2 # Copyright (C) 2010 HZ
3 # This file is distributed under the same license as the glib package.
4 # Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2010-2016.
8 "Project-Id-Version: master\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
10 "product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
11 "POT-Creation-Date: 2017-08-07 19:40+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2017-08-20 21:47+0500\n"
13 "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 "X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
22 #: ../gio/gapplication.c:490
23 msgid "GApplication options"
24 msgstr "GApplication опциялары"
26 #: ../gio/gapplication.c:490
27 msgid "Show GApplication options"
28 msgstr "GApplication опцияларын көрсету"
30 #: ../gio/gapplication.c:535
31 msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)"
34 #: ../gio/gapplication.c:547
35 msgid "Override the application’s ID"
38 #: ../gio/gapplication-tool.c:45 ../gio/gapplication-tool.c:46
39 #: ../gio/gio-tool.c:227 ../gio/gresource-tool.c:488
40 #: ../gio/gsettings-tool.c:522
42 msgstr "Көмекті шығару"
44 #: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gresource-tool.c:489
45 #: ../gio/gresource-tool.c:557
49 #: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gio-tool.c:228
51 msgstr "Нұсқа ақпаратын шығару"
53 #: ../gio/gapplication-tool.c:50 ../gio/gsettings-tool.c:528
54 msgid "Print version information and exit"
55 msgstr "Нұсқа ақпаратын шығару және шығу"
57 #: ../gio/gapplication-tool.c:52
58 msgid "List applications"
59 msgstr "Қолданбаларды тізіп шығару"
61 #: ../gio/gapplication-tool.c:53
62 msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)"
65 #: ../gio/gapplication-tool.c:55
66 msgid "Launch an application"
67 msgstr "Қолданбаны жөнелту"
69 #: ../gio/gapplication-tool.c:56
70 msgid "Launch the application (with optional files to open)"
73 #: ../gio/gapplication-tool.c:57
75 msgstr "APPID [ФАЙЛ…]"
77 #: ../gio/gapplication-tool.c:59
78 msgid "Activate an action"
79 msgstr "Әрекетті белсендіру"
81 #: ../gio/gapplication-tool.c:60
82 msgid "Invoke an action on the application"
85 #: ../gio/gapplication-tool.c:61
86 msgid "APPID ACTION [PARAMETER]"
87 msgstr "APPID ӘРЕКЕТ [ПАРАМЕТР]"
89 #: ../gio/gapplication-tool.c:63
90 msgid "List available actions"
91 msgstr "Қолжетерлік әрекеттерді тізіп шығару"
93 #: ../gio/gapplication-tool.c:64
94 msgid "List static actions for an application (from .desktop file)"
97 #: ../gio/gapplication-tool.c:65 ../gio/gapplication-tool.c:71
101 #: ../gio/gapplication-tool.c:70 ../gio/gapplication-tool.c:133
102 #: ../gio/gdbus-tool.c:90 ../gio/gio-tool.c:224
106 #: ../gio/gapplication-tool.c:70
107 msgid "The command to print detailed help for"
110 #: ../gio/gapplication-tool.c:71
111 msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)"
114 #: ../gio/gapplication-tool.c:72 ../gio/glib-compile-resources.c:665
115 #: ../gio/glib-compile-resources.c:671 ../gio/glib-compile-resources.c:698
116 #: ../gio/gresource-tool.c:495 ../gio/gresource-tool.c:561
120 #: ../gio/gapplication-tool.c:72
121 msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open"
124 #: ../gio/gapplication-tool.c:73
128 #: ../gio/gapplication-tool.c:73
129 msgid "The action name to invoke"
132 #: ../gio/gapplication-tool.c:74
136 #: ../gio/gapplication-tool.c:74
137 msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format"
140 #: ../gio/gapplication-tool.c:96 ../gio/gresource-tool.c:526
141 #: ../gio/gsettings-tool.c:614
144 "Unknown command %s\n"
148 #: ../gio/gapplication-tool.c:101
150 msgstr "Қолданылуы:\n"
152 #: ../gio/gapplication-tool.c:114 ../gio/gresource-tool.c:551
153 #: ../gio/gsettings-tool.c:649
155 msgstr "Аргументтер:\n"
157 #: ../gio/gapplication-tool.c:133
159 msgstr "[АРГУМЕНТТЕР…]"
161 #: ../gio/gapplication-tool.c:134
164 msgstr "Командалар:\n"
166 #. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'.
167 #: ../gio/gapplication-tool.c:146
170 "Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n"
174 #: ../gio/gapplication-tool.c:165
177 "%s command requires an application id to directly follow\n"
181 #: ../gio/gapplication-tool.c:171
183 msgid "invalid application id: “%s”\n"
186 #. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions'
187 #: ../gio/gapplication-tool.c:182
190 "“%s” takes no arguments\n"
193 "\"%s\" аргументтерді қабылдамайды\n"
196 #: ../gio/gapplication-tool.c:266
198 msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n"
201 #: ../gio/gapplication-tool.c:286
203 msgid "error sending %s message to application: %s\n"
206 #: ../gio/gapplication-tool.c:317
208 msgid "action name must be given after application id\n"
211 #: ../gio/gapplication-tool.c:325
214 "invalid action name: “%s”\n"
215 "action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n"
218 #: ../gio/gapplication-tool.c:344
220 msgid "error parsing action parameter: %s\n"
223 #: ../gio/gapplication-tool.c:356
225 msgid "actions accept a maximum of one parameter\n"
228 #: ../gio/gapplication-tool.c:411
230 msgid "list-actions command takes only the application id"
233 #: ../gio/gapplication-tool.c:421
235 msgid "unable to find desktop file for application %s\n"
238 #: ../gio/gapplication-tool.c:466
241 "unrecognised command: %s\n"
244 "команда танылмады: %s\n"
247 #: ../gio/gbufferedinputstream.c:420 ../gio/gbufferedinputstream.c:498
248 #: ../gio/ginputstream.c:179 ../gio/ginputstream.c:379
249 #: ../gio/ginputstream.c:617 ../gio/ginputstream.c:1019
250 #: ../gio/goutputstream.c:203 ../gio/goutputstream.c:834
251 #: ../gio/gpollableinputstream.c:205 ../gio/gpollableoutputstream.c:206
253 msgid "Too large count value passed to %s"
256 #: ../gio/gbufferedinputstream.c:891 ../gio/gbufferedoutputstream.c:575
257 #: ../gio/gdataoutputstream.c:562
258 msgid "Seek not supported on base stream"
261 #: ../gio/gbufferedinputstream.c:937
262 msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream"
265 #: ../gio/gbufferedinputstream.c:982 ../gio/ginputstream.c:1208
266 #: ../gio/giostream.c:300 ../gio/goutputstream.c:1660
267 msgid "Stream is already closed"
270 #: ../gio/gbufferedoutputstream.c:612 ../gio/gdataoutputstream.c:592
271 msgid "Truncate not supported on base stream"
274 #: ../gio/gcancellable.c:317 ../gio/gdbusconnection.c:1849
275 #: ../gio/gdbusprivate.c:1402 ../gio/gsimpleasyncresult.c:870
276 #: ../gio/gsimpleasyncresult.c:896
278 msgid "Operation was cancelled"
279 msgstr "Әрекеттен бас тартылды"
281 #: ../gio/gcharsetconverter.c:260
282 msgid "Invalid object, not initialized"
285 #: ../gio/gcharsetconverter.c:281 ../gio/gcharsetconverter.c:309
286 msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
289 #: ../gio/gcharsetconverter.c:315 ../gio/gcharsetconverter.c:324
290 msgid "Not enough space in destination"
293 #: ../gio/gcharsetconverter.c:342 ../gio/gdatainputstream.c:848
294 #: ../gio/gdatainputstream.c:1257 ../glib/gconvert.c:438 ../glib/gconvert.c:845
295 #: ../glib/giochannel.c:1556 ../glib/giochannel.c:1598
296 #: ../glib/giochannel.c:2442 ../glib/gutf8.c:866 ../glib/gutf8.c:1319
297 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
300 #: ../gio/gcharsetconverter.c:347 ../glib/gconvert.c:446 ../glib/gconvert.c:770
301 #: ../glib/giochannel.c:1563 ../glib/giochannel.c:2454
303 msgid "Error during conversion: %s"
306 #: ../gio/gcharsetconverter.c:445 ../gio/gsocket.c:1096
307 msgid "Cancellable initialization not supported"
308 msgstr "Бас тартуға болатын инициализацияға қолдау жоқ"
310 #: ../gio/gcharsetconverter.c:456 ../glib/gconvert.c:321
311 #: ../glib/giochannel.c:1384
313 msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported"
316 #: ../gio/gcharsetconverter.c:460 ../glib/gconvert.c:325
318 msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”"
321 #: ../gio/gcontenttype.c:358
326 #: ../gio/gcontenttype-win32.c:177
328 msgstr "Белгісіз түрі"
330 #: ../gio/gcontenttype-win32.c:179
333 msgstr "%s файл түрі"
335 #: ../gio/gcredentials.c:312 ../gio/gcredentials.c:571
336 msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
339 #: ../gio/gcredentials.c:467
340 msgid "There is no GCredentials support for your platform"
343 #: ../gio/gcredentials.c:513
344 msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS"
347 #: ../gio/gcredentials.c:565
348 msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS"
351 #: ../gio/gdatainputstream.c:304
352 msgid "Unexpected early end-of-stream"
355 #: ../gio/gdbusaddress.c:155 ../gio/gdbusaddress.c:243
356 #: ../gio/gdbusaddress.c:324
358 msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”"
361 #: ../gio/gdbusaddress.c:182
364 "Address “%s” is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
367 #: ../gio/gdbusaddress.c:195
369 msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”"
372 #: ../gio/gdbusaddress.c:258 ../gio/gdbusaddress.c:339
374 msgid "Error in address “%s” — the port attribute is malformed"
377 #: ../gio/gdbusaddress.c:269 ../gio/gdbusaddress.c:350
379 msgid "Error in address “%s” — the family attribute is malformed"
382 #: ../gio/gdbusaddress.c:460
384 msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)"
387 #: ../gio/gdbusaddress.c:481
390 "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal "
394 #: ../gio/gdbusaddress.c:495
397 "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element "
401 #: ../gio/gdbusaddress.c:573
404 "Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys "
405 "“path” or “abstract” to be set"
408 #: ../gio/gdbusaddress.c:609
410 msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed"
413 #: ../gio/gdbusaddress.c:623
415 msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed"
418 #: ../gio/gdbusaddress.c:637
420 msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed"
423 #: ../gio/gdbusaddress.c:658
424 msgid "Error auto-launching: "
427 #: ../gio/gdbusaddress.c:666
429 msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”"
432 #: ../gio/gdbusaddress.c:704
434 msgid "Error opening nonce file “%s”: %s"
435 msgstr "\"%s\" файлын ашу қатесі: %s"
437 #: ../gio/gdbusaddress.c:723
439 msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s"
440 msgstr "\"%s\" nonce файлынан оқу қатесі: %s"
442 #: ../gio/gdbusaddress.c:732
444 msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d"
447 #: ../gio/gdbusaddress.c:750
449 msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:"
452 #: ../gio/gdbusaddress.c:959
453 msgid "The given address is empty"
456 #: ../gio/gdbusaddress.c:1072
458 msgid "Cannot spawn a message bus when setuid"
461 #: ../gio/gdbusaddress.c:1079
462 msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
465 #: ../gio/gdbusaddress.c:1086
467 msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY"
470 #: ../gio/gdbusaddress.c:1128
472 msgid "Error spawning command line “%s”: "
475 #: ../gio/gdbusaddress.c:1345
477 msgid "(Type any character to close this window)\n"
480 #: ../gio/gdbusaddress.c:1499
482 msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
485 #: ../gio/gdbusaddress.c:1510
487 msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
490 #: ../gio/gdbusaddress.c:1648
493 "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
494 "— unknown value “%s”"
497 #: ../gio/gdbusaddress.c:1657 ../gio/gdbusconnection.c:7155
499 "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
500 "variable is not set"
503 #: ../gio/gdbusaddress.c:1667
505 msgid "Unknown bus type %d"
508 #: ../gio/gdbusauth.c:293
509 msgid "Unexpected lack of content trying to read a line"
512 #: ../gio/gdbusauth.c:337
513 msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
516 #: ../gio/gdbusauth.c:508
519 "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
522 #: ../gio/gdbusauth.c:1174
523 msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
526 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:262
528 msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s"
529 msgstr "\"%s\" бума ақпаратын алу қатесі: %s"
531 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:274
534 "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
537 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:296
539 msgid "Error creating directory “%s”: %s"
540 msgstr "\"%s\" бумасын жасау қатесі: %s"
542 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:379
544 msgid "Error opening keyring “%s” for reading: "
547 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:403 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:721
549 msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
552 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:417 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:735
555 "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
558 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:432 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:749
561 "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
564 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:456
566 msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”"
569 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536
571 msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s"
574 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:569
576 msgid "Error creating lock file “%s”: %s"
579 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:600
581 msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s"
584 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:611
586 msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s"
589 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:688
591 msgid "Error opening keyring “%s” for writing: "
594 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:885
596 msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
599 #: ../gio/gdbusconnection.c:612 ../gio/gdbusconnection.c:2378
600 msgid "The connection is closed"
601 msgstr "Байланыс жабылған"
603 #: ../gio/gdbusconnection.c:1879
604 msgid "Timeout was reached"
607 #: ../gio/gdbusconnection.c:2500
609 "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
612 #: ../gio/gdbusconnection.c:4124 ../gio/gdbusconnection.c:4471
615 "No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
618 #: ../gio/gdbusconnection.c:4266
620 msgid "No such property '%s'"
623 #: ../gio/gdbusconnection.c:4278
625 msgid "Property '%s' is not readable"
628 #: ../gio/gdbusconnection.c:4289
630 msgid "Property '%s' is not writable"
633 #: ../gio/gdbusconnection.c:4309
635 msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'"
638 #: ../gio/gdbusconnection.c:4414 ../gio/gdbusconnection.c:4622
639 #: ../gio/gdbusconnection.c:6586
641 msgid "No such interface '%s'"
644 #: ../gio/gdbusconnection.c:4840 ../gio/gdbusconnection.c:7095
646 msgid "No such interface '%s' on object at path %s"
649 #: ../gio/gdbusconnection.c:4938
651 msgid "No such method '%s'"
654 #: ../gio/gdbusconnection.c:4969
656 msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'"
659 #: ../gio/gdbusconnection.c:5167
661 msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
664 #: ../gio/gdbusconnection.c:5393
666 msgid "Unable to retrieve property %s.%s"
669 #: ../gio/gdbusconnection.c:5449
671 msgid "Unable to set property %s.%s"
672 msgstr "%s қасиетін орнату мүмкін емес.%s"
674 #: ../gio/gdbusconnection.c:5625
676 msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'"
679 #: ../gio/gdbusconnection.c:6697
681 msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist"
684 #: ../gio/gdbusconnection.c:6818
686 msgid "A subtree is already exported for %s"
689 #: ../gio/gdbusconnection.c:7146
692 "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
693 "- unknown value '%s'"
696 #: ../gio/gdbusmessage.c:1246
697 msgid "type is INVALID"
700 #: ../gio/gdbusmessage.c:1257
701 msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
704 #: ../gio/gdbusmessage.c:1268
705 msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
708 #: ../gio/gdbusmessage.c:1280
709 msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
