:341
1958 #, c-format
1959 msgid "Error unmounting mount: %s\n"
1960 msgstr ""
1962 #: ../gio/gio-tool-mount.c:366 ../gio/gio-tool-mount.c:419
1963 #, c-format
1964 msgid "Error finding enclosing mount: %s\n"
1965 msgstr ""
1967 #: ../gio/gio-tool-mount.c:394
1968 #, c-format
1969 msgid "Error ejecting mount: %s\n"
1970 msgstr ""
1972 #: ../gio/gio-tool-mount.c:875
1973 #, c-format
1974 msgid "Error mounting %s: %s\n"
1975 msgstr ""
1977 #: ../gio/gio-tool-mount.c:891
1978 #, c-format
1979 msgid "Mounted %s at %s\n"
1980 msgstr ""
1982 #: ../gio/gio-tool-mount.c:941
1983 #, c-format
1984 msgid "No volume for device file %s\n"
1985 msgstr ""
1987 #: ../gio/gio-tool-mount.c:1136
1988 msgid "Mount or unmount the locations."
1989 msgstr ""
1991 #: ../gio/gio-tool-move.c:42
1992 msgid "Don’t use copy and delete fallback"
1993 msgstr ""
1995 #: ../gio/gio-tool-move.c:99
1996 msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST."
1997 msgstr ""
1999 #: ../gio/gio-tool-move.c:101
2000 msgid ""
2001 "gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n"
2002 "locations instead of local files: for example, you can use something\n"
2003 "like smb://server/resource/file.txt as location"
2004 msgstr ""
2006 #: ../gio/gio-tool-move.c:139
2007 #, c-format
2008 msgid "Target %s is not a directory"
2009 msgstr ""
2011 #: ../gio/gio-tool-open.c:50
2012 msgid ""
2013 "Open files with the default application that\n"
2014 "is registered to handle files of this type."
2015 msgstr ""
2017 #: ../gio/gio-tool-open.c:69
2018 msgid "No files to open"
2019 msgstr "Nissun file di vierzi"
2021 #: ../gio/gio-tool-remove.c:31 ../gio/gio-tool-trash.c:31
2022 msgid "Ignore nonexistent files, never prompt"
2023 msgstr ""
2025 #: ../gio/gio-tool-remove.c:52
2026 msgid "Delete the given files."
2027 msgstr ""
2029 #: ../gio/gio-tool-remove.c:70
2030 msgid "No files to delete"
2031 msgstr "Nissun file di eliminâ"
2033 #: ../gio/gio-tool-rename.c:45
2034 msgid "NAME"
2035 msgstr "NON"
2037 #: ../gio/gio-tool-rename.c:50
2038 msgid "Rename a file."
2039 msgstr "Cambie non a un file."
2041 #: ../gio/gio-tool-rename.c:68
2042 msgid "Missing argument"
2043 msgstr "Argoment mancjant"
2045 #: ../gio/gio-tool-rename.c:73 ../gio/gio-tool-save.c:192
2046 #: ../gio/gio-tool-set.c:134
2047 msgid "Too many arguments"
2048 msgstr "Masse argoments"
2050 #: ../gio/gio-tool-rename.c:91
2051 #, c-format
2052 msgid "Rename successful. New uri: %s\n"
2053 msgstr ""
2055 #: ../gio/gio-tool-save.c:50
2056 msgid "Only create if not existing"
2057 msgstr ""
2059 #: ../gio/gio-tool-save.c:51
2060 msgid "Append to end of file"
2061 msgstr ""
2063 #: ../gio/gio-tool-save.c:52
2064 msgid "When creating, restrict access to the current user"
2065 msgstr ""
2067 #: ../gio/gio-tool-save.c:53
2068 msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist"
2069 msgstr ""
2071 #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
2072 #: ../gio/gio-tool-save.c:55
2073 msgid "Print new etag at end"
2074 msgstr ""
2076 #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
2077 #: ../gio/gio-tool-save.c:57
2078 msgid "The etag of the file being overwritten"
2079 msgstr ""
2081 #: ../gio/gio-tool-save.c:57
2082 msgid "ETAG"
2083 msgstr ""
2085 #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
2086 #: ../gio/gio-tool-save.c:145
2087 #, c-format
2088 msgid "Etag not available\n"
2089 msgstr ""
2091 #: ../gio/gio-tool-save.c:168
2092 msgid "Read from standard input and save to DEST."
2093 msgstr ""
2095 #: ../gio/gio-tool-save.c:186
2096 msgid "No destination given"
2097 msgstr "Nissune destinazion furnide"
2099 #: ../gio/gio-tool-set.c:33
2100 msgid "Type of the attribute"
2101 msgstr "Gjenar dal atribût"
2103 #: ../gio/gio-tool-set.c:33
2104 msgid "TYPE"
2105 msgstr "GJENAR"
2107 #: ../gio/gio-tool-set.c:89
2108 msgid "ATTRIBUTE"
2109 msgstr "ATRIBÛT"
2111 #: ../gio/gio-tool-set.c:89
2112 msgid "VALUE"
2113 msgstr "VALÔR"
2115 #: ../gio/gio-tool-set.c:93
2116 msgid "Set a file attribute of LOCATION."
2117 msgstr ""
2119 #: ../gio/gio-tool-set.c:111
2120 msgid "Location not specified"
2121 msgstr ""
2123 #: ../gio/gio-tool-set.c:119
2124 msgid "Attribute not specified"
2125 msgstr ""
2127 #: ../gio/gio-tool-set.c:128
2128 msgid "Value not specified"
2129 msgstr ""
2131 #: ../gio/gio-tool-set.c:176
2132 #, c-format
2133 msgid "Invalid attribute type %s\n"
2134 msgstr ""
2136 #: ../gio/gio-tool-set.c:189
2137 #, c-format
2138 msgid "Error setting attribute: %s\n"
2139 msgstr ""
2141 #: ../gio/gio-tool-trash.c:32
2142 msgid "Empty the trash"
2143 msgstr ""
2145 #: ../gio/gio-tool-trash.c:86
2146 msgid "Move files or directories to the trash."
2147 msgstr ""
2149 #: ../gio/gio-tool-tree.c:33
2150 msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts"
2151 msgstr ""
2153 #: ../gio/gio-tool-tree.c:244
2154 msgid "List contents of directories in a tree-like format."
2155 msgstr ""
2157 #: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1492
2158 #, c-format
2159 msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
2160 msgstr ""
2162 #: ../gio/glib-compile-resources.c:146
2163 #, c-format
2164 msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
2165 msgstr ""
2167 #: ../gio/glib-compile-resources.c:237
2168 #, c-format
2169 msgid "File %s appears multiple times in the resource"
2170 msgstr ""
2172 #: ../gio/glib-compile-resources.c:248
2173 #, c-format
2174 msgid "Failed to locate “%s” in any source directory"
2175 msgstr ""
2177 #: ../gio/glib-compile-resources.c:259
2178 #, c-format
2179 msgid "Failed to locate “%s” in current directory"
2180 msgstr ""
2182 #: ../gio/glib-compile-resources.c:290
2183 #, c-format
2184 msgid "Unknown processing option “%s”"
2185 msgstr ""
2187 #: ../gio/glib-compile-resources.c:308 ../gio/glib-compile-resources.c:354
2188 #, c-format
2189 msgid "Failed to create temp file: %s"
2190 msgstr ""
2192 #: ../gio/glib-compile-resources.c:382
2193 #, c-format
2194 msgid "Error reading file %s: %s"
2195 msgstr ""
2197 #: ../gio/glib-compile-resources.c:402
2198 #, c-format
2199 msgid "Error compressing file %s"
2200 msgstr ""
2202 #: ../gio/glib-compile-resources.c:469 ../gio/glib-compile-schemas.c:1604
2203 #, c-format
2204 msgid "text may not appear inside <%s>"
2205 msgstr ""
2207 #: ../gio/glib-compile-resources.c:664 ../gio/glib-compile-schemas.c:2053
2208 msgid "Show program version and exit"
2209 msgstr ""
2211 #: ../gio/glib-compile-resources.c:665
2212 msgid "name of the output file"
2213 msgstr ""
2215 #: ../gio/glib-compile-resources.c:666
2216 msgid ""
2217 "The directories where files are to be read from (default to current "
2218 "directory)"
2219 msgstr ""
2221 #: ../gio/glib-compile-resources.c:666 ../gio/glib-compile-schemas.c:2054
2222 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:2082
2223 msgid "DIRECTORY"
2224 msgstr "CARTELE"
2226 #: ../gio/glib-compile-resources.c:667
2227 msgid ""
2228 "Generate output in the format selected for by the target filename extension"
2229 msgstr ""
2231 #: ../gio/glib-compile-resources.c:668
2232 msgid "Generate source header"
2233 msgstr ""
2235 #: ../gio/glib-compile-resources.c:669
2236 msgid "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code"
2237 msgstr ""
2239 #: ../gio/glib-compile-resources.c:670
2240 msgid "Generate dependency list"
2241 msgstr ""
2243 #: ../gio/glib-compile-resources.c:671
2244 msgid "name of the dependency file to generate"
2245 msgstr ""
2247 #: ../gio/glib-compile-resources.c:672
2248 msgid "Include phony targets in the generated dependency file"
2249 msgstr ""
2251 #: ../gio/glib-compile-resources.c:673
2252 msgid "Don’t automatically create and register resource"
2253 msgstr ""
2255 #: ../gio/glib-compile-resources.c:674
2256 msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL"
2257 msgstr ""
2259 #: ../gio/glib-compile-resources.c:675
2260 msgid "C identifier name used for the generated source code"
2261 msgstr ""
2263 #: ../gio/glib-compile-resources.c:701
2264 msgid ""
2265 "Compile a resource specification into a resource file.\n"
2266 "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n"
2267 "and the resource file have the extension called .gresource."
2268 msgstr ""
2270 #: ../gio/glib-compile-resources.c:723
2271 #, c-format
2272 msgid "You should give exactly one file name\n"
2273 msgstr ""
2275 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:784
2276 msgid "empty names are not permitted"
2277 msgstr ""
2279 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:794
2280 #, c-format
2281 msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter"
2282 msgstr ""
2284 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:806
2285 #, c-format
2286 msgid ""
2287 "invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers "
2288 "and hyphen ('-') are permitted."
2289 msgstr ""
2291 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:815
2292 #, c-format
2293 msgid "invalid name '%s': two successive hyphens ('--') are not permitted."
2294 msgstr ""
2296 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:824
2297 #, c-format
2298 msgid "invalid name '%s': the last character may not be a hyphen ('-')."
2299 msgstr ""
2301 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:832
2302 #, c-format
2303 msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024"
2304 msgstr ""
2306 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:902
2307 #, c-format
2308 msgid "<child name='%s'> already specified"
2309 msgstr ""
2311 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:928
2312 msgid "cannot add keys to a 'list-of' schema"
2313 msgstr ""
2315 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:939
2316 #, c-format
2317 msgid "<key name='%s'> already specified"
2318 msgstr ""
2320 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:957
2321 #, c-format
2322 msgid ""
2323 "<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
2324 "to modify value"
2325 msgstr ""
2327 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:968
2328 #, c-format
2329 msgid ""
2330 "exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute "
2331 "to <key>"
2332 msgstr ""
2334 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:987
2335 #, c-format
2336 msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined."
