1 # Low German translation for glib.
2 # Copyright (C) 2010 glib's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the glib package.
4 # Nils-Christoph Fiedler <fiedler@medienkompanie.de>, 2010.
8 "Project-Id-Version: glib master\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-04-22 21:59-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-03-18 13:53+0100\n"
12 "Last-Translator: Nils-Christoph Fiedler <fiedler@medienkompanie.de>\n"
13 "Language-Team: Low German <nds-lowgerman@lists.sourceforge.net>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: glib/gbookmarkfile.c:737
20 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
23 #: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829
24 #: glib/gbookmarkfile.c:936
26 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
29 #: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171
30 #: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245
32 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
35 #: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145
36 #: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265
38 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
41 #: glib/gbookmarkfile.c:1793
42 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
45 #: glib/gbookmarkfile.c:1994
47 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
48 msgstr "Een Leseteken för de URI '%s' givt dat all"
50 #: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198
51 #: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363
52 #: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531
53 #: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688
54 #: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827
55 #: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143
56 #: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384
57 #: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563
58 #: glib/gbookmarkfile.c:3691
60 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
61 msgstr "Keen Leseteken funnen för URI '%s'"
63 #: glib/gbookmarkfile.c:2372
65 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
68 #: glib/gbookmarkfile.c:2457
70 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
73 #: glib/gbookmarkfile.c:2836
75 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
78 #: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394
80 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
83 #: glib/gbookmarkfile.c:3417
85 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
88 #: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1404
89 #: gio/gcharsetconverter.c:459
91 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
94 #: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463
96 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
99 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1576
100 #: glib/giochannel.c:1618 glib/giochannel.c:2462 glib/gutf8.c:981
101 #: glib/gutf8.c:1436 gio/gcharsetconverter.c:346
102 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
105 #: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1583
106 #: glib/giochannel.c:2474 gio/gcharsetconverter.c:351
108 msgid "Error during conversion: %s"
111 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:977 glib/gutf8.c:1187 glib/gutf8.c:1328
113 msgid "Partial character sequence at end of input"
116 #: glib/gconvert.c:928
118 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
121 #: glib/gconvert.c:1751
123 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
126 #: glib/gconvert.c:1761
128 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
131 #: glib/gconvert.c:1778
133 msgid "The URI '%s' is invalid"
134 msgstr "De URI '%s' is nich akerat"
136 #: glib/gconvert.c:1790
138 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
141 #: glib/gconvert.c:1806
143 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
146 #: glib/gconvert.c:1901
148 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
151 #: glib/gconvert.c:1911
152 msgid "Invalid hostname"
153 msgstr "Nich akerater Hostnaam"
155 #: glib/gdir.c:112 glib/gdir.c:135
157 msgid "Error opening directory '%s': %s"
160 #: glib/gfileutils.c:536 glib/gfileutils.c:624
162 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
165 #: glib/gfileutils.c:551
167 msgid "Error reading file '%s': %s"
168 msgstr "Problem bi'm Lesen vun de Datei '%s': %s"
170 #: glib/gfileutils.c:565
172 msgid "File \"%s\" is too large"
173 msgstr "Datei \"%s\" is to grot"
175 #: glib/gfileutils.c:648
177 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
180 #: glib/gfileutils.c:699 glib/gfileutils.c:786
182 msgid "Failed to open file '%s': %s"
183 msgstr "Dat Opmaken vun de Datei '%s' is fehlslagen: %s"
185 #: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:170
187 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
190 #: glib/gfileutils.c:750
192 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
195 #: glib/gfileutils.c:858
197 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
200 #: glib/gfileutils.c:900 glib/gfileutils.c:1366
202 msgid "Failed to create file '%s': %s"
205 #: glib/gfileutils.c:914
207 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
210 #: glib/gfileutils.c:939
212 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
215 #: glib/gfileutils.c:958
217 msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
220 #: glib/gfileutils.c:987
222 msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
225 #: glib/gfileutils.c:1006
227 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
230 #: glib/gfileutils.c:1124
232 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
235 #: glib/gfileutils.c:1328
237 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
