3 # This file is distributed under the same license as the GLib package.
4 # Thomas Thurman <tthurman@gnome.org>, 2010.
8 "Project-Id-Version: glib\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
10 "product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-09-04 23:56-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-05-12 18:36 -0400\n"
13 "Last-Translator: Thomas Thurman <tthurman@gnome.org>\n"
14 "Language-Team: Shavian <ubuntu-l10n-en-shaw@launchpad.net>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
21 #: ../glib/gbookmarkfile.c:780
23 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
24 msgstr "๐ณ๐ฏ๐ฆ๐๐๐๐ง๐๐๐ฉ๐ ๐จ๐๐ฎ๐ฆ๐๐ฟ๐ '%s' ๐๐น ๐ง๐ค๐ฉ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ '%s"
26 #: ../glib/gbookmarkfile.c:791 ../glib/gbookmarkfile.c:862
27 #: ../glib/gbookmarkfile.c:872 ../glib/gbookmarkfile.c:979
29 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
30 msgstr "๐ฉ๐๐ฎ๐ฆ๐๐ฟ๐ '%s' ๐ ๐ง๐ค๐ฉ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ '%s' ๐ฏ๐ช๐ ๐๐ฌ๐ฏ๐"
32 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 ../glib/gbookmarkfile.c:1214
33 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ../glib/gbookmarkfile.c:1288
35 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
36 msgstr "๐ณ๐ฏ๐ฆ๐๐๐๐ง๐๐๐ฉ๐ ๐๐จ๐ '%s', ๐๐จ๐ '%s' ๐ฆ๐๐๐๐ง๐๐๐ฉ๐"
38 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1174 ../glib/gbookmarkfile.c:1188
39 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1256 ../glib/gbookmarkfile.c:1308
41 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
42 msgstr "๐ณ๐ฏ๐ฆ๐๐๐๐ง๐๐๐ฉ๐ ๐๐จ๐ '%s' ๐ฆ๐ฏ๐๐ฒ๐ '%s'"
44 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1834
45 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
46 msgstr "๐ฏ๐ด ๐๐จ๐ค๐ฆ๐ ๐๐ซ๐๐ฅ๐ธ๐ ๐๐ฒ๐ค ๐๐ฌ๐ฏ๐ ๐ฆ๐ฏ ๐๐ฑ๐๐ฉ ๐๐ป๐"
48 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2035
50 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
51 msgstr "๐ฉ ๐๐ซ๐๐ฅ๐ธ๐ ๐๐น URI '%s' ๐ท๐ค๐ฎ๐ง๐๐ฆ ๐ง๐๐๐ฆ๐๐๐"
53 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2081 ../glib/gbookmarkfile.c:2239
54 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2324 ../glib/gbookmarkfile.c:2404
55 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2489 ../glib/gbookmarkfile.c:2572
56 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2650 ../glib/gbookmarkfile.c:2729
57 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2771 ../glib/gbookmarkfile.c:2868
58 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2994 ../glib/gbookmarkfile.c:3184
59 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3260 ../glib/gbookmarkfile.c:3425
60 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3514 ../glib/gbookmarkfile.c:3604
61 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3732
63 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
64 msgstr "๐ฏ๐ด ๐๐ซ๐๐ฅ๐ธ๐ ๐๐ฌ๐ฏ๐ ๐๐น URI '%s'"
66 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2413
68 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
69 msgstr "๐ฏ๐ด MIME ๐๐ฒ๐ ๐๐ฆ๐๐ฒ๐ฏ๐ ๐ฆ๐ฏ ๐ ๐๐ซ๐๐ฅ๐ธ๐ ๐๐น ๐๐ป๐ฐ '%s'"
71 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2498
73 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
74 msgstr "๐ฏ๐ด ๐๐ฎ๐ฒ๐๐ฉ๐ ๐๐ค๐จ๐ ๐ฃ๐จ๐ ๐๐ฐ๐ฏ ๐๐ฆ๐๐ฒ๐ฏ๐ ๐ฆ๐ฏ ๐๐ซ๐๐ฅ๐ธ๐ ๐๐น URI '%s'"
76 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2877
78 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
79 msgstr "๐ฏ๐ด ๐๐ฎ๐ต๐๐ ๐๐ง๐ ๐ฆ๐ฏ ๐๐ซ๐๐ฅ๐ธ๐ ๐๐น URI '%s'"
81 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3278 ../glib/gbookmarkfile.c:3435
83 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
84 msgstr "๐ฏ๐ด ๐ฉ๐๐ค๐ฆ๐๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ ๐ข๐ฆ๐ ๐ฏ๐ฑ๐ฅ '%s' ๐ฎ๐ง๐ก๐ฆ๐๐๐ผ๐ ๐ฉ ๐๐ซ๐๐ฅ๐ธ๐ ๐๐น '%s'"
86 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3458
88 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
89 msgstr "๐๐ฑ๐ค๐ ๐ ๐ฆ๐๐๐๐จ๐ฏ๐ ๐ง๐๐๐ง๐ ๐ค๐ฒ๐ฏ '%s' ๐ข๐ฆ๐ URI '%s'"
91 #: ../glib/gconvert.c:567 ../glib/gconvert.c:645 ../glib/giochannel.c:1404
92 #: ../gio/gcharsetconverter.c:458
94 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
95 msgstr "๐๐ฉ๐ฏ๐๐ป๐๐ฉ๐ฏ ๐๐ฎ๐ช๐ฅ ๐๐จ๐ฎ๐ฉ๐๐๐ผ ๐๐ง๐ '%s' ๐ '%s' ๐ฆ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐๐ฉ๐๐น๐๐ฉ๐"
97 #: ../glib/gconvert.c:571 ../glib/gconvert.c:649
98 #: ../gio/gcharsetconverter.c:462
100 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
101 msgstr "๐๐ซ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐ด๐๐ฉ๐ฏ ๐๐ฉ๐ฏ๐๐ป๐๐ป ๐๐ฎ๐ช๐ฅ '%s' ๐ '%s'"
103 #: ../glib/gconvert.c:768 ../glib/gconvert.c:1162 ../glib/giochannel.c:1576
104 #: ../glib/giochannel.c:1618 ../glib/giochannel.c:2461 ../glib/gutf8.c:1012
105 #: ../glib/gutf8.c:1463 ../gio/gcharsetconverter.c:345
106 #: ../gio/gdatainputstream.c:854 ../gio/gdatainputstream.c:1291
107 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
108 msgstr "๐ฆ๐ฏ๐๐จ๐ค๐ฆ๐ ๐๐ฒ๐ ๐๐ฐ๐๐ข๐ฉ๐ฏ๐ ๐ฆ๐ฏ ๐๐ฉ๐ฏ๐๐ป๐๐ฉ๐ฏ ๐ฆ๐ฏ๐๐ซ๐"
110 #: ../glib/gconvert.c:777 ../glib/gconvert.c:1087 ../glib/giochannel.c:1583
111 #: ../glib/giochannel.c:2473 ../gio/gcharsetconverter.c:350
113 msgid "Error during conversion: %s"
114 msgstr "๐ป๐ผ ๐๐๐ซ๐ผ๐ฆ๐ ๐๐ฉ๐ฏ๐๐ป๐๐ฉ๐ฏ: %s"
116 #: ../glib/gconvert.c:809 ../glib/gutf8.c:1008 ../glib/gutf8.c:1218
117 #: ../glib/gutf8.c:1355 ../glib/gutf8.c:1459
118 msgid "Partial character sequence at end of input"
119 msgstr "๐๐ธ๐๐ฆ๐จ๐ค ๐๐จ๐ฎ๐ฉ๐๐๐ผ ๐๐ฐ๐๐ข๐ฉ๐ฏ๐ ๐จ๐ ๐ง๐ฏ๐ ๐ ๐ฆ๐ฏ๐๐ซ๐"
121 #: ../glib/gconvert.c:1059
123 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
124 msgstr "๐๐จ๐ฏ๐ช๐ ๐๐ฉ๐ฏ๐๐ป๐ ๐๐ช๐ค๐๐จ๐ '%s' ๐ ๐๐ด๐๐๐ง๐ '%s'"
126 #: ../glib/gconvert.c:1886
128 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
129 msgstr "๐ URI '%s' ๐ฆ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐ฉ๐ฏ ๐จ๐๐๐ด๐ค๐ต๐ URI ๐ฟ๐๐ฆ๐ ๐ \"file\" ๐๐๐ฐ๐ฅ"
131 #: ../glib/gconvert.c:1896
133 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
134 msgstr "๐ ๐ค๐ด๐๐ฉ๐ค ๐๐ฒ๐ค URI '%s' ๐ฅ๐ฑ ๐ฏ๐ช๐ ๐ฆ๐ฏ๐๐ค๐ต๐ ๐ฉ '#'"
136 #: ../glib/gconvert.c:1913
138 msgid "The URI '%s' is invalid"
139 msgstr "๐ URI '%s' ๐ฆ๐ ๐ฆ๐ฏ๐๐จ๐ค๐ฆ๐"
141 #: ../glib/gconvert.c:1925
143 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
144 msgstr "๐ ๐ฃ๐ด๐๐๐ฏ๐ฑ๐ฅ ๐ ๐ URI '%s' ๐ฆ๐ ๐ฆ๐ฏ๐๐จ๐ค๐ฆ๐"
146 #: ../glib/gconvert.c:1941
148 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
149 msgstr "๐ URI '%s' ๐๐ฉ๐ฏ๐๐ฑ๐ฏ๐ ๐ฆ๐ฏ๐๐จ๐ค๐ฆ๐๐ค๐ฆ ๐ฆ๐๐๐ฑ๐๐ ๐๐จ๐ฎ๐ฉ๐๐๐ผ๐"
151 #: ../glib/gconvert.c:2036
153 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
154 msgstr "๐ ๐๐ญ๐๐ฏ๐ฑ๐ฅ '%s' ๐ฆ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐ฉ๐ฏ ๐จ๐๐๐ด๐ค๐ต๐ ๐๐ญ๐"
156 #: ../glib/gconvert.c:2046
157 msgid "Invalid hostname"
158 msgstr "๐ฆ๐ฏ๐๐จ๐ค๐ฆ๐ ๐ฃ๐ด๐๐๐ฏ๐ฑ๐ฅ"
160 #. Translators: 'before midday' indicator
161 #: ../glib/gdatetime.c:202
166 #. Translators: 'after midday' indicator
167 #: ../glib/gdatetime.c:204
172 #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
173 #: ../glib/gdatetime.c:207
175 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
178 #. Translators: this is the preferred format for expressing the date
179 #: ../glib/gdatetime.c:210
184 #. Translators: this is the preferred format for expressing the time
185 #: ../glib/gdatetime.c:213
190 #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
191 #: ../glib/gdatetime.c:216
196 #: ../glib/gdatetime.c:229
197 msgctxt "full month name"
201 #: ../glib/gdatetime.c:231
202 msgctxt "full month name"
206 #: ../glib/gdatetime.c:233
207 msgctxt "full month name"
211 #: ../glib/gdatetime.c:235
212 msgctxt "full month name"
216 #: ../glib/gdatetime.c:237
217 msgctxt "full month name"
221 #: ../glib/gdatetime.c:239
222 msgctxt "full month name"
226 #: ../glib/gdatetime.c:241
227 msgctxt "full month name"
231 #: ../glib/gdatetime.c:243
232 msgctxt "full month name"
236 #: ../glib/gdatetime.c:245
237 msgctxt "full month name"
241 #: ../glib/gdatetime.c:247
242 msgctxt "full month name"
246 #: ../glib/gdatetime.c:249
247 msgctxt "full month name"
251 #: ../glib/gdatetime.c:251
252 msgctxt "full month name"
256 #: ../glib/gdatetime.c:266
257 msgctxt "abbreviated month name"
261 #: ../glib/gdatetime.c:268
262 msgctxt "abbreviated month name"
266 #: ../glib/gdatetime.c:270
267 msgctxt "abbreviated month name"
271 #: ../glib/gdatetime.c:272
272 msgctxt "abbreviated month name"
276 #: ../glib/gdatetime.c:274
277 msgctxt "abbreviated month name"
281 #: ../glib/gdatetime.c:276
282 msgctxt "abbreviated month name"
286 #: ../glib/gdatetime.c:278
287 msgctxt "abbreviated month name"
291 #: ../glib/gdatetime.c:280
292 msgctxt "abbreviated month name"
296 #: ../glib/gdatetime.c:282
297 msgctxt "abbreviated month name"
301 #: ../glib/gdatetime.c:284
302 msgctxt "abbreviated month name"
306 #: ../glib/gdatetime.c:286
307 msgctxt "abbreviated month name"
311 #: ../glib/gdatetime.c:288
312 msgctxt "abbreviated month name"
316 #: ../glib/gdatetime.c:303
317 msgctxt "full weekday name"
321 #: ../glib/gdatetime.c:305
322 msgctxt "full weekday name"
326 #: ../glib/gdatetime.c:307
327 msgctxt "full weekday name"
331 #: ../glib/gdatetime.c:309
332 msgctxt "full weekday name"
336 #: ../glib/gdatetime.c:311
337 msgctxt "full weekday name"
341 #: ../glib/gdatetime.c:313
342 msgctxt "full weekday name"
346 #: ../glib/gdatetime.c:315
347 msgctxt "full weekday name"
351 #: ../glib/gdatetime.c:330
352 msgctxt "abbreviated weekday name"
356 #: ../glib/gdatetime.c:332
357 msgctxt "abbreviated weekday name"
361 #: ../glib/gdatetime.c:334
362 msgctxt "abbreviated weekday name"
366 #: ../glib/gdatetime.c:336
367 msgctxt "abbreviated weekday name"
371 #: ../glib/gdatetime.c:338
372 msgctxt "abbreviated weekday name"
376 #: ../glib/gdatetime.c:340
377 msgctxt "abbreviated weekday name"
381 #: ../glib/gdatetime.c:342
382 msgctxt "abbreviated weekday name"
386 #: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138
388 msgid "Error opening directory '%s': %s"
389 msgstr "๐ป๐ผ ๐ด๐๐ฉ๐ฏ๐ฆ๐ ๐๐ฒ๐ฎ๐ง๐๐๐ผ๐ฆ '%s': %s"
391 #: ../glib/gfileutils.c:540 ../glib/gfileutils.c:628
393 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
394 msgstr "๐๐ซ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐จ๐ค๐ด๐๐ฑ๐ %lu ๐๐ฒ๐๐ ๐ ๐ฎ๐ฐ๐ ๐๐ฒ๐ค \"%s\""
396 #: ../glib/gfileutils.c:555
398 msgid "Error reading file '%s': %s"
399 msgstr "๐ป๐ผ ๐ฎ๐ฐ๐๐ฆ๐ ๐๐ฒ๐ค '%s': %s"
401 #: ../glib/gfileutils.c:569
403 msgid "File \"%s\" is too large"
404 msgstr "๐๐ฒ๐ค \"%s\" ๐ฆ๐ ๐๐ต ๐ค๐ธ๐ก"
406 #: ../glib/gfileutils.c:652
408 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
409 msgstr "๐๐ฑ๐ค๐ ๐ ๐ฎ๐ฐ๐ ๐๐ฎ๐ช๐ฅ ๐๐ฒ๐ค '%s': %s"
411 #: ../glib/gfileutils.c:703 ../glib/gfileutils.c:790
413 msgid "Failed to open file '%s': %s"
414 msgstr "๐๐ฑ๐ค๐ ๐ ๐ด๐๐ฉ๐ฏ ๐๐ฒ๐ค '%s': %s"
416 #: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gmappedfile.c:169
418 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
419 msgstr "๐๐ฑ๐ค๐ ๐ ๐๐ง๐ ๐จ๐๐ฎ๐ฆ๐๐ฟ๐๐ ๐ ๐๐ฒ๐ค '%s': fstat() ๐๐ฑ๐ค๐: %s"
421 #: ../glib/gfileutils.c:754
423 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
424 msgstr "๐๐ฑ๐ค๐ ๐ ๐ด๐๐ฉ๐ฏ ๐๐ฒ๐ค '%s': fdopen() ๐๐ฑ๐ค๐: %s"
426 #: ../glib/gfileutils.c:862
428 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
429 msgstr "๐๐ฑ๐ค๐ ๐ ๐ฎ๐ฐ๐ฏ๐ฑ๐ฅ ๐๐ฒ๐ค '%s' ๐ '%s': g_rename() ๐๐ฑ๐ค๐: %s"
431 #: ../glib/gfileutils.c:904 ../glib/gfileutils.c:1449
433 msgid "Failed to create file '%s': %s"
434 msgstr "๐๐ฑ๐ค๐ ๐ ๐๐ฎ๐ฆ๐ฑ๐ ๐๐ฒ๐ค '%s': %s"
436 #: ../glib/gfileutils.c:918
438 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
439 msgstr "๐๐ฑ๐ค๐ ๐ ๐ด๐๐ฉ๐ฏ ๐๐ฒ๐ค '%s' ๐๐น ๐ฎ๐ฒ๐๐ฆ๐: fdopen() ๐๐ฑ๐ค๐: %s"
441 #: ../glib/gfileutils.c:943
443 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
444 msgstr "๐๐ฑ๐ค๐ ๐ ๐ฎ๐ฒ๐ ๐๐ฒ๐ค '%s': fwrite() ๐๐ฑ๐ค๐: %s"
446 #: ../glib/gfileutils.c:962
448 msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
449 msgstr "๐๐ฑ๐ค๐ ๐ ๐ฎ๐ฒ๐ ๐๐ฒ๐ค '%s': fflush() ๐๐ฑ๐ค๐: %s"
451 #: ../glib/gfileutils.c:1006
453 msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
454 msgstr "๐๐ฑ๐ค๐ ๐ ๐ฎ๐ฒ๐ ๐๐ฒ๐ค '%s': fsync() ๐๐ฑ๐ค๐: %s"
456 #: ../glib/gfileutils.c:1030
458 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
459 msgstr "๐๐ฑ๐ค๐ ๐ ๐๐ค๐ด๐ ๐๐ฒ๐ค '%s': fclose() ๐๐ฑ๐ค๐: %s"
461 #: ../glib/gfileutils.c:1152
463 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
464 msgstr "๐ง๐๐๐ฆ๐๐๐ฆ๐ ๐๐ฒ๐ค '%s' ๐๐ซ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐๐ฐ ๐ฎ๐ฆ๐ฅ๐ต๐๐: g_unlink() ๐๐ฑ๐ค๐: %s"
466 #: ../glib/gfileutils.c:1412
468 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
469 msgstr "๐๐ง๐ฅ๐๐ค๐ฑ๐ '%s' ๐ฆ๐ฏ๐๐จ๐ค๐ฆ๐, ๐๐ซ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐๐ฉ๐ฏ๐๐ฑ๐ฏ ๐ฉ '%s'"
471 #: ../glib/gfileutils.c:1425
473 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
474 msgstr "๐๐ง๐ฅ๐๐ค๐ฑ๐ '%s' ๐๐ณ๐๐ฏ๐ ๐๐ฉ๐ฏ๐๐ฑ๐ฏ XXXXXX"
476 #: ../glib/gfileutils.c:2001 ../glib/gfileutils.c:2029
477 #: ../glib/gfileutils.c:2134
480 msgid_plural "%u bytes"
481 msgstr[0] "%u ๐๐ฒ๐"
482 msgstr[1] "%u ๐๐ฒ๐๐"
484 #: ../glib/gfileutils.c:2007
489 #: ../glib/gfileutils.c:2010
494 #: ../glib/gfileutils.c:2013
499 #: ../glib/gfileutils.c:2016
504 #: ../glib/gfileutils.c:2019
509 #: ../glib/gfileutils.c:2022
514 #: ../glib/gfileutils.c:2035
519 #: ../glib/gfileutils.c:2038 ../glib/gfileutils.c:2147
524 #: ../glib/gfileutils.c:2041 ../glib/gfileutils.c:2152
529 #: ../glib/gfileutils.c:2044 ../glib/gfileutils.c:2157
534 #: ../glib/gfileutils.c:2047 ../glib/gfileutils.c:2162
539 #: ../glib/gfileutils.c:2050 ../glib/gfileutils.c:2167
