2 # Albert Fazlí <tatarish.l10n@gmail.com>, 2005.
6 "Project-Id-Version: libgnome\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2008-01-07 09:50-0500\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-11-09 13:19+0300\n"
10 "Last-Translator: Albert Fazlí <tatarish.l10n@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Tatarish <tatarish.l10n@gmail.com>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861
17 #: glib/gbookmarkfile.c:908
19 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
22 #: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803
23 #: glib/gbookmarkfile.c:919
25 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
28 #: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157
29 #: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231
31 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
34 #: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131
35 #: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251
37 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
40 #: glib/gbookmarkfile.c:1781
42 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
45 #: glib/gbookmarkfile.c:1982
47 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
50 #: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185
51 #: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350
52 #: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518
53 #: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675
54 #: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814
55 #: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130
56 #: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371
57 #: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550
58 #: glib/gbookmarkfile.c:3677
60 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
63 #: glib/gbookmarkfile.c:2359
65 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
68 #: glib/gbookmarkfile.c:2444
70 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
73 #: glib/gbookmarkfile.c:2823
75 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
78 #: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381
80 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
83 #: glib/gbookmarkfile.c:3404
85 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
86 msgstr "'%s' biremennän uqıp bulmadı: %s"
88 #: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1158
90 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
91 msgstr "'%s' -› '%s' digän bilge äyländerü totılmí"
93 #: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513
95 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
96 msgstr "'%s' -› '%s' äyländergeçen açıp bulmadı"
98 #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1330
99 #: glib/giochannel.c:1372 glib/giochannel.c:2215 glib/gutf8.c:950
102 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
105 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1337
106 #: glib/giochannel.c:2227
108 msgid "Error during conversion: %s"
109 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
111 #: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:946 glib/gutf8.c:1150 glib/gutf8.c:1291
114 msgid "Partial character sequence at end of input"
117 #: glib/gconvert.c:919
119 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
122 #: glib/gconvert.c:1733
124 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
127 #: glib/gconvert.c:1743
129 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
130 msgstr "'%s' digän cirle birem URI'sında '#' bilgese bula almí"
132 #: glib/gconvert.c:1760
134 msgid "The URI '%s' is invalid"
135 msgstr "'%s' digän URI yaraqsız"
137 #: glib/gconvert.c:1772
139 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
140 msgstr "'%s' digän URI'nıñ host adı yaraqsız"
142 #: glib/gconvert.c:1788
144 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
147 #: glib/gconvert.c:1883
149 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
150 msgstr "'%s' digän yul töptän tügel"
152 #: glib/gconvert.c:1893
154 msgid "Invalid hostname"
155 msgstr "Host adı yaraqsız"
157 #: glib/gdir.c:104 glib/gdir.c:124
159 msgid "Error opening directory '%s': %s"
160 msgstr "'%s' törgägen açıp bulmadı: %s"
162 #: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:630
164 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
167 #: glib/gfileutils.c:572
169 msgid "Error reading file '%s': %s"
