2.8.6
[glib.git] / po / en_GB.po
blobf8a23213395e0bcee53a5a826f962d58c319450e
1 # English (British) translation.
2 # Copyright (C) 2004 THE GLIB'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the GLIB package.
4 # Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: GLIB\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-01-18 12:03-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-04-19 20:16+0100\n"
12 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: glib/gconvert.c:408 glib/gconvert.c:486
19 #, c-format
20 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
21 msgstr "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
23 #: glib/gconvert.c:412 glib/gconvert.c:490
24 #, c-format
25 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
26 msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s'"
28 #: glib/gconvert.c:606 glib/gconvert.c:995 glib/giochannel.c:1322
29 #: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:912
30 #: glib/gutf8.c:1361
31 #, c-format
32 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
33 msgstr "Invalid byte sequence in conversion input"
35 #: glib/gconvert.c:612 glib/gconvert.c:922 glib/giochannel.c:1329
36 #: glib/giochannel.c:2218
37 #, c-format
38 msgid "Error during conversion: %s"
39 msgstr "Error during conversion: %s"
41 #: glib/gconvert.c:647 glib/gutf8.c:908 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
42 #: glib/gutf8.c:1357
43 #, c-format
44 msgid "Partial character sequence at end of input"
45 msgstr "Partial character sequence at end of input"
47 #: glib/gconvert.c:897
48 #, c-format
49 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
50 msgstr "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
52 #: glib/gconvert.c:1706
53 #, c-format
54 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
55 msgstr "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
57 #: glib/gconvert.c:1716
58 #, c-format
59 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
60 msgstr "The local file URI '%s' may not include a '#'"
62 #: glib/gconvert.c:1733
63 #, c-format
64 msgid "The URI '%s' is invalid"
65 msgstr "The URI '%s' is invalid"
67 #: glib/gconvert.c:1745
68 #, c-format
69 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
70 msgstr "The hostname of the URI '%s' is invalid"
72 #: glib/gconvert.c:1761
73 #, c-format
74 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
75 msgstr "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
77 #: glib/gconvert.c:1855
78 #, c-format
79 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
80 msgstr "The pathname '%s' is not an absolute path"
82 #: glib/gconvert.c:1865
83 #, c-format
84 msgid "Invalid hostname"
85 msgstr "Invalid hostname"
87 #: glib/gdir.c:121 glib/gdir.c:141
88 #, c-format
89 msgid "Error opening directory '%s': %s"
90 msgstr "Error opening directory '%s': %s"
92 #: glib/gfileutils.c:576 glib/gfileutils.c:649
93 #, c-format
94 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
95 msgstr "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
97 #: glib/gfileutils.c:591
98 #, c-format
99 msgid "Error reading file '%s': %s"
100 msgstr "Error reading file '%s': %s"
102 #: glib/gfileutils.c:673
103 #, c-format
104 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
105 msgstr "Failed to read from file '%s': %s"
107 #: glib/gfileutils.c:724 glib/gfileutils.c:811
108 #, c-format
109 msgid "Failed to open file '%s': %s"
110 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
112 #: glib/gfileutils.c:741 glib/gmappedfile.c:133
113 #, c-format
114 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
115 msgstr "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
117 #: glib/gfileutils.c:775
118 #, c-format
119 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
120 msgstr "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
122 #: glib/gfileutils.c:909
123 #, c-format
124 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
125 msgstr "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
127 #: glib/gfileutils.c:952
128 #, c-format
129 msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
130 msgstr "Could not change file mode: fork() failed: %s"
132 #: glib/gfileutils.c:983
133 #, c-format
134 msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
135 msgstr "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
137 #: glib/gfileutils.c:1002
138 #, c-format
139 msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
140 msgstr "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
142 #: glib/gfileutils.c:1013
143 #, c-format
144 msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
145 msgstr "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
147 #: glib/gfileutils.c:1024
148 #, c-format
149 msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
150 msgstr "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
152 #: glib/gfileutils.c:1058 glib/gfileutils.c:1524
153 #, c-format
154 msgid "Failed to create file '%s': %s"
155 msgstr "Failed to create file '%s': %s"
157 #: glib/gfileutils.c:1080
158 #, c-format
159 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
160 msgstr "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
162 #: glib/gfileutils.c:1105
163 #, c-format
164 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
165 msgstr "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
167 #: glib/gfileutils.c:1124
168 #, c-format
169 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
170 msgstr "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
172 #: glib/gfileutils.c:1242
173 #, c-format
174 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
175 msgstr "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
177 #: glib/gfileutils.c:1485
178 #, c-format
179 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
180 msgstr "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
182 #: glib/gfileutils.c:1499
183 #, c-format
184 msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
185 msgstr "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
187 #: glib/gfileutils.c:1974
188 #, c-format
189 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
190 msgstr "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
