1 # English/Canada translation of glib.
2 # Copyright (C) 2004-2005 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
3 # This file is distributed under the same licence as the glib package.
4 # Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004, 2005.
9 "Project-Id-Version: glib\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2005-06-10 11:24-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-05-28 16:20-0400\n"
13 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
14 "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: glib/gconvert.c:406
21 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
22 msgstr "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
24 #: glib/gconvert.c:410
26 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
27 msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s'"
29 #: glib/gconvert.c:618 glib/gconvert.c:908 glib/giochannel.c:1319
30 #: glib/giochannel.c:1361 glib/giochannel.c:2203 glib/gutf8.c:911
32 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
33 msgstr "Invalid byte sequence in conversion input"
35 #: glib/gconvert.c:624 glib/gconvert.c:841 glib/giochannel.c:1326
36 #: glib/giochannel.c:2215
38 msgid "Error during conversion: %s"
39 msgstr "Error during conversion: %s"
41 #: glib/gconvert.c:643 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
43 msgid "Partial character sequence at end of input"
44 msgstr "Partial character sequence at end of input"
46 #: glib/gconvert.c:817
48 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
49 msgstr "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
51 #: glib/gconvert.c:1619
53 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
54 msgstr "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
56 #: glib/gconvert.c:1629
58 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
59 msgstr "The local file URI '%s' may not include a '#'"
61 #: glib/gconvert.c:1646
63 msgid "The URI '%s' is invalid"
64 msgstr "The URI '%s' is invalid"
66 #: glib/gconvert.c:1658
68 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
69 msgstr "The hostname of the URI '%s' is invalid"
71 #: glib/gconvert.c:1674
73 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
74 msgstr "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
76 #: glib/gconvert.c:1768
78 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
79 msgstr "The pathname '%s' is not an absolute path"
81 #: glib/gconvert.c:1778
82 msgid "Invalid hostname"
83 msgstr "Invalid hostname"
85 #: glib/gdir.c:121 glib/gdir.c:141
87 msgid "Error opening directory '%s': %s"
88 msgstr "Error opening directory '%s': %s"
90 #: glib/gfileutils.c:504 glib/gfileutils.c:577
92 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
93 msgstr "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
95 #: glib/gfileutils.c:519
97 msgid "Error reading file '%s': %s"
98 msgstr "Error reading file '%s': %s"
100 #: glib/gfileutils.c:601
102 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
103 msgstr "Failed to read from file '%s': %s"
105 #: glib/gfileutils.c:652 glib/gfileutils.c:739
107 msgid "Failed to open file '%s': %s"
108 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
110 #: glib/gfileutils.c:669
112 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
113 msgstr "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
115 #: glib/gfileutils.c:703
117 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
118 msgstr "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
120 #: glib/gfileutils.c:837
122 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
123 msgstr "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
125 #: glib/gfileutils.c:880
127 msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
128 msgstr "Could not change file mode: fork() failed: %s"
130 #: glib/gfileutils.c:911
132 msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
133 msgstr "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
135 #: glib/gfileutils.c:930
137 msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
138 msgstr "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
140 #: glib/gfileutils.c:941
142 msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
143 msgstr "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
145 #: glib/gfileutils.c:952
146 msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
147 msgstr "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
149 #: glib/gfileutils.c:986 glib/gfileutils.c:1452
151 msgid "Failed to create file '%s': %s"
152 msgstr "Failed to create file '%s': %s"
154 #: glib/gfileutils.c:1008
156 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
157 msgstr "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
159 #: glib/gfileutils.c:1033
161 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
162 msgstr "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
164 #: glib/gfileutils.c:1052
166 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
167 msgstr "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
169 #: glib/gfileutils.c:1170
171 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
172 msgstr "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
174 #: glib/gfileutils.c:1413
176 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
177 msgstr "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
179 #: glib/gfileutils.c:1427
181 msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
182 msgstr "Template '%s' does not end with XXXXXX"
184 #: glib/gfileutils.c:1830
186 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
187 msgstr "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
189 #: glib/gfileutils.c:1851
190 msgid "Symbolic links not supported"
191 msgstr "Symbolic links not supported"
193 #: glib/giochannel.c:1147
195 msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
196 msgstr "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
198 #: glib/giochannel.c:1151
200 msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
201 msgstr "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
203 #: glib/giochannel.c:1496
204 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
205 msgstr "Cannot do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
207 #: glib/giochannel.c:1543 glib/giochannel.c:1800 glib/giochannel.c:1886
208 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
209 msgstr "Leftover unconverted data in read buffer"
211 #: glib/giochannel.c:1623 glib/giochannel.c:1700