712 #: ../gio/gdbusmessage.c:1293
713 msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
716 #: ../gio/gdbusmessage.c:1301
718 "SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
719 "freedesktop/DBus/Local"
722 #: ../gio/gdbusmessage.c:1309
724 "SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
725 "freedesktop.DBus.Local"
728 #: ../gio/gdbusmessage.c:1357 ../gio/gdbusmessage.c:1417
730 msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu"
731 msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu"
734 #: ../gio/gdbusmessage.c:1371
736 msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d"
739 #: ../gio/gdbusmessage.c:1390
742 "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
743 "(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”"
746 #: ../gio/gdbusmessage.c:1589
748 msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path"
751 #: ../gio/gdbusmessage.c:1611
753 msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature"
756 #: ../gio/gdbusmessage.c:1658
759 "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
761 "Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
764 #: ../gio/gdbusmessage.c:1678
767 "Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u "
768 "bytes, but found to be %u bytes in length"
771 #: ../gio/gdbusmessage.c:1845
773 msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature"
776 #: ../gio/gdbusmessage.c:1869
779 "Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format"
782 #: ../gio/gdbusmessage.c:2053
785 "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value "
789 #: ../gio/gdbusmessage.c:2066
791 msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
794 #: ../gio/gdbusmessage.c:2122
796 msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty"
799 #: ../gio/gdbusmessage.c:2136
801 msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)"
804 #: ../gio/gdbusmessage.c:2166
806 msgid "No signature header in message but the message body is %u byte"
807 msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes"
810 #: ../gio/gdbusmessage.c:2176
811 msgid "Cannot deserialize message: "
814 #: ../gio/gdbusmessage.c:2517
817 "Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format"
820 #: ../gio/gdbusmessage.c:2654
823 "Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file "
827 #: ../gio/gdbusmessage.c:2662
828 msgid "Cannot serialize message: "
831 #: ../gio/gdbusmessage.c:2706
833 msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header"
836 #: ../gio/gdbusmessage.c:2716
839 "Message body has type signature “%s” but signature in the header field is "
843 #: ../gio/gdbusmessage.c:2732
845 msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”"
848 #: ../gio/gdbusmessage.c:3285
850 msgid "Error return with body of type “%s”"
853 #: ../gio/gdbusmessage.c:3293
854 msgid "Error return with empty body"
857 #: ../gio/gdbusprivate.c:2066
859 msgid "Unable to get Hardware profile: %s"
862 #: ../gio/gdbusprivate.c:2111
863 msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: "
866 #: ../gio/gdbusproxy.c:1611
868 msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
871 #: ../gio/gdbusproxy.c:1634
873 msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
876 #: ../gio/gdbusproxy.c:2719 ../gio/gdbusproxy.c:2853
878 "Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and "
879 "proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
882 #: ../gio/gdbusserver.c:708
883 msgid "Abstract name space not supported"
886 #: ../gio/gdbusserver.c:795
887 msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
890 #: ../gio/gdbusserver.c:876
892 msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s"
893 msgstr "\"%s\" үшін nonce файлын жазу қатесі: %s"
895 #: ../gio/gdbusserver.c:1047
897 msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID"
900 #: ../gio/gdbusserver.c:1087
902 msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”"
905 #: ../gio/gdbus-tool.c:95
909 " help Shows this information\n"
910 " introspect Introspect a remote object\n"
911 " monitor Monitor a remote object\n"
912 " call Invoke a method on a remote object\n"
913 " emit Emit a signal\n"
914 " wait Wait for a bus name to appear\n"
916 "Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n"
919 #: ../gio/gdbus-tool.c:165 ../gio/gdbus-tool.c:227 ../gio/gdbus-tool.c:299
920 #: ../gio/gdbus-tool.c:323 ../gio/gdbus-tool.c:725 ../gio/gdbus-tool.c:1068
921 #: ../gio/gdbus-tool.c:1510
926 #: ../gio/gdbus-tool.c:176 ../gio/gdbus-tool.c:240 ../gio/gdbus-tool.c:1526
928 msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
931 #: ../gio/gdbus-tool.c:209
933 msgid "Error: %s is not a valid name\n"
936 #: ../gio/gdbus-tool.c:357
937 msgid "Connect to the system bus"
940 #: ../gio/gdbus-tool.c:358
941 msgid "Connect to the session bus"
944 #: ../gio/gdbus-tool.c:359
945 msgid "Connect to given D-Bus address"
948 #: ../gio/gdbus-tool.c:369
949 msgid "Connection Endpoint Options:"
952 #: ../gio/gdbus-tool.c:370
953 msgid "Options specifying the connection endpoint"
956 #: ../gio/gdbus-tool.c:392
958 msgid "No connection endpoint specified"
961 #: ../gio/gdbus-tool.c:402
963 msgid "Multiple connection endpoints specified"
966 #: ../gio/gdbus-tool.c:472
969 "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n"
972 #: ../gio/gdbus-tool.c:481
975 "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on "
979 #: ../gio/gdbus-tool.c:543
980 msgid "Optional destination for signal (unique name)"
983 #: ../gio/gdbus-tool.c:544
984 msgid "Object path to emit signal on"
987 #: ../gio/gdbus-tool.c:545
988 msgid "Signal and interface name"
991 #: ../gio/gdbus-tool.c:579
992 msgid "Emit a signal."
993 msgstr "Сигналды жіберу."
995 #: ../gio/gdbus-tool.c:613 ../gio/gdbus-tool.c:858 ../gio/gdbus-tool.c:1616
996 #: ../gio/gdbus-tool.c:1851 ../gio/gdbus-tool.c:2067
998 msgid "Error connecting: %s\n"
999 msgstr "Байланысу қатесі: %s\n"
1001 #: ../gio/gdbus-tool.c:625
1003 msgid "Error: object path not specified.\n"
1006 #: ../gio/gdbus-tool.c:630 ../gio/gdbus-tool.c:925 ../gio/gdbus-tool.c:1681
1007 #: ../gio/gdbus-tool.c:1917
1009 msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
1012 #: ../gio/gdbus-tool.c:636
1014 msgid "Error: signal not specified.\n"
1015 msgstr "Қате: сигнал көрсетілмеген.\n"
1017 #: ../gio/gdbus-tool.c:643
1019 msgid "Error: signal must be the fully-qualified name.\n"
1022 #: ../gio/gdbus-tool.c:651
1024 msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
1027 #: ../gio/gdbus-tool.c:657
1029 msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
1032 #: ../gio/gdbus-tool.c:663
1034 msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
1037 #. Use the original non-"parse-me-harder" error
1038 #: ../gio/gdbus-tool.c:700 ../gio/gdbus-tool.c:1037
1040 msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
1043 #: ../gio/gdbus-tool.c:732
1045 msgid "Error flushing connection: %s\n"
1048 #: ../gio/gdbus-tool.c:759
1049 msgid "Destination name to invoke method on"
1052 #: ../gio/gdbus-tool.c:760
1053 msgid "Object path to invoke method on"
1056 #: ../gio/gdbus-tool.c:761
1057 msgid "Method and interface name"
1060 #: ../gio/gdbus-tool.c:762
1061 msgid "Timeout in seconds"
1064 #: ../gio/gdbus-tool.c:803
1065 msgid "Invoke a method on a remote object."
1068 #: ../gio/gdbus-tool.c:878 ../gio/gdbus-tool.c:1635 ../gio/gdbus-tool.c:1870
1070 msgid "Error: Destination is not specified\n"
1073 #: ../gio/gdbus-tool.c:890 ../gio/gdbus-tool.c:1652 ../gio/gdbus-tool.c:1882
1075 msgid "Error: %s is not a valid bus name\n"
1078 #: ../gio/gdbus-tool.c:905 ../gio/gdbus-tool.c:1661
1080 msgid "Error: Object path is not specified\n"
1083 #: ../gio/gdbus-tool.c:940
1085 msgid "Error: Method name is not specified\n"
1088 #: ../gio/gdbus-tool.c:951
1090 msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n"
1093 #: ../gio/gdbus-tool.c:1029
1095 msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n"
1098 #: ../gio/gdbus-tool.c:1473
1099 msgid "Destination name to introspect"
1102 #: ../gio/gdbus-tool.c:1474
1103 msgid "Object path to introspect"
1106 #: ../gio/gdbus-tool.c:1475
1108 msgstr "XML баспаға шығару"
1110 #: ../gio/gdbus-tool.c:1476
1111 msgid "Introspect children"
1114 #: ../gio/gdbus-tool.c:1477
1115 msgid "Only print properties"
1116 msgstr "Тек қасиеттерін баспаға шығару"
1118 #: ../gio/gdbus-tool.c:1568
1119 msgid "Introspect a remote object."
1122 #: ../gio/gdbus-tool.c:1773
1123 msgid "Destination name to monitor"
1124 msgstr "Бақылау үшін мақсат атауы"
1126 #: ../gio/gdbus-tool.c:1774
1127 msgid "Object path to monitor"
1130 #: ../gio/gdbus-tool.c:1803
1131 msgid "Monitor a remote object."
1134 #: ../gio/gdbus-tool.c:1980
1135 msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)"
1138 #: ../gio/gdbus-tool.c:1983
1140 "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout "
1144 #: ../gio/gdbus-tool.c:2031
1145 msgid "[OPTION…] BUS-NAME"
1146 msgstr "[ОПЦИЯ…] ШИНА-АТЫ"
1148 #: ../gio/gdbus-tool.c:2033
1149 msgid "Wait for a bus name to appear."
1152 #: ../gio/gdbus-tool.c:2109
1154 msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n"
1155 msgstr "Қате: белсендіру үшін қызмет көрсетілуі керек.\n"
1157 #: ../gio/gdbus-tool.c:2114
1159 msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n"
1160 msgstr "Қате: күту үшін қызмет көрсетілуі керек.\n"
1162 #: ../gio/gdbus-tool.c:2119
1164 msgid "Error: Too many arguments.\n"
1167 #: ../gio/gdbus-tool.c:2127 ../gio/gdbus-tool.c:2134
1169 msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n"
1170 msgstr "Қате: \"%s\" - кеңінен белгілі шина аты емес.\n"
1172 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:2001 ../gio/gdesktopappinfo.c:4533
1176 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:2411
1177 msgid "Desktop file didn’t specify Exec field"
1180 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:2696
1181 msgid "Unable to find terminal required for application"
1184 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:3129
1186 msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s"
1189 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:3133
1191 msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s"
1194 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:3373 ../gio/gdesktopappinfo.c:3397
1195 msgid "Application information lacks an identifier"
1198 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:3631
1200 msgid "Can’t create user desktop file %s"
1201 msgstr "%s пайдаланушы жұмыс үстел файлын жасау мүмкін емес"
1203 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:3765
1205 msgid "Custom definition for %s"
1208 #: ../gio/gdrive.c:417
1209 msgid "drive doesn’t implement eject"
1212 #. Translators: This is an error
1213 #. * message for drive objects that
1214 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1215 #: ../gio/gdrive.c:495
1216 msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation"
1219 #: ../gio/gdrive.c:571
1220 msgid "drive doesn’t implement polling for media"
1223 #: ../gio/gdrive.c:776
1224 msgid "drive doesn’t implement start"
1227 #: ../gio/gdrive.c:878
1228 msgid "drive doesn’t implement stop"
1231 #: ../gio/gdummytlsbackend.c:195 ../gio/gdummytlsbackend.c:317
1232 #: ../gio/gdummytlsbackend.c:509
1233 msgid "TLS support is not available"
1234 msgstr "TLS қолдауы қолжетерсіз"
1236 #: ../gio/gdummytlsbackend.c:419
1237 msgid "DTLS support is not available"
1238 msgstr "DTLS қолдауы қолжетерсіз"
1240 #: ../gio/gemblem.c:323
1242 msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding"
1245 #: ../gio/gemblem.c:333
1247 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
1250 #: ../gio/gemblemedicon.c:362
1252 msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
1255 #: ../gio/gemblemedicon.c:372
1257 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
1260 #: ../gio/gemblemedicon.c:395
1261 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
1264 #: ../gio/gfile.c:969 ../gio/gfile.c:1207 ../gio/gfile.c:1345
1265 #: ../gio/gfile.c:1583 ../gio/gfile.c:1638 ../gio/gfile.c:1696
1266 #: ../gio/gfile.c:1780 ../gio/gfile.c:1837 ../gio/gfile.c:1901
1267 #: ../gio/gfile.c:1956 ../gio/gfile.c:3614 ../gio/gfile.c:3669
1268 #: ../gio/gfile.c:3905 ../gio/gfile.c:3947 ../gio/gfile.c:4415
1269 #: ../gio/gfile.c:4826 ../gio/gfile.c:4911 ../gio/gfile.c:5001
1270 #: ../gio/gfile.c:5098 ../gio/gfile.c:5185 ../gio/gfile.c:5286
1271 #: ../gio/gfile.c:7827 ../gio/gfile.c:7917 ../gio/gfile.c:8001
1272 #: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:437
1273 msgid "Operation not supported"
1274 msgstr "Әрекетке қолдау жоқ"
1276 #. Translators: This is an error message when
1277 #. * trying to find the enclosing (user visible)
1278 #. * mount of a file, but none exists.
1280 #: ../gio/gfile.c:1468
1281 msgid "Containing mount does not exist"
1284 #: ../gio/gfile.c:2515 ../gio/glocalfile.c:2377
1285 msgid "Can’t copy over directory"
1286 msgstr "Бума үстіне көшіру мүмкін емес"
1288 #: ../gio/gfile.c:2575
1289 msgid "Can’t copy directory over directory"
1290 msgstr "Буманы бума үстіне көшіру мүмкін емес"
1292 #: ../gio/gfile.c:2583
1293 msgid "Target file exists"
1294 msgstr "Мақсат файлы бар болып тұр"
1296 #: ../gio/gfile.c:2602
1297 msgid "Can’t recursively copy directory"
1298 msgstr "Буманы рекурсивті көшіру мүмкін емес"
1300 #: ../gio/gfile.c:2889
1301 msgid "Splice not supported"
1304 #: ../gio/gfile.c:2893
1306 msgid "Error splicing file: %s"
1309 #: ../gio/gfile.c:3025
1310 msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported"
1313 #: ../gio/gfile.c:3029
1314 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid"
1317 #: ../gio/gfile.c:3034
1318 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work"
1321 #: ../gio/gfile.c:3097
1322 msgid "Can’t copy special file"
1325 #: ../gio/gfile.c:3895
1326 msgid "Invalid symlink value given"
1329 #: ../gio/gfile.c:4056
1330 msgid "Trash not supported"
1333 #: ../gio/gfile.c:4168
1335 msgid "File names cannot contain “%c”"
1338 #: ../gio/gfile.c:6614 ../gio/gvolume.c:363
1339 msgid "volume doesn’t implement mount"
1342 #: ../gio/gfile.c:6723
1343 msgid "No application is registered as handling this file"
1346 #: ../gio/gfileenumerator.c:212
1347 msgid "Enumerator is closed"
1350 #: ../gio/gfileenumerator.c:219 ../gio/gfileenumerator.c:278
1351 #: ../gio/gfileenumerator.c:377 ../gio/gfileenumerator.c:476
1352 msgid "File enumerator has outstanding operation"
1355 #: ../gio/gfileenumerator.c:368 ../gio/gfileenumerator.c:467
1356 msgid "File enumerator is already closed"
1359 #: ../gio/gfileicon.c:236
1361 msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding"
1364 #: ../gio/gfileicon.c:246
1365 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
1368 #: ../gio/gfileinputstream.c:149 ../gio/gfileinputstream.c:394
1369 #: ../gio/gfileiostream.c:167 ../gio/gfileoutputstream.c:164
1370 #: ../gio/gfileoutputstream.c:497
1371 msgid "Stream doesn’t support query_info"
1374 #: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:379
1375 #: ../gio/gfileoutputstream.c:371
1376 msgid "Seek not supported on stream"
1379 #: ../gio/gfileinputstream.c:369
1380 msgid "Truncate not allowed on input stream"
1383 #: ../gio/gfileiostream.c:455 ../gio/gfileoutputstream.c:447
1384 msgid "Truncate not supported on stream"
1387 #: ../gio/ghttpproxy.c:91 ../gio/gresolver.c:410 ../gio/gresolver.c:476
1388 #: ../glib/gconvert.c:1650
1389 msgid "Invalid hostname"
1390 msgstr "Хост аты қате"
1392 #: ../gio/ghttpproxy.c:143
1393 msgid "Bad HTTP proxy reply"
1396 #: ../gio/ghttpproxy.c:159
1397 msgid "HTTP proxy connection not allowed"
1400 #: ../gio/ghttpproxy.c:164
1401 msgid "HTTP proxy authentication failed"
1404 #: ../gio/ghttpproxy.c:167
1405 msgid "HTTP proxy authentication required"
1408 #: ../gio/ghttpproxy.c:171
1410 msgid "HTTP proxy connection failed: %i"
1413 #: ../gio/ghttpproxy.c:269
1414 msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly."
