1 # translation of glib.glib-2-8.po to Kurdish
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
4 # Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com, pckurd@hotmail.com>, 2005.
8 "Project-Id-Version: glib.glib-2-8\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-10-07 09:51-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-04-20 17:33+0000\n"
12 "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Kurdish <gnu-ku-wergerandin@lists.sourceforge.net>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.10\n"
19 #: glib/gbookmarkfile.c:737
21 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
24 #: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829
25 #: glib/gbookmarkfile.c:936
27 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
30 #: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171
31 #: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245
33 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
36 #: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145
37 #: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265
39 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
42 #: glib/gbookmarkfile.c:1793
43 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
46 #: glib/gbookmarkfile.c:1994
48 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
51 #: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198
52 #: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363
53 #: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531
54 #: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688
55 #: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827
56 #: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143
57 #: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384
58 #: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563
59 #: glib/gbookmarkfile.c:3691
61 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
64 #: glib/gbookmarkfile.c:2372
66 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
69 #: glib/gbookmarkfile.c:2457
71 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
74 #: glib/gbookmarkfile.c:2836
76 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
79 #: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394
81 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
84 #: glib/gbookmarkfile.c:3417
86 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
87 msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s"
89 #: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
91 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
94 #: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513
96 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
99 #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1025 glib/giochannel.c:1402
100 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964
102 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
105 #: glib/gconvert.c:640 glib/gconvert.c:950 glib/giochannel.c:1409
106 #: glib/giochannel.c:2300
108 msgid "Error during conversion: %s"
111 #: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311
113 msgid "Partial character sequence at end of input"
116 #: glib/gconvert.c:922
118 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
121 #: glib/gconvert.c:1745
123 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
126 #: glib/gconvert.c:1755
128 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
131 #: glib/gconvert.c:1772
133 msgid "The URI '%s' is invalid"
134 msgstr "URI '%s' ne derbasdar e"
136 #: glib/gconvert.c:1784
138 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
141 #: glib/gconvert.c:1800
143 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
146 #: glib/gconvert.c:1895
148 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
151 #: glib/gconvert.c:1905
152 msgid "Invalid hostname"
153 msgstr "Navê hostê nederbasdar e"
155 #: glib/gdir.c:112 glib/gdir.c:135
157 msgid "Error opening directory '%s': %s"
160 #: glib/gfileutils.c:529 glib/gfileutils.c:617
162 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
165 #: glib/gfileutils.c:544
167 msgid "Error reading file '%s': %s"
168 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
170 #: glib/gfileutils.c:558
172 msgid "File \"%s\" is too large"
175 #: glib/gfileutils.c:641
177 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
180 #: glib/gfileutils.c:692 glib/gfileutils.c:779
182 msgid "Failed to open file '%s': %s"
183 msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s"
185 #: glib/gfileutils.c:709 glib/gmappedfile.c:141
187 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
190 #: glib/gfileutils.c:743
192 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
195 #: glib/gfileutils.c:851
197 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
200 #: glib/gfileutils.c:893 glib/gfileutils.c:1359
202 msgid "Failed to create file '%s': %s"
205 #: glib/gfileutils.c:907
207 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
210 #: glib/gfileutils.c:932
212 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
215 #: glib/gfileutils.c:951
217 msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
218 msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s"
220 #: glib/gfileutils.c:980
222 msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
223 msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s"
225 #: glib/gfileutils.c:999
227 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
230 #: glib/gfileutils.c:1117
232 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