2337 msgstr ""
2339 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002
2340 #, c-format
2341 msgid "invalid GVariant type string '%s'"
2342 msgstr ""
2344 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1032
2345 msgid "<override> given but schema isn't extending anything"
2346 msgstr ""
2348 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1045
2349 #, c-format
2350 msgid "no <key name='%s'> to override"
2351 msgstr ""
2353 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1053
2354 #, c-format
2355 msgid "<override name='%s'> already specified"
2356 msgstr ""
2358 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1126
2359 #, c-format
2360 msgid "<schema id='%s'> already specified"
2361 msgstr ""
2363 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1138
2364 #, c-format
2365 msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema '%s'"
2366 msgstr ""
2368 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1154
2369 #, c-format
2370 msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema '%s'"
2371 msgstr ""
2373 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1162
2374 #, c-format
2375 msgid "Can not be a list of a schema with a path"
2376 msgstr ""
2378 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1172
2379 #, c-format
2380 msgid "Can not extend a schema with a path"
2381 msgstr ""
2383 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1182
2384 #, c-format
2385 msgid ""
2386 "<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
2387 msgstr ""
2389 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1192
2390 #, c-format
2391 msgid ""
2392 "<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but '%s' "
2393 "does not extend '%s'"
2394 msgstr ""
2396 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1209
2397 #, c-format
2398 msgid "a path, if given, must begin and end with a slash"
2399 msgstr ""
2401 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1216
2402 #, c-format
2403 msgid "the path of a list must end with ':/'"
2404 msgstr ""
2406 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1248
2407 #, c-format
2408 msgid "<%s id='%s'> already specified"
2409 msgstr ""
2411 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1398 ../gio/glib-compile-schemas.c:1414
2412 #, c-format
2413 msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>"
2414 msgstr ""
2416 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1496
2417 #, c-format
2418 msgid "Element <%s> not allowed at the top level"
2419 msgstr ""
2421 #. Translators: Do not translate "--strict".
2422 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1806 ../gio/glib-compile-schemas.c:1880
2423 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1956
2424 #, c-format
2425 msgid "--strict was specified; exiting.\n"
2426 msgstr ""
2428 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1816
2429 #, c-format
2430 msgid "This entire file has been ignored.\n"
2431 msgstr ""
2433 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1876
2434 #, c-format
2435 msgid "Ignoring this file.\n"
2436 msgstr ""
2438 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1916
2439 #, c-format
2440 msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'"
2441 msgstr ""
2443 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1922 ../gio/glib-compile-schemas.c:1980
2444 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:2008
2445 #, c-format
2446 msgid "; ignoring override for this key.\n"
2447 msgstr ""
2449 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1926 ../gio/glib-compile-schemas.c:1984
2450 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:2012
2451 #, c-format
2452 msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
2453 msgstr ""
2455 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1942
2456 #, c-format
2457 msgid ""
2458 "error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': %s."
2459 msgstr ""
2461 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1952
2462 #, c-format
2463 msgid "Ignoring override for this key.\n"
2464 msgstr ""
2466 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1970
2467 #, c-format
2468 msgid ""
2469 "override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is outside the "
2470 "range given in the schema"
2471 msgstr ""
2473 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1998
2474 #, c-format
2475 msgid ""
2476 "override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the "
2477 "list of valid choices"
2478 msgstr ""
2480 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:2054
2481 msgid "where to store the gschemas.compiled file"
2482 msgstr ""
2484 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:2055
2485 msgid "Abort on any errors in schemas"
2486 msgstr ""
2488 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:2056
2489 msgid "Do not write the gschema.compiled file"
2490 msgstr ""
2492 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:2057
2493 msgid "Do not enforce key name restrictions"
2494 msgstr ""
2496 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:2085
2497 msgid ""
2498 "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
2499 "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
2500 "and the cache file is called gschemas.compiled."
2501 msgstr ""
2503 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:2106
2504 #, c-format
2505 msgid "You should give exactly one directory name\n"
2506 msgstr ""
2508 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:2148
2509 #, c-format
2510 msgid "No schema files found: "
2511 msgstr ""
2513 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:2151
2514 #, c-format
2515 msgid "doing nothing.\n"
2516 msgstr ""
2518 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:2154
2519 #, c-format
2520 msgid "removed existing output file.\n"
2521 msgstr ""
2523 #: ../gio/glocalfile.c:643 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:420
2524 #, c-format
2525 msgid "Invalid filename %s"
2526 msgstr ""
2528 #: ../gio/glocalfile.c:1037
2529 #, c-format
2530 msgid "Error getting filesystem info for %s: %s"
2531 msgstr ""
2533 #. Translators: This is an error message when trying to find
2534 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
2535 #. * exists.
2537 #: ../gio/glocalfile.c:1176
2538 #, c-format
2539 msgid "Containing mount for file %s not found"
2540 msgstr ""
2542 #: ../gio/glocalfile.c:1199
2543 msgid "Can’t rename root directory"
2544 msgstr ""
2546 #: ../gio/glocalfile.c:1217 ../gio/glocalfile.c:1240
2547 #, c-format
2548 msgid "Error renaming file %s: %s"
2549 msgstr ""
2551 #: ../gio/glocalfile.c:1224
2552 msgid "Can’t rename file, filename already exists"
2553 msgstr ""
2555 #: ../gio/glocalfile.c:1237 ../gio/glocalfile.c:2251 ../gio/glocalfile.c:2279
2556 #: ../gio/glocalfile.c:2436 ../gio/glocalfileoutputstream.c:549
2557 msgid "Invalid filename"
2558 msgstr ""
2560 #: ../gio/glocalfile.c:1404 ../gio/glocalfile.c:1419
2561 #, c-format
2562 msgid "Error opening file %s: %s"
2563 msgstr ""
2565 #: ../gio/glocalfile.c:1544
2566 #, c-format
2567 msgid "Error removing file %s: %s"
2568 msgstr ""
2570 #: ../gio/glocalfile.c:1927
2571 #, c-format
2572 msgid "Error trashing file %s: %s"
2573 msgstr ""
2575 #: ../gio/glocalfile.c:1950
2576 #, c-format
2577 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
2578 msgstr ""
2580 #: ../gio/glocalfile.c:1970
2581 #, c-format
2582 msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s"
2583 msgstr ""
2585 #: ../gio/glocalfile.c:2049 ../gio/glocalfile.c:2069
2586 #, c-format
2587 msgid "Unable to find or create trash directory for %s"
2588 msgstr ""
2590 #: ../gio/glocalfile.c:2103
2591 #, c-format
2592 msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s"
2593 msgstr ""
2595 #: ../gio/glocalfile.c:2162
2596 #, c-format
2597 msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries"
2598 msgstr ""
2600 #: ../gio/glocalfile.c:2166 ../gio/glocalfile.c:2222
2601 #, c-format
2602 msgid "Unable to trash file %s: %s"
2603 msgstr ""
2605 #: ../gio/glocalfile.c:2228
2606 #, c-format
2607 msgid "Unable to trash file %s"
2608 msgstr ""
2610 #: ../gio/glocalfile.c:2254
2611 #, c-format
2612 msgid "Error creating directory %s: %s"
2613 msgstr ""
2615 #: ../gio/glocalfile.c:2283
2616 #, c-format
2617 msgid "Filesystem does not support symbolic links"
2618 msgstr ""
2620 #: ../gio/glocalfile.c:2286
2621 #, c-format
2622 msgid "Error making symbolic link %s: %s"
2623 msgstr ""
2625 #: ../gio/glocalfile.c:2292 ../glib/gfileutils.c:2071
2626 msgid "Symbolic links not supported"
2627 msgstr ""
2629 #: ../gio/glocalfile.c:2347 ../gio/glocalfile.c:2382 ../gio/glocalfile.c:2439
2630 #, c-format
2631 msgid "Error moving file %s: %s"
2632 msgstr ""
2634 #: ../gio/glocalfile.c:2370
2635 msgid "Can’t move directory over directory"
2636 msgstr ""
2638 #: ../gio/glocalfile.c:2396 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925
2639 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:939 ../gio/glocalfileoutputstream.c:954
2640 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:971 ../gio/glocalfileoutputstream.c:985
2641 msgid "Backup file creation failed"
2642 msgstr ""
2644 #: ../gio/glocalfile.c:2415
2645 #, c-format
2646 msgid "Error removing target file: %s"
2647 msgstr ""
2649 #: ../gio/glocalfile.c:2429
2650 msgid "Move between mounts not supported"
2651 msgstr ""
2653 #: ../gio/glocalfile.c:2620
2654 #, c-format
2655 msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s"
2656 msgstr ""
2658 #: ../gio/glocalfileinfo.c:721
2659 msgid "Attribute value must be non-NULL"
2660 msgstr ""
2662 #: ../gio/glocalfileinfo.c:728
2663 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
2664 msgstr ""
2666 #: ../gio/glocalfileinfo.c:735
2667 msgid "Invalid extended attribute name"
2668 msgstr ""
2670 #: ../gio/glocalfileinfo.c:775
2671 #, c-format
2672 msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s"
2673 msgstr ""
2675 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1575
2676 msgid " (invalid encoding)"
2677 msgstr "(codifiche no valide)"
2679 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1766 ../gio/glocalfileoutputstream.c:803
2680 #, c-format
2681 msgid "Error when getting information for file “%s”: %s"
2682 msgstr ""
2684 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2017
2685 #, c-format
2686 msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
2687 msgstr ""
2689 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2062
2690 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
2691 msgstr ""
2693 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2080
2694 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
2695 msgstr ""
2697 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2099 ../gio/glocalfileinfo.c:2118
2698 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
2699 msgstr ""
2701 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2153
2702 msgid "Cannot set permissions on symlinks"
2703 msgstr ""
2705 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2169
2706 #, c-format
2707 msgid "Error setting permissions: %s"
2708 msgstr ""
2710 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2220
2711 #, c-format
2712 msgid "Error setting owner: %s"
2713 msgstr ""
2715 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2243
2716 msgid "symlink must be non-NULL"
2717 msgstr ""
2719 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2253 ../gio/glocalfileinfo.c:2272
2720 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2283
2721 #, c-format
2722 msgid "Error setting symlink: %s"
2723 msgstr ""
2725 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2262
2726 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
2727 msgstr ""
2729 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2388
2730 #, c-format
2731 msgid "Error setting modification or access time: %s"
2732 msgstr ""
2734 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2411
2735 msgid "SELinux context must be non-NULL"
2736 msgstr ""
2738 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2426
2739 #, c-format
2740 msgid "Error setting SELinux context: %s"
2741 msgstr ""
2743 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2433
2744 msgid "SELinux is not enabled on this system"
2745 msgstr ""
2747 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2525
2748 #, c-format
2749 msgid "Setting attribute %s not supported"
2750 msgstr ""
2752 #: ../gio/glocalfileinputstream.c:168 ../gio/glocalfileoutputstream.c:694
2753 #, c-format
2754 msgid "Error reading from file: %s"
2755 msgstr "Erôr tal lei dal file: %s"
2757 #: ../gio/glocalfileinputstream.c:199 ../gio/glocalfileinputstream.c:211
2758 #: ../gio/glocalfileinputstream.c:225 ../gio/glocalfileinputstream.c:333
2759 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:456 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1003
2760 #, c-format
2761 msgid "Error seeking in file: %s"
2762 msgstr "Erôr tal cirî tal file: %s"
2764 #: ../gio/glocalfileinputstream.c:255 ../gio/glocalfileoutputstream.c:246
2765 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:340
2766 #, c-format
2767 msgid "Error closing file: %s"
2768 msgstr "Erôr tal sierâ il file: %s"
2770 #: ../gio/glocalfilemonitor.c:840
2771 msgid "Unable to find default local file monitor type"
2772 msgstr ""
2774 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:194 ../gio/glocalfileoutputstream.c:226
2775 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:715
2776 #, c-format
2777 msgid "Error writing to file: %s"
2778 msgstr "Erôr tal scrivi sul file: %s"
2780 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:273
2781 #, c-format
2782 msgid "Error removing old backup link: %s"
2783 msgstr ""
2785 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:287 ../gio/glocalfileoutputstream.c:300
2786 #, c-format
2787 msgid "Error creating backup copy: %s"
2788 msgstr ""
2790 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:318
2791 #, c-format
2792 msgid "Error renaming temporary file: %s"
2793 msgstr ""
2795 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:502 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1054
2796 #, c-format
2797 msgid "Error truncating file: %s"
2798 msgstr "Erôr tal cjonçâ il file: %s"
2800 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:555 ../gio/glocalfileoutputstream.c:785
2801 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1035 ../gio/gsubprocess.c:360
2802 #, c-format
2803 msgid "Error opening file “%s”: %s"
2804 msgstr "Erôr tal vierzi il file “%s”: %s"
2806 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:816
2807 msgid "Target file is a directory"
2808 msgstr ""
2810 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:821
2811 msgid "Target file is not a regular file"
2812 msgstr ""
2814 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:833
2815 msgid "The file was externally modified"
2816 msgstr ""
2818 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1019
2819 #, c-format
2820 msgid "Error removing old file: %s"
2821 msgstr ""
2823 #: ../gio/gmemoryinputstream.c:474 ../gio/gmemoryoutputstream.c:772
2824 msgid "Invalid GSeekType supplied"
2825 msgstr ""
2827 #: ../gio/gmemoryinputstream.c:484
2828 msgid "Invalid seek request"
2829 msgstr ""
2831 #: ../gio/gmemoryinputstream.c:508
2832 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
2833 msgstr ""
2835 #: ../gio/gmemoryoutputstream.c:567
2836 msgid "Memory output stream not resizable"
2837 msgstr ""
2839 #: ../gio/gmemoryoutputstream.c:583
2840 msgid "Failed to resize memory output stream"
2841 msgstr ""
2843 #: ../gio/gmemoryoutputstream.c:673
2844 msgid ""
2845 "Amount of memory required to process the write is larger than available "
2846 "address space"
2847 msgstr ""
2849 #: ../gio/gmemoryoutputstream.c:782
2850 msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
2851 msgstr ""
2853 #: ../gio/gmemoryoutputstream.c:797
2854 msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
2855 msgstr ""
2857 #. Translators: This is an error
2858 #. * message for mount objects that
2859 #. * don't implement unmount.
