2.8.3
[glib.git] / po / en_CA.po
blob0b2488b87cc0acf3df6c0e6201ef7888232ce9d1
1 # English/Canada translation of glib.
2 # Copyright (C) 2004-2005 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
3 # This file is distributed under the same licence as the glib package.
4 # Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004, 2005.
5
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: glib\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2005-10-03 12:16-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-08-31 16:20-0400\n"
13 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
14 "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: glib/gconvert.c:408 glib/gconvert.c:486
20 #, c-format
21 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
22 msgstr "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
24 #: glib/gconvert.c:412 glib/gconvert.c:490
25 #, c-format
26 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
27 msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s'"
29 #: glib/gconvert.c:606 glib/gconvert.c:995 glib/giochannel.c:1322
30 #: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:912
31 #: glib/gutf8.c:1362
32 #, c-format
33 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
34 msgstr "Invalid byte sequence in conversion input"
36 #: glib/gconvert.c:612 glib/gconvert.c:922 glib/giochannel.c:1329
37 #: glib/giochannel.c:2218
38 #, c-format
39 msgid "Error during conversion: %s"
40 msgstr "Error during conversion: %s"
42 #: glib/gconvert.c:647 glib/gutf8.c:908 glib/gutf8.c:1113 glib/gutf8.c:1254
43 #: glib/gutf8.c:1358
44 #, c-format
45 msgid "Partial character sequence at end of input"
46 msgstr "Partial character sequence at end of input"
48 #: glib/gconvert.c:897
49 #, c-format
50 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
51 msgstr "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
53 #: glib/gconvert.c:1706
54 #, c-format
55 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
56 msgstr "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
58 #: glib/gconvert.c:1716
59 #, c-format
60 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
61 msgstr "The local file URI '%s' may not include a '#'"
63 #: glib/gconvert.c:1733
64 #, c-format
65 msgid "The URI '%s' is invalid"
66 msgstr "The URI '%s' is invalid"
68 #: glib/gconvert.c:1745
69 #, c-format
70 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
71 msgstr "The hostname of the URI '%s' is invalid"
73 #: glib/gconvert.c:1761
74 #, c-format
75 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
76 msgstr "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
78 #: glib/gconvert.c:1855
79 #, c-format
80 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
81 msgstr "The pathname '%s' is not an absolute path"
83 #: glib/gconvert.c:1865
84 #, c-format
85 msgid "Invalid hostname"
86 msgstr "Invalid hostname"
88 #: glib/gdir.c:121 glib/gdir.c:141
89 #, c-format
90 msgid "Error opening directory '%s': %s"
91 msgstr "Error opening directory '%s': %s"
93 #: glib/gfileutils.c:576 glib/gfileutils.c:649
94 #, c-format
95 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
96 msgstr "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
98 #: glib/gfileutils.c:591
99 #, c-format
100 msgid "Error reading file '%s': %s"
101 msgstr "Error reading file '%s': %s"
103 #: glib/gfileutils.c:673
104 #, c-format
105 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
106 msgstr "Failed to read from file '%s': %s"
108 #: glib/gfileutils.c:724 glib/gfileutils.c:811
109 #, c-format
110 msgid "Failed to open file '%s': %s"
111 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
113 #: glib/gfileutils.c:741 glib/gmappedfile.c:133
114 #, c-format
115 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
116 msgstr "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
118 #: glib/gfileutils.c:775
119 #, c-format
120 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
121 msgstr "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
123 #: glib/gfileutils.c:909
124 #, c-format
125 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
126 msgstr "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
128 #: glib/gfileutils.c:952
129 #, c-format
130 msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
131 msgstr "Could not change file mode: fork() failed: %s"
133 #: glib/gfileutils.c:983
134 #, c-format
135 msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
136 msgstr "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
138 #: glib/gfileutils.c:1002
139 #, c-format
140 msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
141 msgstr "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
143 #: glib/gfileutils.c:1013
144 #, c-format
145 msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
146 msgstr "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
148 #: glib/gfileutils.c:1024
149 #, c-format
150 msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
151 msgstr "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
153 #: glib/gfileutils.c:1058 glib/gfileutils.c:1524
154 #, c-format
155 msgid "Failed to create file '%s': %s"
156 msgstr "Failed to create file '%s': %s"
158 #: glib/gfileutils.c:1080
159 #, c-format
160 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
161 msgstr "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
163 #: glib/gfileutils.c:1105
164 #, c-format
165 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
166 msgstr "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
168 #: glib/gfileutils.c:1124
169 #, c-format
170 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
171 msgstr "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
173 #: glib/gfileutils.c:1242
174 #, c-format
175 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
176 msgstr "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
178 #: glib/gfileutils.c:1485
179 #, c-format
180 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
181 msgstr "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
183 #: glib/gfileutils.c:1499
184 #, c-format
185 msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
186 msgstr "Template '%s' does not end with XXXXXX"
188 #: glib/gfileutils.c:1974
189 #, c-format
190 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