544 #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
545 #: ../glib/gfileutils.c:2087
548 msgid_plural "%s bytes"
549 msgstr[0] "%u ๐๐ฒ๐"
550 msgstr[1] "%u ๐๐ฒ๐๐"
552 #: ../glib/gfileutils.c:2142
557 #: ../glib/gfileutils.c:2210
559 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
560 msgstr "๐๐ฑ๐ค๐ ๐ ๐ฎ๐ฐ๐ ๐ ๐๐ฆ๐ฅ๐๐ช๐ค๐ฆ๐ ๐ค๐ฆ๐๐ '%s': %s"
562 #: ../glib/gfileutils.c:2231
563 msgid "Symbolic links not supported"
564 msgstr "๐๐ฆ๐ฅ๐๐ช๐ค๐ฆ๐ ๐ค๐ฆ๐๐๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐๐ฉ๐๐น๐๐ฉ๐"
566 #: ../glib/giochannel.c:1408
568 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
569 msgstr "๐๐ซ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐ด๐๐ฉ๐ฏ ๐๐ฉ๐ฏ๐๐ป๐๐ป ๐๐ฎ๐ช๐ฅ '%s' ๐ '%s': %s"
571 #: ../glib/giochannel.c:1753
572 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
573 msgstr "๐๐จ๐ฏ๐ ๐๐ต ๐ฉ ๐ฎ๐ท ๐ฎ๐ง๐ ๐ฆ๐ฏ g_io_channel_read_line_string"
575 #: ../glib/giochannel.c:1800 ../glib/giochannel.c:2057
576 #: ../glib/giochannel.c:2144
577 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
578 msgstr "๐ค๐ง๐๐๐ด๐๐ป ๐ฉ๐ฏ๐๐ฉ๐ฏ๐๐ป๐๐ฆ๐ ๐๐ฑ๐๐ฉ ๐ฆ๐ฏ ๐ฎ๐ฐ๐ ๐๐ณ๐๐ผ"
580 #: ../glib/giochannel.c:1881 ../glib/giochannel.c:1958
581 msgid "Channel terminates in a partial character"
582 msgstr "๐๐จ๐ฏ๐ฉ๐ค ๐๐ป๐ฅ๐ฆ๐ฏ๐ฑ๐๐ ๐ฆ๐ฏ ๐ฉ ๐๐ธ๐๐ฆ๐จ๐ค ๐๐จ๐ฎ๐ฉ๐๐๐ผ"
584 #: ../glib/giochannel.c:1944
585 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
586 msgstr "๐๐จ๐ฏ๐ ๐๐ต ๐ฉ ๐ฎ๐ท ๐ฎ๐ง๐ ๐ฆ๐ฏ g_io_channel_read_to_end"
588 #: ../glib/gmappedfile.c:150
590 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
591 msgstr "๐๐ฑ๐ค๐ ๐ ๐ด๐๐ฉ๐ฏ ๐๐ฒ๐ค '%s': open() ๐๐ฑ๐ค๐: %s"
593 #: ../glib/gmappedfile.c:229
595 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
596 msgstr "๐๐ฑ๐ค๐ ๐ ๐ฅ๐จ๐ ๐๐ฒ๐ค '%s': mmap() ๐๐ฑ๐ค๐: %s"
598 #: ../glib/gmarkup.c:355 ../glib/gmarkup.c:396
600 msgid "Error on line %d char %d: "
601 msgstr "๐ป๐ผ ๐ช๐ฏ ๐ค๐ฒ๐ฏ %d ๐๐ธ %d: "
603 #: ../glib/gmarkup.c:418 ../glib/gmarkup.c:501
605 msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
606 msgstr "๐ฆ๐ฏ๐๐จ๐ค๐ฆ๐ UTF-8 ๐ง๐ฏ๐๐ด๐๐ฉ๐ ๐๐ง๐๐๐ ๐ฆ๐ฏ ๐ฏ๐ฑ๐ฅ - ๐ฏ๐ช๐ ๐๐จ๐ค๐ฆ๐ '%s'"
608 #: ../glib/gmarkup.c:429
610 msgid "'%s' is not a valid name "
611 msgstr "'%s' ๐ฆ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐ฉ ๐๐จ๐ค๐ฆ๐ ๐ฏ๐ฑ๐ฅ "
613 #: ../glib/gmarkup.c:445
615 msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
616 msgstr "'%s' ๐ฆ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐ฉ ๐๐จ๐ค๐ฆ๐ ๐ฏ๐ฑ๐ฅ: '%c' "
618 #: ../glib/gmarkup.c:554
620 msgid "Error on line %d: %s"
621 msgstr "๐ป๐ผ ๐ช๐ฏ ๐ค๐ฒ๐ฏ %d: %s"
623 #: ../glib/gmarkup.c:638
626 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
627 "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
629 "๐๐ฑ๐ค๐ ๐ ๐๐ธ๐ '%-.*s', ๐ข๐ฆ๐ ๐๐ซ๐ ๐ฃ๐จ๐ ๐๐ฐ๐ฏ ๐ฉ ๐๐ฆ๐ก๐ฆ๐ ๐ฆ๐ฏ๐๐ฒ๐ ๐ฉ ๐๐จ๐ฎ๐ฉ๐๐๐ผ ๐ฎ๐ง๐๐ผ๐ฉ๐ฏ๐ (ê "
630 "๐๐น ๐ฆ๐๐๐ญ๐ฅ๐๐ฉ๐ค) - ๐๐ผ๐ฃ๐จ๐๐ ๐ ๐๐ฆ๐ก๐ฆ๐ ๐ฆ๐ ๐๐ต ๐ค๐ธ๐ก"
632 #: ../glib/gmarkup.c:650
634 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
635 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
638 "๐๐จ๐ฎ๐ฉ๐๐๐ผ ๐ฎ๐ง๐๐ผ๐ฉ๐ฏ๐ ๐๐ฆ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐ง๐ฏ๐ ๐ข๐ฆ๐ ๐ฉ ๐๐ง๐ฅ๐ฆ๐๐ด๐ค๐ช๐ฏ; ๐ฅ๐ด๐๐ ๐ค๐ฒ๐๐ค๐ฆ ๐ฟ ๐ฟ๐๐ ๐ฉ๐ฏ ๐จ๐ฅ๐๐ป๐๐จ๐ฏ๐ "
639 "๐๐จ๐ฎ๐ฉ๐๐๐ผ ๐ข๐ฆ๐๐ฌ๐ ๐ฆ๐ฏ๐๐ง๐ฏ๐๐ฆ๐ ๐ ๐๐๐ธ๐ ๐ฉ๐ฏ ๐ง๐ฏ๐๐ฆ๐๐ฆ - ๐ฆ๐๐๐ฑ๐ ๐จ๐ฅ๐๐ป๐๐จ๐ฏ๐ ๐จ๐ &"
641 #: ../glib/gmarkup.c:676
643 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
644 msgstr "๐๐จ๐ฎ๐ฉ๐๐๐ผ ๐ฎ๐ง๐๐ผ๐ฉ๐ฏ๐ '%-.*s' ๐๐ณ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐ง๐ฏ๐๐ด๐ ๐ฉ ๐๐ผ๐ฅ๐ฆ๐๐ฉ๐ ๐๐จ๐ฎ๐ฉ๐๐๐ผ"
646 #: ../glib/gmarkup.c:714
648 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
649 msgstr "๐ง๐ฅ๐๐๐ฆ ๐ง๐ฏ๐๐ฆ๐๐ฆ '&;' ๐๐ฐ๐ฏ; ๐๐จ๐ค๐ฆ๐ ๐ง๐ฏ๐๐ฆ๐๐ฆ๐ ๐ธ: & " < > '"
651 #: ../glib/gmarkup.c:722
653 msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
654 msgstr "๐ง๐ฏ๐๐ฆ๐๐ฆ ๐ฏ๐ฑ๐ฅ '%-.*s' ๐ฆ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐ฏ๐ด๐ฏ"
656 #: ../glib/gmarkup.c:727
658 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
659 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
661 "๐ง๐ฏ๐๐ฆ๐๐ฆ ๐๐ฆ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐ง๐ฏ๐ ๐ข๐ฆ๐ ๐ฉ ๐๐ง๐ฅ๐ฆ๐๐ด๐ค๐ช๐ฏ; ๐ฅ๐ด๐๐ ๐ค๐ฒ๐๐ค๐ฆ ๐ฟ ๐ฟ๐๐ ๐ฉ๐ฏ ๐จ๐ฅ๐๐ป๐๐จ๐ฏ๐ ๐๐จ๐ฎ๐ฉ๐๐๐ผ "
662 "๐ข๐ฆ๐๐ฌ๐ ๐ฆ๐ฏ๐๐ง๐ฏ๐๐ฆ๐ ๐ ๐๐๐ธ๐ ๐ฉ๐ฏ ๐ง๐ฏ๐๐ฆ๐๐ฆ - ๐ฆ๐๐๐ฑ๐ ๐จ๐ฅ๐๐ป๐๐จ๐ฏ๐ ๐จ๐ &"
664 #: ../glib/gmarkup.c:1078
665 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
666 msgstr "๐๐ช๐๐ฟ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ ๐ฅ๐ณ๐๐ ๐๐ฉ๐๐ฆ๐ฏ ๐ข๐ฆ๐ ๐ฉ๐ฏ ๐ง๐ค๐ฉ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ (e.g. <book>)"
668 #: ../glib/gmarkup.c:1118
671 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
674 "'%s' ๐ฆ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐ฉ ๐๐จ๐ค๐ฆ๐ ๐๐จ๐ฎ๐ฉ๐๐๐ผ ๐๐ช๐ค๐ด๐ฆ๐ ๐ฉ '<' ๐๐จ๐ฎ๐ฉ๐๐๐ผ; ๐ฆ๐ ๐ฅ๐ฑ ๐ฏ๐ช๐ ๐๐ฉ๐๐ฆ๐ฏ ๐ฉ๐ฏ ๐ง๐ค๐ฉ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ "
677 #: ../glib/gmarkup.c:1186
680 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag "
683 "๐ช๐ ๐๐จ๐ฎ๐ฉ๐๐๐ผ '%s', ๐ฆ๐๐๐๐ง๐๐๐ฉ๐ ๐ฉ '>' ๐๐จ๐ฎ๐ฉ๐๐๐ผ ๐ ๐ง๐ฏ๐ ๐ ๐ง๐ฅ๐๐๐ฆ-๐ง๐ค๐ฉ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ ๐๐จ๐ '%s'"
685 #: ../glib/gmarkup.c:1270
688 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
689 msgstr "๐ช๐ ๐๐จ๐ฎ๐ฉ๐๐๐ผ '%s', ๐ฆ๐๐๐๐ง๐๐๐ฉ๐ ๐ฉ '=' ๐ญ๐๐๐ผ ๐จ๐๐ฎ๐ฆ๐๐ฟ๐ ๐ฏ๐ฑ๐ฅ '%s' ๐ ๐ง๐ค๐ฉ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ '%s'"
691 #: ../glib/gmarkup.c:1311
694 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
695 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
696 "character in an attribute name"
698 "๐ช๐ ๐๐จ๐ฎ๐ฉ๐๐๐ผ '%s', ๐ฆ๐๐๐๐ง๐๐๐ฉ๐ ๐ฉ '>' ๐น '/' ๐๐จ๐ฎ๐ฉ๐๐๐ผ ๐ ๐ง๐ฏ๐ ๐ ๐๐๐ธ๐ ๐๐จ๐ ๐ ๐ง๐ค๐ฉ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ "
699 "'%s',๐น ๐ช๐๐๐ฉ๐ฏ๐ฉ๐ค๐ฆ ๐ฉ๐ฏ ๐จ๐๐ฎ๐ฆ๐๐ฟ๐; ๐๐ผ๐ฃ๐จ๐๐ ๐ฟ ๐ฟ๐๐ ๐ฉ๐ฏ ๐ฆ๐ฏ๐๐จ๐ค๐ฆ๐ ๐๐จ๐ฎ๐ฉ๐๐๐ผ ๐ฆ๐ฏ ๐ฉ๐ฏ ๐จ๐๐ฎ๐ฆ๐๐ฟ๐ ๐ฏ๐ฑ๐ฅ"
701 #: ../glib/gmarkup.c:1355
704 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
705 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
707 "๐ช๐ ๐๐จ๐ฎ๐ฉ๐๐๐ผ '%s', ๐ฆ๐๐๐๐ง๐๐๐ฉ๐ ๐ฉ๐ฏ ๐ด๐๐ฉ๐ฏ ๐๐ข๐ด๐ ยท๐ฅ๐ธ๐ ๐ญ๐๐๐ผ ๐ ๐ฐ๐๐ข๐ฉ๐ค๐ ๐๐ฒ๐ฏ ๐ข๐ง๐ฏ ๐๐ฆ๐๐ฆ๐ "
708 "๐๐จ๐ค๐ฟ ๐๐น ๐จ๐๐ฎ๐ฆ๐๐ฟ๐ '%s' ๐ ๐ง๐ค๐ฉ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ '%s'"
710 #: ../glib/gmarkup.c:1488
713 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
714 "begin an element name"
716 "'%s' ๐ฆ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐ฉ ๐๐จ๐ค๐ฆ๐ ๐๐จ๐ฎ๐ฉ๐๐๐ผ ๐๐ช๐ค๐ด๐ฆ๐ ๐ ๐๐จ๐ฎ๐ฉ๐๐๐ผ๐ '</'; '%s' ๐ฅ๐ฑ ๐ฏ๐ช๐ ๐๐ฉ๐๐ฆ๐ฏ ๐ฉ๐ฏ "
717 "๐ง๐ค๐ฉ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ ๐ฏ๐ฑ๐ฅ"
719 #: ../glib/gmarkup.c:1524
722 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
723 "allowed character is '>'"
725 "'%s' ๐ฆ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐ฉ ๐๐จ๐ค๐ฆ๐ ๐๐จ๐ฎ๐ฉ๐๐๐ผ ๐๐ช๐ค๐ด๐ฆ๐ ๐ ๐๐ค๐ด๐ ๐ง๐ค๐ฉ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ ๐ฏ๐ฑ๐ฅ '%s'; ๐ ๐ฉ๐ค๐ฌ๐ ๐๐จ๐ฎ๐ฉ๐๐๐ผ "
728 #: ../glib/gmarkup.c:1535
730 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
731 msgstr "๐ง๐ค๐ฉ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ '%s' ๐ข๐ช๐ ๐๐ค๐ด๐๐, ๐ฏ๐ด ๐ง๐ค๐ฉ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ ๐ฆ๐ ๐๐ณ๐ฎ๐ฉ๐ฏ๐๐ค๐ฆ ๐ด๐๐ฉ๐ฏ"
733 #: ../glib/gmarkup.c:1544
735 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
736 msgstr "๐ง๐ค๐ฉ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ '%s' ๐ข๐ช๐ ๐๐ค๐ด๐๐, ๐๐ณ๐ ๐ ๐๐ณ๐ฎ๐ฉ๐ฏ๐๐ค๐ฆ ๐ด๐๐ฉ๐ฏ ๐ง๐ค๐ฉ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ ๐ฆ๐ '%s'"
738 #: ../glib/gmarkup.c:1712
739 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
740 msgstr "๐๐ช๐๐ฟ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ ๐ข๐ช๐ ๐ง๐ฅ๐๐๐ฆ ๐น ๐๐ฉ๐ฏ๐๐ฑ๐ฏ๐ ๐ด๐ฏ๐ค๐ฆ ๐ข๐ฒ๐๐๐๐ฑ๐"
742 #: ../glib/gmarkup.c:1726
743 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
744 msgstr "๐๐ช๐๐ฟ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ ๐ง๐ฏ๐๐ฉ๐ ๐ฉ๐ฏ๐ฆ๐๐๐๐ง๐๐๐ฆ๐๐ค๐ฐ ๐ก๐ณ๐๐ ๐ญ๐๐๐ผ ๐ฉ๐ฏ ๐ด๐๐ฉ๐ฏ ๐จ๐๐๐ค ๐๐ฎ๐จ๐๐ฉ๐ '<'"
746 #: ../glib/gmarkup.c:1734 ../glib/gmarkup.c:1779
749 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
752 "๐๐ช๐๐ฟ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ ๐ง๐ฏ๐๐ฉ๐ ๐ฉ๐ฏ๐ฆ๐๐๐๐ง๐๐๐ฆ๐๐ค๐ฐ ๐ข๐ฆ๐ ๐ง๐ค๐ฉ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐๐ ๐๐๐ฆ๐ค ๐ด๐๐ฉ๐ฏ - '%s' ๐ข๐ช๐ ๐ ๐ค๐ญ๐๐ "
753 "๐ง๐ค๐ฉ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ ๐ด๐๐ฉ๐ฏ๐"
755 #: ../glib/gmarkup.c:1742
758 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
761 "๐๐ช๐๐ฟ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ ๐ง๐ฏ๐๐ฉ๐ ๐ฉ๐ฏ๐ฆ๐๐๐๐ง๐๐๐ฆ๐๐ค๐ฐ, ๐ฆ๐๐๐๐ง๐๐๐ฉ๐ ๐ ๐๐ฐ ๐ฉ ๐๐ค๐ด๐ ๐จ๐๐๐ค ๐๐ฎ๐จ๐๐ฉ๐ ๐ง๐ฏ๐๐ฆ๐ ๐ ๐๐จ๐ <"
764 #: ../glib/gmarkup.c:1748
765 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
766 msgstr "๐๐ช๐๐ฟ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ ๐ง๐ฏ๐๐ฉ๐ ๐ฉ๐ฏ๐ฆ๐๐๐๐ง๐๐๐ฆ๐๐ค๐ฐ ๐ฆ๐ฏ๐๐ฒ๐ ๐ฉ๐ฏ ๐ง๐ค๐ฉ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ ๐ฏ๐ฑ๐ฅ"
768 #: ../glib/gmarkup.c:1754
769 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
770 msgstr "๐๐ช๐๐ฟ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ ๐ง๐ฏ๐๐ฉ๐ ๐ฉ๐ฏ๐ฆ๐๐๐๐ง๐๐๐ฆ๐๐ค๐ฐ ๐ฆ๐ฏ๐๐ฒ๐ ๐ฉ๐ฏ ๐จ๐๐ฎ๐ฆ๐๐ฟ๐ ๐ฏ๐ฑ๐ฅ"
772 #: ../glib/gmarkup.c:1759
773 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
774 msgstr "๐๐ช๐๐ฟ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ ๐ง๐ฏ๐๐ฉ๐ ๐ฉ๐ฏ๐ฆ๐๐๐๐ง๐๐๐ฆ๐๐ค๐ฐ ๐ฆ๐ฏ๐๐ฒ๐ ๐ฉ๐ฏ ๐ง๐ค๐ฉ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐-๐ด๐๐ฉ๐ฏ๐ฆ๐ ๐๐จ๐."
776 #: ../glib/gmarkup.c:1765
778 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
779 "name; no attribute value"
781 "๐๐ช๐๐ฟ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ ๐ง๐ฏ๐๐ฉ๐ ๐ฉ๐ฏ๐ฆ๐๐๐๐ง๐๐๐ฆ๐๐ค๐ฐ ๐ญ๐๐๐ผ ๐ ๐ฐ๐๐ข๐ฉ๐ค๐ ๐๐ฒ๐ฏ ๐๐ช๐ค๐ด๐ฆ๐ ๐ฉ๐ฏ ๐จ๐๐ฎ๐ฆ๐๐ฟ๐ ๐ฏ๐ฑ๐ฅ; ๐ฏ๐ด "
782 "๐จ๐๐ฎ๐ฆ๐๐ฟ๐ ๐๐จ๐ค๐ฟ"
784 #: ../glib/gmarkup.c:1772
785 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
786 msgstr "๐๐ช๐๐ฟ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ ๐ง๐ฏ๐๐ฉ๐ ๐ฉ๐ฏ๐ฆ๐๐๐๐ง๐๐๐ฆ๐๐ค๐ฐ ๐ข๐ฒ๐ค ๐ฆ๐ฏ๐๐ฒ๐ ๐ฉ๐ฏ ๐จ๐๐ฎ๐ฆ๐๐ฟ๐ ๐๐จ๐ค๐ฟ"
788 #: ../glib/gmarkup.c:1788
790 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
791 msgstr "๐๐ช๐๐ฟ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ ๐ง๐ฏ๐๐ฉ๐ ๐ฉ๐ฏ๐ฆ๐๐๐๐ง๐๐๐ฆ๐๐ค๐ฐ ๐ฆ๐ฏ๐๐ฒ๐ ๐ ๐๐ค๐ด๐ ๐๐จ๐ ๐๐น ๐ง๐ค๐ฉ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ '%s'"
793 #: ../glib/gmarkup.c:1794
794 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
795 msgstr "๐๐ช๐๐ฟ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ ๐ง๐ฏ๐๐ฉ๐ ๐ฉ๐ฏ๐ฆ๐๐๐๐ง๐๐๐ฆ๐๐ค๐ฐ ๐ฆ๐ฏ๐๐ฒ๐ ๐ฉ ๐๐ณ๐ฅ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ ๐น ๐๐ฎ๐ด๐๐ง๐๐ฆ๐ ๐ฆ๐ฏ๐๐๐ฎ๐ณ๐๐๐ฉ๐ฏ"
797 #: ../glib/gregex.c:189
798 msgid "corrupted object"
799 msgstr "๐๐ผ๐ณ๐๐๐ฉ๐ ๐ฉ๐๐ก๐ง๐๐"
801 #: ../glib/gregex.c:191
802 msgid "internal error or corrupted object"
803 msgstr "๐ฆ๐ฏ๐๐ป๐ฏ๐ฉ๐ค ๐ป๐ผ ๐น ๐๐ผ๐ณ๐๐๐ฉ๐ ๐ฉ๐๐ก๐ง๐๐"
805 #: ../glib/gregex.c:193
806 msgid "out of memory"
807 msgstr "๐ฌ๐ ๐ ๐ฅ๐ง๐ฅ๐ผ๐ฆ"
809 #: ../glib/gregex.c:198
810 msgid "backtracking limit reached"
811 msgstr "๐๐จ๐๐๐ฎ๐จ๐๐ฆ๐ ๐ค๐ฆ๐ฅ๐ฆ๐ ๐ฎ๐ฐ๐๐"
813 #: ../glib/gregex.c:210 ../glib/gregex.c:218
814 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
815 msgstr "๐ ๐๐จ๐๐ผ๐ฏ ๐๐ฉ๐ฏ๐๐ฑ๐ฏ๐ ๐ฒ๐๐ฉ๐ฅ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐๐ฉ๐๐น๐๐ฉ๐ ๐๐น ๐๐ธ๐๐ฆ๐จ๐ค ๐ฅ๐จ๐๐ฆ๐"
817 #: ../glib/gregex.c:212 ../gio/glocalfile.c:2107
818 msgid "internal error"
819 msgstr "๐ฆ๐ฏ๐๐ป๐ฏ๐ฉ๐ค ๐ป๐ผ"
821 #: ../glib/gregex.c:220
822 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
823 msgstr "๐๐จ๐ ๐ฎ๐ง๐๐ผ๐ฉ๐ฏ๐๐ฉ๐ ๐จ๐ ๐๐ฉ๐ฏ๐๐ฆ๐๐ฉ๐ฏ๐ ๐ธ ๐ฏ๐ช๐ ๐๐ฉ๐๐น๐๐ฉ๐ ๐๐น ๐๐ธ๐๐ฆ๐จ๐ค ๐ฅ๐จ๐๐ฆ๐"
825 #: ../glib/gregex.c:229
826 msgid "recursion limit reached"
827 msgstr "๐ฎ๐ฆ๐๐ป๐๐ฉ๐ฏ ๐ค๐ฆ๐ฅ๐ฆ๐ ๐ฎ๐ฐ๐๐"
829 #: ../glib/gregex.c:231
830 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
831 msgstr "๐ข๐ป๐๐๐๐ฑ๐ ๐ค๐ฆ๐ฅ๐ฆ๐ ๐๐น ๐ง๐ฅ๐๐๐ฆ ๐๐ณ๐๐๐๐ฎ๐ฆ๐๐ ๐ฎ๐ฐ๐๐"
833 #: ../glib/gregex.c:233
834 msgid "invalid combination of newline flags"
835 msgstr "๐ฆ๐ฏ๐๐จ๐ค๐ฆ๐ ๐๐ช๐ฅ๐๐ฆ๐ฏ๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ ๐ ๐ฏ๐ฟ๐ค๐ฒ๐ฏ ๐๐ค๐จ๐๐"
837 #: ../glib/gregex.c:235
841 #: ../glib/gregex.c:237
845 #: ../glib/gregex.c:241
846 msgid "unknown error"
847 msgstr "๐ณ๐ฏ๐ด๐ฏ ๐ป๐ผ"
849 #: ../glib/gregex.c:261
850 msgid "\\ at end of pattern"
851 msgstr "\\ ๐จ๐ ๐ง๐ฏ๐ ๐ ๐๐จ๐๐ผ๐ฏ"
853 #: ../glib/gregex.c:264
854 msgid "\\c at end of pattern"
855 msgstr "\\c ๐จ๐ ๐ง๐ฏ๐ ๐ ๐๐จ๐๐ผ๐ฏ"
857 #: ../glib/gregex.c:267
858 msgid "unrecognized character follows \\"
859 msgstr "๐ฉ๐ฏ๐ฎ๐ง๐๐ฉ๐๐ฏ๐ฒ๐๐ ๐๐จ๐ฎ๐ฉ๐๐๐ผ ๐๐ช๐ค๐ด๐ \\"
861 #: ../glib/gregex.c:274
862 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
863 msgstr "๐๐ฑ๐-๐๐ฑ๐ฏ๐ก๐ฆ๐ ๐ฆ๐๐๐ฑ๐๐ (\\l, \\L, \\u, \\U) ๐ธ ๐ฏ๐ช๐ ๐ฉ๐ค๐ฌ๐ ๐ฃ๐ฝ"
865 #: ../glib/gregex.c:277
866 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
867 msgstr "๐ฏ๐ณ๐ฅ๐๐ผ๐ ๐ฌ๐ ๐ ๐น๐๐ผ ๐ฆ๐ฏ {} ๐๐ข๐ช๐ฏ๐๐ฆ๐๐ฒ๐ผ"
869 #: ../glib/gregex.c:280
870 msgid "number too big in {} quantifier"
871 msgstr "๐ฏ๐ณ๐ฅ๐๐ผ ๐๐ต ๐๐ฆ๐ ๐ฆ๐ฏ {} ๐๐ข๐ช๐ฏ๐๐ฆ๐๐ฒ๐ผ"
873 #: ../glib/gregex.c:283
874 msgid "missing terminating ] for character class"
875 msgstr "๐ฅ๐ฆ๐๐ฆ๐ ๐๐ป๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ฑ๐๐ฆ๐ ] ๐๐น ๐๐จ๐ฎ๐ฉ๐๐๐ผ ๐๐ค๐ญ๐"
877 #: ../glib/gregex.c:286
878 msgid "invalid escape sequence in character class"
879 msgstr "๐ฆ๐ฏ๐๐จ๐ค๐ฆ๐ ๐ฆ๐๐๐ฑ๐ ๐๐ฐ๐๐ข๐ฉ๐ฏ๐ ๐ฆ๐ฏ ๐๐จ๐ฎ๐ฉ๐๐๐ผ ๐๐ค๐ญ๐"
881 #: ../glib/gregex.c:289
882 msgid "range out of order in character class"
883 msgstr "๐ฎ๐ฑ๐ฏ๐ก ๐ฌ๐ ๐ ๐น๐๐ผ ๐ฆ๐ฏ ๐๐จ๐ฎ๐ฉ๐๐๐ผ ๐๐ค๐ญ๐"
885 #: ../glib/gregex.c:292
886 msgid "nothing to repeat"
887 msgstr "๐ฏ๐ณ๐๐ฆ๐ ๐ ๐ฎ๐ฆ๐๐ฐ๐"
889 #: ../glib/gregex.c:295
890 msgid "unrecognized character after (?"
891 msgstr "๐ฉ๐ฏ๐ฎ๐ง๐๐ฉ๐๐ฏ๐ฒ๐๐ ๐๐จ๐ฎ๐ฉ๐๐๐ผ ๐ญ๐๐๐ผ (?"