212 msgid "Channel terminates in a partial character"
213 msgstr "Channel terminates in a partial character"
215 #: glib/giochannel.c:1686
216 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
217 msgstr "Cannot do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
219 #: glib/gmarkup.c:232
221 msgid "Error on line %d char %d: %s"
222 msgstr "Error on line %d char %d: %s"
224 #: glib/gmarkup.c:330
226 msgid "Error on line %d: %s"
227 msgstr "Error on line %d: %s"
229 #: glib/gmarkup.c:434
231 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
233 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
235 #: glib/gmarkup.c:444
238 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
239 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
242 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
243 "begins an entity; if this ampersand is not supposed to be an entity, escape "
246 #: glib/gmarkup.c:478
248 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
249 msgstr "Character '%s' is not valid inside an entity name"
251 #: glib/gmarkup.c:515
253 msgid "Entity name '%s' is not known"
254 msgstr "Entity name '%s' is not known"
256 #: glib/gmarkup.c:526
258 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
259 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
261 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
262 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
264 #: glib/gmarkup.c:579
267 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
268 "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
270 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
271 "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
273 #: glib/gmarkup.c:604
275 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
276 msgstr "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
278 #: glib/gmarkup.c:619
279 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž"
280 msgstr "Empty character reference; should include a digit such as dž"
282 #: glib/gmarkup.c:629
284 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
285 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
288 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
289 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
292 #: glib/gmarkup.c:715
293 msgid "Unfinished entity reference"
294 msgstr "Unfinished entity reference"
296 #: glib/gmarkup.c:721
297 msgid "Unfinished character reference"
298 msgstr "Unfinished character reference"
300 #: glib/gmarkup.c:964 glib/gmarkup.c:992 glib/gmarkup.c:1023
301 msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
302 msgstr "Invalid UTF-8 encoded text"
304 #: glib/gmarkup.c:1059
305 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
306 msgstr "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
308 #: glib/gmarkup.c:1099
311 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
314 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
317 #: glib/gmarkup.c:1163
320 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
323 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
326 #: glib/gmarkup.c:1252
329 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
331 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
333 #: glib/gmarkup.c:1294
336 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
337 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
338 "character in an attribute name"
340 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
341 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
342 "character in an attribute name"
344 #: glib/gmarkup.c:1383
347 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
348 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
350 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
351 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
353 #: glib/gmarkup.c:1528
356 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
357 "begin an element name"
359 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
360 "begin an element name"
362 #: glib/gmarkup.c:1568
365 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
366 "allowed character is '>'"
368 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
369 "allowed character is '>'"
371 #: glib/gmarkup.c:1579
373 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
374 msgstr "Element '%s' was closed, no element is currently open"
376 #: glib/gmarkup.c:1588
378 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
379 msgstr "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
381 #: glib/gmarkup.c:1735
382 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
383 msgstr "Document was empty or contained only whitespace"
385 #: glib/gmarkup.c:1749
386 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
387 msgstr "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
389 #: glib/gmarkup.c:1757 glib/gmarkup.c:1801
392 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
395 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
398 #: glib/gmarkup.c:1765
401 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
404 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
407 #: glib/gmarkup.c:1771
408 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
409 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element name"
411 #: glib/gmarkup.c:1776
412 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
413 msgstr "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
415 #: glib/gmarkup.c:1781
416 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
417 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
419 #: glib/gmarkup.c:1787
421 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
422 "name; no attribute value"
424 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
425 "name; no attribute value"
427 #: glib/gmarkup.c:1794
428 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
429 msgstr "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
431 #: glib/gmarkup.c:1809
433 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
434 msgstr "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
436 #: glib/gmarkup.c:1815
437 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
438 msgstr "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
441 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
442 msgstr "Quoted text does not begin with a quotation mark"
445 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
446 msgstr "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