170 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
172 #: glib/gfileutils.c:654
174 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
175 msgstr "'%s' biremennän uqıp bulmadı: %s"
177 #: glib/gfileutils.c:705 glib/gfileutils.c:792
179 msgid "Failed to open file '%s': %s"
180 msgstr "'%s' biremen açıp bulmadı: %s"
182 #: glib/gfileutils.c:722 glib/gmappedfile.c:133
184 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
185 msgstr "'%s' birem üzençälegen belep bulmadı: fstat() uzmadı: %s"
187 #: glib/gfileutils.c:756
189 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
190 msgstr "'%s' biremen açıp bulmadı: fdopen() uzmadı: %s"
192 #: glib/gfileutils.c:890
194 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
195 msgstr "'%s' birem adın '%s' itep üzgärtep bulmadı: g_rename() uzmadı: %s"
197 #: glib/gfileutils.c:932 glib/gfileutils.c:1390
199 msgid "Failed to create file '%s': %s"
200 msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
202 #: glib/gfileutils.c:946
204 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
205 msgstr "Yazu öçen '%s' biremen açıp bulmadı: fdopen() uzmadı: %s"
207 #: glib/gfileutils.c:971
209 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
210 msgstr "'%s' biremen yazıp bulmadı: fwrite() uzmadı: %s"
212 #: glib/gfileutils.c:990
214 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
215 msgstr "'%s' biremen yabıp bulmadı: fclose() uzmadı: %s"
217 #: glib/gfileutils.c:1108
219 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
220 msgstr "Barlıqtağı '%s' biremen beterep bulmadı: g_unlink() uzmadı: %s"
222 #: glib/gfileutils.c:1352
224 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
225 msgstr "'%s' ürçetmäse yaraqsız, eçendä '%s' bula almí"
227 #: glib/gfileutils.c:1365
229 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
230 msgstr "'%s' ürçetmäneñ azağında XXXXXX tügel"
232 #: glib/gfileutils.c:1826
235 msgid_plural "%u bytes"
239 #: glib/gfileutils.c:1834
244 #: glib/gfileutils.c:1839
249 #: glib/gfileutils.c:1844
254 #: glib/gfileutils.c:1887
256 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
259 #: glib/gfileutils.c:1908
261 msgid "Symbolic links not supported"
264 #: glib/giochannel.c:1162
266 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
267 msgstr "'%s' -› '%s' äyländergeçen açıp bulmadı: %s"
269 #: glib/giochannel.c:1507
271 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
274 #: glib/giochannel.c:1554 glib/giochannel.c:1811 glib/giochannel.c:1898
276 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
279 #: glib/giochannel.c:1634 glib/giochannel.c:1711
281 msgid "Channel terminates in a partial character"
284 #: glib/giochannel.c:1697
286 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
289 #: glib/gmappedfile.c:116
291 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
292 msgstr "'%s' biremen açıp bulmadı: open() uzmadı: %s"
294 #: glib/gmappedfile.c:193
296 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
299 #: glib/gmarkup.c:228 glib/gmarkup.c:244
301 msgid "Error on line %d char %d: "
302 msgstr "%d. yulnıñ %d. bilgedä xata: %s"
304 #: glib/gmarkup.c:338
306 msgid "Error on line %d: %s"
307 msgstr "%d. yulda xata: %s"
309 #: glib/gmarkup.c:442
311 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
314 #: glib/gmarkup.c:452
317 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
318 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
322 #: glib/gmarkup.c:486
324 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
327 #: glib/gmarkup.c:523
329 msgid "Entity name '%s' is not known"
332 #: glib/gmarkup.c:534
334 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
335 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
338 #: glib/gmarkup.c:587
341 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
342 "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
345 #: glib/gmarkup.c:612
347 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
350 #: glib/gmarkup.c:627
351 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž"
354 #: glib/gmarkup.c:637
356 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
357 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
361 #: glib/gmarkup.c:723
362 msgid "Unfinished entity reference"
365 #: glib/gmarkup.c:729
366 msgid "Unfinished character reference"
369 #: glib/gmarkup.c:972
371 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