893 #: ../glib/gregex.c:299
894 msgid "unrecognized character after (?<"
895 msgstr "๐ฉ๐ฏ๐ฎ๐ง๐๐ฉ๐๐ฏ๐ฒ๐๐ ๐๐จ๐ฎ๐ฉ๐๐๐ผ ๐ญ๐๐๐ผ (?<"
897 #: ../glib/gregex.c:303
898 msgid "unrecognized character after (?P"
899 msgstr "๐ฉ๐ฏ๐ฎ๐ง๐๐ฉ๐๐ฏ๐ฒ๐๐ ๐๐จ๐ฎ๐ฉ๐๐๐ผ ๐ญ๐๐๐ผ (?P"
901 #: ../glib/gregex.c:306
902 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
903 msgstr "POSIX ๐ฏ๐ฑ๐ฅ๐ ๐๐ค๐ญ๐๐ฉ๐ ๐ธ ๐๐ฉ๐๐น๐๐ฉ๐ ๐ด๐ฏ๐ค๐ฆ ๐ข๐ฆ๐๐ฆ๐ฏ ๐ฉ ๐๐ค๐ญ๐"
905 #: ../glib/gregex.c:309
906 msgid "missing terminating )"
907 msgstr "๐ฅ๐ฆ๐๐ฆ๐ ๐๐ป๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ฑ๐๐ฆ๐ )"
909 #: ../glib/gregex.c:313
910 msgid ") without opening ("
911 msgstr ") ๐ข๐ฆ๐๐ฌ๐ ๐ด๐๐ฉ๐ฏ๐ฆ๐ ("
913 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
914 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
916 #: ../glib/gregex.c:320
917 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
918 msgstr "(?๐ญ๐ฎ ๐น (?[+-]๐๐ฆ๐ก๐ฉ๐๐ ๐ฅ๐ณ๐๐ ๐๐ฐ ๐๐ช๐ค๐ด๐ ๐๐ฒ )"
920 #: ../glib/gregex.c:323
921 msgid "reference to non-existent subpattern"
922 msgstr "๐ฎ๐ง๐๐ผ๐ฉ๐ฏ๐ ๐ ๐ฏ๐ช๐ฏ-๐ง๐๐๐ฆ๐๐๐ฉ๐ฏ๐ ๐๐ณ๐๐๐จ๐๐ผ๐ฏ"
924 #: ../glib/gregex.c:326
925 msgid "missing ) after comment"
926 msgstr "๐ฅ๐ฆ๐๐ฆ๐ ) ๐ญ๐๐๐ผ ๐๐ณ๐ฅ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐"
928 #: ../glib/gregex.c:329
929 msgid "regular expression too large"
930 msgstr "๐ฎ๐ง๐๐๐ซ๐ค๐ผ ๐ฆ๐๐๐๐ฎ๐ง๐๐ฉ๐ฏ ๐๐ต ๐ค๐ธ๐ก"
932 #: ../glib/gregex.c:332
933 msgid "failed to get memory"
934 msgstr "๐๐ฑ๐ค๐ ๐ ๐๐ง๐ ๐ฅ๐ง๐ฅ๐ผ๐ฆ"
936 #: ../glib/gregex.c:335
937 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
938 msgstr "๐ค๐ซ๐๐๐ฉ๐ฃ๐ฆ๐ฏ๐ ๐ฉ๐๐ป๐๐ฉ๐ฏ ๐ฆ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐๐ฆ๐๐๐ ๐ค๐ง๐๐"
940 #: ../glib/gregex.c:338
941 msgid "malformed number or name after (?("
942 msgstr "๐ฅ๐จ๐ค๐๐น๐ฅ๐ ๐ฏ๐ณ๐ฅ๐๐ผ ๐น ๐ฏ๐ฑ๐ฅ ๐ญ๐๐๐ผ (?("
944 #: ../glib/gregex.c:341
945 msgid "conditional group contains more than two branches"
946 msgstr "๐๐ฉ๐ฏ๐๐ฆ๐๐ฉ๐ฏ๐ฉ๐ค ๐๐ฎ๐ต๐ ๐๐ฉ๐ฏ๐๐ฑ๐ฏ๐ ๐ฅ๐น ๐๐จ๐ฏ ๐๐ต ๐๐ฎ๐ญ๐ฏ๐๐ฉ๐"
948 #: ../glib/gregex.c:344
949 msgid "assertion expected after (?("
950 msgstr "๐ฉ๐๐ป๐๐ฉ๐ฏ ๐ฆ๐๐๐๐ง๐๐๐ฉ๐ ๐ญ๐๐๐ผ (?("
952 #: ../glib/gregex.c:347
953 msgid "unknown POSIX class name"
954 msgstr "๐ณ๐ฏ๐ด๐ฏ POSIX ๐๐ค๐ญ๐ ๐ฏ๐ฑ๐ฅ"
956 #: ../glib/gregex.c:350
957 msgid "POSIX collating elements are not supported"
958 msgstr "POSIX ๐๐ช๐ค๐ฑ๐๐ฆ๐ ๐ง๐ค๐ฉ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐๐ ๐ธ ๐ฏ๐ช๐ ๐๐ฉ๐๐น๐๐ฉ๐"
960 #: ../glib/gregex.c:353
961 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
962 msgstr "๐๐จ๐ฎ๐ฉ๐๐๐ผ ๐๐จ๐ค๐ฟ ๐ฆ๐ฏ \\x{...} ๐๐ฐ๐๐ข๐ฉ๐ฏ๐ ๐ฆ๐ ๐๐ต ๐ค๐ธ๐ก"
964 #: ../glib/gregex.c:356
965 msgid "invalid condition (?(0)"
966 msgstr "๐ฆ๐ฏ๐๐จ๐ค๐ฆ๐ ๐๐ฉ๐ฏ๐๐ฆ๐๐ฉ๐ฏ (?(0)"
968 #: ../glib/gregex.c:359
969 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
970 msgstr "\\C ๐ฏ๐ช๐ ๐ฉ๐ค๐ฌ๐ ๐ฆ๐ฏ lookbehind ๐ฉ๐๐ป๐๐ฉ๐ฏ"
972 #: ../glib/gregex.c:362
973 msgid "recursive call could loop indefinitely"
974 msgstr "๐ฎ๐ฆ๐๐ป๐๐ฆ๐ ๐๐ท๐ค ๐๐ซ๐ ๐ค๐ต๐ ๐ฆ๐ฏ๐๐ง๐๐ฉ๐ฏ๐ฉ๐๐ค๐ฆ"
976 #: ../glib/gregex.c:365
977 msgid "missing terminator in subpattern name"
978 msgstr "๐ฅ๐ฆ๐๐ฆ๐ ๐๐ป๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ฑ๐๐ป ๐ฆ๐ฏ ๐๐ณ๐๐๐จ๐๐ผ๐ฏ ๐ฏ๐ฑ๐ฅ"
980 #: ../glib/gregex.c:368
981 msgid "two named subpatterns have the same name"
982 msgstr "๐๐ต ๐ฏ๐ฑ๐ฅ๐ ๐๐ณ๐๐๐จ๐๐ผ๐ฏ๐ ๐ฃ๐จ๐ ๐ ๐๐ฑ๐ฅ ๐ฏ๐ฑ๐ฅ"
984 #: ../glib/gregex.c:371
985 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
986 msgstr "๐ฅ๐จ๐ค๐๐น๐ฅ๐ \\P ๐น \\p ๐๐ฐ๐๐ข๐ฉ๐ฏ๐"
988 #: ../glib/gregex.c:374
989 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
990 msgstr "๐ณ๐ฏ๐ด๐ฏ ๐๐ฎ๐ช๐๐ผ๐๐ฆ ๐ฏ๐ฑ๐ฅ ๐ญ๐๐๐ผ \\P ๐น \\p"
992 #: ../glib/gregex.c:377
993 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
994 msgstr "๐๐ณ๐๐๐จ๐๐ผ๐ฏ ๐ฏ๐ฑ๐ฅ ๐ฆ๐ ๐๐ต ๐ค๐ช๐ (๐ฅ๐จ๐๐๐ฆ๐ฅ๐ฉ๐ฅ 32 ๐๐จ๐ฎ๐ฉ๐๐๐ผ๐)"
996 #: ../glib/gregex.c:380
997 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
998 msgstr "๐๐ต ๐ฅ๐ง๐ฏ๐ฆ ๐ฏ๐ฑ๐ฅ๐ ๐๐ณ๐๐๐จ๐๐ผ๐ฏ๐ (๐ฅ๐จ๐๐๐ฆ๐ฅ๐ฉ๐ฅ 10,000)"
1000 #: ../glib/gregex.c:383
1001 msgid "octal value is greater than \\377"
1002 msgstr "๐ช๐๐๐ฉ๐ค ๐๐จ๐ค๐ฟ ๐ฆ๐ ๐๐ฎ๐ฑ๐๐ผ ๐๐จ๐ฏ \\377"
1004 #: ../glib/gregex.c:386
1005 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
1006 msgstr "DEFINE ๐๐ฎ๐ต๐ ๐๐ฉ๐ฏ๐๐ฑ๐ฏ๐ ๐ฅ๐น ๐๐จ๐ฏ ๐ข๐ณ๐ฏ ๐๐ฎ๐ญ๐ฏ๐"
1008 #: ../glib/gregex.c:389
1009 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
1010 msgstr "๐ฎ๐ฆ๐๐ฐ๐๐ฆ๐ ๐ฉ DEFINE ๐๐ฎ๐ต๐ ๐ฆ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐ฉ๐ค๐ฌ๐"
1012 #: ../glib/gregex.c:392
1013 msgid "inconsistent NEWLINE options"
1014 msgstr "๐ฆ๐ฏ๐๐ฉ๐ฏ๐๐ฆ๐๐๐ฉ๐ฏ๐ NEWLINE ๐ช๐๐๐ฉ๐ฏ๐"
1016 #: ../glib/gregex.c:395
1018 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
1019 msgstr "\\g ๐ฆ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐๐ช๐ค๐ด๐ ๐๐ฒ ๐ฉ ๐๐ฎ๐ฑ๐๐ ๐ฏ๐ฑ๐ฅ ๐น ๐ฉ๐ฏ ๐ช๐๐๐ฉ๐ฏ๐ฉ๐ค๐ฆ ๐๐ฎ๐ฑ๐๐ ๐ฏ๐ช๐ฏ-๐๐ฝ๐ด ๐ฏ๐ณ๐ฅ๐๐ผ"
1021 #: ../glib/gregex.c:400
1022 msgid "unexpected repeat"
1023 msgstr "๐ณ๐ฏ๐ฆ๐๐๐๐ง๐๐๐ฉ๐ ๐ฎ๐ฆ๐๐ฐ๐"
1025 #: ../glib/gregex.c:404
1026 msgid "code overflow"
1027 msgstr "๐๐ด๐ ๐ด๐๐ผ๐๐ค๐ด"
1029 #: ../glib/gregex.c:408
1030 msgid "overran compiling workspace"
1031 msgstr "๐ด๐๐ป๐ฎ๐จ๐ฏ ๐๐ฉ๐ฅ๐๐ฒ๐ค๐ฆ๐ ๐ข๐ป๐๐๐๐ฑ๐"
1033 #: ../glib/gregex.c:412
1034 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
1035 msgstr "๐๐ฎ๐ฐ๐๐ฆ๐ฉ๐๐ค๐ฆ-๐๐ง๐๐ ๐ฎ๐ง๐๐ผ๐ฉ๐ฏ๐๐ ๐๐ณ๐๐๐จ๐๐ผ๐ฏ ๐ฏ๐ช๐ ๐๐ฌ๐ฏ๐"
1037 #: ../glib/gregex.c:630 ../glib/gregex.c:1753
1039 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
1040 msgstr "๐ป๐ผ ๐ข๐ฒ๐ค ๐ฅ๐จ๐๐ฆ๐ ๐ฎ๐ง๐๐๐ซ๐ค๐ผ ๐ฆ๐๐๐๐ฎ๐ง๐๐ฉ๐ฏ %s: %s"
1042 #: ../glib/gregex.c:1206
1043 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
1044 msgstr "PCRE ๐ค๐ฒ๐๐ฎ๐ผ๐ฆ ๐ฆ๐ ๐๐ฉ๐ฅ๐๐ฒ๐ค๐ ๐ข๐ฆ๐๐ฌ๐ UTF8 ๐๐ฉ๐๐น๐"
1046 #: ../glib/gregex.c:1215
1047 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
1048 msgstr "PCRE ๐ค๐ฒ๐๐ฎ๐ผ๐ฆ ๐ฆ๐ ๐๐ฉ๐ฅ๐๐ฒ๐ค๐ ๐ข๐ฆ๐๐ฌ๐ UTF8 ๐๐ฎ๐ช๐๐ผ๐๐ฆ๐ ๐๐ฉ๐๐น๐"
1050 #: ../glib/gregex.c:1271
1052 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
1053 msgstr "๐ป๐ผ ๐ข๐ฒ๐ค ๐๐ฉ๐ฅ๐๐ฒ๐ค๐ฆ๐ ๐ฎ๐ง๐๐๐ซ๐ค๐ผ ๐ฆ๐๐๐๐ฎ๐ง๐๐ฉ๐ฏ %s ๐จ๐ ๐๐ธ %d: %s"
1055 #: ../glib/gregex.c:1307
1057 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
1058 msgstr "๐ป๐ผ ๐ข๐ฒ๐ค ๐ช๐๐๐ฆ๐ฅ๐ฒ๐๐ฆ๐ ๐ฎ๐ง๐๐๐ซ๐ค๐ผ ๐ฆ๐๐๐๐ฎ๐ง๐๐ฉ๐ฏ %s: %s"
1060 #: ../glib/gregex.c:2183
1061 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
1062 msgstr "๐ฃ๐ง๐๐๐ฉ๐๐ง๐๐ฆ๐ฅ๐ฉ๐ค ๐๐ฆ๐ก๐ฆ๐ ๐น '}' ๐ฆ๐๐๐๐ง๐๐๐ฉ๐"
1064 #: ../glib/gregex.c:2199
1065 msgid "hexadecimal digit expected"
1066 msgstr "๐ฃ๐ง๐๐๐ฉ๐๐ง๐๐ฆ๐ฅ๐ฉ๐ค ๐๐ฆ๐ก๐ฆ๐ ๐ฆ๐๐๐๐ง๐๐๐ฉ๐"
1068 #: ../glib/gregex.c:2239
1069 msgid "missing '<' in symbolic reference"
1070 msgstr "๐ฅ๐ฆ๐๐ฆ๐ '<' ๐ฆ๐ฏ ๐๐ฆ๐ฅ๐๐ช๐ค๐ฆ๐ ๐ฎ๐ง๐๐ผ๐ฉ๐ฏ๐"
1072 #: ../glib/gregex.c:2248
1073 msgid "unfinished symbolic reference"
1074 msgstr "๐ฉ๐ฏ๐๐ฆ๐ฏ๐ฆ๐๐ ๐๐ฆ๐ฅ๐๐ช๐ค๐ฆ๐ ๐ฎ๐ง๐๐ผ๐ฉ๐ฏ๐"
1076 #: ../glib/gregex.c:2255
1077 msgid "zero-length symbolic reference"
1078 msgstr "๐๐ฝ๐ด-๐ค๐ง๐๐ ๐๐ฆ๐ฅ๐๐ช๐ค๐ฆ๐ ๐ฎ๐ง๐๐ผ๐ฉ๐ฏ๐"
1080 #: ../glib/gregex.c:2266
1081 msgid "digit expected"
1082 msgstr "๐๐ฆ๐ก๐ฆ๐ ๐ฆ๐๐๐๐ง๐๐๐ฉ๐"
1084 #: ../glib/gregex.c:2284
1085 msgid "illegal symbolic reference"
1086 msgstr "๐ฆ๐ค๐ฐ๐๐ฉ๐ค ๐๐ฆ๐ฅ๐๐ช๐ค๐ฆ๐ ๐ฎ๐ง๐๐ผ๐ฉ๐ฏ๐"
1088 #: ../glib/gregex.c:2346
1089 msgid "stray final '\\'"
1090 msgstr "๐๐๐ฎ๐ฑ ๐๐ฒ๐ฏ๐ฉ๐ค '\\'"
1092 #: ../glib/gregex.c:2350
1093 msgid "unknown escape sequence"
1094 msgstr "๐ณ๐ฏ๐ด๐ฏ ๐ฆ๐๐๐ฑ๐ ๐๐ฐ๐๐ข๐ฉ๐ฏ๐"
1096 #: ../glib/gregex.c:2360
1098 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
1099 msgstr "๐ป๐ผ ๐ข๐ฒ๐ค ๐๐ธ๐๐ฆ๐ ๐ฎ๐ฆ๐๐ค๐ฑ๐๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ ๐๐ง๐๐๐ \"%s\" ๐จ๐ ๐๐ธ %lu: %s"
1101 #: ../glib/gshell.c:91
1102 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
1103 msgstr "๐๐ข๐ด๐๐ฉ๐ ๐๐ง๐๐๐ ๐๐ณ๐๐ฏ๐ ๐๐ฉ๐๐ฆ๐ฏ ๐ข๐ฆ๐ ๐ฉ ๐๐ข๐ด๐๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ ยท๐ฅ๐ธ๐"
1105 #: ../glib/gshell.c:181
1106 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
1107 msgstr "๐ฉ๐ฏ๐ฅ๐จ๐๐ ๐๐ข๐ด๐๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ ๐ฅ๐ธ๐ ๐ฆ๐ฏ ๐๐ฉ๐ฅ๐ญ๐ฏ๐ ๐ค๐ฒ๐ฏ ๐น ๐ณ๐๐ผ ๐๐ง๐ค-๐๐ข๐ด๐๐ฉ๐ ๐๐ง๐๐๐"
1109 #: ../glib/gshell.c:559
1111 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
1112 msgstr "๐๐ง๐๐๐ ๐ง๐ฏ๐๐ฉ๐ ๐ก๐ณ๐๐ ๐ญ๐๐๐ผ ๐ฉ '\\' ๐๐จ๐ฎ๐ฉ๐๐๐ผ. (๐ ๐๐ง๐๐๐ ๐ข๐ช๐ '%s')"
1114 #: ../glib/gshell.c:566
1116 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
1117 msgstr "๐๐ง๐๐๐ ๐ง๐ฏ๐๐ฉ๐ ๐๐ฆ๐๐น ๐ฅ๐จ๐๐ฆ๐ ๐๐ข๐ด๐ ๐ข๐ช๐ ๐๐ฌ๐ฏ๐ ๐๐น %c. (๐ ๐๐ง๐๐๐ ๐ข๐ช๐ '%s')"
1119 #: ../glib/gshell.c:578
1120 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
1121 msgstr "๐๐ง๐๐๐ ๐ข๐ช๐ ๐ง๐ฅ๐๐๐ฆ (๐น ๐๐ฉ๐ฏ๐๐ฑ๐ฏ๐ ๐ด๐ฏ๐ค๐ฆ ๐ข๐ฒ๐๐๐๐ฑ๐)"
1123 #: ../glib/gspawn-win32.c:282
1124 msgid "Failed to read data from child process"
1125 msgstr "๐๐ฑ๐ค๐ ๐ ๐ฎ๐ฐ๐ ๐๐ฑ๐๐ฉ ๐๐ฎ๐ช๐ฅ ๐๐ฒ๐ค๐ ๐๐ฎ๐ด๐๐ง๐"
1127 #: ../glib/gspawn-win32.c:299 ../glib/gspawn.c:1517
1129 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
1130 msgstr "๐๐ฑ๐ค๐ ๐ ๐๐ฎ๐ฆ๐ฑ๐ ๐๐ฒ๐ ๐๐น ๐๐ฉ๐ฅ๐ฟ๐ฏ๐ฆ๐๐ฑ๐๐ฆ๐ ๐ข๐ฆ๐ ๐๐ฒ๐ค๐ ๐๐ฎ๐ด๐๐ง๐ (%s)"
1132 #: ../glib/gspawn-win32.c:338 ../glib/gspawn-win32.c:346 ../glib/gspawn.c:1170
1134 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
1135 msgstr "๐๐ฑ๐ค๐ ๐ ๐ฎ๐ฐ๐ ๐๐ฎ๐ช๐ฅ ๐๐ฒ๐ค๐ ๐๐ฒ๐ (%s)"
1137 #: ../glib/gspawn-win32.c:369 ../glib/gspawn.c:1383
1139 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
1140 msgstr "๐๐ฑ๐ค๐ ๐ ๐๐ฑ๐ฏ๐ก ๐ ๐๐ฒ๐ฎ๐ง๐๐๐ผ๐ฆ '%s' (%s)"
1142 #: ../glib/gspawn-win32.c:375 ../glib/gspawn-win32.c:494
1144 msgid "Failed to execute child process (%s)"
1145 msgstr "๐๐ฑ๐ค๐ ๐ ๐ง๐๐๐ฉ๐๐ฟ๐ ๐๐ฒ๐ค๐ ๐๐ฎ๐ด๐๐ง๐ (%s)"
1147 #: ../glib/gspawn-win32.c:444
1149 msgid "Invalid program name: %s"
1150 msgstr "๐ฆ๐ฏ๐๐จ๐ค๐ฆ๐ ๐๐ฎ๐ด๐๐ฎ๐จ๐ฅ ๐ฏ๐ฑ๐ฅ: %s"
1152 #: ../glib/gspawn-win32.c:454 ../glib/gspawn-win32.c:722
1153 #: ../glib/gspawn-win32.c:1278
1155 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
1156 msgstr "๐ฆ๐ฏ๐๐จ๐ค๐ฆ๐ ๐๐๐ฎ๐ฆ๐ ๐ฆ๐ฏ ๐ธ๐๐ฟ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ ๐๐ง๐๐๐ผ ๐จ๐ %d: %s"
1158 #: ../glib/gspawn-win32.c:465 ../glib/gspawn-win32.c:737
1159 #: ../glib/gspawn-win32.c:1311
1161 msgid "Invalid string in environment: %s"
1162 msgstr "๐ฆ๐ฏ๐๐จ๐ค๐ฆ๐ ๐๐๐ฎ๐ฆ๐ ๐ฆ๐ฏ ๐ง๐ฏ๐๐ฒ๐ผ๐ฏ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐: %s"
1164 #: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1259
1166 msgid "Invalid working directory: %s"
1167 msgstr "๐ฆ๐ฏ๐๐จ๐ค๐ฆ๐ ๐ข๐ป๐๐ฆ๐ ๐๐ฒ๐ฎ๐ง๐๐๐ผ๐ฆ: %s"
1169 #: ../glib/gspawn-win32.c:783
1171 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
1172 msgstr "๐๐ฑ๐ค๐ ๐ ๐ง๐๐๐ฉ๐๐ฟ๐ ๐ฃ๐ง๐ค๐๐ผ ๐๐ฎ๐ด๐๐ฎ๐จ๐ฅ (%s)"
1174 #: ../glib/gspawn-win32.c:997
1176 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
1179 "๐ณ๐ฏ๐ฆ๐๐๐๐ง๐๐๐ฉ๐ ๐ป๐ผ ๐ฆ๐ฏ g_io_channel_win32_poll() ๐ฎ๐ฐ๐๐ฆ๐ ๐๐ฑ๐๐ฉ ๐๐ฎ๐ช๐ฅ ๐ฉ ๐๐ฒ๐ค๐ ๐๐ฎ๐ด๐๐ง๐"
1181 #: ../glib/gspawn.c:207
1183 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
1184 msgstr "๐๐ฑ๐ค๐ ๐ ๐ฎ๐ฐ๐ ๐๐ฑ๐๐ฉ ๐๐ฎ๐ช๐ฅ ๐๐ฒ๐ค๐ ๐๐ฎ๐ด๐๐ง๐ (%s)"
1186 #: ../glib/gspawn.c:347
1188 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
1189 msgstr "๐ณ๐ฏ๐ฆ๐๐๐๐ง๐๐๐ฉ๐ ๐ป๐ผ ๐ฆ๐ฏ select() ๐ฎ๐ฐ๐๐ฆ๐ ๐๐ฑ๐๐ฉ ๐๐ฎ๐ช๐ฅ ๐ฉ ๐๐ฒ๐ค๐ ๐๐ฎ๐ด๐๐ง๐ (%s)"
1191 #: ../glib/gspawn.c:432
1193 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
1194 msgstr "๐ณ๐ฏ๐ฆ๐๐๐๐ง๐๐๐ฉ๐ ๐ป๐ผ ๐ฆ๐ฏ waitpid() (%s)"
1196 #: ../glib/gspawn.c:1237
1198 msgid "Failed to fork (%s)"
1199 msgstr "๐๐ฑ๐ค๐ ๐ ๐๐น๐ (%s)"
1201 #: ../glib/gspawn.c:1393
1203 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
1204 msgstr "๐๐ฑ๐ค๐ ๐ ๐ง๐๐๐ฉ๐๐ฟ๐ ๐๐ฒ๐ค๐ ๐๐ฎ๐ด๐๐ง๐ \"%s\" (%s)"
1206 #: ../glib/gspawn.c:1403
1208 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
1209 msgstr "๐๐ฑ๐ค๐ ๐ ๐ฎ๐ฐ๐๐ป๐ง๐๐ ๐ฌ๐๐๐ซ๐ ๐น ๐ฆ๐ฏ๐๐ซ๐ ๐ ๐๐ฒ๐ค๐ ๐๐ฎ๐ด๐๐ง๐ (%s)"
1211 #: ../glib/gspawn.c:1412
1213 msgid "Failed to fork child process (%s)"
1214 msgstr "๐๐ฑ๐ค๐ ๐ ๐๐น๐ ๐๐ฒ๐ค๐ ๐๐ฎ๐ด๐๐ง๐ (%s)"
1216 #: ../glib/gspawn.c:1420
1218 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
1219 msgstr "๐ณ๐ฏ๐ด๐ฏ ๐ป๐ผ ๐ง๐๐๐ฉ๐๐ฟ๐๐ฆ๐ ๐๐ฒ๐ค๐ ๐๐ฎ๐ด๐๐ง๐ \"%s\""
1221 #: ../glib/gspawn.c:1444
1223 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
1224 msgstr "๐๐ฑ๐ค๐ ๐ ๐ฎ๐ฐ๐ ๐ฆ๐ฏ๐ณ๐ ๐๐ฑ๐๐ฉ ๐๐ฎ๐ช๐ฅ ๐๐ฒ๐ค๐ pid ๐๐ฒ๐ (%s)"
1226 #: ../glib/gutf8.c:1086
1227 msgid "Character out of range for UTF-8"
1228 msgstr "๐๐จ๐ฎ๐ฉ๐๐๐ผ ๐ฌ๐ ๐ ๐ฎ๐ฑ๐ฏ๐ก ๐๐น UTF-8"
1230 #: ../glib/gutf8.c:1186 ../glib/gutf8.c:1195 ../glib/gutf8.c:1325
1231 #: ../glib/gutf8.c:1334 ../glib/gutf8.c:1473 ../glib/gutf8.c:1569
1232 msgid "Invalid sequence in conversion input"
1233 msgstr "๐ฆ๐ฏ๐๐จ๐ค๐ฆ๐ ๐๐ฐ๐๐ข๐ฉ๐ฏ๐ ๐ฆ๐ฏ ๐๐ฉ๐ฏ๐๐ป๐๐ฉ๐ฏ ๐ฆ๐ฏ๐๐ซ๐"
1235 #: ../glib/gutf8.c:1484 ../glib/gutf8.c:1580
1236 msgid "Character out of range for UTF-16"
1237 msgstr "๐๐จ๐ฎ๐ฉ๐๐๐ผ ๐ฌ๐ ๐ ๐ฎ๐ฑ๐ฏ๐ก ๐๐น UTF-16"
1239 #: ../glib/goption.c:760
1241 msgstr "๐ฟ๐๐ฆ๐ก:"
1243 #: ../glib/goption.c:760
1245 msgstr "[๐ช๐๐๐ฉ๐ฏ...]"