191 msgstr "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
193 #: glib/gfileutils.c:1995
194 #, c-format
195 msgid "Symbolic links not supported"
196 msgstr "Symbolic links not supported"
198 #: glib/giochannel.c:1150
199 #, c-format
200 msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
201 msgstr "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
203 #: glib/giochannel.c:1154
204 #, c-format
205 msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
206 msgstr "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
208 #: glib/giochannel.c:1499
209 #, c-format
210 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
211 msgstr "Cannot do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
213 #: glib/giochannel.c:1546 glib/giochannel.c:1803 glib/giochannel.c:1889
214 #, c-format
215 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
216 msgstr "Leftover unconverted data in read buffer"
218 #: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1703
219 #, c-format
220 msgid "Channel terminates in a partial character"
221 msgstr "Channel terminates in a partial character"
223 #: glib/giochannel.c:1689
224 #, c-format
225 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
226 msgstr "Cannot do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
228 #: glib/gmappedfile.c:116
229 #, c-format
230 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
231 msgstr "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
233 #: glib/gmappedfile.c:185
234 #, c-format
235 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
236 msgstr "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
238 #: glib/gmarkup.c:232
239 #, c-format
240 msgid "Error on line %d char %d: %s"
241 msgstr "Error on line %d char %d: %s"
243 #: glib/gmarkup.c:330
244 #, c-format
245 msgid "Error on line %d: %s"
246 msgstr "Error on line %d: %s"
248 #: glib/gmarkup.c:434
249 msgid ""
250 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
251 msgstr ""
252 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
254 #: glib/gmarkup.c:444
255 #, c-format
256 msgid ""
257 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
258 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
259 "it as &amp;"
260 msgstr ""
261 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
262 "begins an entity; if this ampersand is not supposed to be an entity, escape "
263 "it as &amp;"
265 #: glib/gmarkup.c:478
266 #, c-format
267 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
268 msgstr "Character '%s' is not valid inside an entity name"
270 #: glib/gmarkup.c:515
271 #, c-format
272 msgid "Entity name '%s' is not known"
273 msgstr "Entity name '%s' is not known"
275 #: glib/gmarkup.c:526
276 msgid ""
277 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
278 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
279 msgstr ""
280 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
281 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
283 #: glib/gmarkup.c:579
284 #, c-format
285 msgid ""
286 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
287 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
288 msgstr ""
289 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
290 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
292 #: glib/gmarkup.c:604
293 #, c-format
294 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
295 msgstr "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
297 #: glib/gmarkup.c:619
298 msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
299 msgstr "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
301 #: glib/gmarkup.c:629
302 msgid ""
303 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
304 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
305 "as &amp;"
306 msgstr ""
307 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
308 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
309 "as &amp;"
311 #: glib/gmarkup.c:715
312 msgid "Unfinished entity reference"
313 msgstr "Unfinished entity reference"
315 #: glib/gmarkup.c:721
316 msgid "Unfinished character reference"
317 msgstr "Unfinished character reference"
319 #: glib/gmarkup.c:964 glib/gmarkup.c:992 glib/gmarkup.c:1023
320 msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
321 msgstr "Invalid UTF-8 encoded text"
323 #: glib/gmarkup.c:1059
324 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
325 msgstr "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
327 #: glib/gmarkup.c:1099
328 #, c-format
329 msgid ""
330 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
331 "element name"
332 msgstr ""
333 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
334 "element name"
336 #: glib/gmarkup.c:1163
337 #, c-format
338 msgid ""
339 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
340 "'%s'"
341 msgstr ""
342 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
343 "'%s'"
345 #: glib/gmarkup.c:1252
346 #, c-format
347 msgid ""
348 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
349 msgstr ""
350 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
352 #: glib/gmarkup.c:1294
353 #, c-format
354 msgid ""
355 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
356 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
357 "character in an attribute name"
358 msgstr ""
359 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
360 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
361 "character in an attribute name"
363 #: glib/gmarkup.c:1383
364 #, c-format
365 msgid ""
366 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
367 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
368 msgstr ""
369 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
370 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
372 #: glib/gmarkup.c:1528
373 #, c-format
374 msgid ""
375 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
376 "begin an element name"
377 msgstr ""
378 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
379 "begin an element name"
381 #: glib/gmarkup.c:1568
382 #, c-format
383 msgid ""
384 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
385 "allowed character is '>'"
386 msgstr ""
387 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
388 "allowed character is '>'"
390 #: glib/gmarkup.c:1579