2860 #: ../gio/gmount.c:393
2861 msgid "mount doesn’t implement “unmount”"
2862 msgstr ""
2864 #. Translators: This is an error
2865 #. * message for mount objects that
2866 #. * don't implement eject.
2867 #: ../gio/gmount.c:469
2868 msgid "mount doesn’t implement “eject”"
2869 msgstr ""
2871 #. Translators: This is an error
2872 #. * message for mount objects that
2873 #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
2874 #: ../gio/gmount.c:547
2875 msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”"
2876 msgstr ""
2878 #. Translators: This is an error
2879 #. * message for mount objects that
2880 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
2881 #: ../gio/gmount.c:632
2882 msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”"
2883 msgstr ""
2885 #. Translators: This is an error
2886 #. * message for mount objects that
2887 #. * don't implement remount.
2888 #: ../gio/gmount.c:720
2889 msgid "mount doesn’t implement “remount”"
2890 msgstr ""
2892 #. Translators: This is an error
2893 #. * message for mount objects that
2894 #. * don't implement content type guessing.
2895 #: ../gio/gmount.c:802
2896 msgid "mount doesn’t implement content type guessing"
2897 msgstr ""
2899 #. Translators: This is an error
2900 #. * message for mount objects that
2901 #. * don't implement content type guessing.
2902 #: ../gio/gmount.c:889
2903 msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing"
2904 msgstr ""
2906 #: ../gio/gnetworkaddress.c:378
2907 #, c-format
2908 msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”"
2909 msgstr ""
2911 #: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:206 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:310
2912 msgid "Network unreachable"
2913 msgstr ""
2915 #: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:244 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:274
2916 msgid "Host unreachable"
2917 msgstr ""
2919 #: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:96 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:108
2920 #: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:127
2921 #, c-format
2922 msgid "Could not create network monitor: %s"
2923 msgstr ""
2925 #: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:117
2926 msgid "Could not create network monitor: "
2927 msgstr ""
2929 #: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:175
2930 msgid "Could not get network status: "
2931 msgstr ""
2933 #: ../gio/gnetworkmonitornm.c:326
2934 #, c-format
2935 msgid "NetworkManager version too old"
2936 msgstr ""
2938 #: ../gio/goutputstream.c:212 ../gio/goutputstream.c:560
2939 msgid "Output stream doesn’t implement write"
2940 msgstr ""
2942 #: ../gio/goutputstream.c:521 ../gio/goutputstream.c:1224
2943 msgid "Source stream is already closed"
2944 msgstr ""
2946 #: ../gio/gresolver.c:342 ../gio/gthreadedresolver.c:116
2947 #: ../gio/gthreadedresolver.c:126
2948 #, c-format
2949 msgid "Error resolving “%s”: %s"
2950 msgstr "Erôr tal risolvi “%s”: %s"
2952 #: ../gio/gresource.c:595 ../gio/gresource.c:846 ../gio/gresource.c:863
2953 #: ../gio/gresource.c:987 ../gio/gresource.c:1059 ../gio/gresource.c:1132
2954 #: ../gio/gresource.c:1202 ../gio/gresourcefile.c:453
2955 #: ../gio/gresourcefile.c:576 ../gio/gresourcefile.c:713
2956 #, c-format
2957 msgid "The resource at “%s” does not exist"
2958 msgstr ""
2960 #: ../gio/gresource.c:760
2961 #, c-format
2962 msgid "The resource at “%s” failed to decompress"
2963 msgstr ""
2965 #: ../gio/gresourcefile.c:709
2966 #, c-format
2967 msgid "The resource at “%s” is not a directory"
2968 msgstr ""
2970 #: ../gio/gresourcefile.c:917
2971 msgid "Input stream doesn’t implement seek"
2972 msgstr ""
2974 #: ../gio/gresource-tool.c:494
2975 msgid "List sections containing resources in an elf FILE"
2976 msgstr ""
2978 #: ../gio/gresource-tool.c:500
2979 msgid ""
2980 "List resources\n"
2981 "If SECTION is given, only list resources in this section\n"
2982 "If PATH is given, only list matching resources"
2983 msgstr ""
2985 #: ../gio/gresource-tool.c:503 ../gio/gresource-tool.c:513
2986 msgid "FILE [PATH]"
2987 msgstr "FILE [PERCORS]"
2989 #: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:514
2990 #: ../gio/gresource-tool.c:521
2991 msgid "SECTION"
2992 msgstr "SEZION"
2994 #: ../gio/gresource-tool.c:509
2995 msgid ""
2996 "List resources with details\n"
2997 "If SECTION is given, only list resources in this section\n"
2998 "If PATH is given, only list matching resources\n"
2999 "Details include the section, size and compression"
3000 msgstr ""
3002 #: ../gio/gresource-tool.c:519
3003 msgid "Extract a resource file to stdout"
3004 msgstr ""
3006 #: ../gio/gresource-tool.c:520
3007 msgid "FILE PATH"
3008 msgstr "PERCORS FILE"
3010 #: ../gio/gresource-tool.c:534
3011 msgid ""
3012 "Usage:\n"
3013 "  gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n"
3014 "\n"
3015 "Commands:\n"
3016 "  help                      Show this information\n"
3017 "  sections                  List resource sections\n"
3018 "  list                      List resources\n"
3019 "  details                   List resources with details\n"
3020 "  extract                   Extract a resource\n"
3021 "\n"
3022 "Use “gresource help COMMAND” to get detailed help.\n"
3023 "\n"
3024 msgstr ""
3026 #: ../gio/gresource-tool.c:548
3027 #, c-format
3028 msgid ""
3029 "Usage:\n"
3030 "  gresource %s%s%s %s\n"
3031 "\n"
3032 "%s\n"
3033 "\n"
3034 msgstr ""
3036 #: ../gio/gresource-tool.c:555
3037 msgid "  SECTION   An (optional) elf section name\n"
3038 msgstr ""
3040 #: ../gio/gresource-tool.c:559 ../gio/gsettings-tool.c:654
3041 msgid "  COMMAND   The (optional) command to explain\n"
3042 msgstr ""
3044 #: ../gio/gresource-tool.c:565
3045 msgid "  FILE      An elf file (a binary or a shared library)\n"
3046 msgstr ""
3048 #: ../gio/gresource-tool.c:568
3049 msgid ""
3050 "  FILE      An elf file (a binary or a shared library)\n"
3051 "            or a compiled resource file\n"
3052 msgstr ""
3054 #: ../gio/gresource-tool.c:572
3055 msgid "[PATH]"
3056 msgstr ""
3058 #: ../gio/gresource-tool.c:574
3059 msgid "  PATH      An (optional) resource path (may be partial)\n"
3060 msgstr ""
3062 #: ../gio/gresource-tool.c:575
3063 msgid "PATH"
3064 msgstr ""
3066 #: ../gio/gresource-tool.c:577
3067 msgid "  PATH      A resource path\n"
3068 msgstr ""
3070 #: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72
3071 #: ../gio/gsettings-tool.c:851
3072 #, c-format
3073 msgid "No such schema “%s”\n"
3074 msgstr ""
3076 #: ../gio/gsettings-tool.c:57
3077 #, c-format
3078 msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n"
3079 msgstr ""
3081 #: ../gio/gsettings-tool.c:78
3082 #, c-format
3083 msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n"
3084 msgstr ""
3086 #: ../gio/gsettings-tool.c:92
3087 #, c-format
3088 msgid "Empty path given.\n"
3089 msgstr "Percors vueit furnît.\n"
3091 #: ../gio/gsettings-tool.c:98
3092 #, c-format
3093 msgid "Path must begin with a slash (/)\n"
3094 msgstr ""
3096 #: ../gio/gsettings-tool.c:104
3097 #, c-format
3098 msgid "Path must end with a slash (/)\n"
3099 msgstr ""
3101 #: ../gio/gsettings-tool.c:110
3102 #, c-format
3103 msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
3104 msgstr ""
3106 #: ../gio/gsettings-tool.c:489
3107 #, c-format
3108 msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
3109 msgstr ""
3111 #: ../gio/gsettings-tool.c:496
3112 #, c-format
3113 msgid "The key is not writable\n"
3114 msgstr ""
3116 #: ../gio/gsettings-tool.c:532
3117 msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
3118 msgstr ""
3120 #: ../gio/gsettings-tool.c:538
3121 msgid "List the installed relocatable schemas"
3122 msgstr ""
3124 #: ../gio/gsettings-tool.c:544
3125 msgid "List the keys in SCHEMA"
3126 msgstr ""
3128 #: ../gio/gsettings-tool.c:545 ../gio/gsettings-tool.c:551
3129 #: ../gio/gsettings-tool.c:594
3130 msgid "SCHEMA[:PATH]"
3131 msgstr "SCHEME[:PERCORS]"
3133 #: ../gio/gsettings-tool.c:550
3134 msgid "List the children of SCHEMA"
3135 msgstr ""
3137 #: ../gio/gsettings-tool.c:556
3138 msgid ""
3139 "List keys and values, recursively\n"
3140 "If no SCHEMA is given, list all keys\n"
3141 msgstr ""
3143 #: ../gio/gsettings-tool.c:558
3144 msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
3145 msgstr "[SCHEME[:PERCORS]]"
3147 #: ../gio/gsettings-tool.c:563
3148 msgid "Get the value of KEY"
3149 msgstr ""
3151 #: ../gio/gsettings-tool.c:564 ../gio/gsettings-tool.c:570
3152 #: ../gio/gsettings-tool.c:576 ../gio/gsettings-tool.c:588
3153 #: ../gio/gsettings-tool.c:600
3154 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
3155 msgstr "SCHEME[:PERCORS] CLÂF"
3157 #: ../gio/gsettings-tool.c:569
3158 msgid "Query the range of valid values for KEY"
3159 msgstr ""
3161 #: ../gio/gsettings-tool.c:575
3162 msgid "Query the description for KEY"
3163 msgstr ""
3165 #: ../gio/gsettings-tool.c:581
3166 msgid "Set the value of KEY to VALUE"
3167 msgstr ""
3169 #: ../gio/gsettings-tool.c:582
3170 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