192 #: glib/gfileutils.c:1995
193 #, c-format
194 msgid "Symbolic links not supported"
195 msgstr "Symbolic links not supported"
197 #: glib/giochannel.c:1150
198 #, c-format
199 msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
200 msgstr "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
202 #: glib/giochannel.c:1154
203 #, c-format
204 msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
205 msgstr "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
207 #: glib/giochannel.c:1499
208 #, c-format
209 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
210 msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
212 #: glib/giochannel.c:1546 glib/giochannel.c:1803 glib/giochannel.c:1889
213 #, c-format
214 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
215 msgstr "Left over unconverted data in read buffer"
217 #: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1703
218 #, c-format
219 msgid "Channel terminates in a partial character"
220 msgstr "Channel terminates in a partial character"
222 #: glib/giochannel.c:1689
223 #, c-format
224 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
225 msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
227 #: glib/gmappedfile.c:116
228 #, fuzzy, c-format
229 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
230 msgstr "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
232 #: glib/gmappedfile.c:185
233 #, fuzzy, c-format
234 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
235 msgstr "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
237 #: glib/gmarkup.c:232
238 #, c-format
239 msgid "Error on line %d char %d: %s"
240 msgstr "Error on line %d char %d: %s"
242 #: glib/gmarkup.c:330
243 #, c-format
244 msgid "Error on line %d: %s"
245 msgstr "Error on line %d: %s"
247 #: glib/gmarkup.c:434
248 msgid ""
249 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
250 msgstr ""
251 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
253 #: glib/gmarkup.c:444
254 #, c-format
255 msgid ""
256 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
257 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
258 "it as &amp;"
259 msgstr ""
260 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
261 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
262 "it as &amp;"
264 #: glib/gmarkup.c:478
265 #, c-format
266 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
267 msgstr "Character '%s' is not valid inside an entity name"
269 #: glib/gmarkup.c:515
270 #, c-format
271 msgid "Entity name '%s' is not known"
272 msgstr "Entity name '%s' is not known"
274 #: glib/gmarkup.c:526
275 msgid ""
276 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
277 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
278 msgstr ""
279 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
280 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
282 #: glib/gmarkup.c:579
283 #, c-format
284 msgid ""
285 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
286 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
287 msgstr ""
288 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
289 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
291 #: glib/gmarkup.c:604
292 #, c-format
293 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
294 msgstr "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
296 #: glib/gmarkup.c:619
297 msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
298 msgstr "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
300 #: glib/gmarkup.c:629
301 msgid ""
302 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
303 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
304 "as &amp;"
305 msgstr ""
306 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
307 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
308 "as &amp;"
310 #: glib/gmarkup.c:715
311 msgid "Unfinished entity reference"
312 msgstr "Unfinished entity reference"
314 #: glib/gmarkup.c:721
315 msgid "Unfinished character reference"
316 msgstr "Unfinished character reference"
318 #: glib/gmarkup.c:964 glib/gmarkup.c:992 glib/gmarkup.c:1023
319 msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
320 msgstr "Invalid UTF-8 encoded text"
322 #: glib/gmarkup.c:1059
323 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
324 msgstr "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
326 #: glib/gmarkup.c:1099
327 #, c-format
328 msgid ""
329 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
330 "element name"
331 msgstr ""
332 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
333 "element name"
335 #: glib/gmarkup.c:1163
336 #, c-format
337 msgid ""
338 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
339 "'%s'"
340 msgstr ""
341 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
342 "'%s'"
344 #: glib/gmarkup.c:1252
345 #, c-format
346 msgid ""
347 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
348 msgstr ""
349 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
351 #: glib/gmarkup.c:1294
352 #, c-format
353 msgid ""
354 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
355 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
356 "character in an attribute name"
357 msgstr ""
358 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
359 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
360 "character in an attribute name"
362 #: glib/gmarkup.c:1383
363 #, c-format
364 msgid ""
365 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
366 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
367 msgstr ""
368 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
369 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
371 #: glib/gmarkup.c:1528
372 #, c-format
373 msgid ""
374 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
375 "begin an element name"
376 msgstr ""
377 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
378 "begin an element name"
380 #: glib/gmarkup.c:1568
381 #, c-format
382 msgid ""
383 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
384 "allowed character is '>'"
385 msgstr ""
386 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
387 "allowed character is '>'"
389 #: glib/gmarkup.c:1579
390 #, c-format
391 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