240 #: glib/gfileutils.c:1341
242 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
245 #: glib/gfileutils.c:1774
248 msgid_plural "%u bytes"
252 #: glib/gfileutils.c:1782
257 #: glib/gfileutils.c:1787
262 #: glib/gfileutils.c:1792
267 #: glib/gfileutils.c:1797
272 #: glib/gfileutils.c:1802
277 #: glib/gfileutils.c:1807
282 #: glib/gfileutils.c:1850
284 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
287 #: glib/gfileutils.c:1871
288 msgid "Symbolic links not supported"
291 #: glib/giochannel.c:1408
293 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
296 #: glib/giochannel.c:1753
297 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
300 #: glib/giochannel.c:1800 glib/giochannel.c:2058 glib/giochannel.c:2145
301 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
304 #: glib/giochannel.c:1881 glib/giochannel.c:1958
305 msgid "Channel terminates in a partial character"
308 #: glib/giochannel.c:1944
309 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
312 #: glib/gmappedfile.c:151
314 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
315 msgstr "Künn de Datei '%s' nich opmaken: open() failed: %s"
317 #: glib/gmappedfile.c:230
319 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
322 #: glib/gmarkup.c:303 glib/gmarkup.c:343
324 msgid "Error on line %d char %d: "
327 #: glib/gmarkup.c:363 glib/gmarkup.c:441
329 msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
332 #: glib/gmarkup.c:374
334 msgid "'%s' is not a valid name "
335 msgstr "'%s' is keen akerater Naam"
337 #: glib/gmarkup.c:390
339 msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
340 msgstr "'%s' is kee akerater Naam: '%c' "
342 #: glib/gmarkup.c:494
344 msgid "Error on line %d: %s"
345 msgstr "Fehler in Reeg %d: %s"
347 #: glib/gmarkup.c:578
350 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
351 "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
354 #: glib/gmarkup.c:590
356 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
357 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
361 #: glib/gmarkup.c:616
363 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
366 #: glib/gmarkup.c:654
368 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
371 #: glib/gmarkup.c:662
373 msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
376 #: glib/gmarkup.c:667
378 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
379 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
382 #: glib/gmarkup.c:1014
383 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
386 #: glib/gmarkup.c:1054
389 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
393 #: glib/gmarkup.c:1122
396 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
400 #: glib/gmarkup.c:1206
403 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
406 #: glib/gmarkup.c:1247
409 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
410 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
411 "character in an attribute name"
414 #: glib/gmarkup.c:1291
417 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
418 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
421 #: glib/gmarkup.c:1425
424 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
425 "begin an element name"
428 #: glib/gmarkup.c:1461
431 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
432 "allowed character is '>'"
435 #: glib/gmarkup.c:1472
437 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
440 #: glib/gmarkup.c:1481
442 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
445 #: glib/gmarkup.c:1648
446 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
449 #: glib/gmarkup.c:1662
450 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
453 #: glib/gmarkup.c:1670 glib/gmarkup.c:1715
456 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
460 #: glib/gmarkup.c:1678
463 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
467 #: glib/gmarkup.c:1684
468 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
471 #: glib/gmarkup.c:1690
472 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
475 #: glib/gmarkup.c:1695
476 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
479 #: glib/gmarkup.c:1701
481 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
482 "name; no attribute value"
485 #: glib/gmarkup.c:1708
486 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
489 #: glib/gmarkup.c:1724
491 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
494 #: glib/gmarkup.c:1730
495 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
499 msgid "corrupted object"
503 msgid "internal error or corrupted object"
507 msgid "out of memory"
508 msgstr "keen Spieker"
511 msgid "backtracking limit reached"
514 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
515 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
518 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
519 msgid "internal error"
520 msgstr "Binnenfehler"
523 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
527 msgid "recursion limit reached"
531 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
535 msgid "invalid combination of newline flags"
539 msgid "unknown error"
540 msgstr "unbekannter Fehler"
543 msgid "\\ at end of pattern"
547 msgid "\\c at end of pattern"
551 msgid "unrecognized character follows \\"
555 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
559 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
563 msgid "number too big in {} quantifier"
567 msgid "missing terminating ] for character class"
571 msgid "invalid escape sequence in character class"
575 msgid "range out of order in character class"
579 msgid "nothing to repeat"
580 msgstr "nix to wedderholen"
583 msgid "unrecognized character after (?"