372 msgstr "Yazmanıñ UTF-8 bilgelämäse yaraqsız"
374 #: glib/gmarkup.c:1000
376 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
377 msgstr "Yazmanıñ UTF-8 bilgelämäse yaraqsız"
379 #: glib/gmarkup.c:1036
381 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
382 msgstr "Yazmanıñ UTF-8 bilgelämäse yaraqsız"
384 #: glib/gmarkup.c:1074
385 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
388 #: glib/gmarkup.c:1114
391 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
395 #: glib/gmarkup.c:1178
398 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
402 #: glib/gmarkup.c:1267
405 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
408 #: glib/gmarkup.c:1309
411 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
412 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
413 "character in an attribute name"
416 #: glib/gmarkup.c:1395
419 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
420 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
423 #: glib/gmarkup.c:1537
426 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
427 "begin an element name"
430 #: glib/gmarkup.c:1577
433 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
434 "allowed character is '>'"
437 #: glib/gmarkup.c:1588
439 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
442 #: glib/gmarkup.c:1597
444 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
447 #: glib/gmarkup.c:1757
448 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
449 msgstr "İstälek eçtälege yä buş, yä buşlıq bilgelärennän genä tora"
451 #: glib/gmarkup.c:1771
452 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
455 #: glib/gmarkup.c:1779 glib/gmarkup.c:1824
458 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
462 #: glib/gmarkup.c:1787
465 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
469 #: glib/gmarkup.c:1793
470 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
473 #: glib/gmarkup.c:1799
474 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
477 #: glib/gmarkup.c:1804
478 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
481 #: glib/gmarkup.c:1810
483 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
484 "name; no attribute value"
487 #: glib/gmarkup.c:1817
488 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
491 #: glib/gmarkup.c:1833
493 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
496 #: glib/gmarkup.c:1839
497 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
501 msgid "corrupted object"
505 msgid "internal error or corrupted object"
509 msgid "out of memory"
513 msgid "backtracking limit reached"
516 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
517 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
521 msgid "internal error"
525 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
529 msgid "recursion limit reached"
533 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
537 msgid "invalid combination of newline flags"
541 msgid "unknown error"
545 msgid "\\ at end of pattern"
549 msgid "\\c at end of pattern"
553 msgid "unrecognized character follows \\"
557 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
561 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
565 msgid "number too big in {} quantifier"
569 msgid "missing terminating ] for character class"
573 msgid "invalid escape sequence in character class"
577 msgid "range out of order in character class"
581 msgid "nothing to repeat"
585 msgid "unrecognized character after (?"
589 msgid "unrecognized character after (?<"
593 msgid "unrecognized character after (?P"
597 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
601 msgid "missing terminating )"
605 msgid ") without opening ("
608 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
609 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
612 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
616 msgid "reference to non-existent subpattern"
620 msgid "missing ) after comment"
624 msgid "regular expression too large"
628 msgid "failed to get memory"
632 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
636 msgid "malformed number or name after (?("
640 msgid "conditional group contains more than two branches"
644 msgid "assertion expected after (?("
648 msgid "unknown POSIX class name"
652 msgid "POSIX collating elements are not supported"
656 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
660 msgid "invalid condition (?(0)"