235 #: glib/gfileutils.c:1321
237 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
240 #: glib/gfileutils.c:1334
242 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
245 #: glib/gfileutils.c:1764
248 msgid_plural "%u bytes"
252 #: glib/gfileutils.c:1772
257 #: glib/gfileutils.c:1777
262 #: glib/gfileutils.c:1782
267 #: glib/gfileutils.c:1825
269 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
272 #: glib/gfileutils.c:1846
273 msgid "Symbolic links not supported"
276 #: glib/giochannel.c:1234
278 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
281 #: glib/giochannel.c:1579
282 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
285 #: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
286 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
289 #: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
290 msgid "Channel terminates in a partial character"
293 #: glib/giochannel.c:1770
294 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
297 #: glib/gmappedfile.c:123
299 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
302 #: glib/gmappedfile.c:201
304 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
307 #: glib/gmarkup.c:303 glib/gmarkup.c:343
309 msgid "Error on line %d char %d: "
310 msgstr "Di rêza %d tîpa %d de çewtî: %s"
312 #: glib/gmarkup.c:363 glib/gmarkup.c:441
314 msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
317 #: glib/gmarkup.c:374
319 msgid "'%s' is not a valid name "
322 #: glib/gmarkup.c:390
324 msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
327 #: glib/gmarkup.c:494
329 msgid "Error on line %d: %s"
330 msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s"
332 #: glib/gmarkup.c:578
335 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
336 "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
339 #: glib/gmarkup.c:590
341 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
342 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
346 #: glib/gmarkup.c:616
348 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
351 #: glib/gmarkup.c:654
353 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
356 #: glib/gmarkup.c:662
358 msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
361 #: glib/gmarkup.c:667
363 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
364 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
367 #: glib/gmarkup.c:1014
368 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
371 #: glib/gmarkup.c:1054
374 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
378 #: glib/gmarkup.c:1122
381 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
385 #: glib/gmarkup.c:1206
388 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
391 #: glib/gmarkup.c:1247
394 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
395 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
396 "character in an attribute name"
399 #: glib/gmarkup.c:1291
402 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
403 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
406 #: glib/gmarkup.c:1425
409 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
410 "begin an element name"
413 #: glib/gmarkup.c:1461
416 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
417 "allowed character is '>'"
420 #: glib/gmarkup.c:1472
422 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
425 #: glib/gmarkup.c:1481
427 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
430 #: glib/gmarkup.c:1648
431 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
434 #: glib/gmarkup.c:1662
435 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
438 #: glib/gmarkup.c:1670 glib/gmarkup.c:1715
441 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
445 #: glib/gmarkup.c:1678
448 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
452 #: glib/gmarkup.c:1684
453 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
456 #: glib/gmarkup.c:1690
457 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
460 #: glib/gmarkup.c:1695
461 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
464 #: glib/gmarkup.c:1701
466 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
467 "name; no attribute value"
470 #: glib/gmarkup.c:1708
471 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
474 #: glib/gmarkup.c:1724
476 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
479 #: glib/gmarkup.c:1730
480 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
484 msgid "corrupted object"
488 msgid "internal error or corrupted object"
492 msgid "out of memory"
496 msgid "backtracking limit reached"
499 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
500 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
503 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2102
504 msgid "internal error"
508 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
512 msgid "recursion limit reached"
516 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
520 msgid "invalid combination of newline flags"
524 msgid "unknown error"
528 msgid "\\ at end of pattern"
532 msgid "\\c at end of pattern"
536 msgid "unrecognized character follows \\"
540 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
544 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
548 msgid "number too big in {} quantifier"
552 msgid "missing terminating ] for character class"
556 msgid "invalid escape sequence in character class"
560 msgid "range out of order in character class"
564 msgid "nothing to repeat"
568 msgid "unrecognized character after (?"