1417 #: ../gio/gicon.c:290
1419 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
1422 #: ../gio/gicon.c:310
1424 msgid "No type for class name %s"
1427 #: ../gio/gicon.c:320
1429 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
1432 #: ../gio/gicon.c:331
1434 msgid "Type %s is not classed"
1437 #: ../gio/gicon.c:345
1439 msgid "Malformed version number: %s"
1442 #: ../gio/gicon.c:359
1444 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
1447 #: ../gio/gicon.c:461
1448 msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding"
1451 #: ../gio/ginetaddressmask.c:182
1452 msgid "No address specified"
1455 #: ../gio/ginetaddressmask.c:190
1457 msgid "Length %u is too long for address"
1460 #: ../gio/ginetaddressmask.c:223
1461 msgid "Address has bits set beyond prefix length"
1464 #: ../gio/ginetaddressmask.c:300
1466 msgid "Could not parse “%s” as IP address mask"
1469 #: ../gio/ginetsocketaddress.c:203 ../gio/ginetsocketaddress.c:220
1470 #: ../gio/gnativesocketaddress.c:106 ../gio/gunixsocketaddress.c:218
1471 msgid "Not enough space for socket address"
1474 #: ../gio/ginetsocketaddress.c:235
1475 msgid "Unsupported socket address"
1478 #: ../gio/ginputstream.c:188
1479 msgid "Input stream doesn’t implement read"
1482 #. Translators: This is an error you get if there is already an
1483 #. * operation running against this stream when you try to start
1485 #. Translators: This is an error you get if there is
1486 #. * already an operation running against this stream when
1487 #. * you try to start one
1488 #: ../gio/ginputstream.c:1218 ../gio/giostream.c:310
1489 #: ../gio/goutputstream.c:1670
1490 msgid "Stream has outstanding operation"
1493 #: ../gio/gio-tool.c:160
1494 msgid "Copy with file"
1497 #: ../gio/gio-tool.c:164
1498 msgid "Keep with file when moved"
1501 #: ../gio/gio-tool.c:205
1502 msgid "“version” takes no arguments"
1503 msgstr "\"version\" аргументтерді қабылдамайды"
1505 #: ../gio/gio-tool.c:207 ../gio/gio-tool.c:223 ../glib/goption.c:857
1507 msgstr "Қолданылуы:"
1509 #: ../gio/gio-tool.c:210
1510 msgid "Print version information and exit."
1511 msgstr "Нұсқа ақпаратын шығару және шығу."
1513 #: ../gio/gio-tool.c:224
1515 msgstr "[АРГУМЕНТТЕР...]"
1517 #: ../gio/gio-tool.c:226
1519 msgstr "Командалар:"
1521 #: ../gio/gio-tool.c:229
1522 msgid "Concatenate files to standard output"
1525 #: ../gio/gio-tool.c:230
1526 msgid "Copy one or more files"
1527 msgstr "Бір немесе бірнеше файлды көшіру"
1529 #: ../gio/gio-tool.c:231
1530 msgid "Show information about locations"
1531 msgstr "Орналасулар жөнінде ақпаратты көрсету"
1533 #: ../gio/gio-tool.c:232
1534 msgid "List the contents of locations"
1537 #: ../gio/gio-tool.c:233
1538 msgid "Get or set the handler for a mimetype"
1541 #: ../gio/gio-tool.c:234
1542 msgid "Create directories"
1543 msgstr "Бумаларды жасау"
1545 #: ../gio/gio-tool.c:235
1546 msgid "Monitor files and directories for changes"
1547 msgstr "Файлдар және бумаларды өзгерістерге бақылау"
1549 #: ../gio/gio-tool.c:236
1550 msgid "Mount or unmount the locations"
1551 msgstr "Орналасуларды тіркеу немесе тіркеуден босату"
1553 #: ../gio/gio-tool.c:237
1554 msgid "Move one or more files"
1555 msgstr "Бір немесе бірнеше файлды жылжыту"
1557 #: ../gio/gio-tool.c:238
1558 msgid "Open files with the default application"
1559 msgstr "Файлдарды үнсіз келісім қолданбасымен ашу"
1561 #: ../gio/gio-tool.c:239
1562 msgid "Rename a file"
1563 msgstr "Файл атын ауыстыру"
1565 #: ../gio/gio-tool.c:240
1566 msgid "Delete one or more files"
1567 msgstr "Бір немесе бірнеше файлды өшіру"
1569 #: ../gio/gio-tool.c:241
1570 msgid "Read from standard input and save"
1571 msgstr "Қалыпты кірістен оқу және сақтау"
1573 #: ../gio/gio-tool.c:242
1574 msgid "Set a file attribute"
1575 msgstr "Файл атрибутын орнату"
1577 #: ../gio/gio-tool.c:243
1578 msgid "Move files or directories to the trash"
1579 msgstr "Файлдар немесе бумаларды қоқыс шелегіне тастау"
1581 #: ../gio/gio-tool.c:244
1582 msgid "Lists the contents of locations in a tree"
1585 #: ../gio/gio-tool.c:246
1587 msgid "Use %s to get detailed help.\n"
1590 #: ../gio/gio-tool-cat.c:83
1591 msgid "Error writing to stdout"
1592 msgstr "Қалыпты шығысқа жазу қатесі"
1594 #. Translators: commandline placeholder
1595 #: ../gio/gio-tool-cat.c:127 ../gio/gio-tool-info.c:282
1596 #: ../gio/gio-tool-list.c:165 ../gio/gio-tool-mkdir.c:48
1597 #: ../gio/gio-tool-monitor.c:37 ../gio/gio-tool-monitor.c:39
1598 #: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ../gio/gio-tool-monitor.c:43
1599 #: ../gio/gio-tool-monitor.c:203 ../gio/gio-tool-mount.c:1141
1600 #: ../gio/gio-tool-open.c:45 ../gio/gio-tool-remove.c:48
1601 #: ../gio/gio-tool-rename.c:45 ../gio/gio-tool-set.c:89
1602 #: ../gio/gio-tool-trash.c:81 ../gio/gio-tool-tree.c:239
1606 #: ../gio/gio-tool-cat.c:132
1607 msgid "Concatenate files and print to standard output."
1608 msgstr "Файлдарды біріктіріп, қалыпты шығысқа шығару."
1610 #: ../gio/gio-tool-cat.c:134
1612 "gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n"
1613 "locations instead of local files: for example, you can use something\n"
1614 "like smb://server/resource/file.txt as location."
1617 #: ../gio/gio-tool-cat.c:156 ../gio/gio-tool-info.c:313
1618 #: ../gio/gio-tool-mkdir.c:76 ../gio/gio-tool-monitor.c:228
1619 #: ../gio/gio-tool-open.c:71 ../gio/gio-tool-remove.c:72
1620 msgid "No locations given"
1623 #: ../gio/gio-tool-copy.c:42 ../gio/gio-tool-move.c:38
1624 msgid "No target directory"
1625 msgstr "Мақсат бумасы жоқ"
1627 #: ../gio/gio-tool-copy.c:43 ../gio/gio-tool-move.c:39
1628 msgid "Show progress"
1629 msgstr "Орындалу барысын көрсету"
1631 #: ../gio/gio-tool-copy.c:44 ../gio/gio-tool-move.c:40
1632 msgid "Prompt before overwrite"
1633 msgstr "Үстінен жазу алдында сұрау"
1635 #: ../gio/gio-tool-copy.c:45
1636 msgid "Preserve all attributes"
1637 msgstr "Барлық атрибуттарды сақтап қалу"
1639 #: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:41
1640 #: ../gio/gio-tool-save.c:49
1641 msgid "Backup existing destination files"
1642 msgstr "Бар болып тұрған мақсат файлдардың қор көшірмелерін жасау"
1644 #: ../gio/gio-tool-copy.c:47
1645 msgid "Never follow symbolic links"
1646 msgstr "Символдық сілтемелер соңынан ермеу"
1648 #: ../gio/gio-tool-copy.c:72 ../gio/gio-tool-move.c:67
1650 msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)"
1653 #. Translators: commandline placeholder
1654 #: ../gio/gio-tool-copy.c:98 ../gio/gio-tool-move.c:94
1656 msgstr "ҚАЙНАР_КӨЗІ"
1658 #. Translators: commandline placeholder
1659 #: ../gio/gio-tool-copy.c:98 ../gio/gio-tool-move.c:94
1660 #: ../gio/gio-tool-save.c:165
1664 #: ../gio/gio-tool-copy.c:103
1665 msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION."
1668 #: ../gio/gio-tool-copy.c:105
1670 "gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n"
1671 "locations instead of local files: for example, you can use something\n"
1672 "like smb://server/resource/file.txt as location."
1675 #: ../gio/gio-tool-copy.c:147
1677 msgid "Destination %s is not a directory"
1678 msgstr "%s мақсаты бума емес"
1680 #: ../gio/gio-tool-copy.c:192 ../gio/gio-tool-move.c:185
1682 msgid "%s: overwrite “%s”? "
1683 msgstr "%s: \"%s\" үстінен жазу керек пе? "
1685 #: ../gio/gio-tool-info.c:34
1686 msgid "List writable attributes"
1689 #: ../gio/gio-tool-info.c:35
1690 msgid "Get file system info"
1691 msgstr "Файлдық жүйе ақпаратын алу"
1693 #: ../gio/gio-tool-info.c:36 ../gio/gio-tool-list.c:35
1694 msgid "The attributes to get"
1697 #: ../gio/gio-tool-info.c:36 ../gio/gio-tool-list.c:35
1701 #: ../gio/gio-tool-info.c:37 ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-set.c:34
1702 msgid "Don’t follow symbolic links"
1705 #: ../gio/gio-tool-info.c:75
1707 msgid "attributes:\n"
1708 msgstr "атрибуттар:\n"
1710 #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file
1711 #: ../gio/gio-tool-info.c:127
1713 msgid "display name: %s\n"
1716 #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file
1717 #: ../gio/gio-tool-info.c:132
1719 msgid "edit name: %s\n"
1722 #: ../gio/gio-tool-info.c:138
1727 #: ../gio/gio-tool-info.c:145
1732 #: ../gio/gio-tool-info.c:151
1737 #: ../gio/gio-tool-info.c:156
1742 #: ../gio/gio-tool-info.c:159
1747 #: ../gio/gio-tool-info.c:228
1749 msgid "Settable attributes:\n"
1750 msgstr "Орнатуға болатын атрибуттар:\n"
1752 #: ../gio/gio-tool-info.c:252
1754 msgid "Writable attribute namespaces:\n"
1757 #: ../gio/gio-tool-info.c:287
1758 msgid "Show information about locations."
1759 msgstr "Орналасулар жөнінде ақпаратты көрсету."
1761 #: ../gio/gio-tool-info.c:289
1763 "gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n"
1764 "locations instead of local files: for example, you can use something\n"
1765 "like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n"
1766 "be specified with their GIO name, e.g. standard::icon, or just by\n"
1767 "namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes"
1770 #: ../gio/gio-tool-list.c:36 ../gio/gio-tool-tree.c:32
1771 msgid "Show hidden files"
1772 msgstr "Жасырын файлдарды көрсету"
1774 #: ../gio/gio-tool-list.c:37
1775 msgid "Use a long listing format"
1778 #: ../gio/gio-tool-list.c:39
1779 msgid "Print full URIs"
1780 msgstr "Толық URI шығару"
1782 #: ../gio/gio-tool-list.c:170
1783 msgid "List the contents of the locations."
1784 msgstr "Орналасулар құрамаларын тізіп шығару."
1786 #: ../gio/gio-tool-list.c:172
1788 "gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n"
1789 "locations instead of local files: for example, you can use something\n"
1790 "like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n"
1791 "be specified with their GIO name, e.g. standard::icon"
1794 #. Translators: commandline placeholder
1795 #: ../gio/gio-tool-mime.c:71
1799 #: ../gio/gio-tool-mime.c:71
1803 #: ../gio/gio-tool-mime.c:76
1804 msgid "Get or set the handler for a mimetype."
1807 #: ../gio/gio-tool-mime.c:78
1809 "If no handler is given, lists registered and recommended applications\n"
1810 "for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n"
1811 "handler for the mimetype."
1814 #: ../gio/gio-tool-mime.c:100
1815 msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler"
1818 #: ../gio/gio-tool-mime.c:116
1820 msgid "No default applications for “%s”\n"
1823 #: ../gio/gio-tool-mime.c:122
1825 msgid "Default application for “%s”: %s\n"
1828 #: ../gio/gio-tool-mime.c:127
1830 msgid "Registered applications:\n"
1831 msgstr "Тіркелген қолданбалар:\n"
1833 #: ../gio/gio-tool-mime.c:129
1835 msgid "No registered applications\n"
1836 msgstr "Тіркелген қолданбалар жоқ\n"
1838 #: ../gio/gio-tool-mime.c:140
1840 msgid "Recommended applications:\n"
1841 msgstr "Ұсынылатын қолданбалар:\n"
1843 #: ../gio/gio-tool-mime.c:142
1845 msgid "No recommended applications\n"
1846 msgstr "Ұсынылатын қолданбалар жоқ\n"
1848 #: ../gio/gio-tool-mime.c:162
1850 msgid "Failed to load info for handler “%s”"
1853 #: ../gio/gio-tool-mime.c:168
1855 msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n"
1858 #: ../gio/gio-tool-mkdir.c:31
1859 msgid "Create parent directories"
1860 msgstr "Аталық бумаларын жасау"
1862 #: ../gio/gio-tool-mkdir.c:52
1863 msgid "Create directories."
