1 # MALAGASY TRANSLATION OF GLIB.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Thierry Randrianiriana <randrianiriana@gmail.com>, 2007.
7 "Project-Id-Version: GLIB VERSION\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2007-11-07 00:25-0500\n"
10 "PO-Revision-Date: 2007-03-03 19:00+0300\n"
11 "Last-Translator: Fanomezana Rajaonarisoa <fano@isvtec.com>\n"
12 "Language-Team: MALAGASY <i18n-malagasy-gnome@gna.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861
18 #: glib/gbookmarkfile.c:908
20 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
21 msgstr "Marika manokana '%s' ho an'ny '%s' tsy nampoizina"
23 #: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803
24 #: glib/gbookmarkfile.c:919
26 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
27 msgstr "Tsy hita ny marika manokana '%s' ho an'ny '%s'"
29 #: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157
30 #: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231
32 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
33 msgstr "Tsy nampoizina ny taf '%s', nantenaina ny tag '%s'"
35 #: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131
36 #: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251
38 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
39 msgstr "Misy tag '%s' tsy nampoizina anatin'ny '%s'"
41 #: glib/gbookmarkfile.c:1781
43 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
44 msgstr "Tsy misy raki-drohy mitombina anatin'ny lahatahiry misy ny data"
46 #: glib/gbookmarkfile.c:1982
48 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
49 msgstr "Efa misy rohy ny URI '%s'"
51 #: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185
52 #: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350
53 #: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518
54 #: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675
55 #: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814
56 #: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130
57 #: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371
58 #: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550
59 #: glib/gbookmarkfile.c:3677
61 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
62 msgstr "Tsy nahitana rohy ny URI '%s'"
64 #: glib/gbookmarkfile.c:2359
66 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
67 msgstr "Tsy misy karazana MIME voafaritra ho an'ny rohin'ny URI '%s'"
69 #: glib/gbookmarkfile.c:2444
71 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
72 msgstr "Tsy misy saina manokana voafaritra ho an'ny rohin'ny URI '%s'"
74 #: glib/gbookmarkfile.c:2823
76 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
77 msgstr "Tsy misy vondrona voafaritra ho an'ny rohin'ny URI '%s'"
79 #: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381
81 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
83 "Tsy misy rindranasa mitondra ny anarana '%s' nanambara rohy ho an'ny '%s'"
85 #: glib/gbookmarkfile.c:3404
87 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
88 msgstr "Tsy voavaky ny rohy misolotena '%s': %s"
90 #: glib/gconvert.c:424 glib/gconvert.c:502 glib/giochannel.c:1148
92 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
93 msgstr "Tsy raisina an-tànana ny famadihan'amboara-marika '%s' ho '%s'"
95 #: glib/gconvert.c:428 glib/gconvert.c:506
97 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
98 msgstr "Tsy voasokatra ny mpanova rakitra '%s' ho '%s'"
100 #: glib/gconvert.c:622 glib/gconvert.c:1011 glib/giochannel.c:1320