572 msgid "unrecognized character after (?<"
576 msgid "unrecognized character after (?P"
580 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
584 msgid "missing terminating )"
588 msgid ") without opening ("
591 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
592 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
595 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
599 msgid "reference to non-existent subpattern"
603 msgid "missing ) after comment"
607 msgid "regular expression too large"
611 msgid "failed to get memory"
615 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
619 msgid "malformed number or name after (?("
623 msgid "conditional group contains more than two branches"
627 msgid "assertion expected after (?("
631 msgid "unknown POSIX class name"
635 msgid "POSIX collating elements are not supported"
639 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
643 msgid "invalid condition (?(0)"
647 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
651 msgid "recursive call could loop indefinitely"
655 msgid "missing terminator in subpattern name"
659 msgid "two named subpatterns have the same name"
663 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
667 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
671 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
675 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
679 msgid "octal value is greater than \\377"
683 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
687 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
691 msgid "inconsistent NEWLINE options"
696 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
700 msgid "unexpected repeat"
704 msgid "code overflow"
708 msgid "overran compiling workspace"
712 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
715 #: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603
717 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
720 #: glib/gregex.c:1094
721 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
724 #: glib/gregex.c:1103
725 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
728 #: glib/gregex.c:1157
730 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
731 msgstr "Di rêza %d tîpa %d de çewtî: %s"
733 #: glib/gregex.c:1193
735 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
738 #: glib/gregex.c:2031
739 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
742 #: glib/gregex.c:2047
743 msgid "hexadecimal digit expected"
746 #: glib/gregex.c:2087
747 msgid "missing '<' in symbolic reference"
750 #: glib/gregex.c:2096
751 msgid "unfinished symbolic reference"
754 #: glib/gregex.c:2103
755 msgid "zero-length symbolic reference"
758 #: glib/gregex.c:2114
759 msgid "digit expected"
762 #: glib/gregex.c:2132
763 msgid "illegal symbolic reference"
766 #: glib/gregex.c:2194
767 msgid "stray final '\\'"
770 #: glib/gregex.c:2198
771 msgid "unknown escape sequence"
774 #: glib/gregex.c:2208
776 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
780 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
784 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
789 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
794 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
798 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
801 #: glib/gspawn-win32.c:283
802 msgid "Failed to read data from child process"
805 #: glib/gspawn-win32.c:300 glib/gspawn.c:1480
807 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
810 #: glib/gspawn-win32.c:339 glib/gspawn-win32.c:347 glib/gspawn.c:1139
812 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
815 #: glib/gspawn-win32.c:370 glib/gspawn.c:1346
817 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
820 #: glib/gspawn-win32.c:376 glib/gspawn-win32.c:495
822 msgid "Failed to execute child process (%s)"
825 #: glib/gspawn-win32.c:445
827 msgid "Invalid program name: %s"
828 msgstr "Navê bernameyê nederbasdar e: %s"
830 #: glib/gspawn-win32.c:455 glib/gspawn-win32.c:723 glib/gspawn-win32.c:1279
832 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
835 #: glib/gspawn-win32.c:466 glib/gspawn-win32.c:738 glib/gspawn-win32.c:1312
837 msgid "Invalid string in environment: %s"
840 #: glib/gspawn-win32.c:719 glib/gspawn-win32.c:1260
842 msgid "Invalid working directory: %s"
845 #: glib/gspawn-win32.c:784
847 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
850 #: glib/gspawn-win32.c:998
852 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
858 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
863 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
868 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
871 #: glib/gspawn.c:1206
873 msgid "Failed to fork (%s)"
876 #: glib/gspawn.c:1356
878 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
881 #: glib/gspawn.c:1366