1247 #: ../glib/goption.c:866
1248 msgid "Help Options:"
1249 msgstr "๐ฃ๐ง๐ค๐ ๐ช๐๐๐ฉ๐ฏ๐:"
1251 #: ../glib/goption.c:867
1252 msgid "Show help options"
1253 msgstr "๐๐ด ๐ฃ๐ง๐ค๐ ๐ช๐๐๐ฉ๐ฏ๐"
1255 #: ../glib/goption.c:873
1256 msgid "Show all help options"
1257 msgstr "๐๐ด ๐ท๐ค ๐ฃ๐ง๐ค๐ ๐ช๐๐๐ฉ๐ฏ๐"
1259 #: ../glib/goption.c:935
1260 msgid "Application Options:"
1261 msgstr "๐ฉ๐๐ค๐ฆ๐๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ ๐ช๐๐๐ฉ๐ฏ๐:"
1263 #: ../glib/goption.c:997 ../glib/goption.c:1067
1265 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
1266 msgstr "๐๐จ๐ฏ๐ช๐ ๐๐ธ๐ ๐ฆ๐ฏ๐๐ฉ๐ก๐ผ ๐๐จ๐ค๐ฟ '%s' ๐๐น %s"
1268 #: ../glib/goption.c:1007 ../glib/goption.c:1075
1270 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
1271 msgstr "๐ฆ๐ฏ๐๐ฉ๐ก๐ผ ๐๐จ๐ค๐ฟ '%s' ๐๐น %s ๐ฌ๐ ๐ ๐ฎ๐ฑ๐ฏ๐ก"
1273 #: ../glib/goption.c:1032
1275 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
1276 msgstr "๐๐จ๐ฏ๐ช๐ ๐๐ธ๐ ๐๐ณ๐๐ฉ๐ค ๐๐จ๐ค๐ฟ '%s' ๐๐น %s"
1278 #: ../glib/goption.c:1040
1280 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
1281 msgstr "๐๐ณ๐๐ฉ๐ค ๐๐จ๐ค๐ฟ '%s' ๐๐น %s ๐ฌ๐ ๐ ๐ฎ๐ฑ๐ฏ๐ก"
1283 #: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382
1285 msgid "Error parsing option %s"
1286 msgstr "๐ป๐ผ ๐๐ธ๐๐ฆ๐ ๐ช๐๐๐ฉ๐ฏ %s"
1288 #: ../glib/goption.c:1413 ../glib/goption.c:1526
1290 msgid "Missing argument for %s"
1291 msgstr "๐ฅ๐ฆ๐๐ฆ๐ ๐ธ๐๐ฟ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ ๐๐น %s"
1293 #: ../glib/goption.c:1957
1295 msgid "Unknown option %s"
1296 msgstr "๐ณ๐ฏ๐ด๐ฏ ๐ช๐๐๐ฉ๐ฏ %s"
1298 #: ../glib/gkeyfile.c:366
1299 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
1300 msgstr "๐๐จ๐ค๐ฆ๐ ๐๐ฐ ๐๐ฒ๐ค ๐๐ซ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐๐ฐ ๐๐ฌ๐ฏ๐ ๐ฆ๐ฏ ๐๐ป๐ ๐๐ป๐"
1302 #: ../glib/gkeyfile.c:401
1303 msgid "Not a regular file"
1304 msgstr "๐ฏ๐ช๐ ๐ฉ ๐ฎ๐ง๐๐๐ซ๐ค๐ผ ๐๐ฒ๐ค"
1306 #: ../glib/gkeyfile.c:409
1307 msgid "File is empty"
1308 msgstr "๐๐ฒ๐ค ๐ฆ๐ ๐ง๐ฅ๐๐๐ฆ"
1310 #: ../glib/gkeyfile.c:768
1313 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1314 msgstr "๐๐ฐ ๐๐ฒ๐ค ๐๐ฉ๐ฏ๐๐ฑ๐ฏ๐ ๐ค๐ฒ๐ฏ '%s' ๐ข๐ฆ๐ ๐ฆ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐ฉ ๐๐ฐ-๐๐จ๐ค๐ฟ ๐๐บ, ๐๐ฎ๐ต๐, ๐น ๐๐ณ๐ฅ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐"
1316 #: ../glib/gkeyfile.c:828
1318 msgid "Invalid group name: %s"
1319 msgstr "๐ฆ๐ฏ๐๐จ๐ค๐ฆ๐ ๐๐ฎ๐ต๐ ๐ฏ๐ฑ๐ฅ: %s"
1321 #: ../glib/gkeyfile.c:850
1322 msgid "Key file does not start with a group"
1323 msgstr "๐๐ฐ ๐๐ฒ๐ค ๐๐ณ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐๐๐ธ๐ ๐ข๐ฆ๐ ๐ฉ ๐๐ฎ๐ต๐"
1325 #: ../glib/gkeyfile.c:876
1327 msgid "Invalid key name: %s"
1328 msgstr "๐ฆ๐ฏ๐๐จ๐ค๐ฆ๐ ๐๐ฐ ๐ฏ๐ฑ๐ฅ: %s"
1330 #: ../glib/gkeyfile.c:903
1332 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1333 msgstr "๐๐ฐ ๐๐ฒ๐ค ๐๐ฉ๐ฏ๐๐ฑ๐ฏ๐ ๐ณ๐ฏ๐๐ฉ๐๐น๐๐ฉ๐ ๐ง๐ฏ๐๐ด๐๐ฆ๐ '%s'"
1335 #: ../glib/gkeyfile.c:1149 ../glib/gkeyfile.c:1311 ../glib/gkeyfile.c:2686
1336 #: ../glib/gkeyfile.c:2752 ../glib/gkeyfile.c:2887 ../glib/gkeyfile.c:3020
1337 #: ../glib/gkeyfile.c:3162 ../glib/gkeyfile.c:3394 ../glib/gkeyfile.c:3463
1339 msgid "Key file does not have group '%s'"
1340 msgstr "๐๐ฐ ๐๐ฒ๐ค ๐๐ณ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐ฃ๐จ๐ ๐๐ฎ๐ต๐ '%s'"
1342 #: ../glib/gkeyfile.c:1323
1344 msgid "Key file does not have key '%s'"
1345 msgstr "๐๐ฐ ๐๐ฒ๐ค ๐๐ณ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐ฃ๐จ๐ ๐๐ฐ '%s'"
1347 #: ../glib/gkeyfile.c:1430 ../glib/gkeyfile.c:1546
1349 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1350 msgstr "๐๐ฐ ๐๐ฒ๐ค ๐๐ฉ๐ฏ๐๐ฑ๐ฏ๐ ๐๐ฐ '%s' ๐ข๐ฆ๐ ๐๐จ๐ค๐ฟ '%s' ๐ข๐ฆ๐ ๐ฆ๐ ๐ฏ๐ช๐ UTF-8"
1352 #: ../glib/gkeyfile.c:1450 ../glib/gkeyfile.c:1934
1354 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1355 msgstr "๐๐ฐ ๐๐ฒ๐ค ๐๐ฉ๐ฏ๐๐ฑ๐ฏ๐ ๐๐ฐ '%s' ๐ข๐ฆ๐ ๐ฃ๐จ๐ ๐๐จ๐ค๐ฟ ๐๐จ๐ ๐๐จ๐ฏ๐ช๐ ๐๐ฐ ๐ฆ๐ฏ๐๐ป๐๐ฎ๐ฉ๐๐ฉ๐."
1357 #: ../glib/gkeyfile.c:1566
1360 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
1361 msgstr "๐๐ฐ ๐๐ฒ๐ค ๐๐ฉ๐ฏ๐๐ฑ๐ฏ๐ ๐๐ฐ '%s' ๐ข๐ฆ๐ ๐ฃ๐จ๐ ๐ฉ ๐๐จ๐ค๐ฟ ๐๐จ๐ ๐๐จ๐ฏ๐ช๐ ๐๐ฐ ๐ฆ๐ฏ๐๐ป๐๐ฎ๐ฉ๐๐ฉ๐."
1363 #: ../glib/gkeyfile.c:2151 ../glib/gkeyfile.c:2515
1366 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1369 "๐๐ฐ ๐๐ฒ๐ค ๐๐ฉ๐ฏ๐๐ฑ๐ฏ๐ ๐๐ฐ '%s' ๐ฆ๐ฏ ๐๐ฎ๐ต๐ '%s' ๐ข๐ฆ๐ ๐ฃ๐จ๐ ๐๐จ๐ค๐ฟ ๐๐จ๐ ๐๐จ๐ฏ๐ช๐ ๐๐ฐ ๐ฆ๐ฏ๐๐ป๐๐ฎ๐ฉ๐๐ฉ๐."
1371 #: ../glib/gkeyfile.c:2701 ../glib/gkeyfile.c:2902 ../glib/gkeyfile.c:3474
1373 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1374 msgstr "๐๐ฐ ๐๐ฒ๐ค ๐๐ณ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐ฃ๐จ๐ ๐๐ฐ '%s' ๐ฆ๐ฏ ๐๐ฎ๐ต๐ '%s'"
1376 #: ../glib/gkeyfile.c:3708
1377 msgid "Key file contains escape character at end of line"
1378 msgstr "๐๐ฐ ๐๐ฒ๐ค ๐๐ฉ๐ฏ๐๐ฑ๐ฏ๐ ๐ฆ๐๐๐ฑ๐ ๐๐จ๐ฎ๐ฉ๐๐๐ผ ๐จ๐ ๐ง๐ฏ๐ ๐ ๐ค๐ฒ๐ฏ"
1380 #: ../glib/gkeyfile.c:3730
1382 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1383 msgstr "๐๐ฐ ๐๐ฒ๐ค ๐๐ฉ๐ฏ๐๐ฑ๐ฏ๐ ๐ฆ๐ฏ๐๐จ๐ค๐ฆ๐ ๐ฆ๐๐๐ฑ๐ ๐๐ฐ๐๐ข๐ฉ๐ฏ๐ '%s'"
1385 #: ../glib/gkeyfile.c:3872
1387 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1388 msgstr "๐๐จ๐ค๐ฟ '%s' ๐๐จ๐ฏ๐ช๐ ๐๐ฐ ๐ฆ๐ฏ๐๐ป๐๐ฎ๐ฉ๐๐ฉ๐ ๐จ๐ ๐ฉ ๐ฏ๐ณ๐ฅ๐๐ผ."
1390 #: ../glib/gkeyfile.c:3886
1392 msgid "Integer value '%s' out of range"
1393 msgstr "๐ฆ๐ฏ๐๐ฉ๐ก๐ผ ๐๐จ๐ค๐ฟ '%s' ๐ฌ๐ ๐ ๐ฎ๐ฑ๐ฏ๐ก"
1395 #: ../glib/gkeyfile.c:3919
1397 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1398 msgstr "๐๐จ๐ค๐ฟ '%s' ๐๐จ๐ฏ๐ช๐ ๐๐ฐ ๐ฆ๐ฏ๐๐ป๐๐ฎ๐ฉ๐๐ฉ๐ ๐จ๐ ๐ฉ ๐๐ค๐ด๐ ๐ฏ๐ณ๐ฅ๐๐ผ."
1400 #: ../glib/gkeyfile.c:3943
1402 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1403 msgstr "๐๐จ๐ค๐ฟ '%s' ๐๐จ๐ฏ๐ช๐ ๐๐ฐ ๐ฆ๐ฏ๐๐ป๐๐ฎ๐ฉ๐๐ฉ๐ ๐จ๐ ๐ฉ ๐๐ต๐ค๐ฐ๐ฉ๐ฏ."
1405 #: ../gio/gbufferedinputstream.c:411 ../gio/gbufferedinputstream.c:492
1406 #: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:317
1407 #: ../gio/ginputstream.c:556 ../gio/ginputstream.c:680
1408 #: ../gio/goutputstream.c:198 ../gio/goutputstream.c:732
1410 msgid "Too large count value passed to %s"
1411 msgstr "๐๐ต ๐ค๐ธ๐ก ๐๐ฌ๐ฏ๐ ๐๐จ๐ค๐ฟ ๐๐ญ๐๐ ๐ %s"
1413 #: ../gio/gbufferedinputstream.c:881 ../gio/ginputstream.c:888
1414 #: ../gio/giostream.c:306 ../gio/goutputstream.c:1206
1415 msgid "Stream is already closed"
1416 msgstr "๐๐๐ฎ๐ฐ๐ฅ ๐ฆ๐ ๐ท๐ค๐ฎ๐ง๐๐ฆ ๐๐ค๐ด๐๐"
1418 #: ../gio/gcancellable.c:321 ../gio/gdbusconnection.c:1640
1419 #: ../gio/gdbusconnection.c:1729 ../gio/gdbusconnection.c:1916
1420 #: ../gio/glocalfile.c:2100 ../gio/gsimpleasyncresult.c:814
1421 #: ../gio/gsimpleasyncresult.c:840
1422 msgid "Operation was cancelled"
1423 msgstr "๐ช๐๐ผ๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ ๐ข๐ช๐ ๐๐จ๐ฏ๐๐ฉ๐ค๐"
1425 #: ../gio/gcharsetconverter.c:263
1426 msgid "Invalid object, not initialized"
1427 msgstr "๐ฆ๐ฏ๐๐จ๐ค๐ฆ๐ ๐ฉ๐๐ก๐ง๐๐, ๐ฏ๐ช๐ ๐ฆ๐ฏ๐ฆ๐๐ฉ๐ค๐ฒ๐๐"
1429 #: ../gio/gcharsetconverter.c:284 ../gio/gcharsetconverter.c:312
1430 msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
1431 msgstr "๐ฆ๐ฏ๐๐ฉ๐ฅ๐๐ค๐ฐ๐ ๐ฅ๐ณ๐ค๐๐ฆ๐๐ฒ๐ ๐๐ฐ๐๐ข๐ฉ๐ฏ๐ ๐ฆ๐ฏ ๐ฆ๐ฏ๐๐ซ๐"
1433 #: ../gio/gcharsetconverter.c:318 ../gio/gcharsetconverter.c:327
1434 msgid "Not enough space in destination"
1435 msgstr "๐ฏ๐ช๐ ๐ฆ๐ฏ๐ณ๐ ๐๐๐ฑ๐ ๐ฆ๐ฏ ๐๐ง๐๐๐ฆ๐ฏ๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ"
1437 #: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:854
1438 msgid "Cancellable initialization not supported"
1439 msgstr "๐๐จ๐ฏ๐๐ง๐ค๐ฉ๐๐ฉ๐ค ๐ฆ๐ฏ๐ฆ๐๐ฆ๐ฉ๐ค๐ฒ๐๐จ๐๐ฉ๐ฏ ๐ฏ๐ช๐ ๐๐ฉ๐๐น๐๐ฉ๐"
1441 #: ../gio/gcontenttype.c:180
1442 msgid "Unknown type"
1443 msgstr "๐ณ๐ฏ๐ด๐ฏ ๐๐ฒ๐"
1445 #: ../gio/gcontenttype.c:181
1448 msgstr "%s ๐๐ฒ๐ค๐๐ฒ๐"
1450 #: ../gio/gcontenttype.c:680
1453 msgstr "%s ๐๐ฒ๐"
1455 #: ../gio/gcredentials.c:273 ../gio/gcredentials.c:495
1456 msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
1459 #: ../gio/gcredentials.c:447
1460 msgid "There is no GCredentials support for your platform"
1463 #: ../gio/gdatainputstream.c:311
1464 msgid "Unexpected early end-of-stream"
1465 msgstr "๐ณ๐ฏ๐ฆ๐๐๐๐ง๐๐๐ฉ๐ ๐ป๐ค๐ฐ ๐ง๐ฏ๐-๐-๐๐๐ฎ๐ฐ๐ฅ"
1467 #: ../gio/gdbusaddress.c:142 ../gio/gdbusaddress.c:230
1468 #: ../gio/gdbusaddress.c:311
1470 msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'"
1471 msgstr "๐ณ๐ฏ๐๐ฉ๐๐น๐๐ฉ๐ ๐๐ช๐๐ฉ๐ ๐ฉ๐๐ฎ๐ง๐"
1473 #: ../gio/gdbusaddress.c:169
1476 "Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
1479 #: ../gio/gdbusaddress.c:182
1481 msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'"
1484 #: ../gio/gdbusaddress.c:245 ../gio/gdbusaddress.c:326
1486 msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed"
1489 #: ../gio/gdbusaddress.c:256 ../gio/gdbusaddress.c:337
1491 msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed"
1494 #: ../gio/gdbusaddress.c:446
1496 msgid "Address element '%s', does not contain a colon (:)"
1499 #: ../gio/gdbusaddress.c:467
1502 "Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s', does not contain an equal "
1506 #: ../gio/gdbusaddress.c:481
1509 "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address element "
1513 #: ../gio/gdbusaddress.c:559
1516 "Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the keys "
1517 "'path' or 'abstract' to be set"
1520 #: ../gio/gdbusaddress.c:595
1522 msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed"
1525 #: ../gio/gdbusaddress.c:609
1527 msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed"
1530 #: ../gio/gdbusaddress.c:623
1532 msgid "Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed"
1535 #: ../gio/gdbusaddress.c:644
1537 msgid "Error auto-launching: "
1538 msgstr "๐ป๐ผ ๐๐ฉ๐ฏ๐ง๐๐๐ฆ๐: "
1540 #: ../gio/gdbusaddress.c:652
1542 msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'"
1545 #: ../gio/gdbusaddress.c:688
1547 msgid "Error opening nonce file '%s': %s"
1548 msgstr "๐ป๐ผ ๐ด๐๐ฉ๐ฏ๐ฆ๐ ๐๐ฒ๐ค '%s': %s"
1550 #: ../gio/gdbusaddress.c:706
1552 msgid "Error reading from nonce file '%s': %s"
1553 msgstr "๐ป๐ผ ๐ฎ๐ฐ๐๐ฆ๐ ๐๐ฒ๐ค '%s': %s"
1555 #: ../gio/gdbusaddress.c:715
1557 msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d"
1558 msgstr "๐ป๐ผ ๐ฎ๐ฐ๐๐ฆ๐ ๐๐ฒ๐ค '%s': %s"
1560 #: ../gio/gdbusaddress.c:733
1562 msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:"
1563 msgstr "๐ป๐ผ ๐ฎ๐ฒ๐๐ฆ๐ ๐ ๐๐ฒ๐ค: %s"
1565 #: ../gio/gdbusaddress.c:951
1566 msgid "The given address is empty"
1569 #: ../gio/gdbusaddress.c:1020
1570 msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
1573 #: ../gio/gdbusaddress.c:1057
1575 msgid "Error spawning command line '%s': "
1576 msgstr "๐ป๐ผ ๐ฎ๐ฐ๐๐ฆ๐ ๐๐ฒ๐ค '%s': %s"
1578 #: ../gio/gdbusaddress.c:1068
1580 msgid "Abnormal program termination spawning command line '%s': %s"
1583 #: ../gio/gdbusaddress.c:1082
1585 msgid "Command line '%s' exited with non-zero exit status %d: %s"
1588 #: ../gio/gdbusaddress.c:1155
1590 msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
1593 #: ../gio/gdbusaddress.c:1254 ../gio/gdbusconnection.c:6409
1596 "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
1597 "- unknown value '%s'"
1600 #: ../gio/gdbusaddress.c:1263 ../gio/gdbusconnection.c:6418
1602 "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
1603 "variable is not set"
1606 #: ../gio/gdbusaddress.c:1273
1608 msgid "Unknown bus type %d"
1609 msgstr "๐ณ๐ฏ๐ด๐ฏ ๐๐ฒ๐"
1611 #: ../gio/gdbusauth.c:288
1612 msgid "Unexpected lack of content trying to read a line"
1615 #: ../gio/gdbusauth.c:332
1616 msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
1619 #: ../gio/gdbusauth.c:503
1622 "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
1625 #: ../gio/gdbusauth.c:1159
1626 msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
1629 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:266
1631 msgid "Error statting directory '%s': %s"
1632 msgstr "๐ป๐ผ ๐ด๐๐ฉ๐ฏ๐ฆ๐ ๐๐ฒ๐ฎ๐ง๐๐๐ผ๐ฆ '%s': %s"
1634 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:278
1637 "Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
1640 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299
1642 msgid "Error creating directory '%s': %s"
1643 msgstr "๐ป๐ผ ๐๐ฎ๐ฆ๐ฑ๐๐ฆ๐ ๐๐ฒ๐ฎ๐ง๐๐๐ผ๐ฆ: %s"
1645 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:382
1647 msgid "Error opening keyring '%s' for reading: "
1648 msgstr "๐ป๐ผ ๐ด๐๐ฉ๐ฏ๐ฆ๐ ๐๐ฒ๐ค '%s': %s"
1650 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:718
1652 msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed"
1655 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:732
1658 "First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed"
1661 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:435 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:746
1664 "Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed"
1667 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:459
1669 msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'"
1672 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536
1674 msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s"
1675 msgstr "๐ป๐ผ ๐ฎ๐ฐ๐๐ฆ๐ ๐๐ฒ๐ค '%s': %s"
1677 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568
1679 msgid "Error creating lock file '%s': %s"
1680 msgstr "๐ป๐ผ ๐ฎ๐ฐ๐๐ฆ๐ ๐๐ฒ๐ค '%s': %s"
1682 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:598
1684 msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s"
1685 msgstr "๐ป๐ผ ๐๐ค๐ด๐๐ฆ๐ ๐๐ฒ๐ค: %s"
1687 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:608
1689 msgid "Error unlinking lock file '%s': %s"
1690 msgstr "๐ป๐ผ ๐ด๐๐ฉ๐ฏ๐ฆ๐ ๐๐ฒ๐ค '%s': %s"
1692 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:685
1694 msgid "Error opening keyring '%s' for writing: "
1695 msgstr "๐ป๐ผ ๐ด๐๐ฉ๐ฏ๐ฆ๐ ๐๐ฒ๐ค '%s': %s"
1697 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:882
1699 msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) "
1702 #: ../gio/gdbusconnection.c:1150 ../gio/gdbusconnection.c:1376
1703 #: ../gio/gdbusconnection.c:1415 ../gio/gdbusconnection.c:1740
1705 msgid "The connection is closed"
1706 msgstr "๐จ๐๐ฉ๐ ๐๐ช๐๐ฉ๐ ๐ฆ๐ ๐๐ค๐ด๐๐"
1708 #: ../gio/gdbusconnection.c:1684
1709 msgid "Timeout was reached"
1712 #: ../gio/gdbusconnection.c:2306
1714 "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
1717 #: ../gio/gdbusconnection.c:3770 ../gio/gdbusconnection.c:4086
1720 "No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
1723 #: ../gio/gdbusconnection.c:3841
1725 msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'"
1728 #: ../gio/gdbusconnection.c:3936
1730 msgid "No such property '%s'"
1733 #: ../gio/gdbusconnection.c:3948
1735 msgid "Property '%s' is not readable"
1736 msgstr "๐๐ฐ %s ๐ฆ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐ฎ๐ฒ๐๐ฉ๐๐ฉ๐ค\n"
1738 #: ../gio/gdbusconnection.c:3959
1740 msgid "Property '%s' is not writable"
1741 msgstr "๐๐ฐ %s ๐ฆ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐ฎ๐ฒ๐๐ฉ๐๐ฉ๐ค\n"
1743 #: ../gio/gdbusconnection.c:4029 ../gio/gdbusconnection.c:5853
1745 msgid "No such interface '%s'"
1748 #: ../gio/gdbusconnection.c:4213
1749 msgid "No such interface"
1752 #: ../gio/gdbusconnection.c:4432 ../gio/gdbusconnection.c:6359
1754 msgid "No such interface '%s' on object at path %s"
1757 #: ../gio/gdbusconnection.c:4484
1759 msgid "No such method '%s'"
1762 #: ../gio/gdbusconnection.c:4515
1764 msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'"
1767 #: ../gio/gdbusconnection.c:4734
1769 msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
1772 #: ../gio/gdbusconnection.c:4932
1774 msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'"
1777 #: ../gio/gdbusconnection.c:5964
1779 msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist"
1782 #: ../gio/gdbusconnection.c:6082
1784 msgid "A subtree is already exported for %s"