101 #: glib/giochannel.c:1362 glib/giochannel.c:2204 glib/gutf8.c:950
104 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
105 msgstr "Tsy mitombina filaharan'ny byte amin'ny zavatra ovaina"
107 #: glib/gconvert.c:628 glib/gconvert.c:938 glib/giochannel.c:1327
108 #: glib/giochannel.c:2216
110 msgid "Error during conversion: %s"
111 msgstr "Nisy olana teo am-panovana: %s"
113 #: glib/gconvert.c:663 glib/gutf8.c:946 glib/gutf8.c:1150 glib/gutf8.c:1291
116 msgid "Partial character sequence at end of input"
117 msgstr "Tsy feno ny filaharan'ny marika amin'ny faran'ny zavatra ovaina"
119 #: glib/gconvert.c:913
121 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
122 msgstr "Ny fallback '%s' tsy voaova ho amboaram-pango '%s'"
124 #: glib/gconvert.c:1727
126 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
127 msgstr "Tsy URI feno mampiasa ny drafitra \"rakitra\" ny URI '%s'"
129 #: glib/gconvert.c:1737
131 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
132 msgstr "Tsy azo asiana '#' ny URI '%s' an'ilay rakitra an-toerana "
134 #: glib/gconvert.c:1754
136 msgid "The URI '%s' is invalid"
137 msgstr "Tsy mitombina ny URI '%s'"
139 #: glib/gconvert.c:1766
141 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
142 msgstr "Tsy mitombina ny anaram-mpampiantranon'ny URI '%s'"
144 #: glib/gconvert.c:1782
146 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
147 msgstr "Misy marika nalana tamin'ny fomba tsy mety ny URI '%s'"
149 #: glib/gconvert.c:1877
151 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
152 msgstr "Tsy sori-dàlana feno ny anaran-tsori-dàlana '%s'"
154 #: glib/gconvert.c:1887
156 msgid "Invalid hostname"
157 msgstr "Anaram-pampiantrano diso"
159 #: glib/gdir.c:104 glib/gdir.c:124
161 msgid "Error opening directory '%s': %s"
162 msgstr "Nisy olana teo am-panokafana ny lahatahiry '%s': %s"
164 #: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:630
166 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
167 msgstr "Tsy nahatokana %lu byte hamakiana ny rakitra \"%s\""
169 #: glib/gfileutils.c:572
171 msgid "Error reading file '%s': %s"
172 msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
174 #: glib/gfileutils.c:654
176 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
177 msgstr "Ny nahavaky ny mpiatin'ny rakitra '%s': %s"
179 #: glib/gfileutils.c:705 glib/gfileutils.c:792
181 msgid "Failed to open file '%s': %s"
182 msgstr "Tsy voasokatran y rakitra '%s': %s"
184 #: glib/gfileutils.c:722 glib/gmappedfile.c:133
186 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
187 msgstr "Tsy azo ny marika manokan'ny rakitra '%s': tsy nahomby ny fstat(): %s"
189 #: glib/gfileutils.c:756
191 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
192 msgstr "Tsy voasokatra ny rakitra '%s': tsy nahomby ny fdopen(): %s"
194 #: glib/gfileutils.c:890
196 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
198 "Tsy voaova ny anaran'ny rakitra '%s' mba ho '%s': tsy nahomby ny g_rename(): "
201 #: glib/gfileutils.c:932 glib/gfileutils.c:1390
203 msgid "Failed to create file '%s': %s"
204 msgstr "Tsy voaforona ny rakitra '%s': %s"
206 #: glib/gfileutils.c:946
208 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
210 "Tsy voasotra mba hanoratana ny rakitra '%s': tsy nahomby ny fdopen(): %s"
212 #: glib/gfileutils.c:971
214 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
215 msgstr "Tsy voasoratra ny rakitra '%s': tsy nahomby ny fwrite(): %s"
217 #: glib/gfileutils.c:990
219 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
