1 # glib.po armenian translation
2 # Copyright (C) 2006 GNOME FOUNDATION
3 # This file is distributed under the same license as the glib package.
4 # Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>, 2006.
8 "Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-03-03 16:24+0000\n"
12 "Last-Translator: Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>\n"
13 "Language-Team: Armenian <norik@freenet.am>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 16bit\n"
18 #: glib/gbookmarkfile.c:737
20 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
23 #: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829
24 #: glib/gbookmarkfile.c:936
26 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
29 #: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171
30 #: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245
32 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
35 #: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145
36 #: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265
38 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
41 #: glib/gbookmarkfile.c:1793
42 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
45 #: glib/gbookmarkfile.c:1994
47 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
50 #: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198
51 #: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363
52 #: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531
53 #: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688
54 #: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827
55 #: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143
56 #: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384
57 #: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563
58 #: glib/gbookmarkfile.c:3691
60 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
63 #: glib/gbookmarkfile.c:2372
65 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
68 #: glib/gbookmarkfile.c:2457
70 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
73 #: glib/gbookmarkfile.c:2836
75 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
78 #: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394
80 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
83 #: glib/gbookmarkfile.c:3417
85 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
86 msgstr "Չի հաջողվել կարդալ '%s' սիմվոլիկ հղումը՝ %s"
88 #: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
90 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
93 #: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513
95 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
98 #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
99 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955
101 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
104 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
105 #: glib/giochannel.c:2300
107 msgid "Error during conversion: %s"
110 #: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:951 glib/gutf8.c:1155 glib/gutf8.c:1296
112 msgid "Partial character sequence at end of input"
115 #: glib/gconvert.c:919
117 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
120 #: glib/gconvert.c:1737
122 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
125 #: glib/gconvert.c:1747
127 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
130 #: glib/gconvert.c:1764
132 msgid "The URI '%s' is invalid"
135 #: glib/gconvert.c:1776
137 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
140 #: glib/gconvert.c:1792
142 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
145 #: glib/gconvert.c:1887
147 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
150 #: glib/gconvert.c:1897
151 msgid "Invalid hostname"
154 #: glib/gdir.c:110 glib/gdir.c:130
156 msgid "Error opening directory '%s': %s"
157 msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s"
159 #: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
161 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
162 msgstr "Չի հաջովում հատկացնել %lu բայթ \"%s\" ֆայլը կարդալու համար"
164 #: glib/gfileutils.c:547
166 msgid "Error reading file '%s': %s"
167 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
169 #: glib/gfileutils.c:561
171 msgid "File \"%s\" is too large"
174 #: glib/gfileutils.c:644
176 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
177 msgstr "Չի հաջողվում կարդալ '%s' ֆայլից՝ %s"
179 #: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
181 msgid "Failed to open file '%s': %s"
182 msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը՝ %s"
184 #: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
186 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
189 #: glib/gfileutils.c:746
191 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
192 msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը՝ fdopen() խափանվեց՝ %s"
194 #: glib/gfileutils.c:853
196 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
197 msgstr "Չի հաջողվել վերանվանել '%s' ֆայլը որպես '%s'՝ g_rename() խափանվեց՝ %s"
199 #: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284
201 msgid "Failed to create file '%s': %s"
202 msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s"
204 #: glib/gfileutils.c:909
206 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
207 msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը գրելու համար՝ fdopen() խափանվել է՝ %s"
209 #: glib/gfileutils.c:934
211 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
212 msgstr "Չի հաողվել գրել '%s' ֆայլ՝ fwrite() խափանվեց՝ %s"
214 #: glib/gfileutils.c:953
216 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
217 msgstr "Չի հաջովել փակել '%s' ֆայլը՝ fclose() խափանվեց՝ %s"
219 #: glib/gfileutils.c:1071
221 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
222 msgstr "'%s' ֆայլը չի կարող վերացվել՝ g_unlink() խափանվեց՝ %s"
224 #: glib/gfileutils.c:1246
226 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
229 #: glib/gfileutils.c:1259
231 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
234 #: glib/gfileutils.c:1698