664 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
668 msgid "recursive call could loop indefinitely"
672 msgid "missing terminator in subpattern name"
676 msgid "two named subpatterns have the same name"
680 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
684 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
688 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
692 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
696 msgid "octal value is greater than \\377"
700 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
704 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
708 msgid "inconsistent NEWLINE options"
713 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
717 msgid "unexpected repeat"
721 msgid "code overflow"
725 msgid "overran compiling workspace"
729 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
732 #: glib/gregex.c:517 glib/gregex.c:1565
734 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
737 #: glib/gregex.c:1070
738 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
741 #: glib/gregex.c:1079
742 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
745 #: glib/gregex.c:1133
747 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
748 msgstr "%d. yulnıñ %d. bilgedä xata: %s"
750 #: glib/gregex.c:1169
752 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
755 #: glib/gregex.c:1993
756 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
759 #: glib/gregex.c:2009
760 msgid "hexadecimal digit expected"
763 #: glib/gregex.c:2049
764 msgid "missing '<' in symbolic reference"
767 #: glib/gregex.c:2058
768 msgid "unfinished symbolic reference"
771 #: glib/gregex.c:2065
772 msgid "zero-length symbolic reference"
775 #: glib/gregex.c:2076
776 msgid "digit expected"
779 #: glib/gregex.c:2094
780 msgid "illegal symbolic reference"
783 #: glib/gregex.c:2156
784 msgid "stray final '\\'"
787 #: glib/gregex.c:2160
788 msgid "unknown escape sequence"
791 #: glib/gregex.c:2170
793 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
798 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
803 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
808 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
813 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
818 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
821 #: glib/gspawn-win32.c:272
823 msgid "Failed to read data from child process"
826 #: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1455
828 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
831 #: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1119
833 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
836 #: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1324
838 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
841 #: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:481
843 msgid "Failed to execute child process (%s)"
846 #: glib/gspawn-win32.c:428
848 msgid "Invalid program name: %s"
849 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
851 #: glib/gspawn-win32.c:438 glib/gspawn-win32.c:678 glib/gspawn-win32.c:1218
853 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
856 #: glib/gspawn-win32.c:449 glib/gspawn-win32.c:692 glib/gspawn-win32.c:1251
858 msgid "Invalid string in environment: %s"
859 msgstr "Tirä-yaqta yaraqsız yazma bar: %s"
861 #: glib/gspawn-win32.c:674 glib/gspawn-win32.c:1199
863 msgid "Invalid working directory: %s"
864 msgstr "Eş törgäge yaraqsız: %s"
866 #: glib/gspawn-win32.c:738
868 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
869 msgstr "Yärdämçe yazılım eşlätep bulmadı (%s)"
871 #: glib/gspawn-win32.c:938
874 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
880 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
885 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
890 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
893 #: glib/gspawn.c:1184
895 msgid "Failed to fork (%s)"
898 #: glib/gspawn.c:1334
900 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
903 #: glib/gspawn.c:1344
905 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
908 #: glib/gspawn.c:1353
910 msgid "Failed to fork child process (%s)"
913 #: glib/gspawn.c:1361
915 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
918 #: glib/gspawn.c:1383
920 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
925 msgid "Character out of range for UTF-8"
926 msgstr "UTF-8 çigennän çıqqan bilge"