1785 msgstr "๐ค๐ฆ๐๐ฉ๐ฏ๐ป ๐ฆ๐ ๐ท๐ค๐ฎ๐ง๐๐ฆ ๐๐ค๐ด๐๐"
1787 #: ../gio/gdbusmessage.c:859
1788 msgid "type is INVALID"
1791 #: ../gio/gdbusmessage.c:870
1792 msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
1795 #: ../gio/gdbusmessage.c:881
1796 msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
1799 #: ../gio/gdbusmessage.c:893
1800 msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
1803 #: ../gio/gdbusmessage.c:906
1804 msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
1807 #: ../gio/gdbusmessage.c:914
1809 "SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
1810 "freedesktop/DBus/Local"
1813 #: ../gio/gdbusmessage.c:922
1815 "SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
1816 "freedesktop.DBus.Local"
1819 #: ../gio/gdbusmessage.c:998
1821 msgid "Wanted to read %lu byte but got EOF"
1822 msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but got EOF"
1826 #: ../gio/gdbusmessage.c:1025
1829 "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
1830 "(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was '%s'"
1833 #: ../gio/gdbusmessage.c:1038
1835 msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d"
1838 #: ../gio/gdbusmessage.c:1242
1840 msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path"
1843 #: ../gio/gdbusmessage.c:1268
1845 msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature"
1846 msgstr "'%s' ๐ฆ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐ฉ ๐๐จ๐ค๐ฆ๐ ๐ฏ๐ฑ๐ฅ "
1848 #: ../gio/gdbusmessage.c:1324
1851 "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
1853 "Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
1857 #: ../gio/gdbusmessage.c:1490
1859 msgid "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature"
1862 #: ../gio/gdbusmessage.c:1517
1865 "Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire format"
1868 #: ../gio/gdbusmessage.c:1705
1871 "Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value "
1875 #: ../gio/gdbusmessage.c:1719
1877 msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
1880 #: ../gio/gdbusmessage.c:1776
1882 msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty"
1885 #: ../gio/gdbusmessage.c:1790
1887 msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)"
1890 #: ../gio/gdbusmessage.c:1821
1892 msgid "No signature header in message but the message body is %u byte"
1893 msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes"
1897 #: ../gio/gdbusmessage.c:1831
1898 msgid "Cannot deserialize message: "
1901 #: ../gio/gdbusmessage.c:2163
1904 "Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format"
1907 #: ../gio/gdbusmessage.c:2303
1910 "Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file "
1914 #: ../gio/gdbusmessage.c:2311
1915 msgid "Cannot serialize message: "
1918 #: ../gio/gdbusmessage.c:2355
1920 msgid "Message body has signature '%s' but there is no signature header"
1923 #: ../gio/gdbusmessage.c:2365
1926 "Message body has type signature '%s' but signature in the header field is '"
1930 #: ../gio/gdbusmessage.c:2381
1932 msgid "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'"
1935 #: ../gio/gdbusmessage.c:2938
1937 msgid "Error return with body of type '%s'"
1938 msgstr "๐ป๐ผ ๐ฎ๐ฒ๐๐ฆ๐ ๐ ๐๐ฒ๐ค: %s"
1940 #: ../gio/gdbusmessage.c:2946
1941 msgid "Error return with empty body"
1944 #: ../gio/gdbusprivate.c:1736
1945 msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: "
1948 #: ../gio/gdbusproxy.c:1489
1950 msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
1953 #: ../gio/gdbusproxy.c:1510
1955 msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
1958 #: ../gio/gdbusproxy.c:2600 ../gio/gdbusproxy.c:2734
1960 "Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and "
1961 "proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
1964 #: ../gio/gdbusserver.c:711
1966 msgid "Abstract name space not supported"
1967 msgstr "๐๐ฎ๐จ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐๐ฉ๐๐น๐๐ฉ๐"
1969 #: ../gio/gdbusserver.c:798
1970 msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
1973 #: ../gio/gdbusserver.c:875
1975 msgid "Error writing nonce file at '%s': %s"
1976 msgstr "๐ป๐ผ ๐ฎ๐ฒ๐๐ฆ๐ ๐ ๐๐ฒ๐ค: %s"
1978 #: ../gio/gdbusserver.c:1042
1980 msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID"
1981 msgstr "'%s' ๐ฆ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐ฉ ๐๐จ๐ค๐ฆ๐ ๐ฏ๐ฑ๐ฅ "
1983 #: ../gio/gdbusserver.c:1082
1985 msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'"
1988 #: ../gio/gdbus-tool.c:88
1990 msgstr "๐๐ฉ๐ฅ๐ญ๐ฏ๐"
1992 #: ../gio/gdbus-tool.c:93
1996 " help Shows this information\n"
1997 " introspect Introspect a remote object\n"
1998 " monitor Monitor a remote object\n"
1999 " call Invoke a method on a remote object\n"
2000 " emit Emit a signal\n"
2002 "Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n"
2004 "๐๐ฉ๐ฅ๐ญ๐ฏ๐๐:\n"
2005 " help ๐๐ด ๐๐ฆ๐ ๐ฆ๐ฏ๐๐ผ๐ฅ๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ\n"
2006 " get ๐๐ง๐ ๐ ๐๐จ๐ค๐ฟ ๐ ๐ฉ ๐๐ฐ\n"
2007 " set ๐๐ง๐ ๐ ๐๐จ๐ค๐ฟ ๐ ๐ฉ ๐๐ฐ\n"
2008 " monitor ๐ฅ๐ช๐ฏ๐ฆ๐๐ผ ๐ฉ ๐๐ฐ ๐๐น ๐๐ฑ๐ฏ๐ก๐ฉ๐\n"
2009 " writable ๐๐ง๐ ๐ฆ๐ ๐ฉ ๐๐ฐ ๐ฆ๐ ๐ฎ๐ฒ๐๐ฉ๐๐ฉ๐ค\n"
2011 "๐ฟ๐ '%s ๐๐ฉ๐ฅ๐ญ๐ฏ๐ --help' ๐ ๐๐ง๐ ๐ฃ๐ง๐ค๐ ๐๐น ๐ฆ๐ฏ๐๐ฆ๐๐ฆ๐๐ฟ๐ฉ๐ค ๐๐ฉ๐ฅ๐ญ๐ฏ๐๐.\n"
2013 #: ../gio/gdbus-tool.c:162 ../gio/gdbus-tool.c:218 ../gio/gdbus-tool.c:290
2014 #: ../gio/gdbus-tool.c:314 ../gio/gdbus-tool.c:691 ../gio/gdbus-tool.c:1010
2015 #: ../gio/gdbus-tool.c:1443
2018 msgstr "๐ป๐ผ ๐ช๐ฏ ๐ค๐ฒ๐ฏ %d: %s"
2020 #: ../gio/gdbus-tool.c:173 ../gio/gdbus-tool.c:231 ../gio/gdbus-tool.c:1459
2022 msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
2023 msgstr "๐ป๐ผ ๐๐ธ๐๐ฆ๐ ๐ช๐๐๐ฉ๐ฏ %s"
2025 #: ../gio/gdbus-tool.c:348
2026 msgid "Connect to the system bus"
2029 #: ../gio/gdbus-tool.c:349
2030 msgid "Connect to the session bus"
2033 #: ../gio/gdbus-tool.c:350
2035 msgid "Connect to given D-Bus address"
2036 msgstr "๐๐ฉ๐ฏ๐ง๐๐๐ฉ๐ฏ ๐ฆ๐ฏ ๐๐ฎ๐ด๐๐ฎ๐ง๐"
2038 #: ../gio/gdbus-tool.c:360
2040 msgid "Connection Endpoint Options:"
2041 msgstr "๐๐ฉ๐ฏ๐ง๐๐๐ฉ๐ฏ ๐ฆ๐ฏ ๐๐ฎ๐ด๐๐ฎ๐ง๐"
2043 #: ../gio/gdbus-tool.c:361
2044 msgid "Options specifying the connection endpoint"
2047 #: ../gio/gdbus-tool.c:383
2049 msgid "No connection endpoint specified"
2052 #: ../gio/gdbus-tool.c:393
2054 msgid "Multiple connection endpoints specified"
2057 #: ../gio/gdbus-tool.c:463
2060 "Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n"
2063 #: ../gio/gdbus-tool.c:472
2066 "Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on "
2070 #: ../gio/gdbus-tool.c:534
2071 msgid "Optional destination for signal (unique name)"
2074 #: ../gio/gdbus-tool.c:535
2075 msgid "Object path to emit signal on"
2078 #: ../gio/gdbus-tool.c:536
2079 msgid "Signal and interface name"
2082 #: ../gio/gdbus-tool.c:568
2083 msgid "Emit a signal."
2086 #: ../gio/gdbus-tool.c:602 ../gio/gdbus-tool.c:822 ../gio/gdbus-tool.c:1549
2087 #: ../gio/gdbus-tool.c:1781
2089 msgid "Error connecting: %s\n"
2090 msgstr "๐ป๐ผ ๐๐ฉ๐ฏ๐ง๐๐๐ฆ๐: %s"
2092 #: ../gio/gdbus-tool.c:614
2094 msgid "Error: object path not specified.\n"
2097 #: ../gio/gdbus-tool.c:619 ../gio/gdbus-tool.c:883 ../gio/gdbus-tool.c:1607
2098 #: ../gio/gdbus-tool.c:1840
2100 msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
2101 msgstr "'%s' ๐ฆ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐ฉ ๐๐จ๐ค๐ฆ๐ ๐ฏ๐ฑ๐ฅ "
2103 #: ../gio/gdbus-tool.c:625
2105 msgid "Error: signal not specified.\n"
2108 #: ../gio/gdbus-tool.c:634
2110 msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
2111 msgstr "'%s' ๐ฆ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐ฉ ๐๐จ๐ค๐ฆ๐ ๐ฏ๐ฑ๐ฅ "
2113 #: ../gio/gdbus-tool.c:640
2115 msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
2116 msgstr "'%s' ๐ฆ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐ฉ ๐๐จ๐ค๐ฆ๐ ๐ฏ๐ฑ๐ฅ "
2118 #: ../gio/gdbus-tool.c:646
2120 msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
2121 msgstr "'%s' ๐ฆ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐ฉ ๐๐จ๐ค๐ฆ๐ ๐ฏ๐ฑ๐ฅ "
2123 #: ../gio/gdbus-tool.c:669 ../gio/gdbus-tool.c:982
2125 msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
2126 msgstr "๐ป๐ผ ๐๐ธ๐๐ฆ๐ ๐ช๐๐๐ฉ๐ฏ %s"
2128 #: ../gio/gdbus-tool.c:698
2130 msgid "Error flushing connection: %s\n"
2131 msgstr "๐ป๐ผ ๐จ๐๐๐ง๐๐๐ฆ๐ ๐๐ฉ๐ฏ๐ง๐๐๐ฉ๐ฏ: %s"
2133 #: ../gio/gdbus-tool.c:725
2134 msgid "Destination name to invoke method on"
2137 #: ../gio/gdbus-tool.c:726
2138 msgid "Object path to invoke method on"
2141 #: ../gio/gdbus-tool.c:727
2142 msgid "Method and interface name"
2145 #: ../gio/gdbus-tool.c:728
2146 msgid "Timeout in seconds"
2149 #: ../gio/gdbus-tool.c:767
2150 msgid "Invoke a method on a remote object."
2153 #: ../gio/gdbus-tool.c:842 ../gio/gdbus-tool.c:1568 ../gio/gdbus-tool.c:1800
2155 msgid "Error: Destination is not specified\n"
2158 #: ../gio/gdbus-tool.c:863 ../gio/gdbus-tool.c:1587
2160 msgid "Error: Object path is not specified\n"
2163 #: ../gio/gdbus-tool.c:898
2165 msgid "Error: Method name is not specified\n"
2168 #: ../gio/gdbus-tool.c:909
2170 msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n"
2173 #: ../gio/gdbus-tool.c:974
2175 msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n"
2176 msgstr "๐ป๐ผ ๐ด๐๐ฉ๐ฏ๐ฆ๐ ๐๐ฒ๐ฎ๐ง๐๐๐ผ๐ฆ '%s': %s"
2178 #: ../gio/gdbus-tool.c:1406
2179 msgid "Destination name to introspect"
2182 #: ../gio/gdbus-tool.c:1407
2183 msgid "Object path to introspect"
2186 #: ../gio/gdbus-tool.c:1408
2190 #: ../gio/gdbus-tool.c:1409
2191 msgid "Introspect children"
2194 #: ../gio/gdbus-tool.c:1410
2195 msgid "Only print properties"
2198 #: ../gio/gdbus-tool.c:1501
2199 msgid "Introspect a remote object."
2202 #: ../gio/gdbus-tool.c:1699
2203 msgid "Destination name to monitor"
2206 #: ../gio/gdbus-tool.c:1700
2207 msgid "Object path to monitor"
2210 #: ../gio/gdbus-tool.c:1733
2212 msgid "Monitor a remote object."
2213 msgstr "๐๐ผ๐ณ๐๐๐ฉ๐ ๐ฉ๐๐ก๐ง๐๐"
2215 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:572 ../gio/gwin32appinfo.c:221
2217 msgstr "๐ฉ๐ฏ๐ฏ๐ฑ๐ฅ๐"
2219 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:969
2220 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
2221 msgstr "๐๐ง๐๐๐๐ช๐ ๐๐ฒ๐ค ๐๐ฆ๐๐ฏ๐ ๐๐๐ง๐๐ฆ๐๐ฒ Exec ๐๐ฐ๐ค๐"
2223 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:1250
2224 msgid "Unable to find terminal required for application"
2225 msgstr "๐ณ๐ฏ๐ฑ๐๐ฉ๐ค ๐ ๐๐ฒ๐ฏ๐ ๐๐ป๐ฅ๐ฆ๐ฏ๐ฉ๐ค ๐ฎ๐ฆ๐๐ข๐ฒ๐ผ๐ ๐๐น ๐ฉ๐๐ค๐ฆ๐๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ"
2227 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:1515
2229 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
2230 msgstr "๐๐จ๐ฏ๐ ๐๐ฎ๐ฆ๐ฑ๐ ๐ฟ๐๐ผ ๐ฉ๐๐ค๐ฆ๐๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ ๐๐ฉ๐ฏ๐๐ฆ๐๐๐ผ๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ ๐๐ด๐ค๐๐ผ %s: %s"
2232 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:1519
2234 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
2235 msgstr "๐๐จ๐ฏ๐ ๐๐ฎ๐ฆ๐ฑ๐ ๐ฟ๐๐ผ MIME ๐๐ฉ๐ฏ๐๐ฆ๐๐๐ผ๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ ๐๐ด๐ค๐๐ผ %s: %s"
2237 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:1785 ../gio/gdesktopappinfo.c:1809
2238 msgid "Application information lacks an identifier"
2241 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:2033
2243 msgid "Can't create user desktop file %s"
2244 msgstr "๐๐จ๐ฏ๐ ๐๐ฎ๐ฆ๐ฑ๐ ๐ฟ๐๐ผ ๐๐ง๐๐๐๐ช๐ ๐๐ฒ๐ค %s"
2246 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:2149
2248 msgid "Custom definition for %s"
2249 msgstr "๐๐ณ๐๐๐ฉ๐ฅ ๐๐ง๐๐ฉ๐ฏ๐ฆ๐๐ฉ๐ฏ ๐๐น %s"
2251 #: ../gio/gdrive.c:363
2252 msgid "drive doesn't implement eject"
2253 msgstr "๐๐ฎ๐ฒ๐ ๐๐ณ๐๐ฏ๐ ๐ฆ๐ฅ๐๐ค๐ง๐ฅ๐ง๐ฏ๐ ๐ฆ๐ก๐ง๐๐"
2255 #. Translators: This is an error
2256 #. * message for drive objects that
2257 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
2258 #: ../gio/gdrive.c:444
2259 msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
2260 msgstr "๐๐ฎ๐ฒ๐ ๐๐ณ๐๐ฏ๐ ๐ฆ๐ฅ๐๐ค๐ง๐ฅ๐ง๐ฏ๐ eject ๐น eject_with_operation"
2262 #: ../gio/gdrive.c:521
2263 msgid "drive doesn't implement polling for media"
2264 msgstr "๐๐ฎ๐ฒ๐ ๐๐ณ๐๐ฏ๐ ๐ฆ๐ฅ๐๐ค๐ง๐ฅ๐ง๐ฏ๐ ๐๐ด๐ค๐ฆ๐ ๐๐น ๐ฅ๐ฐ๐๐ฆ๐ฉ"
2266 #: ../gio/gdrive.c:728
2267 msgid "drive doesn't implement start"
2268 msgstr "๐๐ฎ๐ฒ๐ ๐๐ณ๐๐ฏ๐ ๐ฆ๐ฅ๐๐ค๐ง๐ฅ๐ง๐ฏ๐ ๐๐๐ธ๐"
2270 #: ../gio/gdrive.c:831
2271 msgid "drive doesn't implement stop"
2272 msgstr "๐๐ฎ๐ฒ๐ ๐๐ณ๐๐ฏ๐ ๐ฆ๐ฅ๐๐ค๐ง๐ฅ๐ง๐ฏ๐ ๐๐๐ช๐"
2274 #: ../gio/gdummytlsbackend.c:168 ../gio/gdummytlsbackend.c:288
2275 #: ../gio/gdummytlsbackend.c:378
2276 msgid "TLS support is not available"
2279 #: ../gio/gemblem.c:324
2281 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
2282 msgstr "๐๐จ๐ฏ๐ ๐ฃ๐จ๐ฏ๐๐ฉ๐ค ๐๐ป๐ ๐ฉ๐ฏ %d ๐ GEmblem ๐ง๐ฏ๐๐ด๐๐ฆ๐"
2284 #: ../gio/gemblem.c:334
2286 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
2287 msgstr "๐ฅ๐จ๐ค๐๐น๐ฅ๐ ๐ฏ๐ณ๐ฅ๐๐ผ ๐ ๐๐ด๐๐ฉ๐ฏ๐ (%d) ๐ฆ๐ฏ GEmblem ๐ง๐ฏ๐๐ด๐๐ฆ๐"
2289 #: ../gio/gemblemedicon.c:368
2291 msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
2292 msgstr "๐๐จ๐ฏ๐ ๐ฃ๐จ๐ฏ๐๐ฉ๐ค ๐๐ป๐ ๐ฉ๐ฏ %d ๐ GEmblemedIcon ๐ง๐ฏ๐๐ด๐๐ฆ๐"
2294 #: ../gio/gemblemedicon.c:378
2296 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
2297 msgstr "๐ฅ๐จ๐ค๐๐น๐ฅ๐ ๐ฏ๐ณ๐ฅ๐๐ผ ๐ ๐๐ด๐๐ฉ๐ฏ๐ (%d) ๐ฆ๐ฏ GEmblemedIcon ๐ง๐ฏ๐๐ด๐๐ฆ๐"
2299 #: ../gio/gemblemedicon.c:401
2300 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
2301 msgstr "๐ฆ๐๐๐๐ง๐๐๐ฉ๐ ๐ฉ GEmblem ๐๐น GEmblemedIcon"
2303 #: ../gio/gfile.c:871 ../gio/gfile.c:1102 ../gio/gfile.c:1237
2304 #: ../gio/gfile.c:1474 ../gio/gfile.c:1528 ../gio/gfile.c:1585
2305 #: ../gio/gfile.c:1668 ../gio/gfile.c:1723 ../gio/gfile.c:1783
2306 #: ../gio/gfile.c:1837 ../gio/gfile.c:3307 ../gio/gfile.c:3361
2307 #: ../gio/gfile.c:3493 ../gio/gfile.c:3534 ../gio/gfile.c:3864
2308 #: ../gio/gfile.c:4266 ../gio/gfile.c:4352 ../gio/gfile.c:4441
2309 #: ../gio/gfile.c:4539 ../gio/gfile.c:4626 ../gio/gfile.c:4720
2310 #: ../gio/gfile.c:5041 ../gio/gfile.c:5308 ../gio/gfile.c:5373
2311 #: ../gio/gfile.c:6947 ../gio/gfile.c:7037 ../gio/gfile.c:7123
2312 #: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439
2313 msgid "Operation not supported"
2314 msgstr "๐ช๐๐ผ๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ ๐ฏ๐ช๐ ๐๐ฉ๐๐น๐๐ฉ๐"
2316 #. Translators: This is an error message when trying to find the
2317 #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
2318 #. Translators: This is an error message when trying to
2319 #. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
2321 #. Translators: This is an error message when trying to find
2322 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
2324 #: ../gio/gfile.c:1358 ../gio/glocalfile.c:1051 ../gio/glocalfile.c:1062
2325 #: ../gio/glocalfile.c:1075
2326 msgid "Containing mount does not exist"
2327 msgstr "๐๐ฉ๐ฏ๐๐ฑ๐ฏ๐ฆ๐ ๐ฅ๐ฌ๐ฏ๐ ๐๐ณ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐ง๐๐๐ฆ๐๐"
2329 #: ../gio/gfile.c:2411 ../gio/glocalfile.c:2256
2330 msgid "Can't copy over directory"
2331 msgstr "๐๐จ๐ฏ๐ ๐๐ช๐๐ฆ ๐ด๐๐ผ ๐๐ฒ๐ฎ๐ง๐๐๐ผ๐ฆ"
2333 #: ../gio/gfile.c:2472
2334 msgid "Can't copy directory over directory"
2335 msgstr "๐๐จ๐ฏ๐ ๐๐ช๐๐ฆ ๐๐ฒ๐ฎ๐ง๐๐๐ผ๐ฆ ๐ด๐๐ผ ๐๐ฒ๐ฎ๐ง๐๐๐ผ๐ฆ"
2337 #: ../gio/gfile.c:2480 ../gio/glocalfile.c:2265
2338 msgid "Target file exists"
2339 msgstr "๐๐ธ๐๐ง๐ ๐๐ฒ๐ค ๐ง๐๐๐ฆ๐๐๐"
2341 #: ../gio/gfile.c:2498
2342 msgid "Can't recursively copy directory"
2343 msgstr "๐๐จ๐ฏ๐ ๐ฎ๐ฆ๐๐ป๐๐ฆ๐๐ค๐ฆ ๐๐ช๐๐ฆ ๐๐ฒ๐ฎ๐ง๐๐๐ผ๐ฆ"
2345 #: ../gio/gfile.c:2758
2346 msgid "Splice not supported"