239 #: glib/gfileutils.c:1703
244 #: glib/gfileutils.c:1708
249 #: glib/gfileutils.c:1751
251 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
252 msgstr "Չի հաջողվել կարդալ '%s' սիմվոլիկ հղումը՝ %s"
254 #: glib/gfileutils.c:1772
255 msgid "Symbolic links not supported"
256 msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
258 #: glib/giochannel.c:1234
260 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
263 #: glib/giochannel.c:1579
264 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
267 #: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
268 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
271 #: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
272 msgid "Channel terminates in a partial character"
275 #: glib/giochannel.c:1770
276 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
279 #: glib/gmappedfile.c:116
281 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
282 msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը՝ open() խափանվեց՝ %s"
284 #: glib/gmappedfile.c:193
286 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
289 #: glib/gmarkup.c:255 glib/gmarkup.c:295
291 msgid "Error on line %d char %d: "
292 msgstr "Սխալ %d տողի %d տառում՝ %s"
294 #: glib/gmarkup.c:389
296 msgid "Error on line %d: %s"
297 msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
299 #: glib/gmarkup.c:493
301 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
304 #: glib/gmarkup.c:503
307 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
308 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
312 #: glib/gmarkup.c:537
314 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
317 #: glib/gmarkup.c:574
319 msgid "Entity name '%s' is not known"
322 #: glib/gmarkup.c:585
324 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
325 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
328 #: glib/gmarkup.c:638
331 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
332 "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
335 #: glib/gmarkup.c:660
337 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
340 #: glib/gmarkup.c:675
341 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž"
344 #: glib/gmarkup.c:685
346 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
347 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
351 #: glib/gmarkup.c:771
352 msgid "Unfinished entity reference"
355 #: glib/gmarkup.c:777
356 msgid "Unfinished character reference"
359 #: glib/gmarkup.c:1063
361 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
362 msgstr "Սխալ UTF-8 կոդավորված տեքստ"
364 #: glib/gmarkup.c:1091
366 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
367 msgstr "Սխալ UTF-8 կոդավորված տեքստ"
369 #: glib/gmarkup.c:1130
371 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
372 msgstr "Սխալ UTF-8 կոդավորված տեքստ"
374 #: glib/gmarkup.c:1168
375 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
376 msgstr "Փաստաթուղթը պետք է սկսվի որևէ էլէմենտով (օրինակ <book>)"
378 #: glib/gmarkup.c:1208
381 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
385 #: glib/gmarkup.c:1276
388 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
392 #: glib/gmarkup.c:1365
395 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
398 #: glib/gmarkup.c:1407
401 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
402 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
403 "character in an attribute name"
406 #: glib/gmarkup.c:1493
409 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
410 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
413 #: glib/gmarkup.c:1635
416 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
417 "begin an element name"
420 #: glib/gmarkup.c:1675
423 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
424 "allowed character is '>'"
427 #: glib/gmarkup.c:1686
429 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
432 #: glib/gmarkup.c:1695
434 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
437 #: glib/gmarkup.c:1858
438 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
441 #: glib/gmarkup.c:1872
442 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
445 #: glib/gmarkup.c:1880 glib/gmarkup.c:1925
448 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
452 #: glib/gmarkup.c:1888
455 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
459 #: glib/gmarkup.c:1894
460 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
463 #: glib/gmarkup.c:1900
464 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
467 #: glib/gmarkup.c:1905
468 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
471 #: glib/gmarkup.c:1911
473 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
474 "name; no attribute value"
477 #: glib/gmarkup.c:1918
478 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
481 #: glib/gmarkup.c:1934
483 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
486 #: glib/gmarkup.c:1940
487 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
491 msgid "corrupted object"
495 msgid "internal error or corrupted object"
499 msgid "out of memory"
503 msgid "backtracking limit reached"
506 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
507 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
510 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1999
511 msgid "internal error"
515 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
519 msgid "recursion limit reached"
523 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
527 msgid "invalid combination of newline flags"
531 msgid "unknown error"
535 msgid "\\ at end of pattern"
539 msgid "\\c at end of pattern"
543 msgid "unrecognized character follows \\"
547 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
551 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
555 msgid "number too big in {} quantifier"
559 msgid "missing terminating ] for character class"
563 msgid "invalid escape sequence in character class"
567 msgid "range out of order in character class"
571 msgid "nothing to repeat"
575 msgid "unrecognized character after (?"