391 #, c-format
392 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
393 msgstr "Element '%s' was closed, no element is currently open"
395 #: glib/gmarkup.c:1588
396 #, c-format
397 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
398 msgstr "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
400 #: glib/gmarkup.c:1735
401 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
402 msgstr "Document was empty or contained only whitespace"
404 #: glib/gmarkup.c:1749
405 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
406 msgstr "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
408 #: glib/gmarkup.c:1757 glib/gmarkup.c:1801
409 #, c-format
410 msgid ""
411 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
412 "element opened"
413 msgstr ""
414 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
415 "element opened"
417 #: glib/gmarkup.c:1765
418 #, c-format
419 msgid ""
420 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
421 "the tag <%s/>"
422 msgstr ""
423 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
424 "the tag <%s/>"
426 #: glib/gmarkup.c:1771
427 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
428 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element name"
430 #: glib/gmarkup.c:1776
431 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
432 msgstr "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
434 #: glib/gmarkup.c:1781
435 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
436 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
438 #: glib/gmarkup.c:1787
439 msgid ""
440 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
441 "name; no attribute value"
442 msgstr ""
443 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
444 "name; no attribute value"
446 #: glib/gmarkup.c:1794
447 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
448 msgstr "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
450 #: glib/gmarkup.c:1809
451 #, c-format
452 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
453 msgstr "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
455 #: glib/gmarkup.c:1815
456 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
457 msgstr "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
459 #: glib/gshell.c:73
460 #, c-format
461 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
462 msgstr "Quoted text does not begin with a quotation mark"
464 #: glib/gshell.c:163
465 #, c-format
466 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
467 msgstr "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
469 #: glib/gshell.c:541
470 #, c-format
471 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
472 msgstr "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
474 #: glib/gshell.c:548
475 #, c-format
476 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
477 msgstr "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
479 #: glib/gshell.c:560
480 #, c-format
481 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
482 msgstr "Text was empty (or contained only whitespace)"
484 #: glib/gspawn-win32.c:276
485 #, c-format
486 msgid "Failed to read data from child process"
487 msgstr "Failed to read data from child process"
489 #: glib/gspawn-win32.c:291 glib/gspawn.c:1375
490 #, c-format
491 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
492 msgstr "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
494 #: glib/gspawn-win32.c:329 glib/gspawn.c:1039
495 #, c-format
496 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
497 msgstr "Failed to read from child pipe (%s)"
499 #: glib/gspawn-win32.c:355 glib/gspawn.c:1244
500 #, c-format
501 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
502 msgstr "Failed to change to directory '%s' (%s)"
504 #: glib/gspawn-win32.c:361 glib/gspawn-win32.c:581
505 #, c-format
506 msgid "Failed to execute child process (%s)"
507 msgstr "Failed to execute child process (%s)"
509 #: glib/gspawn-win32.c:890
510 #, c-format
511 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
512 msgstr "Failed to execute helper program (%s)"
514 #: glib/gspawn-win32.c:1084
515 #, c-format
516 msgid ""
517 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
518 "process"
519 msgstr ""
520 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
521 "process"
523 #: glib/gspawn.c:179
524 #, c-format
525 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
526 msgstr "Failed to read data from child process (%s)"
528 #: glib/gspawn.c:311
529 #, c-format
530 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
531 msgstr "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
533 #: glib/gspawn.c:394
534 #, c-format
535 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
536 msgstr "Unexpected error in waitpid() (%s)"
538 #: glib/gspawn.c:1104
539 #, c-format
540 msgid "Failed to fork (%s)"
541 msgstr "Failed to fork (%s)"
543 #: glib/gspawn.c:1254
544 #, c-format
545 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
546 msgstr "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
548 #: glib/gspawn.c:1264
549 #, c-format
550 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
551 msgstr "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
553 #: glib/gspawn.c:1273
554 #, c-format
555 msgid "Failed to fork child process (%s)"
556 msgstr "Failed to fork child process (%s)"
558 #: glib/gspawn.c:1281
559 #, c-format
560 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
561 msgstr "Unknown error executing child process \"%s\""
563 #: glib/gspawn.c:1303
564 #, c-format
565 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
566 msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
568 #: glib/gutf8.c:987
569 #, c-format
570 msgid "Character out of range for UTF-8"
571 msgstr "Character out of range for UTF-8"
573 #: glib/gutf8.c:1081 glib/gutf8.c:1090 glib/gutf8.c:1222 glib/gutf8.c:1231
574 #: glib/gutf8.c:1372 glib/gutf8.c:1468
575 #, c-format
576 msgid "Invalid sequence in conversion input"
577 msgstr "Invalid sequence in conversion input"
579 #: glib/gutf8.c:1383 glib/gutf8.c:1479
580 #, c-format
581 msgid "Character out of range for UTF-16"
582 msgstr "Character out of range for UTF-16"
584 #: glib/goption.c:468
585 msgid "Usage:"
586 msgstr "Usage:"
588 #: glib/goption.c:468
589 msgid "[OPTION...]"