587 msgid "unrecognized character after (?<"
591 msgid "unrecognized character after (?P"
595 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
599 msgid "missing terminating )"
603 msgid ") without opening ("
606 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
607 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
610 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
614 msgid "reference to non-existent subpattern"
618 msgid "missing ) after comment"
622 msgid "regular expression too large"
626 msgid "failed to get memory"
630 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
634 msgid "malformed number or name after (?("
638 msgid "conditional group contains more than two branches"
642 msgid "assertion expected after (?("
646 msgid "unknown POSIX class name"
650 msgid "POSIX collating elements are not supported"
654 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
658 msgid "invalid condition (?(0)"
662 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
666 msgid "recursive call could loop indefinitely"
670 msgid "missing terminator in subpattern name"
674 msgid "two named subpatterns have the same name"
678 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
682 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
686 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
690 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
694 msgid "octal value is greater than \\377"
698 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
702 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
706 msgid "inconsistent NEWLINE options"
711 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
715 msgid "unexpected repeat"
719 msgid "code overflow"
720 msgstr "Code Överlööp"
723 msgid "overran compiling workspace"
727 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
730 #: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603
732 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
735 #: glib/gregex.c:1094
736 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
739 #: glib/gregex.c:1103
740 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
743 #: glib/gregex.c:1157
745 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
748 #: glib/gregex.c:1193
750 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
753 #: glib/gregex.c:2031
754 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
757 #: glib/gregex.c:2047
758 msgid "hexadecimal digit expected"
761 #: glib/gregex.c:2087
762 msgid "missing '<' in symbolic reference"
765 #: glib/gregex.c:2096
766 msgid "unfinished symbolic reference"
769 #: glib/gregex.c:2103
770 msgid "zero-length symbolic reference"
773 #: glib/gregex.c:2114
774 msgid "digit expected"
777 #: glib/gregex.c:2132
778 msgid "illegal symbolic reference"
781 #: glib/gregex.c:2194
782 msgid "stray final '\\'"
785 #: glib/gregex.c:2198
786 msgid "unknown escape sequence"
789 #: glib/gregex.c:2208
791 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
795 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
799 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
804 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
809 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
813 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
816 #: glib/gspawn-win32.c:283
817 msgid "Failed to read data from child process"
820 #: glib/gspawn-win32.c:300 glib/gspawn.c:1480
822 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
825 #: glib/gspawn-win32.c:339 glib/gspawn-win32.c:347 glib/gspawn.c:1139
827 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
830 #: glib/gspawn-win32.c:370 glib/gspawn.c:1346
832 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
835 #: glib/gspawn-win32.c:376 glib/gspawn-win32.c:495
837 msgid "Failed to execute child process (%s)"
840 #: glib/gspawn-win32.c:445
842 msgid "Invalid program name: %s"
845 #: glib/gspawn-win32.c:455 glib/gspawn-win32.c:723 glib/gspawn-win32.c:1279
847 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
850 #: glib/gspawn-win32.c:466 glib/gspawn-win32.c:738 glib/gspawn-win32.c:1312
852 msgid "Invalid string in environment: %s"
853 msgstr "Nich akerate Reeg in Umgeven: %s"
855 #: glib/gspawn-win32.c:719 glib/gspawn-win32.c:1260
857 msgid "Invalid working directory: %s"
858 msgstr "Nich akerates Orbietsverteeknis: %s"
860 #: glib/gspawn-win32.c:784
862 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
865 #: glib/gspawn-win32.c:998
867 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
873 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
878 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
883 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
886 #: glib/gspawn.c:1206
888 msgid "Failed to fork (%s)"
889 msgstr "Künn nich opgaveln (%s)"
891 #: glib/gspawn.c:1356
893 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
896 #: glib/gspawn.c:1366
898 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
901 #: glib/gspawn.c:1375
903 msgid "Failed to fork child process (%s)"
906 #: glib/gspawn.c:1383
908 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
911 #: glib/gspawn.c:1407
913 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
917 msgid "Character out of range for UTF-8"
920 #: glib/gutf8.c:1155 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1296 glib/gutf8.c:1305
921 #: glib/gutf8.c:1446 glib/gutf8.c:1542
922 msgid "Invalid sequence in conversion input"
925 #: glib/gutf8.c:1457 glib/gutf8.c:1553
926 msgid "Character out of range for UTF-16"
929 #: glib/goption.c:755
933 #: glib/goption.c:755
937 #: glib/goption.c:861
938 msgid "Help Options:"
939 msgstr "Hölpoptschoonen:"
941 #: glib/goption.c:862
942 msgid "Show help options"
943 msgstr "Hölpoptschoonen opwiesen"