579 msgid "unrecognized character after (?<"
583 msgid "unrecognized character after (?P"
587 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
591 msgid "missing terminating )"
595 msgid ") without opening ("
598 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
599 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
602 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
606 msgid "reference to non-existent subpattern"
610 msgid "missing ) after comment"
614 msgid "regular expression too large"
618 msgid "failed to get memory"
622 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
626 msgid "malformed number or name after (?("
630 msgid "conditional group contains more than two branches"
634 msgid "assertion expected after (?("
638 msgid "unknown POSIX class name"
643 msgid "POSIX collating elements are not supported"
644 msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
647 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
651 msgid "invalid condition (?(0)"
655 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
659 msgid "recursive call could loop indefinitely"
663 msgid "missing terminator in subpattern name"
667 msgid "two named subpatterns have the same name"
671 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
675 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
679 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
683 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
687 msgid "octal value is greater than \\377"
691 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
695 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
699 msgid "inconsistent NEWLINE options"
704 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
708 msgid "unexpected repeat"
712 msgid "code overflow"
716 msgid "overran compiling workspace"
720 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
723 #: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
725 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
728 #: glib/gregex.c:1098
729 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
732 #: glib/gregex.c:1107
733 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
736 #: glib/gregex.c:1161
738 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
739 msgstr "Սխալ %d տողի %d տառում՝ %s"
741 #: glib/gregex.c:1197
743 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
746 #: glib/gregex.c:2021
747 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
750 #: glib/gregex.c:2037
751 msgid "hexadecimal digit expected"
754 #: glib/gregex.c:2077
755 msgid "missing '<' in symbolic reference"
758 #: glib/gregex.c:2086
759 msgid "unfinished symbolic reference"
762 #: glib/gregex.c:2093
763 msgid "zero-length symbolic reference"
766 #: glib/gregex.c:2104
767 msgid "digit expected"
770 #: glib/gregex.c:2122
771 msgid "illegal symbolic reference"
774 #: glib/gregex.c:2184
775 msgid "stray final '\\'"
778 #: glib/gregex.c:2188
779 msgid "unknown escape sequence"
782 #: glib/gregex.c:2198
784 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
788 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
792 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
797 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
802 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
806 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
809 #: glib/gspawn-win32.c:283
810 msgid "Failed to read data from child process"
813 #: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
815 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
818 #: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
820 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
823 #: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
825 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
828 #: glib/gspawn-win32.c:373 glib/gspawn-win32.c:492
830 msgid "Failed to execute child process (%s)"
833 #: glib/gspawn-win32.c:442
835 msgid "Invalid program name: %s"
838 #: glib/gspawn-win32.c:452 glib/gspawn-win32.c:720 glib/gspawn-win32.c:1276
840 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
843 #: glib/gspawn-win32.c:463 glib/gspawn-win32.c:735 glib/gspawn-win32.c:1309
845 msgid "Invalid string in environment: %s"
848 #: glib/gspawn-win32.c:716 glib/gspawn-win32.c:1257
850 msgid "Invalid working directory: %s"
853 #: glib/gspawn-win32.c:781
855 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
858 #: glib/gspawn-win32.c:995
860 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
866 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
871 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
876 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
879 #: glib/gspawn.c:1197
881 msgid "Failed to fork (%s)"
884 #: glib/gspawn.c:1347
886 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
889 #: glib/gspawn.c:1357
891 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
894 #: glib/gspawn.c:1366
896 msgid "Failed to fork child process (%s)"
899 #: glib/gspawn.c:1374
901 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
904 #: glib/gspawn.c:1396
906 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
910 msgid "Character out of range for UTF-8"
913 #: glib/gutf8.c:1123 glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1264 glib/gutf8.c:1273
914 #: glib/gutf8.c:1414 glib/gutf8.c:1510