220 msgstr "Tsy voahidy ny rakitra '%s': tsy nahomby ny fclose(): %s"
222 #: glib/gfileutils.c:1108
224 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
225 msgstr "Tsy mety fafàna ny rakitra '%s' misy: tsy nahomby ny g_unlink(): %s"
227 #: glib/gfileutils.c:1352
229 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
230 msgstr "Tsy mitombina ny lasitra '%s'; tsy tokony hisy '%s'"
232 #: glib/gfileutils.c:1365
234 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
235 msgstr "Tsy misy XXXXXX ny lasitra '%s'"
237 #: glib/gfileutils.c:1840
239 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
240 msgstr "Tsy voavaky ny rohy misolotena '%s': %s"
242 #: glib/gfileutils.c:1861
244 msgid "Symbolic links not supported"
245 msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena"
247 #: glib/giochannel.c:1152
249 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
250 msgstr "Tsy voasokatra ny mpanova rakitra '%s' ho '%s': %s"
252 #: glib/giochannel.c:1497
254 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
256 "Tsy afaka manao famakiana fototra amin'ny g_io_channel_read_line_string"
258 #: glib/giochannel.c:1544 glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:1887
260 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
261 msgstr "Misy ambina data tsy voaova ao anatin'ny buffern'ny famakiana"
263 #: glib/giochannel.c:1624 glib/giochannel.c:1701
265 msgid "Channel terminates in a partial character"
266 msgstr "Marika tsy feno no mamarana ilay canal"
268 #: glib/giochannel.c:1687
270 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
271 msgstr "Tsy afaka manao famakiana fototra amin'ny g_io_channel_read_to_end"
273 #: glib/gmappedfile.c:116
275 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
276 msgstr "Tsy voasokatra ny rakitra '%s': tsy nahomby ny open(): %s"
278 #: glib/gmappedfile.c:193
280 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
281 msgstr "Tsy voamap ny rakitra '%s': tsy nahomby ny mmap(): %s"
283 #: glib/gmarkup.c:226
285 msgid "Error on line %d char %d: %s"
286 msgstr "Misy tsy fetezana amin'ny andalana %d marika %d: %s"
288 #: glib/gmarkup.c:324
290 msgid "Error on line %d: %s"
291 msgstr "Misy tsy fetezana amin'ny andalana %d: %s"
293 #: glib/gmarkup.c:428
295 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
297 "Nahita ary '&;' foana; ireto no fidirana ekena: & " < > '"
299 #: glib/gmarkup.c:438
302 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
303 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
306 "Tsy mety atao fiantomboham-pidirana ny marika '%s'; ny & no manomboka ny "
307 "anaran'ny ary. Raha toa ka tsy raisin'ny ary iray an-tànana io marika io "
308 "(&), dia ataovy & mba ialana izany"
310 #: glib/gmarkup.c:472
312 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
313 msgstr "Tsy mety atao amin'ny anaran'ary ny marika '%s'"
315 #: glib/gmarkup.c:509
317 msgid "Entity name '%s' is not known"
318 msgstr "Tsy fantatra ny anaran'ary '%s'"
320 #: glib/gmarkup.c:520
322 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
323 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
325 "Tsy nifarana tamin'ny teboka amam-paingo ilay ary. Mety tsy nihevitra "
326 "hampiasa esperluette hanombohana ary angamba ianao - esperluette fialana toy "
329 #: glib/gmarkup.c:573
332 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
333 "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
335 "Tsy voazarazara ny '%-.*s' izay tokony ho isa anaty fiantsoana marika "
336 "(ê, ohatra). Mety lehibe loatra angamba ilay isa."