883 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
886 #: glib/gspawn.c:1375
888 msgid "Failed to fork child process (%s)"
891 #: glib/gspawn.c:1383
893 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
896 #: glib/gspawn.c:1407
898 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
902 msgid "Character out of range for UTF-8"
905 #: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288
906 #: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525
907 msgid "Invalid sequence in conversion input"
910 #: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536
911 msgid "Character out of range for UTF-16"
914 #: glib/goption.c:755
918 #: glib/goption.c:755
922 #: glib/goption.c:861
923 msgid "Help Options:"
926 #: glib/goption.c:862
927 msgid "Show help options"
930 #: glib/goption.c:868
931 msgid "Show all help options"
934 #: glib/goption.c:930
935 msgid "Application Options:"
936 msgstr "Vebijêrkên Sepanê:"
938 #: glib/goption.c:992 glib/goption.c:1062
940 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
943 #: glib/goption.c:1002 glib/goption.c:1070
945 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
948 #: glib/goption.c:1027
950 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
953 #: glib/goption.c:1035
955 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
958 #: glib/goption.c:1298 glib/goption.c:1377
960 msgid "Error parsing option %s"
963 #: glib/goption.c:1408 glib/goption.c:1522
965 msgid "Missing argument for %s"
968 #: glib/goption.c:1917
970 msgid "Unknown option %s"
971 msgstr "Vebijêrka nenas %s"
973 #: glib/gkeyfile.c:362
974 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
977 #: glib/gkeyfile.c:397
978 msgid "Not a regular file"
981 #: glib/gkeyfile.c:405
982 msgid "File is empty"
983 msgstr "Dosya vala ye"
985 #: glib/gkeyfile.c:764
988 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
991 #: glib/gkeyfile.c:824
993 msgid "Invalid group name: %s"
994 msgstr "Navê bernameyê nederbasdar e: %s"
996 #: glib/gkeyfile.c:846
997 msgid "Key file does not start with a group"
1000 #: glib/gkeyfile.c:872
1002 msgid "Invalid key name: %s"
1003 msgstr "Navê bernameyê nederbasdar e: %s"
1005 #: glib/gkeyfile.c:899
1007 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1010 #: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506
1011 #: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840
1012 #: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241
1014 msgid "Key file does not have group '%s'"
1017 #: glib/gkeyfile.c:1289
1019 msgid "Key file does not have key '%s'"
1022 #: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511
1024 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1027 #: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910
1029 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1032 #: glib/gkeyfile.c:1531
1035 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
1038 #: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337
1041 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1045 #: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252
1047 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1050 #: glib/gkeyfile.c:3486
1051 msgid "Key file contains escape character at end of line"
1054 #: glib/gkeyfile.c:3508
1056 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1059 #: glib/gkeyfile.c:3650
1061 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1064 #: glib/gkeyfile.c:3664
1066 msgid "Integer value '%s' out of range"
1069 #: glib/gkeyfile.c:3697
1071 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1074 #: glib/gkeyfile.c:3721
1076 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1079 #: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
1080 #: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
1081 #: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:197 gio/goutputstream.c:652
1083 msgid "Too large count value passed to %s"
1086 #: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
1087 #: gio/goutputstream.c:1081
1088 msgid "Stream is already closed"
1091 #: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2095 gio/gsimpleasyncresult.c:648
1092 #: gio/gsimpleasyncresult.c:674
1093 msgid "Operation was cancelled"
1096 #: gio/gcontenttype.c:180
1098 msgid "Unknown type"
1099 msgstr "Vebijêrka nenas %s"
1101 #: gio/gcontenttype.c:181
1106 #: gio/gcontenttype.c:678
1111 #: gio/gdatainputstream.c:311
1112 msgid "Unexpected early end-of-stream"
1115 #: gio/gdesktopappinfo.c:463 gio/gwin32appinfo.c:222
1119 #: gio/gdesktopappinfo.c:710
1120 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
1123 #: gio/gdesktopappinfo.c:890
1124 msgid "Unable to find terminal required for application"
1127 #: gio/gdesktopappinfo.c:1098
1129 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1132 #: gio/gdesktopappinfo.c:1102