945 #: glib/goption.c:868
946 msgid "Show all help options"
947 msgstr "All Hölpoptschoonen opwiesen"
949 #: glib/goption.c:930
950 msgid "Application Options:"
951 msgstr "Programmoptschoonen:"
953 #: glib/goption.c:992 glib/goption.c:1062
955 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
958 #: glib/goption.c:1002 glib/goption.c:1070
960 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
963 #: glib/goption.c:1027
965 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
968 #: glib/goption.c:1035
970 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
973 #: glib/goption.c:1298 glib/goption.c:1377
975 msgid "Error parsing option %s"
978 #: glib/goption.c:1408 glib/goption.c:1522
980 msgid "Missing argument for %s"
983 #: glib/goption.c:1917
985 msgid "Unknown option %s"
986 msgstr "Unbekannte Optschoon %s"
988 #: glib/gkeyfile.c:361
989 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
992 #: glib/gkeyfile.c:396
993 msgid "Not a regular file"
994 msgstr "Keene normale Datei"
996 #: glib/gkeyfile.c:404
997 msgid "File is empty"
998 msgstr "De Datei is leer"
1000 #: glib/gkeyfile.c:763
1003 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1006 #: glib/gkeyfile.c:823
1008 msgid "Invalid group name: %s"
1011 #: glib/gkeyfile.c:845
1012 msgid "Key file does not start with a group"
1015 #: glib/gkeyfile.c:871
1017 msgid "Invalid key name: %s"
1018 msgstr "Nich akerater Slötelnaam: %s"
1020 #: glib/gkeyfile.c:898
1022 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1025 #: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505
1026 #: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839
1027 #: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240
1029 msgid "Key file does not have group '%s'"
1032 #: glib/gkeyfile.c:1288
1034 msgid "Key file does not have key '%s'"
1037 #: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510
1039 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1042 #: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909
1044 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1047 #: glib/gkeyfile.c:1530
1050 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
1053 #: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336
1056 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1060 #: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251
1062 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1065 #: glib/gkeyfile.c:3485
1066 msgid "Key file contains escape character at end of line"
1069 #: glib/gkeyfile.c:3507
1071 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1074 #: glib/gkeyfile.c:3649
1076 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1079 #: glib/gkeyfile.c:3663
1081 msgid "Integer value '%s' out of range"
1084 #: glib/gkeyfile.c:3696
1086 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1089 #: glib/gkeyfile.c:3720
1091 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1094 #: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
1095 #: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
1096 #: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:198 gio/goutputstream.c:657
1098 msgid "Too large count value passed to %s"
1101 #: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
1102 #: gio/goutputstream.c:1108
1103 msgid "Stream is already closed"
1106 #: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
1107 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677
1108 msgid "Operation was cancelled"
1109 msgstr "De Operatschoon weur avbreken"
1111 #: gio/gcharsetconverter.c:264
1112 msgid "Invalid object, not initialized"
1115 #: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313
1116 msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
1119 #: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328
1120 msgid "Not enough space in destination"
1123 #: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:772
1124 msgid "Cancellable initialization not supported"
1127 #: gio/gcontenttype.c:180
1128 msgid "Unknown type"
1129 msgstr "Unbekannter Typ"
1131 #: gio/gcontenttype.c:181
1134 msgstr "%s Dateityp"
1136 #: gio/gcontenttype.c:681
1141 #: gio/gdatainputstream.c:311
1142 msgid "Unexpected early end-of-stream"
1145 #: gio/gdesktopappinfo.c:468 gio/gwin32appinfo.c:222
1149 #: gio/gdesktopappinfo.c:742
1150 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
1153 #: gio/gdesktopappinfo.c:924
1154 msgid "Unable to find terminal required for application"
1157 #: gio/gdesktopappinfo.c:1132
1159 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1162 #: gio/gdesktopappinfo.c:1136
1164 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1167 #: gio/gdesktopappinfo.c:1544
1169 msgid "Can't create user desktop file %s"
1172 #: gio/gdesktopappinfo.c:1658
1174 msgid "Custom definition for %s"
1175 msgstr "Eegen Definitschoon för %s"
1178 msgid "drive doesn't implement eject"
1181 #. Translators: This is an error
1182 #. * message for drive objects that
1183 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1185 msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
1189 msgid "drive doesn't implement polling for media"
1193 msgid "drive doesn't implement start"
1197 msgid "drive doesn't implement stop"
1200 #: gio/gemblem.c:325
1202 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
1205 #: gio/gemblem.c:335
1207 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
1210 #: gio/gemblemedicon.c:296
1212 msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
1215 #: gio/gemblemedicon.c:306
1217 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
1220 #: gio/gemblemedicon.c:329
1221 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
1224 #: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