3171 msgstr "SCHEME[:PERCORS] CLÂF VALÔR"
3173 #: ../gio/gsettings-tool.c:587
3174 msgid "Reset KEY to its default value"
3175 msgstr ""
3177 #: ../gio/gsettings-tool.c:593
3178 msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
3179 msgstr ""
3181 #: ../gio/gsettings-tool.c:599
3182 msgid "Check if KEY is writable"
3183 msgstr ""
3185 #: ../gio/gsettings-tool.c:605
3186 msgid ""
3187 "Monitor KEY for changes.\n"
3188 "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
3189 "Use ^C to stop monitoring.\n"
3190 msgstr ""
3192 #: ../gio/gsettings-tool.c:608
3193 msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
3194 msgstr "SCHEME[:PERCORS] [CLÂF]"
3196 #: ../gio/gsettings-tool.c:620
3197 msgid ""
3198 "Usage:\n"
3199 "  gsettings --version\n"
3200 "  gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS…]\n"
3201 "\n"
3202 "Commands:\n"
3203 "  help                      Show this information\n"
3204 "  list-schemas              List installed schemas\n"
3205 "  list-relocatable-schemas  List relocatable schemas\n"
3206 "  list-keys                 List keys in a schema\n"
3207 "  list-children             List children of a schema\n"
3208 "  list-recursively          List keys and values, recursively\n"
3209 "  range                     Queries the range of a key\n"
3210 "  describe                  Queries the description of a key\n"
3211 "  get                       Get the value of a key\n"
3212 "  set                       Set the value of a key\n"
3213 "  reset                     Reset the value of a key\n"
3214 "  reset-recursively         Reset all values in a given schema\n"
3215 "  writable                  Check if a key is writable\n"
3216 "  monitor                   Watch for changes\n"
3217 "\n"
3218 "Use “gsettings help COMMAND” to get detailed help.\n"
3219 "\n"
3220 msgstr ""
3222 #: ../gio/gsettings-tool.c:644
3223 #, c-format
3224 msgid ""
3225 "Usage:\n"
3226 "  gsettings [--schemadir SCHEMADIR] %s %s\n"
3227 "\n"
3228 "%s\n"
3229 "\n"
3230 msgstr ""
3232 #: ../gio/gsettings-tool.c:650
3233 msgid "  SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n"
3234 msgstr ""
3236 #: ../gio/gsettings-tool.c:658
3237 msgid ""
3238 "  SCHEMA    The name of the schema\n"
3239 "  PATH      The path, for relocatable schemas\n"
3240 msgstr ""
3242 #: ../gio/gsettings-tool.c:663
3243 msgid "  KEY       The (optional) key within the schema\n"
3244 msgstr ""
3246 #: ../gio/gsettings-tool.c:667
3247 msgid "  KEY       The key within the schema\n"
3248 msgstr ""
3250 #: ../gio/gsettings-tool.c:671
3251 msgid "  VALUE     The value to set\n"
3252 msgstr ""
3254 #: ../gio/gsettings-tool.c:726
3255 #, c-format
3256 msgid "Could not load schemas from %s: %s\n"
3257 msgstr ""
3259 #: ../gio/gsettings-tool.c:738
3260 #, c-format
3261 msgid "No schemas installed\n"
3262 msgstr ""
3264 #: ../gio/gsettings-tool.c:809
3265 #, c-format
3266 msgid "Empty schema name given\n"
3267 msgstr ""
3269 #: ../gio/gsettings-tool.c:864
3270 #, c-format
3271 msgid "No such key “%s”\n"
3272 msgstr ""
3274 #: ../gio/gsocket.c:369
3275 msgid "Invalid socket, not initialized"
3276 msgstr ""
3278 #: ../gio/gsocket.c:376
3279 #, c-format
3280 msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
3281 msgstr ""
3283 #: ../gio/gsocket.c:384
3284 msgid "Socket is already closed"
3285 msgstr ""
3287 #: ../gio/gsocket.c:399 ../gio/gsocket.c:2754 ../gio/gsocket.c:3939
3288 #: ../gio/gsocket.c:3995
3289 msgid "Socket I/O timed out"
3290 msgstr ""
3292 #: ../gio/gsocket.c:531
3293 #, c-format
3294 msgid "creating GSocket from fd: %s"
3295 msgstr ""
3297 #: ../gio/gsocket.c:559 ../gio/gsocket.c:613 ../gio/gsocket.c:620
3298 #, c-format
3299 msgid "Unable to create socket: %s"
3300 msgstr ""
3302 #: ../gio/gsocket.c:613
3303 msgid "Unknown family was specified"
3304 msgstr ""
3306 #: ../gio/gsocket.c:620
3307 msgid "Unknown protocol was specified"
3308 msgstr ""
3310 #: ../gio/gsocket.c:1111
3311 #, c-format
3312 msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket."
3313 msgstr ""
3315 #: ../gio/gsocket.c:1128
3316 #, c-format
3317 msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set."
3318 msgstr ""
3320 #: ../gio/gsocket.c:1932
3321 #, c-format
3322 msgid "could not get local address: %s"
3323 msgstr ""
3325 #: ../gio/gsocket.c:1975
3326 #, c-format
3327 msgid "could not get remote address: %s"
3328 msgstr ""
3330 #: ../gio/gsocket.c:2041
3331 #, c-format
3332 msgid "could not listen: %s"
3333 msgstr ""
3335 #: ../gio/gsocket.c:2140
3336 #, c-format
3337 msgid "Error binding to address: %s"
3338 msgstr ""
3340 #: ../gio/gsocket.c:2255 ../gio/gsocket.c:2292
3341 #, c-format
3342 msgid "Error joining multicast group: %s"
3343 msgstr ""
3345 #: ../gio/gsocket.c:2256 ../gio/gsocket.c:2293
3346 #, c-format
3347 msgid "Error leaving multicast group: %s"
3348 msgstr ""
3350 #: ../gio/gsocket.c:2257
3351 msgid "No support for source-specific multicast"
3352 msgstr ""
3354 #: ../gio/gsocket.c:2477
3355 #, c-format
3356 msgid "Error accepting connection: %s"
3357 msgstr ""
3359 #: ../gio/gsocket.c:2598
3360 msgid "Connection in progress"
3361 msgstr ""
3363 #: ../gio/gsocket.c:2647
3364 msgid "Unable to get pending error: "
3365 msgstr ""
3367 #: ../gio/gsocket.c:2817
3368 #, c-format
3369 msgid "Error receiving data: %s"
3370 msgstr ""
3372 #: ../gio/gsocket.c:3012
3373 #, c-format
3374 msgid "Error sending data: %s"
3375 msgstr ""
3377 #: ../gio/gsocket.c:3199
3378 #, c-format
3379 msgid "Unable to shutdown socket: %s"
3380 msgstr ""
3382 #: ../gio/gsocket.c:3280
3383 #, c-format
3384 msgid "Error closing socket: %s"
3385 msgstr ""
3387 #: ../gio/gsocket.c:3932
3388 #, c-format
3389 msgid "Waiting for socket condition: %s"
3390 msgstr ""
3392 #: ../gio/gsocket.c:4404 ../gio/gsocket.c:4484 ../gio/gsocket.c:4662
3393 #, c-format
3394 msgid "Error sending message: %s"
3395 msgstr ""
3397 #: ../gio/gsocket.c:4428
3398 msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
3399 msgstr ""
3401 #: ../gio/gsocket.c:4881 ../gio/gsocket.c:4954 ../gio/gsocket.c:5180
3402 #, c-format
3403 msgid "Error receiving message: %s"
3404 msgstr ""
3406 #: ../gio/gsocket.c:5452
3407 #, c-format
3408 msgid "Unable to read socket credentials: %s"
3409 msgstr ""
3411 #: ../gio/gsocket.c:5461
3412 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
3413 msgstr ""
3415 #: ../gio/gsocketclient.c:176
3416 #, c-format
3417 msgid "Could not connect to proxy server %s: "
3418 msgstr ""
3420 #: ../gio/gsocketclient.c:190
3421 #, c-format
3422 msgid "Could not connect to %s: "
3423 msgstr ""
3425 #: ../gio/gsocketclient.c:192
3426 msgid "Could not connect: "
3427 msgstr ""
3429 #: ../gio/gsocketclient.c:1027 ../gio/gsocketclient.c:1599
3430 msgid "Unknown error on connect"
3431 msgstr ""
3433 #: ../gio/gsocketclient.c:1081 ../gio/gsocketclient.c:1535
3434 msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported."
3435 msgstr ""
3437 #: ../gio/gsocketclient.c:1110 ../gio/gsocketclient.c:1561
3438 #, c-format
3439 msgid "Proxy protocol “%s” is not supported."
3440 msgstr ""
3442 #: ../gio/gsocketlistener.c:218
3443 msgid "Listener is already closed"
3444 msgstr ""
3446 #: ../gio/gsocketlistener.c:264
3447 msgid "Added socket is closed"
3448 msgstr ""
3450 #: ../gio/gsocks4aproxy.c:118
3451 #, c-format
3452 msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”"
3453 msgstr ""
3455 #: ../gio/gsocks4aproxy.c:136
3456 msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol"
3457 msgstr ""
3459 #: ../gio/gsocks4aproxy.c:153
3460 #, c-format
3461 msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol"
3462 msgstr ""
3464 #: ../gio/gsocks4aproxy.c:179
3465 msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server."
3466 msgstr ""
3468 #: ../gio/gsocks4aproxy.c:186
3469 msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
3470 msgstr ""
3472 #: ../gio/gsocks5proxy.c:153 ../gio/gsocks5proxy.c:324
3473 #: ../gio/gsocks5proxy.c:334
3474 msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server."
3475 msgstr ""
3477 #: ../gio/gsocks5proxy.c:167
3478 msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication."
3479 msgstr ""
3481 #: ../gio/gsocks5proxy.c:177
3482 msgid ""
3483 "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by "
3484 "GLib."
3485 msgstr ""
3487 #: ../gio/gsocks5proxy.c:206
3488 msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol."
3489 msgstr ""
3491 #: ../gio/gsocks5proxy.c:236
3492 msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password."
3493 msgstr ""
3495 #: ../gio/gsocks5proxy.c:286
3496 #, c-format
3497 msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol"
3498 msgstr ""
3500 #: ../gio/gsocks5proxy.c:348
3501 msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type."
3502 msgstr ""
3504 #: ../gio/gsocks5proxy.c:355
3505 msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error."
3506 msgstr ""
3508 #: ../gio/gsocks5proxy.c:361
3509 msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset."
3510 msgstr ""
3512 #: ../gio/gsocks5proxy.c:368
3513 msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server."