392 msgstr "Element '%s' was closed, no element is currently open"
394 #: glib/gmarkup.c:1588
395 #, c-format
396 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
397 msgstr "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
399 #: glib/gmarkup.c:1735
400 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
401 msgstr "Document was empty or contained only whitespace"
403 #: glib/gmarkup.c:1749
404 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
405 msgstr "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
407 #: glib/gmarkup.c:1757 glib/gmarkup.c:1801
408 #, c-format
409 msgid ""
410 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
411 "element opened"
412 msgstr ""
413 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
414 "element opened"
416 #: glib/gmarkup.c:1765
417 #, c-format
418 msgid ""
419 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
420 "the tag <%s/>"
421 msgstr ""
422 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
423 "the tag <%s/>"
425 #: glib/gmarkup.c:1771
426 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
427 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element name"
429 #: glib/gmarkup.c:1776
430 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
431 msgstr "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
433 #: glib/gmarkup.c:1781
434 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
435 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
437 #: glib/gmarkup.c:1787
438 msgid ""
439 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
440 "name; no attribute value"
441 msgstr ""
442 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
443 "name; no attribute value"
445 #: glib/gmarkup.c:1794
446 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
447 msgstr "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
449 #: glib/gmarkup.c:1809
450 #, c-format
451 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
452 msgstr "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
454 #: glib/gmarkup.c:1815
455 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
456 msgstr "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
458 #: glib/gshell.c:73
459 #, c-format
460 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
461 msgstr "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
463 #: glib/gshell.c:163
464 #, c-format
465 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
466 msgstr "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
468 #: glib/gshell.c:541
469 #, c-format
470 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
471 msgstr "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
473 #: glib/gshell.c:548
474 #, c-format
475 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
476 msgstr "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
478 #: glib/gshell.c:560
479 #, c-format
480 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
481 msgstr "Text was empty (or contained only whitespace)"
483 #: glib/gspawn-win32.c:277
484 #, c-format
485 msgid "Failed to read data from child process"
486 msgstr "Failed to read data from child process"
488 #: glib/gspawn-win32.c:292 glib/gspawn.c:1375
489 #, c-format
490 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
491 msgstr "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
493 #: glib/gspawn-win32.c:330 glib/gspawn.c:1039
494 #, c-format
495 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
496 msgstr "Failed to read from child pipe (%s)"
498 #: glib/gspawn-win32.c:356 glib/gspawn.c:1244
499 #, c-format
500 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
501 msgstr "Failed to change to directory '%s' (%s)"
503 #: glib/gspawn-win32.c:362 glib/gspawn-win32.c:582
504 #, c-format
505 msgid "Failed to execute child process (%s)"
506 msgstr "Failed to execute child process (%s)"
508 #: glib/gspawn-win32.c:891
509 #, fuzzy, c-format
510 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
511 msgstr "Failed to execute helper program"
513 #: glib/gspawn-win32.c:1091
514 #, c-format
515 msgid ""
516 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
517 "process"
518 msgstr ""
519 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
520 "process"
522 #: glib/gspawn.c:179
523 #, c-format
524 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
525 msgstr "Failed to read data from child process (%s)"
527 #: glib/gspawn.c:311
528 #, c-format
529 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
530 msgstr "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
532 #: glib/gspawn.c:394
533 #, c-format
534 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
535 msgstr "Unexpected error in waitpid() (%s)"
537 #: glib/gspawn.c:1104
538 #, c-format
539 msgid "Failed to fork (%s)"
540 msgstr "Failed to fork (%s)"
542 #: glib/gspawn.c:1254
543 #, c-format
544 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
545 msgstr "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
547 #: glib/gspawn.c:1264
548 #, c-format
549 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
550 msgstr "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
552 #: glib/gspawn.c:1273
553 #, c-format
554 msgid "Failed to fork child process (%s)"
555 msgstr "Failed to fork child process (%s)"
557 #: glib/gspawn.c:1281
558 #, c-format
559 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
560 msgstr "Unknown error executing child process \"%s\""
562 #: glib/gspawn.c:1303
563 #, c-format
564 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
565 msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
567 #: glib/gutf8.c:986
568 #, c-format
569 msgid "Character out of range for UTF-8"
570 msgstr "Character out of range for UTF-8"
572 #: glib/gutf8.c:1080 glib/gutf8.c:1089 glib/gutf8.c:1221 glib/gutf8.c:1230
573 #: glib/gutf8.c:1371 glib/gutf8.c:1467
574 #, c-format
575 msgid "Invalid sequence in conversion input"
576 msgstr "Invalid sequence in conversion input"
578 #: glib/gutf8.c:1382 glib/gutf8.c:1478
579 #, c-format
580 msgid "Character out of range for UTF-16"
581 msgstr "Character out of range for UTF-16"
583 #: glib/goption.c:468
584 msgid "Usage:"
585 msgstr "Usage:"
587 #: glib/goption.c:468
588 msgid "[OPTION...]"