915 msgid "Invalid sequence in conversion input"
918 #: glib/gutf8.c:1425 glib/gutf8.c:1521
919 msgid "Character out of range for UTF-16"
922 #: glib/goption.c:615
926 #: glib/goption.c:615
930 #: glib/goption.c:719
932 msgid "Help Options:"
933 msgstr "Ցուցադրել Ձեռնարկի հատկությունները"
935 #: glib/goption.c:720
936 msgid "Show help options"
937 msgstr "Ցուցադրել Ձեռնարկի հատկությունները"
939 #: glib/goption.c:726
940 msgid "Show all help options"
943 #: glib/goption.c:788
944 msgid "Application Options:"
947 #: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
949 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
952 #: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
954 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
957 #: glib/goption.c:885
959 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
962 #: glib/goption.c:893
964 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
967 #: glib/goption.c:1230
969 msgid "Error parsing option %s"
972 #: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
974 msgid "Missing argument for %s"
977 #: glib/goption.c:1768
979 msgid "Unknown option %s"
982 #: glib/gkeyfile.c:358
983 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
986 #: glib/gkeyfile.c:393
987 msgid "Not a regular file"
990 #: glib/gkeyfile.c:401
991 msgid "File is empty"
992 msgstr "Ֆայլը դատարկ է"
994 #: glib/gkeyfile.c:761
997 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1000 #: glib/gkeyfile.c:821
1002 msgid "Invalid group name: %s"
1005 #: glib/gkeyfile.c:843
1006 msgid "Key file does not start with a group"
1009 #: glib/gkeyfile.c:869
1011 msgid "Invalid key name: %s"
1014 #: glib/gkeyfile.c:896
1016 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1019 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
1020 #: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
1021 #: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
1023 msgid "Key file does not have group '%s'"
1026 #: glib/gkeyfile.c:1286
1028 msgid "Key file does not have key '%s'"
1031 #: glib/gkeyfile.c:1393 glib/gkeyfile.c:1508
1033 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1036 #: glib/gkeyfile.c:1413 glib/gkeyfile.c:1528 glib/gkeyfile.c:1907
1038 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1041 #: glib/gkeyfile.c:2122 glib/gkeyfile.c:2334
1044 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1048 #: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
1050 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1053 #: glib/gkeyfile.c:3483
1054 msgid "Key file contains escape character at end of line"
1057 #: glib/gkeyfile.c:3505
1059 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1062 #: glib/gkeyfile.c:3647
1064 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1067 #: glib/gkeyfile.c:3661
1069 msgid "Integer value '%s' out of range"
1072 #: glib/gkeyfile.c:3694
1074 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1077 #: glib/gkeyfile.c:3718
1079 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1082 #: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193
1083 #: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691
1084 #: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
1086 msgid "Too large count value passed to %s"
1089 #: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901
1090 #: gio/goutputstream.c:1085
1091 msgid "Stream is already closed"
1094 #: gio/gcancellable.c:366 gio/glocalfile.c:1992 gio/gsimpleasyncresult.c:623
1095 #: gio/gsimpleasyncresult.c:650
1096 msgid "Operation was cancelled"
1099 #: gio/gcontenttype.c:180
1100 msgid "Unknown type"
1103 #: gio/gcontenttype.c:181
1108 #: gio/gcontenttype.c:678
1113 #: gio/gdatainputstream.c:310
1114 msgid "Unexpected early end-of-stream"
1117 #: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
1121 #: gio/gdesktopappinfo.c:686
1122 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
1125 #: gio/gdesktopappinfo.c:980
1126 msgid "Unable to find terminal required for application"
1129 #: gio/gdesktopappinfo.c:1212
1131 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1134 #: gio/gdesktopappinfo.c:1216
1136 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1139 #: gio/gdesktopappinfo.c:1620
1141 msgid "Can't create user desktop file %s"
1144 #: gio/gdesktopappinfo.c:1732
1146 msgid "Custom definition for %s"
1150 msgid "drive doesn't implement eject"
1154 msgid "drive doesn't implement polling for media"
1157 #: gio/gemblem.c:325
1159 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
1162 #: gio/gemblem.c:335
1164 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
1167 #: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
1168 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694
1169 #: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246
1170 #: gio/gfile.c:3648 gio/gfile.c:3732 gio/gfile.c:3815 gio/gfile.c:3895
1171 #: gio/gfile.c:4225 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
1173 msgid "Operation not supported"
1174 msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
1176 #. Translators: This is an error message when trying to find the
1177 #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
1178 #. Translators: This is an error message when trying to
1179 #. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