338 #: glib/gmarkup.c:598
340 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
341 msgstr "Tsy manafango marika azo ampiasaina ny fiantsoana marika '%-.*s'"
343 #: glib/gmarkup.c:613
344 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž"
345 msgstr "Fiantsoana marika foana; tokony hisy isa toy ny dž"
347 #: glib/gmarkup.c:623
349 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
350 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
353 "Tsy niafara tamin'ny teboka amam-paingo ilay fiantsoana marika. Mety tsy "
354 "nihevitra hampiasa esperluette hanombohana ary angamba ianao - esperluette "
355 "fialana toy ny &"
357 #: glib/gmarkup.c:709
358 msgid "Unfinished entity reference"
359 msgstr "Fiantsoana ary tsy vita"
361 #: glib/gmarkup.c:715
362 msgid "Unfinished character reference"
363 msgstr "Fiantsoana marika tsy vita"
365 #: glib/gmarkup.c:958
367 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
368 msgstr "Lahabolana voafango UTF-8 tsy mitombina"
370 #: glib/gmarkup.c:986
372 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
373 msgstr "Lahabolana voafango UTF-8 tsy mitombina"
375 #: glib/gmarkup.c:1022
377 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
378 msgstr "Lahabolana voafango UTF-8 tsy mitombina"
380 #: glib/gmarkup.c:1060
381 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
383 "Tsy maintsy manomboka amina singantaharo ilay tahirin-kevitra (oh. <book>)"
385 #: glib/gmarkup.c:1100
388 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
391 "Tsy mety atao aorian'ny marika '<' ny marika '%s'. Tsy mety anombohana "
392 "anaran-tsingataharo io"
394 #: glib/gmarkup.c:1164
397 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
400 "Marika '%s' hafahafa; nanantena marika '>' hamarana ny tag manomboka ny "
403 #: glib/gmarkup.c:1253
406 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
408 "Marika '%s' hafahafa; nanantena '=' aorian'ny anaran'ny marika manokana '%s' "
409 "amin'ny singantaharo '%s'"
411 #: glib/gmarkup.c:1295
414 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
415 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
416 "character in an attribute name"
418 "Marika hafahafa '%s'; nanantena marika '>' na '/' hamarana ny tag manomboka "
419 "ny singantaharo '%s', na koa marika manokana iray. Mety nampiasa marika tsy "
420 "ekena amin'ny anarana marika manokana angamba ianao."
422 #: glib/gmarkup.c:1384
425 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
426 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
428 "Marika '%s' hafahafa; nanantena farango manokatra aorian'ny mira rehefa "
429 "manome ny sanda ny marika manokana '%s' amin'ny singantaharo '%s'"
431 #: glib/gmarkup.c:1529
434 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
435 "begin an element name"
437 "Tsy mety atao aorian'ny marika '</' ny marika '%s'. Tsy mety anombohana "
438 "anaran-tsingantaharo ny '%s'."
440 #: glib/gmarkup.c:1569
443 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
444 "allowed character is '>'"
446 "'%s' dia tsy mety atao aorian'ny anaran'ny singantaharo mamarana ny marika '%"
447 "s'. '>' no marika mety atao eo"
449 #: glib/gmarkup.c:1580
451 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
452 msgstr "Nofaranana ny singantaharo '%s'; tsy misy singantaharo misokatra izao"
454 #: glib/gmarkup.c:1589
456 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
458 "Nofaranana ny singantaharo '%s', fa '%s' no singantaharo misokatra izao"
460 #: glib/gmarkup.c:1755
461 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
462 msgstr "Foana na tsy misy afa-tsy elanelana ilay tahirin-kevitra"
464 #: glib/gmarkup.c:1769
465 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
467 "Nifarana tampoka taoriana fonon-teny kitso loha '<' ilay tahirin-kevitra"
469 #: glib/gmarkup.c:1777 glib/gmarkup.c:1822
472 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
475 "Nifarana tampoka ilay tahirin-kevitra nefa misy singantaharo mbola "
476 "misokatra; '%s' no singantaharo farany nisokatra"
478 #: glib/gmarkup.c:1785
481 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
484 "Nifarana tampoka ilay singantaharo; nanantena fonon-teny kitso loha mamarana "
487 #: glib/gmarkup.c:1791
488 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
489 msgstr "Nifarana tampoka tanaty anaran-tsingataharo ilay tahirin-kevitra"
491 #: glib/gmarkup.c:1797
492 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
493 msgstr "Nifarana tampoka tanaty anarana marika manokana ilay tahirin-kevitra"
495 #: glib/gmarkup.c:1802
496 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
498 "Nifarana tampoka tanaty tag manomboka singantaharo ilay tahirin-kevitra."