1864 msgstr "Бумаларды жасау."
1866 #: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54
1868 "gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n"
1869 "locations instead of local files: for example, you can use something\n"
1870 "like smb://server/resource/mydir as location."
1873 #: ../gio/gio-tool-monitor.c:37
1874 msgid "Monitor a directory (default: depends on type)"
1877 #: ../gio/gio-tool-monitor.c:39
1878 msgid "Monitor a file (default: depends on type)"
1881 #: ../gio/gio-tool-monitor.c:41
1882 msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)"
1885 #: ../gio/gio-tool-monitor.c:43
1886 msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes"
1889 #: ../gio/gio-tool-monitor.c:45
1890 msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events"
1893 #: ../gio/gio-tool-monitor.c:47
1894 msgid "Watch for mount events"
1897 #: ../gio/gio-tool-monitor.c:208
1898 msgid "Monitor files or directories for changes."
1901 #: ../gio/gio-tool-mount.c:58
1902 msgid "Mount as mountable"
1903 msgstr "Тіркелетін ретінде тіркеу"
1905 #: ../gio/gio-tool-mount.c:59
1906 msgid "Mount volume with device file"
1909 #: ../gio/gio-tool-mount.c:59
1913 #: ../gio/gio-tool-mount.c:60
1915 msgstr "Тіркеуден босату"
1917 #: ../gio/gio-tool-mount.c:61
1921 #: ../gio/gio-tool-mount.c:62
1922 msgid "Unmount all mounts with the given scheme"
1925 #: ../gio/gio-tool-mount.c:62
1929 #: ../gio/gio-tool-mount.c:63
1930 msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting"
1933 #: ../gio/gio-tool-mount.c:64
1934 msgid "Use an anonymous user when authenticating"
1937 #. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts'
1938 #: ../gio/gio-tool-mount.c:66
1942 #: ../gio/gio-tool-mount.c:67
1943 msgid "Monitor events"
1944 msgstr "Оқиғаларды бақылау"
1946 #: ../gio/gio-tool-mount.c:68
1947 msgid "Show extra information"
1948 msgstr "Қосымша ақпаратты көрсету"
1950 #: ../gio/gio-tool-mount.c:246 ../gio/gio-tool-mount.c:276
1951 msgid "Anonymous access denied"
1954 #: ../gio/gio-tool-mount.c:897
1956 msgid "Mounted %s at %s\n"
1959 #: ../gio/gio-tool-mount.c:950
1960 msgid "No volume for device file"
1963 #: ../gio/gio-tool-mount.c:1145
1964 msgid "Mount or unmount the locations."
1965 msgstr "Орналасуларды тіркеу немесе тіркеуден шығару."
1967 #: ../gio/gio-tool-move.c:42
1968 msgid "Don’t use copy and delete fallback"
1971 #: ../gio/gio-tool-move.c:99
1972 msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST."
1975 #: ../gio/gio-tool-move.c:101
1977 "gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n"
1978 "locations instead of local files: for example, you can use something\n"
1979 "like smb://server/resource/file.txt as location"
1982 #: ../gio/gio-tool-move.c:142
1984 msgid "Target %s is not a directory"
1985 msgstr "%s мақсаты бума емес болып тұр"
1987 #: ../gio/gio-tool-open.c:50
1989 "Open files with the default application that\n"
1990 "is registered to handle files of this type."
1993 #: ../gio/gio-tool-remove.c:31 ../gio/gio-tool-trash.c:31
1994 msgid "Ignore nonexistent files, never prompt"
1997 #: ../gio/gio-tool-remove.c:52
1998 msgid "Delete the given files."
1999 msgstr "Көрсетілген файлдарды өшіру."
2001 #: ../gio/gio-tool-rename.c:45
2005 #: ../gio/gio-tool-rename.c:50
2006 msgid "Rename a file."
2007 msgstr "Файл атын ауыстыру."
2009 #: ../gio/gio-tool-rename.c:70
2010 msgid "Missing argument"
2011 msgstr "Аргумент жетіспейді"
2013 #: ../gio/gio-tool-rename.c:76 ../gio/gio-tool-save.c:195
2014 #: ../gio/gio-tool-set.c:137
2015 msgid "Too many arguments"
2018 #: ../gio/gio-tool-rename.c:95
2020 msgid "Rename successful. New uri: %s\n"
2023 #: ../gio/gio-tool-save.c:50
2024 msgid "Only create if not existing"
2025 msgstr "Жоқ болса ғана жасау"
2027 #: ../gio/gio-tool-save.c:51
2028 msgid "Append to end of file"
2029 msgstr "Файл соңына жалғау"
2031 #: ../gio/gio-tool-save.c:52
2032 msgid "When creating, restrict access to the current user"
2033 msgstr "Жасау кезінде, рұқсатты ағымдағы пайдаланушымен шектеу"
2035 #: ../gio/gio-tool-save.c:53
2036 msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist"
2037 msgstr "Алмастыру кезінде, мақсат жоқ болып тұрғандай алмастыру"
2039 #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
2040 #: ../gio/gio-tool-save.c:55
2041 msgid "Print new etag at end"
2044 #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
2045 #: ../gio/gio-tool-save.c:57
2046 msgid "The etag of the file being overwritten"
2049 #: ../gio/gio-tool-save.c:57
2053 #: ../gio/gio-tool-save.c:119
2054 msgid "Error reading from standard input"
2055 msgstr "Қалыпты кірістен оқу қатесі"
2057 #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
2058 #: ../gio/gio-tool-save.c:145
2060 msgid "Etag not available\n"
2061 msgstr "Etag қолжетерсіз\n"
2063 #: ../gio/gio-tool-save.c:168
2064 msgid "Read from standard input and save to DEST."
2065 msgstr "Стандартты кірістен оқу және МАҚСАТҚА сақтау."
2067 #: ../gio/gio-tool-save.c:188
2068 msgid "No destination given"
2071 #: ../gio/gio-tool-set.c:33
2072 msgid "Type of the attribute"
2073 msgstr "Атрибут түрі"
2075 #: ../gio/gio-tool-set.c:33
2079 #: ../gio/gio-tool-set.c:89
2083 #: ../gio/gio-tool-set.c:89
2087 #: ../gio/gio-tool-set.c:93
2088 msgid "Set a file attribute of LOCATION."
2089 msgstr "ОРНАЛАСУДЫҢ файл атрибутын орнату."
2091 #: ../gio/gio-tool-set.c:113
2092 msgid "Location not specified"
2093 msgstr "Орналасу көрсетілмеген"
2095 #: ../gio/gio-tool-set.c:120
2096 msgid "Attribute not specified"
2099 #: ../gio/gio-tool-set.c:130
2100 msgid "Value not specified"
2103 #: ../gio/gio-tool-set.c:180
2105 msgid "Invalid attribute type “%s”"
2106 msgstr "Қате атрибут түрі \"%s\""
2108 #: ../gio/gio-tool-trash.c:32
2109 msgid "Empty the trash"
2110 msgstr "Қоқыс шелегін тазарту"
2112 #: ../gio/gio-tool-trash.c:86
2113 msgid "Move files or directories to the trash."
2114 msgstr "Файлдар не бумаларды қоқыс шелегіне жылжыту."
2116 #: ../gio/gio-tool-tree.c:33
2117 msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts"
2118 msgstr "Символдық сілтемелер, тіркеулер және жарлықтар соңынан еру"
2120 #: ../gio/gio-tool-tree.c:244
2121 msgid "List contents of directories in a tree-like format."
2122 msgstr "Бумалар құрамаларын ағаш тектес пішімде шығару."
2124 #: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1501
2126 msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
2127 msgstr "<%s> элементін <%s> ішінде орналастыру рұқсат етілмеген"
2129 #: ../gio/glib-compile-resources.c:146
2131 msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
2132 msgstr "<%s> элементі жоғары деңгейде орналасуы рұқсат етілмеген"
2134 #: ../gio/glib-compile-resources.c:237
2136 msgid "File %s appears multiple times in the resource"
2139 #: ../gio/glib-compile-resources.c:248
2141 msgid "Failed to locate “%s” in any source directory"
2144 #: ../gio/glib-compile-resources.c:259
2146 msgid "Failed to locate “%s” in current directory"
2149 #: ../gio/glib-compile-resources.c:290
2151 msgid "Unknown processing option “%s”"
2152 msgstr "Белгісіз өңдеу опциясы \"%s\""
2154 #: ../gio/glib-compile-resources.c:308 ../gio/glib-compile-resources.c:354
2156 msgid "Failed to create temp file: %s"
2159 #: ../gio/glib-compile-resources.c:382
2161 msgid "Error reading file %s: %s"
2162 msgstr "%s файлын оқу қатесі: %s"
2164 #: ../gio/glib-compile-resources.c:402
2166 msgid "Error compressing file %s"
2167 msgstr "%s файлын сығу қатесі"
2169 #: ../gio/glib-compile-resources.c:469
2171 msgid "text may not appear inside <%s>"
2172 msgstr "мәтін <%s> ішінде болмауы мүмкін"
2174 #: ../gio/glib-compile-resources.c:664 ../gio/glib-compile-schemas.c:2067
2175 msgid "Show program version and exit"
2178 #: ../gio/glib-compile-resources.c:665
2179 msgid "name of the output file"
2182 #: ../gio/glib-compile-resources.c:666
2184 "The directories where files are to be read from (default to current "
2188 #: ../gio/glib-compile-resources.c:666 ../gio/glib-compile-schemas.c:2068
2189 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:2096
2193 #: ../gio/glib-compile-resources.c:667
2195 "Generate output in the format selected for by the target filename extension"
2198 #: ../gio/glib-compile-resources.c:668
2199 msgid "Generate source header"
2202 #: ../gio/glib-compile-resources.c:669
2203 msgid "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code"
2206 #: ../gio/glib-compile-resources.c:670
2207 msgid "Generate dependency list"
2210 #: ../gio/glib-compile-resources.c:671
2211 msgid "name of the dependency file to generate"
2214 #: ../gio/glib-compile-resources.c:672
2215 msgid "Include phony targets in the generated dependency file"
2218 #: ../gio/glib-compile-resources.c:673
2219 msgid "Don’t automatically create and register resource"
2222 #: ../gio/glib-compile-resources.c:674
2223 msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL"
2226 #: ../gio/glib-compile-resources.c:675
2227 msgid "C identifier name used for the generated source code"
2230 #: ../gio/glib-compile-resources.c:701
2232 "Compile a resource specification into a resource file.\n"
2233 "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n"
2234 "and the resource file have the extension called .gresource."
2237 #: ../gio/glib-compile-resources.c:723
2239 msgid "You should give exactly one file name\n"
2242 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:95
2244 msgid "nick must be a minimum of 2 characters"
2247 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:106
2249 #| msgid "Invalid filename %s"
2250 msgid "Invalid numeric value"
2253 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:114
2255 msgid "<value nick='%s'/> already specified"
2258 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:122
2260 msgid "value='%s' already specified"
2263 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:136
2265 msgid "flags values must have at most 1 bit set"
2268 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:161
2270 msgid "<%s> must contain at least one <value>"
2273 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:315
2275 msgid "<%s> is not contained in the specified range"
2278 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:327
2280 msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type"
2283 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:333
2285 msgid "<%s> contains string not in the specified flags type"
2288 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:339
2290 msgid "<%s> contains a string not in <choices>"
2293 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:373
2294 msgid "<range/> already specified for this key"
2297 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:391
2299 msgid "<range> not allowed for keys of type “%s”"
2302 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:408
2304 msgid "<range> specified minimum is greater than maximum"
2307 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:433
2309 msgid "unsupported l10n category: %s"
2312 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:441
2313 msgid "l10n requested, but no gettext domain given"
2316 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:453
2317 msgid "translation context given for value without l10n enabled"
2320 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:475
2322 #| msgid "Failed to create file “%s”: %s"
2323 msgid "Failed to parse <default> value of type “%s”: "
2326 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:492
2328 "<choices> cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type"
2331 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:501
2332 msgid "<choices> already specified for this key"
2335 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:513
2337 msgid "<choices> not allowed for keys of type “%s”"
2340 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:529
2342 msgid "<choice value='%s'/> already given"
2345 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:544
2347 msgid "<choices> must contain at least one <choice>"
2350 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:558
2351 msgid "<aliases> already specified for this key"
2354 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:562
2356 "<aliases> can only be specified for keys with enumerated or flags types or "
2360 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:581
2363 "<alias value='%s'/> given when “%s” is already a member of the enumerated "
2367 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:587
2369 msgid "<alias value='%s'/> given when <choice value='%s'/> was already given"
2372 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:595
2374 msgid "<alias value='%s'/> already specified"
2377 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:605
2379 #| msgid "“%s” is not a signed number"
2380 msgid "alias target “%s” is not in enumerated type"
2383 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:606
2385 msgid "alias target “%s” is not in <choices>"
2388 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:621
2390 msgid "<aliases> must contain at least one <alias>"
2393 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:786
2394 msgid "Empty names are not permitted"
2397 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:796
2399 msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter"
2402 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:808
2405 "Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers "
2406 "and hyphen (“-”) are permitted"
2409 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:817
2411 msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted"
2414 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:826
2416 msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)"
2419 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:834
2421 msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024"
2424 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:904
2426 msgid "<child name='%s'> already specified"
2429 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:930
2430 msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema"
2433 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:941
2435 msgid "<key name='%s'> already specified"
2438 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:959
2441 "<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
2445 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:970
2448 "Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute "
2452 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:989
2454 msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined."
2457 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1004
2459 #| msgid "Invalid attribute type “%s”"
2460 msgid "Invalid GVariant type string “%s”"
2463 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1034
2464 msgid "<override> given but schema isn’t extending anything"
2467 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047
2469 msgid "No <key name='%s'> to override"
2472 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1055
2474 msgid "<override name='%s'> already specified"
2477 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1128
2479 msgid "<schema id='%s'> already specified"
2482 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1140
2484 msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema “%s”"
2487 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1156
2489 msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema “%s”"
2492 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1164
2494 msgid "Cannot be a list of a schema with a path"
2497 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1174
2499 msgid "Cannot extend a schema with a path"
2502 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1184
2505 "<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
2508 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1194
2511 "<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but “%s” "
2512 "does not extend “%s”"
2515 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1211
2517 msgid "A path, if given, must begin and end with a slash"
2520 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1218
2522 msgid "The path of a list must end with “:/”"
2525 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1227
2528 "Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/"
2529 "desktop/” or “/system/” are deprecated."
2532 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1257
2534 msgid "<%s id='%s'> already specified"
2537 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1407 ../gio/glib-compile-schemas.c:1423
2539 msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>"
2540 msgstr "<%s> ішінде тек бір <%s> элементіне рұқсат етілген"
2542 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1505
2544 msgid "Element <%s> not allowed at the top level"
2547 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1523
2548 msgid "Element <default> is required in <key>"
2551 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1613
2553 #| msgid "text may not appear inside <%s>"
2554 msgid "Text may not appear inside <%s>"
2557 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1681
2559 msgid "Warning: undefined reference to <schema id='%s'/>"
2562 #. Translators: Do not translate "--strict".