928 #: glib/gutf8.c:1118 glib/gutf8.c:1127 glib/gutf8.c:1259 glib/gutf8.c:1268
929 #: glib/gutf8.c:1409 glib/gutf8.c:1505
931 msgid "Invalid sequence in conversion input"
934 #: glib/gutf8.c:1420 glib/gutf8.c:1516
936 msgid "Character out of range for UTF-16"
937 msgstr "UTF-16 çigennän çıqqan bilge"
939 #: glib/goption.c:612
943 #: glib/goption.c:612
945 msgstr "[KÖYLÄMÄ...]"
947 #: glib/goption.c:716
948 msgid "Help Options:"
949 msgstr "Yärdäm Köylämäse:"
951 #: glib/goption.c:717
952 msgid "Show help options"
953 msgstr "Yärdäm köylämäsen kürsätü"
955 #: glib/goption.c:723
956 msgid "Show all help options"
957 msgstr "Yärdäm köylämäsen kürsätü"
959 #: glib/goption.c:785
960 msgid "Application Options:"
961 msgstr "Yazılım Köylämäläre:"
963 #: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916
965 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
968 #: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924
970 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
971 msgstr "%2$s öçen '%1$s' digän tulısan bäyäse çiktän uzdı"
973 #: glib/goption.c:881
975 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
978 #: glib/goption.c:889
980 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
981 msgstr "%2$s öçen '%1$s' digän tulısan bäyäse çiktän uzdı"
983 #: glib/goption.c:1226
985 msgid "Error parsing option %s"
986 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
988 #: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368
990 msgid "Missing argument for %s"
991 msgstr "%s öçen köylämä birelmäde"
993 #: glib/goption.c:1763
995 msgid "Unknown option %s"
996 msgstr "Bilgesez %s atlı köylämä"
998 #: glib/gkeyfile.c:358
1000 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
1003 #: glib/gkeyfile.c:393
1005 msgid "Not a regular file"
1006 msgstr "Ğädäti birem tügel"
1008 #: glib/gkeyfile.c:401
1010 msgid "File is empty"
1011 msgstr "Birem buş ikän"
1013 #: glib/gkeyfile.c:761
1016 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1019 #: glib/gkeyfile.c:821
1021 msgid "Invalid group name: %s"
1022 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
1024 #: glib/gkeyfile.c:843
1026 msgid "Key file does not start with a group"
1027 msgstr "Açqıç bireme törkem belän başlanmí"
1029 #: glib/gkeyfile.c:869
1031 msgid "Invalid key name: %s"
1032 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
1034 #: glib/gkeyfile.c:896
1036 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1037 msgstr "Açqıç biremendä '%s' digän totılmağan bilgelämä"
1039 #: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2485
1040 #: glib/gkeyfile.c:2553 glib/gkeyfile.c:2688 glib/gkeyfile.c:2823
1041 #: glib/gkeyfile.c:2976 glib/gkeyfile.c:3163 glib/gkeyfile.c:3224
1043 msgid "Key file does not have group '%s'"
1044 msgstr "Açqıç biremendä '%s' törkeme yuq"
1046 #: glib/gkeyfile.c:1281
1048 msgid "Key file does not have key '%s'"
1049 msgstr "Açqıç biremendä '%s' açqıçı yuq"
1051 #: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496
1053 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1056 #: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1889
1058 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1061 #: glib/gkeyfile.c:2104 glib/gkeyfile.c:2316
1064 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1068 #: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2703 glib/gkeyfile.c:3235
1070 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1071 msgstr "Açqıç biremendäge '%2$s' törkemendä '%1$s' açqıçı yuq"
1073 #: glib/gkeyfile.c:3469
1075 msgid "Key file contains escape character at end of line"
1078 #: glib/gkeyfile.c:3491
1080 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1083 #: glib/gkeyfile.c:3633
1085 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1086 msgstr "'%s' digän bäyäsen san itep tanıp bulmí."
1088 #: glib/gkeyfile.c:3647
1090 msgid "Integer value '%s' out of range"
1091 msgstr "'%s' digän tulısan bäyäse çiktän çıqtı"
1093 #: glib/gkeyfile.c:3680
1095 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1096 msgstr "'%s' digän bäyäsen san itep tanıp bulmí."
1098 #: glib/gkeyfile.c:3704
1100 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1101 msgstr "'%s' digän bäyäsen yuqbar itep tanıp bulmí."
1103 #: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:558
1104 msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