500 #: glib/gmarkup.c:1808
502 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
503 "name; no attribute value"
505 "Nifarana tampoka taorian'ny mira manaraka anarana marika manokana ilay "
506 "tahirin-kevitra; tsy misy sanda-marika manokana"
508 #: glib/gmarkup.c:1815
509 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
511 "Nifarana tampoka ilay tahirin-kevitra raha mbola tanaty sanda-marika manokana"
513 #: glib/gmarkup.c:1831
515 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
517 "Nifarana tampoka tanatin'ny tag mamarana ny singantaharo '%s' ilay tahirin-"
520 #: glib/gmarkup.c:1837
521 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
523 "Nifarana tampoka tanaty teny fanampiny na torolàlana fikirakirana ilay "
527 msgid "corrupted object"
531 msgid "internal error or corrupted object"
535 msgid "out of memory"
539 msgid "backtracking limit reached"
542 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
543 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
547 msgid "internal error"
551 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
555 msgid "recursion limit reached"
559 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
563 msgid "invalid combination of newline flags"
567 msgid "unknown error"
570 #: glib/gregex.c:324 glib/gregex.c:1360
572 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
576 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
580 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
585 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
586 msgstr "Misy tsy fetezana amin'ny andalana %d marika %d: %s"
590 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
593 #: glib/gregex.c:1788
594 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
597 #: glib/gregex.c:1804
598 msgid "hexadecimal digit expected"
601 #: glib/gregex.c:1844
602 msgid "missing '<' in symbolic reference"
605 #: glib/gregex.c:1853
607 msgid "unfinished symbolic reference"
608 msgstr "Fiantsoana ary tsy vita"
610 #: glib/gregex.c:1860
611 msgid "zero-length symbolic reference"
614 #: glib/gregex.c:1871
615 msgid "digit expected"
618 #: glib/gregex.c:1889
619 msgid "illegal symbolic reference"
622 #: glib/gregex.c:1951
623 msgid "stray final '\\'"
626 #: glib/gregex.c:1955
627 msgid "unknown escape sequence"
630 #: glib/gregex.c:1965
632 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
637 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
638 msgstr "Tsy manomboka amin'ny farango ny teny nalaina"
642 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
644 "Tsy mifamaly ny farango anaty lazam-baiko na lahabolana hafa tonon'ny akora"
648 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
650 "Nifarana taorian'ny marika '\\' ilay lahabolana. ('%s' ilay lahabolana)"
654 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
656 "Nifarana talohan'ny nahitana ny ilan'ny farango ho an'ny %c ilay lahabolana. "
657 "('%s' ilay lahabolana)"
661 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
662 msgstr "Foana ilay lahabolana (na tsy misy afa-tsy elanelana)"
664 #: glib/gspawn-win32.c:272
666 msgid "Failed to read data from child process"
667 msgstr "Tsy voavaky ny datan'ny fizotra zanaka"
669 #: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1450
671 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
672 msgstr "Tsy voaforona ny fantsona ifandraisana amin'ny fizotra zanaka (%s)"
674 #: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1114
676 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
677 msgstr "Tsy voavaky ny mpiatin'ny fantson'ny zanaka (%s)"
679 #: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1319
681 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
682 msgstr "Tsy nahomby ny fanovana lahatahiry ho '%s' (%s)"