1225 #: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
1226 #: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3304 gio/gfile.c:3358
1227 #: gio/gfile.c:3489 gio/gfile.c:3529 gio/gfile.c:3856 gio/gfile.c:4258
1228 #: gio/gfile.c:4344 gio/gfile.c:4433 gio/gfile.c:4531 gio/gfile.c:4618
1229 #: gio/gfile.c:4711 gio/gfile.c:5041 gio/gfile.c:5321 gio/gfile.c:5390
1230 #: gio/gfile.c:6981 gio/gfile.c:7071 gio/gfile.c:7157
1231 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
1232 msgid "Operation not supported"
1235 #. Translators: This is an error message when trying to find the
1236 #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
1237 #. Translators: This is an error message when trying to
1238 #. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
1240 #. Translators: This is an error message when trying to find
1241 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
1243 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
1244 #: gio/glocalfile.c:1084
1245 msgid "Containing mount does not exist"
1248 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
1249 msgid "Can't copy over directory"
1253 msgid "Can't copy directory over directory"
1256 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
1257 msgid "Target file exists"
1258 msgstr "Tääldatei givt dat all"
1261 msgid "Can't recursively copy directory"
1265 msgid "Splice not supported"
1270 msgid "Error splicing file: %s"
1274 msgid "Can't copy special file"
1278 msgid "Invalid symlink value given"
1282 msgid "Trash not supported"
1287 msgid "File names cannot contain '%c'"
1290 #: gio/gfile.c:6038 gio/gvolume.c:331
1291 msgid "volume doesn't implement mount"
1295 msgid "No application is registered as handling this file"
1298 #: gio/gfileenumerator.c:206
1299 msgid "Enumerator is closed"
1300 msgstr "Tääler is sluten"
1302 #: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272
1303 #: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481
1304 msgid "File enumerator has outstanding operation"
1307 #: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471
1308 msgid "File enumerator is already closed"
1311 #: gio/gfileicon.c:237
1313 msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
1316 #: gio/gfileicon.c:247
1317 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
1320 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
1321 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
1322 #: gio/gfileoutputstream.c:525
1323 msgid "Stream doesn't support query_info"
1326 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
1327 #: gio/gfileoutputstream.c:383
1328 msgid "Seek not supported on stream"
1331 #: gio/gfileinputstream.c:381
1332 msgid "Truncate not allowed on input stream"
1335 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
1336 msgid "Truncate not supported on stream"
1341 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
1346 msgid "No type for class name %s"
1351 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
1356 msgid "Type %s is not classed"
1361 msgid "Malformed version number: %s"
1366 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
1370 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
1373 #: gio/ginputstream.c:195
1374 msgid "Input stream doesn't implement read"
1377 #. Translators: This is an error you get if there is already an
1378 #. * operation running against this stream when you try to start
1380 #. Translators: This is an error you get if there is
1381 #. * already an operation running against this stream when
1382 #. * you try to start one
1383 #: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1118
1384 msgid "Stream has outstanding operation"
1387 #: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
1388 #: gio/gunixsocketaddress.c:218
1389 msgid "Not enough space for socket address"
1390 msgstr "Nich genug Spieker för Sockelanskrivt"
1392 #: gio/ginetsocketaddress.c:212
1393 msgid "Unsupported socket address"
1394 msgstr "Nich unnerstütte Sockelanskrivt"
1396 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:288
1397 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
1400 #: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
1402 msgid "Invalid filename %s"
1403 msgstr "Nich akerater Dateinaam %s"
1405 #: gio/glocalfile.c:968
1407 msgid "Error getting filesystem info: %s"
1408 msgstr "Künn dateisysteminfo nich kregen: %s"
1410 #: gio/glocalfile.c:1106
1411 msgid "Can't rename root directory"
1412 msgstr "Künn root Verteeknisnaam nich ännern"
1414 #: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
1416 msgid "Error renaming file: %s"
1417 msgstr "Fehler bi'm Naam ännern vun de Datei: %s"
1419 #: gio/glocalfile.c:1135
1420 msgid "Can't rename file, filename already exist"
1423 #: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
1424 #: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
1425 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
1426 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
1427 msgid "Invalid filename"
1428 msgstr "Nich akerater Dateinaam"
1430 #: gio/glocalfile.c:1309
1432 msgid "Error opening file: %s"
1433 msgstr "Künn de Datei nich opmaken: %s"
1435 #: gio/glocalfile.c:1319
1436 msgid "Can't open directory"
1437 msgstr "Künn dat verteeknis nich opmaken"
1439 #: gio/glocalfile.c:1444
1441 msgid "Error removing file: %s"
1444 #: gio/glocalfile.c:1811
1446 msgid "Error trashing file: %s"
1449 #: gio/glocalfile.c:1834
1451 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
1454 #: gio/glocalfile.c:1855
1455 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
1458 #: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
1459 msgid "Unable to find or create trash directory"
1462 #: gio/glocalfile.c:1988