3514 msgstr ""
3516 #: ../gio/gsocks5proxy.c:374
3517 msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy."
3518 msgstr ""
3520 #: ../gio/gsocks5proxy.c:380
3521 msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy."
3522 msgstr ""
3524 #: ../gio/gsocks5proxy.c:386
3525 msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command."
3526 msgstr ""
3528 #: ../gio/gsocks5proxy.c:392
3529 msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
3530 msgstr ""
3532 #: ../gio/gsocks5proxy.c:398
3533 msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
3534 msgstr ""
3536 #: ../gio/gthemedicon.c:518
3537 #, c-format
3538 msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding"
3539 msgstr ""
3541 #: ../gio/gthreadedresolver.c:118
3542 msgid "No valid addresses were found"
3543 msgstr ""
3545 #: ../gio/gthreadedresolver.c:213
3546 #, c-format
3547 msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s"
3548 msgstr ""
3550 #: ../gio/gthreadedresolver.c:550 ../gio/gthreadedresolver.c:630
3551 #: ../gio/gthreadedresolver.c:728 ../gio/gthreadedresolver.c:778
3552 #, c-format
3553 msgid "No DNS record of the requested type for “%s”"
3554 msgstr ""
3556 #: ../gio/gthreadedresolver.c:555 ../gio/gthreadedresolver.c:733
3557 #, c-format
3558 msgid "Temporarily unable to resolve “%s”"
3559 msgstr ""
3561 #: ../gio/gthreadedresolver.c:560 ../gio/gthreadedresolver.c:738
3562 #, c-format
3563 msgid "Error resolving “%s”"
3564 msgstr ""
3566 #: ../gio/gtlscertificate.c:250
3567 msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key"
3568 msgstr ""
3570 #: ../gio/gtlscertificate.c:255
3571 msgid "No PEM-encoded private key found"
3572 msgstr ""
3574 #: ../gio/gtlscertificate.c:265
3575 msgid "Could not parse PEM-encoded private key"
3576 msgstr ""
3578 #: ../gio/gtlscertificate.c:290
3579 msgid "No PEM-encoded certificate found"
3580 msgstr ""
3582 #: ../gio/gtlscertificate.c:299
3583 msgid "Could not parse PEM-encoded certificate"
3584 msgstr ""
3586 #: ../gio/gtlspassword.c:111
3587 msgid ""
3588 "This is the last chance to enter the password correctly before your access "
3589 "is locked out."
3590 msgstr ""
3592 #: ../gio/gtlspassword.c:113
3593 msgid ""
3594 "Several password entered have been incorrect, and your access will be locked "
3595 "out after further failures."
3596 msgstr ""
3598 #: ../gio/gtlspassword.c:115
3599 msgid "The password entered is incorrect."
3600 msgstr ""
3602 #: ../gio/gunixconnection.c:166 ../gio/gunixconnection.c:561
3603 #, c-format
3604 msgid "Expecting 1 control message, got %d"
3605 msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d"
3606 msgstr[0] ""
3607 msgstr[1] ""
3609 #: ../gio/gunixconnection.c:182 ../gio/gunixconnection.c:573
3610 msgid "Unexpected type of ancillary data"
3611 msgstr ""
3613 #: ../gio/gunixconnection.c:200
3614 #, c-format
3615 msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
3616 msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n"
3617 msgstr[0] ""
3618 msgstr[1] ""
3620 #: ../gio/gunixconnection.c:219
3621 msgid "Received invalid fd"
3622 msgstr ""
3624 #: ../gio/gunixconnection.c:355
3625 msgid "Error sending credentials: "
3626 msgstr ""
3628 #: ../gio/gunixconnection.c:503
3629 #, c-format
3630 msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
3631 msgstr ""
3633 #: ../gio/gunixconnection.c:518
3634 #, c-format
3635 msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
3636 msgstr ""
3638 #: ../gio/gunixconnection.c:547
3639 msgid ""
3640 "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
3641 msgstr ""
3643 #: ../gio/gunixconnection.c:587
3644 #, c-format
3645 msgid "Not expecting control message, but got %d"
3646 msgstr ""
3648 #: ../gio/gunixconnection.c:611
3649 #, c-format
3650 msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
3651 msgstr ""
3653 #: ../gio/gunixinputstream.c:369 ../gio/gunixinputstream.c:390
3654 #, c-format
3655 msgid "Error reading from file descriptor: %s"
3656 msgstr ""
3658 #: ../gio/gunixinputstream.c:423 ../gio/gunixoutputstream.c:409
3659 #: ../gio/gwin32inputstream.c:217 ../gio/gwin32outputstream.c:204
3660 #, c-format
3661 msgid "Error closing file descriptor: %s"
3662 msgstr ""
3664 #: ../gio/gunixmounts.c:2367 ../gio/gunixmounts.c:2420
3665 msgid "Filesystem root"
3666 msgstr ""
3668 #: ../gio/gunixoutputstream.c:355 ../gio/gunixoutputstream.c:376
3669 #, c-format
3670 msgid "Error writing to file descriptor: %s"
3671 msgstr ""
3673 #: ../gio/gunixsocketaddress.c:241
3674 msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system"
3675 msgstr ""
3677 #: ../gio/gvolume.c:437
3678 msgid "volume doesn’t implement eject"
3679 msgstr ""
3681 #. Translators: This is an error
3682 #. * message for volume objects that
3683 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
3684 #: ../gio/gvolume.c:514
3685 msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation"
3686 msgstr ""
3688 #: ../gio/gwin32inputstream.c:185
3689 #, c-format
3690 msgid "Error reading from handle: %s"
3691 msgstr ""
3693 #: ../gio/gwin32inputstream.c:232 ../gio/gwin32outputstream.c:219
3694 #, c-format
3695 msgid "Error closing handle: %s"
3696 msgstr ""
3698 #: ../gio/gwin32outputstream.c:172
3699 #, c-format
3700 msgid "Error writing to handle: %s"
3701 msgstr ""
3703 #: ../gio/gzlibcompressor.c:394 ../gio/gzlibdecompressor.c:347
3704 msgid "Not enough memory"
3705 msgstr "No vonde memorie"
3707 #: ../gio/gzlibcompressor.c:401 ../gio/gzlibdecompressor.c:354
3708 #, c-format
3709 msgid "Internal error: %s"
3710 msgstr "Erôr interni: %s"
3712 #: ../gio/gzlibcompressor.c:414 ../gio/gzlibdecompressor.c:368
3713 msgid "Need more input"
3714 msgstr ""
3716 #: ../gio/gzlibdecompressor.c:340
3717 msgid "Invalid compressed data"
3718 msgstr ""
3720 #: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18
3721 msgid "Address to listen on"
3722 msgstr ""
3724 #: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19
3725 msgid "Ignored, for compat with GTestDbus"
3726 msgstr ""
3728 #: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20
3729 msgid "Print address"
3730 msgstr ""
3732 #: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21
3733 msgid "Print address in shell mode"
3734 msgstr ""
3736 #: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28
3737 msgid "Run a dbus service"
3738 msgstr ""
3740 #: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42
3741 #, c-format
3742 msgid "Wrong args\n"
3743 msgstr ""
3745 #: ../glib/gbookmarkfile.c:754
3746 #, c-format
3747 msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
3748 msgstr ""
3750 #: ../glib/gbookmarkfile.c:765 ../glib/gbookmarkfile.c:836
3751 #: ../glib/gbookmarkfile.c:846 ../glib/gbookmarkfile.c:953
3752 #, c-format
3753 msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found"
3754 msgstr ""
3756 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1123 ../glib/gbookmarkfile.c:1188
3757 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1252 ../glib/gbookmarkfile.c:1262
3758 #, c-format
3759 msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected"
3760 msgstr ""
3762 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1148 ../glib/gbookmarkfile.c:1162
3763 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1230
3764 #, c-format
3765 msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”"
3766 msgstr ""
3768 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1756
3769 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
3770 msgstr ""
3772 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1957
3773 #, c-format
3774 msgid "A bookmark for URI “%s” already exists"
3775 msgstr ""
3777 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2003 ../glib/gbookmarkfile.c:2161
3778 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2246 ../glib/gbookmarkfile.c:2326
3779 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2411 ../glib/gbookmarkfile.c:2494
3780 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2572 ../glib/gbookmarkfile.c:2651
3781 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2693 ../glib/gbookmarkfile.c:2790
3782 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2910 ../glib/gbookmarkfile.c:3100
3783 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3176 ../glib/gbookmarkfile.c:3344
3784 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3433 ../glib/gbookmarkfile.c:3522
3785 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3638
3786 #, c-format
3787 msgid "No bookmark found for URI “%s”"
3788 msgstr ""
3790 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2335
3791 #, c-format
3792 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”"
3793 msgstr ""
3795 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2420
3796 #, c-format
3797 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”"
3798 msgstr ""
3800 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2799
3801 #, c-format
3802 msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”"
3803 msgstr ""
3805 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3197 ../glib/gbookmarkfile.c:3354
3806 #, c-format
3807 msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”"
3808 msgstr ""
3810 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3377
3811 #, c-format
3812 msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”"
3813 msgstr ""
3815 #: ../glib/gconvert.c:477 ../glib/gutf8.c:851 ../glib/gutf8.c:1063
3816 #: ../glib/gutf8.c:1200 ../glib/gutf8.c:1304
3817 msgid "Partial character sequence at end of input"
3818 msgstr ""
3820 #: ../glib/gconvert.c:742
3821 #, c-format
3822 msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”"
3823 msgstr ""
3825 #: ../glib/gconvert.c:1566
3826 #, c-format
3827 msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme"
3828 msgstr ""
3830 #: ../glib/gconvert.c:1576
3831 #, c-format
3832 msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”"
3833 msgstr ""
3835 #: ../glib/gconvert.c:1593
3836 #, c-format
3837 msgid "The URI “%s” is invalid"
3838 msgstr ""
3840 #: ../glib/gconvert.c:1605
3841 #, c-format
3842 msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid"
3843 msgstr ""
3845 #: ../glib/gconvert.c:1621
3846 #, c-format
3847 msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters"
3848 msgstr ""
3850 #: ../glib/gconvert.c:1716
3851 #, c-format
3852 msgid "The pathname “%s” is not an absolute path"
3853 msgstr ""