684 #: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:481
686 msgid "Failed to execute child process (%s)"
687 msgstr "Tsy nahavita nanatanteraka ny fizotra zanaka (%s)"
689 #: glib/gspawn-win32.c:428
691 msgid "Invalid program name: %s"
692 msgstr "Anaran-drindranasa diso: %s"
694 #: glib/gspawn-win32.c:438 glib/gspawn-win32.c:678 glib/gspawn-win32.c:1218
696 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
697 msgstr "Tsy mitombina ny laha-dazan'ny mpitondra tondriky amin'ny %d: %s"
699 #: glib/gspawn-win32.c:449 glib/gspawn-win32.c:692 glib/gspawn-win32.c:1251
701 msgid "Invalid string in environment: %s"
702 msgstr "Tsy mitombina ny laha-daza anatin'ny tontolo: %s"
704 #: glib/gspawn-win32.c:674 glib/gspawn-win32.c:1199
706 msgid "Invalid working directory: %s"
707 msgstr "Lahatahiry fiasana tsy mitombina: %s"
709 #: glib/gspawn-win32.c:738
711 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
712 msgstr "Tsy nahavita nandefa ny rindranasa mpanampy (%s)"
714 #: glib/gspawn-win32.c:938
717 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
720 "Nisy olana tsy nampoizina tanatin'ny g_io_channel_win32_poll() raha namaky "
721 "ny datan'ny fizotra zanaka"
725 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
726 msgstr "Tsy voavaky ny datan'ny fizotra zanaka (%s)"
730 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
732 "Nisy olana tsy nampoizina tanatin'ny select() raha namaky ny datan'ny "
733 "fizotra zanaka (%s)"
737 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
738 msgstr "Nisy olana tsy nampoizina tanatin'ny waitpid() (%s)"
740 #: glib/gspawn.c:1179
742 msgid "Failed to fork (%s)"
743 msgstr "Tsy nahavita nanasaka (%s)"
745 #: glib/gspawn.c:1329
747 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
748 msgstr "Tsy nahavita nandefa ny fizotra zanaka \"%s\" (%s)"
750 #: glib/gspawn.c:1339
752 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
754 "Tsy nahavita namily lalana ny fivoahana na fidiran'ny fizotra zanaka (%s)"
756 #: glib/gspawn.c:1348
758 msgid "Failed to fork child process (%s)"
759 msgstr "Tsy nahavita nanasaka ny fizotra zanaka (%s)"
761 #: glib/gspawn.c:1356
763 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
765 "Nisy olana tsy fantatra teo am-panatanterahana ny fizotra zanaka \"%s\""
767 #: glib/gspawn.c:1378
769 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
770 msgstr "Tsy nahavaky data ampy tanatin'ny fantsona zanaka pid (%s)"
774 msgid "Character out of range for UTF-8"
775 msgstr "Mihoatra ny fetran'ny UTF-8 ilay marika"
777 #: glib/gutf8.c:1118 glib/gutf8.c:1127 glib/gutf8.c:1259 glib/gutf8.c:1268
778 #: glib/gutf8.c:1409 glib/gutf8.c:1505
780 msgid "Invalid sequence in conversion input"
781 msgstr "Tsy mitombina ny filaharana amin'ny fidiran'ny fanovana"
783 #: glib/gutf8.c:1420 glib/gutf8.c:1516
785 msgid "Character out of range for UTF-16"
786 msgstr "Mihoatra ny fetran'ny UTF-16 ilay marika"
788 #: glib/goption.c:572
792 #: glib/goption.c:572
796 #: glib/goption.c:676
797 msgid "Help Options:"
798 msgstr "Safidy momba ny toro-làlana:"
800 #: glib/goption.c:677
801 msgid "Show help options"
802 msgstr "Asehoy ny safidy momba ny toro-làlana"
804 #: glib/goption.c:683
805 msgid "Show all help options"
806 msgstr "Asehoy ny safidy rehetra momba ny toro-làlana"
808 #: glib/goption.c:735
809 msgid "Application Options:"
810 msgstr "Safidy momba ny rindranasa:"
812 #: glib/goption.c:796 glib/goption.c:866
814 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
815 msgstr "Tsy afaka mizarazara ny sanda feno '%s' ho an'ny %s"
817 #: glib/goption.c:806 glib/goption.c:874
819 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
820 msgstr "Mihoatra ny fetra ny sanda feno '%s' ho an'ny '%s'"
822 #: glib/goption.c:831
824 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