1134 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1137 #: gio/gdesktopappinfo.c:1506
1139 msgid "Can't create user desktop file %s"
1142 #: gio/gdesktopappinfo.c:1618
1144 msgid "Custom definition for %s"
1148 msgid "drive doesn't implement eject"
1151 #. Translators: This is an error
1152 #. * message for drive objects that
1153 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1155 msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
1159 msgid "drive doesn't implement polling for media"
1163 msgid "drive doesn't implement start"
1167 msgid "drive doesn't implement stop"
1170 #: gio/gemblem.c:325
1172 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
1175 #: gio/gemblem.c:335
1177 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
1180 #: gio/gemblemedicon.c:296
1182 msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
1185 #: gio/gemblemedicon.c:306
1187 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
1190 #: gio/gemblemedicon.c:329
1191 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
1194 #: gio/gfile.c:861 gio/gfile.c:1091 gio/gfile.c:1226 gio/gfile.c:1462
1195 #: gio/gfile.c:1516 gio/gfile.c:1573 gio/gfile.c:1656 gio/gfile.c:1711
1196 #: gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1825 gio/gfile.c:3150 gio/gfile.c:3204
1197 #: gio/gfile.c:3335 gio/gfile.c:3375 gio/gfile.c:3702 gio/gfile.c:4104
1198 #: gio/gfile.c:4190 gio/gfile.c:4279 gio/gfile.c:4377 gio/gfile.c:4464
1199 #: gio/gfile.c:4557 gio/gfile.c:4887 gio/gfile.c:5167 gio/gfile.c:5236
1200 #: gio/gfile.c:6824 gio/gfile.c:6914 gio/gfile.c:7000
1201 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
1202 msgid "Operation not supported"
1205 #. Translators: This is an error message when trying to find the
1206 #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
1207 #. Translators: This is an error message when trying to
1208 #. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
1210 #. Translators: This is an error message when trying to find
1211 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
1213 #: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
1214 #: gio/glocalfile.c:1090
1215 msgid "Containing mount does not exist"
1218 #: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2247
1219 msgid "Can't copy over directory"
1223 msgid "Can't copy directory over directory"
1226 #: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2256
1227 msgid "Target file exists"
1231 msgid "Can't recursively copy directory"
1235 msgid "Can't copy special file"
1239 msgid "Invalid symlink value given"
1243 msgid "Trash not supported"
1248 msgid "File names cannot contain '%c'"
1251 #: gio/gfile.c:5884 gio/gvolume.c:376
1252 msgid "volume doesn't implement mount"
1256 msgid "No application is registered as handling this file"
1259 #: gio/gfileenumerator.c:206
1260 msgid "Enumerator is closed"
1263 #: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272
1264 #: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481
1265 msgid "File enumerator has outstanding operation"
1268 #: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471
1269 msgid "File enumerator is already closed"
1272 #: gio/gfileicon.c:237
1274 msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
1277 #: gio/gfileicon.c:247
1278 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
1281 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
1282 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
1283 #: gio/gfileoutputstream.c:525
1284 msgid "Stream doesn't support query_info"
1287 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
1288 #: gio/gfileoutputstream.c:383
1289 msgid "Seek not supported on stream"
1292 #: gio/gfileinputstream.c:381
1293 msgid "Truncate not allowed on input stream"
1296 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
1297 msgid "Truncate not supported on stream"
1302 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
1307 msgid "No type for class name %s"
1312 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
1317 msgid "Type %s is not classed"
1322 msgid "Malformed version number: %s"
1327 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
1331 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
1334 #: gio/ginputstream.c:195
1335 msgid "Input stream doesn't implement read"
1338 #. Translators: This is an error you get if there is already an
1339 #. * operation running against this stream when you try to start
1341 #. Translators: This is an error you get if there is
1342 #. * already an operation running against this stream when
1343 #. * you try to start one
1344 #: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1091
1345 msgid "Stream has outstanding operation"
1348 #: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
1349 #: gio/gunixsocketaddress.c:174
1350 msgid "Not enough space for socket address"