3855 #. Translators: 'before midday' indicator
3856 #: ../glib/gdatetime.c:199
3857 msgctxt "GDateTime"
3858 msgid "AM"
3859 msgstr "AM"
3861 #. Translators: 'after midday' indicator
3862 #: ../glib/gdatetime.c:201
3863 msgctxt "GDateTime"
3864 msgid "PM"
3865 msgstr "PM"
3867 #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
3868 #: ../glib/gdatetime.c:204
3869 msgctxt "GDateTime"
3870 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
3871 msgstr "%a %H:%M:%S, %e di %B dal %Y"
3873 #. Translators: this is the preferred format for expressing the date
3874 #: ../glib/gdatetime.c:207
3875 msgctxt "GDateTime"
3876 msgid "%m/%d/%y"
3877 msgstr "%d/%m/%y"
3879 #. Translators: this is the preferred format for expressing the time
3880 #: ../glib/gdatetime.c:210
3881 msgctxt "GDateTime"
3882 msgid "%H:%M:%S"
3883 msgstr "%H:%M:%S"
3885 #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
3886 #: ../glib/gdatetime.c:213
3887 msgctxt "GDateTime"
3888 msgid "%I:%M:%S %p"
3889 msgstr "%I:%M:%S %p"
3891 #: ../glib/gdatetime.c:226
3892 msgctxt "full month name"
3893 msgid "January"
3894 msgstr "Zenâr"
3896 #: ../glib/gdatetime.c:228
3897 msgctxt "full month name"
3898 msgid "February"
3899 msgstr "Fevrâr"
3901 #: ../glib/gdatetime.c:230
3902 msgctxt "full month name"
3903 msgid "March"
3904 msgstr "Març"
3906 #: ../glib/gdatetime.c:232
3907 msgctxt "full month name"
3908 msgid "April"
3909 msgstr "Avrîl"
3911 #: ../glib/gdatetime.c:234
3912 msgctxt "full month name"
3913 msgid "May"
3914 msgstr "Mai"
3916 #: ../glib/gdatetime.c:236
3917 msgctxt "full month name"
3918 msgid "June"
3919 msgstr "Jugn"
3921 #: ../glib/gdatetime.c:238
3922 msgctxt "full month name"
3923 msgid "July"
3924 msgstr "Lui"
3926 #: ../glib/gdatetime.c:240
3927 msgctxt "full month name"
3928 msgid "August"
3929 msgstr "Avost"
3931 #: ../glib/gdatetime.c:242
3932 msgctxt "full month name"
3933 msgid "September"
3934 msgstr "Setembar"
3936 #: ../glib/gdatetime.c:244
3937 msgctxt "full month name"
3938 msgid "October"
3939 msgstr "Otubar"
3941 #: ../glib/gdatetime.c:246
3942 msgctxt "full month name"
3943 msgid "November"
3944 msgstr "Novembar"
3946 #: ../glib/gdatetime.c:248
3947 msgctxt "full month name"
3948 msgid "December"
3949 msgstr "Dicembar"
3951 #: ../glib/gdatetime.c:263
3952 msgctxt "abbreviated month name"
3953 msgid "Jan"
3954 msgstr "Zen"
3956 #: ../glib/gdatetime.c:265
3957 msgctxt "abbreviated month name"
3958 msgid "Feb"
3959 msgstr "Fev"
3961 #: ../glib/gdatetime.c:267
3962 msgctxt "abbreviated month name"
3963 msgid "Mar"
3964 msgstr "Mar"
3966 #: ../glib/gdatetime.c:269
3967 msgctxt "abbreviated month name"
3968 msgid "Apr"
3969 msgstr "Avr"
3971 #: ../glib/gdatetime.c:271
3972 msgctxt "abbreviated month name"
3973 msgid "May"
3974 msgstr "Mai"
3976 #: ../glib/gdatetime.c:273
3977 msgctxt "abbreviated month name"
3978 msgid "Jun"
3979 msgstr "Jug"
3981 #: ../glib/gdatetime.c:275
3982 msgctxt "abbreviated month name"
3983 msgid "Jul"
3984 msgstr "Lui"
3986 #: ../glib/gdatetime.c:277
3987 msgctxt "abbreviated month name"
3988 msgid "Aug"
3989 msgstr "Avo"
3991 #: ../glib/gdatetime.c:279
3992 msgctxt "abbreviated month name"
3993 msgid "Sep"
3994 msgstr "Set"
3996 #: ../glib/gdatetime.c:281
3997 msgctxt "abbreviated month name"
3998 msgid "Oct"
3999 msgstr "Otu"
4001 #: ../glib/gdatetime.c:283
4002 msgctxt "abbreviated month name"
4003 msgid "Nov"
4004 msgstr "Nov"
4006 #: ../glib/gdatetime.c:285
4007 msgctxt "abbreviated month name"
4008 msgid "Dec"
4009 msgstr "Dic"
4011 #: ../glib/gdatetime.c:300
4012 msgctxt "full weekday name"
4013 msgid "Monday"
4014 msgstr "Lunis"
4016 #: ../glib/gdatetime.c:302
4017 msgctxt "full weekday name"
4018 msgid "Tuesday"
4019 msgstr "Martars"
4021 #: ../glib/gdatetime.c:304
4022 msgctxt "full weekday name"
4023 msgid "Wednesday"
4024 msgstr "Miercus"
4026 #: ../glib/gdatetime.c:306
4027 msgctxt "full weekday name"
4028 msgid "Thursday"
4029 msgstr "Joibe"
4031 #: ../glib/gdatetime.c:308
4032 msgctxt "full weekday name"
4033 msgid "Friday"
4034 msgstr "Vinars"
4036 #: ../glib/gdatetime.c:310
4037 msgctxt "full weekday name"
4038 msgid "Saturday"
4039 msgstr "Sabide"
4041 #: ../glib/gdatetime.c:312
4042 msgctxt "full weekday name"
4043 msgid "Sunday"
4044 msgstr "Domenie"
4046 #: ../glib/gdatetime.c:327
4047 msgctxt "abbreviated weekday name"
4048 msgid "Mon"
4049 msgstr "Lun"
4051 #: ../glib/gdatetime.c:329
4052 msgctxt "abbreviated weekday name"
4053 msgid "Tue"
4054 msgstr "Mar"
4056 #: ../glib/gdatetime.c:331
4057 msgctxt "abbreviated weekday name"
4058 msgid "Wed"
4059 msgstr "Mie"
4061 #: ../glib/gdatetime.c:333
4062 msgctxt "abbreviated weekday name"
4063 msgid "Thu"
4064 msgstr "Joi"
4066 #: ../glib/gdatetime.c:335
4067 msgctxt "abbreviated weekday name"
4068 msgid "Fri"
4069 msgstr "Vin"
4071 #: ../glib/gdatetime.c:337
4072 msgctxt "abbreviated weekday name"
4073 msgid "Sat"
4074 msgstr "Sab"
4076 #: ../glib/gdatetime.c:339
4077 msgctxt "abbreviated weekday name"
4078 msgid "Sun"
4079 msgstr "Dom"
4081 #: ../glib/gdir.c:155
4082 #, c-format
4083 msgid "Error opening directory “%s”: %s"
4084 msgstr ""
4086 #: ../glib/gfileutils.c:700 ../glib/gfileutils.c:792
4087 #, c-format
4088 msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
4089 msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
4090 msgstr[0] ""
4091 msgstr[1] ""
4093 #: ../glib/gfileutils.c:717
4094 #, c-format
4095 msgid "Error reading file “%s”: %s"
4096 msgstr "Erôr tal lei il file “%s”: %s"
4098 #: ../glib/gfileutils.c:753
4099 #, c-format
4100 msgid "File “%s” is too large"
4101 msgstr "Il file “%s” al è masse larc"
4103 #: ../glib/gfileutils.c:817
4104 #, c-format
4105 msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
4106 msgstr ""
4108 #: ../glib/gfileutils.c:865 ../glib/gfileutils.c:937
4109 #, c-format
4110 msgid "Failed to open file “%s”: %s"
4111 msgstr ""
4113 #: ../glib/gfileutils.c:877
4114 #, c-format
4115 msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
4116 msgstr ""
4118 #: ../glib/gfileutils.c:907
4119 #, c-format
4120 msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
4121 msgstr ""
4123 #: ../glib/gfileutils.c:1006
4124 #, c-format
4125 msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
4126 msgstr ""
4128 #: ../glib/gfileutils.c:1041 ../glib/gfileutils.c:1548
4129 #, c-format
4130 msgid "Failed to create file “%s”: %s"
4131 msgstr ""
4133 #: ../glib/gfileutils.c:1068
4134 #, c-format
4135 msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
4136 msgstr ""
4138 #: ../glib/gfileutils.c:1111
4139 #, c-format
4140 msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
4141 msgstr ""
4143 #: ../glib/gfileutils.c:1235
4144 #, c-format
4145 msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
4146 msgstr ""
4148 #: ../glib/gfileutils.c:1514
4149 #, c-format
4150 msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
4151 msgstr ""
4153 #: ../glib/gfileutils.c:1527
4154 #, c-format
4155 msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
4156 msgstr ""
4158 #: ../glib/gfileutils.c:2052
4159 #, c-format
4160 msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
4161 msgstr ""
4163 #: ../glib/giochannel.c:1388
4164 #, c-format
4165 msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s"
4166 msgstr ""
4168 #: ../glib/giochannel.c:1733
4169 msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
4170 msgstr ""
4172 #: ../glib/giochannel.c:1780 ../glib/giochannel.c:2038
4173 #: ../glib/giochannel.c:2125
4174 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
4175 msgstr ""
4177 #: ../glib/giochannel.c:1861 ../glib/giochannel.c:1938
4178 msgid "Channel terminates in a partial character"
4179 msgstr ""
4181 #: ../glib/giochannel.c:1924
4182 msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
4183 msgstr ""
4185 #: ../glib/gkeyfile.c:736
4186 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
4187 msgstr ""
4189 #: ../glib/gkeyfile.c:772
4190 msgid "Not a regular file"
4191 msgstr ""
4193 #: ../glib/gkeyfile.c:1212
4194 #, c-format
4195 msgid ""
4196 "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment"
4197 msgstr ""
4199 #: ../glib/gkeyfile.c:1269
4200 #, c-format
4201 msgid "Invalid group name: %s"
4202 msgstr ""
4204 #: ../glib/gkeyfile.c:1291
4205 msgid "Key file does not start with a group"
4206 msgstr ""
4208 #: ../glib/gkeyfile.c:1317
4209 #, c-format
4210 msgid "Invalid key name: %s"
4211 msgstr ""
4213 #: ../glib/gkeyfile.c:1344
4214 #, c-format
4215 msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”"
4216 msgstr ""
4218 #: ../glib/gkeyfile.c:1587 ../glib/gkeyfile.c:1760 ../glib/gkeyfile.c:3140
4219 #: ../glib/gkeyfile.c:3203 ../glib/gkeyfile.c:3333 ../glib/gkeyfile.c:3463
4220 #: ../glib/gkeyfile.c:3607 ../glib/gkeyfile.c:3836 ../glib/gkeyfile.c:3903
4221 #, c-format
4222 msgid "Key file does not have group “%s”"
4223 msgstr ""
4225 #: ../glib/gkeyfile.c:1715
4226 #, c-format
4227 msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”"
4228 msgstr ""
4230 #: ../glib/gkeyfile.c:1877 ../glib/gkeyfile.c:1993
4231 #, c-format
4232 msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8"
4233 msgstr ""
4235 #: ../glib/gkeyfile.c:1897 ../glib/gkeyfile.c:2013 ../glib/gkeyfile.c:2382
4236 #, c-format
4237 msgid ""
4238 "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted."
4239 msgstr ""
4241 #: ../glib/gkeyfile.c:2600 ../glib/gkeyfile.c:2969
4242 #, c-format
4243 msgid ""
4244 "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be "
4245 "interpreted."
4246 msgstr ""
4248 #: ../glib/gkeyfile.c:2678 ../glib/gkeyfile.c:2755
4249 #, c-format
4250 msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected"
4251 msgstr ""
4253 #: ../glib/gkeyfile.c:4143
4254 msgid "Key file contains escape character at end of line"
4255 msgstr ""
4257 #: ../glib/gkeyfile.c:4165
4258 #, c-format
4259 msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”"
4260 msgstr ""
4262 #: ../glib/gkeyfile.c:4307
4263 #, c-format
4264 msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number."
4265 msgstr ""
4267 #: ../glib/gkeyfile.c:4321
4268 #, c-format
4269 msgid "Integer value “%s” out of range"
4270 msgstr ""
4272 #: ../glib/gkeyfile.c:4354
4273 #, c-format
4274 msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number."
4275 msgstr ""
4277 #: ../glib/gkeyfile.c:4393
4278 #, c-format
4279 msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean."