589 msgstr "[OPTION...]"
591 #: glib/goption.c:556
592 msgid "Help Options:"
593 msgstr "Help Options:"
595 #: glib/goption.c:557
596 msgid "Show help options"
597 msgstr "Show help options"
599 #: glib/goption.c:562
600 msgid "Show all help options"
601 msgstr "Show all help options"
603 #: glib/goption.c:612
604 msgid "Application Options:"
605 msgstr "Application Options:"
607 #: glib/goption.c:653
608 #, c-format
609 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
610 msgstr "Cannot parse integer value '%s' for %s"
612 #: glib/goption.c:663
613 #, c-format
614 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
615 msgstr "Integer value '%s' for %s out of range"
617 #: glib/goption.c:926
618 #, fuzzy, c-format
619 msgid "Error parsing option %s"
620 msgstr "Error during conversion: %s"
622 #: glib/goption.c:959 glib/goption.c:1070
623 #, c-format
624 msgid "Missing argument for %s"
625 msgstr ""
627 #: glib/goption.c:1474
628 #, c-format
629 msgid "Unknown option %s"
630 msgstr "Unknown option %s"
632 #: glib/gkeyfile.c:339
633 #, c-format
634 msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
635 msgstr "Valid key file could not be found in data dirs"
637 #: glib/gkeyfile.c:374
638 #, c-format
639 msgid "Not a regular file"
640 msgstr "Not a regular file"
642 #: glib/gkeyfile.c:382
643 #, c-format
644 msgid "File is empty"
645 msgstr "File is empty"
647 #: glib/gkeyfile.c:697
648 #, c-format
649 msgid ""
650 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
651 msgstr ""
652 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
654 #: glib/gkeyfile.c:765
655 #, c-format
656 msgid "Key file does not start with a group"
657 msgstr "Key file does not start with a group"
659 #: glib/gkeyfile.c:808
660 #, c-format
661 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
662 msgstr "Key file contains unsupported encoding '%s'"
664 #: glib/gkeyfile.c:1017 glib/gkeyfile.c:1176 glib/gkeyfile.c:2177
665 #: glib/gkeyfile.c:2242 glib/gkeyfile.c:2361 glib/gkeyfile.c:2497
666 #: glib/gkeyfile.c:2649 glib/gkeyfile.c:2823 glib/gkeyfile.c:2880
667 #, c-format
668 msgid "Key file does not have group '%s'"
669 msgstr "Key file does not have group '%s'"
671 #: glib/gkeyfile.c:1188
672 #, c-format
673 msgid "Key file does not have key '%s'"
674 msgstr "Key file does not have key '%s'"
676 #: glib/gkeyfile.c:1289 glib/gkeyfile.c:1398
677 #, c-format
678 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
679 msgstr "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
681 #: glib/gkeyfile.c:1307 glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1788
682 #, c-format
683 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
684 msgstr "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
686 #: glib/gkeyfile.c:2004
687 #, c-format
688 msgid ""
689 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
690 "interpreted."
691 msgstr ""
692 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
693 "interpreted."
695 #: glib/gkeyfile.c:2192 glib/gkeyfile.c:2376 glib/gkeyfile.c:2891
696 #, c-format
697 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
698 msgstr "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
700 #: glib/gkeyfile.c:3067
701 #, c-format
702 msgid "Key file contains escape character at end of line"
703 msgstr "Key file contains escape character at end of line"
705 #: glib/gkeyfile.c:3089
706 #, c-format
707 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
708 msgstr "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
710 #: glib/gkeyfile.c:3230
711 #, c-format
712 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
713 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
715 #: glib/gkeyfile.c:3240
716 #, fuzzy, c-format
717 msgid "Integer value '%s' out of range"
718 msgstr "Integer value '%s' for %s out of range"
720 #: glib/gkeyfile.c:3270
721 #, c-format
722 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
723 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."