1107 #: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:888
1108 #: gio/goutputstream.c:1064
1110 msgid "Stream is already closed"
1113 #: gio/gcancellable.c:296 gio/gsimpleasyncresult.c:611
1115 msgid "Operation was cancelled"
1118 #: gio/gcontenttype.c:156
1120 msgid "Unknown type"
1121 msgstr "Bilgesez %s atlı köylämä"
1123 #: gio/gcontenttype.c:157
1128 #: gio/gcontenttype.c:571
1133 #: gio/gdatainputstream.c:309
1135 msgid "Unexpected early end-of-stream"
1138 #: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222
1142 #: gio/gdesktopappinfo.c:571
1144 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
1147 #: gio/gdesktopappinfo.c:863
1149 msgid "Unable to find terminal required for application"
1152 #: gio/gdesktopappinfo.c:1097
1154 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1157 #: gio/gdesktopappinfo.c:1101
1159 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1162 #: gio/gdesktopappinfo.c:1474
1164 msgid "Custom definition for %s"
1167 #: gio/gdesktopappinfo.c:1498
1169 msgid "Can't create user desktop file %s"
1172 #: gio/gdesktopappinfo.c:1523
1174 msgid "Can't load just created desktop file"
1178 msgid "drive doesn't implement eject"
1182 msgid "drive doesn't implement polling for media"
1185 #: gio/gfile.c:730 gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1004 gio/gfile.c:1090
1186 #: gio/gfile.c:1143 gio/gfile.c:1200 gio/gfile.c:1281 gio/gfile.c:2188
1187 #: gio/gfile.c:2233 gio/gfile.c:2283 gio/gfile.c:2322 gio/gfile.c:2641
1188 #: gio/gfile.c:3035 gio/gfile.c:3114 gio/gfile.c:3194
1190 msgid "Operation not supported"
1193 #: gio/gfile.c:1046 gio/glocalfile.c:888 gio/glocalfile.c:897
1194 #: gio/glocalfile.c:908
1196 msgid "Containing mount does not exist"
1201 msgid "Can't copy over directory"
1206 msgid "Can't copy directory over directory"
1211 msgid "Target file exists"
1216 msgid "Can't recursively copy directory"
1221 msgid "Invalid symlink value given"
1226 msgid "Trash not supported"
1231 msgid "File names cannot contain '%c'"
1234 #: gio/gfile.c:4042 gio/gvolume.c:318
1235 msgid "volume doesn't implement mount"
1238 #: gio/gfileenumerator.c:151
1240 msgid "Enumerator is closed"
1243 #: gio/gfileenumerator.c:158 gio/gfileenumerator.c:217
1244 #: gio/gfileenumerator.c:317 gio/gfileenumerator.c:424
1246 msgid "File enumerator has outstanding operation"
1249 #: gio/gfileenumerator.c:307 gio/gfileenumerator.c:414
1250 msgid "File enumerator is already closed"
1253 #: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:450
1254 #: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:570
1256 msgid "Stream doesn't support query_info"
1259 #: gio/gfileinputstream.c:365 gio/gfileoutputstream.c:409
1261 msgid "Seek not supported on stream"
1264 #: gio/gfileinputstream.c:409
1266 msgid "Truncate not allowed on input stream"
1269 #: gio/gfileoutputstream.c:504
1271 msgid "Truncate not supported on stream"
1274 #: gio/ginputstream.c:186
1276 msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read"
1279 #: gio/ginputstream.c:195
1281 msgid "Input stream doesn't implement read"
1284 #: gio/ginputstream.c:318
1286 msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
1289 #: gio/ginputstream.c:681
1290 msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
1293 #: gio/ginputstream.c:895 gio/goutputstream.c:1071
1295 msgid "Stream has outstanding operation"
1298 #: gio/glocalfile.c:554
1300 msgid "Invalid filename %s"
1301 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
1303 #: gio/glocalfile.c:810
1305 msgid "Error getting filesystem info: %s"
1306 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1308 #: gio/glocalfile.c:928
1310 msgid "Can't rename root directory"
1313 #: gio/glocalfile.c:946
1315 msgid "Can't rename file, filename already exist"
1318 #: gio/glocalfile.c:959 gio/glocalfile.c:1681 gio/glocalfile.c:1710
1319 #: gio/glocalfile.c:1842 gio/glocalfileoutputstream.c:451
1320 #: gio/glocalfileoutputstream.c:494 gio/glocalfileoutputstream.c:886
1322 msgid "Invalid filename"
1323 msgstr "Host adı yaraqsız"
1325 #: gio/glocalfile.c:963
1327 msgid "Error renaming file: %s"
1328 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1330 #: gio/glocalfile.c:1080
1332 msgid "Error opening file: %s"
1333 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1335 #: gio/glocalfile.c:1090
1337 msgid "Can't open directory"
1340 #: gio/glocalfile.c:1142 gio/glocalfile.c:1685