4280 msgstr ""
4282 #: ../glib/gmappedfile.c:129
4283 #, c-format
4284 msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s"
4285 msgstr ""
4287 #: ../glib/gmappedfile.c:195
4288 #, c-format
4289 msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s"
4290 msgstr ""
4292 #: ../glib/gmappedfile.c:262
4293 #, c-format
4294 msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s"
4295 msgstr ""
4297 #: ../glib/gmarkup.c:397 ../glib/gmarkup.c:439
4298 #, c-format
4299 msgid "Error on line %d char %d: "
4300 msgstr ""
4302 #: ../glib/gmarkup.c:461 ../glib/gmarkup.c:544
4303 #, c-format
4304 msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
4305 msgstr ""
4307 #: ../glib/gmarkup.c:472
4308 #, c-format
4309 msgid "'%s' is not a valid name"
4310 msgstr ""
4312 #: ../glib/gmarkup.c:488
4313 #, c-format
4314 msgid "'%s' is not a valid name: '%c'"
4315 msgstr ""
4317 #: ../glib/gmarkup.c:598
4318 #, c-format
4319 msgid "Error on line %d: %s"
4320 msgstr ""
4322 #: ../glib/gmarkup.c:675
4323 #, c-format
4324 msgid ""
4325 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
4326 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
4327 msgstr ""
4329 #: ../glib/gmarkup.c:687
4330 msgid ""
4331 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
4332 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
4333 "as &amp;"
4334 msgstr ""
4336 #: ../glib/gmarkup.c:713
4337 #, c-format
4338 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
4339 msgstr ""
4341 #: ../glib/gmarkup.c:751
4342 msgid ""
4343 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
4344 msgstr ""
4346 #: ../glib/gmarkup.c:759
4347 #, c-format
4348 msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
4349 msgstr ""
4351 #: ../glib/gmarkup.c:764
4352 msgid ""
4353 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
4354 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
4355 msgstr ""
4357 #: ../glib/gmarkup.c:1170
4358 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
4359 msgstr ""
4361 #: ../glib/gmarkup.c:1210
4362 #, c-format
4363 msgid ""
4364 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
4365 "element name"
4366 msgstr ""
4368 #: ../glib/gmarkup.c:1252
4369 #, c-format
4370 msgid ""
4371 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag "
4372 "'%s'"
4373 msgstr ""
4375 #: ../glib/gmarkup.c:1333
4376 #, c-format
4377 msgid ""
4378 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
4379 msgstr ""
4381 #: ../glib/gmarkup.c:1374
4382 #, c-format
4383 msgid ""
4384 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
4385 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
4386 "character in an attribute name"
4387 msgstr ""
4389 #: ../glib/gmarkup.c:1418
4390 #, c-format
4391 msgid ""
4392 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
4393 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
4394 msgstr ""
4396 #: ../glib/gmarkup.c:1551
4397 #, c-format
4398 msgid ""
4399 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
4400 "begin an element name"
4401 msgstr ""
4403 #: ../glib/gmarkup.c:1587
4404 #, c-format
4405 msgid ""
4406 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
4407 "allowed character is '>'"
4408 msgstr ""
4410 #: ../glib/gmarkup.c:1598
4411 #, c-format
4412 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
4413 msgstr ""
4415 #: ../glib/gmarkup.c:1607
4416 #, c-format
4417 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
4418 msgstr ""
4420 #: ../glib/gmarkup.c:1760
4421 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
4422 msgstr ""
4424 #: ../glib/gmarkup.c:1774
4425 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
4426 msgstr ""
4428 #: ../glib/gmarkup.c:1782 ../glib/gmarkup.c:1827
4429 #, c-format
4430 msgid ""
4431 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
4432 "element opened"
4433 msgstr ""
4435 #: ../glib/gmarkup.c:1790
4436 #, c-format
4437 msgid ""
4438 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
4439 "the tag <%s/>"
4440 msgstr ""
4442 #: ../glib/gmarkup.c:1796
4443 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
4444 msgstr ""
4446 #: ../glib/gmarkup.c:1802
4447 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
4448 msgstr ""
4450 #: ../glib/gmarkup.c:1807
4451 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
4452 msgstr ""
4454 #: ../glib/gmarkup.c:1813
4455 msgid ""
4456 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
4457 "name; no attribute value"
4458 msgstr ""
4460 #: ../glib/gmarkup.c:1820
4461 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
4462 msgstr ""
4464 #: ../glib/gmarkup.c:1836
4465 #, c-format
4466 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
4467 msgstr ""
4469 #: ../glib/gmarkup.c:1842
4470 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
4471 msgstr ""
4473 #: ../glib/goption.c:861
4474 msgid "[OPTION…]"
4475 msgstr "[OPZION…]"
4477 #: ../glib/goption.c:977
4478 msgid "Help Options:"
4479 msgstr ""
4481 #: ../glib/goption.c:978
4482 msgid "Show help options"
4483 msgstr ""
4485 #: ../glib/goption.c:984
4486 msgid "Show all help options"
4487 msgstr ""
4489 #: ../glib/goption.c:1047
4490 msgid "Application Options:"
4491 msgstr "Opzions aplicazion:"
4493 #: ../glib/goption.c:1049
4494 msgid "Options:"
4495 msgstr "Opzions:"
4497 #: ../glib/goption.c:1113 ../glib/goption.c:1183
4498 #, c-format
4499 msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s"
4500 msgstr ""
4502 #: ../glib/goption.c:1123 ../glib/goption.c:1191
4503 #, c-format
4504 msgid "Integer value “%s” for %s out of range"
4505 msgstr ""
4507 #: ../glib/goption.c:1148
4508 #, c-format
4509 msgid "Cannot parse double value “%s” for %s"
4510 msgstr ""
4512 #: ../glib/goption.c:1156
4513 #, c-format
4514 msgid "Double value “%s” for %s out of range"
4515 msgstr ""
4517 #: ../glib/goption.c:1448 ../glib/goption.c:1527
4518 #, c-format
4519 msgid "Error parsing option %s"
4520 msgstr ""
4522 #: ../glib/goption.c:1558 ../glib/goption.c:1671
4523 #, c-format
4524 msgid "Missing argument for %s"
4525 msgstr ""
4527 #: ../glib/goption.c:2132
4528 #, c-format
4529 msgid "Unknown option %s"
4530 msgstr ""
4532 #: ../glib/gregex.c:257
4533 msgid "corrupted object"
4534 msgstr ""
4536 #: ../glib/gregex.c:259
4537 msgid "internal error or corrupted object"
4538 msgstr ""
4540 #: ../glib/gregex.c:261
4541 msgid "out of memory"
4542 msgstr "memorie finide"
4544 #: ../glib/gregex.c:266
4545 msgid "backtracking limit reached"
4546 msgstr ""
4548 #: ../glib/gregex.c:278 ../glib/gregex.c:286
4549 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
4550 msgstr ""
4552 #: ../glib/gregex.c:280
4553 msgid "internal error"
4554 msgstr "erôr interni"
4556 #: ../glib/gregex.c:288
4557 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
4558 msgstr ""
4560 #: ../glib/gregex.c:297
4561 msgid "recursion limit reached"
4562 msgstr ""
4564 #: ../glib/gregex.c:299
4565 msgid "invalid combination of newline flags"
4566 msgstr ""
4568 #: ../glib/gregex.c:301
4569 msgid "bad offset"
4570 msgstr ""
4572 #: ../glib/gregex.c:303
4573 msgid "short utf8"
4574 msgstr ""
4576 #: ../glib/gregex.c:305
4577 msgid "recursion loop"
4578 msgstr ""
4580 #: ../glib/gregex.c:309
4581 msgid "unknown error"
4582 msgstr "erôr no cognossût"
4584 #: ../glib/gregex.c:329
4585 msgid "\\ at end of pattern"
4586 msgstr ""
4588 #: ../glib/gregex.c:332
4589 msgid "\\c at end of pattern"
4590 msgstr ""
4592 #: ../glib/gregex.c:335
4593 msgid "unrecognized character following \\"
4594 msgstr ""
4596 #: ../glib/gregex.c:338
4597 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
4598 msgstr ""
4600 #: ../glib/gregex.c:341
4601 msgid "number too big in {} quantifier"
4602 msgstr ""
4604 #: ../glib/gregex.c:344
4605 msgid "missing terminating ] for character class"
4606 msgstr ""
4608 #: ../glib/gregex.c:347
4609 msgid "invalid escape sequence in character class"
4610 msgstr ""
4612 #: ../glib/gregex.c:350
4613 msgid "range out of order in character class"
4614 msgstr ""
4616 #: ../glib/gregex.c:353
4617 msgid "nothing to repeat"
4618 msgstr ""
4620 #: ../glib/gregex.c:357
4621 msgid "unexpected repeat"
4622 msgstr ""
4624 #: ../glib/gregex.c:360
4625 msgid "unrecognized character after (? or (?-"
4626 msgstr ""
4628 #: ../glib/gregex.c:363
4629 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
4630 msgstr ""
4632 #: ../glib/gregex.c:366
4633 msgid "missing terminating )"
4634 msgstr ""
4636 #: ../glib/gregex.c:369
4637 msgid "reference to non-existent subpattern"
4638 msgstr ""
4640 #: ../glib/gregex.c:372
4641 msgid "missing ) after comment"
4642 msgstr ""
4644 #: ../glib/gregex.c:375
4645 msgid "regular expression is too large"
4646 msgstr ""
4648 #: ../glib/gregex.c:378
4649 msgid "failed to get memory"
4650 msgstr ""
4652 #: ../glib/gregex.c:382
4653 msgid ") without opening ("
4654 msgstr ""
4656 #: ../glib/gregex.c:386
4657 msgid "code overflow"
4658 msgstr ""
4660 #: ../glib/gregex.c:390
4661 msgid "unrecognized character after (?<"
4662 msgstr ""
4664 #: ../glib/gregex.c:393
4665 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
4666 msgstr ""
4668 #: ../glib/gregex.c:396
4669 msgid "malformed number or name after (?("
4670 msgstr ""
4672 #: ../glib/gregex.c:399
4673 msgid "conditional group contains more than two branches"
4674 msgstr ""
4676 #: ../glib/gregex.c:402
4677 msgid "assertion expected after (?("
4678 msgstr ""
4680 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
4681 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
4683 #: ../glib/gregex.c:409
4684 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
4685 msgstr ""
4687 #: ../glib/gregex.c:412
4688 msgid "unknown POSIX class name"
4689 msgstr ""
4691 #: ../glib/gregex.c:415
4692 msgid "POSIX collating elements are not supported"
4693 msgstr ""
4695 #: ../glib/gregex.c:418
4696 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
4697 msgstr ""
4699 #: ../glib/gregex.c:421
4700 msgid "invalid condition (?(0)"
4701 msgstr ""
4703 #: ../glib/gregex.c:424
4704 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
4705 msgstr ""
4707 #: ../glib/gregex.c:431
4708 msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported"
4709 msgstr ""
4711 #: ../glib/gregex.c:434
4712 msgid "recursive call could loop indefinitely"
4713 msgstr ""
4715 #: ../glib/gregex.c:438
4716 msgid "unrecognized character after (?P"
4717 msgstr ""