1353 #: gio/ginetsocketaddress.c:212
1354 msgid "Unsupported socket address"
1357 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
1358 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
1361 #: gio/glocalfile.c:600 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
1363 msgid "Invalid filename %s"
1364 msgstr "Navê bernameyê nederbasdar e: %s"
1366 #: gio/glocalfile.c:974
1368 msgid "Error getting filesystem info: %s"
1369 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1371 #: gio/glocalfile.c:1110
1372 msgid "Can't rename root directory"
1375 #: gio/glocalfile.c:1130 gio/glocalfile.c:1156
1377 msgid "Error renaming file: %s"
1378 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1380 #: gio/glocalfile.c:1139
1381 msgid "Can't rename file, filename already exist"
1384 #: gio/glocalfile.c:1152 gio/glocalfile.c:2124 gio/glocalfile.c:2153
1385 #: gio/glocalfile.c:2309 gio/glocalfileoutputstream.c:550
1386 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648
1387 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130
1389 msgid "Invalid filename"
1390 msgstr "Navê hostê nederbasdar e"
1392 #: gio/glocalfile.c:1308
1394 msgid "Error opening file: %s"
1395 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1397 #: gio/glocalfile.c:1318
1398 msgid "Can't open directory"
1401 #: gio/glocalfile.c:1443
1403 msgid "Error removing file: %s"
1404 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1406 #: gio/glocalfile.c:1808
1408 msgid "Error trashing file: %s"
1409 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1411 #: gio/glocalfile.c:1831
1413 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
1416 #: gio/glocalfile.c:1852
1417 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
1420 #: gio/glocalfile.c:1931 gio/glocalfile.c:1951
1421 msgid "Unable to find or create trash directory"
1424 #: gio/glocalfile.c:1985
1426 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
1427 msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s"
1429 #: gio/glocalfile.c:2014 gio/glocalfile.c:2019 gio/glocalfile.c:2094
1430 #: gio/glocalfile.c:2101
1432 msgid "Unable to trash file: %s"
1433 msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s"
1435 #: gio/glocalfile.c:2128
1437 msgid "Error creating directory: %s"
1438 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1440 #: gio/glocalfile.c:2157
1442 msgid "Error making symbolic link: %s"
1443 msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s"
1445 #: gio/glocalfile.c:2219 gio/glocalfile.c:2313
1447 msgid "Error moving file: %s"
1448 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1450 #: gio/glocalfile.c:2242
1451 msgid "Can't move directory over directory"
1454 #: gio/glocalfile.c:2269 gio/glocalfileoutputstream.c:928
1455 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957
1456 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987
1457 msgid "Backup file creation failed"
1460 #: gio/glocalfile.c:2288
1462 msgid "Error removing target file: %s"
1463 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1465 #: gio/glocalfile.c:2302
1466 msgid "Move between mounts not supported"
1469 #: gio/glocalfileinfo.c:721
1470 msgid "Attribute value must be non-NULL"
1473 #: gio/glocalfileinfo.c:728
1474 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
1477 #: gio/glocalfileinfo.c:735
1478 msgid "Invalid extended attribute name"
1481 #: gio/glocalfileinfo.c:775
1483 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
1484 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1486 #: gio/glocalfileinfo.c:1481 gio/glocalfileoutputstream.c:812
1488 msgid "Error stating file '%s': %s"
1489 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1491 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
1492 msgid " (invalid encoding)"
1495 #: gio/glocalfileinfo.c:1750
1497 msgid "Error stating file descriptor: %s"
1498 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1500 #: gio/glocalfileinfo.c:1795
1501 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1504 #: gio/glocalfileinfo.c:1813
1505 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1508 #: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
1509 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
1512 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
1514 msgid "Cannot set permissions on symlinks"
1515 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1517 #: gio/glocalfileinfo.c:1902
1519 msgid "Error setting permissions: %s"
1520 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1522 #: gio/glocalfileinfo.c:1953
1524 msgid "Error setting owner: %s"
1525 msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s"
1527 #: gio/glocalfileinfo.c:1976
1528 msgid "symlink must be non-NULL"
1531 #: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