1342 msgid "Error removing file: %s"
1343 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1345 #: gio/glocalfile.c:1434
1347 msgid "Error trashing file: %s"
1348 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1350 #: gio/glocalfile.c:1458
1352 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
1353 msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
1355 #: gio/glocalfile.c:1482
1357 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
1360 #: gio/glocalfile.c:1542 gio/glocalfile.c:1562
1362 msgid "Unable to find or create trash directory"
1365 #: gio/glocalfile.c:1594
1367 msgid "Unable to create trashed file: %s"
1368 msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
1370 #: gio/glocalfile.c:1617
1372 msgid "Unable to trash file: %s"
1373 msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
1375 #: gio/glocalfile.c:1714
1377 msgid "Error making symbolic link: %s"
1378 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1380 #: gio/glocalfile.c:1761 gio/glocalfile.c:1846
1382 msgid "Error moving file: %s"
1383 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1385 #: gio/glocalfile.c:1782
1387 msgid "Can't move directory over directory"
1390 #: gio/glocalfile.c:1791
1392 msgid "Target file already exists"
1395 #: gio/glocalfile.c:1804 gio/glocalfileoutputstream.c:740
1396 #: gio/glocalfileoutputstream.c:754 gio/glocalfileoutputstream.c:769
1397 #: gio/glocalfileoutputstream.c:785 gio/glocalfileoutputstream.c:799
1399 msgid "Backup file creation failed"
1402 #: gio/glocalfile.c:1821
1404 msgid "Error removing target file: %s"
1405 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1407 #: gio/glocalfile.c:1835
1409 msgid "Move between mounts not supported"
1412 #: gio/glocalfileinfo.c:707
1414 msgid "Attribute value must be non-NULL"
1417 #: gio/glocalfileinfo.c:714
1419 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
1422 #: gio/glocalfileinfo.c:721
1424 msgid "Invalid extended attribute name"
1427 #: gio/glocalfileinfo.c:761
1429 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
1430 msgstr "'%s' törgägen açıp bulmadı: %s"
1432 #: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:630
1434 msgid "Error stating file '%s': %s"
1435 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1437 #: gio/glocalfileinfo.c:1446
1438 msgid " (invalid encoding)"
1441 #: gio/glocalfileinfo.c:1621
1443 msgid "Error stating file descriptor: %s"
1444 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1446 #: gio/glocalfileinfo.c:1666
1448 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1451 #: gio/glocalfileinfo.c:1683
1453 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1456 #: gio/glocalfileinfo.c:1701
1458 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
1461 #: gio/glocalfileinfo.c:1725
1463 msgid "Error setting permissions: %s"
1464 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1466 #: gio/glocalfileinfo.c:1774 gio/glocalfileinfo.c:1934
1468 msgid "Error setting owner: %s"
1469 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1471 #: gio/glocalfileinfo.c:1797
1473 msgid "symlink must be non-NULL"
1476 #: gio/glocalfileinfo.c:1805 gio/glocalfileinfo.c:1822
1477 #: gio/glocalfileinfo.c:1831
1479 msgid "Error setting symlink: %s"
1480 msgstr "%d. yulda xata: %s"
1482 #: gio/glocalfileinfo.c:1814
1484 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
1487 #: gio/glocalfileinfo.c:1989
1489 msgid "Setting attribute %s not supported"
1492 #: gio/glocalfileinputstream.c:158 gio/glocalfileoutputstream.c:541
1494 msgid "Error reading from file: %s"
1495 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1497 #: gio/glocalfileinputstream.c:187 gio/glocalfileinputstream.c:197
1498 #: gio/glocalfileinputstream.c:301 gio/glocalfileoutputstream.c:351
1499 #: gio/glocalfileoutputstream.c:815
1501 msgid "Error seeking in file: %s"
1502 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1504 #: gio/glocalfileinputstream.c:224 gio/glocalfileoutputstream.c:259
1506 msgid "Error closing file: %s"
1507 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1509 #: gio/glocalfileoutputstream.c:166 gio/glocalfileoutputstream.c:560
1511 msgid "Error writing to file: %s"
1512 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1514 #: gio/glocalfileoutputstream.c:205
1516 msgid "Error removing old backup link: %s"
1517 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1519 #: gio/glocalfileoutputstream.c:214