4719 #: ../glib/gregex.c:441
4720 msgid "missing terminator in subpattern name"
4721 msgstr ""
4723 #: ../glib/gregex.c:444
4724 msgid "two named subpatterns have the same name"
4725 msgstr ""
4727 #: ../glib/gregex.c:447
4728 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
4729 msgstr ""
4731 #: ../glib/gregex.c:450
4732 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
4733 msgstr ""
4735 #: ../glib/gregex.c:453
4736 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
4737 msgstr ""
4739 #: ../glib/gregex.c:456
4740 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
4741 msgstr ""
4743 #: ../glib/gregex.c:459
4744 msgid "octal value is greater than \\377"
4745 msgstr ""
4747 #: ../glib/gregex.c:463
4748 msgid "overran compiling workspace"
4749 msgstr ""
4751 #: ../glib/gregex.c:467
4752 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
4753 msgstr ""
4755 #: ../glib/gregex.c:470
4756 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
4757 msgstr ""
4759 #: ../glib/gregex.c:473
4760 msgid "inconsistent NEWLINE options"
4761 msgstr ""
4763 #: ../glib/gregex.c:476
4764 msgid ""
4765 "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, "
4766 "or by a plain number"
4767 msgstr ""
4769 #: ../glib/gregex.c:480
4770 msgid "a numbered reference must not be zero"
4771 msgstr ""
4773 #: ../glib/gregex.c:483
4774 msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)"
4775 msgstr ""
4777 #: ../glib/gregex.c:486
4778 msgid "(*VERB) not recognized"
4779 msgstr ""
4781 #: ../glib/gregex.c:489
4782 msgid "number is too big"
4783 msgstr ""
4785 #: ../glib/gregex.c:492
4786 msgid "missing subpattern name after (?&"
4787 msgstr ""
4789 #: ../glib/gregex.c:495
4790 msgid "digit expected after (?+"
4791 msgstr ""
4793 #: ../glib/gregex.c:498
4794 msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode"
4795 msgstr ""
4797 #: ../glib/gregex.c:501
4798 msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed"
4799 msgstr ""
4801 #: ../glib/gregex.c:504
4802 msgid "(*MARK) must have an argument"
4803 msgstr ""
4805 #: ../glib/gregex.c:507
4806 msgid "\\c must be followed by an ASCII character"
4807 msgstr ""
4809 #: ../glib/gregex.c:510
4810 msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name"
4811 msgstr ""
4813 #: ../glib/gregex.c:513
4814 msgid "\\N is not supported in a class"
4815 msgstr ""
4817 #: ../glib/gregex.c:516
4818 msgid "too many forward references"
4819 msgstr ""
4821 #: ../glib/gregex.c:519
4822 msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)"
4823 msgstr ""
4825 #: ../glib/gregex.c:522
4826 msgid "character value in \\u.... sequence is too large"
4827 msgstr ""
4829 #: ../glib/gregex.c:745 ../glib/gregex.c:1977
4830 #, c-format
4831 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
4832 msgstr ""
4834 #: ../glib/gregex.c:1316
4835 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
4836 msgstr ""
4838 #: ../glib/gregex.c:1320
4839 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
4840 msgstr ""
4842 #: ../glib/gregex.c:1328
4843 msgid "PCRE library is compiled with incompatible options"
4844 msgstr ""
4846 #: ../glib/gregex.c:1357
4847 #, c-format
4848 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
4849 msgstr ""
4851 #: ../glib/gregex.c:1437
4852 #, c-format
4853 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
4854 msgstr ""
4856 #: ../glib/gregex.c:2413
4857 msgid "hexadecimal digit or “}” expected"
4858 msgstr ""
4860 #: ../glib/gregex.c:2429
4861 msgid "hexadecimal digit expected"
4862 msgstr ""
4864 #: ../glib/gregex.c:2469
4865 msgid "missing “<” in symbolic reference"
4866 msgstr ""
4868 #: ../glib/gregex.c:2478
4869 msgid "unfinished symbolic reference"
4870 msgstr ""
4872 #: ../glib/gregex.c:2485
4873 msgid "zero-length symbolic reference"
4874 msgstr ""
4876 #: ../glib/gregex.c:2496
4877 msgid "digit expected"
4878 msgstr ""
4880 #: ../glib/gregex.c:2514
4881 msgid "illegal symbolic reference"
4882 msgstr ""
4884 #: ../glib/gregex.c:2576
4885 msgid "stray final “\\”"
4886 msgstr ""
4888 #: ../glib/gregex.c:2580
4889 msgid "unknown escape sequence"
4890 msgstr ""
4892 #: ../glib/gregex.c:2590
4893 #, c-format
4894 msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s"
4895 msgstr ""
4897 #: ../glib/gshell.c:94
4898 msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark"
4899 msgstr ""
4901 #: ../glib/gshell.c:184
4902 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
4903 msgstr ""
4905 #: ../glib/gshell.c:580
4906 #, c-format
4907 msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)"
4908 msgstr ""
4910 #: ../glib/gshell.c:587
4911 #, c-format
4912 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)"
4913 msgstr ""
4915 #: ../glib/gshell.c:599
4916 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
4917 msgstr ""
4919 #: ../glib/gspawn.c:207
4920 #, c-format
4921 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
4922 msgstr ""
4924 #: ../glib/gspawn.c:351
4925 #, c-format
4926 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
4927 msgstr ""
4929 #: ../glib/gspawn.c:436
4930 #, c-format
4931 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
4932 msgstr ""
4934 #: ../glib/gspawn.c:842 ../glib/gspawn-win32.c:1231
4935 #, c-format
4936 msgid "Child process exited with code %ld"
4937 msgstr ""
4939 #: ../glib/gspawn.c:850
4940 #, c-format
4941 msgid "Child process killed by signal %ld"
4942 msgstr ""
4944 #: ../glib/gspawn.c:857
4945 #, c-format
4946 msgid "Child process stopped by signal %ld"
4947 msgstr ""
4949 #: ../glib/gspawn.c:864
4950 #, c-format
4951 msgid "Child process exited abnormally"
4952 msgstr ""
4954 #: ../glib/gspawn.c:1269 ../glib/gspawn-win32.c:337 ../glib/gspawn-win32.c:345
4955 #, c-format
4956 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
4957 msgstr ""
4959 #: ../glib/gspawn.c:1339
4960 #, c-format
4961 msgid "Failed to fork (%s)"
4962 msgstr ""
4964 #: ../glib/gspawn.c:1488 ../glib/gspawn-win32.c:368
4965 #, c-format
4966 msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)"
4967 msgstr ""
4969 #: ../glib/gspawn.c:1498
4970 #, c-format
4971 msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
4972 msgstr ""
4974 #: ../glib/gspawn.c:1508
4975 #, c-format
4976 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
4977 msgstr ""
4979 #: ../glib/gspawn.c:1517
4980 #, c-format
4981 msgid "Failed to fork child process (%s)"
4982 msgstr ""
4984 #: ../glib/gspawn.c:1525
4985 #, c-format
4986 msgid "Unknown error executing child process “%s”"
4987 msgstr ""
4989 #: ../glib/gspawn.c:1549
4990 #, c-format
4991 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
4992 msgstr ""
4994 #: ../glib/gspawn-win32.c:281
4995 msgid "Failed to read data from child process"
4996 msgstr ""
4998 #: ../glib/gspawn-win32.c:298
4999 #, c-format
5000 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
5001 msgstr ""
5003 #: ../glib/gspawn-win32.c:374 ../glib/gspawn-win32.c:493
5004 #, c-format
5005 msgid "Failed to execute child process (%s)"
5006 msgstr ""
5008 #: ../glib/gspawn-win32.c:443
5009 #, c-format
5010 msgid "Invalid program name: %s"
5011 msgstr ""
5013 #: ../glib/gspawn-win32.c:453 ../glib/gspawn-win32.c:720
5014 #: ../glib/gspawn-win32.c:1295
5015 #, c-format
5016 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
5017 msgstr ""
5019 #: ../glib/gspawn-win32.c:464 ../glib/gspawn-win32.c:735
5020 #: ../glib/gspawn-win32.c:1328
5021 #, c-format
5022 msgid "Invalid string in environment: %s"
5023 msgstr ""
5025 #: ../glib/gspawn-win32.c:716 ../glib/gspawn-win32.c:1276
5026 #, c-format
5027 msgid "Invalid working directory: %s"
5028 msgstr ""
5030 #: ../glib/gspawn-win32.c:781
5031 #, c-format
5032 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
5033 msgstr ""
5035 #: ../glib/gspawn-win32.c:995
5036 msgid ""
5037 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
5038 "process"
5039 msgstr ""
5041 #: ../glib/gutf8.c:797
5042 msgid "Failed to allocate memory"
5043 msgstr ""
5045 #: ../glib/gutf8.c:930
5046 msgid "Character out of range for UTF-8"
5047 msgstr ""
5049 #: ../glib/gutf8.c:1031 ../glib/gutf8.c:1040 ../glib/gutf8.c:1170
5050 #: ../glib/gutf8.c:1179 ../glib/gutf8.c:1318 ../glib/gutf8.c:1415
5051 msgid "Invalid sequence in conversion input"
5052 msgstr ""
5054 #: ../glib/gutf8.c:1329 ../glib/gutf8.c:1426
5055 msgid "Character out of range for UTF-16"
5056 msgstr ""
5058 #: ../glib/gutils.c:2139 ../glib/gutils.c:2166 ../glib/gutils.c:2272
5059 #, c-format
5060 msgid "%u byte"
5061 msgid_plural "%u bytes"
5062 msgstr[0] "%u byte"
5063 msgstr[1] "%u byte"
5065 #: ../glib/gutils.c:2145
5066 #, c-format
5067 msgid "%.1f KiB"
5068 msgstr "%.1f KiB"
5070 #: ../glib/gutils.c:2147
5071 #, c-format
5072 msgid "%.1f MiB"
5073 msgstr "%.1f MiB"
5075 #: ../glib/gutils.c:2150
5076 #, c-format
5077 msgid "%.1f GiB"
5078 msgstr "%.1f GiB"
5080 #: ../glib/gutils.c:2153
5081 #, c-format
5082 msgid "%.1f TiB"
5083 msgstr "%.1f TiB"
5085 #: ../glib/gutils.c:2156
5086 #, c-format
5087 msgid "%.1f PiB"
5088 msgstr "%.1f PiB"
5090 #: ../glib/gutils.c:2159
5091 #, c-format
5092 msgid "%.1f EiB"
5093 msgstr "%.1f EiB"
5095 #: ../glib/gutils.c:2172
5096 #, c-format
5097 msgid "%.1f kB"
5098 msgstr "%.1f kB"
5100 #: ../glib/gutils.c:2175 ../glib/gutils.c:2290
5101 #, c-format
5102 msgid "%.1f MB"
5103 msgstr "%.1f MB"
5105 #: ../glib/gutils.c:2178 ../glib/gutils.c:2295
5106 #, c-format
5107 msgid "%.1f GB"
5108 msgstr "%.1f GB"
5110 #: ../glib/gutils.c:2180 ../glib/gutils.c:2300
5111 #, c-format
5112 msgid "%.1f TB"
5113 msgstr "%.1f TB"
5115 #: ../glib/gutils.c:2183 ../glib/gutils.c:2305
5116 #, c-format
5117 msgid "%.1f PB"
5118 msgstr "%.1f PB"
5120 #: ../glib/gutils.c:2186 ../glib/gutils.c:2310
5121 #, c-format
5122 msgid "%.1f EB"
5123 msgstr "%.1f EB"
5125 #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
5126 #: ../glib/gutils.c:2223
5127 #, c-format
5128 msgid "%s byte"
5129 msgid_plural "%s bytes"
5130 msgstr[0] "%s byte"
5131 msgstr[1] "%s byte"
5133 #. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to
5134 #. * mean 1024 bytes.  I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of
5135 #. * compatibility.  Users will not see this string unless a program is using this deprecated function.
5136 #. * Please translate as literally as possible.
5138 #: ../glib/gutils.c:2285
5139 #, c-format
5140 msgid "%.1f KB"
5141 msgstr "%.1f KB"