1532 #: gio/glocalfileinfo.c:2016
1534 msgid "Error setting symlink: %s"
1535 msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s"
1537 #: gio/glocalfileinfo.c:1995
1538 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
1541 #: gio/glocalfileinfo.c:2121
1543 msgid "Error setting modification or access time: %s"
1544 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1546 #: gio/glocalfileinfo.c:2144
1547 msgid "SELinux context must be non-NULL"
1550 #: gio/glocalfileinfo.c:2159
1552 msgid "Error setting SELinux context: %s"
1553 msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s"
1555 #: gio/glocalfileinfo.c:2166
1556 msgid "SELinux is not enabled on this system"
1559 #: gio/glocalfileinfo.c:2258
1561 msgid "Setting attribute %s not supported"
1564 #: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:701
1566 msgid "Error reading from file: %s"
1567 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1569 #: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileinputstream.c:208
1570 #: gio/glocalfileinputstream.c:320 gio/glocalfileoutputstream.c:449
1571 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1005
1573 msgid "Error seeking in file: %s"
1574 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1576 #: gio/glocalfileinputstream.c:241 gio/glocalfileoutputstream.c:235
1577 #: gio/glocalfileoutputstream.c:330
1579 msgid "Error closing file: %s"
1580 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1582 #: gio/glocalfilemonitor.c:198
1583 msgid "Unable to find default local file monitor type"
1586 #: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214
1587 #: gio/glocalfileoutputstream.c:722
1589 msgid "Error writing to file: %s"
1590 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1592 #: gio/glocalfileoutputstream.c:262
1594 msgid "Error removing old backup link: %s"
1597 #: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289
1599 msgid "Error creating backup copy: %s"
1600 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1602 #: gio/glocalfileoutputstream.c:307
1604 msgid "Error renaming temporary file: %s"
1605 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1607 #: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056
1609 msgid "Error truncating file: %s"
1610 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1612 #: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609
1613 #: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794
1614 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136
1616 msgid "Error opening file '%s': %s"
1617 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1619 #: gio/glocalfileoutputstream.c:825
1620 msgid "Target file is a directory"
1623 #: gio/glocalfileoutputstream.c:830
1624 msgid "Target file is not a regular file"
1627 #: gio/glocalfileoutputstream.c:842
1628 msgid "The file was externally modified"
1631 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1021
1633 msgid "Error removing old file: %s"
1634 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1636 #: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:553
1637 msgid "Invalid GSeekType supplied"
1640 #: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:563
1642 msgid "Invalid seek request"
1643 msgstr "Navê bernameyê nederbasdar e: %s"
1645 #: gio/gmemoryinputstream.c:521
1646 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1649 #: gio/gmemoryoutputstream.c:290
1650 msgid "Reached maximum data array limit"
1653 #: gio/gmemoryoutputstream.c:325
1654 msgid "Memory output stream not resizable"
1657 #: gio/gmemoryoutputstream.c:341
1658 msgid "Failed to resize memory output stream"
1661 #. Translators: This is an error
1662 #. * message for mount objects that
1663 #. * don't implement unmount.
1665 msgid "mount doesn't implement unmount"
1668 #. Translators: This is an error
1669 #. * message for mount objects that
1670 #. * don't implement eject.
1672 msgid "mount doesn't implement eject"
1675 #. Translators: This is an error
1676 #. * message for mount objects that
1677 #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
1679 msgid "mount doesn't implement unmount or unmount_with_operation"
1682 #. Translators: This is an error
1683 #. * message for mount objects that
1684 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1686 msgid "mount doesn't implement eject or eject_with_operation"
1689 #. Translators: This is an error
1690 #. * message for mount objects that
1691 #. * don't implement remount.
1693 msgid "mount doesn't implement remount"
1696 #. Translators: This is an error
1697 #. * message for mount objects that
1698 #. * don't implement content type guessing.
1700 msgid "mount doesn't implement content type guessing"
1703 #. Translators: This is an error
1704 #. * message for mount objects that
1705 #. * don't implement content type guessing.