2347 msgstr "๐๐๐ค๐ฒ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐๐ฉ๐๐น๐๐ฉ๐"
2349 #: ../gio/gfile.c:2762
2351 msgid "Error splicing file: %s"
2352 msgstr "๐ป๐ผ ๐๐๐ค๐ฒ๐๐ฆ๐ ๐๐ฒ๐ค: %s"
2354 #: ../gio/gfile.c:2909
2355 msgid "Can't copy special file"
2356 msgstr "๐๐จ๐ฏ๐ ๐๐ช๐๐ฆ ๐๐๐ง๐๐ฉ๐ค ๐๐ฒ๐ค"
2358 #: ../gio/gfile.c:3483
2359 msgid "Invalid symlink value given"
2360 msgstr "๐ฆ๐ฏ๐๐จ๐ค๐ฆ๐ ๐๐ฆ๐ฅ๐ค๐ฆ๐๐ ๐๐จ๐ค๐ฟ ๐๐ฆ๐๐ฉ๐ฏ"
2362 #: ../gio/gfile.c:3577
2363 msgid "Trash not supported"
2364 msgstr "๐๐ฎ๐จ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐๐ฉ๐๐น๐๐ฉ๐"
2366 #: ../gio/gfile.c:3626
2368 msgid "File names cannot contain '%c'"
2369 msgstr "๐๐ฒ๐ค ๐ฏ๐ฑ๐ฅ๐ ๐๐จ๐ฏ๐ช๐ ๐๐ฉ๐ฏ๐๐ฑ๐ฏ '%c'"
2371 #: ../gio/gfile.c:6006 ../gio/gvolume.c:332
2372 msgid "volume doesn't implement mount"
2373 msgstr "๐๐ช๐ค๐ฟ๐ฅ ๐๐ณ๐๐ฏ๐ ๐ฆ๐ฅ๐๐ค๐ง๐ฅ๐ง๐ฏ๐ ๐ฅ๐ฌ๐ฏ๐"
2375 #: ../gio/gfile.c:6117
2376 msgid "No application is registered as handling this file"
2377 msgstr "๐ฏ๐ด ๐ฉ๐๐ค๐ฆ๐๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ ๐ฆ๐ ๐ฎ๐ง๐ก๐ฆ๐๐๐ผ๐ ๐จ๐ ๐ฃ๐จ๐ฏ๐๐ค๐ฆ๐ ๐๐ฆ๐ ๐๐ฒ๐ค"
2379 #: ../gio/gfileenumerator.c:205
2380 msgid "Enumerator is closed"
2381 msgstr "๐ง๐ฏ๐ฟ๐ฅ๐ป๐ฑ๐๐ผ ๐ฆ๐ ๐๐ค๐ด๐๐"
2383 #: ../gio/gfileenumerator.c:212 ../gio/gfileenumerator.c:271
2384 #: ../gio/gfileenumerator.c:371 ../gio/gfileenumerator.c:480
2385 msgid "File enumerator has outstanding operation"
2386 msgstr "๐๐ฒ๐ค ๐ง๐ฏ๐ฟ๐ฅ๐ป๐ฑ๐๐ผ ๐ฃ๐จ๐ ๐ถ๐๐๐๐จ๐ฏ๐๐ฆ๐ ๐ช๐๐ผ๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ"
2388 #: ../gio/gfileenumerator.c:361 ../gio/gfileenumerator.c:470
2389 msgid "File enumerator is already closed"
2390 msgstr "๐๐ฒ๐ค ๐ง๐ฏ๐ฟ๐ฅ๐ป๐ฑ๐๐ผ ๐ฆ๐ ๐ท๐ค๐ฎ๐ง๐๐ฆ ๐๐ค๐ด๐๐"
2392 #: ../gio/gfileicon.c:236
2394 msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
2395 msgstr "๐๐จ๐ฏ๐ ๐ฃ๐จ๐ฏ๐๐ฉ๐ค ๐๐ป๐ ๐ฉ๐ฏ %d ๐ GFileIcon ๐ง๐ฏ๐๐ด๐๐ฆ๐"
2397 #: ../gio/gfileicon.c:246
2398 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
2399 msgstr "๐ฅ๐จ๐ค๐๐น๐ฅ๐ ๐ฆ๐ฏ๐๐ซ๐ ๐๐ฑ๐๐ฉ ๐๐น GFileIcon"
2401 #: ../gio/gfileinputstream.c:154 ../gio/gfileinputstream.c:420
2402 #: ../gio/gfileiostream.c:170 ../gio/gfileoutputstream.c:169
2403 #: ../gio/gfileoutputstream.c:523
2404 msgid "Stream doesn't support query_info"
2405 msgstr "๐๐๐ฎ๐ฐ๐ฅ ๐๐ณ๐๐ฏ๐ ๐๐ฉ๐๐น๐ query_info"
2407 #: ../gio/gfileinputstream.c:335 ../gio/gfileiostream.c:387
2408 #: ../gio/gfileoutputstream.c:381
2409 msgid "Seek not supported on stream"
2410 msgstr "๐๐ฐ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐๐ฉ๐๐น๐๐ฉ๐ ๐ช๐ฏ ๐๐๐ฎ๐ฐ๐ฅ"
2412 #: ../gio/gfileinputstream.c:379
2413 msgid "Truncate not allowed on input stream"
2414 msgstr "๐๐ฎ๐ฉ๐๐๐ฑ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐ฉ๐ค๐ฌ๐ ๐ช๐ฏ ๐ฆ๐ฏ๐๐ซ๐ ๐๐๐ฎ๐ฐ๐ฅ"
2416 #: ../gio/gfileiostream.c:463 ../gio/gfileoutputstream.c:457
2417 msgid "Truncate not supported on stream"
2418 msgstr "๐๐ฎ๐ฉ๐๐๐ฑ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐๐ฉ๐๐น๐๐ฉ๐ ๐ช๐ฏ ๐๐๐ฎ๐ฐ๐ฅ"
2420 #: ../gio/gicon.c:284
2422 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
2423 msgstr "๐ฎ๐ช๐ ๐ฏ๐ณ๐ฅ๐๐ผ ๐ ๐๐ด๐๐ฉ๐ฏ๐ (%d)"
2425 #: ../gio/gicon.c:304
2427 msgid "No type for class name %s"
2428 msgstr "๐ฏ๐ด ๐๐ฒ๐ ๐๐น ๐๐ค๐ญ๐ ๐ฏ๐ฑ๐ฅ %s"
2430 #: ../gio/gicon.c:314
2432 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
2433 msgstr "๐๐ฒ๐ %s ๐๐ณ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐ฆ๐ฅ๐๐ค๐ง๐ฅ๐ง๐ฏ๐ ๐ GIcon ๐ฆ๐ฏ๐๐ผ๐๐ฑ๐"
2435 #: ../gio/gicon.c:325
2437 msgid "Type %s is not classed"
2438 msgstr "๐๐ฒ๐ %s ๐ฆ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐๐ค๐จ๐๐"
2440 #: ../gio/gicon.c:339
2442 msgid "Malformed version number: %s"
2443 msgstr "๐ฅ๐จ๐ค๐๐น๐ฅ๐ ๐๐ป๐ ๐ฉ๐ฏ ๐ฏ๐ณ๐ฅ๐๐ผ: %s"
2445 #: ../gio/gicon.c:353
2447 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
2448 msgstr "๐๐ฒ๐ %s ๐๐ณ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐ฆ๐ฅ๐๐ค๐ง๐ฅ๐ง๐ฏ๐ from_tokens() ๐ช๐ฏ ๐ GIcon ๐ฆ๐ฏ๐๐ผ๐๐ฑ๐"
2450 #: ../gio/gicon.c:430
2451 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
2452 msgstr "๐๐จ๐ฏ๐ ๐ฃ๐จ๐ฏ๐๐ฉ๐ค ๐ ๐๐ฉ๐๐ค๐ฒ๐ ๐๐ป๐ ๐ฉ๐ฏ ๐ ๐ฒ๐๐ช๐ฏ ๐ง๐ฏ๐๐ด๐๐ฆ๐"
2454 #: ../gio/ginputstream.c:194
2455 msgid "Input stream doesn't implement read"
2456 msgstr "๐ฆ๐ฏ๐๐ซ๐ ๐๐๐ฎ๐ฐ๐ฅ ๐๐ณ๐๐ฏ๐ ๐ฆ๐ฅ๐๐ค๐ง๐ฅ๐ง๐ฏ๐ ๐ฎ๐ง๐"
2458 #. Translators: This is an error you get if there is already an
2459 #. * operation running against this stream when you try to start
2461 #. Translators: This is an error you get if there is
2462 #. * already an operation running against this stream when
2463 #. * you try to start one
2464 #: ../gio/ginputstream.c:898 ../gio/giostream.c:316
2465 #: ../gio/goutputstream.c:1216
2466 msgid "Stream has outstanding operation"
2467 msgstr "๐๐๐ฎ๐ฐ๐ฅ ๐ฃ๐จ๐ ๐ถ๐๐๐๐จ๐ฏ๐๐ฆ๐ ๐ช๐๐ผ๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ"
2469 #: ../gio/ginetsocketaddress.c:181 ../gio/ginetsocketaddress.c:198
2470 #: ../gio/gunixsocketaddress.c:221
2471 msgid "Not enough space for socket address"
2472 msgstr "๐ฏ๐ช๐ ๐ฆ๐ฏ๐ณ๐ ๐๐๐ฑ๐ ๐๐น ๐๐ช๐๐ฉ๐ ๐ฉ๐๐ฎ๐ง๐"
2474 #: ../gio/ginetsocketaddress.c:211
2475 msgid "Unsupported socket address"
2476 msgstr "๐ณ๐ฏ๐๐ฉ๐๐น๐๐ฉ๐ ๐๐ช๐๐ฉ๐ ๐ฉ๐๐ฎ๐ง๐"
2478 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:741
2480 msgid "empty names are not permitted"
2481 msgstr "๐๐ฎ๐จ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐๐ฉ๐๐น๐๐ฉ๐"
2483 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:751
2485 msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter"
2488 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:763
2491 "invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers "
2492 "and dash ('-') are permitted."
2495 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:772
2497 msgid "invalid name '%s': two successive dashes ('--') are not permitted."
2500 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:781
2502 msgid "invalid name '%s': the last character may not be a dash ('-')."
2505 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:789
2507 msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024"
2510 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:858
2512 msgid "<child name='%s'> already specified"
2515 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:884
2516 msgid "can not add keys to a 'list-of' schema"
2519 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:895
2521 msgid "<key name='%s'> already specified"
2524 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:913
2527 "<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
2531 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:924
2534 "exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute "
2538 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:943
2540 msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined."
2543 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:958
2545 msgid "invalid GVariant type string '%s'"
2546 msgstr "๐ฆ๐ฏ๐๐จ๐ค๐ฆ๐ ๐ฉ๐๐ฎ๐ฆ๐๐ฟ๐ ๐๐ฒ๐ (๐๐๐ฎ๐ฆ๐ ๐ฆ๐๐๐๐ง๐๐๐ฉ๐)"
2548 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:988
2549 msgid "<override> given but schema isn't extending anything"
2552 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1001
2554 msgid "no <key name='%s'> to override"
2557 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1009
2559 msgid "<override name='%s'> already specified"
2562 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1080
2564 msgid "<schema id='%s'> already specified"
2567 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1092
2569 msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema '%s'"
2572 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1108
2574 msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema '%s'"
2577 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1116
2579 msgid "Can not be a list of a schema with a path"
2582 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1126
2584 msgid "Can not extend a schema with a path"
2587 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1136
2590 "<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
2593 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1146
2596 "<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but '%s' "
2597 "does not extend '%s'"
2600 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1163
2602 msgid "a path, if given, must begin and end with a slash"
2605 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1170
2607 msgid "the path of a list must end with ':/'"
2610 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1196
2612 msgid "<%s id='%s'> already specified"
2615 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1416
2617 msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
2620 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1420
2622 msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
2625 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1511
2627 msgid "text may not appear inside <%s>"
2630 #. Translators: Do not translate "--strict".
2631 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1696 ../gio/glib-compile-schemas.c:1767
2632 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1843
2634 msgid "--strict was specified; exiting.\n"
2637 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1704
2639 msgid "This entire file has been ignored.\n"
2642 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1763
2644 msgid "Ignoring this file.\n"
2647 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1803
2649 msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'"
2652 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1809 ../gio/glib-compile-schemas.c:1867
2653 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1895
2655 msgid "; ignoring override for this key.\n"
2658 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1813 ../gio/glib-compile-schemas.c:1871
2659 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1899
2661 msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
2664 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1829
2667 "error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': "
2671 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1839
2673 msgid "Ignoring override for this key.\n"
2676 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1857
2679 "override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is out of the "
2680 "range given in the schema"
2683 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1885
2686 "override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the "
2687 "list of valid choices"
2690 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939
2691 msgid "where to store the gschemas.compiled file"
2692 msgstr "๐ข๐บ ๐ ๐๐๐น ๐ gschemas.compiled ๐๐ฒ๐ค"
2694 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939 ../gio/glib-compile-schemas.c:1970
2696 msgstr "๐๐ฒ๐ฎ๐ง๐๐๐ผ๐ฆ"
2698 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1940
2699 msgid "Abort on any errors in schemas"
2702 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1941
2703 msgid "Do not write the gschema.compiled file"
2704 msgstr "๐๐ต ๐ฏ๐ช๐ ๐ฎ๐ฒ๐ ๐ gschema.compiled ๐๐ฒ๐ค"
2706 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1942
2707 msgid "This option will be removed soon."
2710 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1943
2711 msgid "Do not enforce key name restrictions"
2712 msgstr "๐๐ต ๐ฏ๐ช๐ ๐ง๐ฏ๐๐ช๐ฎ๐ ๐๐ฐ ๐ฏ๐ฑ๐ฅ ๐ฎ๐ฐ๐๐๐ฎ๐ฆ๐๐๐ฉ๐ฏ๐"
2714 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1973
2716 "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
2717 "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
2718 "and the cache file is called gschemas.compiled."
2720 "๐๐ช๐ฅ๐๐ฒ๐ค ๐ท๐ค GSettings ๐๐๐ฐ๐ฅ๐ฉ ๐๐ฒ๐ค๐ ๐ฆ๐ฏ๐๐ซ ๐ฉ ๐๐๐ฐ๐ฅ๐ฉ ๐๐จ๐.\n"
2721 "๐๐๐ฐ๐ฅ๐ฉ ๐๐ฒ๐ค๐ ๐ธ ๐ฎ๐ฆ๐๐ข๐ฒ๐ผ๐ ๐ ๐ฃ๐จ๐ ๐ ๐ฉ๐๐๐๐ง๐ฏ๐๐ฉ๐ฏ .gschema.xml,\n"
2722 "๐ฏ ๐ ๐๐จ๐ ๐๐ฒ๐ค ๐ฆ๐ ๐๐ท๐ค๐ gschemas.compiled."
2724 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1989
2726 msgid "You should give exactly one directory name\n"
2727 msgstr "๐ฟ ๐๐ซ๐ ๐๐ฆ๐ ๐ฆ๐๐๐จ๐๐๐ค๐ฆ ๐ข๐ณ๐ฏ ๐๐ฒ๐ฎ๐ง๐๐๐ผ๐ฆ ๐ฏ๐ฑ๐ฅ\n"
2729 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:2028
2731 msgid "No schema files found: "
2732 msgstr "๐ฏ๐ด ๐๐๐ฐ๐ฅ๐ฉ ๐๐ฒ๐ค๐ ๐๐ฌ๐ฏ๐\n"
2734 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:2031
2736 msgid "doing nothing.\n"
2739 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:2034
2741 msgid "removed existing output file.\n"
2744 #: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:287
2745 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
2746 msgstr "๐ณ๐ฏ๐ฑ๐๐ฉ๐ค ๐ ๐๐ฒ๐ฏ๐ ๐๐ฆ๐๐ท๐ค๐ ๐ค๐ด๐๐ฉ๐ค ๐๐ฒ๐ฎ๐ง๐๐๐ผ๐ฆ ๐ฅ๐ช๐ฏ๐ฆ๐๐ผ ๐๐ฒ๐"
2748 #: ../gio/glocalfile.c:571 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422
2750 msgid "Invalid filename %s"
2751 msgstr "๐ฆ๐ฏ๐๐จ๐ค๐ฆ๐ ๐๐ฒ๐ค๐ฏ๐ฑ๐ฅ %s"
2753 #: ../gio/glocalfile.c:948
2755 msgid "Error getting filesystem info: %s"
2756 msgstr "๐ป๐ผ ๐๐ง๐๐ฆ๐ ๐๐ฒ๐ค๐๐ฆ๐๐๐ฉ๐ฅ ๐ฆ๐ฏ๐๐ด: %s"
2758 #: ../gio/glocalfile.c:1097
2759 msgid "Can't rename root directory"
2760 msgstr "๐๐จ๐ฏ๐ ๐ฎ๐ฐ๐ฏ๐ฑ๐ฅ ๐ฎ๐ต๐ ๐๐ฒ๐ฎ๐ง๐๐๐ผ๐ฆ"
2762 #: ../gio/glocalfile.c:1117 ../gio/glocalfile.c:1143
2764 msgid "Error renaming file: %s"
2765 msgstr "๐ป๐ผ ๐ฎ๐ฐ๐ฏ๐ฑ๐ฅ๐ฆ๐ ๐๐ฒ๐ค: %s"
2767 #: ../gio/glocalfile.c:1126
2769 msgid "Can't rename file, filename already exists"
2770 msgstr "๐๐จ๐ฏ๐ ๐ฎ๐ฐ๐ฏ๐ฑ๐ฅ ๐๐ฒ๐ค, ๐๐ฒ๐ค๐ฏ๐ฑ๐ฅ ๐ท๐ค๐ฎ๐ง๐๐ฆ ๐ง๐๐๐ฆ๐๐"
2772 #: ../gio/glocalfile.c:1139 ../gio/glocalfile.c:2129 ../gio/glocalfile.c:2158
2773 #: ../gio/glocalfile.c:2318 ../gio/glocalfileoutputstream.c:571
2774 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:624 ../gio/glocalfileoutputstream.c:669
2775 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1157
2776 msgid "Invalid filename"
2777 msgstr "๐ฆ๐ฏ๐๐จ๐ค๐ฆ๐ ๐๐ฒ๐ค๐ฏ๐ฑ๐ฅ"
2779 #: ../gio/glocalfile.c:1300
2781 msgid "Error opening file: %s"
2782 msgstr "๐ป๐ผ ๐ด๐๐ฉ๐ฏ๐ฆ๐ ๐๐ฒ๐ค: %s"
2784 #: ../gio/glocalfile.c:1316
2785 msgid "Can't open directory"
2786 msgstr "๐๐จ๐ฏ๐ ๐ด๐๐ฉ๐ฏ ๐๐ฒ๐ฎ๐ง๐๐๐ผ๐ฆ"
2788 #: ../gio/glocalfile.c:1441
2790 msgid "Error removing file: %s"
2791 msgstr "๐ป๐ผ ๐ฎ๐ฆ๐ฅ๐ต๐๐ฆ๐ ๐๐ฒ๐ค: %s"
2793 #: ../gio/glocalfile.c:1808
2795 msgid "Error trashing file: %s"
2796 msgstr "๐ป๐ผ ๐๐ฎ๐จ๐๐ฆ๐ ๐๐ฒ๐ค: %s"
2798 #: ../gio/glocalfile.c:1831
2800 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
2801 msgstr "๐ณ๐ฏ๐ฑ๐๐ฉ๐ค ๐ ๐๐ฎ๐ฆ๐ฑ๐ ๐๐ฎ๐จ๐ ๐๐ป %s: %s"
2803 #: ../gio/glocalfile.c:1852
2804 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
2805 msgstr "๐ณ๐ฏ๐ฑ๐๐ฉ๐ค ๐ ๐๐ฒ๐ฏ๐ ๐๐ช๐๐ค๐ง๐๐ฉ๐ค ๐๐ฒ๐ฎ๐ง๐๐๐ผ๐ฆ ๐๐น ๐๐ฎ๐จ๐"
2807 #: ../gio/glocalfile.c:1931 ../gio/glocalfile.c:1951
2808 msgid "Unable to find or create trash directory"
2809 msgstr "๐ณ๐ฏ๐ฑ๐๐ฉ๐ค ๐ ๐๐ฒ๐ฏ๐ ๐น ๐๐ฎ๐ฆ๐ฑ๐ ๐๐ฎ๐จ๐ ๐๐ฒ๐ฎ๐ง๐๐๐ผ๐ฆ"
2811 #: ../gio/glocalfile.c:1985
2813 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
2814 msgstr "๐ณ๐ฏ๐ฑ๐๐ฉ๐ค ๐ ๐๐ฎ๐ฆ๐ฑ๐ ๐๐ฎ๐จ๐๐ฆ๐ ๐ฆ๐ฏ๐๐ด ๐๐ฒ๐ค: %s"
2816 #: ../gio/glocalfile.c:2014 ../gio/glocalfile.c:2019 ../gio/glocalfile.c:2099
2817 #: ../gio/glocalfile.c:2106
2819 msgid "Unable to trash file: %s"
2820 msgstr "๐ณ๐ฏ๐ฑ๐๐ฉ๐ค ๐ ๐๐ฎ๐จ๐ ๐๐ฒ๐ค: %s"
2822 #: ../gio/glocalfile.c:2133
2824 msgid "Error creating directory: %s"
2825 msgstr "๐ป๐ผ ๐๐ฎ๐ฆ๐ฑ๐๐ฆ๐ ๐๐ฒ๐ฎ๐ง๐๐๐ผ๐ฆ: %s"
2827 #: ../gio/glocalfile.c:2162
2829 msgid "Filesystem does not support symbolic links"
2830 msgstr "๐๐ฒ๐ค๐๐ฆ๐๐๐ฉ๐ฅ ๐๐ณ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐๐ฉ๐๐น๐ ๐๐ฆ๐ฅ๐๐ช๐ค๐ฆ๐ ๐ค๐ฆ๐๐๐"