1464 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
1467 #: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
1468 #: gio/glocalfile.c:2109
1470 msgid "Unable to trash file: %s"
1473 #: gio/glocalfile.c:2136
1475 msgid "Error creating directory: %s"
1478 #: gio/glocalfile.c:2165
1480 msgid "Filesystem does not support symbolic links"
1483 #: gio/glocalfile.c:2169
1485 msgid "Error making symbolic link: %s"
1488 #: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
1490 msgid "Error moving file: %s"
1493 #: gio/glocalfile.c:2254
1494 msgid "Can't move directory over directory"
1497 #: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
1498 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
1499 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
1500 msgid "Backup file creation failed"
1503 #: gio/glocalfile.c:2300
1505 msgid "Error removing target file: %s"
1508 #: gio/glocalfile.c:2314
1509 msgid "Move between mounts not supported"
1512 #: gio/glocalfileinfo.c:721
1513 msgid "Attribute value must be non-NULL"
1516 #: gio/glocalfileinfo.c:728
1517 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
1520 #: gio/glocalfileinfo.c:735
1521 msgid "Invalid extended attribute name"
1524 #: gio/glocalfileinfo.c:775
1526 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
1529 #: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
1531 msgid "Error stating file '%s': %s"
1534 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
1535 msgid " (invalid encoding)"
1536 msgstr "(nich akerate Koderen)"
1538 #: gio/glocalfileinfo.c:1750
1540 msgid "Error stating file descriptor: %s"
1543 #: gio/glocalfileinfo.c:1795
1544 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1547 #: gio/glocalfileinfo.c:1813
1548 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1551 #: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
1552 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
1555 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
1556 msgid "Cannot set permissions on symlinks"
1559 #: gio/glocalfileinfo.c:1902
1561 msgid "Error setting permissions: %s"
1564 #: gio/glocalfileinfo.c:1953
1566 msgid "Error setting owner: %s"
1569 #: gio/glocalfileinfo.c:1976
1570 msgid "symlink must be non-NULL"
1573 #: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
1574 #: gio/glocalfileinfo.c:2016
1576 msgid "Error setting symlink: %s"
1579 #: gio/glocalfileinfo.c:1995
1580 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
1583 #: gio/glocalfileinfo.c:2121
1585 msgid "Error setting modification or access time: %s"
1588 #: gio/glocalfileinfo.c:2144
1589 msgid "SELinux context must be non-NULL"
1592 #: gio/glocalfileinfo.c:2159
1594 msgid "Error setting SELinux context: %s"
1597 #: gio/glocalfileinfo.c:2166
1598 msgid "SELinux is not enabled on this system"
1601 #: gio/glocalfileinfo.c:2258
1603 msgid "Setting attribute %s not supported"
1606 #: gio/glocalfileinputstream.c:171 gio/glocalfileoutputstream.c:708
1608 msgid "Error reading from file: %s"
1611 #: gio/glocalfileinputstream.c:202 gio/glocalfileinputstream.c:214
1612 #: gio/glocalfileinputstream.c:326 gio/glocalfileoutputstream.c:456
1613 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1012
1615 msgid "Error seeking in file: %s"
1618 #: gio/glocalfileinputstream.c:247 gio/glocalfileoutputstream.c:242
1619 #: gio/glocalfileoutputstream.c:337
1621 msgid "Error closing file: %s"
1622 msgstr "Künn de Datei nich sluten: %s"
1624 #: gio/glocalfilemonitor.c:213
1625 msgid "Unable to find default local file monitor type"
1628 #: gio/glocalfileoutputstream.c:188 gio/glocalfileoutputstream.c:221
1629 #: gio/glocalfileoutputstream.c:729
1631 msgid "Error writing to file: %s"
1634 #: gio/glocalfileoutputstream.c:269
1636 msgid "Error removing old backup link: %s"
1639 #: gio/glocalfileoutputstream.c:283 gio/glocalfileoutputstream.c:296
1641 msgid "Error creating backup copy: %s"
1644 #: gio/glocalfileoutputstream.c:314
1646 msgid "Error renaming temporary file: %s"
1649 #: gio/glocalfileoutputstream.c:502 gio/glocalfileoutputstream.c:1063
1651 msgid "Error truncating file: %s"
1654 #: gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:616
1655 #: gio/glocalfileoutputstream.c:661 gio/glocalfileoutputstream.c:801
1656 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1143
1658 msgid "Error opening file '%s': %s"
1661 #: gio/glocalfileoutputstream.c:832
1662 msgid "Target file is a directory"
1663 msgstr "Tääldatei is een Verteeknis"
1665 #: gio/glocalfileoutputstream.c:837
1666 msgid "Target file is not a regular file"
1667 msgstr "Tääldatei is keene normale Datei"
1669 #: gio/glocalfileoutputstream.c:849
1670 msgid "The file was externally modified"
1673 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1028
1675 msgid "Error removing old file: %s"
1678 #: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:718
1679 msgid "Invalid GSeekType supplied"
1682 #: gio/gmemoryinputstream.c:497
1683 msgid "Invalid seek request"
1684 msgstr "Nich akerate Sökanfrage"
1686 #: gio/gmemoryinputstream.c:521
1687 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1690 #: gio/gmemoryoutputstream.c:468
1691 msgid "Memory output stream not resizable"
1694 #: gio/gmemoryoutputstream.c:484
1695 msgid "Failed to resize memory output stream"
1698 #: gio/gmemoryoutputstream.c:572
1700 "Amount of memory required to process the write is larger than available "
1704 #: gio/gmemoryoutputstream.c:728
1705 msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
1708 #: gio/gmemoryoutputstream.c:737
1709 msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
1712 #. Translators: This is an error
1713 #. * message for mount objects that
1714 #. * don't implement unmount.