2563 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1820 ../gio/glib-compile-schemas.c:1894
2564 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1970
2566 msgid "--strict was specified; exiting.\n"
2569 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1830
2571 msgid "This entire file has been ignored.\n"
2574 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1890
2576 msgid "Ignoring this file.\n"
2579 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1930
2581 msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'"
2584 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1936 ../gio/glib-compile-schemas.c:1994
2585 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:2022
2587 msgid "; ignoring override for this key.\n"
2590 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1940 ../gio/glib-compile-schemas.c:1998
2591 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:2026
2593 msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
2596 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1956
2599 "error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': %s."
2602 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1966
2604 msgid "Ignoring override for this key.\n"
2607 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1984
2610 "override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is outside the "
2611 "range given in the schema"
2614 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:2012
2617 "override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the "
2618 "list of valid choices"
2621 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:2068
2622 msgid "where to store the gschemas.compiled file"
2625 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069
2626 msgid "Abort on any errors in schemas"
2629 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:2070
2630 msgid "Do not write the gschema.compiled file"
2633 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:2071
2634 msgid "Do not enforce key name restrictions"
2637 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:2099
2639 "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
2640 "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
2641 "and the cache file is called gschemas.compiled."
2644 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:2120
2646 msgid "You should give exactly one directory name\n"
2649 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:2162
2651 msgid "No schema files found: "
2654 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:2165
2656 msgid "doing nothing.\n"
2659 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:2168
2661 msgid "removed existing output file.\n"
2664 #: ../gio/glocalfile.c:643 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:420
2666 msgid "Invalid filename %s"
2667 msgstr "Қате файл аты %s"
2669 #: ../gio/glocalfile.c:1037
2671 msgid "Error getting filesystem info for %s: %s"
2672 msgstr "%s үшін файлдық жүйе ақпаратын алу қатесі: %s"
2674 #. Translators: This is an error message when trying to find
2675 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
2678 #: ../gio/glocalfile.c:1176
2680 msgid "Containing mount for file %s not found"
2683 #: ../gio/glocalfile.c:1199
2684 msgid "Can’t rename root directory"
2685 msgstr "Түбірлік буманың атын ауыстыру мүмкін емес"
2687 #: ../gio/glocalfile.c:1217 ../gio/glocalfile.c:1240
2689 msgid "Error renaming file %s: %s"
2690 msgstr "%s файл атын ауыстыру қатесі: %s"
2692 #: ../gio/glocalfile.c:1224
2693 msgid "Can’t rename file, filename already exists"
2694 msgstr "Файл атын ауыстыру мүмкін емес, ондай файл бар болып тұр"
2696 #: ../gio/glocalfile.c:1237 ../gio/glocalfile.c:2253 ../gio/glocalfile.c:2281
2697 #: ../gio/glocalfile.c:2438 ../gio/glocalfileoutputstream.c:549
2698 msgid "Invalid filename"
2699 msgstr "Файл аты қате"
2701 #: ../gio/glocalfile.c:1404 ../gio/glocalfile.c:1419
2703 msgid "Error opening file %s: %s"
2704 msgstr "%s файлын ашу қатесі: %s"
2706 #: ../gio/glocalfile.c:1544
2708 msgid "Error removing file %s: %s"
2709 msgstr "%s файлын өшіру қатесі: %s"
2711 #: ../gio/glocalfile.c:1928
2713 msgid "Error trashing file %s: %s"
2714 msgstr "%s файлын қоқысқа тастау қатесі: %s"
2716 #: ../gio/glocalfile.c:1951
2718 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
2721 #: ../gio/glocalfile.c:1971
2723 msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s"
2726 #: ../gio/glocalfile.c:2050 ../gio/glocalfile.c:2070
2728 msgid "Unable to find or create trash directory for %s"
2731 #: ../gio/glocalfile.c:2105
2733 msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s"
2736 #: ../gio/glocalfile.c:2164
2738 msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries"
2741 #: ../gio/glocalfile.c:2168 ../gio/glocalfile.c:2224
2743 msgid "Unable to trash file %s: %s"
2744 msgstr "%s файлын қоқысқа тастау мүмкін емес: %s"
2746 #: ../gio/glocalfile.c:2230
2748 msgid "Unable to trash file %s"
2749 msgstr "%s файлын қоқысқа тастау мүмкін емес"
2751 #: ../gio/glocalfile.c:2256
2753 msgid "Error creating directory %s: %s"
2754 msgstr "%s бумасын жасау қатесі: %s"
2756 #: ../gio/glocalfile.c:2285
2758 msgid "Filesystem does not support symbolic links"
2761 #: ../gio/glocalfile.c:2288
2763 msgid "Error making symbolic link %s: %s"
2764 msgstr "%s символдық сілтемесін жасау қатесі: %s"
2766 #: ../gio/glocalfile.c:2294 ../glib/gfileutils.c:2077
2767 msgid "Symbolic links not supported"
2768 msgstr "Символдық сілтемелерге қолдау жоқ"
2770 #: ../gio/glocalfile.c:2349 ../gio/glocalfile.c:2384 ../gio/glocalfile.c:2441
2772 msgid "Error moving file %s: %s"
2773 msgstr "%s файлын жылжыту қатесі: %s"
2775 #: ../gio/glocalfile.c:2372
2776 msgid "Can’t move directory over directory"
2777 msgstr "Буманы бума үстіне жылжыту мүмкін емес"
2779 #: ../gio/glocalfile.c:2398 ../gio/glocalfileoutputstream.c:933
2780 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:947 ../gio/glocalfileoutputstream.c:962
2781 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:993
2782 msgid "Backup file creation failed"
2785 #: ../gio/glocalfile.c:2417
2787 msgid "Error removing target file: %s"
2788 msgstr "Мақсат файлын өшіру қатесі: %s"
2790 #: ../gio/glocalfile.c:2431
2791 msgid "Move between mounts not supported"
2794 #: ../gio/glocalfile.c:2622
2796 msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s"
2799 #: ../gio/glocalfileinfo.c:731
2800 msgid "Attribute value must be non-NULL"
2803 #: ../gio/glocalfileinfo.c:738
2804 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
2807 #: ../gio/glocalfileinfo.c:745
2808 msgid "Invalid extended attribute name"
2811 #: ../gio/glocalfileinfo.c:785
2813 msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s"
2814 msgstr "\"%s\" кеңейтілген атрибутын орнату қатесі: %s"
2816 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1586
2817 msgid " (invalid encoding)"
2818 msgstr " (кодталуы қате)"
2820 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1777 ../gio/glocalfileoutputstream.c:811
2822 msgid "Error when getting information for file “%s”: %s"
2823 msgstr "\"%s\" файлы ақпаратын алу қатесі: %s"
2825 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2028
2827 msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
2830 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2073
2831 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
2834 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2091
2835 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
2838 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2110 ../gio/glocalfileinfo.c:2129
2839 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
2842 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2164
2843 msgid "Cannot set permissions on symlinks"
2846 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2180
2848 msgid "Error setting permissions: %s"
2849 msgstr "Рұқсаттарды орнату қатесі: %s"
2851 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2231
2853 msgid "Error setting owner: %s"
2854 msgstr "Иесін орнату қатесі: %s"
2856 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2254
2857 msgid "symlink must be non-NULL"
2860 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2264 ../gio/glocalfileinfo.c:2283
2861 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2294
2863 msgid "Error setting symlink: %s"
2866 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2273
2867 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
2870 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2399
2872 msgid "Error setting modification or access time: %s"
2875 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2422
2876 msgid "SELinux context must be non-NULL"
2879 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2437
2881 msgid "Error setting SELinux context: %s"
2884 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2444
2885 msgid "SELinux is not enabled on this system"
2888 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2536
2890 msgid "Setting attribute %s not supported"
2893 #: ../gio/glocalfileinputstream.c:168 ../gio/glocalfileoutputstream.c:694
2895 msgid "Error reading from file: %s"
2896 msgstr "Файлдан оқу қатесі: %s"
2898 #: ../gio/glocalfileinputstream.c:199 ../gio/glocalfileinputstream.c:211
2899 #: ../gio/glocalfileinputstream.c:225 ../gio/glocalfileinputstream.c:333
2900 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:456 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1011
2902 msgid "Error seeking in file: %s"
2903 msgstr "Файлдан іздеу қатесі: %s"
2905 #: ../gio/glocalfileinputstream.c:255 ../gio/glocalfileoutputstream.c:246
2906 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:340
2908 msgid "Error closing file: %s"
2909 msgstr "Файлды жабу қатесі: %s"
2911 #: ../gio/glocalfilemonitor.c:840
2912 msgid "Unable to find default local file monitor type"
2915 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:194 ../gio/glocalfileoutputstream.c:226
2916 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:715
2918 msgid "Error writing to file: %s"
2919 msgstr "Файлға жазу қатесі: %s"
2921 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:273
2923 msgid "Error removing old backup link: %s"
2926 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:287 ../gio/glocalfileoutputstream.c:300
2928 msgid "Error creating backup copy: %s"
2931 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:318
2933 msgid "Error renaming temporary file: %s"
2936 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:502 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1062
2938 msgid "Error truncating file: %s"
2941 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:555 ../gio/glocalfileoutputstream.c:793
2942 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1043 ../gio/gsubprocess.c:380
2944 msgid "Error opening file “%s”: %s"
2945 msgstr "\"%s\" файлын ашу қатесі: %s"
2947 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:824
2948 msgid "Target file is a directory"
2949 msgstr "Мақсат файлы бума болып тұр"
2951 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:829
2952 msgid "Target file is not a regular file"
2953 msgstr "Мақсат файлы қалыпты файл емес болып тұр"
2955 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:841
2956 msgid "The file was externally modified"
2959 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1027
2961 msgid "Error removing old file: %s"
2962 msgstr "Ескі файлды өшіру қатесі: %s"
2964 #: ../gio/gmemoryinputstream.c:474 ../gio/gmemoryoutputstream.c:772
2965 msgid "Invalid GSeekType supplied"
2968 #: ../gio/gmemoryinputstream.c:484
2969 msgid "Invalid seek request"
2972 #: ../gio/gmemoryinputstream.c:508
2973 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
2976 #: ../gio/gmemoryoutputstream.c:567
2977 msgid "Memory output stream not resizable"
2980 #: ../gio/gmemoryoutputstream.c:583
2981 msgid "Failed to resize memory output stream"
2984 #: ../gio/gmemoryoutputstream.c:673
2986 "Amount of memory required to process the write is larger than available "
2990 #: ../gio/gmemoryoutputstream.c:782
2991 msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
2994 #: ../gio/gmemoryoutputstream.c:797
2995 msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
2998 #. Translators: This is an error
2999 #. * message for mount objects that
3000 #. * don't implement unmount.
3001 #: ../gio/gmount.c:393
3002 msgid "mount doesn’t implement “unmount”"
3005 #. Translators: This is an error
3006 #. * message for mount objects that
3007 #. * don't implement eject.
3008 #: ../gio/gmount.c:469
3009 msgid "mount doesn’t implement “eject”"
3012 #. Translators: This is an error
3013 #. * message for mount objects that
3014 #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
3015 #: ../gio/gmount.c:547
3016 msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”"
3019 #. Translators: This is an error
3020 #. * message for mount objects that
3021 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
3022 #: ../gio/gmount.c:632
3023 msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”"
3026 #. Translators: This is an error
3027 #. * message for mount objects that
3028 #. * don't implement remount.
3029 #: ../gio/gmount.c:720
3030 msgid "mount doesn’t implement “remount”"
3033 #. Translators: This is an error
3034 #. * message for mount objects that
3035 #. * don't implement content type guessing.
3036 #: ../gio/gmount.c:802
3037 msgid "mount doesn’t implement content type guessing"
3040 #. Translators: This is an error
3041 #. * message for mount objects that
3042 #. * don't implement content type guessing.