2832 #: ../gio/glocalfile.c:2166
2834 msgid "Error making symbolic link: %s"
2835 msgstr "๐ป๐ผ ๐ฅ๐ฑ๐๐ฆ๐ ๐๐ฆ๐ฅ๐๐ช๐ค๐ฆ๐ ๐ค๐ฆ๐๐: %s"
2837 #: ../gio/glocalfile.c:2228 ../gio/glocalfile.c:2322
2839 msgid "Error moving file: %s"
2840 msgstr "๐ป๐ผ ๐ฅ๐ต๐๐ฆ๐ ๐๐ฒ๐ค: %s"
2842 #: ../gio/glocalfile.c:2251
2843 msgid "Can't move directory over directory"
2844 msgstr "๐๐จ๐ฏ๐ ๐ฅ๐ต๐ ๐๐ฒ๐ฎ๐ง๐๐๐ผ๐ฆ ๐ด๐๐ผ ๐๐ฒ๐ฎ๐ง๐๐๐ผ๐ฆ"
2846 #: ../gio/glocalfile.c:2278 ../gio/glocalfileoutputstream.c:955
2847 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:969 ../gio/glocalfileoutputstream.c:984
2848 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1000 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1014
2849 msgid "Backup file creation failed"
2850 msgstr "๐๐จ๐๐ณ๐ ๐๐ฒ๐ค ๐๐ฎ๐ฐ๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ ๐๐ฑ๐ค๐"
2852 #: ../gio/glocalfile.c:2297
2854 msgid "Error removing target file: %s"
2855 msgstr "๐ป๐ผ ๐ฎ๐ฆ๐ฅ๐ต๐๐ฆ๐ ๐๐ธ๐๐ง๐ ๐๐ฒ๐ค: %s"
2857 #: ../gio/glocalfile.c:2311
2858 msgid "Move between mounts not supported"
2859 msgstr "๐ฅ๐ต๐ ๐๐ฆ๐๐ข๐ฐ๐ฏ ๐ฅ๐ถ๐ฏ๐๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐๐ฉ๐๐น๐๐ฉ๐"
2861 #: ../gio/glocalfileinfo.c:719
2862 msgid "Attribute value must be non-NULL"
2863 msgstr "๐ฉ๐๐ฎ๐ฆ๐๐ฟ๐ ๐๐จ๐ค๐ฟ ๐ฅ๐ณ๐๐ ๐๐ฐ ๐ฏ๐ช๐ฏ-NULL"
2865 #: ../gio/glocalfileinfo.c:726
2866 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
2867 msgstr "๐ฆ๐ฏ๐๐จ๐ค๐ฆ๐ ๐ฉ๐๐ฎ๐ฆ๐๐ฟ๐ ๐๐ฒ๐ (๐๐๐ฎ๐ฆ๐ ๐ฆ๐๐๐๐ง๐๐๐ฉ๐)"
2869 #: ../gio/glocalfileinfo.c:733
2870 msgid "Invalid extended attribute name"
2871 msgstr "๐ฆ๐ฏ๐๐จ๐ค๐ฆ๐ ๐ฆ๐๐๐๐ง๐ฏ๐๐ฉ๐ ๐ฉ๐๐ฎ๐ฆ๐๐ฟ๐ ๐ฏ๐ฑ๐ฅ"
2873 #: ../gio/glocalfileinfo.c:773
2875 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
2876 msgstr "๐ป๐ผ ๐๐ง๐๐ฆ๐ ๐ฆ๐๐๐๐ง๐ฏ๐๐ฉ๐ ๐ฉ๐๐ฎ๐ฆ๐๐ฟ๐ '%s': %s"
2878 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1482 ../gio/glocalfileoutputstream.c:833
2880 msgid "Error stating file '%s': %s"
2881 msgstr "๐ป๐ผ ๐๐๐จ๐๐ฆ๐ ๐๐ฒ๐ค '%s': %s"
2883 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1566
2884 msgid " (invalid encoding)"
2885 msgstr " (๐ฆ๐ฏ๐๐จ๐ค๐ฆ๐ ๐ง๐ฏ๐๐ด๐๐ฆ๐)"
2887 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1768
2889 msgid "Error stating file descriptor: %s"
2890 msgstr "๐ป๐ผ ๐๐๐ฑ๐๐ฆ๐ ๐๐ฒ๐ค ๐๐ง๐๐๐ฎ๐ฆ๐๐๐ผ: %s"
2892 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1813
2893 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
2894 msgstr "๐ฆ๐ฏ๐๐จ๐ค๐ฆ๐ ๐ฉ๐๐ฎ๐ฆ๐๐ฟ๐ ๐๐ฒ๐ (uint32 ๐ฆ๐๐๐๐ง๐๐๐ฉ๐)"
2896 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1831
2897 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
2898 msgstr "๐ฆ๐ฏ๐๐จ๐ค๐ฆ๐ ๐ฉ๐๐ฎ๐ฆ๐๐ฟ๐ ๐๐ฒ๐ (uint64 ๐ฆ๐๐๐๐ง๐๐๐ฉ๐)"
2900 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1850 ../gio/glocalfileinfo.c:1869
2901 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
2902 msgstr "๐ฆ๐ฏ๐๐จ๐ค๐ฆ๐ ๐ฉ๐๐ฎ๐ฆ๐๐ฟ๐ ๐๐ฒ๐ (๐๐ฒ๐ ๐๐๐ฎ๐ฆ๐ ๐ฆ๐๐๐๐ง๐๐๐ฉ๐)"
2904 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1904
2905 msgid "Cannot set permissions on symlinks"
2906 msgstr "๐๐จ๐ฏ๐ช๐ ๐๐ง๐ ๐๐ป๐ฅ๐ฆ๐๐ช๐ฏ๐ ๐ช๐ฏ ๐๐ฆ๐ฅ๐ค๐ฆ๐๐๐"
2908 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1920
2910 msgid "Error setting permissions: %s"
2911 msgstr "๐ป๐ผ ๐๐ง๐๐ฆ๐ ๐๐ป๐ฅ๐ฆ๐๐ช๐ฏ๐: %s"
2913 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1971
2915 msgid "Error setting owner: %s"
2916 msgstr "๐ป๐ผ ๐๐ง๐๐ฆ๐ ๐ด๐ฏ๐ผ: %s"
2918 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1994
2919 msgid "symlink must be non-NULL"
2920 msgstr "๐๐ฆ๐ฅ๐ค๐ฆ๐๐ ๐ฅ๐ณ๐๐ ๐๐ฐ ๐ฏ๐ช๐ฏ-NULL"
2922 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2004 ../gio/glocalfileinfo.c:2023
2923 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2034
2925 msgid "Error setting symlink: %s"
2926 msgstr "๐ป๐ผ ๐๐ง๐๐ฆ๐ ๐๐ฆ๐ฅ๐ค๐ฆ๐๐: %s"
2928 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2013
2929 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
2930 msgstr "๐ป๐ผ ๐๐ง๐๐ฆ๐ ๐๐ฆ๐ฅ๐ค๐ฆ๐๐: ๐๐ฒ๐ค ๐ฆ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐ฉ ๐๐ฆ๐ฅ๐ค๐ฆ๐๐"
2932 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2139
2934 msgid "Error setting modification or access time: %s"
2935 msgstr "๐ป๐ผ ๐๐ง๐๐ฆ๐ ๐ฅ๐ช๐๐ฆ๐๐ฆ๐๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ ๐น ๐จ๐๐๐ง๐ ๐๐ฒ๐ฅ: %s"
2937 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2162
2938 msgid "SELinux context must be non-NULL"
2939 msgstr "SELinux ๐๐ช๐ฏ๐๐ง๐๐๐ ๐ฅ๐ณ๐๐ ๐๐ฐ ๐ฏ๐ช๐ฏ-NULL"
2941 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2177
2943 msgid "Error setting SELinux context: %s"
2944 msgstr "๐ป๐ผ ๐๐ง๐๐ฆ๐ SELinux ๐๐ช๐ฏ๐๐ง๐๐๐: %s"
2946 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2184
2947 msgid "SELinux is not enabled on this system"
2948 msgstr "SELinux ๐ฆ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐ฆ๐ฏ๐ฑ๐๐ฉ๐ค๐ ๐ช๐ฏ ๐๐ฆ๐ ๐๐ฆ๐๐๐ฉ๐ฅ"
2950 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2276
2952 msgid "Setting attribute %s not supported"
2953 msgstr "๐๐ง๐๐ฆ๐ ๐จ๐๐ฎ๐ฆ๐๐ฟ๐ %s ๐ฏ๐ช๐ ๐๐ฉ๐๐น๐๐ฉ๐"
2955 #: ../gio/glocalfileinputstream.c:185 ../gio/glocalfileoutputstream.c:722
2957 msgid "Error reading from file: %s"
2958 msgstr "๐ป๐ผ ๐ฎ๐ฐ๐๐ฆ๐ ๐๐ฎ๐ช๐ฅ ๐๐ฒ๐ค: %s"
2960 #: ../gio/glocalfileinputstream.c:216 ../gio/glocalfileinputstream.c:228
2961 #: ../gio/glocalfileinputstream.c:340 ../gio/glocalfileoutputstream.c:470
2962 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1032
2964 msgid "Error seeking in file: %s"
2965 msgstr "๐ป๐ผ ๐๐ฐ๐๐ฆ๐ ๐ฆ๐ฏ ๐๐ฒ๐ค: %s"
2967 #: ../gio/glocalfileinputstream.c:261 ../gio/glocalfileoutputstream.c:256
2968 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:351
2970 msgid "Error closing file: %s"
2971 msgstr "๐ป๐ผ ๐๐ค๐ด๐๐ฆ๐ ๐๐ฒ๐ค: %s"
2973 #: ../gio/glocalfilemonitor.c:212
2974 msgid "Unable to find default local file monitor type"
2975 msgstr "๐ณ๐ฏ๐ฑ๐๐ฉ๐ค ๐ ๐๐ฒ๐ฏ๐ ๐๐ฆ๐๐ท๐ค๐ ๐ค๐ด๐๐ฉ๐ค ๐๐ฒ๐ค ๐ฅ๐ช๐ฏ๐ฆ๐๐ผ ๐๐ฒ๐"
2977 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202 ../gio/glocalfileoutputstream.c:235
2978 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:743
2980 msgid "Error writing to file: %s"
2981 msgstr "๐ป๐ผ ๐ฎ๐ฒ๐๐ฆ๐ ๐ ๐๐ฒ๐ค: %s"
2983 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:283
2985 msgid "Error removing old backup link: %s"
2986 msgstr "๐ป๐ผ ๐ฎ๐ฆ๐ฅ๐ต๐๐ฆ๐ ๐ด๐ค๐ ๐๐จ๐๐ณ๐ ๐ค๐ฆ๐๐: %s"
2988 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:297 ../gio/glocalfileoutputstream.c:310
2990 msgid "Error creating backup copy: %s"
2991 msgstr "๐ป๐ผ ๐๐ฎ๐ฆ๐ฑ๐๐ฆ๐ ๐๐จ๐๐ณ๐ ๐๐ช๐๐ฆ: %s"
2993 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:328
2995 msgid "Error renaming temporary file: %s"
2996 msgstr "๐ป๐ผ ๐ฎ๐ฐ๐ฏ๐ฑ๐ฅ๐ฆ๐ ๐๐ง๐ฅ๐๐ผ๐ผ๐ฆ ๐๐ฒ๐ค: %s"
2998 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:516 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1083
3000 msgid "Error truncating file: %s"
3001 msgstr "๐ป๐ผ ๐๐ฎ๐ฉ๐๐๐ฑ๐๐ฆ๐ ๐๐ฒ๐ค: %s"
3003 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:577 ../gio/glocalfileoutputstream.c:630
3004 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:675 ../gio/glocalfileoutputstream.c:815
3005 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1064 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1163
3007 msgid "Error opening file '%s': %s"
3008 msgstr "๐ป๐ผ ๐ด๐๐ฉ๐ฏ๐ฆ๐ ๐๐ฒ๐ค '%s': %s"
3010 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:846
3011 msgid "Target file is a directory"
3012 msgstr "๐๐ธ๐๐ง๐ ๐๐ฒ๐ค ๐ฆ๐ ๐ฉ ๐๐ฒ๐ฎ๐ง๐๐๐ผ๐ฆ"
3014 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:851
3015 msgid "Target file is not a regular file"
3016 msgstr "๐๐ธ๐๐ง๐ ๐๐ฒ๐ค ๐ฆ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐ฉ ๐ฎ๐ง๐๐๐ซ๐ค๐ผ ๐๐ฒ๐ค"
3018 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:863
3019 msgid "The file was externally modified"
3020 msgstr "๐ ๐๐ฒ๐ค ๐ข๐ช๐ ๐ฆ๐๐๐๐ป๐ฏ๐ฉ๐ค๐ฆ ๐ฅ๐ช๐๐ฆ๐๐ฒ๐"
3022 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1048
3024 msgid "Error removing old file: %s"
3025 msgstr "๐ป๐ผ ๐ฎ๐ฆ๐ฅ๐ต๐๐ฆ๐ ๐ด๐ค๐ ๐๐ฒ๐ค: %s"
3027 #: ../gio/gmemoryinputstream.c:486 ../gio/gmemoryoutputstream.c:746
3028 msgid "Invalid GSeekType supplied"
3029 msgstr "๐ฆ๐ฏ๐๐จ๐ค๐ฆ๐ GSeekType ๐๐ฉ๐๐ค๐ฒ๐"
3031 #: ../gio/gmemoryinputstream.c:496
3032 msgid "Invalid seek request"
3033 msgstr "๐ฆ๐ฏ๐๐จ๐ค๐ฆ๐ ๐๐ฐ๐ ๐ฎ๐ฆ๐๐ข๐ง๐๐"
3035 #: ../gio/gmemoryinputstream.c:520
3036 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
3037 msgstr "๐๐จ๐ฏ๐ช๐ ๐๐ฎ๐ฉ๐๐๐ฑ๐ GMemoryInputStream"
3039 #: ../gio/gmemoryoutputstream.c:496
3040 msgid "Memory output stream not resizable"
3041 msgstr "๐ฅ๐ง๐ฅ๐ผ๐ฆ ๐ฌ๐๐๐ซ๐ ๐๐๐ฎ๐ฐ๐ฅ ๐ฏ๐ช๐ ๐ฎ๐ง๐๐ฒ๐๐ฉ๐๐ฉ๐ค"
3043 #: ../gio/gmemoryoutputstream.c:512
3044 msgid "Failed to resize memory output stream"
3045 msgstr "๐๐ฑ๐ค๐ ๐ ๐ฎ๐ฐ๐๐ฒ๐ ๐ฅ๐ง๐ฅ๐ผ๐ฆ ๐ฌ๐๐๐ซ๐ ๐๐๐ฎ๐ฐ๐ฅ"
3047 #: ../gio/gmemoryoutputstream.c:600
3049 "Amount of memory required to process the write is larger than available "
3051 msgstr "๐ฉ๐ฅ๐ฌ๐ฏ๐ ๐ ๐ฅ๐ง๐ฅ๐ผ๐ฆ ๐ฎ๐ฆ๐๐ข๐ฒ๐ผ๐ ๐ ๐๐ฎ๐ด๐๐ง๐ ๐ ๐ฎ๐ฒ๐ ๐ฆ๐ ๐ค๐ธ๐ก๐ผ ๐๐จ๐ฏ ๐ฉ๐๐ฑ๐ค๐ฉ๐๐ฉ๐ค ๐ฉ๐๐ฎ๐ง๐ ๐๐๐ฑ๐"
3053 #: ../gio/gmemoryoutputstream.c:756
3054 msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
3055 msgstr "๐ฎ๐ฆ๐๐ข๐ง๐๐๐ฉ๐ ๐๐ฐ๐ ๐๐ฆ๐๐น ๐ ๐๐ฉ๐๐ฆ๐ฏ๐ฆ๐ ๐ ๐ ๐๐๐ฎ๐ฐ๐ฅ"
3057 #: ../gio/gmemoryoutputstream.c:765
3058 msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
3059 msgstr "๐ฎ๐ฆ๐๐ข๐ง๐๐๐ฉ๐ ๐๐ฐ๐ ๐๐ฆ๐๐ช๐ฏ๐ ๐ ๐ง๐ฏ๐ ๐ ๐ ๐๐๐ฎ๐ฐ๐ฅ"
3061 #. Translators: This is an error
3062 #. * message for mount objects that
3063 #. * don't implement unmount.
3064 #: ../gio/gmount.c:363
3065 msgid "mount doesn't implement \"unmount\""
3066 msgstr "๐ฅ๐ฌ๐ฏ๐ ๐๐ณ๐๐ฏ๐ ๐ฆ๐ฅ๐๐ค๐ง๐ฅ๐ง๐ฏ๐ \"๐ณ๐ฏ๐ฅ๐ฌ๐ฏ๐\""
3068 #. Translators: This is an error
3069 #. * message for mount objects that
3070 #. * don't implement eject.
3071 #: ../gio/gmount.c:442
3072 msgid "mount doesn't implement \"eject\""
3073 msgstr "๐ฅ๐ฌ๐ฏ๐ ๐๐ณ๐๐ฏ๐ ๐ฆ๐ฅ๐๐ค๐ง๐ฅ๐ง๐ฏ๐ \"๐ฆ๐ก๐ง๐๐\""
3075 #. Translators: This is an error
3076 #. * message for mount objects that
3077 #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
3078 #: ../gio/gmount.c:523
3079 msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\""
3080 msgstr "๐ฅ๐ฌ๐ฏ๐ ๐๐ณ๐๐ฏ๐ ๐ฆ๐ฅ๐๐ค๐ง๐ฅ๐ง๐ฏ๐ \"๐ณ๐ฏ๐ฅ๐ฌ๐ฏ๐\" ๐น \"๐ณ๐ฏ๐ฅ๐ฌ๐ฏ๐_๐ข๐ฆ๐_๐ช๐๐ผ๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ\""
3082 #. Translators: This is an error
3083 #. * message for mount objects that
3084 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
3085 #: ../gio/gmount.c:611
3086 msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\""
3087 msgstr "๐ฅ๐ฌ๐ฏ๐ ๐๐ณ๐๐ฏ๐ ๐ฆ๐ฅ๐๐ค๐ง๐ฅ๐ง๐ฏ๐ \"๐ฆ๐ก๐ง๐๐\" ๐น \"๐ฆ๐ก๐ง๐๐_๐ข๐ฆ๐_๐ช๐๐ผ๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ\""
3089 #. Translators: This is an error
3090 #. * message for mount objects that
3091 #. * don't implement remount.
3092 #: ../gio/gmount.c:701
3093 msgid "mount doesn't implement \"remount\""
3094 msgstr "๐ฅ๐ฌ๐ฏ๐ ๐๐ณ๐๐ฏ๐ ๐ฆ๐ฅ๐๐ค๐ง๐ฅ๐ง๐ฏ๐ \"๐ฎ๐ฐ๐ฅ๐ฌ๐ฏ๐\""
3096 #. Translators: This is an error
3097 #. * message for mount objects that
3098 #. * don't implement content type guessing.
3099 #: ../gio/gmount.c:785
3100 msgid "mount doesn't implement content type guessing"
3101 msgstr "๐ฅ๐ฌ๐ฏ๐ ๐๐ณ๐๐ฏ๐ ๐ฆ๐ฅ๐๐ค๐ง๐ฅ๐ง๐ฏ๐ ๐๐ช๐ฏ๐๐ง๐ฏ๐ ๐๐ฒ๐ ๐๐ง๐๐ฆ๐"
3103 #. Translators: This is an error
3104 #. * message for mount objects that
3105 #. * don't implement content type guessing.
3106 #: ../gio/gmount.c:874
3107 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
3108 msgstr "๐ฅ๐ฌ๐ฏ๐ ๐๐ณ๐๐ฏ๐ ๐ฆ๐ฅ๐๐ค๐ง๐ฅ๐ง๐ฏ๐ ๐๐ฆ๐ฏ๐๐ฎ๐ฉ๐ฏ๐ฉ๐ ๐๐ช๐ฏ๐๐ง๐ฏ๐ ๐๐ฒ๐ ๐๐ง๐๐ฆ๐"
3110 #: ../gio/gnetworkaddress.c:322
3112 msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
3113 msgstr "๐ฃ๐ด๐๐๐ฏ๐ฑ๐ฅ '%s' ๐๐ฉ๐ฏ๐๐ฑ๐ฏ๐ '[' ๐๐ณ๐ ๐ฏ๐ช๐ ']'"
3115 #: ../gio/goutputstream.c:207 ../gio/goutputstream.c:411
3116 msgid "Output stream doesn't implement write"
3117 msgstr "๐ฌ๐๐๐ซ๐ ๐๐๐ฎ๐ฐ๐ฅ ๐๐ณ๐๐ฏ๐ ๐ฆ๐ฅ๐๐ค๐ง๐ฅ๐ง๐ฏ๐ ๐ฎ๐ฒ๐"
3119 #: ../gio/goutputstream.c:372 ../gio/goutputstream.c:855
3120 msgid "Source stream is already closed"
3121 msgstr "๐๐น๐ ๐๐๐ฎ๐ฐ๐ฅ ๐ฆ๐ ๐ท๐ค๐ฎ๐ง๐๐ฆ ๐๐ค๐ด๐๐"
3123 #: ../gio/gresolver.c:779
3125 msgid "Error resolving '%s': %s"
3126 msgstr "๐ป๐ผ ๐ฎ๐ฆ๐๐ช๐ค๐๐ฆ๐ '%s': %s"
3128 #: ../gio/gresolver.c:829
3130 msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
3131 msgstr "๐ป๐ผ ๐ฎ๐ฐ๐๐ป๐-๐ฎ๐ฆ๐๐ช๐ค๐๐ฆ๐ '%s': %s"
3133 #: ../gio/gresolver.c:864 ../gio/gresolver.c:943
3135 msgid "No service record for '%s'"
3136 msgstr "๐ฏ๐ด ๐๐ป๐๐ฆ๐ ๐ฎ๐ฉ๐๐น๐ ๐๐น '%s'"
3138 #: ../gio/gresolver.c:869 ../gio/gresolver.c:948
3140 msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
3141 msgstr "๐๐ง๐ฅ๐๐ผ๐ผ๐ฆ๐ค๐ฆ ๐ณ๐ฏ๐ฑ๐๐ฉ๐ค ๐ ๐ฎ๐ฆ๐๐ช๐ค๐ '%s'"
3143 #: ../gio/gresolver.c:874 ../gio/gresolver.c:953
3145 msgid "Error resolving '%s'"
3146 msgstr "๐ป๐ผ ๐ฎ๐ฆ๐๐ช๐ค๐๐ฆ๐ '%s'"
3148 #: ../gio/gsettings-tool.c:60
3150 msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n"
3153 #: ../gio/gsettings-tool.c:65 ../gio/gsettings-tool.c:82
3155 msgid "No such schema '%s'\n"
3158 #: ../gio/gsettings-tool.c:77
3160 msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n"
3163 #: ../gio/gsettings-tool.c:92
3165 msgid "Empty path given.\n"
3168 #: ../gio/gsettings-tool.c:98
3170 msgid "Path must begin with a slash (/)\n"
3173 #: ../gio/gsettings-tool.c:104
3175 msgid "Path must end with a slash (/)\n"
3178 #: ../gio/gsettings-tool.c:110
3180 msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
3183 #: ../gio/gsettings-tool.c:131
3185 msgid "No such key '%s'\n"
3188 #: ../gio/gsettings-tool.c:504
3190 msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
3193 #: ../gio/gsettings-tool.c:533
3197 #: ../gio/gsettings-tool.c:539
3198 msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
3201 #: ../gio/gsettings-tool.c:545
3202 msgid "List the installed relocatable schemas"
3205 #: ../gio/gsettings-tool.c:551
3206 msgid "List the keys in SCHEMA"
3209 #: ../gio/gsettings-tool.c:552 ../gio/gsettings-tool.c:558
3210 #: ../gio/gsettings-tool.c:595
3211 msgid "SCHEMA[:PATH]"
3214 #: ../gio/gsettings-tool.c:557
3215 msgid "List the children of SCHEMA"
3218 #: ../gio/gsettings-tool.c:563
3220 "List keys and values, recursively\n"
3221 "If no SCHEMA is given, list all keys\n"
3224 #: ../gio/gsettings-tool.c:565
3225 msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
3228 #: ../gio/gsettings-tool.c:570
3229 msgid "Get the value of KEY"
3230 msgstr "๐๐ง๐ ๐ ๐๐จ๐ค๐ฟ ๐ ๐๐ฐ"
3232 #: ../gio/gsettings-tool.c:571 ../gio/gsettings-tool.c:577
3233 #: ../gio/gsettings-tool.c:589 ../gio/gsettings-tool.c:601
3235 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
3236 msgstr "๐๐๐ฐ๐ฅ๐ฉ ๐๐ฐ"
3238 #: ../gio/gsettings-tool.c:576
3239 msgid "Query the range of valid values for KEY"
3242 #: ../gio/gsettings-tool.c:582
3244 msgid "Set the value of KEY to VALUE"
3245 msgstr "๐๐ง๐ ๐ ๐๐จ๐ค๐ฟ ๐ ๐๐ฐ"
3247 #: ../gio/gsettings-tool.c:583
3249 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
3250 msgstr "๐๐๐ฐ๐ฅ๐ฉ ๐๐ฐ ๐๐จ๐ค๐ฟ"
3252 #: ../gio/gsettings-tool.c:588
3253 msgid "Reset KEY to its default value"
3256 #: ../gio/gsettings-tool.c:594
3257 msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
3260 #: ../gio/gsettings-tool.c:600
3262 msgid "Check if KEY is writable"
3263 msgstr "๐๐ฒ๐ฏ๐ ๐ฌ๐ ๐ข๐ง๐๐ผ ๐๐ฐ ๐ฆ๐ ๐ฎ๐ฒ๐๐ฉ๐๐ฉ๐ค"
3265 #: ../gio/gsettings-tool.c:606
3267 "Monitor KEY for changes.\n"
3268 "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
3269 "Use ^C to stop monitoring.\n"
3272 #: ../gio/gsettings-tool.c:609
3274 msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
3275 msgstr "๐๐๐ฐ๐ฅ๐ฉ ๐๐ฐ"
3277 #: ../gio/gsettings-tool.c:613