1716 msgid "mount doesn't implement \"unmount\""
1719 #. Translators: This is an error
1720 #. * message for mount objects that
1721 #. * don't implement eject.
1723 msgid "mount doesn't implement \"eject\""
1726 #. Translators: This is an error
1727 #. * message for mount objects that
1728 #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
1730 msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\""
1733 #. Translators: This is an error
1734 #. * message for mount objects that
1735 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1737 msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\""
1740 #. Translators: This is an error
1741 #. * message for mount objects that
1742 #. * don't implement remount.
1744 msgid "mount doesn't implement \"remount\""
1747 #. Translators: This is an error
1748 #. * message for mount objects that
1749 #. * don't implement content type guessing.
1751 msgid "mount doesn't implement content type guessing"
1754 #. Translators: This is an error
1755 #. * message for mount objects that
1756 #. * don't implement content type guessing.
1758 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
1761 #: gio/gnetworkaddress.c:295
1763 msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
1766 #: gio/goutputstream.c:207 gio/goutputstream.c:408
1767 msgid "Output stream doesn't implement write"
1770 #: gio/goutputstream.c:369 gio/goutputstream.c:781
1771 msgid "Source stream is already closed"
1774 #: gio/gresolver.c:736
1776 msgid "Error resolving '%s': %s"
1779 #: gio/gresolver.c:786
1781 msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
1784 #: gio/gresolver.c:821 gio/gresolver.c:899
1786 msgid "No service record for '%s'"
1789 #: gio/gresolver.c:826 gio/gresolver.c:904
1791 msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
1794 #: gio/gresolver.c:831 gio/gresolver.c:909
1796 msgid "Error resolving '%s'"
1799 #: gio/gschema-compile.c:505
1800 msgid "where to store the gschemas.compiled file"
1803 #: gio/gschema-compile.c:505 gio/gschema-compile.c:516
1807 #: gio/gschema-compile.c:506
1808 msgid "Do not write the gschema.compiled file"
1811 #: gio/gschema-compile.c:507
1812 msgid "Do not enforce key name restrictions"
1815 #: gio/gschema-compile.c:519
1817 "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
1818 "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
1819 "and the cache file is called gschemas.compiled."
1822 #: gio/gschema-compile.c:535
1824 msgid "You should give exactly one directory name\n"
1827 #: gio/gschema-compile.c:567
1829 msgid "No schema files found\n"
1832 #: gio/gsettings-tool.c:38
1836 #: gio/gsettings-tool.c:41
1840 " help Show this information\n"
1841 " get Get the value of a key\n"
1842 " set Set the value of a key\n"
1843 " monitor Monitor a key for changes\n"
1844 " writable Check if a key is writable\n"
1846 "Use '%s COMMAND --help' to get help for individual commands.\n"
1849 #: gio/gsettings-tool.c:102 gio/gsettings-tool.c:161 gio/gsettings-tool.c:234
1850 #: gio/gsettings-tool.c:307
1851 msgid "Specify the path for the schema"
1854 #: gio/gsettings-tool.c:102 gio/gsettings-tool.c:161 gio/gsettings-tool.c:234
1855 #: gio/gsettings-tool.c:307
1859 #: gio/gsettings-tool.c:110 gio/gsettings-tool.c:242 gio/gsettings-tool.c:315
1863 #: gio/gsettings-tool.c:112
1864 msgid "Get the value of KEY"
1867 #: gio/gsettings-tool.c:114 gio/gsettings-tool.c:246 gio/gsettings-tool.c:322
1870 " SCHEMA The id of the schema\n"
1871 " KEY The name of the key\n"
1874 #: gio/gsettings-tool.c:169
1875 msgid "SCHEMA KEY VALUE"
1878 #: gio/gsettings-tool.c:171
1879 msgid "Set the value of KEY"
1882 #: gio/gsettings-tool.c:173
1885 " SCHEMA The id of the schema\n"
1886 " KEY The name of the key\n"
1887 " VALUE The value to set key to, as a serialized GVariant\n"
1890 #: gio/gsettings-tool.c:212
1892 msgid "Key %s is not writable\n"
1895 #: gio/gsettings-tool.c:244
1896 msgid "Find out whether KEY is writable"
1899 #: gio/gsettings-tool.c:318
1901 "Monitor KEY for changes and print the changed values.\n"
1902 "Monitoring will continue until the process is terminated."