1521 msgid "Error creating backup link: %s"
1522 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1524 #: gio/glocalfileoutputstream.c:224
1526 msgid "Error creating backup copy: %s"
1527 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1529 #: gio/glocalfileoutputstream.c:240
1531 msgid "Error renaming temporary file: %s"
1532 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1534 #: gio/glocalfileoutputstream.c:395 gio/glocalfileoutputstream.c:830
1536 msgid "Error truncating file: %s"
1537 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1539 #: gio/glocalfileoutputstream.c:455 gio/glocalfileoutputstream.c:498
1540 #: gio/glocalfileoutputstream.c:621 gio/glocalfileoutputstream.c:890
1542 msgid "Error opening file '%s': %s"
1543 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1545 #: gio/glocalfileoutputstream.c:642
1547 msgid "Target file is a directory"
1550 #: gio/glocalfileoutputstream.c:647
1552 msgid "Target file is not a regular file"
1553 msgstr "Ğädäti birem tügel"
1555 #: gio/glocalfileoutputstream.c:659
1557 msgid "The file was externally modified"
1560 #: gio/gmemoryinputstream.c:471 gio/gmemoryoutputstream.c:517
1562 msgid "Invalid GSeekType supplied"
1565 #: gio/gmemoryinputstream.c:481 gio/gmemoryoutputstream.c:527
1567 msgid "Invalid seek request"
1568 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
1570 #: gio/gmemoryinputstream.c:505
1572 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1575 #: gio/gmemoryoutputstream.c:260
1577 msgid "Reached maximum data array limit"
1580 #: gio/gmemoryoutputstream.c:295
1582 msgid "Memory output stream not resizable"
1585 #: gio/gmemoryoutputstream.c:311
1587 msgid "Failed to resize memory output stream"
1591 msgid "mount doesn't implement unmount"
1595 msgid "mount doesn't implement eject"
1599 msgid "mount doesn't implement remount"
1602 #: gio/goutputstream.c:193
1604 msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
1607 #: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403
1609 msgid "Output stream doesn't implement write"
1612 #: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:764
1614 msgid "Source stream is already closed"
1617 #: gio/goutputstream.c:646
1618 msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
1621 #: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218
1622 #: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281
1624 msgid "Error reading from unix: %s"
1625 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1627 #: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:424
1628 #: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385
1630 msgid "Error closing unix: %s"
1631 msgstr "%d. yulda xata: %s"
1633 #: gio/gunixmounts.c:1754 gio/gunixmounts.c:1791
1634 msgid "Filesystem root"
1637 #: gio/gunixoutputstream.c:188 gio/gunixoutputstream.c:207
1639 msgid "Error writing to unix: %s"
1640 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1642 #: gio/gvolume.c:384
1643 msgid "volume doesn't implement eject"
1646 #: gio/gwin32appinfo.c:277
1648 msgid "Can't find application"
1651 #: gio/gwin32appinfo.c:312
1653 msgid "Error launching application: %s"
1654 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1656 #: gio/gwin32appinfo.c:349
1658 msgid "URIs not supported"
1661 #: gio/gwin32appinfo.c:371
1663 msgid "association changes not supported on win32"
1666 #: gio/gwin32appinfo.c:383
1668 msgid "Association creation not supported on win32"
1671 #: tests/gio-ls.c:27
1672 msgid "do not hide entries"
1675 #: tests/gio-ls.c:29
1676 msgid "use a long listing format"
1679 #: tests/gio-ls.c:37
1682 msgstr "[KÖYLÄMÄ...]"
1684 #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
1685 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: fork() uzmadı: %s"
1687 #~ msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
1688 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: waitpid() uzmadı: %s"
1690 #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
1691 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: chmod() uzmadı: %s"
1693 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
1694 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: Balanı ımlaw özderde: %s"
1696 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
1697 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: Balanı özü tieşleçä bulmadı"