3280 "Unknown command %s\n"
3282 msgstr "๐ณ๐ฏ๐ด๐ฏ ๐๐ฉ๐ฅ๐ญ๐ฏ๐ '%s'\n"
3284 #: ../gio/gsettings-tool.c:621
3287 " gsettings COMMAND [ARGS...]\n"
3290 " help Show this information\n"
3291 " list-schemas List installed schemas\n"
3292 " list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n"
3293 " list-keys List keys in a schema\n"
3294 " list-children List children of a schema\n"
3295 " list-recursively List keys and values, recursively\n"
3296 " range Queries the range of a key\n"
3297 " get Get the value of a key\n"
3298 " set Set the value of a key\n"
3299 " reset Reset the value of a key\n"
3300 " reset-recursively Reset all values in a given schema\n"
3301 " writable Check if a key is writable\n"
3302 " monitor Watch for changes\n"
3304 "Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n"
3308 #: ../gio/gsettings-tool.c:643
3312 " gsettings %s %s\n"
3318 #: ../gio/gsettings-tool.c:648
3319 msgid "Arguments:\n"
3322 #: ../gio/gsettings-tool.c:652
3323 msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n"
3326 #: ../gio/gsettings-tool.c:656
3329 " SCHEMA The name of the schema\n"
3330 " PATH The path, for relocatable schemas\n"
3332 "๐ธ๐๐ฟ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐๐:\n"
3333 " ๐๐๐ฐ๐ฅ๐ฉ ๐ ๐ฆ๐ ๐ ๐ schema\n"
3334 " ๐๐ฐ ๐ ๐ฏ๐ฑ๐ฅ ๐ ๐ ๐๐ฐ\n"
3336 #: ../gio/gsettings-tool.c:661
3337 msgid " KEY The (optional) key within the schema\n"
3340 #: ../gio/gsettings-tool.c:665
3341 msgid " KEY The key within the schema\n"
3344 #: ../gio/gsettings-tool.c:669
3345 msgid " VALUE The value to set\n"
3348 #: ../gio/gsettings-tool.c:766
3350 msgid "Empty schema name given\n"
3353 #: ../gio/gsocket.c:275
3354 msgid "Invalid socket, not initialized"
3355 msgstr "๐ฆ๐ฏ๐๐จ๐ค๐ฆ๐ ๐๐ช๐๐ฉ๐, ๐ฏ๐ช๐ ๐ฆ๐ฏ๐ฆ๐๐ฉ๐ค๐ฒ๐๐"
3357 #: ../gio/gsocket.c:282
3359 msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
3360 msgstr "๐ฆ๐ฏ๐๐จ๐ค๐ฆ๐ ๐๐ช๐๐ฉ๐, ๐ฆ๐ฏ๐ฆ๐๐ฆ๐ฉ๐ค๐ฒ๐๐จ๐๐ฉ๐ฏ ๐๐ฑ๐ค๐ ๐๐ฟ ๐: %s"
3362 #: ../gio/gsocket.c:290
3363 msgid "Socket is already closed"
3364 msgstr "๐๐ช๐๐ฉ๐ ๐ฆ๐ ๐ท๐ค๐ฎ๐ง๐๐ฆ ๐๐ค๐ด๐๐"
3366 #: ../gio/gsocket.c:298 ../gio/gsocket.c:2798 ../gio/gsocket.c:2842
3367 msgid "Socket I/O timed out"
3368 msgstr "๐๐ช๐๐ฉ๐ I/O ๐๐ฒ๐ฅ๐ ๐ฌ๐"
3370 #: ../gio/gsocket.c:464
3372 msgid "creating GSocket from fd: %s"
3373 msgstr "๐๐ฎ๐ฆ๐ฑ๐๐ฆ๐ GSocket ๐๐ฎ๐ช๐ฅ fd: %s"
3375 #: ../gio/gsocket.c:498 ../gio/gsocket.c:514
3377 msgid "Unable to create socket: %s"
3378 msgstr "๐ณ๐ฏ๐ฑ๐๐ฉ๐ค ๐ ๐๐ฎ๐ฆ๐ฑ๐ ๐๐ช๐๐ฉ๐: %s"
3380 #: ../gio/gsocket.c:498
3381 msgid "Unknown protocol was specified"
3382 msgstr "๐ณ๐ฏ๐ด๐ฏ ๐๐ฎ๐ด๐๐ฉ๐๐ช๐ค ๐ข๐ช๐ ๐๐๐ง๐๐ฆ๐๐ฒ๐"
3384 #: ../gio/gsocket.c:1268
3386 msgid "could not get local address: %s"
3387 msgstr "๐๐ซ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐๐ง๐ ๐ค๐ด๐๐ฉ๐ค ๐ฉ๐๐ฎ๐ง๐: %s"
3389 #: ../gio/gsocket.c:1311
3391 msgid "could not get remote address: %s"
3392 msgstr "๐๐ซ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐๐ง๐ ๐ฎ๐ฆ๐ฅ๐ด๐ ๐ฉ๐๐ฎ๐ง๐: %s"
3394 #: ../gio/gsocket.c:1372
3396 msgid "could not listen: %s"
3397 msgstr "๐๐ซ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐ค๐ฆ๐๐ฉ๐ฏ: %s"
3399 #: ../gio/gsocket.c:1446
3401 msgid "Error binding to address: %s"
3402 msgstr "๐ป๐ผ ๐๐ฒ๐ฏ๐๐ฆ๐ ๐ ๐ฉ๐๐ฎ๐ง๐: %s"
3404 #: ../gio/gsocket.c:1566
3406 msgid "Error accepting connection: %s"
3407 msgstr "๐ป๐ผ ๐จ๐๐๐ง๐๐๐ฆ๐ ๐๐ฉ๐ฏ๐ง๐๐๐ฉ๐ฏ: %s"
3409 #: ../gio/gsocket.c:1683
3410 msgid "Error connecting: "
3411 msgstr "๐ป๐ผ ๐๐ฉ๐ฏ๐ง๐๐๐ฆ๐: "
3413 #: ../gio/gsocket.c:1688
3414 msgid "Connection in progress"
3415 msgstr "๐๐ฉ๐ฏ๐ง๐๐๐ฉ๐ฏ ๐ฆ๐ฏ ๐๐ฎ๐ด๐๐ฎ๐ง๐"
3417 #: ../gio/gsocket.c:1695
3419 msgid "Error connecting: %s"
3420 msgstr "๐ป๐ผ ๐๐ฉ๐ฏ๐ง๐๐๐ฆ๐: %s"
3422 #: ../gio/gsocket.c:1738 ../gio/gsocket.c:3579
3424 msgid "Unable to get pending error: %s"
3425 msgstr "๐ณ๐ฏ๐ฑ๐๐ฉ๐ค ๐ ๐๐ง๐ ๐๐ง๐ฏ๐๐ฆ๐ ๐ป๐ผ: %s"
3427 #: ../gio/gsocket.c:1875
3429 msgid "Error receiving data: %s"
3430 msgstr "๐ป๐ผ ๐ฎ๐ฆ๐๐ฐ๐๐ฆ๐ ๐๐ฑ๐๐ฉ: %s"
3432 #: ../gio/gsocket.c:2050
3434 msgid "Error sending data: %s"
3435 msgstr "๐ป๐ผ ๐๐ง๐ฏ๐๐ฆ๐ ๐๐ฑ๐๐ฉ: %s"
3437 #: ../gio/gsocket.c:2163
3439 msgid "Unable to shutdown socket: %s"
3440 msgstr "๐ณ๐ฏ๐ฑ๐๐ฉ๐ค ๐ ๐๐ฎ๐ฆ๐ฑ๐ ๐๐ช๐๐ฉ๐: %s"
3442 #: ../gio/gsocket.c:2242
3444 msgid "Error closing socket: %s"
3445 msgstr "๐ป๐ผ ๐๐ค๐ด๐๐ฆ๐ ๐๐ช๐๐ฉ๐: %s"
3447 #: ../gio/gsocket.c:2791
3449 msgid "Waiting for socket condition: %s"
3450 msgstr "๐ข๐ฑ๐๐ฆ๐ ๐๐น ๐๐ช๐๐ฉ๐ ๐๐ฉ๐ฏ๐๐ฆ๐๐ฉ๐ฏ: %s"
3452 #: ../gio/gsocket.c:3056 ../gio/gsocket.c:3137
3454 msgid "Error sending message: %s"
3455 msgstr "๐ป๐ผ ๐๐ง๐ฏ๐๐ฆ๐ ๐ฅ๐ง๐๐ฆ๐ก: %s"
3457 #: ../gio/gsocket.c:3081
3458 msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
3459 msgstr "GSocketControlMessage ๐ฏ๐ช๐ ๐๐ฉ๐๐น๐๐ฉ๐ ๐ช๐ฏ ยท๐ข๐ฆ๐ฏ๐๐ด๐"
3461 #: ../gio/gsocket.c:3358 ../gio/gsocket.c:3494
3463 msgid "Error receiving message: %s"
3464 msgstr "๐ป๐ผ ๐ฎ๐ฆ๐๐ฐ๐๐ฆ๐ ๐ฅ๐ง๐๐ฆ๐ก: %s"
3466 #: ../gio/gsocket.c:3598
3467 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
3470 #: ../gio/gsocketclient.c:798 ../gio/gsocketclient.c:1368
3471 msgid "Unknown error on connect"
3472 msgstr "๐ณ๐ฏ๐ด๐ฏ ๐ป๐ผ ๐ช๐ฏ ๐๐ฉ๐ฏ๐ง๐๐"
3474 #: ../gio/gsocketclient.c:836 ../gio/gsocketclient.c:1252
3475 msgid "Trying to proxy over non-TCP connection is not supported."
3478 #: ../gio/gsocketclient.c:858 ../gio/gsocketclient.c:1277
3480 msgid "Proxy protocol '%s' is not supported."
3481 msgstr "๐๐ฐ %s ๐ฆ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐ฎ๐ฒ๐๐ฉ๐๐ฉ๐ค\n"
3483 #: ../gio/gsocketlistener.c:191
3484 msgid "Listener is already closed"
3485 msgstr "๐ค๐ฆ๐๐ฉ๐ฏ๐ป ๐ฆ๐ ๐ท๐ค๐ฎ๐ง๐๐ฆ ๐๐ค๐ด๐๐"
3487 #: ../gio/gsocketlistener.c:232
3488 msgid "Added socket is closed"
3489 msgstr "๐จ๐๐ฉ๐ ๐๐ช๐๐ฉ๐ ๐ฆ๐ ๐๐ค๐ด๐๐"
3491 #: ../gio/gsocks4aproxy.c:121
3493 msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'"
3496 #: ../gio/gsocks4aproxy.c:139
3498 msgid "SOCKSv4 implementation limits username to %i characters"
3501 #: ../gio/gsocks4aproxy.c:157
3503 msgid "SOCKSv4a implementation limits hostname to %i characters"
3506 #: ../gio/gsocks4aproxy.c:183
3507 msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server."
3510 #: ../gio/gsocks4aproxy.c:190
3511 msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
3514 #: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:328
3515 #: ../gio/gsocks5proxy.c:338
3516 msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server."
3519 #: ../gio/gsocks5proxy.c:169
3520 msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication."
3523 #: ../gio/gsocks5proxy.c:179
3525 "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by "
3529 #: ../gio/gsocks5proxy.c:208
3531 msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol (max. is %i)."
3534 #: ../gio/gsocks5proxy.c:239
3535 msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password."
3538 #: ../gio/gsocks5proxy.c:289
3540 msgid "Hostname '%s' too long for SOCKSv5 protocol (maximum is %i bytes)"
3543 #: ../gio/gsocks5proxy.c:352
3544 msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type."
3547 #: ../gio/gsocks5proxy.c:359
3548 msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error."
3551 #: ../gio/gsocks5proxy.c:365
3552 msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset."
3555 #: ../gio/gsocks5proxy.c:372
3556 msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server."
3559 #: ../gio/gsocks5proxy.c:378
3560 msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy."
3563 #: ../gio/gsocks5proxy.c:384
3564 msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy."
3567 #: ../gio/gsocks5proxy.c:390
3568 msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command."
3571 #: ../gio/gsocks5proxy.c:396
3572 msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
3575 #: ../gio/gsocks5proxy.c:402
3576 msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
3579 #: ../gio/gthemedicon.c:498
3581 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
3582 msgstr "๐๐จ๐ฏ๐ ๐ฃ๐จ๐ฏ๐๐ฉ๐ค ๐๐ป๐ ๐ฉ๐ฏ %d ๐ GThemedIcon ๐ง๐ฏ๐๐ด๐๐ฆ๐"
3584 #: ../gio/gtlscertificate.c:226
3585 msgid "No PEM-encoded private key found"
3588 #: ../gio/gtlscertificate.c:235
3589 msgid "Could not parse PEM-encoded private key"
3592 #: ../gio/gtlscertificate.c:260
3593 msgid "No PEM-encoded certificate found"
3596 #: ../gio/gtlscertificate.c:269
3597 msgid "Could not parse PEM-encoded certificate"
3600 #: ../gio/gtlspassword.c:114
3602 "This is the last chance to enter the password correctly before your access "
3606 #: ../gio/gtlspassword.c:116
3608 "Several password entered have been incorrect, and your access will be locked "
3609 "out after further failures."
3612 #: ../gio/gtlspassword.c:118
3613 msgid "The password entered is incorrect."
3616 #: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:521
3618 msgid "Expecting 1 control message, got %d"
3619 msgstr "๐ฆ๐๐๐๐ง๐๐๐ฆ๐ 1 ๐๐ฉ๐ฏ๐๐ฎ๐ด๐ค ๐ฅ๐ง๐๐ฆ๐ก, ๐๐ช๐ %d"
3621 #: ../gio/gunixconnection.c:177 ../gio/gunixconnection.c:531
3622 msgid "Unexpected type of ancillary data"
3623 msgstr "๐ณ๐ฏ๐ฆ๐๐๐๐ง๐๐๐ฉ๐ ๐๐ฒ๐ ๐ ๐จ๐ฏ๐๐ฉ๐ค๐ง๐ฎ๐ฐ ๐๐ฑ๐๐ฉ"
3625 #: ../gio/gunixconnection.c:195
3627 msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
3628 msgstr "๐ฆ๐๐๐๐ง๐๐๐ฆ๐ ๐ข๐ณ๐ฏ fd, ๐๐ณ๐ ๐๐ช๐ %d\n"
3630 #: ../gio/gunixconnection.c:211
3631 msgid "Received invalid fd"
3632 msgstr "๐ฎ๐ฆ๐๐ฐ๐๐ ๐ฆ๐ฏ๐๐จ๐ค๐ฆ๐ fd"
3634 #: ../gio/gunixconnection.c:371
3636 msgid "Error sending credentials: "
3637 msgstr "๐ป๐ผ ๐๐ง๐ฏ๐๐ฆ๐ ๐๐ฑ๐๐ฉ: %s"
3639 #: ../gio/gunixconnection.c:452
3641 msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
3644 #: ../gio/gunixconnection.c:461
3647 "Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for "
3648 "socket. Expected %d bytes, got %d"
3651 #: ../gio/gunixconnection.c:478
3653 msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
3654 msgstr "๐ป๐ผ ๐ฎ๐ฐ๐ฏ๐ฑ๐ฅ๐ฆ๐ ๐๐ฒ๐ค: %s"
3656 #: ../gio/gunixconnection.c:509
3658 "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
3661 #: ../gio/gunixconnection.c:545
3663 msgid "Not expecting control message, but got %d"
3664 msgstr "๐ฆ๐๐๐๐ง๐๐๐ฆ๐ 1 ๐๐ฉ๐ฏ๐๐ฎ๐ด๐ค ๐ฅ๐ง๐๐ฆ๐ก, ๐๐ช๐ %d"
3666 #: ../gio/gunixconnection.c:571
3668 msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
3671 #: ../gio/gunixinputstream.c:368 ../gio/gunixinputstream.c:388
3672 #: ../gio/gunixinputstream.c:466
3674 msgid "Error reading from unix: %s"
3675 msgstr "๐ป๐ผ ๐ฎ๐ฐ๐๐ฆ๐ ๐๐ฎ๐ช๐ฅ ยท๐ฟ๐ฏ๐ฆ๐๐: %s"
3677 #: ../gio/gunixinputstream.c:421 ../gio/gunixinputstream.c:601
3678 #: ../gio/gunixoutputstream.c:407 ../gio/gunixoutputstream.c:556
3680 msgid "Error closing unix: %s"
3681 msgstr "๐ป๐ผ ๐๐ค๐ด๐๐ฆ๐ ยท๐ฟ๐ฏ๐ฆ๐๐: %s"
3683 #: ../gio/gunixmounts.c:1900 ../gio/gunixmounts.c:1937
3684 msgid "Filesystem root"
3685 msgstr "๐๐ฒ๐ค๐๐ฆ๐๐๐ฉ๐ฅ ๐ฎ๐ต๐"
3687 #: ../gio/gunixoutputstream.c:353 ../gio/gunixoutputstream.c:374
3688 #: ../gio/gunixoutputstream.c:452
3690 msgid "Error writing to unix: %s"
3691 msgstr "๐ป๐ผ ๐ฎ๐ฒ๐๐ฆ๐ ๐ ยท๐ฟ๐ฏ๐ฆ๐๐: %s"
3693 #: ../gio/gunixsocketaddress.c:244
3694 msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
3695 msgstr "๐จ๐๐๐๐ฎ๐จ๐๐ ยท๐ฟ๐ฏ๐ฆ๐๐ ๐๐ด๐ฅ๐ฑ๐ฏ ๐๐ช๐๐ฉ๐ ๐ฉ๐๐ฎ๐ง๐๐ฉ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐๐ฉ๐๐น๐๐ฉ๐ ๐ช๐ฏ ๐๐ฆ๐ ๐๐ฆ๐๐๐ฉ๐ฅ"
3697 #: ../gio/gvolume.c:408
3698 msgid "volume doesn't implement eject"
3699 msgstr "๐๐ช๐ค๐ฟ๐ฅ ๐๐ณ๐๐ฏ๐ ๐ฆ๐ฅ๐๐ค๐ง๐ฅ๐ง๐ฏ๐ ๐ฆ๐ก๐ง๐๐"
3701 #. Translators: This is an error
3702 #. * message for volume objects that
3703 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
3704 #: ../gio/gvolume.c:488
3705 msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
3706 msgstr "๐๐ช๐ค๐ฟ๐ฅ ๐๐ณ๐๐ฏ๐ ๐ฆ๐ฅ๐๐ค๐ง๐ฅ๐ง๐ฏ๐ ๐ฆ๐ก๐ง๐๐ ๐น eject_with_operation"
3708 #: ../gio/gwin32appinfo.c:276
3709 msgid "Can't find application"
3710 msgstr "๐๐จ๐ฏ๐ ๐๐ฒ๐ฏ๐ ๐ฉ๐๐ค๐ฆ๐๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ"
3712 #: ../gio/gwin32appinfo.c:299
3714 msgid "Error launching application: %s"
3715 msgstr "๐ป๐ผ ๐ค๐ท๐ฏ๐๐ฆ๐ ๐ฉ๐๐ค๐ฆ๐๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ: %s"
3717 #: ../gio/gwin32appinfo.c:335
3718 msgid "URIs not supported"
3719 msgstr "URI๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐๐ฉ๐๐น๐๐ฉ๐"
3721 #: ../gio/gwin32appinfo.c:357
3722 msgid "association changes not supported on win32"
3723 msgstr "๐ฉ๐๐ด๐๐ฆ๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ ๐๐ฑ๐ฏ๐ก๐ฉ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐๐ฉ๐๐น๐๐ฉ๐ ๐ช๐ฏ win32"
3725 #: ../gio/gwin32appinfo.c:369
3726 msgid "Association creation not supported on win32"
3727 msgstr "๐ฉ๐๐ด๐๐ฆ๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ ๐๐ฎ๐ฐ๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ ๐ฏ๐ช๐ ๐๐ฉ๐๐น๐๐ฉ๐ ๐ช๐ฏ win32"
3729 #: ../gio/gwin32inputstream.c:318
3731 msgid "Error reading from handle: %s"
3732 msgstr "๐ป๐ผ ๐ฎ๐ฐ๐๐ฆ๐ ๐๐ฎ๐ช๐ฅ ๐๐ฒ๐ค: %s"
3734 #: ../gio/gwin32inputstream.c:348 ../gio/gwin32outputstream.c:348
3736 msgid "Error closing handle: %s"
3737 msgstr "๐ป๐ผ ๐๐ค๐ด๐๐ฆ๐ ๐๐ฒ๐ค: %s"
3739 #: ../gio/gwin32outputstream.c:318
3741 msgid "Error writing to handle: %s"
3742 msgstr "๐ป๐ผ ๐ฎ๐ฒ๐๐ฆ๐ ๐ ๐๐ฒ๐ค: %s"
3744 #: ../gio/gzlibcompressor.c:396 ../gio/gzlibdecompressor.c:349
3745 msgid "Not enough memory"
3746 msgstr "๐ฏ๐ช๐ ๐ฆ๐ฏ๐ณ๐ ๐ฅ๐ง๐ฅ๐ผ๐ฆ"
3748 #: ../gio/gzlibcompressor.c:403 ../gio/gzlibdecompressor.c:356
3750 msgid "Internal error: %s"
3751 msgstr "๐ฆ๐ฏ๐๐ป๐ฏ๐ฉ๐ค ๐ป๐ผ: %s"
3753 #: ../gio/gzlibcompressor.c:416 ../gio/gzlibdecompressor.c:370
3754 msgid "Need more input"
3755 msgstr "๐ฏ๐ฐ๐ ๐ฅ๐น ๐ฆ๐ฏ๐๐ซ๐"
3757 #: ../gio/gzlibdecompressor.c:342
3758 msgid "Invalid compressed data"
3759 msgstr "๐ฆ๐ฏ๐๐จ๐ค๐ฆ๐ ๐๐ช๐ฅ๐๐ฎ๐ง๐๐ ๐๐ฑ๐๐ฉ"
3762 #~ msgid "Do not give error for empty directory"
3763 #~ msgstr "๐๐จ๐ฏ๐ ๐ฅ๐ต๐ ๐๐ฒ๐ฎ๐ง๐๐๐ผ๐ฆ ๐ด๐๐ผ ๐๐ฒ๐ฎ๐ง๐๐๐ผ๐ฆ"
3767 #~ " help Show this information\n"
3768 #~ " get Get the value of a key\n"
3769 #~ " set Set the value of a key\n"
3770 #~ " monitor Monitor a key for changes\n"
3771 #~ " writable Check if a key is writable\n"
3773 #~ "Use '%s COMMAND --help' to get help for individual commands.\n"
3775 #~ "๐๐ฉ๐ฅ๐ญ๐ฏ๐๐:\n"
3776 #~ " help ๐๐ด ๐๐ฆ๐ ๐ฆ๐ฏ๐๐ผ๐ฅ๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ\n"
3777 #~ " get ๐๐ง๐ ๐ ๐๐จ๐ค๐ฟ ๐ ๐ฉ ๐๐ฐ\n"
3778 #~ " set ๐๐ง๐ ๐ ๐๐จ๐ค๐ฟ ๐ ๐ฉ ๐๐ฐ\n"
3779 #~ " monitor ๐ฅ๐ช๐ฏ๐ฆ๐๐ผ ๐ฉ ๐๐ฐ ๐๐น ๐๐ฑ๐ฏ๐ก๐ฉ๐\n"
3780 #~ " writable ๐๐ง๐ ๐ฆ๐ ๐ฉ ๐๐ฐ ๐ฆ๐ ๐ฎ๐ฒ๐๐ฉ๐๐ฉ๐ค\n"
3782 #~ "๐ฟ๐ '%s ๐๐ฉ๐ฅ๐ญ๐ฏ๐ --help' ๐ ๐๐ง๐ ๐ฃ๐ง๐ค๐ ๐๐น ๐ฆ๐ฏ๐๐ฆ๐๐ฆ๐๐ฟ๐ฉ๐ค ๐๐ฉ๐ฅ๐ญ๐ฏ๐๐.\n"
3784 #~ msgid "Specify the path for the schema"
3785 #~ msgstr "๐๐๐ง๐๐ฆ๐๐ฒ ๐ ๐๐ญ๐ ๐๐น ๐ ๐๐๐ฐ๐ฅ๐ฉ"
3788 #~ msgstr "๐๐ญ๐"
3792 #~ " SCHEMA The id of the schema\n"
3793 #~ " KEY The name of the key\n"
3794 #~ " VALUE The value to set key to, as a serialized GVariant\n"
3796 #~ "๐ธ๐๐ฟ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐๐:\n"
3797 #~ " ๐๐๐ฐ๐ฅ๐ฉ ๐ ๐ฆ๐ ๐ ๐ schema\n"
3798 #~ " ๐๐ฐ ๐ ๐ฏ๐ฑ๐ฅ ๐ ๐ ๐๐ฐ\n"
3799 #~ " ๐๐จ๐ค๐ฟ ๐ ๐๐จ๐ค๐ฟ ๐ ๐๐ง๐ ๐๐ฐ ๐, ๐จ๐ ๐ฉ ๐๐ฆ๐ฎ๐ฐ๐ฉ๐ค๐ฒ๐๐ GVariant\n"
3801 #~ msgid "Key %s is not writable\n"
3802 #~ msgstr "๐๐ฐ %s ๐ฆ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐ฎ๐ฒ๐๐ฉ๐๐ฉ๐ค\n"
3805 #~ "Monitor KEY for changes and print the changed values.\n"
3806 #~ "Monitoring will continue until the process is terminated."
3808 #~ "๐ฅ๐ช๐ฏ๐ฆ๐๐ผ ๐๐ฐ ๐๐น ๐๐ฑ๐ฏ๐ก๐ฉ๐ ๐ฏ ๐๐ฎ๐ฆ๐ฏ๐ ๐ ๐๐ฑ๐ฏ๐ก๐ ๐๐จ๐ค๐ฟ๐.\n"
3809 #~ "๐ฅ๐ญ๐ฏ๐ฉ๐๐ป๐ฆ๐ ๐ข๐ฆ๐ค ๐๐ฉ๐ฏ๐๐ฆ๐ฏ๐ฟ ๐ณ๐ฏ๐๐ฆ๐ค ๐ ๐๐ฎ๐ด๐๐ง๐ ๐ฆ๐ ๐๐ป๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ฑ๐๐ฉ๐."