590 msgstr "[OPTION...]"
592 #: glib/goption.c:556
593 msgid "Help Options:"
594 msgstr "Help Options:"
596 #: glib/goption.c:557
597 msgid "Show help options"
598 msgstr "Show help options"
600 #: glib/goption.c:562
601 msgid "Show all help options"
602 msgstr "Show all help options"
604 #: glib/goption.c:612
605 msgid "Application Options:"
606 msgstr "Application Options:"
608 #: glib/goption.c:653
609 #, c-format
610 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
611 msgstr "Cannot parse integer value '%s' for %s"
613 #: glib/goption.c:663
614 #, c-format
615 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
616 msgstr "Integer value '%s' for %s out of range"
618 #: glib/goption.c:957 glib/goption.c:1068
619 #, c-format
620 msgid "Missing argument for %s"
621 msgstr "Missing argument for %s"
623 #: glib/goption.c:1472
624 #, c-format
625 msgid "Unknown option %s"
626 msgstr "Unknown option %s"
628 #: glib/gkeyfile.c:339
629 #, c-format
630 msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
631 msgstr "Valid key file could not be found in data dirs"
633 #: glib/gkeyfile.c:374
634 #, c-format
635 msgid "Not a regular file"
636 msgstr "Not a regular file"
638 #: glib/gkeyfile.c:382
639 #, c-format
640 msgid "File is empty"
641 msgstr "File is empty"
643 #: glib/gkeyfile.c:697
644 #, c-format
645 msgid ""
646 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
647 msgstr ""
648 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
650 #: glib/gkeyfile.c:765
651 #, c-format
652 msgid "Key file does not start with a group"
653 msgstr "Key file does not start with a group"
655 #: glib/gkeyfile.c:808
656 #, c-format
657 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
658 msgstr "Key file contains unsupported encoding '%s'"
660 #: glib/gkeyfile.c:1017 glib/gkeyfile.c:1176 glib/gkeyfile.c:2177
661 #: glib/gkeyfile.c:2242 glib/gkeyfile.c:2361 glib/gkeyfile.c:2497
662 #: glib/gkeyfile.c:2649 glib/gkeyfile.c:2823 glib/gkeyfile.c:2880
663 #, c-format
664 msgid "Key file does not have group '%s'"
665 msgstr "Key file does not have group '%s'"
667 #: glib/gkeyfile.c:1188
668 #, c-format
669 msgid "Key file does not have key '%s'"
670 msgstr "Key file does not have key '%s'"
672 #: glib/gkeyfile.c:1289 glib/gkeyfile.c:1398
673 #, c-format
674 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
675 msgstr "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
677 #: glib/gkeyfile.c:1307 glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1788
678 #, c-format
679 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
680 msgstr "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
682 #: glib/gkeyfile.c:2004
683 #, c-format
684 msgid ""
685 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
686 "interpreted."
687 msgstr ""
688 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
689 "interpreted."
691 #: glib/gkeyfile.c:2192 glib/gkeyfile.c:2376 glib/gkeyfile.c:2891
692 #, c-format
693 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
694 msgstr "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
696 #: glib/gkeyfile.c:3067
697 #, c-format
698 msgid "Key file contains escape character at end of line"
699 msgstr "Key file contains escape character at end of line"
701 #: glib/gkeyfile.c:3089
702 #, c-format
703 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
704 msgstr "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
706 #: glib/gkeyfile.c:3230
707 #, c-format
708 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
709 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
711 #: glib/gkeyfile.c:3240
712 #, c-format
713 msgid "Integer value '%s' out of range"
714 msgstr "Integer value '%s' out of range"
716 #: glib/gkeyfile.c:3270
717 #, c-format
718 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
719 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."