1707 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
1710 #: gio/gnetworkaddress.c:295
1712 msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
1715 #: gio/goutputstream.c:206 gio/goutputstream.c:407
1716 msgid "Output stream doesn't implement write"
1719 #: gio/goutputstream.c:368 gio/goutputstream.c:776
1720 msgid "Source stream is already closed"
1723 #: gio/gresolver.c:736
1725 msgid "Error resolving '%s': %s"
1726 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1728 #: gio/gresolver.c:786
1730 msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
1731 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1733 #: gio/gresolver.c:821 gio/gresolver.c:899
1735 msgid "No service record for '%s'"
1738 #: gio/gresolver.c:826 gio/gresolver.c:904
1740 msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
1743 #: gio/gresolver.c:831 gio/gresolver.c:909
1745 msgid "Error resolving '%s'"
1746 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1748 #: gio/gsocket.c:277
1749 msgid "Invalid socket, not initialized"
1752 #: gio/gsocket.c:284
1754 msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
1757 #: gio/gsocket.c:292
1758 msgid "Socket is already closed"
1761 #: gio/gsocket.c:405
1763 msgid "creating GSocket from fd: %s"
1764 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1766 #: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1911
1768 msgid "Unable to create socket: %s"
1769 msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s"
1771 #: gio/gsocket.c:439
1772 msgid "Unknown protocol was specified"
1775 #: gio/gsocket.c:758
1776 msgid "Cancellable initialization not supported"
1779 #: gio/gsocket.c:1112
1781 msgid "could not get local address: %s"
1784 #: gio/gsocket.c:1145
1786 msgid "could not get remote address: %s"
1789 #: gio/gsocket.c:1203
1791 msgid "could not listen: %s"
1794 #: gio/gsocket.c:1277
1796 msgid "Error binding to address: %s"
1797 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1799 #: gio/gsocket.c:1397
1801 msgid "Error accepting connection: %s"
1802 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1804 #: gio/gsocket.c:1510
1806 msgid "Error connecting: "
1807 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1809 #: gio/gsocket.c:1514
1810 msgid "Connection in progress"
1813 #: gio/gsocket.c:1519
1815 msgid "Error connecting: %s"
1816 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1818 #: gio/gsocket.c:1559
1820 msgid "Unable to get pending error: %s"
1821 msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s"
1823 #: gio/gsocket.c:1655
1825 msgid "Error receiving data: %s"
1826 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1828 #: gio/gsocket.c:1798
1830 msgid "Error sending data: %s"
1831 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1833 #: gio/gsocket.c:1990
1835 msgid "Error closing socket: %s"
1836 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1838 #: gio/gsocket.c:2475
1840 msgid "Waiting for socket condition: %s"
1843 #: gio/gsocket.c:2714 gio/gsocket.c:2795
1845 msgid "Error sending message: %s"
1846 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1848 #: gio/gsocket.c:2739
1849 msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
1852 #: gio/gsocket.c:2997 gio/gsocket.c:3136
1854 msgid "Error receiving message: %s"
1855 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1857 #: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:770
1858 msgid "Unknown error on connect"
1861 #: gio/gsocketlistener.c:192
1862 msgid "Listener is already closed"
1865 #: gio/gsocketlistener.c:233
1866 msgid "Added socket is closed"
1869 #: gio/gthemedicon.c:499
1871 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
1874 #: gio/gunixconnection.c:151
1876 msgid "Expecting 1 control message, got %d"
1879 #: gio/gunixconnection.c:164
1880 msgid "Unexpected type of ancillary data"
1883 #: gio/gunixconnection.c:182
1885 msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
1888 #: gio/gunixconnection.c:198
1889 msgid "Received invalid fd"
1892 #: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
1893 #: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
1895 msgid "Error reading from unix: %s"
1896 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1898 #: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
1899 #: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
1901 msgid "Error closing unix: %s"
1902 msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s"
1904 #: gio/gunixmounts.c:1846 gio/gunixmounts.c:1883
1905 msgid "Filesystem root"
1908 #: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
1910 msgid "Error writing to unix: %s"
1911 msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1913 #: gio/gunixsocketaddress.c:182
1914 msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
1917 #: gio/gvolume.c:452
1918 msgid "volume doesn't implement eject"
1921 #. Translators: This is an error
1922 #. * message for volume objects that
1923 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1924 #: gio/gvolume.c:531
1925 msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
1928 #: gio/gwin32appinfo.c:277
1929 msgid "Can't find application"
1932 #: gio/gwin32appinfo.c:300
1934 msgid "Error launching application: %s"
1937 #: gio/gwin32appinfo.c:336
1938 msgid "URIs not supported"
1941 #: gio/gwin32appinfo.c:358
1942 msgid "association changes not supported on win32"
1945 #: gio/gwin32appinfo.c:370
1946 msgid "Association creation not supported on win32"
1950 #~ msgid "Close file descriptor"
1951 #~ msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
1954 #~ msgid "Error creating backup link: %s"
1955 #~ msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"