1181 #. Translators: This is an error message when trying to find
1182 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
1184 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1071 gio/glocalfile.c:1082
1185 #: gio/glocalfile.c:1095
1186 msgid "Containing mount does not exist"
1189 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2142
1190 msgid "Can't copy over directory"
1194 msgid "Can't copy directory over directory"
1197 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2151
1198 msgid "Target file exists"
1202 msgid "Can't recursively copy directory"
1206 msgid "Invalid symlink value given"
1211 msgid "Trash not supported"
1212 msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
1216 msgid "File names cannot contain '%c'"
1219 #: gio/gfile.c:4993 gio/gvolume.c:370
1220 msgid "volume doesn't implement mount"
1224 msgid "No application is registered as handling this file"
1227 #: gio/gfileenumerator.c:206
1228 msgid "Enumerator is closed"
1231 #: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272
1232 #: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481
1233 msgid "File enumerator has outstanding operation"
1236 #: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471
1237 msgid "File enumerator is already closed"
1240 #: gio/gfileicon.c:145
1244 #: gio/gfileicon.c:146
1245 msgid "The file containing the icon"
1248 #: gio/gfileicon.c:237
1250 msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
1253 #: gio/gfileicon.c:247
1254 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
1257 #: gio/gfileinputstream.c:157 gio/gfileinputstream.c:424
1258 #: gio/gfileoutputstream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:526
1259 msgid "Stream doesn't support query_info"
1262 #: gio/gfileinputstream.c:339 gio/gfileoutputstream.c:384
1263 msgid "Seek not supported on stream"
1266 #: gio/gfileinputstream.c:383
1267 msgid "Truncate not allowed on input stream"
1270 #: gio/gfileoutputstream.c:460
1271 msgid "Truncate not supported on stream"
1276 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
1281 msgid "No type for class name %s"
1286 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
1291 msgid "Type %s is not classed"
1296 msgid "Malformed version number: %s"
1301 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
1305 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
1308 #: gio/ginputstream.c:202
1309 msgid "Input stream doesn't implement read"
1312 #. Translators: This is an error you get if there is already an
1313 #. * operation running against this stream when you try to start
1315 #. Translators: This is an error you get if there is
1316 #. * already an operation running against this stream when
1317 #. * you try to start one
1318 #: gio/ginputstream.c:911 gio/goutputstream.c:1095
1319 msgid "Stream has outstanding operation"
1322 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:274
1323 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
1326 #: gio/glocalfile.c:608 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
1328 msgid "Invalid filename %s"
1331 #: gio/glocalfile.c:979
1333 msgid "Error getting filesystem info: %s"
1334 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1336 #: gio/glocalfile.c:1115
1337 msgid "Can't rename root directory"
1340 #: gio/glocalfile.c:1135 gio/glocalfile.c:1161
1342 msgid "Error renaming file: %s"
1343 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1345 #: gio/glocalfile.c:1144
1346 msgid "Can't rename file, filename already exist"
1349 #: gio/glocalfile.c:1157 gio/glocalfile.c:2021 gio/glocalfile.c:2050
1350 #: gio/glocalfile.c:2204 gio/glocalfileoutputstream.c:505
1351 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
1352 msgid "Invalid filename"
1355 #: gio/glocalfile.c:1280
1357 msgid "Error opening file: %s"
1358 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1360 #: gio/glocalfile.c:1290
1361 msgid "Can't open directory"
1364 #: gio/glocalfile.c:1350
1366 msgid "Error removing file: %s"
1367 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1369 #: gio/glocalfile.c:1714
1371 msgid "Error trashing file: %s"
1372 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1374 #: gio/glocalfile.c:1737
1376 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
1377 msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s"
1379 #: gio/glocalfile.c:1758
1380 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
1383 #: gio/glocalfile.c:1837 gio/glocalfile.c:1857
1384 msgid "Unable to find or create trash directory"
1387 #: gio/glocalfile.c:1891
1389 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
1390 msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s"
1392 #: gio/glocalfile.c:1916 gio/glocalfile.c:1991 gio/glocalfile.c:1998
1394 msgid "Unable to trash file: %s"
1395 msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s"
1397 #: gio/glocalfile.c:2025
1399 msgid "Error creating directory: %s"
1400 msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s"
1402 #: gio/glocalfile.c:2054
1404 msgid "Error making symbolic link: %s"
1405 msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
1407 #: gio/glocalfile.c:2114 gio/glocalfile.c:2208
1409 msgid "Error moving file: %s"
1410 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1412 #: gio/glocalfile.c:2137
1413 msgid "Can't move directory over directory"