450 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
451 msgstr "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
455 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
456 msgstr "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
459 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
460 msgstr "Text was empty (or contained only whitespace)"
462 #: glib/gspawn-win32.c:264
463 msgid "Failed to read data from child process"
464 msgstr "Failed to read data from child process"
466 #: glib/gspawn-win32.c:281 glib/gspawn.c:1354
468 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
469 msgstr "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
471 #: glib/gspawn-win32.c:321 glib/gspawn.c:1018
473 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
474 msgstr "Failed to read from child pipe (%s)"
476 #: glib/gspawn-win32.c:349 glib/gspawn.c:1223
478 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
479 msgstr "Failed to change to directory '%s' (%s)"
481 #: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:442
483 msgid "Failed to execute child process (%s)"
484 msgstr "Failed to execute child process (%s)"
486 #: glib/gspawn-win32.c:599
487 msgid "Failed to execute helper program"
488 msgstr "Failed to execute helper program"
490 #: glib/gspawn-win32.c:797
492 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
495 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
500 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
501 msgstr "Failed to read data from child process (%s)"
505 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
506 msgstr "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
510 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
511 msgstr "Unexpected error in waitpid() (%s)"
513 #: glib/gspawn.c:1083
515 msgid "Failed to fork (%s)"
516 msgstr "Failed to fork (%s)"
518 #: glib/gspawn.c:1233
520 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
521 msgstr "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
523 #: glib/gspawn.c:1243
525 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
526 msgstr "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
528 #: glib/gspawn.c:1252
530 msgid "Failed to fork child process (%s)"
531 msgstr "Failed to fork child process (%s)"
533 #: glib/gspawn.c:1260
535 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
536 msgstr "Unknown error executing child process \"%s\""
538 #: glib/gspawn.c:1282
540 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
541 msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
544 msgid "Character out of range for UTF-8"
545 msgstr "Character out of range for UTF-8"
547 #: glib/gutf8.c:1080 glib/gutf8.c:1089 glib/gutf8.c:1221 glib/gutf8.c:1230
548 #: glib/gutf8.c:1371 glib/gutf8.c:1467
549 msgid "Invalid sequence in conversion input"
550 msgstr "Invalid sequence in conversion input"
552 #: glib/gutf8.c:1382 glib/gutf8.c:1478
553 msgid "Character out of range for UTF-16"
554 msgstr "Character out of range for UTF-16"
556 #: glib/goption.c:461
560 #: glib/goption.c:461
564 #: glib/goption.c:547
565 msgid "Help Options:"
566 msgstr "Help Options:"
568 #: glib/goption.c:548
569 msgid "Show help options"
570 msgstr "Show help options"
572 #: glib/goption.c:553
573 msgid "Show all help options"
574 msgstr "Show all help options"
576 #: glib/goption.c:603
577 msgid "Application Options:"
578 msgstr "Application Options:"
580 #: glib/goption.c:644
582 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
583 msgstr "Cannot parse integer value '%s' for %s"
585 #: glib/goption.c:654
587 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
588 msgstr "Integer value '%s' for %s out of range"
590 #: glib/goption.c:920 glib/goption.c:991
592 msgid "Missing argument for %s"
593 msgstr "Missing argument for %s"
595 #: glib/goption.c:1394
597 msgid "Unknown option %s"
598 msgstr "Unknown option %s"
600 #: glib/gkeyfile.c:339
601 msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
602 msgstr "Valid key file could not be found in data dirs"
604 #: glib/gkeyfile.c:374
605 msgid "Not a regular file"
606 msgstr "Not a regular file"
608 #: glib/gkeyfile.c:382
609 msgid "File is empty"
610 msgstr "File is empty"
612 #: glib/gkeyfile.c:692
615 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
617 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
619 #: glib/gkeyfile.c:760
620 msgid "Key file does not start with a group"
621 msgstr "Key file does not start with a group"
623 #: glib/gkeyfile.c:803
625 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
626 msgstr "Key file contains unsupported encoding '%s'"
628 #: glib/gkeyfile.c:1012 glib/gkeyfile.c:1158 glib/gkeyfile.c:2159
629 #: glib/gkeyfile.c:2224 glib/gkeyfile.c:2342 glib/gkeyfile.c:2410
630 #: glib/gkeyfile.c:2594 glib/gkeyfile.c:2768 glib/gkeyfile.c:2825
632 msgid "Key file does not have group '%s'"
633 msgstr "Key file does not have group '%s'"
635 #: glib/gkeyfile.c:1170
637 msgid "Key file does not have key '%s'"
638 msgstr "Key file does not have key '%s'"
640 #: glib/gkeyfile.c:1271 glib/gkeyfile.c:1380
642 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
643 msgstr "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
645 #: glib/gkeyfile.c:1289 glib/gkeyfile.c:1398 glib/gkeyfile.c:1770
647 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
648 msgstr "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
650 #: glib/gkeyfile.c:1986
653 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
656 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
659 #: glib/gkeyfile.c:2174 glib/gkeyfile.c:2357 glib/gkeyfile.c:2836
661 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
662 msgstr "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
664 #: glib/gkeyfile.c:3017
665 msgid "Key file contains escape character at end of line"
666 msgstr "Key file contains escape character at end of line"
668 #: glib/gkeyfile.c:3039
670 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
671 msgstr "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
673 #: glib/gkeyfile.c:3180
675 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
676 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
678 #: glib/gkeyfile.c:3190
680 msgid "Integer value '%s' out of range"
681 msgstr "Integer value '%s' for %s out of range"
683 #: glib/gkeyfile.c:3220
685 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
686 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."