825 msgstr "Tsy afaka mizarazara sanda roa '%s' ho an'ny '%s'"
827 #: glib/goption.c:839
829 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
830 msgstr "Mihoatra ny fetra ny sanda roa '%s' ho an'ny '%s'"
832 #: glib/goption.c:1176
834 msgid "Error parsing option %s"
835 msgstr "Nisy olana teo am-pizarazarana ny safidy %s"
837 #: glib/goption.c:1207 glib/goption.c:1318
839 msgid "Missing argument for %s"
840 msgstr "Tondrikin'ny %s tsy eo"
842 #: glib/goption.c:1713
844 msgid "Unknown option %s"
845 msgstr "Safidy %s tsy fantatra"
847 #: glib/gkeyfile.c:341
849 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
851 "Tsy hita anatin'ny lahatahiry misy ny data ny rakitra misy ny famaha marina"
853 #: glib/gkeyfile.c:376
855 msgid "Not a regular file"
856 msgstr "Rakitra tsy mahazatra"
858 #: glib/gkeyfile.c:384
860 msgid "File is empty"
861 msgstr "Foana ilay rakitra"
863 #: glib/gkeyfile.c:746
866 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
868 "Misy andalana '%s' izay tsy roroa famaha-sanda, vondrona, na teny fanampiny "
871 #: glib/gkeyfile.c:806
873 msgid "Invalid group name: %s"
874 msgstr "Anaram-bondrona diso: %s"
876 #: glib/gkeyfile.c:828
878 msgid "Key file does not start with a group"
879 msgstr "Tsy manomboka amina vondrona ilay raki-pamaha"
881 #: glib/gkeyfile.c:854
883 msgid "Invalid key name: %s"
884 msgstr "Anaram-pamaha diso: %s"
886 #: glib/gkeyfile.c:881
888 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
889 msgstr "Misy fango '%s' tsy raisina an-tànana ilay raki-pamaha"
891 #: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2455
892 #: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2640 glib/gkeyfile.c:2775
893 #: glib/gkeyfile.c:2928 glib/gkeyfile.c:3108 glib/gkeyfile.c:3165
895 msgid "Key file does not have group '%s'"
896 msgstr "Tsy manana vondrona '%s' ilay raki-pamaha"
898 #: glib/gkeyfile.c:1265
900 msgid "Key file does not have key '%s'"
901 msgstr "Tsy manana famaha '%s' ilay raki-pamaha"
903 #: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1477
905 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
907 "Misy famaha '%s' manana sanda '%s' izay tsy UTF-8 anatin'ilay raki-pamaha "
909 #: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1497 glib/gkeyfile.c:1866
911 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
913 "Misy famaha '%s' manana sanda tsy mety avadika mba ho azo anatin'ilay raki-"
916 #: glib/gkeyfile.c:2078 glib/gkeyfile.c:2287
919 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
922 "Misy famaha '%s' anatin'ny vondrona '%s' manana sanda izay tsy mety avadika "
923 "mba ho azo ilay raki-pamaha."
925 #: glib/gkeyfile.c:2470 glib/gkeyfile.c:2655 glib/gkeyfile.c:3176
927 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
928 msgstr "Tsy manana famaha '%s' anatin'ny vondrona '%s' ilay raki-pamaha"
930 #: glib/gkeyfile.c:3415
932 msgid "Key file contains escape character at end of line"
933 msgstr "Misy marika fialana amin'ny faran'ny andalan'ilay raki-pamaha"
935 #: glib/gkeyfile.c:3437
937 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
938 msgstr "Misy fisesisesim-pialana '%s' tsy mitombina anatin'ilay raki-pamaha"
940 #: glib/gkeyfile.c:3579
942 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
943 msgstr "Tsy mety avadika ho isa mba ho azo ny sanda '%s'."
945 #: glib/gkeyfile.c:3593
947 msgid "Integer value '%s' out of range"
948 msgstr "Mihoatra ny fetra ny sanda feno '%s'"
950 #: glib/gkeyfile.c:3626
952 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
953 msgstr "Tsy mety avadika ho isa float mba ho azo ny sanda '%s'."
955 #: glib/gkeyfile.c:3650
957 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
958 msgstr "Tsy mety avadika ho boleanina mba ho azo ny sanda '%s'."