1416 #: gio/glocalfile.c:2164 gio/glocalfileoutputstream.c:819
1417 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
1418 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
1419 msgid "Backup file creation failed"
1422 #: gio/glocalfile.c:2183
1424 msgid "Error removing target file: %s"
1425 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1427 #: gio/glocalfile.c:2197
1428 msgid "Move between mounts not supported"
1431 #: gio/glocalfileinfo.c:717
1432 msgid "Attribute value must be non-NULL"
1435 #: gio/glocalfileinfo.c:724
1436 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
1439 #: gio/glocalfileinfo.c:731
1440 msgid "Invalid extended attribute name"
1443 #: gio/glocalfileinfo.c:771
1445 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
1446 msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s"
1448 #: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
1450 msgid "Error stating file '%s': %s"
1451 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1453 #: gio/glocalfileinfo.c:1532
1454 msgid " (invalid encoding)"
1457 #: gio/glocalfileinfo.c:1700
1459 msgid "Error stating file descriptor: %s"
1460 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1462 #: gio/glocalfileinfo.c:1745
1463 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1466 #: gio/glocalfileinfo.c:1763
1467 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1470 #: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
1471 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
1474 #: gio/glocalfileinfo.c:1827
1476 msgid "Error setting permissions: %s"
1477 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1479 #: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
1481 msgid "Error setting owner: %s"
1482 msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
1484 #: gio/glocalfileinfo.c:1901
1485 msgid "symlink must be non-NULL"
1488 #: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
1489 #: gio/glocalfileinfo.c:1941
1491 msgid "Error setting symlink: %s"
1492 msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
1494 #: gio/glocalfileinfo.c:1920
1495 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
1498 #: gio/glocalfileinfo.c:2069
1499 msgid "SELinux context must be non-NULL"
1502 #: gio/glocalfileinfo.c:2084
1504 msgid "Error setting SELinux context: %s"
1505 msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
1507 #: gio/glocalfileinfo.c:2091
1508 msgid "SELinux is not enabled on this system"
1511 #: gio/glocalfileinfo.c:2152
1513 msgid "Setting attribute %s not supported"
1514 msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
1516 #: gio/glocalfileinputstream.c:160 gio/glocalfileoutputstream.c:603
1518 msgid "Error reading from file: %s"
1519 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1521 #: gio/glocalfileinputstream.c:191 gio/glocalfileinputstream.c:203
1522 #: gio/glocalfileinputstream.c:312 gio/glocalfileoutputstream.c:405
1523 #: gio/glocalfileoutputstream.c:896
1525 msgid "Error seeking in file: %s"
1526 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1528 #: gio/glocalfileinputstream.c:233 gio/glocalfileoutputstream.c:208
1529 #: gio/glocalfileoutputstream.c:303
1531 msgid "Error closing file: %s"
1532 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1534 #: gio/glocalfilemonitor.c:198
1535 msgid "Unable to find default local file monitor type"
1538 #: gio/glocalfileoutputstream.c:172 gio/glocalfileoutputstream.c:624
1540 msgid "Error writing to file: %s"
1541 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1543 #: gio/glocalfileoutputstream.c:235
1545 msgid "Error removing old backup link: %s"
1548 #: gio/glocalfileoutputstream.c:249 gio/glocalfileoutputstream.c:262
1550 msgid "Error creating backup copy: %s"
1551 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1553 #: gio/glocalfileoutputstream.c:280
1555 msgid "Error renaming temporary file: %s"
1556 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1558 #: gio/glocalfileoutputstream.c:451 gio/glocalfileoutputstream.c:913
1560 msgid "Error truncating file: %s"
1561 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1563 #: gio/glocalfileoutputstream.c:511 gio/glocalfileoutputstream.c:556
1564 #: gio/glocalfileoutputstream.c:688 gio/glocalfileoutputstream.c:973
1566 msgid "Error opening file '%s': %s"
1567 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1569 #: gio/glocalfileoutputstream.c:719
1570 msgid "Target file is a directory"
1573 #: gio/glocalfileoutputstream.c:724
1574 msgid "Target file is not a regular file"
1577 #: gio/glocalfileoutputstream.c:736
1578 msgid "The file was externally modified"
1581 #: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:545
1582 msgid "Invalid GSeekType supplied"
1585 #: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:555
1586 msgid "Invalid seek request"
1589 #: gio/gmemoryinputstream.c:521
1590 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1593 #: gio/gmemoryoutputstream.c:288
1594 msgid "Reached maximum data array limit"
1597 #: gio/gmemoryoutputstream.c:323
1598 msgid "Memory output stream not resizable"
1601 #: gio/gmemoryoutputstream.c:339
1602 msgid "Failed to resize memory output stream"
1605 #. Translators: This is an error
1606 #. * message for mount objects that
1607 #. * don't implement unmount.