3043 #: ../gio/gmount.c:889
3044 msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing"
3047 #: ../gio/gnetworkaddress.c:378
3049 msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”"
3052 #: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:206 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:310
3053 msgid "Network unreachable"
3054 msgstr "Желі қолжетерсіз"
3056 #: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:244 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:274
3057 msgid "Host unreachable"
3058 msgstr "Хост қолжетерсіз"
3060 #: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:96 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:108
3061 #: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:127
3063 msgid "Could not create network monitor: %s"
3066 #: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:117
3067 msgid "Could not create network monitor: "
3070 #: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:175
3071 msgid "Could not get network status: "
3074 #: ../gio/gnetworkmonitornm.c:329
3076 msgid "NetworkManager version too old"
3077 msgstr "NetworkManager нұсқасы тым ескі"
3079 #: ../gio/goutputstream.c:212 ../gio/goutputstream.c:560
3080 msgid "Output stream doesn’t implement write"
3083 #: ../gio/goutputstream.c:521 ../gio/goutputstream.c:1224
3084 msgid "Source stream is already closed"
3087 #: ../gio/gresolver.c:342 ../gio/gthreadedresolver.c:116
3088 #: ../gio/gthreadedresolver.c:126
3090 msgid "Error resolving “%s”: %s"
3093 #: ../gio/gresource.c:606 ../gio/gresource.c:857 ../gio/gresource.c:874
3094 #: ../gio/gresource.c:998 ../gio/gresource.c:1070 ../gio/gresource.c:1143
3095 #: ../gio/gresource.c:1213 ../gio/gresourcefile.c:453
3096 #: ../gio/gresourcefile.c:576 ../gio/gresourcefile.c:713
3098 msgid "The resource at “%s” does not exist"
3101 #: ../gio/gresource.c:771
3103 msgid "The resource at “%s” failed to decompress"
3106 #: ../gio/gresourcefile.c:709
3108 msgid "The resource at “%s” is not a directory"
3111 #: ../gio/gresourcefile.c:917
3112 msgid "Input stream doesn’t implement seek"
3115 #: ../gio/gresource-tool.c:494
3116 msgid "List sections containing resources in an elf FILE"
3119 #: ../gio/gresource-tool.c:500
3122 "If SECTION is given, only list resources in this section\n"
3123 "If PATH is given, only list matching resources"
3126 #: ../gio/gresource-tool.c:503 ../gio/gresource-tool.c:513
3130 #: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:514
3131 #: ../gio/gresource-tool.c:521
3135 #: ../gio/gresource-tool.c:509
3137 "List resources with details\n"
3138 "If SECTION is given, only list resources in this section\n"
3139 "If PATH is given, only list matching resources\n"
3140 "Details include the section, size and compression"
3143 #: ../gio/gresource-tool.c:519
3144 msgid "Extract a resource file to stdout"
3147 #: ../gio/gresource-tool.c:520
3151 #: ../gio/gresource-tool.c:534
3154 " gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n"
3157 " help Show this information\n"
3158 " sections List resource sections\n"
3159 " list List resources\n"
3160 " details List resources with details\n"
3161 " extract Extract a resource\n"
3163 "Use “gresource help COMMAND” to get detailed help.\n"
3167 #: ../gio/gresource-tool.c:548
3171 " gresource %s%s%s %s\n"
3177 #: ../gio/gresource-tool.c:555
3178 msgid " SECTION An (optional) elf section name\n"
3181 #: ../gio/gresource-tool.c:559 ../gio/gsettings-tool.c:656
3182 msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n"
3185 #: ../gio/gresource-tool.c:565
3186 msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
3189 #: ../gio/gresource-tool.c:568
3191 " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
3192 " or a compiled resource file\n"
3195 #: ../gio/gresource-tool.c:572
3199 #: ../gio/gresource-tool.c:574
3200 msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n"
3203 #: ../gio/gresource-tool.c:575
3207 #: ../gio/gresource-tool.c:577
3208 msgid " PATH A resource path\n"
3211 #: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72
3212 #: ../gio/gsettings-tool.c:853
3214 msgid "No such schema “%s”\n"
3217 #: ../gio/gsettings-tool.c:57
3219 msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n"
3222 #: ../gio/gsettings-tool.c:78
3224 msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n"
3227 #: ../gio/gsettings-tool.c:92
3229 msgid "Empty path given.\n"
3232 #: ../gio/gsettings-tool.c:98
3234 msgid "Path must begin with a slash (/)\n"
3237 #: ../gio/gsettings-tool.c:104
3239 msgid "Path must end with a slash (/)\n"
3242 #: ../gio/gsettings-tool.c:110
3244 msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
3247 #: ../gio/gsettings-tool.c:491
3249 msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
3252 #: ../gio/gsettings-tool.c:498
3254 msgid "The key is not writable\n"
3257 #: ../gio/gsettings-tool.c:534
3258 msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
3261 #: ../gio/gsettings-tool.c:540
3262 msgid "List the installed relocatable schemas"
3265 #: ../gio/gsettings-tool.c:546
3266 msgid "List the keys in SCHEMA"
3269 #: ../gio/gsettings-tool.c:547 ../gio/gsettings-tool.c:553
3270 #: ../gio/gsettings-tool.c:596
3271 msgid "SCHEMA[:PATH]"
3272 msgstr "SCHEMA[:PATH]"
3274 #: ../gio/gsettings-tool.c:552
3275 msgid "List the children of SCHEMA"
3278 #: ../gio/gsettings-tool.c:558
3280 "List keys and values, recursively\n"
3281 "If no SCHEMA is given, list all keys\n"
3284 #: ../gio/gsettings-tool.c:560
3285 msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
3286 msgstr "[SCHEMA[:PATH]]"
3288 #: ../gio/gsettings-tool.c:565
3289 msgid "Get the value of KEY"
3292 #: ../gio/gsettings-tool.c:566 ../gio/gsettings-tool.c:572
3293 #: ../gio/gsettings-tool.c:578 ../gio/gsettings-tool.c:590
3294 #: ../gio/gsettings-tool.c:602
3295 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
3296 msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY"
3298 #: ../gio/gsettings-tool.c:571
3299 msgid "Query the range of valid values for KEY"
3302 #: ../gio/gsettings-tool.c:577
3303 msgid "Query the description for KEY"
3306 #: ../gio/gsettings-tool.c:583
3307 msgid "Set the value of KEY to VALUE"
3310 #: ../gio/gsettings-tool.c:584
3311 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
3312 msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
3314 #: ../gio/gsettings-tool.c:589
3315 msgid "Reset KEY to its default value"
3318 #: ../gio/gsettings-tool.c:595
3319 msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
3322 #: ../gio/gsettings-tool.c:601
3323 msgid "Check if KEY is writable"
3326 #: ../gio/gsettings-tool.c:607
3328 "Monitor KEY for changes.\n"
3329 "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
3330 "Use ^C to stop monitoring.\n"
3333 #: ../gio/gsettings-tool.c:610
3334 msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
3337 #: ../gio/gsettings-tool.c:622
3340 " gsettings --version\n"
3341 " gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS…]\n"
3344 " help Show this information\n"
3345 " list-schemas List installed schemas\n"
3346 " list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n"
3347 " list-keys List keys in a schema\n"
3348 " list-children List children of a schema\n"
3349 " list-recursively List keys and values, recursively\n"
3350 " range Queries the range of a key\n"
3351 " describe Queries the description of a key\n"
3352 " get Get the value of a key\n"
3353 " set Set the value of a key\n"
3354 " reset Reset the value of a key\n"
3355 " reset-recursively Reset all values in a given schema\n"
3356 " writable Check if a key is writable\n"
3357 " monitor Watch for changes\n"
3359 "Use “gsettings help COMMAND” to get detailed help.\n"
3363 #: ../gio/gsettings-tool.c:646
3367 " gsettings [--schemadir SCHEMADIR] %s %s\n"
3373 #: ../gio/gsettings-tool.c:652
3374 msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n"
3377 #: ../gio/gsettings-tool.c:660
3379 " SCHEMA The name of the schema\n"
3380 " PATH The path, for relocatable schemas\n"
3383 #: ../gio/gsettings-tool.c:665
3384 msgid " KEY The (optional) key within the schema\n"
3387 #: ../gio/gsettings-tool.c:669
3388 msgid " KEY The key within the schema\n"
3391 #: ../gio/gsettings-tool.c:673
3392 msgid " VALUE The value to set\n"
3395 #: ../gio/gsettings-tool.c:728
3397 msgid "Could not load schemas from %s: %s\n"
3400 #: ../gio/gsettings-tool.c:740
3402 msgid "No schemas installed\n"
3405 #: ../gio/gsettings-tool.c:811
3407 msgid "Empty schema name given\n"
3410 #: ../gio/gsettings-tool.c:866
3412 msgid "No such key “%s”\n"
3415 #: ../gio/gsocket.c:379
3416 msgid "Invalid socket, not initialized"
3419 #: ../gio/gsocket.c:386
3421 msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
3424 #: ../gio/gsocket.c:394
3425 msgid "Socket is already closed"
3428 #: ../gio/gsocket.c:409 ../gio/gsocket.c:2765 ../gio/gsocket.c:3950
3429 #: ../gio/gsocket.c:4008
3430 msgid "Socket I/O timed out"
3433 #: ../gio/gsocket.c:541
3435 msgid "creating GSocket from fd: %s"
3438 #: ../gio/gsocket.c:570 ../gio/gsocket.c:624 ../gio/gsocket.c:631
3440 msgid "Unable to create socket: %s"
3443 #: ../gio/gsocket.c:624
3444 msgid "Unknown family was specified"
3447 #: ../gio/gsocket.c:631
3448 msgid "Unknown protocol was specified"
3451 #: ../gio/gsocket.c:1122
3453 msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket."
3456 #: ../gio/gsocket.c:1139
3458 msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set."
3461 #: ../gio/gsocket.c:1943
3463 msgid "could not get local address: %s"
3466 #: ../gio/gsocket.c:1986
3468 msgid "could not get remote address: %s"
3471 #: ../gio/gsocket.c:2052
3473 msgid "could not listen: %s"
3476 #: ../gio/gsocket.c:2151
3478 msgid "Error binding to address: %s"
3481 #: ../gio/gsocket.c:2266 ../gio/gsocket.c:2303
3483 msgid "Error joining multicast group: %s"
3486 #: ../gio/gsocket.c:2267 ../gio/gsocket.c:2304
3488 msgid "Error leaving multicast group: %s"
3491 #: ../gio/gsocket.c:2268
3492 msgid "No support for source-specific multicast"
3495 #: ../gio/gsocket.c:2488
3497 msgid "Error accepting connection: %s"
3500 #: ../gio/gsocket.c:2609
3501 msgid "Connection in progress"
3504 #: ../gio/gsocket.c:2658
3505 msgid "Unable to get pending error: "
3508 #: ../gio/gsocket.c:2828
3510 msgid "Error receiving data: %s"
3513 #: ../gio/gsocket.c:3023
3515 msgid "Error sending data: %s"
3518 #: ../gio/gsocket.c:3210
3520 msgid "Unable to shutdown socket: %s"
3523 #: ../gio/gsocket.c:3291
3525 msgid "Error closing socket: %s"
3528 #: ../gio/gsocket.c:3943
3530 msgid "Waiting for socket condition: %s"
3533 #: ../gio/gsocket.c:4417 ../gio/gsocket.c:4497 ../gio/gsocket.c:4675
3535 msgid "Error sending message: %s"
3536 msgstr "Хабарламаны жіберу сәтсіз: %s"
3538 #: ../gio/gsocket.c:4441
3539 msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
3542 #: ../gio/gsocket.c:4894 ../gio/gsocket.c:4967 ../gio/gsocket.c:5193
3544 msgid "Error receiving message: %s"
3547 #: ../gio/gsocket.c:5465
3549 msgid "Unable to read socket credentials: %s"
3552 #: ../gio/gsocket.c:5474
3553 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
3556 #: ../gio/gsocketclient.c:176
3558 msgid "Could not connect to proxy server %s: "
3561 #: ../gio/gsocketclient.c:190
3563 msgid "Could not connect to %s: "
3566 #: ../gio/gsocketclient.c:192
3567 msgid "Could not connect: "
3568 msgstr "Байланысу мүмкін емес: "
3570 #: ../gio/gsocketclient.c:1027 ../gio/gsocketclient.c:1599
3571 msgid "Unknown error on connect"
3572 msgstr "Байланысты орнату кезіндегі белгісіз қате"
3574 #: ../gio/gsocketclient.c:1081 ../gio/gsocketclient.c:1535
3575 msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported."
3578 #: ../gio/gsocketclient.c:1110 ../gio/gsocketclient.c:1561
3580 msgid "Proxy protocol “%s” is not supported."
3583 #: ../gio/gsocketlistener.c:218
3584 msgid "Listener is already closed"
3587 #: ../gio/gsocketlistener.c:264
3588 msgid "Added socket is closed"
3591 #: ../gio/gsocks4aproxy.c:118
3593 msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”"
3596 #: ../gio/gsocks4aproxy.c:136
3597 msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol"
3600 #: ../gio/gsocks4aproxy.c:153
3602 msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol"
3605 #: ../gio/gsocks4aproxy.c:179
3606 msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server."
3609 #: ../gio/gsocks4aproxy.c:186
3610 msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
3613 #: ../gio/gsocks5proxy.c:153 ../gio/gsocks5proxy.c:324
3614 #: ../gio/gsocks5proxy.c:334
3615 msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server."
3618 #: ../gio/gsocks5proxy.c:167
3619 msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication."
3622 #: ../gio/gsocks5proxy.c:177
3624 "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by "
3628 #: ../gio/gsocks5proxy.c:206
3629 msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol."
3632 #: ../gio/gsocks5proxy.c:236
3633 msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password."
3636 #: ../gio/gsocks5proxy.c:286
3638 msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol"
3641 #: ../gio/gsocks5proxy.c:348
3642 msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type."
3645 #: ../gio/gsocks5proxy.c:355
3646 msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error."
3649 #: ../gio/gsocks5proxy.c:361
3650 msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset."
3653 #: ../gio/gsocks5proxy.c:368
3654 msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server."
3657 #: ../gio/gsocks5proxy.c:374
3658 msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy."
3661 #: ../gio/gsocks5proxy.c:380
3662 msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy."
3665 #: ../gio/gsocks5proxy.c:386
3666 msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command."
3669 #: ../gio/gsocks5proxy.c:392
3670 msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
3673 #: ../gio/gsocks5proxy.c:398
3674 msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
3677 #: ../gio/gthemedicon.c:518
3679 msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding"
3682 #: ../gio/gthreadedresolver.c:118
3683 msgid "No valid addresses were found"
3686 #: ../gio/gthreadedresolver.c:213
3688 msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s"
3691 #: ../gio/gthreadedresolver.c:550 ../gio/gthreadedresolver.c:630
3692 #: ../gio/gthreadedresolver.c:728 ../gio/gthreadedresolver.c:778
3694 msgid "No DNS record of the requested type for “%s”"
3697 #: ../gio/gthreadedresolver.c:555 ../gio/gthreadedresolver.c:733
3699 msgid "Temporarily unable to resolve “%s”"
3702 #: ../gio/gthreadedresolver.c:560 ../gio/gthreadedresolver.c:738
3704 msgid "Error resolving “%s”"
3707 #: ../gio/gtlscertificate.c:250
3708 msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key"
3711 #: ../gio/gtlscertificate.c:255
3712 msgid "No PEM-encoded private key found"
3715 #: ../gio/gtlscertificate.c:265
3716 msgid "Could not parse PEM-encoded private key"
3719 #: ../gio/gtlscertificate.c:290
3720 msgid "No PEM-encoded certificate found"
3723 #: ../gio/gtlscertificate.c:299
3724 msgid "Could not parse PEM-encoded certificate"
3727 #: ../gio/gtlspassword.c:111
3729 "This is the last chance to enter the password correctly before your access "
3732 "Қатынау рұқсаты блокталуға дейінгі парольді енгізудің соңғы мүмкіндігі қалды."
3734 #. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is
3735 #. * displayed when more than one attempt is allowed.
3736 #: ../gio/gtlspassword.c:115
3738 "Several passwords entered have been incorrect, and your access will be "
3739 "locked out after further failures."
3741 "Парольді енгізудің бірнеше талабы сәтсіз болды, қатынау рұқсаты келесі "
3742 "сәтсіз енгізулерде блокталатын болады."
3744 #: ../gio/gtlspassword.c:117
3745 msgid "The password entered is incorrect."