1905 #: gio/gsettings-tool.c:381
1907 msgid "Unknown command '%s'\n"
1908 msgstr "Unbekannte Optschoon %s"
1910 #: gio/gsocket.c:277
1911 msgid "Invalid socket, not initialized"
1914 #: gio/gsocket.c:284
1916 msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
1919 #: gio/gsocket.c:292
1920 msgid "Socket is already closed"
1923 #: gio/gsocket.c:413
1925 msgid "creating GSocket from fd: %s"
1928 #: gio/gsocket.c:447 gio/gsocket.c:461 gio/gsocket.c:1925
1930 msgid "Unable to create socket: %s"
1933 #: gio/gsocket.c:447
1934 msgid "Unknown protocol was specified"
1937 #: gio/gsocket.c:1126
1939 msgid "could not get local address: %s"
1942 #: gio/gsocket.c:1159
1944 msgid "could not get remote address: %s"
1947 #: gio/gsocket.c:1217
1949 msgid "could not listen: %s"
1952 #: gio/gsocket.c:1291
1954 msgid "Error binding to address: %s"
1957 #: gio/gsocket.c:1411
1959 msgid "Error accepting connection: %s"
1962 #: gio/gsocket.c:1524
1963 msgid "Error connecting: "
1964 msgstr "Fehler bi'm Verbinnen:"
1966 #: gio/gsocket.c:1528
1967 msgid "Connection in progress"
1970 #: gio/gsocket.c:1533
1972 msgid "Error connecting: %s"
1975 #: gio/gsocket.c:1573
1977 msgid "Unable to get pending error: %s"
1980 #: gio/gsocket.c:1669
1982 msgid "Error receiving data: %s"
1985 #: gio/gsocket.c:1812
1987 msgid "Error sending data: %s"
1990 #: gio/gsocket.c:2004
1992 msgid "Error closing socket: %s"
1995 #: gio/gsocket.c:2481
1997 msgid "Waiting for socket condition: %s"
2000 #: gio/gsocket.c:2720 gio/gsocket.c:2801
2002 msgid "Error sending message: %s"
2005 #: gio/gsocket.c:2745
2006 msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
2009 #: gio/gsocket.c:3003 gio/gsocket.c:3141
2011 msgid "Error receiving message: %s"
2014 #: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:770
2015 msgid "Unknown error on connect"
2016 msgstr "Unbekannter Fehler bi'm Verbinnen"
2018 #: gio/gsocketlistener.c:192
2019 msgid "Listener is already closed"
2022 #: gio/gsocketlistener.c:233
2023 msgid "Added socket is closed"
2026 #: gio/gthemedicon.c:499
2028 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
2031 #: gio/gunixconnection.c:151
2033 msgid "Expecting 1 control message, got %d"
2036 #: gio/gunixconnection.c:164
2037 msgid "Unexpected type of ancillary data"
2040 #: gio/gunixconnection.c:182
2042 msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
2045 #: gio/gunixconnection.c:198
2046 msgid "Received invalid fd"
2049 #: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
2050 #: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
2052 msgid "Error reading from unix: %s"
2055 #: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
2056 #: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
2058 msgid "Error closing unix: %s"
2061 #: gio/gunixmounts.c:1846 gio/gunixmounts.c:1883
2062 msgid "Filesystem root"
2063 msgstr "Dateisystem root"
2065 #: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
2067 msgid "Error writing to unix: %s"
2070 #: gio/gunixsocketaddress.c:241
2071 msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
2074 #: gio/gvolume.c:407
2075 msgid "volume doesn't implement eject"
2078 #. Translators: This is an error
2079 #. * message for volume objects that
2080 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
2081 #: gio/gvolume.c:486
2082 msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
2085 #: gio/gwin32appinfo.c:277
2086 msgid "Can't find application"
2087 msgstr "Künn dat Programm nich finnen"
2089 #: gio/gwin32appinfo.c:300
2091 msgid "Error launching application: %s"
2094 #: gio/gwin32appinfo.c:336
2095 msgid "URIs not supported"
2096 msgstr "URIs nich unnerstütt"
2098 #: gio/gwin32appinfo.c:358
2099 msgid "association changes not supported on win32"
2102 #: gio/gwin32appinfo.c:370
2103 msgid "Association creation not supported on win32"
2106 #: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250
2107 msgid "Not enough memory"
2108 msgstr "Nich genug Spieker"
2110 #: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257
2112 msgid "Internal error: %s"
2113 msgstr "Binnenfehler: %s"
2115 #: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271
2116 msgid "Need more input"
2117 msgstr "Bruk mehr Ingaven"
2119 #: gio/gzlibdecompressor.c:243
2120 msgid "Invalid compressed data"