1609 msgid "mount doesn't implement unmount"
1612 #. Translators: This is an error
1613 #. * message for mount objects that
1614 #. * don't implement eject.
1616 msgid "mount doesn't implement eject"
1619 #. Translators: This is an error
1620 #. * message for mount objects that
1621 #. * don't implement remount.
1623 msgid "mount doesn't implement remount"
1626 #. Translators: This is an error
1627 #. * message for mount objects that
1628 #. * don't implement content type guessing.
1630 msgid "mount doesn't implement content type guessing"
1633 #. Translators: This is an error
1634 #. * message for mount objects that
1635 #. * don't implement content type guessing.
1637 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
1640 #: gio/goutputstream.c:211 gio/goutputstream.c:412
1641 msgid "Output stream doesn't implement write"
1644 #: gio/goutputstream.c:372 gio/goutputstream.c:780
1645 msgid "Source stream is already closed"
1648 #: gio/gthemedicon.c:211
1652 #: gio/gthemedicon.c:212
1653 msgid "The name of the icon"
1656 #: gio/gthemedicon.c:223
1660 #: gio/gthemedicon.c:224
1661 msgid "An array containing the icon names"
1664 #: gio/gthemedicon.c:249
1665 msgid "use default fallbacks"
1668 #: gio/gthemedicon.c:250
1670 "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
1671 "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
1674 #: gio/gthemedicon.c:499
1676 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
1679 #: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
1680 msgid "File descriptor"
1683 #: gio/gunixinputstream.c:162
1684 msgid "The file descriptor to read from"
1687 #: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
1689 msgid "Close file descriptor"
1690 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1692 #: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
1693 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
1696 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
1697 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
1699 msgid "Error reading from unix: %s"
1700 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1702 #: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
1703 #: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
1705 msgid "Error closing unix: %s"
1706 msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
1708 #: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
1709 msgid "Filesystem root"
1712 #: gio/gunixoutputstream.c:148
1713 msgid "The file descriptor to write to"
1716 #: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
1718 msgid "Error writing to unix: %s"
1719 msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
1721 #: gio/gvolume.c:444
1722 msgid "volume doesn't implement eject"
1725 #: gio/gwin32appinfo.c:277
1726 msgid "Can't find application"
1729 #: gio/gwin32appinfo.c:300
1731 msgid "Error launching application: %s"
1732 msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s"
1734 #: gio/gwin32appinfo.c:336
1736 msgid "URIs not supported"
1737 msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
1739 #: gio/gwin32appinfo.c:358
1740 msgid "association changes not supported on win32"
1743 #: gio/gwin32appinfo.c:370
1744 msgid "Association creation not supported on win32"
1747 #: tests/gio-ls.c:27
1748 msgid "do not hide entries"
1751 #: tests/gio-ls.c:29
1752 msgid "use a long listing format"
1755 #: tests/gio-ls.c:37
1760 #~ msgid "Error creating backup link: %s"
1761 #~ msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"