3748 #: ../gio/gunixconnection.c:166 ../gio/gunixconnection.c:563
3750 msgid "Expecting 1 control message, got %d"
3751 msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d"
3754 #: ../gio/gunixconnection.c:182 ../gio/gunixconnection.c:575
3755 msgid "Unexpected type of ancillary data"
3758 #: ../gio/gunixconnection.c:200
3760 msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
3761 msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n"
3764 #: ../gio/gunixconnection.c:219
3765 msgid "Received invalid fd"
3768 #: ../gio/gunixconnection.c:355
3769 msgid "Error sending credentials: "
3772 #: ../gio/gunixconnection.c:504
3774 msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
3777 #: ../gio/gunixconnection.c:520
3779 msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
3782 #: ../gio/gunixconnection.c:549
3784 "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
3787 #: ../gio/gunixconnection.c:589
3789 msgid "Not expecting control message, but got %d"
3792 #: ../gio/gunixconnection.c:614
3794 msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
3797 #: ../gio/gunixinputstream.c:372 ../gio/gunixinputstream.c:393
3799 msgid "Error reading from file descriptor: %s"
3802 #: ../gio/gunixinputstream.c:426 ../gio/gunixoutputstream.c:411
3803 #: ../gio/gwin32inputstream.c:217 ../gio/gwin32outputstream.c:204
3805 msgid "Error closing file descriptor: %s"
3808 #: ../gio/gunixmounts.c:2430 ../gio/gunixmounts.c:2483
3809 msgid "Filesystem root"
3810 msgstr "Файлдық жүйе түбірі"
3812 #: ../gio/gunixoutputstream.c:358 ../gio/gunixoutputstream.c:378
3814 msgid "Error writing to file descriptor: %s"
3817 #: ../gio/gunixsocketaddress.c:241
3818 msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system"
3821 #: ../gio/gvolume.c:437
3822 msgid "volume doesn’t implement eject"
3825 #. Translators: This is an error
3826 #. * message for volume objects that
3827 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
3828 #: ../gio/gvolume.c:514
3829 msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation"
3832 #: ../gio/gwin32inputstream.c:185
3834 msgid "Error reading from handle: %s"
3837 #: ../gio/gwin32inputstream.c:232 ../gio/gwin32outputstream.c:219
3839 msgid "Error closing handle: %s"
3842 #: ../gio/gwin32outputstream.c:172
3844 msgid "Error writing to handle: %s"
3847 #: ../gio/gzlibcompressor.c:394 ../gio/gzlibdecompressor.c:347
3848 msgid "Not enough memory"
3849 msgstr "Жады жеткіліксіз"
3851 #: ../gio/gzlibcompressor.c:401 ../gio/gzlibdecompressor.c:354
3853 msgid "Internal error: %s"
3854 msgstr "Ішкі қате: %s"
3856 #: ../gio/gzlibcompressor.c:414 ../gio/gzlibdecompressor.c:368
3857 msgid "Need more input"
3858 msgstr "Көбірек кіріс керек"
3860 #: ../gio/gzlibdecompressor.c:340
3861 msgid "Invalid compressed data"
3862 msgstr "Жарамсыз сығылған деректер"
3864 #: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18
3865 msgid "Address to listen on"
3868 #: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19
3869 msgid "Ignored, for compat with GTestDbus"
3872 #: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20
3873 msgid "Print address"
3876 #: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21
3877 msgid "Print address in shell mode"
3880 #: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28
3881 msgid "Run a dbus service"
3884 #: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42
3886 msgid "Wrong args\n"
3889 #: ../glib/gbookmarkfile.c:754
3891 msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
3894 #: ../glib/gbookmarkfile.c:765 ../glib/gbookmarkfile.c:836
3895 #: ../glib/gbookmarkfile.c:846 ../glib/gbookmarkfile.c:953
3897 msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found"
3900 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1123 ../glib/gbookmarkfile.c:1188
3901 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1252 ../glib/gbookmarkfile.c:1262
3903 msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected"
3906 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1148 ../glib/gbookmarkfile.c:1162
3907 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1230
3909 msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”"
3912 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1756
3913 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
3916 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1957
3918 msgid "A bookmark for URI “%s” already exists"
3921 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2003 ../glib/gbookmarkfile.c:2161
3922 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2246 ../glib/gbookmarkfile.c:2326
3923 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2411 ../glib/gbookmarkfile.c:2494
3924 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2572 ../glib/gbookmarkfile.c:2651
3925 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2693 ../glib/gbookmarkfile.c:2790
3926 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2910 ../glib/gbookmarkfile.c:3100
3927 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3176 ../glib/gbookmarkfile.c:3344
3928 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3433 ../glib/gbookmarkfile.c:3522
3929 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3638
3931 msgid "No bookmark found for URI “%s”"
3934 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2335
3936 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”"
3939 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2420
3941 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”"
3944 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2799
3946 msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”"
3949 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3197 ../glib/gbookmarkfile.c:3354
3951 msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”"
3954 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3377
3956 msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”"
3959 #: ../glib/gconvert.c:477 ../glib/gutf8.c:862 ../glib/gutf8.c:1074
3960 #: ../glib/gutf8.c:1211 ../glib/gutf8.c:1315
3961 msgid "Partial character sequence at end of input"
3964 #: ../glib/gconvert.c:742
3966 msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”"
3969 #: ../glib/gconvert.c:1513
3971 msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme"
3974 #: ../glib/gconvert.c:1523
3976 msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”"
3979 #: ../glib/gconvert.c:1540
3981 msgid "The URI “%s” is invalid"
3982 msgstr "URI \"%s\" қате"
3984 #: ../glib/gconvert.c:1552
3986 msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid"
3989 #: ../glib/gconvert.c:1568
3991 msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters"
3994 #: ../glib/gconvert.c:1640
3996 msgid "The pathname “%s” is not an absolute path"
3999 #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
4000 #: ../glib/gdatetime.c:202
4002 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
4003 msgstr "%a %d %b %Y %T"
4005 #. Translators: this is the preferred format for expressing the date
4006 #: ../glib/gdatetime.c:205
4011 #. Translators: this is the preferred format for expressing the time
4012 #: ../glib/gdatetime.c:208
4017 #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
4018 #: ../glib/gdatetime.c:211
4021 msgstr "%I:%M:%S %p"
4023 #: ../glib/gdatetime.c:224
4024 msgctxt "full month name"
4028 #: ../glib/gdatetime.c:226
4029 msgctxt "full month name"
4033 #: ../glib/gdatetime.c:228
4034 msgctxt "full month name"
4038 #: ../glib/gdatetime.c:230
4039 msgctxt "full month name"
4043 #: ../glib/gdatetime.c:232
4044 msgctxt "full month name"
4048 #: ../glib/gdatetime.c:234
4049 msgctxt "full month name"
4053 #: ../glib/gdatetime.c:236
4054 msgctxt "full month name"
4058 #: ../glib/gdatetime.c:238
4059 msgctxt "full month name"
4063 #: ../glib/gdatetime.c:240
4064 msgctxt "full month name"
4068 #: ../glib/gdatetime.c:242
4069 msgctxt "full month name"
4073 #: ../glib/gdatetime.c:244
4074 msgctxt "full month name"
4078 #: ../glib/gdatetime.c:246
4079 msgctxt "full month name"
4083 #: ../glib/gdatetime.c:261
4084 msgctxt "abbreviated month name"
4088 #: ../glib/gdatetime.c:263
4089 msgctxt "abbreviated month name"
4093 #: ../glib/gdatetime.c:265
4094 msgctxt "abbreviated month name"
4098 #: ../glib/gdatetime.c:267
4099 msgctxt "abbreviated month name"
4103 #: ../glib/gdatetime.c:269
4104 msgctxt "abbreviated month name"
4108 #: ../glib/gdatetime.c:271
4109 msgctxt "abbreviated month name"
4113 #: ../glib/gdatetime.c:273
4114 msgctxt "abbreviated month name"
4118 #: ../glib/gdatetime.c:275
4119 msgctxt "abbreviated month name"
4123 #: ../glib/gdatetime.c:277
4124 msgctxt "abbreviated month name"
4128 #: ../glib/gdatetime.c:279
4129 msgctxt "abbreviated month name"
4133 #: ../glib/gdatetime.c:281
4134 msgctxt "abbreviated month name"
4138 #: ../glib/gdatetime.c:283
4139 msgctxt "abbreviated month name"
4143 #: ../glib/gdatetime.c:298
4144 msgctxt "full weekday name"
4148 #: ../glib/gdatetime.c:300
4149 msgctxt "full weekday name"
4153 #: ../glib/gdatetime.c:302
4154 msgctxt "full weekday name"
4158 #: ../glib/gdatetime.c:304
4159 msgctxt "full weekday name"
4163 #: ../glib/gdatetime.c:306
4164 msgctxt "full weekday name"
4168 #: ../glib/gdatetime.c:308
4169 msgctxt "full weekday name"
4173 #: ../glib/gdatetime.c:310
4174 msgctxt "full weekday name"
4178 #: ../glib/gdatetime.c:325
4179 msgctxt "abbreviated weekday name"
4183 #: ../glib/gdatetime.c:327
4184 msgctxt "abbreviated weekday name"
4188 #: ../glib/gdatetime.c:329
4189 msgctxt "abbreviated weekday name"
4193 #: ../glib/gdatetime.c:331
4194 msgctxt "abbreviated weekday name"
4198 #: ../glib/gdatetime.c:333
4199 msgctxt "abbreviated weekday name"
4203 #: ../glib/gdatetime.c:335
4204 msgctxt "abbreviated weekday name"
4208 #: ../glib/gdatetime.c:337
4209 msgctxt "abbreviated weekday name"
4213 #. Translators: 'before midday' indicator
4214 #: ../glib/gdatetime.c:354
4219 #. Translators: 'after midday' indicator
4220 #: ../glib/gdatetime.c:357
4225 #: ../glib/gdir.c:155
4227 msgid "Error opening directory “%s”: %s"
4228 msgstr "\"%s\" бумасын ашу қатесі: %s"
4230 #: ../glib/gfileutils.c:706 ../glib/gfileutils.c:798
4232 msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
4233 msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
4236 #: ../glib/gfileutils.c:723
4238 msgid "Error reading file “%s”: %s"
4239 msgstr "\"%s\" файлын оқу қатесі: %s"
4241 #: ../glib/gfileutils.c:759
4243 msgid "File “%s” is too large"
4244 msgstr "\"%s\" файлы тым үлкен"
4246 #: ../glib/gfileutils.c:823
4248 msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
4249 msgstr "\"%s\" файлынан оқу қатесі: %s"
4251 #: ../glib/gfileutils.c:871 ../glib/gfileutils.c:943
4253 msgid "Failed to open file “%s”: %s"
4254 msgstr "\"%s\" файлын ашу қатесі: %s"
4256 #: ../glib/gfileutils.c:883
4258 msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
4261 #: ../glib/gfileutils.c:913
4263 msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
4266 #: ../glib/gfileutils.c:1012
4268 msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
4271 #: ../glib/gfileutils.c:1047 ../glib/gfileutils.c:1554
4273 msgid "Failed to create file “%s”: %s"
4274 msgstr "\"%s\" файлын жасау сәтсіз: %s"
4276 #: ../glib/gfileutils.c:1074
4278 msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
4279 msgstr "\"%s\" файлын жазу сәтсіз: write() сәтсіз аяқталды: %s"
4281 #: ../glib/gfileutils.c:1117
4283 msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
4284 msgstr "\"%s\" файлын жазу сәтсіз: fsync() сәтсіз аяқталды: %s"
4286 #: ../glib/gfileutils.c:1241
4288 msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
4291 #: ../glib/gfileutils.c:1520
4293 msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
4296 #: ../glib/gfileutils.c:1533
4298 msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
4301 #: ../glib/gfileutils.c:2058
4303 msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
4306 #: ../glib/giochannel.c:1388
4308 msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s"
4311 #: ../glib/giochannel.c:1733
4312 msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
4315 #: ../glib/giochannel.c:1780 ../glib/giochannel.c:2038
4316 #: ../glib/giochannel.c:2125
4317 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
4320 #: ../glib/giochannel.c:1861 ../glib/giochannel.c:1938
4321 msgid "Channel terminates in a partial character"
4324 #: ../glib/giochannel.c:1924
4325 msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
4328 #: ../glib/gkeyfile.c:736
4329 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
4332 #: ../glib/gkeyfile.c:773
4333 msgid "Not a regular file"
4334 msgstr "Қалыпты файл емес"
4336 #: ../glib/gkeyfile.c:1218
4339 "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment"
4342 #: ../glib/gkeyfile.c:1275
4344 msgid "Invalid group name: %s"
4345 msgstr "Қате топ аты: %s"
4347 #: ../glib/gkeyfile.c:1297
4348 msgid "Key file does not start with a group"
4351 #: ../glib/gkeyfile.c:1323
4353 msgid "Invalid key name: %s"
4356 #: ../glib/gkeyfile.c:1350
4358 msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”"
4361 #: ../glib/gkeyfile.c:1593 ../glib/gkeyfile.c:1766 ../glib/gkeyfile.c:3146
4362 #: ../glib/gkeyfile.c:3209 ../glib/gkeyfile.c:3339 ../glib/gkeyfile.c:3469
4363 #: ../glib/gkeyfile.c:3613 ../glib/gkeyfile.c:3842 ../glib/gkeyfile.c:3909
4365 msgid "Key file does not have group “%s”"
4368 #: ../glib/gkeyfile.c:1721
4370 msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”"
4373 #: ../glib/gkeyfile.c:1883 ../glib/gkeyfile.c:1999
4375 msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8"
4378 #: ../glib/gkeyfile.c:1903 ../glib/gkeyfile.c:2019 ../glib/gkeyfile.c:2388
4381 "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted."
4384 #: ../glib/gkeyfile.c:2606 ../glib/gkeyfile.c:2975
4387 "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be "
4391 #: ../glib/gkeyfile.c:2684 ../glib/gkeyfile.c:2761
4393 msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected"
4396 #: ../glib/gkeyfile.c:4149
4397 msgid "Key file contains escape character at end of line"
4400 #: ../glib/gkeyfile.c:4171
4402 msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”"
4405 #: ../glib/gkeyfile.c:4315
4407 msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number."
4410 #: ../glib/gkeyfile.c:4329
4412 msgid "Integer value “%s” out of range"
4415 #: ../glib/gkeyfile.c:4362
4417 msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number."
4420 #: ../glib/gkeyfile.c:4401
4422 msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean."
4425 #: ../glib/gmappedfile.c:129
4427 msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s"
4430 #: ../glib/gmappedfile.c:195
4432 msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s"
4435 #: ../glib/gmappedfile.c:262
4437 msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s"
4438 msgstr "\"%s\" файлын ашу сәтсіз: open() аяқталды: %s"
4440 #: ../glib/gmarkup.c:397 ../glib/gmarkup.c:439
4442 msgid "Error on line %d char %d: "
4445 #: ../glib/gmarkup.c:461 ../glib/gmarkup.c:544
4447 msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
4450 #: ../glib/gmarkup.c:472
4452 msgid "'%s' is not a valid name"
4453 msgstr "'%s' дұрыс атау емес"
4455 #: ../glib/gmarkup.c:488
4457 msgid "'%s' is not a valid name: '%c'"
4458 msgstr "'%s' дұрыс атау емес: '%c'"
4460 #: ../glib/gmarkup.c:598
4462 msgid "Error on line %d: %s"
4465 #: ../glib/gmarkup.c:675
4468 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
4469 "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
4472 #: ../glib/gmarkup.c:687
4474 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
4475 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
4479 #: ../glib/gmarkup.c:713
4481 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
4484 #: ../glib/gmarkup.c:751
4486 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
4489 #: ../glib/gmarkup.c:759
4491 msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
4494 #: ../glib/gmarkup.c:764
4496 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
4497 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
4500 #: ../glib/gmarkup.c:1170
4501 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
4504 #: ../glib/gmarkup.c:1210
4507 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
4511 #: ../glib/gmarkup.c:1252
4514 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag "
4518 #: ../glib/gmarkup.c:1333
4521 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
4524 #: ../glib/gmarkup.c:1374
4527 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
4528 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
4529 "character in an attribute name"
4532 #: ../glib/gmarkup.c:1418
4535 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
4536 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
4539 #: ../glib/gmarkup.c:1551
4542 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
4543 "begin an element name"
4546 #: ../glib/gmarkup.c:1587
4549 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
4550 "allowed character is '>'"
4553 #: ../glib/gmarkup.c:1598
4555 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
4558 #: ../glib/gmarkup.c:1607
4560 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
4563 #: ../glib/gmarkup.c:1760
4564 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
4567 #: ../glib/gmarkup.c:1774
4568 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
4571 #: ../glib/gmarkup.c:1782 ../glib/gmarkup.c:1827
4574 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
4578 #: ../glib/gmarkup.c:1790
4581 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
4585 #: ../glib/gmarkup.c:1796
4586 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
4589 #: ../glib/gmarkup.c:1802
4590 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
4593 #: ../glib/gmarkup.c:1807
4594 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
4597 #: ../glib/gmarkup.c:1813
4599 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
4600 "name; no attribute value"
4603 #: ../glib/gmarkup.c:1820
4604 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
4607 #: ../glib/gmarkup.c:1836
4609 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
4612 #: ../glib/gmarkup.c:1842
4613 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
4616 #: ../glib/goption.c:861
4620 #: ../glib/goption.c:977
4621 msgid "Help Options:"
4622 msgstr "Көмек опциялары:"
4624 #: ../glib/goption.c:978
4625 msgid "Show help options"
4626 msgstr "Көмек опцияларын көрсету"
4628 #: ../glib/goption.c:984
4629 msgid "Show all help options"
4630 msgstr "Барлық көмек опцияларын көрсету"
4632 #: ../glib/goption.c:1047
4633 msgid "Application Options:"
4634 msgstr "Қолданба опциялары:"
4636 #: ../glib/goption.c:1049
4640 #: ../glib/goption.c:1113 ../glib/goption.c:1183
4642 msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s"
4645 #: ../glib/goption.c:1123 ../glib/goption.c:1191
4647 msgid "Integer value “%s” for %s out of range"
4650 #: ../glib/goption.c:1148
4652 msgid "Cannot parse double value “%s” for %s"
4655 #: ../glib/goption.c:1156
4657 msgid "Double value “%s” for %s out of range"
4660 #: ../glib/goption.c:1448 ../glib/goption.c:1527
4662 msgid "Error parsing option %s"
4665 #: ../glib/goption.c:1558 ../glib/goption.c:1671
4667 msgid "Missing argument for %s"
4670 #: ../glib/goption.c:2132
4672 msgid "Unknown option %s"
4673 msgstr "Белгісіз опция %s"
4675 #: ../glib/gregex.c:257
4676 msgid "corrupted object"
4679 #: ../glib/gregex.c:259
4680 msgid "internal error or corrupted object"
4683 #: ../glib/gregex.c:261
4684 msgid "out of memory"
4685 msgstr "жады жеткіліксіз"
4687 #: ../glib/gregex.c:266
4688 msgid "backtracking limit reached"
4691 #: ../glib/gregex.c:278 ../glib/gregex.c:286
4692 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
4695 #: ../glib/gregex.c:280
4696 msgid "internal error"
4699 #: ../glib/gregex.c:288
4700 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
4703 #: ../glib/gregex.c:297
4704 msgid "recursion limit reached"
4707 #: ../glib/gregex.c:299
4708 msgid "invalid combination of newline flags"
4711 #: ../glib/gregex.c:301
4713 msgstr "қате шегініс"
4715 #: ../glib/gregex.c:303
4719 #: ../glib/gregex.c:305
4720 msgid "recursion loop"
4723 #: ../glib/gregex.c:309
4724 msgid "unknown error"
4725 msgstr "белгісіз қате"
4727 #: ../glib/gregex.c:329
4728 msgid "\\ at end of pattern"
4731 #: ../glib/gregex.c:332
4732 msgid "\\c at end of pattern"
4735 #: ../glib/gregex.c:335
4736 msgid "unrecognized character following \\"
4739 #: ../glib/gregex.c:338
4740 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
4743 #: ../glib/gregex.c:341
4744 msgid "number too big in {} quantifier"
4747 #: ../glib/gregex.c:344
4748 msgid "missing terminating ] for character class"
4751 #: ../glib/gregex.c:347
4752 msgid "invalid escape sequence in character class"
4755 #: ../glib/gregex.c:350
4756 msgid "range out of order in character class"
4759 #: ../glib/gregex.c:353
4760 msgid "nothing to repeat"
4763 #: ../glib/gregex.c:357
4764 msgid "unexpected repeat"
4767 #: ../glib/gregex.c:360
4768 msgid "unrecognized character after (? or (?-"
4771 #: ../glib/gregex.c:363
4772 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
4775 #: ../glib/gregex.c:366
4776 msgid "missing terminating )"
4779 #: ../glib/gregex.c:369
4780 msgid "reference to non-existent subpattern"
4783 #: ../glib/gregex.c:372
4784 msgid "missing ) after comment"
4787 #: ../glib/gregex.c:375
4788 msgid "regular expression is too large"
4791 #: ../glib/gregex.c:378
4792 msgid "failed to get memory"
4795 #: ../glib/gregex.c:382
4796 msgid ") without opening ("
4799 #: ../glib/gregex.c:386
4800 msgid "code overflow"
4803 #: ../glib/gregex.c:390
4804 msgid "unrecognized character after (?<"
4807 #: ../glib/gregex.c:393
4808 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
4811 #: ../glib/gregex.c:396
4812 msgid "malformed number or name after (?("
4815 #: ../glib/gregex.c:399
4816 msgid "conditional group contains more than two branches"
4819 #: ../glib/gregex.c:402
4820 msgid "assertion expected after (?("
4823 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
4824 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
4826 #: ../glib/gregex.c:409
4827 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
4830 #: ../glib/gregex.c:412
4831 msgid "unknown POSIX class name"
4834 #: ../glib/gregex.c:415
4835 msgid "POSIX collating elements are not supported"
4838 #: ../glib/gregex.c:418
4839 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
4842 #: ../glib/gregex.c:421
4843 msgid "invalid condition (?(0)"
4846 #: ../glib/gregex.c:424
4847 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
4850 #: ../glib/gregex.c:431
4851 msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported"
4854 #: ../glib/gregex.c:434
4855 msgid "recursive call could loop indefinitely"
4858 #: ../glib/gregex.c:438
4859 msgid "unrecognized character after (?P"
4862 #: ../glib/gregex.c:441
4863 msgid "missing terminator in subpattern name"
4866 #: ../glib/gregex.c:444
4867 msgid "two named subpatterns have the same name"
4870 #: ../glib/gregex.c:447
4871 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
4874 #: ../glib/gregex.c:450
4875 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
4878 #: ../glib/gregex.c:453
4879 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
4882 #: ../glib/gregex.c:456
4883 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
4886 #: ../glib/gregex.c:459
4887 msgid "octal value is greater than \\377"
4890 #: ../glib/gregex.c:463
4891 msgid "overran compiling workspace"
4894 #: ../glib/gregex.c:467
4895 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
4898 #: ../glib/gregex.c:470
4899 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
4902 #: ../glib/gregex.c:473
4903 msgid "inconsistent NEWLINE options"
4906 #: ../glib/gregex.c:476
4908 "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, "
4909 "or by a plain number"
4912 #: ../glib/gregex.c:480
4913 msgid "a numbered reference must not be zero"
4916 #: ../glib/gregex.c:483
4917 msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)"
4920 #: ../glib/gregex.c:486
4921 msgid "(*VERB) not recognized"
4922 msgstr "(*VERB) танылмады"
4924 #: ../glib/gregex.c:489
4925 msgid "number is too big"
4926 msgstr "сан тым үлкен"
4928 #: ../glib/gregex.c:492
4929 msgid "missing subpattern name after (?&"
4932 #: ../glib/gregex.c:495
4933 msgid "digit expected after (?+"
4934 msgstr "(?+ кейін сан күтілген"
4936 #: ../glib/gregex.c:498
4937 msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode"
4940 #: ../glib/gregex.c:501
4941 msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed"
4944 #: ../glib/gregex.c:504
4945 msgid "(*MARK) must have an argument"
4948 #: ../glib/gregex.c:507
4949 msgid "\\c must be followed by an ASCII character"
4952 #: ../glib/gregex.c:510
4953 msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name"
4956 #: ../glib/gregex.c:513
4957 msgid "\\N is not supported in a class"
4960 #: ../glib/gregex.c:516
4961 msgid "too many forward references"
4964 #: ../glib/gregex.c:519
4965 msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)"
4968 #: ../glib/gregex.c:522
4969 msgid "character value in \\u.... sequence is too large"
4972 #: ../glib/gregex.c:745 ../glib/gregex.c:1977
4974 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
4977 #: ../glib/gregex.c:1316
4978 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
4981 #: ../glib/gregex.c:1320
4982 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
4985 #: ../glib/gregex.c:1328
4986 msgid "PCRE library is compiled with incompatible options"
4989 #: ../glib/gregex.c:1357
4991 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
4994 #: ../glib/gregex.c:1437
4996 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
4999 #: ../glib/gregex.c:2413
5000 msgid "hexadecimal digit or “}” expected"
5003 #: ../glib/gregex.c:2429
5004 msgid "hexadecimal digit expected"
5007 #: ../glib/gregex.c:2469
5008 msgid "missing “<” in symbolic reference"
5011 #: ../glib/gregex.c:2478
5012 msgid "unfinished symbolic reference"
5015 #: ../glib/gregex.c:2485
5016 msgid "zero-length symbolic reference"
5019 #: ../glib/gregex.c:2496
5020 msgid "digit expected"
5021 msgstr "сан күтілген"
5023 #: ../glib/gregex.c:2514
5024 msgid "illegal symbolic reference"
5027 #: ../glib/gregex.c:2576
5028 msgid "stray final “\\”"
5031 #: ../glib/gregex.c:2580
5032 msgid "unknown escape sequence"
5033 msgstr "белгісіз escape тізбегі"
5035 #: ../glib/gregex.c:2590
5037 msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s"
5040 #: ../glib/gshell.c:94
5041 msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark"
5044 #: ../glib/gshell.c:184
5045 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
5048 #: ../glib/gshell.c:580
5050 msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)"
5053 #: ../glib/gshell.c:587
5055 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)"
5058 #: ../glib/gshell.c:599
5059 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
5060 msgstr "Мәтін бос болды (немесе тек бос аралықтан тұрды)"
5062 #: ../glib/gspawn.c:250
5064 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
5067 #: ../glib/gspawn.c:394
5069 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
5072 #: ../glib/gspawn.c:479
5074 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
5077 #: ../glib/gspawn.c:886 ../glib/gspawn-win32.c:1231
5079 msgid "Child process exited with code %ld"
5082 #: ../glib/gspawn.c:894
5084 msgid "Child process killed by signal %ld"
5087 #: ../glib/gspawn.c:901
5089 msgid "Child process stopped by signal %ld"
5092 #: ../glib/gspawn.c:908
5094 msgid "Child process exited abnormally"
5097 #: ../glib/gspawn.c:1313 ../glib/gspawn-win32.c:337 ../glib/gspawn-win32.c:345
5099 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
5102 #: ../glib/gspawn.c:1383
5104 msgid "Failed to fork (%s)"
5107 #: ../glib/gspawn.c:1532 ../glib/gspawn-win32.c:368
5109 msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)"
5110 msgstr "\"%s\" бумасына ауысу сәтсіз аяқталды (%s)"
5112 #: ../glib/gspawn.c:1542
5114 msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
5117 #: ../glib/gspawn.c:1552
5119 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
5122 #: ../glib/gspawn.c:1561
5124 msgid "Failed to fork child process (%s)"
5127 #: ../glib/gspawn.c:1569
5129 msgid "Unknown error executing child process “%s”"
5132 #: ../glib/gspawn.c:1593
5134 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
5137 #: ../glib/gspawn-win32.c:281
5138 msgid "Failed to read data from child process"
5141 #: ../glib/gspawn-win32.c:298
5143 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
5146 #: ../glib/gspawn-win32.c:374 ../glib/gspawn-win32.c:493
5148 msgid "Failed to execute child process (%s)"
5151 #: ../glib/gspawn-win32.c:443
5153 msgid "Invalid program name: %s"
5154 msgstr "Бағдарлама аты қате: %s"
5156 #: ../glib/gspawn-win32.c:453 ../glib/gspawn-win32.c:720
5158 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
5161 #: ../glib/gspawn-win32.c:464 ../glib/gspawn-win32.c:735
5163 msgid "Invalid string in environment: %s"
5166 #: ../glib/gspawn-win32.c:716
5168 msgid "Invalid working directory: %s"
5169 msgstr "Жұмыс бумасы қате: %s"
5171 #: ../glib/gspawn-win32.c:781
5173 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
5174 msgstr "Көмекші бағдарламаны орындау қатесі (%s)"
5176 #: ../glib/gspawn-win32.c:995
5178 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
5182 #: ../glib/gstrfuncs.c:3247 ../glib/gstrfuncs.c:3348
5183 msgid "Empty string is not a number"
5186 #: ../glib/gstrfuncs.c:3271
5188 msgid "“%s” is not a signed number"
5189 msgstr "\"%s\" таңбасы бар сан емес"
5191 #: ../glib/gstrfuncs.c:3281 ../glib/gstrfuncs.c:3384
5193 msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
5196 #: ../glib/gstrfuncs.c:3374
5198 msgid "“%s” is not an unsigned number"
5199 msgstr "\"%s\" таңбасы жоқ сан емес"
5201 #: ../glib/gutf8.c:808
5202 msgid "Failed to allocate memory"
5203 msgstr "Жадыны бөлу сәтсіз"
5205 #: ../glib/gutf8.c:941
5206 msgid "Character out of range for UTF-8"
5209 #: ../glib/gutf8.c:1042 ../glib/gutf8.c:1051 ../glib/gutf8.c:1181
5210 #: ../glib/gutf8.c:1190 ../glib/gutf8.c:1329 ../glib/gutf8.c:1426
5211 msgid "Invalid sequence in conversion input"
5214 #: ../glib/gutf8.c:1340 ../glib/gutf8.c:1437
5215 msgid "Character out of range for UTF-16"
5218 #: ../glib/gutils.c:2149 ../glib/gutils.c:2176 ../glib/gutils.c:2282
5221 msgid_plural "%u bytes"
5224 #: ../glib/gutils.c:2155
5229 #: ../glib/gutils.c:2157
5234 #: ../glib/gutils.c:2160
5239 #: ../glib/gutils.c:2163
5244 #: ../glib/gutils.c:2166
5249 #: ../glib/gutils.c:2169
5254 #: ../glib/gutils.c:2182
5259 #: ../glib/gutils.c:2185 ../glib/gutils.c:2300
5264 #: ../glib/gutils.c:2188 ../glib/gutils.c:2305
5269 #: ../glib/gutils.c:2190 ../glib/gutils.c:2310
5274 #: ../glib/gutils.c:2193 ../glib/gutils.c:2315
5279 #: ../glib/gutils.c:2196 ../glib/gutils.c:2320
5284 #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
5285 #: ../glib/gutils.c:2233
5288 msgid_plural "%s bytes"
5291 #. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to
5292 #. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of
5293 #. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function.
5294 #. * Please translate as literally as possible.
5296 #: ../glib/gutils.c:2295
5301 #~ msgid "No files given"
5302 #~ msgstr "Файлдар көрсетілмеген"
5304 #~ msgid "Error mounting location: %s\n"
5305 #~ msgstr "Орналасуды тіркеу қатесі: %s\n"
5307 #~ msgid "Error unmounting mount: %s\n"
5308 #~ msgstr "Тіркеуден босату қатесі: %s\n"
5310 #~ msgid "Error mounting %s: %s\n"
5311 #~ msgstr "%s тіркеу қатесі: %s\n"
5313 #~ msgid "No files to open"
5314 #~ msgstr "Ашу үшін файлдар жоқ"
5316 #~ msgid "No files to delete"
5317 #~ msgstr "Өшіру үшін файлдар жоқ"
5319 #~ msgid "Error setting attribute: %s\n"
5320 #~ msgstr "Атрибутты орнату қатесі: %s\n"
5322 #~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
5323 #~ msgstr "'%s' бумасын жасау қатесі: %s"
5325 #~ msgid "Error opening file '%s': %s"
5326 #~ msgstr "'%s' файлын ашу қатесі: %s"
5328 #~ msgid "Error opening file: %s"
5329 #~ msgstr "Файлды ашу қатесі: %s"
5331 #~ msgid "Error creating directory: %s"
5332 #~ msgstr "Буманы жасау қатесі: %s"
5334 #~ msgid "File is empty"
5335 #~ msgstr "Файл бос"